1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com>
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "POT-Creation-Date: 2016-11-20 20:13-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2016-11-19 20:15+0000\n"
10 "Last-Translator: Dimitris <dimantonak@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1479586503.000000\n"
20 #. %1$s: data.borrowernumber
21 #. %2$s: UNLESS loop.last
24 #. %5$s: BLOCK escape_address
25 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
26 #. %7$s: ~ IF data.streettype
27 #. %8$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
29 #. %10$s: ~ IF data.address
30 #. %11$s: address = address _ data.address _ ' '
32 #. %13$s: ~ IF data.address2
33 #. %14$s: address = address _ data.address2 _ ' '
35 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
40 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
43 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
46 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
49 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
50 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
52 #. %1$s: data.branchname |html
53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
55 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
56 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
58 #. %1$s: data.branchname |html
59 #. %2$s: data.category_description |html
60 #. %3$s: data.category_type |html
61 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
65 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
67 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
69 #. %1$s: data.category_description |html
70 #. %2$s: data.category_type |html
71 #. %3$s: data.branchname |html
72 #. %4$s: data.dateexpiry
73 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
77 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
78 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
80 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
81 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
86 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
87 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
89 #. %1$s: data.dateofbirth | $KohaDates
90 #. %2$s: data.category_description |html
91 #. %3$s: data.category_type |html
92 #. %4$s: data.branchname |html
93 #. %5$s: data.dateexpiry
94 #. %6$s: IF data.overdues
95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
98 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
99 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
101 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
102 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
104 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
105 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
106 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
109 #. %6$s: data.created_on | $KohaDates
110 #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates
111 #. %8$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
112 #. %9$s: UNLESS loop.last
115 #. %12$s: BLOCK action_form -
116 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
117 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
118 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
122 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
123 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
124 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
126 "\", \"dt_sortby\": %s\"Συγγραφέας\"%s\"Έτος\"%s\"Ταξινομικός αριθμός\"%s"
127 "\"Τίτλος\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
128 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
131 #. %2$s: data.cardnumber | html
132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
134 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
135 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
137 #. %1$s: message_loo.date_from
138 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
141 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
142 msgstr "δεν αποτελεί αποδεκτή τιμή (\"%s\"). %sΣΦΑΛΜΑ: "
144 #. %1$s: message_loo.date_to
145 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
148 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
149 msgstr "δεν αποτελεί αποδεκτή τιμή (\"%s\"). %sΣΦΑΛΜΑ: "
151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:445
156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:435
161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:434
166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
173 msgid "# of % selected"
174 msgstr "# από % επιλέχθηκαν"
176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
178 msgid "# of Students"
179 msgstr "# Αριθμός μαθητών"
181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:268
183 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
185 "%% (Εαν παραμείνει κενό, θα χρησιμοποιηθεί το ποσό έκπτωσης του προμηθευτή) "
187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:416
189 msgid "%% matches any number of characters"
190 msgstr "%% ταιριάζει με οποιονδήποτε αριθμό χαρακτήρων"
192 #. %1$s: - USE Branches -
193 #. %2$s: - USE Koha -
194 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
195 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
196 #. %5$s: biblio.title |html
197 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
199 #. %8$s: biblio.author |html
200 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
201 #. %10$s: biblioitem.publishercode |html
202 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle |html
203 #. %12$s: item.barcode |html
204 #. %13$s: item.itemcallnumber |html
205 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
206 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
207 #. %16$s: item.location |html
208 #. %17$s: item.stocknumber |html
209 #. %18$s: item.status |html
210 #. %19$s: (item.issues || 0) |html
211 #. %20$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
215 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
216 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
218 "%s %s %s %s \"%s %sαπό %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
219 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
222 #. %2$s: BLOCK form_field_select_text_block
223 #. %3$s: c = CGI.param('c').list
224 #. %4$s: f = CGI.param('f').list
225 #. %5$s: q = CGI.param('q').list
226 #. %6$s: op = CGI.param('op').list
228 #. %8$s: size = q.size - 1
229 #. %9$s: FOREACH i IN [0 .. size]
232 #. %12$s: params.c = c.$j
234 #. %14$s: INCLUDE form_field_select_text params=params
237 #. %17$s: INCLUDE form_field_select_text
240 #. %20$s: BLOCK form_field_radio_yes_no
241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:117
244 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
245 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
247 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
248 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
250 #. For the first occurrence,
251 #. %1$s: ar.biblio.biblioitem.publishercode
252 #. %2$s: IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear
253 #. %3$s: ar.biblio.biblioitem.publicationyear
254 #. %4$s: ELSIF ar.biblio.copyrightdate
255 #. %5$s: ar.biblio.copyrightdate
257 #. %7$s: IF ar.biblio.biblioitem.pages
258 #. %8$s: ar.biblio.biblioitem.pages
260 #. %10$s: r.biblio.biblioitem.size
261 #. %11$s: IF ar.biblio.biblioitem.isbn
262 #. %12$s: ar.biblio.biblioitem.isbn
264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:193
265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:321
267 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
268 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
274 #. %5$s: BLOCK language
276 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
277 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
278 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
279 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
280 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
281 #. %12$s: CASE ['heb']
282 #. %13$s: CASE ['ara']
283 #. %14$s: CASE ['gre']
284 #. %15$s: CASE ['grc']
289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
292 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
293 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
295 "%s %s %s %s %s %s %sΑγγλικά %sΓαλλικά %sΙταλικά %sΓερμανικά %sΙσπανικά "
296 "%sΕβραϊκά %sΑραβικά %sΕλληνικά (νέα) %sΕλληνικά (έως το 1453) %s%s %s %s "
298 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
299 #. %2$s: IF default_messaging.size
300 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
301 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
302 #. %5$s: IF ( transport.transport )
303 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
304 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
305 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
306 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
307 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
308 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:396
314 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
315 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
317 "%s %s %s %s %sΗμερομηνία Επιστροφής Τεκμηρίου %sΠροηγμένη Ειδοποίηση "
318 "%sΠροσεχείς Εκδηλώσεις %sΣυμπληρωμένες Κρατήσεις %sΕπιστροφή Τεκμηρίου "
319 "%sΔανεισμός Τεκμηρίου %sΆγνωστο %s: "
321 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
322 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
323 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
324 #. %4$s: SWITCH frequnit
327 #. %7$s: CASE 'month'
331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
333 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
334 msgstr "%s %s %s %s %s ημέρα %s εβδομάδα %s μήνας %s έτος %s %s "
336 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
337 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
338 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
339 #. %4$s: SWITCH module
340 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
341 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
342 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
343 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
344 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
345 #. %10$s: CASE 'HOLDS'
346 #. %11$s: CASE 'CIRCULATION'
347 #. %12$s: CASE 'LETTER'
348 #. %13$s: CASE 'FINES'
349 #. %14$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
350 #. %15$s: CASE 'CRONJOBS'
351 #. %16$s: CASE 'REPORTS'
356 #. %21$s: BLOCK translate_log_action
357 #. %22$s: SWITCH action
359 #. %24$s: CASE 'DELETE'
360 #. %25$s: CASE 'MODIFY'
361 #. %26$s: CASE 'ISSUE'
362 #. %27$s: CASE 'RETURN'
363 #. %28$s: CASE 'CREATE'
364 #. %29$s: CASE 'CANCEL'
365 #. %30$s: CASE 'RESUME'
366 #. %31$s: CASE 'SUSPEND'
367 #. %32$s: CASE 'RENEW'
368 #. %33$s: CASE 'CHANGE PASS'
369 #. %34$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
370 #. %35$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
376 #. %41$s: BLOCK translate_log_interface
377 #. %42$s: SWITCH interface
378 #. %43$s: CASE 'INTRANET'
379 #. %44$s: CASE 'OPAC'
381 #. %46$s: CASE 'COMMANDLINE'
386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:16
389 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
390 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
391 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
392 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
393 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
394 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
397 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
398 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
399 #. %3$s: - BLOCK area_name -
400 #. %4$s: - SWITCH area -
401 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
402 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
403 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
404 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
405 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
411 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
414 "%s %s %s %s %sΔιακίνηση %sΚατάλογος %sΜέλος %sΠροσκτήσεις %sΛογαριασμοί %s "
417 #. %1$s: IF basket.basketgroup
418 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
419 #. %3$s: IF basketgroup.closed
420 #. %4$s: basketgroup.name
422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:146
424 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
425 msgstr "%s %s %s %s (έκλεισε) %s "
432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
434 msgid "%s %s %s %s None %s "
435 msgstr "%s %s %s %s Κανένα %s "
439 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
440 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
442 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
444 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
445 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
446 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
448 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
450 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
452 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
454 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
456 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:158
461 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
462 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
464 "%s %s %s %s εαν %s %s εκτός %s %s%s$%s%s %s υπάρχει %s %s δεν υπάρχει %s %s "
465 "ταιριάζει %s %s δεν ταιριάζει %s %s RegEx m/%s "
468 #. %2$s: USE AuthorisedValues
469 #. %3$s: USE KohaDates
472 #. %6$s: iTotalRecords
473 #. %7$s: iTotalDisplayRecords
474 #. %8$s: FOREACH data IN aaData
475 #. %9$s: IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
479 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
480 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
482 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
483 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
485 #. %1$s: USE KohaDates
486 #. %2$s: - BLOCK area_name -
487 #. %3$s: - SWITCH area -
488 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
489 #. %5$s: - CASE 'CAT' -
490 #. %6$s: - CASE 'PAT' -
491 #. %7$s: - CASE 'ACQ' -
492 #. %8$s: - CASE 'ACC' -
493 #. %9$s: - CASE 'SER' -
496 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
500 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
501 "%sSerials %s %s %s "
504 #. %1$s: INCLUDE actions
505 #. %2$s: INCLUDE fail
507 #. %4$s: IF ( errornoitemnumber )
508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
510 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
512 "%s %s %s %sΣΦΑΛΜΑ: Αδυναμία εύρεσης ταξιθετικού αριθμού με αυτό το barcode."
514 #. %1$s: INCLUDE actions
515 #. %2$s: INCLUDE fail
517 #. %4$s: IF ( errornoitem )
518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
520 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
521 msgstr "%s %s %s %sΣΦΑΛΜΑ: Αδυναμία εύρεσης τεκμηρίου."
523 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
524 #. %2$s: BLOCK norms_text
527 #. %5$s: CASE 'remove_spaces'
528 #. %6$s: CASE 'upper_case'
529 #. %7$s: CASE 'lower_case'
530 #. %8$s: CASE 'legacy_default'
535 #. %13$s: BLOCK norms_options
536 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm
537 #. %15$s: FOREACH norm IN valid_norms
538 #. %16$s: IF ( norm == selected_norm )
539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:13
542 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
543 "%s %s %s %s %s %s %s "
545 "%s %s Εκκρεμεί %s %s Αποδεκτό %s %s Ελεγμένο %s %s Απορριφθέν %s %s %s %s %s "
549 #. %2$s: BLOCK translate_card_element
550 #. %3$s: - SWITCH element -
551 #. %4$s: - CASE 'layout' -
552 #. %5$s: - CASE 'Layouts' -
553 #. %6$s: - CASE 'template' -
554 #. %7$s: - CASE 'Templates' -
555 #. %8$s: - CASE 'profile' -
556 #. %9$s: - CASE 'Profiles' -
557 #. %10$s: - CASE 'batch' -
558 #. %11$s: - CASE 'Batches' -
559 #. %12$s: - CASE 'Actions' -
562 #. %15$s: BLOCK translate_card_elements
563 #. %16$s: - SWITCH element -
564 #. %17$s: - CASE 'layout' -
565 #. %18$s: - CASE 'template' -
566 #. %19$s: - CASE 'profile' -
567 #. %20$s: - CASE 'batch' -
570 #. %23$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
574 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
575 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
576 "%sbatches %s %s %s "
578 "%s %s %sδιάταξη %sΔιατάξεις %sπρότυπο %sΠρότυπα %sπροφιλ %sΠροφιλ %sδέσμη "
581 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
582 #. %2$s: resultsloo.author
585 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
586 #. %6$s: resultsloo.isbn
588 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
589 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
591 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
592 #. %12$s: resultsloo.publishercode
594 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
595 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
597 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
598 #. %18$s: resultsloo.edition
600 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
601 #. %21$s: resultsloo.place
603 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
604 #. %24$s: resultsloo.pages
606 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
607 #. %27$s: resultsloo.item('size')
609 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:156
613 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
614 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
616 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
617 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
620 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
621 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
625 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
631 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
632 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
635 "%s %s %s › Τροποποίηση του τύπου ιδιότητας ενός μέλους %s › "
636 "Προσθήκη τύπου ιδιότητας ενός μέλους %s %s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής "
637 "τύπου ιδιότητας ενός μέλους "%s" %s "
640 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
641 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
645 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
651 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
652 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
655 "%s %s %s › Τροποποίηση κανόνα ταύτισης εγγραφής %s › Προσθήκη "
656 "κανόνα ταύτισης εγγραφής %s %s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής κανόνα "
657 "ταύτισης εγγραφής "%s" %s "
659 #. %1$s: IF ( branchcode )
660 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:290
666 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
667 msgstr "%s %s %s Καμία βιβλιοθήκη %s %s "
671 #. %3$s: UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate )
673 #. %5$s: IF ( item.restricted )
674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:751
676 msgid "%s %s %s Available %s %s "
677 msgstr "%s %s %s Καμία βιβλιοθήκη %s %s "
679 #. For the first occurrence,
680 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
681 #. %2$s: basketgroup.name
683 #. %4$s: basketgroup.id
685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:315
686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:354
688 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
689 msgstr "%s %s %s Ομάδα καλαθιού αρ. %s %s "
691 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
692 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
693 #. %3$s: span_title = BLOCK
694 #. %4$s: order.parent_ordernumber
697 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
698 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
699 #. %9$s: span_title = BLOCK
702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:433
705 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
706 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
707 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
708 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
711 "%s %s %s Δεν μπορεί να ακυρωθεί η απόδειξη για αυτήν τη γραμμή παραγγελίας "
712 "διότι δημιουργήθηκε από μερική απόδειξη της γραμμής παραγγελίας υπ. αριθμ. "
713 "%s, η οποία έχει ήδη παραλειφθεί. Δοκιμάστε πρώτα να την ακυρώσετε και "
714 "ξαναπροσπαθήστε. %s %s %s %s %s Δεν μπορεί να ακυρωθεί η απόδειξη γι' αυτήν "
715 "τη γραμμή παραγγελίας γιατί υπάρχει τουλάχιστον μία κράτηση στο αρχείο. %s "
718 #. %1$s: IF ccode_label
722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
724 msgid "%s %s %s Collection %s "
725 msgstr "%s %s %s Συλλογή %s "
727 #. %1$s: IF ( reserveloo.found )
728 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
729 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
732 msgid "%s %s %s Item waiting at "
733 msgstr "%s %s %s Τεκμήριο σε αναμονή σε "
735 #. %1$s: IF basketbranchcode
736 #. %2$s: Branches.GetName( basketbranchcode )
739 #. %5$s: IF branches_loop.size
740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
742 msgid "%s %s %s No library %s %s "
743 msgstr "%s %s %s Καμία Βιβλιοθήκη %s %s "
745 #. For the first occurrence,
746 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
747 #. %2$s: basket.basketname
749 #. %4$s: basket.basketno
751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:255
754 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
755 msgstr "%s %s %s Κανένα όνομα, αριθμός καλαθιού: %s %s "
757 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
758 #. %2$s: PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop
761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
763 msgid "%s %s %s No other items. %s "
764 msgstr "%s %s %s Κανένα άλλο τεκμήριο. %s "
768 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
769 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
770 #. %5$s: item.notforloanvalue
773 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
774 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
775 #. %10$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary )
776 #. %11$s: item.waitingdate | $KohaDates
778 #. %13$s: item.reservedate | $KohaDates
779 #. %14$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary )
781 #. %16$s: IF ( canreservefromotherbranches )
782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
785 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
786 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: "
788 "%s %s %s Μη δανειζόμενο %s (%s) %s %s %s %s Αναμονή %s Κράτηση σε επίπεδο "
789 "τεκμηρίου %s %s για "
792 #. %2$s: SWITCH unit.type
793 #. %3$s: CASE 'POINT'
794 #. %4$s: CASE 'AGATE'
799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
802 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
805 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
808 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
809 #. %2$s: BLOCK ServerType
810 #. %3$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
811 #. %4$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
816 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
817 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
820 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
821 #. %3$s: CASE 'surname'
822 #. %4$s: CASE 'firstname'
823 #. %5$s: CASE 'branchcode'
824 #. %6$s: CASE 'categorycode'
826 #. %8$s: CASE 'state'
827 #. %9$s: CASE 'zipcode'
828 #. %10$s: CASE 'country'
829 #. %11$s: CASE 'sort1'
830 #. %12$s: CASE 'sort2'
831 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
832 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
833 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
834 #. %16$s: CASE 'opacnote'
836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:319
839 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
840 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
841 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
843 "%s %s %s Επίθετο: %s Όνομα: %s Βιβλιοθήκη: %s Κατηγορία %s Κατάταξη 1: %s "
844 "Κατάταξη 2: %s Ημερομηνία εγγραφής: %s Ημερομηνία λήξης: %s Σημείωση "
845 "κυκλοφορίας υλικού: %s "
847 #. For the first occurrence,
848 #. %1$s: IF serial.publisheddate
849 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:261
854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:299
857 msgid "%s %s %s Unknown %s "
858 msgstr "%s %s %s Άγνωστο %s "
861 #. %2$s: IF close_form
862 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:422
866 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
867 "Please create a new active budget and retry. "
869 "%s %s %s Δεν μπορείτε να μεταφέρετε κεφάλαιο από αυτόν τον προϋπολογισμό, "
870 "δεν υπάρχει ενεργός προϋπολογισμός. Παρακαλούμε δημιουργήστε έναν νέο, "
871 "ενεργό προϋπολογισμό και ξαναπροσπαθείστε. "
873 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
874 #. %2$s: savedreport.report_name
877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:347
879 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
880 msgstr "%s %s %s [ κανένα όνομα ] %s "
882 #. %1$s: USE ItemTypes
883 #. %2$s: INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt
884 #. %3$s: - FOREACH row IN rows
886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
889 "%s %s %s [%%- FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes."
890 "GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL [%%- "
891 "FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END %%] "
893 "%s %s [%%- FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL "
894 "[%%- FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END %%]"
897 #. %2$s: firstname | html
898 #. %3$s: surname | html
900 #. %5$s: surname | html
902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:291
905 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
906 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
908 "%s %s %s αυτή τη στιγμή δεν έχει διαθέσιμη μια εικόνα. Για να εισάγετε μία "
909 "εικόνα για το μέλος %s %s, εισάγετε το όνομα ενός αρχείου εικόνας για "
912 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
913 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:85
918 msgid "%s %s %s unknown %s "
919 msgstr "%s %s %s άγνωστο %s "
922 #. %2$s: USE Branches
923 #. %3$s: USE KohaDates
925 #. %5$s: iTotalRecords
926 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
927 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
928 #. %8$s: data.cardnumber |html
929 #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
930 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates
931 #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data
932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
935 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
936 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
937 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
939 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
940 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
941 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
944 #. %2$s: budgetsloo.description
945 #. %3$s: IF !budgetsloo.active
947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
949 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
950 msgstr "%s %s %s(ανενεργά)%s"
952 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
955 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
956 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
961 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
965 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
969 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
978 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
979 msgstr "%s %s %sΑριστερά %sΚέντρο %sΔεξιά %s %s"
982 #. %2$s: SWITCH loopfilte.crit
999 #. %19$s: loopfilte.crit
1001 #. %21$s: loopfilte.filter
1002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1005 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1006 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number >= %sItem call "
1007 "number < %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1008 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1013 #. %3$s: IF flagloo.yes
1017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:941
1019 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
1020 msgstr "%s %s %sΝαι%sΌχι%s %s "
1023 #. %2$s: SEARCH_RESULT.items_count
1024 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
1027 #. %6$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
1028 #. %7$s: SEARCH_RESULT.availablecount
1031 #. %10$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
1032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:626
1034 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1035 msgstr "%s %s %sτεκμήρια%sτεκμήριο%s%s, %s διαθέσιμο:%s, Κανένα διαθέσιμο%s %s"
1037 #. %1$s: BLOCK translate_label_element
1038 #. %2$s: - SWITCH element -
1039 #. %3$s: - CASE 'layout' -
1040 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
1041 #. %5$s: - CASE 'template' -
1042 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
1043 #. %7$s: - CASE 'profile' -
1044 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
1045 #. %9$s: - CASE 'batch' -
1046 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
1049 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
1053 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
1054 "%sBatches %s %s %s "
1056 "%s %s %sδιάταξη %sΔιατάξεις %sπρότυπο %sΠρότυπα %sπροφιλ %sΠροφιλ %sδέσμη "
1057 "%sΔέσμες %s %s %s "
1059 #. %1$s: IF ( test_term )
1060 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
1062 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
1064 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
1068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
1071 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
1072 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1074 "%s %s "%s" επιτρέπεται. %s "%s" απαγορεύεται. %s ""
1075 "%s" ούτε επιτρέπεται ούτε απαγορεύεται. %s %s "
1077 #. %1$s: item.biblio.title
1078 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1079 #. %3$s: item.barcode
1080 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
1083 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1084 msgstr "%s %s ( %s ) δε μπορεί να ανανεωθεί πριν από %s. "
1086 #. %1$s: item.biblio.title
1087 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1088 #. %3$s: item.barcode
1089 #. %4$s: borrower.firstname
1090 #. %5$s: borrower.surname
1091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
1093 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1094 msgstr "Το %s %s ( %s ) ανανεώθηκε στο ανώτατο δυνατό από τον/την %s %s ("
1096 #. %1$s: item.biblio.title
1097 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1098 #. %3$s: item.barcode
1099 #. %4$s: latestautorenewdate | $KohaDates
1100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
1103 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1104 "anymore since %s. "
1106 "%s %s ( %s ) έχει προγραμματιστεί για αυτόματη ανανέωση και δεν μπορεί να "
1107 "ανανεωθεί πριν από %s. "
1109 #. %1$s: item.biblio.title
1110 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1111 #. %3$s: item.barcode
1112 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
1116 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1119 "%s %s ( %s ) έχει προγραμματιστεί για αυτόματη ανανέωση και δεν μπορεί να "
1120 "ανανεωθεί πριν από %s. "
1122 #. %1$s: item.biblio.title
1123 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1124 #. %3$s: item.barcode
1125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
1127 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1128 msgstr "%s %s ( %s ) έχει προγραμματιστεί για αυτόματη ανανέωση. "
1130 #. For the first occurrence,
1131 #. %1$s: basket.total_items
1132 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
1133 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
1135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:127
1136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:134
1138 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1139 msgstr "%s %s (%s ακυρώθηκε) %s "
1141 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
1142 #. %2$s: current_matcher_code
1143 #. %3$s: current_matcher_description
1147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
1149 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1150 msgstr "%s %s (%s) %s Δεν υπάρχει κανένας κανόνας ταύτισης σε ισχύ %s%s "
1153 #. %2$s: basketgroup.name
1155 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1156 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1157 #. %6$s: basketgroup.name
1161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
1163 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1164 msgstr "%s %s (κλειστό) %s %s %s %s %s Καμία ομάδα %s %s "
1166 #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
1167 #. %2$s: itemtype.description
1168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:367
1170 msgid "%s %s (default)"
1171 msgstr "%s %s (προεπιλεγμένο)"
1173 #. %1$s: record.biblionumber
1174 #. %2$s: IF loop.first
1176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
1178 msgid "%s %s (record kept) %s "
1179 msgstr "%s %s πριν τις %s "
1181 #. %1$s: SWITCH m.code
1182 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1184 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1185 #. %5$s: m.values.field_name
1186 #. %6$s: m.values.marc_field
1187 #. %7$s: CASE 'success_on_update'
1191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:74
1194 "%s %s An error occurred when updateing mappings (%s). %s An error occurred "
1195 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1196 "%s with mapping %s.) %s Mapping updated successfully. %s %s %s "
1199 #. %1$s: SWITCH m.code
1200 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1201 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1202 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1203 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1204 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1205 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1206 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:44
1213 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1214 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1215 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1216 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1217 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1220 #. %1$s: SWITCH m.code
1221 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1222 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1223 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1224 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1225 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1226 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
1233 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1234 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1235 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1236 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1237 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1238 "successfully. %s %s %s "
1241 #. %1$s: SWITCH m.code
1242 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1243 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1244 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_cat'
1245 #. %5$s: CASE 'error_on_delete'
1246 #. %6$s: CASE 'success_on_update'
1247 #. %7$s: CASE 'success_on_insert'
1248 #. %8$s: CASE 'success_on_insert_cat'
1249 #. %9$s: CASE 'success_on_delete'
1250 #. %10$s: CASE 'already_exists'
1251 #. %11$s: CASE 'cat_already_exists'
1252 #. %12$s: CASE 'invalid_category_name'
1256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:175
1259 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1260 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1261 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1262 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1263 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1264 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1265 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1266 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1267 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1268 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1269 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1272 #. %1$s: SWITCH m.code
1273 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1274 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1275 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1276 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1277 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1278 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1279 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1286 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1287 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1288 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1289 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1290 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1293 #. %1$s: SWITCH m.code
1294 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1295 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1296 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1297 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1298 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1299 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:72
1306 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1307 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1308 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1309 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1310 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1313 #. %1$s: SWITCH m.code
1314 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1315 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1316 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1317 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1318 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1319 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1320 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:44
1327 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1328 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1329 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1330 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1331 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1335 #. %1$s: SWITCH m.code
1336 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1337 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1338 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1339 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1340 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1341 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1342 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1343 #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
1344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:96
1347 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1348 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1349 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1350 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1351 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1352 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1355 #. %1$s: SWITCH m.code
1356 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1357 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1358 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1359 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1360 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1361 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1362 #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
1363 #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
1364 #. %10$s: m.data.patrons_count
1365 #. %11$s: m.data.items_count
1366 #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
1367 #. %13$s: m.data.patrons_count
1368 #. %14$s: ELSIF m.data.items_count
1369 #. %15$s: m.data.items_count
1371 #. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
1372 #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
1373 #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
1374 #. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
1375 #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
1376 #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
1377 #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
1378 #. %24$s: m.data.libraries_count
1382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
1385 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1386 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1387 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1388 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1389 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1390 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1391 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1392 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1393 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1394 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1395 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1396 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1397 "libraries are still using it. %s %s %s "
1400 #. %1$s: SWITCH m.code
1401 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1402 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1403 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1404 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1405 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1406 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1407 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:35
1414 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1415 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1416 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1417 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1418 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1419 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1422 #. %1$s: SWITCH m.code
1423 #. %2$s: CASE 'error_on_patron_load'
1424 #. %3$s: CASE 'error_on_profile_store'
1425 #. %4$s: CASE 'error_on_profile_create'
1426 #. %5$s: CASE 'error_on_visit_load'
1427 #. %6$s: CASE 'error_on_visit_delete'
1428 #. %7$s: CASE 'error_on_visit_store'
1429 #. %8$s: CASE 'error_on_visit_create'
1433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:44
1436 "%s %s An error occurred whilst loading the patron details. %s An error "
1437 "occurred whilst updating this housebound profile. %s An error occurred "
1438 "whilst creating this housebound profile. %s An error occurred whilst loading "
1439 "the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a housebound "
1440 "visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. %s An error "
1441 "occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please try again "
1446 #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
1448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
1450 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1453 #. %1$s: hpd = housebound_profile.day
1454 #. %2$s: IF hpd == 'any'
1455 #. %3$s: ELSIF hpd == 'monday'
1456 #. %4$s: ELSIF hpd == 'tuesday'
1457 #. %5$s: ELSIF hpd == 'wednesday'
1458 #. %6$s: ELSIF hpd == 'thursday'
1459 #. %7$s: ELSIF hpd == 'friday'
1460 #. %8$s: ELSIF hpd == 'saturday'
1461 #. %9$s: ELSIF hpd == 'sunday'
1463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:340
1466 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1467 "Saturday %s Sunday %s "
1470 #. %1$s: SWITCH ( operation.action ) -
1471 #. %2$s: CASE "issue" -
1472 #. %3$s: CASE "return" -
1473 #. %4$s: CASE "payment" -
1474 #. %5$s: CASE # default case -
1475 #. %6$s: operation.action
1477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:89
1479 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1480 msgstr "%s %s %s %s %s ημέρα %s εβδομάδα %s μήνας %s έτος %s %s "
1482 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
1483 #. %2$s: CASE "Issue From" -
1484 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1485 #. %4$s: CASE "Issue To" -
1486 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1487 #. %6$s: CASE "Return From" -
1488 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1489 #. %8$s: CASE "Return To" -
1490 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1491 #. %10$s: CASE "Branch" -
1492 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
1493 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
1494 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
1495 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
1496 #. %15$s: loopfilte.filter
1497 #. %16$s: CASE "Day" -
1498 #. %17$s: loopfilte.filter
1499 #. %18$s: CASE "Month" -
1500 #. %19$s: loopfilte.filter
1501 #. %20$s: CASE "Year" -
1502 #. %21$s: loopfilte.filter
1503 #. %22$s: CASE # default case -
1504 #. %23$s: loopfilte.crit
1505 #. %24$s: loopfilte.filter
1507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1510 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1511 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1512 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1514 "%s %s Δανεισμένο μετά από %s %s Δανεισμένο πριν από %s %s Επεστράφη μετά από "
1515 "%s %s Επεστράφει πριν από %s %s Η Βιβλιοθήκη είναι %s %s Ο τύπος τεκμηρίου "
1516 "είναι %s %s Ο κωδικός κατηγορίας μέλους είναι %s %s Η μέρα είναι %s %s Ο "
1517 "μήνας είναι %s %s Το έτος είναι %s %s %s = %s %s "
1520 #. %2$s: IF patrons_to_anonymize.size
1521 #. %3$s: patrons_to_anonymize.size
1522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
1524 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1525 msgstr "%s %s Το ιστορικό δανεισμών για %s μέλη θα ανωνυμοποιηθεί "
1528 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
1529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:486
1531 msgid "%s %s Data deleted "
1532 msgstr "%s %s Τα δεδομένα διεγράφησαν "
1535 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
1536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
1538 msgid "%s %s Data recorded "
1539 msgstr "%s %s Τα δεδομένα κατεγράφησαν "
1541 #. For the first occurrence,
1542 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
1543 #. %2$s: CASE 'default'
1544 #. %3$s: CASE 'never'
1545 #. %4$s: CASE 'forever'
1547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:304
1548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:449
1550 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1551 msgstr "%s %s Προεπιλεγμένα %s Ποτέ %s Πάντα %s "
1553 #. %1$s: IF ( ERROR )
1554 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
1557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1560 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1563 "%s %s ΣΦΑΛΜΑ καταχωρήθηκε ένας μη έγκυρος αριθμός τεκμηρίου, παρακαλούμε "
1564 "πηγαίνετε πίσω και προσπαθήστε ξανά %s %s "
1566 #. For the first occurrence,
1568 #. %2$s: CASE 'email'
1569 #. %3$s: CASE 'print'
1571 #. %5$s: CASE 'feed'
1572 #. %6$s: CASE 'phone'
1576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:91
1577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:379
1579 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1581 "%s %s Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο %s Εκτύπωση %s SMS %s Ροή %s Τηλέφωνο %s %s %s "
1585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:801
1587 msgid "%s %s Item being transferred to "
1588 msgstr "%s %s Το τεκμήριο είναι σε μεταφορά σε "
1590 #. %1$s: IF itemloo.not_holdable
1591 #. %2$s: IF itemloo.not_holdable == 'damaged'
1592 #. %3$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted'
1593 #. %4$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord'
1594 #. %5$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves'
1595 #. %6$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable'
1596 #. %7$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches'
1597 #. %8$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold'
1599 #. %10$s: itemloo.not_holdable
1602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
1605 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s Too "
1606 "many holds %s Not holdable %s Patron is from different library %s Patron "
1607 "already has hold for this item %s %s %s %s "
1611 #. %2$s: CASE 'itype'
1612 #. %3$s: CASE 'ccode'
1613 #. %4$s: CASE 'location'
1614 #. %5$s: CASE 'homebranch'
1615 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
1619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:49
1622 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1623 "Holding library %s %s %s "
1625 "%s %s Είδος τεκμηρίου %s Κωδικός συλλογής %s Τοποθεσία στο ράφι %s Οικεία "
1626 "βιβλιοθήκη %s Βιβλιοθήκη τεκμηρίων %s %s %s "
1629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1630 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1631 msgstr "%s %s KB Είστε σίγουρος(η) ότι θέλετε να αναρτήσετε αυτό το αρχείο;"
1633 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
1634 #. %2$s: CASE "koha"
1635 #. %3$s: CASE "slip"
1638 #. %6$s: opac_new.lang
1640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:236
1642 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1643 msgstr "%s %s Διεπαφή βιβλιοθηκονόμου %s Απόδειξη %s Όλα %s OPAC (%s) %s "
1646 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
1647 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
1648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:194
1650 msgid "%s %s Lost (%s)"
1651 msgstr "%s %s Απολεσθέν (%s)"
1653 #. %1$s: SWITCH d.type
1654 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
1655 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
1656 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
1657 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
1659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:47
1661 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1662 msgstr "%s %s Χειρονακτικό %s Ληξιπρόθεσμα %s Αναστολή %s "
1667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
1670 msgstr "%s %s Όχι %s"
1673 #. %2$s: IF group_type.categorytype == 'properties'
1674 #. %3$s: ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain'
1676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:309
1678 msgid "%s %s No properties defined. %s No search domain defined. %s "
1679 msgstr "% Δεν καθορίσθηκαν %sΙδιότητες για%sΑναζήτηση Πεδίου Ορισμού%s"
1682 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
1684 #. %4$s: # display the search results
1685 #. %5$s: IF ( total )
1686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
1688 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1689 msgstr "%s %s Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα %s %s %s "
1694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:239
1696 msgid "%s %s None defined %s "
1697 msgstr "%s %s Δεν έχει οριστεί %s "
1700 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
1701 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
1703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:196
1705 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1706 msgstr "%s %s Μη δανειζόμενο (%s)%s "
1711 #. %4$s: IF itemloo.item_level_holds == ""
1712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:583
1714 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
1715 msgstr "%s %s Δεν είναι σε κράτηση %s %s "
1718 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
1719 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
1720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
1722 msgid "%s %s On order (%s)"
1723 msgstr "%s %s Υπό παραγγελία (%s)"
1725 #. %1$s: SET status_found = 0
1726 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
1727 #. %3$s: SET status_found = 1
1728 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
1729 #. %5$s: SET status_found = 1
1730 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
1731 #. %7$s: SET status_found = 1
1732 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
1733 #. %9$s: SET status_found = 1
1735 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
1736 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
1738 #. %14$s: SET status_found = 1
1742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
1745 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1748 "%s %s Εκκρεμεί %s %s Αποδεκτό %s %s Ελεγμένο %s %s Απορριφθέν %s %s %s %s %s "
1751 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
1765 #. %15$s: loopfilte.filter
1766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1769 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1770 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1771 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1773 "%s %s Τοποθετήθηκε σε (από) %s Τοποθετήθηκε σε (στο) %s Παρελήφθη σε (από) "
1774 "%s Παρελήφθη σε (σε) %s Προμηθευτής %s Κύρια Βιβλιοθήκη %s Συλλογή %s Τύπος "
1775 "τκμηρίου %s Κανδύλι %s Κατάταξη1 %s Κατάταξη2 %s Άγνωστο φίλτρο %s : %s "
1777 #. %1$s: IF ( countSubscrip )
1778 #. %2$s: countSubscrip
1781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
1783 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1785 "%s %s Λίστα(ες) δρομολόγησης συνδρομής %s 0 Λίστες δρομολόγησης συνδρομής %s "
1787 #. %1$s: SWITCH plugin.name
1788 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
1789 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
1791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1794 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1795 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1796 "narrower/related terms. %s "
1798 "%s %s Προτεινόμενοι καθιερωμένοι όροι σχετικοί με τον όρο αναζήτησης του "
1799 "χρήστη. %s Προτείνεται τα μέλη να διευρύνουν τις αναζητήσεις τους για να "
1800 "συμπεριλάβουν γενικότερους/λιγότερους/σχετικότερους όρους. %s "
1803 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
1804 #. %3$s: message.biblionumber
1805 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
1806 #. %5$s: message.authid
1807 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
1808 #. %7$s: message.biblionumber
1809 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
1810 #. %9$s: message.biblionumber
1811 #. %10$s: message.reserve_id
1812 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
1813 #. %12$s: message.biblionumber
1814 #. %13$s: message.itemnumber
1815 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
1816 #. %15$s: message.biblionumber
1817 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
1818 #. %17$s: message.authid
1819 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
1820 #. %19$s: message.biblionumber
1821 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
1822 #. %21$s: message.authid
1824 #. %23$s: IF message.error
1825 #. %24$s: message.error
1827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:96
1830 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1831 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1832 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1833 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1834 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1835 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1836 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1837 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1838 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1840 "%s %s Ο αριθμός εισαγωγής %s δεν υπάρχει στη βάση. %s Το αναγνωριστικό "
1841 "καθιερωμένων εγγραφών %s δεν υπάρχει στη βάση. %s Τουλάχιστον ένα τεκμήριο "
1842 "έχει δανειστεί με βάση τη βιβλιογραφική εγγραφή %s. %s Η βιβλιογραφική "
1843 "εγγραφή %s δεν έχει διαγραφεί. Η κράτηση δεν μπορούσε να ακυρωθεί "
1844 "(reserve_id %s). %s Η βιβλιογραφική εγγραφή %s δεν έχει διαγραφεί. Προέκυψε "
1845 "σφάλμα κατά τη διαγραφή ενός τεκμηρίου (itemnumber %s). %s Η βιβλιογραφική "
1846 "εγγραφή %s δεν έχει διαγραφεί. Προέκυψε σφάλμα. %s Η καθιερωμένη εγγραφή %s "
1847 "δεν έχει διαγραφεί. Προέκυψε σφάλμα. %s Η βιβλιογραφική εγγραφή %s έχει "
1848 "διαγραφεί επιτυχώς. %s Η καθιερωμένη εγγραφή %s έχει διαγραφεί επιτυχώς. %s "
1849 "%s (Το σφάλμα ήταν: %s, βλέπε το αρχείο καταγραφών του συστήματος για "
1850 "περισσότερες πληροφορίες). %s "
1853 #. %2$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
1854 #. %3$s: message.mmtid
1855 #. %4$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
1856 #. %5$s: message.biblionumber
1857 #. %6$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
1858 #. %7$s: message.authid
1859 #. %8$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
1860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:104
1863 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
1864 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
1865 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
1868 #. %1$s: SWITCH m.code
1869 #. %2$s: CASE 'already_exists'
1870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:482
1873 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:275
1882 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1883 msgstr "%s %s Αυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια. %s "
1885 #. %1$s: SWITCH m.code
1886 #. %2$s: CASE 'no_email'
1887 #. %3$s: CASE 'no_basketno'
1888 #. %4$s: CASE 'no_letter'
1889 #. %5$s: CASE 'email_sent'
1893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:305
1896 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
1897 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
1898 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
1899 "%s ERROR! - %s %s "
1903 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
1905 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
1906 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue
1908 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
1909 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
1911 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1914 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
1915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:565
1918 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1919 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1921 "%s %s Σε μεταφορά από %s, σε %s, από %s %s %s %s Μη διαθέσιμο (απολεσθέν ή "
1922 "λείπει) %s %s Όχι για δανεισμό (%s) %s %s %s Δεν μπορεί να ακυρωθεί όταν το "
1923 "τεκμήριο είναι σε μεταφορά %s %sΣε αναμονή%sΣε κράτηση%s %sγια "
1926 #. %2$s: IF defaultRefundRule
1929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:640
1931 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
1935 #. %2$s: SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on
1936 #. %3$s: w.branch.branchname | html
1937 #. %4$s: IF waiting_expires_on
1938 #. %5$s: waiting_expires_on | $KohaDates
1940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:831
1942 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1943 msgstr "%s %s Αναμονή %s %s μέχρι %s %s "
1946 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
1947 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
1948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:193
1950 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1951 msgstr "%s %s Απεσύρθη (%s),"
1953 #. For the first occurrence,
1954 #. %1$s: SWITCH category.checkprevcheckout
1957 #. %4$s: CASE 'inherit'
1959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
1960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:438
1962 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
1963 msgstr "%s %s %s %s Κανένα %s "
1965 #. %1$s: SWITCH m.code
1966 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
1967 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
1971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1974 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1977 "%s %s Δεν έχετε πρόσβαση σε αυτή τη λίστα. %s Δεν υπάρχει αυτή η λίστα. %s "
1981 #. %2$s: IF searchfield
1982 #. %3$s: searchfield
1983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
1985 msgid "%s %s You searched for %s"
1986 msgstr "%s %s Κάνατε αναζήτηση για %s"
1988 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all
1989 #. %2$s: selectall = 1
1990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1993 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1996 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
2000 #. %2$s: IF ( charges )
2002 #. %4$s: IF ( charges_guarantees )
2003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
2005 msgid "%s %s [%% INCLUDE 'blocked-fines.inc' fines = chargesamount %%] %s %s "
2006 msgstr "%s %s [%% INCLUDE 'blocked-fines.inc' fines = chargesamount %%] %s %s "
2008 #. %1$s: INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt
2009 #. %2$s: - FOREACH row IN rows
2011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
2014 "%s %s [%%- FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL "
2015 "[%%- FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END %%] "
2017 "%s %s [%%- FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL "
2018 "[%%- FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END %%]"
2020 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
2021 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
2022 #. %3$s: rule.hardduedate
2023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:229
2025 msgid "%s %s before %s "
2026 msgstr "%s %s πριν από %s "
2028 #. For the first occurrence,
2029 #. %1$s: IF item.branches.size > 1
2030 #. %2$s: item.branches.size
2032 #. %4$s: item.branches.size
2034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:266
2035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
2037 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2038 msgstr "%s %s περιορισμοί παραρτημάτων %s %s περιορισμός παραρτήματος %s "
2040 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
2041 #. %2$s: loo.branches.size
2043 #. %4$s: loo.branches.size
2047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:284
2050 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2052 "%s %s περιορισμοί παραρτημάτων %s %s περιορισμός παραρτήματος %s %s Κανένας "
2055 #. %1$s: title |html
2056 #. %2$s: IF ( author )
2057 #. %3$s: author |html
2059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:24
2061 msgid "%s %s by %s%s"
2062 msgstr "%s %s από %s%s"
2064 #. %1$s: title |html
2065 #. %2$s: IF ( author )
2066 #. %3$s: author | html
2068 #. %5$s: biblionumber
2069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
2071 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2072 msgstr "%s %s από %s%s (Εγγραφή #%s)"
2074 #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
2078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:199
2080 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2081 msgstr "%s %s μέρες %s Δεν υπάρχει ηλικία σε αυτόν τον κανόνα. %s "
2084 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
2085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
2090 #. %1$s: holdsfirstname
2091 #. %2$s: holdssurname
2092 #. %3$s: waiting_holds
2093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:197
2095 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2096 msgstr "Το μέλος %s %s έχει %s κρατήσεις σε αναμονή για παραλαβή."
2098 #. %1$s: borrower.firstname
2099 #. %2$s: borrower.surname
2100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:170
2102 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2103 msgstr "%s %s δεν έχει εκκρεμή πρόστιμα."
2106 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
2107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
2112 #. %1$s: IF ( total )
2116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
2118 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2120 "%s %s απολεσθέντα τεκμήρια βρέθηκαν %s Δε βρέθηκαν απολεσθέντα τεκμήρια %s "
2122 #. For the first occurrence,
2123 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
2124 #. %2$s: category.enrolmentperiod
2126 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
2128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:272
2129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
2131 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2132 msgstr "%s %s μήνες %s μέχρι %s %s "
2134 #. For the first occurrence,
2136 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
2137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
2138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
2139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
2140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
2141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
2142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
2147 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
2148 #. %2$s: looptable.looptable_first
2149 #. %3$s: looptable.looptable_last
2151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2153 msgid "%s %s to %s %s "
2154 msgstr "%s %s έως %s %s "
2157 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
2158 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
2159 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
2160 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
2162 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
2163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:151
2165 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2166 msgstr "%s %s έως %s%s$%s%s %s χρησιμοποιώντας RegEx s"
2168 #. %1$s: USE KohaDates
2171 #. %4$s: iTotalRecords
2172 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
2173 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
2175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
2178 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2179 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2182 #. %1$s: r.budget.budget_id
2183 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
2184 #. %3$s: IF r.unspent_moved
2185 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
2187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:517
2189 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2190 msgstr "%s %s%s (%s που απομένουν έχουν μετακινηθεί)%s"
2193 #. %2$s: budget_loo.b_txt
2194 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
2196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:519
2198 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2199 msgstr "%s %s%s (ανενεργό)%s "
2202 #. %2$s: IF ( slip )
2207 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
2208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
2210 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2211 msgstr "%s %s Δε βρέθηκαν αποτελέσματα %s %s "
2213 #. %1$s: SWITCH type
2214 #. %2$s: CASE 'earlier'
2215 #. %3$s: CASE 'later'
2216 #. %4$s: CASE 'acronym'
2217 #. %5$s: CASE 'musical'
2218 #. %6$s: CASE 'broader'
2219 #. %7$s: CASE 'narrower'
2220 #. %8$s: CASE 'parent'
2223 #. %11$s: type | html
2226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
2229 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2230 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2233 "%s %s(Προγενέστερη επικεφαλίδα) %s(Μεταγενέστερη επικεφαλίδα) %s(Ακρωνύμιο) "
2234 "%s(Μουσική σύνθεση) %s(Ευρύτερη επικεφαλίδα) %s(Ειδικότερη επικεφαλίδα) "
2235 "%s(Άμεση γονική οντότητα) %s%s(%s) %s %s "
2237 #. %1$s: record.recordid
2238 #. %2$s: IF record.reference
2240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2242 msgid "%s %s(ref)%s "
2243 msgstr "%s %s πριν τις %s "
2246 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
2250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:550
2252 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2253 msgstr "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2255 #. %1$s: error.barcode
2256 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
2258 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
2260 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
2262 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
2264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:116
2267 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2268 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2271 "%s %s: δε βρέθηκε το barcode%s %s: το τεκμήριο απεσύρθη%s %s: το τεκμήριο "
2272 "ήταν δανεισμένο. Επεστράφη προτού χαρακτηριστεί ότι εμφανίστηκε%s %s: το "
2273 "τεκμήριο ήταν δανεισμένο. δεν μπορούσε να επιστραφεί.%s "
2276 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:552
2279 msgid "%s %s; ISBN:"
2280 msgstr "%s %s; ISBN:"
2282 #. %1$s: SWITCH category.category_type
2290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:372
2292 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2294 "%sΕνήλικας%s %sΠαιδί%s %sΚαθηγητής%s %sΟργανισμός%s %sΠροσωπικό%s "
2298 #. %2$s: IF ( ORDER_LOO.order_date_due )
2299 #. %3$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower )
2300 #. %4$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode )
2301 #. %5$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title )
2302 #. %6$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc )
2303 #. %7$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc )
2304 #. %8$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc )
2305 #. %9$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc )
2307 #. %11$s: ORDER_LOO.label
2308 #. %12$s: IF ( ORDER_LOO.desc )
2311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:241
2314 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
2315 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
2317 "%s %sΗμερομηνία επιστροφής %sΜέλος %sBarcode %sΤίτλος %sΗμερομηνία "
2318 "επιστροφής desc %sΜέλος desc %sBarcode desc %sΤίτλος desc %s%s %sdesc%s %s "
2320 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2321 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2322 #. %3$s: tagfield | html
2323 #. %4$s: authtypecode |html
2328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
2330 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2332 "%s %sΕπεξεργασία περιορισμών υποπεδίων MARC για το πεδίο %s του καθιερωμένου "
2335 #. %1$s: IF ( label_ids )
2336 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
2337 #. %3$s: label_count
2339 #. %5$s: label_count
2341 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
2342 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
2345 #. %11$s: item_count
2348 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2349 #. %15$s: multi_batch_count
2351 #. %17$s: multi_batch_count
2354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2357 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2358 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2360 "%s %sΕξαγωγή %s ετικέτας%sΕξαγωγή %s ετικετών%s %s %sΕξαγωγή %s ετικέτας"
2361 "%sΕξαγωγή %s ετικετών%s %s %s%s παρτίδα προς εξαγωγή%s%s παρτίδες προς "
2364 #. %1$s: IF ( label_ids )
2365 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
2370 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
2371 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
2372 #. %9$s: borrower_count
2374 #. %11$s: borrower_count
2376 #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
2378 #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2379 #. %16$s: multi_batch_count
2381 #. %18$s: multi_batch_count
2384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:55
2387 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2388 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2389 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2391 "%s %sΕξαγωγή %s κάρτα μέλους%sΕξαγωγή %s κάρτες μέλους%s %s %sΕξαγωγή %s "
2392 "κάρτα μέλους%sΕξαγωγή %s κάρτες μέλους%s %s %s%s παρτίδα προς εξαγωγή%s%s "
2393 "παρτίδες προς εξαγωγή%s %s "
2396 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
2403 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
2407 #. %6$s: IF ( isfiltered )
2408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
2410 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2411 msgstr "%s %sΤεκμήρια%sΤεκμήριο%s εκπρόθεσμό από %s%s "
2413 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2415 #. %3$s: CASE 'ordered'
2416 #. %4$s: CASE 'partial'
2417 #. %5$s: CASE 'complete'
2418 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1025
2422 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2424 "%s %sΝέο %sΈχει παραγγελθεί %sΜερικώς %sΟλοκληρωμένο %sΈχει ακυρωθεί %s "
2426 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2428 #. %3$s: CASE 'ordered'
2429 #. %4$s: CASE 'partial'
2430 #. %5$s: CASE 'complete'
2431 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2435 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2436 msgstr "%sΕστάλη %sΕκκρεμεί %sΑπέτυχε %sΔιεγράφη %s%s%s "
2438 #. %1$s: selected=relationship
2439 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
2440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2442 msgid "%s %sNone specified"
2443 msgstr "%s %sΚανένα καθορισμένο"
2445 #. For the first occurrence,
2446 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2448 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2449 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2450 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2458 #. %13$s: account.accounttype
2460 #. %15$s: - IF account.description
2461 #. %16$s: account.description
2463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:48
2464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:49
2467 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2468 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2469 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2471 "%s %sΠληρωμή, ευχαριστούμε %sΠληρωμή, ευχαριστούμε (μετρητά μέσω SIP2) "
2472 "%sΠληρωμή, ευχαριστούμε (VISA μέσω SIP2) %sΠληρωμή, ευχαριστούμε (πιστωτική "
2473 "κάρτα μέσω SIP2) %sΝέα Κάρτα %sΠρόστιμο %sΧρέωση διαχείρισης λογαριασμού "
2474 "%sΔιάφορα %sΧαμένο Τεκμήριο %sΠαραγραφή %s%s %s %s, %s%s "
2476 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
2478 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2479 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2480 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2489 #. %14$s: CASE 'Rent'
2490 #. %15$s: CASE 'FOR'
2492 #. %17$s: CASE 'PAY'
2497 #. %22$s: line.accounttype
2499 #. %24$s: - IF line.description
2500 #. %25$s: line.description
2502 #. %27$s: IF line.title
2503 #. %28$s: line.title
2505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:118
2508 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2509 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2510 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2511 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2512 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2514 "%s %sΠληρωμή. Eυχαριστούμε! %sΠληρωμή. Eυχαριστούμε (μετρητά μέσω SIP2)! "
2515 "%sΠληρωμή. Eυχαριστούμε (VISA μέσω SIP2)! %sΠληρωμή. Eυχαριστούμε (πιστωτική "
2516 "κάρτα μέσω SIP2)! %sΝέα Κάρτα %sΠρόστιμο %sΧρέωση διαχείρισης λογαριασμού "
2517 "%sΔιάφορα %sΧαμένο τεκμήριο %sΠαραγραφή %sΥπολογισμός προστίμου %sΧρέωση "
2518 "ενοικίασης %sΑνάκληση %sΕπιστροφή χρέωσης για χαμένο τεκμήριο %sΠληρωμή "
2519 "%sΔιαγραφή %sΠίστωση %sΠίστωση %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2521 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2523 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2524 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2525 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2534 #. %14$s: CASE 'Rent'
2535 #. %15$s: CASE 'FOR'
2537 #. %17$s: CASE 'PAY'
2542 #. %22$s: account.accounttype
2544 #. %24$s: - IF account.description
2545 #. %25$s: account.description
2547 #. %27$s: IF ( account.itemnumber )
2548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:82
2551 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2552 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2553 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2554 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2555 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s"
2557 "%s %sΠληρωμή. Ευχαριστούμε! %sΠληρωμή. Ευχαριστούμε (μετρητά μέσω SIP2)! "
2558 "%sΠληρωμή. Ευχαριστούμε (VISA μέσω SIP2!) %sΠληρωμή. Ευχαριστούμε (πιστωτική "
2559 "κάρτα μέσω SIP2)! %sΝέα Κάρτα %sΠρόστιμο %sΧρέωση διαχείρισης λογαριασμού "
2560 "%sΔιάφορα %sΧαμένο τεκμήριο %sΠαραγραφή %sΥπολογισμός προστίμου %sΧρέωση "
2561 "ενοικίασης %sΑνάκληση %sΕπιστροφή χρέωσης για χαμένο τεκμήριο %sΠληρωμή "
2562 "%sΔιαγραφή %sΠίστωση %sΠίστωση %s%s %s %s, %s%s %s"
2564 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
2565 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
2566 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
2567 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
2568 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
2569 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
2570 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
2571 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
2573 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel
2576 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
2577 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
2581 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size
2582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:497
2585 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2586 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2588 "%s %sΕκκρεμεί %sΑποδεκτή %sΕλεγμένη %sΑπορριπτέα %sΔιαθέσιμο %sΥπό παραγγελία"
2589 "%s %s%s %sΧωρίς όνομα%s (%s)"
2592 #. %2$s: IF (errcode==2)
2593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2595 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2597 "%s %sΛυπούμαστε, δεν έχετε δικαίωμα να προσθέσετε τεκμήρια σε αυτήν τη λίστα."
2599 #. For the first occurrence,
2600 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
2603 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
2606 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
2609 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
2612 #. %13$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') )
2615 #. %16$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') )
2618 #. %19$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') )
2621 #. %22$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') )
2625 #. %26$s: serial.serialseq
2627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:269
2628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
2631 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
2632 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
2633 msgstr "%s %s %s%s -- %s %s %s%s (%s)%s %s "
2635 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2636 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2637 #. %3$s: tagfield | html
2642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:34
2644 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2645 msgstr "%s %sΕτικέτα %s Περιορισμοί υποπεδίου%s %s %s %s "
2647 #. %1$s: FOREACH error IN errors
2648 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
2649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1015
2651 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2652 msgstr "%s %sΑυτή η έκθεση περιέχει την SQL λέξη κλειδί "
2655 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2658 #. %5$s: Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary )
2659 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2660 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
2662 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
2663 #. %10$s: itemloo.reservedate
2666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:581
2668 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2669 msgstr "%s %sσε%sαναμένεται σε%s %s από %s%s%s%s%s%s%s. "
2673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:567
2675 msgid "%s %s Description: "
2676 msgstr "%s %s Περιγραφή: "
2678 #. %1$s: IF op == 'add_form_category'
2679 #. %2$s: IF category.categorycode
2680 #. %3$s: category.categorycode
2683 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm_category'
2684 #. %7$s: category.categorycode
2685 #. %8$s: ELSIF op == 'add_form'
2688 #. %11$s: library.branchcode
2690 #. %13$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2691 #. %14$s: library.branchcode
2693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2696 "%s › %sEdit group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of "
2697 "group %s %s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm "
2698 "deletion of library '%s' %s "
2700 "%s › %sΕπεξεργασία Ομάδας %s%sΝέα Ομάδα%s %s › Επιβεβαίωση "
2701 "Διαγραφής Ομάδας %s %s › %sΝέα βιβλιοθήκη%sΤροποποίηση βιβλιοθήκης %s"
2702 "%s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής βιβλιοθήκης '%s' %s "
2704 #. %1$s: IF ( class_source_form )
2705 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
2709 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
2710 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
2714 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
2715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
2718 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2719 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
2720 "deletion of classification source "
2722 "%s › %sΤροποποίηση πηγής ταξινόμησης%sΠροσθήκη πηγής ταξινόμησης%s %s "
2723 "%s › %sΤροποποίηση κανόνα ταξιθέτησης%sΠροσθήκη κανόνα ταξιθέτησης%s "
2724 "%s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής πηγής ταξινόμησης "
2726 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2727 #. %2$s: IF framework
2730 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2731 #. %6$s: framework.frameworktext
2732 #. %7$s: framework.frameworkcode
2734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
2737 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
2738 "framework for %s (%s)? %s "
2740 "%s › %sΤροποποίηση κειμένου πλαισίου%sΠροσθήκη πλαισίου%s %s › "
2741 "Διαγραφή πλαισίου για %s (%s)? %s "
2743 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2744 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
2747 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
2752 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
2753 "authority type %s "
2755 "%s › %sΤροποποίηση%sΝέου%s Τύπου Καθιερωμένου Όρου %s › "
2756 "Επιβεβαίωση διαγραφής τύπου καθιερωμένου όρου %s "
2758 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2759 #. %2$s: IF city.cityid
2762 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2767 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
2769 "%s › %sΤροποποίηση%sΝέας%s Πόλης %s › Επιβεβαίωση διαγραφής "
2772 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
2773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
2775 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
2776 msgstr "%s › Δεν μπορεί να γίνει διαγραφή του κανόνα ταξιθέτησης "
2780 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
2781 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:50
2784 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
2785 msgstr "%s › Επιβεβαίωση Διαγραφής %s %s %s"
2787 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
2788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:37
2790 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
2791 msgstr "%s › Επιβεβαίωση διαγραφής κανόνα ταξιθέτησης "
2795 #. %3$s: IF ( authtypecode )
2796 #. %4$s: authtypecode
2802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:55
2805 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2807 "%s › Διαγραφή δεδομένων %s %s%s Πλαίσιο %sΠροεπιλεγμένο πλαίσιο %s %s "
2812 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
2813 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
2816 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
2817 msgstr "%s › Τροποποίηση ετικέτας %s %s %s"
2822 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
2825 msgid "%s › New tag %s %s %s"
2826 msgstr "%s › Νέα ετικέτα %s %s %s"
2828 #. For the first occurrence,
2829 #. %1$s: IF ( do_it )
2831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
2832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
2834 msgid "%s › Results%s"
2835 msgstr "%s › Αποτελέσματα%s"
2837 #. %1$s: IF ( run_report )
2839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
2841 msgid "%s › Results%s "
2842 msgstr "%s › Αποτελέσματα%s "
2844 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
2845 #. %2$s: lateorder.latesince
2846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
2848 msgid "%s (%s days)"
2849 msgstr "%s (%s ημέρες)"
2851 #. %1$s: dateofbirth | $KohaDates
2853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
2855 msgid "%s (%s years)"
2856 msgstr "%s (%s έτη)"
2858 #. %1$s: IF location
2859 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location )
2861 #. %4$s: IF ( callnumber )
2864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
2866 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
2867 msgstr "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
2869 #. %1$s: IF location
2870 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location)
2872 #. %4$s: IF ( callnumber )
2875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:91
2877 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
2878 msgstr "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
2880 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title
2881 #. %2$s: issue.item.barcode
2882 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
2883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
2885 msgid "%s (%s). Due on %s"
2886 msgstr "%s (%s). Επιστροφή %s"
2890 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
2894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
2896 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2897 msgstr "%s (ρυθμισμένο για %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2899 #. For the first occurrence,
2900 #. %1$s: basketgroup.name
2901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
2902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:421
2905 msgstr "%s (κλειστό)"
2907 #. %1$s: r.budget.budget_name
2908 #. %2$s: r.budget.budget_id
2909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:508
2914 #. %1$s: r.budget.budget_name
2915 #. %2$s: r.budget.budget_id
2916 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
2917 #. %4$s: IF r.unspent_moved
2918 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
2920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:500
2922 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2923 msgstr "%s (id=%s) Ποσό=%s%s (%s που υπολείπεται έχει μεταφερθεί)%s"
2925 #. For the first occurrence,
2927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
2928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
2931 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
2933 "%s (άμα έχει επιλεχθεί, σημαίνει ότι το πεδίο είναι URL στο οποίο μπορούμε "
2937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:244
2940 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
2948 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2949 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2952 "%s (αν έχει επιλεχθεί, κανένα τεκμήριο αυτού του τύπου δεν είναι διαθέσιμο "
2953 "προς δανεισμό. Αν δεν έχει επιλεχθεί, όλα τα τεκμήρια αυτού του τύπου είναι "
2954 "διαθέσιμα προς δανεισμό εκτός και αν χαρακτηρίσουμε συγκεκριμένα τεκμήρια ως "
2957 #. For the first occurrence,
2958 #. %1$s: budget.b_txt
2959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
2960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:283
2961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:287
2962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
2964 msgid "%s (inactive)"
2965 msgstr "%s (ανενεργό)"
2970 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
2971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
2973 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2974 msgstr "%s Ανενεργά %s %s "
2976 #. %1$s: riloo.duedate
2977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
2979 msgid "%s (overdue)"
2980 msgstr "%s (εκπρόθεσμο)"
2983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2985 msgid "%s (probably OK if blank)"
2986 msgstr "%s (πιθανώς εντάξει αν είναι κενό)"
2988 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
2990 #. %3$s: IF books_loo.title
2991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
2993 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2994 msgstr "%s (παρελήφθη)%s %s"
2996 #. %1$s: IF ( order.order_received )
2998 #. %3$s: IF (order.title)
2999 #. %4$s: order.title |html
3000 #. %5$s: IF order.author
3001 #. %6$s: order.author
3004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
3006 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3007 msgstr "%s (παρελήφθη)%s %s %s%s από %s%s %s "
3009 #. %1$s: report.total_success
3010 #. %2$s: report.total_records
3011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:279
3013 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3014 msgstr "Το τεκμήριο συνδέθηκε με επιτυχία στο "
3016 #. %1$s: booksellerphone
3017 #. %2$s: booksellerfax
3018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
3020 msgid "%s / Fax: %s"
3021 msgstr "%s / Τηλεμοιότυπο: %s"
3024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:248
3026 msgid "%s /select> "
3027 msgstr "επιλογή όλων"
3031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:412
3038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
3040 msgid "%s 0 records %s "
3041 msgstr "%s 0 εγγραφές %s "
3044 #. %2$s: item.datedue
3045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:695
3047 msgid "%s : due %s "
3048 msgstr "%s : επιστροφή %s "
3050 #. %1$s: IF ( active )
3053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
3055 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3056 msgstr "%s Ενεργό %s Μη Ενεργό %s"
3058 #. For the first occurrence,
3060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3063 msgid "%s Add incoming record"
3064 msgstr "%s Προσθήκη εισερχόμενης εγγραφής"
3066 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
3067 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
3069 #. %4$s: nomatch_action
3072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:312
3075 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3076 "processed) %s %s %s %s "
3078 "%s Προσθήκη εισερχόμενης εγγραφής %s Αγνόηση εισερχόμενης εγγραφής (μπορεί "
3079 "ακόμα να γίνει επεξεργασία των αντιτύπων της) %s %s %s %s "
3082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3084 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3085 msgstr "%s Προσθήκη τεκμηρίων μόνο αν βρέθηκε το ταυτισμένο bib"
3088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3090 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3091 msgstr "%s Προσθήκη τεκμηρίων μόνο αν δε βρέθηκε το ταυτισμένο bib"
3093 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
3094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:358
3096 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3097 msgstr "%s Προσθήκη νέας βιβλιογραφικής εγγραφής σε αυτό το πλαίσιο: "
3099 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
3102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
3104 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3107 #. For the first occurrence,
3109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3112 msgid "%s Address 2:"
3113 msgstr "%s Διεύθυνση 2:"
3115 #. For the first occurrence,
3117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3122 msgid "%s Address 2: "
3123 msgstr "%s Διεύθυνση 2: "
3125 #. For the first occurrence,
3127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3131 msgstr "%s Διεύθυνση:"
3133 #. For the first occurrence,
3135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3140 msgid "%s Address: "
3141 msgstr "%s Διεύθυνση: "
3143 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3145 #. %3$s: opac_new.branchname
3147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:247
3149 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3150 msgstr "%s Όλες οι βιβλιοθήκες %s%s %s"
3153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3155 msgid "%s Always add items"
3156 msgstr "%s Πάντοτε προσθήκη τεκμηρίων"
3158 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
3159 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
3160 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
3161 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
3163 #. %6$s: item_action
3166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
3169 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3170 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3172 "%s Να προστίθενται πάντα τεκμήρια %s Να προστίθενται τεκμήρια μόνον αν "
3173 "βρέθηκε αντίστοιχη βιβλιογραφία %s Να προστίθενται τεκμήρια μόνον αν δεν "
3174 "βρέθηκε αντίστοιχη βιβλιογραφία %s Αγνόηση τεκμηρίων %s %s %s %s "
3176 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
3178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:25
3181 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3182 "administrator to resolve this problem. %s "
3184 "Λυπούμαστε, αυτός ο σταθμός αυτόματου δανεισμού δεν μπορεί να ταυτοποιηθεί. "
3185 "Παρακαλούμε επικοινωνήστε με το διαχειριστή για να λυθεί το πρόβλημα."
3187 #. For the first occurrence,
3188 #. %1$s: ERROR.CORERR
3189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
3190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
3192 msgid "%s An unknown error has occurred."
3193 msgstr "%s Προέκυψε ένα άγνωστο σφάλμα."
3195 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
3196 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
3197 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
3202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
3205 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3207 "%s Εγκρίθηκε %s Απερρίφθη %s Ελέγχθηκε %sΆγνωστη Λειτουργία (%s) σε %s %s "
3210 #. For the first occurrence,
3211 #. %1$s: patron.article_requests_current.count
3212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:904
3213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
3215 msgid "%s Article requests"
3218 #. %1$s: IF (del_biblio)
3221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
3224 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3225 "not be deleted. %s "
3227 "%s Η βιβλιογραφική εγγραφή θα διαγραφεί επίσης. %s Η βιβλιογραφική εγγραφή "
3228 "δε θα διαγραφεί. %s "
3231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:606
3233 msgid "%s Card number: "
3234 msgstr "%s Αριθμός κάρτας: "
3236 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
3237 #. %2$s: categorycode |html
3239 #. %4$s: categorycode |html
3241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:255
3244 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3247 "%s Η κατηγορία %s χρησιμοποιείται. Η διαγραφή δεν είναι δυνατή!%s "
3248 "Επιβεβαίωση διαγραφής κατηγορίας %s %s "
3250 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
3251 #. %2$s: resultsloo.onloancount
3252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
3254 msgid "%s Checked out (%s),"
3255 msgstr "%s Δανεισμένο (%s),"
3260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
3262 msgid "%s Checked out to %s %s "
3263 msgstr "%s Δανεισμένο στο μέλος %s %s "
3265 #. For the first occurrence,
3267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
3268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:500
3270 msgid "%s Checkout(s)"
3271 msgstr "%s Δανεισμός(οί)"
3274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:787
3276 msgid "%s Circulation note: "
3277 msgstr "%s Σημείωση κυκλοφορίας υλικού: "
3279 #. For the first occurrence,
3281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3287 #. For the first occurrence,
3289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3297 #. For the first occurrence,
3298 #. %1$s: IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' )
3299 #. %2$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' )
3300 #. %3$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' )
3301 #. %4$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' )
3302 #. %5$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' )
3303 #. %6$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' )
3305 #. %8$s: batch_lis.import_status
3307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:454
3308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
3309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:444
3312 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3315 "%s Έχει καθαριστεί %s Έχει εισαχθεί %s Εισάγεται %s Έχει επιστραφεί %s "
3316 "Επιστρέφεται %s Έχει οργανωθεί %s %s %s "
3318 #. %1$s: IF data.closed
3319 #. %2$s: ELSIF data.expired
3321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
3323 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3324 msgstr "%s Έκλεισε %s Έληξε %s "
3326 #. %1$s: IF invoice.closedate
3327 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
3330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:141
3332 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3333 msgstr "%s Έκλεισε στις %s %s Άνοικτό %s "
3336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:879
3338 msgid "%s Confirm password: "
3339 msgstr "%s Επιβεβαιώστε τον κωδικό πρόσβασης: "
3341 #. For the first occurrence,
3343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3346 msgid "%s Contact note: "
3347 msgstr "%s Σημείωση επαφής: "
3349 #. For the first occurrence,
3351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3357 #. For the first occurrence,
3359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3364 msgid "%s Country: "
3367 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
3368 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
3371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
3373 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3374 msgstr "Νόμισμα= %s"
3377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:316
3379 msgid "%s Date of birth: "
3380 msgstr "%s Ημερομηνία γέννησης: "
3383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
3386 msgstr "Προκαθορισμένο"
3388 #. %1$s: IF humanbranch
3389 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
3392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
3395 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3396 "and fine rules for all libraries %s "
3398 "%s Καθορισμός κανόνων κυκλοφορίας υλικού και προστίμων για \"%s\" %s "
3399 "Καθορισμός κανόνων κυκλοφορίας υλικού και προστίμων για όλες τις βιβλιοθήκες "
3402 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
3404 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
3406 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
3408 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
3410 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
3412 #. %11$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
3413 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
3416 #. %15$s: ActionsLoo.from_field
3417 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
3418 #. %17$s: ActionsLoo.from_subfield
3420 #. %19$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
3421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:133
3424 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3425 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3426 msgstr "κατά %s %s %s%s %s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
3430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
3432 msgid "%s Disabled %s "
3433 msgstr "%s Απενεργοποιημένο %s "
3435 #. For the first occurrence,
3437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
3438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
3441 msgstr "%s Ηλ. ταχυδρομείο: "
3443 #. %1$s: IF ( manualhistory )
3444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
3447 msgstr "%s Ενεργοποιημένο "
3449 #. %1$s: IF CGI.param('pdferr')
3450 #. %2$s: IF CGI.param('errnocards')
3452 #. %4$s: IF CGI.param('errba')
3453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3456 "%s Error while creating PDF file. %sNo cards created (empty batch or "
3457 "list?)%s %sBatch: [%% '"
3460 #. %1$s: IF ( error )
3461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
3464 msgstr "%s Σφάλμα: "
3467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:749
3469 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3470 msgstr "%s Ημερομηνία λήξης (αφήστε κενό για αυτόματο υπολογισμό) "
3473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
3476 msgstr "%s Τηλεομοιότυπο: "
3478 #. %1$s: IF ( areas )
3479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:65
3481 msgid "%s Filter by area "
3482 msgstr "%s Φιλτράρισμα κατά περιοχή "
3484 #. For the first occurrence,
3486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3489 msgid "%s First name:"
3493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:304
3495 msgid "%s First name: "
3498 #. %1$s: IF ( todayoverduesloo.overdue1 )
3500 #. %3$s: IF ( todayoverduesloo.overdue2 )
3502 #. %5$s: IF ( todayoverduesloo.overdue3 )
3504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:139
3506 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3508 "%s Πρώτο εκπρόθεσμο %s %s Δεύτερο εκπρόθεσμο %s %s Θεωρείται απολεσθέν %s "
3510 #. %1$s: IF ( overduesloo.overdue1 )
3512 #. %3$s: IF ( overduesloo.overdue2 )
3514 #. %5$s: IF ( overduesloo.overdue3 )
3516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:61
3518 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3520 "%s Πρώτο εκπρόθεσμο %s %s Δεύτερο εκπρόθεσμο %s %s Τρίτο εκπρόθεσμο %s "
3522 #. For the first occurrence,
3523 #. %1$s: authtypecode
3524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
3525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
3527 msgid "%s Framework"
3531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:448
3533 msgid "%s From any library "
3534 msgstr "%s Από οποιαδήποτε βιβλιοθήκη "
3536 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any )
3537 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same )
3540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:721
3542 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3544 "%s Από οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη %s Από την Κύρια Βιβλιοθήκη %s Δεν "
3545 "Επιτρέπονται Κρατήσεις %s "
3548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
3550 msgid "%s From home library "
3551 msgstr "%s Από την κύρια Βιβλιοθήκη "
3553 #. %1$s: IF budget_period_id
3554 #. %2$s: budget_period_description
3557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
3559 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3560 msgstr "%s Κεφάλαια για '%s' %s Όλα τα κεφάλαια %s "
3562 #. For the first occurrence,
3563 #. %1$s: holds_count
3564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:896
3565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
3568 msgstr "%s Κράτηση/ Κρατήσεις"
3570 #. For the first occurrence,
3572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3575 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3577 "%s Αγνόησε την εισερχόμενη εγγραφή (μπορεί ακόμα να γίνει επεξεργασία των "
3581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3583 msgid "%s Ignore items"
3584 msgstr "%s Αγνόησε τα τεκμήρια"
3587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
3589 msgid "%s Image file"
3590 msgstr "%s Αρχείο εικόνας"
3592 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
3593 #. %2$s: Branches.GetName( itemloo.transfertfrom )
3594 #. %3$s: Branches.GetName( itemloo.transfertto )
3595 #. %4$s: itemloo.transfertwhen
3597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
3599 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3600 msgstr "%s Σε μεταφορά από %s, σε %s, μέχρι %s %s "
3603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:332
3605 msgid "%s Initials: "
3606 msgstr "%s Αρχικά: "
3609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:520
3611 msgid "%s Item floats "
3612 msgstr "%s Τεκμήρια σε εκκρεμότητα "
3615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:506
3617 msgid "%s Item returns home "
3618 msgstr "%s Το τεκμήριο επιστρέφει στην Βιβλιοθήκη από όπου δανείστηκε "
3620 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' )
3621 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' )
3622 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' )
3625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:737
3628 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3629 "Error - unknown option %s "
3631 " %s Το τεκμήριο επιστρέφει στην αρχική του θέση %s Το "
3632 "τεκμήριο επιστρέφει στη δανείζουσα βιβλιοθήκη %s Το τεκμήριο εκκρεμεί %s "
3633 "Σφάλμα - άγνωστη επιλογή %s "
3636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:513
3638 msgid "%s Item returns to issuing library "
3639 msgstr "%s Το τεκμήριο επιστρέφει στη Βιβλιοθήκη όπου εκδόθηκε "
3641 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3642 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3643 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3644 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3645 #. %5$s: item_notforloan_lib
3648 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
3650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
3653 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3654 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3656 "%s Αυτός ο τύπος τεκμηρίου κανονικά δε δανείζεται. %s %s Το τεκμήριο "
3657 "κανονικά δε δανείζεται %s(%s)%s. %s %s Θέλετε να γίνει ο δανεισμός παρ' όλα "
3660 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3661 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3662 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3663 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3664 #. %5$s: item_notforloan_lib
3667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
3669 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3671 "%s Αυτός ο τύπος τεκμηρίου κανονικά δε δανείζεται. %s %s Το τεκμήριο δε "
3672 "δανείζεται %s(%s)%s. %s "
3674 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
3677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
3679 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3680 msgstr "%s Τελευταία τιμή %s Ξεκινάει με %s "
3684 #. %3$s: IF shelf AND shelf.category == PRIVATE
3685 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
3686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
3688 msgid "%s Lists %s %s › %s "
3689 msgstr "%s Λίστες %s %s › %s "
3693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
3695 msgid "%s Mail %s | "
3696 msgstr "%s Διεύθυνση %s | "
3701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:59
3703 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
3704 msgstr "%s %sΤροποποίηση συμβόλου πεδίου%s %sΝέο σύμβολο πεδίου%s %s%s%s "
3709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:57
3711 msgid "%s Modify account %s New account %s "
3713 "%s Τροποποίηση κατηγορίας καθιερωμένων όρων %s Νέα κατηγορία καθιερωμένων "
3716 #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
3719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:75
3721 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3723 "%s Τροποποίηση κατηγορίας καθιερωμένων όρων %s Νέα κατηγορία καθιερωμένων "
3726 #. %1$s: IF currency
3729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:99
3731 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
3732 msgstr "%s Τροποποίηση νομίσματος %s Νέο νόμισμα %s "
3734 #. %1$s: IF ( ordernumber )
3737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:214
3739 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3740 msgstr "%s Τροποποίηση λεπτομερειών παραγγελίας %s Νέα παραγγελία %s "
3742 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
3747 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3748 msgstr "%s Τροποποίηση λίστας μελών %s Δημιουργία νέας λίστας μελών %s "
3750 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
3755 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3756 msgstr "%s Τροποποίηση λίστας μελών %s Νέα λίστα μελών %s "
3758 #. %1$s: IF ( modify )
3759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
3761 msgid "%s Modify subscription for "
3762 msgstr "%s Τροποποίηση συνδρομής για "
3764 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
3766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
3768 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3769 msgstr "%s ΔΕΝ ΟΡΙΣΘΗΚΕ ΚΑΜΙΑ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ %s "
3773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3775 msgid "%s New course %s"
3776 msgstr "%s Νέο μάθημα %s"
3778 #. For the first occurrence,
3780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
3781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
3786 #. %1$s: IF rule.article_requests == 'no'
3787 #. %2$s: ELSIF rule.article_requests == 'yes'
3788 #. %3$s: ELSIF rule.article_requests == 'bib_only'
3789 #. %4$s: ELSIF rule.article_requests == 'item_only'
3791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
3793 msgid "%s No %s Yes %s Record only %s Item only %s "
3798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:234
3800 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3801 msgstr "%s Δεν έχει καθοριστεί καμία ενέργεια για το πρότυπο. %s "
3805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
3807 msgid "%s No active budgets %s "
3808 msgstr "%s Κανένας ενεργός προϋπολογισμός %s "
3813 #. %4$s: IF biblio.article_requests_current && !patron
3814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:292
3816 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
3819 #. For the first occurrence,
3822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:817
3823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:828
3825 msgid "%s No barcode %s "
3826 msgstr "%s Κανένα barcode %s "
3828 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
3829 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3831 #. %4$s: failureMessage
3833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3835 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3837 "%s Δεν έχει δοθεί αναγνωριστικό συλλογής. %s Ο τίτλος είναι ήδη σε χρήση. %s "
3841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:462
3843 msgid "%s No holds allowed "
3844 msgstr "%s Δεν επιτρέπονται κρατήσεις "
3848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:606
3850 msgid "%s No inactive budgets %s "
3851 msgstr "%s Κανένας ανενεργός προϋπολογισμός %s "
3853 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3854 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
3855 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
3857 #. %5$s: failureMessage
3859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3862 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3863 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3865 "%s Δεν βρέθηκε τεκμήριο να ταυτίζεται με barcode %s Το τεκμήριο υπάρχει ήδη "
3866 "σε διαφορετική περιφερόμενη συλλογή %s Το τεκμήριο βρίσκεται ήδη σε αυτήν τη "
3869 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3870 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
3872 #. %4$s: failureMessage
3874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3877 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3880 "%s Δεν βρέθηκε τεκμήριο να ταυτίζεται με barcode %s Το τεκμήριο δε βρίσκεται "
3881 "σε αυτή τη συλλογή %s %s %s "
3883 #. For the first occurrence,
3886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:272
3887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:432
3889 msgid "%s No limitation %s "
3890 msgstr "%s Κανένας περιορισμός %s "
3892 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
3893 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
3894 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
3896 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
3898 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
3899 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
3900 #. %9$s: biblio.match_score
3901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:243
3904 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3907 "%s Καμία ταύτιση %s Εφαρμόστηκε ταύτιση %s Βρέθηκε ταύτιση %s %s %s %s "
3908 "Ταυτίζεται με αριθμό βιβλίου %s (βαθμολογία = %s): "
3910 #. For the first occurrence,
3913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
3914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:110
3916 msgid "%s No results found %s "
3917 msgstr "%s Δε βρέθηκαν αποτελέσματα %s "
3919 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
3920 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3921 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
3923 #. %5$s: failureMessage
3925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3928 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3931 "%s Δεν έγινε εισαγωγή τίτλου. %s Ο τίτλος χρησιμοποιείται ήδη. %s Δεν έγινε "
3932 "εισαγωγή περιγραφής. %s %s %s "
3935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:558
3942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:359
3944 msgid "%s Not defined yet %s "
3945 msgstr "%s Δεν έχει ορισθεί ακόμα %s "
3947 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
3948 #. %2$s: error.value
3952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:116
3955 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3956 "be merged at a time. %s %s %s "
3958 "%s Αριθμός αρχείων που προσφέρονται προς συγχώνευση: %s. Τρεχόντως μπορούν "
3959 "να συγχωνευθούν μόνο 2 αρχεία κάθε φορά. %s %s %s "
3962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:774
3964 msgid "%s OPAC note: "
3965 msgstr "%s Σημείωση OPAC: "
3969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3974 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
3976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
3979 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3980 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3982 "%s Θα διαγραφούν μόνο τα τεκμήρια που δεν χρειάζεται να μεταφερθούν "
3983 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3985 #. %1$s: IF ( total )
3989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
3991 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
3993 "%s %s απολεσθέντα τεκμήρια βρέθηκαν %s Δε βρέθηκαν απολεσθέντα τεκμήρια %s "
3996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:345
3998 msgid "%s Other name: "
3999 msgstr "%s Άλλο όνομα: "
4002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
4004 msgid "%s Other phone: "
4005 msgstr "%s Άλλο όνομα: "
4007 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
4008 #. %2$s: ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
4011 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
4013 "%s Παραγγελία σε εκκρεμότητα (επιτρέπεται μόνο μια παραγγελία ανά συνδρομή) "
4017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:566
4020 msgstr "%s Κάτοχος "
4023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:574
4025 msgid "%s Owner and users "
4026 msgstr "%s Ιδιοκτήτης και χρήστες"
4029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:582
4031 msgid "%s Owner, users and library "
4032 msgstr "%s Κάτοχος, χρήστες και Βιβλιοθήκη "
4034 #. For the first occurrence,
4036 #. %2$s: current_page
4037 #. %3$s: total_pages
4038 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
4039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:165
4040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:201
4041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:187
4043 msgid "%s Page %s / %s %s "
4044 msgstr "%s Σελίδα %s / %s %s "
4047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
4049 msgid "%s Password: "
4050 msgstr "%s Κωδικός Πρόσβασης: "
4054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4056 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4057 msgstr "Το μέλος έχει ένα περιορισμό μέχρι %s."
4059 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
4060 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
4061 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
4062 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
4063 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
4064 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
4065 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
4068 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
4069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
4072 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4075 "%sΕκκρεμεί%s %sΑποδεκτή%s %sΥπό παραγγελία%s %sΑπερρίφθη%s %sΕλεγμένο%s %s "
4077 #. For the first occurrence,
4078 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
4079 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
4080 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
4081 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
4083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:338
4086 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4088 "%s %sΝέο %sΈχει παραγγελθεί %sΜερικώς %sΟλοκληρωμένο %sΈχει ακυρωθεί %s "
4090 #. For the first occurrence,
4092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4096 msgstr "%s Τηλέφωνο:"
4098 #. For the first occurrence,
4100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4104 msgstr "%s Τηλέφωνο: "
4107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:539
4109 msgid "%s Primary email: "
4110 msgstr "%s Βασική διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου: "
4113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:502
4115 msgid "%s Primary phone: "
4116 msgstr "%s Βασικό τηλέφωνο: "
4121 #. %4$s: IF op == 'view'
4122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
4124 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
4125 msgstr "%s Δημόσιες Λίστες %s %s %s› Περιεχόμενα "
4127 #. %1$s: IF datereceived
4128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:176
4130 msgid "%s Receipt summary for "
4131 msgstr "%s Περίληψη παραλαβής για "
4133 #. For the first occurrence,
4137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
4138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
4140 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4141 msgstr "%s Παραλαβή παραγγελιών από %s %s "
4144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
4146 msgid "%s Registration date: "
4147 msgstr "%s Ημερομηνία εγγραφής: "
4150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4152 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4153 msgstr "%s Αντικατάσταση υπάρχουσας εγγραφής με εισερχόμενη εγγραφή"
4155 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
4156 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
4157 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
4159 #. %5$s: overlay_action
4162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:295
4165 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4166 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4168 "%s Αντικαταστήστε το υπάρχον αρχείο με το εισερχόμενο αρχείο %s Προσθέστε το "
4169 "εισερχόμενο αρχείο %s Αγνοήστε το εισερχόμενο αρχείο (τα τεκμήριά του "
4170 "μπορούν ακόμη να υποστούν επεξεργασία) %s %s %s %s"
4173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4175 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4177 "%s Αντικατάσταση τεκμηρίων μόνο αν βρέθηκε το ταυτισμένο bib (μόνο για "
4178 "υπάρχοντα τεκμήρια)"
4180 #. %1$s: IF ( reserved )
4182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:21
4184 msgid "%s Reserve found for %s ("
4185 msgstr "%s Βρέθηκε κράτηση για %s ("
4187 #. For the first occurrence,
4188 #. %1$s: IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS')
4189 #. %2$s: d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ')
4193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
4194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:772
4195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
4196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:196
4198 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4201 #. For the first occurrence,
4202 #. %1$s: debarments.size
4203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
4204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:517
4206 msgid "%s Restrictions"
4207 msgstr "%s Περιορισμοί"
4210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:264
4212 msgid "%s Salutation: "
4213 msgstr "%s Χαιρετισμός: "
4215 #. For the first occurrence,
4216 #. %1$s: IF ( scan_search_term_to_use )
4217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
4218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
4220 msgid "%s Scan Index for: "
4221 msgstr "Σάρωση Ευρετηρίου για: "
4223 #. %1$s: IF searchfield
4224 #. %2$s: searchfield
4226 #. %4$s: IF cities.count
4227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
4229 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4230 msgstr "%s Αναζήτηση: %s %s %s "
4233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:552
4235 msgid "%s Secondary email: "
4236 msgstr "%s Δευτερεύουσα διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου: "
4239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:515
4241 msgid "%s Secondary phone: "
4242 msgstr "%s Δευτερεύον Τηλέφωνο: "
4244 #. %1$s: IF skip_serialseq
4247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
4250 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4251 "is kept when an irregularity is found. %s "
4253 "%s Ο σειριακός αριθμός παραλείπεται όταν βρεθεί μια παρατυπία. %s Ο "
4254 "σειριακός αριθμός διατηρείται όταν βρεθεί μια παρατυπία. %s "
4256 #. %1$s: batche.card_count
4257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
4259 msgid "%s Single Patron Cards"
4260 msgstr "%s Μεμονωμένες Κάρτες Μελών"
4262 #. %1$s: batche.card_count
4263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
4265 msgid "%s Single patron cards"
4266 msgstr "%s Μεμονωμένες Κάρτες Μελών"
4269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:668
4272 msgstr "%s Ταξινόμηση 1: "
4275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
4278 msgstr "%s Ταξινόμηση 2: "
4280 #. For the first occurrence,
4282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4286 msgstr "%s Πολιτεία:"
4288 #. For the first occurrence,
4290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4296 msgstr "%s Πολιτεία: "
4298 #. For the first occurrence,
4300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4303 msgid "%s Street Number: "
4304 msgstr "%s Αριθμός οδού: "
4306 #. For the first occurrence,
4308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4311 msgid "%s Street number: "
4312 msgstr "%s Αριθμός οδού: "
4314 #. For the first occurrence,
4316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4321 msgid "%s Street type: "
4322 msgstr "%s Τύπος οδού: "
4324 #. %1$s: IF ( renew )
4325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
4327 msgid "%s Subscription renewed. "
4328 msgstr "%s Η συνδρομή ανανεώθηκε. "
4330 #. For the first occurrence,
4332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4336 msgstr "%s Επώνυμο:"
4339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:287
4341 msgid "%s Surname: "
4342 msgstr "%s Επώνυμο: "
4346 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
4347 #. %4$s: loo.kohafield
4349 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
4352 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
4355 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
4356 #. %13$s: loo.seealso
4358 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
4360 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
4362 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
4363 #. %20$s: loo.authorised_value
4365 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
4366 #. %23$s: loo.authtypecode
4368 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
4369 #. %26$s: loo.value_builder
4371 #. %28$s: IF ( loo.link )
4375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
4378 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4379 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4380 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4383 "%s Καρτέλα:%s, %s | Πεδίο συστήματος: %s, %s %sΕπαναλαμβανόμενο, %sΜη "
4384 "επαναλαμβανόμενο,%s %sΥποχρεωτικό, %sΜη υποχρεωτικό,%s %s | Βλέπε επίσης: %s,"
4385 "%s %sκρυμμένο,%s %sείναι url,%s %s | Καθ τιμή:%s,%s %s | Καθιερωμένος όρος:"
4386 "%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Σύνδεσμος:%s,%s %s "
4388 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
4389 #. %2$s: error.value
4393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
4396 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4399 "%s Τα ακόλουθα τεκμήρια δεν μπορούσαν να μεταφερθούν από την παλιά στην "
4400 "καινούργια εγγραφή: %s %s %s %s "
4402 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
4403 #. %2$s: error.value
4404 #. %3$s: ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED'
4408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
4411 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4412 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
4413 "merging. %s %s %s "
4415 "%s Τα ακόλουθα τεκμήρια δεν μπορούσαν να μεταφερθούν από την παλιά στην "
4416 "καινούργια εγγραφή: %s %s Δεν επιλέχθηκε κανένα πλαίσιο. Παρακαλώ επιλέξτε "
4417 "ένα πλαίσιο για συγχώνευση. %s %s %s "
4419 #. %1$s: IF ( e.type == "malformed_mapping" )
4421 #. %3$s: ELSIF ( e.type == "no_mapping" )
4424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:98
4427 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
4433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
4435 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4436 msgstr "%s Δεν υπάρχουν άλλες (αποδεκτές) προτάσεις σε εκκρεμότητα. %s "
4440 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
4441 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
4442 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
4444 #. %7$s: report.total_success
4445 #. %8$s: report.total_records
4447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:222
4450 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4451 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4452 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4454 "%s Δεν έχουν οριστεί ids εγγραφών. %s %s %s Όλες οι εγγραφές διαγράφηκαν "
4455 "επιτυχώς! %s Δεν έχει διαγραφεί καμία εγγραφή. Εμφανίστηκε σφάλμα. %s %s / "
4456 "%s Οι εγγραφές διαγράφηκαν επιτυχώς αλλά εμφανίστηκαν κάποια σφάλματα. %s "
4458 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
4459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
4461 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4462 msgstr "%s Δεν υπάρχουν εκκρεμείς παραγγελίες γι΄αυτόν το προϋπολογισμό. "
4465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
4467 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
4468 msgstr "Δεν υπάρχουν καθιερωμένες τιμές για %s "
4473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:211
4475 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4476 msgstr "%s Δεν υπάρχει παραγγελία για την αναζήτηση αυτή. %s "
4480 #. %3$s: ELSIF op == 'add_form'
4482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:118
4484 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4485 msgstr "Δεν υπάρχουν καθιερωμένες τιμές για %s "
4489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1038
4491 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4492 msgstr "%s Δεν υπάρχει παραγγελία για αυτήν την εγγραφή. %s "
4494 #. %1$s: ELSIF search_done
4496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4498 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4499 msgstr "%s Δεν υπάρχει παραγγελία για αυτήν την αναζήτηση. %s "
4506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4509 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4510 "using the table configuration in this module. %s "
4512 "%s Δεν υπάρχει πίνακας προς ρύθμιση γι΄αυτήν την υπομονάδα. %s %s %s Δεν "
4513 "υπάρχει σελίδα που χρησιμοποιεί τον ρυθμισμένο πίνακα σε αυτήν την "
4520 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
4521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
4523 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4524 msgstr "%s Δεν έχει οριστεί τιμή για %s %s %s %s "
4528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
4530 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
4531 msgstr "%s Αυτός ο αριθμός παραγγελίας δεν υπάρχει. %s "
4535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4537 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4540 #. %1$s: IF nb_of_orders
4541 #. %2$s: nb_of_orders
4542 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
4543 #. %4$s: nb_of_vendors
4545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:156
4548 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4549 "vendors. %s Deletion not possible "
4550 msgstr "Αυτό το νόμισμα χρησιμοποιείται %s φορές. Η διαγραφή είναι αδύνατη"
4554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:366
4556 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4557 msgstr "%s Αυτός ο αριθμός παραγγελίας δεν υπάρχει. %s "
4559 #. For the first occurrence,
4560 #. %1$s: IF ( rule.unlimited_maxissueqty )
4562 #. %3$s: rule.maxissueqty
4564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:213
4565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:219
4566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:565
4567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
4569 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4570 msgstr "%s Απεριόριστο %s %s %s "
4572 #. %1$s: IF count > 0
4573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
4576 msgstr "%s Χρησιμοποιήθηκε σε "
4579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:807
4581 msgid "%s Username: "
4582 msgstr "%s Όνομα χρήστη: "
4584 #. For the first occurrence,
4586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:624
4587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:655
4592 #. %1$s: IF rule.onshelfholds == 1
4593 #. %2$s: ELSIF rule.onshelfholds == 2
4596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:272
4598 msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s"
4599 msgstr "%s %sτεκμήρια%sτεκμήριο%s%s, %s διαθέσιμο:%s, Κανένα διαθέσιμο%s"
4601 #. For the first occurrence,
4602 #. %1$s: IF ( rule.auto_renew )
4605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:262
4606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:323
4608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
4609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
4611 msgid "%s Yes %s No %s "
4612 msgstr "%s Ναι %s Όχι %s "
4614 #. %1$s: IF ( checkprevcheckout == 'yes' )
4615 #. %2$s: ELSIF ( checkprevcheckout == 'no' )
4618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
4620 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
4621 msgstr "%s %s %s Κανένα άλλο τεκμήριο. %s "
4623 #. %1$s: IF ( issue.renewals )
4624 #. %2$s: IF ( issue.lastreneweddate )
4625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
4630 #. %1$s: IF searchfield
4631 #. %2$s: searchfield
4632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
4634 msgid "%s You Searched for %s"
4635 msgstr "%s Κάνατε αναζήτηση για %s"
4637 #. %1$s: IF ( searchfield )
4638 #. %2$s: searchfield
4639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4641 msgid "%s You searched for %s"
4642 msgstr "%s Κάνατε αναζήτηση για %s"
4646 #. %3$s: ELSIF searchfield
4647 #. %4$s: searchfield
4649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
4651 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4652 msgstr "%s Κάνατε αναζήτηση για εγγραφή %s %s Κάνατε αναζήτηση για %s %s "
4656 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC
4657 #. %4$s: IF op == 'view'
4658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
4660 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
4661 msgstr "%s Οι λίστες σας %s %s › %s "
4663 #. For the first occurrence,
4665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4668 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4669 msgstr "%s Ταχυδρομικός κώδικας:"
4671 #. For the first occurrence,
4673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
4674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
4676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
4678 msgid "%s ZIP/Postal code: "
4679 msgstr "%s Ταχυδρομικός κώδικας: "
4682 #. %2$s: IF ( not refundLostItemFeeRule )
4683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:634
4685 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
4688 #. %1$s: FOREACH encoding IN encodings
4689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
4692 "%s [%% IF csv_profile.encoding == encoding OR NOT csv_profile AND encoding "
4695 "%s [%% IF csv_profile.encoding == encoding OR NOT csv_profile AND encoding "
4699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
4702 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4703 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
4704 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4705 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4706 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError%%] "
4708 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4709 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
4710 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4711 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4712 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError%%]"
4714 #. %1$s: BLOCK showreference
4715 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid='
4716 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value='
4717 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
4718 #. %5$s: SWITCH type
4719 #. %6$s: CASE 'broader'
4720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4723 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4724 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4725 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4727 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4728 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4729 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4731 #. %1$s: USE AuthorisedValues
4732 #. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
4734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4737 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4738 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4739 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4740 "input (generated if the authorised value category does not exist). all: add "
4741 "a \"All\" entry %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4744 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
4745 #. %2$s: rule.hardduedate
4746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:236
4748 msgid "%s after %s "
4749 msgstr "%s μετά %s "
4752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
4753 msgid "%s already in your cart"
4754 msgstr "%s ήδη στο καρότσι σας"
4756 #. %1$s: item.countanalytics
4757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:812
4759 msgid "%s analytics"
4760 msgstr "%s analytics"
4762 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'any' )
4763 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'homebranch' )
4764 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'holdingbranch' )
4766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:729
4768 msgid "%s any library %s item's home library %s item's holding library %s "
4770 "%s Από Οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη %s Από την Οικεία Βιβλιοθήκη %s Δεν "
4771 "Επιτρέπονται Κρατήσεις %s "
4773 #. %1$s: IF ( biblio.author )
4774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:77
4779 #. %1$s: IF ( loopro.author )
4780 #. %2$s: loopro.author
4782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4785 msgstr "%s κατά %s%s"
4787 #. For the first occurrence,
4788 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
4789 #. %2$s: reserveloo.author
4791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:77
4792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:47
4795 msgstr "%s από %s%s "
4797 #. %1$s: IF books_loo.author
4798 #. %2$s: books_loo.author
4801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:540
4803 msgid "%s by %s%s %s "
4804 msgstr "%s από %s%s %s"
4806 #. For the first occurrence,
4807 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
4808 #. %2$s: ordersloo.author
4810 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
4811 #. %5$s: ordersloo.isbn
4813 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
4814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
4815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
4817 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s"
4818 msgstr "%s από %s%s %s – %s%s %s"
4820 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4822 #. %3$s: biblio.author |html
4823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
4826 msgstr "%s από%s %s"
4828 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4830 #. %3$s: biblio.author |html
4832 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
4833 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
4834 #. %7$s: biblioitem.collectiontitle |html
4835 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
4836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4838 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4839 msgstr "%s από%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
4841 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
4842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:237
4845 msgstr "%s ημερολόγιο"
4848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
4850 msgid "%s can't be opened"
4851 msgstr "%s δεν μπορεί να ανοίξει"
4853 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
4854 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
4855 #. %3$s: missing_critical.key
4856 #. %4$s: missing_critical.value
4858 #. %6$s: missing_critical.key
4859 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
4860 #. %8$s: missing_critical.value
4861 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
4862 #. %10$s: missing_critical.value
4865 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
4866 #. %14$s: missing_critical.surname
4868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:72
4871 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
4872 "%s" %s Critical field "%s" %shas unrecognized value ""
4873 "%s" %shas unrecognized value "%s" %smissing %s "
4874 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4876 "%s δεν μπόρεσε να αναλυθεί! %s έχει "%s" σε μη αναγνωρίσιμη μορφή: "
4877 ""%s" %s Κρίσιμο πεδίο "%s" %sέχει μη αναγνωρίσιμη τιμή "
4878 ""%s" %sέχει μη αναγνωρίσιμη τιμή "%s" %sλείπει %s "
4879 "(αριθμός μέλους: %s; επώνυμο: %s). %s "
4882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4884 msgid "%s data added"
4885 msgstr "προστέθηκαν %s στοιχεία"
4887 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
4889 #. %3$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
4891 #. %5$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
4893 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
4895 #. %9$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
4897 #. %11$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
4899 #. %13$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
4901 #. %15$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
4903 #. %17$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
4905 #. %19$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
4907 #. %21$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
4909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4912 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4913 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4915 "%s ημέρα %s %s εβδομάδα %s %s 2 εβδομάδες %s %s 3 εβδομάδες %s %s μήνα %s %s "
4916 "2 μήνες %s %s 3 μήνες %s %s τρίμηνο %s %s 2 τρίμηνα %s %s έτος %s %s 2 έτη "
4919 #. %1$s: deliverytime
4920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
4926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4928 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4931 "%s αυτή η εγγραφή χρησιμοποιείται από διαγραμμένη(ες) παραγγελία(ες). Είστε "
4932 "σίγουρος ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
4935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4937 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4938 "permissions to delete this record."
4940 "%s αυτή η εγγραφή χρησιμοποιείται από διαγραμμένη(ες) παραγγελία(ες). "
4941 "Χρειάζεστε άδεια διαχείρισης παραγγελιών για να διαγράψετε αυτήν την εγγραφή."
4944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4946 msgid "%s directories processed."
4947 msgstr "%s επεξεργασμένοι κατάλογοι."
4950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:55
4952 msgid "%s directories scanned."
4953 msgstr "%s σαρωμένοι κατάλογοι."
4955 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
4957 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
4958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:225
4960 msgid "%s disabled %s %s "
4961 msgstr "%s απενεργοποιήθηκε %s %s "
4963 #. For the first occurrence,
4964 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
4965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
4968 msgid "%s failed to unpack."
4969 msgstr "%s απέτυχε να ανοίξει."
4972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4977 #. %1$s: IF searchmember
4978 #. %2$s: searchmember
4980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:355
4982 msgid "%s for '%s'%s"
4983 msgstr "%s για '%s'%s"
4985 #. For the first occurrence,
4986 #. %1$s: authtypecode |html
4987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
4988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
4989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
4990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
4992 msgid "%s framework"
4995 #. For the first occurrence,
4996 #. %1$s: books_loo.holds
4997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:622
4998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
5000 msgid "%s hold(s) left"
5001 msgstr "απέμειναν %s κρατήσεις"
5004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5006 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5009 "%s κράτηση(εις) για αυτήν την εγγραφή. Πρέπει να διαγράψετε όλες τις "
5010 "κρατήσεις πριν διαγράψετε όλα τα τεκμήρια."
5012 #. %1$s: LoginBranchname
5013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
5016 msgstr "%s κρατήσεις"
5019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5021 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5023 "%s κράτηση(εις) για αυτήν την εγγραφή. Είστε σίγουρος ότι επιθυμείτε να "
5024 "διαγράψετε αυτή την εγγραφή?"
5026 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
5027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
5029 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5030 msgstr "%s εικόνα(ες) μεταφέρθηκαν στη βάση δεδομένων:"
5033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
5035 msgid "%s images found"
5036 msgstr "%s εικόνες βρέθηκαν"
5039 #. %2$s: IF ( lastimported )
5040 #. %3$s: lastimported
5042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5044 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5045 msgstr "%s εισαγόμενες εγγραφές %s(η τελευταία ήταν η %s)%s"
5047 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
5048 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch )
5049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
5055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
5056 msgid "%s in tab %s"
5057 msgstr "%s στην καρτέλα %s"
5060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
5061 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5062 msgstr "%sούτε επιτρέπεται ούτε απαγορεύεται!"
5065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
5066 msgid "%s is permitted!"
5067 msgstr "%s επιτρέπεται!"
5070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
5071 msgid "%s is prohibited!"
5072 msgstr "%s απαγορεύεται!"
5074 #. %1$s: irregular_issues
5075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
5081 #. %2$s: CASE 'weeklength'
5082 #. %3$s: IF st == subtype
5083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
5085 msgid "%s issues %s %s "
5086 msgstr "%s τεύχη %s %s "
5089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
5090 msgid "%s item mandatory fields empty"
5091 msgstr "%s υποχρεωτικά πεδία τεκμηρίου κενά"
5094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
5096 msgid "%s item records found and staged"
5097 msgstr "%s εγγραφές τεκμηρίων βρέθηκαν και προετοιμάστηκαν"
5100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
5101 msgid "%s item(s) added to your cart"
5102 msgstr "%s τεκμήριο(α) προστέθηκε στο καλάθι σας"
5105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5107 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5108 "deleting this record."
5110 "%s τεκμήριο(α) είναι συνδεδεμένο με αυτήν την εγγραφή. Πρέπει να διαγράψετε "
5111 "όλα τα τεκμήρια πριν διαγράψετε αυτήν την εγγραφή."
5113 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
5114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
5116 msgid "%s item(s) attached."
5117 msgstr "%s τεκμήριο(α) συνδέθηκε."
5119 #. %1$s: not_deleted_items
5120 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
5121 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
5123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
5125 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5126 msgstr "%s τεκμήρια που δεν μπόρεσαν να διαγραφούν: %s%s%s"
5128 #. %1$s: deleted_items
5129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
5131 msgid "%s item(s) deleted."
5132 msgstr "%s τεκμήρια διεγράφησαν."
5134 #. For the first occurrence,
5135 #. %1$s: books_loo.items
5136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:613
5137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
5139 msgid "%s item(s) left"
5140 msgstr "έμειναν %s τεκμήρια"
5142 #. %1$s: modified_items
5143 #. %2$s: modified_fields
5144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:72
5146 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified). "
5147 msgstr "τροποποιήθηκε %s τεκμήριο(α) (με %s τροποποιημένα πεδία) "
5150 #. %2$s: IF ( branchlimit )
5151 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
5154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:66
5156 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5157 msgstr "βρέθηκαν %s τεκμήρια για %s%s%sΟΛΕΣ τις βιβλιοθήκες%s "
5159 #. %1$s: moddatecount
5160 #. %2$s: date | $KohaDates
5161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
5163 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5165 "%s τεκμήρια τροποποιήθηκαν: η ημερομηνία που εμφανίστηκαν τελευταία φορά "
5169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
5171 msgid "%s lines found."
5172 msgstr "βρέθηκαν %s γραμμές."
5174 #. For the first occurrence,
5176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
5177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
5178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
5179 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5180 msgstr "%s υποχρεωτικά πεδία κενά (με επισήμανση)"
5183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:761
5198 msgid "%s months %s%s %s "
5199 msgstr "%s μήνες %s%s %s "
5201 #. %1$s: alreadyindb
5202 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
5203 #. %3$s: lastalreadyindb
5205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
5208 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5211 "%s δεν εισήχθησαν επειδή υπάρχουν ήδη στον πίνακα χρηστών και δεν είναι "
5212 "δυνατή η επικάλυψη %s(το τελευταίο ήταν το %s)%s"
5215 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
5216 #. %3$s: lastinvalid
5218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
5221 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5223 "%s δεν εισήχθησαν επειδή δεν είναι στην αναμενόμενη μορφή %s(το τελευταίο "
5227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5228 msgid "%s of %s renewals remaining"
5229 msgstr "απομένουν %s από %s ανανεώσεις"
5231 #. For the first occurrence,
5232 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
5233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
5234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
5235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
5240 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
5241 #. %2$s: rule.hardduedate
5242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
5247 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
5250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:869
5252 msgid "%s on %s until %s"
5253 msgstr "%s σε %s μέχρι %s"
5255 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
5256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:659
5259 msgstr "%s σε δανεισμό:"
5262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5264 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5265 "delete this record."
5267 "%s αυτή η εγγραφή χρησιμοποιείται από διαγραμμένη(ες) παραγγελία(ες). "
5268 "Χρειάζεστε άδεια διαχείρισης παραγγελιών για να διαγράψετε αυτήν την εγγραφή."
5270 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
5271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:291
5273 msgid "%s order(s) attached."
5274 msgstr "%s παραγγελία(ες) συνδεδεμένη(ες)."
5276 #. For the first occurrence,
5277 #. %1$s: books_loo.biblios
5278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
5279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
5281 msgid "%s order(s) left"
5282 msgstr "απέμειναν %s παραγγελίες"
5284 #. %1$s: overwritten
5285 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
5286 #. %3$s: lastoverwritten
5288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
5290 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5291 msgstr "%s επικαλυμμένο %s(το τελευταίο ήταν το %s)%s"
5293 #. %1$s: patrons_to_anonymize.size || 0
5294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:163
5296 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5297 msgstr "%s%s %s0 %s το ιστορικό δανεισμών θα ανωνυμοποιηθεί"
5300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:214
5302 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5303 msgstr "%s μέλη διεγράφησαν επιτυχώς"
5306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:212
5308 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5309 msgstr "%s μέλη έχουν μεταφερθεί επιτυχώς στον κάδο ανακύκλωσης"
5311 #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0
5312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:162
5314 msgid "%s patrons will be deleted"
5315 msgstr "%s%s %s0 %s μέλη θα διαγραφούν"
5318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:207
5320 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5321 msgstr "%s μέλη θα είχαν αφαιρεθεί (αν δεν ήταν δοκιμαστική λειτουργία)"
5323 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
5324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
5327 msgstr "%s σε εκκρεμότητα"
5329 #. %1$s: TAB.tab_title
5330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:82
5332 msgid "%s preferences"
5333 msgstr "%s προτιμήσεις"
5336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5338 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5339 "check the server log for more details."
5341 "%s αποφθέγματα αποθηκεύτηκαν, αλλά εμφανίστηκε κάποιο λάθος. Παρακαλώ "
5342 "ζητήστε από τον διαχειριστή να ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για "
5343 "περισσότερες λεπτομέρειες."
5346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5347 msgid "%s quotes saved."
5348 msgstr "%s αποφθέγματα αποθηκεύτηκαν."
5350 #. %1$s: errcon.server
5352 #. %3$s: errcon.error
5353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
5355 msgid "%s record %s: %s"
5356 msgstr "%s εγγραφή %s: %s"
5358 #. For the first occurrence,
5360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
5361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
5362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:209
5364 msgid "%s record(s)"
5365 msgstr "%s εγγραφή(ές)"
5367 #. %1$s: deleted_records
5368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
5370 msgid "%s record(s) deleted."
5371 msgstr "%s εγγραφή(ές) έχει διαγραφεί."
5374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
5376 msgid "%s records in file"
5377 msgstr "%s εγγραφές στο αρχείο"
5379 #. %1$s: import_errors
5380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:118
5382 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5383 msgstr "%s εγγραφές δεν οργανώθηκαν λόγω σφάλματος στο MARC"
5386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
5388 msgid "%s records parsed"
5389 msgstr "%s εγγραφές έχουν αναλυθεί"
5392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
5394 msgid "%s records staged"
5395 msgstr "%s εγγραφές έχουν οργανωθεί"
5398 #. %2$s: matcher_code
5399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
5402 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
5405 "%s εγγραφές με μία ταύτιση το λιγότερο ανά κανόνα ταύτισης "%s""
5408 #. %2$s: IF ( query_desc )
5409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:362
5411 msgid "%s result(s) found %sfor "
5412 msgstr "%s βρέθηκαν %s αποτελέσματα για "
5415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
5417 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5418 msgstr "%s βρέθηκαν %s αποτελέσματα για "
5420 #. %1$s: breeding_count
5421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
5423 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5424 msgstr "βρέθηκαν %s αποτελέσματα στο ρεζερβουάρ"
5427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
5428 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
5432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
5434 msgid "%s results found "
5435 msgstr "βρέθηκαν %s αποτελέσματα "
5438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
5440 msgid "%s shipments"
5441 msgstr "%s αποστολές"
5443 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
5444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
5446 msgid "%s subscription(s) attached."
5447 msgstr "%s συνδρομή(ές) συνδεδεμένη."
5449 #. For the first occurrence,
5450 #. %1$s: books_loo.subscriptions
5451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:619
5452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
5454 msgid "%s subscription(s) left"
5455 msgstr "απέμειναν %s συνδρομές"
5457 #. %1$s: suggestions_count
5458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:130
5460 msgid "%s suggestions waiting. "
5461 msgstr "%s προτάσεις σε αναμονή. "
5464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
5470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:686
5475 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
5476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:114
5479 msgstr "%s για παραγγελία"
5481 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
5482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:681
5484 msgid "%s unavailable:"
5485 msgstr "%s μη διαθέσιμο:"
5488 #. %2$s: CASE 'monthlength'
5489 #. %3$s: IF st == subtype
5490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:754
5492 msgid "%s weeks %s %s "
5493 msgstr "%s Ναι %s Όχι %s "
5496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
5498 msgid "%s will expire before "
5499 msgstr "%s θα λήξει πριν "
5502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5507 #. For the first occurrence,
5508 #. %1$s: category.dateofbirthrequired
5509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
5510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
5511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:389
5512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:390
5513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5518 #. %1$s: - USE CGI -
5519 #. %2$s: CGI.param('sEcho')
5522 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
5523 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
5524 #. %7$s: - UNLESS loop.last
5527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5530 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5531 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5533 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5534 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5536 #. For the first occurrence,
5539 #. %3$s: iTotalRecords
5540 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
5541 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
5542 #. %6$s: data.cardnumber
5543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5548 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5549 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5553 #. %2$s: SWITCH where_is_memcached_config
5554 #. %3$s: CASE 'config_only'
5555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
5557 msgid "%s | Config read from: %s %s "
5558 msgstr "%s Παραλαβή παραγγελιών από %s %s "
5561 #. %2$s: IF memcached_namespace
5562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
5564 msgid "%s | Namespace: %s"
5565 msgstr "%s / Τηλεμοιότυπο: %s"
5568 #. %2$s: IF memcached_servers
5569 #. %3$s: IF memcached_running and is_memcached_still_active
5570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
5572 msgid "%s | Status: %s %s "
5573 msgstr "%s %s έως %s %s "
5576 #. %2$s: riloo.duedate
5580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
5582 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5583 msgstr "%s%s %s %sΔεν είναι δανεισμένο %s "
5585 #. %1$s: USE KohaDates
5586 #. %2$s: INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt
5587 #. %3$s: FOREACH o IN orders
5588 #. %4$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
5589 #. %5$s: o.orderdate
5590 #. %6$s: o.latesince
5591 #. %7$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
5592 #. %8$s: o.supplier (o.supplierid)
5594 #. %10$s: IF o.author
5597 #. %13$s: IF o.publisher
5598 #. %14$s: o.publisher
5600 #. %16$s: o.unitpricesupplier
5601 #. %17$s: o.quantity_to_receive
5602 #. %18$s: o.subtotal
5604 #. %20$s: o.basketname
5605 #. %21$s: o.basketno
5606 #. %22$s: o.claims_count
5607 #. %23$s: o.claimed_date
5609 #. %25$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
5610 #. %26$s: orders.size
5611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
5614 "%s%s %s%s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: "
5615 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total orders "
5618 "%s%s %s\"%s (%s ημέρες)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sΣυγγραφέας: %s.%s"
5619 "%sΔημοσιεύθηκε από: %s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" "
5620 "%s ,,Συνολικές παραγγελίες in late, %s "
5623 #. %2$s: IF op == 'add_form'
5625 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
5626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
5628 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
5629 msgstr "%s%s › Δημιουργία νέας λίστας%s%s › Επεξεργασία λίστας "
5631 #. %1$s: IF framework
5632 #. %2$s: framework.frameworktext
5633 #. %3$s: framework.frameworkcode
5636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:45
5638 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5639 msgstr "%s%s (%s)%sΠροκαθορισμένο πλαίσιο MARC%s"
5641 #. %1$s: IF ( Supplier )
5644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5646 msgid "%s%s : %sLate orders"
5647 msgstr "%s%s : %sΑργοπορημένες παραγγελίες"
5650 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
5651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
5657 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5658 #. %3$s: LibraryName
5660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:363
5662 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5663 msgstr "%s%s στον %s Κατάλογο%s."
5666 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5667 #. %3$s: LibraryName
5669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
5671 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5672 msgstr "%s%s στον %s Κατάλογο%s. "
5674 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
5675 #. %2$s: subscription_LOO.numberlength
5677 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
5678 #. %5$s: subscription_LOO.weeklength
5680 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
5681 #. %8$s: subscription_LOO.monthlength
5683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5685 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5686 msgstr "%s%s τεύχη%s %s%s εβδομάδες%s %s%s μήνες%s "
5688 #. For the first occurrence,
5689 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
5690 #. %2$s: batche.label_count
5692 #. %4$s: batche.label_count
5694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
5695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
5697 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5698 msgstr "%s%s μονή ετικέτα%s%s μονές ετικέτες%s"
5700 #. %1$s: IF ( loopro.object )
5701 #. %2$s: IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname )
5702 #. %3$s: loopro.borrowerfirstname
5703 #. %4$s: loopro.borrowersurname
5704 #. %5$s: loopro.object
5706 #. %7$s: loopro.object
5709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
5711 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5712 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sΜέλη %s%s%s "
5714 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
5715 #. %2$s: itemsloo.publishercode
5717 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
5718 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
5719 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
5720 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
5722 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
5723 #. %10$s: itemsloo.pages
5725 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
5726 #. %13$s: itemsloo.item('size')
5728 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
5729 #. %16$s: itemsloo.isbn
5731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:153
5733 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5734 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s"
5737 #. %2$s: data.overdues
5739 #. %4$s: data.issues
5740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
5742 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5745 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
5746 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
5747 #. %3$s: memberfirstname
5749 #. %5$s: membersurname
5752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
5754 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5755 msgstr "%s%s%s%s %s%sΚανένα όνομα%s"
5757 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
5758 #. %2$s: letter.content.length
5761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:420
5763 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5764 msgstr "%s%s%s%s/160 χαρακτήρες"
5766 #. For the first occurrence,
5767 #. %1$s: IF lette.branchname
5768 #. %2$s: lette.branchname
5771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:215
5772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:469
5774 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5775 msgstr "%s%s%s(Όλες οι βιβλιοθήκες)%s"
5777 #. %1$s: IF ( phone )
5781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
5783 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5784 msgstr "%s%s%s(κανένας τηλεφωνικός αριθμός στο αρχείο)%s"
5786 #. %1$s: IF ( email )
5790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
5792 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5793 msgstr "%s%s%s(κανένα κυρίως email στο αρχείο)%s"
5795 #. %1$s: IF ( comments )
5799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
5801 msgid "%s%s%s(none)%s"
5802 msgstr "%s%s%s(κανένα)%s"
5804 #. %1$s: searchfield
5806 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
5811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
5813 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5814 msgstr "%s%s%sΠροσθήκη συμβόλου πεδίου%s%s%s%s"
5816 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5817 #. %2$s: frameworkcode
5820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
5822 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5823 msgstr "%s%s%sΠροκαθορισμένη%s δομή πλαισίου"
5825 #. %1$s: IF ( lastdate )
5826 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
5829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:32
5831 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5832 msgstr "%s%s%sΤο τεκμήριο δεν έχει καταχώρηση μεταφοράς%s"
5834 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5835 #. %2$s: LibraryNameTitle
5838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:25
5840 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog › Your cart"
5841 msgstr "%s%s%sOnline σύστημα%s Κατάλογος › Το καλάθι σας"
5843 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5844 #. %2$s: LibraryNameTitle
5847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5849 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
5850 msgstr "%s%s%sOnline σύστημα%s κατάλογος › Αποστολή του καλαθιού σας"
5852 #. For the first occurrence,
5853 #. %1$s: IF ( template_id )
5854 #. %2$s: template_id
5857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5860 msgid "%s%s%sN/A%s "
5861 msgstr "%s%s%sN/A%s "
5863 #. %1$s: IF ( loopro.title )
5864 #. %2$s: loopro.title
5867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5869 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5870 msgstr "%s%s%sΧΩΡΙΣ ΤΙΤΛΟ%s"
5872 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
5873 #. %2$s: loopro.barcode
5876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5878 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5879 msgstr "%s%s%sΧωρίς Barcode%s"
5881 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
5882 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
5885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
5887 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5888 msgstr "%s%s%sΧωρίς ταξιθετικό αριθμό%s"
5890 #. %1$s: IF ( slip )
5894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5896 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5897 msgstr "Δε βρέθηκαν κρατήσεις."
5899 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
5900 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
5903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
5905 msgid "%s%s%sNo title%s"
5906 msgstr "%s%s%sΚανένας τίτλος%s"
5908 #. For the first occurrence,
5910 #. %2$s: IF limit_desc
5911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:363
5912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
5914 msgid "%s%s with limit(s): "
5915 msgstr "%s%s με όριο(α): "
5917 #. For the first occurrence,
5918 #. %1$s: suggestions_loo.title |html
5919 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.author )
5920 #. %3$s: suggestions_loo.author
5922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
5923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
5925 msgid "%s%s, by %s%s"
5926 msgstr "%s%s, κατά %s%s"
5928 #. For the first occurrence,
5929 #. %1$s: surnamesuggestedby
5930 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
5931 #. %3$s: firstnamesuggestedby
5933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
5934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
5936 msgid "%s%s, %s%s ("
5937 msgstr "%s%s, %s%s ("
5940 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
5941 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
5943 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
5944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
5946 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5947 msgstr "%s%s; Δημοσιευμένο από %s %s%s σε "
5949 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
5950 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
5953 msgid "%s%sModify tag "
5954 msgstr "%s%sΤροποποίηση συμβόλου πεδίου "
5959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:228
5961 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5962 msgstr "%s%sΑυτή η εγγραφή δεν έχει αντίτυπα.%s"
5964 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5965 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
5967 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:550
5970 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
5971 msgstr "%s&αντίτυπο; %s %s %s; Τόμος:"
5973 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5974 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
5976 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5979 msgid "%s© %s %s %svolume: "
5980 msgstr "%s&αντίτυπο; %s %s %s; Τόμος:"
5983 #. %2$s: IF ( hiddencount )
5985 #. %4$s: hiddencount
5986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
5988 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
5989 msgstr "%s %sσύνολο (%s εμφανισμένο / %s κρυμμένο) "
5991 #. %1$s: IF op == 'edit'
5992 #. %2$s: PROCESS ServerType
5993 #. %3$s: server.servername
5995 #. %5$s: IF op == 'add'
5996 #. %6$s: PROCESS ServerType
5998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
6000 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
6002 "%s› Τροποποίηση %s εξυπηρετητή %s%s %s› Νέος %s εξυπηρετητής%s "
6004 #. %1$s: IF ( saved1 )
6005 #. %2$s: ELSIF ( create )
6006 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
6007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:244
6009 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
6010 msgstr "› %sαποθηκευμένες Εκθέσεις %sΔημιουργία από SQL %s"
6012 #. %1$s: IF ( build1 )
6013 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
6014 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
6015 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
6016 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
6017 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
6020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
6023 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
6024 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
6025 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
6026 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
6029 "› Βήμα %s από 6: %sΕπιλέξτε μία Υπομονάδα %sΕπιλέξτε Τύπο Έκθεσης "
6030 "%sΕπιλέξτε Στήλες προς Εμφάνιση %sΕπιλέξτε Κριτήρια για Περιορισμό "
6031 "%sΕπιλέξτε ποιες στήλες θα αθροιστούν %sΕπιλέξτε τη διάταξη της έκθεσης %s "
6034 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
6035 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
6036 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
6039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6041 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6042 msgstr "%s(ΜΜ/ΗΗ/ΕΕΕΕ)%s(ΗΗ/ΜΜ/ΕΕΕΕ)%s(ΕΕΕΕ/ΜΜ/ΗΗ)%s "
6046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
6048 msgid "%s(deleted patron)%s "
6049 msgstr "%s(διαγραμμένο μέλος)%s "
6051 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
6056 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6057 msgstr "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6059 #. For the first occurrence,
6060 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:553
6065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
6066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
6068 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
6069 msgstr "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
6071 #. %1$s: loo.kohafield
6073 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
6076 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
6079 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
6081 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
6083 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
6084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
6087 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6088 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6090 "%s, %s %sΕπαναλαμβανόμενο, %sΜη επαναλαμβανόμενο, %s %sΥποχρεωτικό, %sΜη "
6091 "υποχρεωτικό, %s %sκρυμμένο, %s %sείναι url, %s %s | "
6093 #. For the first occurrence,
6094 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
6095 #. %2$s: item_loo.author
6097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:103
6098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:154
6101 msgstr "%s, από %s%s"
6103 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
6104 #. %2$s: overdueloo.author
6106 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
6107 #. %5$s: overdueloo.enumchron
6109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
6111 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6112 msgstr "%s, κατά %s%s%s, %s%s "
6114 #. For the first occurrence,
6115 #. %1$s: IF ( item.author )
6116 #. %2$s: item.author
6118 #. %4$s: IF ( item.itemnotes )
6119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
6120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:140
6122 msgid "%s, by %s%s%s- "
6123 msgstr "%s, από %s%s %s %s "
6126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:54
6131 #. %1$s: errcon.server
6133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
6135 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
6136 msgstr "%s: Προειδοποίηση: λάθος τύπου XSLT στο αποτέλεσμα αναζήτησης %s"
6138 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
6141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
6143 msgid "%sActive%sInactive%s"
6144 msgstr "%sΕνεργό%sΜη ενεργό%s"
6148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
6150 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6151 msgstr "%sΠροσθήκη νέας συνδρομής%s ("
6153 #. %1$s: IF ( opadd )
6154 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6157 #. %5$s: IF (firstname)
6158 #. %6$s: firstname | html
6160 #. %8$s: IF (surname)
6161 #. %9$s: surname | html
6163 #. %11$s: IF ( categoryname )
6164 #. %12$s: categoryname
6177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:132
6180 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6181 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6183 "%sΑντιγραφή%sΤροποποίηση%s%s %s μέλος%s%s Μέλος οργανισμός%s%s Μέλος ενήλικας"
6184 "%s%s Μέλος παιδί%s%s Μέλος επαγγελματίας%s%s Μέλος προσωπικό%s%s "
6186 #. %1$s: IF ( opadd )
6187 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6190 #. %5$s: IF ( categoryname )
6191 #. %6$s: categoryname
6204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:111
6207 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6208 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6210 "%sΑντιγραφή%sΤροποποίηση%s%s %s μέλος%s%s Μέλος οργανισμός%s%s Μέλος ενήλικας"
6211 "%s%s Μέλος παιδί%s%s Μέλος επαγγελματίας%s%s Μέλος προσωπικό%s%s "
6213 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
6216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
6218 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6219 msgstr "%sΕγγραφές καθιερωμένων όρων%sΒιβλιογραφικές εγγραφές%s"
6221 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
6224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:443
6226 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6227 msgstr "%sΚαθιερωμένος όρος%sΒιβλιογραφικό%s"
6230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
6235 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
6236 #. %2$s: IF ( hidepatronname )
6237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
6239 msgid "%sChecked out to %s "
6240 msgstr "%sΔανεισμένο σε %s "
6242 #. %1$s: IF humanbranch
6243 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
6246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:536
6249 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
6252 "%sΌριο δανεισμών ανά κατηγορία μέλους για %s%sΠροκαθορισμένο όριο δανεισμών "
6253 "ανά κατηγορία μέλους%s"
6255 #. %1$s: IF (errcode==1)
6256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
6258 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6259 msgstr "%sΔεν ήταν δυνατή η δημιουργία νέας λίστας. Παρακαλώ ελέγξτε το όνομα."
6261 #. %1$s: IF ( value.default )
6263 #. %3$s: value.display_value |html
6265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
6267 msgid "%sDefault%s%s%s"
6268 msgstr "%sΠροεπιλεγμένα%s%s%s"
6270 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
6271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
6273 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6274 msgstr "%sΣΦΑΛΜΑ: Αποτυχία δημιουργίας του νέου τεκμηρίου."
6276 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
6278 #. %3$s: IF ( errornohostbiblionumber )
6280 #. %5$s: IF ( errornohostitemnumber )
6282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
6285 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6286 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
6287 "from this barcode.%s "
6289 "%sΣΦΑΛΜΑ: Αδυναμία τροποποίησης της βιβλιογραφικής εγγραφής.%s %sΣΦΑΛΜΑ: "
6290 "Αδυναμία ανάκτησης του αριθμού biblio του οικείου αντιτύπου.%s %sΣΦΑΛΜΑ: "
6291 "Αδυναμία ανάκτησης του αριθμού αντιτύπου από αυτό το barcode.%s "
6293 #. %1$s: IF course_id
6296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
6298 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6299 msgstr "%sΕπεξεργασία μαθήματος%sΔημιουργία μαθήματος%s"
6301 #. %1$s: IF category.categorycode
6302 #. %2$s: category.categorycode
6305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:325
6307 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
6308 msgstr "%sΕπεξεργασία Ομάδας %s%sΠροσθήκη Ομάδας%s"
6310 # Label: αυτοκόλλητη ετικέτα
6311 #. %1$s: IF ( layout_id )
6314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
6316 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6317 msgstr "%sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s Διάταξη Αυτοκόλλητης Ετικέτας"
6319 #. %1$s: IF ( layout_id )
6322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
6324 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6325 msgstr "%sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s Διάταξη Γραφικών Κάρτας Μέλους"
6327 #. %1$s: IF (template_id)
6330 #. %4$s: IF (template_id)
6331 #. %5$s: template_id
6333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
6335 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6336 msgstr "%sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s Διάταξη Κειμένου Κάρτας Μέλους"
6338 #. %1$s: IF ( layout_id )
6341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
6343 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6344 msgstr "%sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s Διάταξη Κειμένου Κάρτας Μέλους"
6346 #. %1$s: IF (profile_id)
6349 #. %4$s: IF (profile_id)
6352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
6354 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6355 msgstr "Επεξεργασία Προφίλ Εκτυπωτή"
6357 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
6361 msgstr "%sΕπεξεργασία "
6363 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
6365 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
6367 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
6369 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
6371 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
6373 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
6375 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
6377 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
6379 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
6381 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
6383 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
6384 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
6385 #. %23$s: serialslis.claimdate
6388 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
6390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
6393 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6394 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6395 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6397 "%sΣε αναμονή%s %sΑφίχθη%s %sΑργοπορημένο%s %sΑπολεσθέν%s %sΑπολεσθέν (δεν "
6398 "παρελείφθη ποτέ)%s %sΑπολεσθέν (εξαντλημένο)%s %sΑπολεσθέν (κατεστραμμένο)%s "
6399 "%sΑπολεσθέν (χαμένο)%s %sΔεν έχει εκδοθεί%s %sΔιαγραφή%s %s Αιτηθέν %s %s %s "
6402 #. For the first occurrence,
6403 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
6405 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
6407 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
6409 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
6411 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
6413 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
6415 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
6417 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
6419 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
6421 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
6423 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
6425 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
6427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:290
6428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
6429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:958
6432 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6433 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6434 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6436 "%sΣε αναμονή%s %sΑφίχθη%s %sΑργοπορημένο%s %sΑπολεσθέν%s %sΑπολεσθέν (δεν "
6437 "παρελήφθη ποτέ)%s %sΑπολεσθέν (εξαντλημένο)%s %sΑπολεσθέν (κατεστραμμένο)%s "
6438 "%sΑπολεσθέν (χαμένο)%s %sΔεν έχει εκδοθεί%s %sΔιαγραφή%s %sΑιτηθέν%s "
6441 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
6442 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
6446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
6448 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6449 msgstr "%sΘήλυ%sΆρρεν%s%s%s"
6451 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
6452 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
6456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
6458 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6459 msgstr "%sΘήλυ%sΆρρεν%s%s%s "
6461 #. %1$s: IF rule.opacitemholds == 'F'
6462 #. %2$s: ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
6465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:280
6467 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
6470 #. %1$s: IF ( privacy0 )
6472 #. %3$s: IF ( privacy1 )
6474 #. %5$s: IF ( privacy2 )
6476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
6478 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6479 msgstr "%sΠάντα%s %sΠροκαθορισμένο%s %sΠοτέ%s "
6481 #. For the first occurrence,
6482 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
6484 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
6486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
6487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:363
6489 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6490 msgstr "%sΤόπος Δωρεάν Παράδοσης%s%s%s"
6492 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
6494 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
6496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:926
6498 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6499 msgstr "%sΧωρίς διεύθυνση:%s %sΧαμένη κάρτα:%s "
6501 #. %1$s: IF category.hidelostitems
6504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
6506 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6507 msgstr "%sΚρυμμένο από προεπιλογή%sΕμφανίζεται%s"
6509 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
6512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:393
6514 msgid "%sHidden%sShown%s"
6515 msgstr "%sΚρυμμένο%sΕμφανίζεται%s"
6517 #. %1$s: BLOCK subject
6519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
6522 msgstr "%s Κράτηση/ Κρατήσεις"
6524 #. %1$s: IF humanbranch
6525 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
6528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:680
6530 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6532 "%sΠολιτική κρατήσεων ανά τύπο τεκμηρίου για %s%sΠροκαθορισμένη πολιτική "
6533 "κρατήσεων ανά τύπο τεκμηρίου%s"
6535 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
6536 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
6537 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
6538 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
6539 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
6540 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
6543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:41
6546 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6547 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6549 "%sΕπιστροφή τεκμηρίου %sΣύνθετη ειδοποίηση %sΕπερχόμενες εκδηλώσεις "
6550 "%sΣυμπληρωμένη κράτηση %sΕπιστροφή τεκμηρίου %sΔανεισμός τεκμηρίου %sΆγνωστο "
6553 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
6554 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
6556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
6558 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6560 "%sΤο τεκμήριο είναι δανεισμένο%sΤο τεκμήριο έχει μία κράτηση σε αναμονή%s"
6562 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
6563 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
6564 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
6567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:119
6569 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6570 msgstr "%sΤύπος τεκμηρίου %sΣυλλογή %sΤοποθεσία στο ράφι %sΚάτι άλλο %s "
6572 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
6573 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
6574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6576 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
6577 msgstr "%sKoha › Εργαλεία › Ετικέτες ›: Αναζήτηση%s "
6579 #. %1$s: IF ( modify )
6582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6584 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6585 msgstr "%sΤροποποίηση %sΠροσθήκη %s προτίμησης συστήματος"
6587 #. %1$s: IF ( action_modify )
6589 #. %3$s: IF ( action_add_value )
6591 #. %5$s: IF ( action_add_category )
6593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6595 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6597 "%sΤροποποίηση καθιερωμένης τιμής%s %sΝέα καθιερωμένη τιμή%s %sΝέα κατηγορία"
6600 #. %1$s: IF framework
6603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
6605 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6606 msgstr "%sΤροποποίηση πλαισίου κειμένου%sΠροσθήκη πλαισίου%s"
6611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
6613 msgid "%sModify library%sNew library%s"
6614 msgstr "%sΝέα βιβλιοθήκη%sΤροποποίηση βιβλιοθήκης%s"
6616 #. %1$s: IF ( modify )
6619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:260
6621 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6622 msgstr "%sΤροποποίηση ειδοποίησης%sΠροσθήκη ειδοποίησης%s"
6624 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6626 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:77
6630 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6631 msgstr "%sΤροποποίηση ετικέτας%s %sΝέα ετικέτα%s "
6633 #. %1$s: IF ( budget_id )
6636 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
6637 #. %5$s: budget_name
6638 #. %6$s: budget_period_description
6640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:459
6642 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6643 msgstr "%sΤροποποίηση%sΠροσθήκη%s Κεφάλαιο %s %s για το Κονδύλι '%s' %s "
6645 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
6647 #. %3$s: basketname|html
6649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:320
6651 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6652 msgstr "%sΝέο %s%sΔιαγραφή %sΚαλάθι %s (%s) για "
6654 #. %1$s: IF record.permanent
6657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:171
6660 msgstr "%sΌχι%sΝαι%s"
6663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:410
6670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:769
6672 msgid "%sNot checked out%s"
6673 msgstr "%sΔεν είναι δανεισμένο%s"
6678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:255
6680 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6681 msgstr "%sΟργανισμός %sΜέλος %sταυτότητα"
6683 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
6686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
6688 msgid "%sOverdue!%s %s"
6689 msgstr "%sΕκπρόθεσμο!%s %s"
6691 #. %1$s: - BLOCK subject -
6693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:110
6695 msgid "%sOverdue:%s "
6696 msgstr "%sΕκπρόθεσμα:%s "
6698 #. %1$s: IF ( FEEDBAC.filename )
6699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6701 msgid "%sParsing upload file "
6702 msgstr "%sΑνάλυση φόρτωσης αρχείου "
6704 #. %1$s: IF group_type.categorytype == 'properties'
6705 #. %2$s: ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain'
6707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:285
6709 msgid "%sProperties%sSearch domain%s"
6710 msgstr "Ομάδα/ες: %sΙδιότητες%s%sΑναζήτηση Τομέα%s%s"
6712 #. %1$s: IF ( s.ASKED )
6714 #. %3$s: IF ( s.CHECKED )
6716 #. %5$s: IF ( s.ACCEPTED )
6718 #. %7$s: IF ( s.ORDERED )
6720 #. %9$s: IF ( s.REJECTED )
6722 #. %11$s: IF ( s.AVAILABLE )
6724 #. %13$s: IF ( s.reason )
6727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:86
6730 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6731 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6732 "library%s %s(%s)%s "
6734 "%sΖητήθηκε%s %sΕλέγχθηκε από τη Βιβλιοθήκη%s %sΈγινε αποδεκτό από τη "
6735 "Βιβλιοθήκη%s %sΠαραγγέλθηκε από τη Βιβλιοθήκη%s %sΗ πρόταση απορρίφθηκε %s "
6736 "%sΔιαθέσιμο στη Βιβλιοθήκη%s %s(%s)%s "
6738 #. %1$s: IF ( reserved )
6741 #. %4$s: IF ( waiting )
6743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:30
6746 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6747 "and then attempt transfer: %s "
6749 "%sΑλλαγή κράτησης σε αναμονή και μεταφορά του βιβλίου σε %s: %s %sΑκύρωση "
6750 "κράτησης και μετά προσπάθεια μεταφοράς: %s "
6752 #. %1$s: IF rule.chargeperiod_charge_at
6755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:247
6757 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6760 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6762 #. %3$s: IF errors.no_file
6764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:22
6767 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6768 "select a file to upload.%s "
6770 "%sΤο αρχείο που προσπαθείτε να ανεβάσετε δεν έχει περιεχόμενα.%s %sΔεν "
6771 "επιλέξατε ένα αρχείο προς μεταφόρτωση.%s "
6773 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6775 #. %3$s: IF errors.no_file
6777 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
6779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6782 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6783 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6785 "%sΤο αρχείο που προσπαθείτε να αναρτήσετε δεν έχει περιεχόμενα.%s %sΔεν "
6786 "επιλέξατε αρχείο για ανάρτηση.%s %sΆκυρο ή χαμένο αρχείο εντολών.%s "
6790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:328
6792 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6793 msgstr "%sΔεν υπάρχουν εκκρεμείς παραγγελίες.%s "
6797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:461
6799 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6800 msgstr "%sΔεν έχουν παραληφθεί παραγγελίες.%s "
6804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
6806 msgid "%sThis record has no items.%s "
6807 msgstr "%sΑυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια.%s "
6809 #. %1$s: ELSIF ( FEEDBAC.backend )
6810 #. %2$s: FEEDBAC.backend
6811 #. %3$s: ELSIF ( FEEDBAC.headerrow )
6812 #. %4$s: FEEDBAC.value
6814 #. %6$s: FEEDBAC.name
6815 #. %7$s: FEEDBAC.value
6817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
6819 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6821 "%sΦόρτωση αναλυμένων με τη χρήση %s %sΑυτά τα πεδία βρήκαν: %s %s%s : %s %s "
6823 #. %1$s: IF currency.archived
6825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
6830 #. For the first occurrence,
6831 #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
6834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
6835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
6837 msgid "%sYes%s %s"
6838 msgstr "%sΝαι%s %s"
6840 #. For the first occurrence,
6841 #. %1$s: IF ( loo.checked )
6844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:236
6845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
6846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
6847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:231
6848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:232
6849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
6850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:392
6851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
6852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:219
6853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:214
6854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
6855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:347
6856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:349
6857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
6858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:170
6861 msgstr "%sΝαι%sΌχι%s"
6863 #. %1$s: IF field.searchable
6866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
6868 msgid "%sYes%sNo%s "
6869 msgstr "%sΝαι%sΌχι%s "
6871 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
6872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
6874 msgid "%sa - Earlier heading"
6875 msgstr "%sa - Προγενέστερη επικεφαλίδα"
6879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6882 msgstr "%sa μία λίστα:%s"
6884 #. %1$s: IF ( issn )
6887 #. %4$s: IF ( issn )
6888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:71
6890 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6891 msgstr "%sκαι %s %s %s με αντιστοίχιση ISSN "
6893 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
6894 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
6896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6901 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
6902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6904 msgid "%sb - Later heading"
6905 msgstr "%sb - Μεταγενέστερη επικεφαλίδα"
6907 #. %1$s: IF ( reser.author )
6908 #. %2$s: reser.author
6910 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
6911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6913 msgid "%sby %s%s %s ("
6914 msgstr "%sαπό %s%s %s ("
6916 #. %1$s: IF ( result_se.author )
6917 #. %2$s: result_se.author
6919 #. %4$s: result_se.itemtype
6920 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
6921 #. %6$s: result_se.publishercode
6923 #. %8$s: IF ( result_se.place )
6924 #. %9$s: result_se.place
6926 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
6927 #. %12$s: result_se.copyrightdate
6929 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
6930 #. %15$s: result_se.pages
6932 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
6933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
6935 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6936 msgstr "%sαπό %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6938 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
6939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6941 msgid "%sd - Acronym"
6942 msgstr "%sd - Ακρώνυμο"
6946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6948 msgid "%sdefault%s framework"
6949 msgstr "%sπροεπιλεγμένο%s πλαίσιο"
6953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6955 msgid "%sdefault%s framework. "
6956 msgstr "%sπροεπιλεγμένο%s πλαίσιο. "
6958 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
6959 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
6960 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
6961 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
6963 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
6965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:65
6967 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6968 msgstr "%semail %sεκτύπωση %sροή %ssms %s%s%s "
6970 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
6971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6973 msgid "%sf - Musical composition"
6974 msgstr "%sf - Μουσική σύνθεση"
6976 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
6977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6979 msgid "%sg - Broader term"
6980 msgstr "%sg - Ευρύτερος όρος"
6982 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
6983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6985 msgid "%sh - Narrower term"
6986 msgstr "%sh - Ειδικότερος όρος"
6988 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
6989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6991 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6992 msgstr "%si - Πρόταση καθοδήγησης στο υποπεδίο $i"
6994 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
6995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6997 msgid "%sn - Not applicable"
6998 msgstr "%sn - Μη εφαρμόσιμο"
7000 #. For the first occurrence,
7001 #. %1$s: IF cities.count
7002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7005 msgid "%sor choose "
7006 msgstr "%sή επιλέξτε "
7008 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
7009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
7011 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7012 msgstr "%sr - Προσδιορισμός σχέσης στο $i ή $4"
7014 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
7015 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
7016 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
7017 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
7019 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
7021 #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
7022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:72
7024 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7025 msgstr "%sεστάλη %sεκκρεμεί %sαπέτυχε %sδιεγράφη %s%s%s %s "
7027 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
7028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
7030 msgid "%st - Immediate parent body"
7031 msgstr "%st - Άμεση γονική οντότητα"
7034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:26
7037 msgstr "%sαυτή η σελίδα"
7039 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
7040 #. %2$s: lateorder.quantity
7041 #. %3$s: lateorder.subtotal
7042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
7045 msgstr "%sx%s = %s "
7047 #. %1$s: IF currency.active
7049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:224
7054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
7057 "Български (Bulgarian) "
7060 "Български (Bulgarian) "
7063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
7066 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
7069 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
7072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
7075 "Українська "
7076 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7078 "Українська "
7079 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
7083 msgid "עברית (Hebrew)"
7084 msgstr "עברית (Εβραϊκά)"
7086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
7088 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7089 msgstr "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
7093 msgid "فارسى (Persian)"
7094 msgstr "فارسى (Περσικά)"
7096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
7098 msgid "中文 (Chinese)"
7099 msgstr "中文 (Κινεζικά)"
7101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
7103 msgid "हिन्दी (Hindi)"
7104 msgstr "हिन्दी (Χίντι)"
7106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
7109 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7111 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
7115 msgid "日本語 (Japanese)"
7116 msgstr "日本語 (Ιαπωνικά)"
7118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
7120 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7121 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
7125 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7126 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
7130 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
7131 msgstr "മലയാളം (Malayalam)"
7133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
7135 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
7136 msgstr "ภาษาไทย (Ταϋλανικά)"
7138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
7141 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7142 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7144 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7145 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
7149 msgid "한국어 (Korean)"
7150 msgstr "한국어 (Κορεατικά)"
7152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
7155 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
7156 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7158 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
7159 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
7163 msgid "čeština (Czech)"
7164 msgstr "čeština (Τσεχικά)"
7166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
7168 msgid "<< Back to suggestions"
7169 msgstr "<< Πίσω στις προτάσεις"
7171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
7172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:69
7173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
7174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
7176 msgid "<< Previous"
7177 msgstr "<< Προηγούμενο"
7179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
7181 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7182 msgstr "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:911
7186 msgid " Sub report:"
7187 msgstr " Υποέκθεση:"
7189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
7191 msgid " Author as phrase"
7192 msgstr " Συγγραφέας με τη μορφή φράσης"
7194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
7195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
7197 msgid " Call number"
7198 msgstr " Ταξιθετικός αριθμός"
7200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7202 msgid " Conference name"
7203 msgstr " Όνομα συνεδρίου"
7205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7207 msgid " Conference name as phrase"
7208 msgstr " Όνομα συνεδρίου με τη μορφή φράσης"
7210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7212 msgid " Corporate name"
7213 msgstr " Συλλογικό όργανο"
7215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7217 msgid " Corporate name as phrase"
7218 msgstr " Συλλογικό όργανο με τη μορφή φράσης"
7220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
7222 msgid " ISBN"
7223 msgstr " ISBN"
7225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7227 msgid " ISSN"
7228 msgstr " ISSN"
7230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
7232 msgid " Keyword as phrase"
7233 msgstr " Λέξη κλειδί με τη μορφή φράσης"
7235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7237 msgid " Personal name"
7238 msgstr " Φυσικό πρόσωπο"
7240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7242 msgid " Personal name as phrase"
7243 msgstr " Φυσικό πρόσωπο με τη μορφή φράσης"
7245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7247 msgid " Series title"
7248 msgstr " Τίτλος σειράς"
7250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
7252 msgid " Subject and broader terms"
7253 msgstr " Θέμα και ευρύτεροι όροι"
7255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7257 msgid " Subject and narrower terms"
7258 msgstr " Θέμα και ειδικότεροι όροι"
7260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7262 msgid " Subject and related terms"
7263 msgstr " Θέμα και σχετικοί όροι"
7265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
7267 msgid " Subject as phrase"
7268 msgstr " Θέμα με τη μορφή φράσης"
7270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
7272 msgid " Title as phrase"
7273 msgstr " Τίτλος με τη μορφή φράσης"
7275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:150
7277 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
7278 msgstr " (μορφή: εεεε-εεεε)"
7280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:218
7282 msgid " Show inactive funds:"
7283 msgstr " Εμφάνιση όλων:"
7285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
7286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
7287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
7288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:116
7290 msgid " Show inactive:"
7291 msgstr " Εμφάνιση ανενεργών:"
7293 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
7298 msgid "› %s %s Batch check out %s "
7299 msgstr "%s%s %s %sΔεν είναι δανεισμένο %s "
7301 #. %1$s: template_name
7304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
7306 msgid "› %s %s MARC modification templates %s "
7307 msgstr "› πρότυπο επεξεργασίας MARC"
7310 #. %2$s: IF ( else )
7311 #. %3$s: tagfield | html
7313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
7315 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7316 msgstr "› %s %sΔομή υποπεδίου καθιερωμένου όρου σε MARC για %s %s"
7319 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7320 #. %3$s: tagsubfield
7322 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
7324 #. %7$s: IF ( add_form )
7325 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
7326 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
7332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
7335 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7336 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7338 "› %s %sΕπιβεβαίωση διαγραφής υποπεδίου %s?%s %sΔιαγραμμένα δεδομένα%s "
7339 "%s %s %sΕπεξεργασία περιορισμών για τα υποπεδία MARC%s %s%s%s %s "
7341 #. %1$s: IF ( add_form )
7342 #. %2$s: IF ( basketno )
7345 #. %5$s: booksellername
7348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:20
7350 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7351 msgstr "› %s %sΕπεξεργασία καλαθιού '%s' %sΠροσθήκη καλαθιού %s %s %s "
7353 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
7355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
7357 msgid "› %s Add a new collection %s "
7358 msgstr "› %s Προσθήκη νέας συλλογής %s "
7360 #. %1$s: IF course_name
7361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
7363 msgid "› %s Edit "
7364 msgstr "› %s Επεξεργασία "
7366 #. For the first occurrence,
7367 #. %1$s: IF batch_id
7371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
7372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
7374 msgid "› %s Edit (%s) %s New %s "
7375 msgstr "› %sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s Διάταξης Αυτοκόλλητων Ετικετών "
7382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
7384 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7385 msgstr "› %s Επεξεργασία νέων%sΠροσθήκη νέων%s%sΝέα%s"
7387 #. %1$s: IF list.patron_list_id
7390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
7392 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
7394 "%s Τροποποίηση κατηγορίας καθιερωμένων όρων %s Νέα κατηγορία καθιερωμένων "
7397 #. %1$s: IF datereceived
7398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
7400 msgid "› %s Receipt summary for "
7401 msgstr "› %s Περίληψη παραλαβής για "
7403 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
7406 #. %4$s: authtypetext
7408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
7411 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7413 "› %s Άγνωστη εγγραφή καθιερωμένου όρου %s Λεπτομέρειες για "
7414 "καθιερωμένο όρο #%s (%s) %s "
7416 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
7420 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
7421 msgstr "› %s Άγνωστη εγγραφή %s Λεπτομέρειες για "
7423 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
7427 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for "
7428 msgstr "› %s Άγνωστη εγγραφή %s Λεπτομέρειες ISBD για "
7430 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
7434 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
7435 msgstr "› %s Άγνωστη εγγραφή %s Λεπτομέρειες MARC για "
7437 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
7441 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
7442 msgstr "› %s Άγνωστη εγγραφή %s Λεπτομέρειες MARC για "
7444 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
7445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
7447 msgid "› %s calendar"
7448 msgstr "› %s ημερολόγιο"
7451 #. %2$s: IF step == 2
7453 #. %4$s: IF step == 3
7455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
7457 msgid "› %s%sConfirm%s%sFinished%s"
7458 msgstr "› %s%sΕπιβεβαίωση%s%sΟλοκληρώθηκε%s"
7460 #. %1$s: IF op == 'list'
7461 #. %2$s: IF budget_period_id
7462 #. %3$s: budget_period_description
7466 #. %7$s: IF op == 'add_form'
7467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
7469 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7470 msgstr "› %s%sΚεφάλαια για '%s'%sΌλα τα κεφάλαια%s%s %s "
7472 #. %1$s: IF op == 'add_form'
7473 #. %2$s: IF currency
7474 #. %3$s: currency.currency
7478 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
7479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
7482 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7485 "› %s%sΤροποποίηση Νομίσματος '%s'%sΝέο Νόμισμα%s%s %sΕπιβεβαίωση "
7486 "Διαγραφής Νομίσματος '"
7488 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
7489 #. %2$s: categorycode |html
7491 #. %4$s: categorycode |html
7494 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
7495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
7498 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7501 "› %sΔεν μπορεί να διαγραφεί: Κατηγορία %s σε χρήση%sΕπιβεβαίωση "
7502 "Διαγραφής Κατηγορίας '%s'%s%s %s "
7504 #. %1$s: IF step == 1
7506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
7508 msgid "› %sClean Patron Records%s"
7509 msgstr "› %sΚαθαρισμός Εγγραφών Μελών%s"
7514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
7516 msgid "› %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7518 "› %sΔημιουργία Λίστας Δρομολόγησης%sΕπεξεργασία λίστας δρομολόγησης%s"
7520 #. For the first occurrence,
7521 #. %1$s: IF ( template_id )
7522 #. %2$s: template_id
7525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
7527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7532 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
7533 msgstr "› %sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s Διάταξης Αυτοκόλλητων Ετικετών "
7535 #. %1$s: IF ( biblionumber )
7536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
7538 msgid "› %sEditing "
7539 msgstr "› %sΕπεξεργασία "
7541 #. %1$s: IF ( authid )
7543 #. %3$s: authtypetext
7545 #. %5$s: authtypetext
7547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
7549 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7551 "› %sΤροποποίηση καθιερωμένου όρου #%s (%s)%sΠροσθήκη καθιερωμένου "
7554 #. %1$s: IF ( action_modify )
7556 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7558 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7561 #. %8$s: IF op == 'list'
7563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7566 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7567 "%s%s %sAuthorized values%s"
7569 "› %sΤροποποίηση καθιερωμένης τιμής%s %sΝέα καθιερωμένη τιμή%s %sΝέα "
7572 #. %1$s: IF ( categorycode )
7573 #. %2$s: categorycode |html
7577 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
7578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
7580 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7581 msgstr "› %sΤροποποίηση κατηγορίας '%s'%sΝέα κατηγορία%s%s %s "
7583 #. %1$s: IF ( contractnumber )
7584 #. %2$s: contractname
7588 #. %6$s: IF ( add_validate )
7589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7591 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7592 msgstr "› %sΤροποποίηση συμβολαίου '%s' %sΝέο συμβόλαιο %s %s %s "
7594 #. %1$s: IF ( budget_id )
7595 #. %2$s: IF ( budget_name )
7596 #. %3$s: budget_name
7601 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
7602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
7604 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7605 msgstr "› %sΤροποποίηση κεφαλαίου%s '%s'%s%sΠροσθήκη κεφαλαίου%s %s %s "
7607 #. %1$s: IF ( ordernumber )
7608 #. %2$s: ordernumber
7611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
7613 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7615 "› %sΤροποποίηση λεπτομερειών παραγγελίας (γραμμή #%s)%sΝέα παραγγελία"
7618 #. %1$s: IF ( modify )
7619 #. %2$s: searchfield
7623 #. %6$s: IF ( add_validate )
7624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7627 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7629 "› %sΤροποποίηση προτίμησης συστήματος '%s'%sΠροσθήκη προτίμησης "
7632 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7634 #. %3$s: basketname|html
7637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
7639 msgid "› %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7640 msgstr "› %sΝέο %s%sΔιαγραφή %sΚαλάθι %s (%s) για %s"
7642 #. %1$s: IF ( opsearch )
7644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
7646 msgid "› %sOrder from external source%s"
7647 msgstr "› %sΠαραγγελία από εξωτερική πηγή%s"
7649 #. %1$s: IF ( newpassword )
7652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
7654 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7656 "› %sΕνημερωμένος Κωδικός Πρόσβασης%sΑλλαγή ονόματος χρήστη και/ή "
7657 "κωδικού πρόσβασης%s"
7659 #. %1$s: IF ( display_list )
7661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
7663 msgid "› %sPatron attribute types%s"
7664 msgstr "› %sΤύποι χαρακτηριστικών μελών%s"
7666 #. %1$s: IF (unknowuser)
7672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:14
7674 msgid "› %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7675 msgstr "› %sΤο μέλος δεν υπάρχει%sΣτοιχεία για το Μέλος %s%s "
7677 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7679 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:141
7683 msgid "› %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7684 msgstr "› %sΤο μέλος δεν υπάρχει%sΛεπτομέρειες για μέλος %s%s "
7686 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:32
7694 msgid "› %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7695 msgstr "› %sΤο μέλος δεν υπάρχει%sΣτατιστικά για%s %s (%s)%s "
7697 #. %1$s: IF ( pay_individual )
7698 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
7700 #. %4$s: IF ( selected_accts )
7704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
7707 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7708 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7710 "› %sΠληρωμή ατομικού προστίμου%sΔιαγραφή ατομικού προστίμου%s"
7711 "%sΠληρωμή ποσού για επιλεγμένα πρόστιμα%sΠληρωμή ποσού για όλα τα πρόστιμα%s"
7714 #. %1$s: IF ( display_list )
7716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
7718 msgid "› %sRecord matching rules%s"
7719 msgstr "› %sΚανόνες ταύτισης εγγραφών%s"
7721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7723 msgid "› About Koha"
7724 msgstr "› Σχετικά με το Koha"
7726 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
7729 msgid "› Account for %s"
7730 msgstr "› Λογαριασμός για το μέλος %s"
7732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
7734 msgid "› Acquisitions"
7735 msgstr "Koha › Προσκτήσεις"
7737 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
7738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7740 msgid "› Add a new OAI set%s"
7741 msgstr "› Προσθήκη νέου συνόλου OAI%s"
7743 #. %1$s: booksellername |html
7744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7746 msgid "› Add basket group for %s"
7747 msgstr "› Προσθήκη ομάδας καλαθιού για %s"
7751 #. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
7753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
7755 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
7756 msgstr "› Προσθήκη τύπου τεκμηρίου %s %s %s %s "
7759 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
7760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
7762 msgid "› Add new account %s %s › "
7763 msgstr "› Προσθήκη ειδοποίησης%s%s%s "
7766 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
7767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
7769 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
7770 msgstr "› Προσθήκη Τύπου Τεκμηρίου %s %s %s %s "
7774 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
7775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
7777 msgid "› Add notice%s%s%s "
7778 msgstr "› Προσθήκη ειδοποίησης%s%s%s "
7780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7782 msgid "› Add or remove items"
7783 msgstr "› Προσθήκη ή αφαίρεση αντιτύπου"
7785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7787 msgid "› Add order from a subscription"
7788 msgstr "› Προσθήκη παραγγελίας από μία συνδρομή"
7790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7792 msgid "› Add order from a suggestion"
7793 msgstr "› Προσθήκη παραγγελίας από πρόταση"
7795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
7797 msgid "› Add orders from iso2709 file"
7798 msgstr "› Προσθήκη παραγγελιών από αρχείο iso2709"
7800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
7802 msgid "› Add patrons"
7803 msgstr "› Προσθήκη μέλους"
7805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7807 msgid "› Add reserves for "
7808 msgstr "› Προσθήκη κρατήσεων για "
7811 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
7812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:190
7814 msgid "› Add suggestion %s %s "
7815 msgstr "› Προσθήκη πρότασης %s %s "
7817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
7819 msgid "› Administration"
7820 msgstr "› Διαχείριση"
7822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:28
7824 msgid "› Advanced search"
7825 msgstr "› Σύνθετη αναζήτηση"
7827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7829 msgid "› Alert subscribers for "
7830 msgstr "› Υπενθύμιση συνδρομητών για "
7832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7834 msgid "› Attach an item to "
7835 msgstr "› Προσάρτηση τεκμηρίου σε "
7837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
7839 msgid "› Audio alerts"
7840 msgstr "› Λεπτομέρειες Τεκμηρίου για"
7842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7844 msgid "› Authorities"
7845 msgstr "› Καθιερωμένοι Όροι"
7847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
7849 msgid "› Authority search results"
7850 msgstr "› Αποτελέσματα αναζήτησης καθιερωμένων όρων"
7853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
7855 msgid "› Basket (%s)"
7856 msgstr "› Ομαδοποίηση Καλαθιού"
7858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7860 msgid "› Basket grouping"
7861 msgstr "› Ομαδοποίηση Καλαθιού"
7863 #. %1$s: import_batch_id
7866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
7868 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
7869 msgstr "› Δέσμη %s %s › Διαχείριση οργανωμένων MARC εγγραφών %s "
7871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
7873 msgid "› CSV export profiles "
7874 msgstr "› CSV εξαγωγή προφίλ "
7876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7878 msgid "› Cancel order"
7879 msgstr "› Ακύρωση παραγγελίας"
7881 #. %1$s: itemtype.itemtype
7883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
7885 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
7886 msgstr "› Αδυναμία διαγραφής τύπου τεκμηρίου '%s' %s "
7888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
7890 msgid "› Cataloging"
7891 msgstr "› Καταλογογράφηση"
7894 #. %2$s: IF op == 'list'
7896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
7898 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
7899 msgstr "› Η κατηγορία διεγράφη%s %sΚατηγορίες μελών%s"
7901 #. %1$s: IF (type == "vendor")
7904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7906 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
7907 msgstr "› Αλλαγή παραγγελίας %sπρομηθευτή%sεσωτερική%s σημείωση"
7909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
7911 msgid "› Check expiration "
7912 msgstr "› Έλεγχος λήξης "
7914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:156
7916 msgid "› Check in"
7917 msgstr "› Επιστροφή"
7919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
7921 msgid "› Checkout history for "
7922 msgstr "› Ιστορικό δανεισμών για "
7924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7926 msgid "› Circulation"
7927 msgstr "› Κυκλοφορία Υλικού"
7929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
7931 msgid "› Circulation and fine rules"
7932 msgstr "› Κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων"
7934 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
7937 msgid "› Circulation history for %s"
7938 msgstr "› Ιστορικό κυκλοφορίας υλικού για το μέλος %s"
7940 #. %1$s: title |html
7941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
7943 msgid "› Circulation statistics for %s"
7944 msgstr "› Στατιστικά στοιχεία κυκλοφορίας υλικού για %s"
7946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
7948 msgid "› Claims"
7949 msgstr "› Αξιώσεις"
7951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
7953 msgid "› Clone circulation and fine rules"
7954 msgstr "› Κανόνες Κυκλοφορίας Υλικού και Προστίμων"
7956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7958 msgid "› Columns settings"
7959 msgstr "› Ρυθμίσεις στηλών"
7961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7963 msgid "› Compare matched records "
7964 msgstr "› Σύγκριση εγγραφών που ταιριάζουν στα κριτήρια "
7968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
7970 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
7971 msgstr "› Επιβεβαίωση Διαγραφής Συμβόλου Πεδίου '%s' %s › "
7975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
7977 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
7978 msgstr "› Επιβεβαίωση Διαγραφής Συμβολαίου %s %s %s "
7980 #. %1$s: contractnumber
7982 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7985 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
7986 msgstr "› Επιβεβαίωση διαγραφής συμβολαίου %s %s %s "
7988 #. %1$s: searchfield
7990 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7993 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7994 msgstr "› Επιβεβαίωση διαγραφής παραμέτρου '%s'%s%s "
7996 #. %1$s: searchfield
7998 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
8001 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8002 msgstr "› Επιβεβαίωση διαγραφής εκτυπωτή '%s'%s %s "
8004 #. %1$s: tagsubfield
8006 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
8009 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8010 msgstr "› Επιβεβαίωση διαγραφής υποπεδίου %s %s %s "
8012 #. %1$s: searchfield
8013 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
8014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
8016 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
8017 msgstr "› Επιβεβαίωση διαγραφής ετικέτας '%s' %s › "
8023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
8025 msgid "› Confirm deletion%sNotices & Slips%s%s%s"
8026 msgstr "› Επιβεβαίωση διαγραφής%sΕιδοποιήσεις & Slips%s%s%s"
8028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:207
8030 msgid "› Confirm holds"
8031 msgstr "› Επιβεβαίωση κρατήσεων"
8036 #. %4$s: IF ( else )
8039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
8041 msgid "› Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
8043 "› Σύνδεση %s.%s με υποπεδίο MARC%s %sΧαρτογράφηση συστήματος σε MARC%s"
8047 #. %2$s: IF ( else )
8049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
8051 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
8052 msgstr "› Διαγραφή συμβολαίου %s %sΣυμβόλαια%s "
8054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
8056 msgid "› Course details for "
8057 msgstr "› Λεπτομέρειες μαθήματος για "
8060 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
8063 msgid "› Data added%s %s "
8064 msgstr "› Προσθήκη δεδομένων%s %s "
8067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:50
8069 msgid "› Data deleted %s "
8070 msgstr "› Διαγραφή δεδομένων %s "
8073 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
8076 msgid "› Data recorded %s %s "
8077 msgstr "› Καταγεγραμμένα Δεδομένα %s %s "
8080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:276
8082 msgid "› Delete fund? %s "
8083 msgstr "› Διαγραφή κεφαλαίου; %s "
8085 #. %1$s: itemtype.itemtype
8088 #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
8089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
8091 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
8092 msgstr "› Διαγραφή τύπου τεκμηρίου '%s'; %s %s %s "
8096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
8098 msgid "› Delete patron %s %s"
8099 msgstr "› Διαγραφή κεφαλαίου; %s "
8101 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:24
8104 msgid "› Details for %s "
8105 msgstr "› Αρχεία για %s"
8107 #. %1$s: subscriptionid
8108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
8110 msgid "› Details for subscription #%s"
8111 msgstr "› Λεπτομέρειες για τη συνδρομή #%s"
8113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
8115 msgid "› Did you mean?"
8116 msgstr "› Εννοείτε;"
8119 #. %2$s: IF close_form
8120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
8122 msgid "› Duplicate budget %s %s "
8123 msgstr "Αντιγραφή κονδυλίου"
8125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8127 msgid "› Duplicate warning"
8128 msgstr "› Προειδοποίηση διπλοεγγραφής"
8130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:148
8132 msgid "› Edit "
8133 msgstr "› Επεξεργασία "
8136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
8138 msgid "› Edit %s "
8139 msgstr "› Επεξεργασία %s "
8144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
8146 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8147 msgstr "› %sΤροποποίηση συμβολαίου '%s' %sΝέο συμβόλαιο %s %s %s"
8149 #. %1$s: ELSIF ( execute )
8150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
8152 msgid "› Edit SQL report %s› "
8153 msgstr "› Προβολή SQL %s"
8157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
8159 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
8160 msgstr "› Επεξεργασία περιορισμών υποπεδίων %s %s "
8162 #. %1$s: suggestionid
8164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8166 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
8167 msgstr "› Επεξεργασία προτάσεων #%s %s "
8169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
8171 msgid "› Editor"
8172 msgstr "› Επεξεργασία "
8175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8177 msgid "› Error %s"
8178 msgstr "› Σφάλμα %s"
8180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
8182 msgid "› Export data"
8183 msgstr "› Εκθέσεις"
8185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
8187 msgid "› Files"
8188 msgstr "› Αρχεία"
8190 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
8193 msgid "› Files for %s"
8194 msgstr "› Αρχεία για %s"
8196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
8198 msgid "› Hold ratios"
8199 msgstr "› Ποσοστά κρατήσεων"
8201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
8203 msgid "› Holds to pull"
8204 msgstr "› Κρατήσεις για ανάσυρση"
8206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
8208 msgid "› Images "
8209 msgstr "› Λεπτομέρειες Τεκμηρίου για "
8211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
8213 msgid "› Images for "
8214 msgstr "› Εικόνες για "
8216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
8218 msgid "› Invoices"
8219 msgstr "› Τιμολόγια"
8221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
8223 msgid "› Item circulation alerts "
8224 msgstr "› Ειδοποιήσεις κυκλοφορίας υλικού "
8226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:24
8228 msgid "› Item details for "
8229 msgstr "› Λεπτομέρειες tεκμηρίου για "
8231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:364
8233 msgid "› Item search "
8234 msgstr "› Αναζήτηση τεκμηρίου "
8236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
8238 msgid "› Item search fields "
8239 msgstr "› Λεπτομέρειες Τεκμηρίου για "
8241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8243 msgid "› Items with no checkouts"
8244 msgstr "› Τεκμήρια χωρίς δανεισμούς"
8246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
8248 msgid "› Keyword to MARC mapping"
8249 msgstr "› Χαρτογράφηση λέξεων κλειδιά σε MARC"
8251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
8253 msgid "› Label creator "
8254 msgstr "› Αρχική - Αυτοκόλλητες Ετικέτες "
8256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8258 msgid "› Link a host item to "
8259 msgstr "› Σύνδεση ενός οικείου τεκμηρίου σε "
8261 #. %1$s: IF ( total )
8265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
8267 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8269 "› Έλεγχος MARC %s: %s σφάλματα βρέθηκαν%s : Παραμετροποίηση OK!%s"
8271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
8273 msgid "› Manage new fields for subscriptions "
8274 msgstr "› Λεπτομέρειες για τη Συνδρομή #%s"
8276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
8278 msgid "› Manual credit"
8279 msgstr "› Έκδοση πιστωτικού με το χέρι"
8281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
8283 msgid "› Manual invoice"
8284 msgstr "› Έκδοση τιμολογίου με το χέρι"
8286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
8287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
8289 msgid "› Merging records"
8290 msgstr "› Συγχώνευση εγγραφών"
8293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
8295 msgid "› Modify account %s › "
8296 msgstr "› Τροποποίηση ειδοποίησης%s "
8298 #. %1$s: itemtype.itemtype
8300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
8302 msgid "› Modify item type '%s' %s "
8303 msgstr "› Τροποποίηση τύπου τεκμηρίου '%s' %s "
8306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
8308 msgid "› Modify library EAN %s › "
8309 msgstr "› Προβολή SQL %s"
8312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
8314 msgid "› Modify notice%s "
8315 msgstr "› Τροποποίηση ειδοποίησης%s "
8317 #. %1$s: searchfield
8319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8321 msgid "› Modify printer '%s'%s "
8322 msgstr "›Τροποποίηση εκτυπωτή '%s'%s "
8326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
8328 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s"
8329 msgstr "› Τροποποίηση συνδρομής%sΝέα συνδρομή%s"
8333 #. %3$s: IF ( add_validate )
8334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8336 msgid "› New printer%s%s %s "
8337 msgstr "› Νέος εκτυπωτής%s%s %s "
8340 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
8343 msgid "› Notice added%s%s "
8344 msgstr "› Η ειδοποίηση προστέθηκε%s%s "
8346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
8348 msgid "› Offline circulation"
8349 msgstr "› Κυκλοφορία υλικού εκτός σύνδεσης"
8352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
8354 msgid "› Ordered - %s"
8355 msgstr "› Παραγγέλθηκε - %s"
8357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
8359 msgid "› Overdue notice/status triggers"
8360 msgstr "Ειδοποίηση εκπρόθεσμου/κατάσταση ενεργοποίησης"
8363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
8365 msgid "› Overdues as of %s"
8366 msgstr "› Εκπρόθεσμα από %s"
8368 #. %1$s: LoginBranchname
8369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:10
8371 msgid "› Overdues at %s"
8372 msgstr "› Εκπρόθεσμα σε %s"
8375 #. %2$s: IF ( else )
8377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8379 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8380 msgstr "› Διαγραφή παραμέτρου%s%sΠροτιμήσεις συστήματος%s"
8382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8384 msgid "› Patron card creator "
8385 msgstr "› Δημιουργός καρτών μελών "
8387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
8389 msgid "› Patron lists"
8390 msgstr "› Λίστα μελών"
8392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
8394 msgid "› Patrons with no checkouts"
8395 msgstr "› Μέλη χωρίς δανεισμούς"
8397 #. %1$s: borrower.firstname
8398 #. %2$s: borrower.surname
8399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
8401 msgid "› Pay fines for %s %s"
8402 msgstr "› Πληρωμή προστίμων για το μέλος %s %s"
8404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
8406 msgid "› Pending discharge requests"
8407 msgstr "› %s Ημερολόγιο "
8409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
8411 msgid "› Pending on-site checkouts"
8412 msgstr "› Μέλη Χωρίς Δανεισμούς"
8414 #. %1$s: title |html
8415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:205
8417 msgid "› Place a hold on %s"
8418 msgstr "› Κράτηση σε %s"
8420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
8422 msgid "› Plugins "
8423 msgstr "› Plugins "
8425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8427 msgid "› Plugins disabled "
8428 msgstr "› Απενεργοποίηση plugins "
8430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
8432 msgid "› Preview routing list"
8433 msgstr "› Προεπισκόπηση λίστας δρομολόγησης"
8436 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
8439 msgid "› Printer added%s %s "
8440 msgstr "› Προσθήκη εκτυπωτή%s %s "
8443 #. %2$s: IF ( else )
8445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
8447 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
8448 msgstr "› Διαγραφή εκτυπωτή%s %sΕκτυπωτές%s"
8450 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
8453 msgid "› Purchase suggestions for %s "
8454 msgstr "› Προτάσεις προσκτήσεων για %s "
8456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
8458 msgid "› Quick spine label creator"
8459 msgstr "› Γρήγορος δημιουργός ετικετών ράχης"
8461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
8463 msgid "› Quote editor"
8464 msgstr "› Επεξεργασtής Αποφθεγμάτων"
8466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
8468 msgid "› Quote uploader"
8469 msgstr "› Ανάρτηση αποφθεγμάτων"
8472 #. %2$s: IF ( invoice )
8475 #. %5$s: ordernumber
8476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
8478 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8479 msgstr "› Παραλαβή τεκμηρίων από : %s %s[%s]%s (παραγγελία #%s)"
8482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
8484 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
8485 msgstr "› Παραλαβή αποστολής από τον προμηθευτή %s"
8487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
8489 msgid "› Renew"
8490 msgstr "› Ανανέωση"
8492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
8494 msgid "› Reports"
8495 msgstr "› Εκθέσεις"
8497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:105
8499 msgid "› Request article "
8500 msgstr "› Υπό κράτηση "
8502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
8504 msgid "› Reserve "
8505 msgstr "› Υπό κράτηση "
8509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:69
8511 msgid "› Results %s Cash register statistics %s "
8512 msgstr "› Αποτελέσματα%s › Στατιστικά προσκτήσεων %s"
8516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
8518 msgid "› Results %s Logs %s "
8519 msgstr "› Αποτελέσματα %s Ιστορικό %s "
8523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
8525 msgid "› Results %s› Average checkout period%s"
8526 msgstr "› Αποτελέσματα %s› Μέση περίοδος δανεισμού%s"
8530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
8532 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
8534 "› Αποτελέσματα %s› Στατιστικά Στοιχεία Κυκλοφορίας Υλικού%s"
8538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
8540 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
8541 msgstr "› Αποτελέσματα %s› Στατιστικά Στοιχεία Κρατήσεων%s"
8543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8545 msgid "› Results for tag "
8546 msgstr "› Αποτελέσματα για ετικέτα "
8550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8552 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
8553 msgstr "› Αποτελέσματα%s › Στατιστικά προσκτήσεων %s"
8557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
8559 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
8560 msgstr "› Αποτελέσματα%s › Κατάλογος κατά τύπο τεκμηρίου%s"
8564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
8566 msgid "› Results%s › Lost items%s"
8567 msgstr "› Αποτελέσματα%s › Απωλεσθέντα αντίτυπα%s"
8571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
8573 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
8574 msgstr "› Αποτελέσματα%s › Απολεσθέντα Τεκμήρια%s"
8578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
8580 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
8582 "› Αποτελέσματα%s Ανάρτηση αρχείου κυκλοφορίας υλικού εκτός σύνδεσης%s"
8586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
8588 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
8589 msgstr "› Αποτελέσματα%s› Στατιστικά Στοιχεία Καταλόγου%s"
8593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
8595 msgid "› Results%s› Checkouts by patron category%s"
8596 msgstr "› Αποτελέσματα%s› Δανεισμοί ανά κατηγορία μελών%s"
8600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8602 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
8604 "› Αποτελέσματα%s› Μέλη με τους περισσότερους δανεισμούς%s"
8608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
8610 msgid "› Results%sInventory%s"
8611 msgstr "› Αποτελέσματα%sΑπογραφή%s"
8615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
8617 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
8618 msgstr "› Αποτελέσματα%sΤεκμήρια Με Τη Περισσότερη Κυκλοφορία%s"
8622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
8624 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
8625 msgstr "› Αποτελέσματα%sΑνάρτηση εικόνων μελών%s "
8627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
8629 msgid "› Rotating collections"
8630 msgstr "› Περιφερόμενες συλλογές"
8634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
8636 msgid "› Rules %s Automatic item modifications by age %s "
8637 msgstr "Koha › Εργαλεία › Μαζική τροποποίηση τεκμηρίων"
8639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
8641 msgid "› SMS cellular providers"
8642 msgstr "› CSV εξαγωγή προφίλ "
8644 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
8645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
8647 msgid "› SQL view %s› "
8648 msgstr "› Προβολή SQL %s"
8650 #. %1$s: IF ( query_desc )
8651 #. %2$s: query_desc |html
8653 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8654 #. %5$s: limit_desc | html
8656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
8658 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
8660 "› Αναζήτηση %sγια '%s'%s%s με περιορισμό(ούς): '%s'%s "
8662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
8664 msgid "› Search engine configuration"
8665 msgstr "› Αναζήτηση υπαρχουσών εγγραφών"
8667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
8669 msgid "› Search existing records"
8670 msgstr "› Αναζήτηση υπαρχουσών εγγραφών"
8672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8674 msgid "› Search for vendor "
8675 msgstr "› Αναζήτηση προμηθευτή "
8677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
8679 msgid "› Search history "
8680 msgstr "› Αναζήτηση ιστορικού "
8683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
8685 msgid "› Search results%s"
8686 msgstr "› Αποτελέσματα αναζήτησης%s"
8690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8692 msgid "› Search results%sOrder search%s"
8693 msgstr "› Αποτελέσματα αναζήτησης%sΑναζήτηση παραγγελίας%s"
8697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:318
8699 msgid "› Search results%sPatrons%s"
8700 msgstr "› Αποτελέσματα αναζήτησης%sΜέλη%s"
8704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8706 msgid "› Search results%sSerials %s "
8707 msgstr "› Αποτελέσματα αναζήτησης%sΠεριοδικές Εκδόσεις %s "
8709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8711 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
8712 msgstr "› Αναζήτηση Νορβηγικής εθνικής βάσης μελών"
8714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8716 msgid "› Send SMS message"
8717 msgstr "› Αποστολή μηνύματος SMS"
8719 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
8722 msgid "› Sent notices for %s"
8723 msgstr "› Απεσταλμένες ειδοποιήσεις για το μέλος %s"
8725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
8727 msgid "› Serial collection information for "
8728 msgstr "› Πληροφορίες συλλογής περιοδικών εκδόσεων για "
8730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
8732 msgid "› Serial edition "
8733 msgstr "› Περιοδική έκδοση "
8735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8738 msgid "› Serials "
8739 msgstr "› Περιοδικές Εκδόσεις "
8741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8743 msgid "› Serials subscriptions stats"
8744 msgstr "› Στατιστικά συνδρομών περιοδικών εκδόσεων"
8746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
8748 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
8749 msgstr "› Ρύθμιση πολιτικής Βιβλιοθήκης για επιστροφές και μεταφορά"
8753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
8755 msgid "› Set permissions for %s, %s"
8756 msgstr "› Ρύθμιση δικαιωμάτων για %s, %s"
8758 #. %1$s: suggestionid
8761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:193
8763 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8764 msgstr "› Εμφάνιση προτάσεων #%s %s Διαχείριση προτάσεων %s "
8767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8769 msgid "› Spent - %s"
8770 msgstr "› Δαπανήθηκε - %s"
8773 #. %2$s: IF ( else )
8774 #. %3$s: tagfield | html
8776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8778 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8779 msgstr "› Το υποπεδίο διεγράφη %s %sΕτικέτα %s Δομή υποπεδίου%s "
8781 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
8784 msgid "› Subscription Routing Lists for %s"
8785 msgstr "› Λίστα δρομολόγησης συνδρομής για %s"
8787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
8789 msgid "› Subscription history"
8790 msgstr "› Ιστορικό συνδρομής"
8792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8794 msgid "› Subscription information for "
8795 msgstr "› Πληροφορίες Συνδρομής για "
8797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
8799 msgid "› System preferences"
8800 msgstr "› Προτιμήσεις συστήματος"
8802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
8804 msgid "› Tags"
8805 msgstr "› Ετικέτες"
8807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8809 msgid "› Till reconciliation "
8810 msgstr "› Κλείσιμο ταμείου "
8812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8814 msgid "› Tools"
8815 msgstr "› Εργαλεία"
8817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
8819 msgid "› Transfer collection"
8820 msgstr "› Μεταφορά Συλλογής"
8822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
8824 msgid "› Transfers"
8825 msgstr "› Μεταφορές"
8827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8829 msgid "› Transfers to receive"
8830 msgstr "Μεταφορές προς παραλαβή"
8832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
8834 msgid "› Transport cost matrix"
8835 msgstr "› Πίνακας κόστους μεταφοράς"
8837 #. %1$s: booksellername
8840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
8842 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8843 msgstr "› Άγνωστες τιμές για τον προμηθευτή %s%sΆγνωστες τιμές%s"
8845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
8847 msgid "› Update patron records"
8848 msgstr "› Ενημέρωση εγγραφών μέλους"
8856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
8858 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8859 msgstr "› Ενημέρωση: %s%sΠροσθήκη προμηθευτή%s %s%s%s"
8861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8863 msgid "› Upload Plugins "
8864 msgstr "› Ανάρτηση Plugins "
8868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
8870 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8872 "› Ανάρτηση Αποτελεσμάτων%sΠροετοιμασία εγγραφών MARC για εισαγωγή%s"
8876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
8878 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
8879 msgstr "› Ανάρτηση αποτελεσμάτων%sΑνάρτηση τοπικής εικόνας καλύμματος%s"
8881 #. %1$s: IF ( status )
8884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8886 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8887 msgstr "›%s Εγκεκριμένα σχόλια%s Σχόλια σε αναμονή για έγκριση%s"
8890 #. %2$s: IF op == 'list'
8892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
8894 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
8895 msgstr "›Τα δεδομένα διεγράφησαν %s %s Διαχείριση Τύπων Τεκμηρίου %s"
8898 #. %2$s: IF CGI.param('errlo')
8899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:10
8901 msgid "' %%]%s %sLayout: [%% '"
8905 #. %2$s: IF CGI.param('errpl')
8906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:8
8908 msgid "' %%]%s %sPatron list: [%% '"
8909 msgstr "Λίστα μέλους: "
8912 #. %2$s: IF CGI.param('errpt')
8913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:9
8915 msgid "' %%]%s %sPatron number: [%% '"
8916 msgstr "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
8919 #. %2$s: IF CGI.param('errtpl')
8920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
8922 msgid "' %%]%s %sTemplate: [%% '"
8927 #. %3$s: IF ( error == 101 )
8928 #. %4$s: IF ( card_element )
8929 #. %5$s: card_element
8933 #. %9$s: ELSIF ( error == 102 )
8934 #. %10$s: IF ( card_element )
8935 #. %11$s: card_element
8936 #. %12$s: element_id
8937 #. %13$s: ELSIF ( image_ids )
8941 #. %17$s: ELSIF ( error == 201 )
8942 #. %18$s: IF ( element_id )
8943 #. %19$s: card_element
8944 #. %20$s: element_id
8946 #. %22$s: ELSIF ( error == 202 )
8947 #. %23$s: ELSIF ( error == 203 )
8948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
8951 "' %%]%s Please have your system administrator check the error log for "
8952 "details. %s %s The database returned an error while %ssaving %s %s"
8953 "%sattempting a save operation%s. Please have your system administrator check "
8954 "the error log for details. %s The database returned an error while "
8955 "%sdeleting %s %s%s%s%sattempting a delete operation%s. Please have your "
8956 "system administrator check the error log for details. %s An unsupported "
8957 "operation was attempted%s on %s %s%s. Please have your system administrator "
8958 "check the error log for details. %s An error has occurred. Please ask your "
8959 "system administrator to check the error log for more details. %s A non-"
8960 "existent or invalid library code was supplied. Please "
8962 "%s Η βάση δεδομένων επέστρεψε ένα σφάλμα ενώ %sαποθήκευε %s %s%sεπιχειρούσε "
8963 "μία λειτουργία αποθήκευσης%s. Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή "
8964 "συστήματος να ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για λεπτομέρειες. %s Η βάση "
8965 "δεδομένων επέστρεψε ένα σφάλμα ενώ %sδιέγραφε %s %s%s%s%sεπιχειρούσε μία "
8966 "λειτουργία διαγραφής%s. Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματος να "
8967 "ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για λεπτομέρειες. %s Επιχειρήθηκε μία "
8968 "λειτουργία που δεν υποστηρίζεται%s σε %s %s%s. Παρακαλώ ζητήστε από τον "
8969 "διαχειριστή συστήματος να ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για λεπτομέρειες. %s "
8970 "Εμφανίστηκε ένα σφάλμα. Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματος να "
8971 "ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες. %s Δόθηκε ένας "
8972 "μη υπαρκτός ή άκυρος κωδικός Βιβλιοθήκης. Παρακαλώ "
8974 #. %1$s: ELSIF op == 'list'
8976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8978 msgid "' %%]' %sCurrencies %s "
8981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:8
8983 msgid "' _ CGI.param('errba') _ '"
8984 msgstr "' _ CGI.param('errba') _ '"
8986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
8988 msgid "' _ CGI.param('errlo') _ '"
8989 msgstr "' _ CGI.param('errlo') _ '"
8991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:9
8993 msgid "' _ CGI.param('errpl') _ '"
8994 msgstr "' _ CGI.param('errpl') _ '"
8996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:10
8998 msgid "' _ CGI.param('errpt') _ '"
8999 msgstr "' _ CGI.param('errpt') _ '"
9001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
9003 msgid "' _ CGI.param('errtpl') _ '"
9004 msgstr "' _ CGI.param('errtpl') _ '"
9006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
9007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
9008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
9010 msgid "' _ currency.currency _ '"
9011 msgstr "' _ currency.currency _ '"
9014 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9017 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9018 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
9021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
9022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
9023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
9024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
9025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
9030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
9031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9035 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9038 #. For the first occurrence,
9039 #. %1$s: rescardnumber
9040 #. %2$s: Branches.GetName( resbranchcode )
9041 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
9042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
9043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
9045 msgid "(%s) at %s since %s"
9046 msgstr "(%s) σε %s από %s"
9048 #. %1$s: message.barcode
9049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
9054 #. %1$s: message.barcode
9055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
9060 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
9063 msgid "(%s) has been on hold for "
9064 msgstr "(%s) είναι σε κράτηση για "
9066 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
9069 msgid "(%s) has been waiting for "
9070 msgstr "(%s) είναι σε αναμονή για "
9072 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
9075 msgid "(%s) is checked out to "
9076 msgstr "(%s) είναι δανεισμένο στο μέλος "
9078 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:212
9081 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9082 msgstr "(%s) είναι δανεισμένο σε αυτό το μέλος. Ανανέωση;"
9084 #. %1$s: message.barcode
9085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
9090 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype )
9091 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
9092 #. %3$s: w.biblio.author | html
9094 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
9095 #. %6$s: w.item.itemcallnumber
9097 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
9098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:824
9100 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9101 msgstr "(%s), %sαπό %s%s Η κράτηση έγινε στις %s. %s "
9103 #. %1$s: issued_cardnumber
9104 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
9106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
9108 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9109 msgstr "(%s). %s Επιστροφή και δανεισμός; %s "
9111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
9116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
9121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
9126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
9128 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9129 msgstr "(3.6 Release Maintainer)"
9131 #. %1$s: field.authorised_value_category
9133 #. %3$s: IF field.marcfield
9134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:952
9136 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9137 msgstr "Καθιερωμένες τιμές για την κατηγορία %s:"
9139 # Label: αυτοκόλλητη ετικέτα
9140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
9142 msgid "(Create label batch)"
9143 msgstr "(Δημιουργία Δέσμης Ετικετών)"
9146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
9147 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9148 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
9151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
9152 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9153 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
9156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
9157 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9158 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
9161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
9162 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9163 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
9165 #. %1$s: budget_period_description
9167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
9169 msgid "(Current: %s - %s)"
9170 msgstr "(Τρέχον: %s - %s)"
9172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
9174 msgid "(Database) Documentation manager:"
9175 msgstr "(Koha 3.x Documentation Manager)"
9177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:323
9178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:737
9179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:766
9184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:283
9186 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9187 msgstr "Παράδειγμα: 5.00"
9189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
9192 msgstr "(Φιλτραρισμένο. "
9194 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
9195 #. %2$s: IF ( HoldsToPullEndDate )
9196 #. %3$s: HoldsToPullEndDate
9199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:194
9202 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
9203 "date ranges as needed. )"
9205 "(Είναι προκαθορισμένο %s μέρες πριν σε %s%s μέρες μετά%stoday%s, ορίστε άλλο "
9206 "εύρος ημερομηνίας αν χρειάζεται. )"
9208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
9210 msgid "(Indonesian)"
9211 msgstr "(Ινδονησιακά)"
9213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1094
9214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1116
9219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:165
9222 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9225 #. %1$s: biblionumber
9227 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
9228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
9230 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9231 msgstr "(Αριθμός Εγγραφής %s) %sΠροσθήκη Εγγραφής MARC %s"
9233 #. %1$s: biblionumber
9236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
9238 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9239 msgstr "(Αριθμός Εγγραφής %s)%sΠροσθήκη Εγγραφής MARC%s"
9241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:465
9244 msgstr "Απαιτούμενο"
9246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:366
9249 msgstr "(ΦΠΑ μη συμπερ.)"
9251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:364
9254 msgstr "Συνολικός Φόρος Αποκλ."
9256 #. %1$s: subscriptionsnumber
9257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:933
9259 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9260 msgstr "(Υπάρχουν %s συνδρομές οι οποίες σχετίζονται με αυτό τον τίτλο)."
9262 #. For the first occurrence,
9264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
9270 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9272 "(μία λίστα επιλογής για επιλογή (διαχωρισμένη από |) ή στήλες|γραμμές στην "
9276 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
9282 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
9283 msgstr "(ρυθμισμένο για %s, %sΦΠΑ συμπερ..%sΦΠΑ μη συμπερ.%s) %s "
9285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
9287 msgid "(amounts will be rounded down)"
9290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
9292 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9293 msgstr "(προϋπολογισμένο κόστος * ποσότητα) "
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
9297 msgid "(can be positive or negative)"
9300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
9301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9311 msgstr "Τρέχοντες όροι"
9313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
9315 msgid "(default if none is defined)"
9316 msgstr "(προκαθορισμένο αν δεν καθοριστεί κανένα)"
9318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
9320 msgid "(e.g., 5338644143)"
9321 msgstr "(π.χ., 5338644143)"
9323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
9325 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9326 msgstr "(π.χ., Τίτλος ή Τοπικός Αριθμός) "
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:769
9330 msgid "(enter amount in numerals) "
9331 msgstr "(εισάγετε το ποσό σε αριθμούς) "
9333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
9336 msgid "(exclusive) "
9337 msgstr "(αποκλειστικό) "
9339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
9340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:251
9342 msgid "(fast cataloging)"
9343 msgstr "(γρήγορη καταλογοράφηση)"
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
9347 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9348 msgstr "(filtered from _MAX_ total entries)"
9350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
9352 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9353 msgstr "(αν είναι κενό, η συνδρομή είναι ακόμα ενεργή)"
9355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
9358 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9359 "authorized value list)"
9361 "(αν επιλέξετε μία τιμή εδώ, οι δείκτες θα περιοριστούν σε αυτούς που ορίζει "
9362 "η λίστα καθιερωμένων τιμών)"
9364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:120
9367 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9368 "authorized value list) "
9370 "(αν επιλέξετε μία τιμή εδώ, οι δείκτες θα περιοριστούν σε αυτούς που ορίζει "
9371 "η λίστα καθιερωμένων τιμών) "
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
9374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
9376 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9378 "(αγνοήστε σημαίνει ότι το πεδίο δεν εμφανίζεται στον επεξεργαστή εγγραφών) "
9380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
9381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:430
9384 msgstr "(περιλαμβάνει) "
9386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
9388 msgid "(inclusive) "
9389 msgstr "(περιεκτικό) "
9391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
9394 msgid "(inclusive) to "
9395 msgstr "(περιεκτικό) σε "
9397 #. For the first occurrence,
9399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
9400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:250
9401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
9406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:164
9408 msgid "(items.itemcallnumber) "
9409 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9411 #. For the first occurrence,
9412 #. %1$s: resultsloo.timestamp
9413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
9414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:578
9416 msgid "(modified on %s)"
9417 msgstr "(τροποποιήθηκε στις %s)"
9419 #. For the first occurrence,
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
9422 msgid "(must be a number greater than 0)"
9423 msgstr "(πρέπει να είναι ένας αριθμός μεγαλύτερος από 0)"
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:364
9432 msgid "(no library)"
9433 msgstr "(καμία Βιβλιοθήκη)"
9435 #. %1$s: ar.item.barcode
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9441 #. %1$s: FOREACH relate IN related
9442 #. %2$s: relate.related_search
9444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
9446 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9447 msgstr "(σχετικές αναζητήσεις: %s%s%s)"
9449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
9450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:598
9453 msgstr "Απομάκρυνση"
9455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
9457 msgid "(see online help)"
9458 msgstr "(βλέπε την online βοήθεια)"
9460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
9462 msgid "(select a library) "
9463 msgstr "(επιλογή βιβλιοθήκης) "
9465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
9467 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9468 msgstr "(ημερομηνία έναρξης της 1ης συνδρομής)"
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:250
9472 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9473 msgstr "(χρήση αστερίσκου για αναζήτηση fuzzy) "
9475 #. For the first occurrence,
9478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
9479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
9481 msgid ") %s No basket group %s "
9482 msgstr ") %s Καμία ομάδα καλαθιού %s "
9484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:117
9486 msgid ") is currently restricted."
9487 msgstr ") είναι προσωρινά περιορισμένο."
9489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
9491 msgid ") is not checked out to a patron."
9492 msgstr ") δεν είναι δανεισμένο σε μέλος."
9494 #. %1$s: date_due | $KohaDates
9495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
9497 msgid ") now due on %s "
9498 msgstr ") τώρα η προθεσμία λήγει στις %s "
9500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:572
9501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:687
9506 #. %1$s: borrower.firstname
9507 #. %2$s: borrower.surname
9508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:136
9510 msgid ") renewed for %s %s ( "
9511 msgstr ") ανανέωση για %s %s ( "
9513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:742
9514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:783
9516 msgid ") you selected does not exist. "
9517 msgstr ") που επιλέξατε δεν υπάρχει. "
9520 #. %2$s: IF ( waiting )
9523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:23
9525 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9527 "). %s %s Το τεκμήριο είναι μαρκαρισμένο σε αναμονή σε %s για το μέλος %s"
9529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:632
9531 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9532 msgstr "**Οι λίστες των προμηθευτών συμπεριλαμβάνουν ήδη το ΦΠΑ."
9535 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
9536 #. %3$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
9538 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
9539 #. %6$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
9543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:90
9546 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s "
9548 ", %s %s Τελευταία ανανέωση %s, %s %s Επιστροφή στις %s %s Δεν δανείστηκε %s "
9551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
9553 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9554 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
9561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
9563 msgid ", David Nind (Assistant) "
9566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
9568 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9569 msgstr ", Γαλλία (Koha 3.0 αναβαθμίσεις στις υπομονάδες μελών και κρατήσεων)"
9571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
9573 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9574 msgstr ", Γαλλία (Προτάσεις, Βοηθοί στατιστικών στοιχείων και βελτιωμένο LDAP)"
9576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
9579 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9582 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
9587 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9588 msgstr ", Νέα Ζηλανδία και Rosalie Blake, Υπεύθυνη Βιβλιοθηκών, (Koha 1.0)"
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
9592 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9593 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
9597 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9598 msgstr ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
9602 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9603 msgstr ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra ενσωμάτωση)"
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
9607 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9608 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
9612 msgid ", Please transfer this item. "
9613 msgstr ", Παρακαλώ να μεταφερθεί αυτό το τεκμήριο. "
9615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:669
9617 msgid ", greater than or equal to 1"
9618 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια τιμή μεγαλύτερη από ή ίση του {0}."
9621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9622 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9623 msgstr "- Το ποσό του κονδυλίου δεν μπορεί να είναι κενό"
9626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9627 msgid "- Budget code cannot be blank"
9628 msgstr "- Ο κωδικός του κονδυλίου δεν μπορεί να είναι κενός"
9631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9632 msgid "- Budget name cannot be blank"
9633 msgstr "- Το όνομα του κονδυλίου δεν μπορεί να είναι κενό"
9636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9637 msgid "- Budget parent is current budget"
9638 msgstr "- Το γονικό κονδύλι είναι το τρέχον κονδύλι"
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9642 msgid "- End date missing or invalid."
9643 msgstr "- Απουσιάζει ή είναι άκυρη η ημερομηνία λήξης."
9645 #. For the first occurrence,
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9649 msgid "- First publication date is not defined"
9650 msgstr "- Δεν έχει οριστεί ημερομηνία δημοσίευσης πρώτης έκδοσης"
9652 #. For the first occurrence,
9654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9656 msgid "- Frequency is not defined"
9657 msgstr "Δεν έχει οριστεί η συχνότητα"
9659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:53
9661 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9663 "- Περιορισμένο στη βιβλιοθήκη σας. Βλέπετε τη βοήθεια των εκθέσεων για άλλες "
9667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9668 msgid "- Name missing"
9669 msgstr "- Απουσιάζει το όνομα"
9672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9673 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9674 msgstr "- Δεν έχει οριστεί ημερομηνία δημοσίευσης επόμενου τεύχους:"
9676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
9682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9683 msgid "- Please select an item to place a hold"
9684 msgstr "- Παρακαλώ επιλέξτε ένα τεκμήριο για να κάνετε κράτηση"
9687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9688 msgid "- Start date missing or invalid."
9689 msgstr "- Απουσιάζει ή είναι άκυρη η ημερομηνία έναρξης."
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:82
9692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
9697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:348
9699 msgid "-- Choose -- "
9700 msgstr "-- Επιλέξτε -- "
9702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
9704 msgid "-- Choose a reason -- "
9705 msgstr "-- Επιλέξτε μία αιτία -- "
9707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
9709 msgid "-- Choose a status --"
9710 msgstr "-- Επιλέξτε μία κατάσταση --"
9712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9715 msgid "-- Choose format --"
9716 msgstr "-- Επιλογή μορφοτύπου --"
9718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
9720 msgid "-- Choose one -- "
9721 msgstr "-- Επιλέξτε ένα -- "
9723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:326
9728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:263
9731 msgstr "--κανένα -- "
9733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:726
9734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
9736 msgid "-- please choose --"
9737 msgstr "-- παρακαλούμε επιλέξτε --"
9739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
9740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
9742 msgid ". Deletion is not possible."
9743 msgstr ". Η διαγραφή δεν είναι δυνατή."
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
9747 msgid ". Deletion not possible "
9748 msgstr ". Μη δυνατή διαγραφή"
9750 #. %1$s: minPasswordLength
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
9753 msgid ". Password must be at least %s characters."
9755 ". Ο Κωδικός Πρόσβασης πρέπει να αποτελείται το λιγότερο από %s χαρακτήρες."
9757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:90
9759 msgid ". Please re-enter the new password."
9760 msgstr ". Παρακαλώ επανεισάγετε το νέο κωδικό."
9762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9765 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9767 ". Παρακαλώ κρατήστε το αντίτυπο και επιστρέψτε το για να διεκπεραιωθεί η "
9770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
9772 msgid ". Some database servers require "
9773 msgstr ". Μερικοί διακομιστές βάσεων δεδομένων απαιτούν "
9777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
9779 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9780 msgstr ".%sΟ διαχειριστής πρέπει να ορίσει το λιγότερο μία βιβλιοθήκη.%s"
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
9786 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9787 msgstr ".%sΟ διαχειριστής πρέπει να ορίσει το λιγότερο μία κατηγορία μέλους.%s"
9789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:165
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:378
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
9807 msgstr "0 Δανεισμοί"
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:898
9810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:509
9813 msgstr "0 Κρατήσεις"
9815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:494
9816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:500
9818 msgid "0 to disable"
9819 msgstr "0 για απενεργοποίηση"
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:267
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:275
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:199
9835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
9836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:84
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
9838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:121
9839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
9840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
9841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:94
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:129
9844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:136
9848 #. META http-equiv=Refresh
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:41
9850 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9851 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9853 #. META http-equiv=Refresh
9854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
9855 msgid "0; url=booksellers.pl"
9856 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
9863 #. META http-equiv=refresh
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9865 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9866 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
9884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:162
9885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:160
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9899 msgid ": %sa list:%s"
9900 msgstr ": %sμία λίστα:%s"
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:160
9903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
9904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:85
9906 msgid ": Barcode must be unique."
9907 msgstr ": Το Barcode πρέπει να είναι μοναδικό."
9909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
9911 msgid ": The items do not belong to your library."
9912 msgstr ": Τα τεκμήρια δεν ανήκουν στη Βιβλιοθήκη σας."
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:161
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
9916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:86
9919 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9922 ": Είναι αδύνατος ο αυτόματος καθορισμός τιμών barcodes. Δεν εισήχθη κανένα "
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
9926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
9929 msgid ": item has a waiting hold."
9930 msgstr ": το τεκμήριο έχει μία κράτηση σε αναμονή."
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
9934 msgid ": item has linked "
9935 msgstr ": το τεκμήριο έχει συνδεθεί "
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
9938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
9939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:87
9941 msgid ": item is checked out."
9942 msgstr ": το τεκμήριο είναι δανεισμένο."
9944 #. %1$s: HTML5MediaParent
9945 #. %2$s: HTML5MediaSet.child
9946 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock
9947 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock
9948 #. %5$s: HTML5MediaParent
9949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1088
9952 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
9956 #. INPUT type=button name=back
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:497
9958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:557
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:630
9960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
9964 #. INPUT type=button name=delete
9965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:546
9967 msgstr "<< Διαγραφή"
9969 #. INPUT type=button
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:969
9971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:305
9973 msgstr "<< Προηγούμενο"
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
9977 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9982 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9983 msgstr "Ένα προκαθορισμένο γράμμα με τον κωδικό '%s' υπάρχει ήδη."
9986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9987 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9988 msgstr "Δε μπορεί να γίνει κράτηση σε κανένα από αυτά τα τεκμήρια."
9991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9992 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9993 msgstr "Ένα γράμμα με τον κωδικό '%s' υπάρχει ήδη για '%s'."
9996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9997 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9998 msgstr "Μία νέα έκδοση αυτού του δικτυακού τόπου είναι διαθέσιμη. Να φορτωθεί;"
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
10002 msgid "A pattern with this name already exists."
10003 msgstr "Υπάρχει ήδη διάταξη με αυτό το όνομα."
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
10007 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10009 "Πραγματοποιήθηκε επιστροφή χρέωσης στο λογαριασμό του δανειζόμενου μέλους."
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
10013 msgid "A. Sassmannshausen"
10014 msgstr "A. Sassmannshausen"
10017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10018 msgid "AJAX error (%s alert)"
10019 msgstr "Σφάλμα AJAX (%s ειδοποίηση)"
10022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10023 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10024 msgstr "Το AJAX απέτυχε να εγκρίνει την ετικέτα: %s"
10027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10028 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10029 msgstr "Το AJAX απέτυχε να απορρίψει την ετικέτα: %s"
10031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
10033 msgid "ALL items fields MUST :"
10034 msgstr "ΟΛΑ τα πεδία τεκμηρίων ΠΡΕΠΕΙ :"
10037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:75
10042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
10047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
10052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
10054 msgid "Aaron Wells"
10055 msgstr "Aaron Wells"
10057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
10059 msgid "Abby Robertson"
10060 msgstr "Abby Robertson"
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:44
10063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:115
10064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
10067 msgstr "Σχετικά με το Koha"
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
10071 msgid "Abstracts / Summaries"
10072 msgstr "Περιλήψεις"
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:377
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:606
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:723
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
10085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
10086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
10088 msgid "Accepted by"
10089 msgstr "Αποδεκτή από"
10091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
10093 msgid "Accepted by:"
10094 msgstr "Αποδεκτή από:"
10096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:774
10098 msgid "Accepted date from:"
10099 msgstr "Αποδεκτή ημερομηνία από:"
10101 #. %1$s: message.amount
10102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:93
10104 msgid "Accepted payment (%s) from "
10105 msgstr "Αποδεκτή πληρωμή (%s) από "
10107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1005
10109 msgid "Access this report from the: "
10110 msgstr "Πρόσβαση στην έκθεση από: "
10112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10114 msgid "Access to all librarian functions"
10117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:101
10119 msgid "Accession date"
10120 msgstr "Ημερομηνία πρόσβασης:"
10122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
10124 msgid "Accession date (inclusive)"
10125 msgstr "Ημερομηνία προσθήκης (περιεκτική): "
10127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
10129 msgid "Accession date:"
10130 msgstr "Ημερομηνία πρόσβασης:"
10132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
10135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
10139 msgstr "Λογαριασμός"
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
10143 msgid "Account fines and payments"
10144 msgstr "Πρόστιμα και πληρωμές λογαριασμού"
10146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
10148 msgid "Account has expired"
10149 msgstr "ο λογαριασμός έχει λήξει"
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:150
10153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:152
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:261
10156 msgid "Account management fee"
10157 msgstr "Χρέωση Διαχείρισης Λογαριασμού"
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
10162 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
10163 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP tax included, RRP tax excluded,"
10164 "Discount,Estimated cost tax included,Estimated cost tax excluded,Note for "
10165 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
10166 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
10167 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
10169 "Αριθμός λογαριασμού,Όνομα καλαθιού,Αριθμός παραγγελίας,Συγγραφέας,Τίτλος,"
10170 "Εκδότης,Έτος δημοσίευσης,Τίτλος συλλογής,ISBN,Ποσότητα,RRP,Έκπτωση,"
10171 "Εκτιμώμενο κόστος,Σημείωμα για προμηθευτή,Χρονολογία εισαγωγής,Όνομα "
10172 "προμηθευτή βιβλίων, Διεύθυνση προμηθευτή βιβλίων,Ταχυδρομική διεύθυνση "
10173 "προμηθευτή βιβλίων,Αριθμός συμβολαίου,Όνομα συμβολαίου,Τοποθεσία παράδοσης "
10174 "της ομάδας καλαθιού,Τοποθεσία χρέωσης της ομάδας καλαθιού,Τοποθεσία "
10175 "παράδοσης καλαθού,Τοποθεσία χρέωσης καλαθιού "
10177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:205
10178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
10180 msgid "Account number: "
10181 msgstr "Αριθμός λογαριασμού: "
10185 #. %3$s: cardnumber
10186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:15
10188 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10189 msgstr "Περίληψη Λογαριασμού: %s %s (%s)"
10191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
10192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
10195 msgid "Account type"
10196 msgstr "Τύπος Λογαριασμού"
10198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
10200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:371
10202 msgid "Accounting details"
10203 msgstr "Λογιστικά στοιχεία"
10205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:138
10206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:140
10207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:257
10209 msgid "Accruing fine"
10210 msgstr "σε πρόστιμα"
10212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
10216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
10218 msgid "Acquisition"
10221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10223 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10224 msgstr "Διαχείριση πρότασης"
10226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
10229 msgid "Acquisition date"
10230 msgstr "Χρονολογία πρόσκτησης"
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
10234 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10235 msgstr "Χρονολογία πρόσκτησης (εεεε-μμ-ηη)"
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10240 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10241 msgstr "Χρονολογία πρόσκτησης: από το νεότερο στο παλαιότερο"
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10246 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10247 msgstr "Χρονολογία πρόσκτησης: από το παλαιότερο στο νεότερο"
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
10252 msgid "Acquisition details"
10253 msgstr "Λετομέρειες πρόσκτησης"
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:426
10257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:784
10259 msgid "Acquisition information"
10260 msgstr "Πληροφορίες πρόσκτησης"
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
10263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
10265 msgid "Acquisition parameters"
10266 msgstr "Παράμετροι προσκτήσεων"
10268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
10270 msgid "Acquisition tables"
10271 msgstr "Πίνακες προσκτήσεων"
10273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
10278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
10281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
10283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
10286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
10288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:102
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:48
10300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
10301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
10308 msgid "Acquisitions"
10309 msgstr "Προσκτήσεις"
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
10312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
10314 msgid "Acquisitions statistics"
10315 msgstr "Στατιστικά στοιχεία προσκτήσεων"
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
10319 msgid "Acquisitions statistics "
10320 msgstr "Στατιστικά στοιχεία προσκτήσεων "
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:159
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
10326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:105
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:436
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:295
10339 msgid "Action if matching record found:"
10340 msgstr "Ενέργεια αν βρέθηκαν εγγραφές που ταυτίζονται:"
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:250
10344 msgid "Action if matching record found: "
10345 msgstr "Ενέργεια αν βρεθεί εγγραφή που να ταιριάζει στα κριτήρια: "
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:309
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:312
10350 msgid "Action if no match found:"
10351 msgstr "Ενέργεια αν δεν έχουν βρεθεί αντιστοιχίες:"
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:253
10355 msgid "Action if no match is found: "
10356 msgstr "Ενέργεια αν δεν έχει βρεθεί ταύτιση: "
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:204
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:341
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:99
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:271
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:184
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:620
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:265
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:553
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:589
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
10375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:362
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:230
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:293
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
10381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:195
10385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
10386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:97
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
10390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
10391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:297
10392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:247
10393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:234
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
10396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:622
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:385
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:77
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:225
10402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:353
10403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
10409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:322
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
10413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:246
10414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:215
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:236
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:168
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:428
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:127
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:249
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:205
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:94
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:376
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:93
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:151
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:61
10433 msgstr "Ενέργειες "
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:96
10437 msgid "Actions for "
10438 msgstr "Ενέργειες "
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:112
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
10447 msgid "Activate filters"
10448 msgstr "Ενεργοποίηση φίλτρων"
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
10451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:441
10453 msgid "Activate sync: "
10454 msgstr "Ενεργοποίηση sync: "
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:211
10457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:319
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
10459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
10467 msgid "Active budgets"
10468 msgstr "Ενεργοί προϋπολογισμοί"
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
10477 msgid "Actual cost"
10478 msgstr "Πραγματικό κόστος"
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:145
10482 msgid "Actual cost tax exc."
10483 msgstr "Πραγματικό κόστος ΦΠΑ μη συμπερ."
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
10487 msgid "Actual cost tax inc."
10488 msgstr "Πραγματικό κόστος ΦΠΑ συμπερ."
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:352
10492 msgid "Actual cost:"
10493 msgstr "Πραγματικό κόστος:"
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:625
10498 msgid "Actual cost: "
10499 msgstr "Πραγματικό κόστος: "
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
10504 msgstr "Adam Thick"
10506 #. For the first occurrence,
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
10510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:880
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:282
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:593
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:789
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:119
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:333
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:192
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:673
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:545
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:26
10534 #. %2$s: IF ( singleshelf )
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10537 msgid "Add %s items to %s"
10538 msgstr "Προσθήκη %s αντιτύπων σε %s"
10540 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:325
10542 msgid "Add & duplicate"
10543 msgstr "Προσθήκη & αντιγραφή"
10545 #. %1$s: booksellername
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:36
10548 msgid "Add a basket to %s"
10549 msgstr "Προσθήκη καλαθιού σε %s"
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:107
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
10554 msgid "Add a condition"
10555 msgstr "Προσθήκη άλλης συνθήκης"
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:205
10559 msgid "Add a contract"
10560 msgstr "Προσθήκη συμβολαίου"
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
10564 msgid "Add a definition to the dictionary."
10565 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
10569 msgid "Add a mapping"
10570 msgstr "Προσθήκη χαρτογράφησης"
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:223
10574 msgid "Add a message for:"
10575 msgstr "Προσθήκη μηνύματος για:"
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
10579 msgid "Add a new OAI set"
10580 msgstr "Προσθήκη νέου συνόλου OAI"
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
10584 msgid "Add a new action"
10585 msgstr "Προσθήκη νέας ενέργειας"
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:421
10589 msgid "Add a new delivery "
10590 msgstr "Προσθήκη νέου πεδίου"
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
10594 msgid "Add a new field"
10595 msgstr "Προσθήκη νέου πεδίου"
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:316
10599 msgid "Add a new group"
10600 msgstr "Προσθήκη νέας ομάδας"
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:873
10604 msgid "Add a new message"
10605 msgstr "Προσθήκη νέου μηνύματος"
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
10610 msgid "Add a new upload"
10611 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:128
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:179
10616 msgid "Add a substitution"
10617 msgstr "Στοιχεία Συνδρομής"
10619 #. INPUT type=submit
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
10622 msgstr "Προσθήκη ενέργειας"
10624 #. For the first occurrence,
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
10629 msgid "Add an SMS cellular provider"
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:391
10634 msgid "Add an attribute"
10635 msgstr "Προσθήκη ενός χαρακτηριστικού"
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:662
10639 msgid "Add an item"
10640 msgstr "Προσθήκη τεκμηρίου σε "
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
10644 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10647 #. INPUT type=button
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10649 msgid "Add another condition"
10650 msgstr "Προσθήκη άλλης συνθήκης"
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:220
10654 msgid "Add another contact"
10655 msgstr "Προσθήκη άλλου συμβολαίου"
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:101
10659 msgid "Add another field"
10660 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
10664 msgid "Add basket group for "
10665 msgstr "Προσθήκη ομάδας καλαθιού για "
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:256
10670 msgstr "Προσθήκη biblio"
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:324
10676 msgstr "Προσθήκη κονδυλίου"
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:219
10680 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10681 msgstr "Προσθήκη κατά Barcode: "
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:203
10685 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10686 msgstr "Αριθμός μέλους: "
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:76
10690 msgid "Add checked"
10691 msgstr "Προσθήκη επιλεγμένου"
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:146
10696 msgstr "Προσθήκη παιδιού"
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:438
10700 msgid "Add child fund"
10701 msgstr "Προσθήκη θυγατρικού κεφαλαίου"
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
10705 msgid "Add classification source"
10706 msgstr "Προσθήκη πηγής ταξινόμησης"
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
10710 msgid "Add course reserves"
10711 msgstr "Εγγραφές πηγής"
10713 #. INPUT type=submit name=add
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10716 msgstr "Προσθήκη πίστωσης"
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
10720 msgid "Add description"
10721 msgstr "Προσθήκη περιγραφής"
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:126
10726 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
10730 msgid "Add filing rule"
10731 msgstr "Προσθήκη κανόνα ταξιθέτησης"
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
10736 msgstr "Προσθήκη κεφαλαίου"
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:559
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
10741 msgid "Add internal note"
10742 msgstr "Προσθήκη εσωτερικής σημείωσης"
10744 #. For the first occurrence,
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:97
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:324
10751 msgstr "Προσθήκη τεκμηρίου"
10753 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:251
10756 msgid "Add item %s"
10757 msgstr "Προσθήκη τεκμηρίου %s"
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
10761 msgid "Add item type"
10762 msgstr "Προσθήκη τύπου τεκμηρίου"
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:229
10766 msgid "Add item(s)"
10767 msgstr "Προσθήκη τεκμηρίου(ων)"
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:291
10772 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10774 "Προσθέστε αντίτυπα κατά barcode χρησιμοποιώντας την περιοχή κειμένου ή "
10775 "αφήστε κενό για προσθήκη μέσω της αναζήτησης."
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10779 msgid "Add items: scan barcode"
10780 msgstr "Προσθήκη τεκμηρίων: σάρωση barcode"
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:85
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:995
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
10787 msgid "Add manual restriction"
10788 msgstr "Προσθήκη περιορισμού με το χέρι"
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:401
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:402
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:407
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:506
10795 msgid "Add match check"
10796 msgstr "Προσθήκη ελέγχου ταύτισης"
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:273
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:274
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:350
10803 msgid "Add match point"
10804 msgstr "Προσθήκη σημείου ταύτισης"
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
10808 msgid "Add message"
10809 msgstr "Προσθήκη νέου μηνύματος"
10811 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:328
10814 msgid "Add multiple copies of this item"
10815 msgstr "Προσθήκη Πολλαπλών Αντιτύπων"
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10820 msgid "Add multiple items"
10821 msgstr "Προσθήκη Πολλαπλών Αντιτύπων"
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
10825 msgid "Add new alert"
10826 msgstr "Ή νέα συλλογή: "
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10830 msgid "Add new collection"
10831 msgstr "Προσθήκη νέας συλλογής"
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:151
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:187
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
10839 msgid "Add new definition"
10840 msgstr "Προσθήκη νέου ορισμού"
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:425
10844 msgid "Add new group"
10845 msgstr "Προσθήκη νέας ομάδας"
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
10849 msgid "Add new holiday"
10850 msgstr "Προσθήκη νέας αργίας"
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10854 msgid "Add offline circulations to queue"
10855 msgstr "Προσθήκη δεδομένων διακίνησης υλικού χωρίς σύνδεση στην ουρά"
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:64
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10860 msgid "Add or remove items"
10861 msgstr "Προσθήκη/Αφαίρεση τεκμηρίων"
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
10866 msgstr "Προσθήκη παραγγελίας"
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10870 msgid "Add order to basket"
10871 msgstr "Προσθήκη παραγγελίας στο καλάθι"
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10875 msgid "Add order to basket %s"
10876 msgstr "Προσθήκη παραγγελίας στο καλάθι %s"
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:473
10881 msgstr "Προσθήκη παραγγελιών"
10885 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
10888 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10889 msgstr "Προσθήκη παραγγελιών από %s (%s οργανωμένο σε %s) "
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:58
10893 msgid "Add patron attribute type"
10894 msgstr "Προσθήκη τύπου απόδοσης μέλους"
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:212
10898 msgid "Add patron(s)"
10899 msgstr "Προσθήκη Μελών"
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:98
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
10905 msgid "Add patrons"
10906 msgstr "Προσθήκη Μελών"
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:268
10911 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
10912 "add via patron search."
10914 "Προσθέστε αντίτυπα κατά barcode χρησιμοποιώντας την περιοχή κειμένου ή "
10915 "αφήστε κενό για προσθήκη μέσω της αναζήτησης."
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10920 msgstr "Προσθήκη αποφθέγματος"
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
10924 msgid "Add recipients"
10925 msgstr "Προσθήκη παραληπτών"
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:231
10929 msgid "Add record matching rule"
10930 msgstr "Προσθήκη κανόνα ταύτισης εγγραφής"
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:435
10934 msgid "Add record using fast cataloging"
10935 msgstr "(γρήγορη καταλογοράφηση)"
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
10939 msgid "Add reserves"
10940 msgstr "Προσθήκη κρατήσεων"
10942 #. INPUT type=submit
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
10944 msgid "Add restriction"
10945 msgstr "Προσθήκη περιορισμού"
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
10950 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:63
10955 msgstr "Προσθήκη χρηστών"
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:365
10959 msgid "Add selected patrons to:"
10960 msgstr "Επιλογή μέλους:"
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10964 msgid "Add subscription fields"
10965 msgstr "Id συνδρομής"
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:230
10970 msgstr "Προσθήκη σε "
10972 #. %1$s: IF ( singleshelf )
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10976 msgstr "Προσθήκη σε %s"
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
10980 msgid "Add to a list"
10981 msgstr "Προσθήκη σε μια λίστα"
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10985 msgid "Add to a new list:"
10986 msgstr "Προσθήκη σε μια νέα λίστα:"
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:187
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
10991 msgid "Add to basket"
10992 msgstr "Προσθήκη στο καλάθι"
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:598
10998 msgid "Add to cart"
10999 msgstr "Προσθήκη στο καρότσι"
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:237
11003 msgid "Add to list"
11004 msgstr "Προσθήκη στη λίστα"
11006 #. INPUT type=submit
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:114
11008 msgid "Add to offline circulation queue"
11009 msgstr "Προσθήκη στην ουρά κυκλοφορίας υλικού χωρίς σύνδεση"
11011 #. For the first occurrence,
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11016 msgstr "Προσθήκη σε:"
11018 #. INPUT type=button
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
11022 msgstr "Προσθήκη χρήστη"
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:540
11027 msgstr "Προσθήκη χρηστών"
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:183
11032 msgstr "Προσθήκη προμηθευτή"
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:288
11037 msgid "Add vendor note"
11038 msgstr "Προσθήκη σημείωσης προμηθευτή"
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
11042 msgid "Add, edit and delete courses"
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
11047 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11052 msgid "Add, modify and view patron information"
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
11057 msgid "Add/Edit items"
11058 msgstr "Προσθήκη/Επεξεργασία τεκμηρίων"
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
11063 msgstr "Προσθήκη/Ενημέρωση"
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:326
11068 msgstr "Προστέθηκε "
11070 #. %1$s: added_source
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
11073 msgid "Added classification source %s"
11074 msgstr "Πρόσθετη πηγή ταξινόμησης %s"
11076 #. %1$s: added_rule
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:226
11079 msgid "Added filing rule %s"
11080 msgstr "Πρόσθετος κανόνας ταξιθέτησης %s"
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
11084 msgid "Added on or after date: "
11085 msgstr "Προστέθηκε κατά ή μετά την χρονολογία: "
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
11089 msgid "Added on or before date: "
11090 msgstr "Προστέθηκε κατά ή πριν την χρονολογία: "
11092 #. %1$s: added_attribute_type
11093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:225
11095 msgid "Added patron attribute type "%s""
11096 msgstr "Πρόσθετος τύπος απόδοσης μέλους "%s""
11098 #. %1$s: added_matching_rule
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
11101 msgid "Added record matching rule "%s""
11102 msgstr "Πρόσθετος κανόνας ταύτισης εγγραφών "%s""
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
11107 msgstr "Προστέθηκε"
11109 #. %1$s: authtypetext
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
11112 msgid "Adding authority %s"
11113 msgstr "Προσθήκη καθιερωμένου όρου %s"
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:196
11117 msgid "Additional SRU options: "
11118 msgstr "Πρόσθετες επιλογές SRU: "
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1067
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:347
11123 msgid "Additional attributes and identifiers"
11124 msgstr "Επιπρόσθετες αποδόσεις και προσδιοριστικά"
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:453
11128 msgid "Additional authors:"
11129 msgstr "Πρόσθετοι συγγραφείς:"
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
11133 msgid "Additional content types"
11134 msgstr "Επιπρόσθετοι τύποι περιεχομένου"
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:938
11138 msgid "Additional fields"
11139 msgstr "Επεξεργασία υποπεδίων"
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:90
11143 msgid "Additional fields for subscriptions"
11144 msgstr "στοιχεία συνδρομής"
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:139
11148 msgid "Additional fields:"
11149 msgstr "Επεξεργασία υποπεδίων"
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
11154 msgid "Additional parameters"
11155 msgstr "Επιπρόσθετες παράμετροι"
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
11159 msgid "Additional subfields (XML)"
11160 msgstr "Πρόσθετα υποπεδία (XML)"
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
11164 msgid "Additional thanks to..."
11165 msgstr "Πρόσθετες ευχαριστίες στους..."
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
11170 msgid "Additional tools"
11171 msgstr "Επιπρόσθετα εργαλεία"
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:239
11175 msgid "Additional values for manual invoice types"
11176 msgstr "Επιπρόσθετες τιμές για χειρωνακτικούς τύπους τιμολογίων"
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:22
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:132
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:237
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
11193 msgstr "Διεύθυνση 2"
11195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
11196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
11199 msgstr "Διεύθυνση 2: "
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
11203 msgid "Address 2: "
11204 msgstr "Διεύθυνση 2: "
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:169
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:170
11209 msgid "Address in question"
11210 msgstr "Αμφισβητούμενη διεύθυνση"
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
11214 msgid "Address line 1: "
11215 msgstr "Γραμμή διεύθυνσης 1: "
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
11219 msgid "Address line 2: "
11220 msgstr "Γραμμή διεύθυνσης 2: "
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
11224 msgid "Address line 3: "
11225 msgstr "Γραμμή Διεύθυνσης 3: "
11227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:756
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
11232 msgstr "Διεύθυνση:"
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
11238 msgstr "Διεύθυνση: "
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:29
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
11246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:22
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:216
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:22
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:35
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
11262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:28
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
11285 msgid "Administration"
11286 msgstr "Διαχείριση"
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
11290 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
11291 msgstr "Διαχείριση > Νομίσματα και συναλλαγματικές ισοτιμίες"
11293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
11295 msgid "Administration tables"
11296 msgstr "Πίνακες διαχείρισης"
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
11305 msgid "Adrien Saurat"
11306 msgstr "Adrien Saurat"
11308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
11317 msgid "Advanced »"
11318 msgstr "Σύνθετη αναζήτηση"
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:115
11322 msgid "Advanced constraints"
11323 msgstr "Σύνθετοι περιορισμοί"
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
11327 msgid "Advanced constraints:"
11328 msgstr "Σύνθετοι περιορισμοί:"
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
11332 msgid "Advanced editor"
11333 msgstr "Σύνθετη αναζήτηση"
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:857
11337 msgid "Advanced prediction pattern"
11338 msgstr "Σύνθετο σχέδιο πρόβλεψης"
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
11343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
11344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
11348 msgid "Advanced search"
11349 msgstr "Σύνθετη αναζήτηση"
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:447
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:266
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:251
11368 #. For the first occurrence,
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:191
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:87
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11379 msgid "Age in days"
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
11384 msgid "Age required"
11385 msgstr "Απαιτούμενη ηλικία"
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
11388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
11390 msgid "Age required: "
11391 msgstr "Απαιτούμενη ηλικία: "
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:283
11395 msgid "Age restricted"
11396 msgstr "Περιορισμένο για την ηλικία"
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
11400 msgid "Age restriction"
11401 msgstr "Άρση περιορισμού"
11403 #. For the first occurrence,
11404 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
11408 msgid "Age restriction %s."
11409 msgstr "Περιορισμός ηλικίας %s."
11411 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
11412 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:192
11416 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
11418 "Περιορισμός ηλικίας %s. %s Θέλετε να γίνει ο δανεισμός παρ' όλα αυτά; %s "
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
11427 msgid "Alan Millar"
11428 msgstr "Alan Millar"
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
11432 msgid "Albany Senior High School"
11433 msgstr "Albany Senior High School"
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
11437 msgid "Albert Oller"
11438 msgstr "Albert Oller"
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
11442 msgid "Aleisha Amohia"
11443 msgstr "Aleisha Amohia"
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
11447 msgid "Aleksa Vujicic"
11448 msgstr "Aleksa Vujicic"
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:274
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
11454 msgstr "Ειδοποίηση"
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
11458 msgid "Alert subscribers for "
11459 msgstr "Υπενθύμιση συνδρομητών για "
11461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
11466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
11468 msgid "Alex Arnaud"
11469 msgstr "Alex Arnaud"
11471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
11473 msgid "Alexandra Horsman"
11474 msgstr "Alexandra Horsman"
11476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
11478 msgid "Aliki Pavlidou"
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:20
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
11485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:114
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:419
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:202
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:310
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:206
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:50
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:288
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:351
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:306
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:108
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:118
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
11514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
11520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:108
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:178
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:180
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:104
11530 msgid "All active funds"
11531 msgstr "Προσθήκη κεφαλαίου"
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
11536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
11538 msgid "All authority types"
11539 msgstr "Όλοι οι τύποι καθιερωμένων ορών"
11541 #. %1$s: IF LoginBranchname
11542 #. %2$s: LoginBranchname
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:140
11546 msgid "All available funds%s for %s%s"
11547 msgstr "Όλα τα διαθέσιμα κεφάλαια%s για %s%s"
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:154
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
11553 msgid "All branches"
11554 msgstr "Όλα τα παραρτήματα"
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
11558 msgid "All budgets"
11559 msgstr "Όλοι οι προϋπολογισμοί"
11561 #. %1$s: last_issue_date | $KohaDates
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
11564 msgid "All checkouts older than %s have been anonymized"
11565 msgstr "Όλα τα μέλη με δανεισμούς πριν από %s έχουν ανωνυμοποιηθεί"
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
11569 msgid "All collection codes"
11570 msgstr "Όλοι οι κωδικοί συλλογής"
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
11575 msgstr "Όλες οι ημερομηνίες"
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
11579 msgid "All dependencies installed."
11580 msgstr "Εγκατεστημένα όλα τα εξαρτημένα."
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
11585 msgstr "Έγιναν όλα!"
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
11590 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
11592 msgstr "το οποίο είναι συνήθως αυτό που χρειάζεστε, αλλά έχετε προειδοποιηθεί."
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:103
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
11599 msgstr "Όλα τα κεφάλαια"
11601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
11603 msgid "All images come from "
11604 msgstr "Όλες οι εικόνες προέρχονται από την "
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
11608 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
11610 "Όλα τα τιμολόγια ρπος συγχώνευση πρέπει να προέρχονται από τον ίδιο "
11613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
11615 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
11617 "Όλα τα πεδία τεκμηρίου είναι στο ίδιο σύμβολο πεδίου και καρτέλα τεκμηρίου"
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
11620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
11622 msgid "All item types"
11623 msgstr "Όλους τους τύπους τεκμηρίων"
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:109
11626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:126
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:255
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
11630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:137
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:203
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:205
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:144
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:176
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
11640 msgid "All libraries"
11641 msgstr "Όλες οι βιβλιοθήκες"
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
11645 msgid "All locations"
11646 msgstr "Όλες οι τοποθεσίες"
11648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:238
11651 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
11653 "Όλες οι παραγγελίες αυτού του καλαθιού θα ακυρωθούν και τα χρησιμοποιημένα "
11654 "κεφάλαια θα επιστραφούν. "
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:108
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:110
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:249
11660 msgid "All payments to the library"
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:275
11665 msgid "All records have successfully been modified! "
11666 msgstr "Το τεκμήριο συνδέθηκε με επιτυχία στο "
11668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
11670 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
11675 msgid "All selected"
11676 msgstr "Επιλέχθηκαν όλα"
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:23
11680 msgid "All shelving locations"
11681 msgstr "Όλες οι τοποθεσίες ραφιών"
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
11685 msgid "All statuses"
11686 msgstr "Όλες οι καταστάσεις"
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
11691 msgstr "Όλες οι ετικέτες"
11693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:102
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:104
11696 msgid "All transactions"
11697 msgstr "Εμφάνιση όλων των συναλλαγών"
11699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
11701 msgid "All vendors"
11702 msgstr "Όλοι οι προμηθευτές"
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
11706 msgid "Allen Reinmeyer"
11707 msgstr "Allen Reinmeyer"
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:22
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
11712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
11713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:564
11714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
11721 msgid "Allow access to the reports module"
11722 msgstr "Πρόσβαση στην έκθεση από: "
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:479
11727 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
11732 msgid "Allow public downloads:"
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
11737 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
11742 msgid "Allow transfer?"
11743 msgstr "Να επιτραπεί η μεταφορά;"
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
11747 msgid "Already received"
11748 msgstr "Έχει παραληφθεί ήδη"
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:45
11752 msgid "Already validated discharges"
11753 msgstr "Δημιουργία Επόμενου"
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:462
11759 msgid "Alternate address"
11760 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
11765 msgid "Alternate address: Address"
11766 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Διεύθυνση"
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
11771 msgid "Alternate address: Address 2"
11772 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Διεύθυνση 2"
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11777 msgid "Alternate address: City"
11778 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Πόλη"
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
11782 msgid "Alternate address: Contact note"
11783 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Σημείωση επικοινωνίας"
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11787 msgid "Alternate address: Country"
11788 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Χώρα"
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
11793 msgid "Alternate address: Email"
11794 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
11799 msgid "Alternate address: Phone"
11800 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Τηλέφωνο"
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11805 msgid "Alternate address: State"
11806 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Νομός"
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
11811 msgid "Alternate address: Street number"
11812 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Οδός, αριθμός"
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
11817 msgid "Alternate address: Street type"
11818 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Τύπος οδού"
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
11823 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
11824 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11829 msgid "Alternate contact"
11830 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας"
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11835 msgid "Alternate contact: Address"
11836 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Διεύθυνση"
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11841 msgid "Alternate contact: Address 2"
11842 msgstr "Εναλλακτικά ετοιχεία επικοινωνίας: Διεύθυνση 2"
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11847 msgid "Alternate contact: City"
11848 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Πόλη"
11850 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11853 msgid "Alternate contact: Country"
11854 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Χώρα"
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11859 msgid "Alternate contact: First name"
11860 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Όνομα"
11862 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11864 msgid "Alternate contact: Note"
11865 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Σημείωση"
11867 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
11870 msgid "Alternate contact: Phone"
11871 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Τηλέφωνο"
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11876 msgid "Alternate contact: State"
11877 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Νομός"
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
11882 msgid "Alternate contact: Surname"
11883 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Επώνυμο"
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11887 msgid "Alternate contact: Title"
11888 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Τίτλος"
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
11893 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
11894 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
11898 msgid "Alternative contact"
11899 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας"
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
11904 msgid "Alternative phone: "
11905 msgstr "Εναλλακτικό τηλέφωνο: "
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:210
11910 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
11911 "to supply from the following list: "
11912 msgstr "Ή επιλέξτε ποια πεδία θέλετε να συμπεριλάβετε από την ακόλουθη λίστα:"
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
11916 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
11918 "να συμπληρώνονται με μηδενικά, π.χ. '01/02/2008'. Εναλλακτικά, μπορείτε να "
11919 "συμπληρώσετε ημερομηνίες σε μορφή ISO (π.χ., '2010-10-28'). "
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:35
11923 msgid "Always show checkouts immediately"
11924 msgstr "Άμεση εμφάνιση δανεισμών πάντα"
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
11928 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11929 msgstr "Ambrose Li (εργαλείο μετάφρασης)"
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
11934 msgstr "Amit Gupta"
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:43
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:103
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:234
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11953 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11954 msgstr "Το ποσό πρέπει να είναι ένας έγκυρος αριθμός, ή κενό"
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:84
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:42
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:127
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
11961 msgid "Amount outstanding"
11962 msgstr "Εναπομένον ποσό"
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:224
11977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
11980 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11983 "Μία καθιερωμένη τιμή προσαρτημένη στις προσκτήσεις, η οποία μπορεί να "
11984 "χρησιμοποιηθεί για στατιστικούς λόγους"
11986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
11987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:221
11990 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11992 "Μία καθιερωμένη τιμή προσαρτημένη στα μέλη, η οποία μπορεί να χρησιμοποιηθεί "
11993 "για στατιστικούς λόγους"
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
11997 msgid "An error has occurred!"
11998 msgstr "Προέκυψε σφάλμα!"
12000 #. %1$s: IF ( error_delitem )
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
12003 msgid "An error has occurred. %s "
12004 msgstr "Προέκυψε σφάλμα. %s "
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
12008 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12009 msgstr "Προέκυψε σφάλμα. Το τιμολόγιο δε μπορεί να δημιουργηθεί."
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
12013 msgid "An error occurred on deleting this image"
12014 msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά τη διαγραφή της εικόνας"
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
12018 msgid "An error occurred when creating this list."
12019 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
12024 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12025 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
12029 msgid "An error occurred when deleting this list."
12030 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
12034 msgid "An error occurred when updating this list."
12035 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
12041 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
12042 "the error log for details. "
12044 "Εμφανίστηκε ένα σφάλμα και %s Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή "
12045 "συστήματος να ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες. "
12048 #. %2$s: label_element
12049 #. %3$s: element_id
12050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
12053 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12054 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12056 "Προέκυψε ένα σφάλμα και η λειτουργία %s για το %s %s δεν ολοκληρώθηκε. "
12057 "Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματος να ελέγξει το ιστορικό "
12058 "σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες. "
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12062 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12064 "Αυτό το σφάλμα σημαίνει ότι ο σύνδεσμος έσπασε και ότι η σελίδα δεν υπάρχει"
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
12068 msgid "An unknown error has occurred."
12069 msgstr "Προέκυψε άγνωστο σφάλμα."
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:147
12078 msgid "Analyze items"
12079 msgstr "Ανάλυση τεκμηρίων"
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
12083 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12084 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
12088 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12089 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
12093 msgid "Andrew Chilton"
12094 msgstr "Andrew Chilton"
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
12098 msgid "Andrew Elwell"
12099 msgstr "Andrew Elwell"
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
12103 msgid "Andrew Hooper"
12104 msgstr "Andrew Hooper"
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
12108 msgid "Andrew Moore"
12109 msgstr "Andrew Moore"
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
12113 msgid "Anonymize checkout history"
12114 msgstr "Ανωνυμοποίηση ιστορικού δανεισμών"
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:109
12118 msgid "Another pattern with this name already exists."
12119 msgstr "Υπάρχει ήδη διάταξη με αυτό το όνομα."
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
12123 msgid "Antoine Farnault"
12124 msgstr "Antoine Farnault"
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:429
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:439
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:712
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:787
12135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:799
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:215
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:223
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:231
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:89
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:127
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:492
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:507
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
12147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:189
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:200
12151 msgstr "Οποιοδήποτε"
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:62
12155 msgid "Any Category code"
12156 msgstr "Οποιοδήποτε κωδικό Κατηγορίας"
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
12160 msgid "Any audience"
12161 msgstr "Οποιοδήποτε κοινό"
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:146
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
12167 msgid "Any category code"
12168 msgstr "Οποιοδήποτε κωδικό κατηγορίας"
12170 #. For the first occurrence,
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
12174 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
12179 msgid "Any collection"
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
12184 msgid "Any content"
12185 msgstr "Οποιοδήποτε περιεχόμενο"
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
12190 msgstr "Οποιαδήποτε μορφή"
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:280
12195 msgstr "Μόνο το τεκμήριο "
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:386
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:122
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
12202 msgid "Any item type"
12203 msgstr "Οποιοδήποτε τύπο τεκμηρίου"
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
12210 msgid "Any library"
12211 msgstr "Οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη"
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:612
12215 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12217 "Τα μηνύματα κυκλοφορίας υλικού που προορίζονται για το προσωπικό θα "
12218 "εμφανιστούν στην οθόνη δανεισμού."
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:436
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:437
12224 msgstr "Οποιαδήποτε πρόταση"
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
12228 msgid "Any shelving location"
12229 msgstr "Όλες οι τοποθεσίες ραφιών"
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
12233 msgid "Any status except cancelled"
12234 msgstr "Οποιαδήποτε κατάσταση εκτός της ακύρωσης"
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
12239 msgstr "Οποιονδήποτε προμηθευτή"
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:435
12244 msgstr "Οποιαδήποτε λέξη"
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
12249 msgstr "Οποιοδήποτε: "
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
12253 msgid "Apache License v2.0"
12254 msgstr "Apache License v2.0"
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
12258 msgid "Apache version: "
12259 msgstr "Έκδοση Apache: "
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
12263 msgid "Appear in position: "
12264 msgstr "Εμφάνιση στη θέση: "
12266 #. %1$s: num_with_matches
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:232
12269 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
12271 "Εφαρμόζεται διαφορετικός κανόνας ταύτισης. Αριθμός εγγραφών που αντιστοιχούν "
12274 #. INPUT type=submit
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
12276 msgid "Apply different matching rules"
12277 msgstr "Εφαρμογή διαφορετικών κανόνων ταύτισης"
12279 #. INPUT type=submit
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:121
12281 msgid "Apply directly"
12282 msgstr "Άμεση εφαρμογή"
12284 #. INPUT type=submit
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:271
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1055
12287 msgid "Apply filter"
12288 msgstr "Εφαρμογή φίλτρου"
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:383
12292 msgid "Apply filter(s)"
12293 msgstr "Εφαρμογή φίλτρου(ων)"
12295 #. For the first occurrence,
12297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
12298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:276
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:303
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
12307 #. For the first occurrence,
12309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:312
12315 msgstr "Εγκεκριμένο"
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
12319 msgid "Approved comments"
12320 msgstr "Εγκεκριμένα σχόλια"
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
12324 msgid "Approved tags"
12325 msgstr "Εγκεκριμένες ετικέτες"
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12332 #. For the first occurrence,
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:212
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12347 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
12349 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να ακυρώσετε την προσθήκη αυτού του "
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
12354 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
12355 msgstr "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να ακυρώσετε την κράτησή σας;"
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12360 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
12361 msgstr "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να ακυρώσετε την κράτησή σας;"
12363 #. %1$s: ordernumber
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
12366 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
12367 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να ακυρώσετε αυτή την παραγγελία (%s)"
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12371 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
12372 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να ακυρώσετε τις αλλαγές σας;"
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:12
12378 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
12381 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε την ετικέτα από αυτόν τον τίτλο;"
12383 #. %1$s: basketname|html
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:734
12386 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
12387 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να κλείσετε το καλάθι %s;"
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:59
12393 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
12394 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να κλείσετε αυτό το καλάθι;"
12397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
12398 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
12399 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να κλείσετε αυτήν την ομάδα καλαθιού;"
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12403 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
12404 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να κλείσετε αυτήν τη συνδρομή;"
12406 #. For the first occurrence,
12408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
12409 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
12410 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε %s %s;"
12412 #. %1$s: library.branchname
12413 #. %2$s: library.branchcode
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
12416 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
12417 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη λίστα;"
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12422 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
12423 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη λίστα;"
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12428 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
12429 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη λίστα;"
12431 #. For the first occurrence,
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12435 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
12436 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη δέσμη %s;"
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12440 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
12442 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτήν(ές) την(τις) εικόνα(ες): "
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
12448 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
12449 msgstr "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να διαγράψετε το ιστορικό σας;"
12452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
12454 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
12455 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη λίστα;"
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12459 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
12461 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τα %s συνδεδεμένα τεκμήρια;"
12463 #. %1$s: category.codedescription
12464 #. %2$s: category.categorycode
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:385
12467 msgid "Are you sure you want to delete the group '%s' (%s)?"
12468 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη λίστα;"
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
12472 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
12473 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τη λίστα %s;"
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
12480 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
12482 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το μέλος; Αυτή η ενέργεια "
12483 "θα είναι μη αναστρέψιμη."
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
12488 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
12489 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα τεκμήρια;"
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
12493 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
12494 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα νέα;"
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12498 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
12499 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τις επιλεγμένες αναφορές;"
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12503 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
12504 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτές τις προτάσεις;"
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
12509 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
12510 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το καλάθι;"
12512 #. For the first occurrence,
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
12516 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
12517 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτόν τον καθιερωμένο όρο;"
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
12522 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
12523 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
12528 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
12529 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το καλάθι;"
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
12533 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
12534 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συλλογή;"
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12538 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
12539 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το μάθημα;"
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
12543 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
12545 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτήν την εικόνα εξωφύλλου;"
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:8
12550 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
12551 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτόν τον προμηθευτή;"
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:6
12557 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
12560 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το μέλος; Αυτή η ενέργεια "
12561 "θα είναι μη αναστρέψιμη."
12563 #. For the first occurrence,
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:14
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:5
12568 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
12569 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
12573 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
12574 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το αρχείο;"
12577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12579 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
12580 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
12584 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
12585 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
12589 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
12590 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη λίστα;"
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12595 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
12596 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
12599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
12601 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
12602 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
12607 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
12609 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εικόνα μέλους; Αυτή η "
12610 "ενέργεια θα είναι μη αναστρέψιμη."
12612 #. For the first occurrence,
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:7
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
12617 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
12619 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εικόνα μέλους; Αυτή η "
12620 "ενέργεια θα είναι μη αναστρέψιμη."
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
12625 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
12626 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12631 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
12632 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
12634 "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το μέλος τόσο από την τοπική "
12635 "βάση δεδομένων όσο και από την εθνική βάση δεδομένων μελών της Νορβηγίας; "
12636 "Αυτή η ενέργεια δε μπορεί να αναιρεθεί."
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12641 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
12642 "patron database? This cannot be undone."
12644 "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το μέλος από την εθνική βάση "
12645 "δεδομένων μελών της Νορβηγίας; Αυτή η ενέργεια δε μπορεί να αναιρεθεί."
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12650 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
12651 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12656 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
12657 "cannot be undone."
12659 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το μέλος από την τοπική "
12660 "βάση; Αυτή η ενέργεια δε μπορεί να αναιρεθεί."
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:30
12665 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
12667 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εικόνα μέλους; Αυτή η "
12668 "ενέργεια θα είναι μη αναστρέψιμη."
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12672 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
12673 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτήν την εγγραφή;"
12676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
12678 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
12680 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το μέλος; Αυτή η ενέργεια "
12681 "θα είναι μη αναστρέψιμη."
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
12686 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
12687 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12692 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
12694 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το μέλος; Αυτή η ενέργεια "
12695 "θα είναι μη αναστρέψιμη."
12698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12699 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
12700 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε την αποθηκευμένη εγγραφή;"
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
12704 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
12706 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τη συχνότητα αυτής της συνδρομής;"
12709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
12710 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
12711 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
12713 #. For the first occurrence,
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12717 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
12718 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτήν την πρόταση;"
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
12723 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
12724 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
12728 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
12729 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτόν τον προμηθευτή;"
12731 #. For the first occurrence,
12733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
12737 msgid "Are you sure you want to delete this?"
12738 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
12742 msgid "Are you sure you want to do this?"
12743 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να το κάνετε αυτό;"
12746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12747 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
12748 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να επεξεργαστείτε κάποιον άλλον κανόνα;"
12751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
12752 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
12753 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αδειάσετε το καλάθι σας;"
12756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12758 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
12759 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αδειάσετε το καλάθι σας;"
12761 #. %1$s: basketname|html
12762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:758
12764 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
12765 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να κλείσετε το καλάθι %s;"
12768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
12770 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
12771 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το καλάθι;"
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12775 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
12777 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τον(τους) αριθμό(ούς) καρτών: %s "
12778 "από αυτή τη δέσμη;"
12781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
12782 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
12783 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα τεκμήρια;"
12786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
12787 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
12788 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα μέλη;"
12791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
12792 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
12794 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε την ετικέτα από αυτόν τον τίτλο;"
12797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12798 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
12800 "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα τεκμήρια από τη "
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12805 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
12806 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε το τεκμήριο από το μάθημα;"
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12810 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
12811 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε αυτή τη λίστα;"
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12815 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
12817 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να ανανεώσετε την εγγραφή αυτού του μέλους;"
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:90
12821 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
12822 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε ξανα-ανοίξετε αυτό το καλάθι;"
12824 #. For the first occurrence,
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
12828 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
12829 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να επαναφέρετε αυτή τη συνδρομή;"
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:30
12834 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
12837 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αντικαταστήσετε την εικόνα του "
12838 "συγκεκριμένου μέλους; Αυτή η ενέργεια θα είναι μη αναστρέψιμη."
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
12844 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
12845 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
12850 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
12851 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη λίστα; "
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12856 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
12859 "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να μεταφέρετε την εγγραφή αυτού του παιδιού στην "
12860 "κατηγορία Ενηλίκων; Αυτή η ενέργεια είναι μη αναστρέψιμη."
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:8
12865 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
12868 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε %s σε εκκρεμή πρόστιμα; Αυτή η "
12869 "ενέργεια δε μπορεί να αναιρεθεί!"
12871 #. For the first occurrence,
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12875 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
12876 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε το(α) απόφθεγμα(τα) %s;"
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12881 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
12882 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
12885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12886 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
12887 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το πρότυπο;"
12889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
12901 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
12902 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
12906 msgid "Arnaud Laurin"
12907 msgstr "Arnaud Laurin"
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:301
12912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
12919 msgid "Arslan Farooq"
12922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:193
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:414
12924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:133
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:47
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
12927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:122
12929 msgid "Article requests"
12932 #. %1$s: Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id )
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
12935 msgid "Article requests (%s)"
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:423
12940 msgid "Article requests:"
12943 #. %1$s: IF dbms == 'mysql'
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
12946 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
12948 "Ζητήστε να κάνετε ή κάντε μία αλλαγή στα προνόμια χρήστη. Χρειάζεστε "
12949 "βοήθεια; Βλέπε %s"
12951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
12956 #. For the first occurrence,
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12961 msgid "At least two records must be selected for merging."
12962 msgstr "Πρέπει να επιλεχτούν δύο εγγραφές για τη συγχώνευση."
12964 #. %1$s: Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
12967 msgid "At library: %s"
12968 msgstr "Στη βιβλιοθήκη: %s"
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
12972 msgid "Athens County Public Libraries"
12973 msgstr "Athens County Public Libraries"
12975 #. %1$s: bibliotitle |html
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
12978 msgid "Attach an item to %s"
12979 msgstr "Προσάρτηση αντιτύπου σε %s"
12981 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
12984 msgid "Attach an item%s to "
12985 msgstr "Προσάρτηση αντιτύπου%s σε "
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
12989 msgid "Attach another item"
12990 msgstr "Προσάρτηση άλλου αντιτύπου"
12992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:184
12994 msgid "Attach item"
12995 msgstr "Προσάρτηση αντιτύπου"
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:737
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:761
13000 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13001 msgstr "Προσαρτήστε αυτό το καλάθι σε μία νέα ομάδα καλαθιών με το ίδιο όνομα"
13003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
13010 msgid "Attila Kinali"
13013 #. %1$s: ERROR_extended_unique_id_failed_value
13014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:195
13016 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13017 msgstr "χρησιμοποιείται ήδη από την εγγραφή άλλου μέλους."
13019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:382
13021 msgid "Attribute: "
13022 msgstr "Χαρακτηριστικό: "
13024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
13025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:77
13026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
13028 msgid "Audio alerts"
13032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13036 #. For the first occurrence,
13038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
13044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:107
13045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:132
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:155
13052 msgid "Auth field copied"
13053 msgstr "Έγινε αντιγραφή του καθ πεδίου"
13055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:192
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
13062 msgid "Auth value:"
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:237
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:198
13069 msgstr "Αναγνωριστικό"
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
13072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
13075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:33
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
13078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
13079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:308
13084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:443
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:534
13094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:130
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:330
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:223
13101 msgstr "Συγγραφέας"
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13106 msgid "Author (A-Z)"
13107 msgstr "Συγγραφέας (Α-Ω)"
13109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13112 msgid "Author (Z-A)"
13113 msgstr "Συγγραφέας (Ω-Α)"
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
13117 msgid "Author (any): "
13118 msgstr "Συγγραφέας(οποιοσδήποτε): "
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76
13122 msgid "Author (corporate): "
13123 msgstr "Συγγραφέας(συλλογικό όργανο): "
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:77
13127 msgid "Author (meeting/conference): "
13128 msgstr "Συγγραφέας (συνάντηση/συνέδριο): "
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
13132 msgid "Author (personal): "
13133 msgstr "Συγγραφέας(όνομα προσώπου): "
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:102
13138 msgstr "Συγγραφέας(είς)"
13140 #. For the first occurrence,
13141 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
13142 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
13144 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
13145 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
13147 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
13148 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
13149 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
13150 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
13152 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:39
13159 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13160 msgstr "Συγγραφέας(είς): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
13166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:180
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:344
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:337
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
13176 msgstr "Συγγραφέας:"
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
13180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:112
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:70
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:116
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
13186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
13189 msgstr "Συγγραφέας: "
13192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:257
13195 msgstr "Συγγραφέας: %s"
13197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
13199 msgid "Authorised value category"
13200 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: "
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:137
13204 msgid "Authorised value category: "
13205 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: "
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
13209 msgid "Authorised values category"
13210 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένων τιμών"
13212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
13214 msgid "Authorised values category: "
13215 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: "
13217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:118
13220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
13222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
13224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
13227 msgid "Authorities"
13228 msgstr "Καθιερωμένοι όροι"
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
13232 msgid "Authorities tables"
13233 msgstr "Πίνακες καθιερωμένων όρων"
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:136
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:128
13238 msgid "Authorities: "
13239 msgstr "Καθιερωμένοι όροι: "
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:191
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
13244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
13247 msgstr "Καθιερωμένος όρος:"
13250 #. %2$s: authtypetext
13251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
13253 msgid "Authority #%s (%s)"
13254 msgstr "Καθιερωμένος όρος #%s (%s)"
13256 #. %1$s: loopro.object
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
13259 msgid "Authority %s"
13260 msgstr "Καθιερωμένος όρος %s"
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13264 msgid "Authority Control"
13265 msgstr "Έλεγχος Καθιερωμένου Όρου"
13267 #. %1$s: IF ( authtypecode )
13268 #. %2$s: authtypecode
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:72
13273 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
13274 msgstr "Πλαίσιο MARC καθιερωμένων όρων για %s%s%sπροκαθορισμένο πλαίσιο%s"
13276 #. %1$s: tagfield | html
13277 #. %2$s: authtypecode | html
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
13280 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
13282 "Διαχείριση δομής υποπεδίου MARC καθιερωμένων όρων για %s (καθιερωμένος όρος: "
13285 #. %1$s: tagfield | html
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
13288 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
13289 msgstr "Δομή υποπεδίου καθιερωμένου όρου σε MARC για %s"
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
13293 msgid "Authority Type"
13294 msgstr "Τύπος καθιερωμένων ορών"
13296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:106
13298 msgid "Authority field to copy: "
13299 msgstr "Πεδίο καθιερωμένων όρων προς αντιγραφή: "
13301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:260
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:263
13304 msgid "Authority record"
13305 msgstr "Εγγραφή καθιερωμένων όρων"
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
13309 msgid "Authority search"
13310 msgstr "Αναζήτηση καθιερωμένων όρων"
13312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:56
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
13315 msgid "Authority search results"
13316 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης καθιερωμένων όρων"
13318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
13320 msgid "Authority type"
13321 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένων όρων"
13323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:90
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
13327 msgid "Authority type: "
13328 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένων ορών: "
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:147
13333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
13334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
13335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
13337 msgid "Authority types"
13338 msgstr "Κατηγορίες καθιερωμένων ορών"
13340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
13343 msgstr "Καθιερωμένοι όροι:"
13345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
13348 msgstr "Καθιερωμένο"
13350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:260
13352 msgid "Authorized value"
13353 msgstr "Καθιερωμένη τιμή"
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:143
13357 msgid "Authorized value category: "
13358 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: "
13360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
13363 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
13364 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
13365 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
13367 "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: αν επιλεχθεί μία, η σελίδα εισαγωγής εγγραφής "
13368 "μέλους θα επιτρέπει τιμές μόνο από αυτές της λίστας της καθιερωμένης τιμής. "
13369 "Εντούτοις, μία λίστα καθιερωμένης τιμής δεν επιβάλλεται κατά τη διάρκεια "
13370 "εισαγωγής παρτίδας μελών."
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
13375 msgid "Authorized value:"
13376 msgstr "Καθιερωμένη τιμή:"
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:102
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
13382 msgid "Authorized value: "
13383 msgstr "Καθιερωμένη τιμή: "
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:171
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
13390 msgid "Authorized values"
13391 msgstr "Καθιερωμένες τιμές"
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
13396 msgid "Authorized values for category %s:"
13397 msgstr "Καθιερωμένες τιμές για την κατηγορία %s:"
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
13402 msgstr "Συγγραφείς"
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:172
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:373
13408 msgstr "Συγγραφείς"
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
13412 msgid "Auto ordering"
13413 msgstr "%s για παραγγελία"
13415 #. INPUT type=button
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
13417 msgid "Auto-fill row"
13418 msgstr "Αυτοσυμπληρούμενη σειρά"
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:74
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:138
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
13425 msgid "Automatic item modifications by age"
13426 msgstr "Ομαδική τροποποίηση τεκμηρίων"
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
13430 msgid "Automatic ordering: "
13431 msgstr "Συνολικά υποεπίπεδα"
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:408
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:641
13437 msgid "Automatic renewal"
13438 msgstr "Αυτόματη ανανέωση"
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
13442 msgid "Availability"
13443 msgstr "Διαθεσιμότητα"
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
13447 msgid "Available call numbers"
13448 msgstr "Διαθέσιμοι ταξιθετικοί αριθμοί"
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
13452 msgid "Available copy"
13453 msgstr "Διαθέσιμο αντίτυπο"
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
13457 msgid "Available copy numbers"
13458 msgstr "Διαθέσιμοι αριθμοί αντιτύπων"
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
13463 msgid "Available enumeration"
13464 msgstr "Διαθέσιμη αρίθμηση"
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
13468 msgid "Available itypes"
13469 msgstr "Available itypes"
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
13473 msgid "Available locations"
13474 msgstr "Διαθέσιμες τοποθεσίες"
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
13479 msgid "Available since"
13480 msgstr "Διαθέσιμο από"
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:54
13485 msgid "Average checkout period"
13486 msgstr "Μέσος όρος περιόδου δανεισμών"
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
13490 msgid "Average checkout period statistics"
13491 msgstr "Στατιστικά στοιχεία μέσου όρου περιόδου δανεισμών"
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:35
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
13496 msgid "Average loan time"
13497 msgstr "Μέσος όρος χρόνου δανεισμού"
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
13507 msgid "BSD License"
13508 msgstr "BSD License"
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:528
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:83
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:132
13524 #. For the first occurrence,
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
13532 #. INPUT type=submit
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
13534 msgid "Back to System Preferences"
13535 msgstr "Επιστροφή στις Προτιμήσεις Συστήματος"
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:44
13539 msgid "Back to Tools"
13540 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
13545 msgid "Back to biblio"
13546 msgstr "Επιστροφή στο biblio"
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:127
13550 msgid "Back to the list"
13551 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:253
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:103
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:82
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:121
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:950
13564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:721
13566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:739
13567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:123
13569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
13571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
13572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:294
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:475
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:565
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
13584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:236
13588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
13589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
13590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:56
13591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:175
13592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:244
13593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
13599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
13602 msgstr "Barcode %s"
13604 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
13605 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
13606 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
13610 msgid "Barcode %s %s%s %s"
13611 msgstr "Barcode %s %s%s %s"
13613 #. For the first occurrence,
13614 #. %1$s: overduesloo.barcode
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
13616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:125
13618 msgid "Barcode : %s "
13619 msgstr "Barcode : %s "
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:130
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
13624 msgid "Barcode file: "
13625 msgstr "Barcode αρχείο: "
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
13628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
13630 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
13631 msgstr "Λίστα barcode (ένα σε κάθε γραμμή): "
13633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:419
13635 msgid "Barcode not found"
13636 msgstr "Δε βρέθηκαν barcodes"
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1014
13640 msgid "Barcode submitted"
13641 msgstr "Barcode %s"
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
13645 msgid "Barcode type"
13646 msgstr "Τύπος Barcode "
13648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
13650 msgid "Barcode type: "
13651 msgstr "Τύπος barcode: "
13653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
13654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:665
13659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
13660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
13661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
13668 #. For the first occurrence,
13669 #. %1$s: issueloo.barcode
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
13671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
13674 msgid "Barcode: %s"
13675 msgstr "Barcode: %s"
13677 #. For the first occurrence,
13678 #. %1$s: reserveloo.barcode
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:102
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:168
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
13683 msgid "Barcode: %s "
13684 msgstr "Barcode: %s "
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
13688 msgid "Barcodes not found"
13689 msgstr "Δε βρέθηκαν barcodes"
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
13693 msgid "Barry Cannon"
13694 msgstr "Barry Cannon"
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
13698 msgid "Bart Jorgensen"
13699 msgstr "Bart Jorgensen"
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
13703 msgid "Barton Chittenden"
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
13708 msgid "Base-level allocated"
13709 msgstr "Κατανομή βασικού επιπέδου"
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:328
13713 msgid "Base-level available"
13714 msgstr "Διαθεσιμότητα βασικού επιπέδου"
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:324
13718 msgid "Base-level ordered"
13719 msgstr "Παραγγελίες βασικού επιπέδου"
13721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:326
13723 msgid "Base-level spent"
13724 msgstr "Δαπάνες βασικού επιπέδου"
13726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:61
13728 msgid "Basic constraints"
13729 msgstr "Βασικοί περιορισμοί"
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
13734 msgid "Basic parameters"
13735 msgstr "Βασικές παράμετροι"
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:489
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:992
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:244
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:346
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
13750 #. For the first occurrence,
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
13763 #. %1$s: basketname|html
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
13767 msgid "Basket %s (%s)"
13768 msgstr "Καλάθι %s (%s)"
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
13773 msgstr "Καλάθι (#)"
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:506
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:55
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
13787 msgid "Basket created by: "
13788 msgstr "Δημιουργημένο από: "
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
13792 msgid "Basket creator"
13793 msgstr "Δημιουργός αυτοκόλλητων ετικετών"
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:279
13797 msgid "Basket deleted"
13798 msgstr "Το καλάθι διεγράφη"
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:227
13802 msgid "Basket details"
13803 msgstr "Στοιχεία καλαθιού"
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:991
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:245
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:347
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:112
13812 msgid "Basket group"
13813 msgstr "Ομάδα καλαθιού"
13816 #. %2$s: basketgroupid
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
13819 msgid "Basket group %s (%s) for "
13820 msgstr "Ομάδα καλαθιού %s (%s) για "
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:434
13824 msgid "Basket group billing place:"
13825 msgstr "Διεύθυνση χρέωσης ομάδας καλαθιού:"
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:433
13829 msgid "Basket group delivery placename:"
13830 msgstr "Όνομα αποστολής ομάδας καλαθιού:"
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:510
13834 msgid "Basket group name :"
13835 msgstr "Όνομα Ομάδας Καλαθιού :"
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:194
13839 msgid "Basket group name:"
13840 msgstr "Όνομα Ομάδας Καλαθιού:"
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
13844 msgid "Basket group search"
13845 msgstr "Αναζήτησης ομάδας καλαθιού"
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
13850 msgid "Basket group:"
13851 msgstr "Ομάδα καλαθιού:"
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
13855 msgid "Basket grouping"
13856 msgstr "Ομαδοποίηση καλαθιού"
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:291
13860 msgid "Basket grouping for "
13861 msgstr "Ομαδοποίηση Καλαθιού για "
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
13865 msgid "Basket groups"
13866 msgstr "Ομάδες καλαθιού"
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:54
13870 msgid "Basket name"
13871 msgstr "Όνομα καλαθιού "
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:49
13875 msgid "Basket name: "
13876 msgstr "Όνομα καλαθιού: "
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
13880 msgid "Basket search"
13881 msgstr "Αναζήτηση καλαθιού"
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
13890 #. %1$s: msg.basketno.basketno
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:89
13893 msgid "Basket: %s "
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
13898 msgid "Basketgroup: "
13899 msgstr "Ομάδα καλαθιού: "
13901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
13906 #. %1$s: booksellertoname
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
13909 msgid "Baskets for %s"
13910 msgstr "Καλάθια για %s"
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:247
13914 msgid "Baskets in this group:"
13915 msgstr "Καλάθια σε αυτή την ομάδα:"
13918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
13931 msgid "Batch check out"
13932 msgstr "Έλεγχος ταύτισης "
13934 #. %1$s: IF borrowernumber
13935 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:112
13939 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
13941 "Προκαθορισμένη Πολιτική Δανεισμών και Κρατήσεων για %s%s%sόλες τις "
13944 #. %1$s: IF borrowernumber
13945 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
13950 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
13951 msgstr "Πληροφορίες Αντιτύπου %s%s %s "
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:20
13955 msgid "Batch delete"
13956 msgstr "Διαγραφή δέσμης"
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:116
13960 msgid "Batch delete patrons "
13961 msgstr "Αδυναμία Διαγραφής Μέλους"
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
13965 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
13966 msgstr "Διαγραφή δέσμης μελών και διαγραφή διακίνησης υλικού μελών"
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:109
13970 msgid "Batch edit patrons "
13971 msgstr "Επεξεργασία Μελών"
13973 #. %1$s: IF ( del )
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
13978 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
13979 msgstr "Ομαδική %sδιαγραφή%sτροποποίηση%s τεκμηρίων"
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:62
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:35
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
13987 msgid "Batch item deletion"
13988 msgstr "Ομαδική διαγραφή τεκμηρίων"
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13992 msgid "Batch item deletion results"
13993 msgstr "Αποτελέσματα ομαδικής διαγραφής τεκμηρίων"
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:65
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
14001 msgid "Batch item modification"
14002 msgstr "Ομαδική τροποποίηση τεκμηρίων"
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
14006 msgid "Batch item modification results"
14007 msgstr "Αποτελέσματα ομαδικής τροποποίησης τεκμηρίων"
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:16
14011 msgid "Batch modify"
14012 msgstr "Ομαδική τροποποίηση τεκμηρίων"
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
14018 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
14019 msgstr "Διαγραφή/Ανωνυμοποίηση δέσμης μελών"
14021 #. For the first occurrence,
14022 #. %1$s: Branches.GetName( current_branch )
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
14026 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
14027 msgstr "Διαγραφή/Ανωνυμοποίηση δέσμης μελών"
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:50
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
14034 msgid "Batch patron modification"
14035 msgstr "Τροποποίηση δέσμης μελών"
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:203
14040 msgid "Batch patrons modification"
14041 msgstr "Τροποποίηση δέσμης μελών"
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:205
14045 msgid "Batch patrons results"
14046 msgstr "Αποτελέσματα δέσμης μελών"
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:68
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:82
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:89
14053 msgid "Batch record deletion"
14054 msgstr "Διαγραφή δέσμης εγγραφών"
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:71
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
14061 msgid "Batch record modification"
14062 msgstr "Ομαδική τροποποίηση τεκμηρίων"
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
14073 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
14074 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
14076 "Επειδή η προτίμηση συστήματος \"UseTransportCostMatrix\" δεν είναι διαθέσιμη "
14077 "προσωρινά, ο πίνακας μεταφοράς κόστους δε χρησιμοποιείται. Πηγαίνετε "
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
14082 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
14083 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
14085 "Επειδή η προτίμηση συστήματος 'ExtendedPatronAttributes' είναι κλειστή, οι "
14086 "εκτεταμένες αποδόσεις μελών δεν μπορούν να δοθούν στις εγγραφές μελών. "
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:448
14095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
14098 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
14099 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
14100 "administrator and located in your "
14102 "Πριν ξεκινήσουμε, παρακαλούμε επαληθεύστε ότι έχετε τα διαπιστευτήρια για να "
14103 "συνεχίσετε. Παρακαλούμε συνδεθείτε με το όνομα χρήστη και τον κωδικό "
14104 "πρόσβασης που σας έχει δοθεί από τον διαχειριστή συστήματος σας και "
14105 "βρίσκεται στο δικό σας "
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
14109 msgid "Beginning date:"
14110 msgstr "Ημερομηνία έναρξης:"
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:280
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:874
14115 msgid "Begins with"
14116 msgstr "Αρχίζει από"
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
14125 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
14126 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Πολωνικά για 2.0)"
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
14130 msgid "Benjamin Rokseth"
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
14135 msgid "Bernardo González Kriegel"
14136 msgstr "Bernardo González Kriegel"
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
14141 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 16.05 Translation Manager; 3.10 Release "
14143 msgstr "(Koha 1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, Koha 3.2 Translation Manager)"
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
14147 msgid "BibLibre, France"
14148 msgstr "BibLibre, Γαλλία"
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
14158 #. %1$s: loopro.object
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
14167 msgid "Biblio count"
14168 msgstr "Αρίθμηση Biblio"
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
14172 msgid "Biblio number"
14173 msgstr "Αριθμός biblio:"
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
14177 msgid "Biblio number (internal)"
14178 msgstr "Αριθμός biblio (εσωτερικός)"
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:235
14182 msgid "Biblio title"
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
14187 msgid "Biblio-level item type"
14188 msgstr "Τύπος τεκμηρίου σε επίπεδο εγγραφής"
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:190
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:239
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
14199 msgid "Bibliographic"
14200 msgstr "Βιβλιογραφικά"
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
14204 msgid "Bibliographic data to print"
14205 msgstr "Βιβλιογραφικά δεδομένα για εκτύπωση"
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:329
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
14211 msgid "Bibliographic information"
14212 msgstr "Βιβλιογραφικές Πληροφορίες"
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
14217 msgid "Bibliographic record"
14218 msgstr "Βιβλιογραφική εγγραφή"
14220 #. %1$s: object | html
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
14223 msgid "Bibliographic record %s"
14224 msgstr "Βιβλιογραφική εγγραφή %s"
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:127
14228 msgid "Bibliographic: "
14229 msgstr "Βιβλιογραφικά: "
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
14233 msgid "Bibliographies"
14234 msgstr "Βιβλιογραφίες"
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
14238 msgid "Biblioitem number"
14239 msgstr "Αριθμός εγγραφής τεκμηρίου"
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
14243 msgid "Biblioitem number (internal)"
14244 msgstr "Αριθμός εγγραφής τεκμηρίου (εσωτερικός)"
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:158
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
14250 msgid "Biblionumber"
14251 msgstr "Biblionumber"
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
14255 msgid "Biblionumber:"
14256 msgstr "Αριθμός Biblio:"
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:117
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
14265 msgid "Biblios in reservoir"
14266 msgstr "Biblio στο ρεζερβουάρ"
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
14275 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
14276 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Γερμανία"
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
14282 msgid "Bill to: %s %s "
14283 msgstr "Χρέωση σε: %s %s "
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:315
14289 msgid "Billing date"
14290 msgstr "Χρονολογία χρέωσης"
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:186
14295 msgid "Billing date:"
14296 msgstr "Χρονολογία χρέωσης:"
14298 #. %1$s: IF billingdateto
14299 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
14300 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
14302 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
14306 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
14307 msgstr "Χρονολογία χρέωσης: %s Από %s Σε %s %s Όλα από %s %s "
14309 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:245
14312 msgid "Billing date: All until %s "
14313 msgstr "Χρονολογία χρέωσης: Όλα μέχρι %s "
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:344
14318 msgid "Billing place"
14319 msgstr "Τόπος χρέωσης"
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:208
14326 msgid "Billing place:"
14327 msgstr "Τόπος χρέωσης:"
14329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
14337 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
14339 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
14345 msgstr "Μπλοκάρισμα "
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
14349 msgid "Block expired patrons:"
14350 msgstr "Επιλογή μέλους:"
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
14355 msgstr "Μπλοκαρισμένο!"
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:718
14359 msgid "Book drop mode"
14360 msgstr "Επιστροφή βιβλίου σε εξωτερικό σημείο"
14362 #. %1$s: dropboxdate
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:656
14365 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
14367 "Επιστροφή βιβλίου σε εξωτερικό σημείο. (Η ενεργή ημερομηνία επιστροφής είναι "
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:785
14373 msgstr "Κεφάλαιο βιβλίων:"
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
14377 msgid "Bookseller invoice no: "
14378 msgstr "Αριθμός τιμολογίου προμηθευτή βιβλίων: "
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:157
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:159
14384 msgstr "Καθαρισμός"
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
14400 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:230
14405 msgid "Borrower name"
14406 msgstr "Αριθμός Μέλους"
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:232
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
14415 msgid "Borrower number"
14416 msgstr "Αριθμός τελευταίου μέλους που δανείστηκε"
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:69
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
14421 msgid "Borrowernumber: "
14422 msgstr "Αριθμός μέλους: "
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
14426 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
14428 "Και οι δύο τιμές υποπεδίου θα πρέπει να συμπληρωθούν ή να μείνουν κενές"
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
14433 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
14436 "Και τα δύο πεδία 'πηγή' και 'κείμενο' πρέπει να έχουν περιεχόμενο "
14437 "προκειμένου να αποθηκευτεί το απόφθεγμα."
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
14452 msgid "Branches limitation"
14453 msgstr "Περιορισμός παραρτημάτων"
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:152
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
14458 msgid "Branches limitation: "
14459 msgstr "Περιορισμός παραρτημάτων: "
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:264
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:357
14464 msgid "Branches limitations"
14465 msgstr "Περιορισμοί παραρτημάτων"
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
14469 msgid "Brandon Haveman"
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
14475 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 Release Manager)"
14476 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
14480 msgid "Brendan Gallagher"
14481 msgstr "Brendan Gallagher"
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
14485 msgid "Brendon Ford"
14486 msgstr "Brendon Ford"
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
14490 msgid "Brett Wilkins"
14491 msgstr "Brett Wilkins"
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
14495 msgid "Brian Engard"
14496 msgstr "Brian Engard"
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
14500 msgid "Brian Harrington"
14501 msgstr "Brian Harrington"
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
14505 msgid "Brian Norris"
14506 msgstr "Brian Norris"
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
14510 msgid "Briana Greally"
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
14515 msgid "Brice Sanchez"
14516 msgstr "Brice Sanchez"
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
14520 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
14521 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
14525 msgid "Brief display"
14526 msgstr "Συνοπτική παρουσίαση"
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
14530 msgid "Brig C. McCoy"
14531 msgstr "Brig C. McCoy"
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
14536 msgid "Broader Term"
14537 msgstr "%sg - Ευρύτερος όρος"
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
14541 msgid "Brooke Johnson"
14542 msgstr "Brooke Johnson"
14544 #. For the first occurrence,
14545 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:339
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14549 msgid "Browse by last name: %s "
14550 msgstr "Περιήγηση κατά επώνυμο: %s "
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:82
14554 msgid "Browse system logs"
14555 msgstr "Αναζήτηση του ιστορικού του συστήματος"
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
14560 msgid "Browse the system logs"
14561 msgstr "Αναζήτηση του ιστορικού του συστήματος"
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
14565 msgid "Bruno Toumi"
14566 msgstr "Bruno Toumi"
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
14573 #. For the first occurrence,
14574 #. %1$s: budget.budget_period_description
14575 #. %2$s: budget.budget_period_id
14576 #. %3$s: UNLESS budget.budget_period_active
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:356
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:185
14581 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
14582 msgstr "Προϋπολογισμός %s [id=%s]%s (ανενεργός)%s"
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
14586 msgid "Budget description missing"
14587 msgstr "Απουσιάζει η περιγραφή του προϋπολογισμού"
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:488
14592 msgstr "Id προϋπολογισμού"
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:548
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:584
14597 msgid "Budget name"
14598 msgstr "Όνομα προϋπολογισμού"
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:320
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
14603 msgid "Budget period description"
14604 msgstr "Περιγραφή προϋπολογισμού περιόδου"
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:674
14609 msgstr "Προϋπολογισμός: "
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:60
14613 msgid "Budgeted cost"
14614 msgstr "Κόστος κονδυλίου: "
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:613
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:350
14619 msgid "Budgeted cost: "
14620 msgstr "Κόστος κονδυλίου: "
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:219
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:227
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:242
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:533
14639 msgid "Budgets administration"
14640 msgstr "Διαχείριση κονδυλίων"
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
14644 msgid "Bug wranglers:"
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:428
14649 msgid "Build a new report?"
14650 msgstr "Δημιουργία νέας έκθεσης;"
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:442
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:481
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:513
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:566
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:669
14660 msgid "Build a report"
14661 msgstr "Δημιουργία έκθεσης"
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
14665 msgid "Build and run reports"
14666 msgstr "Δημιουργία και εκτέλεση εκθέσεων"
14668 #. INPUT type=submit name=submit
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:278
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
14673 msgstr "Δημιουργία νέου"
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:66
14677 msgid "Built-in offline circulation interface"
14678 msgstr "Ενσωματωμένη διεπαφή διακίνησης υλικού χωρίς σύνδεση"
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:405
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:171
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
14702 msgid "ByWater Solutions, USA"
14703 msgstr "ByWater Solutions, USA"
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
14712 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
14713 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
14724 #. %10$s: interface
14725 #. %11$s: interface
14726 #. %12$s: interface
14727 #. %13$s: interface
14728 #. %14$s: interface
14729 #. %15$s: interface
14731 #. %17$s: interface
14733 #. %19$s: interface
14735 #. %21$s: interface
14737 #. %23$s: interface
14739 #. %25$s: interface
14740 #. %26$s: themelang
14741 #. %27$s: interface
14742 #. %28$s: interface
14743 #. %29$s: interface
14744 #. %30$s: interface
14745 #. %31$s: interface
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
14749 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14750 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14751 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
14752 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
14753 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
14754 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14755 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14756 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14757 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
14758 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
14759 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
14760 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
14761 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
14762 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
14763 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:167
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:172
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
14784 msgstr "Ηχητικό CD"
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
14788 msgid "CD software"
14789 msgstr "CD λογισμικού"
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:459
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:234
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
14799 #. For the first occurrence,
14800 #. %1$s: csv_profile.profile
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
14811 msgid "CSV profile ID"
14812 msgstr "Προφίλ CSV"
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:167
14816 msgid "CSV profile: "
14817 msgstr "Προφίλ CSV"
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:108
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
14823 msgid "CSV profiles"
14824 msgstr "Προφίλ CSV"
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
14828 msgid "CSV separator"
14829 msgstr "Διαχωριστικό CSV: "
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
14833 msgid "CSV separator: "
14834 msgstr "Διαχωριστικό CSV: "
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
14839 msgstr "Τύπος χρέωσης"
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
14843 msgid "Cache expiry (seconds)"
14844 msgstr "Λήξη κρυφής μνήμης (δευτερόλεπτα)"
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:461
14847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:970
14850 msgid "Cache expiry:"
14851 msgstr "Λήξη κρυφής μνήμης:"
14853 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
14854 #. %2$s: from | $KohaDates
14855 #. %3$s: to | $KohaDates
14856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
14858 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
14859 msgstr "Έχοντας υπολογίσει %s. Από %s σε %s"
14861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:105
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
14865 msgstr "Ημερολόγιο"
14867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:397
14869 msgid "Calendar information"
14870 msgstr "Πληροφορίες Ημερολογίου"
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
14876 msgid "Call Number"
14877 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
14881 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
14882 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός (0-9 έως Α-Ω)"
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
14885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:725
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:743
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:534
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
14892 msgstr "Ταξιθετικός Αρ."
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:478
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
14899 msgstr "Ταξιθετικός Αρ."
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:267
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:99
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:106
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:949
14912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
14913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:239
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:291
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:638
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:564
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:432
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
14938 msgid "Call number"
14939 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
14943 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
14944 msgstr "Ταξιθετικό αριθμό (0-9 έως Α-Ω)"
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
14949 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
14950 msgstr "Ταξιθετικό αριθμό (Ω-Α έως 9-0)"
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:101
14955 msgid "Call number range"
14956 msgstr "Εύρος ταξιθετικών αριθμών"
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:120
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:82
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:386
14963 msgid "Call number:"
14964 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός:"
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:129
14968 msgid "Call number: "
14969 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:67
14973 msgid "Call numbers"
14974 msgstr "Ταξιθετικοί Αριθμοί"
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
14978 msgid "Call numbers browser"
14979 msgstr "Σειρά Ταξιθετικών Αριθμών"
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
14984 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
14986 #. %1$s: subscription.callnumber
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
14989 msgid "Callnumber: %s "
14990 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός: %s "
14992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
14994 msgid "Calyx, Australia"
14995 msgstr "Calyx, Αυστραλία"
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
14999 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
15000 msgstr "Μπορεί να καταχωρηθεί ως μονό IP, ή ως ένα υποδίκτυο όπως 192.168.1.*"
15002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
15004 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
15006 "Μπορούν να το δουν όλοι, αλλά μπορείτε να το διαχειριστείτε μόνο εσείς."
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15010 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
15013 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
15014 #. %2$s: error.cardnumber
15016 #. %4$s: error.borrowernumber
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:228
15019 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
15020 msgstr "Αριθμός Μέλους"
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
15025 msgid "Can't cancel order"
15026 msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή της παραγγελίας"
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
15031 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
15032 msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή της παραγγελίας και της εγγραφής καταλόγου"
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
15038 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
15039 "this order cancel holds first"
15041 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή της παραγγελίας, ([% books_loo.holds_on_order "
15042 "%]) ακυρώστε πρώτα τις κρατήσεις που συνδέονται με αυτή"
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
15048 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
15049 "this order cancel holds first"
15051 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή της παραγγελίας, ([% loop_order.holds_on_order "
15052 "%]) πρώτα ακυρώστε τις παραγγελίες που συνδέονται με αυτή"
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:450
15056 msgid "Can't cancel receipt "
15057 msgstr "Δεν είναι δυνατή η ακύρωση της απόδειξης "
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:622
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
15062 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
15064 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου ή παραγγελίας, πρώτα ακυρώστε "
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:613
15070 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
15073 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου, λόγω [% books_loo.items %] "
15074 "υπαρχουσών κρατήσεων"
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
15079 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
15082 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου, λόγω [% loop_order.items %] "
15083 "υπαρχόντων τεκμηρίων"
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
15088 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
15090 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου, διαγράψτε πρώτα τις "
15091 "παραγγελίες που συνδέονται με αυτή"
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:619
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
15096 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
15098 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου, πρώτα διαγράψτε τις συνδρομές"
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
15103 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
15105 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου, δείτε κατωτέρω τους "
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
15110 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
15112 "Η εγγραφή δεν μπορεί να αποθηκευτεί γιατί τα ακόλουθα πεδία δεν έχουν "
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
15117 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
15119 "Η εγγραφή δεν μπορεί να αποθηκευτεί γιατί τα ακόλουθα πεδία δεν έχουν "
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:252
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:292
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:158
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:54
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:173
15132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:93
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:112
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:93
15139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:580
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:111
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:386
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:109
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:146
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:32
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:320
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:616
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:104
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:186
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:138
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:323
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:199
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:378
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:78
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:72
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:95
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:205
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:522
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:526
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:530
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:534
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:538
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:333
15193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:468
15194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:639
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:95
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
15200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:70
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:859
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
15205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:166
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:155
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:195
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:223
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:121
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1006
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:167
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:84
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:585
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:587
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:243
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:721
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:143
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:116
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:650
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:653
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:655
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:365
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:281
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:174
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:900
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:337
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:149
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:256
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:52
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:171
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:261
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:220
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:154
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:444
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
15259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:399
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:314
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:384
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:47
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
15271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:203
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:329
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
15278 #. INPUT type=submit
15279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
15281 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
15283 "Ακύρωση [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]και Μεταφορά [% END %]Όλων"
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
15287 msgid "Cancel and return to order"
15288 msgstr "Ακύρωση και επιστροφή στην παραγγελία"
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:362
15293 msgid "Cancel article request"
15294 msgstr "Ακυρωμένες παραγγελίες"
15296 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:408
15299 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
15301 "Προκαθορισμένη Πολιτική Δανεισμών και Κρατήσεων για %s%s%sόλες τις "
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:421
15306 msgid "Cancel filter"
15307 msgstr "Ακύρωση φίλτρου"
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:332
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:338
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:124
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:188
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:583
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:858
15316 msgid "Cancel hold"
15317 msgstr "Ακύρωση κράτησης"
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:342
15321 msgid "Cancel hold "
15322 msgstr "Ακύρωση κράτησης"
15324 #. INPUT type=submit
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:186
15328 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
15329 msgstr "Ακύρωση κράτησης και επιστροφή σε : [% reserveloo.branchname %]"
15331 #. INPUT type=submit
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:122
15335 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
15336 msgstr "Ακύρωση κράτησης και επιστροφή σε : [% reserveloo.branchname %]"
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
15340 msgid "Cancel import"
15341 msgstr "Ακύρωση απόδειξης"
15343 #. INPUT type=submit name=submit
15344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:961
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:576
15346 msgid "Cancel marked holds"
15347 msgstr "Ακύρωση επιλεγμένων κρατήσεων"
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
15351 msgid "Cancel merge"
15352 msgstr "Ακύρωση συγχώνευσης"
15354 #. INPUT type=button
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:929
15356 msgid "Cancel modifications"
15357 msgstr "Ακύρωση τροποποιήσεων"
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:156
15361 msgid "Cancel notification"
15362 msgstr "Ακύρωση ειδοποίησης"
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:475
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
15368 msgid "Cancel order"
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
15373 msgid "Cancel order and catalog record"
15374 msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή της παραγγελίας και της εγγραφής καταλόγου"
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:608
15378 msgid "Cancel order and delete catalog record"
15379 msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή της παραγγελίας και της εγγραφής καταλόγου"
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:454
15383 msgid "Cancel receipt"
15384 msgstr "Ακύρωση απόδειξης"
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:265
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:388
15389 msgid "Cancel request "
15390 msgstr "Ακύρωση απόδειξης"
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:57
15394 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
15395 msgstr "Ακύρωση κράτησης και μετά προσπάθεια μεταφοράς:"
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:228
15398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
15400 msgid "Cancel transfer"
15401 msgstr "Ακύρωση μεταφοράς"
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
15405 msgid "Cancel upload"
15406 msgstr "Ακύρωση Ανάρτησης"
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:201
15410 msgid "Cancellation Date"
15411 msgstr "Ημερομηνία Ακύρωσης"
15413 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:677
15417 msgid "Cancellation reason: %s %s "
15418 msgstr "Αιτία ακύρωσης: %s %s "
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
15429 msgstr "Ακυρώθηκε "
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:637
15433 msgid "Cancelled orders"
15434 msgstr "Ακυρωμένες παραγγελίες"
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:87
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
15439 msgid "Cannot Delete"
15440 msgstr "Αδυναμία Διαγραφής"
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
15444 msgid "Cannot add patron"
15445 msgstr "Αδυναμία προσθήκης μέλους"
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
15449 msgid "Cannot be ordered"
15450 msgstr "Αδυναμία παραγγελίας"
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:494
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
15455 msgid "Cannot be put on hold"
15456 msgstr "Δεν μπορεί να κρατηθεί"
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
15460 msgid "Cannot be toggled"
15461 msgstr "Αδυναμία εναλλαγης"
15463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
15465 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
15466 msgstr "Αδυναμία ακύρωσης απόδειξης. Πιθανές αιτίες : "
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:215
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:617
15471 msgid "Cannot check in"
15472 msgstr "Αδυναμία επιστροφής"
15474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
15476 msgid "Cannot check out"
15477 msgstr "Αδυναμία δανεισμού"
15479 #. For the first occurrence,
15480 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:714
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
15484 msgid "Cannot check out! %s "
15485 msgstr "Αδυναμία δανεισμού! %s "
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
15494 msgid "Cannot delete"
15495 msgstr "Αδυναμία διαγραφής"
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:401
15499 msgid "Cannot delete budget"
15500 msgstr "Αδυναμία διαγραφής κονδυλίου"
15502 #. %1$s: budget_period_description
15503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
15505 msgid "Cannot delete budget '%s'"
15506 msgstr "Αδυναμία διαγραφής κονδυλίου"
15508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
15510 msgid "Cannot delete currency '[%% '"
15511 msgstr "Αδυναμία διαγραφής νομίσματος "
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:175
15515 msgid "Cannot delete filing rule "
15516 msgstr "Αδυναμία διαγραφής κανόνα ταξιθέτησης "
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
15520 msgid "Cannot delete patron"
15521 msgstr "Αδυναμία διαγραφής μέλους"
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:102
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:147
15526 msgid "Cannot edit"
15527 msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας"
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:33
15531 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
15534 #. For the first occurrence,
15535 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
15539 msgid "Cannot open %s to read."
15540 msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του %s προς ανάγνωση."
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:74
15544 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
15546 "Αδυναμία ανοίγματος του φακέλου ευρετηρίου (idlink.txt or datalink.txt) προς "
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
15551 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
15556 msgid "Cannot place hold"
15557 msgstr "Δεν είναι δυνατή η κράτηση"
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:291
15561 msgid "Cannot place hold on some items"
15562 msgstr "Δεν είναι δυνατή η κράτηση ορισμένων τεκμηρίων"
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:218
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:220
15567 msgid "Cannot place hold:"
15568 msgstr "Δεν είναι δυνατή η κράτηση:"
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
15572 msgid "Cannot process file as an image."
15573 msgstr "Δεν είναι δυνατή η επεξεργασία του αρχείου ως εικόνας."
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
15577 msgid "Cannot renew:"
15578 msgstr "Αδυναμία ανανέωσης:"
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
15582 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
15583 msgstr "Αδυναμία ελέγχου του μοτίβου πρόβλεψης για τον(ους) παρακάτω λόγο(ους)"
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
15587 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
15589 "Αδυναμία ελέγχου του μοτίβου πρόβλεψης για τον(ους) παρακάτω λόγο(ους): %s"
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
15593 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
15594 msgstr "Αδυναμία αποσυμπίεσης αρχείων στο κατάλογο plugins."
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:402
15599 msgid "Cap fine at replacement price"
15600 msgstr "Τιμή Αντικατάστασης"
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:147
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:393
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:427
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
15618 msgstr "Νούμερο Παρτίδας Καρτών %s"
15620 #. %1$s: batche.batch_id
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:37
15623 msgid "Card batch number %s"
15624 msgstr "Νούμερο δέσμης καρτών %s"
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
15628 msgid "Card batches"
15629 msgstr "Νούμερο Παρτίδας Καρτών %s"
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
15633 msgid "Card height:"
15634 msgstr "Ύψος κάρτας:"
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:18
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:257
15642 msgid "Card number"
15643 msgstr "Αριθμός κάρτας"
15645 #. %1$s: cardnumber
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:35
15648 msgid "Card number : %s"
15649 msgstr "Αριθμός κάρτας : %s"
15651 #. %1$s: maxlength_cardnumber
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:620
15654 msgid "Card number can be up to %s characters."
15656 ". Ο Κωδικός Πρόσβασης πρέπει να αποτελείται το λιγότερο από %s χαρακτήρες."
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
15660 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
15661 msgstr "Λίστα αριθμ (ένα σε κάθε γραμμή): "
15663 #. %1$s: minlength_cardnumber
15664 #. %2$s: maxlength_cardnumber
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:616
15667 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
15669 ". Ο Κωδικός Πρόσβασης πρέπει να αποτελείται το λιγότερο από %s χαρακτήρες."
15671 #. %1$s: minlength_cardnumber
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:612
15674 msgid "Card number must be exactly %s characters."
15676 ". Ο Κωδικός Πρόσβασης πρέπει να αποτελείται το λιγότερο από %s χαρακτήρες."
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
15680 msgid "Card number:"
15681 msgstr "Αριθμός κάρτας: "
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
15686 msgid "Card number: "
15687 msgstr "Αριθμός κάρτας: "
15689 #. %1$s: cardnumber
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
15692 msgid "Card number: %s"
15693 msgstr "Αριθμός κάρτας: %s"
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:254
15698 msgid "Card preview"
15699 msgstr "Προεπισκόπηση"
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
15703 msgid "Card template"
15704 msgstr "Νέο Πρότυπο"
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
15708 msgid "Card templates"
15709 msgstr "Πρότυπα Ετικέτας"
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
15713 msgid "Card width:"
15714 msgstr "Πλάτος κάρτας:"
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:129
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
15720 msgstr "Αριθμός κάρτας"
15722 #. %1$s: ERROR.cardnumber
15723 #. %2$s: IF ERROR.borrowernumber
15724 #. %3$s: ERROR.borrowernumber
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:89
15729 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
15732 "Ο αριθμός κάρτας %s δεν είναι έγκυρος αριθμός κάρτας %s (για το μέλος με τον "
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:167
15737 msgid "Cardnumber already in use."
15738 msgstr "Αριθμός κάρτας ήδη σε χρήση."
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
15742 msgid "Cardnumber length is incorrect."
15743 msgstr "Το μήκος του αριθμού της κάρτας είναι λανθασμένο."
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:211
15747 msgid "Cardnumbers not found"
15748 msgstr "Δε βρέθηκαν αριθμοί καρτών"
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:73
15761 msgstr "Σύνδεση cas"
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:38
15766 msgid "Cash register"
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:69
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:81
15772 msgid "Cash register statistics"
15773 msgstr "Στατιστικά στοιχεία καταλόγου"
15775 #. %1$s: beginDate | $KohaDates
15776 #. %2$s: endDate | $KohaDates
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:84
15779 msgid "Cash register statistics %s to %s"
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
15784 msgid "Cassette recording"
15785 msgstr "Ηχογραφημένη κασέτα"
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:59
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:103
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:24
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:364
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:205
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:207
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:115
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
15816 msgid "Catalog by Item Type"
15817 msgstr "Κατάλογος κατά Τύπο Τεκμηρίου"
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
15821 msgid "Catalog by item type"
15822 msgstr "Κατάλογος κατά τύπο τεκμηρίου"
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
15826 msgid "Catalog by itemtype"
15827 msgstr "Κατάλογος κατά τύπο τεκμηρίου"
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
15831 msgid "Catalog details"
15832 msgstr "Λεπτομέρειες καταλόγου"
15834 #. %1$s: IF ( biblionumber )
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
15837 msgid "Catalog details %s "
15838 msgstr "Στοιχεία καταλόγου %s "
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
15842 msgid "Catalog search"
15843 msgstr "Αναζήτηση καταλόγου"
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:57
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
15849 msgid "Catalog statistics"
15850 msgstr "Στατιστικά στοιχεία καταλόγου"
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:23
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:148
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:70
15864 msgstr "Καταλογογράφηση"
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
15868 msgid "Cataloging editor"
15869 msgstr "Αναζήτηση Καταλογογράφησης"
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
15873 msgid "Cataloging search"
15874 msgstr "Αναζήτηση καταλογογράφησης"
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
15883 msgid "Catalogue tables"
15884 msgstr "Πίνακες καταλόγου"
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
15888 msgid "Cataloguing tables"
15889 msgstr "Πίνακες καταλογογράφησης"
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
15893 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
15894 msgstr "Catalyst IT, Νέα Ζηλανδία"
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:20
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:130
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:396
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:261
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:240
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
15910 msgid "Category code"
15911 msgstr "Κωδικός κατηγορίας"
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
15916 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15922 msgid "Category code unknown."
15923 msgstr "'Αγνωστος κωδικός κατηγορίας."
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:339
15927 msgid "Category code:"
15928 msgstr "Κωδικός κατηγορίας:"
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:75
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:335
15935 msgid "Category code: "
15936 msgstr "Κωδικός κατηγορίας: "
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
15940 msgid "Category name"
15941 msgstr "Όνομα κατηγορίας"
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:354
15946 msgid "Category type: "
15947 msgstr "Τύπος κατηγορίας: "
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
15954 msgstr "Κατηγορία:"
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:167
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:638
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:538
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
15966 msgstr "Κατηγορία: "
15968 #. For the first occurrence,
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
15973 msgid "Category: %s"
15974 msgstr "Κατηγορία: %s"
15976 #. %1$s: categoryname
15977 #. %2$s: categorycode
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
15980 msgid "Category: %s (%s)"
15981 msgstr "Κατηγορία: %s (%s)"
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
15985 msgid "Categorycode"
15986 msgstr "Kωδικός κατηγορίας"
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:280
15992 msgstr "Τιμή κελιού "
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:321
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
15997 msgid "Cell value "
15998 msgstr "Τιμή κελιού "
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
16002 msgid "Cells contain estimated values only."
16003 msgstr "Τα κελιά περιέχουν μόνο κατ'εκτίμηση τιμές."
16005 #. For the first occurrence,
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:461
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:286
16015 msgid "Change amounts by"
16016 msgstr "Ποσό Προστίμου "
16018 #. INPUT type=submit
16019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:430
16020 msgid "Change basket group"
16021 msgstr "Αλλαγή ομάδας καλαθιού;"
16023 #. INPUT type=submit
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
16025 msgid "Change basketgroup"
16026 msgstr "Αλλαγή ομάδας καλαθιού;"
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
16030 msgid "Change framework"
16031 msgstr "Αλλαγή πλαισίου: "
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
16036 msgid "Change internal note"
16037 msgstr "Αλλαγή εσωτερικής σημείωσης"
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:294
16041 msgid "Change item status"
16042 msgstr "Αλλαγή κατάστασης τεκμηρίου"
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1116
16046 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
16048 "Αλλαγή προτιμήσεων μηνυμάτων σε προεπιλεγμένες για αυτήν την κατηγορία;"
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:103
16053 msgid "Change order"
16054 msgstr "Αλλαγή παραγγελίας"
16056 #. %1$s: ordernumber
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
16059 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
16060 msgstr "Αλλαγή εσωτερικής σημείωσης παραγγελίας (παραγγελία αρ. %s)"
16062 #. %1$s: ordernumber
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
16065 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
16066 msgstr "Αλλαγή σημείωσης προμηθευτή για παραγγελία (παραγγελία αρ. %s)"
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
16070 msgid "Change password"
16071 msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης"
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
16077 msgid "Change username and/or password for %s %s"
16078 msgstr "Αλλαγή ονόματος χρήστη και/ή κωδικού πρόσβασης για %s %s"
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
16082 msgid "Change vendor note"
16083 msgstr "Αλλαγή σημείωσης προμηθευτή"
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
16087 msgid "Changed action if matching record found"
16088 msgstr "Αλλαγμένη ενέργεια αν έχει βρεθεί ταύτιση εγγραφής"
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
16092 msgid "Changed action if no match found"
16093 msgstr "Αλλαγμένη ενέργεια αν δεν έχει βρεθεί ταύτιση"
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:244
16097 msgid "Changed item processing option"
16098 msgstr "Επιλογή διεργασίας αλλαγμένου τεκμηρίου"
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:293
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:327
16106 msgstr "Αλλαγμένο. "
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
16111 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
16117 msgid "Changes saved."
16118 msgstr "Αλλαγμένο. "
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:313
16124 msgstr "χαρακτήρες"
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:205
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:349
16131 msgstr "χαρακτήρες"
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:186
16135 msgid "Character encoding: "
16136 msgstr "Κωδικοποίηση χαρακτήρα: "
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:350
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:726
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:744
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
16153 msgid "Charge type"
16154 msgstr "Τύπος χρέωσης"
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:399
16158 msgid "Charge when?"
16159 msgstr "Τύπος χρέωσης"
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
16163 msgid "Charles Farmer"
16164 msgstr "Charles Farmer"
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
16169 msgstr "Επιλογή Όλων"
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:660
16176 #. INPUT type=submit
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:695
16181 #. For the first occurrence,
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
16188 msgstr "Επιλογή όλων"
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
16193 msgid "Check expiration"
16194 msgstr "Έλεγχος λήξης"
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:259
16198 msgid "Check for embedded item record data?"
16199 msgstr "Έλεγχος ενσωματωμένων δεδομένων εγγραφής τεκμηρίου;"
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:700
16204 msgid "Check for previous checkouts: "
16205 msgstr "Προηγούμενοι δανεισμοί"
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:612
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:663
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
16223 msgstr "Επιστροφή "
16225 #. For the first occurrence,
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:573
16230 msgid "Check in message"
16231 msgstr "Μήνυμα επιστροφής"
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:328
16235 msgid "Check lists"
16236 msgstr "Λίστες ελέγχου"
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
16242 msgid "Check logs for more details."
16243 msgstr "Έλεγχος ιστορικού για περισσότερες λεπτομέρειες."
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:25
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:605
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
16274 #. %1$s: book.barcode
16275 #. %2$s: book.title
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:452
16278 msgid "Check out %s: %s"
16279 msgstr "Το έχουν δανειστεί %s φορές"
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
16283 msgid "Check out and check in items"
16284 msgstr "Τεκμήρια που έχουν επιστραφεί"
16286 #. For the first occurrence,
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16289 msgid "Check out message"
16290 msgstr "Μήνυμα δανεισμού"
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
16294 msgid "Check out to this patron"
16295 msgstr "Δανεισμός σε αυτό το μέλος"
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:359
16299 msgid "Check previous checkout?"
16300 msgstr "Προηγούμενοι δανεισμοί"
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
16305 msgid "Check previous checkouts: "
16306 msgstr "Προηγούμενοι δανεισμοί"
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:42
16310 msgid "Check that your database is running."
16311 msgstr "Ελέγξτε ότι η βάση δεδομένων σας λειτουργεί."
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
16316 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
16318 "Επιλέξτε τα κουτιά για τις βιβλιοθήκες στις οποίες δέχεστε να γίνονται "
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:66
16323 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
16325 "Επιλέξτε τα κουτιά για τις βιβλιοθήκες στις οποίες δέχεστε να γίνονται "
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
16330 msgid "Check the expiration of a serial"
16331 msgstr "Έλεγχος λήξης"
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
16335 msgid "Check the hostname setting in "
16336 msgstr "Επιλέξτε τις ρυθμίσεις του ονόματος του κεντρικού υπολογιστή "
16338 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:231
16340 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
16341 msgstr "Επιλογή για διαγραφή υποπεδίου [% ite.subfield %]"
16343 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:355
16345 msgid "Check to delete this field"
16346 msgstr "Επιλέξτε για να διαγραφεί αυτό το πεδίο"
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:124
16350 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
16352 "Επιλέξτε να εμφανίζεται αυτή η απόδοση στη σελίδα στοιχείων ενός μέλους στον "
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:98
16358 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
16359 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
16361 "Επιλέξτε έτσι ώστε να επιτρέπετε την εγγραφή μέλους να έχει πολλαπλές τιμές "
16362 "από αυτή την απόδοση. Αυτή η ρύθμιση δεν μπορεί να αλλάξει αφού καθοριστεί η "
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:132
16368 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
16370 "Επιλέξτε να να κάνετε αυτή την απόδοση προσωπικό_αναζητήσιμο στην αναζήτηση "
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:140
16375 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
16376 msgstr "Επιλέξτε να εμφανίζεται αυτή η απόδοση στους δανεισμούς του μέλους."
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:43
16380 msgid "Check your database settings in "
16381 msgstr "Ελέγξτε τις ρυθμίσεις της βάσης δεδομένων σας σε "
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:146
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:174
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
16391 msgid "Check-in date from"
16392 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής από"
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
16396 msgid "Check-in date from:"
16397 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής από:"
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
16403 msgstr "Επιλεγμένο"
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:383
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:614
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:727
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
16413 msgstr "Επιλεγμένο"
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16419 msgstr "Επιστροφή "
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
16423 msgid "Checked in "
16424 msgstr "Επιστροφή "
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16428 msgid "Checked in item."
16429 msgstr "Τεκμήριο που έχει επιστραφεί"
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:89
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:128
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
16436 msgid "Checked out"
16437 msgstr "Δανεισμένο"
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
16441 msgid "Checked out "
16442 msgstr "Δανεισμένο "
16445 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
16446 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
16449 msgid "Checked out %s %s %s by "
16450 msgstr "Δανεισμένο %s %s %s από "
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
16455 msgid "Checked out %s times"
16456 msgstr "Το έχουν δανειστεί %s φορές"
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:926
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:724
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:742
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:533
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
16466 msgid "Checked out from"
16467 msgstr "Δανεισμένο σε"
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:925
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:723
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:741
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:532
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
16476 msgid "Checked out on"
16477 msgstr "Δανεισμένο σε"
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
16481 msgid "Checked out today"
16482 msgstr "Δανεισμένο σήμερα"
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
16486 msgid "Checked out: "
16487 msgstr "Δανεισμένο "
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:670
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:736
16492 msgid "Checked-in items"
16493 msgstr "Τεκμήρια που έχουν επιστραφεί"
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:351
16502 msgid "Checkin message"
16503 msgstr "Μήνυμα επιστροφής"
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
16507 msgid "Checkin message type: "
16508 msgstr "Τύπος μηνύματος επιστροφής: "
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
16512 msgid "Checkin message: "
16513 msgstr "Μήνυμα επιστροφής: "
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:51
16518 msgstr "Επιστροφή στις"
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
16522 msgid "Checking out to "
16523 msgstr "Δανεισμός σε "
16525 #. For the first occurrence,
16526 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:592
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:711
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
16531 msgid "Checking out to %s"
16532 msgstr "Δανεισμός στο μέλος %s"
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:186
16537 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
16538 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
16541 "Επιλέγοντας το κουτάκι δεξιά της ετικέτας υποπεδίου θα απενεργοποιηθεί η "
16542 "καταχώρηση και θα διαγραφεί το υποπεδίο σε όλα τα επιλεγμένα τεκμήρια. "
16543 "Αφήστε τα πεδία κενά αν δεν επιθυμείτε καμία αλλαγή."
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:311
16548 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
16549 "the values of that field on all selected patrons"
16551 "Επιλέγοντας το κουτάκι δεξιά της ετικέτας υποπεδίου θα απενεργοποιηθεί η "
16552 "καταχώρηση και θα διαγραφούν οι τιμές του πεδίου για όλα τα επιλεγμένα μέλη"
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
16563 msgid "Checkout count"
16564 msgstr "Υπολογισμός δανεισμών"
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:435
16568 msgid "Checkout count:"
16569 msgstr "Πλήθος δανεισμών:"
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
16573 msgid "Checkout date"
16574 msgstr "Ημερομηνία δανεισμού"
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
16578 msgid "Checkout date from:"
16579 msgstr "Ημερομηνία δανεισμού από:"
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
16583 msgid "Checkout date from: "
16584 msgstr "Ημερομηνία δανεισμού από: "
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
16588 msgid "Checkout history"
16589 msgstr "Ιστορικό δανεισμού"
16591 #. %1$s: title |html
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
16594 msgid "Checkout history for %s"
16595 msgstr "Ιστορικό δανεισμού για %s"
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
16599 msgid "Checkout on"
16600 msgstr "Δανεισμένο στις"
16602 #. INPUT type=submit
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:295
16605 msgid "Checkout or renew"
16606 msgstr "Δανεισμένο στις"
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
16610 msgid "Checkout settings"
16611 msgstr "Κατάσταση Δανεισμών:"
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
16615 msgid "Checkout status:"
16616 msgstr "Κατάσταση δανεισμού:"
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:132
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:710
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:68
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:170
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:803
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:77
16633 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:264
16639 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
16641 "Οι δανεισμοί έχουν ΜΠΛΟΚΑΡΙΣΤΕΙ γιατί το μέλος έχει τεκμήρια που έχουν λήξει."
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:57
16646 msgid "Checkouts by patron category"
16647 msgstr "Δανεισμοί κατά κατηγορία μελών"
16649 #. %1$s: IF ( mainloo.borrower_category )
16650 #. %2$s: mainloo.borrower_category
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:20
16654 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
16655 msgstr "Δανεισμοί κατά κατηγορία μελών %s για την κατηγορία = %s%s"
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
16660 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
16661 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
16664 "Ελέγχει τη δομή του MARC. Σε περίπτωση που αλλάξετε το βιβλιογραφικό πλαίσιο "
16665 "του MARC, χρησιμοποιήστε αυτό το εργαλείο για να κάνετε έλεγχο για τυχόν "
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
16676 msgid "Chloe Alabaster"
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:46
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:111
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:144
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:175
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:79
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:132
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:175
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:101
16699 msgid "Choose .koc file: "
16700 msgstr "Επιλογή αρχείου .koc: "
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
16704 msgid "Choose Adult category "
16705 msgstr "Επιλογή κατηγορίας Ενήλικος "
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
16709 msgid "Choose Hemisphere:"
16710 msgstr "Επιλέξτε Ημισφαίριο:"
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
16714 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
16715 msgstr "Επιλέξτε τη Σειρά των Πεδίων με Κείμενο προς Εκτύπωση"
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:96
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:117
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
16722 msgid "Choose a field name"
16723 msgstr "Επιλογή Αρχείου .koc: "
16725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:251
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:277
16728 msgid "Choose a file "
16729 msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο "
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
16733 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
16735 "Επιλέξτε έναν προμηθευτή από τη λίστα για να μεταβείτε απ'ευθείας στο σωστό "
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
16740 msgid "Choose a vendor to transfer from"
16741 msgstr "Επιλέξτε έναν προμηθευτή για να μεταβείτε από"
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:116
16745 msgid "Choose a vendor to transfer to"
16746 msgstr "Επιλέξτε έναν προμηθευτή για να μεταβείτε σε"
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:123
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
16751 msgid "Choose an icon:"
16752 msgstr "Επιλέξτε μία εικόνα:"
16754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:43
16756 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
16757 msgstr "Επιλέξτε και επικυρώστε το 1 MARC υποπεδίο για "
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
16761 msgid "Choose barcode type (encoding): "
16762 msgstr "Επιλέξτε τύπο Barcode (κωδικοποίηση): "
16764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
16766 msgid "Choose layout type: "
16767 msgstr "Επιλέξτε τύπο διάταξης: "
16769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:56
16771 msgid "Choose library:"
16772 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης:"
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
16776 msgid "Choose list"
16777 msgstr "Επιλέξτε λίστα"
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
16782 msgstr "Επιλέξτε ένα"
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:174
16787 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
16788 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
16790 "Επιλέξτε ένα ώστε να περιορίσετε το χαρακτηριστικό σε έναν τύπο μέλους. "
16791 "Παρακαλούμε αφήστε κενό, αν θέλετε αυτά τα χαρακτηριστικά να είναι διαθέσιμα "
16792 "για όλους τους τύπους μελών."
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:107
16796 msgid "Choose order of text fields to print"
16797 msgstr "Επιλέξτε τη σειρά των κειμενικών πεδίων προς εκτύπωση"
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:437
16801 msgid "Choose the file to add to the basket"
16802 msgstr "Επιλέξτε αρχείο για προσθήκη στο καλάθι"
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
16806 msgid "Choose this record"
16807 msgstr "Επιλέξτε αυτή την εγγραφή"
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
16811 msgid "Choose time"
16812 msgstr "Επιλέξτε ώρα"
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
16817 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
16818 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
16820 "Επιλέξτε αν τα μέλη αυτής της κατηγορίας θα αποκλειστούν από ενέργειες του "
16821 "Καταλόγου, όπως ανανεώσεις και κρατήσεις, όταν οι κάρτες τους έχουν λήξει. "
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
16826 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
16827 "to borrow an item they borrowed before. "
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
16832 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
16834 "Επιλέξτε ποια plugins θα χρησιμοποιούνται για να γίνονται προτάσεις "
16835 "αναζήτησεις σε μέλη και προσωπικό."
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:39
16839 msgid "Choose your library:"
16840 msgstr "Επιλέξτε τη Βιβλιοθήκη σας:"
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:487
16847 msgstr "Επιλέξτε: "
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:273
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:323
16858 msgstr "Επιλέξτε: "
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
16863 msgstr "Επιλέξτε: "
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
16867 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
16868 msgstr "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
16872 msgid "Chris Cormack"
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
16878 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
16879 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
16880 msgstr "(Koha 1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, Koha 3.2 Translation Manager)"
16882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
16884 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
16885 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
16889 msgid "Christophe Croullebois"
16890 msgstr "Christophe Croullebois"
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
16894 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
16895 msgstr "Christopher Hall"
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
16899 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
16900 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
16904 msgid "Christopher Hyde"
16905 msgstr "Christopher Hyde"
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
16909 msgid "Cindy Murdock Ames"
16910 msgstr "Cindy Murdock Ames"
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:401
16915 msgstr "Σημείωση δανεισμού"
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
16920 msgstr "Σημειώσεις διακίνησης υλικού"
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:42
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:156
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
16940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:10
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
16951 msgid "Circulation"
16952 msgstr "Κυκλοφορία Υλικού"
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
16957 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
16958 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
16959 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
16960 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
16961 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
16962 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
16963 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
16964 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
16965 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
16966 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
16967 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
16968 "symbol by National Park Service "
16970 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
16971 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
16972 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
16973 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
16974 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
16975 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
16976 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
16977 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
16978 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
16979 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
16980 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
16981 "symbol by National Park Service "
16983 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
16986 msgid "Circulation History for %s"
16987 msgstr "Ιστορικό Κυκλοφορίας Υλικού για το μέλος %s"
16989 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) || 'Default'
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:140
16992 msgid "Circulation alerts for %s"
16993 msgstr "Ειδοποιήσεις διακίνησης υλικού για %s"
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
16997 msgid "Circulation and fine rules"
16998 msgstr "Κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων"
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:45
17003 msgid "Circulation and fines rules"
17004 msgstr "Κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων"
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
17010 msgid "Circulation history"
17011 msgstr "Ιστορικό διακίνησης υλικού"
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:268
17016 msgid "Circulation note"
17017 msgstr "Σημείωση διακίνησης υλικού"
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
17021 msgid "Circulation note: "
17022 msgstr "Σημείωση κυκλοφορίας υλικού: "
17024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
17026 msgid "Circulation records were last synced on: "
17027 msgstr "Οι εγγραφές διακίνησης συγχρονίστηκαν τελευταία φορά στις: "
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
17031 msgid "Circulation reports"
17032 msgstr "Εκθέσεις Κυκλοφορίας Υλικού"
17034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
17038 msgid "Circulation statistics"
17039 msgstr "Στατιστικά στοιχεία κυκλοφορίας υλικού"
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
17043 msgid "Circulation tables"
17044 msgstr "Πίνακες διακίνησης υλικού"
17046 #. %1$s: LoginBranchname
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:19
17049 msgid "Circulation: Overdues at %s"
17050 msgstr "Κυκλοφορία Υλικού: Εκπρόθεσμα σε %s"
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:501
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
17063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
17066 msgid "Cities and towns"
17067 msgstr "Πόλεις και περιοχές"
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
17086 msgstr "ID Πόλης: "
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
17095 msgid "City search:"
17096 msgstr "Αναζήτηση πόλης:"
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
17114 msgid "Claim acquisition"
17115 msgstr "Αίτηση πρόσκτησης"
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:214
17120 msgstr "Ημερομηνία αίτησης"
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
17124 msgid "Claim missing serials"
17125 msgstr "Αξίωση Τεύχους Περιοδικής Έκδοσης"
17127 #. INPUT type=submit
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
17129 msgid "Claim order"
17130 msgstr "Αίτηση παραγγελίας"
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
17135 msgid "Claim serial issue"
17136 msgstr "Αίτηση τεύχους περιοδικής έκδοσης"
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
17140 msgid "Claim using notice: "
17141 msgstr "Αξίωση με τη χρήση ειδοποίησης: "
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
17150 msgstr "Έχει γίνει αξίωση"
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
17154 msgid "Claimed date"
17155 msgstr "Ημερομηνία υποβολής αιτήσεων"
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
17164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
17166 msgid "Claims count"
17167 msgstr "Πλήθος αιτήσεων"
17169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
17171 msgid "Claire Gravely"
17172 msgstr "Claire Hernandez"
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
17176 msgid "Claire Hernandez"
17177 msgstr "Claire Hernandez"
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:177
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
17187 msgid "ClassSources"
17188 msgstr "Πηγές Ταξινόμησης"
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:193
17193 msgid "Classification"
17194 msgstr "Ταξινόμηση"
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:224
17198 msgid "Classification filing rules"
17199 msgstr "Κανόνες ταξινόμησης"
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:62
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:66
17204 msgid "Classification source code: "
17205 msgstr "Κωδικός πηγής ταξινόμησης: "
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
17212 msgid "Classification sources"
17213 msgstr "Πηγές ταξινόμησης"
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:550
17217 msgid "Classification:"
17218 msgstr "Ταξινόμηση:"
17220 #. For the first occurrence,
17221 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:117
17225 msgid "Classification: %s "
17226 msgstr "Ταξινόμηση: %s "
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
17230 msgid "Claudia Forsman"
17231 msgstr "Claudia Forsman"
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
17236 msgstr "Clay Fouts"
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:469
17241 msgstr "Καθαρισμός"
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
17245 msgid "Clean patron records"
17246 msgstr "Καθαρισμός εγγραφών μελών"
17248 #. %1$s: import_batch_id
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:203
17251 msgid "Cleaned import batch #%s"
17252 msgstr "Καθαρισμός εισαγωγής παρτίδας #%s"
17254 #. For the first occurrence,
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:628
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:702
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:687
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1097
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:515
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:528
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1056
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
17270 msgstr "Καθαρισμός"
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:80
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:618
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:362
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:3
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:305
17297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:122
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:231
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
17305 msgstr "Καθαρισμός όλων"
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
17310 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
17312 "Καθαρισμός όλων των εγγραφών της δεξαμενής που έχουν οργανωθεί σε αυτήν τη "
17313 "δέσμη; αυτή η ενέργεια δε μπορεί να αναιρεθεί."
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:89
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:399
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:406
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:871
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1002
17322 msgstr "Καθάρισμα ημερομηνίας"
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17326 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
17331 msgid "Clear field"
17332 msgstr "Καθαρισμός πεδίου"
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
17336 msgid "Clear fields"
17337 msgstr "Καθαρισμός Πεδίου"
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:194
17341 msgid "Clear filter"
17342 msgstr "Καθαρισμός φίλτρων"
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:122
17346 msgid "Clear on loan"
17347 msgstr "Εκκαθάριση των δανεισμένων"
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:587
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:691
17352 msgid "Clear screen"
17353 msgstr "Καθάρισμα Οθόνης"
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:88
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:83
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:82
17359 msgid "Clear search form"
17360 msgstr "Εισαγωγή όρων αναζήτησης"
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
17364 msgid "Clear used authorities"
17365 msgstr "Καθαρισμός καθιερωμένων όρων που έχουν χρησιμοποιηθεί"
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
17368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
17373 msgid "Click 'Next' to continue "
17374 msgstr "Πατήστε 'Επόμενο' για να συνεχίσετε "
17376 #. For the first occurrence,
17378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
17379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
17380 msgid "Click ID to select/deselect quote"
17381 msgstr "Πατήστε το ID για να επιλέξετε/αποεπιλέξετε το απόφθεγμα"
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:423
17385 msgid "Click Save to finish."
17386 msgstr "Κάντε κλικ στο Αποθήκευση για να ολοκληρώσετε."
17388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
17391 msgid "Click here to define a printer profile."
17392 msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να ορίσετε προφίλ εκτυπωτή."
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
17396 msgid "Click here to go back to booksellers page"
17397 msgstr "Πατήστε εδώ για να γυρίσετε στη σελίδα των προμηθευτών"
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:76
17402 msgid "Click here to see the merged record."
17403 msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να δείτε τη συγχωνευμένη εγγραφή."
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
17407 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
17409 "Πατήστε το 'Τέλος' για να ολοκληρώσετε και να φορτώσετε τη διεπαφή του "
17410 "συστήματος για το προσωπικό. "
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1065
17414 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
17415 msgstr "Κάντε κλικ σε μία εικόνα για να τη δείτε στον προβολέα εικόνων"
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:211
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
17421 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
17424 "Πατήστε σε οποιοδήποτε πεδίο για να επεξεργαστείτε τα περιεχόμενα. Πατήστε "
17425 "το πλήκτρο <Enter> για αποθήκευση."
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
17429 msgid "Click on individual cells to edit."
17430 msgstr "Πατήστε σε μεμονωμένα κελιά για επεξεργασία."
17432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:334
17435 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
17436 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
17438 "Πατήστε σε έναν ή περισσότερους αριθμούς αποφθέγματος για να επιλέξετε τη "
17439 "διαγραφή ολόκληρων αποφθεγμάτων. Πατήστε το κουμπί 'Διαγραφή "
17440 "Αποφθέγματος(ων)' για να διαγράψετε τα επιλεγμένα αποφθέγματα."
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:212
17445 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
17446 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
17448 "Πατήστε σε έναν ή περισσότερους αριθμούς αποφθέγματος για να επιλέξετε τη "
17449 "διαγραφή ολόκληρων αποφθεγμάτων. Πατήστε το κουμπί 'Διαγραφή "
17450 "Αποφθέγματος(ων)' για να διαγράψετε τα επιλεγμένα αποφθέγματα."
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
17455 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
17456 "Enter> key to save the quote."
17459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
17461 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
17463 "Κάντε κλικ στους ακόλουθους συνδέσμους για να μεταφορτώσετε τις εξαγώμενες "
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
17468 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
17470 "Κάντε κλικ στους ακόλουθους συνδέσμους για να μεταφορτώσετε τις εξαγώμενες "
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:141
17475 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
17476 msgstr "Κάντε κλικ στο πλέγμα για να εναλλάξετε τις ρυθμίσεις."
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:50
17480 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
17482 "Κάντε κλικ στους ακόλουθους συνδέσμους για να μεταφορτώσετε τις εξαγώμενες "
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
17488 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
17491 "Πατήστε το ID του αποφθέγματος για να επιλέξετε ή να αποεπιλέξετε το "
17492 "απόφθεγμα. Μπορεί να γίνει επιλογή πολλαπλών αποφθεγμάτων."
17494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
17497 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
17499 "Πατήστε το κουμπί \"Επιλέξτε Αρχείο\" και διαλέξτε το csv αρχείο για "
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
17505 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
17507 "Κάντε κλικ στο κουμπί 'Διαγραφή' για να αφαιρέσετε την τρέχουσα εικόνα. %s "
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:213
17512 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
17515 "Πατήστε το κουμπί 'Εισαγωγή αποφθεγμάτων' στη γραμμή εργαλείων για να "
17516 "ειάγετε ένα CSV αρχείο αποφθεγμάτων."
17518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
17521 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
17524 "Πατήστε το κουμπί 'Αποθήκευση Αποφθεγμάτων' στην γραμμή εργαλείων για να "
17525 "αποθηκεύσετε ολόκληρη τη δέσμη αποφθεγμάτων."
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
17529 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
17531 "Κάντε κλικ στην ημερομηνία για να προσθέσετε ή να επεξεργαστείτε μία αργία."
17533 #. INPUT type=submit
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:76
17535 msgid "Click to \"Unmap\""
17536 msgstr "Κάντε κλικ στο \"Αναίρεση Χαρτογράφησης\""
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:146
17540 msgid "Click to Edit"
17541 msgstr "Κάντε Κλικ για Επεξεργασία"
17544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:607
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
17546 msgid "Click to Expand this Tag"
17547 msgstr "Κάντε κλικ για να Διευρύνετε αυτό το Σύμβολο Πεδίου"
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:216
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:363
17552 msgid "Click to add item"
17553 msgstr "Κάντε κλικ για να προσθέσετε το τεκμήριο"
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:148
17557 msgid "Click to collapse"
17558 msgstr "Κάντε κλικ για να ελαχιστοποιήσετε αυτόν τον τομέα"
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
17562 msgid "Click to collapse this section"
17563 msgstr "Κάντε κλικ για να ελαχιστοποιήσετε αυτόν τον τομέα"
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
17567 msgid "Click to edit"
17568 msgstr "Πατήστε για επεξεργασία"
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
17572 msgid "Click to expand this section"
17573 msgstr "Κάντε κλικ για να διευρύνετε αυτόν τον τομέα"
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
17577 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
17578 msgstr "Πατήστε για να συμπληρωθεί με μία τυχαία παραγόμενη πρόταση. "
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
17582 msgid "Click to recheck dependencies "
17583 msgstr "Κάντε κλικ εδώ για επανέλεγχο των εξαρτημένων "
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:252
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:696
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:305
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
17598 msgid "Clone these rules to:"
17599 msgstr "Κλωνοποίηση αυτών των κανόνων σε:"
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:252
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:696
17605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:305
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
17608 msgid "Clone this subfield"
17609 msgstr "Κλωνοποίηση αυτού του υποπεδίου"
17611 #. %1$s: IF frombranch
17612 #. %2$s: Branches.GetName( frombranch )
17614 #. %4$s: IF tobranch
17615 #. %5$s: Branches.GetName( tobranch )
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:17
17619 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
17620 msgstr "Κλωνοποίηση κανόνων δανεισμού %s %s από \"%s\"%s %s μέχρι \"%s\"%s %s "
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:24
17624 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
17625 msgstr "Αποτυχία κλωνοποίησης κανόνων δανεισμού!"
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:78
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:49
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:193
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:256
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:150
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:279
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:251
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1135
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:475
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:122
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:313
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:197
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:520
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:124
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:145
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:252
17652 #. INPUT type=button
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:326
17655 msgid "Close and export as PDF"
17656 msgstr "Κλείσιμο και Εκτύπωση"
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
17660 msgid "Close basket group"
17661 msgstr "Κλείσιμο ομάδας καλαθιού"
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
17665 msgid "Close budget "
17666 msgstr "› Λεπτομέρειες Τεκμηρίου για "
17668 #. INPUT type=button
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
17670 msgid "Close help window"
17671 msgstr "Κλείσιμο παραθύρου βοήθειας"
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
17675 msgid "Close this basket"
17676 msgstr "Κλείσιμο καλαθιού"
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:122
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:140
17682 msgid "Close this menu"
17683 msgstr "Κλείσιμο μενού"
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
17687 msgid "Close this window."
17688 msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου."
17690 #. INPUT type=button
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
17692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
17695 msgid "Close window"
17696 msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:116
17701 msgstr "Κλείσιμο: "
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:297
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:113
17710 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
17713 msgid "Closed (%s)"
17714 msgstr "Κλειστό (%s)"
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
17718 msgid "Closed on %s"
17719 msgstr "Έκλεισε στις %s"
17721 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
17724 msgid "Closed on %s."
17725 msgstr "Έκλεισε στις %s."
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:380
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:239
17731 msgstr "Έκλεισε στις:"
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:618
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:249
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:152
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:61
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1107
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1134
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:205
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
17763 msgid "CodeMirror editing library"
17764 msgstr "Βιβλιοθήκη Αντιτύπου"
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
17768 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
17769 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:312
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:146
17774 msgid "Collapse all"
17775 msgstr "Ελαχιστοποίηση όλων"
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
17780 msgstr "Ελαχιστοποιήθηκαν"
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:147
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:212
17785 msgid "Collect from patron: "
17786 msgstr "Είσπραξη από το μέλος: "
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:89
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:77
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:96
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:289
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:263
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
17813 msgid "Collection "
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
17823 msgid "Collection code"
17824 msgstr "Κωδικός συλλογής"
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:52
17828 msgid "Collection code:"
17829 msgstr "Κωδικός συλλογής:"
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:122
17833 msgid "Collection code: "
17834 msgstr "c- Συλλογή"
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
17838 msgid "Collection deleted successfully"
17839 msgstr "Η συλλογή διαγράφηκε επιτυχώς"
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
17843 msgid "Collection failed to be deleted"
17844 msgstr "Η διαγραφή της συλλογής απέτυχε"
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:705
17850 msgid "Collection title:"
17851 msgstr "Τίτλος συλλογής:"
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
17855 msgid "Collection transferred successfully"
17856 msgstr "Η συλλογή μεταφέρθηκε επιτυχώς"
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
17860 msgid "Collection:"
17863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:532
17864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
17866 msgid "Collection: "
17869 #. For the first occurrence,
17870 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:75
17874 msgid "Collection: %s "
17875 msgstr "Συλλογή: %s "
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:118
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
17894 msgid "Column name"
17895 msgstr "Όνομα στήλης"
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
17899 msgid "Column visibility"
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:261
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:41
17915 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
17916 "columns will be ignored. "
17918 "Οι στήλες πρέπει να συμπληρωθούν από τα αριστερά προς τα δεξιά: αν η πρώτη "
17919 "στήλη είναι κενή, οι υπόλοιπες θα αγνοηθούν. "
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:76
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
17924 msgid "Columns settings"
17925 msgstr "Ρυθμίσεις στηλών"
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:236
17929 msgid "Coming from"
17930 msgstr "Έρχεται από"
17932 #. %1$s: branchesloo.branchname
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
17935 msgid "Coming from %s"
17936 msgstr "Έρχεται από %s"
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:53
17946 msgid "Comma separated text"
17947 msgstr "Κείμενο χωρισμένο με κόμμα"
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:37
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:961
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
17961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:87
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1000
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
17976 msgstr "Σχολιαστής "
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:442
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
17982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:174
17990 msgid "Comments about this file: "
17991 msgstr "Σχόλια για αυτό το αρχείο: "
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
17995 msgid "Comments awaiting moderation"
17996 msgstr "Σχόλια που περιμένουν έγκριση"
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:148
18000 msgid "Comments pending approval"
18001 msgstr "Εκκρεμεί σχόλια για έγκριση"
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
18010 msgid "Compact view"
18011 msgstr "Συνεπτυγμένη Προβολή"
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
18015 msgid "Company details"
18016 msgstr "Στοιχεία Εταιρείας"
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:325
18020 msgid "Company name: "
18021 msgstr "Όνομα εταιρείας: "
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:211
18025 msgid "Compare barcodes list to results: "
18026 msgstr "Σύγκριση λίστας barcode με τα αποτελέσματα: "
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:260
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:383
18031 msgid "Complete request "
18032 msgstr "Πλήρης προβολή"
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
18036 msgid "Complete view"
18037 msgstr "Πλήρης προβολή"
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
18041 msgid "Completed import of records"
18042 msgstr "Ολοκληρωμένη εισαγωγή εγγραφών"
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:92
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:192
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
18053 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
18055 "Η διαμόρφωση είναι ΟΚ, δεν έχετε σφάλματα στους πίνακες με τις παραμέτρους "
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
18061 msgstr "Παραμετροποίηση"
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
18065 msgid "Configure columns"
18066 msgstr "Παραμετροποίηση στηλών"
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
18070 msgid "Configure plugins"
18071 msgstr "αρχείο διαμόρφωσης."
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
18075 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
18076 msgstr "Διαμορφώστε αυτές τις παραμέτρους με τη σειρά που εμφανίζονται."
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
18081 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
18082 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
18083 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
18084 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
18085 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:243
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:372
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
18094 msgstr "Επιβεβαίωση"
18096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:333
18099 msgstr "Επιβεβαίωση"
18101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
18103 msgid "Confirm custom report"
18104 msgstr "Επιβεβαίωση προσαρμοσμένης αναφοράς"
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
18109 msgid "Confirm deletion"
18110 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής"
18112 #. %1$s: searchfield
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
18115 msgid "Confirm deletion of %s?"
18116 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής του %s;"
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:129
18120 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
18121 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής του ορισμού της δομής καθιερωμένου όρου για "
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
18125 msgid "Confirm deletion of classification source "
18126 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής της πηγής ταξινόμησης "
18128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
18130 msgid "Confirm deletion of contract "
18131 msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής του Συμβολαίου %s"
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
18135 msgid "Confirm deletion of currency '[%% '"
18136 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής νομίσματος "
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
18140 msgid "Confirm deletion of filing rule "
18141 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής κανόνα ταξιθέτησης "
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
18145 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
18146 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής απόδοσης τύπου μελών "
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
18150 msgid "Confirm deletion of printer "
18151 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής του εκτυπωτή "
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
18155 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
18156 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής κανόνα ταύτισης εγγραφής "
18158 #. %1$s: tagsubfield
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:215
18161 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
18162 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής του υποπεδίου %s;"
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
18166 msgid "Confirm deletion of tag "
18167 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής ετικέτας "
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:94
18171 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
18172 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής αυτού του προμηθευτή;"
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:555
18176 msgid "Confirm hold "
18177 msgstr "Επιβεβαίωση κράτησης"
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:548
18181 msgid "Confirm hold and transfer "
18182 msgstr "Επιβεβαίωση κράτησης και μεταφορά"
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:239
18186 msgid "Confirm holds"
18187 msgstr "Επιβεβαίωση κρατήσεων"
18189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:112
18191 msgid "Confirm new password:"
18192 msgstr "Επιβεβαίωση νέου κωδικού πρόσβασης:"
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
18196 msgid "Congratulations, installation complete"
18197 msgstr "Συγχαρητήρια, η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε"
18201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:42
18203 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
18204 msgstr "Σύνδεση %s.%s σε ένα υποπεδίο MARC"
18206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
18208 msgid "Connection established."
18209 msgstr "Η σύνδεση δημιουργήθηκε."
18211 #. For the first occurrence,
18212 #. %1$s: errcon.server
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:180
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:204
18217 msgid "Connection failed to %s"
18218 msgstr "Απέτυχε η σύνδεση %s"
18220 #. For the first occurrence,
18221 #. %1$s: errcon.server
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:181
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:127
18225 msgid "Connection timeout to %s"
18226 msgstr "Λήξη χρονικού ορίου σύνδεσης με %s"
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
18230 msgid "Connor Dewar"
18231 msgstr "Connor Dewar"
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
18235 msgid "Connor Fraser"
18236 msgstr "Connor Fraser"
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:91
18240 msgid "Considered lost"
18241 msgstr "Θεωρείται απολεσθέν"
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
18246 msgstr "Περιορισμοί"
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
18251 msgid "Constraints"
18252 msgstr "Περιορισμοί"
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:496
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:367
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:47
18262 msgid "Contact about late issues?"
18263 msgstr "Επικοινωνία για καθυστερημένα τεύχη;"
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
18267 msgid "Contact about late orders?"
18268 msgstr "Επικοινωνία για καθυστερημένες παραγγελίες;"
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
18273 msgid "Contact details"
18274 msgstr "Στοιχεία επαφής"
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:45
18278 msgid "Contact information"
18279 msgstr "Πληροφορίες Επικοινωνίας"
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
18283 msgid "Contact name: "
18284 msgstr "Όνομα επαφής: "
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:473
18288 msgid "Contact note: "
18289 msgstr "Σημείωση επικοινωνίας: "
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
18293 msgid "Contact when ordering?"
18294 msgstr "Επικοινωνία για καθυστερημένες παραγγελίες;"
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
18303 msgid "Contact: First name"
18304 msgstr "Επικοινωνία: Όνομα"
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
18308 msgid "Contact: Last name"
18309 msgstr "Επικοινωνία: Επώνυμο"
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
18313 msgid "Contact: Relationship"
18314 msgstr "Επικοινωνία: Σχέση"
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
18318 msgid "Contact: Title"
18319 msgstr "Επικοινωνία: Τίτλος"
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:481
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:484
18332 msgstr "Περιλαμβάνει"
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
18337 msgstr "Περιεχόμενα"
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:617
18342 msgstr "Περιεχόμενα"
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
18346 msgid "Contents of "
18347 msgstr "Περιεχόμενα "
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:44
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:184
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
18361 msgid "Continue to log in to Koha"
18362 msgstr "Συνεχίστε για να συνδεθείτε στο Koha"
18364 #. INPUT type=submit
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
18366 msgid "Continue without marking >>"
18367 msgstr "Συνεχίστε χωρίς μαρκάρισμα >>"
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
18374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
18376 msgid "Contract deleted"
18377 msgstr "Το συμβόλαιο διεγράφη"
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
18381 msgid "Contract description:"
18382 msgstr "Περιγραφή συμβολαίου:"
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
18386 msgid "Contract end date:"
18387 msgstr "Ημερομηνία λήξης συμβολαίου:"
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
18392 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
18394 "Το συμβόλαιο δεν διεγράφη. Ίσως ένα καλάθι βρίσκεται συνδεδεμένο με αυτό το "
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
18399 msgid "Contract id "
18400 msgstr "Ταυτότητα συμβολαίου "
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
18405 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
18406 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
18409 "Όνομα συμβολαίου,Αριθμός παραγγελίας,Χρονολογία εισαγωγής,ISBN,Συγγραφέας,"
18410 "Τίτλος,Έτος έκδοσης,Εκδότης,Τίτλος συλλογής,Σημείωση για τον προμηθευτή,"
18411 "Ποσότητα,RRP,Τόπος παράδοσης,Τόπος χρέωσης "
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:329
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:233
18417 msgid "Contract name:"
18418 msgstr "Όνομα συμβολαίου:"
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
18422 msgid "Contract number:"
18423 msgstr "Αριθμός συμβολαίου:"
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
18427 msgid "Contract number: "
18428 msgstr "Αριθμός συμβολαίου: "
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
18432 msgid "Contract start date:"
18433 msgstr "Ημερομηνία έναρξης συμβολαίου:"
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:377
18437 msgid "Contract(s)"
18438 msgstr "Συμβόλαιο/α"
18440 #. %1$s: booksellername
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
18443 msgid "Contract(s) of %s"
18444 msgstr "Συμβόλαιο/α του προμηθευτή %s"
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:88
18449 msgstr "Συμβόλαιο: "
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
18462 msgid "Contributing companies and institutions"
18463 msgstr "Συμβαλλόμενες επιχειρήσεις και ιδρύματα"
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:80
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:69
18468 msgid "Control no.: "
18469 msgstr "Control no.: "
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
18474 msgid "Control no: "
18475 msgstr "Control no: "
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
18479 msgid "Control number:"
18480 msgstr "Αριθμός συμβολαίου:"
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
18484 msgid "Control number: "
18485 msgstr "Αριθμός συμβολαίου:"
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
18490 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
18491 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
18492 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
18493 "of history kept is controlled by the cronjob "
18495 "Ελέγχει για πόσο καιρό θα διατηρείται το ιστορικό δανεισμών για τα νέα μέλη "
18496 "αυτής της κατηγορίας. \"Ποτέ\" ανωνυμοποιεί τους δανεισμούς με την επιστροφή "
18497 "τους, και \"Πάντα\" διατηρεί το ιστορικό δανεισμών ενός μέλους επ' αόριστο. "
18498 "Όταν επιλεχθεί το \"Προεπιλογή\", το πλήθος του ιστορικού που διατηρείται "
18499 "ελέγχεται από το cronjob "
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:210
18503 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
18504 msgstr "Τροποποίηση κανόνα ταύτισης εγγραφής"
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:442
18510 msgstr "Αντίγραφα:"
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:251
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:223
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:231
18515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:410
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
18522 msgid "Copy and replace"
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:403
18527 msgid "Copy holidays to:"
18528 msgstr "Αντιγραφή αργιών σε:"
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
18532 msgid "Copy notice"
18533 msgstr "Αντιγραφή ειδοποίησης"
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:80
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:111
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:157
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:292
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:644
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:479
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
18548 msgid "Copy number"
18549 msgstr "Αριθμός αντιτύπου"
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
18553 msgid "Copy number:"
18554 msgstr "Αριθμός αντιτύπου:"
18556 #. %1$s: l.branchname
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
18560 msgstr "Αντιγραφή σε %s"
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:378
18564 msgid "Copy to all libraries"
18565 msgstr "Αντιγραφή σε όλες τις βιβλιοθήκες"
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:68
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:152
18571 msgstr "Πνευματικά δικαιώματα"
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
18575 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
18576 msgstr "Πνευματικά δικαιώματα © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
18580 msgid "Copyright © 2008 "
18581 msgstr "Πνευματικά δικαιώματα © 2008 "
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
18587 msgid "Copyright date:"
18588 msgstr "Ημερομηνία κατοχύρωσης πνευματικής ιδιοκτησίας:"
18590 #. For the first occurrence,
18591 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:87
18595 msgid "Copyright year: %s "
18596 msgstr "Έτος κατοχύρωσης πνευματικής ιδιοκτησίας: %s "
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
18601 msgstr "Πνευματικά δικαιώματα:"
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
18605 msgid "Copyright: "
18606 msgstr "Πνευματικά δικαιώματα: "
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:634
18611 msgid "Copyrightdate"
18612 msgstr "Ημερομηνία κατοχύρωσης πνευματικής ιδιοκτησίας"
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
18616 msgid "Corey Fuimaono"
18617 msgstr "Corey Fuimaono"
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
18621 msgid "Cory Jaeger"
18622 msgstr "Cory Jaeger"
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
18626 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
18627 msgstr "Το κόστος πρέπει να αναγράφεται με τη μορφή δεκαδικού αριθμού >= 0"
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:99
18632 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
18633 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
18635 "Τα κόστη είναι δεκαδικοί που κυμαίνονται μεταξύ κάποιας τυχαίας ανώτατης "
18636 "τιμής (π.χ. 1 ή 100) και του 0 που είναι το κατώτατο (καθόλου) κόστος."
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
18640 msgid "Could not add a new patron."
18641 msgstr "Αδυναμία προσθήκης νέου μέλους"
18643 #. %1$s: duplicate_code_error
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:61
18647 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
18648 "code already exists. "
18650 "Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη τύπου απόδοσης μέλους "%s" — "
18651 "υπάρχει ήδη ένας με αυτό τον κωδικό. "
18653 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
18654 #. %2$s: ERROR_num_patrons
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
18658 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
18659 "by %s patron records"
18661 "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του τύπου απόδοσης μελών "%s" — "
18662 "χρησιμοποιείται από %s εγγραφές μελών"
18664 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:238
18668 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
18669 "absent from the database."
18671 "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του τύπου απόδοσης μελών "%s" — "
18672 "δεν υπήρχε στη βάση δεδομένων."
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:71
18676 msgid "Could not find a system preference named "
18677 msgstr "Δε βρέθηκε προτίμηση συστήματος με το όνομα "
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
18682 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
18683 "correctly defined in koha-conf.xml. "
18685 "Το αρχείο history.txt δε μπορεί να διαβαστεί. Παρακαλούμε σιγουρευτείτε <"
18686 "docdir> ότι είναι σωστά ορισμένο στο koha-conf.xml. "
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:469
18689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:40
18692 msgstr "Υπολογισμός"
18694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:291
18696 msgid "Count deleted items"
18697 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:321
18701 msgid "Count holds:"
18702 msgstr "Υπολογισμός κρατήσεων"
18704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
18706 msgid "Count items:"
18707 msgstr "Υπολογισμός τεκμηρίων"
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:75
18711 msgid "Count of checkouts"
18712 msgstr "Υπολογισμός δανεισμών"
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:283
18716 msgid "Count total items"
18717 msgstr "Υπολογισμός συνόλου τεκμηρίων"
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
18721 msgid "Count total items:"
18722 msgstr "Υπολογισμός συνόλου τεκμηρίων"
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
18726 msgid "Count unique biblios"
18727 msgstr "Υπολογισμός μοναδικών biblio"
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
18733 msgid "Count unique biblios:"
18734 msgstr "Υπολογισμός μοναδικών biblio"
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
18738 msgid "Count unique borrowers:"
18739 msgstr "Υπολογισμός μοναδικών μελών"
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
18744 msgid "Count unique items:"
18745 msgstr "Υπολογισμός μοναδικών τεκμηρίων"
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:265
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
18771 msgid "Courier New"
18772 msgstr "Δημιουργία Νέου"
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:652
18781 msgid "Course Reserves"
18782 msgstr "Κρατήσεις μαθημάτων"
18784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
18786 msgid "Course name"
18787 msgstr "Όνομα μαθήματος"
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
18791 msgid "Course name:"
18792 msgstr "Όνομα μαθήματος:"
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
18796 msgid "Course number"
18797 msgstr "Αριθμός μαθήματος"
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
18801 msgid "Course number:"
18802 msgstr "Αριθμός μαθήματος:"
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
18814 msgid "Course reserves"
18815 msgstr "Κρατήσεις μαθημάτων"
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
18822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
18824 msgid "Crawford County Federated Library System"
18825 msgstr "Crawford County Federated Library System"
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:202
18829 msgid "Create EDIFACT order"
18830 msgstr "Δημιουργία νέας εγγραφής"
18832 #. INPUT type=submit
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
18835 msgstr "Δημιουργία Νέου"
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
18839 msgid "Create SQL reports"
18840 msgstr "Νέο προφίλ CSV εξαγωγής"
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
18844 msgid "Create a new CSV profile"
18845 msgstr "Δημιουργία νέου προτύπου"
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
18849 msgid "Create a new category"
18850 msgstr "Δημιουργία νέας κατηγορίας"
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:177
18854 msgid "Create a new city"
18855 msgstr "Δημιουργία νέας λίστας"
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
18859 msgid "Create a new list"
18860 msgstr "Δημιουργία νέας λίστας"
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
18864 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
18866 "Δημιουργία νέας εγγραφής με την εισαγωγή της εξωτερικής (αντιγραφή) εγγραφής."
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
18870 msgid "Create a new subscription"
18871 msgstr "Νέα συνδρομή"
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:310
18875 msgid "Create a new template"
18876 msgstr "Δημιουργία νέου προτύπου"
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:817
18880 msgid "Create analytics"
18881 msgstr "Δημιουργία Analytics"
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
18886 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
18887 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
18889 "Δημιουργήστε και διαχειριστείτε πλαίσια Καθιερωμένων όρων τα οποία "
18890 "καθορίζουν τα χαρακτηριστικά των MARC Εγγραφών σας (ορισμοί πεδίων και "
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
18896 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
18897 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
18898 "for the MARC editor."
18900 "Δημιουργήστε και διαχειριστείτε Βιβλιογραφικά πλαίσια τα οποία καθορίζουν τα "
18901 "χαρακτηριστικά των MARC Εγγραφών σας (ορισμοί πεδίων και υποπεδίων) καθώς "
18902 "και τα πρότυπα για τον επεξεργαστή MARC."
18904 #. %1$s: authtypecode
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
18907 msgid "Create authority framework for %s using "
18908 msgstr "Δημιουργία πλαισίου καθιερωμένων όρων για %s χρησιμοποιώντας "
18910 #. %1$s: frameworkcode
18911 #. %2$s: framework.frameworktext
18912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:145
18914 msgid "Create framework for %s (%s) using "
18915 msgstr "Δημιουργία πλαισίου για %s (%s) χρησιμοποιώντας "
18917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
18919 msgid "Create from SQL"
18920 msgstr "Δημιουργία από SQL"
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:65
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:92
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
18928 msgid "Create manual credit"
18929 msgstr "Δημιουργία πίστωσης χειρωνακτικά"
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:89
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
18937 msgid "Create manual invoice"
18938 msgstr "Δημιουργία τιμολογίου χειρωνακτικά"
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
18942 msgid "Create new authority"
18943 msgstr "Δημιουργία νέου καθιερωμένου όρου"
18945 #. INPUT type=submit
18946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
18947 msgid "Create new invoice anyway"
18948 msgstr "Δημιουργία νέου τιμολογίου παρ' όλα αυτά"
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
18952 msgid "Create new record"
18953 msgstr "Δημιουργία νέας εγγραφής"
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:33
18957 msgid "Create patron"
18958 msgstr "Αντιγραφή Μέλους"
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
18962 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
18964 "Δημιουργήστε και εκτυπώστε αυτοκόλλητες ετικέτες και barcodes από τα "
18965 "δεδομένα του καταλόγου"
18967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
18969 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
18971 "Δημιουργήστε και εκτυπώστε αυτοκόλλητες ετικέτες και barcodes από τα "
18972 "δεδομένα του καταλόγου"
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
18976 msgid "Create printable patron cards"
18977 msgstr "Δημιουργία εκτυπώσιμων καρτών μελών"
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
18981 msgid "Create record"
18982 msgstr "Δημιουργία εγγραφής"
18984 #. INPUT type=submit name=submit
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
18986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
18988 msgid "Create report from SQL"
18989 msgstr "Δημιουργία έκθεσης από SQL"
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
18992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
18994 msgid "Create routing list"
18995 msgstr "Δημιουργία λίστας δρομολόγησης"
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
18999 msgid "Create routing list for "
19000 msgstr "Δημιουργία λίστας δρομολόγησης για "
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:110
19006 msgstr "Δημιουργημένο από"
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:333
19011 msgid "Created by:"
19012 msgstr "Δημιουργήθηκε από:"
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
19016 msgid "Created by: "
19017 msgstr "Δημιουργημένο από: "
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
19022 msgstr "Δημιουργημένο από: "
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
19025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:994
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:620
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:331
19029 msgid "Creation date"
19030 msgstr "Χρονολογία δημιουργίας"
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
19034 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
19035 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
19037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
19039 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
19040 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
19042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:114
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:116
19045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:251
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:120
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:122
19053 msgid "Credit (item returned)"
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
19058 msgid "Credit type: "
19059 msgstr "Τύπος πίστωσης: "
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
19069 msgstr "Πιστώσεις:"
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
19094 msgid "Ctrl-Shift-X"
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
19107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
19109 msgid "Currencies & Exchange rates"
19110 msgstr "Νομίσματα & Συναλλαγματικές ισοτιμίες"
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
19116 msgid "Currencies and exchange rates"
19117 msgstr "Νομίσματα και συναλλαγματικές ισοτιμίες"
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
19121 msgid "Currencies search:"
19122 msgstr "Αναζήτηση νομισμάτων:"
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:172
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:57
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
19134 msgid "Currency = %s"
19135 msgstr "Νόμισμα= %s"
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:446
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:109
19146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:113
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:532
19152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:301
19154 msgid "Current article requests"
19155 msgstr "Τρέχοντες όροι"
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:392
19160 msgid "Current checkouts allowed"
19161 msgstr "Τρέχοντες επιτρεπόμενοι δανεισμοί"
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
19167 msgid "Current library"
19168 msgstr "Τρέχουσα Βιβλιοθήκη"
19170 #. For the first occurrence,
19171 #. %1$s: LoginBranchname
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
19177 msgid "Current library: %s"
19178 msgstr "Τρέχουσα Βιβλιοθήκη: %s"
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:155
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
19188 msgid "Current location"
19189 msgstr "Τρέχουσα τοποθεσία"
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
19193 msgid "Current location:"
19194 msgstr "Τρέχουσα τοποθεσία:"
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
19199 msgid "Current on-site checkouts allowed"
19200 msgstr "Τρέχοντες Επιτρεπόμενοι Δανεισμοί"
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
19204 msgid "Current renewals:"
19205 msgstr "Τρέχουσες ανανεώσεις:"
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
19209 msgid "Current server time is:"
19210 msgstr "Η τρέχουσα ώρα του διακομιστή είναι:"
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
19215 msgid "Current session"
19216 msgstr "Τρέχουσα περίοδος χρήσης"
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:63
19220 msgid "Current terms"
19221 msgstr "Τρέχοντες όροι"
19223 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:192
19226 msgid "Currently available %s"
19227 msgstr "Τρεχόντως Διαθέσιμο %s"
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
19231 msgid "Currently available batches"
19232 msgstr "Δέσμες διαθέσιμες αυτήν τη στιγμή"
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
19236 msgid "Currently available layouts"
19237 msgstr "Διατάξεις διαθέσιμες αυτήν τη στιγμή"
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
19241 msgid "Currently available profiles"
19242 msgstr "Προφίλ διαθέσιμα αυτήν τη στιγμή"
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:115
19246 msgid "Currently available templates"
19247 msgstr "Πρότυπα διαθέσιμα αυτήν τη στιγμή"
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:680
19252 msgid "Currently in local use %s "
19253 msgstr "Αυτή τη στιγμή γίνεται χρήση επιτόπου %s "
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:685
19258 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
19261 "Αυτή τη στιγμή, αυτό σημαίνει πολιτική κρατήσεων. Οι διάφορες πολιτικές "
19262 "έχουν τις ακόλουθες επιπτώσεις: "
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
19267 msgstr "Διδακτέα ύλη"
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:100
19271 msgid "Custom search fields"
19272 msgstr "Πεδία προσαρμοσμένης αναζήτησης"
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
19276 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
19277 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
19281 msgid "Dænsk (Danish)"
19282 msgstr "Dænsk (Δανικά)"
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
19296 msgid "DSpace project"
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
19301 msgid "DVD video / Videodisc"
19302 msgstr "DVD βίντεο/ Βιντεοδίσκος"
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
19313 msgid "Damaged status"
19314 msgstr "Κατάσταση φθαρμένου"
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:137
19318 msgid "Damaged status:"
19319 msgstr "Κατάσταση φθαρμένου:"
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
19328 msgid "Daniel Banzli"
19329 msgstr "Daniel Banzli"
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
19333 msgid "Daniel Barker"
19334 msgstr "Daniel Barker"
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
19338 msgid "Daniel Grobani"
19339 msgstr "Daniel Grobani"
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
19343 msgid "Daniel Holth"
19344 msgstr "Daniel Holth"
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
19348 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
19349 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
19353 msgid "Daniel Sweeney"
19354 msgstr "Daniel Sweeney"
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
19358 msgid "Danny Bouman"
19359 msgstr "Danny Bouman"
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
19363 msgid "Darrell Ulm"
19364 msgstr "Darrell Ulm"
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:241
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
19369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
19371 msgid "Data deleted"
19372 msgstr "Διαγραφή δεδομένων"
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:53
19377 msgstr "Σφάλμα δεδομένων"
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
19381 msgid "Data fields"
19382 msgstr "Πεδία δεδομένων"
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
19387 msgid "Data recorded"
19388 msgstr "Καταγεγραμμένα δεδομένα"
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
19398 msgstr "Βάση δεδομένων"
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
19403 msgstr "Βάση δεδομένων "
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
19407 msgid "Database settings:"
19408 msgstr "Ρυθμίσεις βάσης δεδομένων:"
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
19412 msgid "Database tables created"
19413 msgstr "Δημιουργήθηκαν οι πίνακες της βάσης δεδομένων"
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
19418 msgstr "Βάση δεδομένων: "
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:147
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:149
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
19424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:142
19425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:234
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:405
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:85
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:136
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:311
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:296
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:717
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:249
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
19445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:102
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:197
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
19454 msgstr "Ημερομηνία"
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
19459 msgstr "Ημερομηνία "
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
19464 msgid "Date acquired"
19465 msgstr "Χρονολογία απόκτησης"
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
19469 msgid "Date acquired (item)"
19470 msgstr "Ημερομηνία άφιξης"
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:430
19475 msgstr "Ημερομηνία προσθήκης"
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:948
19480 msgid "Date arrived"
19481 msgstr "Ημερομηνία άφιξης"
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
19485 msgid "Date deleted (item)"
19486 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:34
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:84
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
19495 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής"
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:148
19500 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής"
19502 #. For the first occurrence,
19503 #. %1$s: issueloo.date_due
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
19508 msgid "Date due: %s"
19509 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής: %s"
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:224
19513 msgid "Date formats: "
19514 msgstr "Μορφή αρχείου: "
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
19518 msgid "Date last checked out"
19519 msgstr "Χρονολογία τελευταίου δανεισμού"
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
19522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
19524 msgid "Date last seen"
19525 msgstr "Ημερομηνία τελευταίας εμφάνισης"
19527 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
19528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:19
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:395
19532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:460
19533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
19534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
19535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:236
19538 msgid "Date of birth"
19539 msgstr "Ημερομηνία γέννησης"
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:180
19543 msgid "Date of birth is invalid."
19544 msgstr "Η ημερομηνία γέννησης δεν είναι έγκυρη."
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
19548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
19550 msgid "Date of birth:"
19551 msgstr "Ημερομηνία γέννησης:"
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:183
19555 msgid "Date of enrollment is invalid."
19556 msgstr "Η ημερομηνία εγγραφής δεν είναι έγκυρη."
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:186
19560 msgid "Date of expiration is invalid."
19561 msgstr "Η ημερομηνία λήξης δεν είναι έγκυρη."
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
19565 msgid "Date of transfer"
19566 msgstr "Ημερομηνία μεταφοράς"
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
19571 msgid "Date ordered "
19572 msgstr "Χρονολογία παραγγελίας "
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:949
19576 msgid "Date published"
19577 msgstr "Χρονολογία έκδοσης"
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
19581 msgid "Date published "
19582 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης "
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
19586 msgid "Date published (text) "
19587 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης "
19589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
19592 msgstr "Χρονολογική σειρά"
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:65
19597 msgid "Date received"
19598 msgstr "Ημερομηνία παραλαβής"
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
19603 msgid "Date received "
19604 msgstr "Ημερομηνία παραλαβής "
19606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:272
19608 msgid "Date received: "
19609 msgstr "Ημερομηνία παραλαβής: "
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:224
19614 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
19616 "Η μορφή ημερομηνίας πρέπει να ταιριάζει με την προτίμηση συστήματος, και "
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
19621 msgstr "Ημερομηνία/Ώρα"
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
19628 msgstr "Ημερομηνία/ώρα"
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:195
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:347
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1046
19636 msgstr "Ημερομηνία:"
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:225
19639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
19642 msgstr "Ημερομηνία: "
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
19648 msgstr "Ημερομηνία: %s"
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:374
19652 msgid "Date: from "
19653 msgstr "Ημερομηνία: από "
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
19658 msgstr "Ημερομηνίες"
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
19663 msgid "Dates cannot be empty"
19664 msgstr "Ο τίτλος δεν μπορεί να είναι κενός"
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
19668 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
19672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
19673 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
19675 "Οι χρονολογίες γέννησης θα πρέπει να εισάγονται με τη μορφή 'ΗΗ/ΜΜ/ΧΧΧΧ'"
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
19679 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
19681 "Οι χρονολογίες γέννησης θα πρέπει να εισάγονται με τη μορφή 'ΜΜ/ΗΗ/ΧΧΧΧ'"
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
19685 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
19687 "Οι χρονολογίες γέννησης θα πρέπει να εισάγονται με τη μορφή 'ΧΧΧΧ-ΜΜ-ΗΗ'"
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
19691 msgid "David Birmingham"
19692 msgstr "David Birmingham"
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
19697 msgstr "David Cook"
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
19701 msgid "David Goldfein"
19702 msgstr "David Goldfein"
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
19706 msgid "David Strainchamps"
19707 msgstr "David Strainchamps"
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
19722 msgid "Day of week"
19723 msgstr "Ημέρα της εβδομάδας"
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:487
19728 msgstr "Ημέρα/μήνας"
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
19735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:975
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
19745 msgid "Days in advance"
19746 msgstr "Ημέρες εκ των προτέρων"
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
19750 msgid "DeAndre Carroll"
19751 msgstr "DeAndre Carroll"
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
19755 msgid "Deactivate filters"
19756 msgstr "Απενεργοποίηση φίλτρων"
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19763 #. For the first occurrence,
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
19769 msgstr "Δεκέμβριος"
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:107
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:166
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:560
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
19782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:225
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:67
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:65
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:93
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:46
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
19791 msgstr "Προκαθορισμένο"
19793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:188
19795 msgid "Default accounting details"
19796 msgstr "Προεπιλεγμένα λογιστικά στοιχεία"
19798 #. %1$s: IF humanbranch
19799 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:424
19803 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
19804 msgstr "Προεπιλεγμένη πολιτική δανεισμών, κρατήσεων και επιστροφών%s για %s%s"
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
19808 msgid "Default font"
19809 msgstr "Προκαθορισμένο"
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
19817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:50
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:55
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:102
19822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
19824 msgid "Default framework"
19825 msgstr "Προκαθορισμένο πλαίσιο"
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:602
19829 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
19832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
19834 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
19835 msgstr "Προκαθορισμένες προτιμήσεις μηνυμάτων για αυτή τη κατηγορία μελών"
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
19839 msgid "Default privacy"
19840 msgstr "Προεπιλεγμένη ιδιωτικότητα:"
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:215
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303
19845 msgid "Default privacy: "
19846 msgstr "Προεπιλεγμένη ιδιωτικότητα:"
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
19851 msgid "Default value:"
19852 msgstr "Προκαθορισμένη τιμή:"
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:132
19856 msgid "Default values"
19857 msgstr "Προκαθορισμένες τιμές"
19859 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
19863 msgid "Defaults%s (not set)%s"
19864 msgstr "Προκαθορισμένοι%s (δεν έχουν επιλεχτεί)%s"
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
19868 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:148
19874 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
19875 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
19878 "Καθορίστε καθιερωμένους τύπους, στη συνέχεια καθιερωμένη δομή MARC με τον "
19879 "ίδιο τρόπο που καθορίζετε τους τύπους τεκμηρίων και τη δομή των πεδίων MARC "
19880 "του biblio. Η διαχείριση των καθιερωμένων τιμών γίνεται μέσω συνδεόμενων "
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
19885 msgid "Define categories and authorized values for them."
19886 msgstr "Καθορίστε κατηγορίες και καθιερωμένες τιμές για αυτές."
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
19891 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
19892 "categories, and item types"
19894 "Καθορίστε κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων για συνδυασμούς "
19895 "βιβλιοθηκών, κατηγορίες μελών και τύπους τεκμηρίων"
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
19899 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
19900 msgstr "Καθορίστε τις πόλεις και περιοχές στις οποίες μένουν τα μέλη σας."
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
19905 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
19906 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
19908 "Καθορίστε τις πηγές ταξινόμησης (δηλ., σχήματα ταξιθετικών αριθμών) που "
19909 "χρησιμοποιούνται στη συλλογή σας. Επίσης, καθορίστε τους κανόνες ταξιθέτησης "
19910 "που θα χρησιμοποιηθούν για τη σειρά των ταξιθετικών αριθμών."
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
19914 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
19916 " Καθορίστε τα νομίσματα και τις συναλλαγματικές ισοτιμίες που θα "
19917 "χρησιμοποιηθούν στις προσκτήσεις."
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
19922 msgid "Define days when the library is closed"
19923 msgstr "Καθορίστε τις ημέρες κατά τις οποίες η βιβλιοθήκη θα είναι κλειστή"
19925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
19928 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
19931 "Καθορίστε εκτεταμένες αποδόσεις (προσδιοριστικά και στατιστικές κατηγορίες) "
19932 "για τις εγγραφές μελών"
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
19936 msgid "Define funds within your budgets"
19937 msgstr "Καθορίστε κεφάλαια με τα κονδύλιά σας"
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
19941 msgid "Define item types used for circulation rules."
19943 "Καθορίστε τους τύπους τεκμηρίου που θα χρησιμοποιηθούν στους κανόνες "
19944 "κυκλοφορίας υλικού."
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
19948 msgid "Define libraries and groups."
19949 msgstr "Καθορίστε βιβλιοθήκες και ομάδες."
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:132
19953 msgid "Define mappings"
19954 msgstr "Καθορισμός χαρτογράφησης"
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
19958 msgid "Define notices"
19959 msgstr "καθορίστε μία ειδοποίηση"
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
19964 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
19966 "Καθορίστε ειδοποιήσεις (εκτυπωμένες και σε email ειδοποιήσεις για "
19967 "εκπρόθεσμα, κτλ.)"
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
19971 msgid "Define patron categories."
19972 msgstr "Καθορίστε κατηγορίες μελών."
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
19977 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
19978 "libraries, patron categories, and item types"
19980 "Καθορίστε κανόνες ειδοποιήσεων επιστροφών και δανεισμών για συνδυασμούς "
19981 "βιβλιοθηκών, κατηγορίες μελών και τύπων τεκμηρίων"
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
19985 msgid "Define rules to modify items by age"
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:240
19990 msgid "Define the holidays for:"
19991 msgstr "Καθορίστε τις αργίες για:"
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
19996 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
19997 "to find some datas independently of the framework."
19999 "Καθορίστε τη χαρτογράφηση μεταξύ λέξεων κλειδιών και πεδίων MARC, αυτές οι "
20000 "λέξεις κλειδιά χρησιμοποιούνται για να βρούν μερικά δεδομένα ανεξάρτητα από "
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
20006 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
20007 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
20008 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
20011 "Καθορίστε τη χαρτογράφηση μεταξύ της βάσης δεδομένων συναλλαγών του Koha "
20012 "(SQL) και των Βιβλιογραφικών εγγραφών MARC. Σημειώστε ότι η αντιστοίχιση "
20013 "μπορεί να οριστεί μέσα από το Βιβλιογραφικό Πλαίσιο MARC. Αυτό το εργαλείο "
20014 "είναι ένας σύντομος τρόπος για να γίνει πιο γρήγορα η διασύνδεση."
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
20018 msgid "Define transport costs between branches"
20019 msgstr "Καθορίστε τα κόστη μεταφοράς μεταξύ των παραρτημάτων"
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
20023 msgid "Define which events trigger which sounds"
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
20028 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
20030 "Καθορίστε σε ποιούς εξωτερικούς εξυπηρετητές θέλετε να γίνεται ερώτημα για "
20031 "τα MARC δεδομένα."
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20035 msgid "Define your budgets"
20036 msgstr "Καθαρίστε τα κονδύλιά σας"
20038 #. %1$s: IF ( branch )
20039 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:37
20044 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
20046 "Καθορισμός %sενεργειών εκπρόθεσμων για %s%sπροκαθορισμένες ενέργειες "
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
20051 msgid "Defining transport costs between libraries "
20052 msgstr "Καθορίζοντας τα κόστη μεταφοράς μεταξύ των βιβλιοθηκών "
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:118
20061 msgid "Definition description:"
20062 msgstr "Περιγραφή ορισμού:"
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
20066 msgid "Definition name:"
20067 msgstr "Όνομα ορισμού:"
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
20071 msgid "DejaVu Sans Mono"
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:87
20077 msgstr "Καθυστέρηση"
20079 #. %1$s: ERRORDELAY
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
20084 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
20085 "be only numerical characters. "
20087 "Η καθυστέρηση %s για την κατηγορία μελους %s έχει μερικούς μη αναμενόμενους "
20088 "χαρακτήρες. Θα έπρεπε να είναι μόνο αριθμητικοί χαρακτήρες. "
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
20093 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
20096 "Καθυστέρηση είναι ο αριθμός των ημερών που δίνονται μετά την ημερομηνία "
20097 "επιστροφής, χωρίς να γίνει κάποια σχετική ειδοποίηση. "
20099 #. For the first occurrence,
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:194
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:217
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:353
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:51
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:113
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:72
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:196
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:252
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:629
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:238
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:295
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:241
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:153
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:173
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:290
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:228
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:310
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:436
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:461
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:273
20144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:304
20145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:228
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:393
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:131
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
20150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
20151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:579
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:748
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:125
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
20156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
20157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:699
20158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:200
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:868
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:196
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
20168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:99
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:249
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:138
20174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:213
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:413
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:465
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:307
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:126
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:399
20183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:104
20185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:162
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
20188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:87
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
20190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:261
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:240
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:475
20196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:179
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:67
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:55
20209 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
20211 msgid "Delete ALL submitted items"
20212 msgstr "Διαγραφή ΌΛΩΝ των υποβληθέντων τεκμηρίων"
20214 #. %1$s: csv_profile.profile
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:203
20217 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
20218 msgstr "Επιλογή προφίλ CSV:"
20221 #. %2$s: ean.branch.branchname
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:116
20224 msgid "Delete EAN %s for %s?"
20225 msgstr "Διαγραφή του Κονδυλίου %s;"
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
20229 msgid "Delete Images"
20230 msgstr "Διαγραφή Εικόνων"
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
20234 msgid "Delete SQL reports"
20235 msgstr "Νέο προφίλ CSV εξαγωγής"
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
20239 msgid "Delete a batch of items"
20240 msgstr "Διαγραφή παρτίδας τεκμηρίων"
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
20244 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
20245 msgstr "Διαγραφή δέσμης εγγραφών (βιβλιογραφικών ή καθιερωμένων)"
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:98
20250 msgstr "Διαγραφή όλων"
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:204
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
20255 msgid "Delete all items"
20256 msgstr "Διαγραφή όλων των τεκμηρίων"
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
20260 msgid "Delete all items at once"
20261 msgstr "Διαγραφή όλων των Τεκμηρίων"
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
20265 msgid "Delete an existing subscription"
20266 msgstr "Διαγραφή Συνδρομής"
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
20270 msgid "Delete basket"
20271 msgstr "Διαγραφή καλαθιού"
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
20275 msgid "Delete basket and orders"
20276 msgstr "Διαγραφή καλαθιού και παραγγελιών"
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
20280 msgid "Delete basket, orders, and records"
20281 msgstr "Διαγραφή παραγγελίας"
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:214
20286 msgid "Delete batch"
20287 msgstr "Διαγραφή δέσμης"
20289 #. For the first occurrence,
20290 #. %1$s: budget_period_description
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
20294 msgid "Delete budget '%s'?"
20295 msgstr "Διαγραφή του κονδυλίου %s;"
20297 #. %1$s: city.city_name
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
20300 msgid "Delete city \"%s?\""
20301 msgstr "Διαγραφή Πόλης \"%s?\""
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
20305 msgid "Delete contact"
20306 msgstr "Διαγραφή επαφής"
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
20310 msgid "Delete course"
20311 msgstr "Διαγραφή μαθήματος"
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
20315 msgid "Delete current field"
20316 msgstr "Διαγραφή αυτού του υποπεδίου"
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
20320 msgid "Delete current subfield"
20321 msgstr "Διαγραφή αυτού του υποπεδίου"
20323 #. %1$s: framework.frameworktext
20324 #. %2$s: framework.frameworkcode
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
20327 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
20328 msgstr "Διαγραφή πλαισίου για %s (%s);"
20330 #. %1$s: budget_name
20331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:625
20333 msgid "Delete fund %s?"
20334 msgstr "Διαγραφή κεφαλαίου %s;"
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1073
20338 msgid "Delete image"
20339 msgstr "Διαγραφή εικόνας"
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
20344 msgid "Delete item"
20345 msgstr "Διαγραφή λίστας"
20347 #. %1$s: itemtype.itemtype
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
20350 msgid "Delete item type '%s'?"
20351 msgstr "Διαγραφή τύπου τεκμηρίου '%s';"
20353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
20356 msgid "Delete items in a batch"
20357 msgstr "Διαγραφή τεκμηρίων σε μία δέσμη"
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
20362 msgid "Delete list"
20363 msgstr "Διαγραφή λίστας"
20365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
20367 msgid "Delete local"
20368 msgstr "Διαγραφή τοπικού"
20370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
20372 msgid "Delete local and remote"
20373 msgstr "Διαγραφή τοπικού και απομακρυσμένου"
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
20378 msgid "Delete macro"
20379 msgstr "Επιλογή μέλους:"
20381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
20383 msgid "Delete notice?"
20384 msgstr "Διαγραφή ειδοποίησης;"
20386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
20389 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
20395 msgid "Delete patrons"
20396 msgstr "Διαγραφή μελών"
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:86
20400 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
20401 msgstr "Διαγραφή μελών με βάση τα παρακάτω κριτήρια:"
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
20405 msgid "Delete public lists"
20406 msgstr "Διαγραφή λίστας"
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
20411 msgid "Delete quote(s)"
20412 msgstr "Διαγραφή αποφθέγματος/ων"
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
20417 msgid "Delete record"
20418 msgstr "Διαγραφή εγγραφής"
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
20422 msgid "Delete records if no items remain."
20423 msgstr "Διαγραφή εγγραφών αν δεν απομένουν τεκμήρια."
20425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
20427 msgid "Delete remote"
20428 msgstr "Διαγραφή απομακρυσμένου"
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:153
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
20435 msgid "Delete selected"
20436 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων"
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:122
20440 msgid "Delete selected alerts"
20441 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:622
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
20446 msgid "Delete selected items"
20447 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
20449 #. INPUT type=submit
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:219
20451 msgid "Delete selected records"
20452 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων εγγραφών"
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:233
20456 msgid "Delete subfield "
20457 msgstr "Διαγραφή υποπεδίου "
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:71
20461 msgid "Delete subscription"
20462 msgstr "Διαγραφή συνδρομής"
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
20466 msgid "Delete the exceptions on a range"
20467 msgstr "Διαγραφή των εξαιρέσεων ενός εύρους."
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
20471 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
20472 msgstr "Διαγραφή των αργιών που επαναλαμβάνονται σε ένα εύρος"
20474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
20476 msgid "Delete the single holidays on a range"
20477 msgstr "Διαγραφή των μοναδικών αργιών σε ένα εύρος"
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:615
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:616
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
20484 msgid "Delete this Tag"
20485 msgstr "Διαγραφή αυτού του Συμβόλου Πεδίου"
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
20489 msgid "Delete this account?"
20490 msgstr "Διαγραφή αυτού του Νομίσματος"
20492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
20494 msgid "Delete this basket"
20495 msgstr "Διαγραφή αυτού του καλαθιού"
20497 #. INPUT type=submit
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
20499 msgid "Delete this category"
20500 msgstr "Διαγραφή αυτής της κατηγορίας"
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
20504 msgid "Delete this exception."
20505 msgstr "Διαγραφή αυτής της εξαίρεσης."
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
20509 msgid "Delete this holiday"
20510 msgstr "Διαγραφή αυτής της αργίας"
20512 #. For the first occurrence,
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
20515 msgid "Delete this holiday."
20516 msgstr "Διαγραφή αυτής της αργίας."
20518 #. INPUT type=submit
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
20520 msgid "Delete this printer"
20521 msgstr "Διαγραφή αυτού του εκτυπωτή"
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
20525 msgid "Delete this saved report"
20526 msgstr "Διαγραφή αυτής της αποθηκευμένης έκθεσης"
20529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:699
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
20531 msgid "Delete this subfield"
20532 msgstr "Διαγραφή αυτού του υποπεδίου"
20534 #. For the first occurrence,
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:342
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:275
20541 msgid "Delete user"
20542 msgstr "Διαγραφή χρήστη"
20544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
20546 msgid "Delete vendor"
20547 msgstr "Διαγραφή προμηθευτή"
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:954
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:713
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:569
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:165
20560 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
20561 msgstr "Διαγραφή βιβλιογραφικής εγγραφής, δεν μπορεί να βρεθεί ο τίτλος"
20563 #. %1$s: deleted_source
20564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
20566 msgid "Deleted classification source %s"
20567 msgstr "Διαγραφή της πηγής ταξινόμησης %s"
20569 #. %1$s: deleted_rule
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
20572 msgid "Deleted filing rule %s"
20573 msgstr "Διαγραφή του κανόνα ταξιθέτησης %s"
20575 #. %1$s: deleted_attribute_type
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:231
20578 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
20579 msgstr "Διαγραφή του τύπου απόδοσης μελών "%s""
20581 #. %1$s: deleted_matching_rule
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:613
20584 msgid "Deleted record matching rule "%s""
20585 msgstr "Διαγραφή του κανόνα ταύτισης εγγραφών "%s""
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:163
20594 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
20598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
20600 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
20604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
20606 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
20609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
20611 msgid "Delimiter: "
20612 msgstr "Οριοθέτης: "
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:211
20617 msgstr "Αποσύνδεση"
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
20622 msgstr "Τόπος παράδοσης"
20624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:299
20625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1043
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
20629 msgstr "Τόπος παράδοσης:"
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:390
20634 msgstr "Ώρα παράδοσης: "
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:239
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:242
20639 msgid "Delivery comment:"
20640 msgstr "Σχόλιο παράδοσης:"
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:340
20645 msgid "Delivery day:"
20646 msgstr "Τόπος παράδοσης:"
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
20650 msgid "Delivery details"
20651 msgstr "Ώρα παράδοσης: "
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
20654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:345
20656 msgid "Delivery place"
20657 msgstr "Τόπος παράδοσης"
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:331
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:61
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:214
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:227
20665 msgid "Delivery place:"
20666 msgstr "Τόπος παράδοσης:"
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
20671 msgid "Delivery time: "
20672 msgstr "Ώρα παράδοσης: "
20674 #. For the first occurrence,
20676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
20695 msgid "Department:"
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:281
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:153
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:382
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:85
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:443
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:465
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:492
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:514
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
20744 msgid "Description"
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
20749 msgid "Description (OPAC)"
20750 msgstr "Περιγραφή (OPAC)"
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104
20754 msgid "Description (OPAC): "
20755 msgstr "Περιγραφή (OPAC): "
20758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
20759 msgid "Description is required"
20760 msgstr "Απαιτείται περιγραφή"
20762 #. For the first occurrence,
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
20766 msgid "Description missing"
20767 msgstr "Απουσιάζει η περιγραφή"
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
20774 msgid "Description of charges"
20775 msgstr "Περιγραφή χρεώσεων"
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:475
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:252
20783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:291
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:280
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:348
20787 msgid "Description:"
20788 msgstr "Περιγραφή:"
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:248
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:96
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:100
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:80
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:349
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:81
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:96
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:350
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
20810 msgid "Description: "
20811 msgstr "Περιγραφή: "
20813 #. For the first occurrence,
20814 #. %1$s: liblibrarian
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:121
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:217
20818 msgid "Description: %s"
20819 msgstr "Περιγραφή: %s"
20821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
20823 msgid "Descriptions"
20824 msgstr "Περιγραφές"
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
20828 msgid "Destination"
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:48
20833 msgid "Destination library:"
20834 msgstr "Βιβλιοθήκη προορισμού:"
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:124
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:147
20839 msgid "Destination library: "
20840 msgstr "Βιβλιοθήκη προορισμού: "
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
20844 msgid "Destination record"
20845 msgstr "Εγγραφή προορισμού"
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:491
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:80
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:70
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:155
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:129
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
20863 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
20864 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
20866 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
20867 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:187
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
20876 msgid "Dewey number:"
20877 msgstr "Αριθμός Αντιτύπου"
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
20881 msgid "Dewey/classification"
20882 msgstr "Dewey/ταξινόμηση"
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:553
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:80
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:81
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:73
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:122
20898 #. For the first occurrence,
20899 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:111
20904 msgstr "Dewey: %s "
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
20908 msgid "Dictionaries"
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
20913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:58
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:44
20923 msgid "Dictionary "
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
20928 msgid "Dictionary definitions"
20929 msgstr "Ορισμοί λεξικού"
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
20933 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
20935 "Δεν έγινε έλεγχος για αντιστοιχίες με υπάρχουσες εγγραφές στον κατάλογο"
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:332
20939 msgid "Did you mean: "
20940 msgstr "Εννοείτε: "
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
20946 msgid "Did you mean?"
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:505
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:505
20956 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
20957 msgstr "Διαφορές μεταξύ της πρωτότυπης εγγραφής και της εισηγμένης"
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
20961 msgid "Digests only "
20962 msgstr "Επιτομές μόνο;"
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
20966 msgid "Dimitris Antonakis"
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
20971 msgid "Directories"
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
20976 msgid "Disabled for %s"
20977 msgstr "Απενεργοποιημένο για %s"
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
20981 msgid "Disabled for all"
20982 msgstr "Απενεργοποιημένο για όλα"
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:186
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:23
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:170
20993 msgid "Discharge requests pending"
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
21001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
21003 msgid "Discographies"
21004 msgstr "Δισκογραφίες"
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:588
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
21014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
21017 msgstr "Παρουσίαση:"
21019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
21021 msgid "Display children too."
21022 msgstr "Προβολή και των θυγατρικών."
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
21026 msgid "Display detail for this authority"
21027 msgstr "Προβολή στοιχείων για αυτό τον καθιερωμένο όρο"
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
21031 msgid "Display detail for this biblio"
21032 msgstr "Προβολή στοιχείων για αυτό το biblio"
21035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
21036 msgid "Display detail for this item"
21037 msgstr "Προβολή στοιχείων για αυτό το τεκμήριο"
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:156
21041 msgid "Display from: "
21042 msgstr "Προβολή από: "
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
21047 msgid "Display height: "
21048 msgstr "Προβολή ύψους: "
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:118
21052 msgid "Display in OPAC: "
21053 msgstr "Προβολή στον OPAC: "
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:134
21057 msgid "Display in check-out: "
21058 msgstr "Προβολή στο δανεισμό: "
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:175
21063 msgid "Display location:"
21064 msgstr "Προβολή τοποθεσίας:"
21067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
21068 msgid "Display member details."
21069 msgstr "Προβολή στοιχείων μέλους."
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
21073 msgid "Display only used tags/subfields"
21074 msgstr "Προβολή μόνο των συμβόλων πεδίων/υποπεδίων που χρησιμοποιούνται"
21076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:203
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:340
21079 msgid "Display order"
21080 msgstr "Προβολή κατάταξης"
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
21084 msgid "Display order:"
21085 msgstr "Προβολή κατάταξης: "
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
21089 msgid "Display order: "
21090 msgstr "Παρουσίαση σε: "
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:446
21094 msgid "Display them"
21095 msgstr "Παρουσίαση σε: "
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
21099 msgid "Display to: "
21100 msgstr "Παρουσίαση σε: "
21102 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
21104 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
21106 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
21108 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:195
21112 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
21113 msgstr "Εμφάνιση %sΟΛΩΝ%s %sΕγκεκριμένων%s %sΕκκρεμών%s %sΑπορριπτέων%s Όρων "
21115 #. INPUT type=submit
21116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
21117 msgid "Do not Delete"
21118 msgstr "Μη γίνει διαγραφή"
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
21121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:571
21124 msgid "Do not allow"
21125 msgstr "Να μην επιτρέπετε"
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:215
21129 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
21135 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
21138 "Να μη δημιουργηθεί διπλοεγγραφή. Προσθήκη παραγγελίας από την υπάρχουσα "
21139 "εγγραφή στον κατάλογό σας."
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:243
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
21145 msgid "Do not look for matching records"
21146 msgstr "Μη γίνει έλεγχος για ταυτισμένες εγγραφές"
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:37
21150 msgid "Do not notify"
21151 msgstr "Να μη γίνει ειδοποίηση"
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:176
21155 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
21156 msgstr "Να μην αφαιρεθεί κανένα μέλος (test run)"
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
21160 msgid "Do not use plugin"
21161 msgstr "Μη γίνει διαγραφή"
21163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:212
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:229
21166 msgid "Do not use."
21167 msgstr "Να μην χρησιμοποιείται"
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
21172 msgid "Do you really want to delete this upload?"
21173 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
21177 msgid "Do you really want to generate next serial?"
21178 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να δημιουργήσετε μία περιοδική έκδοση;"
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
21183 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
21184 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
21185 "export option to make a backup"
21187 "Θέλετε πράγματι να εισάγετε τα πεδία και υποπεδία του πλαισίου αυτού; Αυτό "
21188 "θα υπερκαλύψει την τρέχουσα ρύθμιση. Για λόγους ασφαλείας παρακαλώ "
21189 "χρησιμοποιήστε την επιλογή εξαγωγής για να κάνετε ένα αντίγραφο ασφαλείας."
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
21193 msgid "Do you want to confirm this order?"
21194 msgstr "Θέλετε να επιβεβαιώσετε αυτήν την παραγγελία;"
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
21198 msgid "Dobrica Pavlinusic"
21199 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:220
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
21204 msgid "Document type:"
21205 msgstr "Τύπος εγγράφου:"
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:38
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
21219 msgid "Don't allow"
21220 msgstr "Δεν επιτρέπονται κρατήσεις"
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
21225 msgid "Don't block "
21226 msgstr "Μην αποκλείετε "
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:375
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:385
21231 msgid "Don't check out and print slip (P)"
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
21236 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:325
21241 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:63
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:221
21248 msgid "Don't export fields:"
21249 msgstr "Μη γίνει εξαγωγή πεδίων:"
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
21253 msgid "Don't export items:"
21254 msgstr "Μη γίνει εξαγωγή αντιτύπων"
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:284
21261 msgid "Don't include tax"
21264 #. For the first occurrence,
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
21277 msgid "Donovan Jones"
21278 msgstr "Donovan Jones"
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
21282 msgid "Dorian Meid (German translation)"
21283 msgstr "Dorian Meid (Γερμανική μετάφραση)"
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
21287 msgid "Doug Dearden"
21288 msgstr "Doug Dearden"
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
21294 msgstr "Μεταφόρτωση"
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:51
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
21300 msgstr "Μεταφόρτωση "
21302 #. INPUT type=submit name=save
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1117
21304 msgid "Download Record"
21305 msgstr "Μεταφόρτωση Εγγραφής"
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
21311 msgid "Download as CSV"
21312 msgstr "Μεταφόρτωση ως CSV"
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
21318 msgid "Download as PDF"
21319 msgstr "Μεταφόρτωση ως PDF"
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
21325 msgid "Download as XML"
21326 msgstr "Μεταφόρτωση ως XML"
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
21330 msgid "Download cart"
21331 msgstr "Μεταφόρτωση καροτσιού"
21333 #. INPUT type=submit
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:292
21335 msgid "Download configuration"
21336 msgstr "Μεταφόρτωση ρυθμίσεων"
21338 #. INPUT type=submit
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:266
21340 msgid "Download database"
21341 msgstr "Μεταφόρτωση βάσης δεδομένων"
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
21345 msgid "Download directory"
21346 msgstr "Μεταφόρτωση Εγγραφής"
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
21350 msgid "Download directory: "
21351 msgstr "Μεταφόρτωση Εγγραφής"
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
21355 msgid "Download file of all overdues"
21356 msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου για όλα τα εκπρόθεσμα"
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:91
21360 msgid "Download file of displayed overdues"
21361 msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου για όλα τα εκπρόθεσμα"
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
21365 msgid "Download list"
21366 msgstr "Μεταφόρτωση λίστας"
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
21370 msgid "Download list "
21371 msgstr "Μεταφόρτωση λίστας "
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:629
21375 msgid "Download records"
21376 msgstr "Μεταφόρτωση εγγραφών"
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:297
21380 msgid "Download selected claims"
21381 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αιτήσεων"
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:208
21385 msgid "Download starter CSV"
21386 msgstr "Μεταφόρτωση ως CSV"
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:586
21390 msgid "Downloading records, please wait..."
21391 msgstr "Γίνεται μεταφόρτωση εγγραφών, παρακαλώ περιμένετε..."
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
21395 msgid "Draw guide boxes: "
21396 msgstr "Σχεδίαση πλαισίων οδηγών: "
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:218
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1113
21401 msgid "Dublin Core"
21402 msgstr "Dublin Core (XML)"
21404 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:558
21408 msgstr "Επιστροφή %s"
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:353
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:528
21423 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής"
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:920
21427 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
21428 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής (αμορφοποίητη, κρυμμένη)"
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:527
21432 msgid "Due date hidden not formatted"
21435 #. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
21439 msgstr "Επιστροφή %s"
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
21443 msgid "Duncan Tyler"
21444 msgstr "Duncan Tyler"
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:151
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:214
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:381
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:86
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
21463 msgid "Duplicate a template:"
21464 msgstr "Αντιγραφή τρέχοντος προτύπου"
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:260
21468 msgid "Duplicate budget"
21469 msgstr "Αντιγραφή κονδυλίου"
21471 #. %1$s: budget_period_description
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
21474 msgid "Duplicate budget %s"
21475 msgstr "Αντιγραφή προϋπολογισμού %s"
21478 #. %2$s: duplicate_count
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:199
21481 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
21482 msgstr "και αφαιρέθηκαν από την παρτίδα %s. "
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:141
21486 msgid "Duplicate patron record?"
21487 msgstr "Αντιγραφή εγγραφής μέλους;"
21490 #. %2$s: duplicate_count
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:190
21493 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
21494 msgstr "και αφαιρέθηκαν από την παρτίδα %s. "
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:422
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
21499 msgid "Duplicate record suspected"
21500 msgstr "Πιθανή διπλοεγγραφή"
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:381
21505 msgid "Duplicate this saved report"
21506 msgstr "Αντιγραφή αυτής της αποθηκευμένης έκθεσης"
21508 #. For the first occurrence,
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
21512 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
21514 "Εντοπισμός διπλοεγγραφής τιμών. Παρακαλώ διορθώστε αυτά τα σφάλματα και "
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:445
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
21520 msgid "Duplicate warning"
21521 msgstr "Ειδοποίηση διπλοεγγραφής"
21523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
21525 msgid "Duy Tinh Nguyen"
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:209
21530 msgid "E-mail order"
21531 msgstr "Αίτηση παραγγελίας"
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:519
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
21560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
21563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
21566 msgid "EDI accounts"
21567 msgstr "Λογαριασμός"
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
21571 msgid "EDIFACT message"
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:13
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:49
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
21579 msgid "EDIFACT messages"
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
21584 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
21585 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
21594 msgid "ENV and koha-conf.xml"
21595 msgstr "koha-conf.xml"
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:34
21599 msgid "ERROR - unknown"
21600 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ - άγνωστο"
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
21618 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
21620 "ΣΦΑΛΜΑ: Η τιμή δεν είναι έγκυρος αριθμός, παρακαλούμε ελέγξτε την τιμή και "
21621 "προσπαθήστε ξανά!"
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:193
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
21630 msgid "EXAMPLE plugin"
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
21635 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
21636 msgstr "Κάθε κελί περιέχει πραγματικές και εκτιμόμενες τιμές."
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
21640 msgid "Earliest hold date"
21641 msgstr "Παλαιότερη ημερομηνία κράτησης"
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
21645 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
21647 "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (υποστήριξη OAI-PMH)"
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
21651 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
21652 msgstr "Ed Summers (μερικούς κώδικες και πακέτα Perl όπως MARC::Record)"
21654 #. For the first occurrence,
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:141
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:23
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:200
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:216
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:352
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:50
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:112
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:250
21673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:628
21674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:294
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:278
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:219
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:240
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:152
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:172
21682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:289
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:227
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:432
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:460
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:113
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:115
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:392
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:130
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:205
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:213
21702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:199
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:841
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:96
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:412
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
21710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:274
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:341
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:370
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:384
21715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:458
21716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:477
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:493
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
21720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:398
21721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:241
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:327
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:380
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:200
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:260
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:237
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:66
21731 msgstr "Επεξεργασία"
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:158
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:52
21741 msgstr "Επεξεργασία "
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
21746 msgid "Edit Details"
21747 msgstr "Επεξεργασία Στοιχείων"
21749 #. %1$s: itemnumber
21750 #. %2$s: IF ( barcode )
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
21755 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
21756 msgstr "Επεξεργασία Τεκμηρίου #%s%s / Barcode %s%s"
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:185
21761 msgstr "Επεξεργασία Αντιτύπων"
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:61
21766 msgid "Edit OAI set '%s'"
21767 msgstr "Τροποποίηση του τεκμηρίου'%s'"
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:788
21773 msgstr "Επεξεργασία SQL"
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
21777 msgid "Edit SQL report"
21778 msgstr "Επεξεργασία έκθεσης SQL"
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
21782 msgid "Edit [% field.name %] field"
21783 msgstr "Επεξεργασία [% field.name %] πεδίου"
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
21787 msgid "Edit action %s"
21788 msgstr "Επεξεργασία ενέργειας %s"
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:85
21792 msgid "Edit actions"
21793 msgstr "Επεξεργασία ενέργειας %s"
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
21798 msgstr "Επεξεργασία καλαθιού %s"
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
21802 msgid "Edit an existing subscription"
21803 msgstr "Επεξεργασία Συνδρομής"
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:190
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
21808 msgid "Edit as new (duplicate)"
21809 msgstr "Επεξεργασία ως νέο (διπλοεγγραφή)"
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
21813 msgid "Edit authorities"
21814 msgstr "Επεξεργασία καθιερωμένου όρου"
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
21818 msgid "Edit authority"
21819 msgstr "Επεξεργασία καθιερωμένου όρου"
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
21823 msgid "Edit basket"
21824 msgstr "Επεξεργασία καλαθιού"
21826 #. %1$s: basketname
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
21829 msgid "Edit basket %s"
21830 msgstr "Επεξεργασία καλαθιού %s"
21833 #. %2$s: basketgroupid
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
21836 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
21837 msgstr "Ομαδοποίηση Καλαθιού %s (%s) για "
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
21841 msgid "Edit biblio"
21842 msgstr "Επεξεργασία biblio"
21844 #. %1$s: budget_period_description
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
21847 msgid "Edit budget %s"
21848 msgstr "Επεξεργασία προϋπολογισμού %s"
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
21853 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
21858 msgid "Edit collection "
21859 msgstr "Επεξεργασία συλλογής "
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
21863 msgid "Edit course"
21864 msgstr "Επεξεργασία μαθήματος"
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
21869 msgstr "Επεξεργασία πεδίου"
21871 #. %1$s: description
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:103
21874 msgid "Edit frequency: %s"
21875 msgstr "Τροποποίηση κατηγορίας %s"
21877 #. INPUT type=submit
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
21880 msgstr "Επεξεργασία βοήθειας"
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
21884 msgid "Edit history"
21885 msgstr "Επεξεργασία ιστορικού"
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:211
21889 msgid "Edit in host"
21890 msgstr "Επεξεργασία στο οικείο"
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
21896 msgstr "Επεξεργασία αντιτύπων"
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:165
21899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:65
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:610
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:472
21905 msgstr "Επεξεργασία αντιτύπων"
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:170
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
21910 msgid "Edit items in batch"
21911 msgstr "Επεξεργασία τεκμηρίων σε δέσμη"
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
21915 msgid "Edit label template"
21916 msgstr "Επεξεργασία προτύπου ετικέτας"
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:99
21922 msgstr "Επεξεργασία λίστας"
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:509
21927 msgstr "Επεξεργασία λίστας "
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:310
21931 msgid "Edit patrons"
21932 msgstr "Επεξεργασία μελών"
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
21936 msgid "Edit printer profile"
21937 msgstr "Επεξεργασία προφίλ εκτυπωτή"
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
21942 msgid "Edit provider %s"
21943 msgstr "Επεξεργασία κονδυλίου"
21945 #. %1$s: suggestionid
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
21948 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
21949 msgstr "Επεξεργασία πρότασης αγοράς #%s"
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
21953 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
21954 msgstr "Επεξεργασία αποφθεγμάτων για λειτουργία QOTD"
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
21958 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:161
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:551
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:469
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
21968 msgid "Edit record"
21969 msgstr "Επεξεργασία εγγραφής"
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
21974 msgid "Edit routing list"
21975 msgstr "Επεξεργασία λίστας δρομολόγησης"
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:53
21979 msgid "Edit routing list "
21980 msgstr "Επεξεργασία λίστας δρομολόγησης "
21982 #. %1$s: subscription.routingedit
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:227
21985 msgid "Edit routing list (%s)"
21986 msgstr "Επεξεργασία λίστας δρομολόγησης (%s)"
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:51
21990 msgid "Edit routing list for "
21991 msgstr "Επεξεργασία λίστας δρομολόγησης για "
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:59
21996 msgstr "Επεξεργασία λίστας"
21998 #. For the first occurrence,
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:464
22003 msgid "Edit search"
22004 msgstr "Επεξεργασία αναζήτησης"
22006 #. INPUT type=submit
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:184
22008 msgid "Edit serials"
22009 msgstr "Επεξεργασία περιοδικών εκδόσεων"
22011 #. INPUT type=submit
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
22014 msgid "Edit subfields"
22015 msgstr "Επεξεργασία υποπεδίων"
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
22019 msgid "Edit subscription"
22020 msgstr "Επεξεργασία συνδρομής"
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:254
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
22025 msgid "Edit this holiday"
22026 msgstr "Επεξεργασία αυτής της αργίας"
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
22030 msgid "Edit vendor"
22031 msgstr "Επεξεργασία προμηθευτή"
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22035 msgid "Editing catalog record #{ID}"
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22041 msgid "Editing new full record"
22042 msgstr "Προβολή υπάρχουσας εγγραφής"
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22047 msgid "Editing new record"
22048 msgstr "Επεξεργασία εγγραφής"
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22053 msgid "Editing search result"
22054 msgstr "Αποτελέσματα Αναζήτησης Προμηθευτή"
22056 #. For the first occurrence,
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
22071 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
22074 msgid "Edition: %s"
22075 msgstr "Έκδοση: %s"
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
22078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
22090 msgid "Edmund Balnaves"
22091 msgstr "Edmund Balnaves"
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
22095 msgid "Edward Allen"
22096 msgstr "Edward Allen"
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
22100 msgid "Eivin Giske Skaaren"
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
22105 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
22121 msgid "Email address:"
22122 msgstr "Διεύθυνση ηλεκτρονικής αλληλογραφίας:"
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
22126 msgid "Email check:"
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:152
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:126
22131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
22133 msgid "Email has been sent."
22134 msgstr "Το ηλεκτρονικό ταχυδρομείο έχει σταλεί."
22136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
22154 msgstr "Emma Heath"
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:67
22158 msgid "Empty and close"
22159 msgstr "Καθαρισμός και κλείσιμο"
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
22164 msgstr "Ενεργοποιημένο"
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
22169 msgstr "Ενεργοποιημένο;"
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
22174 msgstr "Κωδικοποίηση:"
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
22178 msgid "Encoding (z3950 can send"
22179 msgstr "Κωδικοποίηση (το z3950 μπορεί να στείλει"
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:161
22184 msgstr "Κωδικοποίηση: "
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
22188 msgid "Encyclopedias "
22189 msgstr "Εγκυκλοπαίδειες "
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
22194 msgstr "Ημερομηνία Λήξης: "
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:550
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:384
22203 msgstr "Ημερομηνία λήξης"
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22207 msgid "End date before today, Invalid end date!"
22208 msgstr "Ημερομηνία λήξης πριν τη σημερινή, Άκυρη ημερομηνία λήξης!"
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
22212 msgid "End date is not consistent with subscription length."
22213 msgstr "Η ημερομηνία λήξης δεν είναι σύμφωνη με τη διάρκεια της συνδρομής."
22215 #. For the first occurrence,
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
22218 msgid "End date missing"
22219 msgstr "Απουσιάζει η ημερομηνία λήξης"
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:150
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:122
22226 msgstr "Ημερομηνία λήξης:"
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:341
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
22233 msgstr "Ημερομηνία λήξης: "
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
22237 msgid "End date: *"
22238 msgstr "Ημερομηνία λήξης: *"
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
22242 msgid "End of date range "
22243 msgstr "Τέλος της σειράς ημερομηνιών"
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
22247 msgid "End of interval"
22248 msgstr "Τέλος της σειράς ημερομηνιών"
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
22257 msgid "Enhanced content"
22258 msgstr "Εμπλουτισμένο περιεχόμενο"
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
22262 msgid "Enhanced content settings"
22263 msgstr "Ρυθμίσεις εμπλουτισμένου περιεχομένου"
22265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
22267 msgid "Enrollment fee"
22268 msgstr "Τέλος εγγραφής"
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
22273 msgid "Enrollment fee: "
22274 msgstr "Τέλος εγγραφής: "
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
22278 msgid "Enrollment period"
22279 msgstr "Περίοδος εγγραφής"
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271
22284 msgid "Enrollment period: "
22285 msgstr "Περίοδος εγγραφής: "
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
22295 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
22298 "Εισάγετε ένα barcode ή δημιουργήστε μία εκτυπώσιμη ετικέτα ράχης. Για χρήση "
22299 "από εκτυπωτές για ετικέτες"
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
22303 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
22305 "Εισάγετε μία λίστα πεδίων διαχωρισμένων με κόμμα προς εκπτύπωση. Μπορείτε να "
22306 "συμπεριλάβετε οποιοδήποτε "
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:327
22310 msgid "Enter a new purchase suggestion"
22311 msgstr "Εισάγετε μία νέα πρόταση αγοράς"
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:296
22316 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
22317 "Example, for a website itemtype : "
22319 "Εισάγετε μία περίληψη η οποία θα αντικαταστήσει την προκαθορισμένη, στις "
22320 "λίστες αποτελεσμάτων αναζήτησης. Για παράδειγμα, για τον τύπο τεκμηρίου "
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
22325 msgid "Enter a title and description for the holiday."
22326 msgstr "Εισαγωγή τίτλου και περιγραφής για την αργία."
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:329
22330 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
22332 "Εισάγετε μία λέξη ή πρόταση για να ελέγξετε εγκεκριμένες/απορριπτέες λίστες: "
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
22336 msgid "Enter any authority field:"
22337 msgstr "Εισάγετε οποιοδήποτε πεδίο καθιερωμένου όρου:"
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
22341 msgid "Enter any heading:"
22342 msgstr "Εισάγετε οποιαδήποτς επικεφαλίδα:"
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:153
22346 msgid "Enter barcode: "
22347 msgstr "Εισαγωγή barcode: "
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
22352 msgid "Enter biblionumber:"
22353 msgstr "Εισαγωγή αριθμού biblio:"
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
22357 msgid "Enter by barcode:"
22358 msgstr "Εισαγωγή barcode: "
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
22362 msgid "Enter by itemnumber:"
22363 msgstr "Εισαγωγή αριθμού biblio:"
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:132
22367 msgid "Enter cover biblionumber: "
22368 msgstr "Εισαγωγή αριθμού εγγραφής εξωφύλλου: "
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:595
22372 msgid "Enter item barcode or keyword:"
22373 msgstr "Εισάγετε το barcode του τεκμηρίου:"
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:597
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:693
22379 msgid "Enter item barcode:"
22380 msgstr "Εισάγετε το barcode του τεκμηρίου:"
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:661
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:664
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
22386 msgid "Enter item barcode: "
22387 msgstr "Εισάγετε το barcode του αντιτύπου: "
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
22391 msgid "Enter main heading ($a only):"
22392 msgstr "Εισάγετε επικεφαλίδα καθιερωμένου όρου:"
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
22396 msgid "Enter main heading:"
22397 msgstr "Εισάγετε επικεφαλίδα καθιερωμένου όρου:"
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:791
22402 msgid "Enter parameters for report %s:"
22403 msgstr "Εισάγετε παραμέτρους για την έκθεση %s:"
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:24
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:156
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:251
22412 msgid "Enter patron card number or partial name:"
22413 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας του μέλους ή μέρος από το όνομά του:"
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22417 msgid "Enter patron card number:"
22418 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας μέλους:"
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:134
22422 msgid "Enter patron cardnumber: "
22423 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας του μέλους: "
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:15
22429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:8
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
22443 msgid "Enter search keywords:"
22444 msgstr "Εισάγετε αναζήτηση λέξεων κλειδιών:"
22446 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:98
22449 msgid "Enter search terms"
22450 msgstr "Εισαγωγή όρων αναζήτησης"
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
22454 msgid "Enter starting card position: "
22455 msgstr "Εισάγετε τον αρχικό αριθμό καρτών: "
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
22459 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
22460 msgstr "Εισάγετε την αρχική θέση ετικέτας (για PDF): "
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
22464 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
22465 msgstr "Εισάγετε το barcode του τεκμηρίου για να το επισυνάψετε:"
22467 #. INPUT type=text name=q
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:18
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:30
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
22482 msgid "Enter the terms you wish to search for."
22483 msgstr "Εισάγετε τους όρους που θέλετε να αναζητήσετε."
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:64
22493 msgstr "Ημερομηνία λήξης"
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:81
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:116
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:240
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:158
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:293
22503 msgid "Enumeration"
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
22514 msgstr "Eric Olsen"
22516 #. For the first occurrence,
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:90
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
22528 msgstr "Σφάλμα: %s"
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:168
22532 msgid "Error adding items:"
22533 msgstr "Σφάλμα στην προσθήκη τεκμηρίων:"
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:66
22537 msgid "Error analysis:"
22538 msgstr "Ανάλυση σφάλματος:"
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
22542 msgid "Error downloading the file"
22543 msgstr "Σφάλμα στη μεταφόρτωση του αρχείου:"
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
22548 msgid "Error importing the framework"
22549 msgstr "Σφάλμα στην εισαγωγή πλαισίου "
22551 #. %1$s: ( errZebraConnection )
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
22554 msgid "Error message from Zebra: %s "
22555 msgstr "Μήνυμα σφάλματος από Zebra: %s "
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:160
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:85
22561 msgid "Error saving item"
22562 msgstr "Σφάλμα στην αποθήκευση τεκμηρίου"
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:161
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:86
22568 msgid "Error saving items"
22569 msgstr "Σφάλμα στην αποθήκευση τεκμηρίων"
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:21
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:573
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:166
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:58
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
22599 #. For the first occurrence,
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
22605 msgstr "Σφάλμα: %s"
22607 #. %1$s: ELSIF ( loopfilte.sql )
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
22611 msgstr "Σφάλμα: %s"
22613 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
22614 #. %2$s: errse.serialseq
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:100
22617 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
22618 msgstr "Σφάλμα: Το Barcode δεν είναι μοναδικό για το %sserialseq %s"
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:88
22622 msgid "Error: Required news title missing!"
22623 msgstr "Σφάλμα: Απουσιάζει ο απαιτούμενος τίτλος νέων!"
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
22628 msgid "Error: Server with id %s not found"
22629 msgstr "Σφάλμα: Ο εξυπηρετητής με αναγνωριστικό %s δεν βρέθηκε"
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
22633 msgid "Error: no field value specified."
22634 msgstr "Σφάλμα: δεν καθορίστηκε πεδίο τιμής."
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
22638 msgid "Error; your data might not have been saved"
22639 msgstr "Σφάλμα; τα δεδομένα σας μπορεί να μην αποθηκεύτηκαν"
22641 #. For the first occurrence,
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:739
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:780
22646 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
22648 "Παρουσιάστηκαν σφάλματα κατά την εισαγωγή παραμέτρων για την έκθεση: %s"
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:94
22653 "Errors occurred, Modifications does not apply. Please check following "
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:224
22659 msgid "Errors occurred:"
22660 msgstr "Παρουσιάστηκαν σφάλματα:"
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
22664 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
22665 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
22670 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
22671 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
22673 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
22674 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
22678 msgid "Espace\\Temps"
22679 msgstr "Διάστημα\\Χρόνος"
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
22684 msgstr "Εκτ κόστος"
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
22688 msgid "Estimated cost per unit "
22689 msgstr "Εκτιμώμενο κόστος ανά μονάδα "
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
22693 msgid "Estimated delivery date"
22694 msgstr "Εκτιμώμενη ημερομηνία παράδοσης"
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
22698 msgid "Estimated delivery date from: "
22699 msgstr "Εκτιμώμενη ημερομηνία παράδοσης από:"
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:381
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:382
22704 msgid "Estimated delivery date:"
22705 msgstr "Εκτιμώμενη ημερομηνία παράδοσης:"
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:366
22709 msgid "Estimated priority:"
22710 msgstr "Εκτιμώμενο κόστος ανά μονάδα "
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:262
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:267
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:164
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:886
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
22738 msgid "Everything went OK, update done."
22739 msgstr "Όλα πήγαν ΟΚ, η ενημέρωση έγινε."
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
22743 msgid "Evonne Cheung"
22744 msgstr "Evonne Cheung"
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
22753 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
22754 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
22758 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
22759 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
22763 msgid "Example 3: "STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
22764 msgstr ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
22768 msgid "Example: '01/02/2008'"
22769 msgstr "Παράδειγμα: 5.00"
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:227
22773 msgid "Example: '2010-10-28'"
22774 msgstr "Παράδειγμα: 5.00"
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
22779 msgid "Example: 5.00"
22780 msgstr "Παράδειγμα: 5.00"
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
22785 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
22788 "Παράδειγμα: Όνομα=όνομα.συνδρομής|Τίτλος=τίτλος.συνδρομής|Αριθμός "
22789 "τεύχους=περιοδική έκδοση.serialseq"
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:180
22793 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
22794 msgstr "Παράδειγμα: Προσωπικό όνομα=200|Στοιχείο αναγραφής=210$a|300|009"
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
22798 msgid "Exception: %s"
22799 msgstr "Εξαίρεση: %s"
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:438
22804 msgstr "Εξαιρέσεις"
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
22808 msgid "Execute SQL reports"
22809 msgstr "Επεξεργασία Εκθέσεων"
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
22813 msgid "Execute overdue items report"
22814 msgstr "Έκθεση Εκπρόθεσμων"
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:699
22818 msgid "Existing holds"
22819 msgstr "Υπάρχουσες κρατήσεις"
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
22823 msgid "Existing patrons"
22824 msgstr "Υπάρχοντα μέλη"
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
22830 msgstr "Διεύρυνση όλων"
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:148
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:150
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:298
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
22838 msgstr "Αναμενόμενο"
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
22842 msgid "Expected on"
22843 msgstr "Αναμενόμενο στις"
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
22847 msgid "Experimental features"
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:38
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:952
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:567
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:86
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:151
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:221
22864 msgid "Expiration date"
22865 msgstr "Ημερομηνία λήξης"
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:152
22871 msgid "Expiration date: "
22872 msgstr "Ημερομηνία λήξης: "
22874 #. %1$s: dateexpiry | $KohaDates
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
22877 msgid "Expiration date: %s"
22878 msgstr "Ημερομηνία λήξης: %s"
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:88
22881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
22884 msgid "Expiration:"
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1001
22889 msgid "Expiration: "
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
22894 msgid "Expired? / Closed?"
22895 msgstr "Έληξε; / Έκλεισε;"
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:106
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:410
22900 msgid "Expires before:"
22901 msgstr "Λήξη πριν από:"
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:241
22909 msgstr "Λήγει στις"
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
22913 msgid "Expiring before:"
22914 msgstr "Λήξη πριν από:"
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:267
22919 msgid "Expiry date"
22920 msgstr "Ημερομηνία λήξης"
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
22924 msgid "Explanation"
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
22929 msgid "Explanation: "
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:291
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:68
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:172
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:269
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:250
22944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:212
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:127
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:332
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:116
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:175
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
22967 #. %1$s: loo.frameworktext
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
22970 msgid "Export %s framework"
22971 msgstr "Εξαγωγή %s πλαισίου"
22973 #. INPUT type=button
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:369
22976 msgid "Export as CSV"
22977 msgstr "Εξαγωγή ως CSV"
22979 #. INPUT type=submit
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
22982 msgid "Export as PDF"
22983 msgstr "Εξαγωγή σε αρχείο csv"
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:242
22988 msgid "Export authority records"
22989 msgstr "Εξαγωγή εγγραφών καθιερωμένων όρων"
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
22993 msgid "Export bibliographic and holdings data"
22994 msgstr "Επεξεργασία Βιβλιογραφικής Εγγραφής"
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:52
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:181
22999 msgid "Export bibliographic records"
23000 msgstr "Εξαγωγή βιβλιογραφικής εγγραφής"
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
23004 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
23006 "Εξαγωγή βιβλιογραφικών εγγραφών, εγγραφών κρατήσεων και εγγραφών "
23007 "καθιερωμένων όρων"
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:217
23011 msgid "Export card batch"
23012 msgstr "Εξαγωγή Παρτίδας"
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:54
23016 msgid "Export checkouts using format:"
23017 msgstr "Εξαγωγή δανεισμών με χρήση μορφής:"
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:58
23021 msgid "Export configuration"
23022 msgstr "Εξαγωγή παραμετροποίησης"
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:77
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:143
23027 msgid "Export data"
23028 msgstr "Εξαγωγή δεδομένων"
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:55
23032 msgid "Export database"
23033 msgstr "Εξαγωγή βάσης δεδομένων"
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
23037 msgid "Export default framework"
23038 msgstr "Εξαγωγή προκαθορισμένου πλαισίου"
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
23044 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
23047 "Εξαγωγή δομής πλαισίου (πεδία, υποπεδία) σε ένα υπολογιστικό αρχείο (.csv, ."
23050 #. INPUT type=button
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:245
23053 msgid "Export from patron list"
23054 msgstr "Εισαγωγή μελών"
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:234
23058 msgid "Export full batch"
23059 msgstr "Εξαγωγή Παρτίδας"
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
23064 msgid "Export labels"
23065 msgstr "Εξαγωγή βάσης δεδομένων"
23067 #. For the first occurrence,
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
23071 msgid "Export patron cards"
23072 msgstr "Εισαγωγή καρτών μελών"
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
23077 msgid "Export patron cards from list"
23078 msgstr "Εισαγωγή μελών"
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
23082 msgid "Export selected"
23083 msgstr "Αναμενόμενο"
23085 #. INPUT type=button
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:227
23088 msgid "Export selected batches"
23089 msgstr "Εξαγωγή μίας ή πολλαπλών παρτίδων"
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:216
23093 msgid "Export selected card(s)"
23094 msgstr "Εξαγωγή %s καρτών."
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
23098 msgid "Export selected items"
23099 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
23104 msgid "Export single batch"
23105 msgstr "Εξαγωγή Παρτίδας"
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
23110 msgid "Export single card"
23111 msgstr "Εξαγωγή %s καρτών."
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
23116 msgid "Export this basket as CSV"
23117 msgstr "Εξαγωγή καλαθιού ως CSV"
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
23121 msgid "Export this basket group as CSV"
23122 msgstr "Εξαγωγή ομάδας καλαθιού ως CSV"
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:207
23126 msgid "Export to CSV file: "
23127 msgstr "Εξαγωγή σε αρχείο CSV: "
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:229
23132 msgid "Export to CSV spreadsheet"
23133 msgstr "Εξαγωγή σε υπολογιστικό φύλλο CSV"
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
23139 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
23142 "Εξαγωγή σε Excel με μορφή XML, συμβατή επίσης με το OpenOffice/LibreOffice"
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
23147 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
23148 msgstr "Εξαγωγή σε μορφή υπολογιστικού φύλλου OpenDocument"
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:208
23153 msgid "Export today's checked in barcodes"
23154 msgstr "Εξαγωγή σημερινών barcodes επιστροφών"
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:274
23158 msgid "Exporting to Dublin Core..."
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
23163 msgid "Extended patron attributes: "
23164 msgstr "Αποδόσεις Μελών"
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:166
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
23178 msgid "Fabio Tiana"
23179 msgstr "Fabio Tiana"
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:180
23184 msgstr "Επαναλαμβανόμενο"
23186 #. For the first occurrence,
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
23198 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
23203 msgid "Failed to add item with barcode "
23204 msgstr "Αποτυχία προσθήκης τεκμηρίου με barcode "
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
23208 msgid "Failed to add scheduled task"
23209 msgstr "Αποτυχία προσθήκης προγραμματισμένης εργασίας"
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
23213 msgid "Failed to apply different matching rule"
23214 msgstr "Αποτυχία εφαρμογής διαφορετικού κανόνα ταύτισης"
23216 #. %1$s: message_loo.failed_ok
23217 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
23220 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
23221 msgstr "Το AJAX απέτυχε να εγκρίνει την ετικέτα: %s"
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
23225 msgid "Failed to delete field."
23226 msgstr "Αποτυχία διαγραφής πεδίου."
23228 #. %1$s: message_loo.failed_rej
23229 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.approver )
23230 #. %3$s: message_loo.approver
23231 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
23235 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
23236 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
23239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
23241 msgid "Failed to remove item with barcode "
23242 msgstr "Αποτυχία αφαίρεσης τεκμηρίου με barcode "
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23247 msgid "Failed to run macro:"
23248 msgstr "%s απέτυχε να ανοίξει."
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
23252 msgid "Failed to transfer collection"
23253 msgstr "Αποτυχία μεταφοράς συλλογής!"
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
23257 msgid "Failed to unzip archive."
23258 msgstr "Αποτυχία αποσυμπίεσης αρχείου."
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
23262 msgid "Failed to update field."
23263 msgstr "Αποτυχία ενημέρωσης πεδίου."
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
23270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
23272 msgid "FamFamFam Site"
23273 msgstr "FamFamFam Site"
23275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
23277 msgid "Famfamfam iconset"
23278 msgstr "Famfamfam iconset"
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
23283 msgid "Fast cataloging"
23284 msgstr "Γρήγορη καταλογογράφηση"
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:239
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
23303 #. %1$s: library.branchfax |html
23305 #. %3$s: IF library.branchemail
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:255
23308 msgid "Fax: %s%s %s "
23309 msgstr "Fax: %s%s %s "
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23316 #. For the first occurrence,
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
23322 msgstr "Φεβρουάριος"
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:25
23326 msgid "Fee receipt"
23327 msgstr "Απόδειξη χρέωσης"
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:49
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:801
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
23338 msgid "Fees & Charges:"
23339 msgstr "Τέλη & Χρεώσεις"
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:359
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:361
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
23350 msgid "Fernando Canizo"
23351 msgstr "Fernando Canizo"
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:46
23355 msgid "Fewer options"
23356 msgstr "[Λιγότερες Επιλογές]"
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
23361 msgstr "Λογοτεχνικό"
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
23370 #. For the first occurrence,
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
23374 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
23376 "Το πεδίο %s είναι υποχρεωτικό, τουλάχιστον ένα από τα υποπεδία του πρέπει να "
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
23399 msgid "Field created."
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:81
23404 msgid "Field deleted."
23405 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Υποπεδίου"
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:210
23409 msgid "Field list: "
23410 msgstr "Διαχωριστικό πεδίων: "
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
23414 msgid "Field name: "
23415 msgstr "Όνομα πεδίου: "
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:149
23419 msgid "Field separator: "
23420 msgstr "Διαχωριστικό πεδίων: "
23422 #. %1$s: field_added.label
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
23425 msgid "Field successfully added: %s "
23426 msgstr "Επιτυχής προσθήκη πεδίου: %s "
23428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
23430 msgid "Field successfully deleted. "
23431 msgstr "Επιτυχής διαγραφή πεδίου. "
23433 #. %1$s: field_updated.label
23434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
23436 msgid "Field successfully updated: %s "
23437 msgstr "Επιτυχής μεταφόρτωση πεδίου: %s "
23439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:118
23441 msgid "Field to use for record matching"
23442 msgstr "Πεδίο για τη χρήση ταύτισης εγγραφών"
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:75
23446 msgid "Field updated."
23447 msgstr "%s απέτυχε να ανοίξει."
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
23451 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
23452 msgstr "Σύμφωνα με το πεδίο, ιεραρχημένη σχετικότητα"
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:143
23457 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
23458 "location_description and permanent_location_description show description "
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:281
23464 msgid "Fields to display in report:"
23465 msgstr "Επιλέξτε αν θα εμφανίζεται ή όχι:"
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
23470 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
23471 "as a filter: it is compatible with other parameters."
23473 "Αρχείο που περιέχει μία λίστα αναγνωριστικών συγγραφέων με ένα αναγνωριστικό "
23474 "ανά γραμμή. Αυτή η λίστα λειτουργεί ως φίλτρο: είναι συμβατή με άλλες "
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:134
23480 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
23481 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
23483 "Αρχείο που περιέχει μία λίστα αριθμών εγγραφών με έναν αριθμό ανά γραμμή. "
23484 "Αυτή η λίστα λειτουργεί ως φίλτρο: είναι συμβατή με άλλες παραμέτρους."
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
23488 msgid "File could not be created. Check permissions."
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
23494 msgid "File could not be deleted."
23495 msgstr "%s τεκμήρια που δεν μπόρεσαν να διαγραφούν: %s%s%s"
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
23500 msgid "File could not be read."
23501 msgstr "Η γραμμή επιγραφής δεν μπόρεσε να αναλυθεί"
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
23506 msgid "File format: "
23507 msgstr "Μορφή αρχείου: "
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
23512 msgid "File has been deleted."
23513 msgstr "και έχει επιστραφεί."
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:441
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:429
23520 msgstr "Όνομα αρχείου"
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:175
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:236
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:249
23527 msgstr "Όνομα αρχείου:"
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:121
23532 msgstr "Τύπος αρχείου"
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:69
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:88
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:142
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
23551 #. %1$s: SOURCE_FILE
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
23555 msgstr "Αρχείο: %s"
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
23560 msgid "FileSaver library"
23561 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης"
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:71
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:153
23567 msgstr "Όνομα αρχείου"
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:19
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:229
23578 msgid "Files attached to invoice"
23579 msgstr "Αρχεία συνημμένα στο τιμολόγιο"
23581 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
23584 msgid "Files for %s"
23585 msgstr "Αρχεία για %s"
23587 #. %1$s: invoicenumber | html
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
23590 msgid "Files for invoice: %s"
23591 msgstr "Αρχεία για τιμολόγιο: %s"
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
23595 msgid "Filing routine: "
23596 msgstr "Διαδικασία ταξιθέτησης: "
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:207
23600 msgid "Filing rule"
23601 msgstr "Κανόνας Ταξιθέτησης: "
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
23605 msgid "Filing rule code missing"
23606 msgstr "Απουσιάζει ο κωδικός κανόνα ταξιθέτησης"
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:112
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:116
23611 msgid "Filing rule code: "
23612 msgstr "Κωδικός κανόνα ταξιθέτησης: "
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:79
23616 msgid "Filing rule: "
23617 msgstr "Κανόνας ταξιθέτησης: "
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
23621 msgid "Filmographies"
23622 msgstr "Φιλμογραφίες"
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:236
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:88
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:527
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:106
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1044
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:209
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
23645 msgid "Filter barcode"
23646 msgstr "Φιλτράρισμα barcode"
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
23650 msgid "Filter by: "
23651 msgstr "Φιλτράρισμα κατά : "
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:152
23655 msgid "Filter location"
23656 msgstr "Τοποθεσία φίλτρου"
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
23661 msgstr "Φιλτράρισμα κατά:"
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
23665 msgid "Filter paid transactions"
23666 msgstr "Φιλτράρισμα πληρωμένων συναλλαγών"
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:40
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
23671 msgid "Filter results:"
23672 msgstr "Φιλτράρισμα αποτελεσμάτων :"
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:56
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:60
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:27
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:59
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
23685 msgid "Filtered on:"
23686 msgstr "Φιλτραρισμένο σε:"
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:355
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:100
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1000
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:301
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
23705 msgid "Find another patron?"
23706 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:536
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:132
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:255
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
23722 msgid "Fine amount"
23723 msgstr "Ποσό προστίμου"
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:755
23727 msgid "Fine amount: "
23728 msgstr "Ποσό προστίμου: "
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
23733 msgid "Fine charging interval"
23734 msgstr "Διάστημα χρέωσης προστίμου"
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:400
23739 msgid "Fine grace period"
23740 msgstr "Περίοδος Χάριτος Προστίμου (ημέρα)"
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:400
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:504
23751 msgid "Fines & Charges"
23752 msgstr "Πρόστιμα & Χρεώσεις"
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
23756 msgid "Fines & charges"
23757 msgstr "Πρόστιμα & χρεώσεις"
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:653
23761 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:650
23766 msgid "Fines for returned items are forgiven."
23767 msgstr "Διαγράφονται τα πρόστιμα για τεκμήρια που έχουν επιστραφεί."
23769 #. INPUT type=submit name=submit
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:695
23771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
23776 #. INPUT type=submit
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:485
23778 msgid "Finish receiving"
23779 msgstr "Τέλος παραλαβής"
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
23783 msgid "Finlay Thompson"
23784 msgstr "Finlay Thompson"
23786 #. For the first occurrence,
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:208
23795 msgid "First arrival:"
23796 msgstr "Πρώτη άφιξη:"
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
23800 msgid "First issue publication date:"
23801 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης πρώτου τεύχους:"
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:246
23805 msgid "First issue publication date: "
23806 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης πρώτου τεύχους:"
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:259
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
23822 msgid "First name: "
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
23828 msgstr "Επισημειωμένο"
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
23834 msgstr "Τελεστής κινητής υποδιαστολής"
23836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
23838 msgid "Florian Bischof"
23839 msgstr "Florian Bischof"
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
23844 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
23845 msgstr "Ακολουθήστε τις προτιμήσεις συστήματος BlockExpiredPatronOpacActions "
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
23850 msgid "Following required fields are missing:"
23851 msgstr "Απουσιάζει ο κωδικός κανόνα ταξιθέτησης"
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
23856 msgid "Following required subfields are missing:"
23857 msgstr "Απουσιάζει ο κωδικός κανόνα ταξιθέτησης"
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
23862 msgid "Font Awesome"
23863 msgstr "Μέγεθος Γραμματοσειράς "
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:190
23866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
23868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
23870 msgid "Font size: "
23871 msgstr "Μέγεθος Γραμματοσειράς: "
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
23879 msgstr "Γραμματοσειρά: "
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
23883 msgid "For all collection codes: "
23884 msgstr "c- Συλλογή"
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
23888 msgid "For all item types: "
23889 msgstr "Όλους τους τύπους τεκμηρίων"
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
23893 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
23895 "Για μεγάλους καταλόγους αυτό μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα μη αναμενόμενη "
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:123
23900 msgid "For the selected operations: "
23901 msgstr "Για τις επιλεγμένες λειτουργίες: "
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:681
23906 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
23907 "patron's category. "
23909 "Για αυτή τη βιβλιοθήκη, μπορείτε να επεξεργαστείτε τους κανόνες για τους "
23910 "δεδομένους τύπους τεκμηρίων, ανεξάρτητα από την κατηγορία μελών. "
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:537
23915 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
23916 "of a given category can make, regardless of the item type. "
23918 "Για αυτή τη βιβλιοθήκη, μπορείτε να ορίσετε τον μέγιστο αριθμό δανεισμών που "
23919 "μπορεί να δοθεί σε ένα μέλος μίας συγκεκριμένης κατηγορίας, ανεξάρτητα από "
23920 "τον τύπο τεκμηρίου. "
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
23929 msgid "Force checkout if a limitation exists"
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:231
23939 #. %1$s: holdfor_firstname
23940 #. %2$s: holdfor_surname
23941 #. %3$s: holdfor_cardnumber
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
23944 msgid "Forget %s %s (%s)"
23945 msgstr "Ξεχασμένο %s %s (%s)"
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:727
23949 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
23954 msgid "Forgive fines on return: "
23955 msgstr "Διαγραφή προστίμων στην επιστροφή: "
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:709
23959 msgid "Forgive overdue charges"
23960 msgstr "Διαγραφή χρεώσεων εκπρόθεσμων"
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
23965 msgstr "Διαγραμμένο"
23967 #. For the first occurrence,
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
23973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
23980 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
23981 msgstr "Η φόρμα δεν καταχωρήθηκε λόγω των ακόλουθων προβλημάτων"
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:217
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:921
23999 msgstr "Μορφοποίηση"
24001 #. %1$s: total_rows
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:471
24004 msgid "Found %s results."
24005 msgstr "Βρέθηκαν %s αποτελέσματα."
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
24016 msgid "Framework code"
24017 msgstr "Κωδικός Πλαισίου"
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
24020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
24022 msgid "Framework code: "
24023 msgstr "Κωδικός πλαισίου: "
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
24028 msgid "Framework description"
24029 msgstr "Περιγραφή πλαισίου"
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:131
24033 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
24035 "Όνομα πλαισίου, μετά πηγαίντε στο MARC biblio για να ρυθμίσετε της "
24036 "παραμέτρους του MARC επεξεργαστή"
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
24045 msgid "Français (French) "
24046 msgstr "Français (Γαλλικά) "
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
24050 msgid "Francesca Moore"
24051 msgstr "Francesca Moore"
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
24055 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
24056 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
24060 msgid "Francois Charbonnier"
24061 msgstr "Francois Marier"
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
24065 msgid "Francois Marier"
24066 msgstr "Francois Marier"
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
24070 msgid "Fred Pierre"
24071 msgstr "Fred Pierre"
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
24075 msgid "Frederic Durand"
24076 msgstr "Frederic Durand"
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:91
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
24087 msgid "Frequencies"
24088 msgstr "Συχνότητες"
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
24098 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
24099 "consider entering an issue count rather than a time period."
24101 "Η συχνότητα και το μήκος συνδρομής που έχουν δοθεί δεν συνδυάζονται καλά. "
24102 "Παρακαλούμε σκεφτείτε την εισαγωγή αριθμού τεύχους αντί για χρονικής "
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
24106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:724
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:140
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
24111 msgstr "Συχνότητα:"
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
24115 msgid "Frequency: "
24116 msgstr "Συχνότητα:"
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24123 #. For the first occurrence,
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:114
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:132
24131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
24139 msgstr "Παρασκευές"
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
24143 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
24144 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
24148 msgid "Friedrich zur Hellen"
24149 msgstr "Friedrich zur Hellen"
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
24157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:157
24162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:259
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:270
24168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:106
24179 msgstr "Από \\ Έως"
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
24183 msgid "From a new (empty) record"
24184 msgstr "Από μία νέα (κενή) εγγραφή"
24186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
24188 msgid "From a staged file"
24189 msgstr "Από ένα οργανωμένο αρχείο"
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
24193 msgid "From a subscription"
24194 msgstr "Από μία συνδρομή"
24196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
24198 msgid "From a suggestion"
24199 msgstr "Από μία πρόταση"
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
24203 msgid "From an existing record: "
24204 msgstr "Από μία υπάρχουσα εγγραφή: "
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
24208 msgid "From an external source"
24209 msgstr "Από μία εξωτερική πηγή"
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:762
24213 msgid "From any library"
24214 msgstr "Από οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη"
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
24218 msgid "From any library:"
24219 msgstr "Από οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη:"
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:190
24223 msgid "From authid: "
24224 msgstr "Από αναγνωριστικό συγγραφέα: "
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:71
24228 msgid "From biblio number: "
24229 msgstr "Από τον αριθμό biblio: "
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:421
24233 msgid "From call number:"
24234 msgstr "Από τον ταξινομικό αριθμό:"
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:262
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:332
24240 msgstr "Από την χρονολογία:"
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:763
24244 msgid "From home library"
24245 msgstr "Από την οικεία Βιβλιοθήκη"
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
24249 msgid "From home library:"
24250 msgstr "Από την οικεία Βιβλιοθήκη:"
24252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
24254 msgid "From item call number: "
24255 msgstr "Από τον ταξινομικό αριθμό: "
24257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
24259 msgid "From titles with highest hold ratios"
24260 msgstr "Από τους τίτλους με την υψηλότερη αναλογία κρατήσεων"
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
24264 msgid "From vendor: "
24265 msgstr "Προμηθευτής: "
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:303
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:318
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
24290 msgid "Frère Sébastien Marie"
24291 msgstr "Frère Sébastien Marie"
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
24295 msgid "Frédéric Demians"
24296 msgstr "Frédérick Capovilla"
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
24301 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20 Release Maintainer)"
24302 msgstr "(Koha 3.4, 3.6 Translation Manager)"
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
24306 msgid "Frédérick Capovilla"
24307 msgstr "Frédérick Capovilla"
24309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
24312 msgstr "Εκπληρωμένο"
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
24315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:534
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:470
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:152
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
24331 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
24332 msgstr "Το ποσό του κεφαλαίου υπερβαίνει τον γονικό καταμερισμό"
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
24336 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
24337 msgstr "Το ποσό του κεφαλαίου υπερβαίνει τον περιοδικό καταμερισμό"
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:629
24341 msgid "Fund amount:"
24342 msgstr "Ποσό κεφαλαίου:"
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:440
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:321
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
24349 msgstr "Κωδικός κεφαλαίου"
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:477
24354 msgid "Fund code: "
24355 msgstr "Κωδικός κεφαλαίου: "
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:653
24359 msgid "Fund filters"
24360 msgstr "Φίλτρα κεφαλαίου"
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
24365 msgstr "Αναγνωριστικό κεφαλαίου"
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
24369 msgid "Fund list of budget "
24370 msgstr "Λιστα κεφαλαίων του προϋπολογισμού "
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:125
24374 msgid "Fund locked"
24375 msgstr "Κλειδωμένο κεφάλαιο"
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:441
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:104
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
24383 msgstr "Όνομα κεφαλαίου"
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:482
24387 msgid "Fund name: "
24388 msgstr "Όνομα κεφαλαίου: "
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:470
24392 msgid "Fund parent: "
24393 msgstr "Γονικό κεφάλαιο: "
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:117
24397 msgid "Fund remaining"
24398 msgstr "Εναπομένων κεφάλαιο"
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
24402 msgid "Fund search"
24403 msgstr "Αναζήτηση κεφαλαίου"
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:105
24408 msgstr "Συνολικό κεφάλαιο"
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
24429 "Fund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
24430 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
24431 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
24432 "note\"%s\"Vendor note\" "
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:493
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:496
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:379
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
24452 msgstr "Κεφάλαιο: "
24454 #. For the first occurrence,
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
24460 msgstr "Κεφάλαιο: %s"
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:57
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:276
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
24475 msgid "Fyneworks.com"
24476 msgstr "Fyneworks.com"
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
24481 msgid "GPL License"
24482 msgstr "GPL License"
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:469
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:651
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:151
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:650
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:150
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
24505 msgid "Gaetan Boisson"
24506 msgstr "Gaetan Boisson"
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
24510 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
24511 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
24516 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
24517 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
24519 "(Koha 2.0 Release Manager, Koha 2.2 Release Manager/Maintainer, Koha 3.8 "
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
24525 msgid "Gap between columns:"
24526 msgstr "Κενό μεταξύ στηλών:"
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
24531 msgid "Gap between rows:"
24532 msgstr "Κενό μεταξύ γραμμών:"
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
24536 msgid "Garry Collum"
24537 msgstr "Garry Collum"
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
24541 msgid "Geauga County Public Library"
24542 msgstr "Geauga County Public Library"
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:160
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
24557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
24564 msgid "General settings"
24565 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις"
24567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:370
24570 msgid "Generate EDIFACT order"
24571 msgstr "Δημιουργία Επόμενου"
24573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
24575 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
24576 msgstr "Δημιουργία μίας εξαίρεσης για αυτή την επαναλαμβανόμενη αργία."
24578 #. INPUT type=submit name=discharge
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
24581 msgid "Generate discharge"
24582 msgstr "Δημιουργία Επόμενου"
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
24586 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
24587 msgstr "Δημιουργία εξαιρέσεων για ένα εύρος χρονολογιών."
24589 #. INPUT type=button
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
24591 msgid "Generate next"
24592 msgstr "Δημιουργία επόμενου"
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
24596 msgid "Genevieve Plantin"
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
24602 msgid "Gestion des index MACLES"
24603 msgstr "Gestion des index MACLES"
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:72
24607 msgid "Get Firefox add-on"
24608 msgstr "Λήψη της προσθήκης του Firefox"
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:71
24612 msgid "Get desktop application"
24613 msgstr "Ληψη εφαρμογής επιφάνειας εργασίας"
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
24617 msgid "Get help on current subfield"
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
24627 msgid "Glen Stewart"
24628 msgstr "Glen Stewart"
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
24632 msgid "Global system preferences"
24633 msgstr "Καθολικές προτιμήσεις συστήματος"
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
24637 msgid "Glyphicons Free"
24638 msgstr "Glyphicons Free"
24640 #. INPUT type=submit
24641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:690
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:171
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:207
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:705
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:805
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:156
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:359
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:193
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:78
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:768
24659 msgstr "Πήγαινε στο κάτω μέρος"
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:772
24664 msgstr "Πήγαινε προς τα κάτω"
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
24668 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
24669 msgstr "Χαρτογράφηση Koha-MARC"
24671 #. For the first occurrence,
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:370
24676 msgid "Go to advanced search"
24677 msgstr "Μετάβαση στην προηγμένη αναζήτηση"
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:14
24682 msgid "Go to item details"
24683 msgstr "Μετάβαση στα στοιχεία τεκμηρίου"
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:36
24687 msgid "Go to item search"
24688 msgstr "Μετάβαση στην αναζήτηση τεκμηρίου"
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:171
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:207
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:193
24694 msgid "Go to page : "
24695 msgstr "Μετάβαση στη σελίδα : "
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:131
24699 msgid "Go to receipt page"
24700 msgstr "Μετάβαση στη σελίδα αποδείξεων"
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
24705 msgid "Go to record detail page"
24706 msgstr "Μετάβαση στη σελίδα λεπτομερειών εγγραφής"
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:764
24711 msgstr "Πήγαινε στην κορυφή"
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:760
24716 msgstr "Πήγαινε προς τα πάνω"
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
24720 msgid "Gone no address flag"
24721 msgstr "Χωρίς επισήμανση διεύθυνσης"
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
24726 msgid "Grace period:"
24727 msgstr "Περίοδος χάριτος:"
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
24731 msgid "Greg Barniskis"
24732 msgstr "Greg Barniskis"
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:192
24743 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
24744 "category 'PA_CLASS')"
24746 "Ομαδικοί τύποι χαρακτηριστικών με συμπαγή τίτλο (βασισμένος σε κατηγορία "
24747 "καθιερωμένων τιμών 'PA_CLASS')"
24749 #. INPUT type=text name=group
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1107
24752 msgstr "Κωδικός ομάδας"
24754 #. INPUT type=text name=groupdesc
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
24757 msgstr "Όνομα ομάδας"
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
24762 msgstr "Ομάδα(ες):"
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:262
24766 msgid "Groups of libraries: "
24767 msgstr "Ομάδες Βιβλιοθηκών: "
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:251
24772 msgid "Guarantees:"
24773 msgstr "Εγγυήσεις:"
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
24777 msgid "Guarantor borrower number"
24778 msgstr "Αριθμός κάρτας Εγγυητή"
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:392
24782 msgid "Guarantor information"
24783 msgstr "Πληροφορίες εγγυητή"
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:56
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:260
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
24794 msgstr "Κουτί οδηγιών:"
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:269
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1007
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:18
24802 msgid "Guided reports"
24803 msgstr "Καθοδηγημένες εκθέσεις"
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
24806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:244
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
24809 msgid "Guided reports wizard"
24810 msgstr "Οδηγός δημιουργίας καθοδηγημένων εκθέσεων"
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
24820 msgstr "Gynn Lomax"
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
24825 msgstr "H. Passini"
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:407
24829 msgid "HTML message:"
24830 msgstr "Μηνύματα HTML:"
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
24835 msgstr "Εγχειρίδια"
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
24838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
24840 msgid "Hard due date"
24841 msgstr "Σταθερή χρονολογία επιστροφής"
24843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:155
24848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:69
24850 msgid "Header row could not be parsed"
24851 msgstr "Η γραμμή επιγραφής δεν μπόρεσε να αναλυθεί"
24853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
24856 msgstr "Παραγγελία "
24858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
24861 msgstr "Επικεφαλίδα"
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
24874 msgid "Heading A-Z"
24875 msgstr "Επικεφαλίδες Α-Ω"
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
24888 msgid "Heading Z-A"
24889 msgstr "Επικεφαλίδες Ω-Α"
24891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
24897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
24900 msgstr "Εισαγωγή βοήθειας"
24902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
24904 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
24905 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
24907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:13
24909 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
24910 msgstr "Εδώ είναι το καλάθι σας, απεστάλει από τον online κατάλογο."
24913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
24915 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
24917 "Εδώ είναι η λίστα σας που ονομάζεται %s, απεστάλει από τον online κατάλογο"
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:11
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
24927 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
24933 msgid "Hidden by default"
24934 msgstr "Κρυμμένο εξ ορισμού"
24937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24940 msgstr "Προβολή MARC"
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:843
24944 msgid "Hide advanced pattern"
24945 msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη σύνθετου μοτίβου"
24947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
24948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
24949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
24952 msgstr "Απόκρυψη όλων"
24954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
24955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
24956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
24958 msgid "Hide all columns"
24959 msgstr "Κρύψιμο όλων των στηλών"
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
24963 msgid "Hide in OPAC"
24964 msgstr "Προβολή στον OPAC: "
24966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
24968 msgid "Hide in OPAC: "
24969 msgstr "Προβολή στον OPAC: "
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:313
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:147
24974 msgid "Hide inactive budgets"
24975 msgstr "Απόκρυψη ανενεργού προϋπολογισμού"
24977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
24979 msgid "Hide or show columns for tables."
24980 msgstr "Απόκρυψη ή εμφάνιση στηλών για τους πίνακες."
24982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:68
24984 msgid "Hide window"
24985 msgstr "Απόκρυψη παραθύρου"
24987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
24989 msgid "High demand item. "
24992 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration
24993 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate
24994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:187
24996 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
24999 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration
25000 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:278
25004 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
25007 "Τεκμήριο με υψηλή ζήτηση. Η περίοδος δανεισμού έχει μειωθεί σε %s μέρες "
25008 "(λήξη προθεσμίας %s). Δανεισμός παρ΄ όλα αυτά; "
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:371
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
25018 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
25019 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
25020 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
25022 "Υπόδειξη : μπορείτε να ενημερώσετε το ιστορικό περιοδικών εκδόσεων με το "
25023 "χέρι. Αυτό μπορεί να είναι χρήσιμο για μία παλιά συνδρομή ή για να "
25024 "καθαρίσετε το υπάρχον ιστορικό. Τροποποιήστε αυτά τα πεδία με προσοχή, καθώς "
25025 "η μελλοντική παραλαβή περιοδικών θα συνεχίσει να τα ενημερώνει αυτόματα."
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
25032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:417
25035 msgstr "Υποδείξεις"
25037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:202
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
25044 msgid "History OPAC note:"
25045 msgstr "Σημείωση ιστορικού OPAC:"
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
25049 msgid "History end date:"
25050 msgstr "Ημερομηνία λήξης ιστορικού:"
25052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
25054 msgid "History staff note:"
25055 msgstr "Σημείωση ιστορικού προσωπικού:"
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
25059 msgid "History start date:"
25060 msgstr "Ημερομηνία έναρξης ιστορικού:"
25062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
25064 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
25065 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
25067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:471
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:169
25075 msgstr "Ημερομηνία Κράτησης"
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:307
25078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368
25079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:521
25082 msgstr "Κράτηση σε"
25084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:947
25085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
25088 msgstr "Ημερομηνία κράτησης"
25090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:332
25092 msgid "Hold details"
25093 msgstr "Στοιχεία κράτησης"
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:404
25097 msgid "Hold expires on date:"
25098 msgstr "Η κράτηση λήγει την ημερομηνία:"
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
25103 msgstr "Τέλος κράτησης"
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
25106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
25109 msgstr "Τέλος κράτησης: "
25111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:229
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:273
25113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:435
25114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:474
25117 msgstr "Κράτηση για:"
25119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
25122 msgstr "Κράτηση για: "
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:259
25126 msgid "Hold found (item is already waiting): "
25127 msgstr "Βρέθηκε Κράτηση (το τεκμήριο είναι ήδη σε αναμονή): "
25129 #. %1$s: nextreservtitle
25130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
25132 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
25133 msgstr "Βρέθηκε κράτηση για (%s), παρακαλώ να γίνει μεταφορά"
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:462
25137 msgid "Hold found: "
25138 msgstr "Βρέθηκε Κράτηση: "
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25142 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
25143 msgstr "Η κράτηση <strong>ανακλήθηκε</strong>"
25145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:494
25147 msgid "Hold must be record level "
25148 msgstr "Καταγεγραμμένη τοπική χρήση"
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:352
25152 msgid "Hold needing transfer found"
25153 msgstr "Βρέθηκε κράτηση που χρειάζεται μεταφορά: "
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:410
25157 msgid "Hold next available item "
25158 msgstr "Το επόμενο διαθέσιμο"
25160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:435
25161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:705
25163 msgid "Hold pickup library match"
25164 msgstr "Βιβλιοθήκη Παραλαβής"
25166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
25168 msgid "Hold placed by : "
25169 msgstr "Κράτηση από: "
25171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:434
25172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:704
25174 msgid "Hold policy"
25175 msgstr "Πολιτική κρατήσεων"
25177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
25180 msgstr "Αναλογία κρατήσεων"
25182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
25184 msgid "Hold ratio:"
25185 msgstr "Ποσοστό Κρατήσεων: "
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
25189 msgid "Hold ratios"
25190 msgstr "Ποσοστά κρατήσεων"
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
25194 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
25195 msgstr "Αναλογία κρατήσεων για υπολογισμό τεκμηρίων που χρειάζονται"
25197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:397
25199 msgid "Hold starts on date:"
25200 msgstr "Ημερομηνία έναρξης κράτησης:"
25202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:157
25204 msgid "Hold status "
25205 msgstr "Κατάσταση κράτησης "
25207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
25209 msgid "Holding branch"
25210 msgstr "Παράρτημα κατοχής"
25212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
25213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
25215 msgid "Holding libraries"
25216 msgstr "Κύρια Βιβλιοθήκη"
25218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
25219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
25220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:243
25225 msgid "Holding library"
25226 msgstr "Κύρια Βιβλιοθήκη"
25228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:82
25230 msgid "Holding library:"
25231 msgstr "Κύρια Βιβλιοθήκη:"
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
25243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:590
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
25247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:349
25248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:39
25249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:169
25250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
25256 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id )
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
25260 msgstr "Σύνολο (%s)"
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
25265 msgid "Holds allowed (count)"
25266 msgstr "Επιτρεπόμενες κρατήσεις (πλήθος)"
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
25269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
25271 msgid "Holds awaiting pickup"
25272 msgstr "Κρατήσεις σε αναμονή για παραλαβή"
25274 #. %1$s: show_date | $KohaDates
25275 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
25278 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
25279 msgstr "Κρατήσεις σε αναμονή για παραλαβή για τη βιβλιοθήκη σας στις : %s %s "
25281 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:136
25284 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
25286 "Αυτές οι κρατήσεις είναι σε αναμονή για παραλαβή για περισσότερες από %s "
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
25290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
25292 msgid "Holds per record (count)"
25293 msgstr "Επιτρεπόμενες κρατήσεις (πλήθος)"
25295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
25296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
25299 msgid "Holds queue"
25300 msgstr "Σειρά κρατήσεων"
25302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
25303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:96
25304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:146
25306 msgid "Holds statistics"
25307 msgstr "Στατιστικά κρατήσεων"
25309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:426
25311 msgid "Holds to place (count)"
25312 msgstr "Επιτρεπόμενες κρατήσεις (πλήθος)"
25314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
25316 msgid "Holds to pull"
25317 msgstr "Εκκρεμείς κρατήσεις"
25319 #. %1$s: IF ( run_report )
25320 #. %2$s: from | $KohaDates
25321 #. %3$s: to | $KohaDates
25323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
25325 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
25326 msgstr "Κρατήσεις για ανάσυρση%s μεταξύ %s και %s%s"
25328 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
25330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
25332 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
25333 msgstr "Κρατήσεις σε αναμονή για παραλαβή για τη βιβλιοθήκη σας στις : %s %s "
25335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:820
25337 msgid "Holds waiting:"
25338 msgstr "Κρατήσεις σε αναμονή:"
25340 #. %1$s: reservecount
25341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
25343 msgid "Holds waiting: %s"
25344 msgstr "Κρατήσεις σε αναμονή:"
25346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:414
25347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:586
25350 msgstr "Κρατήσεις:"
25352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
25354 msgid "Holger Meißner"
25355 msgstr "Holger Meißner"
25357 #. For the first occurrence,
25359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
25360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:431
25362 msgid "Holiday exception"
25363 msgstr "Εξαίρεση Αργίας"
25365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:352
25367 msgid "Holiday only on this day"
25368 msgstr "Αργία μόνο αυτή την ημέρα"
25370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:357
25372 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
25373 msgstr "Αργία που επαναλαμβάνεται την ίδια ημέρα κάθε εβδομάδα"
25375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:362
25377 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
25378 msgstr "Αργία που επαναλαμβάνεται κάθε χρόνο την ίδια ημερομηνία"
25380 #. For the first occurrence,
25382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
25383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
25385 msgid "Holiday repeating weekly"
25386 msgstr "Αργία που επαναλαμβάνεται κάθε εβδομάδα"
25388 #. For the first occurrence,
25390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
25391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
25393 msgid "Holiday repeating yearly"
25394 msgstr "Αργία που επαναλαμβάνεται κάθε χρόνο"
25396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:367
25398 msgid "Holidays on a range"
25399 msgstr "Αργίες σε μία σειρά"
25401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:372
25403 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
25404 msgstr "Αργίες που επαναλαμβάνονται κάθε χρόνο σε μία σειρά"
25406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
25407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:86
25410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
25411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
25412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
25415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
25416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
25417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
25418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
25419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
25420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
25421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
25422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
25423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:28
25424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
25425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
25426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
25428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
25429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
25430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:21
25434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
25435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:38
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:21
25439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
25440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
25441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:34
25442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
25445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
25446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
25447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
25448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
25450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
25451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
25452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
25453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
25455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
25456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
25457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
25458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
25460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
25461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
25462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
25463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
25464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:27
25465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
25466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
25467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
25470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
25471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
25472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:97
25474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
25475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
25476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
25479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
25480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
25481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
25482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
25485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
25486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
25487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
25488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:147
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
25490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
25492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
25493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
25495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
25496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
25497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
25500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
25501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
25502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
25503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
25504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
25506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
25507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:156
25508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
25509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
25510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:10
25511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
25512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
25513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
25514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
25515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
25517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:28
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:24
25520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
25522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:41
25524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
25526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:364
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:205
25529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:207
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
25533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
25534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
25535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
25536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:176
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:23
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
25546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
25547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
25549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
25551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
25554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
25556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
25558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:318
25561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:140
25563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
25564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
25566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
25569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
25571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
25575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
25576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
25580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
25581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
25583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
25586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
25589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:47
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
25592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
25593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
25594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
25595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
25599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
25602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
25603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
25604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
25605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
25606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
25607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
25609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
25610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
25611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
25612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
25615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
25617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:39
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:33
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
25622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
25623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
25626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
25627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
25628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
25629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
25630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:26
25632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
25633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:80
25635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
25638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
25639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
25640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:171
25642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
25643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
25644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
25645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
25647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
25648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
25649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
25650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
25655 #. %1$s: IF ( do_it )
25658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
25661 "Home › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
25663 "Αρχική › Εργαλεία › Ετικέτες › %sΑναθεώρηση › "
25664 "%sΑναθεώρηση Ετικετών%s"
25666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:88
25667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:154
25668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
25670 msgid "Home branch"
25671 msgstr "Οικείο παράρτημα"
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
25674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
25676 msgid "Home libraries"
25677 msgstr "Κύριες βιβλιοθήκες"
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
25682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
25685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
25686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
25687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:476
25690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
25691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
25692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
25693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:253
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:160
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
25696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
25698 msgid "Home library"
25699 msgstr "Οικεία βιβλιοθήκη"
25701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
25703 msgid "Home library (branchcode)"
25704 msgstr "Κύρια Βιβλιοθήκη (κωδικόςπαραρτήματος)"
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25708 msgid "Home library unknown."
25709 msgstr "Άγνωστη κύρια Βιβλιοθήκη"
25711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
25714 msgid "Home library:"
25715 msgstr "Κύρια Βιβλιοθήκη:"
25717 #. For the first occurrence,
25718 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25722 msgid "Home library: %s"
25723 msgstr "Κύρια Βιβλιοθήκη: %s"
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
25726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
25730 msgid "Horizontal: "
25731 msgstr "Οριζόντιο: "
25733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
25735 msgid "Horowhenua Library Trust"
25736 msgstr "Horowhenua Library Trust"
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
25740 msgid "Host records"
25741 msgstr "Κύριες εγγραφές"
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
25745 msgid "Hostname/Port"
25746 msgstr "Hostname/Port:"
25748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
25751 msgstr "Hostname: "
25753 #. For the first occurrence,
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
25761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
25763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:885
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:974
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:109
25770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:24
25775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:79
25777 msgid "Housebound details"
25778 msgstr "Στοιχεία κράτησης"
25780 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
25781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:40
25783 msgid "Housebound details for %s"
25784 msgstr "› Λεπτομέρειες μαθήματος για "
25786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1018
25787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
25789 msgid "Housebound roles"
25792 #. For the first occurrence,
25794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
25795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
25796 msgid "How many issues do you want to receive ?"
25797 msgstr "Πόσα τεύχη θέλετε να παραλάβετε ;"
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:271
25801 msgid "How to process items: "
25802 msgstr "Πώς γίνεται επεξεργασία αντιτύπων: "
25804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
25806 msgid "Hrvatski (Croatian)"
25807 msgstr "Hrvatski (Κροατικά)"
25809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
25813 msgstr "Περιοχή κειμένου"
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
25822 msgid "Hugh Davenport"
25823 msgstr "Hugh Davenport"
25825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
25827 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
25828 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
25830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
25832 msgid "I encountered some problems."
25833 msgstr "Αντιμετώπισα μερικά προβλήματα."
25835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
25837 msgid "I received this from you:"
25840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
25842 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
25845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
25855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:324
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
25863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
25865 msgid "IM_notification.ogg"
25866 msgstr "Ιστορικό τροποποιήσεων"
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
25885 msgid "IP address has changed, please log in again "
25886 msgstr "η διεύθυνση IP έχει αλλάξει, παρακαλούμε επανασυνδεθείτε "
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
25890 msgid "IP address has changed. Please log in again "
25891 msgstr "η διεύθυνση IP έχει αλλάξει. Παρακαλούμε επανασυνδεθείτε "
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
25898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
25903 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
25904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
25906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
25907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:233
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:454
25910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
25911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
25912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:131
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:95
25918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:329
25920 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
25921 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
25923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
25924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
25926 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
25927 msgstr "ISBN ή ISSN ή άλλος πρότυπος αριθμός:"
25929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:502
25931 msgid "ISBN, author or title :"
25932 msgstr "ISBN, συγγραφέας ή τίτλος :"
25934 #. %1$s: isbneanissn
25935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:251
25937 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
25938 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
25940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
25941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
25942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
25943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:522
25945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:525
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
25951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
25952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
25953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:113
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:67
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
25956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
25957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
25958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
25959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
25964 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
25965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:576
25970 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
25971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:54
25976 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
25978 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
25983 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
25984 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
25986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:190
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
25999 msgstr "ISO 8859-1"
26001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:452
26003 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
26004 msgstr "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
26006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:209
26011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:126
26014 msgstr "ISO code: "
26016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
26018 msgid "ISO2709 with items"
26019 msgstr "ISO2709 with items"
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
26023 msgid "ISO2709 without items"
26024 msgstr "ISO2709 without items"
26026 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
26029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:36
26030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:209
26031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
26032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:262
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
26034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
26035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:456
26036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:457
26037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
26044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
26046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:68
26047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:372
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
26049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:529
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533
26051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
26056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:72
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
26058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:114
26059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:71
26060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
26075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
26077 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
26078 msgstr "Koha 3.6 QA Manager, Koha 3.8 QA Manager"
26080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:263
26085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
26090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:106
26093 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
26094 "new one or overwrite the old one."
26096 "Αν ένας αριθμός κάρτας υπάρχει στον πίνακα, μπορείτε να επιλέξετε να "
26097 "αγνοήσετε τον καινούργιο ή να επανεγγράψετε τον παλιό."
26099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
26101 msgid "If all unavailable"
26102 msgstr "%s μη διαθέσιμο:"
26104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
26106 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
26109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
26112 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
26113 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
26114 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
26116 ". Αν μία εισαγόμενη εγγραφή έχει παραπάνω από μία αποδόσεις, τα πεδία πρέπει "
26117 "είτε να εισαχθούν σαν μη εισηγμένες γραμμές (προηγούμενα παραδείγματα), είτε "
26118 "με το κάθε πεδίο ανάμεσα σε ξεχωριστά εισαγωγικά και διαχωρισμένα με κόμμα: "
26120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
26122 msgid "If any unavailable"
26123 msgstr "ή οποιοδήποτε διαθέσιμο"
26125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:115
26128 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
26129 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
26130 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
26132 "Αν επιλεχθεί, η απόδοση θα είναι ένα μοναδικό προσδιοριστικό — αν η "
26133 "τιμή δίνεται σε μία εγγραφή μέλους, η ίδια τιμή δεν μπορεί να δοθεί σε άλλη "
26134 "εγγραφή. Αυτή η ρύθμιση δεν μπορεί να αλλάξει αφού καθοριστεί μία απόδοση."
26136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:380
26139 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
26140 "already exists for a library, no change is made."
26142 "Αν επιλεγεί, αυτή η αργία θα αντιγραφεί σε όλες τις βιβλιοθήκες. Αν η αργία "
26143 "υπάρχει ήδη για μία βιβλιοθήκη, δε γίνεται χρέωση."
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:266
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:807
26148 msgid "If empty, English is used"
26149 msgstr "Εαν μείνει κενό, χρησιμοποιείται η Αγγλική"
26151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
26154 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
26156 "Αν έχουν δημιουργηθεί τεκμήρια κατά τη διάρκεια παραγγελίας ή παραλαβής, θα "
26159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
26162 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
26163 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
26164 "and a colon should precede each value. "
26166 "Αν φορτώνετε αποδόσεις μελών, το πεδίο 'patron_attributes' πρέπει να "
26167 "περιέχει μία λίστα χωρισμένων με κόμμα τύπων και τιμών. Ο κωδικός τύπου "
26168 "απόδοσης και μία άνω κάτω τελεία πρέπει να προηγούνται κάθε τιμής. Για "
26171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:174
26173 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
26174 msgstr "Αν η ταυτισμένη εγγραφή είναι ήδη στον πίνακα μελών:"
26177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
26178 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
26181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:694
26184 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
26185 "policies can be overridden by your circulation staff."
26188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
26191 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
26192 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
26195 "Αν ο συνολικός αριθμός δανεισμών σε μία συγκεκριμένη κατηγορία μέλους "
26196 "παραμείνει κενό, δεν εφαρμόζεται όριο, εκτός πιθανώς και αν ορίσετε ένα όριο "
26197 "για ένα συγκεκριμένο τύπο τεκμηρίων. "
26199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
26202 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
26203 "you can check corresponding boxes below. "
26205 "Αν υπάρχει μία ημέρα (ή περισσότερες) μέσα στην εβδομάδα που δεν εκδίδονται "
26206 "τεύχη, μπορείτε να επιλέξετε τα αντίστοιχα κουτάκι παρακάτω. "
26208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
26210 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
26211 msgstr "Αν δεν είναι αυτό που περιμένατε, πηγαίντε στο "
26213 #. For the first occurrence,
26215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
26218 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
26223 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
26224 msgstr "Εάν αυτή η σελίδα δε σας επανακαθοδηγεί σε 5 δευτερόλεπτα, κάντε κλικ "
26226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
26227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
26230 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
26231 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
26233 "Αν αλλάξετε τον κωδικό μίας καθιερωμένης τιμής, οι υπάρχουσες εγγραφές που "
26234 "τη χρησιμοποιούν δε θα ενημερωθούν. Οι αλλαγές στις περιγραφές τιμών θα "
26235 "εμφανιστούν αυτόματα."
26237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:625
26240 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
26243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:85
26246 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
26249 "%s %s παρακαλώ επιλέξτε σε ποιο θέλετε να γίνει πιστοποίηση ταυτότητας: "
26251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
26253 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
26254 msgstr "λογαριασμό, %s παρακαλούμε "
26256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
26259 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
26260 "a delay value is required."
26262 "Αν θέλετε το Koha να ενεργοποιήσει μία ενέργεια (αποστολή επιστολής ή "
26263 "αποκλεισμός μέλους), απαιτείται μία τιμή καθυστέρησης."
26266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
26268 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
26269 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
26271 "Εάν επιθυμείτε να προβάλλετε αξίωση για αργοπορημένα ή τεύχη που λείπουν "
26272 "πρέπει να συνδέσετε αυτή τη συνδρομή με το προμηθευτή. Κάντε κλικ στο ΟΚ για "
26273 "να το αγνοήσετε ή στην Ακύρωση για να επιστρέψετε και να εισάγετε ένα "
26276 #. INPUT type=submit
26277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:86
26278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:150
26279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
26284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:563
26289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
26291 msgid "Ignore and continue"
26292 msgstr "Αγνοήστε και συνεχίστε"
26294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:76
26296 msgid "Ignore and return to transfers: "
26297 msgstr "Αγνόησε και επιστροφή στις μεταφορές: "
26299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:176
26301 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
26302 msgstr "Αγνόησε αυτό και κράτησε αυτό που υπάρχει"
26305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
26307 msgstr "Έχει αγνοηθεί"
26309 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
26311 msgid "Illustrations"
26312 msgstr "Εικονογραφήσεις"
26314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
26315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:320
26316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
26321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
26326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
26331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
26336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:129
26339 msgstr "Αρχείο εικόνας"
26341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
26343 msgid "Image name: "
26344 msgstr "Όνομα εικόνας: "
26346 #. %1$s: IMAGE_NAME
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
26349 msgid "Image name: %s"
26350 msgstr "Όνομα εικόνας: %s"
26352 #. %1$s: filerror.CRDFIL
26353 #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
26354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
26356 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
26357 msgstr "Η εικόνα δεν είσήχθη (%s απουσιάζει). %s"
26359 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
26360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
26363 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
26365 "Η εικόνα δεν εισήχθη, γιατί το σύστημα δεν μπόρεσε να ανοίξει την εικόνα για "
26372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
26375 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
26376 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
26378 "Η εικόνα δεν εισήχθη εξαιτίας άγνωστου σφάλματος. Παρακαλώ αναφερθείτε στο "
26379 "ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες. %s %s %s εισήχθει "
26382 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
26383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
26386 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
26387 "the error log for more details. %s"
26389 "Η εικόνα δεν εισήχθη εξαιτίας επιστροφής σφάλματος από τη βάση δεδομένων. "
26390 "Παρακαλούμε αναφερθείτε στο ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες πληροφορίες. "
26393 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
26394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
26396 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
26397 msgstr "Η εικόνα δεν εισήχθη γιατί το αρχείο της εικόνας είναι αλλοιωμένο. %s"
26399 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
26400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
26403 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
26404 "maximum size). %s"
26406 "Η εικόνα δεν εισήχθη γιατί το αρχείο της εικόνας είναι πολύ μεγάλο (βλέπε "
26407 "την online βοήθεια για το μέγιστο μέγεθος). %s"
26409 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
26410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
26412 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
26414 "Η εικόνα δεν εισήχθη γιατί ο μορφότυπος της εικόνας δεν αναγνωρίζεται. %s"
26416 #. For the first occurrence,
26417 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
26418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
26422 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
26424 "Η εικόνα δεν εισήχθη γιατί αυτό το μέλος δεν υπάρχει στη βάση δεδομένων. %s"
26426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
26427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
26429 msgid "Image source: "
26430 msgstr "Πηγή εικόνας: "
26432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
26434 msgid "Image successfully uploaded"
26435 msgstr "Εικόνα αναρτήθηκε επιτυχώς"
26437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
26439 msgid "Image upload results :"
26440 msgstr "Αποτελέσματα ανάρτησης εικόνας :"
26442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:157
26443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:169
26445 msgid "Image(s) successfully deleted"
26446 msgstr "Εικόνα(ες) διαγράφηκαν επιτυχώς"
26448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
26449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
26450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
26455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
26457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
26464 msgid "Images for "
26465 msgstr "Εικόνες για "
26467 #. For the first occurrence,
26469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
26471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
26472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
26473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
26474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:122
26475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
26476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
26477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
26483 #. %1$s: loo.frameworkcode
26484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
26487 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
26488 "(.csv, .xml, .ods)"
26490 "Εισαγωγή %s δομής πλαισίου (πεδία και υποπεδία) από ένα υπολογιστικό φύλλο (."
26493 #. INPUT type=submit
26494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
26496 msgstr "Εισαγωγή >>"
26498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
26501 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
26502 "details (used only if no information is filled for the item):"
26504 "Εισαγωγή όλων των επιλεγμένων τεκμηρίων στο καλάθι με τις ακόλουθες "
26505 "λογιστικές λεπτομέρειες (χρησιμοποιούνται μόνο αν δε συμπληρωθούν άλλες "
26506 "πληροφορίες για το τεκμήριο):"
26508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:320
26511 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
26513 "Εισάγετε όλες τια επιλεγμένα τεκμήρια στο καλάθι με τις ακόλουθες "
26517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
26518 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
26521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:207
26523 msgid "Import batch deleted successfully"
26524 msgstr "Η συλλογή διαγράφηκε επιτυχώς"
26526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
26529 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
26530 "file (.csv, .xml, .ods)"
26532 "Εισαγωγή προκαθορισμένης δομής πλαισίου (πεδία και υποπεδία) από ένα "
26533 "υπολογιστικό φύλλο (.csv, .xml, .ods)"
26536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
26539 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
26542 "Εισαγωγή δομής πλαισίου (πεδία, υποπεδία) από ένα υπολογιστικό φύλλο (.csv, ."
26545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:110
26547 msgid "Import into the borrowers table"
26548 msgstr "Εισαγωγή στον πίνακα μελών"
26550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
26551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
26553 msgid "Import patron data"
26554 msgstr "Εισαγωγή δεδομένων μελών"
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
26557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
26558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
26561 msgid "Import patrons"
26562 msgstr "Εισαγωγή μελών"
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
26566 msgid "Import quotes"
26567 msgstr "Εισαγωγή αποφθεγμάτων"
26569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
26571 msgid "Import record..."
26574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
26576 msgid "Import results :"
26577 msgstr "Αποτελέσματα εισαγωγής :"
26579 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
26581 msgid "Import this batch into the catalog"
26582 msgstr "Εισαγωγή της παρτίδας στον κατάλογο"
26584 #. INPUT type=submit
26585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
26586 msgid "Import this patron"
26587 msgstr "Εισαγωγή αυτού του μέλους"
26589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:695
26591 msgid "Important: "
26594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
26595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
26601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
26603 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
26604 msgstr "Σφάλμα στην εισαγωγή πλαισίου"
26606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:164
26608 msgid "In framework:"
26609 msgstr "Στο πλαίσιο:"
26611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
26613 msgid "In months: "
26614 msgstr "Σε μήνες: "
26616 #. For the first occurrence,
26617 #. %1$s: OPACBaseURL
26618 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
26619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
26620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
26622 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
26623 msgstr "Στον online κατάλογο: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
26625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
26628 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
26629 "records must be up-to-date on this computer: "
26631 "Για να λειτουργήσει η εκτός σύνδεσης διακίνηση υλικού σε αυτόν τον "
26632 "υπολογιστή, οι εγγραφές της Βιβλιοθήκης σας πρέπει να είναι ενημερωμένες σε "
26633 "αυτόν τον υπολογιστή: "
26635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
26638 msgstr "Σε μεταφορά"
26640 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom )
26641 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto )
26642 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
26643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:700
26645 msgid "In transit from %s to %s since %s"
26646 msgstr "Σε μεταφορά από %s σε %s μέχρι %s"
26648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:206
26653 #. For the first occurrence,
26655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
26656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
26658 msgid "In your cart"
26659 msgstr "Το καρότσι σας"
26661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
26662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:229
26663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:232
26664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
26669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
26671 msgid "Inactive budgets"
26672 msgstr "Ανενεργοί προϋπολογισμοί"
26674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
26676 msgid "Include expired subscriptions: "
26677 msgstr "Να περιλαμβάνονται ληγμένες συνδρομές: "
26679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
26680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
26681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:280
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
26684 msgid "Include tax"
26685 msgstr "Περιλαμβάνει GST"
26687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
26689 msgid "Included ordered:"
26692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
26695 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
26698 "Περιλαμβάνει το μέρος του τομέα, αλλά το μέρος της διαδρομής του URL θα "
26699 "πρέπει να ενταχθεί στη βάση δεδομένων."
26702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:9
26704 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
26705 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
26706 "now be reset to include only superlibrarian."
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26711 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
26714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:980
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
26723 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
26724 "with an IP address that doesn't match your library. "
26726 "Τα IndependentBranches και η Autolocation είναι ενεργοποιημένα και συνδέεστε "
26727 "με μία IP διεύθυνση η οποία δεν ταιριάζει με τη Βιβλιοθήκη σας. "
26729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:433
26731 msgid "Indexed in:"
26732 msgstr "Ευρετηριασμένο σε:"
26734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
26739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
26741 msgid "Individual libraries:"
26742 msgstr "Μεμονωμένες βιβλιοθήκες:"
26744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
26745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
26747 msgid "Indranil Das Gupta"
26750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
26751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
26752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
26753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
26754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
26757 msgstr "Πληροφορίες"
26759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
26762 msgstr "Πληροφορίες:"
26764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
26765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
26766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:483
26767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:617
26768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
26770 msgid "Information"
26771 msgstr "Πληροφορίες"
26773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
26775 msgid "Information "
26776 msgstr "Πληροφορίες "
26778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:705
26779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:709
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
26782 msgid "Inherit from settings"
26783 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις"
26785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:198
26786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:202
26787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
26789 msgid "Inherit from system preferences"
26790 msgstr "Αναζήτηση προτιμήσεων συστήματος"
26792 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
26793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
26798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
26799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
26804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
26805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:833
26806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:904
26808 msgid "Inner counter"
26809 msgstr "Εσωτερικός μετρητής "
26811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
26813 msgid "Inner counter "
26814 msgstr "Εσωτερικός μετρητής "
26816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
26821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
26823 msgid "Insert delimiter (‡)"
26826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
26828 msgid "Insert line break"
26831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
26833 msgid "Installation complete."
26834 msgstr "Ολοκληρωμένη εγκατάσταση."
26836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
26837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:323
26839 msgid "Instructions"
26842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
26844 msgid "Instructor search:"
26845 msgstr "Αναζήτηση εκπαιδευτή:"
26847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71
26848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
26850 msgid "Instructors"
26851 msgstr "Εκπαιδευτές"
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
26855 msgid "Instructors:"
26856 msgstr "Εκπαιδευτές:"
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
26859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
26860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:171
26862 msgid "Insufficient privileges."
26863 msgstr "Ανεπαρκή προνόμια."
26865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
26866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
26869 msgstr "Ακέραιος αριθμός"
26871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
26874 msgstr "Εσωτερική σημείωση:"
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:138
26879 msgstr "Εσωτερική σημείωση:"
26882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
26883 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
26884 msgstr "Εσωτερικό σφάλμα εξυπηρετητή, παρακαλώ επαναφορτώστε τη σελίδα"
26886 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
26887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:66
26889 msgid "Internal note"
26890 msgstr "Εσωτερική σημείωση:"
26892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:326
26893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
26895 msgid "Internal note:"
26896 msgstr "Εσωτερική σημείωση:"
26898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
26899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:80
26901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:630
26902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:355
26903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:410
26905 msgid "Internal note: "
26906 msgstr "Εσωτερική σημείωση: "
26909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26911 msgid "Internal search error"
26912 msgstr "Εισαγωγή όρων αναζήτησης"
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
26916 msgid "Internationalization and localization"
26917 msgstr "Διεθνοποίηση και τοπική προσαρμογή"
26919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
26921 msgid "Into an application"
26922 msgstr "Σε μία εφαρμογή"
26924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:128
26926 msgid "Into an application "
26927 msgstr "Σε μία εφαρμογή "
26929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
26930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:192
26931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
26933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:117
26934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
26935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
26937 msgid "Into an application:"
26938 msgstr "Σε μία εφαρμογή: "
26940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
26941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
26944 msgid "Into an application: "
26945 msgstr "Σε μία εφαρμογή: "
26947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:101
26953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
26955 msgid "Invalid authority type"
26956 msgstr "Ακύρος τύπος καθιερωμένων όρων"
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
26960 msgid "Invalid collection id"
26961 msgstr "Επεξεργασία Συλλογών"
26963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
26965 msgid "Invalid course!"
26966 msgstr "Άκυρο μάθημα!"
26969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
26970 msgid "Invalid day entered in field %s"
26971 msgstr "Η ημερομηνία που εισήχθη στο πεδίο είναι άκυρη %s"
26974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26976 msgid "Invalid indicators"
26977 msgstr "Νέα Καθιερωμένη τιμή για %s"
26980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
26981 msgid "Invalid month entered in field %s"
26982 msgstr "Άκυρος μήνας που εισήχθη στο πεδίο %s"
26984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:668
26986 msgid "Invalid number of copies"
26987 msgstr "Αριθμός τιμολογίου"
26990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26992 msgid "Invalid record"
26993 msgstr "Μεταφόρτωση Εγγραφής"
26996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26998 msgid "Invalid tag number"
26999 msgstr "Αριθμός τιμολογίου"
27001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
27002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
27004 msgid "Invalid username or password"
27005 msgstr "Άκυρο όνομα χρήστη και κωδικός πρόσβασης"
27008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:90
27010 msgid "Invalid value for %s"
27011 msgstr "Άκυρη τιμή για %s"
27014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
27015 msgid "Invalid year entered in field %s"
27016 msgstr "Άκυρο έτος που εισήχθη στο πεδίο %s"
27018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:80
27019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
27020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
27021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
27026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:197
27028 msgid "Inventory date:"
27029 msgstr "Ημερομηνία απογραφής:"
27031 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
27032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:645
27033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
27035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
27036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
27037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
27039 msgid "Inventory number"
27040 msgstr "Αριθμός απογραφής"
27042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
27045 msgstr "Τιμολόγιο "
27047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
27048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
27051 msgid "Invoice amount"
27052 msgstr "Ποσό τιμολογίου"
27054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
27056 msgid "Invoice details"
27057 msgstr "Λεπτομέρειες τιμολογίου"
27059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
27061 msgid "Invoice has been modified"
27062 msgstr "Το τιμολόγιο έχει τροποποιηθεί"
27064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
27066 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
27068 "Το τιμολόγιο είναι κλειστό, συνεπώς δεν μπορείτε να λαμβάνετε παραγγελίες "
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
27073 msgid "Invoice item price includes tax: "
27074 msgstr "Η τιμή τεκμηρίου στο τιμολόγιο περιλαμβάνει τον ΦΠΑ: "
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
27077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
27078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
27080 msgid "Invoice no."
27081 msgstr "Αριθμός τιμολογίου"
27083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
27085 msgid "Invoice no.: "
27086 msgstr "Αριθμός τιμολογίου: "
27088 #. %1$s: invoicenumber
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:213
27091 msgid "Invoice no.: %s"
27092 msgstr "Αριθμός τιμολογίου: %s"
27094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
27096 msgid "Invoice no:"
27097 msgstr "Αριθμός τιμολογίου:"
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
27101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
27103 msgid "Invoice number"
27104 msgstr "Αριθμός τιμολογίου"
27106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
27108 msgid "Invoice number reverse"
27109 msgstr "Αντιστροφή αριθμού τιμολογίου"
27111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
27112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:80
27113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
27115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
27117 msgid "Invoice number:"
27118 msgstr "Αριθμός τιμολογίου:"
27120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
27121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:346
27123 msgid "Invoice prices are: "
27124 msgstr "Οι τιμές τιμολογίου είναι: "
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:278
27128 msgid "Invoice prices:"
27129 msgstr "Τιμές τιμολογίου:"
27131 #. %1$s: invoicenumber
27132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
27134 msgid "Invoice: %s"
27135 msgstr "Τιμολόγιο: %s"
27137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
27142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:96
27147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:95
27152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
27154 msgid "Invoices enabled: "
27155 msgstr "Αριθμός τιμολογίου:"
27157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
27159 msgid "Irma Birchall"
27160 msgstr "Irma Birchall"
27162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
27164 msgid "Irregularity:"
27165 msgstr "Παρατυπία:"
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
27168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
27171 msgstr "Είναι ένα URL:"
27173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
27175 msgid "Is hidden by default"
27176 msgstr "Απόκρυψη εξ ορισμού"
27178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
27180 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
27181 msgstr "Μπορείτε να τη διαχειριστείτε και να τη δείτε μόνο εσείς."
27183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
27186 msgid "Is this a duplicate of "
27187 msgstr "Είναι αυτό αντίγραφο του "
27189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
27191 msgid "Isaac Brodsky"
27192 msgstr "Isaac Brodsky"
27194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
27195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:310
27201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:124
27206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:947
27211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
27214 msgid "Issue history"
27215 msgstr "Ιστορικό τεύχους"
27217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
27218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:210
27220 msgid "Issue number"
27221 msgstr "Αριθμός τεύχους"
27223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:190
27225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:346
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:59
27236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
27241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:201
27243 msgid "Issues per unit"
27244 msgstr "Τεύχη ανά ενότητα"
27247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
27248 msgid "Issues per unit is required"
27249 msgstr "Τα τεύχη ανά ενότητα είναι απαιτούμενα"
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
27253 msgid "Issues per unit: "
27254 msgstr "Εκτιμώμενο κόστος ανά μονάδα "
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
27258 msgid "Issues summary"
27259 msgstr "Περίληψη τευχών"
27261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
27263 msgid "Issuing library"
27264 msgstr "στη Βιβλιοθήκη "
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
27268 msgid "It began on "
27269 msgstr "Ξεκίνησε στις "
27271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:147
27273 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
27274 msgstr "Είναι διπλοεγγραφή. Επεξεργασία της υπάρχουσας εγγραφής"
27276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
27279 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
27280 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
27282 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
27283 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
27285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:219
27286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:366
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:315
27288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:324
27291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
27296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:212
27297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
27298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
27299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
27304 #. For the first occurrence,
27305 #. %1$s: loopro.object
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
27307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
27310 msgstr "Τεκμήριο %s"
27312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:182
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
27319 msgid "Item barcode:"
27320 msgstr "Barcode τεκμηρίου:"
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:287
27325 msgid "Item call number"
27326 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός τεκμηρίου"
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:163
27330 msgid "Item callnumber between: "
27331 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός τεκμηρίου μεταξύ: "
27333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
27335 msgid "Item callnumber:"
27336 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός τεκμηρίου:"
27338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
27340 msgid "Item checked out"
27341 msgstr "Το τεκμήριο είναι δανεισμένο"
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
27344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
27347 msgid "Item circulation alerts"
27348 msgstr "Ειδοποιήσεις κυκλοφορίας υλικού"
27350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:431
27352 msgid "Item consigned:"
27353 msgstr "Απεσταλμένο τεκμήριο:"
27355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
27356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
27357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
27360 msgstr "Πλήθος τεκμηρίων"
27362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
27364 msgid "Item details"
27365 msgstr "Στοιχεία τεκμηρίου"
27367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:786
27369 msgid "Item floats"
27370 msgstr "Απολεσθέντα τεκμήρια"
27373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27374 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
27375 msgstr "Το τεκμήριο έχει χαθεί (η συναλλαγή καταγράφηκε παρ' όλα αυτά)"
27377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:475
27379 msgid "Item has been withdrawn"
27380 msgstr "Το τεκμήριο έχει αποσυρθεί"
27383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27384 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
27385 msgstr "Το τεκμήριο έχει αποσυρθεί (η συναλλαγή καταγράφηκε παρ' όλα αυτά)"
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:237
27389 msgid "Item has been withdrawn."
27390 msgstr "Το τεκμήριο έχει αποσυρθεί"
27393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27394 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
27395 msgstr "Το τεκμήριο δεν έχει μεταφερθεί ακόμα από %s"
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:221
27399 msgid "Item holding library:"
27400 msgstr "Βιβλιοθήκη κράτησης αντιτύπου"
27402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:213
27404 msgid "Item home library:"
27405 msgstr "Κύρια Βιβλιοθήκη τεκμηρίου"
27407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:187
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:319
27410 msgid "Item information"
27411 msgstr "Πληροφορίες αντιτύπου"
27413 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
27414 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
27415 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
27418 msgid "Item information %s%s %s "
27419 msgstr "Πληροφορίες τεκμηρίου %s%s %s "
27422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27423 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
27424 msgstr "Το τεκμήριο είναι <strong>σε μεταφορά</strong> από %s μέχρι %s"
27427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27428 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
27429 msgstr "Το αντίτυπο <strong>περιμένει εδώ</strong>"
27432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27433 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
27434 msgstr "Το τεκμήριο είναι σε <strong>αναμονή</strong>"
27436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:129
27438 msgid "Item is already at destination library."
27439 msgstr "Το τεκμήριο είναι ήδη στην βιβλιοθήκη προορισμού."
27441 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
27442 #. %2$s: item_notforloan_lib
27444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
27446 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
27447 msgstr "Πληροφορίες Αντιτύπου %s%s %s "
27449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:479
27451 msgid "Item is restricted"
27452 msgstr "Το τεκμήριο είναι περιορισμένο"
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27456 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
27457 msgstr "Το τεκμήριο είναι πειορισμένο (η συναλλαγή καταγράφηκε παρ' όλα αυτά)"
27459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:240
27461 msgid "Item is restricted."
27462 msgstr "Το τεκμήριο είναι περιορισμένο"
27464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:619
27465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:621
27467 msgid "Item is withdrawn."
27468 msgstr "Το τεκμήριο έχει αποσυρθεί."
27471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:593
27473 msgid "Item level hold forced from OPAC %s "
27474 msgstr "Κάντε κράτηση"
27476 #. %1$s: ELSIF itemloo.item_level_holds == "F"
27477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:591
27479 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
27482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:192
27483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
27485 msgid "Item level holds"
27486 msgstr "Κάντε κράτηση"
27488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:292
27490 msgid "Item missing"
27491 msgstr "Το τεκμήριο λείπει"
27494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
27495 msgid "Item not checked out."
27496 msgstr "Το τεκμήριο δεν έχει δανειστεί"
27498 #. %1$s: IF checkout_info.item_notforloan_lib
27499 #. %2$s: checkout_info.item_notforloan_lib
27501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
27503 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
27504 msgstr "%s %s Δεν είναι σε κράτηση %s "
27506 #. For the first occurrence,
27508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
27509 msgid "Item not found."
27510 msgstr "Το τεκμήριο δε βρέθηκε."
27513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27515 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
27518 "Το τεκμήριο δεν είναι καταχωρισμένο ως δανεισμός στη βάση δεδομένων χωρίς "
27519 "σύνδεση (η συναλλαγή καταγράφηκε παρ' όλα αυτά)"
27521 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
27523 msgid "Item number"
27524 msgstr "Αριθμός τεκμηρίου"
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
27528 msgid "Item number (internal)"
27529 msgstr "Αριθμός τεκμηρίου (εσωτερικός)"
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
27533 msgid "Item number file: "
27534 msgstr "Αριθμός αρχείου τεκμηρίου: "
27536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:378
27539 msgstr "Πλήθος τεκμηρίων"
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:326
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
27544 msgid "Item processing:"
27545 msgstr "Επεξεργασία τεκμηρίου:"
27547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
27549 msgid "Item records were last synced on: "
27550 msgstr "Οι εγγραφέ τεκμηρίου συνγχρονίστηκαν τελευταία φορά στις: "
27552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:133
27554 msgid "Item renewed:"
27555 msgstr "Το τκεμήριο ανανεώθηκε:"
27557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:784
27559 msgid "Item returns home"
27560 msgstr "Επιστροφή τεκμηρίου στην κύρια Βιβλιοθήκη"
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:785
27564 msgid "Item returns to issuing library"
27565 msgstr "Επιστροφή τεκμηρίου στη Βιβλιοθήκη από την οποία δανείστηκε"
27567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:369
27570 msgid "Item search"
27571 msgstr "Αναζήτηση τεκμηρίου"
27573 #. %1$s: field.label
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:20
27576 msgid "Item search field: %s"
27577 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
27580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:12
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
27584 msgid "Item search fields"
27585 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
27589 msgid "Item search results"
27590 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης τεκμηρίου"
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:296
27594 msgid "Item should have been scanned"
27595 msgstr "Το τεκμήριο θα έπρεπε να είχε σαρωθεί"
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:290
27599 msgid "Item should not have been scanned"
27600 msgstr "Το τεκμήριο δε θα έπρεπε να είχε σαρωθεί"
27602 #. %1$s: reqbrchname
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:100
27605 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
27606 msgstr "Το τεκμήριο πρέπει να περιμένει τώρα στη βιβλιοθήκη: %s"
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
27610 msgid "Item sorting"
27611 msgstr "Ταξινόμηση τεκμηρίου"
27613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:172
27615 msgid "Item statuses"
27616 msgstr "Καταστάσεις τεκμηρίου"
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:626
27621 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
27625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
27628 msgstr "Πεδίο τεκμηρίου"
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27632 msgid "Item tags cannot currently be saved"
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
27638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
27639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:703
27640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
27643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:683
27644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
27645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
27646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:722
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:740
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
27651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:290
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:473
27656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
27657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:530
27658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
27663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:237
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:166
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:221
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:136
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:245
27676 msgstr "Τύπος τεκμηρίου"
27678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
27682 msgstr "Τύπος τεκμηρίου "
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
27686 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
27688 "Οι εικόνες τύπου τεκμηρίων είναι απενεργοποιημένες. Για να τις "
27689 "ενεργοποιήσετε, απενεργοποιήστε την "
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:174
27693 msgid "Item type is normally not for loan."
27696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
27698 msgid "Item type not for loan."
27699 msgstr "Το τεκμήριο δε δανείζεται"
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
27702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:36
27703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
27704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
27706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:456
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
27710 msgstr "Τύπος τεκμηρίου:"
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:139
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:120
27715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:122
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:107
27718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:80
27721 msgid "Item type: "
27722 msgstr "Τύπος τεκμηρίου: "
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
27725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
27730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
27731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
27734 msgstr "Τύποι τεκμηρίου"
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
27738 msgid "Item types administration"
27739 msgstr "Διαχείριση τύπων τεκμηρίου"
27741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:608
27743 msgid "Item was lost, now found."
27744 msgstr "Το απολεσθέν τεκμήριο βρέθηκε"
27746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:132
27748 msgid "Item was on loan to "
27749 msgstr "Το τεκμήριο ήταν δανεισμένο στο μέλος "
27751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
27753 msgid "Item with barcode "
27754 msgstr "Αντίτυπο με barcode "
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
27759 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
27760 msgstr "Το αντίτυπο με barcode '%s' προστέθηκε επιτυχώς"
27762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:150
27765 msgstr "Αντίτυπο(α)"
27767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
27770 msgstr "Αριθμός τεκμηρίου"
27772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:215
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
27777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:168
27782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
27783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
27785 msgid "Items available"
27786 msgstr "Διαθέσιμα αντίτυπα"
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
27790 msgid "Items checked out"
27791 msgstr "Δανεισμένα τεκμήρια"
27793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:109
27796 msgid "Items expected"
27797 msgstr "Αναμενόμενα τεκμήρια"
27799 #. %1$s: title |html
27800 #. %2$s: IF ( author )
27801 #. %3$s: author | html
27803 #. %5$s: biblionumber
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:158
27806 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
27807 msgstr "Τεκμήρια για %s %s από %s %s (Εγγραφή #%s)"
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
27812 msgstr "Τεκμήρια σε "
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
27817 msgid "Items in batch number %s"
27818 msgstr "Τεκμήρια στην παρτίδα νούμερο %s"
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
27822 msgid "Items in your cart: %s"
27823 msgstr "Τεκμήρια στο καλάθι σας: %s"
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:421
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
27829 msgstr "Λίστα τεκμηρίων"
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
27834 msgstr "Απολεσθέντα τεκμήρια"
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:68
27838 msgid "Items needed"
27839 msgstr "Απαιτούμενα τεκμήρια"
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:27
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
27846 msgid "Items with no checkouts"
27847 msgstr "Τεκμήρια χωρίς δανεισμούς"
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
27855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
27856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
27859 msgstr "Τεκμήρια: "
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:175
27865 msgstr "Τύπος τεκμηρίου"
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:66
27870 msgstr "Τύπος τεκμηρίου"
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
27875 msgstr "Ivan Brown"
27877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
27879 msgid "Jacek Ablewicz"
27880 msgstr "Jacek Ablewicz"
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
27884 msgid "James Winter"
27885 msgstr "James Winter"
27888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
27894 msgid "Jane Wagner"
27895 msgstr "Jane Wagner"
27897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
27899 msgid "Janet McGowan"
27900 msgstr "Janet McGowan"
27902 #. For the first occurrence,
27904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
27908 msgstr "Ιανουάριος"
27910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
27912 msgid "Janusz Kaczmarek"
27913 msgstr "Janusz Kaczmarek"
27915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
27917 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
27918 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
27922 msgid "Jason Etheridge"
27923 msgstr "Jason Etheridge"
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
27928 msgid "Javascript Diff Algorithm"
27929 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
27931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
27936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
27938 msgid "Jenkins maintainer:"
27939 msgstr "Release maintainers:"
27941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
27943 msgid "Jeremy Crabtree"
27944 msgstr "Jeremy Crabtree"
27946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
27948 msgid "Jerome Charaoui"
27949 msgstr "Jerome Charaoui"
27951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
27953 msgid "Jesse Maseto"
27954 msgstr "Jesse Maseto"
27956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
27958 msgid "Jesse Weaver"
27959 msgstr "Jesse Weaver"
27961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
27963 msgid "Jesse Weaver (16.05 QA Team Member)"
27964 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
27966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:122
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:252
27973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:278
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:370
27976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
27978 msgid "Job progress: "
27979 msgstr "Πρόοδος εργασίας: "
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
27983 msgid "Jobs already entered"
27984 msgstr "Εργασίες που εισήχθησαν"
27986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
27988 msgid "Joe Atzberger"
27989 msgstr "Joe Atzberger"
27991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
27994 msgstr "John Beppu"
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
27998 msgid "John Copeland"
27999 msgstr "John Copeland"
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
28003 msgid "John Seymour"
28004 msgstr "John Seymour"
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
28013 msgid "Jonathan Druart"
28014 msgstr "Jonathan Druart"
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
28018 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 16.05 QA Team Member)"
28019 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
28021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
28023 msgid "Jono Mingard"
28024 msgstr "Jono Mingard"
28026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
28028 msgid "Joonas Kylmälä"
28031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
28033 msgid "Jorgia Kelsey"
28034 msgstr "Jorgia Kelsey"
28036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
28038 msgid "Josef Moravec"
28041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
28043 msgid "Joseph Alway"
28044 msgstr "Joseph Alway"
28046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
28048 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
28049 msgstr "(Koha 3.0 Release Manager & Translation Manager)"
28051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
28054 msgstr "Joy Nelson"
28056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
28058 msgid "Juan Romay Sieira"
28059 msgstr "Juan Romay Sieira"
28061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
28063 msgid "Juhani Seppälä"
28064 msgstr "Juhani Seppälä"
28067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
28073 msgid "Julian Fiol"
28074 msgstr "Julian Maurice"
28076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
28078 msgid "Julian Maurice"
28079 msgstr "Julian Maurice"
28081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
28083 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
28084 msgstr "(Koha 1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, Koha 3.2 Translation Manager)"
28086 #. For the first occurrence,
28088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
28095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28099 #. For the first occurrence,
28101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
28107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
28112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
28117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
28119 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
28120 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
28122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
28124 msgid "Karam Qubsi"
28125 msgstr "Karam Qubsi"
28127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
28129 msgid "Karl Holten"
28130 msgstr "Daniel Holth"
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
28134 msgid "Karl Menzies"
28135 msgstr "Karl Menzies"
28137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
28139 msgid "Kate Henderson"
28140 msgstr "Kate Henderson"
28142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
28144 msgid "Kathryn Tyree"
28145 msgstr "Kathryn Tyree"
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
28149 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
28150 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
28152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
28154 msgid "Katrin Fischer"
28155 msgstr "Katrin Fischer"
28157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
28159 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 16.05 QA Manager)"
28160 msgstr "Katrin Fischer"
28162 #. %1$s: budget_period_description
28164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276
28166 msgid "Keep current (%s - %s)"
28167 msgstr "Διατήρηση υπάρχοντος (%s - %s)"
28169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
28170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:585
28172 msgid "Keep issue number"
28173 msgstr "ΔΙατήρηση αριθμού τεύχους"
28175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
28178 msgstr "Kenza Zaki"
28180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:425
28185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
28187 msgid "Keyboard shortcuts "
28188 msgstr "Αναζήτηση Προμηθευτή"
28190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
28191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
28192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
28195 msgstr "Λέξη κλειδί"
28197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:72
28198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
28200 msgid "Keyword (any): "
28201 msgstr "Λέξη κλειδί (οποιαδήποτε): "
28203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
28205 msgid "Keyword to MARC mapping"
28206 msgstr "Χαρτογράφηση λέξεων κλειδιά σε MARC"
28208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1051
28211 msgstr "Λέξη κλειδί:"
28213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
28216 msgstr "Λέξη κλειδί: "
28218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
28219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
28221 msgid "Keywords to MARC mapping"
28222 msgstr "Χαρτογράφηση λέξεων κλειδιών σε MARC"
28224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
28227 msgstr "Λέξη κλειδί:"
28229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
28231 msgid "Kip DeGraaf"
28232 msgstr "Kip DeGraaf"
28234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:18
28235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
28236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
28237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
28238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
28243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
28248 #. %1$s: - Koha.Version.release -
28249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
28251 msgid "Koha %s installer"
28252 msgstr "Εγκαταστάτης Koha 3.0"
28255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
28257 msgid "Koha › %s merge"
28258 msgstr "Σύστημα › %s συγχώνευση"
28260 #. For the first occurrence,
28261 #. %1$s: IF ( nopermission )
28263 #. %3$s: IF ( timed_out )
28265 #. %5$s: IF ( different_ip )
28267 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
28269 #. %9$s: IF ( loginprompt )
28271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:3
28272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
28275 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
28276 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
28278 "Koha › %sΔεν επιτρέπεται η πρόσβαση%s %sΈληξε η περίοδος εργασίας%s "
28279 "%sΑλλαγή διεύθυνσης IP%s %sΛάθος όνομα χρήστη ή κωδικού%s %sΣύνδεση στο Koha"
28282 #. %1$s: IF op == 'view'
28283 #. %2$s: shelf.shelfname | html
28286 #. %5$s: IF op == 'add_form'
28288 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
28289 #. %8$s: shelf.shelfname | html
28291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
28294 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
28295 "list%s%s › Edit list %s%s"
28297 "Σύστημα › %sΛίστες › Περιεχόμενα από %s%sΛίστες%s%s › "
28298 "Δημιουργία νέας λίστας%s%s › Επεξεργασία λίστας %s%s"
28300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
28302 msgid "Koha › About Koha"
28303 msgstr "Koha › Σχετικά με το Koha"
28305 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
28308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
28311 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
28312 "order internal note %s "
28314 "Σύστημα › Προσκτήσεις › %s Αλλαγή σημείωσης παραγγελίας "
28315 "προμηθευτή %s Αλλαγή εσωτερικού σημείωσης παραγγελίας %s "
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
28319 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
28320 msgstr "Σύστημα › Προσκτήσεις › Προσθήκη παραγγελίας"
28322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
28324 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
28325 msgstr "Σύστημα › Προσκτήσεις › Ακύρωση παραγγελίας"
28327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:4
28329 msgid "Koha › Acquisitions"
28330 msgstr "Koha › Προσκτήσεις"
28332 #. %1$s: IF ( op_save )
28333 #. %2$s: IF ( suggestionid )
28334 #. %3$s: suggestionid
28337 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
28338 #. %7$s: suggestionid
28341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
28344 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
28345 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
28346 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
28348 "Σύστημα › Προσκτήσεις › %s %s Προτάσεις › Επεξεργασία "
28349 "πρότασης #%s %s Προτάσεις › Προσθήκη πρότασης %s %s Προτάσεις "
28350 "› Εμφάνιση πρότασης #%s %s Διαχείριση Προτάσεων %s "
28352 #. %1$s: IF ( add_form )
28353 #. %2$s: IF ( basketno )
28354 #. %3$s: basketname
28356 #. %5$s: booksellername
28359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:3
28362 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
28365 "Σύστημα › Προσκτήσεις › %s %sΕπεξεργασία καλαθιού '%s' "
28366 "%sπροσθήκη καλαθιού σε %s %s %s "
28368 #. %1$s: IF ( date )
28370 #. %3$s: IF ( invoice )
28373 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
28377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
28380 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
28381 "on %s%sReceive orders from %s%s"
28383 "Σύστημα › Προσκτήσεις › %s Περίληψη παραλαβής για %s "
28384 "%sτιμολόγιο %s%s σε %s%sΠαραλαβή παραγγελιών από %s%s"
28386 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
28388 #. %3$s: basketname|html
28391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:7
28393 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
28395 "Koha › Προσκτήσεις › %sΝέο %s%sΔιαγραφή %sΚαλάθι %s (%s) για %s"
28397 #. %1$s: IF ( opsearch )
28400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
28403 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
28404 "external source › Search results%s"
28406 "Koha › Προσκτήσεις › %sΠαραγγελία από εξωτερική πηγή"
28407 "%sΠαραγγελία από εξωτερική πηγή › Αποτελέσματα αναζήτησης%s"
28409 #. %1$s: IF ( order_loop )
28412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
28415 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
28418 "Σύστημα › Προσκτήσεις › %sΑναζήτηση παραγγελιών › "
28419 "Αποτελέσματα αναζήτησης%sΑναζήτηση παραγγελίας%s"
28421 #. %1$s: IF ( booksellername )
28422 #. %2$s: booksellername
28425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
28428 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
28429 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
28431 "Σύστημα › Προσκτήσεις › %sΠαραγγελίες με αβέβαιες τιμές από "
28432 "τον προμηθευτή %s%sΠαραγγελίες με αβέβαιες τιμές%s"
28434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
28436 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
28437 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Προσθήκη Παραγγελίας από πρόταση"
28440 #. %2$s: IF ( ordernumber )
28441 #. %3$s: ordernumber
28444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:4
28447 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
28448 "details (line #%s)%sNew order%s"
28450 "Koha › Προσκτήσεις › Καλάθι %s › %sΤροποποίηση "
28451 "λεπτομερειών παραγγελίας (γραμμή #%s)%sΝέα παραγγελία%s"
28454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
28457 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
28459 "Koha › Προσκτήσεις › Καλάθι %s › Προειδοποίηση "
28463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
28465 msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
28466 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Δαπανημένο"
28468 #. %1$s: IF ( add_form )
28469 #. %2$s: IF ( contractnumber )
28470 #. %3$s: contractname
28474 #. %7$s: IF ( else )
28475 #. %8$s: booksellername
28477 #. %10$s: IF ( add_validate )
28479 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
28480 #. %13$s: contractnumber
28482 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
28484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
28487 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
28488 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
28489 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
28491 "Σύστημα › Προσκτήσεις › Συμβόλαια › %s %sΤροποποίηση "
28492 "συμβολαίου '%s' %sΝέο συμβόλαιο%s %s %sΣυμβόλαια από %s%s %sΚαταγεγραμμένα "
28493 "δεδομένα%s %sΕπιβεβαίωση διαγραφής του συμβολαίου '%s'%s %sΤο συμβόλαιο "
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
28498 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT message display"
28499 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Δαπανημένο"
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:3
28503 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT messages"
28504 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Δαπανημένο"
28506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
28508 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
28509 msgstr "Σύστημα › Προσκτήσεις › Τιμολόγιο"
28511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
28513 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
28514 msgstr "Σύστημα › Προσκτήσεις › Τιμολόγιο › Αρχεία"
28516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:5
28518 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
28519 msgstr "Σύστημα › Προσκτήσεις › Τιμολόγια"
28521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
28523 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
28524 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Αργοπορημένες παραγγελίες"
28526 #. %1$s: IF ( batch_details )
28527 #. %2$s: import_batch_id
28530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
28533 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
28534 "Batch %s %s › Batch list %s "
28536 "Σύστημα › Προσκτήσεις › Κατάταξη προετοιμασμένων εγγραφών MARC "
28537 "%s › Παρτίδα %s %s › Λίστα παρτίδων %s "
28539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
28541 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
28542 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Έχει παραγγελθεί"
28545 #. %2$s: IF ( invoice )
28548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:5
28551 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
28553 "Koha › Προσκτήσεις › Περίληψη απόδειξης για : %s %sτιμολόγιο, "
28557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
28559 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
28561 "Koha › Προσκτήσεις › Παραλαβή αποστολής από τον προμηθευτή %s"
28563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
28565 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
28566 msgstr "Σύστημα › Προσκτήσεις › Αναζήτηση υπαρχουσών εγγραφών"
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
28570 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
28571 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Δαπανημένο"
28573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
28575 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
28576 msgstr "Σύστημα › Προσκτήσεις › Μεταφορά παραγγελίας"
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
28580 msgid "Koha › Add to list"
28581 msgstr "Σύστημα › Προσθήκη στη λίστα"
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:3
28585 msgid "Koha › Administration"
28586 msgstr "Koha › Διαχείριση"
28588 #. %1$s: IF ( add_form )
28592 #. %5$s: IF ( else )
28595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
28598 "Koha › Administration › %s Koha to MARC mapping › "
28599 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
28601 "Σύστημα › Διαχείριση › %s Χαρτογράφηση συστήματος σε MARC "
28602 "› Σύνδεση %s.%s σε ένα υποπεδίο MARC%s %sΧαρτογράφηση συστήματος σε "
28605 #. %1$s: IF ( add_form )
28606 #. %2$s: IF ( modify )
28607 #. %3$s: searchfield
28611 #. %7$s: IF ( add_validate )
28613 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
28614 #. %10$s: searchfield
28615 #. %11$s: searchfield
28617 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
28619 #. %15$s: IF ( else )
28621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
28624 "Koha › Administration › %s System preferences › "
28625 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
28626 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
28627 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
28628 "deleted%s%sSystem preferences%s"
28630 "Σύστημα › Διαχείριση › %s Προτιμήσεις συστήματος › "
28631 "%sΤροποποίηση προτίμησης συστήματος '%s'%sΠροσθήκη προτίμησης συστήματος%s%s"
28632 "%s Προτιμήσεις Συστήματος › Τα δεδομένα προστέθηκαν%s %s Προτιμήσεις "
28633 "συστήματος › %s › Επιβεβαίωση διαγραφής παραμέτρου '%s'%s%s "
28634 "Προτιμήσεις συστήματος › Η παράμετρος διεγράφη%s%sΠροτιμήσεις "
28637 #. %1$s: IF ( add_form )
28638 #. %2$s: IF ( searchfield )
28639 #. %3$s: searchfield
28643 #. %7$s: IF ( add_validate )
28645 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
28646 #. %10$s: searchfield
28648 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
28650 #. %14$s: IF ( else )
28652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
28655 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
28656 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
28657 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
28658 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
28660 "Σύστημα › Διαχείριση › %s%s Εκτυπωτές › Τροποποίηση "
28661 "εκτυπωτή '%s'%s Εκτυπωτές › Νέος εκτυπωτής%s%s %sΕκτυπωτές › Ο "
28662 "εκτυπωτής προστέθηκε%s %s Εκτυπωτές › Επιβεβαίωση διαγραφής εκτυπωτή "
28663 "'%s'%s %s Εκτυπωτές › Ο εκτυπωτής διεγράφη%s %sΕκτυπωτές%s"
28665 #. %1$s: IF op =='add_form'
28666 #. %2$s: IF city.cityid
28670 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
28674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
28677 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
28678 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
28680 "Σύστημα › Διαχείριση › %sΠόλεις › %s Τροποποίηση πόλης"
28681 "%s Νέα πόλη%s%s%sΠόλεις › Επιβεβαίωση διαγραφής πόλης%s Πόλεις%s%s"
28683 #. %1$s: IF ( add_form )
28685 #. %3$s: searchfield
28687 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
28688 #. %6$s: searchfield
28690 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
28692 #. %10$s: IF ( else )
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:3
28697 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
28698 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
28699 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
28701 "Σύστημα › Διαχείριση › %sΠλαίσια MARC › %s %s%s "
28702 "%sΠλαίσια MARC › Επιβεβαίωση διαγραφής ετικέτας '%s'%s %sΠλαίσια MARC "
28703 "› Τα δεδομένα διεγράφησαν%s %sΠλαίσια MARC%s"
28705 #. %1$s: IF ( op_new )
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
28711 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
28712 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
28714 "Σύστημα › Διαχείριση › %sΡυθμίσεις συνόλων OAI › "
28715 "Προσθήκη νέου συνόλου OAI%sΡυθμίσεις συνόλων OAI%s"
28717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
28719 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
28720 msgstr "Koha › Διαχείριση › Ειδοποιήσεις Κυκλοφορίας Υλικού"
28722 #. %1$s: IF ( add_form )
28723 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
28724 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
28725 #. %4$s: IF ( authtypecode )
28726 #. %5$s: authtypecode
28730 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
28731 #. %10$s: IF ( authtypecode )
28732 #. %11$s: authtypecode
28740 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
28741 #. %20$s: IF ( authtypecode )
28742 #. %21$s: authtypecode
28746 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
28747 #. %26$s: IF ( authtypecode )
28748 #. %27$s: authtypecode
28752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:3
28755 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
28756 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
28757 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
28758 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
28759 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
28762 "Σύστημα › Διαχείριση › Πλαίσιο καθιερωμένου όρου σε MARC %s%s "
28763 "%s› %s%s Πλαίσιο%sΠροκαθορισμένο πλαίσιο%s › Τροποποίηση "
28764 "ετικέτας%s %s› %s%s Πλαίσιο%sΠροκαθορισμένο πλαίσιο%s › Νέα "
28765 "ετικέτα%s %s› %s%s%s%s› %s%s Πλαίσιο%sΠροκαθορισμένο Πλαίσιο%s "
28766 "› Επιβεβαίωση Διαγραφής%s%s› %s%s Πλαίσιο%sΠροκαθορισμένο "
28767 "Πλαίσιο%s › Τα δεδομένα διεγράφησαν%s"
28769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
28771 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
28773 "Koha › Διαχείριση › Δομή υποπεδίων MARC καθιερωμένων όρων"
28775 #. %1$s: IF op == 'add_form'
28776 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
28779 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
28781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
28784 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
28785 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
28786 "authority type %s "
28788 "Σύστημα › Διαχείριση › Καθιερωμένοι τύποι %s › "
28789 "%sΤροποποίηση καθιερωμένου τύπου%sΝέος καθιερωμένος τύπος%s %s › "
28790 "Επιβεβαίωση διαγραφής καθιερωμένου τύπου %s "
28792 #. %1$s: IF op == 'add_form'
28793 #. %2$s: IF ( action_modify )
28795 #. %4$s: IF ( action_add_value )
28797 #. %6$s: IF ( action_add_category )
28800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
28803 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
28804 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
28807 "Koha › Διαχείριση › Καθιερωμένες Τιμές %s › "
28808 "%sΤροποποίηση καθιερωμένης τιμής%s %s › Νέα καθιερωμένη τιμή%s %s "
28809 "› Νέα κατηγορία%s%s %s › Επιβεβαίωση Διαγραφής%s "
28810 "%sΚαθιερωμένες τιμές%s"
28812 #. %1$s: IF ( add_form )
28813 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
28814 #. %3$s: budget_period_description
28818 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
28820 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
28821 #. %10$s: budget_period_description
28823 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
28825 #. %14$s: IF close_form
28826 #. %15$s: budget_period_description
28828 #. %17$s: IF closed
28829 #. %18$s: budget_period_description
28831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
28834 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
28835 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
28836 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
28837 "Budget %s closed %s "
28839 "Σύστημα › Διαχείριση › Προϋπολογισμοί %s› %s "
28840 "Τροποποίηση προϋπολογισμού %s %s Προσθήκη προϋπολογισμού %s %s %s› "
28841 "Διπλοεγγραφή προϋπολογισμού%s %s› Διαγραφή προϋπολογισμού '%s'? %s "
28842 "%s› Τα δεδομένα διεγράφησαν %s %s› Κλείσιμο προϋπολογισμού %s "
28843 "%s %s› Ο προϋπολογισμός %s έκλεισε %s "
28845 #. %1$s: budget_period_description
28847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
28850 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
28851 "Planning for %s by %s"
28853 "Koha › Διαχείριση › Κονδύλια › Κεφάλαια › "
28854 "Σχεδιασμός για %s κατά %s"
28856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:3
28858 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
28860 "Σύστημα › Διαχείριση › Κανόνες διακίνησης υλικού και προστίμων"
28862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:3
28865 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
28866 "Clone circulation and fine rules"
28868 "Koha › Διαχείριση › Κανόνες Δανεισμού › Κλωνοποίηση "
28869 "Κανόνων Δανεισμού"
28871 #. %1$s: IF ( class_source_form )
28872 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
28876 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
28877 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
28881 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
28882 #. %12$s: class_source
28883 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
28884 #. %14$s: sort_rule
28885 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
28886 #. %16$s: sort_rule
28888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
28891 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
28892 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
28893 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
28894 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
28895 "› Cannot delete filing rule %s %s "
28897 "Σύστημα › Διαχείριση › Πηγές ταξινόμησης %s › "
28898 "%sΤροποποίηση πηγής ταξινόμησης%sΠροσθήκη πηγής ταξινόμησης%s %s %s › "
28899 "%sΤροποποίηση κανόνα ταξιθέτησης%sΠροσθήκη κανόνα ταξιθέτησης%s %s %s "
28900 "› Επιβεβαίωση διαγραφής πηγής ταξινόμησης %s %s › Επιβεβαίωση "
28901 "διαγραφής κανόνα ταξιθέτησης %s %s › Δεν είναι δυνατή η διαγραφή "
28902 "κανόνα ταξιθέτησης %s %s "
28904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
28906 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
28907 msgstr "Σύστημα › Διαχείριση › Ρυθμίσεις στηλών"
28909 #. %1$s: IF op == 'add_form'
28910 #. %2$s: IF currency
28911 #. %3$s: currency.currency
28915 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
28916 #. %8$s: currency.currency
28918 #. %10$s: IF op == 'list'
28920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
28923 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
28924 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
28925 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
28927 "Koha › Διαχείριση › Νομίσματα & Συναλλαγματικές Ισοτιμίες "
28928 "› %s%sΤροποποίηση Νομίσματος '%s'%sΝέο Νόμισμα%s%s %sΕπιβεβαίωση "
28929 "Διαγραφής Νομίσματος '%s'%s %sΤο Νόμισμα Διεγράφη%s %sΝομίσματα%s"
28931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
28933 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
28934 msgstr "Σύστημα › Διαχείριση › Εννοείτε;"
28936 #. %1$s: IF acct_form
28937 #. %2$s: IF account
28941 #. %6$s: IF delete_confirm
28943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:2
28946 "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
28947 "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
28950 "Koha › Διαχείριση › Κανόνες Ταυτοποίησης Εγγραφών %s %s "
28951 "› Τροποποίηση κανόνα ταυτοποίησης εγγραφών %s › Προσθήκη "
28952 "κανόνα ταυτοποίησης εγγραφών %s %s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής κανόνα "
28953 "ταυτοποίησης εγγραφών "%s" %s "
28955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:2
28957 msgid "Koha › Administration › Elastic Search mappings"
28958 msgstr "Koha › Διαχείριση › Προτιμήσεις Συστήματος"
28960 #. %1$s: IF op == 'add_form'
28961 #. %2$s: IF ( budget_id )
28962 #. %3$s: IF ( budget_name )
28963 #. %4$s: budget_name
28968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
28971 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
28974 "Σύστημα › Διαχείριση › Κεφάλαια%s › %sΤροποποίηση "
28975 "κεφαλαίου%s '%s'%s%sΠροσθήκη κεφαλαίου %s%s"
28977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:3
28979 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
28980 msgstr "Σύστημα › Διαχείριση › Ειδοποιήσεις διακίνησης υλικού"
28982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:3
28983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:3
28985 msgid "Koha › Administration › Item search fields"
28986 msgstr "Koha › Διαχείριση › Προτιμήσεις Συστήματος"
28988 #. %1$s: IF op == 'add_form'
28989 #. %2$s: IF ( itemtype )
28990 #. %3$s: itemtype.itemtype
28994 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
28995 #. %8$s: IF ( total )
28996 #. %9$s: itemtype.itemtype
28998 #. %11$s: itemtype.itemtype
29001 #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
29003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:5
29006 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
29007 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
29008 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
29010 "Σύστημα › Διαχείριση › Τύποι τεκμηρίου %s› %s "
29011 "Τροποποίηση τύπου τεκμηρίου '%s' %s Προσθήκη τύπου τεκμηρίου %s %s "
29012 "%s› %s Δεν είναι δυνατή η διαγραφή τύπου τεκμηρίου '%s' %s Διαγραφή "
29013 "τύπου τεκμηρίου '%s'? %s %s %s› Τα δεδομένα διεγράφησαν %s "
29015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
29017 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
29019 "Σύστημα › Διαχείριση › Χαρτογράφηση λέξεων κλειδιά σε MARC"
29021 #. %1$s: IF op == 'editcategory'
29022 #. %2$s: IF category.categorycode
29023 #. %3$s: category.categorycode
29026 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm_category'
29027 #. %7$s: category.categorycode
29028 #. %8$s: ELSIF op == 'add_form'
29029 #. %9$s: IF library
29031 #. %11$s: library.branchcode
29033 #. %13$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
29034 #. %14$s: library.branchcode
29036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
29039 "Koha › Administration › Libraries and groups %s ›%sEdit "
29040 "group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of group %s %s ›"
29041 "%sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library "
29044 "Koha › Διαχείριση › Βιβλιοθήκες και Ομάδες %s ›"
29045 "%sΕπεξεργασία Ομάδας %s%sΝέα Ομάδα%s %s › Επιβεβαίωση Διαγραφής "
29046 "Ομάδας %s %s ›%sΝέα βιβλιοθήκη%sΤροποποίηση βιβλιοθήκης %s%s %s "
29047 "› Επιβεβαίωση διαγραφής βιβλιοθήκης '%s' %s "
29049 #. %1$s: IF ean_form
29054 #. %6$s: IF delete_confirm
29056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:2
29059 "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
29060 "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
29061 "deletion of EAN %s "
29063 "Koha › Διαχείριση › %sΠόλεις › %s Τροποποίηση Πόλης%s "
29064 "Νέα Πόλη%s%s%sΠόλεις › Επιβεβαίωση Διαγραφής Πόλης%s Πόλεις%s%s"
29066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:3
29069 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
29071 "Σύστημα › Διαχείριση › Πολιτική Βιβλιοθήκης για επιστροφές & "
29074 #. %1$s: IF ( total )
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
29081 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
29082 "Configuration OK!%s"
29084 "Σύστημα › Διαχείριση › Έλεγχος MARC %s :%s βρέθηκαν σφάλματα"
29085 "%s : Ρυθμίσεις OK!%s"
29087 #. %1$s: IF op == 'add_form'
29088 #. %2$s: IF framework
29091 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
29092 #. %6$s: framework.frameworktext
29093 #. %7$s: framework.frameworkcode
29095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
29098 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
29099 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
29101 "Σύστημα › Διαχείριση › Πλαίσια MARC %s › %sΤροποποίηση "
29102 "κειμένου πλαισίου%sΠροσθήκη πλαισίου%s %s › Διαγραφή Πλαισίου για %s "
29105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
29108 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
29110 "Σύστημα › Διαχείριση › σύνολα OAI › Χαρτογράφηση "
29113 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
29114 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
29118 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
29119 #. %7$s: code |html
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:3
29124 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
29125 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
29126 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
29128 "Σύστημα › Διαχείριση › Τύποι χαρακτηριστικού μέλους %s %s "
29129 "› Τροποποίηση τύπου χαρακτηριστικού μέλους %s › Προσθήκη τύπου "
29130 "χαρακτηριστικού μέλους %s %s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής τύπου "
29131 "χαρακτηριστικού μέλους "%s" %s "
29133 #. %1$s: IF op == 'add_form'
29134 #. %2$s: IF ( categorycode )
29135 #. %3$s: categorycode |html
29139 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
29140 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
29141 #. %9$s: categorycode |html
29143 #. %11$s: categorycode |html
29146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:5
29149 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
29150 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
29151 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
29153 "Koha › Διαχείριση › Κατηγορίες Μελών › %s%sΤροποποίηση "
29154 "κατηγορίας '%s'%sΝέα κατηγορία%s%s %sΚαταγεγραμμένα δεδομένα%s %s%sΔεν Είναι "
29155 "Δυνατή η Διαγραφή: Η Κατηγορία %s Χρησιμοποιείται%sΕπιβεβαίωση Διαγραφής "
29156 "Κατηγορίας '%s'%s%s %sΗ Κατηγορία Διεγράφη%s"
29158 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
29159 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
29163 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
29166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
29169 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
29170 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
29171 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
29173 "Σύστημα › Διαχείριση › Κανόνες ταυτισης εγγραφών %s %s "
29174 "› Τροποποίηση κανόνα ταύτισης εγγραφών %s › Προσθήκη κανόνα "
29175 "ταύτισης εγγραφών %s %s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής κανόνα ταύτισης "
29176 "εγγραφών "%s" %s "
29178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:2
29180 msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
29181 msgstr "Koha › Διαχείριση › Προτιμήσεις Συστήματος"
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
29185 msgid "Koha › Administration › System preferences"
29186 msgstr "Σύστημα › Διαχείριση › Προτιμήσεις συστήματος"
29188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:3
29190 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
29191 msgstr "Σύστημα › Διαχείριση › Πίνακας μεταφοράς κόστους"
29193 #. %1$s: IF op == 'edit'
29194 #. %2$s: PROCESS ServerType
29195 #. %3$s: server.servername
29197 #. %5$s: IF op == 'add'
29198 #. %6$s: PROCESS ServerType
29200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
29203 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
29204 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
29206 "Σύστημα › Διαχείριση › Z39.50/SRU εξυπηρετητές %s › "
29207 "Τροποποίηση %s εξυπηρετητής %s%s %s › Νέος %s εξυπηρετητής%s "
29209 #. %1$s: IF ( add_form )
29210 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
29211 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
29217 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
29218 #. %10$s: tagsubfield
29220 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
29222 #. %14$s: IF ( else )
29224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
29227 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
29228 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
29229 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
29230 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
29232 "Σύστημα › Διαχείριση ›%s%s%s Δομή υποπεδίου MARC › "
29233 "Επεξεργασία περιορισμών υποπεδίων MARC%s%s Δομή υποπεδίου MARC › %s%s"
29234 "%s %s Δομή υποπεδίου MARC › Επιβεβαίωση διαγραφής υποπεδίου %s%s%s "
29235 "Δομή υποπεδίου MARC › Το υποπεδίο διεγράφη%s%sΔομή υποπεδίου MARC%s"
29237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
29239 msgid "Koha › Authorities"
29240 msgstr "Koha › Καθιερωμένοι Όροι"
29242 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
29245 #. %4$s: authtypetext
29247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
29250 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
29251 "for authority #%s (%s) %s "
29253 "Σύστημα › Καθιερωμένοι όροι › %s Άγνωστη εγγραφή καθιερωμένου "
29254 "όρου %s Στοιχεία για τον καθιερωμένο όρο #%s (%s) %s "
29256 #. %1$s: IF ( authid )
29258 #. %3$s: authtypetext
29260 #. %5$s: authtypetext
29262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
29265 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
29268 "Koha › Καθιερωμένοι Όροι › %sΤροποποίηση καθιερωμένου όρου #%s "
29269 "(%s)%sΠροσθήκη καθιερωμένου όρου (%s)%s"
29271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
29273 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
29275 "Koha › Καθιερωμένοι Όροι › Αποτελέσματα αναζήτησης "
29276 "καθιερωμένων όρων"
29278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
29280 msgid "Koha › Authority details"
29281 msgstr "Σύστημα › Λεπτομέρειες καθιερωμένων όρων"
29283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
29285 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
29287 "Σύστημα › Barcodes και ετικέτες › Αποτελέσματα αναζήτησης"
29289 #. %1$s: booksellername |html
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
29292 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
29293 msgstr "Σύστημα › Ομαδοποίηση καλαθιού για %s"
29295 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
29297 #. %3$s: title |html
29298 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
29299 #. %5$s: subtitl.subfield | html
29302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:22
29305 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
29308 "Koha › Κατάλογος › %s Άγνωστη εγγραφή %s Στοιχεία για %s %s %s"
29311 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
29313 #. %3$s: title | html
29315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
29318 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
29320 "Σύστημα › Κατάλογος › %s Άγνωστη εγγραφή %s Στοιχεία ISBD για "
29323 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
29325 #. %3$s: bibliotitle | html
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
29330 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
29333 "Σύστημα › Κατάλογος › %s Άγνωστη εγγραφή %s Λεπτομέρεις MARC "
29334 "με ετικέτες για %s %s "
29336 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
29338 #. %3$s: bibliotitle | html
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
29343 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
29345 "Σύστημα › Κατάλογος › %s Άγνωστη εγγραφή %s Στοιχεία MARC για "
29348 #. %1$s: IF ( searchdesc )
29349 #. %2$s: IF ( query_desc )
29350 #. %3$s: query_desc | html
29352 #. %5$s: IF ( limit_desc )
29353 #. %6$s: limit_desc | html
29357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
29360 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
29361 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
29363 "Σύστημα › Κατάλογος › %sΑποτελέσματα αναζήτησης %sγια '%s'%s"
29364 "%s με όριο/α: '%s'%s%sΔεν ορίσατε κριτήρια αναζήτησης%s"
29366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:3
29368 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
29369 msgstr "Σύστημα › Κατάλογος › Προηγμένη αναζήτηση"
29371 #. %1$s: title |html
29372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:5
29374 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
29375 msgstr "Σύστημα › Κατάλογος › Ιστορικό Δανεισμών για %s"
29377 #. %1$s: biblio.title |html
29378 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
29379 #. %3$s: subtitl.subfield
29381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
29383 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
29384 msgstr "Σύστημα › Κατάλογος › Λεπτομέρειες για %s %s %s%s"
29386 #. %1$s: title | html
29387 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
29388 #. %3$s: subtitl.subfield | html
29390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:4
29392 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
29393 msgstr "Koha › Κατάλογος › Στοιχεία τεκμηρίου για %s %s %s%s"
29395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:161
29397 msgid "Koha › Catalog › Item search"
29398 msgstr "Σύστημα › Κατάλογος › Σύνθετη Αναζήτηση"
29400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
29402 msgid "Koha › Catalog › Search history"
29403 msgstr "Σύστημα › Κατάλογος › Ιστορικό αναζήτησης"
29405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
29407 msgid "Koha › Cataloging"
29408 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση"
29411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29413 msgid "Koha › Cataloging › "
29414 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση ›"
29416 #. %1$s: title |html
29417 #. %2$s: IF ( author )
29418 #. %3$s: author | html
29420 #. %5$s: biblionumber
29421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:5
29424 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
29426 "Koha › Καταλογογράφηση › %s %s κατά %s%s (Εγγραφή #%s) "
29427 "› Αντίτυπα"
29429 #. %1$s: IF ( biblionumber )
29430 #. %2$s: title |html
29431 #. %3$s: biblionumber
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
29437 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
29440 "Σύστημα › Καταλογογράφηση › %sΕπεξεργασία %s (Αριθμός Εγγραφής "
29441 "%s)%sΠροσθήκη εγγραφής MARC%s"
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
29445 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
29446 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση ›"
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
29450 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
29451 msgstr "Σύστημα › Καταλογογράφηση › Εισαγωγή MARC"
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
29456 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
29457 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση › Συγχώνευση εγγραφών"
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
29461 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
29462 msgstr "Σύστημα › Καταλογογράφηση › Σύνδεση με το κύριο τεκμήριο"
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
29467 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
29468 msgstr "Σύστημα › Plugin καταλογογράφησης καθιερωμένων όρων"
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
29472 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
29473 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση › συνδεόμενη υπομονάδα 4XX"
29475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:4
29477 msgid "Koha › Check duplicate patron"
29478 msgstr "Koha › Επιλέξτε το διπλό μέλος"
29480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
29482 msgid "Koha › Choose Adult category"
29483 msgstr "Koha › Επιλέξτε κατηγορία Ενήλικα"
29485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
29488 msgid "Koha › Circulation"
29489 msgstr "Koha › Κυκλοφορία υλικού"
29491 #. %1$s: IF borrowernumber and borrower
29492 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
29494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
29497 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
29499 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού %s › Δανεισμός σε %s %s "
29501 #. %1$s: IF borrowernumber and borrower
29502 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
29504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
29506 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
29507 msgstr "Σύστημα › Διακίνηση υλικού %s › Δανεισμός σε %s %s "
29509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
29511 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
29513 "Σύστημα › Διακίνηση υλικού › Φόρτωση Αρχείου Δανεισμού Χωρίς "
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
29518 msgid "Koha › Circulation › Article requests"
29519 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Εκπρόθεσμα σε %s"
29521 #. %1$s: title |html
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:25
29524 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
29525 msgstr "Σύστημα › Διακίνηση υλικού › Επιστροφή %s"
29527 #. %1$s: title |html
29528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:4
29530 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
29532 "Σύστημα › Διακίνηση υλικού › Στατιστικά στοιχεία διακίνησης "
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:6
29537 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
29538 msgstr "Σύστημα › Διακίνηση υλικού › Ποσοστά κρατήσεων"
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
29542 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
29544 "Σύστημα › Διακίνηση υλικού › Εκτύπωση απόδειξης μεταφοράς "
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:10
29549 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
29551 "Σύστημα › Διακίνηση υλικού › Κρατήσεις › Επιβεβαίωση "
29554 #. %1$s: title |html
29555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:8
29557 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
29559 "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Κρατήσεις › Κράτηση σε %s"
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
29563 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
29565 "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Κρατήσεις σε αναμονή για παραλαβή"
29567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:8
29569 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
29570 msgstr "Σύστημα › Διακίνηση υλικού › Σειρά κρατήσεων"
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:6
29574 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
29575 msgstr "Σύστημα › Διακίνηση υλικού › Κρατήσεις για ανάσυρση"
29577 #. %1$s: todaysdate
29578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
29580 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
29581 msgstr "Σύστημα › Διακίνηση υλικού › Εκπρόθεσμα τεκμήρια από %s"
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
29585 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
29587 "Σύστημα › Διακίνηση υλικού › Διακίνηση υλικού χωρίς σύνδεση"
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
29591 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
29593 "Σύστημα › Διακίνηση υλικού › Φόρτωση αρχείου διακίνησης υλικού "
29596 #. %1$s: LoginBranchname
29597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:3
29599 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
29600 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Εκπρόθεσμα σε %s"
29602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
29604 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
29605 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Επιστροφή %s"
29607 #. %1$s: title |html
29608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
29610 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
29611 msgstr "Σύστημα › Διακίνηση υλικού › Ανανέωση %s"
29613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:7
29615 msgid "Koha › Circulation › Request article"
29616 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Εκπρόθεσμα σε %s"
29618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:3
29620 msgid "Koha › Circulation › Set library"
29621 msgstr "Σύστημα › Διακίνηση υλικού › Ορισμός Βιβλιοθήκης"
29623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
29624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
29626 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
29627 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Μεταφορές"
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
29631 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
29633 "Σύστημα › Διακίνηση υλικού › Εκτύπωση απόδειξης μεταφοράς"
29635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
29637 msgid "Koha › Circulation › Transfers to receive"
29639 "Σύστημα › Διακίνηση υλικού › Εκτύπωση απόδειξης μεταφοράς"
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
29644 msgid "Koha › Course reserves"
29645 msgstr "Σύστημα › Κράτηση μαθήματος"
29647 #. %1$s: IF course_name
29648 #. %2$s: course_name
29651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
29653 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
29655 "Σύστημα › Κράτηση μαθήματος › %s Επεξεργασία %s %s Νέο μάθημα "
29658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
29661 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
29662 msgstr "Σύστημα › Κράτηση μαθήματος › Προσθήκη τεκμηρίων"
29664 #. %1$s: course.course_name
29665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
29667 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
29668 msgstr "Σύστημα › Κράτηση μαθήματος › Στοιχεία μαθήματος για %s"
29672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
29674 msgid "Koha › Delete patron %s %s"
29675 msgstr "Koha › Αδυναμία Διαγραφής Μέλους"
29677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
29679 msgid "Koha › Download cart"
29680 msgstr "Koha › Μεταφόρτωση καροτσιού"
29682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
29684 msgid "Koha › Download shelf"
29685 msgstr "Koha › Μεταφόρτωση ραφιού"
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
29690 msgid "Koha › Error %s"
29691 msgstr "Koha › Σφάλμα"
29693 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:5
29696 msgid "Koha › Housebound › Details for %s"
29697 msgstr "Σύστημα › Κατάλογος › Λεπτομέρειες για %s %s %s%s"
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
29701 msgid "Koha › Labels"
29702 msgstr "Koha › Αυτοκόλλητες Ετικέτες"
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
29706 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
29707 msgstr "Koha › Λίστες › Αποστολή της λίστας σας"
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
29711 msgid "Koha › Localization"
29712 msgstr "Koha › Κυκλοφορία υλικού"
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:4
29716 msgid "Koha › Patron search"
29717 msgstr "Koha › Αναζήτηση Εγγυητών"
29719 #. %1$s: IF ( searching )
29721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
29723 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
29724 msgstr "Σύστημα › Μέλη %s› Αποτελέσματα Αναζήτησης%s"
29727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
29729 msgid "Koha › Patrons › %s"
29730 msgstr "Koha › Μέλη › Λογαριασμός για το μέλος %s"
29732 #. %1$s: IF ( unknowuser )
29734 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
29736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:10
29739 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Patron details "
29742 "Σύστημα › Μέλη › %s Το μέλος δεν υπάρχει %s Στοιχεία Μέλους "
29745 #. %1$s: IF ( unknowuser )
29747 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
29749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:5
29752 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
29755 "Σύστημα › Μέλη › %s Το μέλος δεν υπάρχει %s Στατιστικά "
29756 "στοιχεία για %s %s "
29758 #. %1$s: IF ( opadd )
29759 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
29762 #. %5$s: IF (firstname)
29765 #. %8$s: IF (surname)
29768 #. %11$s: IF ( categoryname )
29769 #. %12$s: categoryname
29782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:5
29785 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
29786 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
29788 "Koha › Μέλη › %sΠροσθήκη%sΔιπλοεγγραφή%s Τροποποίηση%s %s %s "
29789 "μέλος%s%s Οργανισμός μέλος%s%s Μέλος ενήλικας%s%s Μέλος παιδί%s%s Μέλος "
29790 "επαγγελματίας%s%s Μέλος προσωπικό%s%s%s %s, %s%s"
29792 #. %1$s: IF ( newpassword )
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:3
29800 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
29803 "Σύστημα › Μέλη › %sΟ κωδικός πρόσβασης ενημερώθηκε %sΕνημέρωση "
29804 "κωδικού πρόσβασης για %s, %s%s"
29806 #. %1$s: IF (unknowuser)
29810 #. %5$s: cardnumber
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:5
29815 "Koha › Patrons › %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
29818 "Koha › Μέλη › %s Το μέλος δεν υπάρχει %s Στοιχεία Μέλους για "
29821 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
29822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
29824 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
29825 msgstr "Koha › Μέλη › Λογαριασμός για το μέλος %s"
29827 #. %1$s: borrower.firstname
29828 #. %2$s: borrower.surname
29829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:4
29831 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
29832 msgstr "Σύστημα › Μέλη › Είσπραξη προστίμου για %s %s"
29834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
29836 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
29837 msgstr "Σύστημα › Μέλη › Δημιουργία χειρόγραφου πιστωτικού"
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
29841 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
29842 msgstr "Σύστημα › Μέλη › Δημιουργία χειρόγραφου τιμολογίου"
29844 #. %1$s: borrower.firstname
29845 #. %2$s: borrower.surname
29846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:5
29848 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
29849 msgstr "Koha › Μέλη › Πληρωμή Προστίμων του μέλους %s %s"
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:3
29853 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
29854 msgstr "Koha › Μέλη %s› Αποτελέσματα Αναζήτησης%s"
29856 #. %1$s: borrowernumber
29857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
29859 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
29860 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Περιοδική Έκδοση %s"
29862 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:5
29865 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
29866 msgstr "Σύστημα › Μέλη › Αγορά προτάσεων για %s"
29870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:4
29872 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
29873 msgstr "Σύστημα › Μέλη › Καθορισμός προνομίων για %s, %s"
29875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:5
29877 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
29878 msgstr "Σύστημα › Μέλη › Ενημέρωση εγγραφών μελών"
29880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
29882 msgid "Koha › Reports"
29883 msgstr "Koha › Εκθέσεις"
29885 #. %1$s: IF ( do_it )
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
29891 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
29892 "%s› Acquisitions statistics%s"
29894 "Σύστημα › Εκθέσεις %s› Στατιστικά στοιχεία προσκτήσεων "
29895 "› Αποτελέσματα%s› Στατιστικά στοιχεία προσκτήσεων%s"
29897 #. %1$s: IF ( do_it )
29900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:5
29903 "Koha › Reports %s› Cash register statistics › Results"
29904 "%s› Cash register statistics%s"
29906 "Koha › Εκθέσεις %s› Στατιστικά στοιχεία καταλόγου › "
29907 "Αποτελέσματα%s› Στατιστικά στοιχεία καταλόγου%s"
29909 #. %1$s: IF ( do_it )
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:3
29915 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
29916 "%s› Catalog statistics%s"
29918 "Koha › Εκθέσεις %s› Στατιστικά στοιχεία καταλόγου › "
29919 "Αποτελέσματα%s› Στατιστικά στοιχεία καταλόγου%s"
29921 #. %1$s: IF ( do_it )
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:3
29927 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
29928 "%s› Patrons statistics%s"
29930 "Koha › Εκθέσεις %s› Στατιστικά στοιχεία μελών › "
29931 "Αποτελέσματα%s› Στατιστικά στοιχεία μελών%s"
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:3
29935 msgid "Koha › Reports › Average checkout period"
29936 msgstr "Koha › Εκθέσεις › Μέση περίοδος δανεισμών"
29938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:4
29940 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
29941 msgstr "Σύστημα › Εκθέσεις › Κατάλογος κατά τύπο τεκμηρίων"
29943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:3
29945 msgid "Koha › Reports › Checkouts by patron category"
29946 msgstr "Koha › Εκθέσεις › Δανεισμοί ανά κατηγορία μελών"
29948 #. %1$s: IF ( do_it )
29950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:3
29953 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
29955 "Koha › Εκθέσεις › Στατιστικά στοιχεία κυκλοφορίας υλικού "
29956 "%s› Αποτελέσματα%s"
29958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
29960 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
29962 "Σύστημα › Εκθέσεις › Καθοδηγημένες εκθέσεις › Λεξικό"
29964 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
29965 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
29966 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
29967 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
29969 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
29971 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
29972 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
29973 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
29974 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
29975 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
29976 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
29978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
29981 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
29982 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
29983 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
29984 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
29985 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
29986 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
29987 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
29988 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
29989 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
29991 "Koha › Εκθέσεις › Οδηγός Καθοδηγημένων Εκθέσεων %s› "
29992 "Αποθηκευμένες Εκθέσεις %s› Δημιουργία από SQL %s› "
29993 "Αποθηκευμένες Εκθέσεις › Προβολή SQL %s› Αποθηκευμένες "
29994 "Εκθέσεις › %s Έκθεση %s› Δημιουργία Έκθεσης, Βήμα %s από 6: %s "
29995 "Επιλέξτε Υπομονάδα %sΕπιλέξτε Τύπο Έκθεσης %sΕπιλέξτε Στήλες για Εμφάνιση "
29996 "%sΕπιλέξτε Κριτήρια για Περιορισμό %sΕπιλέξτε ποιες στήλες θα αθροιστούν "
29997 "%sΕπιλέξτε τη διάταξη της έκθεσης %s %s "
29999 #. %1$s: IF ( do_it )
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:3
30003 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
30005 "Koha › Εκθέσεις › Στατιστικά στοιχεία κρατήσεων %s› "
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
30010 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
30011 msgstr "Koha › Εκθέσεις › Τεκμήρια χωρίς δανεισμούς"
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
30015 msgid "Koha › Reports › Lost items"
30016 msgstr "Σύστημα › Εκθέσεις › Απολεσθέντα Τεκμήρια"
30018 #. %1$s: IF ( do_it )
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:3
30023 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
30025 "Σύστημα › Εκθέσεις › Τεκμήρια με τη μεγαλύτερη διακίνηση%s "
30026 "› Αποτελέσματα%s"
30028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:3
30030 msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
30031 msgstr "Koha › Εκθέσεις › Απολεσθέντα Τεκμήρια"
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
30035 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
30036 msgstr "Σύστημα › Εκθέσεις › Μέλη χωρίς δανεισμούς"
30038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
30040 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
30042 "Σύστημα › Εκθέσεις › Μέλη με τους περισσότερους δανεισμούς"
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
30046 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
30048 "Σύστημα › Εκθέσεις › Στατιστικά στοιχεία συνδρομών περιοδικών "
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
30053 msgid "Koha › Reports › Till reconciliation"
30054 msgstr "Σύστημα › Εκθέσεις › Κλείσιμο Ταμείου"
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
30058 msgid "Koha › SRU search fields mapping"
30059 msgstr "Koha › Αναζήτηση προμηθευτή %s"
30062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
30064 msgid "Koha › Search for vendor %s"
30065 msgstr "Koha › Αναζήτηση προμηθευτή %s"
30067 #. For the first occurrence,
30068 #. %1$s: biblionumber
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
30070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
30071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
30073 msgid "Koha › Serials %s"
30074 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις %s"
30076 #. %1$s: title |html
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
30083 "Koha › Serials › %s › %sCreate Routing List%sEdit "
30086 "Σύστημα › Περιοδικές εκδόσεις › %s › %sΔημιουργία "
30087 "λίστας δρομολόγησης%sΕπεξεργασία λίστας δρομολόγησης%s"
30089 #. %1$s: IF ( modify )
30090 #. %2$s: bibliotitle |html
30093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:5
30096 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
30099 "Koha › Περιοδικές Εκθέσεις › %s%s › Τροποποίηση "
30100 "συνδρομής%sΝέα συνδρομή%s"
30102 #. %1$s: bibliotitle
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
30105 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
30107 "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Υπενθύμιση συνδρομητών για %s"
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
30111 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
30112 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Αναζήτηση καταλόγου"
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:4
30116 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
30117 msgstr "Σύστημα › Περιοδικές εκδόσεις › Έλεγχος λήξης"
30119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
30121 msgid "Koha › Serials › Claims"
30122 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Αξιώσεις"
30124 #. %1$s: subscriptionid
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
30127 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
30129 "Σύστημα › Περιοδικές εκδόσεις › Λεπτομέρειες για τη συνδρομή #"
30132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
30134 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
30135 msgstr "Σύστημα › Περιοδικές εκδόσεις › Συχνότητες"
30137 #. %1$s: IF op == "list"
30138 #. %2$s: ELSIF op == "add_form"
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:3
30146 "Koha › Serials › Manage new fields for subscriptions %s "
30147 "› List of fields %s %s › Modify field %s › Add field %s "
30150 "Koha › Εργαλεία › Ειδοποιήσεις%s%s › Τροποποίηση "
30151 "ειδοποίησης%s › Προσθήκη ειδοποίησης%s%s%s › Η ειδοποίηση "
30152 "προστέθηκε%s%s › Επιβεβαίωση Διαγραφής%s"
30154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
30156 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
30157 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Έλεγχος Λήξης"
30159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
30161 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
30163 "Σύστημα › Περιοδικές εκδόσεις › Προεπισκόπηση λίστας "
30166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
30168 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
30170 "Σύστημα › Περιοδικές εκδόσεις › Προεπισκόπηση σημειώματος "
30173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
30175 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
30176 msgstr "Σύστημα › Περιοδικές εκδόσεις › Αναζήτηση προμηθευτή"
30178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
30180 msgid "Koha › Serials › Search results"
30181 msgstr "Σύστημα › Περιοδικές εκδόσεις › Αποτελέσματα αναζήτησης"
30183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
30185 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
30186 msgstr "Σύστημα › Περιοδικές εκδόσεις › Επιλογή προμηθευτή"
30188 #. %1$s: bibliotitle
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:5
30191 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
30193 "Σύστημα › Περιοδικές εκδόσεις › Πληροφορίες συλλογής "
30194 "περιοδικών εκδόσεων για %s"
30196 #. %1$s: bibliotitle
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:3
30199 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
30200 msgstr "Σύστημα › Περιοδικές εκδόσεις › Περιοδική έκδοση %s"
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
30204 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
30205 msgstr "Σύστημα › Περιοδικές εκδόσεις › Ιστορικό συνδρομής"
30207 #. %1$s: bibliotitle
30208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
30210 msgid "Koha › Serials › Subscription information for %s"
30212 "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Πληροφορίες Συνδρομής για %s"
30214 #. %1$s: biblionumber
30215 #. %2$s: bibliotitle
30216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
30219 "Koha › Serials › Subscription information for biblio #%s with "
30222 "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Πληροφορίες συνδρομής για το "
30223 "biblio #%s με τίτλο : %s"
30225 #. %1$s: subscriptionid
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
30228 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
30229 msgstr "Σύστημα › Ανανέωση συνδρομών περιοδικών εκδόσεων #%s"
30231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
30232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
30234 msgid "Koha › Tools"
30235 msgstr "Koha › Εργαλεία"
30237 #. %1$s: IF ( do_it )
30240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:5
30242 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
30244 "Koha › Εργαλεία › %s Ιστορικό › Αποτελέσματα %s "
30247 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
30248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:3
30250 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
30251 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › %s ημερολόγιο"
30253 #. %1$s: IF ( del )
30256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
30259 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
30262 "Koha › Εργαλεία › %sΜαζική διαγραφή τεκμηρίων%sΜαζική "
30263 "τροποποίηση τεκμηρίων%s "
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
30267 msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
30268 msgstr "Koha › Εργαλεία › Μαζική τροποποίηση τεκμηρίων"
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
30272 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
30273 msgstr "Koha › Εργαλεία › Μαζική διαγραφή τεκμηρίων"
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:3
30277 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
30278 msgstr "Koha › Εργαλεία › Μαζική τροποποίηση τεκμηρίων"
30280 #. %1$s: IF step == 2
30282 #. %3$s: IF step == 3
30284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:5
30287 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
30288 "Confirm%s%s› Finished%s"
30290 "Σύστημα › Εργαλεία › Ανωνυμοποίηση/διαγραφή δεσμών μελών "
30291 "%s› Επιβεβαίωση%s%s› Ολοκληρώθηκε%s"
30293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:5
30295 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
30296 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Τροποποίηση δέσμης μελών"
30298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
30300 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
30301 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Διαγραφή δέσμης εγγραφών"
30303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
30305 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
30306 msgstr "Koha › Εργαλεία › Μαζική τροποποίηση τεκμηρίων"
30308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
30310 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
30311 msgstr "Koha › Εργαλεία › CSV εξαγωγή προφίλ"
30313 #. %1$s: IF ( status )
30316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
30319 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
30320 "Comments awaiting moderation%s"
30322 "Koha › Εργαλεία › Σχόλια › %s Εγκεκριμένα σχόλια%s "
30323 "Σχόλια σε αναμονή για έγκριση%s"
30325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:3
30327 msgid "Koha › Tools › Export data"
30328 msgstr "Koha › Εργαλεία › Φόρτωση Εικόνων Μελών"
30330 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
30332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:4
30334 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
30336 "Σύστημα › Εργαλεία › Εισαγωγή μελών %s› Αποτελέσματα%s"
30338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
30340 msgid "Koha › Tools › Inventory"
30341 msgstr "Koha › Εργαλεία › Απογραφή"
30343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
30345 msgid "Koha › Tools › Label creator"
30346 msgstr "Koha › Εργαλεία › Αυτοκόλλητες Ετικέτες"
30348 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
30349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
30351 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
30353 "Koha › Εργαλέια › Αυτοκόλλητες Ετικέτες › Διαχείριση "
30354 "Παρτίδων Ετικετών"
30356 #. %1$s: IF batch_id
30360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
30363 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
30366 "Koha › Εργαλέια › Δημιουργός Καρτών Μελών › Διαχείριση "
30367 "Παρτίδων Καρτών Μελών"
30369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
30372 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
30374 "Koha › Εργαλεία › Αυτοκόλλητες Ετικέτες › Εκτύπωση/"
30377 #. %1$s: IF ( layout_id )
30381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
30384 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
30387 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός Καρτών Μελών › Πρότυπα"
30389 #. %1$s: IF ( profile_id )
30390 #. %2$s: profile_id
30393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
30396 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
30399 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός Καρτών Μελών › Πρότυπα"
30401 #. %1$s: IF ( template_id )
30402 #. %2$s: template_id
30405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
30408 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
30409 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30411 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός Καρτών Μελών › Πρότυπα"
30413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
30415 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
30416 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Τροποποίηση πρότυπων MARC"
30418 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
30419 #. %2$s: import_batch_id
30421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
30424 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
30427 "Σύστημα › Εργαλεία › Διαχείριση οργανωμένων εγγραφών MARC %s "
30428 "› Δέσμη %s %s "
30430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
30433 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
30436 "Σύστημα › Εργαλεία › Διαχείριση οργανωμένων εγγραφών MARC "
30437 "› Σύγκριση εγγραφών που ταιριάζουν στα κριτήρια"
30439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:4
30441 msgid "Koha › Tools › News"
30442 msgstr "Koha › Εργαλεία › Νέα"
30444 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
30445 #. %2$s: IF ( modify )
30449 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
30451 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
30453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
30456 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
30457 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
30459 "Σύστημα › Εργαλεία › Ειδοποιήσεις%s%s › Τροποποίηση "
30460 "ειδοποίησης%s › Προσθήκη ειδοποίησης%s%s%s › Η ειδοποίηση "
30461 "προστέθηκε%s%s › Επιβεβαίωση Διαγραφής%s"
30463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:4
30465 msgid "Koha › Tools › Overdue notice/status triggers"
30466 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Ενεργοποίηση ειδοποιήσεων"
30468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
30470 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
30471 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Δημιουργός καρτών μελών"
30473 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
30474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:25
30476 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
30478 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός Καρτών Μελών › Πρότυπα"
30480 #. %1$s: IF batch_id
30484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
30487 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
30488 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30490 "Koha › Εργαλέια › Δημιουργός Καρτών Μελών › Διαχείριση "
30491 "Παρτίδων Καρτών Μελών"
30493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
30495 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
30497 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός Καρτών Μελών › Πρότυπα"
30499 #. %1$s: IF ( layout_id )
30503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
30506 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
30507 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30509 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός Καρτών Μελών › Πρότυπα"
30511 #. %1$s: IF ( profile_id )
30512 #. %2$s: profile_id
30515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
30518 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
30519 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30521 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός Καρτών Μελών › Πρότυπα"
30523 #. %1$s: IF (template_id)
30524 #. %2$s: template_id
30527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
30530 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
30531 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30533 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός Καρτών Μελών › Πρότυπα"
30535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
30538 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
30541 "Σύστημα › Εργαλεία › Κάρτες Μελών › Εκτύπωση/Εξαγωγή "
30544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
30546 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
30547 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Λίστες μελών"
30550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
30553 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
30555 "Σύστημα › Εργαλεία › Λίστες μελών › %s › "
30558 #. %1$s: IF list.patron_list_id
30561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
30564 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
30565 "New patron list %s "
30566 msgstr "Koha › Εργαλεία › Αυτοκόλλητες Ετικέτες › Πρότυπα"
30568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
30570 msgid "Koha › Tools › Plugins "
30571 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Plugins "
30573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
30574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
30576 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
30577 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Plugins › Ανάρτηση Plugin "
30579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
30581 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
30582 msgstr "Koha › Εργαλεία › Γρήγορος δημιουργός ετικετών ράχης"
30584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
30586 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
30587 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Συντάκτης αποφθέγματος"
30589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
30591 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
30592 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Ανάρτηση αποφθέγματος"
30594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
30596 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
30597 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Περιφερόμενες συλλογές"
30599 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
30601 #. %3$s: editColTitle
30603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
30606 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
30607 "collection %s Edit collection %s %s "
30609 "Σύστημα › Εργαλεία › Περιφερόμενες συλλογές › %s "
30610 "Προσθήκη μιας νέας συλογής %s Επεξεργασία συλλογής %s %s "
30613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
30616 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
30617 "’ Add or remove items"
30619 "Σύστημα › Εργαλεία › Περιφερόμενες συλλογές › Συλλογή "
30620 "%s ’ Προσθήκη ή αφαίρεση τεκμηρίων"
30622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:3
30625 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
30628 "Σύστημα › Εργαλεία › Περιφερόμενες συλλογές › Μεταφορά "
30631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
30633 msgid "Koha › Tools › Send SMS message"
30634 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Αποστολή μηνύματος SMS"
30636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
30638 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
30639 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Ετικέτες ράχης"
30641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
30643 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
30644 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Οργάνωση εγγραφών MARC για εισαγωγή"
30646 #. %1$s: IF ( do_it )
30649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
30652 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
30654 "Σύστημα › Εργαλεία › Ετικέτες › %sΑναθεώρηση › "
30655 "%sΑναθεώρηση ετικετών%s"
30657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
30659 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
30660 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Χρονοπρογραμματιστής εργασιών"
30662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
30664 msgid "Koha › Tools › Upload"
30665 msgstr "Koha › Εργαλεία › Φόρτωση Εικόνων Μελών"
30667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
30669 msgid "Koha › Tools › Upload images"
30670 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Ανάρτηση εικόνων"
30672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
30674 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
30675 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Ανάρτηση εικόνων μελών"
30677 #. %1$s: bookselname
30678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:89
30680 msgid "Koha › Vendor %s"
30681 msgstr "Koha › Προμηθευτής %s"
30683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
30685 msgid "Koha › Web installer › Step 1"
30686 msgstr "Σύστημα › Διαδικτυακός εγκαταστάτης › Βήμα 1"
30688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
30690 msgid "Koha › Web installer › Step 2"
30691 msgstr "Σύστημα › Διαδικτυακός εγκαταστάτης › Βήμα 2"
30693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
30695 msgid "Koha › Web installer › Step 3"
30696 msgstr "Σύστημα › Διαδικτυακός εγκαταστάτης › Βήμα 3"
30698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
30700 msgid "Koha › Z39.50 search results"
30701 msgstr "Σύστημα › Z39.50 αποτελέσματα αναζήτησης"
30703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
30705 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
30706 msgstr "Σύστημα › Z39.50/SRU αποτελέσματα αναζήτησης"
30708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
30710 msgid "Koha SAB CINECA"
30711 msgstr "Koha SAB CINECA"
30713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
30714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
30716 msgid "Koha administration"
30717 msgstr "Διαχείριση Koha"
30719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
30722 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
30723 "password unchanged."
30725 "Το σύστημα δεν εμφανίζει υπάρχοντες κωδικούς πρόσβασης. Αφήστε κενό το πεδίο "
30726 "αν δεν θέλετε να αλλάξετε τον κωδικό πρόσβασης."
30728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
30729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
30731 msgid "Koha database schema"
30732 msgstr "Σχήμα βάσης δεδομένων συστήματος"
30734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
30736 msgid "Koha development team"
30737 msgstr "Ομάδα ανάπτυξης συστήματος"
30739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
30740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
30743 msgstr "Πεδίο Koha"
30745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
30746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
30748 msgid "Koha field:"
30749 msgstr "Πεδίο Koha:"
30751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:116
30753 msgid "Koha full call number"
30754 msgstr "Πλήρης ταξιθετικός αριθμός συστήματος"
30756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
30758 msgid "Koha history timeline"
30759 msgstr "Χρονοδιάγραμμα ιστορικού Koha"
30761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
30763 msgid "Koha internal"
30764 msgstr "Εσωτερικό Koha"
30766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
30769 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
30770 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
30771 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
30774 "Το Koha είναι δωρεάν λογισμικό. Μπορείτε να το επανακατανέμετε και/ή να "
30775 "τροποποιήσετε σύμφωνα με τους όρους της GNU General Public License όπως έχει "
30776 "δημοσιευτεί από το Free Software Foundation, είτε με την έκδοση 3 της "
30777 "Άδειας, είτε (κατά την επιλογή σας) με οποιαδήποτε μεταγενέστερη έκδοση."
30779 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
30781 msgid "Koha itemtype"
30782 msgstr "Τύπος τεκμηρίου συστήματος"
30784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
30787 msgstr "Σύνδεσμος Koha:"
30789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
30791 msgid "Koha module:"
30792 msgstr "Υπομονάδα Koha:"
30794 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
30796 msgid "Koha normalized classification for sorting"
30797 msgstr "Τροποποιημένη"
30799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
30800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:81
30802 msgid "Koha offline circulation"
30803 msgstr "Διακίνηση υλικού εκτός σύνδεσης"
30805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
30807 msgid "Koha plugins"
30808 msgstr "Σύνδεσμος Koha:"
30810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
30812 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
30813 msgstr "Μεταφορτώστε ένα CVS αρχείο με όλες τις στήλες "
30815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
30817 msgid "Koha report library"
30818 msgstr "Αναφορά συστήματος Βιβλιοθήκης"
30820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
30822 msgid "Koha reports library"
30823 msgstr "Αναφορές συστήματος Βιβλιοθήκης"
30825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
30827 msgid "Koha staff client"
30828 msgstr "Koha διεπαφή προσωπικού"
30830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
30833 msgstr "Ομάδα Koha "
30835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
30837 msgid "Koha to MARC Mapping"
30838 msgstr "Χαρτογράφηση Koha σε MARC"
30840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
30841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
30843 msgid "Koha to MARC mapping"
30844 msgstr "Χαρτογράφηση Koha-MARC"
30847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:85
30849 msgid "Koha to MARC mapping %s"
30850 msgstr "Χαρτογράφηση %s Koha σε MARC"
30853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
30855 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
30858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
30860 msgid "Koha version: "
30861 msgstr "Έκδοση Koha: "
30863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
30865 msgid "KohaAloha, New Zealand"
30866 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
30868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
30873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
30875 msgid "Koustubha Kale"
30876 msgstr "Koustubha Kale"
30878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
30880 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
30881 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
30883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
30884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
30889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
30891 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 16.05 QA Team Member)"
30892 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
30894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
30896 msgid "LC call number:"
30897 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός LC: "
30899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
30900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
30901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
30902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:68
30903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
30905 msgid "LC call number: "
30906 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός LC: "
30908 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
30909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:145
30911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:132
30912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:199
30917 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
30918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
30923 #. For the first occurrence,
30924 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
30925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
30926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:123
30931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:38
30932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:54
30933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:69
30934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:84
30936 msgid "LEAVE UNCHANGED"
30937 msgstr "LEAVE UNCHANGED"
30939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
30944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
30947 msgstr "LIBRISMARC"
30949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:152
30950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:868
30951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
30952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
30957 #. %1$s: batche.batch_id
30958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
30960 msgid "Label Batch Number %s"
30961 msgstr "Παρτίδα Ετικετών Νούμερο %s"
30963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
30965 msgid "Label batch"
30966 msgstr "Νέα Παρτίδα"
30968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
30970 msgid "Label batches"
30971 msgstr "Διαχείριση Παρτίδων"
30973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:83
30974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
30975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
30976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
30977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:56
30978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
30979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
30981 msgid "Label creator"
30982 msgstr "Δημιουργός αυτοκόλλητων ετικετών"
30984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
30986 msgid "Label for lib: "
30987 msgstr "Λεζάντα για τη βιβλιοθήκη: "
30989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:87
30991 msgid "Label for opac: "
30992 msgstr "Λεζάντα για τον opac: "
30994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
30996 msgid "Label height:"
30997 msgstr "Ύψος ετικέτας: "
30999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
31001 msgid "Label number"
31002 msgstr "Αριθμός ετικέτας"
31004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
31006 msgid "Label template"
31007 msgstr "Πρότυπα Ετικέτας"
31009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
31011 msgid "Label templates"
31012 msgstr "Πρότυπα ετικέτας"
31014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
31016 msgid "Label width:"
31017 msgstr "Πλάτος ετικέτας:"
31019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
31022 msgstr "Αυτοκόλλητες Ετικέτες"
31024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
31026 msgid "Labeled MARC"
31027 msgstr "MARC Με Ετικέτες"
31029 #. %1$s: biblionumber
31030 #. %2$s: bibliotitle | html
31031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:63
31033 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
31034 msgstr "MARC biblio με Ετικέτες : %s ( %s )"
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
31041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
31046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
31051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
31056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:155
31061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
31062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
31067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
31069 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
31070 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
31072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
31074 msgid "Large print"
31075 msgstr "Μεγεθυμένο κείμενο"
31077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
31080 msgstr "Τύπος χρέωσης"
31082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
31084 msgid "Lari Taskula"
31087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
31089 msgid "Larry Baerveldt"
31090 msgstr "Larry Baerveldt"
31092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
31094 msgid "Lars Wirzenius"
31095 msgstr "Lars Wirzenius"
31098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
31102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:236
31104 msgid "Last borrowed:"
31105 msgstr "Τελευταίος δανεισμός:"
31107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
31109 msgid "Last borrower:"
31110 msgstr "Τελευταίο μέλος που δανείστηκε:"
31112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
31114 msgid "Last changed by:"
31115 msgstr "Τελευταία Ενημέρωση: "
31117 #. For the first occurrence,
31119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
31122 msgid "Last changed:"
31123 msgstr "Τελευταία Ενημέρωση: "
31125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:445
31127 msgid "Last checkout date:"
31128 msgstr "Τελευταία ημερομηνία δανεισμού: "
31130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:224
31132 msgid "Last displayed"
31133 msgstr "Εμφάνιση τελευταίων"
31135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:477
31137 msgid "Last location"
31138 msgstr "Τελευταία τοποθεσία"
31140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
31142 msgid "Last renewal of subscription was "
31143 msgstr "Η τελευταία ανανέωση της συνδρομής ήταν "
31145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
31147 msgid "Last returned by:"
31148 msgstr "Τελευταία Ενημέρωση: "
31150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
31151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
31152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
31155 msgstr "Τελευταία εμφάνιση"
31157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
31160 msgstr "Τελευταία εμφάνιση:"
31162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:439
31164 msgid "Last sync: "
31165 msgstr "Τελευταίος συγχρονισμός:"
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
31168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
31170 msgid "Last updated"
31171 msgstr "Τελευταία ενημέρωση"
31173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
31175 msgid "Last updated: "
31176 msgstr "Τελευταία ενημέρωση: "
31178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:269
31180 msgid "Last value "
31181 msgstr "Τελευταία τιμή "
31183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
31184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
31185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
31186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
31187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
31190 msgstr "Αργοπορημένο"
31192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
31193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
31195 msgid "Late orders"
31196 msgstr "Αργοπορημένες παραγγελίες"
31198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
31200 msgid "Latina (Latin)"
31201 msgstr "Latina (Λατινικά)"
31203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
31205 msgid "Law reports and digests"
31206 msgstr "Νομικές εκθέσεις και επιτομές"
31208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
31209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
31210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
31213 msgstr "Όνομα Διάταξης "
31215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
31218 msgstr "Όνομα Διάταξης "
31220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:75
31221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
31223 msgid "Layout name: "
31224 msgstr "Όνομα διάταξης: "
31226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
31227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
31228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
31229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
31232 msgstr "Clay Fouts"
31234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:220
31236 msgid "Leave a message"
31237 msgstr "Αφήστε ένα μήνυμα"
31239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
31241 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
31242 msgstr "Άφησε κενό για προσθήκη μέσω της αναζήτησης τεκμηρίου."
31244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
31246 msgid "Left on order "
31247 msgstr "Σε παραγγελία "
31249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
31250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
31252 msgid "Left page margin:"
31253 msgstr "Περιθώριο αριστερής σελίδας:"
31255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
31257 msgid "Left text margin:"
31258 msgstr "Περιθώριο αριστερού κειμένου:"
31260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
31262 msgid "Legal articles"
31263 msgstr "Νομικά άρθρα"
31265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
31267 msgid "Legal cases and case notes"
31268 msgstr "Νομικές υποθέσεις και πρακτικά"
31270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:115
31275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
31277 msgid "Legislation"
31280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:322
31281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:378
31282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:435
31283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:480
31284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
31285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
31286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
31287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:706
31288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:735
31293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:88
31298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
31299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
31300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
31305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
31306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:104
31307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:206
31310 msgstr "Βιβλιοθήκη"
31312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
31314 msgid "LibLime, USA"
31315 msgstr "LibLime, USA"
31317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
31320 msgstr "Βιβλιοθηκονόμος"
31322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
31324 msgid "Librarian identity:"
31325 msgstr "Ταυτότητα Βιβλιοθηκονόμου:"
31327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
31328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
31329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
31330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:185
31332 msgid "Librarian interface"
31333 msgstr "Διεπαφή βιβλιοθηκονόμου"
31335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:91
31338 msgstr "Βιβλιοθηκονόμος:"
31340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:220
31341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
31344 msgstr "Βιβλιοθήκες"
31346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
31347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
31348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
31350 msgid "Libraries and groups"
31351 msgstr "Βιβλιοθήκες και ομάδες"
31353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
31355 msgid "Libraries limitation: "
31356 msgstr "Περιορισμός βιβλιοθηκών:"
31358 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
31359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:21
31360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
31361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
31362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
31363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
31364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:265
31365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
31366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
31367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:91
31368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:533
31369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
31370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
31371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
31372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
31373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
31374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
31375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
31376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:397
31377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
31378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
31379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
31380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
31381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:179
31382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
31383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
31384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
31385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
31386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
31387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
31388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
31389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:139
31390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
31391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:218
31392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:245
31393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:203
31394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:462
31395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:260
31396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:239
31399 msgstr "Βιβλιοθήκη"
31401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
31404 msgstr "Βιβλιοθήκη"
31406 #. %1$s: branchcode
31407 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
31408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:58
31410 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
31411 msgstr "Βιβλιοθήκη %s - %s Πολιτική επιστροφών και μεταφορών"
31413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
31414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:15
31415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
31416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
31417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
31418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:130
31419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
31421 msgid "Library EANs"
31422 msgstr "Βιβλιοθήκη 2 "
31424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
31425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
31427 msgid "Library code: "
31428 msgstr "Κωδικός Βιβλιοθήκης:"
31430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
31432 msgid "Library is invalid."
31433 msgstr "Η Βιβλιοθήκη είναι άκυρη."
31435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
31437 msgid "Library management"
31438 msgstr "Διαχείριση Βιβλιοθήκης"
31440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:229
31442 msgid "Library of the patron:"
31443 msgstr "Βιβλιοθήκη του μέλους:"
31445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:722
31447 msgid "Library set-up"
31448 msgstr "Ρύθμιση Βιβλιοθήκης"
31450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
31451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
31453 msgid "Library transfer limits"
31454 msgstr "Όρια μεταφορών βιβλιοθηκών"
31456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
31457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
31459 msgid "Library use"
31460 msgstr "Χρήση βιβλιοθήκης"
31462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
31464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
31465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:602
31466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:94
31467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:398
31468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
31469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
31470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:427
31471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:797
31472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:630
31473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:503
31474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
31475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:349
31476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
31477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
31478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:258
31479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:327
31480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
31483 msgstr "Βιβλιοθήκη:"
31485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
31486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
31487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:69
31488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:545
31489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:656
31490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:204
31491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:79
31492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
31493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
31494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
31495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
31496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
31497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
31498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:132
31499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
31500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:139
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
31502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:94
31505 msgstr "Βιβλιοθήκη: "
31507 #. For the first occurrence,
31508 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
31509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
31510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:266
31512 msgid "Library: %s"
31513 msgstr "Βιβλιοθήκη: %s"
31515 #. %1$s: update.old_branch or "?"
31516 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
31517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:30
31519 msgid "Library: %s ⇒ %s"
31520 msgstr "Βιβλιοθήκη: %s ⇒ %s"
31522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
31524 msgid "Libriotech, Norway"
31525 msgstr "Libriotech, Norway"
31527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
31532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
31535 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
31536 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
31537 "items_batchmod is still required)"
31540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
31542 msgid "Limit collection code to: "
31543 msgstr "Περιορiσμός κωδικού συλλογής σε:"
31545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
31548 "Limit item modification to subfields defined in the "
31549 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
31550 "is still required)"
31553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
31555 msgid "Limit item type to: "
31556 msgstr "Περιορισμός τύπου τεκμηρίου σε: "
31558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
31561 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
31562 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
31563 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
31565 "Περιορίστε την ικανότητα μεταφοράς τεκμηρίων ανάμεσα σε βιβλιοθήκης σύμφωνα "
31566 "με τη βιβλιοθήκη αποστολής, τη βιβλιοθήκη παραλαβής, και το τεκμήριο. Αυτοί "
31567 "οι κανόνες εφορμόζονται μόνο αν η προτίμηση UseBranchTransferLimits είναι "
31570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
31572 msgid "Limit to any of the following:"
31573 msgstr "Περιορισμός σε οποιοδήποτε από τα ακόλουθα:"
31575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
31577 msgid "Limit to currently available items"
31578 msgstr "διαθέσιμα τεκμήρια."
31580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
31583 msgstr "Περιορισμός σε:"
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
31586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
31587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
31590 msgstr "Περιορισμός σε: "
31592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:146
31593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
31594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
31595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
31598 msgstr "Περιορισμοί"
31600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
31605 #. For the first occurrence,
31607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
31613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:94
31616 msgstr "Σύνδεσμος:"
31618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
31620 msgid "Link to host item"
31621 msgstr "Σύνδεση στο οικείο τεκμήριο"
31623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
31626 msgstr "Σύνδεσμος:"
31628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:233
31633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
31635 msgid "List Fields"
31636 msgstr "Πεδία Λίστας"
31638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
31641 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
31644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
31646 msgid "List created."
31647 msgstr "Δημιουργία"
31649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
31651 msgid "List deleted."
31652 msgstr "Το καλάθι διεγράφη"
31654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
31656 msgid "List fields"
31657 msgstr "Πεδία λίστας"
31659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:349
31661 msgid "List item price includes tax: "
31662 msgstr "Η λίστα τιμών του τεκμηρίου περιλαμβάνει Φ.Π.Α.: "
31664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
31666 msgid "List member:"
31667 msgstr "Λίστα μέλους:"
31669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
31670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
31673 msgstr "Όνομα λίστας"
31675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
31677 msgid "List name: "
31678 msgstr "Όνομα λίστας: "
31680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:187
31682 msgid "List of rules"
31683 msgstr "Πεδία Λίστας"
31685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:58
31688 msgstr "Τιμές λίστας:"
31690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:236
31691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
31693 msgid "List prices are: "
31694 msgstr "Οι τιμές της λίστας είναι: "
31696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
31698 msgid "List prices:"
31699 msgstr "Τιμές λίστας:"
31701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
31703 msgid "List updated."
31704 msgstr "Τελευταία Ενημέρωση"
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
31707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
31708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
31709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
31710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:391
31717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
31719 msgid "Lists that include this title: "
31720 msgstr "Λίστες που περιέχουν αυτό τον τίτλο: "
31722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
31727 #. For the first occurrence,
31729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
31731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
31732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
31733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
31734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
31735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
31736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
31737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
31738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
31740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31742 msgstr "Γίνεται φόρτωση"
31744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
31745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:175
31746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:276
31747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:248
31748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:136
31749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1132
31750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
31751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
31752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:472
31753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
31754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:310
31755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
31756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:517
31761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:232
31762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:360
31764 msgid "Loading data..."
31765 msgstr "Φόρτωση δεδομένων..."
31768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
31770 msgid "Loading more results…"
31771 msgstr "Αποθηκευμένα αποτελέσματα αναφοράς"
31774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31775 msgid "Loading page %s, please wait..."
31776 msgstr "Φόρτωση της σελίδας %s, παρακαλώ περιμένετε..."
31779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31780 msgid "Loading records, please wait..."
31781 msgstr "Φόρτωση των εγγραφών, παρακαλώ περιμένετε..."
31783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:399
31784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
31785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
31787 msgid "Loading, please wait..."
31788 msgstr "Φόρτωση, παρακαλώ περιμένετε... "
31790 #. For the first occurrence,
31792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
31794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
31795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
31798 msgstr "Γίνεται φόρτωση..."
31801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
31802 msgid "Loading... you may continue scanning."
31803 msgstr "Φόρτωση... μπορείτε να συνεχίσετε με τη σάρωση."
31805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:173
31806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
31808 msgid "Loan period"
31809 msgstr "Περίοδος δανεισμού"
31811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
31813 msgid "Loan period was not shortened due to override."
31816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
31819 msgstr "Τοπική Χρήση"
31822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31824 msgid "Local catalog"
31825 msgstr "Γρήγορη καταλογογράφηση"
31827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:98
31829 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
31831 "Οι τοπικές εικόνες δεν έχουν ενεργοποιηθεί από τον διαχειριστή του "
31835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31837 msgid "Local number"
31838 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
31840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
31843 msgstr "Τοπική χρήση"
31845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
31847 msgid "Local use preferences"
31848 msgstr "Προτιμήσεις τοπικής χρήσης"
31850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:424
31851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
31853 msgid "Local use recorded"
31854 msgstr "Καταγεγραμμένη τοπική χρήση"
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:225
31858 msgid "Local use recorded."
31859 msgstr "Καταγεγραμμένη Τοπική Χρήση"
31861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:796
31866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:259
31871 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
31872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
31873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
31874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
31875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
31876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:143
31877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:924
31878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
31879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:65
31880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
31882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:501
31883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
31884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:531
31885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
31886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
31887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
31888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
31889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
31894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:248
31896 msgid "Location and availability"
31897 msgstr "Τοποθεσία και διαθεσιμότητα"
31899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
31901 msgid "Location(s)"
31902 msgstr "Τοποθεσία/ες"
31904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
31905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:642
31906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
31907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:406
31910 msgstr "Τοποθεσία:"
31912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
31917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:372
31919 msgid "Lock budget: "
31920 msgstr "Κλείδωμα προϋπολογισμού: "
31922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
31923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:564
31924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:587
31925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:598
31928 msgstr "Κλειδωμένο"
31930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:106
31933 msgstr "Παρατηρητής ιστορικού"
31935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
31937 msgid "Log in as a different user"
31938 msgstr ". Μπορείτε να προσπαθήσετε μία διαφορετική αναζήτηση ή "
31940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:96
31943 msgstr "Αποσύνδεση "
31945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:111
31946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
31949 msgstr "Παρατηρητής ιστορικού"
31951 #. INPUT type=submit
31952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:70
31953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
31957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
31958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
31963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:240
31965 msgid "Look for existing records in catalog?"
31966 msgstr "Αναζήτηση για υπάρχουσες εγγραφές στον κατάλογο;"
31968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
31969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
31974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
31977 msgstr "Απολεσθέντα Τεκμήρια"
31979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
31980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:174
31983 msgstr "Χαμένη κάρτα"
31985 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
31987 msgid "Lost card flag"
31988 msgstr "Σήμανση χαμένης κάρτας:"
31990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
31993 msgstr "Χαμένος κωδικός"
31995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
31996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
31997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:164
31998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:265
32001 msgstr "Χαμένο τεκμήριο"
32003 #. %1$s: Branches.GetName(current_branch)
32004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:604
32006 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
32007 msgstr "Προεπιλεγμένη πολιτική δανεισμών, κρατήσεων και επιστροφών%s για %s%s"
32009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
32010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
32011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
32014 msgstr "Χαμένα τεκμήρια"
32016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
32018 msgid "Lost items in staff client"
32019 msgstr "Απολεσθέντα τεκμήρια στη διεπαφή προσωπικού"
32021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
32023 msgid "Lost items in staff client: "
32024 msgstr "Χαμένα τεκμήρια στην τοπική εφαρμογή: "
32026 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
32029 msgstr "Απολεσθέν: "
32031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:133
32034 msgstr "Χάθηκε στις: "
32036 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
32038 msgid "Lost status"
32039 msgstr "Κατάσταση χαμένου:"
32041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:104
32043 msgid "Lost status:"
32044 msgstr "Κατάσταση χαμένου:"
32046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:117
32048 msgid "Lost status: "
32049 msgstr "Κατάσταση χαμένου: "
32051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:760
32054 msgstr "Απολεσθέν: "
32056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
32057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
32058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
32059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
32060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
32061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
32063 msgid "Lower left X coordinate: "
32064 msgstr "Κάτω αριστερά συντεταγμένη Χ: "
32066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
32067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
32068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
32069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
32070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
32071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
32073 msgid "Lower left Y coordinate: "
32074 msgstr "Κάτω αριστερά συντεταγμένη Υ:"
32076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
32078 msgid "Lucida Console"
32081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
32084 msgstr "Māori"
32086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
32089 msgstr "MADS (XML)"
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
32098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
32099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
32100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:499
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:87
32102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
32103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
32105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:427
32106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
32107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
32108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:131
32109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
32110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:199
32115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
32116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
32117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1116
32119 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
32120 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
32124 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
32125 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
32128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
32129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1115
32131 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
32132 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
32134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:189
32139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
32141 msgid "MARC Bibliographic framework test"
32142 msgstr "Έλεγχος βιβλιογραφικού πλαισίου MARC"
32144 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
32146 msgid "MARC Card View"
32147 msgstr "Προβολή Κάρτας MARC"
32149 #. %1$s: IF framework
32150 #. %2$s: framework.frameworktext
32151 #. %3$s: framework.frameworkcode
32154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
32156 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
32157 msgstr "Πλαίσιο MARC για %s%s (%s)%sπροκαθορισμένο πλαίσιο MARC%s"
32159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
32160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
32162 msgid "MARC Preview:"
32163 msgstr "Προεπισκόπηση MARC:"
32165 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
32168 msgstr "Προβολή MARC"
32170 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
32172 msgid "MARC XML blob"
32175 #. %1$s: biblionumber
32176 #. %2$s: bibliotitle |html
32177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:59
32179 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
32180 msgstr "MARC biblio : %s ( %s )"
32182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
32183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
32185 msgid "MARC bibliographic framework"
32186 msgstr "Βιβλιογραφικό πλαίσιο MARC"
32188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
32189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
32191 msgid "MARC bibliographic framework test"
32192 msgstr "Δοκιμή βιβλιογραφικού πλαισίου MARC"
32194 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
32200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
32203 msgstr "Πεδίο MARC"
32205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
32206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
32208 msgid "MARC field: "
32209 msgstr "Πεδίο MARC: "
32211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
32212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:130
32213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:40
32214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
32216 msgid "MARC frameworks"
32217 msgstr "Πλαίσια MARC "
32219 #. %1$s: marcflavour
32220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
32222 msgid "MARC frameworks: %s"
32223 msgstr "Πλαίσια MARC: %s "
32225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
32226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:168
32228 msgid "MARC modification templates"
32229 msgstr "Πρότυπα τροποποιήσεων MARC"
32231 #. %1$s: template_id
32232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
32234 msgid "MARC modification templates %s"
32235 msgstr "Πρότυπα τροποποιήσεων MARC"
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:137
32238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:253
32240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1129
32241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:107
32242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
32243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:469
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:307
32245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:191
32246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:514
32248 msgid "MARC preview"
32249 msgstr "Προεπισκόπηση MARC"
32251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
32253 msgid "MARC staging results :"
32254 msgstr "Αποτελέσματα προετοιμασίας MARC :"
32256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
32257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
32258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:171
32260 msgid "MARC structure"
32263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
32264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
32266 msgid "MARC subfield"
32267 msgstr "Υποπεδίο MARC"
32269 #. %1$s: tagfield | html
32270 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
32271 #. %3$s: frameworkcode
32274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:250
32277 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
32279 "Διαχείριση δομής υποπεδίου MARC %s %s(πλαίσιο %s)%s(προκαθορισμένο πλαίσιο)%s"
32281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
32282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
32284 msgid "MARC subfield: "
32285 msgstr "Υποπεδίο MARC: "
32287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
32289 msgid "MARC21/USMARC"
32290 msgstr "MARC21/USMARC"
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
32293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
32294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1114
32295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:200
32300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
32302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
32303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
32304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
32306 msgid "MIT License"
32309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
32310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
32311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
32312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
32314 msgid "MIT license"
32317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
32319 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
32320 msgstr "(Koha 2.0 Release Maintainer)"
32322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
32323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1112
32326 msgstr "MODS (XML)"
32328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
32333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
32338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
32340 msgid "Magnus Enger"
32341 msgstr "Magnus Enger"
32343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
32345 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
32346 msgstr "Magyar (Ουγγρικά)Agnes Imecs"
32348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
32351 msgstr "Ταχυδρομείο"
32353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
32354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
32356 msgid "Main address"
32357 msgstr "Κύρια διεύθυνση"
32359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:374
32362 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
32363 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
32364 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
32366 "Κάντε μία μοναδική αργία για μία σειρά ημερών που θα επαναλαμβάνεται κάθε "
32367 "χρόνο. Για παράδειγμα, επιλέγοντας τη 1η και 10η Αυγούστου 2012 θα "
32368 "δημιουργηθεί αργία για τις ημέρες μεταξύ της 1ης και της 10ης Αυγούστου, η "
32369 "οποία θα ισχύει και για τα υπόλοιπα έτη."
32371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:369
32374 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
32375 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
32376 "will not affect August 1-10 in other years."
32378 "Κάντε μία μοναδική αργία για μία σειρά ημερών. Για παράδειγμα, επιλέγοντας "
32379 "τη 1η και τη 10η Αυγούστου 2012 θα δημιουργηθεί μία αργία για τις ημέρες "
32380 "μεταξύ της 1ης και της 10ης Αυγούστου, η οποία δε θα ισχύει τα υπόλοιπα έτη."
32382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:354
32385 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
32386 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
32388 "Κάντε μία μοναδική αργία. Για παράδειγμα, επιλέγοντας τη 1η Αυγούστου 2012 "
32389 "θα δημιουργηθεί μία αργία για αυτή τη συγκεκριμένη ημέρα, και δεν θα "
32390 "επηρεαστεί η 1η Αυγούστου των άλλων ετών."
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
32394 msgid "Make budget active: "
32395 msgstr "Ενεργοποίηση προυπολογισμού: "
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
32398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
32400 msgid "Make payment"
32403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:359
32406 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
32407 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
32409 "Κάντε αυτή την ημέρα της εβδομάδας αργία για κάθε εβδομάδα. Για παράδειγμα, "
32410 "αν η βιβλιοθήκη σας είναι κλειστή τα Σάββατα, χρησιμοποιήστε αυτή την "
32411 "επιλογή για να κάνετε όλα τα Σάββατα αργίες."
32413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:364
32414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
32415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
32420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:172
32423 msgstr "Διαχειριζόμενο από"
32425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
32429 msgstr "Διαχειριζόμενο από"
32431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
32432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
32434 msgid "Manage CSV export profiles"
32435 msgstr "Διαχείριση CSV εξαγωγής προφίλ"
32437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
32439 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
32442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:90
32444 msgid "Manage MARC modification templates"
32445 msgstr "Διαχείριση προτύπων τροποποίησης MARC"
32447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
32449 msgid "Manage OAI Sets"
32450 msgstr "Διαχείριση συνόλων OAI"
32452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
32454 msgid "Manage all budgets"
32455 msgstr "Διαχείριση Εικόνων"
32457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
32459 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
32462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
32464 msgid "Manage budget plannings"
32465 msgstr "Διαχείριση προτάσεων"
32467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
32469 msgid "Manage budgets"
32470 msgstr "Διαχείριση προτάσεων"
32472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
32474 msgid "Manage contracts"
32475 msgstr "Διαχείριση παραγγελιών"
32477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
32479 msgid "Manage custom fields for item search."
32482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
32484 msgid "Manage frequencies "
32485 msgstr "Διαχείριση συχνοτήτων"
32487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
32490 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
32491 "administrator email, and templates."
32493 "Διαχείριση των καθολικών προτιμήσεων συστήματος όπως σχήμα MARC, μορφή "
32494 "ημερομηνίας, e-mail διαχειριστή και πρότυπα."
32496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:211
32498 msgid "Manage housebound deliveries"
32501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:69
32503 msgid "Manage housebound profile"
32504 msgstr "Διαχείριση CSV εξαγωγής προφίλ"
32506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
32509 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
32512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:132
32514 msgid "Manage invoice files"
32515 msgstr "Διαχείριση αρχείων τιμολογίου"
32517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
32519 msgid "Manage library EDI EANs"
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
32524 msgid "Manage lists of patrons."
32525 msgstr "Διαχείριση λιστών μελών."
32527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
32529 msgid "Manage marc modification templates"
32530 msgstr "Διαχείριση Προτύπων"
32532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
32534 msgid "Manage numbering patterns "
32535 msgstr "Διαχείριση προτύπων αρίθμησης"
32537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
32539 msgid "Manage orders"
32540 msgstr "Διαχείριση παραγγελιών"
32542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
32543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
32545 msgid "Manage orders & basket"
32546 msgstr "Διαχείριση παραγγελιών"
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
32550 msgid "Manage orders & basketgroups"
32551 msgstr "Αλλαγή ομάδας καλαθιού;"
32553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
32555 msgid "Manage patron image"
32556 msgstr "Διαχείριση Εικόνας Μέλους"
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
32560 msgid "Manage patrons fines and fees"
32561 msgstr "Διαχείριση Παρτίδων Καρτών Μελών"
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
32565 msgid "Manage periods"
32566 msgstr "Διαχείριση Προφίλ"
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
32569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
32571 msgid "Manage plugins"
32572 msgstr "Διαχείριση προτάσεων"
32574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
32576 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
32579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
32581 msgid "Manage restrictions for accounts"
32582 msgstr "Διαχείριση Διατάξεων Κάρτας Μέλους"
32584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
32585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
32587 msgid "Manage rotating collections"
32588 msgstr "Διαχείριση περιφερόμενων συλλογών"
32590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
32593 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
32595 "Διαχειριστείτε τους κανόνες για αυτόματη ταύτιση των εγγραφών MARC κατά τη "
32596 "διάρκεια εισαγωγής εγγραφών."
32598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
32600 msgid "Manage serial subscriptions"
32601 msgstr "Συνδρομές περιοδικών εκδόσεων"
32603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
32604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
32606 msgid "Manage staged MARC records"
32607 msgstr "Διαχείριση οργανωμένων εγγραφών MARC"
32609 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
32610 #. %2$s: import_batch_id
32612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:187
32614 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
32615 msgstr "Διαχείριση προετοιιμασμένων εγγραφών MARC %s › Δεσμίδα %s %s "
32617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:103
32619 msgid "Manage staged records"
32620 msgstr "Διαχείριση οργανωμένων εγγραφών"
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
32625 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
32629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:130
32631 msgid "Manage suggestions"
32632 msgstr "Διαχείριση προτάσεων"
32634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
32636 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
32637 msgstr "Διαχείριση προτύπων για τροποποίηση εγγραφών MARC κατά την εισαγωγή."
32639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
32641 msgid "Manage uploaded files ("
32642 msgstr "%sΑνάλυση φόρτωσης αρχείου "
32644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
32646 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
32649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
32651 msgid "Manage vendors"
32652 msgstr "Διαχείριση παραγγελιών"
32654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
32655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
32656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
32659 msgstr "Διαχειριζόμενο από"
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:532
32663 msgid "Managed by - on"
32664 msgstr "Διαχειριζόμενο από - σε"
32666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
32667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
32668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
32670 msgid "Managed by:"
32671 msgstr "Διαχειριζόμενο από:"
32673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:88
32674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
32676 msgid "Managed in tab: "
32677 msgstr "Διαχειριζόμενο στην καρτέλα: "
32679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
32680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
32682 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
32684 "Έγινε διαχείριση οργανωμένων εγγραφών MARC, συμπεριλαμβανομένων της "
32685 "ολοκλήρωσης και αντιστροφής των εισαγωγών"
32687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
32689 msgid "Management date from:"
32690 msgstr "Ημερομηνία διαχείρισης από:"
32692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:227
32694 msgid "Manager name"
32695 msgstr "Διαχειριζόμενο από"
32697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:191
32698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
32701 msgstr "Υποχρεωτικό"
32703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:95
32704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:81
32705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
32706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
32708 msgid "Mandatory: "
32709 msgstr "Υποχρεωτικό: "
32711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
32713 msgid "Manual credit"
32714 msgstr "Χειρωνακτικό πιστωτικό"
32716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:590
32718 msgid "Manual history:"
32719 msgstr "Χειρωνακτικό ιστορικό: "
32721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
32723 msgid "Manual history: "
32724 msgstr "Χειρωνακτικό ιστορικό: "
32726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
32728 msgid "Manual invoice"
32729 msgstr "Τιμολόγιο με το χέρι"
32731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
32734 msgstr "Προσθήκη χαρτογράφησης"
32738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
32740 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
32741 msgstr "Χαρτογραφήσεις για σύνολο '%s' (%s)"
32743 #. %1$s: IF framework.frameworktext
32744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
32746 msgid "Mappings for the %s"
32747 msgstr "Χαρτογραφήσεις για το %s"
32749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
32751 msgid "Mappings have been saved"
32752 msgstr "Οι χαρτογραφήσεις έχουν αποθηκευτεί"
32755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
32761 msgid "Marc Balmer"
32762 msgstr "Marc Balmer"
32764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
32766 msgid "Marc Chantreux"
32767 msgstr "Marc Chantreux"
32769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
32770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
32773 msgstr "Τελευταία εμφάνιση"
32775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:97
32778 msgstr "Καθαρισμός Πεδίου"
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:144
32782 msgid "Marc field: "
32783 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
32785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
32787 msgid "Marcel de Rooy"
32788 msgstr "Marcel de Rooy"
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
32792 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 16.05 QA Team Member)"
32793 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
32795 #. For the first occurrence,
32797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
32803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
32805 msgid "Marco Gaiarin"
32806 msgstr "Marco Gaiarin"
32808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
32810 msgid "Mark Gavillet"
32811 msgstr "Mark Gavillet"
32813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
32815 msgid "Mark Tompsett"
32816 msgstr "Mark Tompsett"
32818 #. INPUT type=submit
32819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:307
32820 msgid "Mark seen and continue >>"
32821 msgstr "Σημείώστε ως αναγνωσμένο και συνεχίστε >>"
32823 #. INPUT type=submit
32824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:306
32825 msgid "Mark seen and quit"
32826 msgstr "Σημειώστε ως αναγνωσμένο και εγκαταλείψτε"
32828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
32830 msgid "Mark selected as: "
32831 msgstr "Σημείωση των επιλεγμένων ως: "
32833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
32835 msgid "Mark the original budget as inactive"
32836 msgstr "Σημειώστε τον αρχικό προυπολογισμό ως ανενεργό"
32838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
32840 msgid "Martin Persson"
32841 msgstr "Εκτύπωση Τιμολογίων"
32843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
32845 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 16.05 QA Team Member)"
32846 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
32848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
32850 msgid "Martin Stenberg"
32851 msgstr "Εκτύπωση Τιμολογίων"
32853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
32855 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
32856 msgstr "(Koha 1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, Koha 3.2 Translation Manager)"
32858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:906
32861 msgstr "Πρωτότυπο: "
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32865 msgid "Match applied"
32866 msgstr "Η ταύτιση εφαρμόστηκε"
32868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:688
32870 msgid "Match check "
32871 msgstr "Έλεγχος ταύτισης "
32873 #. %1$s: matchcheck.mc_num
32874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:407
32876 msgid "Match check %s"
32877 msgstr "Έλεγχος ταύτισης %s"
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:506
32881 msgid "Match check 1 | "
32882 msgstr "Έλεγχος ταύτισης 1 | "
32884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:504
32886 msgid "Match details"
32887 msgstr "Λεπτομέρειες ταύτισης"
32890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32891 msgid "Match found"
32892 msgstr "Βρέθηκε ταύτιση"
32894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:641
32896 msgid "Match point "
32897 msgstr "Σημείο ταύτισης "
32899 #. %1$s: matchpoint.mp_num
32900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
32902 msgid "Match point %s | "
32903 msgstr "Σημείο ταύτισης %s | "
32905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:350
32907 msgid "Match point 1 | "
32908 msgstr "Σημείο ταύτισης 1 | "
32910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:271
32912 msgid "Match points"
32913 msgstr "Σημεία ταύτισης"
32915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:252
32917 msgid "Match threshold: "
32918 msgstr "Όριο ταυτίσεων: "
32920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:503
32923 msgstr "Τύπος ταύτισης"
32925 #. %1$s: record_lis.match_id
32926 #. %2$s: record_lis.match_score
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
32929 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
32930 msgstr "Αντιστοιχίες καθιερωμένων όρων %s (βαθμολογία = %s): "
32933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32934 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
32935 msgstr "Αντιστοιχίες καθιερωμένων όρων %s (βαθμολογία=%s):%s"
32937 #. %1$s: record_lis.match_id
32938 #. %2$s: record_lis.match_score
32939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
32941 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
32942 msgstr "Αντιστοιχίες biblio %s (βαθμολογία = %s): "
32945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32946 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
32947 msgstr "Αντιστοιχίες biblio %s (βαθμολογία=%s):%s"
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
32951 msgid "Matching rule applied"
32952 msgstr "Ο κανόνας ταύτισης έχει εφαρμοστεί"
32954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
32956 msgid "Matching rule applied:"
32957 msgstr "Ο κανόνας ταύτισης έχει εφαρμοστεί:"
32960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
32961 msgid "Matching rule code missing"
32962 msgstr "Απουσιάζει ο κωδικός του κανόνα ταύτισης"
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:239
32965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:244
32967 msgid "Matching rule code: "
32968 msgstr "Κωδικός κανόνα ταύτισης: "
32970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
32973 msgstr "Σημείο ταύτισης "
32975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:298
32976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
32977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:654
32979 msgid "Matchpoint components"
32980 msgstr "Συστατικά σημείου ταύτισης"
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:190
32989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:233
32994 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
32995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:646
32997 msgid "Materials specified"
32998 msgstr "Προσδιοριμένα υλικά"
33000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
33002 msgid "Materials specified:"
33003 msgstr "Προσδιορισμένα υλικά:"
33005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
33007 msgid "Mathieu Saby"
33008 msgstr "Mathieu Saby"
33010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:491
33015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
33017 msgid "Matthew Hunt"
33018 msgstr "Matthew Hunt"
33020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
33022 msgid "Matthias Meusburger"
33023 msgstr "Matthias Meusburger"
33025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
33027 msgid "Max length:"
33028 msgstr "Μέγιστο μήκος:"
33030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:183
33031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:404
33033 msgid "Max. suspension duration (day)"
33034 msgstr "Μέγιστη διάρκεια αναστολής (ημέρα)"
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
33038 msgid "Maxime Beaulieu"
33039 msgstr "Maxime Beaulieu"
33041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
33043 msgid "Maxime Pelletier"
33044 msgstr "Maxime Pelletier"
33046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
33048 msgid "Maximum Koha version"
33049 msgstr "Έκδοση Koha:"
33051 #. For the first occurrence,
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
33061 msgid "Md. Aftabuddin"
33062 msgstr "Md. Aftabuddin"
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
33070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
33076 msgid "Meenakshi. R"
33077 msgstr "Meenakshi. R"
33079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
33081 msgid "Melia Meggs"
33082 msgstr "Melia Meggs"
33084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
33085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
33090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
33092 msgid "Memcached: "
33095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
33100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
33101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:280
33102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:97
33103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:142
33104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:201
33105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
33108 msgstr "Συγχώνευση"
33110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:176
33112 msgid "Merge invoices"
33113 msgstr "Συγχώνευση τιμολογίων"
33115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:203
33116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:85
33118 msgid "Merge reference"
33119 msgstr "Αναφορά συγχώνευσης"
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:404
33124 msgid "Merge selected"
33125 msgstr "Συγχώνευση επιλέχθηκε"
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:171
33129 msgid "Merge selected invoices"
33130 msgstr "Συγχώνευση επιλεγμένων τιμολογίων"
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
33133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:56
33135 msgid "Merging records"
33136 msgstr "Συγχώνευση εγγραφών"
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
33140 msgid "Merging with authority: "
33141 msgstr "Συγχώνευση με καθιερωμένο όρο:"
33143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
33145 msgid "Merllisia Manueli"
33146 msgstr "Merllisia Manueli"
33148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:269
33149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:271
33154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:418
33156 msgid "Message body:"
33157 msgstr "Σώμα μηνύματος:"
33159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
33160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
33162 msgid "Message sent"
33163 msgstr "Το μήνυμα απεστάλη"
33165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:415
33167 msgid "Message subject:"
33168 msgstr "Θέμα μηνύματος:"
33170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
33175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:355
33180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
33182 msgid "Michael Hafen"
33183 msgstr "Michael Hafen"
33185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
33187 msgid "Michaes Herman"
33188 msgstr "Michaes Herman"
33191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33192 msgid "Microsecond"
33193 msgstr "Μικροδευτερόλεπτο"
33195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
33197 msgid "Mike Hansen"
33198 msgstr "Mike Hansen"
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
33202 msgid "Mike Johnson"
33203 msgstr "Mike Johnson"
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
33207 msgid "Mike Mylonas"
33208 msgstr "Mike Mylonas"
33211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33212 msgid "Millisecond"
33213 msgstr "Χιλιοστό δευτερολέπτου"
33215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
33220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
33223 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
33225 "Mines Paristech (προηγουμένως Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
33227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
33229 msgid "Minimum Koha version"
33230 msgstr "Έκδοση Koha:"
33232 #. For the first occurrence,
33233 #. %1$s: minPasswordLength
33234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:103
33235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:873
33237 msgid "Minimum password length: %s"
33238 msgstr "Ελάχιστο μήκος κωδικού πρόσβασης: %s"
33241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:464
33246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:973
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
33253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
33255 msgid "Mirko Tietgen"
33256 msgstr "Mirko Tietgen"
33258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
33259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
33260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
33261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:256
33267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
33270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:259
33273 msgid "Missing (damaged)"
33274 msgstr "Missing (φθαρμένο)"
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
33277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
33278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
33280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:260
33282 msgid "Missing (lost)"
33283 msgstr "Λείπει (χαμένο)"
33285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:257
33291 msgid "Missing (never received)"
33292 msgstr "Λείπει (δεν παρελήφθη ποτέ)"
33294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
33295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
33296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
33297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
33298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:258
33300 msgid "Missing (sold out)"
33301 msgstr "Λείπει (εξαντλημένο)"
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33305 msgid "Missing control field contents"
33308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
33312 msgid "Missing issues"
33313 msgstr "Τεύχη που λείπουν"
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
33317 msgid "Missing issues:"
33318 msgstr "Τεύχη που λείπουν:"
33320 #. %1$s: subscription.missinglist
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
33323 msgid "Missing issues: %s "
33324 msgstr "Απολεσθέντα τεύχη: %s "
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33329 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
33330 msgstr "κενά υποχρεωτικά πεδία τεκμηρίου"
33333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33335 msgid "Missing mandatory tag: "
33336 msgstr "Υποχρεωτικό: "
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33343 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
33345 msgid "Mobile phone number"
33346 msgstr "Αριθμός κινητού τηλεφώνου"
33348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
33350 msgid "Moderate patron comments"
33351 msgstr "Μετριασμός σχολίων των μελών "
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
33355 msgid "Moderate patron comments. "
33356 msgstr "Μετριασμός σχολίων των μελών "
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
33359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
33361 msgid "Moderate patron tags"
33362 msgstr "Επεξεργασία ετικετών των μελών"
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
33365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:621
33367 msgid "Modification date"
33368 msgstr "Ημερομηνία τροποποίησης"
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
33374 msgid "Modification log"
33375 msgstr "Ιστορικό τροποποιήσεων"
33377 #. %1$s: edited_source
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
33380 msgid "Modified classification source %s"
33381 msgstr "Τροποποιημένη πηγή ταξινόμησης %s"
33383 #. %1$s: edited_rule
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
33386 msgid "Modified filing rule %s"
33387 msgstr "Τροποποιημένος κανόνας ταξιθέτησης %s"
33389 #. %1$s: edited_attribute_type
33390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:228
33392 msgid "Modified patron attribute type "%s""
33393 msgstr "Τροποποίηση του τύπου απόδοσης μελών "%s""
33395 #. %1$s: edited_matching_rule
33396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:610
33398 msgid "Modified record matching rule "%s""
33399 msgstr "Τροποποιημένος κανόνας ταύτισης εγγραφής "%s""
33401 #. INPUT type=button
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:203
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
33404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
33407 msgstr "Τροποποίηση"
33409 #. %1$s: PROCESS ServerType
33410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
33412 msgid "Modify %s server"
33413 msgstr "Τροποποίηση διακομιστή %s "
33415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
33417 msgid "Modify SRU search fields mapping"
33418 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
33420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:106
33422 msgid "Modify a CSV profile"
33423 msgstr "Τροποποίηση ή διαγραφή ενός CSV προφιλ εξαγωγής"
33425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
33427 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
33430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
33432 msgid "Modify a city"
33433 msgstr "Τροποποίηση μίας πόλης"
33436 #. %2$s: authtypetext
33437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
33439 msgid "Modify authority #%s %s"
33440 msgstr "Τροποποίηση καθιερωμένου όρου #%s %s"
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:322
33444 msgid "Modify budget "
33445 msgstr "Τροποποίηση προυπολογισμού"
33447 #. %1$s: budget_period_description
33448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
33450 msgid "Modify budget '%s'"
33451 msgstr "Τροποποίηση κονδυλίου"
33453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
33455 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
33458 #. %1$s: categorycode |html
33459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:62
33461 msgid "Modify category %s"
33462 msgstr "Τροποποίηση κατηγορίας %s"
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
33466 msgid "Modify classification source"
33467 msgstr "Τροποποίηση πηγής ταξινόμησης"
33469 #. %1$s: contractname
33470 #. %2$s: booksellername
33471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
33473 msgid "Modify contract %s for %s"
33474 msgstr "Τροποποίηση του συμβολαίου %s για %s"
33476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:124
33478 msgid "Modify field"
33479 msgstr "Επεξεργασία υποπεδίων"
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
33483 msgid "Modify filing rule"
33484 msgstr "Τροποποίηση κανόνα ταξιθέτησης"
33486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
33488 msgid "Modify holds priority"
33489 msgstr "Τροποποίηση μίας πόλης"
33491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
33493 msgid "Modify item type"
33494 msgstr "Τροποποίηση τύπου τεκμηρίου"
33496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
33498 msgid "Modify items in a batch"
33499 msgstr "Τροποποίηση τεκμηρίων σε παρτίδα"
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
33503 msgid "Modify patron attribute type"
33504 msgstr "Τροποποίηση απόδοσης τύπου μελών"
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
33508 msgid "Modify patrons in batch"
33509 msgstr "Τροποποίηση μελών σε δέσμη"
33511 #. INPUT type=button
33512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:928
33513 msgid "Modify pattern"
33514 msgstr "Τροποποίηση μοτίβου"
33517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:106
33519 msgid "Modify pattern: %s"
33520 msgstr "Τροποποίηση μοτίβου: %s"
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
33524 msgid "Modify printer"
33525 msgstr "Τροποποίηση εκτυπωτή"
33527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
33529 msgid "Modify record matching rule"
33530 msgstr "Τροποποίηση κανόνα ταύτισης εγγραφής"
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
33534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:227
33536 msgid "Modify record using the following template: "
33537 msgstr "Τροποποιείστε την εγγραφή χρησιμοποιώντας το ακόλουθο πρότυπο:"
33539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:625
33541 msgid "Modify selected items"
33542 msgstr "Τροποποίηση επιλεγμένων τεκμηρίων"
33544 #. INPUT type=button
33545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:258
33547 msgid "Modify selected records"
33548 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
33550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
33551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:204
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:463
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:104
33559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
33560 msgid "Module current"
33561 msgstr "Τρέχουσα υπομονάδα"
33564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
33566 msgid "Module upgrade needed"
33567 msgstr "Απαιτείται αναβάθμιση της υπομονάδας"
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
33571 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
33572 msgstr "να εγκατασταθεί προτού συνεχίσετε."
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
33577 msgstr "Υπομονάδα:"
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
33589 #. For the first occurrence,
33591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
33593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:35
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:94
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
33597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
33603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
33607 #. For the first occurrence,
33609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
33610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
33612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:178
33613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
33614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
33615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
33616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
33621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:489
33624 msgstr "Μήνας/ημέρα"
33626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
33631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
33633 msgid "Morag Hills"
33636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:19
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:173
33640 msgstr "Περισσότερα "
33642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
33644 msgid "More details"
33645 msgstr "Περισσότερα στοιχεία"
33647 #. For the first occurrence,
33649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
33652 msgstr "Περισσότερες λίστες"
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
33656 msgid "More options"
33657 msgstr "[Περισσότερες επιλογές]"
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:248
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:265
33663 msgstr "Προειδοποίηση"
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:244
33668 msgstr "Προειδοποίηση:"
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
33672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:105
33673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
33675 msgid "Most-circulated items"
33676 msgstr "Τεκμήρια με τη μεγαλύτερη διακίνηση"
33678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
33681 msgstr "Μετακίνηση"
33684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
33685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
33686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
33689 msgstr "Μετακίνηση προς τα Πάνω"
33692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:127
33693 msgid "Move action down"
33694 msgstr "Μετακίνηση ενέργειας κάτω"
33697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:123
33698 msgid "Move action to bottom"
33699 msgstr "Μετακίνηση ενέργειας στο τέλος"
33702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
33703 msgid "Move action to top"
33704 msgstr "Μετακίνηση ενέργειας στην κορυφή"
33707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:115
33708 msgid "Move action up"
33709 msgstr "Μετακίνηση ενέργειας πάνω"
33712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
33714 msgid "Move alert down"
33715 msgstr "Άλλη ενέργεια"
33718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
33720 msgid "Move alert to bottom"
33721 msgstr "Μετακίνση Κράτησης Τέρμα Κάτω"
33724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
33726 msgid "Move alert to top"
33727 msgstr "Μετακίνηση Κράτησης στην Κορυφή"
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
33732 msgid "Move alert up"
33733 msgstr "Άλλη ενέργεια"
33736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:771
33737 msgid "Move hold down"
33738 msgstr "Μετακίνηση κράτησης κάτω"
33741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:767
33742 msgid "Move hold to bottom"
33743 msgstr "Μετακίνση κράτησης στο τέλος"
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:763
33747 msgid "Move hold to top"
33748 msgstr "Μετακίνηση κράτησης στην κόρυφη"
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:759
33752 msgid "Move hold up"
33753 msgstr "Μετακίνηση κράτησης πάνω"
33755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
33757 msgid "Move remaining unspent funds"
33758 msgstr "Μετακίνηση εναπομείναντων αδαπάνητων πόρων"
33760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:173
33762 msgid "Move these patrons to the trash"
33763 msgstr "Μετακίνηση αυτών των μελών στον κάδο ανακύκλωσης"
33765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
33767 msgid "Move to next position"
33768 msgstr "Μετακίνση Κράτησης Τέρμα Κάτω"
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
33772 msgid "Move to previous position"
33773 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
33775 #. INPUT type=submit
33776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
33777 msgid "Move unreceived orders"
33778 msgstr "Μετακίνηση μη ληφθέντων παραγγελιών"
33780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:503
33783 msgstr "Έχει μετακινηθεί!"
33785 #. INPUT type=button
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:187
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
33788 msgid "Multi receiving"
33789 msgstr "Πολλαπλή παραλαβή"
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
33793 msgid "Musical recording"
33794 msgstr "Μουσική ηχογράφηση"
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:89
33799 msgstr "Ο λογαριασμός μου"
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:92
33803 msgid "My checkouts"
33804 msgstr "Οι δανεισμοί μου"
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:60
33809 msgstr "Η Βιβλιοθήκη μου"
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
33813 msgid "MySQL version: "
33814 msgstr "Έκδοση MySQL: "
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
33819 msgstr "ΧΩΡΙΣ ΟΝΟΜΑ"
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
33826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:618
33829 msgid "NOT CHECKED IN"
33830 msgstr "ΔΕΝ ΕΧΕΙ ΕΠΙΣΤΡΑΦΕΙ"
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
33836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
33842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
33844 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
33851 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
33852 "batchRebuildBiblioTables.pl."
33854 "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν αλλάξετε αυτή την τιμή πρέπει να ζητήσετε από τον διαχειριστή "
33855 "να τρέξει το misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
33857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
33864 msgid "Nadia Nicolaides"
33865 msgstr "Nadia Nicolaides"
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
33869 msgid "Nahuel Angelinetti"
33870 msgstr "Nahuel Angelinetti"
33872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:17
33873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:337
33874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
33876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:70
33877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:33
33878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:37
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:126
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:225
33884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:290
33885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
33886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
33888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:128
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
33890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
33891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:394
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:233
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:124
33895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:381
33896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:84
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
33901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1135
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:230
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:206
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:465
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:238
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:73
33912 msgid "Name (any): "
33913 msgstr "Όνομα (οτιδήποτε): "
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
33916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:188
33917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:913
33919 msgid "Name of day"
33920 msgstr "Όνομα ημέρας"
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:193
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:914
33926 msgid "Name of day (abbreviated)"
33927 msgstr "Όνομα ημέρας"
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
33930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:198
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:915
33933 msgid "Name of month"
33934 msgstr "Όνομα μήνα"
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:201
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
33938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:916
33940 msgid "Name of month (abbreviated)"
33941 msgstr "Όνομα μήνα"
33943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:208
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:917
33947 msgid "Name of season"
33948 msgstr "Όνομα εποχής"
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:211
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
33952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:918
33954 msgid "Name of season (abbreviated)"
33955 msgstr "Όνομα εποχής"
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
33959 msgid "Name or ISSN: "
33960 msgstr "Όνομα ή ISSN: "
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:328
33964 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
33965 msgstr "Δε βρέθηκε το όνομα ή το barcode. Παρακαλούμε δοκιμάστε μία άλλη "
33967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
33969 msgid "Name or cardnumber:"
33970 msgstr "Όνομα ή αριθμός κάρτας:"
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
33974 msgid "Name the new definition"
33975 msgstr "Δώστε όνομα στο νέο ορισμό"
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:125
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
33979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:193
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:249
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:371
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
33987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
33988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
33989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:154
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:345
33992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:516
33993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:316
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
34006 msgstr "Με το όνομα:"
34008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
34009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
34012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:126
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:332
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:116
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
34022 msgstr "Με το όνομα: "
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
34027 msgid "Narrower Term"
34028 msgstr "%sh - Ειδικότερος όρος"
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
34032 msgid "Natalie Bennison"
34033 msgstr "Natalie Bennison"
34035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
34037 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
34042 msgid "Nate Curulla"
34043 msgstr "Nate Curulla"
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
34047 msgid "Near East University"
34048 msgstr "Near East University"
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
34052 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
34053 msgstr "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
34057 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
34058 msgstr "Nederlands-Nederland (Ολλανδικά-Ολλανδία) Sponsored by Rijksmuseum"
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
34062 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
34063 msgstr "Nelsonville Δημόσια Βιβλιοθήκη, Οχάιο, ΗΠΑ"
34065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
34067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
34068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:53
34073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:49
34074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
34075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:201
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1099
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
34078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
34079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:391
34084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
34085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
34086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
34093 #. %1$s: PROCESS ServerType
34094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
34096 msgid "New %s server"
34097 msgstr "Νέος %s διακομιστής"
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:221
34102 msgid "New CSV profile"
34103 msgstr "Νέο προφίλ"
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:44
34108 msgstr "Νέο πεδίο "
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:27
34112 msgid "New SMS provider"
34113 msgstr "Νέος Διακομιστής Z39.50"
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
34118 msgid "New SQL report"
34119 msgstr "Νέα SQL αναφορά"
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34123 msgid "New SRU server"
34124 msgstr "Νέος SRU διακομιστής"
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:221
34128 msgid "New Z39.50 server"
34129 msgstr "Νέος Z39.50 διακομιστής"
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:44
34133 msgid "New account "
34134 msgstr "Λογαριασμός"
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:57
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:24
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
34148 msgid "New authority "
34149 msgstr "Νέος καθιερωμένος όρος "
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:144
34153 msgid "New authority type"
34154 msgstr "Νέα κατηγορία καθιερωμένου όρου"
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:167
34159 msgid "New authorized value for %s"
34160 msgstr "Νέα καθιερωμένη τιμή για %s"
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
34165 msgstr "Νέο καλάθι"
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:289
34169 msgid "New basket group"
34170 msgstr "Νέα ομάδα καλαθιού"
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:408
34174 msgid "New batch patron modification"
34175 msgstr "Νέα τροποποίηση δέσμης μέλους"
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:408
34179 msgid "New batch patrons modification"
34180 msgstr "Νέα τροποποίηση δέσμης μελών"
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:234
34185 msgid "New batch record deletion"
34186 msgstr "Νέα διαγραφή δέσμης εγγραφών"
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:270
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:276
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:280
34193 msgid "New batch record modification"
34194 msgstr "Ομαδική τροποποίηση τεκμηρίων"
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
34200 msgstr "Νέο κονδύλι"
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
34204 msgid "New budget-parent is beneath budget"
34205 msgstr "Ο νέος γονικός προϋπολογισμός είναι κάτω από τον τρέχον προϋπολογισμό"
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:170
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:267
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:168
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:64
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
34219 msgid "New category"
34220 msgstr "Νέα κατηγορία"
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:150
34224 msgid "New child record"
34225 msgstr "Νέα θυγατρική εγγραφή"
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
34233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:188
34235 msgid "New classification source"
34236 msgstr "Νέα πηγή ταξινόμησης"
34238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
34240 msgid "New collection"
34241 msgstr "Νέα συλλογή"
34243 #. %1$s: booksellername
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
34246 msgid "New contract for %s"
34247 msgstr "Νέο συμβόλαιο για %s"
34249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
34252 msgstr "Νέο μάθημα"
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
34256 msgid "New currency"
34257 msgstr "Νέο νόμισμα"
34259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:54
34261 msgid "New definition"
34262 msgstr "Νέος ορισμός"
34264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:91
34267 msgstr "Νέα καταχώριση"
34270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
34274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
34276 msgid "New field on next line"
34279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:61
34282 msgstr "Νέο Αντίτυπο"
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:189
34286 msgid "New filing rule"
34287 msgstr "Νέος κανόνας ταξιθέτησης"
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:70
34291 msgid "New framework"
34292 msgstr "Νέο πλαίσιο"
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:101
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
34297 msgid "New frequency"
34298 msgstr "Νέα συχνότητα"
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
34302 msgid "New from Z39.50"
34303 msgstr "Νέο από Z39.50"
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
34307 msgid "New from Z39.50/SRU"
34308 msgstr "Νέο από Z39.50/SRU"
34310 #. %1$s: budget_period_description
34311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
34313 msgid "New fund for %s"
34314 msgstr "Νέα επιχορήγηση για %s"
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:129
34321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:409
34324 msgid "New guided report"
34325 msgstr "Νέα καθοδηγούμενη αναφορά"
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:140
34330 msgstr "Νέο τεκμήριο"
34332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
34334 msgid "New item type"
34335 msgstr "Νέος τύπος τεκμηρίου"
34337 #. %1$s: label_batch
34338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
34340 msgid "New label batch created: # %s "
34341 msgstr "Δημιουργήθηκε νέα παρτίδα ετικετών: # %s "
34343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:128
34345 msgid "New library"
34346 msgstr "Νέα βιβλιοθήκη"
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:98
34349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
34351 msgid "New line (\\n)"
34352 msgstr "Νέα γραμμή (\\n)"
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
34360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34362 msgid "New macro..."
34363 msgstr "Νέο Μέλος: "
34365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:182
34368 msgstr "Νέα ειδοποίηση"
34370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
34371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
34373 msgid "New numbering pattern"
34374 msgstr "Νέο μοτίβο αρίθμησης"
34376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
34378 msgid "New password:"
34379 msgstr "Νέος κωδικός πρόσβασης:"
34381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:8
34383 msgid "New patron "
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:220
34388 msgid "New patron attribute type"
34389 msgstr "Νέος τύπος χαρακτηριστικού μέλους"
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
34393 msgid "New patron list"
34394 msgstr "Νέα λίστα μέλους"
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
34398 msgid "New preference"
34399 msgstr "Νέα προτίμηση"
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
34402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
34404 msgid "New printer"
34405 msgstr "Νέος εκτυπωτής"
34407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:475
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
34410 msgid "New purchase suggestion"
34411 msgstr "Νέα πρόταση για αγορά"
34413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:136
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
34417 msgstr "Νέα εγγραφή"
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:100
34421 msgid "New record "
34422 msgstr "Νέα εγγραφή "
34424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:602
34426 msgid "New record matching rule"
34427 msgstr "Νέος κανόνας ταύτισης εγγραφής"
34429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
34431 msgid "New report "
34432 msgstr "Νέα αναφορά"
34434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
34436 msgid "New routing list"
34437 msgstr "Νέα λίστα δρομολόγησης"
34439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:141
34442 msgstr "[Νέα αναζήτηση]"
34444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
34446 msgid "New search field"
34447 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
34452 msgstr "Νέο σύνολο"
34454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:143
34455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
34460 msgid "New subscription"
34461 msgstr "Νέα συνδρομή"
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
34464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:183
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:55
34471 msgid "New template"
34472 msgstr "Πρότυπα Ετικέτας"
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:99
34476 msgid "New username:"
34477 msgstr "Νέο όνομα χρήστη:"
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:99
34484 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
34485 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:587
34490 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
34493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
34496 msgstr "Νέος προμηθευτής"
34498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:114
34499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:192
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
34501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
34503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:224
34508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
34513 #. For the first occurrence,
34515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
34518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:237
34520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:109
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
34522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:124
34523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:146
34524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
34525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
34529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
34530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:72
34531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
34534 msgid "Next >>"
34535 msgstr "Επόμενο >>"
34537 #. INPUT type=button
34538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:697
34539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:473
34540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:498
34541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
34542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
34543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:663
34544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
34546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:58
34547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
34548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
34549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
34551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
34553 msgstr "Επόμενο >>"
34555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:838
34557 msgid "Next available"
34558 msgstr "Το επόμενο διαθέσιμο"
34560 #. For the first occurrence,
34562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:836
34565 msgid "Next available %s item"
34566 msgstr "Το επόμενο διαθέσιμο"
34568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:719
34570 msgid "Next issue publication date:"
34571 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης επόμενου τεύχους:"
34573 #. INPUT type=button name=changepage_next
34574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:169
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:191
34579 msgstr "Εκτύπωση σελίδας"
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
34583 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
34584 msgstr "Nicholas Rosasco, (Συντάκτης της Τεκμηρίωσης)"
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
34589 msgid "Nick Clemens"
34590 msgstr "Nick Clemens"
34592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
34594 msgid "Nicolas Legrand"
34595 msgstr "Nicolas Legrand"
34597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
34599 msgid "Nicolas Morin"
34600 msgstr "Nicolas Morin"
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
34604 msgid "Nicole C. Engard"
34605 msgstr "Nicole C. Engard"
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
34609 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.05 Documentation Manager)"
34610 msgstr "(Koha 3.x Documentation Manager)"
34612 #. For the first occurrence,
34614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:216
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:219
34617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:227
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:262
34620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:276
34623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
34624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:352
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:650
34628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
34629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:154
34630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:472
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:475
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:441
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:263
34634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
34635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:267
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:937
34642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1029
34643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1036
34644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1049
34645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1056
34650 #. For the first occurrence,
34652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:692
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:695
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:965
34663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
34665 msgid "No (default)"
34666 msgstr "No (προεπιλεγμένο)"
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
34672 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
34673 "ACQ, the items framework would be used"
34675 "Δεν υπάρχει πλαίσιο ACQ, με χρήση του προκαθορισμένου. Πρέπει να "
34676 "δημιουργήσετε ένα πλαίσιο με κωδικό ACQ, τα τεκμήρια του πλαισίου θα "
34679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:204
34682 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
34683 "ACQ, the items framework would be used "
34685 "Δεν υπάρχει πλαίσιο ACQ, χρησιμοποιώντας το προεπιλεγμένο. Πρέπει να "
34686 "δημιουργήσετε ένα πλαίσιο με κωδικό ACQ, τα τεκμήρια του πλαισίου θα "
34689 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
34690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
34692 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
34693 msgstr "Δε βρέθηκαν καθιερωμένες τιμές για το ΤΜΗΜΑ! %s Παρακαλώ"
34695 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
34696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:111
34698 msgid "No Item with barcode: %s"
34699 msgstr "Κανένα Τεκμήριο με barcode: %s"
34701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
34704 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
34705 "frameworks supplied for English (en)"
34707 "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα πλαίσια MARC για τη γλώσσα σας.Το προκαθορισμένο "
34708 "πλαίσιο είναι στα αγγλικά (en)"
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:286
34712 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
34713 msgstr "%s %s %s Δεν έχει οριστεί υπόδειγμα τροποποίησης MARC. Πρέπει να "
34716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
34718 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
34719 "searches will go through the whole record. Continue?"
34721 "Δεν έχουν οριστεί χαρτογραφήσεις SRU πεδίου αναζήτησης. Αυτό σημαίνει ότι "
34722 "όλες οι αναζητήσεις πεδίου θα διατρέξουν ολόκληρη την εγγραφή. Θα συνεχίσετε;"
34724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
34727 msgstr "Δεν Υπάρχει Κατάσταση"
34729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
34732 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
34733 "with the category TERM."
34735 "Δε βρέθηκαν TERM καθιερωμένες τιμές! Παρακαλώ δημιουργείστε μία ή "
34736 "περισσότερες καθιερωμένες τιμές με την κατηγορία TERM."
34738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:292
34740 msgid "No action defined for the template. "
34741 msgstr "%s Δεν έχει καθοριστεί καμία ενέργεια για το πρότυπο. %s "
34743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
34744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
34746 msgid "No active currency is defined"
34747 msgstr "Δεν έχει καθοριστεί ενεργό νόμισμα"
34749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
34751 msgid "No active currency is defined. Please go to "
34752 msgstr "Δεν έχει οριστεί ενεργό νόμισμα. Παρακαλώ μεταβείτε σε"
34754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
34755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34757 msgid "No address stored."
34758 msgstr "Δεν έχει αποθηκευτεί κάποια διεύθυνση."
34760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
34761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
34762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
34764 msgid "No and try to override system preferences"
34765 msgstr "Καθολικές προτιμήσεις συστήματος"
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188
34768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
34770 msgid "No automatic renewal after"
34771 msgstr "Αυτόματη ανανέωση"
34773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
34775 msgid "No categories have been defined. "
34776 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί κατηγορίες. "
34778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
34779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34781 msgid "No city stored."
34782 msgstr "Δεν έχει αποθηκευτεί κάποια πόλη."
34784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:160
34786 msgid "No claims notice defined. "
34787 msgstr "Δεν έχουν οριστεί αξιώσεις. "
34790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1066
34791 msgid "No columns selected!"
34792 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν στήλες!"
34794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
34796 msgid "No comments have been approved."
34797 msgstr "Δεν έχουν εγκριθεί σχόλια."
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
34801 msgid "No comments to moderate."
34802 msgstr "Δεν υπάρχουν σχόλια για μετριασμό."
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:80
34806 msgid "No cover image available"
34807 msgstr "Η εικόνα εξωφύλλου δεν είναι διαθέσιμη"
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
34811 msgid "No data available in table"
34812 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα δεδομένα στον πίνακα."
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
34816 msgid "No database named "
34817 msgstr "Δεν υπάρχει βάση δεδομένων με το όνομα "
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
34821 msgid "No descriptions"
34822 msgstr "Καμία περιγραφή"
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
34826 msgid "No email is configured for your user."
34827 msgstr "Δεν έχει ρυθμιστεί ηλεκτρονικό ταχυδρομείο για το χρήστη σας."
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34832 msgid "No email stored."
34833 msgstr "Δεν έχει αποθηκευτεί κάποιο email."
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
34837 msgid "No entries to show"
34838 msgstr "Καμία αναγραφή για προβολή"
34840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:95
34841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
34845 msgstr "Καμία επιχορήγηση"
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:449
34849 msgid "No fund found"
34850 msgstr "Δε βρέθηκαν κρατήσεις."
34852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
34854 msgid "No funds to display for this search criteria"
34855 msgstr "Δεν εμφανίστηκαν κεφάλαια με αυτά τα κριτήρια αναζήτησης"
34857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:413
34860 msgstr "Καμία ομάδα"
34862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:320
34864 msgid "No groups defined."
34865 msgstr "Δεν έχουν οριστεί ομάδες."
34867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:764
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:588
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:465
34872 msgid "No holds allowed"
34873 msgstr "Δεν επιτρέπονται κρατήσεις"
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:692
34877 msgid "No holds allowed:"
34878 msgstr "Δεν επιτρέπονται κρατήσεις:"
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:132
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:196
34883 msgid "No holds found."
34884 msgstr "Δε βρέθηκαν κρατήσεις."
34886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:704
34887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:708
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:712
34890 msgid "No if settings allow it"
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:131
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
34897 msgstr "Καμία εικόνα: "
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:164
34901 msgid "No images are currently available. "
34902 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες εικόνες αυτή τη στιγμή. "
34905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
34906 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
34908 "Δεν υπάρχουν αναρτηθεί ακόμα εικόνες για αυτή τη βιβλιογραφική εγγραφή."
34910 #. %1$s: ERROR_BARCODE_NOT_FOUND
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
34913 msgid "No item found with barcode %s"
34914 msgstr "Δε βρέθηκε κανένα τεκμήριο με barcode %s"
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
34918 msgid "No item matches this barcode"
34919 msgstr "Κανένα τεκμήριο δε ταιριάζει με αυτό το barcode"
34922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
34924 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
34925 msgstr "Δεν προστέθηκαν τεκμήρια στο καρότσι σας"
34928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
34929 msgid "No item was selected"
34930 msgstr "Δεν επιλέχτηκαν τεκμήρια"
34933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34935 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
34937 "Κανένα τεκμήριο με barcode στη βάση δεδομένων εκτός σύνδεσης (η συναλλαγή "
34940 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:596
34943 msgid "No item with barcode: %s"
34944 msgstr "Κανένα τεκμήριο με barcode: %s"
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:716
34949 msgstr "Κανένα τεκμήριο"
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:285
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
34954 msgid "No items are available"
34955 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα τεκμήρια"
34957 #. %1$s: looptable.coltitle
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
34960 msgid "No items for %s"
34961 msgstr "Κανένα τεκμήριο για %s"
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:70
34964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
34965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
34967 msgid "No items found."
34968 msgstr "Δε βρέθηκαν τεκμήρια."
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:456
34974 msgid "No items were found by searching. %s %s "
34975 msgstr "Δε βρέθηκαν τεκμήρια κατά την αναζήτηση. %s %s "
34977 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
34979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:60
34982 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
34983 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
34984 "should be specified."
34986 "Δεν έχει οριστεί γράμμα ή ενέργεια περιορισμού για καθυστέρηση %s για την "
34987 "κατηγορία μέλους %s.Αν εφαρμοστεί μια καθυστέρηση πρέπει να διευκρινιστούν "
34988 "είτε ένα γράμμα, είτε μία ενέργεια αποκλεισμού, είτε και τα δύο."
34990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:157
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
34994 msgstr "Κανένας περιορισμός"
34996 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
34997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
34999 msgid "No log found %s for "
35000 msgstr "Δε βρέθηκε ιστορικό για %s "
35002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
35004 msgid "No mappings have been defined for this set"
35005 msgstr "Δεν έχουν οριστεί χαρτογραφήσεις για αυτό το σύνολο"
35008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
35010 msgstr "Καμία αντιστοίχηση"
35012 #. %1$s: message_loo.approved_by
35013 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
35014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
35016 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
35017 msgstr "Αριθμός μέλους: "
35019 #. For the first occurrence,
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
35023 msgid "No matches found"
35024 msgstr "Δε βρέθηκαν αντιστοιχίες"
35027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
35028 msgid "No matching records found"
35029 msgstr "Δε βρέθηκαν ταυτισμένες εγγραφές"
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
35033 msgid "No matching reports found"
35034 msgstr "Δε βρέθηκαν αναφορές που ταιριάζουν στα κριτήρια"
35036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:155
35038 msgid "No missing issues found."
35039 msgstr "Δε βρέθηκαν τεύχη που λείπουν."
35041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
35043 msgid "No more renewals possible"
35044 msgstr "Δεν είναι δυνατές περισσότερες ανανεώσεις"
35046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:252
35048 msgid "No more renewals possible."
35049 msgstr "Δεν είναι δυνατές περισσότερες ανανεώσεις"
35051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:119
35054 msgstr "Καμία ειδοποίηση"
35056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
35058 msgid "No order selected"
35059 msgstr "Δεν επιλέχθηκε καμία παραγγελία"
35061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
35063 msgid "No orders yet"
35064 msgstr "Καμία παραγγελία ακόμα"
35066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:549
35068 msgid "No outstanding charges"
35069 msgstr "Δεν υπάρχουν εκκρεμείς χρεώσεις"
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:194
35073 msgid "No patron card numbers given."
35074 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας μέλους:"
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35078 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
35080 "Κανένας αριθμός κάρτας μέλους στη βάση δεδομένων εκτός σύνδεσης (συνεχίστε "
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:554
35085 msgid "No patron matched "
35086 msgstr "Δεν ταυτίζεται κάποιο μέλος "
35088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:692
35090 msgid "No patron may put this book on hold."
35091 msgstr "Κανένα μέλος δεν μπορεί να κάνει κράτηση σε αυτό το βιβλίο."
35093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:208
35095 msgid "No patron records have been actually removed"
35096 msgstr "Στην πραγματικότητα δεν έχουν αφαιρεθεί εγγραφές μέλους"
35098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:223
35100 msgid "No patron records have been anonymized"
35101 msgstr "Καμία εγγραφή μέλους δεν έχει ανωνυμοποιηθεί"
35103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:217
35105 msgid "No patron records have been removed"
35106 msgstr "Καμία εγγραφή μέλους δεν έχει απομακρυνθεί"
35108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:119
35109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:244
35111 msgid "No patron with this name, please, try another"
35112 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα, παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
35114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:185
35116 msgid "No pending baskets"
35117 msgstr "Δεν εκκρεμούν καλάθια"
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
35121 msgid "No pending on-site checkout."
35122 msgstr "Αδυναμία Επιστροφής"
35124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35127 msgid "No phone stored."
35128 msgstr "Δεν έχει αποθηκευτεί κάποιο τηλέφωνο."
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:881
35132 msgid "No physical items for this record"
35133 msgstr "Δεν αντιστοιχούν φυσικά τεκμήρια σε αυτήν την εγγραφή"
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
35137 msgid "No plugins installed"
35138 msgstr "Δεν έχουν εγκατασταθεί προσθήκες"
35140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
35142 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
35144 "Δεν έχουν εγκτατασταθεί προσθήκες που μπορούν να χρησιμοποιηθούν ως εργαλείο"
35146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
35148 msgid "No plugins that can create a report are installed"
35149 msgstr "Δεν έχουν εγκατασταθεί προσθήκες για τη δημιουργία αναφοράς"
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:671
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:289
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:217
35158 msgstr "Τα πιο δημοφιλή"
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
35162 msgid "No printers defined."
35163 msgstr "Δεν έχουν οριστεί εκτυπωτές."
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
35167 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
35173 "No record have been imported because they all match an existing record in "
35176 "Επιλέξατε μία εγγραφή από μία εξωτερική πηγή η οποία ταιριάζει με μία "
35177 "υπάρχουσα εγγραφή στον κατάλογό σας: %s"
35179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
35181 msgid "No record was removed."
35182 msgstr "Αριθμός εγγραφών που έχουν αγνοηθεί"
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
35187 msgid "No records have been selected."
35188 msgstr "Δεν έχουν οργανωθεί εγγραφές."
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:213
35192 msgid "No records have been staged."
35193 msgstr "Δεν έχουν οργανωθεί εγγραφές."
35195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
35197 msgid "No records imported"
35198 msgstr "Αριθμός εγγραφών που έχουν αγνοηθεί"
35200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
35202 msgid "No records were modified. "
35203 msgstr "Αριθμός εγγραφών που έχουν αγνοηθεί"
35205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:186
35206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
35208 msgid "No renewal before"
35209 msgstr "Καμία ανανέωση πριν"
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35213 msgid "No renewal before %s"
35214 msgstr "Καμία ανανέωση πριν %s"
35216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:121
35218 msgid "No results for your query"
35219 msgstr "Δεν υπάρχουν αποτελέσματα για το ερώτημά σας"
35221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
35222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:401
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:51
35226 msgid "No results found"
35227 msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα"
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:62
35231 msgid "No results found for "
35232 msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα "
35234 #. %1$s: result.melding
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
35238 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
35240 "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα στην εθνική Νορβηγική βάση δεδομένων μελών. Μήνυμα: "
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:473
35244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:138
35246 msgid "No results found."
35247 msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα."
35249 #. %1$s: IF ( query_desc )
35250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:403
35252 msgid "No results match your search %sfor "
35253 msgstr "Δεν υπάρχουν αποτελέσματα στην αναζήτησή σας για %s "
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:52
35257 msgid "No results match your search for "
35258 msgstr "Δεν υπάρχουν αποτελέσματα στην αναζήτησή σας για "
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
35262 msgid "No results."
35263 msgstr "Δεν Υπάρχουν αποτελέσματα."
35265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
35268 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
35269 "the samples supplied for English (en)"
35271 "Δεν υπάρχουν δείγματα δεδομένων και ρυθμίσεις για τη γλώσσα σας.Τα "
35272 "προκαθορισμένα δείγματα είναι στα αγγλικά (en)"
35274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:405
35276 msgid "No saved reports match your criteria. "
35277 msgstr "Καμία αποθηκευμένη έκθεση δεν ταιριάζει με τα κριτήριά σας. "
35279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:76
35281 msgid "No system preferences matched your search for: "
35283 "Δεν υπάρχουν προτιμήσεις συστήματος που να ταιριάζουν με την αναζήτησή σας "
35287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
35289 msgid "No temporary directory found."
35290 msgstr "Δε βρέθηκαν ταυτισμένες εγγραφές"
35292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
35294 msgid "No transfers to receive"
35295 msgstr "Δεν υπάρχουν μεταφορές προς παραλαβή"
35297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
35299 msgid "No warnings."
35300 msgstr "Καμία προειδοποίηση."
35302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
35304 msgid "No, I don't confirm"
35305 msgstr "Όχι, δεν επιβεβαιώνω"
35307 #. INPUT type=submit
35308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
35310 msgid "No, do not Delete"
35311 msgstr "Όχι, να μη γίνει διαγραφή"
35313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
35316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
35317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:594
35318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:212
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:129
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
35323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:136
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:233
35325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
35326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
35327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:641
35328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:214
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:392
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
35332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
35333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
35335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
35339 msgid "No, do not delete"
35340 msgstr "Όχι, να μη γίνει διαγραφή"
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
35344 msgid "No, don't cancel (N)"
35345 msgstr "Όχι, να μη γίνει Διαγραφή"
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
35349 msgid "No, don't check out (N)"
35350 msgstr "Όχι, να μη γίνει δανεισμός (N)"
35352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:750
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:775
35355 msgid "No, don't close (N)"
35356 msgstr "Όχι, να μη κλείσει (N)"
35358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:69
35360 msgid "No, don't delete (N)"
35361 msgstr "Όχι, να μη γίνει διαγραφή (N)"
35363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:397
35365 msgid "No, don't renew (N)"
35366 msgstr "Όχι, να μη γίνει ανανέωση (N)"
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
35370 msgid "No, save as new record"
35371 msgstr "Όχι: Αποθήκευση ως Νέα Εγγραφή"
35373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:459
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:641
35376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
35381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
35383 msgid "No. of items:"
35384 msgstr "Αρ. τεκμηρίων:"
35386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
35388 msgid "No. of times checked out"
35389 msgstr "Αριθμός των φορών που έχει δανειστεί"
35391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
35393 msgid "No: Save as new authority"
35394 msgstr "Όχι: Αποθήκευση ως νέος καθιερωμένος όρος"
35396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
35398 msgid "Non-fiction"
35399 msgstr "Μη λογοτεχνικό"
35401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
35403 msgid "Non-musical recording"
35404 msgstr "Μη-μουσική ηχογράφηση"
35406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:261
35408 msgid "Non-public note:"
35409 msgstr "Μη δημόσια σημείωση:"
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
35413 msgid "Non-public notes"
35414 msgstr "Μη δημόσια σημείωση:"
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
35417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
35418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
35419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
35422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
35423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
35424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:121
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:139
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:605
35429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
35430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:644
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:125
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:178
35434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:265
35435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:789
35436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:791
35437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:12
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
35439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:168
35440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
35441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
35446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
35447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
35448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
35455 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
35456 msgstr "Κανένα από αυτά τα τεκμήρια δε μπορεί να κρατηθεί για αυτό το μέλος."
35458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
35459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
35462 msgid "None specified "
35463 msgstr "%s %s %s %sΚανένα καθορισμένο%s"
35465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
35467 msgid "Nonpublic note"
35468 msgstr "Μη δημόσια σημείωση"
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:342
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:619
35473 msgid "Nonpublic note:"
35474 msgstr "Μη δημόσια σημείωση:"
35476 #. %1$s: internalnotes
35477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:94
35479 msgid "Nonpublic note: %s"
35480 msgstr "Μη δημόσια σημείωση: %s"
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
35490 msgstr "Κανονική ημέρα"
35492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
35494 msgid "Normal text"
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:330
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:443
35500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:558
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
35504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:710
35505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:739
35507 msgid "Normalization rule: "
35508 msgstr "Κανόνας κανονικοποίησης: "
35510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
35512 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
35513 msgstr "Norsk Bokmål (Νορβηγικά) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
35517 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
35518 msgstr "Norsk Nynorsk (Νορβηγικά) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
35521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
35526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
35528 msgid "Not Installed %s"
35529 msgstr "Δεν έχει εγκατασταθεί %s"
35531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:154
35533 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
35534 msgstr "Όχι διπλοεγγραφή. Αποθήκευση ως νέα εγγραφή"
35536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
35538 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
35540 "Δεν είναι καθορισμένοι όλοι οι τύποι καθιερωμένων όρων που αναφέρονται στα "
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
35546 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
35549 "Τα υποπεδία των ακόλουθων πεδίων δεν είναι όλα στην ίδια καρτέλα (ή είναι "
35550 "χαρακτηρισμένα ώς 'αγνοημένα'). "
35553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
35555 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
35556 msgstr "Το μέλος είναι περιορισμένο"
35558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:162
35560 msgid "Not allowed to delete own account"
35561 msgstr "Αδυναμία διαγραφής μέλους"
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35565 msgid "Not allowed: overdue"
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35571 msgid "Not allowed: patron restricted"
35572 msgstr "Το μέλος είναι περιορισμένο"
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
35576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
35577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
35579 msgid "Not available"
35580 msgstr "Μηι διαθέσιμο"
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
35584 msgid "Not checked out since: "
35585 msgstr "Δεν έχει δανειστεί από: "
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:602
35589 msgid "Not checked out."
35590 msgstr "Δεν είναι δανεισμένο."
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
35595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
35596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
35598 msgid "Not for loan"
35599 msgstr "Δε δανείζεται"
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:579
35603 msgid "Not for loan status updated. "
35604 msgstr "Δε δανείζεται "
35606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
35608 msgid "Not for loan: "
35609 msgstr "Δε δανείζεται:"
35611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:57
35613 msgid "Not published"
35614 msgstr "Δεν έχει δημοσιευθεί"
35617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35618 msgid "Not renewable"
35619 msgstr "Δεν ανανεώνεται"
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
35624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
35625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:63
35633 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
35635 "Σημείωση: Τα τεκμήρια εξάγονται από αυτό το εργαλείο εκτός και αν υπάρχει "
35636 "άλλη διευκρίνιση."
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:249
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:275
35641 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
35643 "Σημείωση : Αυτό το αρχείο εξαγωγής θα είναι πολύ μεγάλο, και δημιουργείται "
35646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
35647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
35649 msgid "Note about the accompanying materials: "
35650 msgstr "Σημείωση για το συνοδευτικό υλικό: "
35653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35654 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
35655 msgstr "Σημείωση για το συνοδευτικό υλικό: %s"
35657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
35659 msgid "Note for OPAC"
35660 msgstr "Σημείωση για τον OPAC "
35662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
35664 msgid "Note for staff"
35665 msgstr "Σημείωση για το προσωπικό"
35667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
35669 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
35671 "Σημείωση για τον βιβλιοθηκονόμο που θα χειριστεί την αίτηση για ανανέωση: "
35673 #. %1$s: CASE 'both'
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
35677 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
35678 "$KOHA_CONF file %s "
35682 #. %2$s: IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast'
35683 #. %3$s: effective_caching_method
35685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
35688 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
35689 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
35690 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
35693 #. %1$s: CASE # nowhere
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
35697 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
35698 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you whould not export the "
35699 "memcached config from ENV. %s "
35702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
35703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
35706 msgstr "Σημείωση: "
35708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:694
35710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
35711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:217
35712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
35713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
35716 msgstr "Σημείωση: "
35718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
35721 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
35722 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
35723 "or slow your system down."
35725 "Σημείωση: Να είστε προσεκτικοί όταν επιλέγετε στήλες. Αν η επιλογή σας είναι "
35726 "πολύ ευρεία θα μπορούσε να έχει ως αποτέλεσμα μία πολύ μεγάλη έκθεση η οποία "
35727 "είτε δεν θα ολοκληρωθεί, είτε θα επιβραδύνει το σύστημά σας."
35729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
35731 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
35734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
35737 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
35738 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
35741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
35743 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
35746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:105
35749 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
35750 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
35751 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
35752 "the bibliographic record"
35754 "Σημείωση: για το 'Πεδίο καθιερωμένου όρου προς αντιγραφή', εισάγετε το πεδίο "
35755 "καθιερωμένου όρου το οποίο πρέπει να αντιγραφεί από την εγγραφή καθιερωμένου "
35756 "όρου στη βιβλιογραφική εγγραφή. Π.χ., στο MARC21, το πεδίο 100 στην εγγραφή "
35757 "καθιερωμένων όρων πρέπει να αντιγραφεί στο πεδίο 100 της βιβλιογραφικής "
35760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
35762 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
35763 msgstr "Σημείωση: ένα από τα δύο ακόλουθα πεδία πρέπει να είναι ίσο με 1"
35765 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
35766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
35767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
35770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:264
35772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:86
35773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:141
35774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
35775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
35777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
35778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:191
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:234
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:233
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
35782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
35783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:159
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:242
35787 msgstr "Σημειώσεις"
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
35790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
35793 msgstr "Σημειώσεις "
35795 #. For the first occurrence,
35796 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
35797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
35798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:93
35800 msgid "Notes : %s "
35801 msgstr "Σημειώσεις: %s "
35803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
35805 msgid "Notes/Comments"
35806 msgstr "Σημειώσεις/Σχόλια"
35808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:44
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:103
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
35811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:843
35813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
35814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:371
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:190
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:381
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:889
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:949
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:978
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
35824 msgstr "Σημειώσεις:"
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
35827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
35828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:70
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:69
35831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:361
35835 msgstr "Σημειώσεις: "
35837 #. For the first occurrence,
35838 #. %1$s: reservenotes
35839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:270
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
35843 msgstr "Σημειώσεις: %s"
35845 #. %1$s: library.branchnotes |html
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:263
35849 msgid "Notes: %s%s "
35850 msgstr "Σημειώσεις: %s%s %s "
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:186
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:211
35855 msgid "Nothing found."
35856 msgstr "Δε βρέθηκε τίποτα,"
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:210
35860 msgid "Nothing found. "
35861 msgstr "Δε βρέθηκε τίποτα, "
35863 #. For the first occurrence,
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
35867 msgid "Nothing is selected."
35868 msgstr "Δεν έχει επιλεχτεί τίποτα."
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
35872 msgid "Nothing to save"
35873 msgstr "Τίποτα για αποθήκευση"
35875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:83
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:87
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
35880 msgstr "Ειδοποίηση"
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
35886 msgstr "Ειδοποιήσεις"
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
35890 msgid "Notices & Slips"
35891 msgstr "Ειδοποιήσεις & Σημειώματα"
35893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
35894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
35896 msgid "Notices & slips"
35897 msgstr "Ειδοποιήσεις & σημειώματα"
35899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
35901 msgid "Notices and Slips"
35902 msgstr "Ειδοποιήσεις και σημειώματα"
35904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:177
35906 msgid "Notification Date"
35907 msgstr "Ημερομηνία Ειδοποίησης"
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
35912 msgid "Notified by"
35913 msgstr "Ειδοποίηση από"
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
35916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
35920 msgstr "Id ειδοποίησης"
35923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
35929 msgid "NoveList Select"
35930 msgstr "Το καλάθι διεγράφη"
35932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:855
35933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
35935 msgid "Novelist Select: "
35938 #. For the first occurrence,
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
35947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
35954 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
35957 "Τώρα είμαστε έτοιμοι να δημιουργήσουμε τους πίνακες της βάσης δεδομένων και "
35958 "να τους συμπληρώσουμε με τα προκαθορισμένα δεδομένα."
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
35965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
35967 msgid "Num/Patrons"
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
35971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:54
35973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
35974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:154
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
35977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:219
35982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
35983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
35988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
35989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:346
35991 msgid "Number of baskets"
35992 msgstr "Αριθμός καλαθιών"
35994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
35996 msgid "Number of checkouts"
35997 msgstr "Αριθμός δανεισμών"
35999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
36000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
36002 msgid "Number of columns:"
36003 msgstr "Αριθμός στηλών:"
36005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:331
36007 msgid "Number of copies of this item to add: "
36008 msgstr "Αριθμός αντιτύπων για προσθήκη: "
36010 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
36013 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
36014 msgstr "Αριθμός μαθημάτων που έχουν κάνει κράτηση σε αυτό το τεκμήριο: %s"
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
36018 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
36019 msgstr "Αριθμός τευχών προς εμφάνιση στον OPAC:"
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
36023 msgid "Number of issues to display to staff:"
36024 msgstr "Αριθμός τευχών προς εμφάνιση στο προσωπικό:"
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
36028 msgid "Number of issues to display to staff: "
36029 msgstr "Αριθμός τευχών προς εμφάνιση στο προσωπικό: "
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:691
36033 msgid "Number of issues to display to the public: "
36034 msgstr "Αριθμός τευχών προς εμφάνιση στο κοινό: "
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
36038 msgid "Number of issues:"
36039 msgstr "Αριθμός τευχών:"
36041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:392
36043 msgid "Number of items added"
36044 msgstr "Αριθμός πρόσθετων τεκμηρίων"
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
36048 msgid "Number of items deleted"
36049 msgstr "Αριθμός διεγραμμένων τεκμηρίων"
36051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
36053 msgid "Number of items displayed"
36054 msgstr "Αριθμός τεκμηρίων που εμφανίζονται"
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
36058 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
36059 msgstr "Αριθμός τεμκηριών που έχουν αγνοηθεί λόγω διπλού barcode"
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
36063 msgid "Number of items replaced"
36064 msgstr "Αριθμός τεκμηρίων που έχουν αντικατασταθεί"
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
36069 msgid "Number of items to add"
36070 msgstr "Αριθμός πρόσθετων τεκμηρίων"
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
36074 msgid "Number of months:"
36075 msgstr "Αριθμός μηνών:"
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
36079 msgid "Number of months: "
36080 msgstr "Αριθμός μηνών: "
36082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
36084 msgid "Number of num:"
36085 msgstr "Αριθμός του αρ:"
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
36089 msgid "Number of pages"
36090 msgstr "Αριθμός σελίδων"
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
36095 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
36096 msgstr "Αριθμός πιθανών barcodes που έχουν αναγνωστεί: %s"
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
36100 msgid "Number of records added"
36101 msgstr "Αριθμός εγγραφών που προστέθηκαν"
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:406
36105 msgid "Number of records changed back"
36106 msgstr "Αριθμός εγγραφών που έχουν αλλαχθεί"
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:401
36110 msgid "Number of records deleted"
36111 msgstr "Αριθμός διεγραμμένων εγγραφών"
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:407
36116 msgid "Number of records ignored"
36117 msgstr "Αριθμός εγγραφών που έχουν αγνοηθεί"
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:404
36121 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
36123 "Αριθμός εγγραφών που δεν έχουν διαγραφεί επειδή τα τεκμήρια είναι δανεισμένα."
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
36127 msgid "Number of records updated"
36128 msgstr "Αριθμός ενημερωμένων εγγραφών"
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
36132 msgid "Number of renewals"
36133 msgstr "Αριθμός ανανεώσεων"
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
36138 msgid "Number of rows:"
36139 msgstr "Αριθμός σειρών:"
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
36143 msgid "Number of students:"
36144 msgstr "Αριθμός φοιτητών:"
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
36148 msgid "Number of weeks:"
36149 msgstr "Αριθμός εβδομάδων:"
36151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
36153 msgid "Number of weeks: "
36154 msgstr "Αριθμός εβδομάδων: "
36156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
36158 msgid "Number pattern:"
36159 msgstr "Σχέδιο αριθμού:"
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:111
36164 msgstr "Αριθμημένο"
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
36168 msgid "Numbering calculation"
36169 msgstr "Υπολογισμός αρίθμησης"
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:339
36173 msgid "Numbering formula"
36174 msgstr "Τύπος αρίθμησης"
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:133
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:219
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
36180 msgid "Numbering formula:"
36181 msgstr "Τύπος αρίθμησης:"
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
36185 msgid "Numbering pattern"
36186 msgstr "Σχέδιο αρίθμησης"
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:781
36190 msgid "Numbering pattern:"
36191 msgstr "Σχέδιο αρίθμησης:"
36193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:88
36194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
36196 msgid "Numbering patterns"
36197 msgstr "Μοτίβα αρίθμησης"
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
36201 msgid "Nuño López Ansótegui"
36202 msgstr "Nuño López Ansótegui"
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
36206 msgid "OAI set mappings"
36207 msgstr "Χαρτογραφήσεις OAI συνόλου"
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:98
36212 msgstr "OAI σύνολα"
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
36217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
36219 msgid "OAI sets configuration"
36220 msgstr "OAI σύνολα παραμετροποίησης"
36222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
36224 msgid "OAI xslt stylesheet"
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:283
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:399
36234 msgid "OD/Checkouts"
36235 msgstr "Εκπρόθεσμα/Δανεισμοί"
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:428
36243 #. INPUT type=submit name=submit
36244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:176
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
36249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:138
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:244
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:165
36254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
36255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
36256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
36257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:318
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
36261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
36264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
36265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
36266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
36270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
36271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
36272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:157
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
36276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:180
36277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
36282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:439
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:28
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
36287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:492
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:196
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:424
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:97
36307 #. For the first occurrence,
36308 #. %1$s: lang_lis.language
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:124
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:194
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:196
36317 #. %1$s: firstname | html
36318 #. %2$s: surname | html
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:226
36321 msgid "OPAC - %s %s"
36324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
36326 msgid "OPAC Info: "
36327 msgstr "Πληροφορίες OPAC: "
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
36331 msgid "OPAC and Koha news"
36332 msgstr "Νέα του OPAC και του συστήματος"
36334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
36336 msgid "OPAC info: "
36337 msgstr "Πληροφορίες OPAC: "
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
36343 msgstr "Σημείωση OPAC"
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
36348 msgstr "Σημείωση OPAC:"
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:222
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:615
36354 msgstr "Προβολή OPAC: "
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
36360 msgstr "Προβολή OPAC: "
36362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:801
36364 msgid "OPAC/Staff login"
36365 msgstr "OPAC/Σύνδεση προσωπικού"
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
36370 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
36373 "OPUS International Consultants, Ουέλλινγκτον, Νέα Ζηλανδία (Corporate "
36374 "Serials sponsorship)"
36376 #. INPUT type=button
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:261
36380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:77
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:79
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:85
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
36395 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
36396 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
36398 "Ημερομηνία παραγγελίας,Εκτιμώμενη ημερομηνία παράδοσης,Προμηθευτής,"
36399 "Πληροφορίες,Συνολικό κόστος,Καλάθι,Σύνολο αιτήσεων,ημερομηνία αίτησης "
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
36403 msgid "OS version ('uname -a'): "
36404 msgstr "OS version ('uname -a'): "
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
36409 msgstr "Αντικείμενο"
36411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:130
36414 msgstr "Αντικείμενο: "
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:194
36418 msgid "Oblique title: "
36419 msgstr "Στον Τίτλο "
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36426 #. For the first occurrence,
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
36434 #. For the first occurrence,
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
36437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
36445 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
36446 "transactions, but patron and item information will not be available."
36448 "Έχει απενεργοποιηθεί η διακίνηση υλικού εκτός σύνδεσης. Μπορείτε να "
36449 "συνεχίσετε και να καταχωρήσετε τις συναλλαγές, αλλά οι πληροφορίες μέλους "
36450 "και τεκμηρίου δε θα είναι διαθέσιμες."
36452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
36453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:608
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
36456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:63
36458 msgid "Offline circulation"
36459 msgstr "Διακίνηση υλικού εκτός σύνδεσης"
36461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
36463 msgid "Offline circulation file upload"
36464 msgstr "Ανάρτηση αρχείου διακίνησης υλικού εκτός σύνδεσης"
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:315
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:374
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
36476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:520
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:550
36478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:702
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:731
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
36490 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
36491 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
36494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
36496 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
36501 msgid "Olivier Crouzet"
36502 msgstr "Olivier Crouzet"
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
36506 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
36511 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
36513 "Olwen Williams (Σχεδιασμός βάσης δεδομένων και εξαγωγής δεδομένων για το "
36516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:449
36521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
36522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36530 msgstr "Σε κράτηση"
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
36534 msgid "On hold for"
36535 msgstr "Σε κράτηση για"
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:191
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
36540 msgid "On shelf holds allowed"
36541 msgstr "Δεν επιτρέπονται κρατήσεις"
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
36546 msgstr "Στον Τίτλο "
36548 #. For the first occurrence,
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
36553 msgid "On-site checkout"
36554 msgstr "Επιτόπιος δανεισμός"
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:69
36558 msgid "On-site checkouts"
36559 msgstr "Επιτόπιοι δανεισμοί"
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:667
36563 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
36564 msgstr "Επιτόπιοι δανεισμοί μόνο. Αυτόματη ημερομηνία λήξης προθεσμίας:"
36566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
36571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
36573 msgid "One borrowernumber per line."
36574 msgstr "Ένα barcode ανά γραμμή."
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:220
36578 msgid "One number per line."
36579 msgstr "Ένα barcode ανά γραμμή."
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
36583 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
36585 "Ένα από \"τεύχη ανά μονάδα\" και \"μονάδες ανά τεύχος\" πρέπει να ισούται με "
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
36590 msgid "One or more cell values is non-numeric"
36591 msgstr "Μία ή περισσότερες τιμές στα κελιά είναι μη-αριθμητικές."
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
36595 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
36596 msgstr "Δεν μπορεί να γίνει κράτηση σε ένα ή περισσότερα τεκμήρια."
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
36600 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
36601 msgstr "Ένα ή περισσότερα επιλεγμένα τεκμήρια δε μπορούν να κρατηθούν."
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
36605 msgid "One result is available, press enter to select it."
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
36610 msgid "Online Public Access Catalog"
36611 msgstr "Δημόσιος Κατάλογος"
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
36615 msgid "Online help"
36616 msgstr "Ηλεκτρονική βοήθεια"
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:481
36620 msgid "Online resources:"
36621 msgstr "Ηλεκτρονικές πηγές:"
36623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
36625 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
36626 msgstr "Μόνο 1 πεδίο MARC έχει χαρτογραφηθεί στα τεκμήρια"
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
36630 msgid "Only KPZ file format is supported."
36631 msgstr "Μόνο ο μορφότυπος αρχείου KPZ υποστηρίζεται."
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
36635 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
36636 msgstr "Υποστηρίζονται μόνο τα PNG, GIF, JPEG και XPM"
36638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:293
36640 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
36641 msgstr "Υποστηρίζονται μόνο τα PNG, GIF, JPEG, XPM "
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
36645 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
36646 msgstr "Υποστηρίζονται μόνο τα PNG, GIF, JPEG, XPM. Εικόνες "
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:824
36651 msgstr "Μόνο το τεκμήριο "
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:177
36656 msgstr "Μόνο το τεκμήριο "
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:250
36660 msgid "Only items currently available:"
36661 msgstr "Μόνο τα διαθέσιμα τεκμήρια"
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:717
36665 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
36666 msgstr "Μόνο οι επιτόπιοι δανεισμοί επιτρέπονται"
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
36670 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
36672 "Μόνο μέλη από την οικεία βιβλιοθήκη του τεκμηρίου μπορούν να κάνουν κράτηση "
36673 "σε αυτό το βιβλίο."
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
36678 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
36679 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
36682 "Μόνο προσωπικό με αδειοδότηση πλήρους ισχύος ή με αδειοδότηση προσκτήσεων "
36683 "υπερβιβλιοθηκονόμου ή άδεια προσκτήσεων (ή order_manage permission αν "
36684 "λεπτομερείς άδειες έχουν ενεργοποιηθεί) θα εμφανίστεί στα αποτελέσματα "
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:269
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:294
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
36694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
36699 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:137
36703 msgstr "Ανοικτό (%s)"
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
36707 msgid "Open Document Spreadsheet"
36708 msgstr "Αρχείο υπολογιστικού φύλλου Open Document"
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
36713 msgid "Open fresh record"
36714 msgstr "Αναζήτηση μίας άλλης εγγραφής"
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:446
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
36723 msgid "Open in new window"
36724 msgstr "Άνοιξε σε ένα νέο παράθυρο"
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
36728 msgid "Open in new window."
36729 msgstr "Άνοιξε σε ένα νέο παράθυρο"
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:236
36734 msgstr "Ανοικτό σε:"
36736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:113
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
36743 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
36744 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
36748 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
36749 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:379
36754 msgstr "Ανοικτό σε:"
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
36763 msgid "Optional module missing"
36764 msgstr "Απουσιάζει η προαιρετική υπομονάδα"
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:701
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:218
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:137
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:138
36777 msgid "Or enter a list of record numbers"
36778 msgstr "Ή εισάγετε μια λίστα με αριθμούς εγγραφής"
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
36782 msgid "Or list barcodes one by one"
36783 msgstr "Ή σαρώστε ένα-ένα τα τεκμήρια"
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:174
36787 msgid "Or list cardnumbers one by one"
36788 msgstr "Ή καταγράψτε τους αριθμούς κάρτας έναν προς έναν"
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
36792 msgid "Or scan items one by one"
36793 msgstr "Ή σαρώστε ένα-ένα τα τεκμήρια"
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:231
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:158
36798 msgid "Or use a patron list"
36799 msgstr "Ή χρησιμοποιείστε μια λίστα μέλους"
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:97
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:460
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:642
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:140
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:104
36812 msgstr "Παραγγελία"
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
36820 msgstr "Παραγγελία "
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
36825 msgid "Order acquisition"
36826 msgstr "Πηγή πρόσκτησης"
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
36831 msgstr "Κόστος παραγγελίας"
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
36835 msgid "Order cost search"
36836 msgstr "Αναζήτηση κόστους παραγγελίας"
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
36841 msgstr "Ημερομηνία παραγγελίας"
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:206
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
36846 msgid "Order date:"
36847 msgstr "Ημερομηνία Παραγγελίας:"
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
36852 msgid "Order from external source"
36853 msgstr "Παραγγελία από εξωτερική πηγή"
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:246
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:348
36859 msgstr "Γραμμή παραγγελίας"
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
36863 msgid "Order line (parent)"
36864 msgstr "Γραμμή παραγγελίας (γονική)"
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:514
36868 msgid "Order line :"
36869 msgstr "Γραμμή παραγγελίας :"
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
36873 msgid "Order line search"
36874 msgstr "Αναζήτηση γραμμής παραγγελίας"
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
36878 msgid "Order line:"
36879 msgstr "Γραμμή παραγγελίας:"
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:993
36883 msgid "Order number"
36884 msgstr "Αριθμός παραγγελίας"
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
36888 msgid "Order status: "
36889 msgstr "Κατάσταση παραγγελίας:"
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
36894 msgid "Order this one"
36895 msgstr "Παραγγελία αυτού"
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
36899 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
36900 msgstr "Η συνολική παραγγελία (%s) ξεπερνά το διαθέσιμο προυπολογισμό (%s)"
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
36905 msgstr "Παραγγελία "
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:160
36913 msgstr "Παραγγέλθη"
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
36917 msgid "Ordered amount"
36918 msgstr "Ποσό που έχει παραγγελθεί"
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
36922 msgid "Ordered amount:"
36923 msgstr "Κόστος παραγγελίας"
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
36928 msgid "Ordering information"
36929 msgstr "Πληροφορίες παραγγελίας"
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
36933 msgid "Ordernumber"
36934 msgstr "Αριθμός παραγγελίας"
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:451
36940 msgstr "Παραγγελίες"
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:102
36945 msgid "Orders are standing:"
36946 msgstr "%s Ενεργοποιήθηκε "
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
36950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
36952 msgid "Orders by fund"
36953 msgstr "Δε βρέθηκαν barcodes"
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
36957 msgid "Orders enabled: "
36958 msgstr "%s Ενεργοποιήθηκε "
36960 #. %1$s: booksellerfromname
36961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
36963 msgid "Orders for %s"
36964 msgstr "Παραγγελίες για %s"
36966 #. %1$s: current_budget_name
36967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:36
36969 msgid "Orders for fund '%s'"
36970 msgstr "Παραγγελίες από:"
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:78
36974 msgid "Orders from:"
36975 msgstr "Παραγγελίες από: "
36977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
36980 msgid "Orders search"
36981 msgstr "Αναζήτηση παραγγελίας"
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:75
36985 msgid "Orders with uncertain prices"
36986 msgstr "Παραγγελίες με αβέβαιες τιμές"
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:44
36990 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
36991 msgstr "Παραγγελίες με αβέβαιες τιμές για τον προμηθευτή "
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
36996 msgid "Organization"
36997 msgstr "Οργανισμός"
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:400
37001 msgid "Organization #:"
37002 msgstr "Οργανισμός #:"
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:31
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:232
37007 msgid "Organization email: "
37008 msgstr "Email Οργανισμού: "
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:403
37012 msgid "Organization name: "
37013 msgstr "Όνομα Οργανισμού: "
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:30
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
37018 msgid "Organization phone: "
37019 msgstr "Τηλέφωνο Οργανισμού: "
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
37023 msgid "Organize by: "
37024 msgstr "Οργάνωση κατά: "
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
37033 msgid "Original order line"
37034 msgstr "Πρωτότυπη γραμμή παραγγελίας"
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:31
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
37044 msgid "Other action"
37045 msgstr "Άλλη ενέργεια"
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:95
37049 msgid "Other course reserves"
37050 msgstr "Άλλες κρατήσεις μαθήματος"
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
37055 msgstr "Άλλα δεδομένα"
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
37059 msgid "Other holdings"
37060 msgstr "Άλλα τεκμήρια"
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:709
37064 msgid "Other holdings:"
37065 msgstr "Άλλα αντίτυπα:"
37067 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
37070 msgstr "Άλλο όνομα"
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
37074 msgid "Other names"
37075 msgstr "Άλλα ονόματα"
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:159
37079 msgid "Other options (choose one)"
37080 msgstr "Άλλες επιλογές (επιλέξτε μία)"
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
37085 msgid "Other phone"
37086 msgstr "%s Άλλο όνομα: "
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:236
37092 msgid "Other phone: "
37093 msgstr "%s Άλλο όνομα: "
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:224
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:184
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:122
37106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:325
37107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:109
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:298
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
37112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
37119 msgid "Output format"
37120 msgstr "Μορφότυπος απόδοσης"
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
37124 msgid "Output format "
37125 msgstr "Μορφή απόδοσης "
37127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
37129 msgid "Output format:"
37130 msgstr "Μορφότυπος απόδοσης:"
37132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
37134 msgid "Output to a file named: "
37135 msgstr "Απόδοση σε ένα αρχείο με το όνομα: "
37137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:457
37142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
37145 msgid "Outstanding"
37148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
37151 msgstr "Εκπρόθεσμο"
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
37156 msgid "Overdue fines cap (amount)"
37157 msgstr "Ανώτατο όριο εκπρόθεσμων προστίμων (ποσό)"
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
37161 msgid "Overdue notice required: "
37162 msgstr "Απαιτείται ειδοποίηση εκπρόθεσμου: "
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
37167 msgid "Overdue notice/status triggers"
37168 msgstr "Ειδοποίηση εκπρόθεσμου/κατάσταση ενεργοποίησης"
37170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:81
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:132
37173 msgid "Overdue report"
37174 msgstr "Αναφορά εκπρόθεσμου"
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
37177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
37179 msgid "Overdue status"
37180 msgstr "Κατάσταση εκπρόθεσμου"
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
37186 msgstr "Εκπρόθεσμα"
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:53
37190 msgid "Overdues with fines"
37191 msgstr "Εκπρόθεσμα με πρόστιμα"
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
37195 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
37198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
37200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:112
37203 msgid "Override and renew"
37204 msgstr "Παράβλεψη και ανανέωση"
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
37208 msgid "Override blocked renewals"
37209 msgstr "Παράβλεψη μπλοκαρισμένων ανανεώσεων"
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
37214 msgid "Override limit and renew"
37215 msgstr "Παράβλεψη ορίου και ανανέωση"
37217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:42
37219 msgid "Override renewal limit:"
37220 msgstr "Παράβλεψη ορίου ανανέωσης:"
37222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:784
37224 msgid "Override restriction temporarily"
37225 msgstr "Προσωρινή παράβλεψη περιορισμού"
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
37229 msgid "Overwrite the existing one with this"
37230 msgstr "Αντικατάσταση του υπάρχοντος με αυτό"
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
37234 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
37235 msgstr "(Koha 3.x Interface Design)"
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:618
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:628
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
37246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:520
37251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:169
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
37271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
37273 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
37274 msgstr "PTFS Europe Ltd, Ηνωμένο Βασίλειο"
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
37278 msgid "PTFS, Maryland, USA"
37279 msgstr "PTFS, Μέριλαντ, ΗΠΑ"
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
37283 msgid "Pablo Bianchi"
37284 msgstr "Pablo Bianchi"
37286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
37288 msgid "Packaging manager:"
37289 msgstr "Διαχειριστής συσκευασιών:"
37291 #. For the first occurrence,
37292 #. %1$s: FOREACH page IN pages
37293 #. %2$s: IF ( page.current_page )
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:415
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
37297 msgid "Page %s %s "
37298 msgstr "Σελίδα %s %s "
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
37303 msgid "Page height:"
37304 msgstr "Ύψος σελίδας: "
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
37308 msgid "Page side: "
37309 msgstr "Πλευρά σελίδας: "
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
37312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
37314 msgid "Page width:"
37315 msgstr "Πλάτος σελίδας:"
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:312
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:200
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:348
37328 msgstr "Πλευρά σελίδας: "
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
37332 msgid "Paid for (unused)"
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
37338 msgstr "Πληρωμένο;:"
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
37343 msgstr "Κάδος χαρτιού:"
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
37347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
37351 msgstr "Κάδος χαρτιού:"
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
37356 msgid "Partially received"
37357 msgstr "Ελήφθη εν μέρει"
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
37361 msgid "Pasi Kallinen"
37362 msgstr "Pasi Kallinen"
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
37365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
37369 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης"
37371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
37373 msgid "Password Updated"
37374 msgstr "Ενημέρωση Κωδικού Πρόσβασης"
37376 #. For the first occurrence,
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
37380 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
37383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:872
37385 msgid "Password is too short"
37386 msgstr "Ο Κωδικός Πρόσβασης είναι πολύ μικρός"
37388 #. %1$s: minPasswordLength
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
37391 msgid "Password must be at least %s characters long."
37393 "Ο κωδικός πρόσβασης πρέπει να αποτελείται το λιγότερο από %s χαρακτήρες."
37395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:52
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
37400 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης:"
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:426
37405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
37408 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης: "
37410 #. For the first occurrence,
37412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:915
37415 msgid "Passwords do not match"
37416 msgstr "Ο κωδικοί πρόσβασης δεν ταιριάζουν"
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:192
37420 msgid "Passwords do not match."
37421 msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης δεν ταιριάζουν."
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
37425 msgid "Passwords will be displayed as text"
37426 msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης θα εμφανίζονται ως κείμενο"
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
37430 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
37431 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
37435 msgid "Patent document"
37436 msgstr "Έγγραφο διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας"
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
37439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:126
37440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:931
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:295
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:715
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:538
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:418
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:9
37467 msgid "Patron '%s' added."
37468 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη στο καρότσι σας"
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:9
37473 msgid "Patron '%s' is already in the list."
37474 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη στο καρότσι σας"
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:923
37478 msgid "Patron account flags"
37479 msgstr "Σήμανση λογαριασμού μέλους"
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:96
37483 msgid "Patron activity"
37484 msgstr "Δραστηριότητα Μέλους"
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:71
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
37489 msgid "Patron attribute type code: "
37490 msgstr "Κωδικός τύπου απόδοσης μέλους: "
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:223
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
37497 msgid "Patron attribute types"
37498 msgstr "Τύποι απόδοσης μελών"
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:185
37504 msgid "Patron attributes"
37505 msgstr "Χαρακτηριστικά μέλους"
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:167
37509 msgid "Patron attributes: "
37510 msgstr "Χαρακτηριστικά μέλους: "
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
37513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:169
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
37521 msgid "Patron card creator"
37522 msgstr "Δημιουργός καρτών μελών"
37524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:228
37526 msgid "Patron card number"
37527 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας μέλους:"
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
37534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
37536 msgid "Patron categories"
37537 msgstr "Κατηγορίες μελών"
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
37541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:390
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:548
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:153
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
37546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:209
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
37549 msgid "Patron category"
37550 msgstr "Κατηγορία μέλους"
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
37554 msgid "Patron category:"
37555 msgstr "Κατηγορία μέλους:"
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:146
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
37561 msgid "Patron category: "
37562 msgstr "Κατηγορία μέλους: "
37564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:93
37566 msgid "Patron details"
37567 msgstr "Στοιχεία Δημοσίευσης"
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:66
37571 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
37572 msgstr "Το μέλος δεν ανήκει σε κάποια λίστα δρομολόγησης συνδρομών."
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37576 msgid "Patron fines are over limit: %s"
37577 msgstr "Τα πρόστιμα του μέλους είναι άνω του ορίου: %s"
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:166
37581 msgid "Patron flags:"
37582 msgstr "Σημαίες Μέλους:"
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
37587 msgid "Patron has %s in fines."
37588 msgstr "Το μέλος έχει %s σε πρόστιμα"
37590 #. %1$s: ItemsOnIssues
37591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
37593 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
37594 msgstr "Το μέλος έχει δανειστεί %s τεκμήριο(α)."
37596 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:181
37599 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
37600 msgstr "Το μέλος έχει %s σε πρόστιμα"
37602 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
37603 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:262
37607 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
37609 "Το μέλος έχει %s εκπρόθεσμο τεκμήριο(α). %s Να γίνει ο δανεισμός παρόλ' "
37612 #. %1$s: IF ( creditsamount )
37613 #. %2$s: creditsamount
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
37617 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
37618 msgstr "Το μέλος έχει μία πίστωση%s από %s%s "
37620 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:523
37623 msgid "Patron has a restriction until %s."
37624 msgstr "Το μέλος έχει ένα περιορισμό μέχρι %s."
37626 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
37631 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
37634 "Το μέλος έχει ήδη δανειστεί ένα άλλο τεκμήριο από αυτή την εγγραφή. %s Να "
37635 "γίνει ο δανεισμός; %s "
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:631
37640 msgid "Patron has an indefinite restriction."
37641 msgstr "Το μέλος έχει επ'αόριστον περιορισμό."
37643 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:261
37646 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
37648 "Το μέλος είχε εκπρόθεσμα τεκμήρια και έχει μπλοκαριστεί για %s ημέρες. "
37651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37652 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
37653 msgstr "Το μέλος έχει εκπρόθεσμα τεκμήρια και έχει περιοριστεί μέχρι: %s"
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
37657 msgid "Patron has nothing checked out."
37658 msgstr "Το μέλος δεν έχει δανεισμούς."
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:991
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:605
37663 msgid "Patron has nothing on hold."
37664 msgstr "Το μέλος δεν έχει τίποτα σε κράτηση."
37666 #. %1$s: fines | $Price
37667 #. %2$s: IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
37670 msgid "Patron has outstanding fees & charges of %s. %s "
37671 msgstr "Εκκρεμή τέλη & χρεώσεις%s από %s%s"
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:189
37676 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
37677 msgstr "Το μέλος έχει εκκρεμή πρόστιμα από %s."
37679 #. For the first occurrence,
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
37684 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
37685 msgstr "Το μέλος έχει πρόστιμα που εκκρεμούν: %s"
37687 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:728
37690 msgid "Patron has pending modifications. %s "
37691 msgstr "Ειδοποίηση μέλους:"
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
37695 msgid "Patron has restrictions"
37696 msgstr "Περιορισμοί μελών"
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
37700 msgid "Patron holds"
37701 msgstr "Κρατήσεις μέλους"
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
37705 msgid "Patron image failed to upload"
37706 msgstr "Η ανάρτηση της εικόνας μέλους απέτυχε"
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:50
37710 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
37711 msgstr "Η(Οι) εικόνα(ες) μέλους αναρτήθηκαν επιτυχώς"
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
37715 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
37716 msgstr "Η(Οι) εικόνα(ες) μέλους αναρτήθηκαν με κάποια σφάλματα"
37718 #. For the first occurrence,
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:297
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:362
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:511
37725 msgid "Patron is RESTRICTED"
37726 msgstr "Το μέλος είναι ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΟ"
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
37730 msgid "Patron is an adult"
37731 msgstr "Το μέλος είναι ένας ενήλικος"
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:991
37736 msgid "Patron is currently unrestricted."
37737 msgstr "Το μέλος δεν υπόκειται προς το παρόν σε περιορισμούς."
37739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:20
37741 msgid "Patron is not notified."
37742 msgstr "Δε βρέθηκε το μέλος."
37744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:491
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37747 msgid "Patron is restricted"
37748 msgstr "Το μέλος είναι περιορισμένο"
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:249
37752 msgid "Patron is restricted."
37753 msgstr "Το μέλος είναι περιορισμένο"
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
37757 msgid "Patron library"
37758 msgstr "Οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη"
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:234
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:161
37763 msgid "Patron list: "
37764 msgstr "Λίστα μέλους: "
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:22
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
37769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
37772 msgid "Patron lists"
37773 msgstr "Λίστες μέλους"
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:369
37777 msgid "Patron lists:"
37778 msgstr "Λίστες μέλους:"
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1111
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
37783 msgid "Patron messaging preferences"
37784 msgstr "Προτιμήσεις μηνυμάτων μελών"
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:229
37789 msgid "Patron name"
37790 msgstr "Όνομα μέλους"
37792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:118
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:244
37795 msgid "Patron not found"
37796 msgstr "Δε βρέθηκε το μέλος"
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
37800 msgid "Patron not found."
37801 msgstr "Δε βρέθηκε το μέλος."
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:328
37805 msgid "Patron not found:"
37806 msgstr "Δε βρέθηκε το μέλος:"
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:314
37810 msgid "Patron notes"
37811 msgstr "Όνομα μέλους"
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:210
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:350
37817 msgid "Patron notes:"
37818 msgstr "Λίστες μέλους:"
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
37822 msgid "Patron notification:"
37823 msgstr "Ειδοποίηση μέλους: "
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:624
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:637
37828 msgid "Patron notification: "
37829 msgstr "Ειδοποίηση μέλους: "
37831 #. %1$s: FOREACH mtt IN bormessagepref.keys
37832 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' )
37834 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' )
37836 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' )
37838 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:11
37844 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
37846 "%s %s Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο %s Εκτύπωση %s SMS %s Ροή %s Τηλέφωνο %s %s %s "
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
37850 msgid "Patron records were last synced on: "
37851 msgstr "Τελευταίος συγχρονισμός εγγραφών των μελών:"
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
37855 msgid "Patron restrictions"
37856 msgstr "Περιορισμοί μελών"
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:84
37860 msgid "Patron search: "
37861 msgstr "Αναζήτηση μέλους:"
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:13
37865 msgid "Patron selection"
37866 msgstr "Επιλογή μέλους"
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:293
37871 msgid "Patron sort 1"
37872 msgstr "Κατάταξη μελών 1"
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:306
37877 msgid "Patron sort 2"
37878 msgstr "Κατάταξη μελών 2"
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
37882 msgid "Patron status"
37883 msgstr "Κατάσταση μέλους"
37885 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:628
37888 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
37890 "Το μέλος είχε εκπρόθεσμα τεκμήρια και έχει μπλοκαριστεί για %s ημέρες. "
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:50
37895 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
37896 "the local record was kept."
37898 "Το μέλος σημειώθηκε για διαγραφή από τη Νορβηγική εθνική βάση μελών, αλλά η "
37899 "τοπική εγγραφή παρέμεινε."
37901 #. For the first occurrence,
37902 #. %1$s: expiry | $KohaDates
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:156
37904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:180
37906 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
37907 msgstr "Ο λογαριασμός του μέλους έχει ανανεωθεί μέχρι %s"
37909 #. For the first occurrence,
37910 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
37911 #. %2$s: userdebarreddate | $KohaDates
37913 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:765
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:190
37917 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
37919 "Ο λογαριασμός του μέλους υπόκειται σε περιορισμούς %s μέχρι %s %s %s με την "
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:756
37924 msgid "Patron's address in doubt"
37925 msgstr "Διεύθυνση μέλους σε αμφιβολία"
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:483
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:301
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:363
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:515
37932 msgid "Patron's address is in doubt"
37933 msgstr "Η διεύθυνση του μέλους είναι σε αμφιβολία"
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37937 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
37938 msgstr "Η διεύθυνση του μέλους είναι αμφισβητούμενη (συνεχίστε παρόλ' αυτά)"
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:243
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:207
37943 msgid "Patron's address is in doubt."
37944 msgstr "Η διεύθυνση του μέλους είναι σε αμφιβολία."
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:173
37950 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
37952 "Η ηλικία του μέλους δεν είναι σωστή για τη κατηγορία τους. Οι επιτρεπόμενες "
37953 "ηλικίες είναι %s-%s."
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:208
37957 msgid "Patron's card has been reported lost."
37958 msgstr "Η κάρτα μέλους έχει δηλωθεί ως χαμένη."
37960 #. %1$s: IF ( expiry )
37961 #. %2$s: expiry | $KohaDates
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
37965 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
37966 msgstr "Η κάρτα μέλους έχει λήξει. %sΗ κάρτα μέλους έληξε στις %s%s "
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:507
37970 msgid "Patron's card is expired"
37971 msgstr "Η κάρτα μέλους είναι ληγμένη"
37974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37975 msgid "Patron's card is expired (%s)"
37976 msgstr "Η κάρτα μέλους έχει λήξει (%s)"
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:255
37980 msgid "Patron's card is expired."
37981 msgstr "Η κάρτα μέλους είναι ληγμένη"
37983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:487
37984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:760
37985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37987 msgid "Patron's card is lost"
37988 msgstr "Η κάρτα μέλους είναι χαμένη"
37990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:246
37992 msgid "Patron's card is lost."
37993 msgstr "Η κάρτα μέλους είναι χαμένη"
37995 #. %1$s: expiry | $KohaDates
37996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
37998 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
37999 msgstr "Η κάρτα μέλους θα λήξει σύντομα. Η κάρτα μέλους λήγει στις %s "
38001 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
38004 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
38007 #. %1$s: chargesamount_guarantees
38008 #. %2$s: IF ( charges_guarantees_is_blocker )
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:801
38011 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
38014 #. %1$s: borrower_branchname
38015 #. %2$s: borrower_branchcode
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:321
38018 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
38019 msgstr "Οικεία Βιβλιοθήκη (%s / %s )"
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
38023 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
38024 msgstr "Η εγγραφή μέλους έχει συνημμένους εγγυημένους λογαριασμούς."
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:357
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:155
38032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:250
38033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:321
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
38040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
38041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
38043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
38044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:24
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:32
38047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:14
38052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
38055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:318
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:141
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
38067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:28
38073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
38077 msgid "Patrons and circulation"
38078 msgstr "Μέλη και κυκλοφορία υλικού"
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:355
38082 msgid "Patrons found for: "
38083 msgstr "Δε βρέθηκε το μέλος:"
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
38087 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
38089 "Μέλη από οποιαδήποτε βιβλιοθήκη μπορούν να κάνουν κράτηση σε αυτό το "
38093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:221
38095 msgid "Patrons in batch number %s"
38096 msgstr "Τεκμήρια στην παρτίδα νούμερο %s"
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:82
38100 msgid "Patrons in list"
38101 msgstr "Μέλη σε λίστα"
38103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:163
38104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:348
38106 msgid "Patrons requesting modifications"
38107 msgstr "Μέλη που αιτούνται τροποποιήσεις"
38109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:25
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
38113 msgid "Patrons statistics"
38114 msgstr "Στατιστικά στοιχεία μελών"
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
38118 msgid "Patrons tables"
38119 msgstr "Στοιχεία Μέλους"
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:89
38123 msgid "Patrons to be added"
38124 msgstr "Μέλη για προσθήκη"
38127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
38129 msgid "Patrons using this provider"
38130 msgstr "Μέλη με Κρατήσεις"
38132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
38133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
38135 msgid "Patrons who haven't checked out"
38136 msgstr "Μέλη χωρίς δανεισμούς"
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
38140 msgid "Patrons with holds"
38141 msgstr "Μέλη με κρατήσεις"
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
38146 msgid "Patrons with no checkouts"
38147 msgstr "Μέλη χωρίς δανεισμούς"
38149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
38155 msgid "Patrons with the most checkouts"
38156 msgstr "Μέλη με τους περισσότερους δανεισμούς"
38158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:847
38160 msgid "Pattern name:"
38161 msgstr "Όνομα μοτίβου"
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
38166 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
38167 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
38169 "(Koha 2.0 Release Manager, Koha 2.2 Release Manager/Maintainer, Koha 3.8 "
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
38174 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
38175 msgstr "Pawel Skuza (Πολωνικά για 1.2)"
38177 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:104
38182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
38184 msgid "Pay all fines"
38185 msgstr "Πληρωμή προστίμων"
38187 #. INPUT type=submit name=paycollect
38188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
38190 msgstr "Ποσό πληρωμής"
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:205
38194 msgid "Pay an amount toward all fines"
38195 msgstr "Πληρωμή ποσού για όλα τα πρόστιμα"
38197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:205
38199 msgid "Pay an amount toward selected fines"
38200 msgstr "Πληρωμή ποσού για επιλεγμένα πρόστιμα"
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:118
38204 msgid "Pay an individual fine"
38205 msgstr "Πληρωμή μεμονωμένου προστίμου"
38207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:756
38210 msgstr "Πληρωμή προστίμου"
38212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:754
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
38214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:86
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
38217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
38220 msgstr "Πληρωμή προστίμων"
38222 #. %1$s: borrower.firstname
38223 #. %2$s: borrower.surname
38224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
38226 msgid "Pay fines for %s %s"
38227 msgstr "Πληρωμή προστίμων για %s %s"
38229 #. INPUT type=submit name=payselected
38230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:165
38231 msgid "Pay selected"
38232 msgstr "Επιλέχθηκε η πληρωμή"
38234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:144
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:146
38236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:259
38241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
38243 msgid "Payment amount"
38244 msgstr "Ποσό πληρωμής"
38246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
38248 msgid "Payment note"
38249 msgstr "Σημείωμα πληρωμής"
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
38253 msgid "Payment type"
38254 msgstr "Τύπος πληρωμής"
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
38263 msgid "Peggy Thrasher"
38264 msgstr "Peggy Thrasher"
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:371
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:600
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:602
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:266
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:318
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:143
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:16
38285 msgid "Pending discharge requests"
38286 msgstr "Εκκρεμείς προτάσεις"
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
38290 msgid "Pending holds"
38291 msgstr "Εκκρεμείς Παραγγελίες"
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:728
38295 msgid "Pending modifications:"
38296 msgstr "Αποστολή ειδοποίησης"
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:620
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:69
38301 msgid "Pending offline circulation actions"
38302 msgstr "Εκκρεμείς ενέργειες διακίνησης εκτός σύνδεσης"
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:55
38307 msgid "Pending on-site checkouts"
38308 msgstr "Συνολικοί Δανεισμοί:"
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
38312 msgid "Pending order"
38313 msgstr "Παραγγελία σε αναμονή"
38315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
38317 msgid "Pending orders"
38318 msgstr "Παραγγελίες σε αναμονή"
38320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
38322 msgid "Pending suggestions"
38323 msgstr "Εκκρεμείς προτάσεις"
38325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
38327 msgid "Pending tags"
38328 msgstr "Ετικέτες σε αναμονή"
38330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:52
38332 msgid "Perform a new search"
38333 msgstr "Κάντε μία νέα αναζήτηση"
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
38337 msgid "Perform batch deletion of items"
38338 msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής του Εκτυπωτή "
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
38342 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
38345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
38347 msgid "Perform batch modification of items"
38348 msgstr "Επιστροφή στην ομαδική διαγραφή τεκμηρίων"
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
38352 msgid "Perform batch modification of patrons"
38353 msgstr "Επιστροφή στην ομαδική διαγραφή τεκμηρίων"
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
38357 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
38361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
38363 msgid "Perform inventory of your catalog"
38364 msgstr "Κάντε απογραφή του καταλόγου σας"
38366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
38369 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
38370 "the AutoSelfCheckID"
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
38378 #. %1$s: IF budget_period_total
38379 #. %2$s: budget_period_total | $Price
38381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:337
38383 msgid "Period allocated %s%s%s "
38384 msgstr "Διατιθέμενη περίοδος %s%s%s "
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
38388 msgid "Periodicity"
38389 msgstr "Περιοδικότητα"
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
38393 msgid "Perl @INC: "
38394 msgstr "Perl @INC: "
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
38398 msgid "Perl interpreter: "
38399 msgstr "Διερμηνέας perl: "
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
38402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
38404 msgid "Perl modules"
38405 msgstr "Perl modules"
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
38409 msgid "Perl version: "
38410 msgstr "Έκδοση perl: "
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
38414 msgid "Permanent library"
38415 msgstr "Μόνιμη Βιβλιοθήκη"
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
38419 msgid "Permanent shelving location"
38420 msgstr "Όλες οι τοποθεσίες ραφιών"
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
38424 msgid "Permanently delete checkout history older than"
38425 msgstr "Μόνιμη διαγραφή ιστορικού δανειμσμών παλαιότερου από"
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
38429 msgid "Permanently delete these patrons"
38430 msgstr "Μόνιμη διαγραφή αυτών των μελών"
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
38434 msgid "Permissions: "
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
38439 msgid "Peter Crellan Kelly"
38440 msgstr "Peter Crellan Kelly"
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
38444 msgid "Peter Lorimer"
38445 msgstr "Peter Lorimer"
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
38449 msgid "Petter Goksoyr Asen"
38450 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
38452 #. %1$s: library.branchphone |html
38454 #. %3$s: IF library.branchfax
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:253
38457 msgid "Ph: %s%s %s "
38458 msgstr "Τηλ: %s%s %s "
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
38462 msgid "Philippe Jaillon"
38463 msgstr "Philippe Jaillon"
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:33
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:81
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
38473 msgid "Phone - home:"
38474 msgstr "Αριθμός Τηλεφώνου"
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
38478 msgid "Phone - mobile:"
38479 msgstr "Αριθμός Τηλεφώνου"
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
38483 msgid "Phone - work:"
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:450
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
38491 msgid "Phone number"
38492 msgstr "Αριθμός τηλεφώνου"
38494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:471
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
38504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
38509 msgstr "Τηλέφωνο: "
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:197
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
38514 msgid "Physical address: "
38515 msgstr "Φυσική διεύθυνση: "
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
38519 msgid "Physical details:"
38520 msgstr "Φυσικά στοιχεία:"
38522 #. INPUT type=submit name=pick
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:110
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
38529 msgid "Pick up location"
38530 msgstr "Παραλαβή από:"
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:951
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:566
38536 msgstr "Παραλαβή από:"
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:375
38541 msgstr "Παραλαβή από:"
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:317
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:719
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:233
38548 msgid "Pickup library"
38549 msgstr "Βιβλιοθήκη παραλαβής"
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:321
38553 msgid "Pickup library is different. "
38554 msgstr "Η βιβλιοθήκη παραλαβής είναι διαφορετική"
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:215
38558 msgid "Pickup library:"
38559 msgstr "Βιβλιοθήκη παραλαβής"
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
38563 msgid "Pierrick Le Gall"
38564 msgstr "Pierrick Le Gall"
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
38568 msgid "Piotr Kowalski"
38569 msgstr "Piotr Kowalski"
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
38573 msgid "Piotr Wejman"
38574 msgstr "Piotr Wejman"
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:73
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
38580 msgstr "Αγωγός (|)"
38582 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
38583 #. %2$s: title |html
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
38586 msgid "Place a hold on %s%s"
38587 msgstr "Κράτηση σε %s%s"
38589 #. %1$s: IF bibitemloo.force_hold_level == 'item'
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
38592 msgid "Place a hold on a specific item %s "
38593 msgstr "Κράτηση σε ένα συγκεκριμένο τεκμήριο"
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
38597 msgid "Place and modify holds for patrons"
38600 #. %1$s: biblio.title
38601 #. %2$s: patron.firstname
38602 #. %3$s: patron.surname
38603 #. %4$s: patron.cardnumber
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:171
38606 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
38607 msgstr "%s Αποτελέσματα σε %s από %s"
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:254
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:259
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:449
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:678
38619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:680
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:682
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:12
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:249
38629 msgid "Place hold "
38632 #. For the first occurrence,
38633 #. %1$s: holdfor_firstname
38634 #. %2$s: holdfor_surname
38635 #. %3$s: holdfor_cardnumber
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:255
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:591
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:463
38641 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
38642 msgstr "Κράτηση για το μέλος %s %s (%s)"
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
38646 msgid "Place hold on this item?"
38647 msgstr "Κράτηση σε αυτό το τεκμήριο;"
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
38651 msgid "Place hold?"
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
38656 msgid "Place holds for patrons"
38657 msgstr "Αναζήτηση Μελών"
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
38661 msgid "Place of publication"
38662 msgstr "Τόπος δημοσίευσης"
38664 #. INPUT type=submit
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:290
38667 msgid "Place request"
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
38674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
38677 msgstr "Τοποθετημένο σε"
38679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
38684 #. %1$s: auth_cats_loo
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
38688 msgstr "Σχέδιο κατά %s"
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
38692 msgid "Plan by item types"
38693 msgstr "Σχέδιο κατά τύπους τεκμηρίου"
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
38697 msgid "Plan by libraries"
38698 msgstr "Σχέδιο κατά βιβλιοθήκες"
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
38702 msgid "Plan by months"
38703 msgstr "Σχέδιο κατά μήνες"
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:282
38707 msgid "Planned date"
38708 msgstr "Σχεδιασμένη ημερομηνία"
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
38714 msgstr "Σχεδιασμός"
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
38719 msgstr "Σχεδιασμός "
38721 #. %1$s: budget_period_description
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
38725 msgid "Planning for %s by %s"
38726 msgstr "Σχεδιασμός για %s από %s"
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
38731 msgstr "Μέσα αναπαραγωγής"
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:41
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
38740 msgid "Please add a library"
38741 msgstr "προσθήκη βιβλιοθήκης"
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
38745 msgid "Please add a patron category"
38746 msgstr "προσθήκη κατηγορίας μέλους"
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
38751 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
38754 "Παρακαλώ προσθέστε barcodes χρησιμοποιώντας είτε την άμεση περιοχή εισαγωγής "
38755 "κειμένου είτε την αναζήτηση αντιτύπου."
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
38759 msgid "Please check at least one action"
38760 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μια ενέργεια"
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
38764 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
38765 msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε τεύχη που δεν έχουν δημοσιευθεί (ασυνέχειες)"
38767 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1020
38773 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
38774 "less than 30 days. %s %s "
38775 msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε το ιστορικό για περαιτέρω λεπτομέρειες. %s %s %s "
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:439
38779 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
38780 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε"
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:30
38784 msgid "Please choose a file to upload"
38785 msgstr "Παρακαλώ, επιλέξτε ένα αρχείο για φόρτωση"
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:35
38789 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
38790 msgstr "Παρακαλώ, επιλέξτε μία βιβλία από την οποία θα κλωνοποιήσετε κανόνες:"
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:155
38794 msgid "Please choose a vendor."
38795 msgstr "Παρακαλώ, επιλέξτε έναν προμηθευτή."
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
38799 msgid "Please choose at least one external target"
38800 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον έναν εξωτερικό στόχο"
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
38804 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
38805 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα ή περισσότερα φίλτρα για να συνεχίσετε."
38808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
38810 msgid "Please choose only one enrollment period setting."
38811 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα ή περισσότερα φίλτρα για να συνεχίσετε."
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:47
38815 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
38817 "Παρακαλώ, επιλέξτε τη βιβλιοθήκη στην οποία θα κλωνοποιήσετε τους κανόνες:"
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:200
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:82
38823 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
38824 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
38826 "Παρακαλώ, επιλέξτε ποια εγγραφή θα είναι η αναφορική για τη συγχώνευση. Η "
38827 "εγγραφή που θα επιλεγεί ως αναφορική και θα κρατηθεί, και η άλλη θα "
38830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
38832 msgid "Please click 'Next' to continue "
38833 msgstr "Παρακαλώ πατήστε \"Επόμενο\" για να συνεχίσετε "
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:58
38837 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
38839 "Παρακαλώ πατήστε \"Επόμενο\" για να συνεχίσετε αν αυτές οι πληροφορίες είναι "
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
38844 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
38846 "Παρακαλώ πατήστε \"Δοκιμή μοτίβου πρόβλεψης\" πριν αποθηκεύσετε τη συνδρομή."
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
38850 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
38852 "Παρακαλώ πατήστε σε μία από τις καρτέλες στην αριστερή πλευρά αυτής της "
38855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:185
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:289
38858 msgid "Please confirm checkout"
38859 msgstr "Παρακαλώ επιβεβαιώστε το δανεισμό"
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:54
38863 msgid "Please confirm subscription deletion"
38864 msgstr "Παρακαλώ Επιβεβαιώστε τη διαγραφή της Συνδρομής"
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
38868 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
38869 msgstr "Παρακαλώ επιβεβαιώστε αν αυτό το μέλος υπάρχει ήδη"
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
38873 msgid "Please contact your system administrator"
38874 msgstr "Παρακαλώ επικοινωνήστε με τον διαχειριστή συστήματός σας"
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
38878 msgid "Please correct these errors and "
38879 msgstr "Παρακαλώ διορθώστε αυτά τα σφάλματα και "
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
38883 msgid "Please create the database before continuing."
38884 msgstr "Παρακαλώ δημιουργήστε μία βάση δεδομένων πριν συνεχίσετε."
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:160
38888 msgid "Please define one"
38889 msgstr "Παρακαλώ καθορίστε ένα"
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
38894 msgid "Please delete %d character(s)"
38895 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τουλάχιστον {0} χαρακτήρες."
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
38899 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
38900 msgstr "Παρακαλώ επεξεργαστείτε ένα νόμισμα και σημειώστε το ως ενεργό."
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
38904 msgid "Please enable Javascript:"
38905 msgstr "Παρακαλώ ενεργοποιείστε το Javascript:"
38907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
38909 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
38911 "Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι αναρτάτε ένα έγκυρο αρχείο zip και ξαναδοκιμάστε."
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
38915 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
38916 msgstr "Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι αναρτάτε μόνο εικόνες GIF, JPEG, PNG ή XPM."
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
38921 msgid "Please enter %n or more characters"
38922 msgstr "Παρακαλώ μην εισάγετε περισσότερους από {0} χαρακτήρες."
38924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:669
38926 msgid "Please enter a "
38927 msgstr "παρακαλώ εισάγετε μία ημερομηνία !"
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
38932 msgid "Please enter a date!"
38933 msgstr "παρακαλώ εισάγετε μία ημερομηνία !"
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
38937 msgid "Please enter a name for this pattern"
38938 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα όνομα για αυτό το μοτίβο"
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
38942 msgid "Please enter a number of items to create."
38943 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν αριθμό τεκμηρίων προς δημιουργία."
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
38948 msgid "Please enter a search term."
38949 msgstr "παρακαλώ εισάγετε μία ημερομηνία !"
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38953 msgid "Please enter a valid URL."
38954 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα έγκυρο URL."
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38958 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
38959 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μία έγκυρη ημερομηνία (ISO)."
38962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38964 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
38965 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μία έγκυρη ημερομηνία (ISO)."
38968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38969 msgid "Please enter a valid date."
38970 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια έγκυρη ημερομηνία."
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38974 msgid "Please enter a valid email address."
38975 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια έγκυρη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου."
38978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38979 msgid "Please enter a valid number."
38980 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν έγκυρο αριθμό."
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38984 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
38985 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια τιμή μεταξύ των {0} και {1} χαρακτήρων."
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38989 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
38990 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια τιμή μεταξύ του {0} και {1}."
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38994 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
38995 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια τιμή μεγαλύτερη από ή ίση του {0}."
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38999 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
39000 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια τιμή μικρότερη από ή ίση του {0}."
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
39004 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
39005 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τουλάχιστον ένα κριτήριο για διαγραφή!"
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39009 msgid "Please enter at least {0} characters."
39010 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τουλάχιστον {0} χαρακτήρες."
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39014 msgid "Please enter no more than {0} characters."
39015 msgstr "Παρακαλώ μην εισάγετε περισσότερους από {0} χαρακτήρες."
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39019 msgid "Please enter only digits."
39020 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μόνο ψηφία."
39023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39025 msgid "Please enter the name for the new macro:"
39026 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν αριθμό τεκμηρίων προς δημιουργία."
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39030 msgid "Please enter the same value again."
39031 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε την ίδια τιμή ξανά."
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
39035 msgid "Please enter your username and password:"
39036 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασής σας:"
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
39040 msgid "Please fill at least one template."
39041 msgstr "Παρακαλώ συμπληρώστε τουλάχιστον ένα πρότυπο."
39044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39045 msgid "Please fix this field."
39046 msgstr "Παρακαλώ επιδιορθώστε αυτό το πεδίο."
39048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
39050 msgid "Please log in again"
39051 msgstr "Παρακαλώ συνδεθείτε ξανά"
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
39057 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
39058 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
39059 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
39061 "Παρακαλώ συνδεθείτε αντ' αυτού με ένα κανονικό λογαριασμό προσωπικού. Για να "
39062 "δημιουργήσετε ένα λογαριασμό προσωπικού, δημιουργείστε μια Βιβλιοθήκη, μια "
39063 "κατηγορία μέλους \"Προσωπικό\" και προσθέστε ένα νέο μέλος. Μετά "
39064 "αδειοδοτείστε αυτό το μέλος από το \"Περισσότερα\" στη γραμμή εργαλειών."
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39068 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
39070 "Παρακαλώ συνδεθείτε με το σύστημα και προσπαθείστε ξανά. (Σφάλμα: '%s')"
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:15
39076 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
39077 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
39078 "Reference Manager or ProCite."
39080 " Παρακαλώ σημειώστε ότι το επισυναπτόμενο αρχείο αποτελείται από MARC "
39081 "βιβλιογραφικές εγγραφές οι οποίες μπορούν να εισαχθούν σε ένα προσωπικό "
39082 "βιβλιογραφικό λογισμικό όπως το EndNote, το Reference Manager ή το ProCite."
39084 #. For the first occurrence,
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
39088 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
39091 #. For the first occurrence,
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
39095 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
39097 "Παρακαλώ σημειώστε ότι αυτή η εξωτερική αναζήτηση θα μπορούσε να "
39098 "αντικαταστήσει την τρέχουσα εγγραφή."
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
39103 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
39104 "listed, please inform your systems administrator."
39106 "Παρακαλώ επιλέξτε τη γλώσσα σας από την ακόλουθη λίστα. Αν η γλώσσα σας δεν "
39107 "συμπεριλαμβάνεται στη λίστα, παρακαλώ ενημερώστε τον διαχειριστή συστήματος."
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
39112 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
39113 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
39114 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
39115 "enabled on the staff client) "
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39121 msgid "Please refresh the page and try again."
39122 msgstr "παρακαλώ εισάγετε μία ημερομηνία !"
39124 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg )
39125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:114
39127 msgid "Please return item to home library: %s"
39128 msgstr "Παρακαλώ επιστρέψτε το τεκμήριο στη βιβλιοθήκη: %s"
39130 #. For the first occurrence,
39131 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:225
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:397
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:599
39136 msgid "Please return item to: %s"
39137 msgstr "Παρακαλώ επιστρέψτε σε %s"
39139 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
39140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1019
39143 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
39144 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
39146 "Παρακαλώ επιστρέξτε στην οθόνη "Αποθηκευμένες Εκθέσεις" και "
39147 "διαγράψετε αυτή την έκθεση ή ξαναπροσπαθήστε να δημιουργήσετε μία νέα. %sΗ "
39148 "βάση δεδομένων επέστρεψε το ακόλουθο σφάλμα: "
39150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
39151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
39154 msgid "Please review the error log for more details."
39156 "Παρακαλώ αναθεωρήστε το ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες."
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39160 msgid "Please select ..."
39161 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ..."
39163 #. For the first occurrence,
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39167 msgid "Please select a %s."
39168 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μία %s."
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
39173 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
39174 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο ods ή xml"
39177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
39179 msgid "Please select a modification template."
39180 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο."
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
39185 msgid "Please select a news item to delete."
39186 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία ετικέτα για διαγραφή."
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39191 msgid "Please select a patron list."
39192 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο."
39194 #. For the first occurrence,
39196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
39197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
39199 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
39201 "Παρακαλώ επιλέξτε ένα απόφθεγμα(τα) επιλέγοντας το αναγνωριστικό(α) της "
39202 "φράσης που επιθυμείτε να διαγράψετε."
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39207 msgid "Please select at least one %s to %s."
39208 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο."
39210 #. For the first occurrence,
39212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39214 msgid "Please select at least one batch to export."
39215 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία παρτίδα για εξαγωγή."
39217 #. For the first occurrence,
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
39220 msgid "Please select at least one card to export."
39221 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία κάρτα για εξαγωγή."
39224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
39225 msgid "Please select at least one issue."
39226 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεύχος."
39228 #. For the first occurrence,
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
39231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
39232 msgid "Please select at least one item to export."
39233 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο για εξαγωγή."
39235 #. For the first occurrence,
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
39238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
39239 msgid "Please select at least one item."
39240 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο."
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
39245 msgid "Please select at least one label to delete."
39246 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία ετικέτα για διαγραφή."
39248 #. For the first occurrence,
39250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
39251 msgid "Please select at least one label to export."
39252 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία ετικέτα για εξαγωγή."
39255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
39257 msgid "Please select at least one patron to delete."
39258 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο για διαγραφή."
39261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
39263 msgid "Please select at least one record to process"
39264 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία κάρτα για εξαγωγή."
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
39268 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
39269 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μια πρόταση για διαγραφή"
39272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
39273 msgid "Please select image(s) to %s."
39274 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε εικόνα(ες) για %s."
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39279 msgid "Please select one %s to %s."
39280 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μόνο ένα "
39282 #. For the first occurrence,
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39286 msgid "Please select only one %s to %s."
39287 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μόνο ένα %s έως %s."
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
39292 msgid "Please select or enter a sound."
39293 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μόνο ένα "
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
39298 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
39299 msgstr "Παρακαλώ, επιλέξτε ένα αρχείο για φόρτωση"
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
39303 msgid "Please specify an active currency."
39304 msgstr "καθορίστε ένα ενεργό νόμισμα"
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
39308 msgid "Please specify title and content for %s"
39309 msgstr "Παρακαλώ προσδιορίστε τίτλο και περιεχόμενο για %s"
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
39313 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
39315 "Παρακαλώ παρέχετε και το κείμενο και την πηγή του αποφθεγμάτος πριν την "
39318 #. %1$s: Branches.GetName( collectionBranch )
39319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:179
39321 msgid "Please transfer item to: %s"
39322 msgstr ", Παρακαλώ να μεταφερθεί αυτό το τεκμήριο. "
39324 #. For the first occurrence,
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
39328 msgid "Please upload a file first."
39329 msgstr "Παρακαλώ φορτώστε πρώτα ένα αρχείο,"
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:74
39335 msgid "Please verify that it exists."
39336 msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε ότι υπάρχει."
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
39340 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
39342 "Παρακαλώ επαληθεύστε ότι ο Apache χρήστης μπορεί να γράψει στο ευρετήριο "
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
39348 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
39350 "Παρακαλώ ελέγξτε ότι χρησιμοποιείτε είτε ένα μόνο απόσπασμα είτε μία καρτέλα."
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
39354 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
39356 "Παρακαλώ επαληθεύστε την ακεραιότητα του zip αρχείου και ξαναδοκιμάστε."
39358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
39360 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
39362 "Παρακαλώ επαληθεύστε την ακεραιότητα του zip αρχείου και ξαναδοκιμάστε. "
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
39366 msgid "Plugin version"
39367 msgstr "Συνδεόμενη υπομονάδα"
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:189
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
39374 msgstr "Συνδεόμενη Υπομονάδα:"
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:80
39379 msgstr "Συνδεόμενη Υπομονάδα:"
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
39392 msgid "Plugins disabled!"
39393 msgstr "Απενεργοποιήθηκαν τα plugins!"
39395 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
39396 #. %2$s: codes_loo.code
39397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:79
39399 msgid "Policy for %s: %s"
39400 msgstr "Πολιτική για %s: %s"
39402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:856
39404 msgid "Polski (Polish)"
39405 msgstr "Polski (Πολωνικά)"
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
39409 msgid "Polytechnic University"
39410 msgstr "Polytechnic University"
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
39415 msgstr "Δημοτικότητα"
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
39420 msgid "Popularity (least to most)"
39421 msgstr "Δημοτικότητα (λιγότερο προς περισσότερο)"
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
39426 msgid "Popularity (most to least)"
39427 msgstr "Δημοτικότητα (περισσότερο προς λιγότερο)"
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
39431 msgid "Populate fields with default values from default framework "
39432 msgstr "Εκλαϊκευμένα πεδία με προκαθορισμένες τιμές από προεπιλεγμένο πλαίσιο "
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
39436 msgid "Population registry date check:"
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
39446 msgid "Português (Portuguese)"
39447 msgstr "Português (Πορτογαλικά)"
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
39450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:61
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39457 msgid "Possible record corruption"
39460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:195
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
39463 msgid "Postal address: "
39464 msgstr "Ταχυδρομική διεύθυνση: "
39466 #. %1$s: koha_new.newdate
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
39469 msgid "Posted on %s "
39470 msgstr "Καταχωρήθηκε στις %s "
39472 #. %1$s: koha_new.newdate
39473 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:197
39476 msgid "Posted on %s%s by "
39477 msgstr "Καταχωρήθηκε στις %s %s "
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
39481 msgid "Pre-adolescent"
39482 msgstr "Προ-εφηβικό"
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:82
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:232
39491 msgid "Predefined notes: "
39492 msgstr "Προκαθορισμένες σημειώσεις: "
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
39496 msgid "Prediction pattern"
39497 msgstr "Μοτίβο πρόβλεψης"
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:93
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:96
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
39508 msgid "Preferences and parameters"
39509 msgstr "Προτιμήσεις και παράμετροι"
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:154
39513 msgid "Preferred materials:"
39514 msgstr "Προτιμήσεις και παράμετροι"
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
39519 msgstr "Προσχολικός"
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
39523 msgid "Preselected"
39524 msgstr "Προεπιλεγμένο"
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:146
39528 msgid "Preselected (searched by default): "
39529 msgstr "Προεπιλεγμένο (αναζητήθηκε από προεπιλογή): "
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:172
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:273
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:245
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:133
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
39543 msgstr "Προεπισκόπηση"
39545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:122
39546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:140
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
39551 msgid "Preview MARC"
39552 msgstr "Προεπισκόπηση MARC"
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:140
39557 msgid "Preview card"
39558 msgstr "Προεπισκόπηση κάρτας"
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:30
39562 msgid "Preview routing list for "
39563 msgstr "Προεπισκόπηση λίστας δρομολόγησης για "
39565 #. For the first occurrence,
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
39571 msgstr "Προηγούμενο"
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
39576 msgid "Previous alerts"
39577 msgstr "προηγούμενο"
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
39582 msgid "Previous borrower:"
39583 msgstr "Προηγούμενο μέλος που δανείστηκε:"
39585 #. For the first occurrence,
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
39590 msgid "Previous checkouts"
39591 msgstr "Προηγούμενοι δανεισμοί"
39593 #. INPUT type=button name=changepage_prev
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:165
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:201
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:187
39597 msgid "Previous page"
39598 msgstr "Προηγούμενη σελίδα"
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
39603 msgid "Previous sessions"
39604 msgstr "Προηγούμενες περίοδοι χρήσης"
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:537
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
39620 msgid "Price effective from"
39621 msgstr "Η τιμή ισχύει από"
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
39625 msgid "Price exc. taxes"
39626 msgstr "Τιμή χωρίς φόρους"
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
39630 msgid "Price inc. taxes"
39631 msgstr "Τιμή με φόρους"
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:462
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
39647 msgstr "Πρωταρχικό"
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:72
39651 msgid "Primary acquisitions contact"
39652 msgstr "Κύρια επικοινωνία για προσκτήσεις"
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
39656 msgid "Primary acquisitions contact:"
39657 msgstr "Αξίωση Πρόσκτησης"
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
39661 msgid "Primary contact:"
39662 msgstr "Βασικό email:"
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
39666 msgid "Primary email"
39667 msgstr "Κύριο ηλεκτρονικό ταχυδρομείο"
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:241
39672 msgid "Primary email:"
39673 msgstr "Βασικό email:"
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
39678 msgid "Primary phone"
39679 msgstr "Κύριο τηλέφωνο"
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
39685 msgid "Primary phone: "
39686 msgstr "Βασικό τηλέφωνο: "
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:75
39690 msgid "Primary serials contact"
39691 msgstr "Κύρια επικοινωνία για περιοδικές εκδόσεις"
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
39695 msgid "Primary serials contact:"
39696 msgstr "Βασικό email:"
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:242
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:49
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:114
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:66
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:155
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
39715 msgid "Print Notices for %s"
39716 msgstr "Εκτύπωση ειδοποιήσεων για %s"
39718 #. For the first occurrence,
39719 #. %1$s: cardnumber
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
39724 msgid "Print Receipt for %s"
39725 msgstr "Εκτύπωση Απόδειξης για %s"
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:338
39729 msgid "Print and confirm "
39730 msgstr "Εκτύπωση και επιβεβαίωση"
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
39734 msgid "Print card number as barcode: "
39735 msgstr "Εκτύπωση αριθμού κάρτας ως barcode: "
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
39739 msgid "Print card number as text under barcode: "
39740 msgstr "Εκτύπωση αριθμού κάρτας ως κείμενο κάτω από barcode: "
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:804
39744 msgid "Print label"
39745 msgstr "Εκτύπωση ετικέτας"
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:312
39751 msgstr "Εκτύπωση λίστας"
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
39755 msgid "Print overdues"
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:104
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:133
39761 msgid "Print patron cards"
39762 msgstr "Εισαγωγή μελών"
39764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:159
39766 msgid "Print quick slip"
39767 msgstr "Γρήγορη εκτύπωση σημειώματος"
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:182
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:399
39774 msgstr "Εκτύπωση σημειώματος"
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:393
39779 msgid "Print slip "
39780 msgstr "Εκτύπωση σημειώματος"
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:247
39784 msgid "Print slip and confirm"
39785 msgstr "Εκτύπωση σημειώματος και επιβεβαίωση"
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
39789 msgid "Print slip and confirm "
39790 msgstr "Εκτύπωση σημειώματος και επιβεβαίωση"
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
39794 msgid "Print slip and continue"
39795 msgstr "Εκτύπωση Απόδειξης και Επιβεβαίωση"
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:551
39799 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
39800 msgstr "Εκτύπωση σημειώματος, μεταφορά, και επιβεβαίωση"
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:157
39804 msgid "Print summary"
39805 msgstr "Εκτύπωση περίληψης"
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
39809 msgid "Print this basket group in PDF"
39810 msgstr "Εκτύπωση αυτής της ομάδας καλαθιού σε PDF"
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:39
39814 msgid "Print this label"
39815 msgstr "Εκτύπωση αυτής της ετικέτας"
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
39819 msgid "Print transfer slip"
39820 msgstr "Εκτύπωση Απόδειξης"
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
39827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
39829 msgid "Printer added"
39830 msgstr "Ο εκτυπωτής προστέθηκε"
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
39834 msgid "Printer deleted"
39835 msgstr "Ο εκτυπωτής διαγράφηκε"
39837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
39839 msgid "Printer name"
39840 msgstr "Όνομα εκτυπωτή:"
39842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
39847 msgid "Printer name:"
39848 msgstr "Όνομα εκτυπωτή:"
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
39853 msgid "Printer name: "
39854 msgstr "Όνομα εκτυπωτή: "
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
39859 msgid "Printer profile"
39860 msgstr "Προφίλ Εκτυπωτών"
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
39865 msgid "Printer profiles"
39866 msgstr "Προφίλ εκτυπωτή"
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:6
39870 msgid "Printer search:"
39871 msgstr "Αναζήτηση εκτυπωτή:"
39873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
39876 msgstr "Εκτυπωτής: "
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:616
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:710
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:568
39893 msgstr "Προτεραιότητα"
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
39897 msgid "Privacy Pref:"
39898 msgstr "Προτίμηση Ιδιωτικότητας:"
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
39902 msgid "Privacy settings"
39903 msgstr "Ρυθμίσεις ιδιωτικότητας"
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:543
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
39914 msgid "Private list:"
39915 msgstr "Ιδιωτική λίστα:"
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
39919 msgid "Private lists"
39920 msgstr "Ιδιωτικές λίστες"
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
39925 msgid "Private lists shared with me"
39926 msgstr "Δεν Υπάρχουν Ιδιωτικές Λίστες."
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
39930 msgid "Problem sending the cart..."
39931 msgstr "Πρόβλημα στην αποστολή του καροτσιού..."
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
39935 msgid "Problem sending the list..."
39936 msgstr "Πρόβλημα στην αποστολή της λίστας..."
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
39941 msgstr "Προβλήματα"
39943 #. INPUT type=button
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:124
39946 msgstr "Επεξεργασία "
39948 #. INPUT type=submit
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:145
39950 msgid "Process images"
39951 msgstr "Επεξεργασία εικόνων"
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:255
39955 msgid "Process request "
39956 msgstr "Επεξεργασία εικόνων"
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
39960 msgid "Processing "
39961 msgstr "Επεξεργασία "
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:149
39965 msgid "Processing ("
39966 msgstr "Επεξεργασία "
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
39970 msgid "Processing authority records"
39971 msgstr "Επεξεργασία εγγραφών καθιερωμένου όρου"
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
39975 msgid "Processing bibliographic records"
39976 msgstr "Επεξεργασία βιβλιογραφικών εγγραφών"
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:663
39980 msgid "Processing multiple items"
39981 msgstr "Επεξεργασία εγγραφών καθιερωμένου όρου"
39983 #. For the first occurrence,
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:128
39988 msgid "Processing..."
39989 msgstr "Υπό επεξεργασία..."
39991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:647
39994 msgid "Professional"
39995 msgstr "Επαγγελματίας"
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
40004 msgid "Profile ID: "
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:175
40009 msgid "Profile MARC fields: "
40010 msgstr "Προφίλ πεδίων MARC: "
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:185
40014 msgid "Profile SQL fields: "
40015 msgstr "Προφίλ πεδίων SQL: "
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
40019 msgid "Profile description: "
40020 msgstr "Περιγραφή προφίλ: "
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:120
40024 msgid "Profile name: "
40025 msgstr "Όνομα προφίλ: "
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
40030 msgid "Profile settings"
40031 msgstr "Ρυθμίσεις προφίλ"
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
40035 msgid "Profile type: "
40036 msgstr "Τύπος προφίλ: "
40038 #. For the first occurrence,
40040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
40043 msgid "Profile unassigned %s "
40044 msgstr "Δεν έχει εκχωρηθεί προφίλ %s "
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
40060 msgid "Programmed texts"
40061 msgstr "Προγραμματισμένα κείμενα"
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:228
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:358
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:361
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
40072 msgid "Prosentient Systems, Australia"
40073 msgstr "Prosentient Systems, Αυστραλία"
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
40086 msgid "Public list:"
40087 msgstr "Δημόσια λίστα:"
40090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:608
40094 msgid "Public lists"
40095 msgstr "Δημόσιες λίστες"
40097 #. For the first occurrence,
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40101 msgid "Public lists:"
40102 msgstr "Δημόσιες λίστες:"
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:93
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
40109 msgid "Public note"
40110 msgstr "Δημόσια σημείωση"
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:343
40113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:615
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
40118 msgid "Public note:"
40119 msgstr "Δημόσια σημείωση:"
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:647
40123 msgid "Public notes"
40124 msgstr "Δημόσιες σημειώσεις"
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:55
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:220
40134 msgid "Publication date"
40135 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης"
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
40139 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
40140 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης (εεεε-εεεε)"
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
40144 msgid "Publication date:"
40145 msgstr "Ημερομηνία Δημοσίευσης 1 "
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
40149 msgid "Publication date: "
40150 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης:"
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:218
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
40155 msgid "Publication place:"
40156 msgstr "Τόπος δημοσίευσης:"
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:35
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
40161 msgid "Publication year"
40162 msgstr "Έτος Δημοσίευσης"
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:629
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:345
40168 msgid "Publication year:"
40169 msgstr "Έτος Δημοσίευσης:"
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
40174 msgid "Publication year: "
40175 msgstr "Έτος δημοσίευσης: "
40177 #. %1$s: publicationyear
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
40180 msgid "Publication year: %s"
40181 msgstr "Χρονολογία δημοσίευσης: %s"
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
40186 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
40188 "Ημερομηνία έκδοσης/Κατοχύρωσης πνευματικής ιδιοκτησίας: νεότερη προς "
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
40194 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
40196 "Ημερομηνία έκδοσης/Κατοχύρωσης πνευματικής ιδιοκτησίας: παλαιότερη προς "
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:469
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
40202 msgid "Published by:"
40203 msgstr "Δημοσιεύτηκε από:"
40205 #. For the first occurrence,
40206 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
40207 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
40208 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
40210 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
40211 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
40213 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
40214 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:60
40219 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
40220 msgstr "Δημοσιεύθηκε από: %s %s στη %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:283
40224 msgid "Published date"
40225 msgstr "Ημερομηνία Δημοσίευσης"
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:284
40229 msgid "Published date (text)"
40230 msgstr "Ημερομηνία Δημοσίευσης"
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:112
40234 msgid "Published on"
40235 msgstr "Δημοσιεύτηκε στις"
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
40239 msgid "Published on (text)"
40240 msgstr "Δημοσιεύτηκε στις"
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:34
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
40246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
40247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
40248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:67
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:148
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:122
40256 #. %1$s: ordersloo.publishercode
40258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:106
40260 msgid "Publisher :%s%s "
40261 msgstr "Εκδότης :%s%s "
40263 #. %1$s: order.publishercode
40265 #. %3$s: IF ( order.suggestionid )
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
40268 msgid "Publisher :%s%s %s "
40269 msgstr "Εκδότης :%s%s %s "
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
40273 msgid "Publisher location"
40274 msgstr "Τόπος έκδοσης"
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
40278 msgid "Publisher number:"
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:86
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:390
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:217
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:341
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
40297 msgid "Publisher: "
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:260
40303 msgid "Publisher: %s"
40304 msgstr "Εκδότης: %s"
40306 #. %1$s: loop_order.publishercode
40308 #. %3$s: IF ( loop_order.suggestionid )
40309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
40311 msgid "Publisher:%s%s %s "
40312 msgstr "Εκδότης:%s%s %s "
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
40315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
40317 msgid "Pull this many items"
40318 msgstr "Ανασύρετε τόσα τεκμήρια"
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:37
40323 msgid "Purchase suggestions"
40324 msgstr "Προτάσεις αγοράς"
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:465
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:147
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
40346 msgid "Qualifier: "
40347 msgstr "Οριοθέτης: "
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
40351 msgid "Quality assurance manager:"
40352 msgstr "Διαχειριστής διασφάλισης ποιότητας:"
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
40356 msgid "Quality assurance team:"
40357 msgstr "Ομάδα διασφάλισης ποιότητας:"
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:997
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:61
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
40370 msgid "Quantity must be greater than '0'"
40371 msgstr "Η ποσότητα πρέπει να είναι μεγαλύτερη από '0'"
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
40375 msgid "Quantity received"
40376 msgstr "Ποσότητα που έχει παραληφθεί"
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:297
40380 msgid "Quantity received: "
40381 msgstr "Ποσότητα που έχει παραληφθεί: "
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
40385 msgid "Quantity search"
40386 msgstr "Αναζήτηση ποσότητας"
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:290
40390 msgid "Quantity to receive: "
40391 msgstr "Ποσότητα προς παραλαβή: "
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:472
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
40398 msgstr "Ποσότητα: "
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1185
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:15
40418 msgid "Quick add new patron "
40419 msgstr "Αδυναμία προσθήκης νέου μέλους"
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:84
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158
40425 msgid "Quick spine label creator"
40426 msgstr "Γρήγορος δημιουργός ετικετών ράχης"
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:120
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
40432 msgid "Quote editor"
40433 msgstr "Συντάκτης αποφθέγματος"
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
40437 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
40438 msgstr "Συντάκτης αποφθέγματος για τη λειτουργία Quote-of-the-day στον OPAC"
40440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
40442 msgid "Quote uploader"
40443 msgstr "Ανάρτηση αποφθέγματος"
40445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
40448 msgstr "Σημειώσεις"
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
40452 msgid "Quotes enabled: "
40453 msgstr "%s Ενεργοποιήθηκε "
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
40457 msgid "Réinitialiser"
40458 msgstr "Réinitialiser"
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
40461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
40462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:59
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:59
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:461
40475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:643
40477 msgid "RRP tax exc."
40478 msgstr "RRP χωρίς Φ.Π.Α."
40480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:463
40481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:645
40483 msgid "RRP tax inc."
40484 msgstr "RRP με Φ.Π.Α."
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
40493 msgid "Rachel Dustin"
40494 msgstr "Rachel Dustin"
40496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
40498 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
40499 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki από το 2004 μέχρι σήμερα)"
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
40503 msgid "Rafal Kopaczka"
40504 msgstr "Rafal Kopaczka"
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:71
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
40515 msgid "Rank (display order): "
40516 msgstr "Σειρά (εμφάνιση κατάταξης): "
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:67
40520 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
40521 msgstr "Σειρά/Αριθμοίτεκμηρίωνbiblio"
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:175
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:207
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
40536 msgid "Raw (any): "
40537 msgstr "Πρωτογενές (αν υπάρχει): "
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:176
40544 #. For the first occurrence,
40546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:12
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:16
40549 msgid "Reason for cancellation:"
40550 msgstr "Αιτία για πρόταση: "
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:224
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
40555 msgid "Reason for suggestion: "
40556 msgstr "Αιτία για πρόταση: "
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
40560 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
40561 msgstr "Αιτίες απόρριψης ή αποδοχής των προτάσεων των μελών"
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:82
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
40572 msgid "Receive a new shipment"
40573 msgstr "Παραλαβή μίας νέας αποστολής"
40575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:995
40577 msgid "Receive date"
40578 msgstr "Ημερομηνία παραλαβής"
40581 #. %2$s: IF ( invoice )
40584 #. %5$s: ordernumber
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:136
40587 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
40588 msgstr "Παραλαβή τεκμηρίων από :%s %s[%s] %s (παραγγελία #%s)"
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:97
40592 msgid "Receive shipment"
40593 msgstr "Παραλαβή αποστολής"
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
40597 msgid "Receive shipment from vendor "
40598 msgstr "Παραλαβή αποστολής από τον προμηθευτή "
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
40602 msgid "Receive shipments"
40603 msgstr "Παραλαβή αποστολής"
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
40610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
40611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
40619 msgstr "Παρελήφθη "
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
40623 msgid "Received biblios"
40624 msgstr "Εγγραφές που έχουν παραληφθεί"
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
40628 msgid "Received by:"
40629 msgstr "Παρελήφθη από:"
40631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
40634 msgid "Received issues"
40635 msgstr "Τεύχη που έχουν παραληφθεί"
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
40639 msgid "Received issues:"
40640 msgstr "Τεύχη που έχουν παραληφθεί:"
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
40644 msgid "Received items"
40645 msgstr "Τεκμήρια που έχουν παραληφθεί"
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
40650 msgid "Received on"
40651 msgstr "Παρελήφθει στις"
40655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
40657 msgid "Received with thanks from %s %s "
40658 msgstr "Παραλαβή με ευχαριστίες από : %s %s "
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
40662 msgid "Receives claims for late issues"
40663 msgstr "Λαμβάνει αιτήσεις για καθυστερημένα τεύχη"
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:81
40667 msgid "Receives claims for late orders"
40668 msgstr "Λαμβάνει αιτήματα για παραγγελίες που έχουν καθυστερήσει"
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:78
40672 msgid "Receives orders"
40673 msgstr "Παραγγελίες που δεν έχουν παραληφθεί"
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
40677 msgid "Receives overdue notices: "
40678 msgstr "Παραλαμβάνει ειδοποιήσεις εκπρόθεσμων: "
40680 #. INPUT type=submit
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
40683 msgstr "Επανέλεγχος"
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:67
40687 msgid "Recipients:"
40688 msgstr "Παραλήπτες:"
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:506
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:184
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
40702 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
40704 "Η ταύτιση εγγραφών απέτυχε -- αδυναμία στην ανάκτηση του επιλεγμένου κανόνα "
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:241
40709 msgid "Record matching rule:"
40710 msgstr "Κανόνας ταύτισης εγγραφών:"
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:605
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
40717 msgid "Record matching rules"
40718 msgstr "Κανόνες ταύτισης εγγραφών"
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40722 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:149
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
40728 msgid "Record number list (one per line): "
40729 msgstr "Λίστα αριθμού εγγραφής (ένα σε κάθε γραμμή): "
40731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:377
40733 msgid "Record only"
40734 msgstr "Τύπος εγγραφής"
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40739 msgid "Record saved "
40740 msgstr "Τύπος δρόμου: "
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40744 msgid "Record structure invalid, cannot save"
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
40749 msgid "Record title"
40750 msgstr "Τύπος εγγραφής"
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
40754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:125
40756 msgid "Record type"
40757 msgstr "Τύπος εγγραφής"
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
40761 msgid "Record type:"
40762 msgstr "Τύπος εγγραφής:"
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:188
40765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
40767 msgid "Record type: "
40768 msgstr "Τύπος εγγραφής: "
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:100
40777 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
40778 msgstr "Τα κόκκινα κελιά υποδηλώνουν ότι δεν επιτρέπεται μεταφορά."
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:181
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:377
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
40793 msgid "Refine results"
40794 msgstr "Βελτίωση αποτελεσμάτων"
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:128
40798 msgid "Refine results:"
40799 msgstr "Περιορίστε τα αποτελέσματα:"
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
40803 msgid "Refine your search"
40804 msgstr "Βελτιώστε την αναζήτησή σας"
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:613
40808 msgid "Refund lost item fee"
40809 msgstr "Επιστροφή στην ομαδική διαγραφή τεκμηρίων"
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
40814 msgstr "Επιστροφές χρημάτων"
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:266
40825 msgid "Registration date"
40826 msgstr "Ημερομηνία εγγραφής"
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
40831 msgid "Registration date: "
40832 msgstr "Ημερομηνία εγγραφής: "
40834 #. %1$s: dateenrolled | $KohaDates
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
40837 msgid "Registration date: %s"
40838 msgstr "Ημερομηνία εγγραφής: %s"
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
40842 msgid "Regula Sebastiao"
40843 msgstr "Regula Sebastiao"
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
40847 msgid "Regular print"
40848 msgstr "Κανονικό κείμενο"
40850 #. For the first occurrence,
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:289
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:389
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:620
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:735
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:262
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:277
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:315
40872 msgstr "Απορριπτέες"
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
40876 msgid "Rejected tags"
40877 msgstr "Ετικέτες που έχουν απρριφθεί"
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
40881 msgid "Related Term"
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
40886 msgid "Relationship"
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
40891 msgid "Relationship information"
40892 msgstr "Πληροφορίες σχέσης"
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
40896 msgid "Relationship: "
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:891
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:502
40902 msgid "Relatives' checkouts"
40903 msgstr "Δανεισμοί συγγενών"
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
40907 msgid "Release maintainers:"
40908 msgstr "Release maintainers:"
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
40912 msgid "Release manager:"
40913 msgstr "Release manager:"
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
40918 msgstr "Σχετικότητα"
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
40922 msgid "Remaining circulation permissions"
40923 msgstr "Φόρτωση Δεδομένων Κυκλοφορίας Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
40927 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
40932 msgid "Remaining system parameters permissions"
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:680
40937 msgid "Remember for next check in:"
40938 msgstr "Θυμηθείτε για επόμενη επιστροφή:"
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:622
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:700
40943 msgid "Remember for session:"
40944 msgstr "Θυμηθείτε για συνεδρία:"
40946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:66
40948 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
40953 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:185
40958 msgid "Reminder Date"
40959 msgstr "Ημερομηνία Υπενθύμισης"
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:628
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:631
40965 msgstr "Υπενθύμιση:"
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
40969 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
40971 "Υπενθύμιση: αυτή η ενέργεια θα διαγράψει όλους τους καθιερωμένους όρους!"
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:186
40976 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
40977 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
40979 "Υπενθύμιση: αυτή η ενέργεια θα διαγράψει όλες τις επιλεγμένες βιβλιογραφικές "
40980 "εγγραφές, προσαρημένες συνδρομές, υπάρχουσες κρατήσεις και προσαρτημένα "
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:253
40985 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
40986 msgstr "Αυτό θα διαγράψει %sόλα τα%sεπιλεγμένα%s τεκμήρια."
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:227
40990 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
40991 msgstr "Αυτό θα διαγράψει %sόλα τα%sεπιλεγμένα%s τεκμήρια."
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
40995 msgid "Remote host"
40996 msgstr "Απομάκρυνση "
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
41000 msgid "Remote host: "
41001 msgstr "Κόστος αντικατάστασης: "
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:188
41005 msgid "Remote image"
41006 msgstr "Απομακρυσμένη εικόνα"
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
41010 msgid "Remote image:"
41011 msgstr "Απομακρυσμένη εικόνα:"
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:49
41015 msgid "Remote record deleted, local record kept"
41016 msgstr "Η απομακρυσμένη εγγραφή διαγράφηκε, η τοπική εγγραφή παρέμεινε"
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:537
41019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:81
41020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:216
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
41023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
41024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
41025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
41028 msgstr "Απομάκρυνση"
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:70
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:108
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
41039 msgid "Remove condition"
41040 msgstr "Άρση περιορισμού;"
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
41044 msgid "Remove course reserves"
41045 msgstr "Άλλη ορχήστρα"
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:215
41050 msgid "Remove duplicates"
41051 msgstr "Αφαίρεση διπλών"
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
41056 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
41057 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
41060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
41062 msgid "Remove item from collection"
41063 msgstr "Αφαίρεση τεκμηρίου από συλλογή"
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:145
41067 msgid "Remove non-local items:"
41068 msgstr "Απομάκρυνση μη-τοπικών τεκμηρίων"
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:513
41072 msgid "Remove owner"
41073 msgstr "Αφαίρεση κατόχου"
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
41077 msgid "Remove restriction?"
41078 msgstr "Άρση περιορισμού;"
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
41083 msgid "Remove selected"
41084 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένου"
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
41088 msgid "Remove selected items"
41089 msgstr "Απομάκρυνση επιλεγμένων εγγραφών"
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:155
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
41094 msgid "Remove selected patrons"
41095 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων μελών"
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:129
41098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:180
41100 msgid "Remove substitution"
41101 msgstr "Άρση περιορισμού;"
41103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
41106 msgstr "Αφαίρεση ετικέτας"
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:407
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:506
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:688
41112 msgid "Remove this match check"
41113 msgstr "Αφαίρεση αυτού του ελέγχου ταύτισης"
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:350
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:641
41119 msgid "Remove this match point"
41120 msgstr "Αφαίρεση αυτού του σημείου ταύτισης"
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:146
41125 msgid "Remove this rule"
41126 msgstr "εικόνα απομακρυσμένης αίσθησης"
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
41135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
41141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:143
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
41143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:115
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
41146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
41147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:152
41152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
41157 #. %1$s: subscription.subscriptionid
41158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:439
41161 msgstr "Ανανέωση #%s"
41163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
41165 msgid "Renew a subscription"
41166 msgstr "Ανανέωση υπάρχουσας συνδρομής"
41168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
41171 msgstr "Ανανέωση Όλων"
41174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41175 msgid "Renew failed:"
41176 msgstr "Η ανανέωση απέτυχε:"
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
41180 msgid "Renew or check in selected items"
41181 msgstr "Ανανέωση ή Επιστροφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
41183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:176
41184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
41186 msgid "Renew patron"
41187 msgstr "Ανανέωση μέλους"
41189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
41191 msgid "Renew this subscription"
41192 msgstr "Ανανέωση αυτής της συνδρομής"
41194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
41199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
41201 msgid "Renewal due date:"
41202 msgstr "Ανανέωση ημερομηνίας λήξης προθεσμίας:"
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:185
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
41207 msgid "Renewal period"
41208 msgstr "Περίοδος ανανέωσης"
41210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:184
41211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:405
41213 msgid "Renewals allowed (count)"
41214 msgstr "Επιτρεπόμενες ανανεώσεις (πλήθος)"
41216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
41219 msgstr "Ανανεωμένο"
41221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
41224 msgstr "Ανανεωμένο "
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41228 msgid "Renewed, due:"
41229 msgstr "Ανανεωμένο, λόγω:"
41231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
41233 msgid "Rental charge"
41234 msgstr "Χρέωση ενοικίασης"
41236 #. %1$s: RENTALCHARGE
41237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:208
41239 msgid "Rental charge for this item: %s"
41240 msgstr "Χρέωση δανεισμού για αυτό το τεκμήριο: %s"
41242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
41244 msgid "Rental charge:"
41245 msgstr "Χρέωση ενοικίασης:"
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
41249 msgid "Rental charge: "
41250 msgstr "Χρέωση ενοικίασης: "
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:194
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:415
41255 msgid "Rental discount (%%)"
41256 msgstr "Έκπτωση ενοικίασης (%%)"
41258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:86
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:330
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
41261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:157
41264 msgstr "Άνοιξε πάλι"
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
41269 msgstr "Επαναφορά αυτού"
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
41273 msgid "Reopen this basket"
41274 msgstr "Άνοιξε πάλι αυτό το καλάθι"
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
41278 msgid "Reopen this basket group"
41279 msgstr "Επαναφορά αυτής της ομάδας καλαθιού"
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:111
41284 msgstr "Επαναφορά:"
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:611
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:612
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
41295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
41296 msgid "Repeat this Tag"
41297 msgstr "Επανάληψη αυτού του Πεδίου"
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
41300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
41303 msgstr "Επαναλαμβανόμενο"
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:84
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:88
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:102
41311 msgid "Repeatable: "
41312 msgstr "Επαναλαμβανόμενο: "
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:187
41316 msgid "Replace all patron attributes"
41317 msgstr "Αντικατάσταση όλων των χαρακτηριστικών μέλους"
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:141
41321 msgid "Replace existing covers"
41322 msgstr "Αντικατάσταση υπάρχουσων καλυμμάτων"
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:190
41326 msgid "Replace only included patron attributes"
41327 msgstr "Αντικατάσταση μόνο των συμπεριλαμβανομένων χαρακτηριστικών μέλους"
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:191
41331 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
41332 msgstr "Αντικατάσταση εγγραφής μέσω Z39.50/SRU"
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41336 msgid "Replace the current record's contents"
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:605
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:608
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
41343 msgid "Replacement cost: "
41344 msgstr "Κόστος αντικατάστασης: "
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
41348 msgid "Replacement price"
41349 msgstr "Τιμή αντικατάστασης"
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
41353 msgid "Replacement price:"
41354 msgstr "Τιμή αντικατάστασης:"
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
41358 msgid "Reply-To (if different to Email): "
41359 msgstr "Απάντηση σε (αν διαφέρει από το μήνυμα του ηλεκτρονικού ταχυδρομείου):"
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:154
41366 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:250
41369 msgid "Report %s› "
41372 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
41373 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
41374 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
41375 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
41376 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
41377 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:483
41381 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
41384 "Αναφορά αφού μετακινήσετε τις μη ληφθέντες παραγγελίες από τον προϋπολογισμό "
41385 "%s (%s - %s) στο %s (%s - %s)"
41387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1089
41389 msgid "Report group:"
41390 msgstr "Αναφορά ομάδας:"
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
41393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
41396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:965
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
41399 msgid "Report is public:"
41400 msgstr "Η αναφορά είναι δημόσια:"
41402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
41404 msgid "Report name"
41405 msgstr "Αναφορά oνόματος"
41407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:869
41409 msgid "Report name:"
41410 msgstr "Αναφορά ονόματος:"
41412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:728
41413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
41415 msgid "Report name: "
41416 msgstr "Αναφορά ονόματος:"
41418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
41419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:45
41421 msgid "Report plugins"
41422 msgstr "Αναφορά plugins"
41424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1111
41426 msgid "Report subgroup:"
41427 msgstr "Αναφορά υποομάδας:"
41429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
41434 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
41435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
41437 msgid "Reported on %s"
41438 msgstr "Αναφέρθηκε στις %s"
41440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
41441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
41442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
41443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
41454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:243
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:293
41469 msgid "Reports Dictionary"
41470 msgstr "Λεξικό Εκθέσεων"
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:26
41475 msgid "Reports dictionary"
41476 msgstr "Λεξικό αναφορών"
41479 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
41481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:35
41483 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
41484 msgstr "Έκθεση στους τύπους τεκμηρίων %s που βρίσκονται σε %s%s"
41486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
41488 msgid "Reports tables"
41489 msgstr "Αναφορά Ονόματος"
41491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:265
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:603
41494 msgid "Request article"
41495 msgstr "Απαιτούμενο"
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:115
41499 msgid "Request article from "
41500 msgstr "Ημερομηνία δανεισμού από: "
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:384
41504 msgid "Request specific item type:"
41507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
41510 msgstr "Απαιτούμενο"
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:160
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:288
41515 msgid "Requested article"
41516 msgstr "Απαιτούμενο"
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
41521 msgid "Require.js JS module system"
41522 msgstr "Απουσιάζει απαιτούμενη υπομονάδα"
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
41525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
41526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
41531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
41534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
41540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
41545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
41546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
41550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
41551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
41552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
41555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
41556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
41557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
41560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
41563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
41565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
41566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
41568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
41570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
41571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
41572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
41573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
41576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
41577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
41578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
41579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
41580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
41582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:255
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:401
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:547
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:90
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:96
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:81
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
41595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:245
41597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:254
41599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
41600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
41601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
41602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:82
41603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
41605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:114
41607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
41608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:123
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:150
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:341
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:347
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
41617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
41618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:96
41619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
41620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
41621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
41622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
41624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:75
41625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
41626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:89
41628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
41630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:135
41631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:103
41632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
41633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
41634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:308
41636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
41637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:137
41638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
41639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:234
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:270
41641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:296
41642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:322
41643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
41644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:295
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:308
41646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:322
41647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:336
41648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:506
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:519
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
41653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
41656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:615
41657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
41658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
41659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:634
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
41661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:672
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:684
41663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:736
41664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
41665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:779
41666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:828
41668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:872
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:915
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
41671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
41672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:194
41673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:51
41674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:486
41676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
41677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:358
41678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:728
41679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:871
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:895
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
41683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:318
41684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
41685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:177
41687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
41688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:136
41689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:141
41690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:233
41691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:89
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:130
41693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:151
41694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:181
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
41696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:373
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
41698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
41699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
41700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
41703 msgstr "Απαιτούμενο"
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
41707 msgid "Required fields cannot be cleared"
41708 msgstr "Τα υποχρεωτικά πεδία δε διαγράφονται"
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:222
41712 msgid "Required fields: "
41713 msgstr "Υποχρεωτικό πεδίο"
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
41717 msgid "Required for staff login."
41720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:399
41722 msgid "Required match checks"
41723 msgstr "Απαιτούμενοι έλεγχου ταύτισης"
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
41727 msgid "Required module missing"
41728 msgstr "Απουσιάζει απαιτούμενη υπομονάδα"
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
41732 msgid "Requires override of hold policy"
41733 msgstr "Απαιτεί παράβλεψη του κανόνα κρατήσεων"
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:85
41740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:97
41742 msgid "Reserve cancelled"
41743 msgstr "Η κράτηση ακυρώθηκε"
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
41747 msgid "Reserve found"
41748 msgstr "Βρέθηκε κράτηση"
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
41755 #. INPUT type=reset
41756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
41757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:293
41759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:327
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
41768 msgid "Reset filter"
41769 msgstr "Επαναφορά φίλτρου"
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
41776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
41778 msgid "Responses enabled: "
41779 msgstr "Επαναλαμβανόμενο: "
41781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:89
41784 msgstr "Περιορισμένο"
41786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:553
41788 msgid "Restrict access to: "
41789 msgstr "Περιορισμός πρόσβασης σε: "
41791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:171
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
41795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
41798 msgstr "Περιορισμένο"
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
41802 msgid "Restricted [until] flag"
41803 msgstr "Σήμανση περιορισμού [έως]"
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:765
41807 msgid "Restricted:"
41808 msgstr "Απαγορευμένο:"
41810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:542
41812 msgid "Restriction overridden temporarily"
41813 msgstr "Ο περιορισμός παραβλέφθηκε προσωρινά"
41815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:536
41817 msgid "Restriction overridden temporarily."
41818 msgstr "Ο περιορισμός παραβλέφθηκε προσωρινά."
41820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
41821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
41824 msgstr "Αποτέλεσμα"
41826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:109
41827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
41828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
41829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
41832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:500
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
41836 msgstr "Αποτελέσματα"
41840 #. %3$s: IF ( total )
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
41845 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
41846 msgstr "Αποτελέσματα %s μέσω %s %s από %s%s"
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
41853 msgid "Results %s to %s of %s"
41854 msgstr "%s Αποτελέσματα σε %s από %s"
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62
41861 msgid "Results %s to %s of %s "
41862 msgstr "%s Αποτελέσματα σε %s από %s "
41864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
41866 msgid "Results for Authority Records"
41867 msgstr "Αποτελέσματα για εγγραφές καθιερωμένου όρου"
41869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
41871 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
41872 msgstr "Αποτελέσματα από τη Νορβηγική εθνική βάση δεδομένων μελών"
41874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
41876 msgid "Results per page :"
41877 msgstr "Αποτελέσματα ανά σελίδα :"
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41883 msgstr "Αποτέλεσμα"
41885 #. INPUT type=submit
41886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:985
41887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:600
41888 msgid "Resume all suspended holds"
41889 msgstr "Περίληψη όλων των κρατήσεων που έχουν ανασταλεί"
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
41893 msgid "Return date"
41894 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής"
41896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:706
41899 msgid "Return policy"
41900 msgstr "Πολιτική επιστροφών"
41902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
41903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
41906 msgid "Return to batch item deletion"
41907 msgstr "Επιστροφή στην ομαδική διαγραφή τεκμηρίων"
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:260
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:269
41913 msgid "Return to batch item modification"
41914 msgstr "Επιστροφή στην τροποποίηση δέσμης τεκμηρίων"
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:28
41918 msgid "Return to circulation and fine rules"
41919 msgstr "Κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων"
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
41923 msgid "Return to frameworks"
41924 msgstr "Προκαθορισμένο πλαίσιο"
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
41928 msgid "Return to patron detail"
41929 msgstr "Επιστροφή στις λεπτομέρειες μέλους"
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1025
41933 msgid "Return to previous page"
41934 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
41938 msgid "Return to results"
41939 msgstr "Επιστροφή στα αποτελέσματα"
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:22
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:27
41943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
41948 msgid "Return to rotating collections home"
41949 msgstr "Επιστροφή στην αρχική των εναλλασσόμενων συλλογών"
41951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
41953 msgid "Return to sets management"
41954 msgstr "Επιστροφή στη διαχείριση συνόλων"
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
41958 msgid "Return to spine label printer"
41959 msgstr "Επιστροφή στον εκτυπωτή ετικετών ράχης"
41962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
41964 msgid "Return to staged MARC batch %s"
41965 msgstr "Επιστροφή στην οργανωμένη δέσμη %s MARC"
41967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
41969 msgid "Return to the basket without making a new order."
41970 msgstr "Επιστροφή στο καλάθι χωρίς νέα αγορά."
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:160
41973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:195
41974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:76
41975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:265
41977 msgid "Return to the record"
41978 msgstr "Τρέξιμο αυτής της έκθεσης"
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
41982 msgid "Return to tools"
41983 msgstr "Επιστροφή στα εργαλεία"
41985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:197
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:78
41988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:267
41990 msgid "Return to where you were"
41991 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
41993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1007
41995 msgid "Return to: "
41996 msgstr "Επιστροφή σε: "
41998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
42000 msgid "Return-Path (if different to Email): "
42002 "Διαδρομή-επιστροφής (αν διαφέρει απο το μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου):"
42004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:132
42007 msgstr "Επιστροφές"
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
42012 msgstr "Αντιστροφή"
42014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:340
42016 msgid "Revert waiting status"
42017 msgstr "Επαναφορά σε κατάσταση αναμονής"
42020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
42022 msgstr "Έχει επανέλθει"
42024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:248
42027 msgstr "Αξιολογητής"
42029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:371
42032 msgstr "Αξιολογητής"
42034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
42037 msgstr "Αξιολογήσεις"
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
42041 msgid "Ricardo Dias Marques"
42042 msgstr "Ricardo Dias Marques"
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
42046 msgid "Richard Anderson"
42047 msgstr "Richard Anderson"
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
42051 msgid "Rick Welykochy"
42052 msgstr "Rick Welykochy"
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
42056 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
42057 msgstr "Κρατικό Μουσείο, Άμστερνταμ, Ολλανδία"
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
42061 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
42062 msgstr "Robert Lyon (Συλλογικές Περιοδικές Εκδόσεις)"
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
42066 msgid "Robert Williams"
42067 msgstr "Robert Williams"
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
42071 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
42072 msgstr "Katrin Fischer"
42074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
42076 msgid "Rochelle Healy"
42079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
42081 msgid "Rocio Dressler"
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
42087 msgstr "Roger Buck"
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
42091 msgid "Rolando Isidoro"
42092 msgstr "Rolando Isidoro"
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
42096 msgid "Rollover at:"
42097 msgstr "Ανατροπή σε:"
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:192
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
42106 msgid "Română (Romanian)"
42107 msgstr "Română (Ρουμανικά)"
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
42112 msgstr "Roman Amor"
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
42116 msgid "Romina Racca"
42117 msgstr "Romina Racca"
42119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
42121 msgid "Ron Wickersham"
42122 msgstr "Ron Wickersham"
42124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:87
42125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:163
42126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
42127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:41
42128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
42131 msgid "Rotating collections"
42132 msgstr "Περιστρεφόμενες Συλλογές"
42134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
42138 msgstr "Δρομολόγηση"
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:40
42142 msgid "Routing list"
42143 msgstr "Λίστα δρομολόγησης"
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
42147 msgid "Routing lists"
42148 msgstr "Λίστες δρομολόγησης"
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
42153 msgstr "Δρομολόγηση:"
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
42156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
42157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
42158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:833
42167 msgid "Rows per page: "
42168 msgstr "Σειρές ανά σελίδα : "
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
42171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:146
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
42178 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
42179 msgstr "Ομαδική τροποποίηση τεκμηρίων"
42181 #. %1$s: IF ( branch )
42182 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
42185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
42187 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
42188 msgstr "Κανόνες για ενέργειες εκπρόθεσμων: %s%s%s προκαθορισμένη βιβλιοθήκη %s"
42190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:375
42196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
42199 msgid "Run and edit macros"
42200 msgstr "Αποθήκευση και επεξεργασία αντιτύπων"
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
42205 msgstr "Τρέξιμο αυτής της έκθεσης"
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
42210 msgstr "Εκτέλεση αναφοράς"
42212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:39
42214 msgid "Run report "
42215 msgstr "Εκτέλεση αναφοράς "
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
42219 msgid "Run reports"
42220 msgstr "Εκτέλεση αναφορών"
42222 #. INPUT type=submit
42223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:814
42224 msgid "Run the report"
42225 msgstr "Τρέξιμο αυτής της έκθεσης"
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
42229 msgid "Run this report"
42230 msgstr "Τρέξιμο αυτής της έκθεσης"
42232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
42235 msgstr "Εργαλείο εκτέλεσης"
42237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
42239 msgid "Russel Garlick"
42240 msgstr "Russel Garlick"
42242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
42244 msgid "Ryan Higgins"
42245 msgstr "Ryan Higgins"
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
42255 msgid "SAN-Ouest Provence"
42256 msgstr "Επαρχία SAN-Ouest"
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
42260 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
42261 msgstr "SAN-Ouest Προβηγκία, Γαλλία"
42263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
42275 msgid "SIL OFL 1.1"
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
42280 msgid "SIP media type: "
42281 msgstr "Τύπος SIP μέσων: "
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:32
42288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
42290 msgid "SMS Messaging"
42291 msgstr "Μηνύματα SMS"
42293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
42295 msgid "SMS alert number"
42296 msgstr "Αριθμός ειδοποίησης SMS"
42298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:79
42299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
42300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
42302 msgid "SMS cellular providers"
42305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1161
42306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:380
42308 msgid "SMS number:"
42309 msgstr "Αριθμός SMS:"
42311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
42313 msgid "SMS provider:"
42314 msgstr "Προφίλ CSV"
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:247
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:983
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:201
42331 msgid "SRU Search fields mapping: "
42332 msgstr "Χαρτογράφηση SRU πεδίων αναζήτησης: "
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:286
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
42347 msgstr "Χαιρετισμός"
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
42351 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
42352 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
42354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
42356 msgid "Sam Sanders"
42357 msgstr "Sam Sanders"
42359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
42361 msgid "Samanta Tello"
42364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
42366 msgid "Samuel Crosby"
42367 msgstr "Samuel Crosby"
42370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
42377 msgstr "Ικανοποιημένο "
42379 #. For the first occurrence,
42381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
42383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:45
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
42385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:133
42387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
42393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
42397 #. INPUT type=submit
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:252
42399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:157
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:226
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:423
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:162
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:107
42404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
42405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:111
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
42407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:92
42408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:577
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:289
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
42413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:197
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:381
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:205
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
42418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:435
42419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:138
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:94
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
42426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:671
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
42428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:204
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
42430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
42431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
42432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
42433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:459
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
42436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:468
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
42438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
42440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
42442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
42443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:327
42445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:120
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
42448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:167
42450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:381
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
42452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
42453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:580
42455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:137
42456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:124
42457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
42458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:114
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:648
42460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:364
42461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:281
42462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:277
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:714
42466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
42467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:255
42468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:398
42470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
42471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:313
42472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
42475 msgstr "Αποθήκευση"
42477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:215
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
42481 msgstr "Αποθήκευση "
42483 #. INPUT type=button
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
42485 msgid "Save Changes"
42486 msgstr "Αποθήκευση Αλλαγών"
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1110
42490 msgid "Save Record"
42491 msgstr "Αποθήκευση Εγγραφής"
42493 #. For the first occurrence,
42494 #. %1$s: TAB.tab_title
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:84
42496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:186
42498 msgid "Save all %s preferences"
42499 msgstr "Αποθήκευση όλων των προτιμήσεων %s"
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:466
42503 msgid "Save and continue editing"
42504 msgstr "Αποθήκευση και συνέχεια επεξεργασίας"
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
42508 msgid "Save and edit items"
42509 msgstr "Αποθήκευση και επεξεργασία αντιτύπων"
42511 #. INPUT type=submit name=ok
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:49
42513 msgid "Save and preview routing slip"
42514 msgstr "Αποθήκευση και προβολή απόδειξης δρομολόγησης"
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
42518 msgid "Save and view record"
42519 msgstr "Αποθήκευση και προβολή εγγραφής"
42521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:760
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:764
42524 msgid "Save anyway"
42525 msgstr "Αποθήκευση "
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42529 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42534 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
42537 #. INPUT type=button
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:930
42539 msgid "Save as new pattern"
42540 msgstr "Αποθήκευση ως νέου μοτίβου"
42542 #. INPUT type=submit
42543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:341
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:201
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:350
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
42552 msgid "Save changes"
42553 msgstr "Αποθήκευση αλλαγών"
42555 #. INPUT type=submit name=submit
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
42557 msgid "Save compound"
42558 msgstr "Αποθήκευση συνόλου"
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:104
42562 msgid "Save configuration"
42563 msgstr "Αποθήκευση παραμετροποίησης"
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
42567 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
42572 msgid "Save quotes"
42573 msgstr "Αποθήκευση αποφθεγμάτων"
42575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
42577 msgid "Save record"
42578 msgstr "Αποθήκευση Εγγραφής"
42580 #. INPUT type=submit name=submit
42581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:733
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:900
42583 msgid "Save report"
42584 msgstr "Αποθήκευση αναφοράς"
42586 #. INPUT type=submit
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:971
42588 msgid "Save subscription"
42589 msgstr "Αποθήκευση συνδρομής"
42591 #. INPUT type=submit
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
42593 msgid "Save subscription history"
42594 msgstr "Αποθήκευση ιστορικού συνδρομής"
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42599 msgid "Save to catalog"
42600 msgstr "Αναζήτηση στον Κατάλογο"
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:726
42604 msgid "Save your custom report"
42605 msgstr "Αποθήκευση της ιδιότυπης αναφοράς σας"
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42611 msgstr "Αποθήκευση"
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
42615 msgid "Saved preference %s"
42616 msgstr "Αποθηκευμένη προτίμηση %s"
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
42620 msgid "Saved report results"
42621 msgstr "Αποθηκευμένα αποτελέσματα αναφοράς"
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:250
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:302
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1030
42630 msgid "Saved reports"
42631 msgstr "Αποθηκευμένες αναφορές"
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1005
42635 msgid "Saved reports page"
42636 msgstr "Σελίδα αποθηκευμένων αναφορών"
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
42640 msgid "Saved results"
42641 msgstr "Αποθηκευμένα αποτελέσματα"
42643 #. For the first occurrence,
42645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
42649 msgstr "Γίνεται Αποθήκευση..."
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
42653 msgid "Savitra Sirohi"
42654 msgstr "Savitra Sirohi"
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
42658 msgid "Scale height (relative to card): "
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
42663 msgid "Scale width (relative to card): "
42666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
42670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
42671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
42673 msgid "Scan a barcode to check in:"
42674 msgstr "Σαρώστε ένα barcode για επιστροφή:"
42676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
42678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
42679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:17
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
42681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:18
42684 msgid "Scan a barcode to renew:"
42685 msgstr "Σαρώστε ένα barcode για επιστροφή:"
42687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:682
42689 msgid "Scan a patron barcode to start. "
42690 msgstr "Σαρώστε ένα barcode μέλους για να ξεκινήσετε."
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
42694 msgid "Scan index:"
42695 msgstr "Σάρωση ευρετηρίου:"
42697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
42699 msgid "Scan indexes:"
42700 msgstr "Σάρωση Ευρετηρίων"
42702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
42705 msgstr "Προγραμματισμός"
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:44
42710 msgstr "Προγραμματισμός"
42712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
42713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
42715 msgid "Schedule tasks to run"
42716 msgstr "Προγραμματισμένες εργασίες προς εκτέλεση"
42718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1006
42720 msgid "Schedule this report to run using the: "
42721 msgstr "Προγραμματισμός για να τρέξει αυτή η έκθεση χρησιμοποιώντας το: "
42723 #. For the first occurrence,
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42726 msgid "Scheduled for automatic renewal"
42727 msgstr "Προγραμματισμένο για αυτόματη ανανέωση"
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1006
42731 msgid "Scheduler tool"
42732 msgstr "Εργαλείο χρονοπρογραμματισμού"
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:649
42741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:458
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
42748 msgid "Sean Hamlin"
42749 msgstr "Sean Hamlin"
42751 #. INPUT type=submit
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:9
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
42759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
42761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
42766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:64
42767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:127
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:436
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
42771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
42772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
42781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
42783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:253
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:514
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:58
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:118
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:358
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:107
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:209
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:226
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
42807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
42808 msgid "Search ISSN"
42809 msgstr "Αναζήτηση ISSN"
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
42813 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
42814 msgstr "Αναζήτηση διακομιστών Z39.50/SRU "
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:168
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:283
42821 msgid "Search [% field.name %]"
42822 msgstr "Αναζήτηση σε [% subfiel.marc_value %]"
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
42826 msgid "Search all headings"
42827 msgstr "Αναζήτηση όλων των επικεφαλίδων"
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
42831 msgid "Search all headings: "
42832 msgstr "Αναζήτηση Όλων των Επικεφαλίδων"
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
42836 msgid "Search between two dates"
42837 msgstr "Αναζήτηση μεταξύ δύο ημερομηνιών"
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
42841 msgid "Search by contract name or/and description:"
42842 msgstr "Αναζήτηση με όνομα συμβολαίου ή/και περιγραφή:"
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
42846 msgid "Search by patron category name:"
42847 msgstr "Αναζήτηση με το όνομα κατηγορίας μέλους:"
42849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
42851 msgid "Search call number:"
42852 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός Τεκμηρίου:"
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:165
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
42857 msgid "Search callnumber"
42858 msgstr "Αναζήτηση ταξιθετικού αριθμού"
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
42863 msgid "Search category"
42864 msgstr "Ιστορικό αναζήτησης"
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
42868 msgid "Search cities"
42869 msgstr "Αναζήτηση πόλεων"
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:230
42874 msgid "Search claim count"
42875 msgstr "Αναζήτηση Μελών"
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231
42880 msgid "Search claim date"
42881 msgstr "Αναζήτηση Πόλεων"
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
42885 msgid "Search contracts"
42886 msgstr "Αναζήτηση συμβάσεων"
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
42890 msgid "Search currencies"
42891 msgstr "Αναζήτηση νομισμάτων"
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:357
42894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:360
42896 msgid "Search domain"
42897 msgstr "Αναζήτηση σε"
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:89
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
42902 msgid "Search engine configuration"
42903 msgstr "Αποθήκευση παραμετροποίησης"
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
42907 msgid "Search entire record"
42908 msgstr "Αναζήτηση μίας άλλης εγγραφής"
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
42912 msgid "Search entire record: "
42913 msgstr "Αναζήτηση μίας άλλης εγγραφής"
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
42917 msgid "Search existing notices:"
42918 msgstr "Αναζήτηση υπαρχουσών ειδοποιήσεων:"
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
42922 msgid "Search existing records"
42923 msgstr "Αναζήτηση υπαρχουσών εγγραφών"
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
42927 msgid "Search expiration date"
42928 msgstr "Αναζήτηση ημερομηνίας λήξης"
42931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42933 msgid "Search expired, please try again"
42934 msgstr "Ο χρόνος σύνδεσης έληξε, παρακαλούμε συνδεθείτε ξανά"
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:178
42938 msgid "Search field"
42939 msgstr "Αναζήτηση πεδίων:"
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:114
42943 msgid "Search fields"
42944 msgstr "Αναζήτηση πεδίων:"
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
42947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:422
42949 msgid "Search fields:"
42950 msgstr "Αναζήτηση πεδίων:"
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:279
42954 msgid "Search filters"
42955 msgstr "Αναζήτηση φίλτρων"
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:85
42959 msgid "Search for "
42960 msgstr "Αναζήτηση για"
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
42964 msgid "Search for a record to merge in a new window"
42965 msgstr "Αναζήτηση εγγραφής για να συγχωνευτεί σε ένα νέο παράθυρο"
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
42969 msgid "Search for a vendor"
42970 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή"
42972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
42974 msgid "Search for a vendor to transfer from"
42975 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή για μεταφορά από"
42977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:36
42979 msgid "Search for a vendor to transfer to"
42980 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή για μεταφορά σε"
42982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:76
42984 msgid "Search for another record"
42985 msgstr "Αναζήτηση μίας άλλης εγγραφής"
42987 #. %1$s: IF ( batch_id )
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
42992 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
42993 msgstr "Αναζήτηση τεκμηρίων %s για προσθήκη στην Παρτίδα %s %s "
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
42997 msgid "Search for patron"
42998 msgstr "Αναζήτηση Μελών"
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:548
43002 msgid "Search for record"
43003 msgstr "Αναζήτηση εγγραφής"
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
43007 msgid "Search for tag:"
43008 msgstr "Αναζήτηση Πεδίου:"
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:546
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:567
43013 msgid "Search for this Author"
43014 msgstr "Αναζήτηση αυτού του Συγγραφέα"
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
43018 msgid "Search funds"
43019 msgstr "Αναζήτηση επιχορηγήσεων"
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
43023 msgid "Search funds:"
43024 msgstr "Αναζήτηση κεφαλαίων:"
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:84
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
43029 msgid "Search history"
43030 msgstr "Ιστορικό αναζήτησης"
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
43034 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
43035 msgstr "Αναζήτηση στο ημερολόγιο της ημέρας που θέλετε να ορίσετε ως αργία."
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:353
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
43041 msgid "Search index: "
43042 msgstr "Αναζήτηση ευρετηρίου: "
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
43047 msgid "Search issue number"
43048 msgstr "αριθμός τεύχους"
43051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
43054 msgid "Search library"
43055 msgstr "Αναζήτηση Βιβλιοθήκης"
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:280
43060 msgid "Search location"
43061 msgstr "Αναζήτηση θέσης"
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
43065 msgid "Search main heading"
43066 msgstr "Αναζήτηση κύριας επικεφαλίδας"
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
43070 msgid "Search main heading ($a only)"
43071 msgstr "Αναζήτηση Κύριας Επικεφαλίδας"
43073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
43075 msgid "Search main heading ($a only): "
43076 msgstr "Αναζήτηση Κύριας Επικεφαλίδας"
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
43080 msgid "Search main heading: "
43081 msgstr "Αναζήτηση Κύριας Επικεφαλίδας"
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
43086 msgid "Search notes"
43087 msgstr "Αναζήτηση σημειώσεων"
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
43091 msgid "Search notices"
43092 msgstr "Αναζήτηση ειδοποιήσεων"
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
43097 msgstr "Αναζήτηση σε"
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:128
43101 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
43102 msgstr "Αναζήτηση σε [% subfiel.marc_value %]"
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:103
43106 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
43107 msgstr "Αναζήτηση σε [% subfiel.marc_value |html %]"
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
43111 msgid "Search options"
43112 msgstr "Αναζήτηση επιλογών"
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
43116 msgid "Search orders"
43117 msgstr "Αναζήτηση παραγγελιών"
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
43121 msgid "Search orders:"
43122 msgstr "Αναζήτηση παραγγελιών:"
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
43126 msgid "Search patron categories"
43127 msgstr "Αναζήτηση κατηγοριών μέλους"
43129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
43133 msgid "Search patrons"
43134 msgstr "Αναζήτηση μελών"
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
43138 msgid "Search printers"
43139 msgstr "Αναζήτηση εκτυπωτών"
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
43145 msgid "Search results"
43146 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης"
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
43153 msgid "Search results from %s to %s of %s"
43154 msgstr "%s Αποτελέσματα σε %s από %s"
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:229
43159 msgid "Search since"
43160 msgstr "Αναζήτηση ευρετηρίου: "
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:228
43165 msgid "Search status"
43166 msgstr "Αναζήτηση στόχων "
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:223
43170 msgid "Search string matches: "
43171 msgstr "Αναζήτηση ταυτίσεων γραμμών: "
43173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
43174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
43175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:369
43177 msgid "Search subscriptions"
43178 msgstr "Αναζήτηση συνδρομών"
43180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
43181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
43183 msgid "Search subscriptions:"
43184 msgstr "Αναζήτηση συνδρομών:"
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
43188 msgid "Search suggestions"
43189 msgstr "Αναζήτηση προτάσεων"
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
43193 msgid "Search system preferences"
43194 msgstr "Αναζήτηση προτιμήσεων συστήματος"
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
43200 msgid "Search targets "
43201 msgstr "Αναζήτηση στόχων "
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
43205 msgid "Search term: "
43206 msgstr "Αναζήτηση Τύπων Δρόμου"
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
43211 msgid "Search the Norwegian national patron database"
43212 msgstr "Αναζήτηση στην εθνική Νορβηγική βάση δεδομένων μελών"
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:26
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
43221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
43226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
43227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
43228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
43232 msgid "Search the catalog"
43233 msgstr "Αναζήτηση στον κατάλογο"
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
43237 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
43238 msgstr "Αναζήτηση στον κατάλογο και στο ρεζερβουάρ:"
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
43244 msgid "Search title"
43245 msgstr "Αναζήτηση τίτλου"
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:167
43249 msgid "Search to hold"
43250 msgstr "Αναζήτηση για κράτηση"
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:477
43255 msgid "Search type:"
43256 msgstr "Αναζήτηση τύπου:"
43259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43261 msgid "Search unavailable"
43262 msgstr "%s μη διαθέσιμο:"
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:99
43266 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
43271 msgid "Search value: "
43272 msgstr "Αναζήτηση τιμής: "
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
43277 msgid "Search vendor"
43278 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
43280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
43282 msgid "Search vendors:"
43283 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:210
43287 msgid "Search was: "
43288 msgstr "Η αναζήτηση ήταν: "
43290 #. For the first occurrence,
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
43293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:183
43297 msgstr "Αναζήτηση:"
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
43302 msgstr "Αναζητήσιμο: "
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:148
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:126
43307 msgid "Searchable: "
43308 msgstr "Αναζητήσιμο: "
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
43327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
43329 msgid "Sebastiaan Durand"
43330 msgstr "Sebastiaan Durand"
43332 #. For the first occurrence,
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
43342 msgid "Secondary email"
43343 msgstr "Δευτερεύουσα διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
43348 msgid "Secondary email: "
43349 msgstr "Δευτερεύον email: "
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
43354 msgid "Secondary phone"
43355 msgstr "Δευτερεύον τηλέφωνο"
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:235
43360 msgid "Secondary phone: "
43361 msgstr "Δευτερεύον τηλέφωνο: "
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:463
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
43367 msgid "Seconds (default)"
43368 msgstr "Δευτερόλεπτα (προεπιλεγμένο)"
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:70
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
43383 msgid "See any subscription attached to this biblio"
43384 msgstr "Βλέπε οποιαδήποτε συνδρομή που συνδέεται με αυτό το biblio"
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
43388 msgid "See basket information"
43389 msgstr "Βλέπε πληροφορίες καλαθιού"
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
43393 msgid "See highlighted items below"
43394 msgstr ". Βλέπε τα τονισμένα τεκμήρια "
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:378
43398 msgid "See invoice information"
43399 msgstr "Βλέπε πληροφορίες τιμολογίου"
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:141
43403 msgid "See online help for advanced options"
43404 msgstr "Βλέπε την ηλεκτρονική βοήθεια για προχωρημένες επιλογές"
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
43409 msgstr "Εμφανίστηκε"
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:41
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:105
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:149
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:236
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:200
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1114
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:49
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118
43435 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
43436 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
43438 "Επιλέξτε \"Όλες οι βιβλιοθήκες\" αν αυτή η καθιερωμένη τιμή πρέπει να "
43439 "εμφανίζεται συνέχεια. Διαφορετικά επιλέξτε βιβλιοθήκες που θέλετε να "
43440 "συσχετίσετε με αυτή την τιμή."
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:163
43445 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
43446 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
43448 "Επιλέξτε Όλα αν αυτός ο τύπος χαρακτηριστικού πρέπει να εμφανίζεται "
43449 "συνέχεια. Διαφορετικά επιλέξτε Bιβλιοθήκες που θέλετε να συσχετίσετε με αυτή "
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
43454 msgid "Select CSV profile:"
43455 msgstr "Επιλογή προφίλ CSV:"
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:74
43459 msgid "Select MARC framework:"
43460 msgstr "Επιλέξτε πλαισίου MARC:"
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:139
43465 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
43466 "each valid record staged for later import into the catalog."
43468 "Επιλέξτε ένα αρχείο MARC για να οργανώσετε στο ρεζερβουάρ εισαγωγής. Θα "
43469 "αναλυθεί, και κάθε έγκυρη εγγραφή θα οργανωθεί για μελλοντική εισαγωγή στον "
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:60
43474 msgid "Select a borrower category"
43475 msgstr "Επιλογή μίας κατηγορίας μελών"
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:460
43479 msgid "Select a budget"
43480 msgstr "Επιλέξτε προϋπολογισμό"
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
43484 msgid "Select a built-in sound: "
43485 msgstr "Επιλέξτε κονδύλι"
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
43489 msgid "Select a category type"
43490 msgstr "Επιλέξτε ένα τύπο κατηγορίας"
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:275
43494 msgid "Select a chooser"
43495 msgstr "Επίλεξτε σημείωση"
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:84
43499 msgid "Select a day"
43500 msgstr "Επιλογή ημέρας: "
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:301
43504 msgid "Select a deliverer"
43505 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης:"
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
43509 msgid "Select a department"
43510 msgstr "Επιλογή ενός τμήματος"
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
43514 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
43515 msgstr "Επιλέξετε ένα αρχείο για εισαγωγή στον πίνακα μελών"
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
43519 msgid "Select a frequency"
43520 msgstr "Επιλέξτε μια επιχορήγηση"
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:504
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:277
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
43526 msgid "Select a fund"
43527 msgstr "Επιλέξτε μια επιχορήγηση"
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:89
43532 msgid "Select a layout to be applied: "
43533 msgstr "Επιλέξτε διάταξη προς εφαρμογή: "
43535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:60
43537 msgid "Select a library :"
43538 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης :"
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:52
43544 msgid "Select a library : "
43545 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης : "
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:104
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:69
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:65
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:44
43552 msgid "Select a library:"
43553 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης:"
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:160
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:179
43558 msgid "Select a template"
43559 msgstr "Διαγραφή λίστας"
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
43562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:81
43564 msgid "Select a template to be applied: "
43565 msgstr "Επιλέξτε πρότυπο προς εφαρμογή: "
43567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:241
43569 msgid "Select a time"
43570 msgstr "Διαγραφή λίστας"
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
43573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:192
43574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
43575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:80
43576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
43583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:617
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
43587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:366
43588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
43589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:360
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
43593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:194
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:3
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:305
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:122
43599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:156
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:189
43603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
43606 msgstr "Επιλογή όλων"
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
43611 msgid "Select all pending"
43612 msgstr "Επιλογή όλων"
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
43616 msgid "Select all sample data"
43617 msgstr "Επιλογή όλων των δεδομένων δειγμάτων"
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:186
43621 msgid "Select an authority framework"
43622 msgstr "Επιλέξτε ένα πλαίσιο καθιερωμένων όρων"
43624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
43626 msgid "Select an existing list"
43627 msgstr "Επιλογή μιας υπάρχουσας λίστας"
43629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:88
43632 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
43633 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
43635 "Επιλέξτε ένα αρχείο εικόνας ή αρχείο ZIP για ανάρτηση. Το εργαλείο "
43636 "αποδέχεται εικόνες μορφότυπων GIF, JPEG, PNG και XPM."
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
43640 msgid "Select day: "
43641 msgstr "Επιλογή ημέρας: "
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1111
43645 msgid "Select download format: "
43646 msgstr "Επιλογή μορφότυπου μεταφόρτωσης: "
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
43650 msgid "Select files: "
43651 msgstr "Επιλογή πίνακα "
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
43655 msgid "Select item:"
43656 msgstr "Επιλεγμένα τεκμήρια :"
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
43660 msgid "Select items you want to check"
43661 msgstr "Επιλέξτε τα τεκμήρια που επιθυμείτε να τσεκάρετε"
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:64
43665 msgid "Select local databases"
43666 msgstr "Επιλογή τοπικών βάσεων δεδομένων"
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
43670 msgid "Select month:"
43671 msgstr "Επιλέξτε μήνα:"
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:70
43675 msgid "Select none to see all libraries"
43676 msgstr "Μην επιλέξετε κανένα για να δείτε όλες τις βιβλιοθήκες"
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:234
43680 msgid "Select note"
43681 msgstr "Επίλεξτε σημείωση"
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:302
43685 msgid "Select notice:"
43686 msgstr "Επιλογή ειδοποίησης:"
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
43690 msgid "Select one or more images to delete. "
43691 msgstr "Επιλέξτε μία ή περισσότερες εικόνες για διαγραφή. "
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
43695 msgid "Select ordering library account: "
43696 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης : "
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
43700 msgid "Select owner"
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
43705 msgid "Select planning type:"
43706 msgstr "Επιλογή τύπου σχεδιασμού:"
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:68
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:188
43711 msgid "Select records to export "
43712 msgstr "Επιλέξτε εγγραφές για εξαγωγή "
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:74
43716 msgid "Select remote databases"
43717 msgstr "Επιλογή απομακρυσμένων βάσεων δεδομένων"
43719 #. For the first occurrence,
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
43727 msgid "Select searches to: "
43728 msgstr "Επιλογή τίτλων σε: "
43730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:138
43732 msgid "Select table:"
43733 msgstr "Επιλογή πίνακα "
43735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
43737 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
43738 msgstr "Επιλέξτε το biblionumber στο οποίο θα προσαρτήσετε το τεκμήριο"
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
43742 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
43743 msgstr "Επιλέξτε το biblionumber στο οποίο θα συνδέσετε το τεκμήριο"
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:113
43747 msgid "Select the file to import: "
43748 msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για εισαγωγή: "
43750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
43752 msgid "Select the file to stage: "
43753 msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για οργάνωση: "
43755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:79
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
43758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:139
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:96
43761 msgid "Select the file to upload: "
43762 msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για φόρτωση: "
43764 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
43767 msgid "Select the host item to link%s to "
43768 msgstr "Επιλέξτε το οικείο τεκμήριο για να το συνδέσετε σε %s "
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
43772 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
43777 msgid "Select to display or not:"
43778 msgstr "Επιλέξτε αν θα εμφανίζεται ή όχι:"
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
43782 msgid "Select to import"
43783 msgstr "Επιλέξτε να εισάγετε"
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
43787 msgid "Select without holds"
43788 msgstr "Επιλογή χωρίς κρατήσεις"
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
43792 msgid "Select without items"
43793 msgstr "Επιλογή χωρίς τεκμήρια"
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
43797 msgid "Select your MARC flavor"
43798 msgstr "Επιλέξτε το δικό σας σχήμα MARC"
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:4
43808 msgid "Selected items :"
43809 msgstr "Επιλεγμένα τεκμήρια :"
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
43813 msgid "Selecting Default Settings"
43814 msgstr "Επιλογή των Προκαθορισμένων Ρυθμίσεων"
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
43819 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
43820 "new issue is received."
43822 "Η επιλογή μιας ειδοποίησης επιτρέπει στα μέλη να εγγραφούν στις ειδοποιήσεις "
43823 "όταν ένα νέο τεύχος παραλαμβάνεται."
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:525
43827 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
43829 "Αυτή η επιλογή θα αντικαταστήσει υπάρχοντες κατόχους επιχορηγήσεων, αν "
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:84
43837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
43842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:78
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
43845 msgid "Semi-colon (;)"
43846 msgstr "Άνω στιγμή (;)"
43848 #. INPUT type=submit
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
43856 #. INPUT type=submit
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
43859 msgid "Send EDI order"
43860 msgstr "Εκκρεμείς Παραγγελίες"
43862 #. INPUT type=submit
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
43865 msgstr "Αποστολή SMS"
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
43870 msgstr "Δευτερεύον email: "
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
43875 msgstr "Αποστολή λίστας"
43877 #. INPUT type=submit name=submit
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:310
43879 msgid "Send notification"
43880 msgstr "Αποστολή ειδοποίησης"
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:131
43886 msgstr "Αποστολή σε"
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
43890 msgid "Sending your cart"
43891 msgstr "Αποστολή του καροτσιού σας"
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
43895 msgid "Sending your list"
43896 msgstr "Αποστολή της λίστας σας"
43898 #. For the first occurrence,
43899 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:6
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:44
43903 msgid "Sent notices for %s"
43904 msgstr "Απεσταλμένες ειδοποιήσεις για το μέλος %s"
43907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:209
43913 msgid "Separate multiple filenames by commas."
43914 msgstr "Διαχωρείστε πολλαπλά ονόματα αρχείου με κόμματα."
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
43919 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
43920 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
43922 "Διαχωρείστε επιλογές με κόμματα. Παράδειγμα: sru=get,sru_version=1.1. Βλέπε "
43923 "επίσης http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
43926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
43927 msgid "Separator must be / in field %s"
43928 msgstr "Το διαχωριστικό πρέπει να είναι το / στο πεδίο %s"
43930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
43932 msgid "Separator: "
43933 msgstr "Διαχωριστικό CSV: "
43935 #. For the first occurrence,
43937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
43941 msgstr "Σεπτέμβριος"
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
43945 msgid "Serge Renaux"
43946 msgstr "Serge Renaux"
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
43950 msgid "Serhij Dubyk"
43951 msgstr "Serhij Dubyk"
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:181
43956 msgstr "Περιοδική έκδοση"
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
43960 msgid "Serial collection"
43961 msgstr "Συλλογή περιοδικών εκδόσεων"
43963 #. %1$s: subscription.subscriptionid
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:435
43966 msgid "Serial collection #%s"
43967 msgstr "Συλλογή περιοδικών εκδόσεων #%s"
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
43971 msgid "Serial collection information for "
43972 msgstr "Πληροφορίες συλλογής περιοδικών εκδόσεων για "
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:91
43976 msgid "Serial edition "
43977 msgstr "Έκδοση περιοδικής έκδοσης"
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:642
43981 msgid "Serial enumeration / chronology"
43982 msgstr "Αρίθμηση/χρονολόγηση περιοδικής έκδοσης"
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
43986 msgid "Serial enumeration:"
43987 msgstr "Αρίθμηση περιοδικής έκδοσης:"
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
43991 msgid "Serial enumeraton/chronology"
43992 msgstr "Αρίθμηση/χρονολόγηση περιοδικής έκδοσης"
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
43996 msgid "Serial number:"
43997 msgstr "Αριθμός περιοδικής έκδοσης:"
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
44001 msgid "Serial receipt creates an item record."
44002 msgstr "Παραλαβή περιοδικής έκδοσης και δημιουργία εγγραφής τεκμηρίου."
44004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
44006 msgid "Serial receipt does not create an item record."
44007 msgstr "Παραλαβή περιοδικής έκδοσης αλλά όχι δημιουργία εγγραφής τεκμηρίου."
44009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
44011 msgid "Serial receive"
44012 msgstr "Παραλαβή περιοδικής έκδοσης"
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
44016 msgid "Serial subscription: search for vendor "
44017 msgstr "Συνδρομή περιοδικής έκδοσης: αναζήτηση προμηθευτή "
44019 #. For the first occurrence,
44020 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:105
44024 msgid "Serial: %s "
44025 msgstr "Περιοδική έκδοση: %s "
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
44028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:87
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:84
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
44049 msgstr "Περιοδικές Εκδόσεις"
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:348
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
44054 msgid "Serials (routing list)"
44055 msgstr "Περιοδικές εκδόσεις (Λίστα δρομολόγησης)"
44057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
44059 msgid "Serials planning"
44060 msgstr "Σχεδιασμός περιοδικής έκδοσης"
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
44064 msgid "Serials receiving"
44065 msgstr "Παραλαβή περιοδικής έκδοσης"
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
44070 msgid "Serials subscriptions"
44071 msgstr "Συνδρομές περιοδικών εκδόσεων"
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
44076 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
44077 msgstr "Συνδρομές περιοδικών εκδόσεων (%s βρέθηκαν)"
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
44081 msgid "Serials subscriptions search"
44082 msgstr "Συνδρομές περιοδικών εκδόσεων"
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:448
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:449
44091 #. For the first occurrence,
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
44095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
44097 msgid "Series title"
44098 msgstr "Τίτλος σειράς"
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:462
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:153
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:114
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
44113 msgstr "Διακομιστής"
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
44116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
44118 msgid "Server information"
44119 msgstr "Πληροφορίες διακομιστή"
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
44123 msgid "Server name: "
44124 msgstr "Όνομα διακομιστή: "
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
44127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
44130 msgstr "Διακομιστής"
44132 #. %1$s: IF memcached_servers
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
44135 msgid "Servers: %s"
44136 msgstr "Διακομιστής"
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
44140 msgid "Session timed out, please log in again"
44141 msgstr "Ο χρόνος σύνδεσης έληξε, παρακαλούμε συνδεθείτε ξανά"
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
44145 msgid "Session timed out."
44146 msgstr "Ο χρόνος σύνδεσης έληξε,"
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:303
44150 msgid "Set all funds to zero"
44151 msgstr "Ρυθμίστε όλες τις επιχορηγήσεις στο μηδέν"
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:170
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:255
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
44157 msgid "Set back to"
44158 msgstr "Ρύθμιση πίσω σε"
44160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
44162 msgid "Set due date to expiry:"
44163 msgstr "Καθορισμός ημερομηνίας επιστροφής πριν την λήξη:"
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
44167 msgid "Set inventory date to:"
44168 msgstr "Καθορισμός ημερομηνίας απογραφής σε:"
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:74
44171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:79
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:51
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
44176 msgid "Set library"
44177 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης"
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
44181 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
44185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
44187 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
44188 msgstr "Καθορισμός ειδοποιήσεων για εκπρόθεσμα τεκμήρια"
44190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:181
44191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
44193 msgid "Set permissions"
44194 msgstr "Ρύθμιση εξουσιοδοτήσεων"
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:127
44200 msgid "Set permissions for %s, %s"
44201 msgstr "Ρύθμιση εξοθσιοδοτήσεων για %s, %s"
44203 #. INPUT type=submit name=submit
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:122
44205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:155
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:186
44208 msgstr "Ρύθμιση κατάστασης"
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:851
44212 msgid "Set to lowest priority"
44213 msgstr "Ρύθμιση στη χαμηλότερη προτεραιότητα"
44215 #. For the first occurrence,
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:463
44219 msgid "Set to patron"
44220 msgstr "Ρύθμιση σε μέλος"
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
44224 msgid "Set user permissions"
44225 msgstr "Ρύθμιση Εξουσιοδοτήσεων"
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
44231 msgstr "Γίνεται ταξινόμηση"
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
44240 msgid "Shari Perkins"
44241 msgstr "Shari Perkins"
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
44245 msgid "Sharon Moreland"
44246 msgstr "Sharon Moreland"
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:83
44249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
44254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
44256 msgid "Shaun Evans"
44257 msgstr "Shaun Evans"
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
44261 msgid "Shelving control number"
44262 msgstr "Αριθμός ελέγχου ραφιού"
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
44269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
44270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:275
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:170
44275 msgid "Shelving location"
44276 msgstr "Τοποθεσία στο ράφι"
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:150
44280 msgid "Shelving location (items.location) is: "
44281 msgstr "Η θέση στο ράφι (items.location) είναι: "
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
44285 msgid "Shelving location selected: "
44286 msgstr "Επιλεγμένη τοποθεσία στο ράφι: "
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:67
44290 msgid "Shelving location:"
44291 msgstr "Θέση στο ράφι:"
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
44295 msgid "Shelving location: "
44296 msgstr "Τοποθεσία στο ράφι"
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
44300 msgid "Shift-Enter"
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
44308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
44310 msgid "Shipment cost"
44311 msgstr "Κόστος αποστολής"
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:189
44315 msgid "Shipment cost:"
44316 msgstr "Κόστος αποστολής:"
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:300
44324 msgid "Shipment date"
44325 msgstr "Ημερομηνία αποστολής"
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
44329 msgid "Shipment date reverse"
44330 msgstr "Αναίρεση ημερομηνίας αποστολής"
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:183
44335 msgid "Shipment date:"
44336 msgstr "Ημερομηνία αποστολής:"
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
44340 msgid "Shipment date: "
44341 msgstr "Ημερομηνία αποστολής: "
44343 #. %1$s: IF shipmentdateto
44344 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
44345 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
44347 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:219
44351 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
44352 msgstr "%s Αποτελέσματα σε %s από %s"
44354 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:229
44357 msgid "Shipment date: All until %s "
44358 msgstr "Ημερομηνία αποστολής: "
44360 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:97
44363 msgid "Shipping cost for invoice %s"
44364 msgstr "Κόστος αποστολής για τιμολόγιο %s"
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:91
44368 msgid "Shipping cost:"
44369 msgstr "Κόστος αποστολής:"
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
44373 msgid "Shipping cost: "
44374 msgstr "Κόστος αποστολής: "
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:93
44378 msgid "Shipping fund:"
44379 msgstr "Ημερομηνία αποστολής:"
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
44383 msgid "Shipping fund: "
44384 msgstr "Ημερομηνία αποστολής: "
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
44391 #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate
44392 #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration
44393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
44395 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
44398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
44399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:499
44400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:126
44406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
44409 msgstr "Προβολή MARC"
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:487
44413 msgid "Show MARC tag documentation links"
44414 msgstr "Εμφάνιση συνδέσμων τεκμηρίωσης MARC"
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
44418 msgid "Show _MENU_ entries"
44419 msgstr "Show _MENU_ entries"
44421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:74
44423 msgid "Show active baskets only"
44424 msgstr "Εμφάνιση μόνο των ενεργών καλαθιών"
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:273
44428 msgid "Show active funds only"
44429 msgstr "Εμφάνιση μόνο των ενεργών κεφαλαίων"
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
44433 msgid "Show actual/estimated values"
44434 msgstr "Εμφάνιση πραγματικών/εκτιμώμενων τιμών"
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:842
44438 msgid "Show advanced pattern"
44439 msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη σύνθετου μοτίβου"
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
44444 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
44445 msgstr "Σύνθετη Αναζήτηση"
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
44452 msgstr "Εμφάνιση όλων "
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:76
44456 msgid "Show all baskets"
44457 msgstr "Εμφάνιση όλων των καλαθιών"
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
44463 msgid "Show all columns"
44464 msgstr "Εμφάνιση όλων των στηλών"
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
44469 msgid "Show all details "
44470 msgstr "Εμφάνιση όλων των λεπτομερειών "
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
44475 msgid "Show all items"
44476 msgstr "Εμφάνιση όλων των αντιτύπων"
44478 #. For the first occurrence,
44479 #. %1$s: hiddencount
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:865
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:603
44483 msgid "Show all items (%s hidden)"
44484 msgstr "Εμφάνιση όλων των αντιτύπων (%s κρυμμένα)"
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
44488 msgid "Show all suggestions"
44489 msgstr "Εμφάνιση όλων των προτάσεων"
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
44493 msgid "Show all transactions"
44494 msgstr "Εμφάνιση όλων των συναλλαγών"
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:262
44498 msgid "Show any items currently checked out:"
44499 msgstr "Εμφάνιση τεκμηρίων που είναι σε δανεισμό:"
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
44503 msgid "Show biblio"
44504 msgstr "Εμφάνιση εγγραφής"
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:136
44508 msgid "Show brief form"
44509 msgstr "Εμφάνιση εγγραφής"
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
44513 msgid "Show category: "
44514 msgstr "Εμφάνιση κατηγορίας: "
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
44518 msgid "Show checkouts"
44519 msgstr "Εμφάνιση δανεισμών"
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:469
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
44524 msgid "Show checkouts to guarantor"
44525 msgstr "Συνολικοί Δανεισμοί:"
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44529 msgid "Show fields verbatim"
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:135
44534 msgid "Show full form"
44535 msgstr "Εμφάνιση όλων των στηλών"
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44539 msgid "Show help for this tag"
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44544 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
44549 msgid "Show in search pulldown: "
44550 msgstr "Εμφάνιση αναπτυσσόμενης λίστας στην αναζήτηση: "
44552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:148
44555 msgid "Show inactive budgets"
44556 msgstr "Εμφάνιση ανενεργών προϋπολογισμών"
44558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
44561 msgstr "Εμφάνιση περισσότερων"
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264
44565 msgid "Show my funds only"
44566 msgstr "Εμφάνιση των κεφαλαίων μου μόνο"
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:664
44570 msgid "Show my funds only:"
44571 msgstr "Εμφάνιση των κεφαλαίων μου μόνο"
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
44575 msgid "Show only mine"
44576 msgstr "Εμφάνιση μόνο δικού(ων) μου"
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
44580 msgid "Show only renewed "
44581 msgstr "Εμφάνιση μόνο ανανεωμένου(ων)"
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:100
44585 msgid "Show only subscriptions "
44586 msgstr "Εμφάνιση μόνο συνδρομών "
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:174
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
44591 msgid "Show subscriptions"
44592 msgstr "Εμφάνιση συνδρομών"
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:489
44597 msgstr "Εμφάνιση ετικετών"
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
44603 msgid "Show/hide columns:"
44604 msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη στηλών:"
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
44608 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
44609 msgstr "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
44611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
44613 msgid "Showing only available items"
44614 msgstr "διαθέσιμα τεκμήρια."
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
44620 msgstr "Εμφανισμένο"
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:506
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
44625 msgid "Shows on transit slips"
44626 msgstr "Εμφανίζεται στις αποδείξεις διακίνησης"
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
44630 msgid "Silvia Simonetti"
44631 msgstr "Silvia Simonetti"
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
44635 msgid "Simith D'Oliveira"
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
44640 msgid "Simon Story"
44641 msgstr "Simon Story"
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:280
44645 msgid "Simple DC-RDF"
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
44655 msgid "Single holiday: %s"
44656 msgstr "Μονοήμερη αργία: %s"
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:54
44660 msgid "SingleBranchMode is ON."
44661 msgstr "SingleBranchMode is ON."
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:154
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
44672 msgid "Skip issue number"
44673 msgstr "Παραλείψτε αριθμό τεύχους"
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
44677 msgid "Skip items on loan: "
44678 msgstr "Παράλειψη δανεισμένων τεκμηρίων: "
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:120
44682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:190
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
44695 msgid "Social security number hash:"
44696 msgstr "Όνομα ή αριθμός κάρτας:"
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
44700 msgid "Social security or card number: "
44701 msgstr "Αριθμός κοινωνικής ασφάλισης ή κάρτας: "
44703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
44705 msgid "Some Perl modules are missing."
44706 msgstr "Απουσιάζουν μερικές υπομονάδες perl. Οι υπομονάδες με κόκκινο "
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:240
44711 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
44712 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
44713 "examples assume USD is the active currency. "
44715 "Κάποια παραδείγματα συμβατών πεδίων τιμής περιλαμβάνουν \"$9.99\", \"9.99 USD"
44716 "\", \"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (χαρτόδετο)\". Αυτά "
44717 "τα παραδείγματα θεωρούν ότι το USD είναι το ενεργό νόμισμα. "
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
44721 msgid "Some fields are not valid:"
44722 msgstr "Κάποια πεδία δεν είναι έγκυρα:"
44724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
44727 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
44728 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
44729 "if you want that this feature works correctly."
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:446
44735 "Some records have not been automatically added because they match an "
44736 "existing record in your catalog:"
44738 "Επιλέξατε μία εγγραφή από μία εξωτερική πηγή η οποία ταιριάζει με μία "
44739 "υπάρχουσα εγγραφή στον κατάλογό σας: %s"
44742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
44743 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
44745 "Κάτι δε λειτούργησε σωστά. Αδύνατη η δημιουργία ενός νέου μοτίβου αρίθμησης."
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
44749 msgid "Sonia Lemaire"
44750 msgstr "Sonia Lemaire"
44752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
44754 msgid "Sophie Meynieux"
44755 msgstr "Sophie Meynieux"
44757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
44759 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
44760 msgstr "Λυπούμαστε, αλλά δεν υπάρχουν αποτελέσματα για την αναζήτησή σας."
44762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:77
44764 msgid "Sorry, the CAS login failed."
44765 msgstr "Λυπούμαστε, η CAS σύνδεση απέτυχε."
44767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:113
44769 msgid "Sorry, there is no result for your search."
44770 msgstr "Λυπούμαστε, δεν υπάρχει αποτέλεσμα για την αναζήτησή σας."
44772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:382
44774 msgid "Sorry, your request had no results."
44775 msgstr "Αποτελέσματα Αναζήτησης Προμηθευτή"
44777 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
44780 msgstr "Κατάταξη 1"
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
44785 msgstr "Κατάταξη 2"
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:355
44790 msgstr "Ταξινόμηση Κατά: "
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
44795 msgstr "Ταξινόμηση κατά"
44797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
44800 msgstr "Ταξινόμηση κατά :"
44802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:236
44805 msgstr "Κατάταξη ανά:"
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
44812 msgstr "Ταξινόμηση κατά: "
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
44816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:465
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
44819 msgid "Sort field 1"
44820 msgstr "Πεδίο κατάταξης 1"
44822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:81
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
44825 msgid "Sort field 1:"
44826 msgstr "Πεδίο ταξινόμησης 1:"
44828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:472
44833 msgid "Sort field 2"
44834 msgstr "Πεδίο κατάταξης 2"
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:424
44839 msgid "Sort field 2:"
44840 msgstr "Πεδίο ταξινόμησης 2:"
44843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
44844 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
44845 msgstr "Κατάταξη σε [% ετικέτα %] ([% sortorder %])"
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
44849 msgid "Sort routine missing"
44850 msgstr "Απουσιάζει η διαδικασία ταξινόμησης"
44852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
44854 msgid "Sort this list by: "
44855 msgstr "Ταξινόμηση αυτής της λίστας κατά: "
44857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
44858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:173
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:206
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
44866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
44871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
44874 msgstr "Αναζητήσιμο: "
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
44879 msgstr "Γίνεται ταξινόμηση"
44881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
44883 msgid "Sorting routine"
44884 msgstr "Ρουτίνα κατάταξης"
44886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:85
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
44894 msgstr "Κεφάλαιο: "
44896 #. For the first occurrence,
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:222
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:509
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:691
44909 msgid "Source (incoming) record check field"
44910 msgstr "Πεδίο ελέγχου πηγής εγγραφής (εισερχομένης)"
44912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
44914 msgid "Source in use?"
44915 msgstr "Πηγή σε χρήση;"
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
44919 msgid "Source library:"
44920 msgstr "Βιβλιοθήκη πηγής:"
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
44924 msgid "Source of acquisition"
44925 msgstr "Πηγή πρόσκτησης"
44927 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
44929 msgid "Source of classification / shelving scheme"
44930 msgstr "Πηγή ταξινόμησης / σχήμα ταξιθέτησης"
44932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
44934 msgid "Source records"
44935 msgstr "Εγγραφές πηγής"
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
44939 msgid "Southeastern University"
44940 msgstr "Southeastern University"
44942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:88
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:90
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
44950 msgid "Special relationship: "
44951 msgstr "Ειδική σχέση: "
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
44955 msgid "Special thanks to the following organizations"
44956 msgstr "Ειδικές ευχαριστίες στους ακόλουθους οργανισμούς"
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
44960 msgid "Specialized"
44961 msgstr "Εξειδικευμένο"
44963 #. For the first occurrence,
44964 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:975
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:590
44968 msgid "Specify date on which to resume %s: "
44969 msgstr "Προσδιορίστε ημερομηνία για να συνεχίσετε %s: "
44971 #. For the first occurrence,
44972 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:616
44974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:698
44976 msgid "Specify due date %s: "
44977 msgstr "Προσδιορίστε την ημερομηνία λήξης προθεσμίας %s: "
44979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
44981 msgid "Specify how the holiday should repeat."
44982 msgstr "Καθορίστε πώς θα επαναλαμβάνεται η αργία."
44984 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
44985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:676
44987 msgid "Specify return date %s: "
44988 msgstr "Προσδιορίστε ημερομηνία επιστροφής %s: "
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:606
44992 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:161
44999 msgstr "Δαπανημένο"
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
45003 msgid "Spent amount"
45004 msgstr "Ποσό που έχει δαπανηθεί"
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
45008 msgid "Spent amount:"
45009 msgstr "Ποσό Πληρωμής"
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
45013 msgid "Spine label"
45014 msgstr "Ετικέτα ράχης"
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:158
45018 msgid "Split call numbers: "
45019 msgstr "Χωρισμένοι ταξιθετικοί αριθμοί: "
45022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
45026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
45028 msgid "Srdjan Jankovic"
45029 msgstr "Srdjan Jankovic"
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
45033 msgid "Srikanth Dhondi"
45034 msgstr "Srikanth Dhondi"
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
45038 msgid "Stacey Walker"
45039 msgstr "Stacey Walker"
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:645
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:225
45049 msgid "Staff - Internal note"
45050 msgstr "Εσωτερική σημείωση:"
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
45054 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
45058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
45060 msgid "Staff client"
45061 msgstr "Τοπική εφαρμογή"
45063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
45065 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
45066 msgstr "Διαγραφή μερικών παλαιών μελών/ Ανωνυμία μερικών ιστορικών δανεισμών"
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
45071 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
45072 "request a discharge."
45073 msgstr "Διαγραφή μερικών παλαιών μελών/ Ανωνυμία μερικών ιστορικών δανεισμών"
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
45080 msgstr "Σημείωμα προσωπικού"
45082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
45083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
45085 msgid "Staff note:"
45086 msgstr "Διεπαφή προσωπικού:"
45088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:93
45090 msgid "Stage MARC for import"
45091 msgstr "Οργάνωση MARC για εισαγωγή"
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
45095 msgid "Stage MARC records"
45096 msgstr "Διαχείριση οργανωμένων εγγραφών MARC"
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:173
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
45100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:214
45103 msgid "Stage MARC records for import"
45104 msgstr "Οργάνωση Εγγραφών MARC για εισαγωγή"
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
45108 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
45109 msgstr "Οργάνωση Εγγραφών MARC στο ρεζερβουάρ."
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
45113 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
45114 msgstr "Οργάνωση Εγγραφών MARC στο ρεζερβουάρ."
45116 #. INPUT type=button
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:276
45118 msgid "Stage for import"
45119 msgstr "Οργάνωση για εισαγωγή"
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
45123 msgid "Stage records into the reservoir"
45124 msgstr "Οργάνωση εγγραφών στο ρεζερβουάρ"
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:444
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:433
45131 msgstr "Οργανωμένο"
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:96
45135 msgid "Staged MARC management"
45136 msgstr "Διαχείριση οργάνωσης MARC"
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:178
45140 msgid "Staged MARC record management"
45141 msgstr "Διαχείριση οργανωμένων εγγραφών MARC"
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
45146 msgstr "Οργανωμένο:"
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
45150 msgid "Stan Brinkerhoff"
45151 msgstr "Stan Brinkerhoff"
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
45155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:425
45156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:84
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:82
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
45165 msgid "Standard ID: "
45166 msgstr "Σταθερό ID: "
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
45169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
45170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
45171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
45173 msgid "Standard number"
45174 msgstr "Πρότυπος αριθμός"
45176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
45178 msgid "Standard number:"
45179 msgstr "Πρότυπος αριθμός"
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:108
45183 msgid "Standing orders do not close when received."
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
45188 msgid "Start Date: "
45189 msgstr "Ημερομηνία Έναρξης: "
45191 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:549
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:585
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:383
45198 msgstr "Ημερομηνία έναρξης"
45200 #. For the first occurrence,
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
45203 msgid "Start date missing"
45204 msgstr "Απουσιάζει η ημερομηνία"
45206 #. For the first occurrence,
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
45209 msgid "Start date must be before end date"
45210 msgstr "Η ημερομηνία έναρξης πρέπει να είναι πριν την ημερομηνία λήξης"
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:145
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:118
45216 msgid "Start date:"
45217 msgstr "Ημερομηνία έναρξης:"
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:269
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:335
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
45224 msgid "Start date: "
45225 msgstr "Ημερομηνία έναρξης: "
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
45229 msgid "Start date: *"
45230 msgstr "Ημερομηνία έναρξης: *"
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
45234 msgid "Start defining libraries"
45235 msgstr "Έναρξη καθορισμού βιβλιοθηκών"
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
45239 msgid "Start of date range "
45240 msgstr "Έναρξη της σειράς ημερομηνίας"
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
45244 msgid "Start of interval"
45245 msgstr "Έναρξη της σειράς ημερομηνίας"
45247 #. INPUT type=submit
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
45249 msgid "Start search"
45250 msgstr "Έναρξη αναζήτησης"
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
45254 msgid "Starter CSV: "
45255 msgstr "Ημερομηνία Έναρξης: "
45257 #. INPUT type=text name=start_card
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
45259 msgid "Starting card number"
45260 msgstr "Αρχικός αριθμός κάρτας"
45262 #. INPUT type=text name=start_label
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
45264 msgid "Starting label number"
45265 msgstr "Αρχικός αριθμός ετικέτας"
45267 #. For the first occurrence,
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
45272 msgid "Starting with:"
45273 msgstr "Ξεκινάει με:"
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
45277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:480
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:483
45280 msgid "Starts with"
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:263
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:487
45297 msgstr "Πολιτεία: "
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:595
45301 msgid "Statistic 1 done on: "
45302 msgstr "Στατιστικά στοιχεία 1 σε: "
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:638
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:295
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:419
45308 msgid "Statistic 1: "
45309 msgstr "Στατιστικά στοιχεία 1: "
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:602
45313 msgid "Statistic 2 done on: "
45314 msgstr "Στατιστικά στοιχεία 2 σε: "
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:641
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:299
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:423
45320 msgid "Statistic 2: "
45321 msgstr "Στατιστικά στοιχεία 2: "
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
45326 msgid "Statistical"
45327 msgstr "Στατιστικά στοιχεία"
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
45334 msgstr "Στατιστικά στοιχεία"
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
45338 msgid "Statistics date and time"
45339 msgstr "Στατιστικά ημερομηνίας και ώρας"
45341 #. %1$s: UNLESS ( I )
45346 #. %6$s: cardnumber
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:43
45349 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
45350 msgstr "Στατιστικά για %s%s %s %s %s (%s)"
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
45355 msgid "Statistics wizards"
45356 msgstr "Οδηγοί στατιστικής"
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:535
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:316
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:639
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:950
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:244
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:50
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:68
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:114
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:432
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:502
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
45391 msgstr "Κατάσταση "
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:710
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:113
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
45403 msgstr "Κατάσταση:"
45405 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
45406 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
45407 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
45409 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
45411 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
45413 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
45418 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
45419 msgstr "Καταστάσεις %s( %s%s %s %sΧαμένο%s %sΦθαρμένο%s %sΑποσυρμένο%s )%s"
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:233
45423 msgid "Statuses to describe a damaged item"
45424 msgstr "Καταστάσεις για την περιγραφή ενός φθαρμένου τεκμηρίου"
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:236
45428 msgid "Statuses to describe a lost item"
45429 msgstr "Καταστάσεις για την περιγραφή ενός απολεσθέντος τεκμηρίου"
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
45433 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
45434 msgstr "Καταστάσεις για να περιγράψετε γιατί ένας τίτλος δε δανείζεται"
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
45438 msgid "Stefan Weil"
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
45443 msgid "Stefano Bargioni"
45444 msgstr "Stefano Bargioni"
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
45448 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
45449 msgstr "Βήμα 1 από 5: Δώστε όνομα στο νέο ορισμό"
45451 #. %1$s: IF (usecache)
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:445
45456 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
45457 "report visibility "
45458 msgstr "Βήμα 1 από 6: Επιλογή Υπομονάδας για δημιουργία Έκθεσης "
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
45462 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
45463 msgstr "Βήμα 2 από 5: Επιλέξτε την περιοχή"
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:486
45467 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
45468 msgstr "Βήμα 2 από 6: Επιλέξτε τύπο αναφοράς"
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
45472 msgid "Step 2: Choose the area "
45473 msgstr "Βήμα 2: Επιλέξτε την περιοχή "
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:154
45477 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
45478 msgstr "Βήμα 3 από 5: Επιλέξτε στήλες"
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
45482 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
45483 msgstr "Βήμα 3 από 6: Επιλογή στηλών προς εμφάνιση"
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
45487 msgid "Step 3: Choose a column "
45488 msgstr "Βήμα 3: Επιλέξτε στήλες "
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
45492 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
45493 msgstr "Βήμα 4 από 5: Καθορίστε μία τιμή"
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
45497 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
45498 msgstr "Βήμα 4 από 6: Επιλογή κριτηρίων για να περιορίσετε σε"
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
45502 msgid "Step 4: Specify a value "
45503 msgstr "Βήμα 4: Καθορίστε μία τιμή "
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:246
45507 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
45508 msgstr "Βήμα 5 από 5: Επιβεβαιώστε τα στοιχεία"
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
45512 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
45513 msgstr "Βήμα 5 από 6: Επιλογή στηλών για το συνολικό"
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
45517 msgid "Step 5: Confirm definition"
45518 msgstr "Βήμα 5: Επιβεβαίωση ορισμού"
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
45522 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
45523 msgstr "Βήμα 6 από 6: Επιλογή της διάταξης της έκθεσης"
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
45527 msgid "Stephanie Hogan"
45528 msgstr "Stephanie Hogan"
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
45532 msgid "Stephen Edwards"
45533 msgstr "Stephen Edwards"
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
45537 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
45538 msgstr "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
45542 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
45543 msgstr "Steve Tonnesen (αρχική εργασία MARC, ιδέα Εικονικών Ραφιών , KohaCD)"
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
45547 msgid "Steven Callender"
45548 msgstr "Steven Callender"
45550 #. For the first occurrence,
45551 #. %1$s: numberpending
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:194
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:219
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:218
45556 msgid "Still %s servers to search"
45557 msgstr "Απομένουν %s ακόμα διακομιστές προς αναζήτηση"
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
45563 msgstr "Έχει σταματήσει"
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
45568 msgid "Street Address"
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:455
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
45574 msgid "Street address"
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
45580 msgid "Street number"
45581 msgstr "Αριθμός οδού"
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
45586 msgid "Street type"
45587 msgstr "Τύπος οδού"
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:142
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:144
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:74
45597 msgid "Student count"
45598 msgstr "Πλήθος φοιτητών"
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
45602 msgid "Stéphane Delaune"
45603 msgstr "Stéphane Delaune"
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
45612 msgid "Sub classification"
45613 msgstr "Υποταξινόμηση"
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
45618 msgstr "Υποσύνολο "
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:155
45623 msgstr "Υποσύνολο:"
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:103
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
45638 msgid "Subfield code:"
45639 msgstr "Κωδικός υποπεδίου:"
45641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
45643 msgid "Subfield code: "
45644 msgstr "Κωδικός υποπεδίου: "
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:155
45648 msgid "Subfield separator: "
45649 msgstr "Διαχωριστικό υποπεδίων: "
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
45662 #. %1$s: tagsubfield
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:216
45665 msgid "Subfield: %s"
45666 msgstr "Υποπεδίο: %s"
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:218
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:239
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:308
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:516
45680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:698
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:727
45685 msgid "Subfields: "
45686 msgstr "Υποπεδία: "
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:328
45693 #. INPUT type=text name=subgroup
45694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1134
45695 msgid "Subgroup code"
45696 msgstr "Κωδικός υποομάδας"
45698 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1135
45700 msgid "Subgroup name"
45701 msgstr "Όνομα υποομάδας"
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
45708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:444
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:84
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
45720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:72
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:120
45723 msgid "Subject heading: "
45724 msgstr "Θεματική επικεφαλίδα: "
45726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:447
45729 msgid "Subject phrase"
45730 msgstr "Θέμα-Φράση"
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:85
45734 msgid "Subject sub-division: "
45735 msgstr "Θεματική υποδιαίρεση: "
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:76
45752 #. For the first occurrence,
45753 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
45755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:81
45757 msgid "Subject: %s "
45760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:537
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:163
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
45767 #. INPUT type=submit
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
45770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
45771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
45775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
45776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:19
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
45782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:13
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
45791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:29
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:41
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
45799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:21
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
45811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:91
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:92
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:108
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
45822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:287
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
45824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:31
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:616
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:56
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:198
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:377
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:126
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:71
45833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:654
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:222
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:663
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:77
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:672
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:195
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:158
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:83
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:126
45846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:253
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:212
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:150
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:353
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:79
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:137
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:127
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
45859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
45860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:323
45861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
45862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:186
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:336
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:194
45865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
45866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:222
45867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:444
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
45874 #. INPUT type=submit
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:468
45876 msgid "Submit your suggestion"
45877 msgstr "Υποβάλετε την πρότασή σας"
45879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:538
45881 msgid "Subscription #"
45882 msgstr "Συνδρομή #"
45884 #. %1$s: subscription.subscriptionid
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
45887 msgid "Subscription #%s"
45888 msgstr "Συνδρομή #%s"
45890 #. %1$s: loopro.object
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:229
45893 msgid "Subscription %s "
45894 msgstr "Συνδρομή #%s "
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
45898 msgid "Subscription ID: "
45899 msgstr "ID Συνδρομής: "
45901 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:5
45904 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
45905 msgstr "Λίστες δρομολόγησης συνδρομής για %s"
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
45909 msgid "Subscription begin"
45910 msgstr "Έναρξη συνδρομής"
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
45915 msgid "Subscription closed %s "
45916 msgstr "Κλειστή συνδρομή %s "
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:535
45919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:977
45921 msgid "Subscription details"
45922 msgstr "Στοιχεία Συνδρομής"
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
45926 msgid "Subscription end"
45927 msgstr "Τέλος συνδρομής"
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
45931 msgid "Subscription end date"
45932 msgstr "Ημερομηνία λήξης συνδρομής"
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
45936 msgid "Subscription end date:"
45937 msgstr "Ημερομηνία λήξης συνδρομής:"
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
45941 msgid "Subscription expired"
45942 msgstr "Η συνδρομή έχει λήξει"
45944 #. %1$s: bibliotitle
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
45949 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
45950 msgstr "Συνδρομή για %s %s(κλειστή)%s"
45953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
45955 msgid "Subscription history for %s"
45956 msgstr "Ιστορικό συνδρομής για %s"
45958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
45960 msgid "Subscription id"
45961 msgstr "Id συνδρομής"
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
45965 msgid "Subscription information for "
45966 msgstr "Πληροφορίες συνδρομής για "
45968 #. %1$s: biblionumber
45969 #. %2$s: bibliotitle
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
45972 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
45973 msgstr "Πληροφορίες συνδρομής για το biblio #%s με τον τίτλο : %s"
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:250
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:739
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
45979 msgid "Subscription length:"
45980 msgstr "Διάρκεια συνδρομής:"
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
45984 msgid "Subscription num."
45985 msgstr "Αρ. συνδρομής"
45987 #. %1$s: bibliotitle
45988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
45990 msgid "Subscription renewal for %s"
45991 msgstr "Ανανέωση συνδρομής για %s"
45993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
45995 msgid "Subscription start date"
45996 msgstr "Ημερομηνία έναρξης συνδρομής"
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
46000 msgid "Subscription start date:"
46001 msgstr "Ημερομηνία έναρξης συνδρομής:"
46003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:107
46005 msgid "Subscription summaries"
46006 msgstr "Περιλήψεις συνδρομής"
46008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:105
46009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
46011 msgid "Subscription summary"
46012 msgstr "Περίληψη συνδρομής"
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
46016 msgid "Subscription title"
46017 msgstr "Τίτλος συνδρομής"
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
46022 msgid "Subscription will expire %s. "
46023 msgstr "Η συνδρομή θα λήξει %s. "
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
46027 msgid "Subscription(s)"
46028 msgstr "Συνδρομή(ές)"
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
46032 msgid "Subscription:"
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
46038 msgid "Subscriptions"
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:547
46044 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
46045 msgstr "Η συνδρομή πρέπει να σχετίζεται με μία βιβλιογραφική εγγραφή"
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46051 msgstr "Στοιχεία Συνδρομής"
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:113
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:169
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:193
46057 msgid "Substitutions"
46058 msgstr "Στοιχεία Συνδρομής"
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
46061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
46064 msgstr "Υποσύνολο "
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
46068 msgid "Subtotal for"
46069 msgstr "Υποσύνολο για"
46071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
46073 msgid "Subtype limits"
46074 msgstr "Όρια υποκατηγορίας"
46076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:399
46088 msgid "Success: Import reversed"
46089 msgstr "Επιτυχία: Αναίρεση εισαγωγής"
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
46093 msgid "Suggested by"
46094 msgstr "Προτεινόμενο από"
46096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:531
46098 msgid "Suggested by - on"
46099 msgstr "Προτεινόμενο από - στις"
46101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
46103 msgid "Suggested by:"
46104 msgstr "Προτεινόμενο από:"
46106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
46107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
46109 msgid "Suggested by: "
46110 msgstr "Προτεινόμενο από: "
46112 #. For the first occurrence,
46113 #. %1$s: books_loo.surnamesuggestedby
46114 #. %2$s: IF ( books_loo.firstnamesuggestedby )
46115 #. %3$s: books_loo.firstnamesuggestedby
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:422
46121 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
46122 msgstr "Προτεινόμενο από: %s%s, %s %s ("
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
46126 msgid "Suggested date from:"
46127 msgstr "Προτεινόμενη ημερομηνία από:"
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:181
46131 msgid "Suggestible"
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:530
46135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
46137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
46143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
46145 msgid "Suggestion accepted"
46146 msgstr "Η πρόταση έγινε αποδεκτή"
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
46149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
46151 msgid "Suggestion creation"
46152 msgstr "Δημιουργία πρότασης"
46154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
46156 msgid "Suggestion information"
46157 msgstr "Πληροφορίες πρότασης"
46159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
46160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
46161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
46162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
46164 msgid "Suggestion management"
46165 msgstr "Διαχείριση πρότασης"
46167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
46169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:190
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:193
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
46172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
46175 msgid "Suggestions"
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:478
46180 msgid "Suggestions management"
46181 msgstr "Διαχείριση προτάσεων"
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:141
46185 msgid "Suggestions pending approval"
46186 msgstr "Εκκρεμείς προτάσεις:"
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
46190 msgid "Suggestions search:"
46191 msgstr "Αναζήτηση προτάσεων:"
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:162
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:164
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:69
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:94
46208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:490
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:238
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:199
46221 #. %3$s: cardnumber
46222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
46224 msgid "Summary for %s %s (%s)"
46225 msgstr "Περίληψη για %s %s (%s)"
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
46229 msgid "Summary search"
46230 msgstr "Αναζήτηση περίληψης"
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
46236 msgstr "Περίληψη: "
46239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46248 #. For the first occurrence,
46250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:47
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:134
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:158
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:263
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:281
46276 msgid "Supplemental issue "
46277 msgstr "Συμπληρωματικό τεύχος "
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:471
46281 msgid "Supplier report"
46282 msgstr "Αποθηκευμένες Εκθέσεις"
46285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
46286 msgid "Supported keyboard shortcuts"
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
46292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
46293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
46295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:258
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:422
46305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46320 #. INPUT type=submit
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:970
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:585
46323 msgid "Suspend all holds"
46324 msgstr "Αναστολή όλων των κρατήσεων"
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46329 msgid "Suspend hold on"
46330 msgstr "Αναστολή όλων των κρατήσεων"
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:955
46333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:570
46338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
46339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
46341 msgid "Suspension in days (day)"
46342 msgstr "Αναστολή σε ημέρες (ημέρα)"
46344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
46346 msgid "Svenska (Swedish)"
46347 msgstr "Svenska (Σουηδικά)"
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:483
46351 msgid "Switch to advanced editor"
46352 msgstr "Σύνθετη Αναζήτηση"
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
46356 msgid "Switch to basic editor"
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:256
46362 msgid "Switching to dom indexing"
46363 msgstr "Σύνθετη Αναζήτηση"
46365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
46370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:122
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
46377 msgid "Sync status: "
46378 msgstr "Κατάσταση συγχρονισμού: "
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:689
46382 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
46383 msgstr "Συγχρονισμός με νορβηγική εθνική βάση δεδομένων μελών:"
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:619
46387 msgid "Synchronize"
46388 msgstr "Συγχρονίστε"
46390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
46397 msgid "Syntax (z3950 can send"
46398 msgstr "Σύνταξη (το z3950 μπορεί να στείλει"
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
46402 msgid "System Preferences"
46403 msgstr "Προτιμήσεις Συστήματος"
46405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
46407 msgid "System information"
46408 msgstr "Πληροφορίες συστήματος"
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
46412 msgid "System permissions"
46413 msgstr "Άδειες συστήματος"
46415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:154
46418 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
46419 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
46421 "Η προτίμηση συστήματος 'AutoCreateAuthorities' ρυθμίστηκε, αλλά χρειάζεται "
46422 "να ρυθμίσετε επίσης και 'BiblioAddsAuthorities'."
46424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
46427 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
46428 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
46429 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
46431 "Η προτίμηση συστήματος 'EasyAnalyticalRecords' ρυθμίστηκε, αλλά η προτίμηση "
46432 "UseControlNumber έχει ρυθμιστεί στη 'Use'. Ρυθμίστε τη στο 'Don't use' ή "
46433 "διαφορετικά οι σύνδεσμοι 'Show analytics' στην τοπική εφαρμογή και στον OPAC "
46436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:160
46439 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
46440 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
46443 "Η προτίμηση συστήματος 'OPACPrivacy' ρυθμίστηκε, αλλά η προτίμηση "
46444 "AnonymousPatron έχει ρυθμιστεί στο '0'. Ρυθμίστε το σε ένα έγκυρο αριθμό "
46445 "τελευταίου μέλους που δανείστηκε, αν θέλετε να λειτουργήσει σωστά αυτή η "
46448 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
46452 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
46453 "the items database table: %s "
46456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
46458 msgid "System preference search:"
46459 msgstr "Αναζήτηση προτίμησης συστήματος:"
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:16
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
46467 msgid "System preferences"
46468 msgstr "Προτιμήσεις συστήματος"
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
46472 msgid "Sèbastien Hinderer"
46473 msgstr "Sèbastien Hinderer"
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
46478 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
46479 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
46482 "Türkçe (Τούρκικα) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
46483 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:84
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:288
46491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:68
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:85
46493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:94
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:119
46498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:27
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:44
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:41
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:45
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:71
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:90
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
46512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:54
46519 msgid "Tab separated text"
46520 msgstr "Κείμενο χωρισμένο με καρτέλες"
46522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
46527 #. %1$s: subfield.tab
46528 #. %2$s: subfield.tagsubfield
46529 #. %3$s: subfield.liblibrarian
46530 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
46531 #. %5$s: subfield.kohafield
46533 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
46535 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
46537 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
46538 #. %12$s: subfield.seealso
46540 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
46541 #. %15$s: subfield.authorised_value
46543 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
46544 #. %18$s: subfield.authtypecode
46546 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
46547 #. %21$s: subfield.value_builder
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:204
46552 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
46555 "Καρτέλα:%s | $%s %s %s%s%s%s, επαναλαμβανόμενο%s%s, Υποχρεωτικό%s%s, Βλέπε %s"
46556 "%s%s, %s%s%s, %s%s%s, %s%s "
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
46560 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
46565 msgid "Tabs in use"
46566 msgstr "Καρτέλες σε χρήση"
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:489
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:95
46576 msgid "Tabulation (\\t)"
46577 msgstr "Πινακοποίηση (\\t)"
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
46581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:102
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:205
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46594 #. For the first occurrence,
46595 #. %1$s: tagfield | html
46596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
46599 msgid "Tag %s Subfield structure"
46600 msgstr "Ετικέτα %s Δομή υποπεδίου"
46602 #. For the first occurrence,
46603 #. %1$s: tagfield | html
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
46607 msgid "Tag %s subfield structure"
46608 msgstr "Ετικέτα %s δομή υποπεδίου"
46610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:136
46612 msgid "Tag deleted"
46613 msgstr "Η ετικέτα διαγράφηκε"
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:665
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:673
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:285
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:213
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:219
46626 msgstr "Επιμελητής ετικέτας"
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46631 msgid "Tag has no subfields"
46632 msgstr "Δομή Υποπεδίου του Πεδίου %s"
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:53
46636 msgid "Tag moderation"
46637 msgstr "Μετριασμός ετικετών"
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:78
46644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
46645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:459
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:512
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:542
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:657
46651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:694
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:723
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
46656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:138
46661 #. %1$s: searchfield
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
46669 msgid "Tagged with:"
46670 msgstr "Επισημειωμένο με:"
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:193
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:155
46681 msgid "Tags pending approval"
46682 msgstr "Ετικέτες σε αναμονή για έγκριση"
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:399
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
46692 msgid "Tamil, France"
46693 msgstr "Ταμίλ, Γαλλία"
46695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:456
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:720
46704 msgid "Target (database) record check field"
46705 msgstr "Στόχος (βάσης δεδομένων) πεδίου ελέγχου εγγραφής"
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:117
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
46712 msgid "Task scheduler"
46713 msgstr "Χρονοπρογραμματιστής εργασιών"
46715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:260
46717 msgid "Tax number registered:"
46718 msgstr "Καταχωρήθηκε ο Α.Φ.Μ.:"
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:347
46722 msgid "Tax number registered: "
46723 msgstr "Καταχωρήθηκε ο Α.Φ.Μ.: "
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:355
46727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:569
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:572
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
46732 msgstr "Ποσοστό φόρου: "
46734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
46736 msgid "Technical reports"
46737 msgstr "Τεχνικές αναφορές"
46739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:76
46744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
46746 msgid "Template ID"
46747 msgstr "ID Προτύπου:"
46749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
46752 msgid "Template ID:"
46753 msgstr "ID Προτύπου:"
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
46758 msgid "Template code:"
46759 msgstr "Κωδικός προτύπου:"
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
46764 msgid "Template description:"
46765 msgstr "Περιγραφή προτύπου:"
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
46769 msgid "Template name"
46770 msgstr "Όνομα προτύπου:"
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
46777 msgid "Template name:"
46778 msgstr "Όνομα προτύπου:"
46780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
46781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
46794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:245
46800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:468
46802 msgid "Term/Phrase"
46803 msgstr "Όρος/Φράση"
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:357
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
46816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:310
46818 msgid "Terms summary"
46819 msgstr "Περίληψη όρων"
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:332
46828 #. INPUT type=button
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:294
46830 msgid "Test pattern"
46831 msgstr "Δοκιμή μοτίβου"
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:235
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:970
46836 msgid "Test prediction pattern"
46837 msgstr "Δοκιμή μοτίβου πρόβλεψης"
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
46842 msgstr "Γίνεται δοκιμή..."
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
46846 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
46847 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
46850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:223
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
46862 msgid "Text alignment: "
46863 msgstr "Στοίχιση κειμένου: "
46865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
46867 msgid "Text fields"
46868 msgstr "Πεδία κειμένου"
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
46871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
46873 msgid "Text for OPAC: "
46874 msgstr "Κείμενο για OPAC: "
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
46877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
46879 msgid "Text for librarian: "
46880 msgstr "Κείμενο για τον βιβλιοθηκονόμο: "
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
46884 msgid "Text for librarians: "
46885 msgstr "Κείμενο για βιβλιοθηκονόμους: "
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
46889 msgid "Text for opac: "
46890 msgstr "Κείμενο για OPAC: "
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
46894 msgid "Text justification: "
46895 msgstr "Στοίχιση κειμένου: "
46897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
46899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
46904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
46905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
46908 msgstr "Περιοχή κειμένου"
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:223
46917 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
46920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
46922 msgid "Thatcher Rea"
46923 msgstr "Thatcher Rea"
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
46929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
46930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
46931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
46933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
46936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
46939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
46946 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:944
46949 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
46950 msgstr "Τα %s τελευταία τεύχη που σχετίζονται με αυτή τη συνδρομή:"
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:274
46955 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
46956 "Falling back to legacy facet calculation. "
46958 "The <use_zebra_facets> η καταχώρηση λείπει από το αρχείο "
46959 "παραμετροποίησης."
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
46964 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
46965 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
46968 "The <zebra_auth_index_mode> η καταχώρηση λείπει από το αρχείο "
46969 "διαμόρφωσης. Πρέπει να ρυθμιστεί σε "
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
46974 "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to 'dom', but your system "
46975 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
46977 "The <zebra_auth_index_mode> η καταχώρηση λείπει από το αρχείο "
46978 "διαμόρφωσης. Πρέπει να ρυθμιστεί σε "
46980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
46983 "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
46984 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
46985 "instead. To switch follow this page of wiki: "
46987 ". Η υποστήριξη GRS-1 έχει λήξει και θα απομακρυνθεί στις επόμενες εκδόσεις. "
46988 "Παρακαλούμε χρησιμοποιήστε το DOM ρυθμίζοντας <zebra_auth_index_mode> "
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
46994 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
46995 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
46998 "The <zebra_bib_index_mode> η καταχώρηση λείπει από το αρχείο "
46999 "διαμόρφωσης. Πρέπει να ρυθμιστεί σε "
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
47004 "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to 'dom', but your system "
47005 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
47007 "The <zebra_bib_index_mode> η καταχώρηση λείπει από το αρχείο "
47008 "διαμόρφωσης. Πρέπει να ρυθμιστεί σε "
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
47013 "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
47014 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
47015 "instead. To switch follow this page of wiki: "
47017 ". Η υποστήριξη GRS-1 έχει λήξει και θα απομακρυνθεί στις επόμενες εκδόσεις. "
47018 "Παρακαλούμε χρησιμοποιήστε το DOM ρυθμίζοντας <zebra_bib_index_mode> "
47021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:418
47025 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
47026 "for statistical purposes"
47028 "Τα 2 πεδία που ακολουθούν είναι διαθέσιμα για χρήση από εσάς. Μπορεί να "
47029 "είναι χρήσιμα για στατιστικούς λόγους"
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:133
47034 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
47035 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
47040 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
47041 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
47045 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
47046 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
47050 msgid "The Noun Project"
47051 msgstr "The Noun Project"
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
47055 msgid "The Noun Project icons"
47056 msgstr "The Noun Project εικονίδια"
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:12
47060 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
47061 msgstr "Το ενεργό νόμισμα πρέπει να έχει ισοτιμία 1.0"
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:204
47065 msgid "The alternative email is invalid."
47066 msgstr "Η ημερομηνία λήξης απουσιάζει ή είναι άκυρη."
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
47071 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
47072 msgstr "Η εγγραφή καθιερωμένου όρου που ζητήσατε δεν υπάρχει (%s)."
47074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:742
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:783
47077 msgid "The authorized value category ("
47078 msgstr "Η κατηγορία καθιερωμένης τιμής ("
47080 #. %1$s: Koha.Preference('autoBarcode')
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:456
47084 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
47085 "will have barcodes generated upon save to database"
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
47091 msgid "The barcode %s was not found."
47092 msgstr "Το barcode %s δε βρέθηκε."
47094 #. %1$s: checkout_info.barcode |html
47095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:270
47097 msgid "The barcode was not found %s."
47098 msgstr "Το barcode %s δε βρέθηκε."
47100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:432
47102 msgid "The barcode was not found: "
47103 msgstr "Το barcode %s δε βρέθηκε."
47105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:334
47107 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
47111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
47112 msgid "The beginning date is missing or invalid."
47113 msgstr "Η ημερομηνία έναρξης απουσιάζει ή είναι άκυρη."
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
47118 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
47121 "Τα πεδία biblio.biblionumber και biblioitems.bibliotemnumber μπορούν να "
47122 "χαρτογραφηθούν σε ένα υποπεδίο MARC,"
47124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
47126 msgid "The biblionumber "
47127 msgstr "Ο αριθμός εγγραφής "
47129 #. %1$s: email_add |html
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
47132 msgid "The cart was sent to: %s"
47133 msgstr "Το καρότσι εστάλη στο: %s"
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:252
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
47139 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
47144 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
47145 msgstr "To αντίστοιχο υποπεδίο ΠΡΕΠΕΙ να είναι σε καρτέλα -1 (αγνόησε)"
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
47149 msgid "The destination should be filled."
47150 msgstr "Ο προορισμός θα πρέπει να συμπληρωθεί."
47152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
47155 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
47156 "quotes and invoices are downloaded."
47159 #. %1$s: INVALID_DATE
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:428
47162 msgid "The due date "%s" is invalid"
47163 msgstr "Η ημερομηνία επιστροφής "%s" δεν είναι έγκυρη"
47166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
47167 msgid "The ending date is missing or invalid."
47168 msgstr "Η ημερομηνία λήξης απουσιάζει ή είναι άκυρη."
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
47172 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
47173 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:83
47177 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
47180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
47182 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
47183 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
47186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
47188 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
47189 "Therefore, you cannot add it."
47191 "Το πεδίο είναι μη-επαναλαμβανόμενο και υπάρχει ήδη στην εγγραφή προορισμού. "
47192 "Έτσι, δεν μπορείτε να το προσθέσετε."
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
47196 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
47197 msgstr "Το πεδιο itemnum ΠΡΕΠΕΙ να χαρτογραφηθεί "
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:222
47202 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
47203 "entries in your database."
47204 msgstr "Τα πεδία 'branchcode' και 'categorycode' είναι "
47206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:328
47209 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
47211 "Το αρχείο θα εισαχθεί σε ένα επεξεργάσιμο πίνακα για αναθεώρηση πριν την "
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:176
47218 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
47219 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
47221 "Ο κανόνας αρχειοθέτησης %s χρησιμοποιείται τουλάχιστον από μία πηγή "
47222 "ταξινόμησης. Παρακαλούμε αφαιρέστε τον από όλους τους ορισμούς πηγών "
47223 "ταξινόμησης πριν ξαναπροσπαθήσετε. "
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
47228 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
47229 "are supplying in the import file."
47231 "Μπορείτε προαιρετικά να συμπεριλάβεται μία γραμμή επικεφαλίδας, που θα "
47232 "καθορίζει ποιές στήλες παρέχετε στο αρχείο εισαγωγής."
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
47237 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
47238 "less than the third for the "
47240 "Η καθυστέρηση της πρώτης ειδοποίησης πρέπει να είναι λιγότερη από τη "
47241 "δεύτερη, η οποία πρέπει να είναι λιγότερη από την τρίτη για "
47243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:66
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:104
47246 msgid "The following barcodes were found: "
47247 msgstr "Βρέθηκαν τα ακόλουθα barcodes: "
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
47251 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
47253 "Το ακόλουθο σφάλμα παρουσιάστηκε κατά την εισαγωγή της δομής της βάσης "
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1015
47258 msgid "The following error was encountered:"
47259 msgstr "Αντιμετωπίστηκε το ακόλουθο σφάλμα:"
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:78
47263 msgid "The following errors have occurred:"
47264 msgstr "Παρουσιάστηκαν τα ακόλουθα σφάλματα:"
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
47268 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
47270 "Βρέθηκαν τα ακόλουθα σφάλματα. Παρακαλώ διορθώστε τα και υποβάλλετέ τα ξανά :"
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:161
47274 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
47275 msgstr "Τα ακόλουθα πεδία είναι λανθασμένα. Παρακαλώ διορθώστε τα."
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
47280 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
47283 "Οι ακόλουθες κρατήσεις δεν έχουν συμπληρωθεί. Παρακαλώ κάντε ανάκτηση και "
47286 #. %1$s: FOREACH book IN options
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:441
47289 msgid "The following items were found by searching: %s "
47290 msgstr "Τα ακόλουθα τεκμήρια βρέθηκαν κατά την αναζήτηση: %s "
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:164
47294 msgid "The following items were modified:"
47295 msgstr "Τα ακόλουθα τεκμήρια τροποποιήθηκαν:"
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
47300 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
47303 "Οι ακόλουθες χαρτογραφήσεις υπάρχουν για items.permanent_location, και δεν "
47306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:284
47308 msgid "The following records could not be deleted:"
47309 msgstr "Οι ακόλουθες εγγραφές δεν ήταν δυνατό να διαγραφούν:"
47311 #. %1$s: biblios_use_this_framework
47312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:111
47314 msgid "The framework is used %s times."
47315 msgstr "Αυτό το πλαίσιο χρησιμοποιείται %s φορές"
47317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
47319 msgid "The import id number "
47320 msgstr "Ο αριθμός αναγνωριστικού εισαγωγής "
47322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
47324 msgid "The included OAI.xslt file by the "
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
47329 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
47331 "Το τιμολόγιο που αναφέρεται με αυτό το αναγνωριστικό τιμολογίου δεν υπάρχει. "
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
47335 msgid "The item has been added to the list."
47336 msgstr "Αυτό το τεκμήριο προστέθηκε στο καρότσι σας"
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
47340 msgid "The item has been removed from the list."
47341 msgstr "και αφαιρέθηκαν από την παρτίδα %s. "
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
47346 msgid "The item has been removed from your cart"
47347 msgstr "και αφαιρέθηκαν από την παρτίδα %s. "
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
47352 "The item has not been added to the list. Please verify it is not already in "
47356 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
47359 msgid "The item has successfully been attached to %s"
47360 msgstr "Το τεκμήριο προσαρτήθηκε με επιτυχία στο %s"
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
47364 msgid "The item has successfully been linked to "
47365 msgstr "Το τεκμήριο συνδέθηκε με επιτυχία στο "
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
47369 msgid "The item you select will be moved to the target record."
47370 msgstr "Το τεκμήριο που επιλέξατε θα μεταφερθεί στην επιδιωκόμενη εγγραφή."
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
47375 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
47376 "whitespace characters from the library code"
47379 #. %1$s: email | html
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
47382 msgid "The list was sent to: %s"
47383 msgstr "Η λίστα εστάλη στο: %s"
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
47387 msgid "The merge was successful. "
47388 msgstr "Η συγχώνευση ήταν επιτυχής. "
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:76
47392 msgid "The merging was successful. "
47393 msgstr "Η συγχώνευση ήταν επιτυχής. "
47395 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
47398 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
47400 "Ο αριθμός των ημερών (%s) πρέπει να είναι ένας αριθμός μεταξύ 0 και 999."
47402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
47405 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
47408 "Η παραγγελία έχει ακυρωθεί, μολονότι ένα ή περισσότερα τεκμήρια θα μπορούσαν "
47409 "να μην είχαν διαγραφεί."
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
47413 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
47414 msgstr "Η παραγγελία ακυρώθηκε, μολονότι η εγγραφεί δεν έχει διαγραφεί."
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
47419 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
47422 "Η παραγγελία έχει ακυρωθεί, μολονότι ένα ή περισσότερα τεκμήρια θα μπορούσαν "
47423 "να μην είχαν διαγραφεί."
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
47427 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
47428 msgstr "Η παραγγελία ακυρώθηκε, μολονότι η εγγραφή δεν έχει διαγραφεί."
47430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
47432 msgid "The order has been successfully canceled."
47433 msgstr "Η παραγγελία ακυρώθηκε επιτυχώς."
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
47438 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
47439 msgstr "Η παραγγελία ακυρώθηκε επιτυχώς %s "
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
47444 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
47445 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
47447 "Η γραμμή παραγγελίας που προσπαθείτε να ακυρώσετε δημιουργήθηκε από μερική "
47448 "παραλαβή άλλης γραμμής παραγγελίας, που έχει διαγραφεί. Η ακύρωση δεν είναι "
47451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
47454 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
47455 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
47458 "Η γραμμή παραγγελίας που προσπαθείτε να ακυρώσετε δημιουργήθηκε από μερική "
47459 "παραλαβή άλλης γραμμής παραγγελίας, που έχει ήδη παραληφθεί. Προσπαθείστε να "
47460 "ακυρώσετε αυτή πρώτα και ξαναπροσπαθείστε. "
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
47464 msgid "The page entered is not a number."
47465 msgstr "Η σελίδ απου εισήχθη δεν είναι αριθμός."
47468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
47469 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
47470 msgstr "Η σελίδα πρέπει να είναι ένας αριθμός μεταξύ 1 και %s."
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
47474 msgid "The password entered is too short"
47475 msgstr "Ο Κωδικός Πρόσβασης είναι πολύ μικρός"
47477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:90
47478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
47480 msgid "The passwords entered do not match"
47481 msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης που εισήχθησαν δεν ταιριάζουν"
47483 #. For the first occurrence,
47485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:200
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:273
47488 msgid "The patron has a debt of %s."
47489 msgstr "Το μέλος έχει μαι οφειλή %s."
47491 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:169
47494 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
47495 msgstr "Το μέλος έχει ζητήσει να παραλαμβάνει αυτή την ειδοποίηση"
47497 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
47500 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
47501 msgstr "Το μέλος έχει ζητήσει να παραλαμβάνει αυτή την ειδοποίηση"
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:184
47506 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
47507 "circulate => self_checkout permission. "
47510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
47513 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
47514 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
47517 #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
47518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:204
47520 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
47521 msgstr "Το μέλος έχει ένα χρέος %s"
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:695
47526 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
47527 "the hold is being placed. "
47528 msgstr "η βιβλιοθήκη στην οποία έγινε η κράτηση.. "
47530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
47532 msgid "The primary email is invalid."
47533 msgstr "Η Βιβλιοθήκη είναι άκυρη."
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
47538 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
47541 "Η ανάρτηση αποφθέγματος δέχεται πρότυπα αρχεία csv με δύο στήλες: \"πηγή\","
47544 #. For the first occurrence,
47545 #. %1$s: biblionumber
47546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:357
47547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:53
47548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:51
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
47551 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
47552 msgstr "Η εγγραφή που ζητήσατε δεν υπάρχει (%s)."
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
47556 msgid "The requested message cannot be displayed"
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
47564 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
47565 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
47566 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
47567 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
47569 "δεν είναι αποδεκτή τιμή (\"%s\"). %sΣΦΑΛΜΑ: Αποτυχία αποδοχής όρου (%s). "
47570 "%sΣΦΑΛΜΑ: Αποτυχία απόρριψης όρου (%s). %sΣΦΑΛΜΑ: Καμία ταύτιση για το "
47571 "χρήστη (%s). ΤΟ ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΑ ΑΠΑΙΤΕΙ BORROWERNUMBER (όχι όνομα). %sΣΦΑΛΜΑ: "
47572 "Καμία ταύτιση για το borrowernumber (%s). %sΣΦΑΛΜΑ: Ο βασικός χρήστης koha "
47573 "στο αρχείο KOHA_CONF (προκαθορισμένο: kohaadmin) δεν είναι έγκυρος "
47574 "μετριαστής ετικετών. Αυτές οι ενέργειες καταγράφονται κατά borrowernumber, "
47575 "έτσι ο μετριαστής πρέπει να υπάρχει στον πίνακα μελών. Παρακαλώ συνδεθείτε "
47576 "ως άλλος εξουσιοδοτημένος για τον μετριασμό ετικετών χρήστης. %s Άγνωστο "
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
47582 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
47583 "found in this order:"
47585 "Οι κανόνες εφαρμόζονται από το περισσότερο συγκεκριμένο στο λιγότερο "
47586 "συγκεκριμένο, χρησιμοποιώντας αυτό που βρέθηκε πρώτο σε αυτή τη σειρά:"
47588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:26
47590 msgid "The rules have been cloned."
47591 msgstr "Οι κανόνες έχουν κλωνοποιηθεί."
47593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
47596 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
47597 "like a date string."
47599 ". Η δεύτερη σύνταξη θα ήταν απαιτούμενη αν τα δεδομένα είχαν κόμμα, όπως μία "
47600 "γραμμή ημερομηνίας. "
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
47604 msgid "The secondary email is invalid."
47605 msgstr "Η ημερομηνία λήξης απουσιάζει ή είναι άκυρη."
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
47609 msgid "The source field should be filled."
47610 msgstr "Το πεδίο πηγής πρέπει να συμπληρωθεί."
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
47614 msgid "The source subfield should be filled for update."
47615 msgstr "Το υποπεδίο πηγής πρέπει να συμπληρωθεί για ενημέρωση."
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
47621 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
47622 "Therefore, you cannot add it."
47624 "Το πεδίο είναι μη-επαναλαμβανόμενο και υπάρχει ήδη στην εγγραφή προορισμού. "
47625 "Έτσι, δεν μπορείτε να το προσθέσετε."
47627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
47629 msgid "The subscription has linked issues"
47630 msgstr "Η συνδρομή έχει συνδεδεμένα τεύχη"
47632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
47634 msgid "The subscription has linked items"
47635 msgstr "Η συνδρομή έχει συνδεδεμένα τεκμήρια"
47637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
47639 msgid "The subscription has not expired yet"
47640 msgstr "Η συνδρομή δεν έχει λήξει ακόμα"
47642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
47645 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
47646 "correct this before continuing circulation."
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:111
47652 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
47653 "value by one or more virtual hosts."
47655 "Η προτίμηση συστήματος [% NAME.name %] μπορεί να έχει παραβλεφθεί για αυτή "
47656 "τη τιμή από έναν ή περισσότερους εικονικούς διακομιστές."
47658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
47660 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
47661 msgstr "Οι μη ληφθέντες παραγγελίες ακόλουθες επιχορηγήσεις θα μετακινηθούν"
47663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
47666 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
47671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
47673 msgid "The upload file appears to be empty."
47674 msgstr "Το φορτωμένο αρχείο φαίνεται να είναι άδειο."
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
47679 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
47682 "Το φορτωμένο αρχείο δεν είναι ένα αρχείο zip. Η επέκτασή του δεν είναι '."
47685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:108
47688 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
47691 "Το φορτωμένο αρχείο δεν είναι ένα αρχείο zip. Η επέκτασή του δεν είναι '."
47694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
47700 #. For the first occurrence,
47701 #. %1$s: label_element_title
47702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:170
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:252
47705 msgid "There are no %s currently available."
47706 msgstr "Δεν υπάρχουν προς το παρόν %s διαθέσιμα."
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
47710 msgid "There are no EDI accounts. "
47711 msgstr "Δεν υπάρχουν αργοπορημένες παραγγελίες."
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:128
47715 msgid "There are no EDIFACT messages."
47716 msgstr "Δεν υπάρχουν αργοπορημένες παραγγελίες."
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:65
47720 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
47721 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί βιβλιοθήκες. "
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:303
47725 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
47726 msgstr "Δεν υπάρχουν στατιστικά στοιχεία για αυτό το μέλος."
47729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299
47731 msgid "There are no authorized values defined for %s"
47732 msgstr "Δεν υπάρχουν καθιερωμένες τιμές για %s"
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:176
47736 msgid "There are no cities defined. "
47737 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί βιβλιοθήκες. "
47739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:76
47741 msgid "There are no collections currently defined."
47742 msgstr "Δεν υπάρχουν προς το παρόν καθορισμένες συλλογές."
47745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:202
47747 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
47748 msgstr "Δεν υπάρχουν συμβόλαια σε αυτό τον προμηθευτή. "
47750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
47752 msgid "There are no defined actions for this template."
47753 msgstr "Δεν υπάρχουν καθορισμένες ενέργειες για αυτό το πρότυπο."
47755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:303
47757 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
47758 msgstr "Δεν υπάρχουν καθορισμένα πρότυπα. "
47760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:360
47762 msgid "There are no existing numbering patterns."
47763 msgstr "Δοκιμή Σχεδίου Πρόβλεψης"
47765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:95
47767 msgid "There are no images for this record."
47768 msgstr "Δεν υπάρχουν εικόνες για αυτή την εγγραφή."
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
47772 msgid "There are no item search fields defined. "
47773 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί βιβλιοθήκες. "
47775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:290
47777 msgid "There are no items in this batch yet"
47778 msgstr "Δεν υπάρχουν ακόμα τεκμήρια στην Παρτίδα %s"
47780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
47782 msgid "There are no items in this collection."
47783 msgstr "Δεν υπάρχουν τεκμήρια σε αυτή τη συλλογή."
47785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:399
47787 msgid "There are no itemtypes defined"
47788 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί τύποι τεκμηρίου"
47790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
47792 msgid "There are no late orders."
47793 msgstr "Δεν υπάρχουν αργοπορημένες παραγγελίες."
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
47798 msgid "There are no libraries defined. "
47799 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί βιβλιοθήκες. "
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
47803 msgid "There are no library EANs. "
47804 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί βιβλιοθήκες. "
47806 #. %1$s: IF framework.frameworktext
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
47809 msgid "There are no mappings for the %s"
47810 msgstr "Δεν υπάρχουν χαρτογραφήσεις για το %s"
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:270
47814 msgid "There are no news items."
47815 msgstr "Δεν υπάρχουν αργοπορημένες παραγγελίες."
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
47819 msgid "There are no notices for this library."
47820 msgstr "Δεν υπάρχουν ειδοποιήσεις για αυτή τη Βιβλιοθήκη."
47822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:252
47824 msgid "There are no notices."
47825 msgstr "Δεν υπάρχουν ειδοποιήσεις."
47827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:85
47829 msgid "There are no open baskets for this vendor."
47830 msgstr "Δεν υπάρχουν χαρτογραφήσεις για το %s"
47832 #. %1$s: IF ( location )
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:99
47836 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
47837 msgstr "Δεν υπάρχουν εκπρόθεσμα για σήμερα%s στην επιλεγμένη τοποθεσία%s."
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
47841 msgid "There are no overdues matching your search. "
47842 msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένοι κανόνες ταύτισης."
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:136
47846 msgid "There are no overdues."
47847 msgstr "Δεν υπάρχουν αργοπορημένες παραγγελίες."
47849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
47851 msgid "There are no patron categories defined. "
47852 msgstr "δεν έχουν οριστεί κατηγορίες μελών"
47854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:141
47856 msgid "There are no patron lists."
47857 msgstr "Δεν υπάρχουν αργοπορημένες παραγγελίες."
47859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:267
47861 msgid "There are no patrons in this batch yet"
47862 msgstr "Δεν υπάρχουν ακόμα τεκμήρια στην Παρτίδα %s"
47864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
47866 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
47868 "Δεν υπάρχουν μέλη εγγεγραμμένα σε αυτή την ειδοποίηση για συνδρομή "
47869 "περιοδικής έκδοσης."
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:175
47873 msgid "There are no pending article requests at this time. "
47874 msgstr "Δεν υπάρχουν εκκρεμείς προτάσεις για αγορά."
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:37
47878 msgid "There are no pending discharge requests."
47879 msgstr "Δεν υπάρχουν εκκρεμείς προτάσεις για αγορά."
47881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:131
47883 msgid "There are no pending offline operations."
47884 msgstr "Δεν υπάρχουν εκκρεμείς λειτουργίες εκτός σύνδεσης."
47886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:131
47888 msgid "There are no pending patron modifications."
47889 msgstr "Δεν υπάρχουν εκκρεμείς τροποποιήσεις μέλους."
47891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:141
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:230
47894 msgid "There are no rules defined. "
47895 msgstr "Δεν υπάρχουν καθορισμένα σύνολα."
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
47899 msgid "There are no saved definitions. "
47900 msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένες εκθέσεις. "
47902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
47904 msgid "There are no saved matching rules."
47905 msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένοι κανόνες ταύτισης."
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:287
47909 msgid "There are no saved patron attribute types."
47910 msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένοι τύποι απόδοσης μελών."
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
47914 msgid "There are no saved reports. "
47915 msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένες εκθέσεις. "
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:141
47919 msgid "There are no sets defined."
47920 msgstr "Δεν υπάρχουν καθορισμένα σύνολα."
47922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:93
47924 msgid "There are no statistics for this patron."
47925 msgstr "Δεν υπάρχουν στατιστικά στοιχεία για αυτό το μέλος."
47927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
47929 msgid "There are no titles tagged with the term "
47930 msgstr "Δεν υπάρχουν τίτλοι επισημειωμένοι με αυτό τον όρο "
47933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
47935 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
47937 "Υπάρχει παραπάνω από 1 πεδίο MARC που συνδέεται με την καρτέλα (10): %s"
47939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:224
47941 msgid "There is no defined frequency."
47942 msgstr "Δεν υπάρχει καθορισμένη συχνότητα."
47944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:624
47946 msgid "There is no minimum or maximum character length."
47949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:97
47951 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
47953 "Δεν υπάρχει καμία καταγραφή μηνυμάτων που έχουν σταλεί σε αυτό το μέλος."
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
47957 msgid "There is no record selected"
47958 msgstr "Δεν έχει επιλεχθεί εγγραφή."
47960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
47962 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
47963 msgstr "Υπήρχε 1 barcode που περιείχε τουλάχιστον ένα μη εκτυπώσιμο χαρακτήρα."
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
47967 msgid "There was 1 barcode that was too long."
47968 msgstr "Υπήρχε 1 barcode που ήταν πολύ μεγάλο."
47971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:114
47974 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
47976 "Υπήρχαν %s barcodes που περιείχαν τουλάχιστον ένα μη εκτυπώσιμο χαρακτήρα."
47978 #. %1$s: err_length
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:112
47981 msgid "There were %s barcodes that were too long."
47982 msgstr "Υπήρχαν %s barcodes που ήταν πολύ μεγάλα."
47984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
47986 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
47987 msgstr "Δεν υπήρχαν μη ληφθέντες παραγγελίες για αυτή την επιχορήγηση."
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:87
47991 msgid "There were problems with your submission"
47992 msgstr "Υπήρχαν προβλήματα με την υποβολή σας"
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:71
47996 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
47997 msgstr "Επομένως, η εγγραφή που θα συγχωνευτεί δεν έχει διαγραφεί."
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:147
48001 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
48002 msgstr "Επομένως, η εγγραφή που θα συγχωνευτεί δεν έχει διαγραφεί."
48004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:177
48005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
48010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:125
48013 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
48014 "\"Default\" library."
48016 "Αυτά έχουν απενεργοποιηθεί σε ΟΛΕΣ τις βιβλιοθήκες. Για να αλλάξετε αυτές "
48017 "τις ρυθμίσεις, επιλέξτε την \"Προκαθορισμένη\" βιβλιοθήκη."
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
48021 msgid "These are disabled for the current library."
48022 msgstr "Αυτά είναι απενεργοποιημένα στη τρέχουσα βιβλιοθήκη."
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
48026 msgid "These are enabled."
48027 msgstr "Αυτά είναι ενεργοποιημένα."
48030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:52
48032 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
48033 msgstr "Αυτά τα τεκμήρια έχουν ένα ποσοστό κρατήσεων %s."
48035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
48041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
48046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
48047 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
48051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:10
48052 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
48053 msgstr "Αυτό το χαρακτηριστικό θα εφαρμοστεί μόνο στην κατηγορία μέλους %s"
48055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:125
48057 msgid "This authority type cannot be deleted"
48058 msgstr "Το CSV προφίλ δεν έχει διαγραφεί."
48060 #. %1$s: patrons_in_category
48061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
48063 msgid "This category is used %s times"
48064 msgstr "Η κατηγορία αυτή έχει χρησιμοποιηθεί %s φορές"
48066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
48068 msgid "This course already has this item on reserve."
48069 msgstr "Αυτό το μάθημα έχει ήδη αυτό το τεκμήριο σε κράτηση."
48072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:652
48073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
48074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:353
48075 msgid "This field is mandatory"
48076 msgstr "Αυτό το πεδίο είναι υποχρεωτικό"
48079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
48080 msgid "This field is required."
48081 msgstr "Αυτό το πεδίο είναι υποχρεωτικό."
48084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
48086 msgid "This file already exists (in this category)."
48087 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη στο καρότσι σας"
48089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
48091 msgid "This framework cannot be deleted"
48092 msgstr "Το CSV προφίλ δεν έχει διαγραφεί."
48094 #. %1$s: subscriptions.size
48095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:170
48098 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
48101 "Αυτή η συχνότητα χρησιμοποιείται ακόμα από %s συνδρομή(ες). Επιθυμείτε ακόμα "
48102 "να τη διαγράψετε; "
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
48106 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
48108 "Αυτός ο κωδικός επιχορήγησης δεν υπάρχει στον προϋπολογισμό προορισμού."
48111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
48113 msgid "This fund has children"
48114 msgstr "Αυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια."
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
48119 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
48120 msgstr "Το CSV προφίλ δεν έχει διαγραφεί."
48122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
48124 msgid "This invoice has no files attached."
48125 msgstr "Αυτό το τιμολόγιο δεν έχει προσαρτημένα αρχεία."
48127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
48130 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
48131 "existing invoice?"
48133 "Αυτός ο αριθμός τιμολογίου έχει ήδη χρησιμοποιηθεί. Θέλετε να παραλάβετε ένα "
48134 "υπάρχον τιμολόγιο; "
48136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:932
48138 msgid "This is a serial subscription"
48139 msgstr "Αυτή είναι μία συνδρομή περιοδικής έκδοσης"
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
48144 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
48145 "a list of anonymized loans, please run a report."
48147 "Αυτό είναι ανώνυμο μέλος, γι' αυτό δεν εμφανίζεται ιστορικό διακίνησης "
48148 "υλικού. Για να έχετε μια λίστα ανώνυμων δανεισμών, παρακαλώ εκτελέστε μια "
48151 #. For the first occurrence,
48152 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
48153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:515
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:258
48156 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
48158 "Αυτό το τεκμήριο ανήκει στο/η %s και δεν μπορεί να δανειστεί από αυτή τη "
48161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:499
48163 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
48169 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
48171 "Αυτή η εγγραφή δε μπορεί να διαγραφεί, τουλάχιστον ένα τεκμήριο είναι "
48172 "δανεισμένο προς το παρόν."
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
48177 msgid "This item cannot be removed. It is lost"
48178 msgstr "και αφαιρέθηκαν από την παρτίδα %s. "
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
48182 msgid "This item does not exist."
48183 msgstr "Αυτό το μέλος δεν υπάρχει."
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
48187 msgid "This item has been added to your cart"
48188 msgstr "Αυτό το τεκμήριο προστέθηκε στο καρότσι σας"
48190 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:165
48193 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
48194 msgstr "Αυτό το τεκμήριο χάθηκε με κατάσταση \"%s\"."
48197 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
48199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
48202 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
48204 "Αυτό το τεκμήριο είναι χαμένο με κατάσταση \"%s\". %s Να δανειστεί "
48207 #. For the first occurrence,
48208 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
48212 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
48213 msgstr "Αυτό το τεκμήριο προστέθηκε στο καρότσι σας"
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:204
48217 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
48218 msgstr "(%s) είναι δανεισμένο σε αυτό το μέλος. Ανανέωση;"
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:282
48223 "This item has previously been checked out to this patron. Check out anyway?"
48224 msgstr "(%s) είναι δανεισμένο σε αυτό το μέλος. Ανανέωση;"
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
48228 msgid "This item is already in your cart"
48229 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη στο καρότσι σας"
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:210
48234 msgid "This item is checked out"
48235 msgstr ": το τεκμήριο είναι δανεισμένο."
48237 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
48239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:158
48242 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
48247 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
48248 msgstr "(%s) είναι δανεισμένο σε αυτό το μέλος. Ανανέωση;"
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:212
48253 msgid "This item is lost"
48254 msgstr "Αυτό το μέλος δεν υπάρχει."
48256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
48257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:106
48259 msgid "This item is on hold for another patron."
48260 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι σε κράτηση για άλλο μέλος."
48262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:199
48265 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
48267 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη στο καρότσι σας"
48269 #. %1$s: Branches.GetName( branchname )
48270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
48272 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
48273 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι σε κράτηση για παραλαβή σε %s"
48275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
48277 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
48278 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι σε κράτηση για παραλαβή στη Βιβλιοθήκη σας."
48280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:181
48282 msgid "This item is part of a rotating collection."
48284 "Αυτό το τεκμήριο είναι μέρος της Περιστρεφόμενης Συλλογής και πρέπει να "
48287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
48289 msgid "This item is waiting for another patron."
48290 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη στο καρότσι σας"
48292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:218
48294 msgid "This item must be checked in at following library: "
48295 msgstr "Αυτό το τεκμήριο πρέπει να επιστραφεί στη βιβλιοθήκη που ανήκει. "
48297 #. %1$s: Branches.GetName( branch_to_return )
48298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
48300 msgid "This item must be returned to %s."
48301 msgstr "Αυτό το τεκμήριο πρέπει να μεταφερθεί στο παράρτημα %s"
48303 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch )
48304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
48306 msgid "This item needs to be transferred to %s"
48307 msgstr "Αυτό το τεκμήριο πρέπει να μεταφερθεί στο παράρτημα %s"
48310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
48311 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
48313 "Κανονικά δεν μπορεί να γίνει κράτηση σε αυτό το τεκμήριο εκτός και αν "
48314 "πρόκειται για μέλη από %s."
48317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
48318 msgid "This item normally cannot be put on hold."
48319 msgstr "Κανονικά δεν μπορεί να γίνει κράτηση σε αυτό το τεκμήριο."
48321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
48323 msgid "This list does not exist."
48324 msgstr "Αυτό το μέλος δεν υπάρχει."
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
48328 msgid "This member has no email"
48329 msgstr "Αυτόο το μέλος δεν έχει διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου."
48331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:778
48333 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
48334 msgstr "Αυτό το μήνυμα εμφανίζεται στη σελίδα του μέλους στον OPAC"
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:791
48338 msgid "This message displays when checking out to this patron"
48339 msgstr "Αυτό το μήνυμα εμφανίζεται όταν γίνεται δανεισμός σε αυτό το μέλος"
48341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
48343 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
48346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
48348 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
48350 "Αυτό το μέλος δεν μπορεί να δανειστεί αυτό το τεκμήριο λόγω της πολιτικής "
48351 "κυκλοφορίας υλικού της βιβλιοθήκης"
48353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:170
48355 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
48357 "Αυτό το μέλος δεν μπορεί να δανειστεί αυτό το τεκμήριο λόγω της πολιτικής "
48358 "κυκλοφορίας υλικού της βιβλιοθήκης"
48360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1000
48361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:301
48362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
48364 msgid "This patron does not exist. "
48365 msgstr "Αυτό το μέλος δεν υπάρχει."
48367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
48369 msgid "This patron has no circulation history."
48370 msgstr "Αυτό το μέλος δεν έχει ιστορικό κυκλοφορίας υλικού."
48372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:54
48374 msgid "This patron has no files attached."
48375 msgstr "Αυτό το μέλος δεν έχει προσαρτημένα αρχεία."
48377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:101
48379 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
48380 msgstr "Αυτό το μέλος δεν έχει υποβάλλει προτάσεις προσκτήσεων"
48382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:573
48383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:166
48386 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
48387 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
48393 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
48394 msgstr "Αυτό το μέλος δεν έχει ιστορικό κυκλοφορίας υλικού."
48396 #. %1$s: Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH )
48397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
48399 msgid "This patron is from a different library (%s)"
48400 msgstr "Αυτό το μέλος είναι από διαφορετική βιβλιοθήκη (%s)"
48402 #. %1$s: Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH )
48403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
48405 msgid "This patron is from a different library (%s)."
48406 msgstr "Αυτό το μέλος είναι από διαφορετική βιβλιοθήκη (%s)"
48408 #. %1$s: subscriptions.size
48409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
48412 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
48415 "Αυτό το μοτίβο χρησιμοποιείται ακόμα από %s συνδρομή(ες). Επιθυμείτε ακόμα "
48416 "να το διαγράψετε; "
48419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
48420 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
48421 msgstr "Αυτό το όνομα μοτίβου υπάρχει ήδη. Επιθυμείτε να το τροποποιήσετε;"
48424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
48426 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
48428 "Αυτή η εγγραφή δε μπορεί να διαγραφεί, τουλάχιστον ένα τεκμήριο είναι "
48429 "δανεισμένο προς το παρόν."
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
48433 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
48440 msgid "This record has no items"
48441 msgstr "Αυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια"
48444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
48445 msgid "This record has no items."
48446 msgstr "Αυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια."
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
48450 msgid "This record is used "
48451 msgstr "Αυτή η εγγραφή χρησιμοποιείται "
48453 #. For the first occurrence,
48455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
48458 msgid "This record is used %s times"
48459 msgstr "Αυτή η εγγραφή χρησιμοποιείται %s φορές"
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
48464 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
48467 "Αυτή η έκθεση είναι πολύ απαιτητική υπολογιστικά σε συστήματα με μεγάλους "
48468 "αριθμούς εκπρόθεσμων."
48470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
48471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
48474 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
48475 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
48477 "Αυτή η οθόνη δείχνει τα υποπεδία που σχετίζονται με ένα επιλεγμένο πεδίο. "
48478 "Μπορείτε να επεξεργαστείτε τα υποπεδία ή να προσθέσετε ένα καινούργιο "
48479 "κάνοντας κλικ στο επεξεργασία. "
48481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
48482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
48485 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
48487 "Αυτό το script δεν μπορεί να δημιουργήσει/ γράψει στον απαραίτητο προσωρινό "
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:11
48492 msgid "This subfield will be deleted"
48493 msgstr "Αυτό το υποπεδίο θα διαγραφεί"
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
48497 msgid "This subscription depends on another supplier"
48498 msgstr "Αυτή η συνδρομή εξαρτάται από άλλο προμηθευτή"
48500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
48502 msgid "This subscription is closed."
48503 msgstr "Αυτή η συνδρομή είναι κλειστή."
48505 #. %1$s: subscription_LOO.enddate
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
48508 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
48509 msgstr "Αυτή η συνδρομή έληξε. Το τελευταίο τεύχος παρελήφθη στις %s"
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:78
48514 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
48515 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
48517 "Αυτό το εργαλείο σας επιτρέπει να διαγράφετε μέλη και να ανωνυμοποιείτε το "
48518 "ιστορικό δανεισμών. Για τη διαγραφή μελών, οποιοσδήποτε συνδυασμός ορίων "
48519 "μπορεί να χρησιμοποιηθεί."
48521 #. %1$s: field.marcfield
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:955
48526 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
48531 msgid "This vendor has no email"
48532 msgstr "Αυτός ο προμηθευτής δεν έχει διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
48534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
48536 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
48538 "Αυτός ο προμηθευτής δεν έχει καθορισμένη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου "
48539 "για καθυστερημένα τεύχη."
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
48544 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
48545 "card layout editor. "
48547 "Αυτό θα είναι το όνομα με το οποίο θα αναφέρεστε σε αυτή την εικόνα στον "
48548 "επιμελητή διάταξης καρτών μελών. "
48550 #. %1$s: IF ( too_many_items )
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
48555 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
48556 msgstr "Αυτό θα διαγράψει %sόλα τα%sεπιλεγμένα%s τεκμήρια."
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
48561 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
48562 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
48565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
48568 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
48569 "will be deleted but not the exceptions."
48571 "Αυτό θα διαγράψει μόνο τους κανόνες για τις επαναλαμβανόμενες αργίες. Οι "
48572 "επαναλαμβανόμενες αργίες θα διαγραφούν αλλά όχι οι εξαιρέσεις."
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
48577 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
48578 "exceptions will not be deleted."
48580 "Αυτό θα διαγράψει μόνο τους κανόνες για μεμονωμένες αργίες. Οι "
48581 "επαναλαμβανόμενες αργίες και οι εξαιρέσεις θα διαγραφούν."
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
48586 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
48587 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
48588 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
48590 "Αυτό θα διαγράψει αυτό το κανόνα αργίας. Αν είναι επαναλαμβανόμενη αργία, "
48591 "αυτή η επιλογή ελέγχει για πιθανές εξαιρέσεις. Αν υπάρχει εξαίρεση, αυτή η "
48592 "επιλογή θα αφαιρέσει την εξαίρεση και θα ορίσει την ημερομηνία ως κανονική "
48595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:310
48598 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
48599 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
48600 "dates on which the holiday is repeated."
48602 "Αυτό θα αποθηκεύσει τις αλλαγές στον τίτλο και την περιγραφή της αργίας. Αν "
48603 "οι πληροφορίες για μία επαναλαμβανόμενη αργία έχουν τροποποιηθεί, επηρεάζει "
48604 "όλες τις ημερομηνίες στις οποίες επαναλαμβάνεται η αργία."
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:364
48609 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
48610 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
48611 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
48613 "Αυτό θα πάρει αυτή την ημέρα και τον μήνα ως αναφορά για να δημιουργήσει μια "
48614 "αργία. Με αυτή την επιλογή, μπορείτε να επαναλάβετε αυτό το κανόνα για κάθε "
48615 "έτος. Για παράδειγμα, επιλέγοντας την 1η Αυγούστου θα οριστεί η 1η "
48616 "Αυγούστου κάθε έτους ως αργία."
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
48620 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
48621 msgstr "Thomas Dukleth (Συντήρηση Πλασίων MARC)"
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
48625 msgid "Thomas Wright"
48628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
48630 msgid "Those items won't be deleted"
48631 msgstr "Αυτό τα τεκμήρια δεν θα διαγραφούν"
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
48635 msgid "Threshold missing"
48636 msgstr "Απουσιάζει το όριο"
48639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:85
48645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:87
48649 #. For the first occurrence,
48651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
48653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:41
48654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
48655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:109
48656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:131
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
48663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
48669 msgid "Till reconciliation"
48670 msgstr "Till reconciliation"
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
48677 #. For the first occurrence,
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:53
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:238
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
48699 msgstr "Χρονοδιάγραμμα"
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
48704 msgstr "Λήξη χρόνου"
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
48708 msgid "Timeout (0 its like not set): "
48709 msgstr "Λήξη χρόνου (0 φαίνεται μη ρυθμισμένο): "
48711 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
48715 msgstr "Χρονοσφραγίδα"
48717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
48719 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
48722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
48724 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
48730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
48731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
48734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:32
48735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
48736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
48738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
48741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:142
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
48744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
48745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:76
48746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:91
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:922
48748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:948
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
48750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
48751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
48752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
48756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
48757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
48760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
48761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
48762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
48763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
48764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
48765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:159
48767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:287
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:438
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
48771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
48772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:612
48773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
48774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:529
48775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:563
48776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
48777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
48780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:415
48781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:533
48782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:632
48783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:129
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
48786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
48787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
48788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:56
48789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
48790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
48791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
48794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
48795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:244
48796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:222
48797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:95
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
48799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:136
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
48801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:167
48802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
48806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
48807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
48812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
48818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
48819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
48821 msgid "Title (A-Z)"
48822 msgstr "Τίτλος (Α-Ω)"
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
48827 msgid "Title (Z-A)"
48828 msgstr "Τίτλος (Ω-Α)"
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:86
48832 msgid "Title (any): "
48833 msgstr "Τίτλος (οποιοσδήποτε): "
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:87
48837 msgid "Title (uniform): "
48838 msgstr "Τίτλος (ομοιόμορφος): "
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
48842 msgid "Title and author"
48843 msgstr "Πόλεις και περιοχές"
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
48847 msgid "Title cannot be empty"
48848 msgstr "Ο τίτλος δεν μπορεί να είναι κενός"
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
48855 msgid "Title phrase"
48856 msgstr "Τίτλος-Φράση"
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
48861 "Title, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
48862 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:376
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:30
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:175
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:343
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:333
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:111
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:66
48892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:115
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:146
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:143
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:277
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
48908 msgstr "Τίτλος: %s"
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
48917 msgid "Titles tagged with the term "
48918 msgstr "Τίτλοι επισημειωμένοι με τον όρο "
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:115
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:136
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:173
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:181
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:189
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:197
48927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:205
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:157
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:261
48932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:272
48937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
48943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:274
48946 msgstr "Μέχρι την ημερομηνία : "
48948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:209
48949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:230
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
48953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:124
48954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
48957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
48958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:172
48961 msgstr "Σε ένα αρχείο:"
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
48964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:300
48966 msgid "To a file: "
48967 msgstr "Σε ένα αρχείο: "
48969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:194
48971 msgid "To authid: "
48972 msgstr "To authid: "
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
48976 msgid "To biblio number: "
48977 msgstr "Στον αριθμό biblio: "
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
48981 msgid "To call number:"
48982 msgstr "Μέχρι τον ταξιθετικό αριθμό:"
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:344
48987 msgstr "Μέχρι την ημερομηνία: "
48989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
48992 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
48993 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
48996 "Για να ενεργοποιηθούν τα plugins του Koha, η προτίμηση του συστήματος Χρήση "
48997 "των Koha plugins πρέπει να ενεργοποιηθεί, και η σήμανση enable_plugins "
48998 "πρέπει να ρυθμιστεί στο αρχείο παραμετροποίησης του Koha"
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
49002 msgid "To item call number: "
49003 msgstr "Μέχρι τον ταξιθετικό αριθμό τεκμηρίου: "
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
49008 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
49010 "Για να τροποποιήσετε έναν κανόνα, δημιουργήστε έναν καινούργιο με τον ίδιο "
49011 "τύπο μέλους και τύπου τεκμηρίου."
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
49015 msgid "To notify on receiving:"
49016 msgstr "Ποσότητα προς παραλαβή: "
49018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
49020 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
49021 msgstr "Για να ειδοποιήσετε τα μέλη για νέα τεύχη περιοδικών εκδόσεων, πρέπει "
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
49026 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
49030 #. INPUT type=submit name=submit
49031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
49033 msgstr "Για να εμφανιστεί"
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
49037 msgid "To screen in the browser:"
49038 msgstr "Να εμφανιστεί στον browser:"
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:205
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:227
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:187
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
49045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:123
49046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:328
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:112
49048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
49050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:299
49051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
49053 msgid "To screen into the browser: "
49054 msgstr "Για να εμφανιστεί στο πρόγραμμα πλοήγησης: "
49056 #. %1$s: title | html
49057 #. %2$s: surname | html
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
49061 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
49063 "Για να ανανεώσετε την εικόνα του μέλους %s %s, επιλέξτε ένα νέο αρχείο "
49064 "εικόνας και κάντε κλικ στο 'Φόρτωση'. "
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:190
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:756
49068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:767
49069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
49070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:154
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
49072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:307
49073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:322
49074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
49079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:93
49082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:113
49083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
49084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
49090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:68
49096 msgid "Today's checkins"
49097 msgstr "Σημερινές επιστροφές"
49099 #. For the first occurrence,
49101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
49104 msgid "Today's checkouts"
49105 msgstr "Σημερινοί δανεισμοί"
49107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:104
49109 msgid "Today's notifications"
49110 msgstr "Σημερινές ειδοποιήσεις"
49113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:847
49114 msgid "Toggle lowest priority"
49115 msgstr "Εναλλαγή χαμηλότερης προτεραιότητας"
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:722
49119 msgid "Toggle set to lowest priority"
49120 msgstr "Εναλλαγή ρύθμισης στη χαμηλότερη προτεραιότητα"
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
49124 msgid "Tom Houlker"
49125 msgstr "Tom Houlker"
49127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
49128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
49130 msgid "Tomás Cohen Arazi"
49131 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
49133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
49136 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
49137 "16.05 QA Team Member)"
49138 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:267
49143 msgid "Too many checked out."
49144 msgstr "Δεν είναι δανεισμένο."
49146 #. For the first occurrence,
49147 #. %1$s: current_loan_count
49148 #. %2$s: max_loans_allowed
49149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
49150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
49152 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
49153 msgstr "Πολλοί δανεισμοί. %s δανεισμένα, επιτρέπονται μόνο %s."
49155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:297
49157 msgid "Too many holds for "
49158 msgstr "Πολλές κρατήσεις: "
49160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
49162 msgid "Too many holds for this record: "
49163 msgstr "Πολλές κρατήσεις: "
49165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
49166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:287
49167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:293
49169 msgid "Too many holds: "
49170 msgstr "Πολλές κρατήσεις: "
49172 #. %1$s: too_many_items
49173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:126
49175 msgid "Too many items (%s) to display individually."
49176 msgstr "Πολλά αντίτυπα (%s) ώστε να φαίνονται μεμονωμένα."
49178 #. %1$s: too_many_items
49179 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod')
49180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:177
49183 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
49187 #. %1$s: current_loan_count
49188 #. %2$s: max_loans_allowed
49189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
49192 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
49193 msgstr "Πολλοί δανεισμοί. %s δανεισμένα, επιτρέπονται μόνο %s."
49195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:123
49196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
49198 msgid "Tool plugins"
49199 msgstr "Συνδεόμενη υπομονάδα"
49201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:39
49202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
49203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
49205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
49206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
49207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
49208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
49209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:55
49210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
49211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
49212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
49213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
49214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
49216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
49218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:168
49219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
49220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
49221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
49222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
49224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:177
49225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
49226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
49227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:40
49228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
49229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
49231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
49233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
49234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
49235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
49236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
49237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
49238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
49239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:27
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
49241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
49242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
49243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
49244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
49245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
49246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:138
49247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
49249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:171
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
49251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
49252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
49253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
49255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
49256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
49257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
49262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
49265 msgstr "Αρχική σελίδα εργαλείων"
49267 #. %1$s: mainloo.limit
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:58
49270 msgid "Top %s Most-circulated items"
49271 msgstr "Κορυφαία %s Τεκμήρια με τη μεγαλύτερη διακίνηση"
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
49277 msgstr "Κορυφαίες λίστες"
49279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
49280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
49282 msgid "Top page margin:"
49283 msgstr "Περιθώριο κορυφής σελίδας:"
49285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
49287 msgid "Top text margin:"
49288 msgstr "Περιθώριο κορυφής κειμένου:"
49290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
49295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:552
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:588
49297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
49298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:321
49299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
49300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:169
49305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:86
49310 #. For the first occurrence,
49312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
49313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:202
49316 msgstr "Σύνολο (%s)"
49318 #. %1$s: tf.tax_rate * 100 | $Price
49319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:191
49321 msgid "Total (GST %s %%)"
49322 msgstr "Σύνολο (GST %s %%)"
49324 #. %1$s: book_foot.tax_rate * 100 | $Price
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:382
49327 msgid "Total (GST %s%%)"
49328 msgstr "Σύνολο (GST %s %%)"
49330 #. %1$s: foot_loo.tax_rate * 100 | $Price
49331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:484
49333 msgid "Total (GST %s)"
49334 msgstr "Σύνολο (GST %s)"
49336 #. %1$s: currency.symbol
49337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:212
49339 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
49340 msgstr "Τελικό ποσό + κόστος αποστολής (%s)"
49342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:62
49347 #. %1$s: totalcredits
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
49350 msgid "Total amount credits: %s"
49351 msgstr "Συνολικές πιστώσεις ποσού: %s"
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
49356 msgid "Total amount of cash collected: %s "
49357 msgstr "Συνολικό ποσό μετρητών: %s "
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:208
49361 msgid "Total amount outstanding: "
49362 msgstr "Συνολικό ποσό που εκκρεμεί: "
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
49367 msgid "Total amount paid: %s"
49368 msgstr "Συνολικό ποσό που πληρώθηκε: %s"
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
49372 msgid "Total amount payable:"
49373 msgstr "Συνολικό πληρωτέο ποσό:"
49375 #. %1$s: totalrefund
49376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
49378 msgid "Total amount refunds: %s"
49379 msgstr "Συνολικό ποσό που επεστράφη: %s"
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
49383 msgid "Total amount to be written off:"
49384 msgstr "Συνολικό ποσό προς διαγραφή:"
49386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:357
49388 msgid "Total amount: "
49389 msgstr "Συνολικό ποσό: "
49391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:329
49392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:162
49394 msgid "Total available"
49395 msgstr "Συνολικά διαθέσιμο"
49397 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
49398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:69
49400 msgid "Total checkouts"
49401 msgstr "Συνολικοί δανεισμοί"
49403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
49405 msgid "Total checkouts as of yesterday"
49406 msgstr "Συνολικοί δανεισμό από χθες"
49408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
49410 msgid "Total checkouts:"
49411 msgstr "Συνολικοί δανεισμοί:"
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
49414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:63
49417 msgstr "Συνολικό κόστος"
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
49420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:549
49422 msgid "Total current checkouts allowed"
49423 msgstr "Συνολικοί τρέχοντες επιτρεπόμενοι δανεισμοί"
49425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:550
49428 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
49429 msgstr "Συνολικοί Τρέχοντες Επιτρεπόμενοι Δανεισμοί"
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:129
49432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:123
49435 msgstr "Συνολική οφειλή"
49437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:89
49440 msgstr "Συνολική οφειλή:"
49443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:547
49445 msgid "Total due: %s"
49446 msgstr "Συνολική οφειλή: %s"
49448 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
49450 msgid "Total holds"
49451 msgstr "Συνολικές κρατήσεις"
49453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
49455 msgid "Total items in group"
49456 msgstr "Συνολικά τεκμήρια σε ομάδα"
49459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
49460 msgid "Total must be a number"
49461 msgstr "Το σύνολο πρέπει να είναι αριθμός"
49463 #. %1$s: unlimited_total
49464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:822
49466 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
49468 "Ο συνολικός αριθμός γραμμών που ταυτίζονται (απεριόριστος) με το ερώτημα "
49471 #. %1$s: totalwritten
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
49474 msgid "Total number written off: %s charges"
49475 msgstr "Συνολικό ποσό που διεγράφη: %s χρεώσεις"
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:325
49479 msgid "Total ordered"
49480 msgstr "Συνολικά παραγγέλθηκαν"
49482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:72
49484 msgid "Total outstanding dues as on date : "
49485 msgstr "Συνολικές εκκρεμείς οφειλές μέχρι την ημερομηνία: "
49487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:72
49489 msgid "Total outstanding dues as on date: "
49490 msgstr "Συνολικές εκκρεμείς οφειλές μέχρι την ημερομηνία: "
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
49494 msgid "Total renewals"
49495 msgstr "Συνολικές ανανεώσεις"
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:327
49499 msgid "Total spent"
49500 msgstr "Συνολικά δαπανήθηκαν"
49502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:376
49504 msgid "Total tax exc."
49505 msgstr "Συνολικός φόρος μη συμπερ."
49507 #. For the first occurrence,
49509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:466
49510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:648
49511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:148
49513 msgid "Total tax exc. (%s)"
49514 msgstr "Συνολικός φόρος μη συμπερ. (%s)"
49516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:388
49518 msgid "Total tax inc."
49519 msgstr "Συνολικός φόρος συμπερ."
49521 #. For the first occurrence,
49523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:467
49524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:649
49525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:149
49527 msgid "Total tax inc. (%s)"
49528 msgstr "Συνολικός φόρος συμπερ. (%s)"
49530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
49531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:617
49536 #. For the first occurrence,
49537 #. %1$s: basket.total
49538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
49539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:261
49542 msgstr "Σύνολο: %s "
49544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
49545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:67
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:230
49553 msgid "Transaction branch"
49556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:231
49558 msgid "Transaction date"
49559 msgstr "Χρονολογία δημιουργίας"
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
49563 msgid "Transaction logs"
49564 msgstr "Αρχεία καταγραφής συναλλαγής"
49566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:232
49568 msgid "Transaction type"
49571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:99
49573 msgid "Transaction type:"
49576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
49577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
49578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:144
49579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:598
49580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:108
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:65
49587 #. INPUT type=submit
49588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:47
49589 msgid "Transfer collection"
49590 msgstr "Μεταφορά συλλογής"
49592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:17
49594 msgid "Transfer collection "
49595 msgstr "Μεταφορά συλλογής"
49597 #. %1$s: reser.diff
49598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
49600 msgid "Transfer is %s days late"
49601 msgstr "Η μεταφορά έχει αργοπορήσει %s ημέρες"
49603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:117
49605 msgid "Transfer is not allowed for: "
49606 msgstr "Μεταφορά Συλλογής"
49608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
49610 msgid "Transfer now?"
49611 msgstr "Μεταφορά τώρα;"
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
49616 msgid "Transfer order to this basket?"
49617 msgstr "Διαχείριση παραγγελιών"
49619 #. %1$s: branchname
49620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
49622 msgid "Transfer to %s"
49623 msgstr "Μεταφορά σε %s"
49625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:305
49626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366
49627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
49629 msgid "Transfer to:"
49630 msgstr "Μεταφορά σε:"
49632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:67
49634 msgid "Transferred"
49637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:570
49639 msgid "Transferred from basket: "
49640 msgstr "Μεταφερμένα Τεκμήρια "
49642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
49644 msgid "Transferred items"
49645 msgstr "Μεταφερμένα τεκμήρια"
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:685
49649 msgid "Transferred to basket: "
49650 msgstr "Μεταφορά σε %s "
49652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
49654 msgid "Transfers are "
49655 msgstr "Οι μεταφορές είναι "
49657 #. %1$s: show_date | $KohaDates
49658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
49660 msgid "Transfers made to your library as of %s"
49661 msgstr "Μεταφορές στη βιβλιοθήκη σας από τις %s"
49663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
49665 msgid "Transfers to receive"
49666 msgstr "Μεταφορές προς παραλαβή"
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:207
49670 msgid "Transform file to MARC:"
49671 msgstr "Μεταφορά σε %s "
49673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
49675 msgid "Translate into other languages"
49679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
49680 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
49683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
49684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
49686 msgid "Translation"
49689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
49691 msgid "Translation manager:"
49692 msgstr "Υπεύθυνος μετάφρασης:"
49694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
49696 msgid "Translation: "
49699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
49701 msgid "Translations"
49702 msgstr "Μεταφράσεις"
49704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
49709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
49710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
49712 msgid "Transport cost matrix"
49713 msgstr "Πίνακας κόστους μεταφοράς"
49715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
49717 msgid "Transport: "
49718 msgstr "Μεταφορά σε:"
49720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
49725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
49727 msgid "Try again with a different barcode"
49728 msgstr "Δοκιμάστε ξανά με ένα διαφορετικό barcode"
49730 #. INPUT type=submit
49731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:174
49732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:187
49733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:213
49734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:210
49736 msgid "Try another search"
49737 msgstr "Δοκιμάστε μία άλλη αναζήτηση"
49740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49749 #. For the first occurrence,
49751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
49753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:37
49754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
49755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:99
49756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:129
49757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
49763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
49767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
49769 msgid "Tumer Garip"
49770 msgstr "Tumer Garip"
49772 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
49773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:36
49774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
49775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
49776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
49777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
49778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
49779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
49780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
49781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:960
49782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
49783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
49784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
49785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:234
49786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
49787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
49788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
49793 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
49795 msgid "Type of procedure"
49796 msgstr "Τύπος της διαδικασίας"
49798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
49799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
49805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
49806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
49811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
49816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
49821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
49826 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
49827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
49832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:207
49837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
49842 #. For the first occurrence,
49843 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:128
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:188
49852 msgid "UTF-8 (Default)"
49853 msgstr "UTF-8 (Προκαθορισμένο)"
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
49857 msgid "Ulrich Kleiber"
49858 msgstr "Ulrich Kleiber"
49861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49863 msgid "Unable to check in"
49864 msgstr "Σαρώστε ένα barcode για επιστροφή:"
49866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:170
49868 msgid "Unable to delete patron"
49869 msgstr "Αδυναμία διαγραφής μέλους"
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
49873 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
49875 "Αδυναμία διαγραφής μελών από άλλες βιβλιοθήκες με τις τρέχουσες ρυθμίσεις"
49877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:158
49879 msgid "Unable to delete staff user"
49880 msgstr "Αδυναμία διαγραφής χρήστη προσωπικού"
49883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49884 msgid "Unable to resume, hold not found"
49887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
49889 msgid "Unable to save image to database."
49890 msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης εικόνας στη βάση δεδομένων."
49893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49894 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
49898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49899 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
49902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
49907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
49909 msgid "Unauthorized user "
49910 msgstr "Μη εξουσιοδοτημένος χρήστης "
49912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:711
49914 msgid "Unavailable (lost or missing)"
49915 msgstr "Μη διαθέσιμο (απολεσθέν ή λείπει)"
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
49920 msgstr "Αβέβαιο(η)"
49922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:558
49924 msgid "Uncertain price: "
49925 msgstr "Αβέβαιη τιμή: "
49927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
49928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
49929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
49931 msgid "Uncertain prices"
49932 msgstr "Αβέβαιες τιμές"
49934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:118
49935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:133
49936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:147
49937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:161
49940 msgstr "Αμετάβλητο(η)"
49942 #. For the first occurrence,
49944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
49945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
49946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
49948 msgid "Uncheck all"
49949 msgstr "Αποεπιλογή όλων"
49951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
49952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
49953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:254
49956 msgstr "Απροσδιόριστο"
49958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
49961 msgstr "Απροσδιόριστο"
49963 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
49964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
49965 msgid "Undo import into catalog"
49966 msgstr "Ανατροπή εισαγωγής στον κατάλογο"
49968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
49969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:285
49971 msgid "Unfortunately, no backups are available."
49972 msgstr "Δυστυχώς, δεν υπάρχουν αντίγραφα ασφαλείας."
49974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
49976 msgid "Ungrouped baskets"
49977 msgstr "Μη ομαδοποιημένα καλάθια"
49979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:370
49981 msgid "Unhighlight"
49982 msgstr "Χωρίς Τονισμό"
49984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:175
49986 msgid "Unified title"
49987 msgstr "Ενιαίος τίτλος:"
49989 #. For the first occurrence,
49990 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
49991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
49992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:99
49994 msgid "Unified title: %s "
49995 msgstr "Ενιαίος τίτλος: %s "
49997 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
49999 msgid "Uniform Resource Identifier"
50000 msgstr "Uniform Resource Identifier"
50002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
50005 msgstr "Απεγκατάσταση"
50007 #. For the first occurrence,
50009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
50010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
50012 msgid "Unique holiday"
50013 msgstr "Μοναδική αργία"
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:508
50017 msgid "Unique holidays"
50018 msgstr "Μοναδικές αργίες"
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:101
50022 msgid "Unique identifier: "
50023 msgstr "Μοναδικό προσδιοριστικό: "
50025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
50026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:174
50027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
50032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
50033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
50036 msgstr "Κόστος μονάδας"
50038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
50040 msgid "Unit cost search"
50041 msgstr "Αναζήτηση κόστους μονάδας"
50043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
50045 msgid "Unit price "
50046 msgstr "Τιμή μονάδας "
50048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
50053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:202
50055 msgid "Units per issue"
50056 msgstr "Μονάδες ανά τεύχος"
50059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
50060 msgid "Units per issue is required"
50061 msgstr "Οι μονάδες ανά τεύχος είναι υποχρεωτικές"
50063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:143
50065 msgid "Units per issue: "
50066 msgstr "Τιμή Μονάδας "
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
50069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
50074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
50075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
50076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
50081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
50083 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
50084 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Αργεντινή"
50086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
50088 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
50089 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
50091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1167
50096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
50098 msgid "Unknown error."
50099 msgstr "Άγνωστο σφάλμα."
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
50103 msgid "Unknown plugin type "
50104 msgstr "Άγνωστος τύπος plugin"
50107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50108 msgid "Unknown record type, cannot import"
50112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50114 msgid "Unknown subfield"
50118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50120 msgid "Unknown tag"
50123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:54
50125 msgid "Unpacking completed"
50126 msgstr "Η αποσυσκευασία ολοκληρώθηκε"
50128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:442
50130 msgid "Unreceived orders"
50131 msgstr "Παραγγελίες που δεν έχουν παραληφθεί"
50133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
50134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
50136 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
50137 msgstr "Παραγνωρισμένο ή λείπει το πεδίο οριοθέτησης."
50140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50141 msgid "Unrecognized patron (%s)"
50142 msgstr "Μη αναγνωρισμένο μέλος (%s)"
50144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:528
50150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:849
50151 msgid "Unset lowest priority"
50152 msgstr "Αναίρεση ρύθμισης χαμηλότερης προτεραιότητας"
50154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
50156 msgid "Until date: "
50157 msgstr "Μέχρι την ημερομηνία: "
50159 #. INPUT type=submit name=submit
50160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
50161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:265
50165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:136
50170 #. INPUT type=submit name=submit
50171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
50173 msgstr "Ενημέρωση SQL"
50176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
50177 msgid "Update action"
50178 msgstr "Ενέργεια ενημέρωσης"
50180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:522
50182 msgid "Update all child funds with this owner "
50183 msgstr "Ενημέρωση όλων των παιδικών επιχορηγήσεων με αυτό τον κάτοχο"
50185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
50186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
50188 msgid "Update child to adult patron"
50189 msgstr "Ενημέρωση μέλους από παιδί σε ενήλικα"
50191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
50193 msgid "Update errors :"
50194 msgstr "Ενημέρωση σφαλμάτων :"
50196 #. INPUT type=submit name=submit
50197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:889
50198 msgid "Update hold(s)"
50199 msgstr "Ενημέρωση κρατήσεων"
50202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50203 msgid "Update item"
50204 msgstr "Ενημερωση τεκμηρίου"
50206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:77
50208 msgid "Update patron records"
50209 msgstr "Ενημερωση εγγραφών μέλους"
50211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
50213 msgid "Update report :"
50214 msgstr "Ενημέρωση έκθεσης:"
50216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:26
50218 msgid "Update succeeded"
50219 msgstr "Επιτυχής ενημέρωση"
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
50225 msgstr "Ενημέρωση: %s"
50227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:26
50230 msgstr "Ενημερωμένο:"
50232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
50234 msgid "Updating database structure"
50235 msgstr "Ενημέρωση της δομής της βάσης δεδομένων"
50237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
50238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
50239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
50240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
50241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:305
50242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
50243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:148
50244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
50245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:79
50246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:367
50251 #. INPUT type=submit name=upload
50252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
50253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
50254 msgid "Upload File"
50255 msgstr "Ανάρτηση αρχείου"
50257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
50259 msgid "Upload Koha Plugin"
50260 msgstr "Ανάρτηση plugin Koha"
50262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
50263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
50265 msgid "Upload New File"
50266 msgstr "Ανάρτηση νέου αρχείου"
50268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
50270 msgid "Upload another KOC file"
50271 msgstr "Ανάρτηση άλλου KOC αρχείου"
50273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:126
50274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
50276 msgid "Upload any file"
50277 msgstr "Φόρτωση αρχείου"
50279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
50281 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
50284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
50286 msgid "Upload directory"
50287 msgstr "Εφαρμογή φίλτρου"
50289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
50291 msgid "Upload directory: "
50292 msgstr "Πρόοδος φόρτωσης: "
50294 #. INPUT type=button
50295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
50296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:153
50297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:101
50299 msgid "Upload file"
50300 msgstr "Φόρτωση αρχείου"
50302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
50303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
50305 msgid "Upload file:"
50306 msgstr "Ανάρτηση αρχείου:"
50308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:187
50310 msgid "Upload image"
50311 msgstr "Ανάρτηση εικόνας"
50313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:71
50314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:92
50316 msgid "Upload images"
50317 msgstr "Ανάρτηση εικόνων"
50319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
50320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:183
50321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
50322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:66
50324 msgid "Upload local cover image"
50325 msgstr "Τοπική ανάρτηση εικόνας εξωφύλλων"
50327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
50329 msgid "Upload local cover images"
50330 msgstr "Φόρτωση εικόνων μελών"
50332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
50334 msgid "Upload more images"
50335 msgstr "Ανάρτηση περισσότερων εικόνων"
50337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
50339 msgid "Upload new files"
50340 msgstr "Φόρτωση αρχείου"
50342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
50344 msgid "Upload offline circulation data"
50345 msgstr "Ανάρτηση δεδομένων διακίνησης υλικού εκτός σύνδεσης"
50347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
50349 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
50350 msgstr "Ανάρτηση αρχείου διακίνησης υλικού εκτός σύνδεσης (.koc)"
50352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:290
50354 msgid "Upload patron image"
50355 msgstr "Φόρτωση εικόνων μελών"
50357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:56
50358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
50359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
50360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
50362 msgid "Upload patron images"
50363 msgstr "Φόρτωση εικόνων μελών"
50365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
50366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
50368 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
50369 msgstr "Ανάρτηση εικόνων μελους σε μία δέσμη ή μία κάθε φορά"
50371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
50372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
50374 msgid "Upload plugin"
50375 msgstr "Φόρτωση Εικόνων"
50377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:108
50378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
50379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:105
50380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:84
50382 msgid "Upload progress: "
50383 msgstr "Πρόοδος φόρτωσης: "
50385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:341
50387 msgid "Upload quotes"
50388 msgstr "Ανάρτηση αποφθεγμάτων"
50390 #. For the first occurrence,
50392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
50393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
50394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
50395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
50397 msgid "Upload status: "
50398 msgstr "Κατάσταση Κράτησης "
50400 #. For the first occurrence,
50402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
50403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
50404 msgid "Upload status: Cancelled "
50407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:631
50409 msgid "Upload transactions"
50410 msgstr "Ανάρτηση συναλλαγών"
50412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
50413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
50414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
50417 msgstr "Έχει αναρτηθεί"
50420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50421 msgid "Uploading transactions, please wait..."
50422 msgstr "Ανάρτηση συναλλαγών, παρακαλώ περιμένετε..."
50425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
50426 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
50427 msgstr "Οι αναρτήσεις περιορίζονται σε csv. Λανθασμένος τύπος αρχείου: %s"
50429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
50431 msgid "Upper age limit"
50432 msgstr "Ανώτατο όριο ηλικίας"
50434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
50435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
50437 msgid "Upperage limit: "
50438 msgstr "Ανώτατο όριο ηλικίας: "
50440 #. %1$s: missing_module.usage
50441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
50444 msgstr "Χρήση: %s "
50446 #. INPUT type=submit
50447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
50448 msgid "Use Existing"
50449 msgstr "Χρήση Υπάρχοντος"
50451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:155
50452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:224
50454 msgid "Use MARC Modification Template:"
50455 msgstr "Χρήση προτύπου τροποποίησης MARC:"
50457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
50459 msgid "Use a barcode file"
50460 msgstr "Χρήση ενός αρχείου barcode"
50462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:86
50463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:140
50464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:132
50465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
50466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
50469 msgstr "Χρήση ενός αρχείου"
50471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
50472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
50474 msgid "Use a file "
50475 msgstr "Χρήση ενός αρχείου "
50477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
50479 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
50482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
50485 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
50486 "rules, they will be deleted without warning!"
50488 "Χρησιμοποιήστε με προσοχή! Αν η βιβλιοθήκη προορισμού έχει ήδη κανόνες "
50489 "δανεισμού, θα διαγραφούν χωρίς προειδοποίηση!"
50491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
50493 msgid "Use default values"
50494 msgstr "Χρήση προεπιλεγμένων τιμών"
50496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
50498 msgid "Use existing record"
50499 msgstr "Χρήση υπάρχουσας εγγραφής"
50501 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
50502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:63
50503 msgid "Use for iso2709 exports"
50504 msgstr "Χρήση για iso2709 εξαγωγές"
50506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1018
50509 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
50510 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
50512 "Δεν επιτρέπεται στις εκθέσεις του Koha η χρήση αυτής της λέξης-κλειδί για "
50513 "λόγους ασφαλείας και ρίσκου ακεραιότητας των δεδομένων. Επιτρέπονται μόνο τα "
50514 "ερωτήματα SELECT. "
50516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
50518 msgid "Use report plugins"
50521 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
50523 msgid "Use restrictions"
50524 msgstr "Χρήση περιορισμών"
50526 #. INPUT type=submit name=submit
50527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
50528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
50531 msgstr "Χρήση αποθηκευμένων"
50533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
50535 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
50537 "Χρησιμοποιήστε το λεξικό για να ορίσετε προσαρμοσμένα κριτήρια για τη "
50538 "δημιουργία εκθέσεων."
50540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:270
50543 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
50544 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
50545 "writing custom SQL reports."
50547 "Χρησιμοποιήστε τη μηχανή καθοδηγημένων εκθέσεων για να δημιουργήσετε μη "
50548 "πρότυπες εκθέσεις. Αυτή η λειτουργία στοχεύει να παρέχει μία μέση βάση "
50549 "ανάμεσα στο χτίσιμο μία έκθεσης στις έτοιμες εκθέσεις και στο γράψιμο "
50550 "προσαρμοσμένων SQL εκθέσεων."
50552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:294
50555 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
50557 "Χρησιμοποιήστε το λεξικό εκθέσεων για να ορίσετε προσαρμοσμένα κριτήρια που "
50558 "θα χρησιμοποιείτε στις εκθέσεις σας"
50560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:272
50562 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
50564 "Χρησιμοποιήστε τη φόρμα αναζήτησης στα αριστερά για να βρείτε τιμολόγια."
50566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:116
50568 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
50569 msgstr "Χρήση της φόρμας αναζήτησης στα αριστερά για να βρείτε συνδρομές."
50571 #. For the first occurrence,
50572 #. %1$s: label_element
50573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:171
50574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:253
50576 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
50578 "Χρησιμοποιήστε τη παραπάνω γραμμή εργαλείων για να δημιουργήσετε ένα νέο %s."
50580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
50581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
50583 msgid "Use tool plugins"
50584 msgstr "Χρησιμοποιήστε το εργαλείο plugins"
50586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
50588 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
50590 "Χρησιμοποιήστε την μπάρα επιλογών στην κορυφή για να μεταφερθείτε σε κάποιο "
50591 "άλλο κομμάτι του Koha."
50593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
50596 msgstr "Χρησιμοποιήθηκε"
50599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
50602 msgstr "Χρησιμοποιήθηκε σε"
50604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:651
50605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:71
50606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:200
50609 msgstr "Χρησιμοποιήθηκε σε"
50611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
50613 msgid "Useful resources"
50614 msgstr "Χρήσιμες πηγές"
50616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
50618 msgid "Useless without upload_general_files"
50621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
50622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:29
50627 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
50630 msgstr "Κωδικός χρήστη"
50632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
50635 msgstr "Ταυτότητα Χρήστη:"
50637 #. %1$s: ERROR.userid
50638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:95
50640 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
50641 msgstr "Η τιμή απόδοσης %s χρησιμοποιείται ήδη σε μία άλλη εγγραφή μέλους."
50643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
50646 msgstr "Ταυτότητα Χρήστη: "
50648 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
50649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
50650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
50651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
50652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
50653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
50654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:123
50657 msgstr "Όνομα χρήστη"
50659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:164
50661 msgid "Username/password already exists."
50662 msgstr "Το όνομα χρήστη/κωδικός πρόσβασης υπάρχουν ήδη."
50664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:49
50665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
50668 msgstr "ΌνομαΧρήστη:"
50670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
50671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
50674 msgstr "Όνομα χρήστη: "
50676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:530
50681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:223
50682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:91
50684 msgid "Using framework:"
50685 msgstr "Χρησιμοποιώντας το πλαίσιο:"
50687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
50689 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
50691 "Εργαλείο για να αναρτήσετε σαρωμένες εικόνες εξωφύλλων για εμφάνιση στον OPAC"
50693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
50695 msgid "VHS tape / Videocassette"
50696 msgstr "Κασέτα VHS/ Βιντεοκασέτα"
50698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
50699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
50701 msgid "Valid until:"
50704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:50
50707 msgstr "Αξίωση Ημερομηνίας"
50709 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
50710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
50711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
50712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:93
50713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:96
50718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
50719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
50724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:262
50729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
50731 msgid "Values are comma-separated."
50732 msgstr "Οι τιμές χωρίζονται με κόμμα."
50734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:248
50736 msgid "Values for collection codes"
50737 msgstr "Τιμές για τους κωδικούς συλλογής"
50739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:242
50741 msgid "Values for custom patron notes"
50742 msgstr "Τιμές για τις προσαρμοσμένες σημειώσεις μελών"
50744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:245
50746 msgid "Values for shelving locations"
50747 msgstr "Τιμές για τοποθεσίες στο ράφι"
50749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
50752 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
50753 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
50754 "your system administrator about options)."
50756 "ο 'κωδικός πρόσβασης' θα πρέπει να αποθηκευτεί σε απλό κείμενο, και να "
50757 "μετατραπεί σε MD5 hash (εάν οι κωδικοί πρόσβασής σας είναι ήδη "
50758 "κρυπτογραφημένοι, μιλήστε με τον διαχειριστή συστήματος για επιλογές)."
50760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
50762 msgid "Variable name:"
50763 msgstr "Μεταβλητό όνομα:"
50765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
50767 msgid "Variable options:"
50768 msgstr "Μεταβλητές επιλογές:"
50770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
50772 msgid "Variable type:"
50773 msgstr "Μεταβλητός τύπος:"
50775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
50776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
50779 msgstr "Μεταβλητή: "
50781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
50782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:40
50783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
50784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
50785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
50786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:990
50787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
50788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
50789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
50790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:69
50791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
50792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
50793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
50796 msgstr "Προμηθευτής"
50798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
50799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
50802 msgstr "Προμηθευτής "
50804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
50806 msgid "Vendor EDI accounts"
50807 msgstr "Δε βρέθηκε ο προμηθευτής"
50810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1005
50812 msgid "Vendor detail page"
50813 msgstr "Στοιχεία προμηθευτή"
50815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:324
50817 msgid "Vendor details"
50818 msgstr "Στοιχεία προμηθευτή"
50820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
50822 msgid "Vendor invoice:"
50823 msgstr "Τιμολόγιο Προμηθευτή "
50825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:226
50828 msgstr "Ο Προμηθευτής είναι:"
50830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
50832 msgid "Vendor is: "
50833 msgstr "Ο προμηθευτής είναι: "
50835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
50837 msgid "Vendor name : "
50838 msgstr "Όνομα προμηθευτή: "
50840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:275
50842 msgid "Vendor not found"
50843 msgstr "Δε βρέθηκε ο προμηθευτής"
50845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:67
50847 msgid "Vendor note"
50848 msgstr "Σημείωση προμηθευτή:"
50850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:327
50851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:230
50853 msgid "Vendor note:"
50854 msgstr "Σημείωση προμηθευτή:"
50856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
50857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
50858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:84
50859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
50860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:357
50861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:414
50863 msgid "Vendor note: "
50864 msgstr "Σημείωση προμηθευτή: "
50867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
50868 msgid "Vendor price must be a number"
50869 msgstr "Η τιμή του προμηθευτή πρέπει να είναι αριθμός"
50871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:549
50872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:552
50874 msgid "Vendor price: "
50875 msgstr "Τιμή προμηθευτή: "
50877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
50879 msgid "Vendor search"
50880 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή"
50882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:28
50884 msgid "Vendor search results"
50885 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης προμηθευτή"
50888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
50890 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
50891 msgstr "Αποτελέσματα Αναζήτησης Προμηθευτή"
50895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:34
50897 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
50898 msgstr "Αποτελέσματα Αναζήτησης Προμηθευτή"
50901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
50903 msgid "Vendor search: %s results found"
50904 msgstr "Αποτελέσματα Αναζήτησης Προμηθευτή"
50908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:60
50910 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
50911 msgstr "Αποτελέσματα Αναζήτησης Προμηθευτή"
50913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
50914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
50915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
50916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
50917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:394
50918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
50919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
50920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
50921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
50922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:286
50925 msgstr "Προμηθευτής:"
50927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:541
50928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:163
50929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:67
50930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
50931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
50932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
50933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
50934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:117
50935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
50938 msgstr "Προμηθευτής: "
50940 #. %1$s: suppliername
50941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:216
50944 msgstr "Προμηθευτής: %s"
50946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
50948 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
50950 "Επιβεβαιώστε ότι επιθυμείτε να ανωνυμοποιήσετε το ιστορικό δανεισμών μέλους"
50952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:84
50954 msgid "Verify you want to delete patrons"
50955 msgstr "Επιβεβαιώστε ότι επιθυμείτε να διαγράψετε μέλη"
50957 #. %1$s: missing_module.version
50958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
50960 msgid "Version: %s "
50961 msgstr "Έκδοση: %s "
50963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
50964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
50965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
50966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
50969 msgstr "Κατακόρυφος: "
50971 #. INPUT type=submit
50972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:366
50973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:164
50978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
50983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:55
50986 msgstr "Προβολή Όλων"
50988 #. For the first occurrence,
50990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:217
50992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
50995 msgstr "Προβολή MARC"
50997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:60
50999 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
51001 "Δείτε έναν υπολογισμό των τεκμηρίων της βιβλιοθήκης σας κατά τύπο τεκμηρίου"
51003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
51005 msgid "View all libraries"
51006 msgstr "Προβολή όλων των βιβλιοθηκών"
51008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
51010 msgid "View all pending patron modifications"
51011 msgstr "%sΔεν υπάρχουν εκκρεμείς παραγγελίες.%s"
51013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:216
51015 msgid "View analytics"
51016 msgstr "Προβολή analytics"
51018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
51019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
51020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
51022 msgid "View dictionary"
51023 msgstr "Προβολή λεξικού"
51025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:142
51027 msgid "View existing record"
51028 msgstr "Προβολή υπάρχουσας εγγραφής"
51030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
51032 msgid "View final record"
51033 msgstr "Προβολή τελικής εγγραφής"
51036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:559
51037 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
51038 msgstr "Προβολή επιχορηγήσεων για [% period_loo.budget_period_description %]"
51041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:595
51042 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
51043 msgstr "Προβολή κεφαλαίων για [% period_loo.budget_period_description %]"
51045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:480
51047 msgid "View invoice"
51048 msgstr "Τιμολόγιο τιμολογίου"
51050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
51052 msgid "View item's checkout history"
51053 msgstr "Προβολή ιστορικού δανεισμών του τεκμηρίου"
51055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:103
51057 msgid "View message"
51060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
51062 msgid "View pending offline circulation actions"
51063 msgstr "Προβολή εκκρεμών ενεργειών διακίνησης υλικού εκτός σύνδεσης"
51065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
51066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
51068 msgid "View record"
51069 msgstr "Προβολή εγγραφής"
51071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:781
51072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:204
51074 msgid "View restrictions"
51075 msgstr "Προβολή περιορισμών"
51077 #. INPUT type=submit
51078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
51079 msgid "View spine label"
51080 msgstr "Προβολή ετικέτας ράχης"
51082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
51084 msgid "View, manage, configure and run plugins."
51087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
51089 msgid "Viktor Sarge"
51090 msgstr "Viktor Sarge"
51092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
51094 msgid "Vincent Danjean"
51095 msgstr "Vincent Danjean"
51097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
51099 msgid "Visibility: "
51100 msgstr "Κατάσταση προβολής: "
51102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
51104 msgid "Vitor Fernandes"
51105 msgstr "Vitor Fernandes"
51107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
51112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
51113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
51114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:309
51119 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
51121 msgid "Volume date"
51122 msgstr "Χρονολογία τόμου"
51124 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
51126 msgid "Volume information"
51127 msgstr "Πληροφορίες τόμου"
51129 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
51131 msgid "Volume number"
51132 msgstr "Αριθμός τόμου"
51134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:185
51135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
51136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:345
51137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
51142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
51143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
51144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
51147 msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:"
51149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
51150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:50
51151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:738
51154 msgstr "Σε αναμονή"
51156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
51159 msgstr "Σε αναμονή "
51161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:193
51163 msgid "Waiting Date"
51164 msgstr "Ημερομηνία Αναμονής"
51166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
51168 msgid "Ward van Wanrooij"
51169 msgstr "Ward van Wanrooij"
51171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
51172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:154
51173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
51174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:160
51175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
51176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
51177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
51178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:172
51179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:184
51180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
51181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
51182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
51183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:238
51184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
51185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
51186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
51187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
51188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
51189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
51190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
51191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
51192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
51195 msgstr "Προειδοποίηση"
51197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:492
51199 msgid "Warning at (%%): "
51200 msgstr "Προειδοποίηση σε (%%): "
51202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:498
51204 msgid "Warning at (amount): "
51205 msgstr "Προειδοποίηση σε (ποσό): "
51207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:143
51209 msgid "Warning regarding current user"
51210 msgstr "Προειδοποίηση σχετικά με αυτόν το χρήστη"
51212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
51214 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
51216 "Προειδοποίηση! Το συνολικό ποσό της παραγγελίας ξεπερνά τον επιτρεπόμενο "
51220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
51222 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
51223 "prediction pattern' to check if it's still valid"
51226 #. %1$s: encumbrance
51227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
51229 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
51230 msgstr "Προειδοποίηση! Θα ξεπεράσετε το %s%% της επιχορήγησής σας. "
51232 #. %1$s: expenditure
51233 #. %2$s: IF (currency)
51236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
51238 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
51240 "Προειδοποίηση! Θα ξεπεράσετε το ανώτατο όριο (%s%s %s%s) της επιχορήγησής "
51243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
51244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
51246 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
51247 msgstr "Προειδοποίηση, τα ακόλουθα barcodes δε βρέθηκαν:"
51249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:208
51251 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
51252 msgstr "Προειδοποίηση, οι ακόλουθοι αριθμοί καρτών δε βρέθηκαν:"
51254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:443
51257 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
51258 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
51260 "Προειδοποίηση, αυτό είναι ένα πρότυπο για σύνοψη, ως τέτοιο, όποιες αναφορές "
51261 "σε δεδομένα παραρτήματος (π.χ. branches.branchname ) θα αναφέρονται στο "
51262 "παράρτημα του τελευταίου μέλους που δανείστηκε."
51264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:326
51267 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
51270 "Προειδοποίηση, έχετε εισάγει περισσότερα τεκμήρια από το αναμενόμενο. Δε θα "
51271 "δημιουργηθούν τεκμήρια."
51273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
51274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
51275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
51276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
51277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:237
51278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:283
51281 msgstr "Προειδοποίηση:"
51283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
51286 msgstr "Προειδοποίηση:"
51288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:90
51291 "Warning: Any modification in these configurations will need a total "
51292 "reindexation to be fully taken into account ! "
51296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
51297 msgid "Warning: Duplicate organization"
51298 msgstr "Προειδοποίηση: Διπλός οργανισμός"
51301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
51302 msgid "Warning: Duplicate patron"
51303 msgstr "Προειδοποίηση: Διπλό μέλος"
51306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
51307 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
51308 msgstr "Προειδοποίηση: Η ημερομηνία λήξης είναι πριν την ημερομηνία εγγραφής"
51310 #. For the first occurrence,
51311 #. %1$s: message.upload_version
51312 #. %2$s: message.current_version
51313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
51314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
51317 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
51318 "I'll try my best."
51320 "Προειδοποίηση: Αυτό το αρχείο είναι έκδοση %s, αλλά γνωρίζω πώς να εισάγω "
51321 "μόνο την έκδοση %s. Θα βάλω τα δυνατά μου."
51324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
51326 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
51327 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
51329 "Προειδοποίηση: Αυτή η εγγραφή χρησιμοποιείται στην %s παραγγελία(ες). Η "
51330 "διαγραφή της θα προκαλέσει σοβαρά προβλήματα στην υπομανάδα των προσκτήσεων. "
51331 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
51333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
51336 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
51339 "Προειδοποίηση: Αυτή η αναφορά είναι για νεότερη έκδοση του Koha. Εκτελέστε "
51340 "την με δική σας ευθύνη."
51342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:79
51345 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
51348 "Προειδοποίηση: Αυτή η αναφορά είναι για παλιότερη έκδοση του Koha. Εκτελέστε "
51349 "την με δική σας ευθύνη."
51351 #. %1$s: message.badbarcode
51352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
51355 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
51357 "Προειδοποίηση: Αδυναμία καθορισμού του μέλους από το barcode τεκμηρίου (%s). "
51358 "Δεν μπορεί να επιστραφεί."
51361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
51363 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
51365 "Προειδοποίηση: θα τροποποιήσει το μοτίβο για όλες τις συνδρομές που το "
51368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
51370 msgid "Warning: no barcodes were found"
51371 msgstr "Προειδοποίηση: δε βρέθηκαν barcodes"
51373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:160
51376 msgstr "Προειδοποιήσεις"
51378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
51380 msgid "Warnings regarding the system configuration"
51381 msgstr "Προειδοποιήσεις που αφορούν την παραμετροποίηση του συστήματος"
51383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
51385 msgid "Waylon Robertson"
51386 msgstr "Waylon Robertson"
51389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
51395 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
51396 msgstr "Είμαστε έτοιμοι να κάνουμε τις βασικές ρυθμίσεις. Παρακαλώ "
51399 #. %2$s: kohaversion
51400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
51402 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
51403 msgstr "Κάνουμε αναβάθμιση από το Koha %s στο %s, πρέπει να "
51405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
51407 msgid "Web installer › Step 1"
51408 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
51410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
51412 msgid "Web installer › Step 2"
51413 msgstr "Web installer › Βήμα 2"
51415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
51417 msgid "Web installer › Step 3"
51418 msgstr "Web installer › Βήμα 3"
51421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
51423 msgid "Web services"
51424 msgstr "Υπηρεσίες διαδικτύου"
51426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
51429 msgstr "Ιστοσελίδα"
51431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
51432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:331
51435 msgstr "Ιστοσελίδα: "
51438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51442 #. For the first occurrence,
51444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
51446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:39
51447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
51448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:104
51449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
51450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
51456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
51460 #. For the first occurrence,
51462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
51463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
51464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
51469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:459
51471 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
51472 msgstr "Εβδομαδιαίες - Επαναλαμβανόμενες αργίες"
51475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
51476 msgid "Weekly holiday: %s"
51477 msgstr "Εβδομαδιαίες αργίες: %s"
51479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:246
51484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
51486 msgid "Welcome to the Koha web installer"
51487 msgstr "Καλωσήρθατε στο διαδικτυακό οδηγό εγκατάστασης του Koha"
51489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:168
51491 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
51492 msgstr "Τί θέλετε να κάνετε για τα διεγραμμένα μέλη;"
51494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
51496 msgid "What's next?"
51499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:237
51502 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
51503 "find and use the price of the currently active currency. "
51505 "Όταν εισάγετε αρχεία MARC μέσω των εργαλείων εναπόθεσης, το εργαλείο θα "
51506 "προσπαθήσει να βρει και να χρησιμοποιήσει την τιμή του τρέχοντος ενεργού "
51509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
51510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
51511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:898
51513 msgid "When more than"
51514 msgstr "Όταν περισσότερες από"
51516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:568
51518 msgid "When there is an irregular issue:"
51519 msgstr "Όταν υπάρχει ένα ακανόνιστο τεύχος:"
51521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
51523 msgid "When to charge"
51524 msgstr "Χρέωση ενοικίασης"
51526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
51529 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
51530 "process. It may take a while to complete, please be patient."
51532 "Όταν έχετε ολοκληρώσει τις επιλογές σας, παρακαλώ κάντε κλικ στο 'Εισαγωγή' "
51533 "από κάτω για να ξεκινήσετε τη διαδικασία. Μπορεί να πάρει λίγο χρόνο για να "
51534 "ολοκληρωθεί, παρακαλώ να είστε υπομονετικοί."
51537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
51538 msgid "Why close an empty basket?"
51539 msgstr "Γιατί να κλείσει ένα άδειο καλάθι;"
51541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
51543 msgid "Will Stokes"
51544 msgstr "Will Stokes"
51547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
51551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
51554 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
51557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:64
51559 msgid "With framework : "
51560 msgstr "Με πλαίσιο : "
51562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:65
51564 msgid "With framework: "
51565 msgstr "Με πλαίσιο: "
51568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
51570 msgid "With selected searches: "
51571 msgstr "Με τους επιλεγμένους τίτλους: "
51573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:716
51574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
51577 msgstr "Αποσύρεται"
51579 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
51581 msgid "Withdrawn on"
51582 msgstr "Απόσυρση;:"
51584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:197
51586 msgid "Withdrawn on:"
51587 msgstr "Αποσυρμένο στις:"
51589 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
51591 msgid "Withdrawn status"
51592 msgstr "Κατάσταση αποσυρμένου"
51594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:168
51596 msgid "Withdrawn status:"
51597 msgstr "Αποσύρεται"
51600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
51606 msgid "Wolfgang Heymans"
51607 msgstr "Wolfgang Heymans"
51609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
51614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
51616 msgid "Working day"
51617 msgstr "Εργάσιμη ημέρα"
51619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
51620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
51622 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
51623 msgstr "Γράψτε νέα για τον OPAC και τη διεπαφή προσωπικού"
51625 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
51626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:105
51627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:126
51628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:128
51629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:253
51634 #. INPUT type=submit name=woall
51635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
51636 msgid "Write off all"
51637 msgstr "Διαγραφή όλων"
51639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:160
51641 msgid "Write off an individual fine"
51642 msgstr "Διαγραφή μεμονωμένου προστίμου"
51644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
51646 msgid "Write off fines and fees"
51647 msgstr "Διαγραφή αυτής της χρέωσης"
51649 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
51650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
51651 msgid "Write off this charge"
51652 msgstr "Διαγραφή αυτής της χρέωσης"
51655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
51656 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
51658 "Λάθος ημερομηνία! η ημερομηνία έναρξης δεν μπορεί να είναι μετά την "
51659 "ημερομηνία λήξης."
51661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:122
51662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
51663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:140
51668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
51670 msgid "XML configuration file"
51671 msgstr "XML αρχείο παραμετροποίησης"
51673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
51675 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
51676 msgstr "XSLT Αρχείο(α) για μετατροπή αποτελεσμάτων: "
51678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
51680 msgid "Xercode, Spain"
51681 msgstr "Xercode, Ισπανία"
51683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
51688 #. For the first occurrence,
51690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
51691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:125
51692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
51693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:179
51694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
51695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
51696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
51697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
51702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:149
51703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
51708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:482
51710 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
51711 msgstr "Ετήσιες - Επαναλαμβανόμενες αργίες"
51714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
51715 msgid "Yearly holiday: %s"
51716 msgstr "Ετήσια αργία: %s"
51718 #. For the first occurrence,
51720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
51722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
51723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
51724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
51725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:263
51726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
51727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:274
51728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
51729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
51730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
51731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:353
51732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
51733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
51734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:649
51735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:411
51736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:152
51737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:473
51738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:476
51739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
51740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
51741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
51742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
51743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
51744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
51745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
51746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
51747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:965
51748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
51749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:263
51754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:691
51755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
51756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:931
51757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1025
51758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1033
51759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1045
51760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1053
51765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
51766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
51767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
51769 msgid "Yes and try to override system preferences"
51770 msgstr "Αναζήτηση προτιμήσεων συστήματος"
51772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:703
51773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:707
51774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:711
51776 msgid "Yes if settings allow it"
51777 msgstr "Ναι: Επεξεργασία υπάρχοντος καθιερωμένου όρου"
51779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
51781 msgid "Yes, I confirm"
51782 msgstr "Ναι, Επιβεβαιώνω"
51784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
51786 msgid "Yes, cancel (Y)"
51787 msgstr "Η κράτηση ακυρώθηκε"
51789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:363
51791 msgid "Yes, check out (Y)"
51792 msgstr "Ναι, δανεισμός (Ν)"
51794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:746
51795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:771
51797 msgid "Yes, close (Y)"
51798 msgstr "Ναι, κλείσιμο (Ν)"
51800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
51801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:321
51802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
51803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
51804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
51805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
51806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
51807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:211
51808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:389
51809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
51810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
51811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:39
51812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
51813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
51815 msgid "Yes, delete"
51816 msgstr "Ναι, διαγραφή"
51818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:65
51820 msgid "Yes, delete (Y)"
51821 msgstr "Ναι, διαγραφή (Ν)"
51823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:152
51825 msgid "Yes, delete classification source"
51826 msgstr "Διαγραφή πηγής ταξινόμησης"
51828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
51830 msgid "Yes, delete contract"
51831 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
51833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
51835 msgid "Yes, delete filing rule"
51836 msgstr "Διαγραφή κανόνα ταξιθέτησης"
51838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
51840 msgid "Yes, delete patron attribute type"
51841 msgstr "Διαγραφή τύπου απόδοσης μέλους"
51843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:591
51845 msgid "Yes, delete record matching rule"
51846 msgstr "Διαγραφή κανόνα ταύτισης εγγραφών"
51848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
51850 msgid "Yes, delete this currency"
51851 msgstr "Διαγραφή αυτού του Νομίσματος"
51853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
51855 msgid "Yes, delete this framework"
51856 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Πλαισίου!"
51858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:638
51860 msgid "Yes, delete this fund"
51861 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Πεδίου"
51863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
51865 msgid "Yes, delete this item type"
51866 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Πεδίου"
51868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
51869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
51871 msgid "Yes, delete this subfield"
51872 msgstr "Ναι, διαγραφή αυτού του υποπεδίου"
51874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
51876 msgid "Yes, delete this tag"
51877 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Πεδίου"
51879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:426
51881 msgid "Yes, edit existing items"
51882 msgstr "Ναι: Επεξεργασία υπαρχόντων τεκμηρίων"
51884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:409
51886 msgid "Yes, print slip"
51887 msgstr "Εκτύπωση Απόδειξης"
51889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
51891 msgid "Yes, renew (Y)"
51892 msgstr "Ναι, ανανέωση (Ν)"
51894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
51896 msgid "Yes: Edit existing authority"
51897 msgstr "Ναι: Επεξεργασία υπάρχοντος καθιερωμένου όρου"
51899 #. INPUT type=submit
51900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
51901 msgid "Yes: View existing items"
51902 msgstr "Ναι: Προβολή υπαρχόντων τεκμηρίων"
51904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
51905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
51910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
51912 msgid "Yohann Dufour"
51913 msgstr "Yohann Dufour"
51916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51917 msgid "You already have a list with that name!"
51918 msgstr "Έχετε ήδη λίστα με αυτό το όνομα!"
51921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
51922 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
51923 msgstr "Είστε έτοιμοι να προσθέσετε %s τεκμήρια. Θα συνεχίσετε; "
51925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
51927 msgid "You are about to install Koha."
51928 msgstr "Είστε έτοιμοι να εγκαταστήσετε το Koha."
51930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
51931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
51934 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
51935 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
51936 "using this account."
51938 "Έχετε συνδεθεί ως χρήστης διαχείρισης της βάσης δεδομένων. Αυτό δε "
51939 "συνίσταται γιατί κάποια μέρη του συστήματος δε θα λειτουργήσουν όπως "
51940 "αναμένεται όταν χρησιμοποιείται αυτός ο λογαριασμός."
51942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
51945 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
51946 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
51949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
51952 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
51953 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
51957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
51960 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
51961 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
51962 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
51963 "preference for the file upload plugin to work. "
51966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
51968 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
51969 msgstr "Διαγραφή μερικών παλαιών μελών/ Ανωνυμία μερικών ιστορικών δανεισμών"
51971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
51973 msgid "You are not authorised to manage this basket."
51974 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για να διαχειριστείτε αυτό το καλάθι."
51977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
51978 msgid "You are not authorized to delete patrons"
51979 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για να διαγράψετε μέλη"
51981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:290
51983 msgid "You are not authorized to modify this fund"
51984 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για να τροποποιήσετε αυτή την επιχορήγηση"
51987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
51988 msgid "You are not authorized to renew patrons"
51989 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για να ανανεώσετε τα μέλη"
51992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
51993 msgid "You are not authorized to set permissions"
51994 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για να ορίσετε άδειες"
51997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
51998 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
52000 "Είστε εκτός σύνδεσης και επομένως δε μπορείτε να επεξεργαστείτε τις "
52001 "εκκρεμείς λειτουργίες"
52004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
52005 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
52007 "Είστε εκτός σύνδεσης και επομένως δε μπορείτε να συγχρονίσετε τη βάση "
52010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:55
52012 msgid "You are only viewing one item. "
52013 msgstr "Βλέπετε μόνο ένα τεκμήριο. "
52015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:188
52018 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
52019 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
52021 "Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τις δικές σας επικεφαλίδες (αντί για "
52022 "αυτές του συστήματος) δημιουργώντας μια προθεματική επικεφαλίδα για το όνομα "
52023 "πεδίου, ακολουθούμενη από το σύμβολο ίσον."
52025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:179
52028 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
52029 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
52031 "Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τις δικές σας επικεφαλίδες (αντί για "
52032 "αυτές του συστήματος) δημιουργώντας μια προθεματική επικεφαλίδα στον αριθμό "
52033 "πεδίου, ακολουθούμενη από το σύμβολο ίσον."
52036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
52038 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
52039 "saved and sent as a single message."
52042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:240
52045 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
52046 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
52047 "order will not be deleted)."
52049 "Αν είναι δυνατόν, μπορείτε να επιλέξετε να διαγράψετε βιβλιογραφικές "
52050 "εγγραφές (βιβλιογραφικές εγγραφές που έχουν άλλα τεκμήρια ή που "
52051 "χρησιμοποιούνται σε μια συνδρομή ή σε άλλη παραγγελία δε θα διαγραφούν)."
52053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:140
52056 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
52057 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
52059 "Μπορείτε να εισάγετε ένα όνομα για αυτή την εισαγωγή. Μπορεί να είναι "
52060 "χρήσιμο, όταν δημιουργείτε μια εγγραφή, για να θυμάστε από που προέρχονται "
52061 "τα προτεινόμενα MARC δεδομένα!"
52063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:286
52066 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
52067 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
52070 "Μπορείτε να κάνετε μία εξαίρεση για αυτό το κανόνα αργίας. Αυτό σημαίνει ότι "
52071 "σε μία επαναλαμβανόμενη αργία θα μπορείτε να ορίσετε μία ημέρα ως εξαίρεση."
52073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
52075 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
52077 "Δημιουργία μίας εξαίρεσης σε ένα εύρος ημερομηνιών που επαναλαμβάνονται "
52081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
52082 msgid "You can only select %s item(s)"
52085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:425
52088 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
52089 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
52092 "Μπορείτε να ρυθμίσετε ένα προεπιλεγμένο μέγιστο αριθμό δανεισμών, πολιτικής "
52093 "κρατήσεων και πολιτικής επιστροφών που θα χρησιμοποιηθεί αν παρακάτω δεν "
52094 "καθοριστεί κανένα για κάποιον συγκεκριμένο τύπο τεκμηρίου ή κατηγορία."
52096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:181
52099 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
52103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:415
52105 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
52107 "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τους ακόλουθους χαρακτήρες αναπλήρωσης: %% _"
52110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
52111 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
52113 "Δεν μπορείτε να δημιουργήσετε νέο τεκμήριο, παρακαλώ δημιουργήστε μία νέα "
52114 "γραμμή παραγγελίας"
52116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
52118 msgid "You can't create any orders unless you first "
52119 msgstr "Δε μπορείτε να κάνετε παραγγελίες εκτός αν πρώτα "
52122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
52123 msgid "You can't receive any more items"
52124 msgstr "Δε μπορείτε να παραλάβετε άλλα τεκμήρια"
52126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
52128 msgid "You did not specify any search criteria."
52129 msgstr "Δεν προσδιορίσατε κριτήρια αναζήτησης."
52131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
52133 msgid "You didn't select any external target."
52134 msgstr "Δεν επιλέξατε κάποιο εξωτερικό στόχο."
52137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
52139 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
52140 "on this computer."
52142 "Δεν έχετε εκκρεμείς συναλλαγές στην εκτός σύνδεσης βάση δεδομένων διακίνησης "
52143 "υλικού σε αυτόν τον υπολογιστή."
52145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:21
52147 msgid "You do not have permission to access this page. "
52148 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα. "
52150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
52152 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
52153 msgstr "Συγνώμη, αλλά δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα."
52155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
52157 msgid "You do not have permission to delete this list."
52158 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα. "
52160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
52162 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
52164 "Δεν έχετε εξουσιοδότηση να επεξεργαστείτε τις πληροφορίες σύνδεσης αυτού του "
52167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
52169 msgid "You do not have permission to update this list."
52170 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα. "
52172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
52174 msgid "You do not have permission to view this list."
52175 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα. "
52177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:164
52180 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
52181 "set to receive overdue notices."
52183 "Δεν έχετε ορισμένες κατηγορίες μέλους, ή οι κατηγορίες μέλους δεν έχουν "
52184 "οριστεί για να λαμβάνουν εκπρόθεσμες ειδοποιήσεις."
52186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
52188 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
52192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
52195 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
52198 "Έχετε %s σφάλμα(τα) στη διαμόρφωση MARC. Παρακαλώ διορθώστε τα πριν "
52199 "χρησιμοποιήσετε το Koha"
52201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1018
52204 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
52208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
52211 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
52212 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
52214 "Έχετε επιλέξει μια κατάσταση στο ίδιο πεδίο όπως στο αρχικό πεδίο. Αν οι "
52215 "εγγραφές σας περιέχουν πεδία πολλαπλών τιμών, συνιστάται να μην το κάνετε."
52218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
52219 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
52221 "Έχετε επιλέξει να μετακινήσετε όλες τις μη ληφθέντες παραγγελίες από '%s' σε "
52225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
52227 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
52230 "Έχετε διαγράψει τεκμήρια από αυτή την παραγγελία, μη ξεχάσετε να τα "
52231 "διαγράψετε στον κατάλογο"
52233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
52236 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
52238 "Έχετε εισάγει μία ταυτότητα ρήστη που ήδη χρησιμοποιείται. Παρακαλούμε "
52239 "επιλέξτε κάποια άλλη."
52242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
52243 msgid "You have made changes to system preferences."
52244 msgstr "Έχετε κάνει αλλαγές στις προτιμήσεις συστήματος."
52247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
52249 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
52250 "cancel modifications."
52252 "Έχετε τροποποιήσει το σύνθετο μοτίβο πρόβλεψης. Παρακαλώ αποθηκεύστε την "
52253 "εργασία σας ή ακυρώστε τις τροποποιήσεις."
52256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
52258 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
52259 "barcodes to your entire catalog."
52261 "Δεν έχετε επιλέξει φίλτρα καταλόγου και πρόκειται να συγκρίνετε ένα αρχείο "
52262 "barcodes με ολόκληρο τον κατάλογό σας."
52265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52266 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
52267 msgstr "Δεν έχετε επιλέξει μέλη για προσθήκη σε λίστα!"
52269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
52272 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
52273 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
52275 "Έχετε ρυθμίσει <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
52276 "δεν είναι ρυθμισμένο σε "
52278 #. %1$s: config_entry.file
52279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
52282 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
52283 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
52285 "Έχετε ρυθμίσει UseQueryParser αλλά η 'queryparser_config' καταχώρηση λείπει "
52286 "από το αρχείο παραμετροποίησής σας. "
52288 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
52289 #. %2$s: QueryParserError.file
52291 #. %4$s: QueryParserError.file
52293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:172
52296 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
52297 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
52298 "configuration file. The following configuration file was used without "
52299 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
52302 "Έχετε ρυθμίσει UseQueryParser αλλά υπήρξε πρόβλημα εκκίνησης του "
52303 "QueryParser. %s Η 'queryparser_config' καταχώρηση λείπει από το αρχείο "
52304 "παραμετροποίησή σας."
52306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
52309 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
52310 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
52313 "Έχετε ενεργοποιήσει την επιλογή συστήματος ReturnBeforeExpiry που σημαίνει "
52314 "ότι αν η ημερομηνία λήξης είναι πριν την ημερομηνία επιστροφής, η ημερομηνία "
52315 "επιστροφής θα αλλάξει στην ημερομηνία λήξης "
52317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
52320 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
52323 "Πρέπει να καθορίσετε ποια πεδία ή υποπεδία θέλετε να εξάγετε, χωρισμένα με "
52326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:187
52328 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
52330 "Πρέπει να προσδιορίσετε ποια πεδία θέλετε να εξάγετε, χωρισμένα με καθέτες "
52334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
52336 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
52337 "that have not been uploaded."
52339 "Έχετε συναλλαγές στην εκτός σύνδεσης βάση δεδομένων διακίνησης υλικού σε "
52340 "αυτόν τον υπολογιστή που δεν έχουν αναρτηθεί."
52342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
52344 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
52347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
52349 msgid "You must be online to use these options."
52350 msgstr "Πρέπει να είστε online για να χρησιμοποιήσετε αυτές τις επιλογές."
52353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
52354 msgid "You must choose a first publication date"
52355 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε μια πρώτη χρονολογία δημοσίευσης"
52358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
52359 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
52360 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε μια διάρκεια συνδρομής ή μια χρονολογία λήξης."
52363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
52364 msgid "You must choose or create a biblio"
52365 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ή να δημιουργήσετε ένα biblio"
52367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:106
52369 msgid "You must define a budget in Administration"
52370 msgstr "Ο διαχειριστής σας πρέπει να ορίσει ένα κονδύλιο στην Διαχείριση"
52372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
52374 msgid "You must enter a term to search on "
52375 msgstr "Πρέπει να εισάγετε έναν όρο για αναζήτηση "
52378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52379 msgid "You must give your new patron list a name!"
52380 msgstr "Πρέπει να δώσετε ένα όνομα στη νέα σας λίστα μελών!"
52382 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
52383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:97
52385 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
52386 msgstr "Πρέπει να πληρώσετε μια τιμή μικρότερη ή ίση του %s. "
52389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
52390 msgid "You must select a fund"
52391 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε μια επιχορήγηση"
52394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
52395 msgid "You must select at least two invoices to merge."
52396 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστον δύο τιμολόγια για συγχώνευση."
52398 #. For the first occurrence,
52400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
52401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:30
52402 msgid "You must select checkout(s) to export"
52403 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε δανεισμό(ούς) για εξαγωγή"
52406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
52407 msgid "You must select one or more patrons to remove"
52408 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε για να αφαιρέσετε ένα ή περισσότερα μέλη"
52411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
52412 msgid "You must select one or more reports to delete"
52413 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε για διαγραφή μία ή περισσότερες αναφορές"
52416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
52417 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
52419 "Πρέπει να ορίσετε ημερομηνία λήξης προθεσμίας για να χρησιμοποιήσετε τη "
52420 "διακίνηση υλικού εκτός σύνδεσης!"
52422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
52425 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
52426 "preference in order to use it."
52428 "Πρέπει να ενεργοποιήσετε αυτή τη λειτουργία με την προτίμηση συστήματος "
52429 "NorwegianPatronDBEnable για να τη χρησιμοποιήσετε. "
52431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
52434 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
52435 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
52437 "Χρειάζεται να συμπληρώσετε τις προτιμήσεις συστήματος "
52438 "NorwegianPatronDBUsername και NorwegianPatronDBPassword για να "
52439 "χρησιμοποιήσετε αυτή τη λειτουργία."
52442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
52443 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
52444 msgstr "Χρειάζεται να συνδεθείτε ξανά, η συνεδρία σας έληξε"
52447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
52448 msgid "You need to save the page before printing"
52449 msgstr "Χρειάζεται να αποθηκεύσετε τη σελίδα πριν εκτυπώσετε"
52451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
52454 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
52457 "Χρειάζεται να προσδιορίσετε endpoint με την προτίμηση συστήματος "
52458 "NorwegianPatronDBEndpoint."
52460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:188
52462 msgid "You searched for "
52463 msgstr "Αναζητήσατε "
52465 #. For the first occurrence,
52466 #. %1$s: IF ( title )
52467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:110
52468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:114
52470 msgid "You searched for: %s"
52471 msgstr "Κάνατε αναζήτηση για: %s"
52473 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
52474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
52477 "You selected a record from an external source that matches an existing "
52478 "record in your catalog: %s"
52480 "Επιλέξατε μία εγγραφή από μία εξωτερική πηγή η οποία ταιριάζει με μία "
52481 "υπάρχουσα εγγραφή στον κατάλογό σας: %s"
52483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
52486 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
52488 "Πρέπει να ενεργοποιήσετε την προτίμηση SMSSendDriver για να χρησιμοποιήσετε "
52491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
52494 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
52495 "the phone templates."
52497 "Πρέπει να ενεργοποιήσετε την προτίμηση TalkingTechItivaPhoneNotification για "
52498 "να χρησιμοποιήσετε τα πρότυπα τηλεφώνου."
52500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
52502 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
52505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:712
52507 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
52508 msgstr "Θα χρειαστεί να αποθηκεύσετε την έκθεση πριν την εκτελέσετε"
52510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
52512 msgid "You'll have to treat them individually. "
52515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
52518 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
52519 "Perl (at least Version 5.10)."
52521 "H Perl έκδοσή σας φαίνεται να είναι ξεπερασμένη. Παρακαλώ αναβαθμίστε σε μία "
52522 "καινούργια (το λιγότερο Έκδοση 5.10)."
52524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:108
52526 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
52527 msgstr "Ο διαχειριστής σας πρέπει να ορίσει ένα κονδύλιο στην Διαχείριση"
52529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
52531 msgid "Your administrator must specify an active currency."
52532 msgstr "καθορίστε ένα ενεργό νόμισμα"
52534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
52536 msgid "Your authority search history is empty."
52537 msgstr "Το ιστορικό σας αναζήτησής καθιερωμένου όρου είναι κενό."
52539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:45
52542 msgstr "Το καρότσι σας"
52544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:4
52547 msgstr "Το καρότσι σας "
52550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
52551 msgid "Your cart is currently empty"
52552 msgstr "Το καρότσι σας είναι αυτή τη στιγμή άδειο"
52554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:114
52556 msgid "Your cart is empty."
52557 msgstr "Το καρότσι σας είναι άδειο."
52559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
52561 msgid "Your catalog search history is empty."
52562 msgstr "Το ιστορικό σας αναζήτησής του καταλόγου είναι κενό."
52564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
52565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
52567 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
52570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
52571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:229
52573 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
52576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
52578 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
52579 msgstr "Έγινε διεργασία των δεδομένων σας. Τα αποτελέσματα είναι αυτά:"
52581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
52582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
52584 msgid "Your download should begin automatically."
52585 msgstr "Η μεταφόρτωσή σας θα ξεκινήσει αυτόματα."
52587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
52589 msgid "Your file was processed."
52590 msgstr "Έγινε επεξεργασία του αρχείου σας."
52593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
52594 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
52597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
52599 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
52600 msgstr "Η βιβλιοθήκη σας είναι ο προορισμός για τις ακόλουθες μεταφορές"
52603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
52605 msgid "Your list: %s "
52606 msgstr "Η λίστα σας: %s "
52608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
52609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
52612 msgstr "Οι λίστες σας"
52614 #. For the first occurrence,
52616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
52617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
52618 msgid "Your lists:"
52619 msgstr "Οι λίστες σας:"
52621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
52623 msgid "Your message: "
52624 msgstr "Το μήνυμά σας: "
52626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
52628 msgid "Your notification has been sent."
52629 msgstr "Η ειδοποίησή σας εστάλη."
52631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
52633 msgid "Your patron lists"
52634 msgstr "Οι λίστες μελών σας"
52636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
52638 msgid "Your report has been saved"
52639 msgstr "Η έκθεσή σας αποθηκεύτηκε"
52641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
52643 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
52644 msgstr "Η έκθεσή σας θα δημιουργηθεί με την ακόλουθη SQL δήλωση."
52646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:377
52648 msgid "Your request gave the following results:"
52649 msgstr "Τροποποίηση κανόνα ταύτισης εγγραφής"
52651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:349
52653 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
52654 msgstr "Η αναζήτησή σας δεν επέστρεψε κλειστές συνδρομές."
52656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:252
52658 msgid "Your search returned no open subscriptions."
52659 msgstr "Η αναζήτησή σας επέστρεψε κλειστές συνδρομές."
52661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:30
52662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:356
52663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:56
52665 msgid "Your search returned no results."
52666 msgstr "Η αναζήτησή σας δεν επέστρψε αποτελέσματα."
52668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:64
52670 msgid "Z39.50 Authority search points"
52671 msgstr "Σημεία Z39.50 αναζήτησης καθιερωμένου όρου"
52673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
52675 msgid "Z39.50 search"
52676 msgstr "Z39.50 Αναζήτηση"
52678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:66
52679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
52680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:393
52681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:399
52683 msgid "Z39.50/SRU search"
52684 msgstr "Z39.50/SRU αναζήτηση"
52687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:112
52689 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
52690 msgstr "Z39.50/SRU διακομιστής που έχει προστεθεί (%s)"
52693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:108
52695 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
52696 msgstr "Z39.50/SRU διεγραμμένος διακομιστής (%s)"
52698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
52700 msgid "Z39.50/SRU server search:"
52701 msgstr "Αναζήτηση διακομιστή Z39.50/SRU:"
52704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
52706 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
52707 msgstr "Z39.50/SRU ενημερωμένος διακομιστής (%s)"
52709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
52710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
52711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
52713 msgid "Z39.50/SRU servers"
52714 msgstr "Z39.50/SRU διακομιστές"
52716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
52718 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
52719 msgstr "Διαχείριση διακομιστών Z39.50/SRU"
52721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:125
52724 msgstr "Αρχείο ZIP"
52726 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
52727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
52728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
52729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
52730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:108
52731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:264
52733 msgid "ZIP/Postal code"
52734 msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας"
52736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
52737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
52738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:488
52740 msgid "ZIP/Postal code: "
52741 msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας: "
52743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
52748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:90
52750 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
52751 msgstr "Ο διακομιστής Zebra φαίνεται να μην είναι διαθέσιμος. Έχει ξεκινήσει;"
52753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:88
52755 msgid "Zebra version: "
52756 msgstr "Έκδοση Zebra: "
52758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
52760 msgid "Zeno Tajoli"
52761 msgstr "Zeno Tajoli"
52763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
52766 msgstr "αρχείο zip"
52768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
52769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
52771 msgid "Zip/Postal code:"
52772 msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας: "
52774 #. For the first occurrence,
52776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
52777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:376
52778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
52780 msgid "[ New list ]"
52781 msgstr "[ Νέα λίστα ]"
52783 #. %1$s: IF ( current_branch == '*' )
52784 #. %2$s: IF ( refundLostItemFeeRule.refund )
52785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:618
52787 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
52791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
52792 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
52793 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
52795 #. INPUT type=text name=time
52796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
52797 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
52798 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
52800 #. INPUT type=text name=time2
52801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
52802 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
52803 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
52805 #. INPUT type=button
52806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:866
52807 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
52808 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
52810 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
52811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
52814 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
52815 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
52817 #. INPUT type=text name=dateexpiry
52818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:754
52819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:760
52820 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
52821 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
52823 #. INPUT type=text name=dateofbirth
52824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:320
52825 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
52826 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
52828 #. INPUT type=text name=firstname
52829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:307
52831 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname | html %][% END %]"
52832 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
52834 #. INPUT type=text name=initials
52835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:335
52837 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials | html %][% END %]"
52838 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
52840 #. INPUT type=text name=othernames
52841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:348
52843 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames | html %][% END %]"
52844 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
52847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
52849 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
52850 "before deleting this record."
52852 "[% count %] τεκμήριο(α) έχουν προσαρτηθεί σε αυτή την εγγραφή. Πρέπει να "
52853 "διαγράψετε όλα τα τεκμήρια πριν διαγράψετε αυτή την εγγραφή."
52856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:417
52857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
52858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:434
52859 msgid "[% direction %] sort"
52860 msgstr "[% direction %] sort"
52862 #. INPUT type=text name=discount
52863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
52864 msgid "[% discount | format ("
52865 msgstr "[% discount | format ("
52868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
52869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
52871 msgid "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
52872 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
52875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:567
52876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
52877 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
52878 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Κάντε Κλικ για να Διευρύνετε αυτό το Πεδίο"
52880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:522
52882 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
52885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
52888 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
52889 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
52890 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
52891 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && pending_discharge_requests ) "
52892 "|| pending_article_requests ) %%] "
52895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
52898 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
52899 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
52902 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
52903 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
52906 #. %1$s: IF ( batch_checkout_view )
52907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
52910 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
52911 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
52912 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
52915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
52916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:55
52919 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
52920 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
52923 #. %1$s: IF (warnIsRootUser)
52924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:139
52927 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
52928 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
52929 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || warnIsRootUser || "
52930 "xml_config_warnings.size || AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
52931 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError %%] %s "
52934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:94
52936 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = libraries %%] "
52939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:379
52942 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
52943 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
52944 "\"holdingbranch\" options = branches empty_option = \"All libraries\" %%] "
52945 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"location\" options = locations "
52946 "empty_option = \"All locations\" %%] "
52948 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
52949 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
52950 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
52951 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
52952 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
52954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
52957 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
52958 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
52959 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
52960 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
52961 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
52963 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
52964 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
52965 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
52966 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
52967 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
52969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
52972 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_1_src_c_1_n_1_norm\" "
52973 "name=\"mc_1_src_c_1_n_1_norm\" %%] "
52976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:558
52979 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_1_tgt_c_1_n_1_norm\" "
52980 "name=\"mc_1_tgt_c_1_n_1_norm\" %%] "
52983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:710
52986 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_num_src_c_1_n_1_norm"
52987 "\" name=\"mc_num_src_c_1_n_1_norm\" %%] "
52990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:739
52993 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_num_tgt_c_1_n_1_norm"
52994 "\" name=\"mc_num_tgt_c_1_n_1_norm\" %%] "
52997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
53000 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mp_1_c_1_n_1_norm\" "
53001 "name=\"mp_1_c_1_n_1_norm\" %%] "
53004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
53007 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mp_num_c_1_n_1_norm\" "
53008 "name=\"mp_num_c_1_n_1_norm\" %%] "
53011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:443
53014 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mc_${matchcheck.mc_num}"
53015 "_src_c_${src_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" name=\"mc_"
53016 "${matchcheck.mc_num}_src_c_${src_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm"
53020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
53023 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mc_${matchcheck.mc_num}"
53024 "_tgt_c_${tgt_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" name=\"mc_"
53025 "${matchcheck.mc_num}_tgt_c_${tgt_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm"
53029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:330
53032 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mp_${norm.mp_num}_c_"
53033 "${component.comp_num}_n__${norm.norm_num}_norm\" name=\"mp_${matchpoint."
53034 "mp_num}_c_${component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" %%] "
53037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
53040 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
53041 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
53043 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
53044 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
53046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
53049 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
53050 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
53052 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
53053 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
53055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
53057 msgid "[%% transport_types = [ 'FTP', 'SFTP', 'FILE' ] %%] "
53060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
53063 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
53064 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
53065 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
53066 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
53068 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
53069 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
53070 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
53071 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
53073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
53075 msgid "[Edit Item]"
53076 msgstr "[Επεξεργασία Τεκμηρίου]"
53078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
53080 msgid "[Main page]"
53081 msgstr "Κύρια διεύθυνση"
53083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:111
53085 msgid "[Overridden] "
53086 msgstr "[Έχει παραβλεφθεί] "
53088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
53090 msgid "[Previous page]"
53091 msgstr "προηγούμενο"
53093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
53096 msgstr "[καθαρισμός]"
53099 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
53101 #. %4$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
53103 #. %6$s: IF ( other_items_loo.damaged )
53105 #. %8$s: IF ( other_items_loo.intransit )
53107 #. %10$s: IF ( other_items_loo.onhold )
53109 #. %12$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
53110 #. %13$s: other_items_loo.notforloan
53112 #. %15$s: other_items_loo.count
53113 #. %16$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
53114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:692
53117 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
53120 "]%s %s(Αποσυρμένο)%s %s(Χαμένο)%s %s(Φθαρμένο)%s %s(Σε μεταφορά)%s %s(Σε "
53121 "κράτηση)%s %s%s%s (%s) %s "
53124 #. %2$s: onloan_items_loo.count
53125 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
53126 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
53128 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date
53129 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
53130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:670
53132 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
53134 "]%s (%s%s, %s εκπρόθεσμο για μεγάλο διάστημα%s) ημερομηνία λήξης της "
53135 "προθεσμίας: %s %s "
53137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:417
53139 msgid "_ matches only a single character"
53140 msgstr "_ ταιριάζει μόνο ένας μοναδικός χαρακτήρας"
53143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
53147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
53152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
53154 msgid "added successfully"
53155 msgstr "Προστέθηκε επιτυχώς"
53157 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
53158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
53160 msgid "after %s days."
53161 msgstr "μετά από %s ημέρες."
53164 #. %2$s: IF ( error )
53166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
53168 msgid "again. %s %s%s "
53169 msgstr "ξανά. %s %s%s "
53171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:361
53172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:362
53177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
53179 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
53181 "όλοι οι τύποι καθιερωμένων όρων που χρησιμοποιούνται στα πλαίσια είναι "
53184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
53186 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
53187 msgstr "όλα τα υποπεδία κάθε πεδίου είναι στην ίδια καρτέλα (ή αγνοουνται)"
53190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
53191 msgid "already exists in database"
53192 msgstr "υπάρχει ήδη στη βάση δεδομένων"
53194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:281
53195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
53197 msgid "already has a hold"
53198 msgstr "έχει ήδη μια κράτηση"
53200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
53203 msgstr "analytics."
53205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
53210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
53215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
53217 msgid "and has been returned."
53218 msgstr "και έχει επιστραφεί."
53220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
53222 msgid "and is issued every "
53223 msgstr "και κυκλοφορεί κάθε "
53225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
53227 msgid "and mark one currency as active."
53228 msgstr "και σημειώστε ένα νόμισμα ως ενεργό."
53230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
53231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
53236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
53238 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
53239 msgstr "και πρέπει να είναι όλα στη καρτέλα 10 (τεκμήρια)"
53241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:471
53242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:475
53243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:769
53245 msgid "any library "
53246 msgstr "Οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη"
53248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
53250 msgid "anyone else to add entries."
53251 msgstr "οποιοσδήποτε άλλος για προσθήκη καταχωρήσεων."
53253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
53255 msgid "anyone to remove other contributed entries."
53256 msgstr "οποιοσδήποτε για να αφαιρέσει καταχωρήσεις άλλων."
53258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
53260 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
53263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:363
53264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:364
53269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
53271 msgid "are licensed under the "
53272 msgstr "υπόκεινται στην άδεια "
53274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
53280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
53289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
53291 msgid "at current library "
53292 msgstr "στην τρέχουσα βιβλιοθήκη "
53294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
53296 msgid "at least 1 item type defined"
53297 msgstr "τουλάχιστον 1 καθορισμένος τύπος τεκμηρίου"
53299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
53301 msgid "at least 1 item type must be defined"
53302 msgstr "πρέπει να καθοριστεί 1 τουλάχιστον τύπος τεκμηρίου"
53304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
53306 msgid "at least 1 library defined"
53307 msgstr "τουλάχιστον 1 καθορισμένη Βιβλιοθήκη"
53309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
53311 msgid "at least 1 library must be defined"
53312 msgstr "πρέπει να προσδιοριστεί τουλάχιστον 1 Βιβλιοθήκη"
53314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:287
53316 msgid "at least one template for using this tool. "
53317 msgstr "%s Δεν έχει ορισθεί ακόμα %s "
53320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
53325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
53326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
53327 msgid "basketgroup"
53328 msgstr "ομάδα καλαθιού"
53330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
53332 msgid "batch_anonymise.pl"
53333 msgstr "batch_anonymise.pl"
53335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
53337 msgid "be less than 500KB. "
53338 msgstr "να είναι λιγότερο από 500KB. "
53340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
53342 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
53343 msgstr "χαρτογράφηση σε ένα υποπεδίο MARC,"
53345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
53346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
53348 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
53349 msgstr "χαρτογράφηση σε ένα υποπεδίο MARC, "
53351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
53353 msgid "be mapped to the same tag,"
53354 msgstr "να χαρτογραφηθεί στο ίδιο πεδίο,"
53356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
53362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53364 msgid "begins with "
53365 msgstr "Bound with':"
53367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
53369 msgid "biblio and biblionumber"
53370 msgstr "biblio και αριθμός biblio"
53372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
53374 msgid "biblioitems.itemtype defined"
53375 msgstr "ορίστηκε το biblioitems.itemtype"
53377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
53379 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
53380 msgstr "τα biblionumber και biblioitemnumber έχουν χαρτογραφηθεί σωστά"
53382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
53383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:162
53388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:121
53389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:142
53394 #. For the first occurrence,
53396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
53397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
53398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
53399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:35
53404 #. %1$s: XISBN.author | html
53405 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
53406 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
53407 #. %4$s: XISBN.publishercode
53408 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
53409 #. %6$s: XISBN.place
53411 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
53412 #. %9$s: XISBN.publicationyear
53414 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
53415 #. %12$s: XISBN.editionstatement
53417 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsability )
53418 #. %15$s: XISBN.editionresponsability
53421 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
53423 #. %20$s: XISBN.pages
53424 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
53425 #. %22$s: XISBN.illus
53427 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
53429 #. %26$s: XISBN.size
53430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
53433 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
53436 "κατά %s &αντίτυπο;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s "
53439 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
53440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:287
53445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
53447 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
53448 msgstr "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
53450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
53452 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
53453 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
53455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
53457 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
53460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
53462 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
53463 msgstr "εφαρμόζεται η άδεια "
53465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
53467 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
53470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
53472 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
53473 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
53475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
53477 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
53480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
53482 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
53483 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
53485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
53487 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
53488 msgstr "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
53491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53492 msgid "by _AUTHOR_"
53493 msgstr "by _AUTHOR_"
53495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240
53497 msgid "by item types"
53498 msgstr "κατά τύπυς τεκμηρίου"
53500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
53502 msgid "by libraries"
53503 msgstr "κατά βιβλιοθήκες"
53505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
53508 msgstr "κατά μήνες"
53510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
53512 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
53513 msgstr "από το Bridge Consortium of Carleton College και το St. Olaf College."
53515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
53520 #. For the first occurrence,
53521 #. %1$s: max_holds_for_record
53522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
53523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:297
53525 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
53528 #. %1$s: maxreserves
53529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
53531 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
53534 #. %1$s: new_reserves_allowed
53535 #. %2$s: new_reserves_count
53536 #. %3$s: maxreserves
53537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:293
53539 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
53542 #. For the first occurrence,
53544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53546 msgid "cannot be repeated"
53547 msgstr "Ημερομηνία Παραγγελίας"
53549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:131
53550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
53553 msgstr "χαρακτήρες"
53555 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
53556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:389
53557 msgid "check to delete this field"
53558 msgstr "Ελέγχος για διαγραφή αυτού του πεδίου"
53560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
53565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
53567 msgid "click to log out"
53568 msgstr "κάντε κλικ για αποσύνδεση"
53570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
53575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
53578 msgstr "κωδικός και "
53580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
53585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
53587 msgid "configuration file."
53588 msgstr "αρχείο διαμόρφωσης."
53590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
53592 msgid "considered late"
53593 msgstr "θεωρείται αργοπορημένο"
53596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53597 msgid "containing "
53598 msgstr "που περιέχει"
53600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
53601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
53602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
53603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
53604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
53605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
53606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
53607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
53608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
53609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
53610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
53611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
53612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
53613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
53614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
53615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
53618 msgstr "περιλαμβάνει"
53620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
53622 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
53623 msgstr "έλεγχος για προβολή στήλης στους Πίνακες δεδομένων"
53625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
53626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:563
53628 msgid "create an item record when receiving this serial"
53630 "δημιουργείστε μία εγγραφή τεκμηρίου όταν παραλάβετε αυτή τη περιοδική έκδοση"
53632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
53634 msgid "create one or more authorized values"
53635 msgstr "δημιουργία μίας ή περισσοτέρων καθιερωμένων τιμών"
53637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
53639 msgid "critical.ogg"
53642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:163
53648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:91
53649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:268
53651 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
53652 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
53653 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
53654 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
53655 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
53656 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
53657 "series %]&rft.genre="
53659 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
53660 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
53661 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
53662 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
53663 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
53664 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
53665 "series %]&rft.genre="
53667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
53669 msgid "déselectionner onglet"
53670 msgstr "déselectionner onglet"
53672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
53674 msgid "database host : "
53675 msgstr "κόμβος βάσης δεδομένων : "
53677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
53679 msgid "database name : "
53680 msgstr "όνομα βάσης δεδομένων : "
53682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
53684 msgid "database port : "
53685 msgstr "θύρα βάσης δεδομένων: "
53687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
53689 msgid "database type : "
53690 msgstr "τύπος βάσης δεδομένων : "
53692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
53694 msgid "database user : "
53695 msgstr "χρήστης βάσης δεδομένων : "
53697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:684
53700 msgstr "ημέρα(ες) "
53702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
53707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
53710 msgstr "ημέρες πριν"
53712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:140
53714 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
53716 "προεπιλογή (όλες οι βιβλιοθήκες), όλοι οι τύποι μέλους, όλοι οι τύποι "
53719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:139
53721 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
53723 "προεπιλογή (όλες οι βιβλιοθήκες), όλοι οι τύποι μέλους, ίδιος τύπος τεκμηρίου"
53725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:138
53727 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
53729 "προεπιλογή (όλες οι βιβλιοθήκες), ίδιος τύπος μέλους, όλοι οι τύποι τεκμηρίου"
53731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:137
53733 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
53735 "προεπιλογή (όλες οι βιβλιοθήκες), ίδιος τύπος μέλους, ίδιος τύπος τεκμηρίου"
53737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
53739 msgid "define a budget and a fund"
53740 msgstr "καθορίστε ένα κονδύλι και ένα κεφάλαιο"
53742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
53744 msgid "define a notice"
53745 msgstr "καθορίστε μία ειδοποίηση"
53747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:753
53753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
53754 msgid "detail of the subscription"
53755 msgstr "στοιχεία συνδρομής"
53757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
53760 msgstr "ανιχνεύτηκε."
53762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
53764 msgid "device_connect.ogg"
53767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
53769 msgid "device_disconnect.ogg"
53772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:133
53778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:211
53779 msgid "display detail for this librarian."
53780 msgstr "παρουσίαση στοιχείων για αυτόν το βιβλιοθηκονόμο."
53782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:564
53784 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
53786 "μη δημιουργείτε εγγραφή τεκμηρίου όταν παραλαμβάνετε μία περιοδική έκδοση"
53788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:561
53790 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
53792 "μη δημιουργείται εγγραφή τεκμηρίου όταν γίνεται παραλαβή αυτής της "
53793 "περιοδικής έκδοσης "
53795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:269
53797 msgid "doesn't exist"
53798 msgstr "δεν υπάρχει"
53800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
53802 msgid "doesn't have enough privilege on database "
53803 msgstr "δεν έχει αρκετά προνόμια στη βάση δεδομένων "
53805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:271
53807 msgid "doesn't match"
53808 msgstr "δεν ταυτίζεται"
53810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
53811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
53813 msgid "doesn't match any existing record."
53814 msgstr "δεν ταυτίζεται με καμία υπάρχουσα εγγραφή."
53816 #. INPUT type=reset
53817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
53818 msgid "déselectionner tout"
53819 msgstr "déselectionner tout"
53821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:462
53822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:644
53824 msgid "ecost tax exc."
53825 msgstr "ecost tax exc."
53827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
53828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:646
53830 msgid "ecost tax inc."
53831 msgstr "ecost tax inc."
53833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
53836 msgstr "επεξεργασία"
53838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:112
53841 msgstr "επεξεργασία "
53844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53847 msgstr "Επεξεργασία αντιτύπων"
53849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
53854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
53859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
53862 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
53863 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
53865 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
53866 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
53868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:142
53870 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
53871 msgstr "πχ: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
53873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:268
53878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
53883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:253
53888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
53893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
53895 msgid "failed to be added"
53896 msgstr "αποτυχία προσθήκης"
53898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
53900 msgid "failed to be updated"
53901 msgstr "αποτυχία ενημέρωσης"
53904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53906 msgid "failed to run"
53907 msgstr "%s απέτυχε να ανοίξει."
53909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
53911 msgid "famfamfam.com"
53912 msgstr "famfamfam.com"
53914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:263
53919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
53924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
53929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
53931 msgid "framework values"
53932 msgstr "τιμές πλαισίων"
53935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
53940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:596
53946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
53947 msgid "go to [% bibliotitle %]"
53948 msgstr "πήγαινε στο [% bibliotitle %]"
53950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
53952 msgid "gone no address"
53953 msgstr "χωρίς διεύθυνση"
53955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
53958 msgstr "ομαδοποίηση κατά"
53960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
53961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
53964 msgstr "ομαδοποίηση κατά "
53966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
53971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
53973 msgid "has all required privileges on database "
53974 msgstr "έχει όλα τα απαιτούμενα προνόμια στη βάση δεδομένων "
53976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
53978 msgid "has never been checked out."
53979 msgstr "δεν έχει δανειστεί ποτέ."
53981 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
53982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:113
53985 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
53989 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
53990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:115
53993 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
53998 #. %2$s: IF message.error
53999 #. %3$s: message.error
54001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
54004 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
54005 "logfile for more information). %s "
54006 msgstr "Το τεκμήριο συνδέθηκε με επιτυχία στο "
54008 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
54009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:117
54011 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
54012 msgstr "Το τεκμήριο συνδέθηκε με επιτυχία στο "
54014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:287
54016 msgid "has too many holds."
54017 msgstr "έχει πολλές κρατήσεις."
54019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
54020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
54021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
54026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
54028 msgid "holdingbranch NOT mapped"
54029 msgstr "το παράρτημα αντιτύπου (holdingbranch) ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ χαρτογραφημένο"
54031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
54033 msgid "holdingbranch defined"
54034 msgstr "καθορισμένο παράρτημα αντιτύπου (holdingbranch)"
54036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
54038 msgid "homebranch NOT mapped"
54039 msgstr "το οικείοπαράρτημα ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ χαρτογραφημένο"
54041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
54043 msgid "homebranch defined"
54044 msgstr "καθορισμένο οικείοπαράρτημα"
54046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:259
54051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
54054 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
54055 "libraries you want to associate with this value. "
54057 "αν αυτός ο τύπος κατηγορίας πρέπει να εμφανίζεται συνεχώς. Διαφορετικά, "
54058 "επιλέξτε τις βιβλιοθήκες που θέλετε να συσχετίσετε με αυτή την τιμή. "
54060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
54061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
54063 msgid "if you wish to enable this feature."
54064 msgstr "αν θέλετε να ενεργοποιήσετε αυτό το χαρακτηριστικό."
54066 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
54067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
54071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
54072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
54073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
54074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
54079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
54084 #. %1$s: LibraryName
54085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
54090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:711
54093 msgstr "σε πρόστιμα"
54095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
54097 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
54098 msgstr "σε πρόστιμα. Αν θέλετε μπορείτε να καταγράψετε τις εξοφλήσεις. "
54101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
54102 msgid "in library "
54103 msgstr "στη Βιβλιοθήκη "
54105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
54107 msgid "incoming_call.ogg"
54110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
54112 msgid "install basic configuration settings"
54113 msgstr "εγκατάσταση βασικών ρυθμίσεων"
54115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
54117 msgid "invalid authority types"
54118 msgstr "άκυροι τύποι καθιερωμένων ορών"
54120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:36
54125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:279
54127 msgid "is already in possession"
54128 msgstr "υπάρχει ήδη"
54131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
54132 msgid "is duplicated"
54133 msgstr "διπλοεγγραφή"
54135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
54136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
54137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
54139 msgid "is equal to"
54140 msgstr "ισούται με"
54142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
54143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
54144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
54145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
54146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
54147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
54148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
54149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
54150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
54151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
54152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
54153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
54154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
54155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
54156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
54157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
54160 msgstr "είναι ακριβώς"
54162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
54164 msgid "is licensed under a "
54165 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
54167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
54169 msgid "is licensed under the "
54170 msgstr "εφαρμόζεται η άδεια "
54172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
54173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:40
54176 msgstr "δεν είναι "
54178 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
54179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:625
54181 msgid "is now debarred until %s."
54182 msgstr "%s %s μήνες %s μέχρι %s %s"
54184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
54185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
54187 msgid "is on hold for "
54188 msgstr "σε κράτηση για "
54190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
54192 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
54193 msgstr "έχει εκδοθεί υπό την άδεια MIT από τον Ludo van den Boom."
54195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
54197 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
54199 "έχει επιβληθεί περιορισμός. Παρακαλούμε επιβεβαιώστε ότι το μέλος θα πρέπει "
54200 "να παραμείνει αποκλεισμένο "
54202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
54203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
54204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:58
54205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
54210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
54212 msgid "item fields"
54213 msgstr "πεδία τεκμηρίου"
54215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:669
54217 msgid "item type for older issues:"
54218 msgstr "απροσδιόριστος τύπος τεκμηρίου"
54220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
54222 msgid "item type not defined"
54223 msgstr "απροσδιόριστος τύπος τεκμηρίου"
54225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:491
54226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:495
54227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:777
54229 msgid "item's holding library "
54230 msgstr "Βιβλιοθήκη Αντιτύπου"
54232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:481
54233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:485
54234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:773
54236 msgid "item's home library "
54237 msgstr "Από την Οικεία Βιβλιοθήκη:"
54239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:871
54241 msgid "itemdata_copynumber"
54242 msgstr "itemdata_copynumber"
54244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:870
54246 msgid "itemdata_enumchron"
54247 msgstr "itemdata_enumchron"
54249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
54252 msgstr "αριθμός τεκμηρίου"
54254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
54256 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
54257 msgstr "αριθμός τεκμηρίου : το πεδίο itemnumber χαρτογραφείται στη καρτέλα -1"
54259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:103
54260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
54263 msgstr "τεκμήρια (10)"
54265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
54267 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
54268 msgstr "items.permanent_location δεν έχει οριστεί στα γενικά πλαίσια"
54270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
54272 msgid "items.permanent_location mapped"
54273 msgstr "items.permanent_location έχει οριστεί"
54275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
54277 msgid "itemtype NOT mapped"
54278 msgstr "ο τύπος τεκμηρίου ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ χαρτογραφημένος"
54280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
54285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
54287 msgid "jQuery Colvis plugin"
54288 msgstr "jQuery Colvis plugin"
54290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
54292 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
54293 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
54295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
54297 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
54298 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 από την "
54300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
54301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
54303 msgid "jQuery Validation Plugin"
54306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
54308 msgid "jQuery and jQueryUI"
54309 msgstr "jQuery and jQueryUI"
54311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
54313 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
54314 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
54316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
54319 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
54322 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
54325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
54327 msgid "jQuery multiple select plugin"
54328 msgstr "jQuery multiple select plugin"
54330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
54332 msgid "jQuery treetable Plugin"
54333 msgstr "jQuery treetable Plugin"
54335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
54337 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
54338 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
54340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
54345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
54346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
54348 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
54349 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
54351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
54353 msgid "jquery.multiple.select.js"
54354 msgstr "jquery.multiple.select.js"
54356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
54358 msgid "jquery.tablednd.js"
54359 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
54361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
54362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
54363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:43
54364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
54366 msgid "koha-conf.xml"
54367 msgstr "koha-conf.xml"
54369 #. INPUT type=text name=filename
54370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:175
54371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:236
54375 #. %1$s: batche.batch_id
54376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
54378 msgid "label_batch_%s.pdf"
54379 msgstr "label_batch_%s.pdf"
54381 #. %1$s: patronlist_id
54382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:52
54384 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
54385 msgstr "label_batch_%s.pdf"
54387 #. For the first occurrence,
54388 #. %1$s: batche.card_count
54389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
54390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
54392 msgid "label_single_%s.pdf"
54393 msgstr "label_single_%s.pdf"
54395 #. %1$s: issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
54396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
54398 msgid "last on: %s"
54399 msgstr "τελευταίο σε: %s"
54401 #. INPUT type=text name=from_subfield
54402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
54403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:241
54404 msgid "let blank for the entire field"
54405 msgstr "αφήστε κενό ολόκληρο το πεδίο"
54407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
54409 msgid "library is licensed under "
54410 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
54412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
54414 msgid "library not defined"
54415 msgstr "δεν καθορίστηκε Βιβλιοθήκη"
54417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
54419 msgid "licensed under "
54420 msgstr "με την άδεια "
54422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
54427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
54429 msgid "loading.ogg"
54430 msgstr "Γίνεται φόρτωση..."
54432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
54434 msgid "loading_2.ogg"
54435 msgstr "Γίνεται φόρτωση..."
54437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
54442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
54447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:276
54452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
54454 msgid "manage circulation rules"
54455 msgstr "Ειδοποιήσεις κυκλοφορίας υλικού"
54457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:161
54458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:231
54463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
54466 msgstr "ταιριάζει με"
54468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
54470 msgid "maximize.ogg"
54473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
54474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
54488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
54491 "mfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
54492 "%stitle%sbarcode%s\"itype\" "
54495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
54497 msgid "minimize.ogg"
54501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
54503 msgstr "τροποποιημένο"
54505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
54510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
54513 msgstr "επιβεβλημένο"
54515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
54517 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
54519 "πρέπει να έχει προνόμια USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP και CREATE "
54521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
54527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
54530 msgstr "Αντιστροφή"
54532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
54534 msgid "new_mail_notification.ogg"
54535 msgstr "Ακύρωση ειδοποίησης"
54537 #. INPUT type=image
54538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:329
54542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
54544 msgid "no NULL value in frameworkcode"
54545 msgstr "καμία ΜΗΔΕΝΙΚΗ αξία στον κώδικα πλαισίου"
54547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
54552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
54554 msgid "noItemTypeImages system preference"
54555 msgstr "προτίμηση συστήματος noItemTypeImages"
54557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
54558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
54559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
54564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:93
54570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
54571 msgid "not available"
54572 msgstr "μη διαθέσιμο"
54575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54576 msgid "not checked out"
54577 msgstr "δεν είναι δανεισμένο"
54579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
54580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
54581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
54583 msgid "not equal to"
54584 msgstr "δεν ισούται με"
54586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
54591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
54594 msgstr "δεν έχει κάτοχο"
54596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
54598 msgid "not running"
54599 msgstr "Καμία προειδοποίηση."
54601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:669
54606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:279
54608 msgid "of one item."
54609 msgstr "από ένα αντίτυπο"
54612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54615 msgstr "Σε κράτηση"
54617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
54619 msgid "on this item "
54620 msgstr "σε αυτό το αντίτυπο "
54622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:281
54624 msgid "on this item."
54625 msgstr "σε αυτό το αντίτυπο "
54627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:240
54630 msgstr "μία φορά κάθε"
54633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:218
54635 msgid "one or more records without items attached. %s "
54636 msgstr "μία η περισσότερες εγγραφές χωρίς προσαρτημένα αντίτυπα. %s "
54638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
54640 msgid "opening.ogg"
54643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
54644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:220
54649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
54650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
54655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
54657 msgid "or MARC subfield."
54658 msgstr "ή υποπεδίο MARC."
54660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:179
54662 msgid "or any available"
54663 msgstr "ή οποιοδήποτε διαθέσιμο"
54665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1133
54668 msgstr "ή δημιουργήστε"
54670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1106
54673 msgstr "Δημιουργία"
54675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
54680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
54682 msgid "patron categories"
54683 msgstr "κατηγορίες μελών"
54685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
54687 msgid "patron category "
54688 msgstr "κατηγορία μέλους "
54690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:169
54692 msgid "patron_attributes"
54693 msgstr "patron_attributes"
54695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:327
54697 msgid "patrons to "
54700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:365
54701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:366
54706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
54708 msgid "pending offline circulation actions"
54709 msgstr "εκτός σύνδεσης ενέργειες κυκλοφορίας υλικού που εκκρεμούν"
54711 #. INPUT type=submit name=phony_submit
54712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:318
54713 msgid "phony_submit"
54714 msgstr "phony_submit"
54716 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
54717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
54718 msgid "please note your reason here..."
54719 msgstr "παρακαλούμε σημειώστε εδώ την αιτία σας σας..."
54721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
54723 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
54724 msgstr "plugin by John Resig is licensed under the "
54726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
54728 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
54729 msgstr "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
54731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:64
54736 #. INPUT type=image
54737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
54739 msgstr "προηγούμενο"
54741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
54742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
54743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
54748 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
54750 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
54751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
54753 msgid "published by: %s %s %s in "
54754 msgstr "δημοσιεύτηκε από:%s %s %s σε "
54757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
54758 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
54759 msgstr "οι ποσοτικές τιμές δεν είναι συμπληρωμένες ή δεν είναι αριθμοί"
54761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
54763 msgid "rather than "
54767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54768 msgid "reason unkown"
54769 msgstr "άγνωστη αιτία"
54771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
54773 msgid "records in various encodings. Choose one): "
54774 msgstr "εγγραφές σε ποικίλες κωδικοποιήσεις. Επιλέξτε μία): "
54776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
54778 msgid "records in various format. Choose one): "
54779 msgstr "εγγραφές σε ποικίλες μορφές. Επιλέξτε μία): "
54781 #. INPUT type=text name=to_regex_search
54782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
54783 msgid "regex pattern"
54784 msgstr "regex pattern"
54786 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
54787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
54788 msgid "regex replacement"
54789 msgstr "regex replacement"
54791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:367
54792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:368
54795 msgstr "απορριφθέν"
54797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
54799 msgid "release team"
54800 msgstr "Ομάδα διάθεσης Koha 3.22"
54803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1071
54804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1073
54805 msgid "remove this image"
54806 msgstr "αφαιρέστε αυτή την εικόνα"
54808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
54810 msgid "removed successfully"
54811 msgstr "αφαιρέθηκε επιτυχώς"
54814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
54815 msgid "reopen basketgroup"
54816 msgstr "επανεκκινήστε το basketgroup"
54818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
54821 msgstr "περιορισμένο"
54823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
54826 msgstr "Προειδοποίηση"
54828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
54830 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
54831 msgstr "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
54833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:248
54838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
54840 msgid "same library, all patron types, all item types"
54841 msgstr "ίδια βιβλιοθήκη, όλοι οι τύποι μελους, όλοι οι τύποι τεκμηρίου"
54843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:135
54845 msgid "same library, all patron types, same item type"
54846 msgstr "ίδια βιβλιοθήκη, όλοι οι τύποι μελους, ίδιος τύπος τεκμηρίου"
54848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
54850 msgid "same library, same patron type, all item types"
54851 msgstr "ίδια βιβλιοθήκη, ίδιος τύπος μέλους, όλοι οι τύποι τεκμηρίου"
54853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
54855 msgid "same library, same patron type, same item type"
54856 msgstr "ίδια βιβλιοθήκη, ίδιος τύπος μέλους, ίδιος τύπος τεκμηρίου"
54858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
54861 msgstr "δευτερόλεπτα"
54863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
54866 msgstr "δες επίσης:"
54868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
54870 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
54872 "επιλέξτε * από το marc_subfield_structure (δομή υποπεδίου marc) όπου ο "
54873 "κωδικός πλαισίου είναι ΜΗΔΕΝΙΚΟΣ"
54875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
54877 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
54879 "επιλέξτε * από το marc_tag_structure (δομή πεδίων marc) όπου ο κωδικός "
54880 "πλαισίου είναι ΜΗΔΕΝΙΚΟΣ"
54882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
54883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
54884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
54887 msgstr "επιλογή όλων"
54889 #. INPUT type=submit
54890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
54894 #. INPUT type=text name=selector
54895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:35
54897 msgstr "επιλογέας "
54899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:150
54900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:222
54902 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
54903 msgstr " χωρισμένα με ένα κενό. (π.χ.,100a 200 606) "
54905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:872
54908 msgstr "περιοδική έκδοση"
54911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:435
54912 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
54913 msgstr "συλλογή περιοδικών εκδόσεων για [% subscription.bibliotitle %]"
54915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:79
54917 msgid "setDescription: "
54918 msgstr "setDescription: "
54920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
54922 msgid "setDescriptions"
54923 msgstr "setDescriptions"
54925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:104
54930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
54935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:103
54940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
54945 #. %1$s: reserveloo.waiting_date | $KohaDates
54947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
54949 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
54950 msgstr "%s Σε αναμονή για απόσπαση "
54952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
54954 msgid "since last transfer"
54955 msgstr "από την τελευταία μεταφορά"
54957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
54959 msgid "software.coop, United Kingdom"
54960 msgstr "software.coop, United Kingdom"
54962 #. INPUT type=text name=sound
54963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
54967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
54969 msgid "start the installer"
54970 msgstr "έναρξη της εγκατάστασης"
54973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
54974 msgid "starting with "
54975 msgstr "ξεκινάει με "
54977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
54978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
54979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
54980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
54981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
54982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
54983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
54984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
54985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
54986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
54987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
54988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
54989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
54990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
54991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
54992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
54994 msgid "starts with"
54995 msgstr "ξεκινά από"
54997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
54998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:291
55000 msgid "subfield ignored"
55001 msgstr "αγνοημένο υποπεδίο"
55003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
55005 msgid "subfields not in same tabs"
55006 msgstr "υποπεδία όχι στην ίδια καρτέλα"
55008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
55010 msgid "subscribers"
55011 msgstr "συνδρομητές"
55014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:181
55015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:298
55016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:74
55017 msgid "subscription detail"
55018 msgstr "στοιχεία συνδρομής"
55020 #. %1$s: IF ( title )
55021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
55023 msgid "subscription(s) %s with title matching "
55024 msgstr "%s συνδρομές που ταυτίζονται με τον τίτλο "
55027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
55028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
55032 #. For the first occurrence,
55034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
55035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
55036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
55037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:424
55038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:411
55039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
55041 msgid "suggestion #%s"
55042 msgstr "πρόταση #%s"
55044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
55046 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
55047 msgstr "suomi, suomen kieli (Φινλανδικά)"
55050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
55051 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
55052 msgstr "ετικέτα %s υποπεδίο %s %s σε ετικέτα %s"
55054 #. META http-equiv=Content-Type
55055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
55056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
55057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
55058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
55059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
55060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
55061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
55062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
55063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:6
55064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
55065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:8
55066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
55067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
55068 msgid "text/html; charset=utf-8"
55069 msgstr "text/html; charset=utf-8"
55071 #. %1$s: ELSIF ( error == 301 )
55072 #. %2$s: ELSIF ( error == 302 )
55073 #. %3$s: ELSIF ( error == 303 )
55074 #. %4$s: image_limit
55075 #. %5$s: ELSIF ( error == 401 )
55077 #. %7$s: ELSIF ( error == 402 )
55078 #. %8$s: ELSIF ( error == 403 )
55080 #. %10$s: ELSIF ( error == 404 )
55082 #. %12$s: ELSIF ( error == 405 )
55086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:25
55089 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
55090 "to upload the image file. Please ask your system administrator to check the "
55091 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
55092 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
55093 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
55094 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
55095 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
55096 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
55097 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
55098 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
55099 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
55100 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
55101 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
55102 "duplicated. %s %s "
55104 "ότι έχετε επιλέξει μία Βιβλιοθήκη. %s Εμφανίστηκε ένα σφάλμα κατά την "
55105 "προσπάθεια φόρτωσης του αρχείου εικόνας. Παρακαλώ ζητήστε από τον "
55106 "διαχειριστή του συστήματος να ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες "
55107 "λεπτομέρειες . %s Η εικόνα υπερβαίνει τα 500KB. Παρακαλώ αλλάξτε το μέγεθος "
55108 "και εισάγετε ξανά. %s Η βάση δεδομένων προς το παρόν επιτρέπει ένα μέγιστο "
55109 "%s εικόνων για ταυτόχρονη αποθήκευση. Παρακαλώ διαγράψτε μία ή περισσότερες "
55110 "εικόνες για να ελευθερώσετε χώρο. %s Εμφανίστηκε ένα σφάλμα και το/α "
55111 "τεκμήριο/α δεν προστέθηκαν στην ομάδα %s. Παρακαλώ ζητήστε από τον "
55112 "διαχειριστή του συστήματος να ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες "
55113 "λεπτομέρειες. %s Το/α τεκμήριο/α δεν προστέθηκαν γιατί δεν επιλέχτηκε "
55114 "Βιβλιοθήκη. Παρακαλώ επιλέξτε τη Βιβλιοθήκη σας προτού προσθέσετε τεκμήρια "
55115 "στην ομάδα. %s Εμφανίστηκε ένα σφάλμα και τα τεκμήρια δεν αφαιρέθηκαν από "
55116 "την ομάδα %s. Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή του συστήματος να ελέγξει "
55117 "το ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες. %s Εμφανίστηκε ένα "
55118 "σφάλμα και η ομάδα %s δεν διεγράφη. Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή του "
55119 "συστήματος να ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες. "
55120 "%s Εμφανίστηκε ένα σφάλμα και η ομάδα %s δεν αντιγράφτηκε πλήρως. %s %s "
55122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
55125 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
55126 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
55129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
55131 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
55132 msgstr "το πεδίο biblioitems.itemtype ΠΡΕΠΕΙ:"
55134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
55135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
55138 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
55140 "το αντίστοιχο υποπεδίο ΠΡΕΠΕΙ να έχει \"Authorized value\" καθορισμένο σε "
55143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
55146 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
55148 "το αντίστοιχο υποπεδίο ΠΡΕΠΕΙ να έχει \"Authorized value\" καθορισμένο σε "
55151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
55153 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
55154 msgstr "το πεδίο items.holdingbranch ΠΡΕΠΕΙ :"
55156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
55158 msgid "the items.homebranch field MUST :"
55159 msgstr "το πεδίο items.homebranch ΠΡΕΠΕΙ :"
55161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
55163 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
55165 "υπάρχει μία μηδενική τιμή στον κώδικα πλαισίου. Ελέγξτε τους ακόλουθους "
55169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:220
55171 msgid "this record has no items attached. %s "
55172 msgstr "αυτή η εγγραφή δεν έχει προσαρτημένα τεκμήρια, "
55174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
55179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:26
55180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:590
55181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:597
55186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
55188 msgid "to be placed on hold"
55189 msgstr "να κρατηθεί"
55191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:285
55193 msgid "to be placed on hold."
55194 msgstr "να κρατηθεί"
55196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
55198 msgid "to continue the installation. "
55199 msgstr "για να συνεχίσει η εγκατάσταση. "
55201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:287
55204 msgstr "Δημιουργία"
55206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:240
55209 msgstr "στο πεδίο "
55212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55213 msgid "too many renewals"
55214 msgstr "πάρα πολλές ανανεώσεις"
55216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
55217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
55220 msgstr "Απροσδιόριστο"
55222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
55227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:260
55233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
55235 msgid "unrecognized command"
55236 msgstr "Ανανέωση Μέλους"
55238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:973
55239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:588
55245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
55251 msgid "update your database"
55252 msgstr "ενημερώστε τη βάση δεδομένων σας"
55254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
55256 msgid "updated successfully"
55257 msgstr "επιτυχής ενημέρωση"
55259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:643
55264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
55269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
55271 msgid "used for/see from:"
55272 msgstr "χρησιμοποιείται αντί/βλέπεται από:"
55274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
55279 #. SELECT name=transport
55280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
55281 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
55284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
55290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
55291 msgid "value missing"
55292 msgstr "απουσιάζει η τιμή"
55295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
55296 msgid "variable missing"
55297 msgstr "απουσιάζει το μεταβλητό"
55299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:25
55302 msgstr "επιβεβαιώστε"
55305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
55306 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
55307 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
55310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
55314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:65
55316 msgid "warning.ogg"
55317 msgstr "warning.ogg"
55319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
55321 msgid "which should be set up by your system administrator."
55322 msgstr "το οποίο θα πρέπει να εγκατασταθεί από τον διαχειριστή συστήματός σας"
55324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:118
55326 msgid "who are in patron list: "
55327 msgstr "Οι Λίστες Σας"
55329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:100
55331 msgid "who have not been connected since:"
55332 msgstr "ποιος δεν έχει δανειστεί από:"
55334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:89
55336 msgid "who have not borrowed since:"
55337 msgstr "ποιος δεν έχει δανειστεί από:"
55339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
55341 msgid "whose expiration date is before:"
55342 msgstr "ποιου η ημερομηνία λήξης είναι πριν:"
55344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:106
55346 msgid "whose patron category is:"
55347 msgstr "ποιου η κατηγορία μέλους είναι:"
55349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
55351 msgid "will show the link just below the title"
55352 msgstr "θα εμφανίσει τον σύνδεσμο κάτω από τον τίτλο"
55355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
55356 msgid "with category "
55357 msgstr "με κατηγορία "
55361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
55364 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
55365 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
55367 "με την κατηγορία ΤΜΗΜΑ. %s Ένας διαχειριστής πρέπει να δημιουργήσει μία ή "
55368 "περισσότερες καθιερωμένες τιμές για την κατηγορία ΤΜΗΜΑ. %s "
55370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
55372 msgid "with this reason:"
55373 msgstr "με αυτή την αιτία:"
55375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
55377 msgid "with value "
55378 msgstr "με την τιμή "
55380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
55382 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
55385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
55386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:232
55391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
55392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
55397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
55399 msgid "years of activity"
55400 msgstr "έτη δραστηριότητας"
55402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
55409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:107
55414 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
55415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:619
55417 msgid "| Actions: %s "
55418 msgstr "| Ενέργειες: %s "
55420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
55425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
55426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
55427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:222
55428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
55429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
55430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
55431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:272
55432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
55433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
55434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
55435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:244
55436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1128
55437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:106
55438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
55439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
55440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:468
55441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:306
55442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:309
55443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
55444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:513
55449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
55452 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
55453 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
55454 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
55455 "and Duaa Bazzazi. "
55457 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
55458 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
55459 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
55460 "and Duaa Bazzazi. "
55463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
55465 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
55468 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
55472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:540
55474 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
55476 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
55478 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
55479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1