1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com>
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/
7 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
8 "POT-Creation-Date: 2019-05-20 00:18-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2019-05-28 09:38+0000\n"
10 "Last-Translator: Eugenios Papadopoulos <eugenios.papadopoulos@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1559036335.417754\n"
19 "X-Pootle-Path: /el/18.05/el-GR-staff-prog.po\n"
20 "X-Pootle-Revision: 1\n"
22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:977
24 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
25 msgstr "\") σύμβολο από τον David Goodger ; Αναφορές (\""
27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:968
29 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
30 msgstr "\") σύμβολο από Edward Boatman ; Μέλη (\""
32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
35 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
36 "Brooke Hamilton ; Search (\""
38 "\") σύμβολο από Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki "
39 "Snow, Brooke Hamilton ; Αναζήτηση (\""
41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
43 msgid "\") symbol by Iconstock. "
44 msgstr "\") σύμβολο από Iconstock. "
46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:971
49 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
50 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
51 "Bolek ; Course reserves (\""
53 "\") σύμβολο από Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
54 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
55 "Bolek ; Βιβλιογραφίες μαθημάτων (\""
57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
59 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
64 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
69 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
74 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
79 msgid "\") symbol by National Park Service ; Interlibrary loan (\""
82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:971
84 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
89 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
94 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
97 #. %1$s: data.borrowernumber | html
98 #. %2$s: UNLESS loop.last
101 #. %5$s: BLOCK escape_address
102 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
103 #. %7$s: ~ IF data.streettype
104 #. %8$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' | html
106 #. %10$s: ~ IF data.address
107 #. %11$s: address = address _ data.address _ ' ' | html
109 #. %13$s: ~ IF data.address2
110 #. %14$s: address = address _ data.address2 _ ' ' | html
112 #. %16$s: ~ To.json( address ) | $raw ~
114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
117 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
120 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
123 #. %1$s: data.borrowernotes | html_line_break | collapse | $To
124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
126 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
127 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
129 #. %1$s: data.branchname | html
130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
132 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
133 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
135 #. %1$s: data.branchname | html
136 #. %2$s: data.category_description | html
137 #. %3$s: data.category_type | html
138 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
142 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
144 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
146 #. %1$s: data.category_description | html
147 #. %2$s: data.category_type | html
148 #. %3$s: data.branchname | html
149 #. %4$s: data.dateexpiry | html
150 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse
151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
154 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
155 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
157 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
158 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
160 #. %1$s: data.count | html
161 #. %2$s: IF data.type == 2
162 #. %3$s: ELSIF data.is_shared
165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
168 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
169 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
171 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
172 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
174 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
175 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
176 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
177 #. %4$s: ELSIF data.sortby == "dateadded"
180 #. %7$s: data.created_on | $KohaDates
181 #. %8$s: data.modification_time | $KohaDates
182 #. %9$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
183 #. %10$s: UNLESS loop.last
186 #. %13$s: BLOCK action_form -
187 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
188 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
189 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
190 #. %17$s: ~ type = type | html ~
191 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
195 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
196 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
197 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
199 "\", \"dt_sortby\": %s\"Συγγραφέας\"%s\"Έτος\"%s\"Ταξιθετικός αριθμός\"%s"
200 "\"Ημερομηνία προσθήκης\"%s\"Τίτλος\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", "
201 "\"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s "
202 "%s %s %s %s [%%~ action_block = '"
205 #. %2$s: data.cardnumber | html
206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
208 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
209 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
211 #. %1$s: message_loo.date_from | html
212 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
215 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
216 msgstr "\"Ημερομηνία από\" δεν αποτελεί αποδεκτή τιμή (\"%s\"). %s"
218 #. %1$s: message_loo.date_to | html
219 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
222 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
223 msgstr "\"Ημερομηνία έως\" δεν αποτελεί αποδεκτή τιμή (\"%s\"). %s"
225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:489
227 msgid "# Bibliographic records"
228 msgstr "# Βιβλιογραφικές εγγραφές"
230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:136
246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
247 msgid "# of % selected"
248 msgstr "# από % επιλέχθηκαν"
250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
252 msgid "# of students"
253 msgstr "# των Μαθητών"
255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:223
257 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
259 "%% (Εαν παραμείνει κενό, θα χρησιμοποιηθεί το ποσό έκπτωσης του προμηθευτή) "
261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:163
263 msgid "%% matches any number of characters"
264 msgstr "%% ταιριάζει με οποιονδήποτε αριθμό χαρακτήρων"
266 #. %1$s: - USE Branches -
267 #. %2$s: - USE Koha -
268 #. %3$s: - SET biblio = item.biblio -
269 #. %4$s: - SET biblioitem = item.biblioitem -
270 #. %5$s: biblio.title | html
271 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
273 #. %8$s: biblio.author | html
274 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html
275 #. %10$s: biblioitem.publishercode | html
276 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle | html
277 #. %12$s: item.barcode | html
278 #. %13$s: item.itemcallnumber | html
279 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) | html
280 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) | html
281 #. %16$s: item.location | html
282 #. %17$s: item.stocknumber | html
283 #. %18$s: item.status | html
284 #. %19$s: (item.issues || 0) | html
285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
288 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
289 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
291 "%s %s %s %s \"%s %sαπό %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
292 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
294 #. %1$s: - USE Koha -
295 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
296 #. %3$s: - USE KohaDates -
297 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
298 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
299 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
300 #. %7$s: o.orderdate | html
301 #. %8$s: o.latesince | html
302 #. %9$s: - delimiter | html -
303 #. %10$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
304 #. %11$s: - delimiter | html -
305 #. %12$s: o.supplier (o.supplierid) | html
306 #. %13$s: - delimiter | html -
307 #. %14$s: o.title | html
308 #. %15$s: IF o.author
309 #. %16$s: o.author | html
311 #. %18$s: IF o.publisher
312 #. %19$s: o.publisher | html
314 #. %21$s: - delimiter | html -
315 #. %22$s: o.unitpricesupplier | html
316 #. %23$s: o.quantity_to_receive | html
317 #. %24$s: o.subtotal | html
318 #. %25$s: o.budget | html
319 #. %26$s: - delimiter | html -
320 #. %27$s: o.basketname | html
321 #. %28$s: o.basketno | html
322 #. %29$s: - delimiter | html -
323 #. %30$s: o.claims_count | html
324 #. %31$s: - delimiter | html -
325 #. %32$s: o.claimed_date | html
326 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
328 #. %35$s: - delimiter | html -
329 #. %36$s: - delimiter | html -
330 #. %37$s: - delimiter | html -
331 #. %38$s: orders.size | html
332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
335 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
336 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
337 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
339 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s ημέρες)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sΣυγγραφέας: "
340 "%s.%s%sΕκδόθηκε από: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s"
341 "\"%s \"%s\" %s %s %s %s \"Συνολικός αριθμός καθυστερημένων παραγγελιών\"%s "
345 #. %2$s: - USE Koha -
346 #. %3$s: - USE Branches -
347 #. %4$s: - SET data = {} -
348 #. %5$s: - IF patron -
349 #. %6$s: - SET data.category_type = patron.category.category_type -
350 #. %7$s: - SET data.surname = patron.surname -
351 #. %8$s: - SET data.othernames = patron.othernames -
352 #. %9$s: - SET data.firstname = patron.firstname -
353 #. %10$s: - SET data.cardnumber = patron.cardnumber -
354 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
355 #. %12$s: - SET data.title = patron.title -
356 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
357 #. %14$s: - SET data.category_type = borrower.category_type -
358 #. %15$s: - SET data.surname = borrower.surname -
359 #. %16$s: - SET data.othernames = borrower.othernames -
360 #. %17$s: - SET data.firstname = borrower.firstname -
361 #. %18$s: - SET data.cardnumber = borrower.cardnumber -
362 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
363 #. %20$s: - SET data.title = borrower.title -
364 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
365 #. %22$s: - SET data.category_type = category_type -
366 #. %23$s: - SET data.surname = surname -
367 #. %24$s: - SET data.othernames = othernames -
368 #. %25$s: - SET data.firstname = firstname -
369 #. %26$s: - SET data.cardnumber = cardnumber -
370 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
371 #. %28$s: - SET data.title = title -
373 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated
374 #. %31$s: - IF data.title
375 #. %32$s: - IF no_html
376 #. %33$s: - span_start = ''
377 #. %34$s: - span_end = ''
379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
382 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
383 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
385 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
386 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
390 #. %3$s: USE KohaDates
392 #. %5$s: USE ColumnsSettings
393 #. %6$s: USE JSON.Escape
394 #. %7$s: SET footerjs = 1
395 #. %8$s: - BLOCK area_name -
396 #. %9$s: - SWITCH area -
397 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
398 #. %11$s: - CASE 'CAT' -
399 #. %12$s: - CASE 'PAT' -
400 #. %13$s: - CASE 'ACQ' -
401 #. %14$s: - CASE 'ACC' -
402 #. %15$s: - CASE 'SER' -
405 #. %18$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
409 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
410 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
412 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sΔανεισμοί %sΚατάλογος %sΜέλη %sΠροσκτήσεις "
413 "%sΛογαριασμοί %sΠεριοδικά %s %s %s "
415 #. For the first occurrence,
416 #. %1$s: ar.biblio.biblioitem.publishercode | html
417 #. %2$s: IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear
418 #. %3$s: ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html
419 #. %4$s: ELSIF ar.biblio.copyrightdate
420 #. %5$s: ar.biblio.copyrightdate | html
422 #. %7$s: IF ar.biblio.biblioitem.pages
423 #. %8$s: ar.biblio.biblioitem.pages | html
425 #. %10$s: r.biblio.biblioitem.size | html
426 #. %11$s: IF ar.biblio.biblioitem.isbn
427 #. %12$s: ar.biblio.biblioitem.isbn | html
429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:140
430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
432 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
433 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
435 #. %1$s: - USE ItemTypes -
436 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
437 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
438 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
439 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
440 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
442 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
443 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
446 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
447 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s ΣΥΝΟΛΟ%s %s "
453 #. %5$s: BLOCK language
455 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
456 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
457 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
458 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
459 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
460 #. %12$s: CASE ['heb']
461 #. %13$s: CASE ['ara']
462 #. %14$s: CASE ['gre']
463 #. %15$s: CASE ['grc']
465 #. %17$s: lang | html
468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
471 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
472 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
474 "%s %s %s %s %s %s %sΑγγλικά %sΓαλλικά %sΙταλικά %sΓερμανικά %sΙσπανικά "
475 "%sΕβραϊκά %sΑραβικά %sΕλληνικά (νέα) %sΕλληνικά (έως το 1453) %s%s %s %s "
479 #. %3$s: - IF display_patron_name -
480 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
481 #. %5$s: - data.surname | html
482 #. %6$s: IF data.othernames
483 #. %7$s: data.othernames | html
485 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
486 #. %10$s: data.title | $raw
487 #. %11$s: - data.surname | html
488 #. %12$s: data.firstname | html
489 #. %13$s: IF data.othernames
490 #. %14$s: data.othernames | html
493 #. %17$s: data.title | $raw
494 #. %18$s: - data.firstname | html
495 #. %19$s: IF data.othernames
496 #. %20$s: data.othernames | html
498 #. %22$s: data.surname | html -
500 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber
501 #. %25$s: data.cardnumber | html
503 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
504 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
505 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
506 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
509 #. %33$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
511 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:55
515 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
516 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
518 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
519 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s Ένα μέλος απο τη βιβλιοθήκη %s %s %s "
523 #. %3$s: SET footerjs = 1
524 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
525 #. %5$s: BLOCK ServerType
526 #. %6$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
527 #. %7$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
532 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
533 msgstr "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
535 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
536 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
537 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
538 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
539 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
541 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
542 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
545 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
546 msgstr "%s %s %s %s %s %s ΣΥΝΟΛΟ%s %s "
548 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
549 #. %2$s: IF default_messaging.size
550 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
551 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
552 #. %5$s: IF ( transport.transport )
553 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
554 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
555 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
556 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
557 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
558 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
564 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
565 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
567 "%s %s %s %s %s %sΗμερομηνία επιστροφής τεκμηρίου %sΠροειδοποίηση "
568 "%sΕπερχόμενες εκδηλώσεις %sΟλοκλήρωση κράτησης %sΕπιστροφή τεκμηρίου "
569 "%sΔανεισμός τεκμηρίου %sΆγνωστο %s: "
573 #. %3$s: SET footerjs = 1
574 #. %4$s: BLOCK translate_label_element
575 #. %5$s: - SWITCH element -
576 #. %6$s: - CASE 'layout' -
577 #. %7$s: - CASE 'Layouts' -
578 #. %8$s: - CASE 'template' -
579 #. %9$s: - CASE 'Templates' -
580 #. %10$s: - CASE 'profile' -
581 #. %11$s: - CASE 'Profiles' -
582 #. %12$s: - CASE 'batch' -
583 #. %13$s: - CASE 'Batches' -
586 #. %16$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
590 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
591 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
593 "%s %s %s %s %s %sδιάταξη %sΔιατάξεις %sπρότυπο %sΠρότυπα %sπροφιλ %sΠροφιλ "
594 "%sπαρτίδα %sΠαρτίδες %s %s %s "
596 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
597 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
598 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
599 #. %4$s: SWITCH frequnit
602 #. %7$s: CASE 'month'
606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
608 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
609 msgstr "%s %s %s %s %s ημέρα %s εβδομάδα %s μήνας %s έτος %s %s "
613 #. %3$s: USE AuthorisedValues
614 #. %4$s: USE KohaDates
616 #. %6$s: sEcho | html
617 #. %7$s: iTotalRecords | html
618 #. %8$s: iTotalDisplayRecords | html
619 #. %9$s: FOREACH data IN aaData
620 #. %10$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists
621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
624 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
625 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
627 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
628 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
631 #. %2$s: SET footerjs = 1
632 #. %3$s: BLOCK translate_label_types
635 #. %6$s: CASE 'BARBIB'
636 #. %7$s: CASE 'BIBBAR'
641 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
645 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
646 "%sBarcode %s %s %s "
648 "%s %s %s %s %sΕγγραφή %sBarcode/Εγγραφή %sΕγγραφή/Barcode %sΕναλλασσόμενο "
649 "%sBarcode %s %s %s "
651 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
652 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
653 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
654 #. %4$s: SWITCH module
655 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
656 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
657 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
658 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
659 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
660 #. %10$s: CASE 'HOLDS'
661 #. %11$s: CASE 'CIRCULATION'
662 #. %12$s: CASE 'LETTER'
663 #. %13$s: CASE 'FINES'
664 #. %14$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
665 #. %15$s: CASE 'CRONJOBS'
666 #. %16$s: CASE 'REPORTS'
668 #. %18$s: module | html
671 #. %21$s: BLOCK translate_log_action
672 #. %22$s: SWITCH action
674 #. %24$s: CASE 'DELETE'
675 #. %25$s: CASE 'MODIFY'
676 #. %26$s: CASE 'ISSUE'
677 #. %27$s: CASE 'RETURN'
678 #. %28$s: CASE 'CREATE'
679 #. %29$s: CASE 'CANCEL'
680 #. %30$s: CASE 'RESUME'
681 #. %31$s: CASE 'SUSPEND'
682 #. %32$s: CASE 'RENEW'
683 #. %33$s: CASE 'RENEWAL'
684 #. %34$s: CASE 'CHANGE PASS'
685 #. %35$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
686 #. %36$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
689 #. %39$s: action | html
692 #. %42$s: BLOCK translate_log_interface
693 #. %43$s: SWITCH log_interface
694 #. %44$s: CASE 'INTRANET'
695 #. %45$s: CASE 'OPAC'
697 #. %47$s: CASE 'COMMANDLINE'
699 #. %49$s: log_interface | html
702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:20
705 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
706 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
707 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
708 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sRenew %sChange password %sAdd "
709 "circulation message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s "
710 "%sIntranet %sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
712 "%s %s %s %s %sΚατάλογος %sΚαθιερωμένοι όροι %sΜέλη %sΠροσκτήσεις %sΠεριοδικά "
713 "%sΚρατήσεις %sΔανεισμός %sΓράμμα %sΠρόστιμα %sΠροτιμήσεις συστήματος %"
714 "sΠρογραμματισμένες εργασίες %sΑναφορές %s%s %s %s %s %s %sΠροσθήκη %"
715 "sΔιαγραφή %sΤροποποίηση %sΔανεισμός %sΕπιστροφή %sΔημιουργία %sΑκύρωση %"
716 "sΣυνέχεια %sΔιακοπή %sΑνανέωση %sΑνανέωση %sΑλλαγή κωδικού %sΠροσθήκη "
717 "μηνύματος δανεισμού %sΔιαγραφή μηνύματος δανεισμού %sΕκτέλεση %s%s %s %s %s %"
718 "s %sΔιεπαφή προσωπικού %sΚατάλογος %sSIP %sΓραμμή-εντολών %s%s %s %s "
720 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
721 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
722 #. %3$s: - BLOCK area_name -
723 #. %4$s: - SWITCH area -
724 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
725 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
726 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
727 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
728 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
734 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
737 "%s %s %s %s %sΔανεισμοί %sΚατάλογος %sΜέλη %sΠροσκτήσεις %sΛογαριασμοί %s %s "
739 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
740 #. %2$s: INCLUDE 'patron-search.inc'
741 #. %3$s: BLOCK display_names
743 #. %5$s: CASE 'Accountline'
744 #. %6$s: CASE 'ArticleRequest'
745 #. %7$s: CASE 'BorrowerAttribute'
746 #. %8$s: CASE 'BorrowerDebarment'
747 #. %9$s: CASE 'BorrowerFile'
748 #. %10$s: CASE 'BorrowerModification'
749 #. %11$s: CASE 'ClubEnrollment'
750 #. %12$s: CASE 'Issue'
751 #. %13$s: CASE 'ItemsLastBorrower'
752 #. %14$s: CASE 'Linktracker'
753 #. %15$s: CASE 'Message'
754 #. %16$s: CASE 'MessageQueue'
755 #. %17$s: CASE 'OldIssue'
756 #. %18$s: CASE 'OldReserve'
757 #. %19$s: CASE 'Rating'
758 #. %20$s: CASE 'Reserve'
759 #. %21$s: CASE 'Review'
760 #. %22$s: CASE 'Statistic'
761 #. %23$s: CASE 'SearchHistory'
762 #. %24$s: CASE 'Suggestion'
763 #. %25$s: CASE 'TagAll'
764 #. %26$s: CASE 'Virtualshelfcontent'
765 #. %27$s: CASE 'Virtualshelfshare'
766 #. %28$s: CASE 'Virtualshelve'
771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
774 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
775 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
776 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
777 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
778 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
779 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
783 #. %2$s: SET footerjs = 1
784 #. %3$s: BLOCK translate_card_element
785 #. %4$s: - SWITCH element -
786 #. %5$s: - CASE 'layout' -
787 #. %6$s: - CASE 'Layouts' -
788 #. %7$s: - CASE 'template' -
789 #. %8$s: - CASE 'Templates' -
790 #. %9$s: - CASE 'profile' -
791 #. %10$s: - CASE 'Profiles' -
792 #. %11$s: - CASE 'batch' -
793 #. %12$s: - CASE 'Batches' -
794 #. %13$s: - CASE 'Actions' -
797 #. %16$s: BLOCK translate_card_elements
798 #. %17$s: - SWITCH element -
799 #. %18$s: - CASE 'layout' -
800 #. %19$s: - CASE 'template' -
801 #. %20$s: - CASE 'profile' -
802 #. %21$s: - CASE 'batch' -
805 #. %24$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
809 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
810 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
811 "%sbatches %s %s %s "
813 "%s %s %s %s %sδιάταξη %sΔιατάξεις %sπρότυπο %sΠρότυπα %sπροφίλ %sΠροφίλ "
814 "%sπαρτίδα %sΠαρτίδες %sΕνέργειες %s %s %s %s %sδιατάξεις %sπρότυπα %sπροφίλ "
815 "%sδιατάξεις %s %s %s "
817 #. %1$s: IF basket.basketgroup
818 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
819 #. %3$s: IF basketgroup.closed
820 #. %4$s: basketgroup.name | html
822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
824 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
825 msgstr "%s %s %s %s (έκλεισε) %s "
829 #. %3$s: BLOCK type_description
830 #. %4$s: IF type_code == 'marc'
831 #. %5$s: ELSIF type_code == 'sql'
835 #. %9$s: BLOCK used_for_description
836 #. %10$s: IF used_for_code == 'export_records'
837 #. %11$s: ELSIF used_for_code == 'late_issues'
838 #. %12$s: ELSIF used_for_code == 'export_basket'
839 #. %13$s: ELSIF used_for_code == 'export_lost_items'
843 #. %17$s: IF op == 'add_form'
844 #. %18$s: IF csv_profile
845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
848 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
849 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
850 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
852 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Άγνωστος τύπος %s %s %s %s Εξαγωγή εγγραφών %s "
853 "Απαίτηση καθηστερημένων τευχών περιοδικών %s Εξαγωγή καλαθιού στις "
854 "προσκτήσεις %s Εξαγωγή χαμένων αντιτύπων σε αναφορά %s Άγνωστη χρήση %s %s "
862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:427
864 msgid "%s %s %s %s None %s "
865 msgstr "%s %s %s %s Κανένα %s "
867 #. %1$s: SET rule_value = CirculationRules.Get( branch_cat_rule_loo.branchcode || '*', branch_cat_rule_loo.categorycode, branch_cat_rule_loo.itemtype, 'max_holds' )
868 #. %2$s: IF rule_value.defined && rule_value != ''
869 #. %3$s: rule_value | html
872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
874 msgid "%s %s %s %s Unlimited %s "
875 msgstr "%s %s %s %s Απεριόριστα %s "
879 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
880 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
882 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
884 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field | html
885 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
886 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield | html
888 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
890 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
892 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
894 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
896 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:145
901 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
902 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
904 "%s %s %s %s εάν %s %s εκτός %s %s%s$%s%s %s υπάρχει %s %s δεν υπάρχει %s %s "
905 "ταιριάζει %s %s δεν ταιριάζει %s %s RegEx m/%s "
909 #. %3$s: USE Branches
910 #. %4$s: USE KohaDates
911 #. %5$s: sEcho | html
912 #. %6$s: iTotalRecords | html
913 #. %7$s: iTotalDisplayRecords | html
914 #. %8$s: FOREACH data IN aaData
915 #. %9$s: data.cardnumber | html
916 #. %10$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
917 #. %11$s: data.dateofbirth | $KohaDates
918 #. %12$s: INCLUDE escape_address data=data
919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
922 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
923 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
924 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
926 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
927 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
928 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
931 #. %2$s: IF ( execute )
932 #. %3$s: BLOCK params
933 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params
936 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names
937 #. %8$s: param_name | uri
940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:47
942 msgid "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
943 msgstr "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
945 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
946 #. %2$s: BLOCK norms_text
949 #. %5$s: CASE 'remove_spaces'
950 #. %6$s: CASE 'upper_case'
951 #. %7$s: CASE 'lower_case'
952 #. %8$s: CASE 'legacy_default'
954 #. %10$s: norm | html
957 #. %13$s: BLOCK norms_options
958 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm
959 #. %15$s: FOREACH norm IN valid_norms
960 #. %16$s: IF ( norm == selected_norm )
961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
964 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
965 "%s %s %s %s %s %s %s "
967 "%s %s %s %sΚανένα %sΑφαίρεση κενών %sΚεφαλαία %sΜικρά %sΠροεπιλεγμένο %s%s "
970 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
971 #. %2$s: resultsloo.author | html
974 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
975 #. %6$s: resultsloo.isbn | html
977 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
978 #. %9$s: resultsloo.publicationyear | html
980 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
981 #. %12$s: resultsloo.publishercode | html
983 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
984 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate | html
986 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
987 #. %18$s: resultsloo.edition | html
989 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
990 #. %21$s: resultsloo.place | html
992 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
993 #. %24$s: resultsloo.pages | html
995 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
996 #. %27$s: resultsloo.item('size') | html
998 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
1002 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
1003 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
1005 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sΈκδοση: %s%s "
1006 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
1009 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
1010 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
1014 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
1015 #. %8$s: code | html
1017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
1020 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
1021 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
1022 ""%s" %s "
1024 "%s %s %s › Τροποποίηση του τύπου ιδιότητας ενός μέλους %s › "
1025 "Προσθήκη τύπου ιδιότητας ενός μέλους %s %s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής "
1026 "τύπου ιδιότητας ενός μέλους "%s" %s "
1029 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
1030 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
1034 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
1035 #. %8$s: code | html
1037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
1040 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
1041 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
1042 ""%s" %s "
1044 "%s %s %s › Τροποποίηση κανόνα ταύτισης εγγραφής %s › Προσθήκη "
1045 "κανόνα ταύτισης εγγραφής %s %s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής κανόνα "
1046 "ταύτισης εγγραφής "%s" %s "
1048 #. %1$s: IF ( branchcode )
1049 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
1053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:213
1055 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1056 msgstr "%s %s %s Όλες οι βιβλιοθήκες %s %s "
1058 #. For the first occurrence,
1059 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
1060 #. %2$s: basketgroup.name | html
1062 #. %4$s: basketgroup.id | html
1064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:325
1065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:364
1067 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1068 msgstr "%s %s %s Ομάδα καλαθιού αρ. %s %s "
1070 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
1071 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
1072 #. %3$s: span_title = BLOCK
1073 #. %4$s: order.parent_ordernumber | html
1076 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
1077 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
1078 #. %9$s: span_title = BLOCK
1081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:344
1084 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1085 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1086 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1087 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1090 "%s %s %s Δεν μπορεί να ακυρωθεί η απόδειξη για αυτήν τη γραμμή παραγγελίας "
1091 "διότι δημιουργήθηκε από μερική απόδειξη της γραμμής παραγγελίας υπ. αριθμ. "
1092 "%s, η οποία έχει ήδη παραλειφθεί. Δοκιμάστε πρώτα να την ακυρώσετε και "
1093 "ξαναπροσπαθήστε. %s %s %s %s %s Δεν μπορεί να ακυρωθεί η απόδειξη γι' αυτήν "
1094 "τη γραμμή παραγγελίας γιατί υπάρχει τουλάχιστον μία κράτηση στο αρχείο. %s "
1097 #. %1$s: IF ccode_label
1098 #. %2$s: ccode_label | html
1101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1103 msgid "%s %s %s Collection %s "
1104 msgstr "%s %s %s Συλλογή %s "
1106 #. %1$s: IF ( hold.found )
1107 #. %2$s: IF ( hold.atdestination )
1108 #. %3$s: IF ( hold.found )
1109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:112
1111 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1112 msgstr "%s %s %s Τεκμήριο σε αναμονή σε "
1114 #. For the first occurrence,
1115 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
1116 #. %2$s: basket.basketname | html
1118 #. %4$s: basket.basketno | html
1120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:174
1121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:264
1123 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1124 msgstr "%s %s %s Κανένα όνομα, αριθμός καλαθιού: %s %s "
1126 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
1127 #. %2$s: PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop
1130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:619
1132 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1133 msgstr "%s %s %s Κανένα άλλο τεκμήριο. %s "
1137 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
1138 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
1139 #. %5$s: item.notforloanvalue | html
1142 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
1143 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
1144 #. %10$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html
1145 #. %11$s: item.waitingdate | $KohaDates
1147 #. %13$s: item.reservedate | $KohaDates
1148 #. %14$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html
1150 #. %16$s: IF ( canreservefromotherbranches )
1151 #. %17$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1
1154 #. %20$s: UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate )
1156 #. %22$s: IF ( item.restricted )
1157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:476
1160 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1161 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1164 "%s %s %s Μη δανειζόμενο %s (%s) %s %s %s %s Αναμονή σε %s μέχρι %s. %s "
1165 "Κράτηση σε επίπεδο αντιτύπου (πραγματοποιήθηκε %s) για μεταφορά σε %s. %s %s "
1166 "Κράτηση για: %s %s %s %s Διαθέσιμο %s %s "
1169 #. %2$s: SWITCH unit.type
1170 #. %3$s: CASE 'POINT'
1171 #. %4$s: CASE 'AGATE'
1172 #. %5$s: CASE 'INCH'
1176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1179 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1180 "SI Centimeters %s "
1182 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1183 "SI Centimeters %s "
1186 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
1187 #. %3$s: CASE 'surname'
1188 #. %4$s: CASE 'firstname'
1189 #. %5$s: CASE 'branchcode'
1190 #. %6$s: CASE 'categorycode'
1191 #. %7$s: CASE 'city'
1192 #. %8$s: CASE 'state'
1193 #. %9$s: CASE 'zipcode'
1194 #. %10$s: CASE 'country'
1195 #. %11$s: CASE 'sort1'
1196 #. %12$s: CASE 'sort2'
1197 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
1198 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
1199 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
1200 #. %16$s: CASE 'opacnote'
1202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
1205 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1206 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1207 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1209 "%s %s %s Επίθετο: %s Όνομα: %s Βιβλιοθήκη: %s Κατηγορία %s Πόλη %s Πολιτεία "
1210 "%s ΤΚ %s Χώρα %s Ταξινόμηση 1: %s Ταξινόμηση 2: %s Ημερομηνία εγγραφής: %s "
1211 "Ημερομηνία λήξης: %s Σημείωση δανεισμού: %s Σημείωση καταλόγου: %s "
1213 #. For the first occurrence,
1214 #. %1$s: IF serial.publisheddate
1215 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
1218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
1219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
1220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:288
1221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:295
1223 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1224 msgstr "%s %s %s Άγνωστο %s "
1227 #. %2$s: IF close_form
1228 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
1229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:299
1232 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1233 "Please create a new active budget and retry. "
1235 "%s %s %s Δεν μπορείτε να μεταφέρετε κεφάλαιο από αυτόν τον προϋπολογισμό, "
1236 "δεν υπάρχει ενεργός προϋπολογισμός. Παρακαλούμε δημιουργήστε έναν νέο, "
1237 "ενεργό προϋπολογισμό και ξαναπροσπαθείστε. "
1239 #. %1$s: IF UsageStatsLastUpdateTime
1240 #. %2$s: UsageStatsLastUpdateTime | html
1243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
1245 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1246 msgstr "%s %s %s Τα δεδομένα σας δεν έχουν κοινοποιηθεί ποτέ %s "
1248 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
1249 #. %2$s: savedreport.report_name | html
1252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:213
1254 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1255 msgstr "%s %s %s [ κανένα όνομα ] %s "
1257 #. %1$s: patron.title | html
1258 #. %2$s: patron.firstname | html
1259 #. %3$s: patron.surname | html
1260 #. %4$s: patron.title | html
1261 #. %5$s: patron.surname | html
1262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:274
1265 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1266 "%s %s, enter the name of an image file to upload."
1268 "%s %s %s αυτή τη στιγμή δεν έχει διαθέσιμη εικόνα. Για να εισάγετε μία "
1269 "εικόνα για το μέλος %s %s, εισάγετε το όνομα ενός αρχείου εικόνας για "
1272 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
1273 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
1276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1278 msgid "%s %s %s unknown %s "
1279 msgstr "%s %s %s άγνωστο %s "
1282 #. %2$s: USE KohaDates
1284 #. %4$s: sEcho | html
1285 #. %5$s: iTotalRecords | html
1286 #. %6$s: iTotalDisplayRecords | html
1287 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
1288 #. %8$s: data.type | html
1289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1292 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1293 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1295 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1296 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1299 #. %2$s: budgetsloo.description | html
1300 #. %3$s: IF !budgetsloo.active
1302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:96
1304 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1305 msgstr "%s %s %s(ανενεργά)%s"
1307 #. %1$s: - USE Koha -
1308 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1310 #. %4$s: delimiter | html
1311 #. %5$s: delimiter | html
1312 #. %6$s: delimiter | html
1313 #. %7$s: delimiter | html
1314 #. %8$s: delimiter | html
1315 #. %9$s: delimiter | html
1316 #. %10$s: delimiter | html
1317 #. %11$s: delimiter | html
1318 #. %12$s: delimiter | html
1319 #. %13$s: delimiter | html
1320 #. %14$s: delimiter | html
1321 #. %15$s: delimiter | html
1322 #. %16$s: delimiter | html
1323 #. %17$s: delimiter | html
1324 #. %18$s: delimiter | html
1325 #. %19$s: delimiter | html
1326 #. %20$s: delimiter | html
1327 #. %21$s: delimiter | html
1328 #. %22$s: delimiter | html
1329 #. %23$s: delimiter | html
1330 #. %24$s: delimiter | html
1331 #. %25$s: delimiter | html
1332 #. %26$s: delimiter | html
1333 #. %27$s: delimiter | html
1334 #. %28$s: delimiter | html
1336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1339 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1340 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1341 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1342 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1343 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1344 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1345 "%sBasket billing place%s "
1347 "%s %s %sΑριθμός λογαριασμού%sΌνομα καλαθιού%sΑριθμός παραγγελίας%sΣυγγραφέας"
1348 "%sΤίτλος%sΕκδότης%sΈτος δημοσίευσης%sΤίτλος συλλογής%sISBN%sΠοσότητα%s με ΦΠΑ"
1349 "%sχωρίς ΦΠΑ%sΈκπτωση%sΕκτιμώμενο κόστος με ΦΠΑ%sΕκτιμώμενο κόστος χωρίς ΦΠΑ"
1350 "%sΣημείωση για τον προμηθευτή%sΗμερομηνία εισαγωγής%sΌνομα προμηθευτή"
1351 "%sΔιεύθυνση προμηθευτή%sΤαχυδρομική διεύθυνση προμηθευτή%sΑριθμός συμβολαίου"
1352 "%sΌνομα συμβολαίου%sΤόπος παράδοσης%sΤοποθεσία χρέωσης%sΤοποθεσία παράδοσης"
1353 "%sΤοποθεσία χρέωσης%s"
1355 #. %1$s: - USE Koha -
1356 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1358 #. %4$s: delimiter | html
1359 #. %5$s: delimiter | html
1360 #. %6$s: delimiter | html
1361 #. %7$s: delimiter | html
1362 #. %8$s: delimiter | html
1363 #. %9$s: delimiter | html
1364 #. %10$s: delimiter | html
1365 #. %11$s: delimiter | html
1366 #. %12$s: delimiter | html
1367 #. %13$s: delimiter | html
1368 #. %14$s: delimiter | html
1369 #. %15$s: delimiter | html
1370 #. %16$s: delimiter | html
1372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1375 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1376 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1377 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1379 "%s %s %sΌνομα συμβολαίου%sΑριθμός παραγγελίας%sΗμερομηνία εισαγωγής%sISBN"
1380 "%sΣυγγραφέας%sΤίτλος%sΈτος δημοσίευσης%sΕκδότης%sΤίτλος συλλογής%sΣημείωση "
1381 "για τον προμηθευτή%sΠοσότητα,%sΦΠΑ%sΤόπος παράδοσης%sΤόπος χρέωσης%s "
1383 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
1384 #. %2$s: SWITCH type
1390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1392 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1393 msgstr "%s %s %sΑριστερά %sΚέντρο %sΔεξιά %s %s"
1395 #. %1$s: - USE Koha -
1396 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1398 #. %4$s: - delimiter | html -
1399 #. %5$s: - delimiter | html -
1400 #. %6$s: - delimiter | html -
1401 #. %7$s: - delimiter | html -
1402 #. %8$s: - delimiter | html -
1403 #. %9$s: - delimiter | html -
1404 #. %10$s: - delimiter | html -
1406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1409 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1410 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s "
1412 "%s %s %sΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΠΑΡΑΓΓΕΛΙΑΣ%sΕΚΤΙΜΩΜΕΝΗ ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΠΑΡΑΔΟΣΗΣ%sΠΡΟΜΗΘΕΥΤΗΣ"
1413 "%sΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ%sΣΥΝΟΛΙΚΟ ΚΟΣΤΟΣ%sΚΑΛΑΘΙ%sΣΥΝΟΛΟ ΑΙΤΗΣΕΩΝ%sΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΑΙΤΗΣΗΣ"
1417 #. %2$s: SWITCH loopfilte.crit
1434 #. %19$s: loopfilte.crit | html
1436 #. %21$s: loopfilte.filter | html
1437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1440 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1441 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number >= %sItem call "
1442 "number < %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1443 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1445 "%s %s %sΑπό %sΈως %sΚατηγορία Μέλους = %sΤύπος τεκμηρίου = %sΒιβλιοθήκη "
1446 "δανεισμού = %sΣυλλογή = %sΤοποθεσία = %sΤαξιθετικός Αριθμός >= "
1447 "%sΤαξιθετικός Αριθμός < %sΜέλος sort1 = %sΜέλος sort2 = %sΒιβλιοθήκη "
1448 "πρόσκτησης = %sΒιβλιοθήκη διάθεσης = %sΒιβλιοθήκη Μέλους = %sΒιβλιοθήκη "
1449 "δανεισμού = %s%s = %s %s "
1451 #. %1$s: IF ( test_term )
1452 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
1453 #. %3$s: test_term | html
1454 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
1455 #. %5$s: test_term | html
1456 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
1457 #. %7$s: test_term | html
1460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:172
1463 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
1464 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1466 "%s %s "%s" επιτρέπεται. %s "%s" απαγορεύεται. %s ""
1467 "%s" ούτε επιτρέπεται ούτε απαγορεύεται. %s %s "
1470 #. %2$s: IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id)
1471 #. %3$s: ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id)
1472 #. %4$s: ELSIF (op == 'manage_stages')
1473 #. %5$s: ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id)
1474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1477 "%s %s › Edit rota %s › Create rota %s › Manage stages "
1480 "%s %s › Επεξεργασία περιστροφής %s › Δημιουργία περιστροφής %s "
1481 "› Διαχείριση σταδίων%s "
1483 #. %1$s: item.biblio.title | html
1484 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1485 #. %3$s: item.barcode | html
1486 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1489 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1490 msgstr "%s %s ( %s ) δε μπορεί να ανανεωθεί πριν από %s. "
1492 #. %1$s: item.biblio.title | html
1493 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1494 #. %3$s: item.barcode | html
1495 #. %4$s: borrower.firstname | html
1496 #. %5$s: borrower.surname | html
1497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
1499 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1500 msgstr "Το %s %s ( %s ) ανανεώθηκε στο ανώτατο δυνατό από τον/την %s %s ("
1502 #. %1$s: item.biblio.title | html
1503 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1504 #. %3$s: item.barcode | html
1505 #. %4$s: latestautorenewdate | $KohaDates
1506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1509 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1510 "anymore since %s. "
1512 "%s %s ( %s ) έχει προγραμματιστεί για αυτόματη ανανέωση και δεν μπορεί να "
1513 "ανανεωθεί πριν από %s. "
1515 #. %1$s: item.biblio.title | html
1516 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1517 #. %3$s: item.barcode | html
1518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1521 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1522 "because the patron's account is expired"
1524 "%s %s ( %s ) έχει προγραμματιστεί για αυτόματη ανανέωση και δεν μπορεί να "
1525 "ανανεωθεί επειδή η συνδρομή του μέλους έχει λήξει."
1527 #. %1$s: item.biblio.title | html
1528 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1529 #. %3$s: item.barcode | html
1530 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1534 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1537 "%s %s ( %s ) έχει προγραμματιστεί για αυτόματη ανανέωση και δεν μπορεί να "
1538 "ανανεωθεί πριν από %s. "
1540 #. %1$s: item.biblio.title | html
1541 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1542 #. %3$s: item.barcode | html
1543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1545 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1546 msgstr "%s %s ( %s ) έχει προγραμματιστεί για αυτόματη ανανέωση. "
1548 #. For the first occurrence,
1549 #. %1$s: basket.total_items | html
1550 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
1551 #. %3$s: basket.total_items_cancelled | html
1553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1556 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1557 msgstr "%s %s (%s ακυρώθηκε) %s "
1559 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
1560 #. %2$s: current_matcher_code | html
1561 #. %3$s: current_matcher_description | html
1565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
1567 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1568 msgstr "%s %s (%s) %s Δεν υπάρχει κανένας κανόνας ταύτισης σε ισχύ %s%s "
1571 #. %2$s: basketgroup.name | html
1573 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1574 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1575 #. %6$s: basketgroup.name | html
1579 #. %10$s: IF ( CAN_user_acquisition_group_manage )
1580 #. %11$s: IF ( basketgroup.id )
1581 #. %12$s: basketgroup.name | html
1582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
1584 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1585 msgstr "%s %s (κλειστό) %s %s %s %s %s Καμία ομάδα %s %s %s %s %s "
1587 #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
1588 #. %2$s: itemtype.description | html
1589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
1591 msgid "%s %s (default)"
1592 msgstr "%s %s (προεπιλεγμένο)"
1594 #. %1$s: record.biblionumber | html
1595 #. %2$s: IF loop.first
1597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1599 msgid "%s %s (record kept) %s "
1600 msgstr "%s %s (κρατημένη εγγραφή) %s "
1603 #. %2$s: IF item.rota.active
1606 #. %5$s: IF !item.rota.active
1607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:52
1609 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1610 msgstr "%s %s Ενεργό %s Μη Ενεργό %s %s "
1612 #. %1$s: SWITCH m.code
1613 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1614 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1615 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1616 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1617 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1618 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1619 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1621 #. %10$s: m.code | html
1623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1626 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1627 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1628 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1629 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1630 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1632 "%s %s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ενημέρωση του προφίλ CSV. Μάλλον υπάρχει "
1633 "ήδη. %s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη προσθήκη του προφίλ CSV. %s "
1634 "Προυσιάστηκε σφάλμα κατά τη διαγραφή του προφίλ CSV. Ελέγξτε τα αρχεία "
1635 "καταγραφής. %s Το προφίλ CSV ενημερώθηκε επιτυχώς. %s Το προφίλ CSV "
1636 "προστέθηκε επιτυχώς. %s Το προφίλ CSV διαγράφηκε επιτυχώς. %s Αυτό το προφίλ "
1637 "CSV υπάρχει ήδη. %s %s %s "
1639 #. %1$s: SWITCH m.code
1640 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1641 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1642 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1643 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1644 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1645 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1647 #. %9$s: m.code | html
1649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:37
1652 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1653 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1654 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1655 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1656 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1657 "successfully. %s %s %s "
1659 "%s %s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ενημέρωση της κατηγορίας καθιερωμένων "
1660 "όρων. Μάλλον υπάρχει ήδη. %s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την προσθήκη της "
1661 "κατηγορίας καθιερωμένων όρων. Ο κωδικός της μάλλον υπάρχει ήδη. %s "
1662 "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη διαγραφή της κατηγορίας καθιερωμένων όρων. "
1663 "Ελέγξτε τα αρχεία καταγραφής. %s Η κατηγορία καθιερωμένων όρων ενημερώθηκε "
1664 "επιτυχώς. %s Η κατηγορία καθιερωμένων όρων προστέθηκε επιτυχώς. %s Η "
1665 "κατηγορία καθιερωμένων όρων διαγράφηκε επιτυχώς. %s %s %s "
1667 #. %1$s: SWITCH m.code
1668 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1669 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1670 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_cat'
1671 #. %5$s: CASE 'error_on_delete'
1672 #. %6$s: CASE 'success_on_update'
1673 #. %7$s: CASE 'success_on_insert'
1674 #. %8$s: CASE 'success_on_insert_cat'
1675 #. %9$s: CASE 'success_on_delete'
1676 #. %10$s: CASE 'already_exists'
1677 #. %11$s: CASE 'cat_already_exists'
1678 #. %12$s: CASE 'invalid_category_name'
1680 #. %14$s: m.code | html
1682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
1685 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1686 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1687 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1688 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1689 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1690 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1691 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1692 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1693 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1694 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1695 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1698 #. %1$s: SWITCH m.code
1699 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1700 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1701 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1702 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1703 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1704 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1705 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1707 #. %10$s: m.code | html
1709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:31
1712 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1713 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1714 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1715 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1716 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1718 "%s %s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ενημέρωση της πόλης. Μάλλον υπάρχει ήδη. "
1719 "%s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη προσθήκη της πόλης. Το id της πόλης μπορεί "
1720 "να υπάρχει ήδη. %s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη διαγραφή της πόλης. Ελέγξτε "
1721 "τα αρχεία καταγραφής. %s Η πόλη ενημερώθηκε επιτυχώς. %s Η πόλη προστέθηκε "
1722 "επιτυχώς. %s Η πόλη διαγράφηκε επιτυχώς. %s Αυτή η πόλη υπάρχει ήδη. %s %s "
1725 #. %1$s: SWITCH m.code
1726 #. %2$s: CASE 'error_on_update_source'
1727 #. %3$s: CASE 'success_on_update_source'
1728 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_source'
1729 #. %5$s: CASE 'success_on_insert_source'
1730 #. %6$s: CASE 'error_on_delete_source'
1731 #. %7$s: CASE 'success_on_delete_source'
1732 #. %8$s: CASE 'error_on_update_sort_rule'
1733 #. %9$s: CASE 'success_on_update_sort_rule'
1734 #. %10$s: CASE 'error_on_insert_sort_rule'
1735 #. %11$s: CASE 'success_on_insert_sort_rule'
1736 #. %12$s: CASE 'error_on_delete_sort_rule'
1737 #. %13$s: CASE 'success_on_delete_sort_rule'
1738 #. %14$s: CASE 'error_on_update_split_rule'
1739 #. %15$s: CASE 'success_on_update_split_rule'
1740 #. %16$s: CASE 'error_on_insert_split_rule'
1741 #. %17$s: CASE 'success_on_insert_split_rule'
1742 #. %18$s: CASE 'error_on_delete_split_rule'
1743 #. %19$s: CASE 'success_on_delete_split_rule'
1745 #. %21$s: m.code | html
1747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
1750 "%s %s An error occurred when updating this classification source. %s "
1751 "Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding "
1752 "this classification source. Perhaps the code already exists? %s "
1753 "Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting "
1754 "this classification source. %s Classification source deleted successfully. "
1755 "%s An error occurred when updating this filing rule. %s Filing rule updated "
1756 "successfully. %s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the "
1757 "code already exists? %s Filing rule added successfully. %s An error occurred "
1758 "when deleting this filing rule. Perhaps it is used by at least one "
1759 "classification source? %s Filing rule deleted successfully. %s An error "
1760 "occurred when updating this splitting rule. %s Splitting rule updated "
1761 "successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps "
1762 "the code already exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error "
1763 "occurred when deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least "
1764 "one classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s "
1767 #. %1$s: SWITCH m.code
1768 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1769 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1770 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1771 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1772 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1773 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1775 #. %9$s: m.code | html
1777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:38
1780 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1781 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1782 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1783 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1784 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1786 "%s %s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ενημέρωση του νομίσματος. Μάλλον υπάρχει "
1787 "ήδη. %s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την προσθήκη του νομίσματος. Ο κωδικός του "
1788 "νομίσματος μπορεί να υπάρχει ήδη. %s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη διαγραφή "
1789 "του νομίσματος. Ελέγξτε τα αρχεία καταγραφής. %s Το νόμισμα ενημερώθηκε "
1790 "επιτυχώς. %s Το νόμισμα προστέθηκε επιτυχώς. %s Το νόμισμα διαγράφηκε "
1791 "επιτυχώς. %s %s %s "
1793 #. %1$s: SWITCH m.code
1794 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1795 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1796 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1797 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1798 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1799 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1800 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1802 #. %10$s: m.code | html
1804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:37
1807 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1808 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1809 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1810 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1811 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1815 #. %1$s: SWITCH m.code
1816 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1817 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1818 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1819 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1820 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1821 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1822 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1823 #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
1824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
1827 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1828 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1829 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1830 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1831 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1832 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1835 #. %1$s: SWITCH m.code
1836 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1837 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1838 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1839 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1840 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1841 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1842 #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
1843 #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
1844 #. %10$s: m.data.patrons_count | html
1845 #. %11$s: m.data.items_count | html
1846 #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
1847 #. %13$s: m.data.patrons_count | html
1848 #. %14$s: ELSIF m.data.items_count
1849 #. %15$s: m.data.items_count | html
1851 #. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
1852 #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
1853 #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
1854 #. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
1855 #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
1856 #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
1857 #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
1858 #. %24$s: m.data.libraries_count | html
1860 #. %26$s: m.code | html
1862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1865 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1866 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1867 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1868 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1869 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1870 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1871 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1872 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1873 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1874 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1875 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1876 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1877 "libraries are still using it. %s %s %s "
1880 #. For the first occurrence,
1881 #. %1$s: SWITCH m.code
1882 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1883 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1884 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1885 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1886 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1887 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1888 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1890 #. %10$s: m.code | html
1892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
1893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
1896 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1897 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1898 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1899 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1900 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1901 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1904 #. %1$s: SWITCH m.code
1905 #. %2$s: CASE 'error_on_profile_store'
1906 #. %3$s: CASE 'error_on_profile_create'
1907 #. %4$s: CASE 'error_on_visit_load'
1908 #. %5$s: CASE 'error_on_visit_delete'
1909 #. %6$s: CASE 'error_on_visit_store'
1910 #. %7$s: CASE 'error_on_visit_create'
1912 #. %9$s: m.code | html
1914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:37
1917 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
1918 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
1919 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
1920 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
1921 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
1926 #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
1928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
1930 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1931 msgstr "%s %s Παρουσιάστηκε σφάλμα: Αδύνατη η φόρτωση των ρυθμίσεων. %s "
1933 #. %1$s: hpd = housebound_profile.day
1934 #. %2$s: IF hpd == 'any'
1935 #. %3$s: ELSIF hpd == 'monday'
1936 #. %4$s: ELSIF hpd == 'tuesday'
1937 #. %5$s: ELSIF hpd == 'wednesday'
1938 #. %6$s: ELSIF hpd == 'thursday'
1939 #. %7$s: ELSIF hpd == 'friday'
1940 #. %8$s: ELSIF hpd == 'saturday'
1941 #. %9$s: ELSIF hpd == 'sunday'
1943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:331
1946 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1947 "Saturday %s Sunday %s "
1949 "%s %s Οποιαδήποτε %s Δευτέρα %s Τρίτη %s Τετάρτη %s Πέμπτη %s Παρασκευή %s "
1950 "Σάββατο %s Κυριακή %s "
1952 #. %1$s: SWITCH ( operation.action ) -
1953 #. %2$s: CASE "issue" -
1954 #. %3$s: CASE "return" -
1955 #. %4$s: CASE "payment" -
1956 #. %5$s: CASE # default case -
1957 #. %6$s: operation.action | html
1959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
1961 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1962 msgstr "%s %s Δανεισμός %s Επιστροφή %s Εξόφληση %s %s %s "
1964 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
1965 #. %2$s: CASE "Issue From" -
1966 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1967 #. %4$s: CASE "Issue To" -
1968 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1969 #. %6$s: CASE "Return From" -
1970 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1971 #. %8$s: CASE "Return To" -
1972 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1973 #. %10$s: CASE "Branch" -
1974 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html
1975 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
1976 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html
1977 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
1978 #. %15$s: loopfilte.filter | html
1979 #. %16$s: CASE "Day" -
1980 #. %17$s: loopfilte.filter | html
1981 #. %18$s: CASE "Month" -
1982 #. %19$s: loopfilte.filter | html
1983 #. %20$s: CASE "Year" -
1984 #. %21$s: loopfilte.filter | html
1985 #. %22$s: CASE # default case -
1986 #. %23$s: loopfilte.crit | html
1987 #. %24$s: loopfilte.filter | html
1989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
1992 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1993 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1994 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1996 "%s %s Δανεισμένο μετά από %s %s Δανεισμένο πριν από %s %s Επεστράφη μετά από "
1997 "%s %s Επεστράφει πριν από %s %s Η Βιβλιοθήκη είναι %s %s Ο τύπος τεκμηρίου "
1998 "είναι %s %s Ο κωδικός κατηγορίας μέλους είναι %s %s Η μέρα είναι %s %s Ο "
1999 "μήνας είναι %s %s Το έτος είναι %s %s %s = %s %s "
2002 #. %2$s: IF patrons_to_anonymize.count
2003 #. %3$s: patrons_to_anonymize.count | html
2004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:159
2006 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
2007 msgstr "%s %s Το ιστορικό δανεισμών για %s μέλη θα ανωνυμοποιηθεί "
2010 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
2011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:456
2013 msgid "%s %s Data deleted "
2014 msgstr "%s %s Τα δεδομένα διεγράφησαν "
2017 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
2018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:416
2020 msgid "%s %s Data recorded "
2021 msgstr "%s %s Τα δεδομένα κατεγράφησαν "
2023 #. For the first occurrence,
2024 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
2025 #. %2$s: CASE 'default'
2026 #. %3$s: CASE 'never'
2027 #. %4$s: CASE 'forever'
2029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:304
2030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:465
2032 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2033 msgstr "%s %s Προεπιλεγμένα %s Ποτέ %s Πάντα %s "
2035 #. %1$s: IF ( ERROR )
2036 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
2039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
2042 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2045 "%s %s ΣΦΑΛΜΑ καταχωρήθηκε ένας μη έγκυρος αριθμός τεκμηρίου, παρακαλούμε "
2046 "πηγαίνετε πίσω και προσπαθήστε ξανά %s %s "
2048 #. For the first occurrence,
2050 #. %2$s: CASE 'email'
2051 #. %3$s: CASE 'print'
2053 #. %5$s: CASE 'feed'
2054 #. %6$s: CASE 'phone'
2058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:337
2061 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2063 "%s %s Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο %s Εκτύπωση %s SMS %s Ροή %s Τηλέφωνο %s %s %s "
2065 #. %1$s: FOREACH problem IN result.problems
2066 #. %2$s: IF problem.key == 'wrongplace'
2067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:231
2069 msgid "%s %s Found in wrong place"
2070 msgstr "%s %s Βρέθηκε σε λάθος μέρος"
2074 #. %3$s: Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html
2077 #. %6$s: IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1
2078 #. %7$s: IF ( SEARCH_RESULT.incart )
2079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
2081 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2082 msgstr "%s %s Κρατήσεις (%s) %s %s %s %s | "
2086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:118
2088 msgid "%s %s Item being transferred to "
2089 msgstr "%s %s Το τεκμήριο είναι σε μεταφορά σε "
2091 #. %1$s: IF itemloo.not_holdable
2092 #. %2$s: IF itemloo.not_holdable == 'damaged'
2093 #. %3$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted'
2094 #. %4$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord'
2095 #. %5$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday'
2096 #. %6$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves'
2097 #. %7$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable'
2098 #. %8$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches'
2099 #. %9$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold'
2101 #. %11$s: itemloo.not_holdable | html
2104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
2107 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2108 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2109 "Patron is from different library %s Patron already has hold for this item %s "
2112 "%s %s Φθαρμένο τεκμήριο %s Περιορισμός ηλικίας %s Υπέρβαση ανώτατου ορίου "
2113 "κρατήσεων ανά τεκμήριο %s Συμπλήρωση ημερήσιου ορίου κρατήσεων για το μέλος "
2114 "%s Υπεράριθμες κρατήσεις %s Δεν υπάρχει δυνατότητα κράτησης %s Το μέλος "
2115 "είναι από διαφορετική βιβλιοθήκη %s Το μέλος έχει ήδη κάνει κράτηση για αυτό "
2116 "το αντίτυπο %s %s %s %s "
2119 #. %2$s: CASE 'itype'
2120 #. %3$s: CASE 'ccode'
2121 #. %4$s: CASE 'location'
2122 #. %5$s: CASE 'homebranch'
2123 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
2127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:40
2130 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2131 "Holding library %s %s %s "
2133 "%s %s Τύπος τεκμηρίου %s Κωδικός συλλογής %s Τοποθεσία στο ράφι %s "
2134 "Βιβλιοθήκη πρόσκτησης %s Βιβλιοθήκη διάθεσης %s %s %s "
2137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
2138 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2139 msgstr "%s %s KB Είστε σίγουρος(η) ότι θέλετε να αναρτήσετε αυτό το αρχείο;"
2141 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
2142 #. %2$s: CASE "koha"
2143 #. %3$s: CASE "slip"
2146 #. %6$s: opac_new.lang | html
2148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:182
2150 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2151 msgstr "%s %s Διεπαφή βιβλιοθηκονόμου %s Σημείωμα %s Όλα %s OPAC (%s) %s "
2154 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
2155 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount | html
2156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
2158 msgid "%s %s Lost (%s)"
2159 msgstr "%s %s Απολεσθέν (%s)"
2161 #. %1$s: SWITCH d.type
2162 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
2163 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
2164 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
2165 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
2167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2169 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2170 msgstr "%s %s Χειροκίνητος %s Εκπρόθεσμα %s Αναστολή %s Απαλλαγή %s "
2173 #. %2$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
2175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
2177 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2178 msgstr "%s %s ΔΕΝ ΟΡΙΣΤΙΚΗΕ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ %s Τοποθεσία: "
2183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
2186 msgstr "%s %s Όχι %s"
2188 #. %1$s: SWITCH code
2189 #. %2$s: CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE'
2190 #. %3$s: CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND'
2191 #. %4$s: CASE 'XSLTH_ERR_LOADING'
2192 #. %5$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE'
2193 #. %6$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA'
2194 #. %7$s: CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING'
2195 #. %8$s: CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED'
2197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2200 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2201 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2202 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2206 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
2208 #. %4$s: # display the search results
2209 #. %5$s: IF ( total )
2210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2212 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2213 msgstr "%s %s Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα %s %s %s "
2216 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
2217 #. %3$s: resultsloo.notforloancount | html
2219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2221 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2222 msgstr "%s %s Μη δανειζόμενο (%s)%s "
2227 #. %4$s: IF itemloo.item_level_holds == "N"
2228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
2230 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2231 msgstr "%s %s Δεν είναι σε κράτηση %s %s "
2234 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
2235 #. %3$s: resultsloo.orderedcount | html
2236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2238 msgid "%s %s On order (%s)"
2239 msgstr "%s %s Υπό παραγγελία (%s)"
2241 #. %1$s: SET status_found = 0
2242 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
2243 #. %3$s: SET status_found = 1
2244 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
2245 #. %5$s: SET status_found = 1
2246 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
2247 #. %7$s: SET status_found = 1
2248 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
2249 #. %9$s: SET status_found = 1
2251 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
2252 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
2253 #. %13$s: s.lib | html
2254 #. %14$s: SET status_found = 1
2258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
2261 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2264 "%s %s Εκκρεμεί %s %s Αποδεκτό %s %s Ελεγμένο %s %s Απορριφθέν %s %s %s %s %s "
2267 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
2281 #. %15$s: loopfilte.filter | html
2282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2285 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2286 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2287 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2289 "%s %s Τοποθετήθηκε σε (από) %s Τοποθετήθηκε σε (στο) %s Παρελήφθη σε (από) "
2290 "%s Παρελήφθη σε (σε) %s Προμηθευτής %s Βιβλιοθήκη πρόσκτησης %s Συλλογή %s "
2291 "Τύπος τεκμηρίου %s Κονδύλι %s Ταξινόμηση_1 %s Ταξινόμηση_2 %s Άγνωστο φίλτρο "
2294 #. %1$s: SWITCH plugin.name
2295 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
2296 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
2298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2301 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2302 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2303 "narrower/related terms. %s "
2305 "%s %s Προτεινόμενοι καθιερωμένοι όροι σχετικοί με τον όρο αναζήτησης του "
2306 "χρήστη. %s Προτείνεται τα μέλη να διευρύνουν τις αναζητήσεις τους για να "
2307 "συμπεριλάβουν γενικότερους/λιγότερους/σχετικότερους όρους. %s "
2310 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
2311 #. %3$s: message.biblionumber | html
2312 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2313 #. %5$s: message.authid | html
2314 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
2315 #. %7$s: message.biblionumber | html
2316 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
2317 #. %9$s: message.biblionumber | html
2318 #. %10$s: message.reserve_id | html
2319 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
2320 #. %12$s: message.biblionumber | html
2321 #. %13$s: message.itemnumber | html
2322 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
2323 #. %15$s: message.biblionumber | html
2324 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
2325 #. %17$s: message.authid | html
2326 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
2327 #. %19$s: message.biblionumber | html
2328 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
2329 #. %21$s: message.authid | html
2331 #. %23$s: IF message.error
2332 #. %24$s: message.error | html
2334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:33
2337 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2338 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2339 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2340 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2341 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2342 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2343 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2344 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2345 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2347 "%s %s Ο αριθμός εισαγωγής %s δεν υπάρχει στη βάση. %s Το αναγνωριστικό "
2348 "καθιερωμένων εγγραφών %s δεν υπάρχει στη βάση. %s Τουλάχιστον ένα τεκμήριο "
2349 "έχει δανειστεί με βάση τη βιβλιογραφική εγγραφή %s. %s Η βιβλιογραφική "
2350 "εγγραφή %s δεν έχει διαγραφεί. Η κράτηση δεν μπορούσε να ακυρωθεί "
2351 "(reserve_id %s). %s Η βιβλιογραφική εγγραφή %s δεν έχει διαγραφεί. Προέκυψε "
2352 "σφάλμα κατά τη διαγραφή ενός τεκμηρίου (itemnumber %s). %s Η βιβλιογραφική "
2353 "εγγραφή %s δεν έχει διαγραφεί. Προέκυψε σφάλμα. %s Η καθιερωμένη εγγραφή %s "
2354 "δεν έχει διαγραφεί. Προέκυψε σφάλμα. %s Η βιβλιογραφική εγγραφή %s έχει "
2355 "διαγραφεί επιτυχώς. %s Η καθιερωμένη εγγραφή %s έχει διαγραφεί επιτυχώς. %s "
2356 "%s (Το σφάλμα ήταν: %s, βλέπε το αρχείο καταγραφών του συστήματος για "
2357 "περισσότερες πληροφορίες). %s "
2360 #. %2$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
2361 #. %3$s: message.mmtid | html
2362 #. %4$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
2363 #. %5$s: message.biblionumber | html
2364 #. %6$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2365 #. %7$s: message.authid | html
2366 #. %8$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
2367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:37
2370 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2371 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2372 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2374 "%s %s Το επιλεγμένο πρότυπο (id=%s) δεν υπάρχει ή δεν έχει οριστεί καμία "
2375 "ενέργεια . %s Η βιβλιογραφική εγγραφή %s δεν υπάρχει στη βάση δεδομένων. %s "
2376 "Η καθιερωμένη εγγραφή %s δεν υπάρχει στη βάση δεδομένων. %s Βιβλιογραφική "
2379 #. %1$s: SWITCH m.code
2380 #. %2$s: CASE 'already_exists'
2381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
2384 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2387 "%s %s Η πρόταση αγοράς δεν πραγματοποιήθηκε. Υπάρχει ήδη πρόταση αγοράς με "
2390 #. For the first occurrence,
2394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:232
2395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
2397 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2398 msgstr "%s %s Αυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια. %s "
2400 #. %1$s: SWITCH m.code
2401 #. %2$s: CASE 'no_email'
2402 #. %3$s: CASE 'no_basketno'
2403 #. %4$s: CASE 'no_letter'
2404 #. %5$s: CASE 'email_sent'
2406 #. %7$s: m.code | html
2408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
2411 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2412 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2413 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2414 "%s ERROR! - %s %s "
2416 "%s %s Αυτός ο προμηθευτής δεν έχει επιλεγμένα στοιχεία επικοινωνίας για "
2417 "αποστολή παραγγελιών ή λείπει η διεύθυνση e-mail. %s Δεν έχει επιλεγεί "
2418 "καλάθι. %s Δεν υπάρχει ορισμένο πρότυπο ειδοποίησης με τον κωδικό ACQORDER. "
2419 "%s Εστάλη παραγγελία με e-mail στον προμηθευτή. %s ΣΦΑΛΜΑ! - %s %s "
2422 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
2424 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
2425 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue | html
2427 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
2428 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
2430 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2433 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
2434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:394
2437 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2438 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2440 "%s %s Μη διαθέσιμο (απολεσθέν ή αγνοείται) %s %s Δεν δανείζεται (%s) %s %s "
2441 "%s Δεν μπορεί να ακυρωθεί όταν το τεκμήριο είναι σε μεταφορά %s %sΣε αναμονή"
2442 "%sΣε κράτηση%s %sγια "
2445 #. %2$s: IF defaultRefundRule
2448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:612
2450 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2451 msgstr "%s %s Χρήση προκαθορισμένου (Ναι) %s Χρήση προκαθορισμένου (Όχι) %s "
2454 #. %2$s: SET expires_on = w.expirationdate
2455 #. %3$s: w.branch.branchname | html
2456 #. %4$s: IF expires_on
2457 #. %5$s: expires_on | $KohaDates
2459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:755
2461 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2462 msgstr "%s %s Αναμονή %s %s μέχρι %s %s "
2465 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
2466 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount | html
2467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
2469 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2470 msgstr "%s %s Απεσύρθη (%s),"
2472 #. For the first occurrence,
2473 #. %1$s: SWITCH category.checkprevcheckout
2476 #. %4$s: CASE 'inherit'
2478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
2479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
2481 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2482 msgstr "%s %s Ναι %s Όχι %s Κληρονόμησε %s "
2484 #. %1$s: SWITCH m.code
2485 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
2486 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
2488 #. %5$s: m.code | html
2490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2493 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2496 "%s %s Δεν έχετε πρόσβαση σε αυτή τη λίστα. %s Δεν υπάρχει αυτή η λίστα. %s "
2500 #. %2$s: IF searchfield
2501 #. %3$s: searchfield | html
2502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
2504 msgid "%s %s You searched for %s"
2505 msgstr "%s %s Κάνατε αναζήτηση για %s"
2507 #. %1$s: IF added.branchcode
2508 #. %2$s: added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw
2510 #. %4$s: added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
2512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
2514 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2515 msgstr "%s %s προστέθηκε στην ομάδα. %s Δημιουργήθηκε η ομάδα %s. %s "
2517 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
2518 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
2519 #. %3$s: rule.hardduedate | html
2520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
2522 msgid "%s %s before %s "
2523 msgstr "%s %s πριν από %s "
2525 #. For the first occurrence,
2526 #. %1$s: IF branch_limitations.size > 1
2527 #. %2$s: branch_limitations.size | html
2529 #. %4$s: branch_limitations.size | html
2531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:442
2532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2534 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2535 msgstr "%s %s περιορισμοί παραρτημάτων %s %s περιορισμός παραρτήματος %s "
2537 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
2538 #. %2$s: loo.branches.size | html
2540 #. %4$s: loo.branches.size | html
2544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
2547 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2549 "%s %s περιορισμοί παραρτημάτων %s %s περιορισμός παραρτήματος %s %s Κανένας "
2552 #. For the first occurrence,
2553 #. %1$s: IF l.shared
2554 #. %2$s: IF shared_by_other
2555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:47
2556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
2561 #. For the first occurrence,
2562 #. %1$s: biblio.title | html
2563 #. %2$s: IF biblio.author
2564 #. %3$s: biblio.author | html
2566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
2567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2569 msgid "%s %s by %s%s"
2570 msgstr "%s %s από %s%s"
2572 #. %1$s: title | html
2573 #. %2$s: IF ( author )
2574 #. %3$s: author | html
2576 #. %5$s: biblionumber | html
2577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
2579 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2580 msgstr "%s %s από %s%s (Εγγραφή #%s)"
2582 #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
2583 #. %2$s: rule.age | html
2586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2588 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2589 msgstr "%s %s μέρες %s Δεν υπάρχει ηλικία σε αυτόν τον κανόνα. %s "
2592 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
2593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:267
2598 #. %1$s: holdsfirstname | html
2599 #. %2$s: holdssurname | html
2600 #. %3$s: waiting_holds | html
2601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:148
2603 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2604 msgstr "%s %s έχει %s κρατήση(εις) σε αναμονή για παραλαβή."
2606 #. %1$s: patron.firstname | html
2607 #. %2$s: patron.surname | html
2608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:140
2610 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2611 msgstr "%s %s δεν έχει εκκρεμή πρόστιμα."
2614 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
2615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
2620 #. %1$s: IF (modified_items)
2621 #. %2$s: modified_items | html
2622 #. %3$s: modified_fields | html
2625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:72
2628 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2630 "%s %s αντίτυπο(α) τροποποιήθηκε(αν) (με %s πεδίο(α) τροποποιήθηκε(αν). %s "
2631 "Κανένα αντίτυπο δεν τροποποιήθηκε. %s "
2633 #. %1$s: IF items.count
2634 #. %2$s: items.count | html
2637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
2639 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2641 "%s %s απολεσθέντα τεκμήρια βρέθηκαν %s Δε βρέθηκαν απολεσθέντα τεκμήρια %s "
2643 #. For the first occurrence,
2644 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
2645 #. %2$s: category.enrolmentperiod | html
2647 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
2649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:272
2650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
2652 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2653 msgstr "%s %s μήνες %s μέχρι %s %s "
2655 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
2656 #. %2$s: looptable.looptable_first | html
2657 #. %3$s: looptable.looptable_last | html
2659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2661 msgid "%s %s to %s %s "
2662 msgstr "%s %s έως %s %s "
2665 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
2666 #. %3$s: ActionsLoo.to_field | html
2667 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
2668 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield | html
2670 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
2671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:138
2673 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2674 msgstr "%s %s έως %s%s$%s%s %s χρησιμοποιώντας RegEx s"
2676 #. %1$s: count | html
2677 #. %2$s: PROCESS display_names rs = name
2678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
2680 msgid "%s %s transferred."
2681 msgstr "%s %s μεταφέρθηκε."
2683 #. %1$s: r.budget.budget_id | html
2684 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
2685 #. %3$s: IF r.unspent_moved
2686 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
2688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:394
2690 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2691 msgstr "%s %s%s (%s που απομένουν έχουν μετακινηθεί)%s"
2694 #. %2$s: budget_loo.b_txt | html
2695 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
2697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:364
2699 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2700 msgstr "%s %s%s (ανενεργό)%s "
2703 #. %2$s: IF ( slip )
2704 #. %3$s: slip | $raw
2708 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
2709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
2711 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2712 msgstr "%s %s%s%sΔεν βρέθηκαν πρότυπα σημειώματος%s %s %s "
2715 #. %2$s: tnx('{count} item', '{count} items', SEARCH_RESULT.items_count, {count = SEARCH_RESULT.items_count}) | html
2716 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
2717 #. %4$s: SEARCH_RESULT.availablecount | html
2720 #. %7$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
2721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:490
2723 msgid "%s %s%s, %s available:%s, None available%s %s "
2724 msgstr "%s %s%s, %s διαθέσιμο:%s, Κανένα διαθέσιμο%s %s "
2726 #. %1$s: SWITCH type
2727 #. %2$s: CASE 'earlier'
2728 #. %3$s: CASE 'later'
2729 #. %4$s: CASE 'acronym'
2730 #. %5$s: CASE 'musical'
2731 #. %6$s: CASE 'broader'
2732 #. %7$s: CASE 'narrower'
2733 #. %8$s: CASE 'parent'
2736 #. %11$s: type | html
2739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
2742 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2743 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2746 "%s %s(Προγενέστερη επικεφαλίδα) %s(Μεταγενέστερη επικεφαλίδα) %s(Ακρωνύμιο) "
2747 "%s(Μουσική σύνθεση) %s(Ευρύτερη επικεφαλίδα) %s(Ειδικότερη επικεφαλίδα) "
2748 "%s(Άμεση γονική οντότητα) %s%s(%s) %s %s "
2750 #. %1$s: budget.b_txt | html
2751 #. %2$s: IF ( !budget.b_active )
2753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
2755 msgid "%s %s(inactive)%s"
2756 msgstr "%s %s(ανενεργά)%s"
2758 #. %1$s: record.recordid | html
2759 #. %2$s: IF record.reference
2761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2763 msgid "%s %s(ref)%s "
2764 msgstr "%s %s(αναφ)%s "
2766 #. %1$s: listprice | html
2767 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
2771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:395
2773 msgid "%s %s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
2774 msgstr "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2776 #. %1$s: error.barcode | html
2777 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
2779 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
2781 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
2783 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
2785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:32
2788 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2789 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2792 "%s %s: δε βρέθηκε το barcode%s %s: το τεκμήριο απεσύρθη%s %s: το τεκμήριο "
2793 "ήταν δανεισμένο. Επεστράφη προτού χαρακτηριστεί ότι εμφανίστηκε%s %s: το "
2794 "τεκμήριο ήταν δανεισμένο, δεν μπορούσε να επιστραφεί.%s "
2797 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
2800 msgid "%s %s; ISBN:"
2801 msgstr "%s %s; ISBN:"
2803 #. %1$s: SWITCH category.category_type
2811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:372
2813 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2814 msgstr "%s %sΕνήλικας %sΠαιδί %sΚαθ. %sΟργ. %sΠροσωπικό %sΣτατιστικό %s "
2817 #. %2$s: IF ( errornoitem )
2818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:42
2820 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2821 msgstr "%s %sΣΦΑΛΜΑ: Αδυναμία εύρεσης τεκμηρίου."
2823 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2824 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2825 #. %3$s: tagfield | html
2826 #. %4$s: authtypecode | html
2829 #. %7$s: action | html
2831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2833 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2835 "%s %sΕπεξεργασία περιορισμών υποπεδίων MARC για το πεδίο %s του καθιερωμένου "
2838 #. %1$s: IF ( label_ids )
2839 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
2840 #. %3$s: label_count | html
2842 #. %5$s: label_count | html
2844 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
2845 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
2846 #. %9$s: item_count | html
2848 #. %11$s: item_count | html
2851 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2852 #. %15$s: multi_batch_count | html
2854 #. %17$s: multi_batch_count | html
2857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:47
2860 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2861 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2863 "%s %sΕξαγωγή %s ετικέτας%sΕξαγωγή %s ετικετών%s %s %sΕξαγωγή %s ετικέτας"
2864 "%sΕξαγωγή %s ετικετών%s %s %s%s παρτίδα προς εξαγωγή%s%s παρτίδες προς "
2867 #. %1$s: IF ( label_ids )
2868 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
2869 #. %3$s: card_count | html
2871 #. %5$s: card_count | html
2873 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
2874 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
2875 #. %9$s: borrower_count | html
2877 #. %11$s: borrower_count | html
2879 #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
2881 #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2882 #. %16$s: multi_batch_count | html
2884 #. %18$s: multi_batch_count | html
2887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:44
2890 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2891 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2892 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2894 "%s %sΕξαγωγή %s κάρτα μέλους%sΕξαγωγή %s καρτών μελών%s %s %sΕξαγωγή %s "
2895 "κάρτα μέλους%sΕξαγωγή %s καρτών μελών%s %s Εξαγωγή από λίστα μελών %s %s%s "
2896 "παρτίδα προς εξαγωγή%s%s παρτίδες προς εξαγωγή%s %s "
2899 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
2905 #. %1$s: nnoverdue | html
2906 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
2909 #. %5$s: todaysdate | html
2910 #. %6$s: IF ( isfiltered )
2911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
2913 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2914 msgstr "%s %sΤεκμήρια%sΤεκμήριο%s εκπρόθεσμό από %s%s "
2916 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2918 #. %3$s: CASE 'ordered'
2919 #. %4$s: CASE 'partial'
2920 #. %5$s: CASE 'complete'
2921 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:765
2925 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2927 "%s %sΝέο %sΈχει παραγγελθεί %sΜερικώς %sΟλοκληρωμένο %sΈχει ακυρωθεί %s "
2929 #. For the first occurrence,
2930 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2932 #. %3$s: CASE 'ordered'
2933 #. %4$s: CASE 'partial'
2934 #. %5$s: CASE 'complete'
2935 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:85
2938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:59
2940 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2942 "%s %sΝέα %sΠαραγγέλθηκε %sΠαρελήφθη μερικώς %sΠαρελήφθη %sΑκυρώθηκε %s "
2944 #. %1$s: selected=relationship | html
2945 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
2946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
2948 msgid "%s %sNone specified"
2949 msgstr "%s %sΚανένα καθορισμένο"
2954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:765
2956 msgid "%s %sNot checked out%s"
2957 msgstr "%s %sΔεν είναι δανεισμένο%s"
2959 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
2961 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2962 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2963 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2972 #. %14$s: CASE 'Rent'
2973 #. %15$s: CASE 'FOR'
2976 #. %18$s: CASE 'PAY'
2981 #. %23$s: line.accounttype | html
2983 #. %25$s: - IF line.description
2984 #. %26$s: line.description | html
2986 #. %28$s: IF line.title
2987 #. %29$s: line.title | html
2989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
2992 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2993 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2994 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2995 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2996 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
2999 "%s %sΠληρωμή, ευχαριστούμε %sΠληρωμή, ευχαριστούμε (μετρητοίς μέσω SIP2) "
3000 "%sΠληρωμή, ευχαριστούμε (με VISA μέσω SIP2) %sΠληρωμή, ευχαριστούμε (με "
3001 "πιστωτική κάρτα μέσω SIP2) %sΝέα Κάρτα %sΠρόστιμο %sΚόστος διαχείρισης "
3002 "λογαριασμού %sΔιάφορα %sΧαμένο τεκμήριο %sΔιαγραφή %sΣυσσωρευμένο πρόστιμο "
3003 "%sΚράτηση σε αναμονή για μεγάλο χρονικό διάστημα %sΚόστος ενοικίασης %s "
3004 "Απαλλαγμένο %sΧρέωση αντικατάστασης χαμένου τεκμηρίου %sΤέλη διαχείρισης %s "
3005 "Πληρωμή %sΔιαγραφή %sΠίστωση %sΠίστωση %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
3007 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
3008 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
3009 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
3010 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
3011 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
3012 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
3013 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
3014 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
3016 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel | html
3019 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
3020 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html
3024 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size | html
3025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
3028 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3029 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3031 "%s %sΣε εκκρεμότητα %sΑποδοχή %sΕλεγμένη %sΑπορρίφθηκε %sΔιαθέσιμη %sΥπό "
3032 "παραγγελία %sΆγνωστη κατάσταση %s%s%s %s %s %s %s Χωρίς όνομα %s %s (%s)"
3034 #. %1$s: SWITCH basket.create_items
3035 #. %2$s: CASE 'receiving'
3036 #. %3$s: CASE 'cataloguing'
3039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
3041 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3045 #. %2$s: IF (errcode==2)
3046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3048 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3050 "%s %sΛυπούμαστε, δεν έχετε δικαίωμα να προσθέσετε τεκμήρια σε αυτήν τη λίστα."
3052 #. For the first occurrence,
3053 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
3054 #. %2$s: matches.0 | html
3055 #. %3$s: matches.1 | html
3056 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
3057 #. %5$s: matches.0 | html
3058 #. %6$s: matches.1 | html
3059 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
3060 #. %8$s: matches.0 | html
3061 #. %9$s: matches.1 | html
3062 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
3063 #. %11$s: matches.0 | html
3064 #. %12$s: matches.1 | html
3065 #. %13$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') )
3066 #. %14$s: matches.0 | html
3067 #. %15$s: matches.1 | html
3068 #. %16$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') )
3069 #. %17$s: matches.0 | html
3070 #. %18$s: matches.1 | html
3071 #. %19$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') )
3072 #. %20$s: matches.0 | html
3073 #. %21$s: matches.1 | html
3074 #. %22$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') )
3075 #. %23$s: matches.0 | html
3076 #. %24$s: matches.1 | html
3078 #. %26$s: serial.serialseq | html
3080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
3081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3084 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3085 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3087 "%s %sΆνοιξη%s %s %sΚαλοκαίρι%s %s %sΦθινόπωρο%s %s %sΧειμώνας%s %s %sΑνο%s "
3088 "%s %sΚαλ%s %s %sΦθι%s %s %sΧει%s %s %s %s "
3090 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
3091 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
3092 #. %3$s: tagfield | html
3095 #. %6$s: action | html
3097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3099 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3100 msgstr "%s %sΕτικέτα %s Περιορισμοί υποπεδίου%s %s %s %s "
3102 #. %1$s: SWITCH m.code
3103 #. %2$s: CASE 'invalid_mimetype'
3105 #. %4$s: m.code | html
3107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3110 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3113 "%s %sΤο αρχείο δεν έχει σωστό μορφότυπο. Μόνο αρχεία csv και txt "
3114 "επιτρέπονται. %s%s %s "
3116 #. %1$s: FOREACH error IN errors
3117 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
3118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
3120 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3121 msgstr "%s %sΑυτή η έκθεση περιέχει την SQL λέξη κλειδί "
3124 #. %2$s: IF flagloo.yes
3128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
3130 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3131 msgstr "%s %sΝαι%sΌχι%s %s "
3133 #. %1$s: SWITCH m.code
3134 #. %2$s: CASE 'no_data_for_preview'
3135 #. %3$s: CASE 'preview_not_available'
3136 #. %4$s: m.letter_code | html
3137 #. %5$s: CASE 'not_checked_in_yet'
3138 #. %6$s: CASE 'not_checked_out_yet'
3139 #. %7$s: CASE 'no_checkout'
3140 #. %8$s: CASE 'no_item_or_no_patron'
3141 #. %9$s: CASE 'no_hold'
3143 #. %11$s: m.code | html
3145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3148 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3149 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3150 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3151 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3152 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3156 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3159 #. %5$s: Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html
3160 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3161 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
3163 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
3164 #. %10$s: itemloo.reservedate | html
3167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:409
3169 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3170 msgstr "%s %sσε%sαναμένεται σε%s %s από %s%s%s%s%s%s%s. "
3174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
3176 msgid "%s %s Description: "
3177 msgstr "%s %s Περιγραφή: "
3179 #. %1$s: IF op == 'add_source'
3180 #. %2$s: IF class_source
3183 #. %5$s: ELSIF op == 'add_sort_rule'
3184 #. %6$s: IF sort_rule
3187 #. %9$s: ELSIF op == 'add_split_rule'
3188 #. %10$s: IF split_rule
3192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
3195 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3196 "› %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s › %sModify "
3197 "splitting rule%sAdd splitting rule%s %s "
3199 "%s › %sΤροποποίηση πηγής ταξινόμησης%sΠροσθήκη πηγής ταξινόμησης%s %s "
3200 "› %sΤροποποίηση κανόνα ταξιθέτησης%sΠροσθήκη κανόνα ταξιθέτησης%s %s "
3201 "› %sΤροποποίηση κανόνα διαχωρισμού%sΠροσθήκη κανόνα διαχωρισμού%s %s "
3203 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3204 #. %2$s: IF framework
3207 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3208 #. %6$s: framework.frameworktext | html
3209 #. %7$s: framework.frameworkcode | html
3211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:23
3214 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
3215 "framework for %s (%s)? %s "
3217 "%s › %sΤροποποίηση κειμένου πλαισίου%sΠροσθήκη πλαισίου%s %s › "
3218 "Διαγραφή πλαισίου για %s (%s)? %s "
3220 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3223 #. %4$s: library.branchcode | html
3225 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3226 #. %7$s: library.branchcode | html
3228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3231 "%s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion "
3232 "of library '%s' %s "
3234 "%s › %sΤροποποίηση%sΝέας Βιβλιοθήκης %s%s %s › Επιβεβαίωση "
3235 "διαγραφής βιβλιοθήκης '%s' %s "
3237 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3238 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
3241 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:23
3246 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
3247 "authority type %s "
3249 "%s › %sΤροποποίηση%sΝέα%s Κατηγορία καθιερωμένων όρων %s › "
3250 "Επιβεβαίωση διαγραφής κατηγορίας καθιερωμένων όρων %s "
3252 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3253 #. %2$s: IF city.cityid
3256 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:17
3261 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
3263 "%s › %sΤροποποίηση%sΝέας%s Πόλης %s › Επιβεβαίωση διαγραφής "
3268 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
3269 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:41
3272 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
3273 msgstr "%s › Επιβεβαίωση Διαγραφής %s %s %s"
3277 #. %3$s: IF ( authtypecode )
3278 #. %4$s: authtypecode | html
3284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:46
3287 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3289 "%s › Διαγραφή δεδομένων %s %s%s Πλαίσιο %sΠροεπιλεγμένο πλαίσιο %s %s "
3294 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
3295 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:25
3298 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
3299 msgstr "%s › Τροποποίηση ετικέτας %s %s %s"
3302 #. %2$s: ELSIF ( modify )
3303 #. %3$s: label | html
3305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:17
3308 "%s › New numbering pattern %s › Modifying numbering pattern "
3311 "%s › Νέο μοτίβο αρίθμησης %s › Τροποποίησης μοτίβου αρίθμησης "
3314 #. %1$s: IF query_type == 'create'
3315 #. %2$s: ELSIF query_type == 'status'
3317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:320
3319 msgid "%s › New request %s › Status %s "
3320 msgstr "%s › Νέο αίτημα %s › Κατάσταση %s "
3325 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:30
3328 msgid "%s › New tag %s %s %s"
3329 msgstr "%s › Νέα ετικέτα %s %s %s"
3331 #. For the first occurrence,
3332 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
3334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
3337 msgid "%s › Results%s"
3338 msgstr "%s › Αποτελέσματα%s"
3340 #. %1$s: IF ( run_report )
3342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:24
3344 msgid "%s › Results%s "
3345 msgstr "%s › Αποτελέσματα%s "
3347 #. %1$s: IF no_op_set
3349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3351 msgid "%s › Stock rotation %s › "
3352 msgstr "%s › Εναλλαγή αποθέματος %s › "
3354 #. %1$s: p.metadata.name | html
3355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
3357 msgid "%s ( other format via plugin)"
3358 msgstr "%s (άλλο μορφότυπο μέσω πρόσθετου)"
3360 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
3361 #. %2$s: lateorder.latesince | html
3362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:80
3364 msgid "%s (%s days)"
3365 msgstr "%s (%s ημέρες)"
3367 #. %1$s: patron.dateofbirth | $KohaDates
3369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:218
3371 msgid "%s (%s years) "
3372 msgstr "%s (%s έτη) "
3374 #. %1$s: IF location
3375 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html
3377 #. %4$s: IF ( callnumber )
3378 #. %5$s: callnumber | html
3380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
3382 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3383 msgstr "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3385 #. %1$s: IF location
3386 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html
3388 #. %4$s: IF ( callnumber )
3389 #. %5$s: callnumber | html
3391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
3393 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3394 msgstr "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3396 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title | html
3397 #. %2$s: issue.item.barcode | html
3398 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
3399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:616
3401 msgid "%s (%s). Due on %s"
3402 msgstr "%s (%s). Επιστροφή %s"
3404 #. %1$s: item.itemnumber.biblio.title | html
3405 #. %2$s: item.itemnumber.barcode | html
3406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:308
3408 msgid "%s (Barcode: %s)"
3409 msgstr "%s (Barcode: %s)"
3411 #. %1$s: item_on_other.biblio.title | html
3412 #. %2$s: item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html
3413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:480
3415 msgid "%s (Currently on "%s")"
3419 #. %2$s: cur_active | html
3420 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
3424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
3426 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
3427 msgstr "%s (ρυθμισμένο για %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
3429 #. For the first occurrence,
3430 #. %1$s: basketgroup.name | html
3431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
3432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
3435 msgstr "%s (κλειστό)"
3437 #. %1$s: class_source.description | html
3438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:90
3440 msgid "%s (default)"
3441 msgstr "%s (προεπιλεγμένο)"
3443 #. %1$s: r.budget.budget_name | html
3444 #. %2$s: r.budget.budget_id | html
3445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:385
3450 #. %1$s: r.budget.budget_name | html
3451 #. %2$s: r.budget.budget_id | html
3452 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
3453 #. %4$s: IF r.unspent_moved
3454 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
3456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:377
3458 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3459 msgstr "%s (id=%s) Ποσό=%s%s (%s που υπολείπεται έχει μεταφερθεί)%s"
3461 #. For the first occurrence,
3463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3467 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3469 "%s (αν έχει επιλεχθεί, σημαίνει ότι το υποπεδίο είναι URL και μπορεί να "
3473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:219
3476 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3479 "%s (αν έχει επιλεχθεί, τα αντίτυπα αυτού του τύπου δεν θα είναι εμφανή ως "
3480 "φίλτρα στην σύνθετη αναζήτηση του OPAC) "
3483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:228
3486 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3487 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3490 "%s (αν επιλεχθεί, κανένα τεκμήριο αυτού του τύπου δεν είναι διαθέσιμο για "
3491 "δανεισμό. Αν δεν επιλεχθεί, όλα τα τεκμήρια αυτού του τύπου είναι διαθέσιμα "
3492 "προς δανεισμό εκτός και αν χαρακτηρίσουμε συγκεκριμένα τεκμήρια μη διαθέσιμα "
3495 #. For the first occurrence,
3496 #. %1$s: budget_loo.b_txt | html
3497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:206
3498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:62
3499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:165
3500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
3501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:242
3502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:444
3504 msgid "%s (inactive)"
3505 msgstr "%s (ανενεργό)"
3510 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
3511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
3513 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3514 msgstr "%s (ανενεργά) %s %s %s "
3516 #. %1$s: riloo.duedate | html
3517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:733
3519 msgid "%s (overdue)"
3520 msgstr "%s (εκπρόθεσμο)"
3522 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3525 msgid "%s (probably okay if blank)"
3526 msgstr "%s (πιθανώς εντάξει αν είναι κενό)"
3528 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
3530 #. %3$s: IF books_loo.title
3531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
3533 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3534 msgstr "%s (παρελήφθη)%s %s"
3536 #. %1$s: IF ( order.order_received )
3538 #. %3$s: IF (order.title)
3539 #. %4$s: order.title | html
3540 #. %5$s: IF order.author
3541 #. %6$s: order.author | html
3544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
3546 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3547 msgstr "%s (παρελήφθη)%s %s %s%s από %s%s %s "
3549 #. %1$s: report.total_success | html
3550 #. %2$s: report.total_records | html
3551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:216
3553 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3554 msgstr "%s / %s εγγραφές τροποποιήθηκαν επιτυχώς. Προέκυψαν κάποια σφάλματα. "
3556 #. %1$s: booksellerphone | html
3557 #. %2$s: booksellerfax | html
3558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
3560 msgid "%s / Fax: %s"
3561 msgstr "%s / Τηλεμοιότυπο: %s"
3565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
3572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
3579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
3581 msgid "%s 0 records %s "
3582 msgstr "%s 0 εγγραφές %s "
3584 #. %1$s: UNLESS ( routinglists )
3585 #. %2$s: ELSIF ( routinglists.count == 1 )
3586 #. %3$s: routinglists.count | html
3588 #. %5$s: routinglists.count | html
3590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:31
3593 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3594 "subscription routing lists %s "
3596 "%s 0 λίστες δρομολόγησης συνδρομής %s %s λίστα δρομολόγησης συνδρομής %s %s "
3597 "λίστες δρομολόγησης συνδρομής %s "
3599 #. %1$s: IF !rota.active
3602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:92
3604 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
3605 msgstr "%s Ενεργοποίηση %s Απενεργοποίηση %s "
3607 #. %1$s: IF ( active )
3610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:301
3612 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3613 msgstr "%s Ενεργό %s Μη Ενεργό %s"
3615 #. For the first occurrence,
3617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3620 msgid "%s Add incoming record"
3621 msgstr "%s Προσθήκη εισερχόμενης εγγραφής"
3623 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
3624 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
3626 #. %4$s: nomatch_action | html
3629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
3632 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3633 "processed) %s %s %s %s "
3635 "%s Προσθήκη εισερχόμενης εγγραφής %s Αγνόηση εισερχόμενης εγγραφής (μπορεί "
3636 "ακόμα να γίνει επεξεργασία των αντιτύπων της) %s %s %s %s "
3639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3641 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3642 msgstr "%s Προσθήκη τεκμηρίων μόνο αν βρέθηκε το ταυτισμένο bib"
3645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3647 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3648 msgstr "%s Προσθήκη τεκμηρίων μόνο αν δε βρέθηκε το ταυτισμένο bib"
3650 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
3651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:205
3653 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3654 msgstr "%s Προσθήκη νέας βιβλιογραφικής εγγραφής σε αυτό το πλαίσιο: "
3656 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
3659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:29
3661 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3662 msgstr "%s Προσθήκη νέας μεταφόρτωσης ή αναζήτησης %s Αποτελέσματα %s "
3664 #. For the first occurrence,
3666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3670 msgid "%s Address 2:"
3671 msgstr "%s Διεύθυνση 2:"
3673 #. For the first occurrence,
3675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3682 msgid "%s Address 2: "
3683 msgstr "%s Διεύθυνση 2: "
3685 #. For the first occurrence,
3687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3692 msgstr "%s Διεύθυνση:"
3694 #. For the first occurrence,
3696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3703 msgid "%s Address: "
3704 msgstr "%s Διεύθυνση: "
3706 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3708 #. %3$s: opac_new.branchname | html
3710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:193
3712 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3713 msgstr "%s Όλες οι βιβλιοθήκες %s%s %s"
3716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3718 msgid "%s Always add items"
3719 msgstr "%s Πάντοτε προσθήκη τεκμηρίων"
3721 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
3722 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
3723 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
3724 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
3726 #. %6$s: item_action | html
3729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
3732 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3733 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3735 "%s Να προστίθενται πάντα τεκμήρια %s Να προστίθενται τεκμήρια μόνον αν "
3736 "βρέθηκε αντίστοιχη βιβλιογραφία %s Να προστίθενται τεκμήρια μόνον αν δεν "
3737 "βρέθηκε αντίστοιχη βιβλιογραφία %s Αγνόηση τεκμηρίων %s %s %s %s "
3739 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
3741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
3744 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3745 "administrator to resolve this problem. %s "
3747 "%s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη δημιουργία του pdf αρχείου. Παρακαλούμε "
3748 "επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του συστήματος για την επίλυση του "
3751 #. For the first occurrence,
3752 #. %1$s: ERROR.CORERR | html
3753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
3754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
3756 msgid "%s An unknown error has occurred."
3757 msgstr "%s Προέκυψε ένα άγνωστο σφάλμα."
3759 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
3760 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
3761 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
3765 #. %7$s: op_count | html
3766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:42
3769 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3771 "%s Εγκρίθηκε %s Απερρίφθη %s Ελέγχθηκε %sΆγνωστη Λειτουργία (%s) σε %s %s "
3774 #. For the first occurrence,
3775 #. %1$s: patron.article_requests_current.count | html
3776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:666
3777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:828
3779 msgid "%s Article requests"
3780 msgstr "%s Αιτήματα άρθρων"
3782 #. %1$s: IF (del_biblio)
3785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3788 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3789 "not be deleted. %s "
3791 "%s Η βιβλιογραφική εγγραφή θα διαγραφεί επίσης. %s Η βιβλιογραφική εγγραφή "
3792 "δε θα διαγραφεί. %s "
3795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:547
3797 msgid "%s Card number: "
3798 msgstr "%s Αριθμός κάρτας: "
3800 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
3801 #. %2$s: categorycode | html
3803 #. %4$s: categorycode | html
3805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:255
3808 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3811 "%s Η κατηγορία %s χρησιμοποιείται. Η διαγραφή δεν είναι δυνατή!%s "
3812 "Επιβεβαίωση διαγραφής κατηγορίας %s %s "
3814 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
3815 #. %2$s: resultsloo.onloancount | html
3816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
3818 msgid "%s Checked out (%s),"
3819 msgstr "%s Δανεισμένο (%s),"
3822 #. %2$s: firstname | html
3823 #. %3$s: surname | html
3824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:18
3826 msgid "%s Checked out to %s %s "
3827 msgstr "%s Δανεισμένο στο μέλος %s %s "
3829 #. For the first occurrence,
3830 #. %1$s: issuecount | html
3831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:645
3832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:808
3834 msgid "%s Checkout(s)"
3835 msgstr "%s Δανεισμός(οί)"
3838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:751
3840 msgid "%s Circulation note: "
3841 msgstr "%s Σημείωση κυκλοφορίας υλικού: "
3843 #. For the first occurrence,
3845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3852 #. For the first occurrence,
3854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3864 #. For the first occurrence,
3865 #. %1$s: IF ( import_status == 'cleaned' )
3866 #. %2$s: ELSIF ( import_status == 'imported' )
3867 #. %3$s: ELSIF ( import_status == 'importing' )
3868 #. %4$s: ELSIF ( import_status == 'reverted' )
3869 #. %5$s: ELSIF ( import_status == 'reverting' )
3870 #. %6$s: ELSIF ( import_status == 'staged' )
3872 #. %8$s: import_status | html
3874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
3875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
3876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:498
3879 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3882 "%s Έχει καθαριστεί %s Έχει εισαχθεί %s Εισάγεται %s Έχει επιστραφεί %s "
3883 "Επιστρέφεται %s Έχει οργανωθεί %s %s %s "
3885 #. %1$s: IF data.closed
3886 #. %2$s: ELSIF data.expired
3888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:51
3890 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3891 msgstr "%s Έκλεισε %s Έληξε %s "
3893 #. %1$s: IF invoice.closedate
3894 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
3897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:69
3899 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3900 msgstr "%s Έκλεισε στις %s %s Άνοικτό %s "
3903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:846
3905 msgid "%s Confirm password: "
3906 msgstr "%s Επιβεβαιώστε τον κωδικό πρόσβασης: "
3908 #. For the first occurrence,
3910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3914 msgid "%s Contact note: "
3915 msgstr "%s Σημείωση επαφής: "
3917 #. For the first occurrence,
3919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
3920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3926 #. For the first occurrence,
3928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
3931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
3933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3935 msgid "%s Country: "
3938 #. For the first occurrence,
3940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
3941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
3943 msgid "%s Create a new "
3944 msgstr "%s Δημιουργία νέου "
3946 #. For the first occurrence,
3949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
3950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
3952 msgid "%s Create a new club template %s "
3953 msgstr "%s Δημιουργία νέου προτύπου συλλόγου %s "
3955 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
3956 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
3958 #. %4$s: tablename | html
3959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
3961 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3962 msgstr "%s Νόμισμα %s Επεξεργασία αντιτύπων %s (id=%s) "
3965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:245
3967 msgid "%s Date of birth: "
3968 msgstr "%s Ημερομηνία γέννησης: "
3971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:505
3974 msgstr "%s Προκαθορισμένο "
3976 #. %1$s: IF humanbranch
3977 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
3980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:22
3983 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3984 "and fine rules for all libraries %s "
3986 "%s Καθορισμός κανόνων κυκλοφορίας υλικού και προστίμων για \"%s\" %s "
3987 "Καθορισμός κανόνων κυκλοφορίας υλικού και προστίμων για όλες τις βιβλιοθήκες "
3990 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
3992 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_add_field )
3994 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
3996 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
3998 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
4000 #. %11$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
4002 #. %13$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
4003 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
4006 #. %17$s: ActionsLoo.from_field | html
4007 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
4008 #. %19$s: ActionsLoo.from_subfield | html
4010 #. %21$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
4011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
4014 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
4015 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4017 "%s Διαγραφή %s %s Προσθήκη νέου %s %s Ενημέρωση ή προσθήκη νέου %s %s "
4018 "Μεταφορά %s %s Αντιγραφή %s %s Αντιγραφή και αντικατάσταση %s %s %s 1ο %s %s "
4019 "πεδίο %s%s$%s%s %s με τιμή "
4023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:165
4025 msgid "%s Disabled %s "
4026 msgstr "%s Απενεργοποιημένο %s "
4028 #. For the first occurrence,
4029 #. %1$s: ELSIF batch_id
4030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:19
4031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:20
4034 msgstr "%sΕπεξεργασία "
4036 #. For the first occurrence,
4038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
4039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
4040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
4043 msgstr "%s Ηλ. ταχυδρομείο: "
4045 #. %1$s: IF ( manualhistory )
4046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
4049 msgstr "%s Ενεργοποιημένο "
4051 #. %1$s: IF ( error )
4052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:144
4055 msgstr "%s Σφάλμα: "
4058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
4060 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4061 msgstr "%s Ημερομηνία λήξης (αφήστε κενό για αυτόματο υπολογισμό) "
4064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:501
4067 msgstr "%s Τηλεομοιότυπο: "
4069 #. %1$s: IF ( areas )
4070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4072 msgid "%s Filter by area "
4073 msgstr "%s Φιλτράρισμα κατά περιοχή "
4075 #. For the first occurrence,
4077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4081 msgid "%s First name:"
4085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:233
4087 msgid "%s First name: "
4090 #. %1$s: IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' )
4092 #. %3$s: value.lib | html
4094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:112
4096 msgid "%s For loan %s %s %s "
4097 msgstr "%s Για δανεισμό %s %s %s "
4099 #. For the first occurrence,
4100 #. %1$s: authtypecode | html
4101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
4102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
4104 msgid "%s Framework"
4108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
4110 msgid "%s From any library "
4111 msgstr "%s Από οποιαδήποτε βιβλιοθήκη "
4114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:417
4116 msgid "%s From home library "
4117 msgstr "%s Από τη βιβλιοθήκη πρόσκτησης"
4119 #. %1$s: IF hold.found == 'F'
4120 #. %2$s: ELSIF hold.cancellationdate
4121 #. %3$s: ELSIF hold.found == 'W'
4122 #. %4$s: ELSIF hold.found == 'T'
4125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:92
4127 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4130 #. %1$s: IF budget_period_id
4131 #. %2$s: budget_period_description | html
4134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:43
4136 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4137 msgstr "%s Κεφάλαια για '%s' %s Όλα τα κεφάλαια %s "
4139 #. %1$s: IF deleted.title
4140 #. %2$s: deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
4142 #. %4$s: deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw
4144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:30
4146 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4147 msgstr "%s Η ομάδα %s διαγράφηκε. %s %s αφαιρέθηκε από την ομάδα. %s "
4149 #. For the first occurrence,
4150 #. %1$s: holds_count | html
4151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:658
4152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:820
4155 msgstr "%s Κράτηση/ Κρατήσεις"
4157 #. For the first occurrence,
4159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4162 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4164 "%s Αγνόησε την εισερχόμενη εγγραφή (μπορεί ακόμα να γίνει επεξεργασία των "
4168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4170 msgid "%s Ignore items"
4171 msgstr "%s Αγνόησε τα τεκμήρια"
4174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
4176 msgid "%s Image file"
4177 msgstr "%s Αρχείο εικόνας"
4179 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
4180 #. %2$s: Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html
4181 #. %3$s: Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html
4182 #. %4$s: itemloo.transfertwhen | html
4184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
4186 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4187 msgstr "%s Σε μεταφορά από %s, σε %s, μέχρι %s %s "
4190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:261
4192 msgid "%s Initials: "
4193 msgstr "%s Αρχικά: "
4196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
4198 msgid "%s Item floats "
4199 msgstr "%s Τεκμήρια σε εκκρεμότητα "
4201 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'out_of_order'
4202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:242
4204 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:468
4210 msgid "%s Item returns home "
4211 msgstr "%s Το τεκμήριο επιστρέφει στην Βιβλιοθήκη από όπου δανείστηκε "
4214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:475
4216 msgid "%s Item returns to issuing library "
4217 msgstr "%s Το τεκμήριο επιστρέφει στη βιβλιοθήκη στην οποία ανήκει"
4219 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4220 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4221 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan )
4222 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4223 #. %5$s: item_notforloan_lib | html
4226 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
4228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:154
4231 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
4232 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4234 "%s Αυτός ο τύπος τεκμηρίου κανονικά δε δανείζεται. %s %s Το τεκμήριο "
4235 "κανονικά δε δανείζεται %s(%s)%s. %s %s Θέλετε να γίνει ο δανεισμός παρ' όλα "
4238 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4239 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4240 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan )
4241 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4242 #. %5$s: item_notforloan_lib | html
4245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:340
4247 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
4249 "%s Αυτός ο τύπος τεκμηρίου κανονικά δε δανείζεται. %s %s Το τεκμήριο δε "
4250 "δανείζεται %s(%s)%s. %s "
4252 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
4255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:333
4257 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
4258 msgstr "%s Τελευταία τιμή %s Ξεκινάει με %s "
4262 #. %3$s: IF shelf AND shelf.is_private
4263 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
4264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:42
4266 msgid "%s Lists %s %s › %s "
4267 msgstr "%s Λίστες %s %s › %s "
4269 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'not_scanned'
4270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
4272 msgid "%s Missing (not scanned)"
4273 msgstr "%s Αγνοείται (δεν είναι σκαναρισμένο)"
4278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4280 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4281 msgstr "%s Τροποποίηση EAN %s Νέο EAN %s "
4286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4288 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4289 msgstr "%s Τροποποίηση λογαριασμού %s Νέος λογαριασμός %s "
4291 #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
4294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:62
4296 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4298 "%s Τροποποίηση κατηγορίας καθιερωμένων όρων %s Νέα κατηγορία καθιερωμένων "
4302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4304 msgid "%s Modify club "
4305 msgstr "%s Τροποποίηση συλλόγου "
4307 #. %1$s: IF club_template
4308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4310 msgid "%s Modify club template "
4311 msgstr "%s Τροποποίηση προτύπου συλλόγου "
4313 #. %1$s: IF currency
4316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:65
4318 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4319 msgstr "%s Τροποποίηση νομίσματος %s Νέο νόμισμα %s "
4321 #. %1$s: IF ( ordernumber )
4324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:25
4326 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4327 msgstr "%s Τροποποίηση λεπτομερειών παραγγελίας %s Νέα παραγγελία %s "
4329 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4334 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4335 msgstr "%s Τροποποίηση λίστας μελών %s Δημιουργία νέας λίστας μελών %s "
4337 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4342 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4343 msgstr "%s Τροποποίηση λίστας μελών %s Νέα λίστα μελών %s "
4345 #. %1$s: IF ( modify )
4346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
4348 msgid "%s Modify subscription for "
4349 msgstr "%s Τροποποίηση συνδρομής για "
4351 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
4353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
4355 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4356 msgstr "%s ΔΕΝ ΟΡΙΣΘΗΚΕ ΚΑΜΙΑ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ %s "
4358 #. For the first occurrence,
4361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:21
4362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:22
4369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
4371 msgid "%s New course %s"
4372 msgstr "%s Νέο μάθημα %s"
4374 #. For the first occurrence,
4376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:909
4377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:603
4378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:634
4385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:171
4387 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4388 msgstr "%s Δεν έχει καθοριστεί καμία ενέργεια για το πρότυπο. %s "
4392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:455
4394 msgid "%s No active budgets %s "
4395 msgstr "%s Κανένας ενεργός προϋπολογισμός %s "
4400 #. %4$s: IF biblio.article_requests_current && !patron
4401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:214
4403 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4405 "%s Δεν μπορούν να πραγματοποιηθούν αιτήματα άρθρων για αυτήν την εγγραφή. %s "
4408 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'no_barcode'
4409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
4411 msgid "%s No barcode"
4412 msgstr "%s Κανένα barcode"
4414 #. For the first occurrence,
4417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:139
4418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:151
4420 msgid "%s No barcode %s "
4421 msgstr "%s Κανένα barcode %s "
4423 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
4424 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4426 #. %4$s: failureMessage | html
4428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
4430 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4432 "%s Δεν έχει δοθεί αναγνωριστικό συλλογής. %s Ο τίτλος είναι ήδη σε χρήση. %s "
4438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
4440 msgid "%s No details available for this payment. %s %s "
4441 msgstr "%s Δεν υπάρχουν διαθέσιμα στοιχεία για αυτή τη πληρωμή. %s %s "
4446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:43
4448 msgid "%s No file found. %s %s "
4449 msgstr "%s Δε βρέθηκε κανένα αρχείο. %s %s "
4452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
4454 msgid "%s No group "
4455 msgstr "%s Καμία ομάδα"
4458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:424
4460 msgid "%s No holds allowed "
4461 msgstr "%s Δεν επιτρέπονται κρατήσεις "
4465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
4467 msgid "%s No inactive budgets %s "
4468 msgstr "%s Κανένας ανενεργός προϋπολογισμός %s "
4470 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4471 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
4472 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
4474 #. %5$s: failureMessage | html
4476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
4479 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4480 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4482 "%s Κανένα αντίτυπο δεν ταυτίζεται με το barcode %s Το αντίτυπο υπάρχει ήδη "
4483 "σε διαφορετική περιφερόμενη συλλογή %s Το αντίτυπο βρίσκεται ήδη σε αυτήν τη "
4486 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4487 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
4489 #. %4$s: failureMessage | html
4491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
4494 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4497 "%s Κανένα αντίτυπο δεν ταυτίζεται με το barcode %s Το αντίτυπο δε βρίσκεται "
4498 "σε αυτή τη συλλογή %s %s %s "
4501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:251
4503 msgid "%s No library "
4504 msgstr "%s Από οποιαδήποτε βιβλιοθήκη "
4506 #. For the first occurrence,
4509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:448
4510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4512 msgid "%s No limitation %s "
4513 msgstr "%s Κανένας περιορισμός %s "
4515 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
4516 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
4517 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
4519 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status | html
4521 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
4522 #. %8$s: biblio.match_biblionumber | uri
4523 #. %9$s: biblio.match_score | html
4524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:198
4527 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4530 "%s Καμία ταύτιση %s Εφαρμόστηκε ταύτιση %s Βρέθηκε ταύτιση %s %s %s %s "
4531 "Ταυτίζεται με αριθμό βιβλίου %s (βαθμολογία = %s): "
4535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
4537 msgid "%s No order found %s "
4538 msgstr "%s Δεν βρέθηκε καμία παραγγελία %s "
4540 #. For the first occurrence,
4543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
4544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
4546 msgid "%s No results found %s "
4547 msgstr "%s Δε βρέθηκαν αποτελέσματα %s "
4549 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
4550 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4551 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
4553 #. %5$s: failureMessage | html
4555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
4558 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4561 "%s Δεν έγινε εισαγωγή τίτλου. %s Ο τίτλος χρησιμοποιείται ήδη. %s Δεν έγινε "
4562 "εισαγωγή περιγραφής. %s %s %s "
4566 #. %3$s: IF invalid_barcodes.size > 0
4567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
4569 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
4570 msgstr "%s Δεν βρέθηκαν έγκυρα barcode τεκμηρίων. %s %s "
4573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:307
4580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:185
4582 msgid "%s Not defined yet %s "
4583 msgstr "%s Δεν έχει ορισθεί ακόμα %s "
4587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:307
4589 msgid "%s Not supported yet. %s "
4590 msgstr "%s Δεν υποστηρίζεται ακόμα. %s "
4592 #. %1$s: UNLESS IsUsageStatsCountryValid
4593 #. %2$s: UsageStatsCountry | html
4595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
4598 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4599 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4601 "%s Σημείωση: Η τιμή στις προτιμήσεις συστήματος 'UsageStatsCountry' δεν "
4602 "είναι έγκυρη (%s). Παρακαλώ εισάγετε μια έγκυρη τιμή. %s "
4604 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
4605 #. %2$s: error.value | html
4606 #. %3$s: ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE'
4607 #. %4$s: ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK'
4608 #. %5$s: ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC'
4609 #. %6$s: ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD'
4610 #. %7$s: error.value | html
4612 #. %9$s: error | html
4614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:29
4617 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4618 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4619 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4620 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4621 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4622 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:738
4628 msgid "%s OPAC note: "
4629 msgstr "%s Σημείωση OPAC: "
4633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
4638 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
4640 #. %3$s: INCLUDE waiting_holds.inc table_name='holdso' reserveloop=overloop
4642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
4645 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4646 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s %s %s "
4648 "%s Μόνο τα τεκμήρια που δεν χρειάζονται μεταφορά θα ακυρωθούν "
4649 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s %s %s"
4651 #. %1$s: IF ( total )
4652 #. %2$s: total | html
4655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
4657 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4658 msgstr "%s Παραγγελίες βρέθηκαν: %s %s Δεν βρέθηκε καμία παραγγελία %s "
4661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:274
4663 msgid "%s Other name: "
4664 msgstr "%s Άλλο όνομα: "
4667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:464
4669 msgid "%s Other phone: "
4670 msgstr "%s Άλλο τηλέφωνο: "
4672 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
4674 #. %3$s: IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:71
4677 msgid "%s Outstanding order %s %s "
4678 msgstr "%s Εκκρεμείς παραγγελίες %s %s "
4681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:315
4684 msgstr "%s Κάτοχος "
4687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
4689 msgid "%s Owner and users "
4690 msgstr "%s Ιδιοκτήτης και χρήστες"
4693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
4695 msgid "%s Owner, users and library "
4696 msgstr "%s Κάτοχος, χρήστες και Βιβλιοθήκη "
4698 #. For the first occurrence,
4700 #. %2$s: current_page | html
4701 #. %3$s: total_pages | html
4702 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
4703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
4704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:142
4705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
4707 msgid "%s Page %s / %s %s "
4708 msgstr "%s Σελίδα %s / %s %s "
4710 #. %1$s: IF ( f.filename )
4711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
4713 msgid "%s Parsing upload file "
4714 msgstr "%s Ανάλυση μεταφορτωμένου αρχείου "
4717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:800
4719 msgid "%s Password: "
4720 msgstr "%s Κωδικός Πρόσβασης: "
4724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4726 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4727 msgstr "%s Ο χρήστης δεν έχει τρέχοντα αιτήματα άρθρων. %s "
4729 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
4730 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
4731 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
4732 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
4733 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
4734 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
4735 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html
4738 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
4739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:507
4742 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4745 "%sΕκκρεμεί %s Αποδεκτή %s Υπό παραγγελία %s Απερρίφθη%s Ελεγμένο %s %s %s "
4746 "Άγνωστη κατάσταση %s %s "
4748 #. For the first occurrence,
4749 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
4750 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
4751 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
4752 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
4754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:260
4757 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4758 msgstr "%s Εκκρεμεί %s Υπό επεξεργασία %s Ολοκληρώθηκε %s Ακυρώθηκε %s "
4760 #. For the first occurrence,
4762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4767 msgstr "%s Τηλέφωνο:"
4769 #. For the first occurrence,
4771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4776 msgstr "%s Τηλέφωνο: "
4779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:476
4781 msgid "%s Primary email: "
4782 msgstr "%s Βασική διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου: "
4785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:439
4787 msgid "%s Primary phone: "
4788 msgstr "%s Βασικό τηλέφωνο: "
4793 #. %4$s: IF op == 'view'
4794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:54
4796 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
4797 msgstr "%s Δημόσιες Λίστες %s %s %s› Περιεχόμενα "
4799 #. %1$s: IF datereceived
4800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
4802 msgid "%s Receipt summary for "
4803 msgstr "%s Περίληψη παραλαβής για "
4805 #. For the first occurrence,
4807 #. %2$s: name | html
4809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:25
4810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
4812 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4813 msgstr "%s Παραλαβή παραγγελιών από %s %s "
4816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:692
4818 msgid "%s Registration date: "
4819 msgstr "%s Ημερομηνία εγγραφής: "
4821 #. %1$s: IF item.stockrotationitem.indemand
4824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:108
4826 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
4830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4832 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4833 msgstr "%s Αντικατάσταση υπάρχουσας εγγραφής με εισερχόμενη εγγραφή"
4835 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
4836 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
4837 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
4839 #. %5$s: overlay_action | html
4842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
4845 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4846 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4848 "%s Αντικαταστήστε το υπάρχον αρχείο με το εισερχόμενο αρχείο %s Προσθέστε το "
4849 "εισερχόμενο αρχείο %s Αγνοήστε το εισερχόμενο αρχείο (τα τεκμήριά του "
4850 "μπορούν ακόμη να υποστούν επεξεργασία) %s %s %s %s"
4853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4855 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4857 "%s Αντικατάσταση τεκμηρίων μόνο αν βρέθηκε το ταυτισμένο bib (μόνο για "
4858 "υπάρχοντα τεκμήρια)"
4860 #. %1$s: IF ( reserved )
4861 #. %2$s: name | html
4862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4864 msgid "%s Reserve found for %s ("
4865 msgstr "%s Βρέθηκε κράτηση για %s ("
4867 #. For the first occurrence,
4868 #. %1$s: IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS')
4869 #. %2$s: d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw
4871 #. %4$s: d.comment | $raw
4873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
4874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:943
4875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:119
4876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
4878 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4880 "%s Δημιουργήθηκε περιορισμός από τη διαδικασία εκπρόθεσμων %s %s %s %s "
4882 #. For the first occurrence,
4883 #. %1$s: debarments.size | html
4884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:670
4885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:832
4887 msgid "%s Restrictions"
4888 msgstr "%s Περιορισμοί"
4890 #. %1$s: IF item.rota.cyclical
4893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:83
4895 msgid "%s START %s END %s "
4896 msgstr "%s Ναι %s Όχι %s "
4899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
4901 msgid "%s Salutation: "
4902 msgstr "%s Χαιρετισμός: "
4904 #. For the first occurrence,
4905 #. %1$s: IF ( scan_search_term_to_use )
4906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:281
4907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:283
4909 msgid "%s Scan Index for: "
4910 msgstr "%s Σάρωση Ευρετηρίου για: "
4912 #. %1$s: IF searchfield
4913 #. %2$s: searchfield | html
4915 #. %4$s: IF cities.count
4916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
4918 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4919 msgstr "%s Αναζήτηση: %s %s %s "
4922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
4924 msgid "%s Secondary email: "
4925 msgstr "%s Δευτερεύουσα διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου: "
4928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:452
4930 msgid "%s Secondary phone: "
4931 msgstr "%s Δευτερεύον Τηλέφωνο: "
4933 #. %1$s: IF skip_serialseq
4936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
4939 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4940 "is kept when an irregularity is found. %s "
4942 "%s Ο σειριακός αριθμός παραλείπεται όταν βρεθεί μια παρατυπία. %s Ο "
4943 "σειριακός αριθμός διατηρείται όταν βρεθεί μια παρατυπία. %s "
4945 #. %1$s: batche.card_count | html
4946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
4948 msgid "%s Single Patron Cards"
4949 msgstr "%s Μεμονωμένες Κάρτες Μελών"
4951 #. %1$s: batche.card_count | html
4952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
4954 msgid "%s Single patron cards"
4955 msgstr "%s Μεμονωμένες Κάρτες Μελών"
4959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
4961 msgid "%s Something went wrong. %s "
4962 msgstr "%s Something went wrong. %s "
4965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
4968 msgstr "%s Ταξινόμηση 1: "
4971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
4974 msgstr "%s Ταξινόμηση 2: "
4976 #. For the first occurrence,
4978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
4979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4983 msgstr "%s Πολιτεία:"
4985 #. For the first occurrence,
4987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
4990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
4992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4995 msgstr "%s Πολιτεία: "
4997 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'checkedout'
4998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:238
5000 msgid "%s Still checked out"
5001 msgstr "%s Ακόμα είναι δανεισμένο"
5003 #. For the first occurrence,
5005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
5006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
5007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
5009 msgid "%s Street Number: "
5010 msgstr "%s Αριθμός Οδού: "
5012 #. For the first occurrence,
5014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
5015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
5016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
5018 msgid "%s Street number: "
5019 msgstr "%s Αριθμός οδού: "
5021 #. For the first occurrence,
5023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
5024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
5025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
5026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
5027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
5028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
5030 msgid "%s Street type: "
5031 msgstr "%s Τύπος οδού: "
5033 #. For the first occurrence,
5035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
5036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
5037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
5040 msgstr "%s Επώνυμο:"
5043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
5045 msgid "%s Surname: "
5046 msgstr "%s Επώνυμο: "
5049 #. %2$s: loo.tab | html
5050 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
5051 #. %4$s: loo.kohafield | html
5053 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
5056 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
5059 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
5060 #. %13$s: loo.seealso | html
5062 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
5064 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
5066 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
5067 #. %20$s: loo.authorised_value | html
5069 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
5070 #. %23$s: loo.authtypecode | html
5072 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
5073 #. %26$s: loo.value_builder | html
5075 #. %28$s: IF ( loo.link )
5076 #. %29$s: loo.link | html
5079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
5082 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5083 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5084 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5087 "%s Καρτέλα:%s, %s | Πεδίο συστήματος: %s, %s %sΕπαναλαμβανόμενο, %sΜη "
5088 "επαναλαμβανόμενο,%s %sΥποχρεωτικό, %sΜη υποχρεωτικό,%s %s | Βλέπε επίσης: %s,"
5089 "%s %sκρυμμένο,%s %sείναι url,%s %s | Καθ τιμή:%s,%s %s | Καθιερωμένος όρος:"
5090 "%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Σύνδεσμος:%s,%s %s "
5092 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
5093 #. %2$s: error.value | html
5095 #. %4$s: error | html
5097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
5100 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5103 "%s Τα ακόλουθα τεκμήρια δεν μπορούσαν να μεταφερθούν από την παλιά στην "
5104 "καινούργια εγγραφή: %s %s %s %s "
5108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:66
5110 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5111 msgstr "%s Δεν υπάρχουν άλλες (αποδεκτές) προτάσεις σε εκκρεμότητα. %s "
5115 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
5116 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
5117 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
5119 #. %7$s: report.total_success | html
5120 #. %8$s: report.total_records | html
5122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
5125 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5126 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5127 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5129 "%s Δεν έχουν οριστεί ids εγγραφών. %s %s %s Όλες οι εγγραφές διαγράφηκαν "
5130 "επιτυχώς! %s Δεν έχει διαγραφεί καμία εγγραφή. Εμφανίστηκε σφάλμα. %s %s / "
5131 "%s Οι εγγραφές διαγράφηκαν επιτυχώς αλλά εμφανίστηκαν κάποια σφάλματα. %s "
5133 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
5134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:306
5136 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5137 msgstr "%s Δεν υπάρχουν εκκρεμείς παραγγελίες γι΄αυτόν το προϋπολογισμό. "
5140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
5142 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5143 msgstr "%s Δεν ορίστηκε CSV προφίλ. "
5148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
5150 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5151 msgstr "%s Δεν υπάρχει κάποιος όρος για αυτόν τον κανόνα. %s %s "
5155 #. %3$s: ELSIF op == 'add_form'
5157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:90
5159 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
5160 msgstr "%s Δεν υπάρχει κάποιο πεδίο ορισμένο. %s %s %s "
5164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:788
5166 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5167 msgstr "%s Δεν υπάρχει παραγγελία για αυτήν την εγγραφή. %s "
5169 #. %1$s: ELSIF search_done
5171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:104
5173 msgid "%s There is no order for this search. %s "
5174 msgstr "%s Δεν υπάρχει παραγγελία για αυτήν την αναζήτηση. %s "
5181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:78
5184 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5185 "using the table configuration in this module. %s "
5187 "%s Δεν υπάρχει πίνακας προς ρύθμιση γι΄αυτήν την υπομονάδα. %s %s %s Δεν "
5188 "υπάρχει σελίδα που χρησιμοποιεί τον ρυθμισμένο πίνακα σε αυτήν την "
5191 #. %1$s: IF msg == 'no_report'
5192 #. %2$s: ELSIF msg == 'can_be_updated'
5193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5195 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5196 msgstr "%s Δεν υπάρχει έγκυρη αναφορά για αυτό το id. %s "
5199 #. %2$s: field.name | html
5202 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
5203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:244
5205 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5206 msgstr "%s Δεν έχει οριστεί τιμή για %s %s %s %s "
5210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
5212 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5213 msgstr "%s Το CSV Προφίλ δεν υπάρχει. %s "
5217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5219 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5220 msgstr "%s Ο καθιερωμένος όρος δεν χρησιμοποιείται σε καμία εγγραφή. %s "
5222 #. %1$s: IF nb_of_orders
5223 #. %2$s: nb_of_orders | html
5224 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
5225 #. %4$s: nb_of_vendors | html
5227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
5230 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5231 "vendors. %s Deletion not possible "
5233 "%s Αυτό το νόμισμα χρησιμοποιείται από %s παραγγελίες. %s Αυτό το νόμισμα "
5234 "χρησιμοποιείται από %s προμηθευτές. %s Αδυναμία διαγραφής "
5238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:313
5240 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5241 msgstr "%s Αυτός ο αριθμός παραγγελίας δεν υπάρχει. %s "
5243 #. %1$s: IF savedreport.seems_obsolete
5244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
5246 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5248 "%s Αυτή η αναφορά μοιάζει να είναι παρωχημένη, καθώς χρησιμοποιεί το πεδίο "
5249 "biblioitems.marcxml. "
5251 #. %1$s: IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles )
5252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
5254 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5255 msgstr "%s Για ενεργοποίηση της εξαγωγής των επιλεγμένων αντιτίπων, "
5257 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'changestatus'
5258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:234
5260 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5261 msgstr "%s Άγνωστη μη δανειζόμενη κατάσταση"
5263 # Αν και είδα το αρχείο όπου βρίσκεται το κείμενο, δεν κατάλαβα ακριβώς τί γίνεται. Για αυτό το άφησα ως πρόταση
5264 #. %1$s: ELSIF ( f.backend )
5265 #. %2$s: f.backend | html
5266 #. %3$s: ELSIF ( f.headerrow )
5267 #. %4$s: f.value | html
5268 #. %5$s: ELSIF ( f.already_in_db )
5269 #. %6$s: f.value | html
5271 #. %8$s: f.name | html
5272 #. %9$s: f.value | html
5274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
5277 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5278 "database: %s %s %s : %s %s "
5280 "%sΜεταφόρτωση αναλυμένων εγγραφών με τη χρήση %s %s Βρέθηκαν τα πεδία: %s %s "
5281 "Το μέλος υπάρχει ήδη στη βάση δεδομένων: %s %s %s : %s %s"
5284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5287 msgstr "%s Χρησιμοποιήθηκε σε "
5290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:771
5292 msgid "%s Username: "
5293 msgstr "%s Όνομα χρήστη: "
5295 #. For the first occurrence,
5297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:902
5298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:596
5299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
5304 #. For the first occurrence,
5305 #. %1$s: IF c.enabled == 'yes'
5308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
5309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:64
5310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
5311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:314
5312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
5313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:71
5314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:78
5315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
5316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:152
5317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
5319 msgid "%s Yes %s No %s "
5320 msgstr "%s Ναι %s Όχι %s "
5322 #. %1$s: IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' )
5323 #. %2$s: ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' )
5326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
5328 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5329 msgstr "%s Ναι %s Όχι %s Κληρονομήθηκε %s "
5331 #. %1$s: IF checkout.renewals
5332 #. %2$s: IF checkout.lastreneweddate
5333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
5338 #. %1$s: IF searchfield
5339 #. %2$s: searchfield | html
5340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
5342 msgid "%s You Searched for %s"
5343 msgstr "%s Κάνατε αναζήτηση για %s"
5347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:209
5349 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5350 msgstr "%s Δεν έχετε κοινοποιήσει κάτι ακόμη. %s "
5352 #. %1$s: IF ( searchfield )
5353 #. %2$s: searchfield | html
5354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
5356 msgid "%s You searched for %s"
5357 msgstr "%s Κάνατε αναζήτηση για %s"
5361 #. %3$s: ELSIF searchfield
5362 #. %4$s: searchfield | html
5364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
5366 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5367 msgstr "%s Κάνατε αναζήτηση για εγγραφή %s %s Κάνατε αναζήτηση για %s %s "
5371 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.is_public
5372 #. %4$s: IF op == 'view'
5373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:48
5375 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
5376 msgstr "%s Οι λίστες σας %s %s › %s "
5378 #. For the first occurrence,
5380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
5384 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5385 msgstr "%s Ταχυδρομικός κώδικας:"
5387 #. For the first occurrence,
5389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
5390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
5391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
5392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5396 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5397 msgstr "%s Ταχυδρομικός κώδικας: "
5400 #. %2$s: IF ( not refundLostItemFeeRule )
5401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:606
5403 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5404 msgstr "%s [#%% Παράρτημα-συγκεκριμένο %%#] %s "
5407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
5410 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5411 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5412 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5413 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
5414 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:46
5421 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5422 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5423 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5424 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
5425 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
5426 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5427 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5428 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
5431 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
5432 #. %2$s: rule.hardduedate | html
5433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
5435 msgid "%s after %s "
5436 msgstr "%s μετά %s "
5439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
5440 msgid "%s already in your cart"
5441 msgstr "%s ήδη στο καλάθι σας"
5443 #. %1$s: item.countanalytics | html
5444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:537
5446 msgid "%s analytics"
5447 msgstr "%s αναλυτικό"
5449 #. %1$s: IF ( result.author )
5450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:211
5455 #. %1$s: IF ( loopro.author )
5456 #. %2$s: loopro.author | html
5458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5461 msgstr "%s κατά %s%s"
5463 #. For the first occurrence,
5464 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
5465 #. %2$s: reserveloo.author | html
5467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
5468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:47
5471 msgstr "%s από %s%s "
5473 #. %1$s: IF books_loo.author
5474 #. %2$s: books_loo.author | html
5477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
5479 msgid "%s by %s%s %s "
5480 msgstr "%s από %s%s %s"
5482 #. For the first occurrence,
5483 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
5484 #. %2$s: ordersloo.author | html
5486 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
5487 #. %5$s: ordersloo.isbn | html
5489 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
5490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
5493 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s "
5494 msgstr "%s από %s%s %s – %s%s %s "
5499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:50
5501 msgid "%s by you %s %s "
5502 msgstr "%s από %s%s "
5504 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
5506 #. %3$s: biblio.author | html
5508 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html
5509 #. %6$s: biblioitem.publishercode | html
5510 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html
5511 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
5512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
5514 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5515 msgstr "%s από%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
5517 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
5518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:40
5521 msgstr "%s ημερολόγιο"
5523 #. %1$s: errorfile | html
5524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
5526 msgid "%s can't be opened"
5527 msgstr "%s δεν μπορεί να ανοίξει"
5529 #. %1$s: request.illcomments.count | html
5530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:632
5535 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
5536 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
5537 #. %3$s: missing_critical.key | html
5538 #. %4$s: missing_critical.value | html
5540 #. %6$s: missing_critical.key | html
5541 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
5542 #. %8$s: missing_critical.value | html
5543 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
5544 #. %10$s: missing_critical.value | html
5547 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber | html
5548 #. %14$s: missing_critical.surname | html
5550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:82
5553 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
5554 "%s" %s Critical field "%s" %s has unrecognized value ""
5555 "%s" %s has unrecognized value "%s" %s missing %s "
5556 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5558 "%s δεν μπόρεσε να αναλυθεί! %s έχει "%s" σε μη αναγνωρίσιμη μορφή: "
5559 ""%s" %s Κρίσιμο πεδίο "%s" %sέχει μη αναγνωρίσιμη τιμή "
5560 ""%s" %sέχει μη αναγνωρίσιμη τιμή "%s" %sλείπει %s "
5561 "(αριθμός μέλους: %s; επώνυμο: %s). %s "
5563 #. %1$s: lis.level FILTER ucfirst | html
5564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:170
5566 msgid "%s data added"
5567 msgstr "προστέθηκαν %s στοιχεία"
5569 #. %1$s: deliverytime | html
5570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
5576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5578 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5581 "%s διαγραμμένη(ες) παραγγελία(ες) χρησιμοποιούν αυτή την εγγραφή. Είστε "
5582 "σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε την εγγραφή;"
5585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5587 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5588 "permissions to delete this record."
5590 "%s αυτή η εγγραφή χρησιμοποιείται από διαγραμμένη(ες) παραγγελία(ες). "
5591 "Χρειάζεστε άδεια διαχείρισης παραγγελιών για να διαγράψετε αυτήν την εγγραφή."
5593 #. %1$s: HANDLED | html
5594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
5596 msgid "%s directories processed."
5597 msgstr "%s επεξεργασμένοι κατάλογοι."
5599 #. %1$s: TOTAL | html
5600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
5602 msgid "%s directories scanned."
5603 msgstr "%s σαρωμένοι κατάλογοι."
5605 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
5607 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
5608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:159
5610 msgid "%s disabled %s %s "
5611 msgstr "%s απενεργοποιήθηκε %s %s "
5613 #. For the first occurrence,
5614 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL | html
5615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
5616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
5618 msgid "%s failed to unpack."
5619 msgstr "%s απέτυχε να ανοίξει."
5621 #. %1$s: IF searchmember
5622 #. %2$s: searchmember | html
5624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
5626 msgid "%s for '%s'%s"
5627 msgstr "%s για '%s'%s"
5629 #. For the first occurrence,
5630 #. %1$s: authtypecode | html
5631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
5632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
5633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
5634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
5636 msgid "%s framework"
5639 #. For the first occurrence,
5640 #. %1$s: loop_order.holds | html
5641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:205
5642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
5644 msgid "%s hold(s) left"
5645 msgstr "απέμειναν %s κρατήσεις"
5648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5650 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5653 "%s κράτηση(εις) για αυτήν την εγγραφή. Πρέπει να διαγράψετε όλες τις "
5654 "κρατήσεις πριν διαγράψετε όλα τα τεκμήρια."
5656 #. %1$s: LoginBranchname | html
5657 #. %2$s: itemloop.size() || 0 | html
5658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:307
5660 msgid "%s holdings (%s)"
5661 msgstr "%s αντίτυπα (%s)"
5664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5666 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5668 "%s κράτηση(εις) για αυτήν την εγγραφή. Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να "
5669 "διαγράψετε την εγγραφή;"
5671 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS | html
5672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:52
5674 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5675 msgstr "%s εικόνα(ες) μεταφέρθηκαν στη βάση δεδομένων:"
5677 #. %1$s: total | html
5678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:28
5680 msgid "%s images found"
5681 msgstr "%s εικόνες βρέθηκαν"
5683 #. %1$s: imported | html
5684 #. %2$s: IF ( lastimported )
5685 #. %3$s: lastimported | html
5687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
5689 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5690 msgstr "%s εισαγόμενες εγγραφές %s(η τελευταία ήταν η %s)%s"
5692 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
5693 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html
5694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
5700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
5701 msgid "%s in tab %s"
5702 msgstr "%s στην καρτέλα %s"
5705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5706 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5707 msgstr "%sούτε επιτρέπεται ούτε απαγορεύεται!"
5710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5711 msgid "%s is permitted!"
5712 msgstr "%s επιτρέπεται!"
5715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5716 msgid "%s is prohibited!"
5717 msgstr "%s απαγορεύεται!"
5719 #. %1$s: irregular_issues | html
5720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:200
5726 #. %2$s: CASE 'weeklength'
5727 #. %3$s: IF st == subtype
5728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:259
5730 msgid "%s issues %s %s "
5731 msgstr "%s τεύχη %s %s "
5734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
5735 msgid "%s item mandatory fields empty"
5736 msgstr "%s υποχρεωτικά πεδία τεκμηρίου κενά"
5738 #. %1$s: num_items | html
5739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:55
5741 msgid "%s item records found and staged"
5742 msgstr "%s εγγραφές τεκμηρίων βρέθηκαν και προετοιμάστηκαν"
5745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
5746 msgid "%s item(s) added to your cart"
5747 msgstr "%s τεκμήριο(α) προστέθηκε στο καλάθι σας"
5750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5752 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5753 "deleting this record."
5755 "%s τεκμήριο(α) είναι συνδεδεμένο με αυτήν την εγγραφή. Πρέπει να διαγράψετε "
5756 "όλα τα τεκμήρια πριν διαγράψετε αυτήν την εγγραφή."
5758 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount | html
5759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
5761 msgid "%s item(s) attached."
5762 msgstr "%s τεκμήριο(α) συνδέθηκε."
5764 #. %1$s: not_deleted_items | html
5765 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
5766 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber | html
5768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
5770 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5771 msgstr "%s τεκμήρια που δεν μπόρεσαν να διαγραφούν: %s%s%s"
5773 #. %1$s: deleted_items | html
5774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
5776 msgid "%s item(s) deleted."
5777 msgstr "%s τεκμήρια διεγράφησαν."
5779 #. For the first occurrence,
5780 #. %1$s: loop_order.items | html
5781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
5782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
5784 msgid "%s item(s) left"
5785 msgstr "έμειναν %s τεκμήρια"
5787 #. %1$s: total | html
5788 #. %2$s: IF ( branchlimit )
5789 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit ) | html
5792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
5794 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5795 msgstr "%s τεκμήρια βρέθηκαν για %s%s%sΌλες οι βιβλιοθήκες%s "
5797 #. %1$s: moddatecount | html
5798 #. %2$s: date | $KohaDates
5799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
5801 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5803 "%s τεκμήρια τροποποιήθηκαν: η ημερομηνία που εμφανίστηκαν τελευταία φορά "
5806 #. %1$s: total | html
5807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:196
5809 msgid "%s lines found."
5810 msgstr "βρέθηκαν %s γραμμές."
5812 #. For the first occurrence,
5814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
5815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:10
5816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
5817 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5818 msgstr "%s κενά υποχρεωτικά πεδία (με επισήμανση)"
5821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
5826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
5834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
5836 msgid "%s months %s%s %s "
5837 msgstr "%s μήνες %s%s %s "
5839 #. %1$s: alreadyindb | html
5840 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
5841 #. %3$s: lastalreadyindb | html
5843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
5846 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5849 "%s δεν εισήχθησαν επειδή υπάρχουν ήδη στον πίνακα χρηστών και δεν είναι "
5850 "δυνατή η επικάλυψη %s(το τελευταίο ήταν το %s)%s"
5852 #. %1$s: invalid | html
5853 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
5854 #. %3$s: lastinvalid | html
5856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
5859 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5861 "%s δεν εισήχθησαν επειδή δεν είναι στην αναμενόμενη μορφή %s(το τελευταίο "
5864 #. %1$s: selected_count | html
5865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:37
5867 msgid "%s note(s) marked as not seen."
5870 #. %1$s: selected_count | html
5871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:35
5873 msgid "%s note(s) marked as seen."
5877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5878 msgid "%s of %s renewals remaining"
5879 msgstr "απομένουν %s από %s ανανεώσεις"
5881 #. %1$s: hits_to_paginate | html
5882 #. %2$s: total | html
5883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
5885 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
5887 "%s από %s αποτελέσματα φορτώθηκαν, βελτιώστε την αναζήτησή σας για να δείτε "
5890 #. For the first occurrence,
5892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:23
5893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
5898 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
5899 #. %2$s: rule.hardduedate | html
5900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
5905 #. %1$s: IF ( hold.suspend )
5908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:197
5910 msgid "%s on %s until %s"
5911 msgstr "%s σε %s μέχρι %s"
5913 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount | html
5914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:523
5917 msgstr "%s σε δανεισμό:"
5920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5922 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5923 "delete this record."
5925 "%s αυτή η εγγραφή χρησιμοποιείται από διαγραμμένη(ες) παραγγελία(ες). "
5926 "Χρειάζεστε άδεια διαχείρισης παραγγελιών για να διαγράψετε αυτήν την εγγραφή."
5928 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio | html
5929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:179
5931 msgid "%s order(s) attached."
5932 msgstr "%s παραγγελία(ες) συνδεδεμένη(ες)."
5934 #. For the first occurrence,
5935 #. %1$s: loop_order.biblios | html
5936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
5937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
5939 msgid "%s order(s) left"
5940 msgstr "απέμειναν %s παραγγελίες"
5942 #. %1$s: overwritten | html
5943 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
5944 #. %3$s: lastoverwritten | html
5946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5948 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5949 msgstr "%s επικαλυμμένο %s(το τελευταίο ήταν το %s)%s"
5951 #. %1$s: patrons_to_anonymize.count || 0 | html
5952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:145
5954 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5955 msgstr "%s το ιστορικό δανεισμού του χρήστη θα γίνει ανώνυμο"
5957 #. %1$s: TotalDel | html
5958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
5960 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5961 msgstr "%s μέλη διεγράφησαν επιτυχώς"
5963 #. %1$s: TotalDel | html
5964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:194
5966 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5967 msgstr "%s μέλη έχουν μεταφερθεί επιτυχώς στον κάδο ανακύκλωσης"
5969 #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0 | html
5970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
5972 msgid "%s patrons will be deleted"
5973 msgstr "%s μέλη θα διαγραφούν"
5975 #. %1$s: TotalDel | html
5976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
5978 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5979 msgstr "%s μέλη θα είχαν αφαιρεθεί (αν δεν ήταν δοκιμαστική λειτουργία)"
5981 #. %1$s: reserveloo.pendingorders | html
5982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:96
5985 msgstr "%s σε εκκρεμότητα"
5987 #. %1$s: TAB.tab_title | html
5988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
5990 msgid "%s preferences"
5991 msgstr "%s προτιμήσεων"
5994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
5996 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5997 "check the server log for more details."
5999 "%s αποφθέγματα αποθηκεύτηκαν, αλλά εμφανίστηκε κάποιο λάθος. Παρακαλώ "
6000 "ζητήστε από τον διαχειριστή να ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για "
6001 "περισσότερες λεπτομέρειες."
6004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
6005 msgid "%s quotes saved."
6006 msgstr "%s αποφθέγματα αποθηκεύτηκαν."
6008 #. For the first occurrence,
6009 #. %1$s: errcon.server | html
6010 #. %2$s: errcon.seq | html
6011 #. %3$s: PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error
6012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:88
6013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
6015 msgid "%s record %s: %s"
6016 msgstr "%s εγγραφή %s: %s"
6018 #. For the first occurrence,
6019 #. %1$s: authority.count_usage | html
6020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
6021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
6022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
6024 msgid "%s record(s)"
6025 msgstr "%s εγγραφή(ές)"
6027 #. %1$s: deleted_records | html
6028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:163
6030 msgid "%s record(s) deleted."
6031 msgstr "%s εγγραφή(ές) έχει διαγραφεί."
6033 #. %1$s: total | html
6034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:41
6036 msgid "%s records in file"
6037 msgstr "%s εγγραφές στο αρχείο"
6039 #. %1$s: import_errors | html
6040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
6042 msgid "%s records not staged because of MARC error"
6043 msgstr "%s εγγραφές δεν οργανώθηκαν λόγω σφάλματος στο MARC"
6045 #. %1$s: total | html
6046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
6048 msgid "%s records parsed"
6049 msgstr "%s εγγραφές έχουν αναλυθεί"
6051 #. %1$s: staged | html
6052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
6054 msgid "%s records staged"
6055 msgstr "%s εγγραφές έχουν οργανωθεί"
6057 #. %1$s: matched | html
6058 #. %2$s: matcher_code | html
6059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:45
6062 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
6065 "%s εγγραφές με μία ταύτιση το λιγότερο ανά κανόνα ταύτισης "%s""
6067 #. %1$s: total | html
6068 #. %2$s: IF ( query_desc )
6069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:59
6071 msgid "%s result(s) found %sfor "
6072 msgstr "%s βρέθηκαν %s αποτελέσματα για "
6074 #. %1$s: total | html
6075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6077 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6078 msgstr "%s αποτελέσματα βρέθηκαν στον κατάλογο, "
6080 #. %1$s: breeding_count | html
6081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6083 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6084 msgstr "βρέθηκαν %s αποτελέσματα στο ρεζερβουάρ"
6087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
6088 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6090 "%s αποτελέσματα είναι διαθέσιμα, χρησιμοποιείστε τα πλήκτρα πάνω και κάτω "
6091 "για να πλοηγηθείτε."
6093 #. %1$s: total | html
6094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
6096 msgid "%s results found "
6097 msgstr "βρέθηκαν %s αποτελέσματα"
6099 #. %1$s: count | html
6100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:62
6102 msgid "%s shipments"
6103 msgstr "%s αποστολές"
6105 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions | html
6106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
6108 msgid "%s subscription(s) attached."
6109 msgstr "%s συνδρομή(ές) συνδεδεμένη."
6111 #. For the first occurrence,
6112 #. %1$s: loop_order.subscriptions | html
6113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
6114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
6116 msgid "%s subscription(s) left"
6117 msgstr "απέμειναν %s συνδρομές"
6119 #. %1$s: suggestions_count | html
6120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:58
6122 msgid "%s suggestions waiting. "
6123 msgstr "%s προτάσεις σε αναμονή. "
6125 #. %1$s: resul.used | html
6126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
6131 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc | html
6132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:95
6135 msgstr "%s για παραγγελία"
6137 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount | html
6138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
6140 msgid "%s unavailable:"
6141 msgstr "%s μη διαθέσιμο:"
6144 #. %2$s: CASE 'monthlength'
6145 #. %3$s: IF st == subtype
6146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:266
6148 msgid "%s weeks %s %s "
6149 msgstr "%s εβδομάδες %s %s"
6152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
6154 msgid "%s will expire before "
6155 msgstr "%s θα λήξει πριν "
6158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
6162 #. For the first occurrence,
6164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
6165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
6166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
6167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:390
6168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:395
6173 #. For the first occurrence,
6175 #. %2$s: sEcho | html
6176 #. %3$s: iTotalRecords | html
6177 #. %4$s: iTotalDisplayRecords | html
6178 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
6179 #. %6$s: data.cardnumber | html
6180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6185 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6186 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6188 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6189 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6192 #. %2$s: SWITCH where_is_memcached_config
6193 #. %3$s: CASE 'config_only'
6194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
6196 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6197 msgstr "%s | Διαμόρφωση σύμφωνα με το: %s %s "
6200 #. %2$s: IF time_zone.config != ''
6201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
6203 msgid "%s | Config: %s "
6207 #. %2$s: IF time_zone.environment != ''
6208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
6210 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6211 msgstr "%s | Περιβάλλον (TZ): %s "
6214 #. %2$s: IF memcached_namespace
6215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
6217 msgid "%s | Namespace: %s"
6218 msgstr "%s | Περιοχή ονομάτων: %s"
6221 #. %2$s: IF memcached_servers
6222 #. %3$s: IF memcached_running and is_memcached_still_active
6223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
6225 msgid "%s | Status: %s %s "
6226 msgstr "%s | Κατάσταση: %s %s "
6229 #. %2$s: data.dateofbirth | $KohaDates
6230 #. %3$s: data.category_description | html
6231 #. %4$s: data.category_type | html
6232 #. %5$s: data.branchname | html
6233 #. %6$s: data.dateexpiry | html
6234 #. %7$s: IF data.overdues
6235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
6238 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6239 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6241 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6242 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6245 #. %2$s: riloo.duedate | html
6249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:733
6251 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
6252 msgstr "%s%s %s %sΔεν είναι δανεισμένο %s "
6255 #. %2$s: IF op == 'add_form'
6257 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
6258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:60
6260 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
6261 msgstr "%s%s › Δημιουργία νέας λίστας%s%s › Επεξεργασία λίστας "
6263 #. %1$s: unlimited_total | html
6264 #. %2$s: IF unlimited_total > limit
6265 #. %3$s: limit | html
6267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
6269 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6270 msgstr "%s%s (%s προβάλλονται)%s."
6272 #. For the first occurrence,
6273 #. %1$s: IF framework
6274 #. %2$s: framework.frameworktext | html
6275 #. %3$s: framework.frameworkcode | html
6278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:24
6279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:27
6280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:29
6281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
6283 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6284 msgstr "%s%s (%s)%sΠροκαθορισμένο πλαίσιο MARC%s"
6286 #. %1$s: IF ( Supplier )
6287 #. %2$s: Supplier | html
6289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
6291 msgid "%s%s : %sLate orders"
6292 msgstr "%s%s : %sΑργοπορημένες παραγγελίες"
6295 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
6296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
6301 #. For the first occurrence,
6303 #. %2$s: IF ( LibraryName )
6304 #. %3$s: LibraryName | html
6306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:60
6307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:262
6309 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6310 msgstr "%s%s στον %s Κατάλογο%s. "
6312 #. For the first occurrence,
6313 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
6314 #. %2$s: batche.label_count | html
6316 #. %4$s: batche.label_count | html
6318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
6319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
6321 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6322 msgstr "%s%s μονή ετικέτα%s%s μονές ετικέτες%s"
6324 #. %1$s: IF ( loopro.object )
6325 #. %2$s: IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname )
6326 #. %3$s: loopro.patron.firstname | html
6327 #. %4$s: loopro.patron.surname | html
6328 #. %5$s: loopro.object | html
6330 #. %7$s: loopro.object | html
6333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:225
6335 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6336 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sΜέλη %s%s%s "
6338 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
6339 #. %2$s: itemsloo.publishercode | html
6341 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
6342 #. %5$s: itemsloo.publicationyear | html
6343 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
6344 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate | html
6346 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
6347 #. %10$s: itemsloo.pages | html
6349 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
6350 #. %13$s: itemsloo.item('size') | html
6352 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
6353 #. %16$s: itemsloo.isbn | html
6355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:126
6357 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6358 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s"
6361 #. %2$s: data.overdues | html
6363 #. %4$s: data.issues | html
6364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
6366 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6367 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6369 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
6370 #. %2$s: letter.content.length | html
6373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:379
6375 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6376 msgstr "%s%s%s%s/160 χαρακτήρες"
6378 #. For the first occurrence,
6379 #. %1$s: IF lette.branchname
6380 #. %2$s: lette.branchname | html
6383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:111
6384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:439
6386 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6387 msgstr "%s%s%s(Όλες οι βιβλιοθήκες)%s"
6389 #. %1$s: IF ( patron.phone )
6390 #. %2$s: patron.phone | html
6393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
6395 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6396 msgstr "%s%s%s(κανένας τηλεφωνικός αριθμός στο αρχείο)%s"
6398 #. %1$s: IF ( patron.email )
6399 #. %2$s: patron.email | html
6402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
6404 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6405 msgstr "%s%s%s(κανένα κυρίως email στο αρχείο)%s"
6407 #. %1$s: IF ( comments )
6408 #. %2$s: comments | html
6411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
6413 msgid "%s%s%s(none)%s"
6414 msgstr "%s%s%s(κανένα)%s"
6416 #. %1$s: searchfield | html
6418 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6421 #. %6$s: action | html
6423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:53
6425 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6426 msgstr "%s%s%sΠροσθήκη συμβόλου πεδίου%s%s%s%s"
6428 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
6429 #. %2$s: frameworkcode | html
6432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
6434 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6435 msgstr "%s%s%sΠροκαθορισμένη%s δομή πλαισίου"
6437 #. %1$s: IF ( lastdate )
6438 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
6441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6443 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6444 msgstr "%s%s%sΤο τεκμήριο δεν έχει καταχώρηση μεταφοράς%s"
6446 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
6447 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
6450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6452 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
6453 msgstr "%s%s%sOnline σύστημα%s κατάλογος › Αποστολή του καλαθιού σας"
6456 #. For the first occurrence,
6457 #. %1$s: IF ( template_id )
6458 #. %2$s: template_id | html
6461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
6462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
6464 msgid "%s%s%sN/A%s "
6465 msgstr "%s%s%sΜ/Ε%s "
6467 #. %1$s: IF ( loopro.title )
6468 #. %2$s: loopro.title | html
6471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6473 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6474 msgstr "%s%s%sΧΩΡΙΣ ΤΙΤΛΟ%s"
6476 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
6477 #. %2$s: loopro.barcode | html
6480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6482 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6483 msgstr "%s%s%sΧωρίς Barcode%s"
6485 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
6486 #. %2$s: loopro.itemcallnumber | html
6489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6491 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6492 msgstr "%s%s%sΧωρίς ταξιθετικό αριθμό%s"
6494 #. %1$s: IF ( slip )
6495 #. %2$s: slip | html
6498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
6500 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6501 msgstr "%s%s%sΔεν βρέθηκε πρότυπο για αποδείξεις%s "
6503 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
6504 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title | html
6507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
6509 msgid "%s%s%sNo title%s"
6510 msgstr "%s%s%sΚανένας τίτλος%s"
6512 #. For the first occurrence,
6514 #. %2$s: IF limit_desc
6515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:60
6516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:262
6518 msgid "%s%s with limit(s): "
6519 msgstr "%s%s με όριο(α): "
6521 #. %1$s: borrowers.$borrowernumber.surname | html
6522 #. %2$s: IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname )
6523 #. %3$s: borrowers.$borrowernumber.firstname | html
6525 #. %5$s: Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html
6526 #. %6$s: Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html
6527 #. %7$s: borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html
6528 #. %8$s: pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1
6529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:102
6531 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6532 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Αιτήθηκε στις %s"
6534 #. For the first occurrence,
6535 #. %1$s: biblio.title | html
6536 #. %2$s: IF biblio.author
6537 #. %3$s: biblio.author | html
6539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:95
6540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:486
6542 msgid "%s%s, by %s%s"
6543 msgstr "%s%s, κατά %s%s"
6545 #. For the first occurrence,
6546 #. %1$s: surnamesuggestedby | html
6547 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
6548 #. %3$s: firstnamesuggestedby | html
6550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
6553 msgid "%s%s, %s%s ("
6554 msgstr "%s%s, %s%s ("
6557 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
6558 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode | html
6560 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
6561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
6563 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6564 msgstr "%s%s; Δημοσιευμένο από %s %s%s σε "
6566 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
6567 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:53
6570 msgid "%s%sModify tag "
6571 msgstr "%s%sΤροποποίηση συμβόλου πεδίου "
6573 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6574 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate | html
6576 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:488
6579 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
6580 msgstr "%s&αντίτυπο; %s %s %s; Τόμος:"
6582 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6583 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate | html
6585 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
6588 msgid "%s© %s %s %svolume: "
6589 msgstr "%s© %s %s %sτόμος: "
6591 #. %1$s: count | html
6592 #. %2$s: IF ( hiddencount )
6593 #. %3$s: showncount | html
6594 #. %4$s: hiddencount | html
6595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
6597 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
6598 msgstr "%s %sσύνολο (%s εμφανισμένο / %s κρυμμένο) "
6600 #. %1$s: UNLESS blocking_error
6601 #. %2$s: title |html
6603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
6605 msgid "%s› Circulation statistics for %s%s "
6606 msgstr "%s› Στατιστικά κυκλοφορίας υλικού για %s%s "
6608 #. %1$s: UNLESS blocking_error
6609 #. %2$s: subscriptionid | html
6611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:23
6613 msgid "%s› Details for subscription #%s%s "
6614 msgstr "%s› Πληροφορίες για τη συνδρομή #%s%s "
6616 #. %1$s: IF op == 'edit'
6617 #. %2$s: PROCESS ServerType
6618 #. %3$s: server.servername | html
6620 #. %5$s: IF op == 'add'
6621 #. %6$s: PROCESS ServerType
6623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:31
6625 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
6627 "%s› Τροποποίηση %s εξυπηρετητή %s%s %s› Νέος %s εξυπηρετητής%s "
6629 #. %1$s: IF ( saved1 )
6630 #. %2$s: ELSIF ( create )
6631 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
6632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:56
6634 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
6636 "%s› Αποθηκευμένες αναφορές %s› Δημιουργία σε SQL %s› "
6638 #. %1$s: IF ( build1 )
6639 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
6640 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
6641 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
6642 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
6643 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
6646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
6649 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
6650 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
6651 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
6652 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
6655 "%s› Βήμα 1 από 6: Επιλέξτε υπομονάδα %s› Βήμα 2 από 6: "
6656 "Επιλέξτε τύπο αναφοράς %s› Βήμα 3 από 6: Επιλέξτε στήλες για προβολή "
6657 "%s› Βήμα 4 από 6: Επιλέξτε κριτήρια για περιορισμό %s› Βήμα 5 "
6658 "από 6: Επιλέξτε ποιες στήλες θα αθροιστούν %s› Βήμα 6 από 6: Επιλέξτε "
6659 "τη διάταξη της αναφοράς %s %s "
6661 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
6662 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
6663 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
6666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6668 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6669 msgstr "%s(ΜΜ/ΗΗ/ΕΕΕΕ)%s(ΗΗ/ΜΜ/ΕΕΕΕ)%s(ΗΗ.ΜΜ.ΕΕΕΕ)%s(ΕΕΕΕ-ΜΜ-ΗΗ)%s "
6673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6675 msgid "%s(deleted patron)%s "
6676 msgstr "%s(διαγραμμένο μέλος)%s "
6678 #. For the first occurrence,
6679 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:297
6683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:300
6685 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
6686 msgstr "%s(φόρος συμπ.)%s(φόρος εξ.)%s "
6688 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:463
6693 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
6694 msgstr "%s(φόρος συμπ.)%s(φόρος εξ.)%s "
6696 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:398
6702 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
6703 msgstr "%s(φόρος συμπ.)%s(φόρος εξ.)%s %s "
6705 #. %1$s: loo.kohafield | html
6707 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
6710 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
6713 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
6715 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
6717 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
6718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6721 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6722 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6724 "%s, %s %sΕπαναλαμβανόμενο, %sΜη επαναλαμβανόμενο, %s %sΥποχρεωτικό, %sΜη "
6725 "υποχρεωτικό, %s %sκρυμμένο, %s %sείναι url, %s %s | "
6727 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
6728 #. %2$s: item_loo.author | html
6730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:108
6733 msgstr "%s, από %s%s"
6735 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
6736 #. %2$s: item_loo.author | html
6738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:183
6740 msgid "%s, by %s%s "
6741 msgstr "%s, από %s%s "
6743 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
6744 #. %2$s: overdueloo.author | html
6746 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
6747 #. %5$s: overdueloo.enumchron | html
6749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
6751 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6752 msgstr "%s, από %s%s%s, %s%s"
6754 #. For the first occurrence,
6755 #. %1$s: IF checkout_info.biblio.author
6756 #. %2$s: checkout_info.biblio.author | html
6758 #. %4$s: IF ( checkout_info.item.itemnotes )
6759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:119
6760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
6762 msgid "%s, by %s%s%s- "
6763 msgstr "%s, από %s%s%s- "
6765 #. For the first occurrence,
6766 #. %1$s: OPACBaseURL | html
6767 #. %2$s: savedreport.id | html
6768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:237
6769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:239
6771 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6772 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6774 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
6777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
6779 msgid "%sActive%sInactive%s"
6780 msgstr "%sΕνεργό%sΜη ενεργό%s"
6784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
6786 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6787 msgstr "%sΠροσθήκη νέας συνδρομής%s ("
6789 #. %1$s: IF ( opadd )
6790 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6793 #. %5$s: IF (firstname)
6794 #. %6$s: firstname | html
6796 #. %8$s: IF (surname)
6797 #. %9$s: surname | html
6799 #. %11$s: IF ( categoryname )
6800 #. %12$s: categoryname | html
6813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:53
6816 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6817 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6819 "%sΠροσθήκη%sΔημιουργία αντιγράφου%s Τροποποίηση%s μέλος %s%s %s%s%s %s(%s%s%s"
6820 "%sΟργανισμός%s%sΕνήλικας%s%sΠαιδί%s%sΕπαγγελματίας%s%sΠροσωπικό%s%s)"
6822 #. %1$s: IF ( opadd )
6823 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6826 #. %5$s: IF ( categoryname )
6827 #. %6$s: categoryname | html
6840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:30
6843 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6844 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6846 "%sΠροσθήκη%sΔημιουργία αντιγράφου%s Τροποποίηση%s μέλους (%s%s%s%sΟργανισμός"
6847 "%s%sΕνήλικας%s%sΠαιδί%s%sΕπαγγελματίας%s%sΠροσωπικό%s%s)"
6849 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
6852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
6854 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6855 msgstr "%sΕγγραφές καθιερωμένων όρων%sΒιβλιογραφικές εγγραφές%s"
6857 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
6860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
6862 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6863 msgstr "%sΚαθιερωμένος όρος%sΒιβλιογραφικό%s"
6866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:278
6871 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
6872 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1
6873 #. %3$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
6874 #. %4$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
6876 #. %6$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
6877 #. %7$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
6881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
6884 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
6887 "%sΔανείστηκε σε %s %s Τελευταία ανανέωση %s, %s %s Επιστροφή στις %s %s Δεν "
6888 "είναι δανεισμένο %s %s "
6890 #. %1$s: IF humanbranch
6891 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
6894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
6897 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
6898 "policy by patron category%s"
6900 "%sΠολιτική δανεισμών, κρατήσεων ανά κατηγορία μέλους για %s%sΠροκαθορισμένη "
6901 "πολιτική δανεισμών, κρατήσεων ανά κατηγορία μέλους%s"
6903 #. %1$s: IF (errcode==1)
6904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
6906 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6907 msgstr "%sΔεν ήταν δυνατή η δημιουργία νέας λίστας. Παρακαλώ ελέγξτε το όνομα."
6909 #. %1$s: IF ( value.default )
6911 #. %3$s: value.display_value | html
6913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:485
6915 msgid "%sDefault%s%s%s"
6916 msgstr "%sΠροεπιλεγμένα%s%s%s"
6918 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
6919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:37
6921 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6922 msgstr "%sΣΦΑΛΜΑ: Αποτυχία δημιουργίας του νέου τεκμηρίου."
6924 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
6926 #. %3$s: IF ( errornohostitemnumber )
6928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
6931 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6932 "the item number from this barcode.%s "
6934 "%sΣΦΑΛΜΑ: Αδυναμία τροποποίησης της βιβλιογραφικής εγγραφής.%s %sΣΦΑΛΜΑ: "
6935 "Αδυναμία ανάκτησης του αριθμού αντιτύπου από αυτό το barcode.%s "
6937 #. %1$s: IF course_id
6940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:31
6942 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6943 msgstr "%sΕπεξεργασία μαθήματος%sΔημιουργία μαθήματος%s"
6945 # Label: αυτοκόλλητη ετικέτα
6946 #. %1$s: IF ( layout_id )
6949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
6951 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6952 msgstr "%sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s διάταξη ετικέτας"
6954 #. %1$s: IF ( layout_id )
6957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
6959 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6960 msgstr "%sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s διάταξη γραφικών κάρτας μέλους"
6962 #. %1$s: IF (template_id)
6965 #. %4$s: IF (template_id)
6966 #. %5$s: template_id | html
6968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:31
6970 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6971 msgstr "%sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s πρότυπο κάρτας μέλους%s (%s)%s"
6973 #. %1$s: IF ( layout_id )
6976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:33
6978 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6979 msgstr "%sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s διάταξη κειμένου κάρτας μέλους"
6981 #. %1$s: IF (profile_id)
6984 #. %4$s: IF (profile_id)
6985 #. %5$s: profile_id | html
6987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:28
6989 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6990 msgstr "%sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s προφίλ εκτυπωτή%s (%s)%s"
6992 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:418
6996 msgstr "%sΕπεξεργασία "
6998 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
7000 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
7002 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
7004 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
7006 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
7008 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
7010 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
7012 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
7014 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
7016 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
7018 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
7019 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
7020 #. %23$s: serialslis.claimdate | html
7023 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
7025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
7028 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7029 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7030 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
7032 "%sΣε αναμονή%s %sΑφίχθη%s %sΑργοπορημένο%s %sΑπολεσθέν%s %sΑπολεσθέν (δεν "
7033 "παρελείφθη ποτέ)%s %sΑπολεσθέν (εξαντλημένο)%s %sΑπολεσθέν (κατεστραμμένο)%s "
7034 "%sΑπολεσθέν (χαμένο)%s %sΔεν έχει εκδοθεί%s %sΔιαγραφή%s %s Αιτηθέν %s %s %s "
7037 #. For the first occurrence,
7038 #. %1$s: IF ( latestserial.status1 )
7040 #. %3$s: IF ( latestserial.status2 )
7042 #. %5$s: IF ( latestserial.status3 )
7044 #. %7$s: IF ( latestserial.status4 )
7046 #. %9$s: IF ( latestserial.status41 )
7048 #. %11$s: IF ( latestserial.status42 )
7050 #. %13$s: IF ( latestserial.status43 )
7052 #. %15$s: IF ( latestserial.status44 )
7054 #. %17$s: IF ( latestserial.status5 )
7056 #. %19$s: IF ( latestserial.status6 )
7058 #. %21$s: IF ( latestserial.status7 )
7060 #. %23$s: IF ( latestserial.status8 )
7062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:683
7063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:224
7066 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7067 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7068 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
7070 "%sΑναμένεται%s %sΑφιχθέν%s %sΑργοπορημένο%s %sΑγνοείται%s %sΑγνοείται (δεν "
7071 "παρελήφθη)%s %sΑγνοείται (εξαντλημένο)%s %sΑγνοείται (κατεστραμμένο)%s "
7072 "%sΑγνοείται (χαμένο)%s %sΔεν εκδόθηκε%s %sΔιαγραμμένο%s %sΙσχυρισμός μη "
7073 "παράδοσης%s %sΣταματημένο%s "
7075 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
7076 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
7080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
7082 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
7083 msgstr "%sΘήλυ%sΆρρεν%s%s%s"
7085 #. %1$s: IF ( patron.sex == 'F' )
7086 #. %2$s: ELSIF ( patron.sex == 'M' )
7088 #. %4$s: patron.sex | html
7090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
7092 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
7093 msgstr "%sΘήλυ%sΆρρεν%s%s%s "
7095 #. %1$s: IF ( privacy0 )
7097 #. %3$s: IF ( privacy1 )
7099 #. %5$s: IF ( privacy2 )
7101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
7103 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7104 msgstr "%sΠάντα%s %sΠροκαθορισμένο%s %sΠοτέ%s "
7106 #. For the first occurrence,
7107 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
7109 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html
7111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:333
7112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
7114 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7115 msgstr "%sΤόπος Δωρεάν Παράδοσης%s%s%s"
7126 #. %10$s: sep | html
7127 #. %11$s: sep | html
7128 #. %12$s: sep | html
7129 #. %13$s: sep | html
7130 #. %14$s: sep | html
7131 #. %15$s: sep | html
7132 #. %16$s: sep | html
7133 #. %17$s: sep | html
7135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7138 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7139 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7140 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7141 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7144 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
7146 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
7148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:893
7150 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7151 msgstr "%sΧωρίς διεύθυνση:%s %sΧαμένη κάρτα:%s "
7153 #. %1$s: IF category.hidelostitems
7156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
7158 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7159 msgstr "%sΚρυμμένο από προεπιλογή%sΕμφανίζεται%s"
7161 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
7164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:405
7166 msgid "%sHidden%sShown%s"
7167 msgstr "%sΚρυμμένο%sΕμφανίζεται%s"
7169 #. %1$s: BLOCK subject
7171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
7174 msgstr "%sΚράτηση:%s"
7176 #. %1$s: IF humanbranch
7177 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
7180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
7182 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7184 "%sΠολιτική κρατήσεων ανά τύπο τεκμηρίου για %s%sΠροκαθορισμένη πολιτική "
7185 "κρατήσεων ανά τύπο τεκμηρίου%s"
7187 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
7188 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
7189 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
7190 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
7191 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
7192 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
7195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
7198 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7199 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7201 "%sΗμερομηνία επιστροφής τεκμηρίου %sΠροειδοποίηση %sΕπερχόμενες εκδηλώσεις "
7202 "%sΟλοκλήρωση κράτησης %sΕπιστροφή τεκμηρίου %sΔανεισμός τεκμηρίου %sΆγνωστο "
7205 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
7206 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
7208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:189
7210 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7212 "%sΤο τεκμήριο είναι δανεισμένο%sΤο τεκμήριο έχει μία κράτηση σε αναμονή%s"
7214 #. %1$s: IF biblio.item_error
7216 #. %3$s: FOREACH item IN biblio.iteminfos
7217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
7220 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7223 "%sΔεν μπορεί να γίνει επεξεργασία των αντιτύπων καθώς ο αριθμό των πεδίων "
7224 "του αντιτύπου είναι ανομοιόμορφος.%s %s "
7226 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
7227 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
7228 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
7231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:107
7233 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7234 msgstr "%sΤύπος τεκμηρίου %sΣυλλογή %sΤοποθεσία στο ράφι %sΚάτι άλλο %s "
7236 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
7237 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
7238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7240 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
7241 msgstr "%sKoha › Εργαλεία › Ετικέτες ›: Αναζήτηση%s "
7252 #. %10$s: sep | html
7253 #. %11$s: sep | html
7255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7258 "%sManager name%sPatron cardnumber%sPatron name%sTransaction library"
7259 "%sTransaction date%sTransaction type%sNotes%sAmount%sTitle%sBarcode%sItem "
7262 "%sΌνομα διαχειριστή%sΑριθμός κάρτας μέλους%sΌνομα μέλους%sΒιβλιοθήκη "
7263 "συναλλαγής%sΗμερομηνία συναλλαγής%sΤύπος "
7264 "συναλλαγής%sΣημειώσεις%sΠοσότητα%sΤίτλος%sBarcode%sΤύπος τεκμηρίου%s "
7266 #. %1$s: IF ( modify )
7269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:30
7271 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7272 msgstr "%sΤροποποίηση %sΠροσθήκη %s προτίμησης συστήματος"
7274 #. %1$s: IF ( action_modify )
7276 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7278 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:38
7282 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7284 "%sΤροποποίηση καθιερωμένης τιμής%s %sΝέα καθιερωμένη τιμή%s %sΝέα κατηγορία"
7287 #. %1$s: IF framework
7290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:68
7292 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7293 msgstr "%sΤροποποίηση πλαισίου κειμένου%sΠροσθήκη πλαισίου%s"
7298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7300 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7301 msgstr "%sΤροποποίηση βιβλιοθήκης%sΝέα βιβλιοθήκη%s"
7303 #. %1$s: IF ( modify )
7306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
7308 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7309 msgstr "%sΤροποποίηση ειδοποίησης%sΠροσθήκη ειδοποίησης%s"
7311 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
7313 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
7315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:67
7317 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7318 msgstr "%sΤροποποίηση ετικέτας%s %sΝέα ετικέτα%s "
7320 #. %1$s: IF ( budget_id )
7323 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
7324 #. %5$s: budget_name | html
7325 #. %6$s: budget_period_description | html
7327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:206
7329 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7330 msgstr "%sΤροποποίηση%sΠροσθήκη%s Κεφάλαιο %s %s για το Κονδύλι '%s' %s "
7332 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7334 #. %3$s: basketname | html
7335 #. %4$s: basketno | html
7336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:208
7338 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7339 msgstr "%sΝέο %sΚαλάθι %s (%s) για "
7341 #. %1$s: IF record.permanent
7344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:175
7347 msgstr "%sΌχι%sΝαι%s"
7350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
7358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:176
7360 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7361 msgstr "%sΟργανισμός %sΜέλος %sταυτότητα"
7363 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
7366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
7368 msgid "%sOverdue!%s %s"
7369 msgstr "%sΕκπρόθεσμο!%s %s"
7371 #. %1$s: - BLOCK subject -
7373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:59
7375 msgid "%sOverdue:%s "
7376 msgstr "%sΕκπρόθεσμα:%s "
7378 #. %1$s: IF ( reserved )
7379 #. %2$s: branchname | html
7381 #. %4$s: IF ( waiting )
7383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
7386 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7387 "and then attempt transfer: %s "
7389 "%sΑλλαγή κράτησης σε αναμονή και μεταφορά του βιβλίου σε %s: %s %sΑκύρωση "
7390 "κράτησης και μετά προσπάθεια μεταφοράς: %s "
7392 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7394 #. %3$s: IF errors.no_file
7396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:27
7399 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7400 "select a file to upload.%s "
7402 "%sΤο αρχείο που προσπαθείτε να ανεβάσετε δεν έχει περιεχόμενα.%s %sΔεν "
7403 "επιλέξατε ένα αρχείο προς μεταφόρτωση.%s "
7405 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7407 #. %3$s: IF errors.no_file
7409 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
7411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:26
7414 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7415 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7417 "%sΤο αρχείο που προσπαθείτε να αναρτήσετε δεν έχει περιεχόμενα.%s %sΔεν "
7418 "επιλέξατε αρχείο για ανάρτηση.%s %sΆκυρο ή χαμένο αρχείο εντολών.%s "
7422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
7424 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7425 msgstr "%sΔεν υπάρχουν εκκρεμείς παραγγελίες.%s "
7429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:372
7431 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7432 msgstr "%sΔεν έχουν παραληφθεί παραγγελίες.%s "
7436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:59
7438 msgid "%sThis record has no items.%s "
7439 msgstr "%sΑυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια.%s "
7443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7446 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7447 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
7450 "%sΤίτλος, Χρονολογία έκδοσης, Εκδότης, Συλλογή, Barcode, Ταξιθετικός "
7451 "Αριθμός, Βιβλιοθήκη πρόσκτησης, Τοποθεσία, Ράφι, Αριθμός εισαγωγής, "
7452 "Κατάσταση, Δανεισμοί%s "
7454 #. %1$s: IF currency.archived
7456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
7461 #. For the first occurrence,
7462 #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
7465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:368
7466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:369
7468 msgid "%sYes%s %s"
7469 msgstr "%sΝαι%s %s"
7471 #. For the first occurrence,
7472 #. %1$s: IF record.public
7475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:66
7477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
7478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
7479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:311
7480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
7481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
7482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
7483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:404
7484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
7485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:303
7486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
7488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
7489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:202
7492 msgstr "%sΝαι%sΌχι%s"
7494 #. %1$s: IF field.searchable
7497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:80
7499 msgid "%sYes%sNo%s "
7500 msgstr "%sΝαι%sΌχι%s "
7502 #. %1$s: CASE 'cannot_see_patron_infos'
7503 #. %2$s: CASE 'unknown_biblio'
7504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7506 msgid "%sYou are not allowed to see the information of this patron. %s "
7507 msgstr "%sΔεν επιτρέπεται να δείτε πληροφορίες για αυτό το μέλος. %s "
7509 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
7510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7512 msgid "%sa - Earlier heading"
7513 msgstr "%sa - Προγενέστερη επικεφαλίδα"
7517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7520 msgstr "%sa μία λίστα:%s"
7522 #. %1$s: IF ( issn )
7525 #. %4$s: IF ( issn )
7526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
7528 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7529 msgstr "%sκαι %s %s %s με αντιστοίχιση ISSN "
7531 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
7532 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch ) | html
7534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7539 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
7540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7542 msgid "%sb - Later heading"
7543 msgstr "%sb - Μεταγενέστερη επικεφαλίδα"
7545 #. %1$s: IF ( reser.author )
7546 #. %2$s: reser.author | html
7548 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
7549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
7551 msgid "%sby %s%s %s ("
7552 msgstr "%sαπό %s%s %s ("
7554 #. %1$s: IF ( result_se.author )
7555 #. %2$s: result_se.author | html
7557 #. %4$s: result_se.itemtype | html
7558 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
7559 #. %6$s: result_se.publishercode | html
7561 #. %8$s: IF ( result_se.place )
7562 #. %9$s: result_se.place | html
7564 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
7565 #. %12$s: result_se.copyrightdate | html
7567 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
7568 #. %15$s: result_se.pages | html
7570 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
7571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
7573 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7574 msgstr "%sαπό %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7576 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
7577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7579 msgid "%sd - Acronym"
7580 msgstr "%sd - Ακρώνυμο"
7584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
7586 msgid "%sdefault%s framework"
7587 msgstr "%sπροεπιλεγμένο%s πλαίσιο"
7591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
7593 msgid "%sdefault%s framework. "
7594 msgstr "%sπροεπιλεγμένο%s πλαίσιο. "
7596 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
7597 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
7598 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
7599 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
7601 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html
7603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
7605 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7606 msgstr "%semail %sεκτύπωση %sροή %ssms %s%s%s "
7608 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
7609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7611 msgid "%sf - Musical composition"
7612 msgstr "%sf - Μουσική σύνθεση"
7614 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
7615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7617 msgid "%sg - Broader term"
7618 msgstr "%sg - Ευρύτερος όρος"
7620 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
7621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7623 msgid "%sh - Narrower term"
7624 msgstr "%sh - Ειδικότερος όρος"
7626 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
7627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7629 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7630 msgstr "%si - Πρόταση καθοδήγησης στο υποπεδίο $i"
7632 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
7633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7635 msgid "%sn - Not applicable"
7636 msgstr "%sn - Μη εφαρμόσιμο"
7638 #. For the first occurrence,
7639 #. %1$s: IF cities.count
7640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7644 msgid "%sor choose "
7645 msgstr "%sή επιλέξτε "
7647 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
7648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7650 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7651 msgstr "%sr - Προσδιορισμός σχέσης στο $i ή $4"
7653 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
7654 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
7655 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
7656 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
7658 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status | html
7660 #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
7661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:57
7663 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7664 msgstr "%sεστάλη %sεκκρεμεί %sαπέτυχε %sδιεγράφη %s%s%s %s "
7666 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
7667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7669 msgid "%st - Immediate parent body"
7670 msgstr "%st - Άμεση γονική οντότητα"
7672 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier | html
7673 #. %2$s: lateorder.quantity | html
7674 #. %3$s: lateorder.subtotal | html
7675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:103
7678 msgstr "%sx%s = %s "
7680 #. %1$s: IF currency.active
7682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1072
7690 "Български (Bulgarian) "
7693 "Български (Bulgarian) "
7696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1106
7699 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
7702 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
7705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1113
7708 "Українська "
7709 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7711 "Українська "
7712 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1087
7716 msgid "עברית (Hebrew)"
7717 msgstr "עברית (Εβραϊκά)"
7719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1112
7721 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7722 msgstr "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1101
7726 msgid "فارسى (Persian)"
7727 msgstr "فارسى (Περσικά)"
7729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1075
7731 msgid "中文 (Chinese)"
7732 msgstr "中文 (Κινεζικά)"
7734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1088
7736 msgid "हिन्दी (Hindi)"
7737 msgstr "हिन्दी (Χίντι)"
7739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1074
7742 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7744 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1094
7748 msgid "日本語 (Japanese)"
7749 msgstr "日本語 (Ιαπωνικά)"
7751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1102
7753 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7754 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1096
7758 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7759 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1100
7763 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
7764 msgstr "മലയാളം (Malayalam)"
7766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1110
7768 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
7769 msgstr "ภาษาไทย (Ταϋλανικά)"
7771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070
7774 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7775 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7777 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7778 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1095
7782 msgid "한국어 (Korean)"
7783 msgstr "한국어 (Κορεατικά)"
7785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1086
7788 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
7789 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
7790 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7792 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
7793 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1077
7797 msgid "čeština (Czech)"
7798 msgstr "čeština (Τσεχικά)"
7800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
7802 msgid "<< Back to suggestions"
7803 msgstr "<< Πίσω στις προτάσεις"
7805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
7806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:111
7809 msgid "<< Previous"
7810 msgstr "<< Προηγούμενο"
7812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
7814 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7815 msgstr "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7820 msgid " Author as phrase"
7821 msgstr " Συγγραφέας με τη μορφή φράσης"
7823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:130
7824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:132
7825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:136
7826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:138
7828 msgid " Call number"
7829 msgstr " Ταξιθετικός αριθμός"
7831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
7832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7834 msgid " Conference name"
7835 msgstr " Όνομα συνεδρίου"
7837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
7838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
7840 msgid " Conference name as phrase"
7841 msgstr " Όνομα συνεδρίου με τη μορφή φράσης"
7843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
7844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
7846 msgid " Corporate name"
7847 msgstr " Συλλογικό όργανο"
7849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
7850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
7852 msgid " Corporate name as phrase"
7853 msgstr " Συλλογικό όργανο με τη μορφή φράσης"
7855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:119
7856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:121
7858 msgid " ISBN"
7859 msgstr " ISBN"
7861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:124
7862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:126
7864 msgid " ISSN"
7865 msgstr " ISSN"
7867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7870 msgid " Keyword as phrase"
7871 msgstr " Λέξη κλειδί με τη μορφή φράσης"
7873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:44
7874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:46
7876 msgid " Personal name"
7877 msgstr " Φυσικό πρόσωπο"
7879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:49
7880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
7882 msgid " Personal name as phrase"
7883 msgstr " Φυσικό πρόσωπο με τη μορφή φράσης"
7885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:64
7886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:66
7888 msgid " Series title"
7889 msgstr " Τίτλος σειράς"
7891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:80
7892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:82
7894 msgid " Subject and broader terms"
7895 msgstr " Θέμα και ευρύτεροι όροι"
7897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:85
7898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:87
7900 msgid " Subject and narrower terms"
7901 msgstr " Θέμα και ειδικότεροι όροι"
7903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:90
7904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:92
7906 msgid " Subject and related terms"
7907 msgstr " Θέμα και σχετικοί όροι"
7909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:74
7910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:76
7912 msgid " Subject as phrase"
7913 msgstr " Θέμα με τη μορφή φράσης"
7915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:59
7916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:61
7918 msgid " Title as phrase"
7919 msgstr " Τίτλος με τη μορφή φράσης"
7921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:138
7923 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
7924 msgstr " (μορφή: εεεε-εεεε)"
7926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:172
7928 msgid " Show inactive funds:"
7929 msgstr " Εμφάνιση ανενεργών κεφαλαίων:"
7931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:210
7932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:66
7933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
7934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:169
7935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:448
7936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:102
7938 msgid " Show inactive:"
7939 msgstr " Εμφάνιση ανενεργών:"
7941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
7943 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
7945 "Παράδειγμα 3: "STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
7947 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:26
7952 msgid "› %s %s Batch check out %s "
7953 msgstr "› %s %s Δανεισμός παρτίδας %s "
7956 #. %2$s: IF step == 2
7958 #. %4$s: IF step == 3
7960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
7962 msgid "› %s %s Confirm %s %s Finished %s "
7963 msgstr "› %s %s Επιβεβαίωση %s %s Ολοκληρώθηκε %s "
7965 #. %1$s: template_name | html
7968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
7970 msgid "› %s %s MARC modification templates %s "
7971 msgstr "› %s %s Πρότυπα επεξεργασίας MARC %s "
7974 #. %2$s: IF ( else )
7975 #. %3$s: tagfield | html
7977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
7979 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7980 msgstr "› %s %sΔομή υποπεδίου καθιερωμένου όρου σε MARC για %s %s"
7983 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7984 #. %3$s: tagsubfield | html
7986 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
7988 #. %7$s: IF ( add_form )
7989 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
7990 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
7993 #. %12$s: action | html
7996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
7999 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
8000 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
8002 "› %s %sΕπιβεβαίωση διαγραφής υποπεδίου %s?%s %sΔιαγραμμένα δεδομένα%s "
8003 "%s %s %sΕπεξεργασία περιορισμών για τα υποπεδία MARC%s %s%s%s %s "
8005 #. %1$s: IF ( add_form )
8006 #. %2$s: IF ( basketno )
8007 #. %3$s: basketname | html
8009 #. %5$s: booksellername | html
8012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
8014 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
8015 msgstr "› %s %sΕπεξεργασία καλαθιού '%s' %sΠροσθήκη καλαθιού %s %s %s "
8017 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
8019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
8021 msgid "› %s Add a new collection %s "
8022 msgstr "› %s Προσθήκη νέας συλλογής %s "
8024 #. %1$s: IF step == 1
8026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
8028 msgid "› %s Batch patron deletion/anonymization %s "
8029 msgstr "› %s Ομαδική διαγραφή/ανωνυμοποίηση μελών %s "
8031 #. For the first occurrence,
8032 #. %1$s: IF course_name
8033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
8034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:17
8035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:18
8037 msgid "› %s Edit "
8038 msgstr "› %s Επεξεργασία "
8045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
8047 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
8048 msgstr "› %s Επεξεργασία νέων%sΠροσθήκη νέων%s%sΝέα%s"
8051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
8053 msgid "› %s Modify club "
8054 msgstr "› %s Τροποποίηση συλλόγου "
8056 #. %1$s: IF club_template
8057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
8059 msgid "› %s Modify club template "
8060 msgstr "› %s Τροποποίηση προτύπου συλλόγου "
8062 #. %1$s: IF list.patron_list_id
8065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
8067 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
8068 msgstr "› %s Τροποποίηση λίστας μελών %s Νέα λίστα μελών %s "
8070 #. %1$s: IF datereceived
8071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
8073 msgid "› %s Receipt summary for "
8074 msgstr "› %s Περίληψη παραλαβής για "
8076 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
8078 #. %3$s: authid | html
8079 #. %4$s: authtypetext | html
8081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
8084 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
8086 "› %s Άγνωστη εγγραφή καθιερωμένου όρου %s Λεπτομέρειες για "
8087 "καθιερωμένο όρο #%s (%s) %s "
8089 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
8093 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
8094 msgstr "› %s Άγνωστη εγγραφή %s Λεπτομέρειες για "
8096 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
8101 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details %s "
8102 msgstr "› %s Άγνωστη εγγραφή %s Λεπτομέρειες ISBD %s "
8104 #. For the first occurrence,
8105 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
8108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
8110 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
8111 msgstr "› %s Άγνωστη εγγραφή %s Λεπτομέρειες MARC για "
8113 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
8114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
8116 msgid "› %s calendar"
8117 msgstr "› %s ημερολόγιο"
8119 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
8120 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
8124 #. %6$s: basketname | html
8125 #. %7$s: IF ( basketno )
8126 #. %8$s: basketno | html
8128 #. %10$s: booksellername | html
8129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:40
8131 msgid "› %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8132 msgstr "› %s%sΔιαγραφή %sΝέο %s%sΚαλάθι %s %s(%s)%s για %s"
8134 #. %1$s: IF op == 'list'
8135 #. %2$s: IF budget_period_id
8136 #. %3$s: budget_period_description | html
8140 #. %7$s: IF op == 'add_form'
8141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
8143 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8144 msgstr "› %s%sΚεφάλαια για '%s'%sΌλα τα κεφάλαια%s%s %s "
8146 #. %1$s: IF op == 'add_form'
8147 #. %2$s: IF currency
8148 #. %3$s: currency.currency | html
8152 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
8153 #. %8$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
8154 #. %9$s: ELSIF op == 'list'
8156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
8159 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8160 "currency %s %sCurrencies %s "
8162 "› %s%sΤροποποίηση Νομίσματος '%s'%sΝέο Νόμισμα'%s'%s %sΕπιβεβαίωση "
8163 "Διαγραφής Νομίσματος %s %sΝομίσματα %s"
8165 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
8166 #. %2$s: categorycode | html
8168 #. %4$s: categorycode | html
8171 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
8172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8175 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8178 "› %sΔεν μπορεί να διαγραφεί: Κατηγορία %s σε χρήση%sΕπιβεβαίωση "
8179 "Διαγραφής Κατηγορίας '%s'%s%s %s "
8185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:14
8187 msgid "› %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8189 "› %sΔημιουργία Λίστας Δρομολόγησης%sΕπεξεργασία λίστας δρομολόγησης%s "
8192 # Βλέποντας το αρχείο νομίζω αυτή είναι η σωστή μετάφραση. Τι λες;
8193 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8194 #. %2$s: patron.firstname | html
8195 #. %3$s: patron.surname | html
8196 #. %4$s: patron.cardnumber | html
8198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
8200 msgid "› %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8201 msgstr "› %sΑποδέσμευση για %s %s (%s)%s "
8203 #. For the first occurrence,
8204 #. %1$s: IF (template_id)
8205 #. %2$s: template_id | html
8208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
8209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
8212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
8213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
8215 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
8216 msgstr "› %sΕπεξεργασία (%s)%sΝέο%s "
8218 #. %1$s: IF ( biblionumber )
8219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
8221 msgid "› %sEditing "
8222 msgstr "› %sΕπεξεργασία "
8224 #. %1$s: IF ( authid )
8225 #. %2$s: authid | html
8226 #. %3$s: authtypetext | html
8228 #. %5$s: authtypetext | html
8230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:175
8232 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8234 "› %sΤροποποίηση καθιερωμένου όρου #%s (%s)%sΠροσθήκη καθιερωμένου "
8237 #. %1$s: IF ( action_modify )
8239 #. %3$s: IF ( action_add_value )
8241 #. %5$s: IF ( action_add_category )
8244 #. %8$s: IF op == 'list'
8246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
8249 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8250 "%s%s %sAuthorized values%s"
8252 "› %sΤροποποίηση καθιερωμένης τιμής%s %sΝέα καθιερωμένη τιμή%s %sΝέα "
8253 "κατηγορία%s%s %sΚαθιερωμένες τιμές%s"
8255 #. %1$s: IF ( categorycode )
8256 #. %2$s: categorycode | html
8260 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
8261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8263 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8264 msgstr "› %sΤροποποίηση κατηγορίας '%s'%sΝέα κατηγορία%s%s %s "
8266 #. %1$s: IF ( contractnumber )
8267 #. %2$s: contractname | html
8271 #. %6$s: IF ( add_validate )
8272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8274 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8275 msgstr "› %sΤροποποίηση συμβολαίου '%s' %sΝέο συμβόλαιο %s %s %s "
8277 #. %1$s: IF ( budget_id )
8278 #. %2$s: IF ( budget_name )
8279 #. %3$s: budget_name | html
8284 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
8285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:21
8287 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8288 msgstr "› %sΤροποποίηση κεφαλαίου%s '%s'%s%sΠροσθήκη κεφαλαίου%s %s %s "
8290 #. %1$s: IF ( ordernumber )
8291 #. %2$s: ordernumber | html
8294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8296 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8298 "› %sΤροποποίηση λεπτομερειών παραγγελίας (γραμμή #%s)%sΝέα παραγγελία"
8301 #. %1$s: IF ( modify )
8302 #. %2$s: searchfield | html
8306 #. %6$s: IF ( add_validate )
8307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8310 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8312 "› %sΤροποποίηση προτίμησης συστήματος '%s'%sΠροσθήκη προτίμησης "
8315 #. %1$s: IF ( opsearch )
8317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
8319 msgid "› %sOrder from external source%s"
8320 msgstr "› %sΠαραγγελία από εξωτερική πηγή%s"
8322 #. %1$s: IF ( newpassword )
8325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8327 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8329 "› %sΕνημερωμένος Κωδικός Πρόσβασης%sΑλλαγή ονόματος χρήστη και/ή "
8330 "κωδικού πρόσβασης%s"
8332 #. %1$s: IF ( display_list )
8334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
8336 msgid "› %sPatron attribute types%s"
8337 msgstr "› %sΤύποι χαρακτηριστικών μελών%s"
8339 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8340 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
8344 msgid "› %sPatron details for %s%s "
8345 msgstr "› %sΠληροφορίες μέλους για %s%s "
8347 #. %1$s: IF ( pay_individual )
8348 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
8350 #. %4$s: IF ( selected_accts )
8351 #. %5$s: IF type == 'writeoff'
8357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
8360 "› %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8361 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8362 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8364 "› %sΠληρωμή ατομικού προστίμου %sΔιαγραφή ατομικού προστίμου %s %s "
8365 "%sΔιαγραφή ποσού για επιλεγμένα πρόστιμα %sΠληρωμή ποσού για επιλεγμένα "
8366 "πρόστιμα %s %sΠληρωμή ποσού για όλα τα πρόστιμα %s %s"
8368 #. %1$s: IF ( display_list )
8370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
8372 msgid "› %sRecord matching rules%s"
8373 msgstr "› %sΚανόνες ταύτισης εγγραφών%s"
8375 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8376 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
8378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:23
8380 msgid "› %sStatistics for %s%s "
8381 msgstr "› %sΣτατιστικά για %s%s "
8383 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
8386 msgid "› API Keys for %s "
8387 msgstr "› Κλειδιά API για %s "
8389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
8391 msgid "› About Koha"
8392 msgstr "› Σχετικά με το Koha"
8394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
8396 msgid "› Access files"
8397 msgstr "› Πρόσβαση στα αρχεία"
8399 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
8402 msgid "› Account for %s"
8403 msgstr "› Λογαριασμός για το μέλος %s"
8405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:17
8407 msgid "› Acquisitions"
8408 msgstr "› Προσκτήσεις"
8410 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
8411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8413 msgid "› Add a new OAI set%s"
8414 msgstr "› Προσθήκη νέου συνόλου OAI%s"
8416 #. %1$s: booksellername | html
8417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:133
8419 msgid "› Add basket group for %s"
8420 msgstr "› Προσθήκη ομάδας καλαθιού για %s"
8424 #. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
8426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
8428 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
8429 msgstr "› Προσθήκη τύπου τεκμηρίου %s %s %s %s "
8432 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8435 msgid "› Add new account %s %s › "
8436 msgstr "› Προσθήκη νέου λογαριασμού %s %s › "
8439 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8442 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
8443 msgstr "› Προσθήκη νέας βιβλιοθήκης EAN %s %s › "
8447 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
8448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8450 msgid "› Add notice%s%s%s "
8451 msgstr "› Προσθήκη ειδοποίησης%s%s%s "
8453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
8455 msgid "› Add or remove items"
8456 msgstr "› Προσθήκη ή αφαίρεση αντιτύπου"
8458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
8460 msgid "› Add order from a subscription"
8461 msgstr "› Προσθήκη παραγγελίας από μία συνδρομή"
8463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
8465 msgid "› Add order from a suggestion"
8466 msgstr "› Προσθήκη παραγγελίας από πρόταση"
8468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:123
8470 msgid "› Add orders from MARC file"
8471 msgstr "› Προσθήκη παραγγελιών από αρχείο MARC"
8473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
8475 msgid "› Add patrons"
8476 msgstr "› Προσθήκη μέλους"
8478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
8481 msgid "› Add reserves for "
8482 msgstr "› Προσθήκη κρατήσεων για "
8485 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
8486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:43
8488 msgid "› Add suggestion %s %s "
8489 msgstr "› Προσθήκη πρότασης %s %s "
8491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8493 msgid "› Administration"
8494 msgstr "› Διαχείριση"
8496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
8498 msgid "› Advanced search"
8499 msgstr "› Σύνθετη αναζήτηση"
8501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8503 msgid "› Alert subscribers for "
8504 msgstr "› Υπενθύμιση συνδρομητών για "
8506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8508 msgid "› Attach an item to "
8509 msgstr "› Προσάρτηση τεκμηρίου σε "
8511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
8513 msgid "› Audio alerts"
8514 msgstr "› Ηχητικές ειδοποιήσεις"
8516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8518 msgid "› Authorities"
8519 msgstr "› Καθιερωμένοι Όροι"
8521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
8523 msgid "› Authority search results"
8524 msgstr "› Αποτελέσματα αναζήτησης καθιερωμένων όρων"
8526 #. %1$s: basketno | html
8527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8529 msgid "› Basket (%s)"
8530 msgstr "› Καλάθι (%s)"
8532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:135
8534 msgid "› Basket grouping"
8535 msgstr "› Ομαδοποίηση Καλαθιού"
8537 #. %1$s: import_batch_id | html
8540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:24
8542 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
8544 "› Παρτίδα %s %s › Διαχείριση προετοιμασμένων MARC εγγραφών %s "
8546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8548 msgid "› Batch edit "
8549 msgstr "› Ομαδική επεξεργασία "
8551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
8553 msgid "› CSV export profiles "
8554 msgstr "› CSV εξαγωγή προφίλ "
8556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8558 msgid "› Cancel order "
8559 msgstr "› Ακύρωση παραγγελίας "
8561 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
8563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
8565 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
8566 msgstr "› Αδυναμία διαγραφής τύπου τεκμηρίου '%s' %s "
8568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
8570 msgid "› Cataloging"
8571 msgstr "› Καταλογογράφηση"
8574 #. %2$s: IF op == 'list'
8576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
8578 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
8579 msgstr "› Η κατηγορία διεγράφη%s %sΚατηγορίες μελών%s"
8581 #. %1$s: IF (type == "vendor")
8584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8586 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
8587 msgstr "› Αλλαγή παραγγελίας %sπρομηθευτή%sεσωτερική%s σημείωση"
8589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8591 msgid "› Check expiration "
8592 msgstr "› Έλεγχος λήξης "
8594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
8596 msgid "› Check in"
8597 msgstr "› Επιστροφή"
8599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
8601 msgid "› Checkout history for "
8602 msgstr "› Ιστορικό δανεισμών για "
8604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:19
8606 msgid "› Checkout notes "
8607 msgstr "› Σημειώσεις δανεισμού"
8609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
8611 msgid "› Circulation"
8612 msgstr "› Κυκλοφορία Υλικού"
8614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
8616 msgid "› Circulation and fine rules"
8617 msgstr "› Κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων"
8619 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
8622 msgid "› Circulation history for %s"
8623 msgstr "› Ιστορικό κυκλοφορίας υλικού για το μέλος %s"
8625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
8627 msgid "› Claims"
8628 msgstr "› Αξιώσεις"
8630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
8632 msgid "› Clone circulation and fine rules"
8633 msgstr "› Αντιγραφή κανόνων κυκλοφορίας υλικού και προστίμων"
8635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
8637 msgid "› Club enrollments"
8638 msgstr "› Εγγραφές συλλόγου"
8640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
8642 msgid "› Columns settings"
8643 msgstr "› Ρυθμίσεις στηλών"
8645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
8647 msgid "› Compare matched records "
8648 msgstr "› Σύγκριση εγγραφών που ταιριάζουν στα κριτήρια "
8652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
8654 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
8655 msgstr "› Επιβεβαίωση διαγραφής EAN %s › EAN βιβλιοθήκης %s "
8659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
8661 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
8663 "› Επιβεβαίωση διαγραφής λογαριασμού %s › EDI λογαριασμοί %s "
8665 #. %1$s: contractnumber | html
8667 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
8670 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
8671 msgstr "› Επιβεβαίωση διαγραφής συμβολαίου %s %s %s "
8673 #. %1$s: searchfield | html
8675 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
8678 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8679 msgstr "› Επιβεβαίωση διαγραφής παραμέτρου '%s'%s%s "
8681 #. %1$s: searchfield | html
8683 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
8686 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8687 msgstr "› Επιβεβαίωση διαγραφής εκτυπωτή '%s'%s %s "
8689 #. %1$s: tagsubfield | html
8691 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
8694 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8695 msgstr "› Επιβεβαίωση διαγραφής υποπεδίου %s %s %s "
8697 #. %1$s: searchfield | html
8698 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
8699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:29
8701 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
8702 msgstr "› Επιβεβαίωση διαγραφής ετικέτας '%s' %s › "
8708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8710 msgid "› Confirm deletion%sNotices & slips%s%s%s"
8711 msgstr "› Επιβεβαίωση διαγραφής%sΕιδοποιήσεις & Σημειώματα%s%s%s"
8713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
8715 msgid "› Confirm holds"
8716 msgstr "› Επιβεβαίωση κρατήσεων"
8719 #. %2$s: IF ( else )
8721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
8723 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
8724 msgstr "› Διαγραφή συμβολαίου %s %sΣυμβόλαια%s "
8726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:28
8728 msgid "› Course details for "
8729 msgstr "› Λεπτομέρειες μαθήματος για "
8731 #. %1$s: ELSIF (op == 'manage_items')
8733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8735 msgid "› Create stage %s › Manage items %s "
8736 msgstr "› Παρτίδα %s › Διαχείριση αντιτύπων %s "
8739 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8742 msgid "› Data added%s %s "
8743 msgstr "› Προσθήκη δεδομένων%s %s "
8746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
8748 msgid "› Data deleted %s "
8749 msgstr "› Διαγραφή δεδομένων %s "
8752 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
8755 msgid "› Data recorded %s %s "
8756 msgstr "› Καταγεγραμμένα Δεδομένα %s %s "
8759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:24
8761 msgid "› Delete fund? %s "
8762 msgstr "› Διαγραφή κεφαλαίου; %s "
8764 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
8767 #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
8768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
8770 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
8771 msgstr "› Διαγραφή τύπου τεκμηρίου '%s'; %s %s %s "
8773 #. %1$s: patron.firstname | html
8774 #. %2$s: patron.surname | html
8775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
8777 msgid "› Delete patron %s %s"
8778 msgstr "› Διαγραφή χρήστη %s %s"
8780 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
8783 msgid "› Details for %s "
8784 msgstr "› Λεπτομέρειες για %s "
8786 #. %1$s: accountline.id | html
8787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
8789 msgid "› Details for account line %s"
8790 msgstr "› Πληροφορίες για τη γραμμή λογαριασμού %s"
8792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
8794 msgid "› Did you mean?"
8795 msgstr "› Εννοείτε;"
8798 #. %2$s: IF close_form
8799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:102
8801 msgid "› Duplicate budget %s %s "
8802 msgstr "› Αντιγραφή κονδυλίου %s %s "
8805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:30
8807 msgid "› Duplicate existing orders %s "
8808 msgstr "› Αντιγραφή τρεχουσών παραγγελιών %s "
8810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8812 msgid "› Duplicate warning"
8813 msgstr "› Προειδοποίηση διπλοεγγραφής"
8815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
8817 msgid "› Edit "
8818 msgstr "› Επεξεργασία "
8821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
8823 msgid "› Edit %s "
8824 msgstr "› Επεξεργασία %s "
8826 #. %1$s: spec | html
8829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8831 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8833 "› Επεξεργασία συνόλου OAI '%s'%s Ρύθμιση παραμέτρων OAI συνόλων%s"
8835 #. %1$s: ELSIF ( execute )
8836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
8838 msgid "› Edit SQL report %s› "
8839 msgstr "› Επεξεργασία SQL αναφοράς %s› "
8841 #. %1$s: ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id)
8842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8844 msgid "› Edit stage %s "
8845 msgstr "› Επεξεργασία %s "
8849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
8851 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
8852 msgstr "› Επεξεργασία περιορισμών υποπεδίων %s %s "
8854 #. %1$s: suggestionid | html
8856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:41
8858 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
8859 msgstr "› Επεξεργασία προτάσεων #%s %s "
8861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
8863 msgid "› Editor"
8864 msgstr "› Επεξεργασία"
8866 #. %1$s: errno | html
8867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8869 msgid "› Error %s"
8870 msgstr "› Σφάλμα %s"
8872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
8874 msgid "› Export data"
8875 msgstr "› Εξαγωγή δεδομένων"
8877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
8879 msgid "› Files"
8880 msgstr "› Αρχεία"
8882 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
8885 msgid "› Files for %s"
8886 msgstr "› Αρχεία για %s"
8888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
8890 msgid "› Hold ratios"
8891 msgstr "› Ποσοστά κρατήσεων"
8893 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
8896 msgid "› Holds history for %s"
8897 msgstr "› Ιστορικό κρατήσεων για %s"
8899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
8901 msgid "› Holds to pull"
8902 msgstr "› Κρατήσεις για ανάσυρση"
8904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
8906 msgid "› Images "
8907 msgstr "› Εικόνες "
8909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
8911 msgid "› Images for "
8912 msgstr "› Εικόνες για "
8914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
8916 msgid "› Invoices"
8917 msgstr "› Τιμολόγια"
8919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
8921 msgid "› Item circulation alerts "
8922 msgstr "› Ειδοποιήσεις κυκλοφορίας υλικού "
8924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:17
8926 msgid "› Item details for "
8927 msgstr "› Λεπτομέρειες tεκμηρίου για "
8929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
8931 msgid "› Item search "
8932 msgstr "› Αναζήτηση τεκμηρίου "
8934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
8936 msgid "› Item search fields "
8937 msgstr "› Πεδία αναζήτησης τεκμηρίου "
8939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8941 msgid "› Items with no checkouts"
8942 msgstr "› Τεκμήρια χωρίς δανεισμούς"
8944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
8946 msgid "› Keyword to MARC mapping"
8947 msgstr "› Αντιστοίχιση λέξεων κλειδιά σε MARC"
8949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
8951 msgid "› Label creator "
8952 msgstr "› Δημιουργία ετικετών"
8954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8956 msgid "› Link a host item to "
8957 msgstr "› Σύνδεση ενός οικείου τεκμηρίου σε "
8959 #. %1$s: IF ( total )
8960 #. %2$s: total | html
8963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
8965 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8967 "› Έλεγχος MARC %s: %s σφάλματα βρέθηκαν%s : Παραμετροποίηση OK!%s"
8969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
8971 msgid "› Manage new fields for subscriptions "
8972 msgstr "› Διαχείριση νέων πεδίων για συνδρομές "
8974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8977 msgid "› Manage stages"
8978 msgstr "› Στατιστικά χρήσης"
8980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
8982 msgid "› Manual credit"
8983 msgstr "› Έκδοση πιστωτικού με το χέρι"
8985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
8987 msgid "› Manual invoice"
8988 msgstr "› Έκδοση τιμολογίου με το χέρι"
8990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
8992 msgid "› Merge patron records"
8993 msgstr "› Συγχώνευση εγγραφών μέλους"
8995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
8996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
8998 msgid "› Merging records"
8999 msgstr "› Συγχώνευση εγγραφών"
9002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
9004 msgid "› Modify account %s › "
9005 msgstr "› Τροποποίηση λογαριασμού %s › "
9007 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
9009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
9011 msgid "› Modify item type '%s' %s "
9012 msgstr "› Τροποποίηση τύπου τεκμηρίου '%s' %s "
9015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
9017 msgid "› Modify library EAN %s › "
9018 msgstr "› Τροποποίηση βιβλιοθήκης EAN %s › "
9021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
9023 msgid "› Modify notice%s "
9024 msgstr "› Τροποποίηση ειδοποίησης%s "
9026 #. %1$s: searchfield | html
9028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
9030 msgid "› Modify printer '%s'%s "
9031 msgstr "›Τροποποίηση εκτυπωτή '%s'%s "
9036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
9038 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s %s "
9039 msgstr "› Τροποποίηση συνδρομής%sΝέα συνδρομή%s %s"
9043 #. %3$s: IF ( add_validate )
9044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
9046 msgid "› New printer%s%s %s "
9047 msgstr "› Νέος εκτυπωτής%s%s %s "
9050 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
9053 msgid "› Notice added%s%s "
9054 msgstr "› Η ειδοποίηση προστέθηκε%s%s "
9056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
9058 msgid "› Offline circulation"
9059 msgstr "› Κυκλοφορία υλικού εκτός σύνδεσης"
9061 #. %1$s: fund_code | html
9062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
9064 msgid "› Ordered - %s"
9065 msgstr "› Παραγγέλθηκε - %s"
9067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
9069 msgid "› Overdue notice/status triggers"
9070 msgstr "› Ενεργοποίηση ειδοποιήσεων εκπρόθεσμων"
9072 #. %1$s: todaysdate | html
9073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
9075 msgid "› Overdues as of %s"
9076 msgstr "› Εκπρόθεσμα από %s"
9078 #. %1$s: LoginBranchname | html
9079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
9081 msgid "› Overdues at %s"
9082 msgstr "› Εκπρόθεσμα σε %s"
9085 #. %2$s: IF ( else )
9087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
9089 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
9090 msgstr "› Διαγραφή παραμέτρου%s%sΠροτιμήσεις συστήματος%s"
9092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
9094 msgid "› Patron card creator "
9095 msgstr "› Δημιουργός καρτών μελών "
9097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
9099 msgid "› Patron clubs"
9100 msgstr "› Σύλλογοι μελών"
9102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
9104 msgid "› Patron lists"
9105 msgstr "› Λίστες μελών"
9107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
9109 msgid "› Patrons with no checkouts"
9110 msgstr "› Μέλη χωρίς δανεισμούς"
9112 #. %1$s: patron.firstname | html
9113 #. %2$s: patron.surname | html
9114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
9116 msgid "› Pay fines for %s %s"
9117 msgstr "› Πληρωμή προστίμων για το μέλος %s %s"
9119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
9121 msgid "› Pending discharge requests"
9122 msgstr "› Εκκρεμείς αιτήσεις απαλλαγής"
9124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
9126 msgid "› Pending on-site checkouts"
9127 msgstr "› Εκκρεμείς κατ' εξαίρεση δανεισμοί"
9129 #. %1$s: title | html
9130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:26
9132 msgid "› Place a hold on %s"
9133 msgstr "› Κράτηση σε %s"
9135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
9137 msgid "› Plugins "
9138 msgstr "› Πρόσθετα "
9140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9142 msgid "› Plugins disabled "
9143 msgstr "› Τα πρόσθετα απενεργοποιήθηκαν "
9145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9147 msgid "› Preview routing list"
9148 msgstr "› Προεπισκόπηση λίστας δρομολόγησης"
9151 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
9154 msgid "› Printer added%s %s "
9155 msgstr "› Προσθήκη εκτυπωτή%s %s "
9158 #. %2$s: IF ( else )
9160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:36
9162 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
9163 msgstr "› Διαγραφή εκτυπωτή%s %sΕκτυπωτές%s"
9165 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
9168 msgid "› Purchase suggestions for %s "
9169 msgstr "› Προτάσεις προσκτήσεων για %s "
9171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
9173 msgid "› Quick spine label creator"
9174 msgstr "› Γρήγορη δημιουργία ετικετών ράχης"
9176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
9178 msgid "› Quote editor"
9179 msgstr "› Επεξεργασία αποφθεγμάτων"
9181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
9183 msgid "› Quote uploader"
9184 msgstr "› Μεταφόρτωση αποφθέγματος"
9186 #. %1$s: name | html
9187 #. %2$s: IF ( invoice )
9188 #. %3$s: invoice | html
9190 #. %5$s: ordernumber | html
9191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
9193 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9194 msgstr "› Παραλαβή τεκμηρίων από : %s %s[%s]%s (παραγγελία #%s)"
9196 #. %1$s: name | html
9197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
9199 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
9200 msgstr "› Παραλαβή αποστολής από τον προμηθευτή %s"
9202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
9204 msgid "› Renew"
9205 msgstr "› Ανανέωση"
9207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
9209 msgid "› Reports"
9210 msgstr "› Αναφορές"
9213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:25
9215 msgid "› Request article %s "
9216 msgstr "› Αίτημα άρθρου %s "
9220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
9222 msgid "› Results %s Cash register statistics %s "
9223 msgstr "› Αποτελέσματα%s › Στατιστικά ταμειακής μηχανής %s"
9227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
9229 msgid "› Results %s Logs %s "
9230 msgstr "› Αποτελέσματα %s Ιστορικό %s "
9234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9236 msgid "› Results %s› Average loan time%s"
9237 msgstr "› Αποτελέσματα %s› Μέσος όρος διάρκειας δανεισμών%s"
9241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9243 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
9244 msgstr "› Αποτελέσματα %s› Στατιστικά Κυκλοφορίας υλικού%s"
9248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9250 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
9251 msgstr "› Αποτελέσματα %s› Στατιστικά κρατήσεων%s"
9253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:17
9255 msgid "› Results for tag "
9256 msgstr "› Αποτελέσματα για ετικέτα "
9260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9262 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
9263 msgstr "› Αποτελέσματα%s › Στατιστικά προσκτήσεων %s"
9267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
9269 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
9270 msgstr "› Αποτελέσματα%s › Κατάλογος κατά τύπο τεκμηρίου%s"
9274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:20
9276 msgid "› Results%s › Lost items%s"
9277 msgstr "› Αποτελέσματα%s › Απωλεσθέντα αντίτυπα%s"
9281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
9283 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
9284 msgstr "› Αποτελέσματα%s › Παραγγελίες ανά κονδύλιο%s"
9288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9290 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
9292 "› Αποτελέσματα%s Μεταφόρτωση αρχείου κυκλοφορίας υλικού εκτός σύνδεσης"
9297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9299 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
9300 msgstr "› Αποτελέσματα%s› Στατιστικά καταλόγου%s"
9304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9306 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
9308 "› Αποτελέσματα%s› Μέλη με τους περισσότερους δανεισμούς%s"
9312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
9314 msgid "› Results%sInventory%s"
9315 msgstr "› Αποτελέσματα%sΑπογραφή%s"
9319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9321 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
9322 msgstr "› Αποτελέσματα%sΤεκμήρια Με Τη Περισσότερη Κυκλοφορία%s"
9326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9328 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
9329 msgstr "› Αποτελέσματα%sΜεταφόρτωση εικόνων μελών%s "
9331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
9333 msgid "› Rotating collections"
9334 msgstr "› Περιφερόμενες συλλογές"
9338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9340 msgid "› Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9342 "› Κανόνες %s Αυτόματη τροποποίηση τεκμηρίων με βάση την ηλικία τους "
9345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9347 msgid "› SMS cellular providers"
9348 msgstr "› Πάροχοι SMS"
9350 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
9351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
9353 msgid "› SQL view %s› "
9354 msgstr "› Προβολή SQL %s› "
9356 #. %1$s: IF ( query_desc )
9357 #. %2$s: query_desc | html
9359 #. %4$s: IF ( limit_desc )
9360 #. %5$s: limit_desc | html
9362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:31
9364 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
9366 "› Αναζήτηση %sγια '%s'%s%s με περιορισμό(ούς): '%s'%s "
9368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:68
9370 msgid "› Search engine configuration"
9371 msgstr "› Ρύθμιση μηχανής αναζήτησης"
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
9375 msgid "› Search existing records"
9376 msgstr "› Αναζήτηση υπαρχουσών εγγραφών"
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
9380 msgid "› Search for vendor "
9381 msgstr "› Αναζήτηση προμηθευτή "
9383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
9385 msgid "› Search history "
9386 msgstr "› Αναζήτηση ιστορικού "
9389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
9391 msgid "› Search results%s"
9392 msgstr "› Αποτελέσματα αναζήτησης%s"
9396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
9398 msgid "› Search results%sOrder search%s"
9399 msgstr "› Αποτελέσματα αναζήτησης%sΑναζήτηση παραγγελίας%s"
9403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
9405 msgid "› Search results%sPatrons%s"
9406 msgstr "› Αποτελέσματα αναζήτησης%sΜέλη%s"
9410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
9412 msgid "› Search results%sSerials %s "
9413 msgstr "› Αποτελέσματα αναζήτησης%sΠεριοδικές Εκδόσεις %s "
9415 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
9418 msgid "› Sent notices for %s"
9419 msgstr "› Απεσταλμένες ειδοποιήσεις για το μέλος %s"
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
9423 msgid "› Serial collection information for "
9424 msgstr "› Πληροφορίες συλλογής περιοδικών εκδόσεων για "
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
9428 msgid "› Serial edition "
9429 msgstr "› Περιοδική έκδοση "
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:13
9433 msgid "› Serials "
9434 msgstr "› Περιοδικές Εκδόσεις "
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
9438 msgid "› Serials subscriptions stats"
9439 msgstr "› Στατιστικά συνδρομών περιοδικών εκδόσεων"
9441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
9443 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
9444 msgstr "› Ρύθμιση πολιτικής Βιβλιοθήκης για επιστροφές και μεταφορά"
9446 #. %1$s: patron.surname | html
9447 #. %2$s: patron.firstname | html
9448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
9450 msgid "› Set permissions for %s, %s"
9451 msgstr "› Ρύθμιση δικαιωμάτων για %s, %s"
9453 #. %1$s: suggestionid | html
9456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:46
9458 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9459 msgstr "› Εμφάνιση προτάσεων #%s %s Διαχείριση προτάσεων %s "
9461 #. %1$s: fund_code | html
9462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
9464 msgid "› Spent - %s"
9465 msgstr "› Δαπανήθηκε - %s"
9467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
9469 msgid "› Stock rotation details for "
9470 msgstr "› Πληροφορίες εναλλαγής αποθέματος για "
9473 #. %2$s: IF ( else )
9474 #. %3$s: tagfield | html
9476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
9478 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9479 msgstr "› Το υποπεδίο διεγράφη %s %sΕτικέτα %s Δομή υποπεδίου%s "
9481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9483 msgid "› Subscription history"
9484 msgstr "› Ιστορικό συνδρομής"
9486 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
9489 msgid "› Subscription routing lists for %s"
9490 msgstr "› Συνδρομή σε λίστα δρομολόγησης για %s"
9492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
9494 msgid "› System preferences"
9495 msgstr "› Προτιμήσεις συστήματος"
9497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
9499 msgid "› Tags"
9500 msgstr "› Ετικέτες"
9502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
9504 msgid "› Tools"
9505 msgstr "› Εργαλεία"
9507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
9509 msgid "› Transfer collection"
9510 msgstr "› Μεταφορά Συλλογής"
9512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9514 msgid "› Transfers"
9515 msgstr "› Μεταφορές"
9517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
9519 msgid "› Transfers to receive"
9520 msgstr "› Μεταφορές για παραλαβή"
9522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
9524 msgid "› Transport cost matrix"
9525 msgstr "› Πίνακας κόστους μεταφοράς"
9527 #. %1$s: booksellername | html
9530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
9532 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9533 msgstr "› Άγνωστες τιμές για τον προμηθευτή %s%sΆγνωστες τιμές%s"
9535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
9537 msgid "› Update patron records"
9538 msgstr "› Ενημέρωση εγγραφών μέλους"
9540 #. %1$s: name | html
9544 #. %5$s: name | html
9546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
9548 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9549 msgstr "› Ενημέρωση: %s%sΠροσθήκη προμηθευτή%s %s%s%s"
9553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
9555 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9557 "› Ανάρτηση Αποτελεσμάτων%sΠροετοιμασία εγγραφών MARC για εισαγωγή%s"
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9561 msgid "› Upload plugins "
9562 msgstr "› Μεταφόρτωση Πρόσθετων "
9566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
9568 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
9569 msgstr "› Ανάρτηση αποτελεσμάτων%sΑνάρτηση τοπικής εικόνας καλύμματος%s"
9571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
9573 msgid "› Usage statistics"
9574 msgstr "› Στατιστικά χρήσης"
9576 #. %1$s: IF ( status )
9579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
9581 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9582 msgstr "›%s Εγκεκριμένα σχόλια%s Σχόλια σε αναμονή για έγκριση%s"
9584 #. %1$s: IF is_edit || course_reserve
9587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9589 msgid "›%s Edit %s Reserve %s"
9590 msgstr "› %s Επεξεργασία %s Κράτηση %s"
9593 #. %2$s: IF op == 'list'
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
9597 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
9598 msgstr "›Τα δεδομένα διεγράφησαν %s %s Διαχείριση Τύπων Τεκμηρίου %s"
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:36
9602 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9603 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
9606 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9609 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9610 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
9626 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9627 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
9631 msgid "') | html %%]"
9632 msgstr "') | html %%]"
9634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
9637 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9638 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9639 "administrator about options). "
9641 "ο 'κωδικός πρόσβασης' θα πρέπει να αποθηκευτεί σε απλό κείμενο, και να "
9642 "μετατραπεί σε MD5 hash (εάν οι κωδικοί πρόσβασής σας είναι ήδη "
9643 "κρυπτογραφημένοι, μιλήστε με τον διαχειριστή συστήματος για επιλογές)."
9645 #. For the first occurrence,
9646 #. %1$s: rescardnumber | html
9647 #. %2$s: Branches.GetName( resbranchcode ) | html
9648 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
9649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
9652 msgid "(%s) at %s since %s"
9653 msgstr "(%s) σε %s από %s"
9655 #. %1$s: message.barcode | html
9656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9661 #. %1$s: message.barcode | html
9662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
9667 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
9670 msgid "(%s) has been on hold for "
9671 msgstr "(%s) είναι σε κράτηση για "
9673 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
9676 msgid "(%s) has been waiting for "
9677 msgstr "(%s) είναι σε αναμονή για "
9679 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
9682 msgid "(%s) is checked out to "
9683 msgstr "(%s) είναι δανεισμένο στο μέλος "
9685 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
9688 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9689 msgstr "(%s) είναι δανεισμένο σε αυτό το μέλος. Ανανέωση;"
9691 #. %1$s: message.barcode | html
9692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9697 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html
9698 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
9699 #. %3$s: w.biblio.author | html
9701 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
9702 #. %6$s: w.item.itemcallnumber | html
9704 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:748
9707 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9708 msgstr "(%s), %s από %s %s %s [%s] %s Η κράτηση έγινε στις %s. "
9710 #. %1$s: issued_cardnumber | html
9711 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
9713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
9715 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9716 msgstr "(%s). %s Επιστροφή και δανεισμός; %s "
9718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
9723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
9728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
9733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
9735 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9736 msgstr "(3.6, 3.18 Συντηρητής Έκδοσης)"
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
9743 #. %1$s: field.authorised_value_category | html
9745 #. %3$s: IF field.marcfield
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
9748 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9749 msgstr "(Καθιερωμένες τιμές για %s) %s %s "
9751 # Label: αυτοκόλλητη ετικέτα
9752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:311
9754 msgid "(Create label batch)"
9755 msgstr "(Δημιουργία παρτίδας ετικετών)"
9758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
9759 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9760 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
9763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
9764 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9765 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
9768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:101
9769 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9770 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
9773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
9774 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9775 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
9777 #. %1$s: budget_period_description | html
9778 #. %2$s: bookfund | html
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
9781 msgid "(Current: %s - %s)"
9782 msgstr "(Τρέχον: %s - %s)"
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:252
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
9786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:730
9791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:176
9793 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9794 msgstr "(Παράδειγμα: \"001,245ab,600\")"
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
9799 msgstr "(Φιλτραρισμένο. "
9801 #. %1$s: HoldsToPullStartDate | html
9802 #. %2$s: HoldsToPullEndDate | html
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:225
9806 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9809 "(Το προκαθορισμένο είναι %s μέρες πριν σε %s μέρες μετά. Ορίστε άλλο εύρος "
9810 "ημερομηνιών όπως χρειάζεται.)"
9812 #. %1$s: HoldsToPullStartDate | html
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:227
9816 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9819 "(Το προκαθορισμένο είναι %s μέρες πριν έως σήμερα. Ορίστε άλλο εύρος "
9820 "ημερομηνιών όπως χρειάζεται.)"
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1092
9824 msgid "(Indonesian)"
9825 msgstr "(Ινδονησιακά)"
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1373
9828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1395
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
9836 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9838 "(Οι επιλογές ορίζονται ως καθιερωμένες τιμές για την κατηγορία ITEMTYPECAT)"
9840 #. %1$s: biblionumber | html
9842 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:419
9845 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9846 msgstr "(Αριθμός Εγγραφής %s) %sΠροσθήκη Εγγραφής MARC %s"
9848 #. %1$s: biblionumber | html
9851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
9853 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9854 msgstr "(Αριθμός Εγγραφής %s)%sΠροσθήκη Εγγραφής MARC%s"
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:284
9859 msgstr "(Υποχρεωτικό)"
9861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:132
9863 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9865 "(Παράλειψη εγγραφών σημειωμένων ως εμφανίστηκε από την ημερομήνια αυτή και "
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
9871 msgstr "(ΦΠΑ μη συμπερ.)"
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
9876 msgstr "(συμπ. φόρου)"
9878 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
9879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:658
9881 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9882 msgstr "(Υπάρχουν %s συνδρομές οι οποίες σχετίζονται με αυτό τον τίτλο)."
9884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
9886 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
9889 #. For the first occurrence,
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
9895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:196
9897 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9899 "(μία λίστα επιλογής για επιλογή (διαχωρισμένη από |) ή στήλες|γραμμές στην "
9902 #. %1$s: cur_active | html
9903 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
9906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:292
9908 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
9909 msgstr "(ρυθμισμένο για %s, %sΦΠΑ συμπερ.%sΦΠΑ μη συμπερ.%s)"
9911 #. %1$s: cur_active | html
9912 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
9916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
9918 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
9919 msgstr "(ρυθμισμένο για %s, %sΦΠΑ συμπερ..%sΦΠΑ μη συμπερ.%s) %s "
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:164
9923 msgid "(amounts will be rounded down)"
9926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
9928 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9929 msgstr "(προϋπολογισμένο κόστος * ποσότητα) "
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:158
9933 msgid "(can be positive or negative)"
9934 msgstr "(μπορεί να είναι θετικό ή αρνητικό)"
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
9938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
9943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:370
9944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:37
9946 msgid "(current stage highlighted)"
9950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
9956 msgid "(default if none is defined)"
9957 msgstr "(προκαθορισμένο αν δεν καθοριστεί κανένα)"
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
9961 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9962 msgstr "(π.χ., Τίτλος ή Τοπικός Αριθμός) "
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
9966 msgid "(enter amount in numerals) "
9967 msgstr "(εισάγετε το ποσό σε αριθμούς) "
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9972 msgid "(exclusive) "
9973 msgstr "(αποκλειστικό) "
9975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:254
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
9978 msgid "(fast cataloging)"
9979 msgstr "(γρήγορη καταλογοράφηση)"
9982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
9983 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9984 msgstr "(φιλτραρισμένο από _MAX_ συνολικά εγγραφές)"
9986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
9988 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9989 msgstr "(αν είναι κενό, η συνδρομή είναι ακόμα ενεργή) "
9991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:94
9994 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9995 "authorized value list)"
9997 "(αν επιλέξετε μία τιμή εδώ, οι δείκτες θα περιοριστούν σε αυτούς που ορίζει "
9998 "η λίστα καθιερωμένων τιμών)"
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:110
10003 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10004 "authorized value list) "
10006 "(αν επιλέξετε μία τιμή εδώ, οι δείκτες θα περιοριστούν σε αυτούς που ορίζει "
10007 "η λίστα καθιερωμένων τιμών) "
10009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
10012 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
10014 "(αγνοήστε σημαίνει ότι το πεδίο δεν εμφανίζεται στον επεξεργαστή εγγραφών) "
10016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:170
10017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:175
10019 msgid "(inclusive)"
10020 msgstr "(περιλαμβάνει) "
10022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:134
10024 msgid "(inclusive) "
10025 msgstr "(περιεκτικό) "
10027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10030 msgid "(inclusive) to "
10031 msgstr "(περιεκτικό) σε "
10033 #. For the first occurrence,
10034 #. %1$s: innerloop1 | html
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:244
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
10037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
10040 msgstr "(είναι %s)"
10042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
10044 msgid "(items.itemcallnumber) "
10045 msgstr "(items.itemcallnumber) "
10047 #. For the first occurrence,
10048 #. %1$s: SEARCH_RESULT.timestamp | html
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:438
10050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10052 msgid "(modified on %s)"
10053 msgstr "(τροποποιήθηκε στις %s)"
10055 #. For the first occurrence,
10057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
10058 msgid "(must be a number greater than 0)"
10059 msgstr "(πρέπει να είναι ένας αριθμός μεγαλύτερος από 0)"
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:263
10068 msgid "(no library)"
10069 msgstr "(καμία Βιβλιοθήκη)"
10071 #. %1$s: ar.item.barcode | html
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
10077 #. %1$s: FOREACH relate IN related
10078 #. %2$s: relate.related_search | html
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
10082 msgid "(related searches: %s%s%s)"
10083 msgstr "(σχετικές αναζητήσεις: %s%s%s)"
10085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:460
10086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
10089 msgstr "(αφαίρεση)"
10091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
10093 msgid "(see online help)"
10094 msgstr "(βλέπε την online βοήθεια)"
10096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:124
10098 msgid "(select a library) "
10099 msgstr "(επιλογή βιβλιοθήκης) "
10101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
10103 msgid "(start date of the 1st subscription) "
10104 msgstr "(ημερομηνία έναρξης της 1ης συνδρομής) "
10106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
10108 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
10109 msgstr "(χρήση αστερίσκου για αναζήτηση fuzzy) "
10111 #. For the first occurrence,
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
10117 msgid ") %s No basket group %s "
10118 msgstr ") %s Καμία ομάδα καλαθιού %s "
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:118
10122 msgid ") is currently restricted."
10123 msgstr ") είναι προσωρινά περιορισμένο."
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:31
10127 msgid ") is not checked out to a patron."
10128 msgstr ") δεν είναι δανεισμένο σε μέλος."
10130 #. %1$s: date_due | $KohaDates
10131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
10133 msgid ") now due on %s "
10134 msgstr ") τώρα η προθεσμία λήγει στις %s "
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
10137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:630
10142 #. %1$s: borrower.firstname | html
10143 #. %2$s: borrower.surname | html
10144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:144
10146 msgid ") renewed for %s %s ( "
10147 msgstr ") ανανέωση για %s %s ( "
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:661
10152 msgid ") you selected does not exist. "
10153 msgstr ") που επιλέξατε δεν υπάρχει. "
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
10161 #. %2$s: IF ( waiting )
10162 #. %3$s: branchname | html
10163 #. %4$s: name | html
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
10166 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10168 "). %s %s Το τεκμήριο είναι μαρκαρισμένο σε αναμονή σε %s για το μέλος %s"
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
10172 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10173 msgstr "**Οι λίστες των προμηθευτών συμπεριλαμβάνουν ήδη το ΦΠΑ."
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
10177 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10178 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
10185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
10187 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10188 msgstr ", Γαλλία (Koha 3.0 αναβαθμίσεις στις υπομονάδες μελών και κρατήσεων)"
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
10192 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10193 msgstr ", Γαλλία (Προτάσεις, Βοηθοί στατιστικών στοιχείων και βελτιωμένο LDAP)"
10195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
10198 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10201 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
10206 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10207 msgstr ", Νέα Ζηλανδία και Rosalie Blake, Υπεύθυνη Βιβλιοθηκών, (Koha 1.0)"
10209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
10211 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10212 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
10216 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10217 msgstr ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
10221 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10222 msgstr ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra ενσωμάτωση)"
10224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1083
10226 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10227 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:49
10231 msgid ", Please transfer this item. "
10232 msgstr ", Παρακαλώ να μεταφερθεί αυτό το τεκμήριο. "
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
10236 msgid ", greater than or equal to 1"
10237 msgstr ", μεγαλύτερο από ή ίσο του 1"
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10241 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10242 msgstr "- Το ποσό του κονδυλίου δεν μπορεί να είναι κενό"
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10246 msgid "- Budget code cannot be blank"
10247 msgstr "- Ο κωδικός του κονδυλίου δεν μπορεί να είναι κενός"
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10251 msgid "- Budget name cannot be blank"
10252 msgstr "- Το όνομα του κονδυλίου δεν μπορεί να είναι κενό"
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10256 msgid "- Budget parent is current budget"
10257 msgstr "- Το γονικό κονδύλι είναι το τρέχον κονδύλι"
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
10261 msgid "- First publication date is not defined"
10262 msgstr "- Δεν έχει οριστεί ημερομηνία δημοσίευσης πρώτης έκδοσης"
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
10266 msgid "- Frequency is not defined"
10267 msgstr "Δεν έχει οριστεί η συχνότητα"
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10272 msgstr "- Κανένα -"
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
10276 msgid "- Please select an item to place a hold"
10277 msgstr "- Παρακαλώ επιλέξτε ένα τεκμήριο για να κάνετε κράτηση"
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
10287 msgid "-- Choose -- "
10288 msgstr "-- Επιλέξτε -- "
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:323
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:572
10293 msgid "-- Choose a reason -- "
10294 msgstr "-- Επιλέξτε μία αιτία -- "
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:539
10298 msgid "-- Choose a status --"
10299 msgstr "-- Επιλέξτε μία κατάσταση --"
10301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10304 msgid "-- Choose format --"
10305 msgstr "-- Επιλογή μορφοτύπου --"
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10309 msgid "-- Choose one -- "
10310 msgstr "-- Επιλέξτε ένα -- "
10312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:314
10315 msgstr "-- Κανένα --"
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
10319 msgid "-- none -- "
10320 msgstr "--κανένα -- "
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:238
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:295
10325 msgid "-- please choose --"
10326 msgstr "-- παρακαλούμε επιλέξτε --"
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
10330 msgid ". Check out anyway?"
10331 msgstr ". Δανεισμός παρ' όλα αυτά;"
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
10334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
10336 msgid ". Deletion is not possible."
10337 msgstr ". Η διαγραφή δεν είναι δυνατή."
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
10341 msgid ". Deletion not possible "
10342 msgstr ". Αδυναμία διαγραφής "
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
10347 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10348 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10349 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10351 ". Αν μία εισαγόμενη εγγραφή έχει παραπάνω από μία αποδόσεις, τα πεδία πρέπει "
10352 "είτε να εισαχθούν σαν μη εισηγμένες γραμμές (προηγούμενα παραδείγματα), είτε "
10353 "με το κάθε πεδίο ανάμεσα σε ξεχωριστά εισαγωγικά και διαχωρισμένα με κόμμα: "
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:53
10357 msgid ". Please re-enter the new password."
10358 msgstr ". Παρακαλώ επανεισάγετε το νέο κωδικό."
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
10363 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10365 ". Παρακαλώ κρατήστε το αντίτυπο και επιστρέψτε το για να διεκπεραιωθεί η "
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
10371 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10372 "like a date string. "
10374 ". Η δεύτερη σύνταξη θα ήταν απαιτούμενη αν τα δεδομένα είχαν κόμμα, όπως μία "
10375 "γραμμή ημερομηνίας. "
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10381 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10382 msgstr ".%sΟ διαχειριστής πρέπει να ορίσει το λιγότερο μία βιβλιοθήκη.%s"
10386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10388 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10389 msgstr ".%sΟ διαχειριστής πρέπει να ορίσει το λιγότερο μία κατηγορία μέλους.%s"
10391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:83
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:214
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
10408 msgid "0 Checkouts"
10409 msgstr "0 Δανεισμοί"
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:660
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:822
10415 msgstr "0 Κρατήσεις"
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:241
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
10420 msgid "0 to disable"
10421 msgstr "0 για απενεργοποίηση"
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:49
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:82
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:150
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:97
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:66
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:73
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:80
10443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:119
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:57
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:64
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:86
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:132
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:68
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
10452 msgstr "0000-00-00"
10454 #. META http-equiv=refresh
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10456 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10457 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
10479 msgstr "9999-99-99"
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10485 msgid ": %sa list:%s"
10486 msgstr ": %sμία λίστα:%s"
10488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
10492 msgid ": Barcode must be unique."
10493 msgstr ": Το Barcode πρέπει να είναι μοναδικό."
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
10497 msgid ": The items do not belong to your library."
10498 msgstr ": Τα αντίτυπα δεν ανήκουν στη Βιβλιοθήκη σας."
10500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
10505 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10508 ": Είναι αδύνατος ο αυτόματος καθορισμός τιμών barcodes. Δεν εισήχθει κανένα "
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
10515 msgid ": item has a waiting hold."
10516 msgstr ": το αντίτυπο έχει κράτηση σε αναμονή."
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
10520 msgid ": item has linked "
10521 msgstr ": το αντίτυπο έχει συνδεθεί "
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
10527 msgid ": item is checked out."
10528 msgstr ": το αντίτυπο είναι δανεισμένο."
10530 #. %1$s: HTML5MediaParent | html
10531 #. %2$s: HTML5MediaSet.child | html
10532 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock | html
10533 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock | html
10534 #. %5$s: HTML5MediaParent | html
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:838
10538 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10541 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s δεν υποστηρίζεται από το "
10542 "πρόγραμμα περιήγησης.] "
10544 #. INPUT type=button name=back
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:384
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:436
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:508
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
10552 #. INPUT type=button name=delete
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
10555 msgstr "<< Διαγραφή"
10557 #. INPUT type=button
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:481
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:272
10560 msgid "<< Previous"
10561 msgstr "<< Προηγούμενο"
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
10565 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
10570 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10571 msgstr "Ένα προκαθορισμένο γράμμα με τον κωδικό '%s' υπάρχει ήδη."
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
10576 msgid "A field name is required"
10577 msgstr "Αυτό το πεδίο είναι υποχρεωτικό."
10579 #. %1$s: error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:38
10582 msgid "A group with the title %s already exists. "
10583 msgstr "Μια εικόνα με το όνομα '%s' υπάρχει ήδη."
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
10587 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10588 msgstr "Δε μπορεί να γίνει κράτηση σε κανένα από αυτά τα τεκμήρια."
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
10592 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10593 msgstr "Ένα γράμμα με τον κωδικό '%s' υπάρχει ήδη για '%s'."
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
10597 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10598 msgstr "Μία νέα έκδοση αυτού του δικτυακού τόπου είναι διαθέσιμη. Να φορτωθεί;"
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10603 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10604 "have a library set. "
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:35
10609 msgid "A pattern with this name already exists."
10610 msgstr "Υπάρχει ήδη διάταξη με αυτό το όνομα."
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:596
10614 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10616 "Πραγματοποιήθηκε επιστροφή χρέωσης στο λογαριασμό του δανειζόμενου μέλους."
10618 #. For the first occurrence,
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
10622 msgid "A translation already exists for this language."
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10627 msgid "AJAX error (%s alert)"
10628 msgstr "Σφάλμα AJAX (%s ειδοποίηση)"
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10632 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10633 msgstr "Το AJAX απέτυχε να εγκρίνει την ετικέτα: %s"
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10637 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10638 msgstr "Το AJAX απέτυχε να απορρίψει την ετικέτα: %s"
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10642 msgid "ALL items fields MUST :"
10643 msgstr "ΟΛΑ τα πεδία τεκμηρίων ΠΡΕΠΕΙ :"
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
10655 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:27
10658 msgid "API keys for %s"
10659 msgstr "Κλειδιά API για %s"
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
10668 msgid "Aaron Wells"
10669 msgstr "Aaron Wells"
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
10673 msgid "Abby Robertson"
10674 msgstr "Abby Robertson"
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:54
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:19
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
10681 msgstr "Σχετικά με το Koha"
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
10685 msgid "Abstracts / Summaries"
10686 msgstr "Περιλήψεις"
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:114
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:294
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:548
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:550
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:639
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
10708 msgid "Accepted by"
10709 msgstr "Αποδεκτή από"
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
10713 msgid "Accepted by the library"
10714 msgstr "Αποδεκτή από"
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
10718 msgid "Accepted by:"
10719 msgstr "Αποδεκτή από:"
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
10723 msgid "Accepted date from:"
10724 msgstr "Αποδεκτή ημερομηνία από:"
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
10729 msgid "Accepted on:"
10730 msgstr "Αποδοχή από:"
10732 #. %1$s: message.amount | html
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
10735 msgid "Accepted payment (%s) from "
10736 msgstr "Αποδεκτή πληρωμή (%s) από "
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:131
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:5
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
10743 msgid "Access files"
10744 msgstr "Αρχείο Barcodes:"
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
10748 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10753 msgid "Access to all librarian functions"
10754 msgstr "Πρόσβαση σε όλες τις βιβλιοθηκονομικές λειτουργίες"
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:137
10758 msgid "Access to the files stored on the server"
10759 msgstr "Επιλέξτε αρχείο για προσθήκη στο καλάθι"
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
10763 msgid "Accession date"
10764 msgstr "Ημερομηνία πρόσβασης:"
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10768 msgid "Accession date (inclusive)"
10769 msgstr "Ημερομηνία εισαγωγής (μέχρι και): "
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:216
10773 msgid "Accession date:"
10774 msgstr "Ημερομηνία πρόσβασης:"
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:29
10782 msgstr "Λογαριασμός"
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
10786 msgid "Account fines and payments"
10787 msgstr "Πρόστιμα και πληρωμές λογαριασμού"
10789 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
10792 msgid "Account for %s"
10793 msgstr "› Λογαριασμός για το μέλος %s"
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:135
10797 msgid "Account has expired"
10798 msgstr "ο λογαριασμός έχει λήξει"
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:131
10802 msgid "Account line not found."
10803 msgstr "Το τεκμήριο δε βρέθηκε."
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:10
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:49
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:101
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:103
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:212
10811 msgid "Account management fee"
10812 msgstr "Κόστος διαχείρισης λογαριασμού"
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:142
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
10817 msgid "Account number: "
10818 msgstr "Αριθμός λογαριασμού: "
10820 #. %1$s: patron.firstname | html
10821 #. %2$s: patron.surname | html
10822 #. %3$s: patron.cardnumber | html
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:17
10825 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10826 msgstr "Σύνοψη λογαριασμού: %s %s (%s)"
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:143
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
10832 msgid "Account type"
10833 msgstr "Τύπος Λογαριασμού"
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:211
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:298
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:415
10840 msgid "Accounting details"
10841 msgstr "Λογιστικά στοιχεία"
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:14
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:89
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:91
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:208
10848 msgid "Accruing fine"
10849 msgstr "σε πρόστιμα"
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:68
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:114
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:231
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
10858 msgid "Acquisition"
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10863 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10864 msgstr "Διαχείριση πρότασης"
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
10869 msgid "Acquisition date"
10870 msgstr "Ημερομηνία πρόσκτησης"
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:181
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:183
10875 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10876 msgstr "Ημερομηνία πρόσκτησης (εεεε-μμ-ηη)"
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:226
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
10883 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10884 msgstr "Ημερομηνία πρόσκτησης: νεότερα προς παλαιότερα"
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:232
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:234
10891 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10892 msgstr "Ημερομηνία πρόσκτησης: παλαιότερα προς νεότερα"
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:319
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:71
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:351
10898 msgid "Acquisition details"
10899 msgstr "Πληροφορίες πρόσκτησης"
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:192
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
10905 msgid "Acquisition information"
10906 msgstr "Πληροφορίες πρόσκτησης"
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:87
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:138
10911 msgid "Acquisition parameters"
10912 msgstr "Παράμετροι προσκτήσεων"
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10916 msgid "Acquisition tables"
10917 msgstr "Πίνακες προσκτήσεων"
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:27
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:131
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
10944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:123
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:26
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
10955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:38
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
10958 msgid "Acquisitions"
10959 msgstr "Προσκτήσεις"
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
10963 msgid "Acquisitions home"
10964 msgstr "Χώρος προσκτήσεων"
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
10969 msgid "Acquisitions statistics"
10970 msgstr "Στατιστικά προσκτήσεων"
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
10974 msgid "Acquisitions statistics "
10975 msgstr "Στατιστικά προσκτήσεων "
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:70
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:67
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
10993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
10995 msgid "Action if matching record found:"
10996 msgstr "Ενέργεια αν βρέθηκαν εγγραφές που ταυτίζονται:"
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
11000 msgid "Action if matching record found: "
11001 msgstr "Ενέργεια αν βρεθεί εγγραφή που να ταιριάζει στα κριτήρια: "
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
11006 msgid "Action if no match found:"
11007 msgstr "Ενέργεια αν δεν έχουν βρεθεί αντιστοιχίες:"
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:172
11011 msgid "Action if no match is found: "
11012 msgstr "Ενέργεια αν δεν έχει βρεθεί ταύτιση: "
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:91
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:57
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:104
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:87
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:109
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:83
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:63
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:356
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:223
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:362
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:187
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:72
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:297
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:320
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:341
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:77
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:146
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:361
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:44
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:136
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:207
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:174
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:175
11083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:79
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:104
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:180
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:155
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:378
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:139
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:208
11093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:175
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
11098 msgstr "Ενέργειες "
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
11102 msgid "Actions for "
11103 msgstr "Ενέργειες για "
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:116
11108 msgstr "Ενέργειες:"
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:84
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:61
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:81
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:164
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:171
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
11132 msgid "Active budgets"
11133 msgstr "Ενεργοί προϋπολογισμοί"
11135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
11142 msgid "Actual cost"
11143 msgstr "Πραγματικό κόστος"
11145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
11147 msgid "Actual cost tax exc."
11148 msgstr "Πραγματικό κόστος ΦΠΑ μη συμπερ."
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
11154 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
11155 msgstr "Πραγματικό κόστος ΦΠΑ μη συμπερ."
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
11159 msgid "Actual cost tax inc."
11160 msgstr "Πραγματικό κόστος ΦΠΑ συμπερ."
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:299
11164 msgid "Actual cost:"
11165 msgstr "Πραγματικό κόστος:"
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
11170 msgstr "Adam Thick"
11172 #. For the first occurrence,
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:352
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:90
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:392
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:267
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:326
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:366
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:635
11186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:565
11190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:761
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:27
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:331
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:421
11195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
11205 #. %1$s: total | html
11206 #. %2$s: IF ( singleshelf )
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11209 msgid "Add %s items to %s"
11210 msgstr "Προσθήκη %s αντιτύπων σε %s"
11212 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:344
11214 msgid "Add & duplicate"
11215 msgstr "Προσθήκη & αντιγραφή"
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:415
11219 msgid "Add "In demand""
11222 #. %1$s: booksellername | html
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
11225 msgid "Add a basket to %s"
11226 msgstr "Προσθήκη καλαθιού σε %s"
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11231 msgid "Add a condition"
11232 msgstr "Προσθήκη συνθήκης"
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11236 msgid "Add a contract"
11237 msgstr "Προσθήκη συμβολαίου"
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11241 msgid "Add a definition to the dictionary."
11242 msgstr "Προσθήκη ορισμού στο λεξικό."
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
11246 msgid "Add a mapping"
11247 msgstr "Προσθήκη αντιστοίχισης"
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:106
11251 msgid "Add a message for:"
11252 msgstr "Προσθήκη μηνύματος για:"
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
11256 msgid "Add a new OAI set"
11257 msgstr "Προσθήκη νέου συνόλου OAI"
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
11261 msgid "Add a new action"
11262 msgstr "Προσθήκη νέας ενέργειας"
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:413
11266 msgid "Add a new delivery "
11267 msgstr "Προσθήκη νέου πεδίου"
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
11271 msgid "Add a new field"
11272 msgstr "Προσθήκη νέου πεδίου"
11274 #. INPUT type=button
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:361
11276 msgid "Add a new item"
11277 msgstr "Προσθήκη νέου αντιτύπου"
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:105
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:797
11282 msgid "Add a new message"
11283 msgstr "Προσθήκη νέου μηνύματος"
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
11287 msgid "Add a new record"
11288 msgstr "Προσθήκη νέας εγγραφής"
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
11293 msgid "Add a new regular expression"
11294 msgstr "Προσθήκη νέας ενέργειας"
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
11298 msgid "Add a new upload"
11299 msgstr "Προσθήκη νέας μεταφόρτωσης"
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
11304 msgid "Add a substitution"
11305 msgstr "Στοιχεία Συνδρομής"
11307 #. INPUT type=submit
11308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:281
11310 msgstr "Προσθήκη ενέργειας"
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
11315 msgid "Add an SMS cellular provider"
11316 msgstr "Προσθήκη παρόχου κινητής SMS"
11318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:172
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:176
11321 msgid "Add an adjustment"
11322 msgstr "Προσθήκη ενός χαρακτηριστικού"
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:273
11326 msgid "Add an attribute"
11327 msgstr "Προσθήκη ενός χαρακτηριστικού"
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
11331 msgid "Add and delete funds (but can't modify funds)"
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:145
11336 msgid "Add and remove items from rotas"
11337 msgstr "Προσθήκη και αφαίρεση αντιτύπων από διαδρομή"
11339 #. INPUT type=button
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
11341 msgid "Add another condition"
11342 msgstr "Προσθήκη άλλης συνθήκης"
11344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:157
11346 msgid "Add another contact"
11347 msgstr "Προσθήκη άλλου συμβολαίου"
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
11351 msgid "Add another field"
11352 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:160
11356 msgid "Add basket group for "
11357 msgstr "Προσθήκη ομάδας καλαθιού για "
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
11362 msgstr "Προσθήκη biblio"
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:90
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:195
11368 msgstr "Προσθήκη κονδυλίου"
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
11372 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11373 msgstr "Προσθήκη κατά barcode ή αριθμό αντιτύπου: "
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:55
11377 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11378 msgstr "Αριθμός(οί) μέλους: "
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
11382 msgid "Add checked"
11383 msgstr "Προσθήκη επιλεγμένου"
11385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:19
11388 msgstr "Προσθήκη παιδιού"
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:185
11392 msgid "Add child fund"
11393 msgstr "Προσθήκη θυγατρικού κεφαλαίου"
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:101
11397 msgid "Add classification source"
11398 msgstr "Προσθήκη πηγής ταξινόμησης"
11400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:647
11402 msgid "Add comment"
11403 msgstr "Προσθήκη σχολίου"
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:127
11407 msgid "Add course reserves"
11408 msgstr "Προσθήκη βιβλιογραφιών μαθημάτων"
11410 #. INPUT type=submit name=add
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
11413 msgstr "Προσθήκη πίστωσης"
11415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
11417 msgid "Add description"
11418 msgstr "Προσθήκη περιγραφής"
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
11423 msgstr "Προσθήκη πεδίου"
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
11427 msgid "Add filing rule"
11428 msgstr "Προσθήκη κανόνα ταξιθέτησης"
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
11433 msgstr "Προσθήκη κεφαλαίου"
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:85
11438 msgstr "Προσθήκη ομάδας"
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:51
11443 msgstr "Προσθήκη ομάδας "
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:161
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
11449 msgid "Add internal note"
11450 msgstr "Προσθήκη εσωτερικής σημείωσης"
11452 #. For the first occurrence,
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:343
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
11459 msgstr "Προσθήκη αντιτύπου"
11461 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:254
11464 msgid "Add item %s"
11465 msgstr "Προσθήκη αντιτύπου %s"
11467 #. %1$s: rota.title | html
11468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:336
11470 msgid "Add item to "%s""
11471 msgstr "Προσθήκη τεκμηρίου σε "%s""
11473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:100
11475 msgid "Add item type"
11476 msgstr "Προσθήκη τύπου τεκμηρίου"
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
11480 msgid "Add item(s)"
11481 msgstr "Προσθήκη τεκμηρίου(ων)"
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:403
11486 msgstr "Προσθήκη τεκμηρίων"
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:153
11491 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11493 "Προσθέστε τα αντίτυπα χρησιμοποιώντας την περιοχή κειμένου ή αφήστε κενό για "
11494 "να κάνετε προσθήκη μέσω της αναζήτησης."
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:438
11498 msgid "Add items to rota report"
11499 msgstr "Προσθήκη τεκμηρίων σην αναφορά περιστροφής"
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11503 msgid "Add items: scan barcode"
11504 msgstr "Προσθήκη τεκμηρίων: σάρωση barcode"
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:29
11508 msgid "Add items: scan barcodes"
11509 msgstr "Προσθήκη τεκμηρίων: σάρωση barcode"
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:401
11513 msgid "Add library "
11514 msgstr "Προσθήκη βιβλιοθήκης "
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:966
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:969
11521 msgid "Add manual restriction"
11522 msgstr "Προσθήκη περιορισμού με το χέρι"
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
11529 msgid "Add match check"
11530 msgstr "Προσθήκη ελέγχου ταύτισης"
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11537 msgid "Add match point"
11538 msgstr "Προσθήκη σημείου ταύτισης"
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:45
11542 msgid "Add message"
11543 msgstr "Προσθήκη μηνύματος"
11545 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:347
11547 msgid "Add multiple copies of this item"
11548 msgstr "Προσθήκη πολλαπλών αντιτύπων του ίδιου τεκμηρίου"
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11552 msgid "Add multiple items"
11553 msgstr "Προσθήκη πολλαπλών αντιτύπων"
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
11558 msgstr "Προσθήκη νέου"
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
11562 msgid "Add new alert"
11563 msgstr "Προσθήκη νέας ειδοποίησης"
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
11567 msgid "Add new collection"
11568 msgstr "Προσθήκη νέας συλλογής"
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11576 msgid "Add new definition"
11577 msgstr "Προσθήκη νέου ορισμού"
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11582 msgid "Add new field "
11583 msgstr "Προσθήκη νέου πεδίου "
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
11587 msgid "Add new group"
11588 msgstr "Προσθήκη νέας ομάδας"
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:128
11592 msgid "Add new holiday"
11593 msgstr "Προσθήκη νέας αργίας"
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11597 msgid "Add offline circulations to queue"
11598 msgstr "Προσθήκη δεδομένων διακίνησης υλικού χωρίς σύνδεση στην ουρά"
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
11601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
11603 msgid "Add or remove items"
11604 msgstr "Προσθήκη ή αφαίρεση αντιτύπων"
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
11609 msgstr "Προσθήκη παραγγελίας"
11611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11613 msgid "Add order to basket"
11614 msgstr "Προσθήκη παραγγελίας στο καλάθι"
11617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:194
11618 msgid "Add order to basket %s"
11619 msgstr "Προσθήκη παραγγελίας στο καλάθι %s"
11621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:517
11624 msgstr "Προσθήκη παραγγελιών"
11626 #. %1$s: comments | html
11627 #. %2$s: file_name | html
11628 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:134
11631 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11632 msgstr "Προσθήκη παραγγελιών από %s (%s οργανωμένο σε %s) "
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11636 msgid "Add patron attribute type"
11637 msgstr "Προσθήκη τύπου απόδοσης μέλους"
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
11641 msgid "Add patron(s)"
11642 msgstr "Προσθήκη μέλους(ών)"
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:68
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:98
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:62
11648 msgid "Add patrons"
11649 msgstr "Προσθήκη Μελών"
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:121
11654 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11655 "add via patron search."
11657 "Προσθέστε μέλη κατά αριθμό μέλους χρησιμοποιώντας την περιοχή κειμένου "
11658 "παραπάνω ή αφήστε το κενό για εισαγωγή μέσω αναζήτησης μέλους."
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11663 msgstr "Προσθήκη αποφθέγματος"
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:73
11667 msgid "Add recipients"
11668 msgstr "Προσθήκη παραληπτών"
11670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11672 msgid "Add record matching rule"
11673 msgstr "Προσθήκη κανόνα ταύτισης εγγραφής"
11675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:331
11677 msgid "Add record using fast cataloging"
11678 msgstr "(γρήγορη καταλογοράφηση)"
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:37
11682 msgid "Add reserves"
11683 msgstr "Προσθήκη κρατήσεων"
11685 #. INPUT type=submit
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
11687 msgid "Add restriction"
11688 msgstr "Προσθήκη περιορισμού"
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
11693 msgstr "Προσθήκη κανόνα"
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
11698 msgstr "Προσθήκη κανόνων"
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:61
11702 msgid "Add selected patrons to:"
11703 msgstr "Προσθήκη επιλεγμένων μελών σε:"
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
11707 msgid "Add splitting rule"
11708 msgstr "Προσθήκη κανόνα ταξιθέτησης"
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:181
11713 msgstr "Προσθήκη μηνύματος"
11715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:63
11717 msgid "Add staged files to basket"
11718 msgstr "Προσθήκη παραγγελίας στο καλάθι"
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:382
11722 msgid "Add sub-group "
11723 msgstr "Προσθήκη υπο-ομάδας "
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11727 msgid "Add subscription fields"
11728 msgstr "Προσθήκη πεδίων συνδρομής"
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11733 msgstr "Προσθήκη σε "
11735 #. %1$s: IF ( singleshelf )
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11739 msgstr "Προσθήκη σε %s"
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
11743 msgid "Add to a list"
11744 msgstr "Προσθήκη σε μια λίστα"
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11748 msgid "Add to a new list:"
11749 msgstr "Προσθήκη σε μια νέα λίστα:"
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:60
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
11754 msgid "Add to basket"
11755 msgstr "Προσθήκη στο καλάθι"
11757 #. For the first occurrence,
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:76
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
11764 msgid "Add to cart"
11765 msgstr "Προσθήκη στο καλάθι"
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11769 msgid "Add to list"
11770 msgstr "Προσθήκη στη λίστα"
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
11774 msgid "Add to list "
11775 msgstr "Προσθήκη στη λίστα "
11777 #. INPUT type=submit
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
11779 msgid "Add to offline circulation queue"
11780 msgstr "Προσθήκη στην ουρά κυκλοφορίας υλικού χωρίς σύνδεση"
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:130
11784 msgid "Add to rota"
11785 msgstr "Προσθήκη στο καλάθι"
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
11790 msgstr "Προσθήκη σε:"
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:92
11796 msgstr "Προσθήκη χρήστη"
11798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
11801 msgstr "Προσθήκη χρηστών"
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:112
11806 msgstr "Προσθήκη προμηθευτή"
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:166
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:330
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
11812 msgid "Add vendor note"
11813 msgstr "Προσθήκη σημείωσης προμηθευτή"
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:129
11817 msgid "Add, edit and delete courses"
11818 msgstr "Προσθήκη, επεξεργασία και διαγραφή μαθημάτων"
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
11822 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11824 "Προσθήκη, επεξεργασία και διαγραφή λιστών των μελών και των περιεχομένων τους"
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
11829 msgid "Add, modify and view patron information"
11830 msgstr "Προσθήκη, τροποποίηση και προβολή πληροφοριών μέλους"
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
11834 msgid "Add/Edit items"
11835 msgstr "Προσθήκη/Επεξεργασία τεκμηρίων"
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
11840 msgstr "Προστέθηκε "
11842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
11844 msgid "Added on or after date: "
11845 msgstr "Προστέθηκε κατά ή μετά την χρονολογία: "
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
11849 msgid "Added on or before date: "
11850 msgstr "Προστέθηκε κατά ή πριν την χρονολογία: "
11852 #. %1$s: added_attribute_type | html
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
11855 msgid "Added patron attribute type "%s""
11856 msgstr "Πρόσθετος τύπος απόδοσης μέλους "%s""
11858 #. %1$s: added_matching_rule | html
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
11861 msgid "Added record matching rule "%s""
11862 msgstr "Πρόσθετος κανόνας ταύτισης εγγραφών "%s""
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
11867 msgstr "Προστέθηκε"
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
11871 msgid "Adding a mapping for: %s."
11872 msgstr "Προσθήκη αντιστοίχισης για: %s."
11874 #. %1$s: authtypetext | html
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
11877 msgid "Adding authority %s"
11878 msgstr "Προσθήκη καθιερωμένου όρου %s"
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
11882 msgid "Additional SRU options: "
11883 msgstr "Πρόσθετες επιλογές SRU: "
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1041
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:337
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365
11890 msgid "Additional attributes and identifiers"
11891 msgstr "Επιπρόσθετες αποδόσεις και προσδιοριστικά"
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:163
11895 msgid "Additional authors:"
11896 msgstr "Πρόσθετοι συγγραφείς:"
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
11900 msgid "Additional content types"
11901 msgstr "Επιπρόσθετοι τύποι περιεχομένου"
11903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:107
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
11907 msgid "Additional fields"
11908 msgstr "Επιπρόσθετα πεδία"
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:62
11912 msgid "Additional fields for subscriptions"
11913 msgstr "Επιπρόσθετα πεδία για συνδρομές"
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
11917 msgid "Additional fields:"
11918 msgstr "Επιπρόσθετα πεδία:"
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:151
11922 msgid "Additional options"
11923 msgstr "Επιπρόσθετες επιλογές"
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:114
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
11928 msgid "Additional parameters"
11929 msgstr "Επιπρόσθετες παράμετροι"
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
11933 msgid "Additional subfields (XML)"
11934 msgstr "Πρόσθετα υποπεδία (XML)"
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
11938 msgid "Additional thanks to..."
11939 msgstr "Πρόσθετες ευχαριστίες στους..."
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:104
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
11944 msgid "Additional tools"
11945 msgstr "Επιπρόσθετα εργαλεία"
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
11949 msgid "Additional values for manual invoice types"
11950 msgstr "Επιπρόσθετες τιμές για χειρωνακτικούς τύπους τιμολογίων"
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:54
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
11967 msgstr "Διεύθυνση 2"
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:595
11971 msgid "Address 2: "
11972 msgstr "Διεύθυνση 2: "
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
11977 msgid "Address in question"
11978 msgstr "Αμφισβητούμενη διεύθυνση"
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
11982 msgid "Address line 1: "
11983 msgstr "Γραμμή διεύθυνσης 1: "
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
11987 msgid "Address line 2: "
11988 msgstr "Γραμμή διεύθυνσης 2: "
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
11992 msgid "Address line 3: "
11993 msgstr "Γραμμή Διεύθυνσης 3: "
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:682
11998 msgstr "Διεύθυνση:"
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:589
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
12004 msgstr "Διεύθυνση: "
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:81
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:104
12009 msgid "Adjustment cost for invoice "
12010 msgstr "Κόστος τροποποίησης τιμολογίου "
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:97
12014 msgid "Adjustments"
12017 #. %1$s: total_adj + shipmentcost | $Price
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:338
12020 msgid "Adjustments plus shipping:%s"
12024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:375
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:143
12026 msgid "Adlibris cover image"
12027 msgstr "εικόνα εξωφύλλου από Adlibris"
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:52
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:30
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
12045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
12050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:35
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:68
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:113
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
12076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:83
12079 msgid "Administration"
12080 msgstr "Διαχείριση"
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
12085 msgid "Administration "
12086 msgstr "Διαχείριση "
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
12090 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
12091 msgstr "Διαχείριση > Νομίσματα και συναλλαγματικές ισοτιμίες"
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:124
12095 msgid "Administration › Circulation and fine rules "
12096 msgstr "Διαχείριση › Κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων"
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:40
12100 msgid "Administration › Item types "
12101 msgstr "Πίνακες διαχείρισης"
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
12105 msgid "Administration tables"
12106 msgstr "Πίνακες διαχείρισης"
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
12110 msgid "Administrator account created!"
12111 msgstr "Πίνακες διαχείρισης"
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:72
12115 msgid "Administrator account permissions"
12116 msgstr "Διαχείριση Koha"
12118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:25
12120 msgid "Administrator identity"
12121 msgstr "Διαχείριση"
12123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
12125 msgid "Administrator login"
12126 msgstr "Διαχείριση"
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
12131 msgid "Adobe Agates"
12132 msgstr "Adobe Agates"
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
12141 msgid "Adrien Saurat"
12142 msgstr "Adrien Saurat"
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:595
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
12151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
12153 msgid "Advanced »"
12154 msgstr "Σύνθετη αναζήτηση"
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
12158 msgid "Advanced constraints"
12159 msgstr "Σύνθετοι περιορισμοί"
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
12163 msgid "Advanced constraints:"
12164 msgstr "Σύνθετοι περιορισμοί:"
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
12168 msgid "Advanced editor"
12169 msgstr "Προηγμένη επεξεργασία"
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:369
12173 msgid "Advanced prediction pattern"
12174 msgstr "Σύνθετο σχέδιο πρόβλεψης"
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
12178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:123
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
12184 msgid "Advanced search"
12185 msgstr "Σύνθετη αναζήτηση"
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:275
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:257
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:242
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
12213 msgid "Age in days"
12214 msgstr "Ηλικία σε ημέρες"
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
12218 msgid "Age required"
12219 msgstr "Απαιτούμενη ηλικία"
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
12222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
12224 msgid "Age required: "
12225 msgstr "Απαιτούμενη ηλικία: "
12227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:109
12229 msgid "Age restricted"
12230 msgstr "Περιορισμένο για την ηλικία"
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
12234 msgid "Age restriction"
12235 msgstr "Περιορισμός ηλικίας"
12237 #. For the first occurrence,
12238 #. %1$s: AGE_RESTRICTION | html
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:383
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
12242 msgid "Age restriction %s."
12243 msgstr "Περιορισμός ηλικίας %s."
12245 #. %1$s: AGE_RESTRICTION | html
12246 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
12248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:94
12250 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12252 "Περιορισμός ηλικίας %s. %s Θέλετε να γίνει ο δανεισμός παρ' όλα αυτά; %s "
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
12261 msgid "Alan Millar"
12262 msgstr "Alan Millar"
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
12266 msgid "Albany Senior High School"
12267 msgstr "Albany Senior High School"
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
12271 msgid "Albert Oller"
12272 msgstr "Albert Oller"
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
12276 msgid "Alberto Martinez"
12277 msgstr "Alberto Martinez"
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
12281 msgid "Aleisha Amohia"
12282 msgstr "Aleisha Amohia"
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
12286 msgid "Aleksa Vujicic"
12287 msgstr "Aleksa Vujicic"
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:257
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
12293 msgstr "Ειδοποίηση"
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12297 msgid "Alert subscribers for "
12298 msgstr "Υπενθύμιση συνδρομητών για "
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
12303 msgstr "Ειδοποιήσεις "
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
12307 msgid "Alex Arnaud"
12308 msgstr "Alex Arnaud"
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
12312 msgid "Alex Arnaud (18.05 QA Team Member)"
12313 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
12317 msgid "Alex Buckley"
12318 msgstr "Alex Buckley"
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
12322 msgid "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
12323 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
12327 msgid "Alexandra Horsman"
12328 msgstr "Alexandra Horsman"
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
12332 msgid "Aliki Pavlidou"
12333 msgstr "Αλίκη Παυλίδου"
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
12337 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12338 msgstr "Δημόσια βιβλιοθήκη Alingsås, Σουηδία"
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:104
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:121
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:147
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:54
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:56
12351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:124
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:42
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:250
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:362
12360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
12365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:459
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:221
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:284
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:179
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:250
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:133
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:137
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:146
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:160
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:160
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:169
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
12392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:90
12394 msgid "All active funds"
12395 msgstr "Προσθήκη κεφαλαίου"
12397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12402 msgid "All authority types"
12403 msgstr "Όλοι οι τύποι καθιερωμένων ορών"
12405 #. %1$s: IF LoginBranchname
12406 #. %2$s: LoginBranchname | html
12408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:68
12410 msgid "All available funds%s for %s%s"
12411 msgstr "Όλα τα διαθέσιμα κεφάλαια%s για %s%s"
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12417 msgid "All branches"
12418 msgstr "Όλα τα παραρτήματα"
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:428
12422 msgid "All budgets"
12423 msgstr "Όλοι οι προϋπολογισμοί"
12425 #. %1$s: do_anonym | html
12426 #. %2$s: last_issue_date | $KohaDates
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
12429 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12430 msgstr "Όλοι οι δανεισμοί (%s) παλαιότεροι από %s έχουν ανωνυμοποιηθεί"
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
12434 msgid "All collection codes"
12435 msgstr "Όλοι οι κωδικοί συλλογής"
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12440 msgstr "Όλες οι ημερομηνίες"
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:89
12444 msgid "All dependencies installed."
12445 msgstr "Εγκατεστημένα όλα τα εξαρτημένα."
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:72
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
12452 msgstr "Όλα τα κεφάλαια"
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
12456 msgid "All images come from "
12457 msgstr "Όλες οι εικόνες προέρχονται από την "
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
12461 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12463 "Όλα τα τιμολόγια ρπος συγχώνευση πρέπει να προέρχονται από τον ίδιο "
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12468 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12470 "Όλα τα πεδία τεκμηρίου είναι στο ίδιο σύμβολο πεδίου και καρτέλα τεκμηρίου"
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
12475 msgid "All item types"
12476 msgstr "Όλους τους τύπους τεκμηρίων"
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:81
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:149
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:62
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:57
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
12489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
12494 msgid "All libraries"
12495 msgstr "Όλες οι βιβλιοθήκες"
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
12499 msgid "All locations"
12500 msgstr "Όλες οι τοποθεσίες"
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
12505 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12507 "Όλες οι παραγγελίες αυτού του καλαθιού θα ακυρωθούν και τα χρησιμοποιημένα "
12508 "κεφάλαια θα επιστραφούν. "
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:200
12514 msgid "All payments to the library"
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:212
12519 msgid "All records have successfully been modified! "
12520 msgstr "Το τεκμήριο συνδέθηκε με επιτυχία στο "
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:88
12524 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
12529 msgid "All selected"
12530 msgstr "Επιλέχθηκαν όλα"
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
12534 msgid "All shelving locations"
12535 msgstr "Όλες οι τοποθεσίες ραφιών"
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
12539 msgid "All statuses"
12540 msgstr "Όλες οι καταστάσεις"
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
12545 msgstr "Όλες οι ετικέτες"
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
12550 msgid "All transactions"
12551 msgstr "Όλες οι συναλλαγές"
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
12555 msgid "All vendors"
12556 msgstr "Όλοι οι προμηθευτές"
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
12560 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
12561 msgstr "Βιβλιοθήκη Allen Ginsberg, ΗΠΑ"
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
12565 msgid "Allen Reinmeyer"
12566 msgstr "Allen Reinmeyer"
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:30
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:39
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:215
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
12578 msgid "Allow access to the reports module"
12579 msgstr "Πρόσβαση στην έκθεση από: "
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:16
12583 msgid "Allow changes to contents from: "
12584 msgstr "Όλες οι εικόνες προέρχονται από την "
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:415
12589 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:77
12594 msgid "Allow public downloads:"
12595 msgstr "Να επιτρέπονται δημόσιες λήψεις"
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12599 msgid "Allow public enrollment:"
12600 msgstr "Να επιτρέπεται η δημόσια εγγραφή:"
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
12604 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:51
12609 msgid "Allow transfer?"
12610 msgstr "Να επιτραπεί η μεταφορά;"
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
12614 msgid "Already received"
12615 msgstr "Έχει παραληφθεί ήδη"
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
12619 msgid "Already validated discharges"
12620 msgstr "Δημιουργία Επόμενου"
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:281
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:285
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:523
12636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:561
12638 msgid "Alternate address"
12639 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12644 msgid "Alternate address: Address"
12645 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Διεύθυνση"
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12650 msgid "Alternate address: Address 2"
12651 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Διεύθυνση 2"
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12656 msgid "Alternate address: City"
12657 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Πόλη"
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
12661 msgid "Alternate address: Contact note"
12662 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Σημείωση επικοινωνίας"
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12666 msgid "Alternate address: Country"
12667 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Χώρα"
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12672 msgid "Alternate address: Email"
12673 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12678 msgid "Alternate address: Phone"
12679 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Τηλέφωνο"
12681 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12684 msgid "Alternate address: State"
12685 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Νομός"
12687 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12690 msgid "Alternate address: Street number"
12691 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Οδός, αριθμός"
12693 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12696 msgid "Alternate address: Street type"
12697 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Τύπος οδού"
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12702 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12703 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12709 msgid "Alternate contact"
12710 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας"
12712 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12715 msgid "Alternate contact: Address"
12716 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Διεύθυνση"
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12721 msgid "Alternate contact: Address 2"
12722 msgstr "Εναλλακτικά ετοιχεία επικοινωνίας: Διεύθυνση 2"
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12727 msgid "Alternate contact: City"
12728 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Πόλη"
12730 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12733 msgid "Alternate contact: Country"
12734 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Χώρα"
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12739 msgid "Alternate contact: First name"
12740 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Όνομα"
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12744 msgid "Alternate contact: Note"
12745 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Σημείωση"
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
12750 msgid "Alternate contact: Phone"
12751 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Τηλέφωνο"
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12756 msgid "Alternate contact: State"
12757 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Νομός"
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12762 msgid "Alternate contact: Surname"
12763 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Επώνυμο"
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12767 msgid "Alternate contact: Title"
12768 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Τίτλος"
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12773 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12774 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:570
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:634
12779 msgid "Alternative contact"
12780 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας"
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
12785 msgid "Alternative phone: "
12786 msgstr "Εναλλακτικό τηλέφωνο: "
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:37
12790 msgid "Always show checkouts immediately"
12791 msgstr "Άμεση εμφάνιση δανεισμών πάντα"
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
12795 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12796 msgstr "Ambrose Li (εργαλείο μετάφρασης)"
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
12800 msgid "American Numismatic Society, USA"
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
12807 msgstr "Amit Gupta"
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:49
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
12812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:88
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:50
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:144
12817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
12818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:87
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:194
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
12822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
12827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:94
12829 msgid "Amount of change"
12830 msgstr "Υπολογισμός δανεισμών"
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:50
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:89
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:84
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:145
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
12838 msgid "Amount outstanding"
12839 msgstr "Εναπομένον ποσό"
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:180
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:234
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
12858 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12861 "Μία καθιερωμένη τιμή προσαρτημένη στις προσκτήσεις, η οποία μπορεί να "
12862 "χρησιμοποιηθεί για στατιστικούς λόγους"
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:185
12865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:188
12868 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12870 "Μία καθιερωμένη τιμή προσαρτημένη στα μέλη, η οποία μπορεί να χρησιμοποιηθεί "
12871 "για στατιστικούς λόγους"
12873 #. %1$s: batch_id | html
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12876 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12877 msgstr "Προέκυψε σφάλμα και η παρτίδα %s δεν διαγράφηκε."
12879 #. %1$s: batch_id | html
12880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12882 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12883 msgstr "Προέκυψε σφάλμα και η παρτίδα %s δεν αφαιρέθηκε πλήρως."
12885 #. %1$s: batch_id | html
12886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12888 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12890 "Προέκυψε σφάλμα και έτσι κανένα αντίτυπο δεν προστέθηκε στην παρτίδα %s. "
12892 #. %1$s: batch_id | html
12893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12895 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12896 msgstr "Προέκυψε σφάλμα και το τεκμήριο(α) δεν αφαιρέθηκε από τη παρτίδα %s. "
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12900 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12901 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12905 msgid "An error has occurred!"
12906 msgstr "Προέκυψε σφάλμα!"
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12910 msgid "An error has occurred. "
12911 msgstr "Προέκυψε σφάλμα. "
12913 #. %1$s: IF ( error_delitem )
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
12916 msgid "An error has occurred. %s "
12917 msgstr "Προέκυψε σφάλμα. %s "
12919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:28
12921 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12922 msgstr "Προέκυψε σφάλμα. Το τιμολόγιο δε μπορεί να δημιουργηθεί."
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
12926 msgid "An error occurred on deleting this image"
12927 msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά τη διαγραφή της εικόνας"
12930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
12932 msgid "An error occurred reading this file."
12933 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
12938 msgid "An error occurred when adding this translation"
12939 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
12943 msgid "An error occurred when creating this list."
12944 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
12946 #. %1$s: shelfname | html
12947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:123
12949 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12951 "Προέκυψε σφάλμα κατά τη δημιουργία της λίστας. Το όνομα %s υπάρχει ήδη."
12953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:83
12955 msgid "An error occurred when deleting this list."
12956 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
12961 msgid "An error occurred when deleting this translation"
12962 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
12966 msgid "An error occurred when updating this list."
12967 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
12972 msgid "An error occurred when updating this translation."
12973 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
12976 #. %2$s: label_element | html
12977 #. %3$s: element_id | html
12978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:41
12981 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12982 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12984 "Προέκυψε ένα σφάλμα και η λειτουργία %s για το %s %s δεν ολοκληρώθηκε. "
12985 "Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματος να ελέγξει το ιστορικό "
12986 "καταγραφών για περισσότερες πληροφορίες. "
12988 #. %1$s: PROCESS xlate_errtype
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:52
12992 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
12993 "error log for details. "
12995 "Εμφανίστηκε ένα σφάλμα και %s Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή "
12996 "συστήματος να ελέγξει το ιστορικό καταγραφών για περισσότερες πληροφορίες. "
12998 #. %1$s: IMAGE_NAME | html
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
13001 msgid "An image with the name '%s' already exists."
13002 msgstr "Μια εικόνα με το όνομα '%s' υπάρχει ήδη."
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
13006 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
13007 msgstr "Ένας εσωτερικός σύνδεσμος δεν λειτουργεί και η σελίδα δεν υπάρχει"
13009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:36
13011 msgid "An unknown error has occurred."
13012 msgstr "Προέκυψε άγνωστο σφάλμα."
13014 #. %1$s: card_element | html
13015 #. %2$s: element_id | html
13016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
13018 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
13021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
13023 msgid "An unsupported operation was attempted. "
13026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
13031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
13033 msgid "Analyze items"
13034 msgstr "Ανάλυση τεκμηρίων"
13036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
13038 msgid "Andreas Jonsson"
13039 msgstr "Andreas Jonsson"
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
13043 msgid "Andreas Roussos"
13044 msgstr "Ανδρέας Ρούσσος"
13046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
13048 msgid "Andrei V. Toutoukine"
13049 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
13053 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
13054 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
13056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
13058 msgid "Andrew Chilton"
13059 msgstr "Andrew Chilton"
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
13063 msgid "Andrew Elwell"
13064 msgstr "Andrew Elwell"
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
13068 msgid "Andrew Hooper"
13069 msgstr "Andrew Hooper"
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
13073 msgid "Andrew Isherwood"
13074 msgstr "Andrew Isherwood"
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
13078 msgid "Andrew Moore"
13079 msgstr "Andrew Moore"
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:113
13083 msgid "Anonymize checkout history"
13084 msgstr "Ανωνυμοποίηση ιστορικού δανεισμών"
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:42
13088 msgid "Another pattern with this name already exists."
13089 msgstr "Υπάρχει ήδη διάταξη με αυτό το όνομα."
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
13093 msgid "Antoine Farnault"
13094 msgstr "Antoine Farnault"
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:92
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:28
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:39
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:197
13102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:212
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:78
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
13106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
13107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
13108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:168
13109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:176
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
13111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:369
13112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
13113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
13114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
13116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
13117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:735
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:747
13121 msgstr "Οποιοδήποτε"
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
13125 msgid "Any audience"
13126 msgstr "Οποιοδήποτε κοινό"
13128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
13129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
13132 msgid "Any category code"
13133 msgstr "Οποιοδήποτε κωδικό κατηγορίας"
13135 #. For the first occurrence,
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
13139 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
13144 msgid "Any collection"
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
13149 msgid "Any content"
13150 msgstr "Οποιοδήποτε περιεχόμενο"
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13155 msgstr "Οποιαδήποτε μορφή"
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:202
13160 msgstr "Μόνο το τεκμήριο "
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:88
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:584
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:619
13166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
13170 msgid "Any item type"
13171 msgstr "Οποιοδήποτε τύπο τεκμηρίου"
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:90
13175 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
13180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
13183 msgid "Any library"
13184 msgstr "Οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη"
13186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:601
13188 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
13190 "Τα μηνύματα κυκλοφορίας υλικού που προορίζονται για το προσωπικό θα "
13191 "εμφανιστούν στην οθόνη δανεισμού."
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:294
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
13197 msgstr "Οποιαδήποτε πρόταση"
13199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
13201 msgid "Any shelving location"
13202 msgstr "Όλες οι τοποθεσίες ραφιών"
13204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:38
13206 msgid "Any status except cancelled"
13207 msgstr "Οποιαδήποτε κατάσταση εκτός της ακύρωσης"
13209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:75
13212 msgstr "Οποιονδήποτε προμηθευτή"
13214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:293
13217 msgstr "Οποιαδήποτε λέξη"
13219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
13222 msgstr "Οποιοδήποτε: "
13224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:27
13226 msgid "Anyone seeing this list"
13227 msgstr "Πρόβλημα στην αποστολή της λίστας..."
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
13231 msgid "Apache version: "
13232 msgstr "Έκδοση Apache: "
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
13236 msgid "Appear in position: "
13237 msgstr "Εμφάνιση στη θέση: "
13239 #. %1$s: num_with_matches | html
13240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:81
13242 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
13244 "Εφαρμόζεται διαφορετικός κανόνας ταύτισης. Αριθμός εγγραφών που αντιστοιχούν "
13247 #. INPUT type=submit name=apply_credits
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:118
13250 msgid "Apply credits"
13251 msgstr "Προσθήκη πίστωσης"
13253 #. INPUT type=submit
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
13255 msgid "Apply different matching rules"
13256 msgstr "Εφαρμογή διαφορετικών κανόνων ταύτισης"
13258 #. INPUT type=submit
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:935
13261 msgid "Apply filter"
13262 msgstr "Εφαρμογή φίλτρου"
13264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
13266 msgid "Apply filter(s)"
13267 msgstr "Εφαρμογή φίλτρου(ων)"
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
13270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:106
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:102
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:151
13282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
13285 msgstr "Εγκεκριμένο"
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13289 msgid "Approved comments"
13290 msgstr "Εγκεκριμένα σχόλια"
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
13294 msgid "Approved tags"
13295 msgstr "Εγκεκριμένες ετικέτες"
13298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13302 #. For the first occurrence,
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
13312 msgid "Arcadia Public Library, USA"
13313 msgstr "Nelsonville Δημόσια Βιβλιοθήκη, Οχάιο, ΗΠΑ"
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
13323 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13326 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να προσθέσετε ένα νέο ανττίτυπο; Κάθε αλλαγή "
13327 "που πραγματοποιήσατε θα χαθεί"
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
13331 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13333 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να ακυρώσετε την προσθήκη του αποφθέγματος;"
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
13337 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13338 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να ακυρώσετε την κράτησή;"
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
13342 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13343 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να ακυρώσετε την εισαγωγή;"
13345 #. %1$s: ordernumber | html
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13348 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13349 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να ακυρώσετε την παραγγελία (%s)"
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13353 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13354 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να ακυρώσετε τις αλλαγές σας;"
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
13359 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13362 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αλλάξετε την βιβλιοθήκη παραλαβής από %s σε "
13363 "%s για αυτό το αίτημα;"
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13368 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13369 "library? This will override the existing rules in this library."
13371 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αντιγράψετε αυτό τον κανόνα κυκλοφορίας "
13372 "υλικού και προστίμων από τη βιβλιοθήκη %s στη %s; Η επιλογή αυτή θα "
13373 "αντικαταστήσει τους υπάρχοντες κανόνες σε αυτή τη βιβλιοθήκη."
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13378 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13379 "override the existing rules in this library."
13381 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αντιγράψετε αυτό τον κανόνα στη βιβλιοθήκη "
13382 "%s; Η επιλογή αυτή θα αντικαταστήσει τους υπάρχοντες κανόνες σε αυτή τη "
13385 #. %1$s: basketname | html
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:682
13388 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13389 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να κλείσετε το καλάθι %s;"
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:851
13394 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13396 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να κλείσετε το καλάθι και να δημιουργηθεί μία "
13397 "παραγγελία EDIFACT ;"
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
13401 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13402 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να κλείσετε αυτήν την ομάδα καλαθιού;"
13404 #. For the first occurrence,
13406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:413
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:466
13410 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13411 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να κλείσετε τη συνδρομή;"
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
13415 msgid "Are you sure you want to delete "
13416 msgstr "Είστε βέβαιοι ότι επιθυμείτε τη διαγραφή "
13418 #. For the first occurrence,
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13421 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13422 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε %s %s;"
13424 #. %1$s: library.branchname | html
13425 #. %2$s: library.branchcode | html
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
13428 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13429 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε %s (%s);"
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13433 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13434 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε %s;"
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13438 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13440 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε %s; %s χρήστης(ες) την "
13443 #. For the first occurrence,
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13447 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13448 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε την παρτίδα %s;"
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13452 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13453 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε την(τις) εικόνα(ες): %s;"
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
13457 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13458 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τον εξυπηρετητή %s;"
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13462 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13464 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τα %s συνδεδεμένα τεκμήρια;"
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
13468 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13470 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τις %s επιλεγμένες εγγραφές "
13471 "ιστορικού αναζήτησης;"
13473 # Έκανα λίγο ελευθερη μεταφραση για να μην γίνει η παρανόηση ότι θα διαγραφούν τα ίδια τα μέλη. Αν καταλαβαίνω θα διαγραφεί η εγγραφή τους στην ομάδα μόνο.
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
13477 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13478 "enrollments in this club."
13480 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τον σύλλογο %s; Η ενέργεια αυτή "
13481 "θα ακυρώσει όλες τις εγγραφές των χρηστών σε αυτόν τον σύλλογο."
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
13486 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13487 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13489 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε το πρότυπο συλλόγου %s; Η "
13490 "ενέργεια αυτή θα διαγράψει όλους τους συλλόγους και υα ακυρώσει όλες τις "
13491 "εγγραφές των χρηστών."
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:128
13495 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13496 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τη λίστα %s;"
13498 #. %1$s: patron.firstname | html
13499 #. %2$s: patron.surname | html
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:39
13503 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13505 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε το μέλος %s %s; Η ενέργεια είναι "
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
13510 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13512 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τις επιλεγμένες ηχητικές "
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
13517 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13518 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα νέα;"
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
13522 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13523 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τις επιλεγμένες αναφορές;"
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
13527 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13529 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε την επιλεγμένη εγγραφή από το "
13530 "ιστορικό αναζήτησης;"
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
13534 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13535 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτές τις προτάσεις;"
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
13539 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13540 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το σύνολο OAI;"
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13544 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13545 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτόν τον καθιερωμένο όρο;"
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:290
13549 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13551 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτήν την καθιερωμένη τιμή;"
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:105
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
13556 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13557 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το καλάθι;"
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13562 msgid "Are you sure you want to delete this class source?"
13563 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το μάθημα;"
13566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
13567 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13568 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το μάθημα;"
13571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
13573 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13575 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε το μάθημα; Υπάρχουν %s "
13576 "συνδεδεμένα τεκμήρια."
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
13580 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13582 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε το μάθημα; Υπάρχει %s "
13583 "συνδεδεμένο τεκμήριο."
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
13587 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13589 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτήν την εικόνα εξωφύλλου;"
13592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:431
13593 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13594 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτήν την παράδοση;"
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
13599 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13602 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτόν τον ορισμό λεξικού; Η "
13603 "ενέργεια είναι μη αναστρέψιμη."
13605 #. For the first occurrence,
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:152
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
13609 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13610 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το πεδίο;"
13612 #. For the first occurrence,
13614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:383
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
13616 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13617 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το αρχείο ;"
13620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:92
13621 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13622 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το αρχείο;"
13625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13627 msgid "Are you sure you want to delete this filing rule?"
13628 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το αρχείο;"
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13632 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13633 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε την εικόνα;"
13635 #. For the first occurrence,
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:383
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
13639 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13640 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τιμολόγιο;"
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
13644 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13645 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το αντίτυπο;"
13648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:106
13649 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13650 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το κλειδί;"
13653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
13654 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13655 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τη λίστα;"
13658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13659 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13660 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τη μακροεντολή;"
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
13664 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13665 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε το μήνυμα;"
13667 #. For the first occurrence,
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:993
13671 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13673 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε το μήνυμα; Η ενέργεια είναι μη "
13676 #. For the first occurrence,
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:209
13680 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13682 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το νέο; Η ενέργεια είναι μη "
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
13687 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13688 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το μοτίβο αρίθμησης;"
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13692 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13694 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το μέλος από την παρτίδα "
13698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
13700 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13702 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε την εικόνα μέλους; Η ενέργεια "
13703 "είναι μη αναστρέψιμη."
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13707 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13708 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε την εγγραφή;"
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
13712 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13714 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε την αναφορά; Η ενέργεια είναι μη "
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13719 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13721 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τον κανόνα; Η ενέργεια είναι μη "
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
13726 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13727 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε την αποθηκευμένη αναφορά;"
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13732 msgid "Are you sure you want to delete this splitting rule?"
13733 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:303
13737 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
13738 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
13742 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13744 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τη συχνότητα αυτής της συνδρομής;"
13746 #. For the first occurrence,
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:413
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:466
13752 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13753 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
13755 #. For the first occurrence,
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
13759 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13760 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτήν την πρόταση αγοράς;"
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
13764 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13765 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη μετάφραση;"
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13769 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13770 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτόν τον προμηθευτή;"
13772 #. For the first occurrence,
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
13777 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13778 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να γίνει διαγραφή;"
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:279
13782 msgid "Are you sure you want to do this?"
13783 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να το κάνετε αυτό;"
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13787 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13788 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να επεξεργαστείτε κάποιον άλλον κανόνα;"
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
13792 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13793 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αδειάσετε το καλάθι σας;"
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13797 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13798 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τις αλλαγές σας;"
13800 #. %1$s: basketname | html
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:706
13803 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13805 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να δημιουργήσετε μια παραγγελία EDIFACT και να "
13806 "κλείσετε το καλάθι σας %s;"
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
13810 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
13811 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να συγχωνεύσετε τα επιλεγμένα μέλη;"
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
13815 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13816 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε την παρτίδα;"
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:223
13820 msgid "Are you sure you want to remove "
13821 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε "
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13825 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13827 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επισήματα: %s από αυτή την "
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
13832 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13833 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα τεκμήρια;"
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13837 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13839 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα μέλη από την "
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
13844 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13845 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα μέλη;"
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
13849 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13851 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε την επισημείωση από αυτόν τον "
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
13856 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13858 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε αυτά τα τεκμήρια από τη λίστα;"
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:150
13862 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
13863 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε το τεκμήριο από το μάθημα;"
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
13867 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13868 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε το τεκμήριο από το μάθημα;"
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
13872 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13873 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε αυτή τη λίστα;"
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:878
13877 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13878 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να ανοίξετε ξανά αυτό το καλάθι;"
13880 #. For the first occurrence,
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:413
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:420
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:466
13887 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13888 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να επαναφέρετε αυτή τη συνδρομή;"
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
13893 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13896 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αντικαταστήσετε την εικόνα του "
13897 "συγκεκριμένου μέλους; Η ενέργεια είναι μη αναστρέψιμη."
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
13902 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13904 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αναιρέσετε την εισαγωγή της παρτίδας στον "
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:150
13909 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13910 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να απεγκαταστήσετε το πρόσθετο %s;"
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
13915 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
13916 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να το κάνετε αυτό;"
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:155
13921 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13924 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε %s σε εκκρεμή πρόστιμα; Αυτή η "
13925 "ενέργεια δε μπορεί να αναιρεθεί!"
13927 #. For the first occurrence,
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
13931 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13932 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε το(α) απόφθεγμα(τα) %s;"
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:494
13936 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13937 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το αίτημα;"
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
13941 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13942 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την ενέργεια πρότυπο;"
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
13946 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13947 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το πρότυπο;"
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:294
13951 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
13952 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε το τεκμήριο από το μάθημα;"
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1071
13966 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13967 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
13971 msgid "Arnaud Laurin"
13972 msgstr "Arnaud Laurin"
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
13984 msgid "Arslan Farooq"
13985 msgstr "Arslan Farooq"
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
13995 msgid "Article requests"
13996 msgstr "Αιτήματα άρθρων"
13998 #. %1$s: Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
14001 msgid "Article requests (%s)"
14002 msgstr "Αιτήματα άρθρων (%s)"
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:130
14006 msgid "Article requests:"
14007 msgstr "Αιτήματα άρθρων:"
14009 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
14010 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14014 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
14015 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
14017 "Ζητήστε ή αλλάξτε τα προνόμια του χρήστη. Ο χρήστης %s πρέπει να έχει τα "
14018 "παρακάτω προνόμια: USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP και CREATE στη βάση "
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
14026 #. For the first occurrence,
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:216
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
14031 msgid "At least two records must be selected for merging."
14032 msgstr "Πρέπει να επιλεχτούν δύο εγγραφές για τη συγχώνευση."
14034 #. %1$s: Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:661
14037 msgid "At library: %s"
14038 msgstr "Στη βιβλιοθήκη: %s"
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
14042 msgid "Athens County Public Libraries"
14043 msgstr "Athens County Public Libraries"
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
14047 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
14048 msgstr "Athens County Public Libraries"
14050 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:81
14053 msgid "Attach an item%s to "
14054 msgstr "Προσάρτηση αντιτύπου%s σε "
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:61
14058 msgid "Attach another item"
14059 msgstr "Προσάρτηση άλλου αντιτύπου"
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
14063 msgid "Attach item"
14064 msgstr "Προσάρτηση αντιτύπου"
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:685
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:709
14069 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
14070 msgstr "Προσαρτήστε αυτό το καλάθι σε μία νέα ομάδα καλαθιών με το ίδιο όνομα"
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:648
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
14079 msgid "Attila Kinali"
14080 msgstr "Attila Kinali"
14082 #. %1$s: ERROR_extended_unique_id_failed_value | html
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:114
14085 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
14086 msgstr "Η τιμή \"%s\" χρησιμοποιείται ήδη από την εγγραφή άλλου μέλους."
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:263
14090 msgid "Attribute: "
14091 msgstr "Χαρακτηριστικό: "
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:127
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
14095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:179
14097 msgid "Audio alerts"
14098 msgstr "Ηχητικές ειδοποιήσεις"
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14105 #. For the first occurrence,
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:85
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:142
14121 msgid "Auth field copied"
14122 msgstr "Έγινε αντιγραφή του καθ πεδίου"
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
14131 msgid "Auth value:"
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:174
14138 msgstr "Αναγνωριστικό"
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:367
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:184
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:680
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:727
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:184
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:183
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:373
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
14180 msgstr "Συγγραφέας"
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:187
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
14187 msgid "Author (A-Z)"
14188 msgstr "Συγγραφέας (Α-Ω)"
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:193
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:195
14195 msgid "Author (Z-A)"
14196 msgstr "Συγγραφέας (Ω-Α)"
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
14201 msgid "Author (any): "
14202 msgstr "Συγγραφέας (οποιοσδήποτε): "
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
14207 msgid "Author (corporate): "
14208 msgstr "Συγγραφέας (συλλογικό όργανο): "
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:34
14212 msgid "Author (meeting / conference): "
14213 msgstr "Συγγραφέας (συνάντηση/συνέδριο): "
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
14217 msgid "Author (meeting/conference): "
14218 msgstr "Συγγραφέας (συνάντηση/συνέδριο): "
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
14223 msgid "Author (personal): "
14224 msgstr "Συγγραφέας (όνομα προσώπου): "
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:90
14229 msgstr "Συγγραφέας(είς)"
14231 #. For the first occurrence,
14232 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
14233 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author | $raw
14235 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
14236 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
14238 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
14239 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
14240 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw
14241 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw
14243 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:43
14250 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14251 msgstr "Συγγραφέας(είς): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:102
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:270
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:95
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:102
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:148
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:930
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:73
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
14268 msgstr "Συγγραφέας:"
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:5
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:134
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:137
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
14281 msgstr "Συγγραφέας: "
14283 #. %1$s: author | html
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
14287 msgstr "Συγγραφέας: %s"
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
14291 msgid "Authorised value category"
14292 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: "
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
14299 msgid "Authorised value category:"
14300 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: "
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
14304 msgid "Authorised value category: "
14305 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: "
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
14309 msgid "Authorised values category"
14310 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένων τιμών"
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
14314 msgid "Authorised values category: "
14315 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: "
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:175
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:149
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
14327 msgid "Authorities"
14328 msgstr "Καθιερωμένοι όροι"
14330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:121
14332 msgid "Authorities tables"
14333 msgstr "Πίνακες καθιερωμένων όρων"
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:65
14336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:69
14338 msgid "Authorities: "
14339 msgstr "Καθιερωμένοι όροι: "
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:29
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
14347 msgstr "Καθιερωμένος όρος:"
14349 #. %1$s: authid | html
14350 #. %2$s: authtypetext | html
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
14353 msgid "Authority #%s (%s)"
14354 msgstr "Καθιερωμένος όρος #%s (%s)"
14356 #. %1$s: loopro.object | html
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:243
14359 msgid "Authority %s"
14360 msgstr "Καθιερωμένος όρος %s"
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14364 msgid "Authority Control"
14365 msgstr "Έλεγχος Καθιερωμένου Όρου"
14367 #. %1$s: IF ( authtypecode )
14368 #. %2$s: authtypecode | html
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:62
14373 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14374 msgstr "Πλαίσιο MARC καθιερωμένων όρων για %s%s%sπροκαθορισμένο πλαίσιο%s"
14376 #. %1$s: tagfield | html
14377 #. %2$s: authtypecode | html
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14380 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14382 "Διαχείριση δομής υποπεδίου MARC καθιερωμένων όρων για %s (καθιερωμένος όρος: "
14385 #. %1$s: tagfield | html
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
14388 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14389 msgstr "Δομή υποπεδίου καθιερωμένου όρου σε MARC για %s"
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
14393 msgid "Authority Type"
14394 msgstr "Κατηγορία Καθιερωμένων Όρων"
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
14398 msgid "Authority field to copy: "
14399 msgstr "Πεδίο καθιερωμένων όρων προς αντιγραφή: "
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
14404 msgid "Authority record"
14405 msgstr "Εγγραφή καθιερωμένων όρων"
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
14409 msgid "Authority search"
14410 msgstr "Αναζήτηση καθιερωμένων όρων"
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
14415 msgid "Authority search results"
14416 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης καθιερωμένων όρων"
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
14420 msgid "Authority type"
14421 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένων όρων"
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
14427 msgid "Authority type: "
14428 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένων ορών: "
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:23
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:20
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
14437 msgid "Authority types"
14438 msgstr "Κατηγορίες καθιερωμένων ορών"
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14443 msgstr "Καθιερωμένοι όροι:"
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
14448 msgstr "Καθιερωμένο"
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
14452 msgid "Authorized value"
14453 msgstr "Καθιερωμένη τιμή"
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14457 msgid "Authorized value category: "
14458 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: "
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14463 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14464 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14465 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14467 "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: αν επιλεχθεί μία, η σελίδα εισαγωγής εγγραφής "
14468 "μέλους θα επιτρέπει τιμές μόνο από αυτές της λίστας της καθιερωμένης τιμής. "
14469 "Εντούτοις, μία λίστα καθιερωμένης τιμής δεν επιβάλλεται κατά τη διάρκεια "
14470 "εισαγωγής παρτίδας μελών."
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14475 msgid "Authorized value:"
14476 msgstr "Καθιερωμένη τιμή:"
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:106
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:90
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:62
14482 msgid "Authorized value: "
14483 msgstr "Καθιερωμένη τιμή: "
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:138
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
14490 msgid "Authorized values"
14491 msgstr "Καθιερωμένες τιμές"
14493 #. %1$s: category | html
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
14496 msgid "Authorized values for category %s:"
14497 msgstr "Καθιερωμένες τιμές για την κατηγορία %s:"
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
14502 msgstr "Συγγραφείς"
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:163
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:364
14508 msgstr "Συγγραφείς:"
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
14512 msgid "Auto ordering"
14513 msgstr "Αυτόματη στοίχιση"
14515 #. INPUT type=button
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:140
14517 msgid "Auto-fill row"
14518 msgstr "Αυτοσυμπληρούμενη σειρά"
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
14523 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14524 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
14530 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14531 "doesn't match your library. "
14533 "Τα IndependentBranches και η Autolocation είναι ενεργοποιημένα και συνδέεστε "
14534 "με μία IP διεύθυνση η οποία δεν ταιριάζει με τη Βιβλιοθήκη σας. "
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
14541 msgid "Automatic item modifications by age"
14542 msgstr "Αυτόματη τροποποίηση τεκμηρίων με βάση την ηλικία τους"
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
14546 msgid "Automatic ordering: "
14547 msgstr "Συνολικά υποεπίπεδα"
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:568
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
14553 msgid "Automatic renewal"
14554 msgstr "Αυτόματη ανανέωση"
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14559 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14560 msgstr "Αυτόματη ανανέωση"
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14564 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
14569 msgid "Availability"
14570 msgstr "Διαθεσιμότητα"
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14574 msgid "Available call numbers"
14575 msgstr "Διαθέσιμοι ταξιθετικοί αριθμοί"
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
14579 msgid "Available copy"
14580 msgstr "Διαθέσιμο αντίτυπο"
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14584 msgid "Available copy numbers"
14585 msgstr "Διαθέσιμοι αριθμοί αντιτύπων"
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:189
14590 msgid "Available enumeration"
14591 msgstr "Διαθέσιμη αρίθμηση"
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
14595 msgid "Available in the library"
14596 msgstr "Available itypes"
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14600 msgid "Available item types"
14601 msgstr "Available itypes"
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
14605 msgid "Available locations"
14606 msgstr "Διαθέσιμες τοποθεσίες"
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
14610 msgid "Average checkout period"
14611 msgstr "Μέσος όρος περιόδου δανεισμών"
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
14615 msgid "Average checkout period statistics"
14616 msgstr "Στατιστικά μέσου όρου περιόδου δανεισμών"
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14622 msgid "Average loan time"
14623 msgstr "Μέσος όρος χρόνου δανεισμού"
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
14632 msgid "BSD 3-clause Licence"
14633 msgstr "Άδεια BSD 3-clause"
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
14640 msgid "BSD License"
14641 msgstr "BSD License"
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:41
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:136
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:306
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:309
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:405
14662 #. For the first occurrence,
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:64
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
14672 msgid "Back side layout not used"
14675 #. INPUT type=submit
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
14677 msgid "Back to System Preferences"
14678 msgstr "Επιστροφή στις Προτιμήσεις Συστήματος"
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
14682 msgid "Back to Tools"
14683 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:114
14687 msgid "Back to the list"
14688 msgstr "Επιστροφή στη λίστα"
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14692 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14693 msgstr "Κείμενο χωρισμένο με καρτέλες"
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:29
14698 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14699 "KohaAdminEmailAddress."
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
14704 msgid "Baptiste Wojtkowski"
14705 msgstr "Baptiste Wojtkowski"
14707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:96
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:98
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
14718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:180
14719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:365
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:365
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:735
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:294
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:892
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:94
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:727
14744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
14747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:115
14752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
14753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
14755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
14760 #. %1$s: barcode | html
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
14764 msgstr "Barcode %s"
14766 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode | html
14767 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
14768 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext | html
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
14772 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14773 msgstr "Barcode %s %s%s %s"
14775 #. For the first occurrence,
14776 #. %1$s: overduesloo.barcode | html
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
14780 msgid "Barcode : %s "
14781 msgstr "Barcode : %s "
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:348
14785 msgid "Barcode file:"
14786 msgstr "Barcode αρχείο: "
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
14791 msgid "Barcode file: "
14792 msgstr "Barcode αρχείο: "
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
14797 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14798 msgstr "Λίστα barcode (ένα σε κάθε γραμμή): "
14800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:305
14802 msgid "Barcode not found"
14803 msgstr "Δε βρέθηκαν το barcode"
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:430
14807 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14809 "Το Barcode δε βρέθηκε. Τα ακόλουθα τεκμήρια βρέθηκαν κατά την αναζήτηση: "
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:970
14813 msgid "Barcode submitted"
14814 msgstr "Το barcode υποβλήθηκε"
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
14818 msgid "Barcode type"
14819 msgstr "Τύπος Barcode "
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:310
14823 msgid "Barcode type: "
14824 msgstr "Τύπος barcode: "
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:34
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:339
14832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:131
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
14841 #. For the first occurrence,
14842 #. %1$s: issueloo.barcode | html
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:29
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:40
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:54
14847 msgid "Barcode: %s"
14848 msgstr "Barcode: %s"
14850 #. For the first occurrence,
14851 #. %1$s: reserveloo.item.barcode | html
14852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:29
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
14855 msgid "Barcode: %s "
14856 msgstr "Barcode: %s "
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:205
14860 msgid "Barcodes file"
14861 msgstr "Αρχείο Barcodes:"
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:98
14866 msgid "Barcodes not found"
14867 msgstr "Δε βρέθηκαν barcodes"
14869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:459
14871 msgid "Barcodes not found:"
14872 msgstr "Δε βρέθηκαν barcodes"
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:406
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
14881 msgid "Barry Cannon"
14882 msgstr "Barry Cannon"
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
14886 msgid "Bart Jorgensen"
14887 msgstr "Bart Jorgensen"
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
14891 msgid "Barton Chittenden"
14892 msgstr "Barton Chittenden"
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
14896 msgid "Base-level allocated"
14897 msgstr "Κατανομή βασικού επιπέδου"
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
14901 msgid "Base-level available"
14902 msgstr "Διαθεσιμότητα βασικού επιπέδου"
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
14906 msgid "Base-level ordered"
14907 msgstr "Παραγγελίες βασικού επιπέδου"
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
14911 msgid "Base-level spent"
14912 msgstr "Δαπάνες βασικού επιπέδου"
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
14916 msgid "Basic constraints"
14917 msgstr "Βασικοί περιορισμοί"
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:182
14921 msgid "Basic installation complete."
14922 msgstr "Ολοκληρωμένη εγκατάσταση."
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
14927 msgid "Basic parameters"
14928 msgstr "Βασικές παράμετροι"
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:718
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
14946 #. For the first occurrence,
14947 #. %1$s: basket.basketno | html
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:30
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:123
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
14960 #. %1$s: basketname | html
14961 #. %2$s: basketno | html
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14964 msgid "Basket %s (%s)"
14965 msgstr "Καλάθι %s (%s)"
14967 #. %1$s: basket.basketname | html
14968 #. %2$s: basket.basketno | html
14969 #. %3$s: basket.bookseller.name | html
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14972 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14973 msgstr "Καλάθι %s (%s) για %s"
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
14978 msgstr "Καλάθι (#)"
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
14987 msgid "Basket created by: "
14988 msgstr "Το καλάθι δημιουργήθηκε από: "
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
14992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
14994 msgid "Basket creator"
14995 msgstr "Δημιουργία καλαθιού"
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:167
14999 msgid "Basket deleted"
15000 msgstr "Το καλάθι διεγράφη"
15002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:38
15004 msgid "Basket details"
15005 msgstr "Στοιχεία καλαθιού"
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
15016 msgid "Basket group"
15017 msgstr "Ομάδα καλαθιού"
15019 #. %1$s: name | html
15020 #. %2$s: basketgroupid | html
15021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
15023 msgid "Basket group %s (%s) for "
15024 msgstr "Ομάδα καλαθιού %s (%s) για "
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
15028 msgid "Basket group billing place:"
15029 msgstr "Διεύθυνση χρέωσης ομάδας καλαθιού:"
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
15033 msgid "Basket group delivery placename:"
15034 msgstr "Όνομα αποστολής ομάδας καλαθιού:"
15036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:426
15037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
15039 msgid "Basket group name:"
15040 msgstr "Όνομα Ομάδας Καλαθιού:"
15042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
15044 msgid "Basket group search"
15045 msgstr "Αναζήτησης ομάδας καλαθιού"
15047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:20
15048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:311
15050 msgid "Basket group:"
15051 msgstr "Ομάδα καλαθιού:"
15053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:133
15055 msgid "Basket grouping"
15056 msgstr "Ομαδοποίηση καλαθιού"
15058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
15060 msgid "Basket grouping for "
15061 msgstr "Ομαδοποίηση Καλαθιού για "
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
15065 msgid "Basket groups"
15066 msgstr "Ομάδες καλαθιού"
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
15070 msgid "Basket name"
15071 msgstr "Όνομα καλαθιού"
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
15075 msgid "Basket name: "
15076 msgstr "Όνομα καλαθιού: "
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
15080 msgid "Basket search"
15081 msgstr "Αναζήτηση καλαθιού"
15083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:422
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:11
15089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
15095 #. %1$s: msg.basketno.basketno | html
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
15098 msgid "Basket: %s "
15099 msgstr "Καλάθι: %s "
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
15103 msgid "Basketgroup: "
15104 msgstr "Ομάδα καλαθιού: "
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
15111 #. %1$s: booksellertoname | html
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
15114 msgid "Baskets for %s"
15115 msgstr "Καλάθια για %s"
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:256
15119 msgid "Baskets in this group:"
15120 msgstr "Καλάθια σε αυτή την ομάδα:"
15122 #. %1$s: batchid | html
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
15128 #. %1$s: batch_id | html
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:46
15131 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
15132 msgstr "Η παρτίδα %s δεν μπόρεσε να αφαιρεθεί πλήρως."
15134 #. %1$s: batch_id | html
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:40
15137 msgid "Batch %s was not deleted."
15138 msgstr "Η παρτίδα %s δεν διαγράφηκε."
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:38
15148 msgid "Batch add reserves"
15149 msgstr "Προσθήκη κρατήσεων"
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:26
15154 msgid "Batch check out"
15155 msgstr "Δανεισμός παρτίδας"
15158 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:91
15162 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
15163 msgstr "Επιβεβαίωση παρτίδας δανεισμού %s για %s %s"
15165 #. %1$s: IF patron.borrowernumber
15166 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
15167 #. %3$s: batch | html
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:94
15171 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
15172 msgstr "Πληροφορίες παρτίδας δανεισμού %s για %s |%s|%s"
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
15176 msgid "Batch delete"
15177 msgstr "Διαγραφή παρτίδας"
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:82
15181 msgid "Batch delete patrons "
15182 msgstr "Αδυναμία Διαγραφής Μέλους"
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
15186 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
15187 msgstr "Διαγραφή παρτίδας μελών και διαγραφή διακίνησης υλικού μελών"
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:68
15192 msgid "Batch description: "
15193 msgstr "Περιγραφή συμβολαίου:"
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:75
15197 msgid "Batch edit patrons "
15198 msgstr "Επεξεργασία Μελών"
15200 #. %1$s: IF ( del )
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
15205 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
15206 msgstr "Ομαδική %sδιαγραφή%sτροποποίηση%s τεκμηρίων"
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:19
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
15214 msgid "Batch item deletion"
15215 msgstr "Ομαδική διαγραφή τεκμηρίων"
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
15219 msgid "Batch item deletion results"
15220 msgstr "Αποτελέσματα ομαδικής διαγραφής τεκμηρίων"
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:63
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
15228 msgid "Batch item modification"
15229 msgstr "Ομαδική τροποποίηση τεκμηρίων"
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
15233 msgid "Batch item modification results"
15234 msgstr "Αποτελέσματα ομαδικής τροποποίησης τεκμηρίων"
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:743
15239 msgid "Batch modify"
15240 msgstr "Ομαδική τροποποίηση τεκμηρίων"
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:58
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15247 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
15248 msgstr "Διαγραφή/Ανωνυμοποίηση παρτίδας μελών"
15250 #. For the first occurrence,
15251 #. %1$s: Branches.GetName( current_branch ) | html
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:50
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:53
15255 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
15256 msgstr "Διαγραφή/ανωνυμοποίηση παρτίδας μελών για %s"
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
15259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:63
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:21
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:30
15263 msgid "Batch patron modification"
15264 msgstr "Ομαδική τροποποίηση μελών"
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:75
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:86
15269 msgid "Batch patrons modification"
15270 msgstr "Ομαδική τροποποίηση μελών"
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:88
15274 msgid "Batch patrons results"
15275 msgstr "Αποτελέσματα παρτίδας μελών"
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:18
15279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:26
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
15282 msgid "Batch record deletion"
15283 msgstr "Διαγραφή παρτίδας εγγραφών"
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:18
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:26
15290 msgid "Batch record modification"
15291 msgstr "Ομαδική τροποποίηση εγγραφών"
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:17
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:18
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
15306 msgid "BdP de la Meuse, France"
15307 msgstr "BdP de la Meuse, Γαλλία"
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:420
15311 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
15312 msgstr "Σιγουρευτείτε ότι παρέχετε διευθύνσεις email για αυτά τα μέλη."
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
15317 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
15318 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
15320 "Επειδή η προτίμηση συστήματος \"UseTransportCostMatrix\" δεν είναι διαθέσιμη "
15321 "προσωρινά, ο πίνακας μεταφοράς κόστους δε χρησιμοποιείται. Πηγαίνετε "
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
15326 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
15327 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
15329 "Επειδή η προτίμηση συστήματος 'ExtendedPatronAttributes' είναι κλειστή, οι "
15330 "εκτεταμένες αποδόσεις μελών δεν μπορούν να δοθούν στις εγγραφές μελών. "
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:273
15339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
15342 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
15343 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
15344 "administrator and located in your "
15346 "Πριν ξεκινήσουμε, παρακαλούμε επαληθεύστε ότι έχετε τα διαπιστευτήρια για να "
15347 "συνεχίσετε. Παρακαλούμε συνδεθείτε με το όνομα χρήστη και τον κωδικό "
15348 "πρόσβασης που σας έχει δοθεί από τον διαχειριστή συστήματος σας και "
15349 "βρίσκεται στο δικό σας "
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
15353 msgid "Beginning date:"
15354 msgstr "Ημερομηνία έναρξης:"
15356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:211
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:386
15359 msgid "Begins with"
15360 msgstr "Αρχίζει από"
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
15365 msgstr "Συμπεριφορά"
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
15369 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
15370 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Πολωνικά για 2.0)"
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
15374 msgid "Benjamin Rokseth"
15375 msgstr "Benjamin Rokseth"
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
15379 msgid "Bernardo González Kriegel"
15380 msgstr "Bernardo González Kriegel"
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
15385 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 18.05 Translation Manager; 3.10 Release "
15388 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.11 Διαχειριστής μετάφρασης; 3.10 "
15389 "Συντηρητής έκδοσης)"
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
15393 msgid "BibLibre, France"
15394 msgstr "BibLibre, Γαλλία"
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:22
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
15398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15404 #. %1$s: loopro.object | html
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:234
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
15412 msgid "Biblio count"
15413 msgstr "Αρίθμηση Biblio"
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:172
15417 msgid "Biblio level hold."
15418 msgstr "Κάντε κράτηση"
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
15422 msgid "Biblio number"
15423 msgstr "Αριθμός biblio:"
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15427 msgid "Biblio number (internal)"
15428 msgstr "Αριθμός biblio (εσωτερικός)"
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
15432 msgid "Biblio numbers:"
15433 msgstr "Αριθμός biblio:"
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
15437 msgid "Biblio-level item type"
15438 msgstr "Τύπος τεκμηρίου σε επίπεδο εγγραφής"
15440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:84
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
15449 msgid "Bibliographic"
15450 msgstr "Βιβλιογραφικά"
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15454 msgid "Bibliographic data to print"
15455 msgstr "Βιβλιογραφικά δεδομένα για εκτύπωση"
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:63
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:246
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
15461 msgid "Bibliographic information"
15462 msgstr "Βιβλιογραφικές Πληροφορίες"
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
15467 msgid "Bibliographic record"
15468 msgstr "Βιβλιογραφική εγγραφή"
15470 #. %1$s: object | html
15471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:267
15473 msgid "Bibliographic record %s"
15474 msgstr "Βιβλιογραφική εγγραφή %s"
15476 #. For the first occurrence,
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
15479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:683
15481 msgid "Bibliographic record ID"
15482 msgstr "Βιβλιογραφική εγγραφή"
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:437
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:546
15487 msgid "Bibliographic record ID:"
15488 msgstr "Βιβλιογραφική εγγραφή"
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
15492 msgid "Bibliographic record count"
15493 msgstr "Βιβλιογραφική εγγραφή"
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
15497 msgid "Bibliographic record title"
15498 msgstr "Βιβλιογραφική εγγραφή"
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
15501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
15503 msgid "Bibliographic records"
15504 msgstr "Βιβλιογραφική εγγραφή"
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
15508 msgid "Bibliographic: "
15509 msgstr "Βιβλιογραφικά: "
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
15513 msgid "Bibliographies"
15514 msgstr "Βιβλιογραφίες"
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
15518 msgid "Biblioitem number"
15519 msgstr "Αριθμός εγγραφής τεκμηρίου"
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15523 msgid "Biblioitem number (internal)"
15524 msgstr "Αριθμός εγγραφής τεκμηρίου (εσωτερικός)"
15526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:103
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
15530 msgid "Biblionumber"
15531 msgstr "Biblionumber"
15533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:33
15535 msgid "Biblionumber:"
15536 msgstr "Αριθμός Biblio:"
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:153
15540 msgid "Biblios in reservoir"
15541 msgstr "Biblio στο ρεζερβουάρ"
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
15550 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15551 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Γερμανία"
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
15555 msgid "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15558 #. %1$s: patron.firstname | html
15559 #. %2$s: patron.surname | html
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
15562 msgid "Bill to: %s %s "
15563 msgstr "Χρέωση σε: %s %s "
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:248
15569 msgid "Billing date"
15570 msgstr "Χρονολογία χρέωσης"
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:46
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:117
15575 msgid "Billing date:"
15576 msgstr "Χρονολογία χρέωσης:"
15578 #. %1$s: IF billingdateto
15579 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
15580 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
15582 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:166
15586 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15587 msgstr "Χρονολογία χρέωσης: %s Από %s Σε %s %s Όλα από %s %s "
15589 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:176
15592 msgid "Billing date: All until %s "
15593 msgstr "Χρονολογία χρέωσης: Όλα μέχρι %s "
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:315
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:354
15598 msgid "Billing place"
15599 msgstr "Τόπος χρέωσης"
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:211
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:217
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:220
15605 msgid "Billing place:"
15606 msgstr "Τόπος χρέωσης:"
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
15610 msgid "Billing place: "
15611 msgstr "Τόπος χρέωσης:"
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
15621 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15623 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
15629 msgstr "Μπλοκάρισμα "
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
15633 msgid "Block expired patrons:"
15634 msgstr "Επιλογή μέλους:"
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
15639 msgstr "Μπλοκαρισμένο!"
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
15643 msgid "Bonnie Crawford"
15644 msgstr "Bonnie Crawford"
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:707
15648 msgid "Book drop mode"
15649 msgstr "Επιστροφή βιβλίου σε εξωτερικό σημείο"
15651 #. %1$s: dropboxdate | html
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:645
15654 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15656 "Επιστροφή βιβλίου σε εξωτερικό σημείο. (Η ενεργή ημερομηνία επιστροφής είναι "
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
15662 msgstr "Κεφάλαιο βιβλίων:"
15664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:18
15666 msgid "Bookseller invoice no: "
15667 msgstr "Αριθμός τιμολογίου προμηθευτή βιβλίων: "
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:189
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:191
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:945
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
15688 msgid "Borrower name"
15689 msgstr "Όνομα δανειζόμενου"
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:37
15693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:39
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:145
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:147
15698 msgid "Borrower number"
15699 msgstr "Αριθμός μέλους"
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
15704 msgid "Borrowernumber: "
15705 msgstr "Αριθμός μέλους: "
15707 #. %1$s: patron.borrowernumber | html
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
15710 msgid "Borrowernumber: %s"
15711 msgstr "Αριθμός μέλους: %s"
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
15715 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15717 "Και οι δύο τιμές υποπεδίου θα πρέπει να συμπληρωθούν ή να μείνουν κενές"
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
15722 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15725 "Και τα δύο πεδία 'πηγή' και 'κείμενο' πρέπει να έχουν περιεχόμενο "
15726 "προκειμένου να αποθηκευτεί το απόφθεγμα."
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
15734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15742 msgid "Branches limitation"
15743 msgstr "Περιορισμός παραρτημάτων"
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15748 msgid "Branches limitation: "
15749 msgstr "Περιορισμός παραρτημάτων: "
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:357
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:231
15754 msgid "Branches limitations"
15755 msgstr "Περιορισμοί παραρτημάτων"
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
15759 msgid "Brandon Haveman"
15760 msgstr "Brandon Haveman"
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
15765 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15766 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15768 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 Μέλος της ομάδας QA; 16.05 Διαχειριστής "
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
15773 msgid "Brendan Gallagher"
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
15778 msgid "Brendon Ford"
15779 msgstr "Brendon Ford"
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
15783 msgid "Brett Wilkins"
15784 msgstr "Brett Wilkins"
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
15788 msgid "Brian Engard"
15789 msgstr "Brian Engard"
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
15793 msgid "Brian Harrington"
15794 msgstr "Brian Harrington"
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
15798 msgid "Brian Norris"
15799 msgstr "Brian Norris"
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
15803 msgid "Briana Greally"
15804 msgstr "Briana Greally"
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
15808 msgid "Briar Cliff University, USA"
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
15813 msgid "Brice Sanchez"
15814 msgstr "Brice Sanchez"
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
15818 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15819 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
15823 msgid "Brief display"
15824 msgstr "Συνοπτική παρουσίαση"
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
15828 msgid "Brig C. McCoy"
15829 msgstr "Brig C. McCoy"
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
15833 msgid "Broader Term"
15834 msgstr "Ευρύτερος Όρος"
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
15838 msgid "Brooke Johnson"
15839 msgstr "Brooke Johnson"
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
15843 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
15844 msgstr "Brooklyn Law School Library, ΗΠΑ"
15846 #. For the first occurrence,
15847 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:57
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:34
15851 msgid "Browse by last name: %s "
15852 msgstr "Περιήγηση κατά επώνυμο: %s "
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:145
15856 msgid "Browse selected records"
15857 msgstr "Πλοήγηση στις επιλεγμένες εγγραφές"
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:86
15861 msgid "Browse system logs"
15862 msgstr "Αναζήτηση του ιστορικού του συστήματος"
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
15867 msgid "Browse the system logs"
15868 msgstr "Αναζήτηση του ιστορικού του συστήματος"
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
15872 msgid "Bruno Toumi"
15873 msgstr "Bruno Toumi"
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:110
15880 #. For the first occurrence,
15881 #. %1$s: loop_budge.budget_period_description | html
15882 #. %2$s: loop_budge.budget_period_id | html
15883 #. %3$s: UNLESS loop_budge.budget_period_active
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:113
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:103
15888 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15889 msgstr "Προϋπολογισμός %s [id=%s]%s (ανενεργός)%s"
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
15893 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
15899 msgstr "Id προϋπολογισμού"
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
15904 msgid "Budget name"
15905 msgstr "Όνομα προϋπολογισμού"
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:82
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
15910 msgid "Budget period description"
15911 msgstr "Περιγραφή προϋπολογισμού περιόδου"
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:426
15916 msgstr "Προϋπολογισμός: "
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
15920 msgid "Budgeted cost"
15921 msgstr "Κόστος κονδυλίου: "
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:297
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:462
15926 msgid "Budgeted cost: "
15927 msgstr "Κόστος κονδυλίου: "
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:94
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:145
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:86
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:94
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:102
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:113
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:410
15946 msgid "Budgets administration"
15947 msgstr "Διαχείριση κονδυλίων"
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
15951 msgid "Bug wranglers:"
15952 msgstr "Υπεύθυνοι σφαλμάτων:"
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
15956 msgid "Build a new report?"
15957 msgstr "Δημιουργία νέας έκθεσης;"
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:392
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:547
15967 msgid "Build a report"
15968 msgstr "Δημιουργία έκθεσης"
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:105
15972 msgid "Build and run reports"
15973 msgstr "Δημιουργία και εκτέλεση εκθέσεων"
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:109
15979 msgstr "Δημιουργία νέου"
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
15983 msgid "Built-in offline circulation interface"
15984 msgstr "Ενσωματωμένη διεπαφή διακίνησης υλικού χωρίς σύνδεση"
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:160
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
16008 msgid "ByWater Solutions, USA"
16009 msgstr "ByWater Solutions, USA"
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
16018 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
16019 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1056
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
16028 msgid "C3.js v0.4.11"
16029 msgstr "C3.js v0.4.11"
16031 #. %1$s: cookie | html
16032 #. %2$s: interface | html
16033 #. %3$s: interface | html
16034 #. %4$s: interface | html
16035 #. %5$s: interface | html
16036 #. %6$s: interface | html
16037 #. %7$s: interface | html
16038 #. %8$s: interface | html
16039 #. %9$s: interface | html
16040 #. %10$s: interface | html
16041 #. %11$s: interface | html
16042 #. %12$s: interface | html
16043 #. %13$s: interface | html
16044 #. %14$s: interface | html
16045 #. %15$s: interface | html
16046 #. %16$s: interface | html
16047 #. %17$s: theme | html
16048 #. %18$s: interface | html
16049 #. %19$s: theme | html
16050 #. %20$s: interface | html
16051 #. %21$s: theme | html
16052 #. %22$s: interface | html
16053 #. %23$s: theme | html
16054 #. %24$s: interface | html
16055 #. %25$s: theme | html
16056 #. %26$s: interface | html
16057 #. %27$s: themelang | html
16058 #. %28$s: interface | html
16059 #. %29$s: interface | html
16060 #. %30$s: interface | html
16061 #. %31$s: interface | html
16062 #. %32$s: interface | html
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
16066 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16067 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16068 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16069 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16070 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16071 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16072 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16073 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16074 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16075 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16076 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16077 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16078 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/"
16079 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
16080 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
16081 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
16083 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16084 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16085 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16086 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16087 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16088 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16089 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16090 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16091 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16092 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16093 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16094 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16095 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/"
16096 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
16097 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
16098 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
16118 msgstr "Ηχητικό CD"
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
16122 msgid "CD software"
16123 msgstr "CD λογισμικού"
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:61
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:204
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
16137 #. For the first occurrence,
16138 #. %1$s: csv_profile.profile | html
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:24
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
16149 msgid "CSV profile ID"
16150 msgstr "ID προφίλ CSV"
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
16154 msgid "CSV profile: "
16155 msgstr "Προφίλ CSV: "
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:110
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
16161 msgid "CSV profiles"
16162 msgstr "Προφίλ CSV"
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
16166 msgid "CSV separator"
16167 msgstr "Διαχωριστικό CSV"
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
16171 msgid "CSV separator: "
16172 msgstr "Διαχωριστικό CSV: "
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:191
16181 msgid "Cache expiry (seconds)"
16182 msgstr "Λήξη κρυφής μνήμης (δευτερόλεπτα)"
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:348
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:787
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:862
16188 msgid "Cache expiry:"
16189 msgstr "Λήξη κρυφής μνήμης:"
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
16193 msgid "Caitlin Goodger"
16194 msgstr "Caitlin Goodger"
16196 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
16197 #. %2$s: from | $KohaDates
16198 #. %3$s: to | $KohaDates
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:31
16201 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
16202 msgstr "Έχοντας υπολογίσει %s. Από %s σε %s"
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:107
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
16208 msgstr "Ημερολόγιο"
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:201
16212 msgid "Calendar information"
16213 msgstr "Πληροφορίες Ημερολογίου"
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
16217 msgid "California College of the Arts, USA"
16218 msgstr "California College of the Arts, ΗΠΑ"
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:28
16224 msgid "Call Number"
16225 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:201
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
16231 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
16232 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός (0-9 έως Α-Ω)"
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:697
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:863
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:160
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:178
16242 msgstr "Ταξιθετικός Αρ."
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:300
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
16249 msgstr "Ταξιθετικός Αρ."
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:183
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:198
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:360
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:734
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:891
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:727
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:199
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:375
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:113
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
16287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
16290 msgid "Call number"
16291 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
16295 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
16296 msgstr "Ταξιθετικό αριθμό (0-9 έως Α-Ω)"
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:207
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:209
16303 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
16304 msgstr "Ταξιθετικό αριθμό (Ω-Α έως 9-0)"
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
16308 msgid "Call number browser"
16309 msgstr "Σειρά Ταξιθετικών Αριθμών"
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
16314 msgid "Call number range"
16315 msgstr "Εύρος ταξιθετικών αριθμών"
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:110
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:348
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
16322 msgid "Call number:"
16323 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός:"
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
16327 msgid "Call number: "
16328 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός: "
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
16332 msgid "Call numbers"
16333 msgstr "Ταξιθετικοί Αριθμοί"
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:368
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
16340 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:86
16344 msgid "Callnumber classification scheme"
16345 msgstr "Νέα πηγή ταξινόμησης"
16347 #. %1$s: subscription.callnumber | html
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:664
16350 msgid "Callnumber: %s "
16351 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός: %s "
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
16355 msgid "Calyx, Australia"
16356 msgstr "Calyx, Αυστραλία"
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:856
16360 msgid "Camden County, USA"
16361 msgstr "Camden County, ΗΠΑ"
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
16365 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
16366 msgstr "Μπορεί να καταχωρηθεί ως μονό IP, ή ως ένα υποδίκτυο όπως 192.168.1.*"
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16370 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:68
16375 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
16378 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
16379 #. %2$s: error.cardnumber | html
16381 #. %4$s: error.borrowernumber | html
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:111
16384 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
16386 "Αδυναμία ενημέρωσης μέλους. %s Αριθμός κάρτας: %s %s (Αριθμός δανειζομένου: "
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
16392 msgid "Can't cancel order"
16393 msgstr "Δεν είναι δυνατή η ακύρωση της παραγγελίας"
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
16398 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
16399 msgstr "Δεν είναι δυνατή η ακύρωση της παραγγελίας και η διαγραφή της εγγραφής"
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
16405 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order | html %]) holds are linked "
16406 "with this order. Cancel holds first"
16408 "Δεν είναι δυνατή η ακύρωση της παραγγελίας, ([% books_loo.holds_on_order %]) "
16409 "ακυρώστε πρώτα τις κρατήσεις που συνδέονται με την παραγγελία"
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
16415 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order | html %]) holds are "
16416 "linked with this order. Cancel holds first"
16418 "Δεν είναι δυνατή η ακύρωση της παραγγελίας, ([% loop_order.holds_on_order "
16419 "%]) ακυρώστε πρώτα τις κρατήσεις που συνδέονται με την παραγγελία"
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:361
16423 msgid "Can't cancel receipt "
16424 msgstr "Δεν είναι δυνατή η ακύρωση της απόδειξης "
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:205
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
16429 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
16431 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου ή παραγγελίας, πρώτα ακυρώστε "
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
16437 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items | html %] "
16440 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή της εγγραφής, λόγω [% books_loo.items %] "
16441 "υπαρχουσών κρατήσεων"
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
16446 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items | html %] "
16449 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου, λόγω [% loop_order.items %] "
16450 "υπαρχόντων τεκμηρίων"
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
16455 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16457 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου, διαγράψτε πρώτα τις "
16458 "παραγγελίες που συνδέονται με αυτή"
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
16463 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16465 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου, πρώτα διαγράψτε τις συνδρομές"
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
16470 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16472 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου, δείτε κατωτέρω τους "
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
16477 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16479 "Η εγγραφή δεν μπορεί να αποθηκευτεί γιατί τα ακόλουθα πεδία δεν έχουν "
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
16484 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16486 "Η εγγραφή δεν μπορεί να αποθηκευτεί γιατί τα ακόλουθα πεδία δεν έχουν "
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:187
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:133
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:135
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:116
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:97
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:86
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:118
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:188
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:132
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:84
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:104
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:68
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:150
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:181
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:148
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:285
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:281
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:218
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:220
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:147
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:96
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:413
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:421
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:487
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:60
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:352
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:362
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:71
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:532
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:540
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:544
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:135
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:160
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:78
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:289
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:45
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:166
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:223
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:136
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:82
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:253
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:79
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:134
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:136
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:312
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:290
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:108
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:126
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:753
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:159
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:490
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:493
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:495
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:124
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:476
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:459
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:323
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:104
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:229
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:127
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:129
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:77
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:156
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:186
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:207
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:228
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:117
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:239
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:62
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:99
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:182
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:257
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:259
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:328
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:331
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:141
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:194
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:320
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:355
16676 msgid "Cancel a confirmed request"
16677 msgstr "Ακύρωση ενός επιβεβαιωμένου αιτήματος"
16679 #. INPUT type=submit
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
16682 msgstr "Ακύρωση όλων"
16684 #. INPUT type=submit
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16686 msgid "Cancel and Transfer all"
16687 msgstr "Ακύρωση και Μεταφορά όλων"
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
16691 msgid "Cancel and return to order"
16692 msgstr "Ακύρωση και επιστροφή στην παραγγελία"
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:284
16696 msgid "Cancel article request"
16697 msgstr "Ακύρωση αιτήματος άρθρου"
16699 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
16702 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16703 msgstr "Ακύρωση δανεισμού και κράτηση για %s"
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16707 msgid "Cancel enrollment "
16708 msgstr "Τέλος εγγραφής: "
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
16712 msgid "Cancel filter"
16713 msgstr "Ακύρωση φίλτρου"
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:186
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:53
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:223
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
16723 msgid "Cancel hold"
16724 msgstr "Ακύρωση κράτησης"
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
16728 msgid "Cancel hold "
16729 msgstr "Ακύρωση κράτησης "
16731 #. INPUT type=submit
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
16734 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) | "
16737 "Ακύρωση κράτησης και επιστροφή σε : [% Branches.GetName( reserveloo."
16738 "homebranch ) | html %]"
16740 #. %1$s: Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:51
16743 msgid "Cancel hold and return to: %s"
16744 msgstr "Ακύρωση κράτησης και επιστροφή σε: %s"
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16748 msgid "Cancel import"
16749 msgstr "Ακύρωση εισαγωγής"
16751 #. INPUT type=submit name=submit
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:746
16753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:903
16754 msgid "Cancel marked holds"
16755 msgstr "Ακύρωση επιλεγμένων κρατήσεων"
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16759 msgid "Cancel merge"
16760 msgstr "Ακύρωση συγχώνευσης"
16762 #. INPUT type=button
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:441
16764 msgid "Cancel modifications"
16765 msgstr "Ακύρωση τροποποιήσεων"
16767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:102
16769 msgid "Cancel notification"
16770 msgstr "Ακύρωση ειδοποίησης"
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:546
16776 msgid "Cancel order"
16777 msgstr "Ακύρωση παραγγελίας"
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
16781 msgid "Cancel order and catalog record"
16782 msgstr "Ακύρωση της παραγγελίας και της εγγραφής"
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:549
16786 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16787 msgstr "Ακύρωση της παραγγελίας και διαγραφή της εγγραφής"
16789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:365
16791 msgid "Cancel receipt"
16792 msgstr "Ακύρωση απόδειξης"
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
16796 msgid "Cancel request "
16797 msgstr "Ακύρωση αιτήματος "
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
16801 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16802 msgstr "Ακύρωση κράτησης και μετά προσπάθεια μεταφοράς:"
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:223
16807 msgid "Cancel transfer"
16808 msgstr "Ακύρωση μεταφοράς"
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
16812 msgid "Cancel upload"
16813 msgstr "Ακύρωση μεταφόρτωσης"
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:896
16820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
16821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16823 msgid "Cancellation date"
16824 msgstr "Ημερομηνία ακύρωσης"
16826 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
16830 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16831 msgstr "Αιτία ακύρωσης: %s %s "
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
16835 msgid "Cancellation requested"
16836 msgstr "Η ακύρωση αιτήθηκε"
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:63
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:65
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:429
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16850 msgstr "Ακυρώθηκε "
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
16854 msgid "Cancelled orders"
16855 msgstr "Ακυρωμένες παραγγελίες"
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
16860 msgid "Cannot Delete"
16861 msgstr "Αδυναμία Διαγραφής"
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16865 msgid "Cannot add patron"
16866 msgstr "Αδυναμία προσθήκης μέλους"
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
16870 msgid "Cannot be ordered"
16871 msgstr "Αδυναμία παραγγελίας"
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
16876 msgid "Cannot be put on hold"
16877 msgstr "Δεν μπορεί να κρατηθεί"
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
16881 msgid "Cannot be toggled"
16882 msgstr "Αδυναμία εναλλαγης"
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:67
16886 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16887 msgstr "Αδυναμία ακύρωσης απόδειξης. Πιθανές αιτίες : "
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:598
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:606
16892 msgid "Cannot check in"
16893 msgstr "Αδυναμία επιστροφής"
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
16897 msgid "Cannot check in "
16898 msgstr "Αδυναμία επιστροφής"
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:89
16902 msgid "Cannot check out"
16903 msgstr "Αδυναμία δανεισμού"
16905 #. For the first occurrence,
16906 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:640
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:46
16910 msgid "Cannot check out! %s "
16911 msgstr "Αδυναμία δανεισμού! %s "
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
16920 msgid "Cannot delete"
16921 msgstr "Αδυναμία διαγραφής"
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
16926 msgid "Cannot delete budget"
16927 msgstr "Αδυναμία διαγραφής κονδυλίου"
16929 #. %1$s: budget_period_description | html
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:96
16932 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16933 msgstr "Αδυναμία διαγραφής του κονδυλίου '%s'"
16935 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
16938 msgid "Cannot delete currency %s"
16939 msgstr "Αδυναμία διαγραφής του νομίσματος %s"
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:23
16943 msgid "Cannot delete patron"
16944 msgstr "Αδυναμία διαγραφής μέλους"
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:107
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:172
16949 msgid "Cannot edit"
16950 msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας"
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
16954 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16957 #. For the first occurrence,
16958 #. %1$s: ERROR.OPNLINK | html
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
16962 msgid "Cannot open %s to read."
16963 msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του %s προς ανάγνωση."
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
16967 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16969 "Αδυναμία ανοίγματος του φακέλου ευρετηρίου (idlink.txt or datalink.txt) προς "
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
16974 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:98
16979 msgid "Cannot place hold"
16980 msgstr "Δεν είναι δυνατή η κράτηση"
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:117
16984 msgid "Cannot place hold on some items"
16985 msgstr "Δεν είναι δυνατή η κράτηση ορισμένων τεκμηρίων"
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:39
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:41
16990 msgid "Cannot place hold:"
16991 msgstr "Δεν είναι δυνατή η κράτηση:"
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
16995 msgid "Cannot process file as an image."
16996 msgstr "Δεν είναι δυνατή η επεξεργασία του αρχείου ως εικόνας."
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:23
17000 msgid "Cannot renew:"
17001 msgstr "Αδυναμία ανανέωσης:"
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
17005 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
17006 msgstr "Αδυναμία ελέγχου του μοτίβου πρόβλεψης για τον(ους) παρακάτω λόγο(ους)"
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
17010 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
17012 "Αδυναμία ελέγχου του μοτίβου πρόβλεψης για τον(ους) παρακάτω λόγο(ους): %s"
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
17016 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
17017 msgstr "Αδυναμία αποσυμπίεσης αρχείου στο κατάλογο πρόσθετων."
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
17022 msgid "Cap fine at replacement price"
17023 msgstr "Τιμή Αντικατάστασης"
17025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:172
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
17041 msgstr "Παρτίδα καρτών"
17043 #. %1$s: batche.batch_id | html
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
17046 msgid "Card batch number %s"
17047 msgstr "Νούμερο παρτίδας καρτών %s"
17049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
17051 msgid "Card batches"
17052 msgstr "Παρτίδες καρτών"
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:83
17056 msgid "Card height:"
17057 msgstr "Ύψος κάρτας:"
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
17063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:29
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
17066 msgid "Card number"
17067 msgstr "Αριθμός κάρτας"
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
17071 msgid "Card number already in use."
17072 msgstr "Αριθμός κάρτας ήδη σε χρήση."
17074 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
17078 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
17079 msgstr "Ο αριθμός της κάρτας μπορεί να αποτελείται μέχρι %s χαρακτήρες. %s "
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
17083 msgid "Card number length is incorrect."
17084 msgstr "Το μήκος του αριθμού της κάρτας είναι λανθασμένο."
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
17088 msgid "Card number list (one barcode per line):"
17089 msgstr "Λίστα αριθμού κάρτας (ένα barcode σε κάθε γραμμή): "
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:60
17093 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
17094 msgstr "Λίστα αριθμού κάρτας (ένας σε κάθε γραμμή): "
17096 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
17097 #. %2$s: maxlength_cardnumber | html
17098 #. %3$s: ELSIF maxlength_cardnumber
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:559
17101 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
17103 "Ο αριθμός της κάρτας πρέπει να αποτελείται από %s έως %s χαρακτήρες. %s "
17105 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
17106 #. %2$s: ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:555
17109 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
17111 "Ο αριθμός της κάρτας πρέπει να αποτελείται από %s χαρακτήρες ακριβώς. %s "
17113 #. For the first occurrence,
17114 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
17119 msgid "Card number must not be more than %s characters."
17121 ". Ο Κωδικός Πρόσβασης πρέπει να αποτελείται το λιγότερο από %s χαρακτήρες."
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:64
17125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:41
17127 msgid "Card number: "
17128 msgstr "Αριθμός κάρτας: "
17130 #. For the first occurrence,
17131 #. %1$s: patron.cardnumber | html
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
17135 msgid "Card number: %s"
17136 msgstr "Αριθμός κάρτας: %s"
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:132
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:179
17142 msgid "Card preview"
17143 msgstr "Προεπισκόπηση"
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
17147 msgid "Card template"
17148 msgstr "Πρότυπο κάρτας μέλους"
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
17152 msgid "Card templates"
17153 msgstr "Πρότυπα κάρτας μέλους"
17155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87
17157 msgid "Card width:"
17158 msgstr "Πλάτος κάρτας:"
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:151
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
17164 msgstr "Αριθμός κάρτας"
17166 #. %1$s: e.cardnumber | html
17167 #. %2$s: IF e.borrowernumber
17168 #. %3$s: e.borrowernumber | html
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
17173 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
17176 "Ο αριθμός κάρτας %s δεν είναι έγκυρος αριθμός κάρτας %s (για το μέλος με τον "
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:80
17181 msgid "Cardnumber already in use."
17182 msgstr "Αριθμός κάρτας ήδη σε χρήση."
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:83
17186 msgid "Cardnumber length is incorrect."
17187 msgstr "Το μήκος του αριθμού της κάρτας είναι λανθασμένο."
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:56
17191 msgid "Cardnumbers already in list"
17192 msgstr "Αριθμός κάρτας ήδη σε χρήση."
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:94
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:42
17197 msgid "Cardnumbers not found"
17198 msgstr "Δε βρέθηκαν αριθμοί καρτών"
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
17202 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
17203 msgstr "Carnegie Stout Library, ΗΠΑ"
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
17207 msgid "Caroline Cyr La Rose"
17208 msgstr "Caroline Cyr La Rose"
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
17212 msgid "Caroline Cyr La Rose (18.05 Documentation Team Member)"
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
17216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:90
17225 msgstr "Σύνδεση cas"
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
17230 msgid "Cash register"
17231 msgstr "Ταμειακή μηχανή"
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
17236 msgid "Cash register statistics"
17237 msgstr "Στατιστικά ταμειακής μηχανής"
17239 #. %1$s: beginDate | $KohaDates
17240 #. %2$s: endDate | $KohaDates
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
17243 msgid "Cash register statistics %s to %s"
17244 msgstr "Στατιστικά ταμειακής μηχανής %s έως %s"
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
17248 msgid "Cassette recording"
17249 msgstr "Ηχογραφημένη κασέτα"
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:69
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:115
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:236
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:238
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:17
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:31
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:26
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:22
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
17285 msgid "Catalog by item type"
17286 msgstr "Κατάλογος κατά τύπο τεκμηρίου"
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
17290 msgid "Catalog details"
17291 msgstr "Λεπτομέρειες καταλόγου"
17293 #. %1$s: IF ( biblionumber )
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:99
17296 msgid "Catalog details %s "
17297 msgstr "Στοιχεία καταλόγου %s "
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
17301 msgid "Catalog search"
17302 msgstr "Αναζήτηση καταλόγου"
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
17308 msgid "Catalog statistics"
17309 msgstr "Στατιστικά καταλόγου"
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
17324 msgstr "Καταλογογράφηση"
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
17328 msgid "Cataloging editor"
17329 msgstr "Επεξεργασία καταλογογράφησης"
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
17333 msgid "Cataloging search"
17334 msgstr "Αναζήτηση καταλογογράφησης"
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:127
17343 msgid "Catalogue tables"
17344 msgstr "Πίνακες καταλόγου"
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:133
17348 msgid "Cataloguing tables"
17349 msgstr "Πίνακες καταλογογράφησης"
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
17353 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
17354 msgstr "Catalyst IT, Νέα Ζηλανδία"
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:57
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
17371 msgid "Category code"
17372 msgstr "Κωδικός κατηγορίας"
17375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:503
17377 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17383 msgid "Category code unknown."
17384 msgstr "Άγνωστος κωδικός κατηγορίας."
17386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:34
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
17388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
17391 msgid "Category code: "
17392 msgstr "Κωδικός κατηγορίας: "
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
17396 msgid "Category name"
17397 msgstr "Όνομα κατηγορίας"
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
17402 msgid "Category type: "
17403 msgstr "Τύπος κατηγορίας: "
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:26
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:194
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
17410 msgstr "Κατηγορία:"
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:53
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:589
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:66
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:50
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:306
17422 msgstr "Κατηγορία: "
17424 #. For the first occurrence,
17425 #. %1$s: patron.category.description | html
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17429 msgid "Category: %s"
17430 msgstr "Κατηγορία: %s"
17432 #. %1$s: patron.category.description | html
17433 #. %2$s: patron.categorycode | html
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:73
17436 msgid "Category: %s (%s)"
17437 msgstr "Κατηγορία: %s (%s)"
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
17441 msgid "Categorycode"
17442 msgstr "Kωδικός κατηγορίας"
17444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
17448 msgstr "Τιμή κελιού "
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
17453 msgid "Cell value "
17454 msgstr "Τιμή κελιού "
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:41
17458 msgid "Cells contain estimated values only."
17459 msgstr "Τα κελιά περιέχουν μόνο κατ'εκτίμηση τιμές."
17461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
17463 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17464 msgstr "Central Kansas Library System (CKLS), ΗΠΑ"
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
17468 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17469 msgstr "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Καναδάς"
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
17473 msgid "Chad Billman"
17474 msgstr "Chad Billman"
17476 #. INPUT type=button
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:397
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:156
17484 msgid "Change amounts by"
17485 msgstr "Ποσό Προστίμου "
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
17489 msgid "Change basket group"
17490 msgstr "Αλλαγή ομάδας καλαθιού;"
17492 #. INPUT type=submit
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:65
17494 msgid "Change basketgroup"
17495 msgstr "Αλλαγή ομάδας καλαθιού;"
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
17500 msgid "Change framework"
17501 msgstr "Αλλαγή πλαισίου"
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:323
17506 msgid "Change internal note"
17507 msgstr "Αλλαγή εσωτερικής σημείωσης"
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:251
17511 msgid "Change library"
17512 msgstr "Αλλαγή βιβλιοθήκης"
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
17516 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17518 "Αλλαγή προτιμήσεων μηνυμάτων σε προεπιλεγμένες για αυτήν την κατηγορία;"
17520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
17523 msgid "Change order"
17524 msgstr "Αλλαγή παραγγελίας"
17526 #. %1$s: ordernumber | html
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17529 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17530 msgstr "Αλλαγή εσωτερικής σημείωσης παραγγελίας (παραγγελία αρ. %s)"
17532 #. %1$s: ordernumber | html
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17535 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17536 msgstr "Αλλαγή σημείωσης προμηθευτή για παραγγελία (παραγγελία αρ. %s)"
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
17540 msgid "Change password"
17541 msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης"
17543 #. %1$s: patron.firstname | html
17544 #. %2$s: patron.surname | html
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:60
17547 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17548 msgstr "Αλλαγή ονόματος χρήστη και/ή κωδικού πρόσβασης για %s %s"
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
17552 msgid "Changed action if matching record found"
17553 msgstr "Αλλαγμένη ενέργεια αν έχει βρεθεί ταύτιση εγγραφής"
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:90
17557 msgid "Changed action if no match found"
17558 msgstr "Αλλαγμένη ενέργεια αν δεν έχει βρεθεί ταύτιση"
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:93
17562 msgid "Changed item processing option"
17563 msgstr "Επιλογή διεργασίας αλλαγμένου τεκμηρίου"
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
17571 msgstr "Αλλαγμένο. "
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:113
17575 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
17577 "Προέκυψαν σφάλματα. Οι τροποποιήσεις δεν μπορούν να εφαρμοστούν. Παρακαλώ "
17578 "ελέγξτε τις ακόλουθες τιμές: "
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
17583 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17589 msgid "Changes saved."
17590 msgstr "Αλλαγμένο. "
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
17596 msgstr "χαρακτήρες"
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
17599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:276
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:127
17603 msgstr "χαρακτήρες"
17605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
17607 msgid "Character encoding: "
17608 msgstr "Κωδικοποίηση χαρακτήρα: "
17610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:698
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:864
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:161
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:179
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:353
17623 msgid "Charge when?"
17624 msgstr "Τύπος χρέωσης"
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
17628 msgid "Charles Farmer"
17629 msgstr "Charles Farmer"
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
17633 msgid "Charlotte Cordwell"
17634 msgstr "Charlotte Cordwell"
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:64
17638 msgid "Chart (.svg)"
17639 msgstr "Γράφημα(.svg)"
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:6
17643 msgid "Chart settings"
17644 msgstr "Κατάσταση Δανεισμών:"
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:13
17648 msgid "Chart type: "
17649 msgstr "Τύπος γραφήματος"
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
17654 msgstr "Επιλογή Όλων"
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:95
17661 #. INPUT type=submit
17662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:130
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
17667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
17668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:465
17671 msgstr "Επιλογή όλων"
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:50
17675 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:183
17680 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
17686 msgid "Check expiration"
17687 msgstr "Έλεγχος λήξης"
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
17691 msgid "Check for embedded item record data?"
17692 msgstr "Έλεγχος ενσωματωμένων δεδομένων εγγραφής τεκμηρίου;"
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:639
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
17697 msgid "Check for previous checkouts: "
17698 msgstr "Προηγούμενοι δανεισμοί"
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:147
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:652
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
17717 msgstr "Επιστροφή "
17719 #. For the first occurrence,
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:554
17724 msgid "Check in message"
17725 msgstr "Μήνυμα επιστροφής"
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
17729 msgid "Check lists"
17730 msgstr "Λίστες ελέγχου"
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
17736 msgid "Check logs for more details."
17737 msgstr "Έλεγχος ιστορικού για περισσότερες λεπτομέρειες."
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:146
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
17759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:451
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:46
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
17769 msgid "Check out and check in items"
17770 msgstr "Δανεισμός και επιστροφή τεκμηρίων"
17772 #. For the first occurrence,
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17775 msgid "Check out message"
17776 msgstr "Μήνυμα δανεισμού"
17778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
17780 msgid "Check out to this patron"
17781 msgstr "Δανεισμός σε αυτό το μέλος"
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:359
17785 msgid "Check previous checkout?"
17786 msgstr "Προηγούμενοι δανεισμοί"
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
17791 msgid "Check previous checkouts: "
17792 msgstr "Προηγούμενοι δανεισμοί"
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
17796 msgid "Check that your database is running."
17797 msgstr "Ελέγξτε ότι η βάση δεδομένων σας λειτουργεί."
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
17802 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17804 "Επιλέξτε τα κουτιά για τις βιβλιοθήκες στις οποίες δέχεστε να γίνονται "
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
17809 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17811 "Επιλέξτε τα κουτιά για τις βιβλιοθήκες στις οποίες δέχεστε να γίνονται "
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:115
17816 msgid "Check the expiration of a serial"
17817 msgstr "Έλεγχος λήξης"
17819 #. %1$s: INCLUDE txt_kohaconf_xml
17820 #. %2$s: '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code'
17821 #. %3$s: 'localhost' | $HtmlTags tag=>'code'
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:49
17825 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17832 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17833 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17835 "Επιλέξτε να εμφανίζεται αυτή η απόδοση στη σελίδα στοιχείων ενός μέλους στον "
17838 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:285
17840 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield | html %]"
17841 msgstr "Επιλογή για διαγραφή υποπεδίου [% ite.subfield | html %]"
17843 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:257
17845 msgid "Check to delete this field"
17846 msgstr "Επιλέξτε για να διαγραφεί αυτό το πεδίο"
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17850 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17852 "Επιλέξτε να εμφανίζεται αυτή η απόδοση στη σελίδα στοιχείων ενός μέλους στον "
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17858 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17859 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17861 "Επιλέξτε έτσι ώστε να επιτρέπετε την εγγραφή μέλους να έχει πολλαπλές τιμές "
17862 "από αυτή την απόδοση. Αυτή η ρύθμιση δεν μπορεί να αλλάξει αφού καθοριστεί η "
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17868 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17870 "Επιλέξτε να να κάνετε αυτή την απόδοση προσωπικό_αναζητήσιμο στην αναζήτηση "
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17875 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17876 msgstr "Επιλέξτε να εμφανίζεται αυτή η απόδοση στους δανεισμούς του μέλους."
17878 #. %1$s: 'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code'
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:48
17881 msgid "Check your database settings in %s."
17882 msgstr "Ελέγξτε τις ρυθμίσεις της βάσης δεδομένων σας σε %s."
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:100
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:128
17890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
17892 msgid "Check-in date from"
17893 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής από"
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
17897 msgid "Check-in date from:"
17898 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής από:"
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:300
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:554
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:556
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
17912 msgid "Checked by the library"
17913 msgstr "Επιλέξτε τη Βιβλιοθήκη σας:"
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17919 msgstr "Επιστροφή "
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
17923 msgid "Checked in "
17924 msgstr "Επιστροφή "
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17928 msgid "Checked in item."
17929 msgstr "Τεκμήριο που έχει επιστραφεί"
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:104
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
17936 msgid "Checked out"
17937 msgstr "Δανεισμένο"
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
17941 msgid "Checked out "
17942 msgstr "Δανεισμένο "
17945 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
17946 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
17949 #. %6$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1
17951 #. %8$s: item.datedue | html
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:428
17954 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17955 msgstr "Δανεισμένο %s %s %s από %s σε %s %s %s : έως %s "
17957 #. %1$s: checkouts.size | html
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
17960 msgid "Checked out %s times"
17961 msgstr "Το έχουν δανειστεί %s φορές"
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:696
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:862
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:159
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:177
17971 msgid "Checked out from"
17972 msgstr "Δανεισμένο από"
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:695
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:861
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17981 msgid "Checked out on"
17982 msgstr "Δανεισμένο την"
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:25
17986 msgid "Checked out today"
17987 msgstr "Δανεισμένο σήμερα"
17989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:616
17991 msgid "Checked out: "
17992 msgstr "Δανεισμός: "
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:105
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:725
17997 msgid "Checked-in items"
17998 msgstr "Τεκμήρια που έχουν επιστραφεί"
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
18007 msgid "Checkin message"
18008 msgstr "Μήνυμα επιστροφής"
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
18012 msgid "Checkin message type: "
18013 msgstr "Τύπος μηνύματος επιστροφής: "
18015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
18017 msgid "Checkin message: "
18018 msgstr "Μήνυμα επιστροφής: "
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
18023 msgstr "Επιστροφή στις"
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:127
18027 msgid "Checking out to "
18028 msgstr "Δανεισμός σε "
18030 #. For the first occurrence,
18031 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
18033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:637
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:63
18036 msgid "Checking out to %s"
18037 msgstr "Δανεισμός στο μέλος %s"
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:194
18042 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
18043 "the values of that field on all selected patrons"
18045 "Επιλέγοντας το κουτάκι δεξιά της ετικέτας υποπεδίου θα απενεργοποιηθεί η "
18046 "καταχώρηση και θα διαγραφούν οι τιμές του πεδίου για όλα τα επιλεγμένα μέλη"
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
18051 "Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and "
18052 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
18055 "Επιλέγοντας το πλαίσιο δεξιά της ετικέτας υποπεδίου θα απενεργοποιηθεί η "
18056 "καταχώρηση και θα διαγραφεί το υποπεδίο σε όλα τα επιλεγμένα τεκμήρια. "
18057 "Αφήστε τα πεδία κενά αν δεν επιθυμείτε καμία αλλαγή."
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
18060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:104
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
18068 msgid "Checkout count"
18069 msgstr "Υπολογισμός δανεισμών"
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:180
18073 msgid "Checkout count:"
18074 msgstr "Πλήθος δανεισμών:"
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
18078 msgid "Checkout date"
18079 msgstr "Ημερομηνία δανεισμού"
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
18083 msgid "Checkout date from:"
18084 msgstr "Ημερομηνία δανεισμού από:"
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
18088 msgid "Checkout date from: "
18089 msgstr "Ημερομηνία δανεισμού από: "
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
18093 msgid "Checkout history"
18094 msgstr "Ιστορικό δανεισμού"
18096 #. %1$s: biblio.title | html
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:27
18099 msgid "Checkout history for %s"
18100 msgstr "Ιστορικό δανεισμού για %s"
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
18103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:28
18106 msgid "Checkout notes"
18107 msgstr "Σημειώσεις δανεισμού"
18109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
18111 msgid "Checkout notes pending"
18112 msgstr "Εκκρεμείς σημειώσεις δανεισμού"
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
18116 msgid "Checkout on"
18117 msgstr "Δανεισμένο στις"
18119 #. INPUT type=submit
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:274
18121 msgid "Checkout or renew"
18122 msgstr "Δανεισμός ή ανανέωση"
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
18126 msgid "Checkout settings"
18127 msgstr "Ρυθμίσεις δανεισμών"
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
18131 msgid "Checkout status:"
18132 msgstr "Κατάσταση δανεισμού:"
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:107
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
18136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:145
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:49
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:56
18150 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:243
18156 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
18157 msgstr "Δεν επιτρέπονται δανεισμοί γιατί το μέλος έχει ληξιπρόθεσμες χρεώσεις"
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
18162 msgstr "Δανεισμοί:"
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
18167 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
18168 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
18171 "Ελέγχει τη δομή του MARC. Σε περίπτωση που αλλάξετε το βιβλιογραφικό πλαίσιο "
18172 "του MARC, χρησιμοποιήστε αυτό το εργαλείο για να κάνετε έλεγχο για τυχόν "
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
18177 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
18178 msgstr "software.coop, United Kingdom"
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:594
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
18189 msgid "Chloe Alabaster"
18190 msgstr "Chloe Alabaster"
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:145
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:147
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:179
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:104
18201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:137
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:171
18203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:39
18206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:50
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:115
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:84
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
18222 msgid "Choose .koc file: "
18223 msgstr "Επιλογή αρχείου .koc: "
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
18227 msgid "Choose Hemisphere:"
18228 msgstr "Επιλέξτε Ημισφαίριο:"
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
18232 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
18233 msgstr "Επιλέξτε τη Σειρά των Πεδίων με Κείμενο προς Εκτύπωση"
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
18240 msgid "Choose a field name"
18241 msgstr "Επιλογή Αρχείου .koc: "
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
18246 msgid "Choose a file "
18247 msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο "
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
18251 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
18253 "Επιλέξτε έναν προμηθευτή από τη λίστα για να μεταβείτε απ'ευθείας στο σωστό "
18256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
18258 msgid "Choose a vendor to transfer from"
18259 msgstr "Επιλέξτε έναν προμηθευτή για να μεταβείτε από"
18261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
18263 msgid "Choose a vendor to transfer to"
18264 msgstr "Επιλέξτε έναν προμηθευτή για να μεταβείτε σε"
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:15
18268 msgid "Choose adult category "
18269 msgstr "Επιλογή κατηγορίας Ενήλικος "
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
18272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
18274 msgid "Choose an icon:"
18275 msgstr "Επιλέξτε μία εικόνα:"
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
18279 msgid "Choose barcode type (encoding): "
18280 msgstr "Επιλέξτε τύπο Barcode (κωδικοποίηση): "
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
18284 msgid "Choose layout type: "
18285 msgstr "Επιλέξτε τύπο διάταξης: "
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
18289 msgid "Choose library:"
18290 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης:"
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
18294 msgid "Choose list"
18295 msgstr "Επιλέξτε λίστα"
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:97
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
18301 msgstr "Επιλέξτε ένα"
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
18306 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
18307 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
18309 "Επιλέξτε ένα ώστε να περιορίσετε το χαρακτηριστικό σε έναν τύπο μέλους. "
18310 "Παρακαλούμε αφήστε κενό, αν θέλετε αυτά τα χαρακτηριστικά να είναι διαθέσιμα "
18311 "για όλους τους τύπους μελών."
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
18315 msgid "Choose order of text fields to print"
18316 msgstr "Επιλέξτε τη σειρά των κειμενικών πεδίων προς εκτύπωση"
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:481
18320 msgid "Choose the file to add to the basket"
18321 msgstr "Επιλέξτε αρχείο για προσθήκη στο καλάθι"
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
18325 msgid "Choose this record"
18326 msgstr "Επιλέξτε αυτή την εγγραφή"
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18330 msgid "Choose time"
18331 msgstr "Επιλέξτε ώρα"
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
18336 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
18337 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
18339 "Επιλέξτε αν τα μέλη αυτής της κατηγορίας θα αποκλειστούν από ενέργειες του "
18340 "Καταλόγου, όπως ανανεώσεις και κρατήσεις, όταν οι κάρτες τους έχουν λήξει. "
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
18345 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
18346 "to borrow an item they borrowed before. "
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:172
18351 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
18353 "Επιλέξτε ποια πρόσθετα θα χρησιμοποιούνται για να γίνονται προτάσεις "
18354 "αναζητήσεων σε μέλη και προσωπικό."
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
18358 msgid "Choose your library:"
18359 msgstr "Επιλέξτε τη Βιβλιοθήκη σας:"
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374
18366 msgstr "Επιλέξτε: "
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
18374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:264
18377 msgstr "Επιλέξτε: "
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:992
18382 msgstr "Επιλέξτε: "
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
18386 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
18387 msgstr "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
18391 msgid "Chris Cormack"
18392 msgstr "Chris Cormack"
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
18397 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18, 3.20 and "
18398 "16.11 Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; "
18399 "17.05 Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
18401 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Διαχειριστής έκδοσης; 3.8, 3.10, 3.18 and "
18402 "3.20 Συντηρητής έκδοσης; 3.2 Διαχειριστής μετάφρασης; 3.14 Μέλος της ομάδας "
18403 "QA, 17.05 Διαχειριστής Τεκμηρίωσης, 17.11 Μέλος Ομάδας Τεκμηρίωσης)"
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
18407 msgid "Chris Kirby"
18408 msgstr "Chris Kirby"
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
18412 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
18413 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Συντηρητής έκδοσης)"
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
18417 msgid "Chris Weeks"
18418 msgstr "Chris Weeks"
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
18422 msgid "Christophe Croullebois"
18423 msgstr "Christophe Croullebois"
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
18427 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
18428 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA Μέλος της ομάδας QA)"
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
18432 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
18433 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
18437 msgid "Christopher Hyde"
18438 msgstr "Christopher Hyde"
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
18442 msgid "Cindy Murdock Ames"
18443 msgstr "Cindy Murdock Ames"
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
18448 msgstr "Σημείωση δανεισμού"
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
18453 msgstr "Σημειώσεις διακίνησης υλικού"
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:70
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:241
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:243
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:28
18468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
18469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
18470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:24
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:19
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
18489 msgid "Circulation"
18490 msgstr "Κυκλοφορία υλικού"
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:967
18494 msgid "Circulation (\""
18495 msgstr "Κυκλοφορία υλικού (\""
18497 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:9
18500 msgid "Circulation History for %s"
18501 msgstr "Ιστορικό Κυκλοφορίας Υλικού για το μέλος %s"
18503 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
18506 msgid "Circulation alerts for %s"
18507 msgstr "Ειδοποιήσεις διακίνησης υλικού για %s"
18509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
18511 msgid "Circulation and fine rules"
18512 msgstr "Κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων"
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
18517 msgid "Circulation and fines rules"
18518 msgstr "Κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων"
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:97
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:26
18523 msgid "Circulation history"
18524 msgstr "Ιστορικό διακίνησης υλικού"
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
18528 msgid "Circulation home"
18529 msgstr "Σημείωση διακίνησης υλικού"
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
18534 msgid "Circulation note"
18535 msgstr "Σημείωση διακίνησης υλικού"
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
18539 msgid "Circulation note: "
18540 msgstr "Σημείωση κυκλοφορίας υλικού: "
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
18544 msgid "Circulation records were last synced on: "
18545 msgstr "Οι εγγραφές διακίνησης συγχρονίστηκαν τελευταία φορά στις: "
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
18549 msgid "Circulation reports"
18550 msgstr "Αναφορές κυκλοφορίας υλικού"
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18554 msgid "Circulation rule created!"
18555 msgstr "Δημιουργήθηκε κανόνας κυκλοφορίας υλικού!"
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18559 msgid "Circulation rule not created!"
18560 msgstr "Σημείωση διακίνησης υλικού"
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
18566 msgid "Circulation statistics"
18567 msgstr "Στατιστικά κυκλοφορίας υλικού"
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:139
18571 msgid "Circulation tables"
18572 msgstr "Πίνακες διακίνησης υλικού"
18574 #. %1$s: LoginBranchname | html
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
18577 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18578 msgstr "Κυκλοφορία Υλικού: Εκπρόθεσμα σε %s"
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:17
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
18594 msgid "Cities and towns"
18595 msgstr "Πόλεις και περιοχές"
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
18614 msgstr "ID Πόλης: "
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:99
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
18623 msgid "City search:"
18624 msgstr "Αναζήτηση πόλης:"
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:601
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:71
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:118
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:251
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:253
18638 msgid "Claim acquisition"
18639 msgstr "Αίτηση πρόσκτησης"
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:97
18644 msgstr "Ημερομηνία αίτησης"
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:116
18648 msgid "Claim missing serials"
18649 msgstr "Αξίωση Τεύχους Περιοδικής Έκδοσης"
18651 #. INPUT type=submit
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:151
18653 msgid "Claim order"
18654 msgstr "Αίτηση παραγγελίας"
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:72
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:119
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:256
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
18661 msgid "Claim serial issue"
18662 msgstr "Αίτηση τεύχους περιοδικής έκδοσης"
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
18666 msgid "Claim using notice: "
18667 msgstr "Αξίωση με τη χρήση ειδοποίησης: "
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
18676 msgstr "Ισχυρισμός μη παράδοσης"
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
18680 msgid "Claimed date"
18681 msgstr "Ημερομηνία ισχυρισμού μη παράδοσης"
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:23
18689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18692 msgid "Claims count"
18693 msgstr "Πλήθος αιτήσεων"
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
18697 msgid "Claims count: "
18698 msgstr "Πλήθος αιτήσεων"
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
18703 msgid "Claire Gravely"
18704 msgstr "Claire Gravely"
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
18708 msgid "Claire Hernandez"
18709 msgstr "Claire Hernandez"
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
18719 msgid "ClassSources"
18720 msgstr "Πηγές Ταξινόμησης"
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:191
18725 msgid "Classification"
18726 msgstr "Ταξινόμηση"
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:314
18730 msgid "Classification filing rules"
18731 msgstr "Κανόνες ταξινόμησης"
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:109
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:113
18736 msgid "Classification source code: "
18737 msgstr "Κωδικός πηγής ταξινόμησης: "
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:289
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
18744 msgid "Classification sources"
18745 msgstr "Πηγές ταξινόμησης"
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:335
18749 msgid "Classification splitting rules"
18750 msgstr "Κανόνες ταξινόμησης"
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:260
18754 msgid "Classification:"
18755 msgstr "Ταξινόμηση:"
18757 #. For the first occurrence,
18758 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification | $raw
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:124
18762 msgid "Classification: %s "
18763 msgstr "Ταξινόμηση: %s "
18765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
18767 msgid "Claudia Forsman"
18768 msgstr "Claudia Forsman"
18770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
18773 msgstr "Clay Fouts"
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
18778 msgstr "Καθαρισμός"
18780 #. %1$s: import_batch_id | html
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
18783 msgid "Cleaned import batch #%s"
18784 msgstr "Καθαρισμός εισαγωγής παρτίδας #%s"
18786 #. For the first occurrence,
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:251
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:220
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1071
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:444
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:205
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:555
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:137
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:676
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:153
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
18804 msgstr "Καθαρισμός"
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:94
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:127
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:140
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:168
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:128
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:68
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:340
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:43
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:54
18822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:57
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:39
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:136
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:61
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:150
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:47
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
18841 msgstr "Καθαρισμός όλων"
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
18846 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18848 "Καθαρισμός όλων των εγγραφών της δεξαμενής που έχουν οργανωθεί σε αυτήν την "
18849 "παρτίδα; αυτή η ενέργεια δε μπορεί να αναιρεθεί."
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:199
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
18858 msgstr "Καθάρισμα ημερομηνίας"
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18862 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18867 msgid "Clear field"
18868 msgstr "Καθαρισμός πεδίου"
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
18872 msgid "Clear fields"
18873 msgstr "Καθαρισμός πεδίων"
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:77
18877 msgid "Clear filter"
18878 msgstr "Καθαρισμός φίλτρων"
18880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
18882 msgid "Clear on loan"
18883 msgstr "Εκκαθάριση των δανεισμένων"
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:514
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
18888 msgid "Clear screen"
18889 msgstr "Καθάρισμα Οθόνης"
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:35
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:46
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:51
18895 msgid "Clear search form"
18896 msgstr "Καθαρισμός φόρμας αναζήτησης"
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:38
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:75
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:118
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:155
18903 msgid "Clear selection on visible rows"
18904 msgstr "Εκκαθάριση επιλογής στις ορατές γραμμές"
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:128
18908 msgid "Clear used authorities"
18909 msgstr "Καθαρισμός καθιερωμένων όρων που έχουν χρησιμοποιηθεί"
18911 #. For the first occurrence,
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
18915 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18916 msgstr "Πατήστε το ID για να επιλέξετε/αποεπιλέξετε το απόφθεγμα"
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:227
18920 msgid "Click Save to finish."
18921 msgstr "Κάντε κλικ στο Αποθήκευση για να ολοκληρώσετε."
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:137
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
18926 msgid "Click here to define a printer profile."
18927 msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να ορίσετε προφίλ εκτυπωτή."
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
18931 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18932 msgstr "Πατήστε εδώ για να γυρίσετε στη σελίδα των προμηθευτών"
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
18937 msgid "Click here to see the merged record."
18938 msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να δείτε τη συγχωνευμένη εγγραφή."
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:815
18942 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18943 msgstr "Κάντε κλικ σε μία εικόνα για να τη δείτε στον προβολέα εικόνων"
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
18946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
18949 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
18952 "Πατήστε σε οποιοδήποτε πεδίο για να επεξεργαστείτε τα περιεχόμενα. Πατήστε "
18953 "το πλήκτρο <Enter> για αποθήκευση."
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
18957 msgid "Click on individual cells to edit."
18958 msgstr "Πατήστε σε μεμονωμένα κελιά για επεξεργασία."
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
18963 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18964 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18966 "Πατήστε σε έναν ή περισσότερους αριθμούς αποφθέγματος για να επιλέξετε τη "
18967 "διαγραφή ολόκληρων αποφθεγμάτων. Πατήστε το κουμπί 'Διαγραφή "
18968 "Αποφθέγματος(ων)' για να διαγράψετε τα επιλεγμένα αποφθέγματα."
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
18973 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18974 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18976 "Πατήστε σε έναν ή περισσότερους αριθμούς αποφθέγματος για να επιλέξετε τη "
18977 "διαγραφή ολόκληρων αποφθεγμάτων. Πατήστε το κουμπί 'Διαγραφή "
18978 "Αποφθέγματος(ων)' για να διαγράψετε τα επιλεγμένα αποφθέγματα."
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
18983 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
18984 "Enter> key to save the quote."
18986 "Επιλέξτε το κουμπί 'Προσθήκη αποφθέγματος' για να προσθέσετε ένα απόφθεγμα. "
18987 "Πατήστε <Enter> για να σώσετε το απόφθεγμα."
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
18991 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18993 "Επιλέξτε τους ακόλουθους συνδέσμους για λήψη της εξαγώμενης παρτίδας(ων)"
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
18997 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18999 "Επιλέξτε τους ακόλουθους συνδέσμους για λήψη της εξαγώμενης παρτίδας(ων)"
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:95
19003 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
19004 msgstr "Κάντε κλικ στο πλέγμα για να εναλλάξετε τις ρυθμίσεις."
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
19008 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
19010 "Επιλέξτε τον σύνδεσμο για να γίνει λήψη των καρτών χρηστών από τη λίστα "
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
19015 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
19016 msgstr "Κάντε κλικ στο χάρτη και ορίστε τη γεωγραφική θέση για %s"
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
19021 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
19024 "Πατήστε το ID του αποφθέγματος για να επιλέξετε ή να αποεπιλέξετε το "
19025 "απόφθεγμα. Μπορεί να γίνει επιλογή πολλαπλών αποφθεγμάτων."
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
19030 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
19032 "Πατήστε το κουμπί \"Επιλέξτε Αρχείο\" και διαλέξτε το csv αρχείο για "
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
19037 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
19039 "Κάντε κλικ στο κουμπί 'Διαγραφή' για να αφαιρέσετε την τρέχουσα εικόνα. "
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:33
19044 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
19047 "Πατήστε το κουμπί 'Εισαγωγή αποφθεγμάτων' στη γραμμή εργαλείων για να "
19048 "ειάγετε ένα CSV αρχείο αποφθεγμάτων."
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:39
19053 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
19056 "Πατήστε το κουμπί 'Αποθήκευση Αποφθεγμάτων' στην γραμμή εργαλείων για να "
19057 "αποθηκεύσετε ολόκληρη την παρτίδα αποφθεγμάτων."
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
19061 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
19063 "Κάντε κλικ στην ημερομηνία για να προσθέσετε ή να επεξεργαστείτε μία αργία."
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
19067 msgid "Click to Edit"
19068 msgstr "Κάντε Κλικ για Επεξεργασία"
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:301
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:620
19073 msgid "Click to Expand this Tag"
19074 msgstr "Κάντε κλικ για να Διευρύνετε αυτό το Σύμβολο Πεδίου"
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
19079 msgid "Click to add item"
19080 msgstr "Κάντε κλικ για να προσθέσετε το τεκμήριο"
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
19084 msgid "Click to collapse"
19085 msgstr "Κάντε κλικ για να ελαχιστοποιήσετε αυτόν τον τομέα"
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
19089 msgid "Click to collapse this section"
19090 msgstr "Κάντε κλικ για να ελαχιστοποιήσετε αυτόν τον τομέα"
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
19094 msgid "Click to edit"
19095 msgstr "Πατήστε για επεξεργασία"
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
19099 msgid "Click to expand this section"
19100 msgstr "Κάντε κλικ για να διευρύνετε αυτόν τον τομέα"
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
19104 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
19105 msgstr "Πατήστε για να συμπληρωθεί με μία τυχαία παραγόμενη πρόταση. "
19107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:295
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:392
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:324
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:709
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:59
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:54
19125 msgid "Clone these rules to:"
19126 msgstr "Κλωνοποίηση αυτών των κανόνων σε:"
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:295
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:392
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:324
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:709
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
19135 msgid "Clone this subfield"
19136 msgstr "Κλωνοποίηση αυτού του υποπεδίου"
19138 #. %1$s: IF frombranch
19139 #. %2$s: Branches.GetName( frombranch ) | html
19141 #. %4$s: IF tobranch
19142 #. %5$s: Branches.GetName( tobranch ) | html
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
19146 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
19148 "Αντιγραφή κανόνων δανεισμού και προστίμων %s από \"%s\"%s %s έως \"%s\"%s"
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
19152 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
19153 msgstr "Αποτυχία αντιγραφής των κανόνων κυκλοφορίας υλικού και προστίμων"
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:100
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:128
19159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:149
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:32
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:624
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:142
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:91
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:107
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:388
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:87
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:355
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:94
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:86
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
19186 #. INPUT type=button
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:336
19188 msgid "Close and export as PDF"
19189 msgstr "Κλείσιμο και εξαγωγή σε PDF"
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:278
19193 msgid "Close basket group"
19194 msgstr "Κλείσιμο ομάδας καλαθιού"
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:106
19198 msgid "Close budget "
19199 msgstr "› Λεπτομέρειες Τεκμηρίου για "
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:73
19204 msgid "Close this basket"
19205 msgstr "Κλείσιμο καλαθιού"
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
19209 msgid "Close this menu"
19210 msgstr "Κλείσιμο μενού"
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
19214 msgid "Close this window."
19215 msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου."
19217 #. INPUT type=button
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
19222 msgid "Close window"
19223 msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:80
19228 msgstr "Κλείσιμο: "
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
19237 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0 | html
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:292
19240 msgid "Closed (%s)"
19241 msgstr "Κλειστό (%s)"
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
19245 msgid "Closed on %s"
19246 msgstr "Έκλεισε στις %s"
19248 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
19251 msgid "Closed on %s."
19252 msgstr "Έκλεισε στις %s."
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:50
19258 msgstr "Έκλεισε στις:"
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:39
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:23
19268 msgid "Club enrollments for "
19269 msgstr "Τέλος εγγραφής: "
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
19273 msgid "Club fields:"
19274 msgstr "Υποπεδία: "
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:31
19279 msgid "Club template "
19280 msgstr "Πρότυπο συλλόγου "
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:44
19284 msgid "Club templates"
19285 msgstr "Πρότυπα συλλόγου"
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:104
19292 #. For the first occurrence,
19293 #. %1$s: enrollments.count | html
19294 #. %2$s: enrollable.count | html
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:676
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
19298 msgid "Clubs (%s/%s) "
19299 msgstr "Σύλλογοι (%s/%s) "
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
19303 msgid "Clubs currently enrolled in"
19304 msgstr ") είναι προσωρινά περιορισμένο."
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
19308 msgid "Clubs not enrolled in"
19309 msgstr "Τέλος εγγραφής: "
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:101
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:317
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:338
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:328
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1386
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1413
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:284
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:288
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1026
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
19341 msgid "CodeMirror editing library"
19342 msgstr "CodeMirror editing library"
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
19346 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
19347 msgstr "Coeur d'Alene Public Library, ΗΠΑ"
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
19351 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
19352 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
19357 msgid "Collapse all"
19358 msgstr "Ελαχιστοποίηση όλων"
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:102
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:198
19368 msgid "Collect from patron: "
19369 msgstr "Είσπραξη από το μέλος: "
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:359
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:126
19378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:69
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
19383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
19398 msgid "Collection "
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
19402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
19403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:130
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:173
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
19409 msgid "Collection code"
19410 msgstr "Κωδικός συλλογής"
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:57
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:49
19415 msgid "Collection code:"
19416 msgstr "Κωδικός συλλογής:"
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
19420 msgid "Collection code: "
19421 msgstr "c- Συλλογή"
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
19425 msgid "Collection deleted successfully"
19426 msgstr "Η συλλογή διαγράφηκε επιτυχώς"
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
19430 msgid "Collection failed to be deleted"
19431 msgstr "Η διαγραφή της συλλογής απέτυχε"
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:103
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
19437 msgid "Collection title:"
19438 msgstr "Τίτλος συλλογής:"
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
19442 msgid "Collection transferred successfully"
19443 msgstr "Η συλλογή μεταφέρθηκε επιτυχώς"
19445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
19447 msgid "Collection:"
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:242
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
19453 msgid "Collection: "
19456 #. For the first occurrence,
19457 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:82
19461 msgid "Collection: %s "
19462 msgstr "Συλλογή: %s "
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:25
19466 msgid "Collections"
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
19484 #. %1$s: column | html
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:49
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
19492 msgid "Column name"
19493 msgstr "Όνομα στήλης"
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19497 msgid "Column visibility"
19498 msgstr "Επιλογή εμφάνισης στηλών"
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
19513 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
19514 "columns will be ignored. "
19516 "Οι στήλες πρέπει να συμπληρωθούν από τα αριστερά προς τα δεξιά: αν η πρώτη "
19517 "στήλη είναι κενή, οι υπόλοιπες θα αγνοηθούν. "
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:124
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
19522 msgid "Columns settings"
19523 msgstr "Ρυθμίσεις στηλών"
19525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
19527 msgid "Coming from"
19528 msgstr "Έρχεται από"
19530 #. %1$s: branchesloo.branchname | html
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:34
19533 msgid "Coming from %s"
19534 msgstr "Έρχεται από %s"
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
19544 msgid "Comma separated text (.csv)"
19545 msgstr "Κείμενο χωρισμένο με κόμμα"
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
19548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
19549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:930
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:638
19561 msgid "Comment by: "
19562 msgstr "Σχόλιο από: "
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:29
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:656
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:971
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
19580 msgstr "Σχολιαστής "
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
19583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:33
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:688
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:486
19587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
19588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
19595 msgid "Comments about this file: "
19596 msgstr "Σχόλια για αυτό το αρχείο: "
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
19600 msgid "Comments awaiting moderation"
19601 msgstr "Σχόλια που περιμένουν έγκριση"
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19605 msgid "Comments pending approval"
19606 msgstr "Εκκρεμεί σχόλια για έγκριση"
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
19615 msgid "Company details"
19616 msgstr "Στοιχεία Εταιρείας"
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
19620 msgid "Company name: "
19621 msgstr "Όνομα εταιρείας: "
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
19625 msgid "Compare barcodes list to results: "
19626 msgstr "Σύγκριση λίστας barcode με τα αποτελέσματα: "
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:428
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
19633 msgstr "Πλήρης προβολή"
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
19637 msgid "Complete request "
19638 msgstr "Πλήρης προβολή"
19641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
19644 msgstr "Πλήρης προβολή"
19646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:235
19648 msgid "Completed import of records"
19649 msgstr "Ολοκληρωμένη εισαγωγή εγγραφών"
19651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
19653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
19660 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
19662 "Η διαμόρφωση είναι ΟΚ, δεν έχετε σφάλματα στους πίνακες με τις παραμέτρους "
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:122
19668 msgstr "Παραμετροποίηση"
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:175
19672 msgid "Configure columns"
19673 msgstr "Παραμετροποίηση στηλών"
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:130
19677 msgid "Configure plugins"
19678 msgstr "Ρύθμιση πρόσθετων"
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
19682 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19683 msgstr "Διαμορφώστε αυτές τις παραμέτρους με τη σειρά που εμφανίζονται."
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:40
19688 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19689 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19690 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19691 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19692 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19694 "Ρύθμιση του πρόσθετου 'Μήπως εννοείτε;' απαιτεί Javascript. Αν δεν είστε σε "
19695 "θέση να χρησιμοποιήσετε Javascript, μπορεί να είστε σε θέση να εισάγετε τις "
19696 "ρυθμίσεις (η οποία είναι αποθηκευμένες σε JSON στις ρυθμίσεις συστήματος "
19697 "OPACdidyoumean και INTRAdidyoumean) στην καρτέλα Τοπικές Ρυθμίσεις στον "
19698 "επεξεργαστή ρυθμίσεων συστήματος, αλλά αυτό δεν υποστηρίζεται, δεν "
19699 "συνίσταται και είναι πιθανόν να μην δουλέψει."
19701 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:344
19707 msgstr "Επιβεβαίωση"
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:351
19711 msgid "Confirm ILL request"
19712 msgstr "Επιβεβαίωση αιτήματος διαδανεισμού"
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:579
19716 msgid "Confirm custom report"
19717 msgstr "Επιβεβαίωση προσαρμοσμένης αναφοράς"
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:101
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:125
19722 msgid "Confirm deletion"
19723 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής"
19725 #. %1$s: searchfield | html
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:213
19728 msgid "Confirm deletion of %s?"
19729 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής του %s;"
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
19733 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19734 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής του ορισμού της δομής καθιερωμένου όρου για "
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19738 msgid "Confirm deletion of contract "
19739 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής συμβολαίου "
19741 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:144
19744 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19745 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής νομίσματος %s"
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19749 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19750 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής απόδοσης τύπου μελών "
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:95
19754 msgid "Confirm deletion of printer "
19755 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής του εκτυπωτή "
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
19759 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19760 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής κανόνα ταύτισης εγγραφής "
19762 #. %1$s: tagsubfield | html
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19765 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19766 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής του υποπεδίου %s;"
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
19770 msgid "Confirm deletion of tag "
19771 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής ετικέτας "
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:394
19775 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19776 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής αυτού του προμηθευτή;"
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:305
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:534
19781 msgid "Confirm hold "
19782 msgstr "Επιβεβαίωση κράτησης "
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:527
19786 msgid "Confirm hold and transfer "
19787 msgstr "Επιβεβαίωση κράτησης και μεταφορά"
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:60
19791 msgid "Confirm holds"
19792 msgstr "Επιβεβαίωση κρατήσεων"
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
19796 msgid "Confirm new password:"
19797 msgstr "Επιβεβαίωση νέου κωδικού πρόσβασης:"
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
19801 msgid "Confirm password: "
19802 msgstr "Επιβεβαίωση κωδικού πρόσβασης: "
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22
19806 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19811 msgid "Congratulations, installation complete"
19812 msgstr "Συγχαρητήρια, η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε"
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19816 msgid "Connection established."
19817 msgstr "Η σύνδεση δημιουργήθηκε."
19819 #. For the first occurrence,
19820 #. %1$s: errcon.server | html
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
19822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:199
19825 msgid "Connection failed to %s"
19826 msgstr "Απέτυχε η σύνδεση %s"
19828 #. For the first occurrence,
19829 #. %1$s: errcon.server | html
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
19833 msgid "Connection timeout to %s"
19834 msgstr "Λήξη χρονικού ορίου σύνδεσης με %s"
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
19838 msgid "Connor Dewar"
19839 msgstr "Connor Dewar"
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
19843 msgid "Connor Fraser"
19844 msgstr "Connor Fraser"
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
19849 msgstr "Περιορισμοί"
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19854 msgid "Constraints"
19855 msgstr "Περιορισμοί"
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
19858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
19865 msgid "Contact about late issues?"
19866 msgstr "Επικοινωνία για καθυστερημένα τεύχη;"
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
19870 msgid "Contact about late orders?"
19871 msgstr "Επικοινωνία για καθυστερημένες παραγγελίες;"
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:148
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:153
19876 msgid "Contact details"
19877 msgstr "Στοιχεία επαφής"
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
19882 msgid "Contact information"
19883 msgstr "Πληροφορίες Επικοινωνίας"
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
19887 msgid "Contact name: "
19888 msgstr "Όνομα επαφής: "
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:553
19892 msgid "Contact note: "
19893 msgstr "Σημείωση επικοινωνίας: "
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
19897 msgid "Contact when ordering?"
19898 msgstr "Επικοινωνία για καθυστερημένες παραγγελίες;"
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19907 msgid "Contact: First name"
19908 msgstr "Επικοινωνία: Όνομα"
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19912 msgid "Contact: Last name"
19913 msgstr "Επικοινωνία: Επώνυμο"
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
19917 msgid "Contact: Relationship"
19918 msgstr "Επικοινωνία: Σχέση"
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19922 msgid "Contact: Title"
19923 msgstr "Επικοινωνία: Τίτλος"
19925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:146
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:79
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
19936 msgstr "Περιλαμβάνει"
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
19941 msgstr "Περιεχόμενα"
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:355
19946 msgstr "Περιεχόμενα"
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:137
19950 msgid "Contents of "
19951 msgstr "Περιεχόμενα "
19953 #. INPUT type=submit
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:85
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:288
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:261
19966 msgid "Continue to log in to Koha"
19967 msgstr "Συνεχίστε για να συνδεθείτε στο Koha"
19969 #. INPUT type=submit
19970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:93
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
19973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:63
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:236
19979 msgid "Continue to the next step"
19980 msgstr "Συνεχίστε για να συνδεθείτε στο Koha"
19982 #. INPUT type=submit
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
19984 msgid "Continue without marking >>"
19985 msgstr "Συνεχίστε χωρίς μαρκάρισμα >>"
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:134
19989 msgid "Continue without renewing"
19990 msgstr "Συνεχίστε χωρίς μαρκάρισμα >>"
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
19999 msgid "Contract deleted"
20000 msgstr "Το συμβόλαιο διεγράφη"
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
20004 msgid "Contract description:"
20005 msgstr "Περιγραφή συμβολαίου:"
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
20009 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
20014 msgid "Contract end date:"
20015 msgstr "Ημερομηνία λήξης συμβολαίου:"
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
20020 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
20022 "Το συμβόλαιο δεν διεγράφη. Ίσως ένα καλάθι βρίσκεται συνδεδεμένο με αυτό το "
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
20027 msgid "Contract id "
20028 msgstr "Ταυτότητα συμβολαίου "
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:44
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
20034 msgid "Contract name:"
20035 msgstr "Όνομα συμβολαίου:"
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
20039 msgid "Contract number:"
20040 msgstr "Αριθμός συμβολαίου:"
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
20044 msgid "Contract number: "
20045 msgstr "Αριθμός συμβολαίου: "
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
20049 msgid "Contract start date:"
20050 msgstr "Ημερομηνία έναρξης συμβολαίου:"
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
20054 msgid "Contract(s)"
20055 msgstr "Συμβόλαιο/α"
20057 #. %1$s: booksellername | html
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
20060 msgid "Contract(s) of %s"
20061 msgstr "Συμβόλαιο/α του προμηθευτή %s"
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
20066 msgstr "Συμβόλαιο: "
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
20079 msgid "Contributing companies and institutions"
20080 msgstr "Συμβαλλόμενες επιχειρήσεις και ιδρύματα"
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
20085 msgid "Control no.: "
20086 msgstr "Control no.: "
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
20091 msgid "Control no: "
20092 msgstr "Control no: "
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:170
20096 msgid "Control number:"
20097 msgstr "Αριθμός ελέγχου:"
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
20102 msgid "Control number: "
20103 msgstr "Αριθμός ελέγχου: "
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
20109 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
20110 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
20111 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
20112 "of history kept is controlled by the cronjob "
20114 "Ελέγχει για πόσο καιρό θα διατηρείται το ιστορικό δανεισμών για τα νέα μέλη "
20115 "αυτής της κατηγορίας. \"Ποτέ\" ανωνυμοποιεί τους δανεισμούς με την επιστροφή "
20116 "τους, και \"Πάντα\" διατηρεί το ιστορικό δανεισμών ενός μέλους επ' αόριστο. "
20117 "Όταν επιλεχθεί το \"Προεπιλογή\", το πλήθος του ιστορικού που διατηρείται "
20118 "ελέγχεται από το cronjob "
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
20122 msgid "Converted message, rendered:"
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
20127 msgid "Converted version"
20128 msgstr "Έκδοση perl: "
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
20132 msgid "Copied %d rows to clipboard"
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
20137 msgid "Copied one row to clipboard"
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:382
20144 msgstr "Αντίγραφα:"
20146 #. For the first occurrence,
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:214
20150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:141
20151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
20157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
20159 msgid "Copy and replace"
20160 msgstr "Αντιγραφή και αντικατάσταση"
20162 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:187
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:201
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:216
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:222
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:229
20168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:236
20170 msgid "Copy existing value"
20171 msgstr "Αντικατάσταση υπαρχουσών εξωφύλλων"
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:207
20175 msgid "Copy holidays to:"
20176 msgstr "Αντιγραφή αργιών σε:"
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:103
20180 msgid "Copy notice"
20181 msgstr "Αντιγραφή ειδοποίησης"
20183 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
20185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:367
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:301
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
20188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:171
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
20190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
20195 msgid "Copy number"
20196 msgstr "Αριθμός αντιτύπου"
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
20200 msgid "Copy number:"
20201 msgstr "Αριθμός αντιτύπου:"
20203 #. %1$s: l.branchname | html
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:90
20207 msgstr "Αντιγραφή σε %s"
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:182
20211 msgid "Copy to all libraries"
20212 msgstr "Αντιγραφή σε όλες τις βιβλιοθήκες"
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
20217 msgid "Copy to clipboard"
20218 msgstr "Αντιγραφή σε όλες τις βιβλιοθήκες"
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
20224 msgstr "Πνευματικά δικαιώματα"
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
20228 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
20229 msgstr "Πνευματικά δικαιώματα © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:986
20233 msgid "Copyright © 2008 "
20234 msgstr "Πνευματικά δικαιώματα © 2008 "
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:79
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
20240 msgid "Copyright date:"
20241 msgstr "Ημερομηνία κατοχύρωσης πνευματικής ιδιοκτησίας:"
20243 #. For the first occurrence,
20244 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:94
20248 msgid "Copyright year: %s "
20249 msgstr "Έτος κατοχύρωσης πνευματικής ιδιοκτησίας: %s "
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:256
20254 msgstr "Πνευματικά δικαιώματα:"
20256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
20258 msgid "Copyright: "
20259 msgstr "Πνευματικά δικαιώματα: "
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:302
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:374
20264 msgid "Copyrightdate"
20265 msgstr "Ημερομηνία κατοχύρωσης πνευματικής ιδιοκτησίας"
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
20269 msgid "Corey Fuimaono"
20270 msgstr "Corey Fuimaono"
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
20274 msgid "Cori Lynn Arnold"
20275 msgstr "Cori Lynn Arnold"
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
20285 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
20286 msgstr "Corpus Christi Public Libraries, ΗΠΑ"
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
20290 msgid "Cory Jaeger"
20291 msgstr "Cory Jaeger"
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
20295 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
20296 msgstr "Το κόστος πρέπει να αναγράφεται με τη μορφή δεκαδικού αριθμού >= 0"
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:460
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:571
20304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
20307 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
20308 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
20310 "Τα κόστη είναι δεκαδικοί που κυμαίνονται μεταξύ κάποιας τυχαίας ανώτατης "
20311 "τιμής (π.χ. 1 ή 100) και του 0 που είναι το κατώτατο (καθόλου) κόστος."
20313 #. %1$s: duplicate_code_error | html
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
20317 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
20318 "code already exists. "
20320 "Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη τύπου απόδοσης μέλους "%s" — "
20321 "υπάρχει ήδη ένας με αυτό τον κωδικό. "
20323 #. %1$s: ERROR_delete_in_use | html
20324 #. %2$s: ERROR_num_patrons | html
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
20328 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
20329 "by %s patron records"
20331 "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του τύπου απόδοσης μελών "%s" — "
20332 "χρησιμοποιείται από %s εγγραφές μελών"
20334 #. %1$s: ERROR_delete_not_found | html
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
20338 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
20339 "absent from the database."
20341 "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του τύπου απόδοσης μελών "%s" — "
20342 "δεν υπήρχε στη βάση δεδομένων."
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
20346 msgid "Could not find a system preference named "
20347 msgstr "Δε βρέθηκε προτίμηση συστήματος με το όνομα "
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1138
20352 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
20353 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20355 "Το αρχείο history.txt δε μπορεί να διαβαστεί. Παρακαλούμε σιγουρευτείτε <"
20356 "docdir> ότι είναι σωστά ορισμένο στο koha-conf.xml. "
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33
20362 msgstr "Υπολογισμός"
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
20366 msgid "Count deleted items"
20367 msgstr "Καταμέτρηση διαγραμμένων τεκμηρίων"
20369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
20371 msgid "Count holds:"
20372 msgstr "Υπολογισμός κρατήσεων"
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
20376 msgid "Count items:"
20377 msgstr "Υπολογισμός τεκμηρίων:"
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
20381 msgid "Count of checkouts"
20382 msgstr "Υπολογισμός δανεισμών"
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
20386 msgid "Count total items"
20387 msgstr "Υπολογισμός συνόλου τεκμηρίων"
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
20391 msgid "Count total items:"
20392 msgstr "Υπολογισμός συνόλου τεκμηρίων:"
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
20396 msgid "Count unique bibliographic records"
20397 msgstr "Εξαγωγή βιβλιογραφικής εγγραφής"
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
20401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
20403 msgid "Count unique bibliographic records:"
20404 msgstr "Εξαγωγή βιβλιογραφικής εγγραφής"
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20408 msgid "Count unique borrowers:"
20409 msgstr "Υπολογισμός μοναδικών μελών"
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
20414 msgid "Count unique items:"
20415 msgstr "Υπολογισμός μοναδικών τεκμηρίων:"
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:620
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
20433 #. %1$s: l.branchcountry | html
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
20436 msgid "Country: %s"
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:74
20441 msgid "Courier New"
20442 msgstr "Δημιουργία Νέου"
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
20449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:375
20451 msgid "Course Reserves"
20452 msgstr "Κρατήσεις μαθημάτων"
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
20456 msgid "Course name"
20457 msgstr "Όνομα μαθήματος"
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:61
20461 msgid "Course name:"
20462 msgstr "Όνομα μαθήματος:"
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:54
20466 msgid "Course number"
20467 msgstr "Αριθμός μαθήματος"
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:50
20471 msgid "Course number:"
20472 msgstr "Αριθμός μαθήματος:"
20474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
20475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:43
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
20478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:18
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:28
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
20486 msgid "Course reserves"
20487 msgstr "Κρατήσεις μαθημάτων"
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:145
20491 msgid "Course reserves tables"
20492 msgstr "Πίνακες Κρατήσεων μαθημάτων"
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:32
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
20501 msgid "Crawford County Federated Library System"
20502 msgstr "Crawford County Federated Library System"
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:80
20506 msgid "Create EDIFACT order"
20507 msgstr "Δημιουργία νέας εγγραφής"
20509 #. INPUT type=submit
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
20512 msgstr "Δημιουργία Νέου"
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:125
20516 msgid "Create SQL reports"
20517 msgstr "Νέο προφίλ CSV εξαγωγής"
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
20521 msgid "Create a new CSV profile"
20522 msgstr "Δημιουργία νέου προτύπου"
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:484
20526 msgid "Create a new category"
20527 msgstr "Δημιουργία νέας κατηγορίας"
20529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:167
20531 msgid "Create a new city"
20532 msgstr "Δημιουργία νέας λίστας"
20534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:273
20536 msgid "Create a new list"
20537 msgstr "Δημιουργία νέας λίστας"
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
20541 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
20543 "Δημιουργία νέας εγγραφής με την εισαγωγή της εξωτερικής (αντιγραφή) εγγραφής."
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:117
20547 msgid "Create a new subscription"
20548 msgstr "Νέα συνδρομή"
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:298
20552 msgid "Create a new template"
20553 msgstr "Δημιουργία νέου προτύπου"
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:542
20557 msgid "Create analytics"
20558 msgstr "Δημιουργία Analytics"
20560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:139
20562 msgid "Create and edit club templates"
20563 msgstr "Δημιουργία και επεξεργασία νέου προτύπου"
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:138
20567 msgid "Create and edit clubs"
20568 msgstr "Δημιουργία νέας λίστας"
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
20573 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
20574 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
20576 "Δημιουργήστε και διαχειριστείτε πλαίσια Καθιερωμένων όρων τα οποία "
20577 "καθορίζουν τα χαρακτηριστικά των MARC Εγγραφών σας (ορισμοί πεδίων και "
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20583 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
20584 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
20585 "for the MARC editor."
20587 "Δημιουργήστε και διαχειριστείτε Βιβλιογραφικά πλαίσια τα οποία καθορίζουν τα "
20588 "χαρακτηριστικά των MARC Εγγραφών σας (ορισμοί πεδίων και υποπεδίων) καθώς "
20589 "και τα πρότυπα για τον επεξεργαστή MARC."
20591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
20593 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
20596 #. %1$s: authtypecode | html
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
20599 msgid "Create authority framework for %s using "
20600 msgstr "Δημιουργία πλαισίου καθιερωμένων όρων για %s χρησιμοποιώντας "
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:73
20604 msgid "Create chart"
20605 msgstr "Δημιουργία εγγραφής"
20607 #. %1$s: framework.frameworkcode | html
20608 #. %2$s: framework.frameworktext | html
20609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
20611 msgid "Create framework for %s (%s) using "
20612 msgstr "Δημιουργία πλαισίου για %s (%s) χρησιμοποιώντας "
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
20617 msgid "Create from SQL"
20618 msgstr "Δημιουργία από SQL"
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
20622 msgid "Create guided report"
20623 msgstr "Νέα καθοδηγούμενη αναφορά"
20625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
20627 msgid "Create item when receiving"
20628 msgstr "Επιλεγμένα τεκμήρια :"
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:126
20632 msgid "Create item when receiving: "
20633 msgstr "Επιλεγμένα τεκμήρια :"
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:115
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
20638 msgid "Create items when:"
20639 msgstr "Δημιουργία αντιτύπων όταν:"
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
20644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:53
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
20647 msgid "Create manual credit"
20648 msgstr "Δημιουργία πίστωσης χειρωνακτικά"
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:29
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:29
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:50
20654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:31
20656 msgid "Create manual invoice"
20657 msgstr "Δημιουργία τιμολογίου χειρωνακτικά"
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
20661 msgid "Create new authority"
20662 msgstr "Δημιουργία νέου καθιερωμένου όρου"
20664 #. INPUT type=submit
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:55
20666 msgid "Create new invoice anyway"
20667 msgstr "Δημιουργία νέου τιμολογίου παρ' όλα αυτά"
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
20671 msgid "Create new record"
20672 msgstr "Δημιουργία νέας εγγραφής"
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:111
20676 msgid "Create new rota"
20677 msgstr "Δημιουργία νέας εγγραφής"
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:251
20681 msgid "Create new stage"
20682 msgstr "Δημιουργία νέας λίστας"
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:139
20686 msgid "Create patron list: "
20687 msgstr "Αντιγραφή Μέλους"
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
20691 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
20693 "Δημιουργήστε εκτυπώσιμες ετικέτες και barcodes από τα δεδομένα του καταλόγου "
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:182
20698 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
20700 "Δημιουργήστε εκτυπώσιμες ετικέτες και barcodes από τα δεδομένα του καταλόγου"
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
20704 msgid "Create printable patron cards"
20705 msgstr "Δημιουργία εκτυπώσιμων καρτών μελών"
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
20709 msgid "Create record"
20710 msgstr "Δημιουργία εγγραφής"
20712 #. INPUT type=submit name=submit
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:121
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
20716 msgid "Create report from SQL"
20717 msgstr "Δημιουργία έκθεσης από SQL"
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
20722 msgid "Create routing list"
20723 msgstr "Δημιουργία λίστας δρομολόγησης"
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:26
20727 msgid "Create routing list for "
20728 msgstr "Δημιουργία λίστας δρομολόγησης για "
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:146
20732 msgid "Create, edit and delete rotas"
20733 msgstr "Προσθήκη, επεξεργασία και διαγραφή μαθημάτων"
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
20739 msgstr "Δημιουργήθηκε:"
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
20745 msgstr "Δημιουργημένο από"
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:160
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:348
20751 msgid "Created by:"
20752 msgstr "Δημιουργήθηκε από:"
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:720
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
20757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:65
20758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:185
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:359
20761 msgid "Creation date"
20762 msgstr "Χρονολογία δημιουργίας"
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
20766 msgid "Creation date: "
20767 msgstr "Χρονολογία δημιουργίας"
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
20771 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20772 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
20776 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20777 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:22
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:23
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
20783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:71
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:73
20792 msgid "Credit (item returned)"
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:30
20797 msgid "Credit applied"
20798 msgstr "Η ταύτιση εφαρμόστηκε"
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:40
20802 msgid "Credit type: "
20803 msgstr "Τύπος πίστωσης: "
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:735
20808 msgstr "Πιστώσεις:"
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:84
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:289
20821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:293
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:301
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:297
20833 msgid "Ctrl-Shift-L"
20834 msgstr "Ctrl-Shift-L"
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:309
20838 msgid "Ctrl-Shift-X"
20839 msgstr "Ctrl+Shift+X"
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:305
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
20853 msgid "Currencies & Exchange rates"
20854 msgstr "Νομίσματα & Συναλλαγματικές ισοτιμίες"
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:91
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:167
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:141
20860 msgid "Currencies and exchange rates"
20861 msgstr "Νομίσματα και συναλλαγματικές ισοτιμίες"
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20865 msgid "Currencies search:"
20866 msgstr "Αναζήτηση νομισμάτων:"
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:146
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
20875 #. %1$s: currency | html
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20878 msgid "Currency = %s"
20879 msgstr "Νόμισμα= %s"
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:380
20883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:427
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:204
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:386
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:377
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:75
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:223
20899 msgid "Current article requests"
20900 msgstr "Τρέχοντα αιτήματα άρθρων"
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:74
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
20905 msgid "Current checkouts allowed"
20906 msgstr "Τρέχοντες επιτρεπόμενοι δανεισμοί"
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
20910 msgid "Current checkouts allowed: "
20911 msgstr "Τρέχοντες επιτρεπόμενοι δανεισμοί"
20913 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:59
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20917 msgid "Current library"
20918 msgstr "Τρέχουσα βιβλιοθήκη"
20920 #. For the first occurrence,
20921 #. %1$s: LoginBranchname | html
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:45
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:47
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:61
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:46
20927 msgid "Current library: %s"
20928 msgstr "Τρέχουσα βιβλιοθήκη: %s"
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:357
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
20937 msgid "Current location"
20938 msgstr "Τρέχουσα τοποθεσία"
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:81
20942 msgid "Current location:"
20943 msgstr "Τρέχουσα τοποθεσία:"
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:75
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
20948 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20949 msgstr "Τρέχοντες Επιτρεπόμενοι Δανεισμοί"
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:95
20953 msgid "Current renewals:"
20954 msgstr "Τρέχουσες ανανεώσεις:"
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:32
20958 msgid "Current server time is:"
20959 msgstr "Η τρέχουσα ώρα του διακομιστή είναι:"
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:33
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
20964 msgid "Current session"
20965 msgstr "Τρέχουσα περίοδος χρήσης"
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
20969 msgid "Current terms"
20970 msgstr "Τρέχοντες όροι"
20972 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:50
20975 msgid "Currently available %s"
20976 msgstr "Τρεχόντως Διαθέσιμο %s"
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:56
20980 msgid "Currently available batches"
20981 msgstr "Διαθέσιμες παρτίδες αυτήν τη στιγμή"
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:50
20985 msgid "Currently available layouts"
20986 msgstr "Διαθέσιμες διατάξεις"
20988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:54
20990 msgid "Currently available profiles"
20991 msgstr "Διαθέσιμα προφίλ"
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:52
20995 msgid "Currently available templates"
20996 msgstr "Διαθέσιμα πρότυπα"
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
21001 msgid "Currently in local use %s "
21002 msgstr "Αυτή τη στιγμή γίνεται χρήση επιτόπου %s "
21004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:657
21007 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
21010 "Αυτή τη στιγμή, αυτό σημαίνει πολιτική κρατήσεων. Οι διάφορες πολιτικές "
21011 "έχουν τις ακόλουθες επιπτώσεις: "
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:153
21014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:155
21017 msgstr "Διδακτέα ύλη"
21020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:73
21021 msgid "Custom search fields"
21022 msgstr "Πεδία προσαρμοσμένης αναζήτησης"
21024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:60
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
21036 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
21037 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1078
21041 msgid "Dænsk (Danish)"
21042 msgstr "Dænsk (Δανικά)"
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1053
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
21051 msgid "D3.js v3.5.17"
21052 msgstr "D3.js v3.5.17"
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
21061 msgid "DBMS auto increment fix"
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
21066 msgid "DSpace project"
21067 msgstr "DSpace project"
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
21071 msgid "DVD video / Videodisc"
21072 msgstr "DVD βίντεο/ Βιντεοδίσκος"
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
21076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:476
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
21084 msgid "Damaged %s "
21085 msgstr "Φθαρμένο %s "
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:159
21094 msgid "Damaged on:"
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
21099 msgid "Damaged status"
21100 msgstr "Κατάσταση φθαρμένου"
21102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:130
21104 msgid "Damaged status:"
21105 msgstr "Κατάσταση φθαρμένου:"
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
21115 msgstr "Dani Elder"
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
21119 msgid "Daniel Banzli"
21120 msgstr "Daniel Banzli"
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
21124 msgid "Daniel Barker"
21125 msgstr "Daniel Barker"
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
21129 msgid "Daniel Grobani"
21130 msgstr "Daniel Grobani"
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
21134 msgid "Daniel Holth"
21135 msgstr "Daniel Holth"
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
21139 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
21140 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
21144 msgid "Daniel Sweeney"
21145 msgstr "Daniel Sweeney"
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
21149 msgid "Danny Bouman"
21150 msgstr "Danny Bouman"
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
21154 msgid "Darrell Ulm"
21155 msgstr "Darrell Ulm"
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:230
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
21162 msgid "Data deleted"
21163 msgstr "Διαγραφή δεδομένων"
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
21168 msgstr "Σφάλμα δεδομένων"
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
21172 msgid "Data fields"
21173 msgstr "Πεδία δεδομένων"
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
21177 msgid "Data for preview:"
21178 msgstr "Προεπισκόπηση"
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
21182 msgid "Data problems"
21183 msgstr "Προβλήματα δεδομένων"
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:204
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
21188 msgid "Data recorded"
21189 msgstr "Καταγεγραμμένα δεδομένα"
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
21199 msgstr "Βάση δεδομένων"
21201 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
21204 msgid "Database %s exists."
21205 msgstr "Η βάση δεδομένων %s υπάρχει."
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
21209 msgid "Database host: "
21210 msgstr "κόμβος βάσης δεδομένων : "
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
21214 msgid "Database name: "
21215 msgstr "όνομα βάσης δεδομένων : "
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
21219 msgid "Database port: "
21220 msgstr "θύρα βάσης δεδομένων: "
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
21224 msgid "Database settings:"
21225 msgstr "Ρυθμίσεις βάσης δεδομένων:"
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
21229 msgid "Database tables created"
21230 msgstr "Δημιουργήθηκαν οι πίνακες της βάσης δεδομένων"
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
21234 msgid "Database type: "
21235 msgstr "τύπος βάσης δεδομένων : "
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
21239 msgid "Database user: "
21240 msgstr "χρήστης βάσης δεδομένων : "
21242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
21245 msgstr "Βάση δεδομένων: "
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:87
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:46
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:32
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:109
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
21274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:65
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
21276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:181
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1124
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
21283 msgstr "Ημερομηνία"
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:364
21287 msgid "Date accessioned"
21288 msgstr "Ημερομηνία πρόσκτησης"
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:727
21293 msgid "Date acquired"
21294 msgstr "Χρονολογία απόκτησης"
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
21298 msgid "Date acquired (item)"
21299 msgstr "Ημερομηνία άφιξης"
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:191
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:376
21306 msgstr "Ημερομηνία προσθήκης"
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
21310 msgid "Date and time: "
21311 msgstr "Ημερομηνία και ώρα: "
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:673
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
21316 msgid "Date arrived"
21317 msgstr "Ημερομηνία άφιξης"
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:86
21321 msgid "Date created"
21322 msgstr "Πλήρης προβολή"
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
21326 msgid "Date deleted (item)"
21327 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:71
21336 msgstr "Ημερομηνία λήξης"
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
21341 msgstr "Ημερομηνία λήξης:"
21343 #. For the first occurrence,
21344 #. %1$s: issueloo.date_due | html
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:30
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:41
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:55
21349 msgid "Date due: %s"
21350 msgstr "Ημερομηνία λήξης: %s"
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
21354 msgid "Date enrolled"
21355 msgstr "Χρονολογία παραγγελίας "
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:279
21359 msgid "Date formats should match your system preference, and "
21361 "Η μορφή ημερομηνίας πρέπει να ταιριάζει με την προτίμηση συστήματος, και "
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
21365 msgid "Date hold placed"
21366 msgstr "Χρονολογία παραγγελίας "
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
21370 msgid "Date last checked out"
21371 msgstr "Χρονολογία τελευταίου δανεισμού"
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
21375 msgid "Date last modified"
21376 msgstr "Ημερομηνία τελευταίας εμφάνισης"
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
21381 msgid "Date last seen"
21382 msgstr "Ημερομηνία τελευταίας εμφάνισης"
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:57
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:59
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:165
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:167
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
21396 msgid "Date of birth"
21397 msgstr "Ημερομηνία γέννησης"
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
21401 msgid "Date of birth is invalid."
21402 msgstr "Η ημερομηνία γέννησης δεν είναι έγκυρη."
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:218
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
21407 msgid "Date of birth:"
21408 msgstr "Ημερομηνία γέννησης:"
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
21412 msgid "Date of enrollment is invalid."
21413 msgstr "Η ημερομηνία εγγραφής δεν είναι έγκυρη."
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
21417 msgid "Date of expiration is invalid."
21418 msgstr "Η ημερομηνία λήξης δεν είναι έγκυρη."
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:36
21422 msgid "Date of transfer"
21423 msgstr "Ημερομηνία μεταφοράς"
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
21427 msgid "Date ordered"
21428 msgstr "Χρονολογία παραγγελίας "
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
21432 msgid "Date ordered "
21433 msgstr "Χρονολογία παραγγελίας "
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:674
21437 msgid "Date published"
21438 msgstr "Χρονολογία έκδοσης"
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
21442 msgid "Date published "
21443 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης "
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
21447 msgid "Date published (text) "
21448 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης "
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
21453 msgstr "Χρονολογική σειρά"
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
21459 msgid "Date received"
21460 msgstr "Ημερομηνία παραλαβής"
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
21464 msgid "Date received "
21465 msgstr "Ημερομηνία παραλαβής "
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:214
21469 msgid "Date received: "
21470 msgstr "Ημερομηνία παραλαβής: "
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
21474 msgid "Date requested"
21475 msgstr "Πλήρης προβολή"
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:87
21479 msgid "Date updated"
21480 msgstr "Τελευταία ενημέρωση"
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:69
21485 msgstr "Ημερομηνία/Ώρα"
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:93
21489 msgid "Date/Time of change"
21490 msgstr "Ημερομηνία/Ώρα"
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:274
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:117
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:145
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:926
21499 msgstr "Ημερομηνία:"
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:216
21505 msgstr "Ημερομηνία: "
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:210
21509 msgid "Date: from "
21510 msgstr "Ημερομηνία: από "
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212
21517 msgstr "Ημερομηνίες"
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:270
21522 msgid "Dates cannot be empty"
21523 msgstr "Ο τίτλος δεν μπορεί να είναι κενός"
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
21527 msgid "David Birmingham"
21528 msgstr "David Birmingham"
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
21532 msgid "David Bourgault"
21533 msgstr "David Bourgault"
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
21538 msgstr "David Cook"
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
21542 msgid "David Goldfein"
21543 msgstr "David Goldfein"
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
21547 msgid "David Gustafsson"
21548 msgstr "David Gustafsson"
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
21553 msgstr "David Kuhn"
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
21558 msgstr "David Nind"
21560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
21562 msgid "David Nind (18.05 Documentation Team Member)"
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
21567 msgid "David Strainchamps"
21568 msgstr "David Strainchamps"
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
21572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
21573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
21583 msgid "Day of week"
21584 msgstr "Ημέρα της εβδομάδας"
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
21589 msgstr "Ημέρα/μήνας"
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:267
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:792
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
21608 msgid "Days in advance"
21609 msgstr "Ημέρες εκ των προτέρων"
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
21613 msgid "DeAndre Carroll"
21614 msgstr "DeAndre Carroll"
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21621 #. For the first occurrence,
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
21627 msgstr "Δεκέμβριος"
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:209
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:319
21632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:75
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
21639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:45
21640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:8
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:523
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:136
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:154
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:61
21654 msgstr "Προκαθορισμένο"
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
21659 msgstr "Προκαθορισμένο"
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:142
21663 msgid "Default accounting details"
21664 msgstr "Προεπιλεγμένα λογιστικά στοιχεία"
21666 #. %1$s: IF humanbranch
21667 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
21671 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
21672 msgstr "Προεπιλεγμένη πολιτική δανεισμών, κρατήσεων και επιστροφών%s για %s%s"
21674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
21676 msgid "Default font"
21677 msgstr "Προκαθορισμένη γραμματοσειρά"
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:25
21682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:30
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:35
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:41
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:46
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
21692 msgid "Default framework"
21693 msgstr "Προκαθορισμένο πλαίσιο"
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:574
21697 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
21699 "Προκαθορισμένη χρέωση αντικατάστασης χαμένου τεκμηρίου στην πολιτική "
21702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
21704 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
21705 msgstr "Προκαθορισμένες προτιμήσεις μηνυμάτων για αυτή τη κατηγορία μελών"
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
21709 msgid "Default privacy"
21710 msgstr "Προεπιλεγμένη ιδιωτικότητα:"
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:65
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:215
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303
21716 msgid "Default privacy: "
21717 msgstr "Προεπιλεγμένη ιδιωτικότητα:"
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
21721 msgid "Default replacement cost"
21722 msgstr "Κόστος αντικατάστασης: "
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
21726 msgid "Default replacement cost: "
21727 msgstr "Προκαθορισμένο κόστος αντικατάστασης: "
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
21732 msgid "Default value:"
21733 msgstr "Προκαθορισμένη τιμή:"
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:162
21737 msgid "Default values"
21738 msgstr "Προκαθορισμένες τιμές"
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
21742 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
21743 msgstr "Καθολικές προτιμήσεις συστήματος"
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
21747 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
21748 msgstr "Προεπιλογή: προτίμηση συσστήματος ReturnpathDefault"
21750 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
21754 msgid "Defaults%s (not set)%s"
21755 msgstr "Προκαθορισμένοι%s (δεν έχουν επιλεχτεί)%s"
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
21759 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
21762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:135
21765 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
21766 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
21767 "managed through plugins"
21769 "Καθορίστε κατηγορίες καθιερωμένων όρων και στη συνέχεια τη δομή MARC των "
21770 "καθιερωμένων όρων με τον ίδιο τρόπο που καθορίζετε τους τύπους τεκμηρίων και "
21771 "τη δομή των πεδίων MARC της εγγραφής. Η διαχείριση των καθιερωμένων τιμών "
21772 "γίνεται μέσω πρόσθετων"
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
21776 msgid "Define categories and authorized values for them."
21777 msgstr "Καθορίστε κατηγορίες και καθιερωμένες τιμές για αυτές."
21779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
21782 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21783 "categories, and item types"
21785 "Καθορίστε κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων για συνδυασμούς "
21786 "βιβλιοθηκών, κατηγορίες μελών και τύπους τεκμηρίων"
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
21790 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21791 msgstr "Καθορίστε τις πόλεις και περιοχές στις οποίες μένουν τα μέλη σας."
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
21796 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
21797 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers and "
21798 "splitting rules for splitting them."
21800 "Καθορίστε τις πηγές ταξινόμησης (δηλ., σχήματα ταξιθετικών αριθμών) που "
21801 "χρησιμοποιούνται στη συλλογή σας. Επίσης, καθορίστε τους κανόνες ταξιθέτησης "
21802 "που θα χρησιμοποιηθούν για τη σειρά των ταξιθετικών αριθμών."
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:142
21806 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21808 " Καθορίστε τα νομίσματα και τις συναλλαγματικές ισοτιμίες που θα "
21809 "χρησιμοποιηθούν στις προσκτήσεις."
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
21814 msgid "Define days when the library is closed"
21815 msgstr "Καθορίστε τις ημέρες κατά τις οποίες η βιβλιοθήκη θα είναι κλειστή"
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
21820 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21823 "Καθορίστε εκτεταμένες αποδόσεις (προσδιοριστικά και στατιστικές κατηγορίες) "
21824 "για τις εγγραφές μελών"
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:150
21828 msgid "Define funds within your budgets"
21829 msgstr "Καθορίστε κεφάλαια με τα κονδύλιά σας"
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
21833 msgid "Define hierarchical library groups."
21834 msgstr "Καθορίστε βιβλιοθήκες και ομάδες."
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
21838 msgid "Define item types used for circulation rules."
21840 "Καθορίστε τους τύπους τεκμηρίου που θα χρησιμοποιηθούν στους κανόνες "
21841 "κυκλοφορίας υλικού."
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
21845 msgid "Define libraries."
21846 msgstr "Καθορίστε βιβλιοθήκες και ομάδες."
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
21850 msgid "Define mappings"
21851 msgstr "Ορίστε αντιστοιχίσεις"
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
21855 msgid "Define notices"
21856 msgstr "Ορίστε ειδοποιήσεις"
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
21861 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21863 "Ορίστε ειδοποιήσεις (εκτυπωμένες και σε email ειδοποιήσεις για εκπρόθεσμα, "
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
21868 msgid "Define patron categories."
21869 msgstr "Καθορίστε κατηγορίες μελών."
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
21874 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21875 "libraries, patron categories, and item types"
21877 "Καθορίστε κανόνες ειδοποιήσεων επιστροφών και δανεισμών για συνδυασμούς "
21878 "βιβλιοθηκών, κατηγορίες μελών και τύπων τεκμηρίων"
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
21882 msgid "Define rules to modify items by age"
21883 msgstr "Ορίστε κανόνες για τροποποίηση των αντιτύπων με βάση την ηλικία"
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:44
21887 msgid "Define the holidays for:"
21888 msgstr "Καθορίστε τις αργίες για:"
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
21893 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21894 "to find some data independently of the framework."
21896 "Καθορίστε την αντιστοίχιση μεταξύ λέξεων κλειδιά και πεδίων MARC. Οι λέξεις "
21897 "κλειδιά χρησιμοποιούνται για να βρεθούν δεδομένα ανεξάρτητα από το πλαίσιο."
21899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
21902 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21903 "MARC Bibliographic records."
21905 "Ορίστε την αντιστοίχιση μεταξύ της βάσης δεδομένων συναλλαγών του Koha (SQL) "
21906 "και των Βιβλιογραφικών εγγραφών MARC."
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
21910 msgid "Define transport costs between branches"
21911 msgstr "Καθορίστε τα κόστη μεταφοράς μεταξύ των παραρτημάτων"
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:200
21917 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
21918 msgstr "Καθορίστε κατηγορίες και καθιερωμένες τιμές για αυτές."
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:180
21922 msgid "Define which events trigger which sounds"
21923 msgstr "Ορίστε ποια γεγονότα ενεργοποιούν ποιους ήχους"
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:168
21927 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21929 "Καθορίστε σε ποιούς εξωτερικούς εξυπηρετητές θέλετε να γίνεται ερώτημα για "
21930 "τα MARC δεδομένα."
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:146
21934 msgid "Define your budgets"
21935 msgstr "Καθαρίστε τα κονδύλιά σας"
21937 #. %1$s: IF ( branch )
21938 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
21943 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21945 "Καθορισμός %sενεργειών εκπρόθεσμων για %s%sπροκαθορισμένες ενέργειες "
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
21950 msgid "Defining transport costs between libraries "
21951 msgstr "Καθορίζοντας τα κόστη μεταφοράς μεταξύ των βιβλιοθηκών "
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
21960 msgid "Definition description:"
21961 msgstr "Περιγραφή ορισμού:"
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
21965 msgid "Definition name:"
21966 msgstr "Όνομα ορισμού:"
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
21970 msgid "DejaVu Sans Mono"
21971 msgstr "DejaVu Sans Mono"
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
21976 msgstr "Καθυστέρηση"
21978 #. %1$s: ERRORDELAY | html
21979 #. %2$s: BORERR | html
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
21983 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21984 "be only numerical characters. "
21986 "Η καθυστέρηση %s για την κατηγορία μελους %s έχει μερικούς μη αναμενόμενους "
21987 "χαρακτήρες. Θα έπρεπε να είναι μόνο αριθμητικοί χαρακτήρες. "
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
21992 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21995 "Καθυστέρηση είναι ο αριθμός των ημερών μετά τη λήξη του δανεισμού πριν να "
21996 "ενεργοποιηθεί κάποια ενέργεια. "
21998 #. For the first occurrence,
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:74
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:50
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:80
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:323
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:207
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:183
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:308
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:150
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:205
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:102
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:42
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:79
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:122
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:159
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:66
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:85
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:284
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:52
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:100
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:73
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:404
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:164
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:339
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:370
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:90
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:74
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:151
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:477
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:202
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:160
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:68
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:121
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:234
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:550
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:251
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:308
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:329
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:350
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
22078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:206
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:49
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:8
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:287
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:213
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:183
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:159
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:59
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:530
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:32
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:235
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:92
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:200
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:394
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
22120 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
22122 msgid "Delete ALL submitted items"
22123 msgstr "Διαγραφή ΌΛΩΝ των υποβληθέντων τεκμηρίων"
22125 #. %1$s: csv_profile.profile | html
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
22128 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
22129 msgstr "Διαγραφή προφίλ CSV \"%s?\""
22131 #. %1$s: ean.ean | html
22132 #. %2$s: ean.branch.branchname | html
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
22135 msgid "Delete EAN %s for %s?"
22136 msgstr "Διαγραφή EAN %s για %s;"
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:68
22140 msgid "Delete Images"
22141 msgstr "Διαγραφή Εικόνων"
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:124
22145 msgid "Delete SQL reports"
22146 msgstr "Διαγραφή SQL Αναφορών"
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
22150 msgid "Delete a batch of items"
22151 msgstr "Διαγραφή παρτίδας τεκμηρίων"
22153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
22155 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
22156 msgstr "Διαγραφή παρτίδας εγγραφών (βιβλιογραφικών ή καθιερωμένων)"
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:75
22161 msgstr "Διαγραφή όλων"
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
22166 msgid "Delete all items"
22167 msgstr "Διαγραφή όλων των τεκμηρίων"
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
22171 msgid "Delete all items at once"
22172 msgstr "Διαγραφή όλων των τεκμηρίων μονομιάς"
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:118
22176 msgid "Delete an existing subscription"
22177 msgstr "Διαγραφή υπάρχουσας συνδρομής"
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:114
22181 msgid "Delete basket"
22182 msgstr "Διαγραφή καλαθιού"
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:132
22186 msgid "Delete basket and orders"
22187 msgstr "Διαγραφή καλαθιού και παραγγελιών"
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:140
22191 msgid "Delete basket, orders, and records"
22192 msgstr "Διαγραφή καλαθιού, παραγγελιών και εγγραφών"
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:67
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
22197 msgid "Delete batch"
22198 msgstr "Διαγραφή παρτίδας"
22200 #. For the first occurrence,
22201 #. %1$s: budget_period_description | html
22202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:98
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
22205 msgid "Delete budget '%s'?"
22206 msgstr "Διαγραφή του κονδυλίου %s;"
22208 #. %1$s: city.city_name | html
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
22211 msgid "Delete city \"%s?\""
22212 msgstr "Διαγραφή πόλης \"%s?\""
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
22216 msgid "Delete contact"
22217 msgstr "Διαγραφή επαφής"
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:44
22221 msgid "Delete course"
22222 msgstr "Διαγραφή μαθήματος"
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:306
22226 msgid "Delete current field"
22227 msgstr "Διαγραφή αυτού του πεδίου"
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:310
22231 msgid "Delete current subfield"
22232 msgstr "Διαγραφή αυτού του υποπεδίου"
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
22237 msgid "Delete field"
22238 msgstr "Διαγραφή πεδίου"
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
22243 msgid "Delete field:"
22244 msgstr "Διαγραφή πεδίου:"
22246 #. %1$s: framework.frameworktext | html
22247 #. %2$s: framework.frameworkcode | html
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
22250 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
22251 msgstr "Διαγραφή πλαισίου για %s (%s);"
22253 #. %1$s: budget_name | html
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
22256 msgid "Delete fund %s?"
22257 msgstr "Διαγραφή κεφαλαίου %s;"
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:200
22261 msgid "Delete group"
22262 msgstr "Επιλογή μέλους:"
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:823
22266 msgid "Delete image"
22267 msgstr "Διαγραφή εικόνας"
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
22271 msgid "Delete item"
22272 msgstr "Διαγραφή αντιτύπου"
22274 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
22277 msgid "Delete item type '%s'?"
22278 msgstr "Διαγραφή τύπου τεκμηρίου '%s';"
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
22283 msgid "Delete items in a batch"
22284 msgstr "Διαγραφή τεκμηρίων σε μία παρτίδα"
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:12
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:65
22289 msgid "Delete list"
22290 msgstr "Διαγραφή λίστας"
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
22295 msgid "Delete macro"
22296 msgstr "Επιλογή μέλους:"
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:428
22300 msgid "Delete notice?"
22301 msgstr "Διαγραφή ειδοποίησης;"
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
22306 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
22309 "Διαγραφή παλιών δανειζομένων και ανωνυμοποίηση του ιστορικού δανεισμού "
22310 "(διαγράφει το ιστορικό δανεισμού του δανειζομένου)"
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
22314 msgid "Delete patrons"
22315 msgstr "Διαγραφή μελών"
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
22319 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
22320 msgstr "Διαγραφή μελών με βάση τα παρακάτω κριτήρια:"
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:134
22324 msgid "Delete public lists"
22325 msgstr "Διαγραφή δημοσίων λιστών"
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
22330 msgid "Delete quote(s)"
22331 msgstr "Διαγραφή αποφθέγματος/ων"
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
22337 msgid "Delete record"
22338 msgstr "Διαγραφή εγγραφής"
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:143
22342 msgid "Delete records if no items remain."
22343 msgstr "Διαγραφή εγγραφών αν δεν απομένουν τεκμήρια."
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
22347 msgid "Delete request"
22348 msgstr "Διαγραφή αιτήματος"
22350 #. INPUT type=submit
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:114
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
22356 msgid "Delete selected"
22357 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων"
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
22361 msgid "Delete selected alerts"
22362 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων ειδοποιήσεων"
22364 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:147
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:344
22368 msgid "Delete selected items"
22369 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
22371 #. INPUT type=submit
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:156
22373 msgid "Delete selected records"
22374 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων εγγραφών"
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
22378 msgid "Delete subfield "
22379 msgstr "Διαγραφή υποπεδίου "
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
22383 msgid "Delete subscription"
22384 msgstr "Διαγραφή συνδρομής"
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:108
22388 msgid "Delete the exceptions on a range"
22389 msgstr "Διαγραφή των εξαιρέσεων ενός εύρους."
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:104
22393 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
22394 msgstr "Διαγραφή των αργιών που επαναλαμβάνονται σε ένα εύρος"
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:100
22398 msgid "Delete the single holidays on a range"
22399 msgstr "Διαγραφή των μοναδικών αργιών σε ένα εύρος"
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:309
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:310
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
22406 msgid "Delete this Tag"
22407 msgstr "Διαγραφή αυτού του Συμβόλου Πεδίου"
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
22411 msgid "Delete this account?"
22412 msgstr "Διαγραφή αυτού του λογαριασμού;"
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:64
22416 msgid "Delete this basket"
22417 msgstr "Διαγραφή καλαθιού"
22419 #. INPUT type=submit
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
22421 msgid "Delete this category"
22422 msgstr "Διαγραφή αυτής της κατηγορίας"
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
22426 msgid "Delete this exception."
22427 msgstr "Διαγραφή αυτής της εξαίρεσης."
22429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:97
22431 msgid "Delete this holiday"
22432 msgstr "Διαγραφή αυτής της αργίας"
22434 #. For the first occurrence,
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
22437 msgid "Delete this holiday."
22438 msgstr "Διαγραφή αυτής της αργίας."
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
22442 msgid "Delete this saved report"
22443 msgstr "Διαγραφή αυτής της αποθηκευμένης έκθεσης"
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
22448 msgid "Delete this subfield"
22449 msgstr "Διαγραφή αυτού του υποπεδίου"
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:230
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:889
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:86
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
22456 msgid "Delete user"
22457 msgstr "Διαγραφή χρήστη"
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
22461 msgid "Delete vendor"
22462 msgstr "Διαγραφή προμηθευτή"
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:739
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:272
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:609
22474 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
22475 msgstr "Διαγραφή βιβλιογραφικής εγγραφής, δεν μπορεί να βρεθεί ο τίτλος"
22477 #. %1$s: deleted_attribute_type | html
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
22480 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
22481 msgstr "Διαγραφή του τύπου απόδοσης μελών "%s""
22483 #. %1$s: deleted_matching_rule | html
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
22486 msgid "Deleted record matching rule "%s""
22487 msgstr "Διαγραφή του κανόνα ταύτισης εγγραφών "%s""
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
22496 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
22502 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
22504 "Η διαγραφή της ετικέτας απο μια παρτίδα με μια μόνο ετικέτα, θα διαγράψει "
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
22510 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
22515 msgid "Delimiter: "
22516 msgstr "Οριοθέτης: "
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:213
22521 msgstr "Αποσύνδεση"
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
22526 msgstr "Τόπος παράδοσης"
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1014
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:314
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:290
22533 msgstr "Τόπος παράδοσης:"
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:381
22538 msgstr "Ώρα παράδοσης: "
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:248
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
22543 msgid "Delivery comment:"
22544 msgstr "Σχόλιο παράδοσης:"
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:73
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:331
22549 msgid "Delivery day:"
22550 msgstr "Τόπος παράδοσης:"
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
22554 msgid "Delivery details"
22555 msgstr "Ώρα παράδοσης: "
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:316
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
22560 msgid "Delivery place"
22561 msgstr "Τόπος παράδοσης"
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:223
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:236
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
22568 msgid "Delivery place:"
22569 msgstr "Τόπος παράδοσης:"
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
22573 msgid "Delivery place: "
22574 msgstr "Τόπος παράδοσης: "
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
22579 msgid "Delivery time: "
22580 msgstr "Ώρα παράδοσης: "
22582 #. For the first occurrence,
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:109
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:53
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:34
22603 msgid "Department:"
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:247
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:269
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:318
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:25
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:53
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:81
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:142
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:45
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:350
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:293
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:318
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:339
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:129
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:228
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:300
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:150
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1125
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
22657 msgid "Description"
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
22662 msgid "Description (OPAC)"
22663 msgstr "Περιγραφή (OPAC)"
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
22667 msgid "Description (OPAC): "
22668 msgstr "Περιγραφή (OPAC): "
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
22672 msgid "Description is required"
22673 msgstr "Απαιτείται περιγραφή"
22675 #. For the first occurrence,
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
22678 msgid "Description missing"
22679 msgstr "Απουσιάζει η περιγραφή"
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:33
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:48
22687 msgid "Description of charges"
22688 msgstr "Περιγραφή χρεώσεων"
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:84
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:152
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:141
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:277
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:185
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:61
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:74
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
22707 msgid "Description:"
22708 msgstr "Περιγραφή:"
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:36
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:45
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:33
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:40
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:83
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:228
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:98
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:155
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:67
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:222
22735 msgid "Description: "
22736 msgstr "Περιγραφή: "
22738 #. For the first occurrence,
22739 #. %1$s: liblibrarian | html_entity
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
22743 msgid "Description: %s"
22744 msgstr "Περιγραφή: %s"
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:317
22748 msgid "Descriptions"
22749 msgstr "Περιγραφές"
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
22753 msgid "Destination"
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
22758 msgid "Destination library:"
22759 msgstr "Βιβλιοθήκη προορισμού:"
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
22764 msgid "Destination library: "
22765 msgstr "Βιβλιοθήκη προορισμού: "
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
22769 msgid "Destination record"
22770 msgstr "Εγγραφή προορισμού"
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:87
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:77
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:83
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:368
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:675
22787 msgid "Details for all requests"
22788 msgstr "Πληροφορίες για όλα τα αιτήματα"
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:26
22792 msgid "Details for fee"
22793 msgstr "Πληροφορίες για όλα τα αιτήματα"
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:24
22797 msgid "Details for payment"
22798 msgstr "Πληροφορίες για όλα τα αιτήματα"
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:530
22802 msgid "Details from library"
22803 msgstr "Βιβλιοθήκη προορισμού:"
22805 #. %1$s: request.backend | html
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:593
22808 msgid "Details from supplier (%s)"
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1085
22814 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22815 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22817 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22818 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:184
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:174
22827 msgid "Dewey number:"
22828 msgstr "Αριθμός Αντιτύπου"
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
22832 msgid "Dewey/classification"
22833 msgstr "Dewey/ταξινόμηση"
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:263
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:98
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
22849 #. For the first occurrence,
22850 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey | $raw
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:118
22855 msgstr "Dewey: %s "
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
22859 msgid "Dictionaries"
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
22874 msgid "Dictionary "
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:498
22879 msgid "Dictionary definitions"
22880 msgstr "Ορισμοί λεξικού"
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:51
22884 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22886 "Δεν έγινε έλεγχος για αντιστοιχίες με υπάρχουσες εγγραφές στον κατάλογο"
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:46
22890 msgid "Did you mean: "
22891 msgstr "Εννοείτε: "
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:121
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:171
22897 msgid "Did you mean?"
22898 msgstr "Μήπως εννοείτε;"
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22908 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
22909 msgstr "Διαφορές μεταξύ της πρωτότυπης εγγραφής και της εισηγμένης"
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
22913 msgid "Digests only "
22914 msgstr "Επιτομές μόνο;"
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
22918 msgid "Dimitris Antonakis"
22919 msgstr "Δημήτρης Αντωνάκης"
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
22923 msgid "Dimitris Kamenopoulos"
22924 msgstr "Δημήτρης Καμενόπουλος"
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
22928 msgid "Directories"
22931 #. For the first occurrence,
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22937 msgid "Directory is not writeable"
22938 msgstr ". Η διαγραφή δεν είναι δυνατή."
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
22943 msgstr "Απενεργοποίηση"
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
22947 msgid "Disabled for %s"
22948 msgstr "Απενεργοποιημένο για %s"
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
22952 msgid "Disabled for all"
22953 msgstr "Απενεργοποιημένο για όλα"
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:26
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
22963 msgid "Discharge requests pending"
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:124
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
22973 msgid "Discographies"
22974 msgstr "Δισκογραφίες"
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
22978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:222
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
22987 msgstr "Παρουσίαση:"
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:31
22991 msgid "Display children too."
22992 msgstr "Προβολή και των θυγατρικών."
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:243
22996 msgid "Display detail for this authority"
22997 msgstr "Προβολή στοιχείων για αυτό τον καθιερωμένο όρο"
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:234
23001 msgid "Display detail for this biblio"
23002 msgstr "Προβολή στοιχείων για αυτό το biblio"
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
23006 msgid "Display detail for this item"
23007 msgstr "Προβολή στοιχείων για αυτό το τεκμήριο"
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
23011 msgid "Display from: "
23012 msgstr "Προβολή από: "
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:373
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:429
23017 msgid "Display height: "
23018 msgstr "Προβολή ύψους: "
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
23022 msgid "Display in OPAC: "
23023 msgstr "Προβολή στον OPAC: "
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
23027 msgid "Display in check-out: "
23028 msgstr "Προβολή στο δανεισμό: "
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:121
23033 msgid "Display location:"
23034 msgstr "Προβολή τοποθεσίας:"
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:225
23038 msgid "Display member details."
23039 msgstr "Προβολή στοιχείων μέλους."
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:164
23043 msgid "Display only used tags/subfields"
23044 msgstr "Προβολή μόνο των συμβόλων πεδίων/υποπεδίων που χρησιμοποιούνται"
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
23049 msgid "Display order"
23050 msgstr "Προβολή κατάταξης"
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
23054 msgid "Display order:"
23055 msgstr "Προβολή κατάταξης: "
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
23059 msgid "Display order: "
23060 msgstr "Παρουσίαση σε: "
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:520
23064 msgid "Display supplier metadata"
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:521
23069 msgid "Display supplier metadata "
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
23074 msgid "Display them"
23075 msgstr "Παρουσίαση σε: "
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:164
23079 msgid "Display to: "
23080 msgstr "Παρουσίαση σε: "
23082 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
23084 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
23086 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
23088 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:33
23092 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
23093 msgstr "Εμφάνιση %sΟΛΩΝ%s %sΕγκεκριμένων%s %sΕκκρεμών%s %sΑπορριπτέων%s Όρων "
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
23097 msgid "Do Space, USA"
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
23102 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
23108 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
23111 "Να μη δημιουργηθεί διπλοεγγραφή. Προσθήκη παραγγελίας από την υπάρχουσα "
23112 "εγγραφή στον κατάλογό σας."
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:121
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:162
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
23118 msgid "Do not look for matching records"
23119 msgstr "Μη γίνει έλεγχος για ταυτισμένες εγγραφές"
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
23123 msgid "Do not notify"
23124 msgstr "Να μη γίνει ειδοποίηση"
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
23128 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
23129 msgstr "Να μην αφαιρεθεί κανένα μέλος (test run)"
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
23133 msgid "Do not use plugin"
23134 msgstr "Μη γίνει διαγραφή"
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
23138 msgid "Do not use."
23139 msgstr "Να μην χρησιμοποιείται"
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
23144 msgid "Do you really want to delete this upload?"
23145 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:282
23149 msgid "Do you really want to generate next serial?"
23150 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να δημιουργήσετε μία περιοδική έκδοση;"
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
23155 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
23156 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
23157 "export option to make a backup"
23159 "Θέλετε πράγματι να εισάγετε τα πεδία και υποπεδία του πλαισίου αυτού; Αυτό "
23160 "θα υπερκαλύψει την τρέχουσα ρύθμιση. Για λόγους ασφαλείας παρακαλώ "
23161 "χρησιμοποιήστε την επιλογή εξαγωγής για να κάνετε ένα αντίγραφο ασφαλείας."
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
23165 msgid "Do you want to confirm this order?"
23166 msgstr "Θέλετε να επιβεβαιώσετε αυτήν την παραγγελία;"
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
23170 msgid "Dobrica Pavlinusic"
23171 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:109
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:258
23176 msgid "Document type:"
23177 msgstr "Τύπος εγγράφου:"
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
23181 msgid "Documentation team:"
23182 msgstr "Ομάδα Τεκμηρίωσης:"
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
23196 msgid "Dominic Pichette"
23197 msgstr "Dominic Pichette"
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
23202 msgid "Don't allow"
23203 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
23208 msgid "Don't block "
23209 msgstr "Μην αποκλείετε "
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:261
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:271
23214 msgid "Don't check out and print slip (P)"
23215 msgstr "Να μην γίνει δανεισμός και εκτύπωση του σημειώματος (P)"
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:585
23219 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:210
23224 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:72
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
23231 msgid "Don't export fields:"
23232 msgstr "Μη γίνει εξαγωγή πεδίων:"
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
23236 msgid "Don't export items:"
23237 msgstr "Μη γίνει εξαγωγή αντιτύπων:"
23239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:222
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:229
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:239
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
23244 msgid "Don't include tax "
23247 #. For the first occurrence,
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
23260 msgid "Donovan Jones"
23261 msgstr "Donovan Jones"
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
23265 msgid "Dorian Meid (German translation)"
23266 msgstr "Dorian Meid (Γερμανική μετάφραση)"
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
23270 msgid "Doug Dearden"
23271 msgstr "Doug Dearden"
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
23275 msgid "DoverNet, USA"
23276 msgstr "DoverNet, ΗΠΑ"
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:181
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:58
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
23290 #. INPUT type=submit name=save
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:867
23292 msgid "Download Record"
23293 msgstr "Λήψη Εγγραφής"
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
23297 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
23298 msgstr "Μεταφορτώστε ένα CVS αρχείο με όλες τις στήλες "
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:20
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:27
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
23304 msgid "Download as CSV"
23305 msgstr "Λήψη ως CSV"
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:18
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:25
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:32
23311 msgid "Download as PDF"
23312 msgstr "Λήψη ως PDF"
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:22
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
23318 msgid "Download as XML"
23319 msgstr "Λήψη ως XML"
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
23323 msgid "Download cart"
23324 msgstr "Λήψη καλαθιού"
23326 #. INPUT type=submit
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
23328 msgid "Download configuration"
23329 msgstr "Λήψη ρυθμίσεων"
23331 #. INPUT type=submit
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
23333 msgid "Download database"
23334 msgstr "Λήψη βάσης δεδομένων"
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
23338 msgid "Download directory"
23339 msgstr "Λήψη καταλόγου"
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
23343 msgid "Download directory: "
23344 msgstr "Λήψη καταλόγου: "
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:41
23348 msgid "Download file of all overdues"
23349 msgstr "Λήψη αρχείου με όλα τα εκπρόθεσμα"
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
23353 msgid "Download file of displayed overdues"
23354 msgstr "Λήψη αρχείου με τα τα εκπρόθεσμα που προβάλλονται"
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
23358 msgid "Download list"
23359 msgstr "Λήψη λίστας"
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:18
23363 msgid "Download list "
23364 msgstr "Λήψη λίστας "
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:64
23368 msgid "Download records"
23369 msgstr "Λήψη εγγραφών"
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:180
23373 msgid "Download selected claims"
23374 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αιτήσεων"
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
23378 msgid "Downloading records, please wait..."
23379 msgstr "Γίνεται λήψη των εγγραφών, παρακαλώ περιμένετε..."
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:223
23383 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:99
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
23393 msgid "Draw guide boxes: "
23394 msgstr "Προσθήκη πλαισίων: "
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:863
23399 msgid "Dublin Core"
23400 msgstr "Dublin Core"
23402 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
23403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:387
23406 msgstr "Επιστροφή %s"
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:691
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:238
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
23418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:727
23421 msgstr "Ημερομηνία λήξης"
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
23425 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
23426 msgstr "Ημερομηνία λήξης (αμορφοποίητη, κρυμμένη)"
23428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:690
23430 msgid "Due date hidden not formatted"
23431 msgstr "Ημερομηνία λήξης κρυφή χωρίς μορφοποίηση"
23433 #. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates
23434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:258
23437 msgstr "Επιστροφή %s"
23439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
23441 msgid "Duncan Tyler"
23442 msgstr "Duncan Tyler"
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:216
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:24
23456 msgstr "Αντιγραφή "
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:312
23460 msgid "Duplicate a template:"
23461 msgstr "Αντιγραφή προτύπου:"
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:180
23465 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:127
23470 msgid "Duplicate budget"
23471 msgstr "Αντιγραφή κονδυλίου"
23473 #. %1$s: budget_period_description | html
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
23476 msgid "Duplicate budget %s"
23477 msgstr "Αντιγραφή προϋπολογισμού %s"
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:42
23481 msgid "Duplicate existing orders"
23482 msgstr "Αντικατάσταση υπαρχουσών εξωφύλλων"
23484 #. %1$s: batch_id | html
23485 #. %2$s: duplicate_count | html
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:56
23488 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
23489 msgstr "Τα διπλά αντίτυπα αφαιρέθηκαν από την παρτίδα με αριθμό %s: %s"
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
23493 msgid "Duplicate orders"
23494 msgstr "Αντιγραφή "
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
23498 msgid "Duplicate patron record?"
23499 msgstr "Αντιγραφή εγγραφής μέλους;"
23501 #. %1$s: batch_id | html
23502 #. %2$s: duplicate_count | html
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:39
23505 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
23506 msgstr "Οι διπλές εγγραφές μελών αφαιρέθηκαν από την παρτίδα με αριθμό %s: %s"
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:428
23511 msgid "Duplicate record suspected"
23512 msgstr "Πιθανή διπλοεγγραφή"
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
23517 msgid "Duplicate this saved report"
23518 msgstr "Αντιγραφή αυτής της αποθηκευμένης έκθεσης"
23520 #. For the first occurrence,
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
23524 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
23526 "Εντοπισμός διπλοεγγραφής τιμών. Παρακαλώ διορθώστε αυτά τα σφάλματα και "
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
23532 msgid "Duplicate warning"
23533 msgstr "Ειδοποίηση διπλοεγγραφής"
23535 #. INPUT type=text name=duration
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:198
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:218
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:278
23540 msgid "Duration (days)"
23541 msgstr "Χρονολογία δημιουργίας"
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:197
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:277
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
23551 msgid "Duy Tinh Nguyen"
23552 msgstr "Duy Tinh Nguyen"
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:88
23556 msgid "E-mail order"
23557 msgstr "Αίτηση παραγγελίας"
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:435
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:343
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:181
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:184
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:100
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:153
23592 msgid "EDI accounts"
23593 msgstr "Λογαριασμοί EDI"
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:88
23597 msgid "EDIFACT message"
23598 msgstr "Μήνυμα EDIFACT"
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:20
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:29
23605 msgid "EDIFACT messages"
23606 msgstr "Μηνύματα EDIFACT"
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
23610 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23611 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
23620 msgid "ENV and koha-conf.xml"
23621 msgstr "ENV και koha-conf.xml"
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
23625 msgid "ERROR - unknown"
23626 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ - άγνωστο"
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:147
23644 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
23646 "ΣΦΑΛΜΑ: Η τιμή δεν είναι έγκυρος αριθμός, παρακαλούμε ελέγξτε την τιμή και "
23647 "προσπαθήστε ξανά!"
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
23656 msgid "EXAMPLE plugin"
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:39
23661 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
23662 msgstr "Κάθε κελί περιέχει πραγματικές και εκτιμόμενες τιμές."
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
23666 msgid "Earliest hold date"
23667 msgstr "Παλαιότερη ημερομηνία κράτησης"
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
23671 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
23673 "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (υποστήριξη OAI-PMH)"
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
23677 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
23678 msgstr "Ed Summers (μερικούς κώδικες και πακέτα Perl όπως MARC::Record)"
23680 #. For the first occurrence,
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:199
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:147
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:79
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:84
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:134
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:153
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:262
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:301
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:399
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:524
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:571
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:377
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:403
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:337
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:369
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:184
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:307
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:328
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:349
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:179
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:158
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:379
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
23754 msgstr "Επεξεργασία"
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:18
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:76
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:232
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:89
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:195
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:388
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
23773 msgstr "Επεξεργασία "
23775 #. For the first occurrence,
23776 #. %1$s: rota.title | html
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:109
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:249
23780 msgid "Edit \"%s\""
23781 msgstr "Επεξεργασία \"%s\""
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:676
23786 msgid "Edit Details"
23787 msgstr "Επεξεργασία Στοιχείων"
23789 #. %1$s: itemnumber | html
23790 #. %2$s: IF ( barcode )
23791 #. %3$s: barcode | html
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
23795 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
23796 msgstr "Επεξεργασία Αντιτύπου #%s%s / Barcode %s%s"
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:238
23801 msgstr "Επεξεργασία Αντιτύπων"
23803 #. %1$s: spec | html
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
23806 msgid "Edit OAI set '%s'"
23807 msgstr "Επεξεργασία συνόλου OAI '%s'"
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:647
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:666
23813 msgstr "Επεξεργασία SQL"
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:852
23817 msgid "Edit SQL report"
23818 msgstr "Επεξεργασία έκθεσης SQL"
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
23822 msgid "Edit action %s"
23823 msgstr "Επεξεργασία ενέργειας %s"
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
23827 msgid "Edit actions"
23828 msgstr "Επεξεργασία ενεργειών"
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
23833 msgstr "Επεξεργασία ειδοποίησης"
23835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:119
23837 msgid "Edit an existing subscription"
23838 msgstr "Επεξεργασία υπάρχουσας συνδρομής"
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
23844 msgid "Edit as new (duplicate)"
23845 msgstr "Επεξεργασία ως νέο (διπλοεγγραφή)"
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
23849 msgid "Edit authorities"
23850 msgstr "Επεξεργασία καθιερωμένων όρων"
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
23854 msgid "Edit authority"
23855 msgstr "Επεξεργασία καθιερωμένου όρου"
23857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:62
23859 msgid "Edit basket"
23860 msgstr "Επεξεργασία καλαθιού"
23862 #. %1$s: basketname | html
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
23865 msgid "Edit basket %s"
23866 msgstr "Επεξεργασία καλαθιού %s"
23868 #. %1$s: name | html
23869 #. %2$s: basketgroupid | html
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:158
23872 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
23873 msgstr "Ομαδοποίηση Καλαθιού %s (%s) για "
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
23877 msgid "Edit biblio"
23878 msgstr "Επεξεργασία biblio"
23880 #. %1$s: budget_period_description | html
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
23883 msgid "Edit budget %s"
23884 msgstr "Επεξεργασία προϋπολογισμού %s"
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
23889 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
23890 msgstr "Επεξεργασία καταλόγου (Τροποποίηση βιβλιογραφικών δεδομένων/αντιτύπων)"
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
23894 msgid "Edit collection "
23895 msgstr "Επεξεργασία συλλογής "
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:41
23899 msgid "Edit course"
23900 msgstr "Επεξεργασία μαθήματος"
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
23905 msgstr "Επεξεργασία πεδίου"
23907 #. %1$s: description | html
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
23910 msgid "Edit frequency: %s"
23911 msgstr "Επεξεργασία συχνότητας %s"
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:141
23916 msgstr "Επεξεργασία λίστας"
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:165
23920 msgid "Edit history"
23921 msgstr "Επεξεργασία ιστορικού"
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:213
23925 msgid "Edit in host"
23926 msgstr "Επεξεργασία στο οικείο"
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:497
23931 msgid "Edit internal note"
23932 msgstr "Προσθήκη εσωτερικής σημείωσης"
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
23939 msgstr "Επεξεργασία αντιτύπου"
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:474
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:239
23948 msgstr "Επεξεργασία αντιτύπων"
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
23953 msgid "Edit items in batch"
23954 msgstr "Επεξεργασία τεκμηρίων σε παρτίδα"
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
23958 msgid "Edit label template"
23959 msgstr "Επεξεργασία προτύπου ετικέτας"
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:11
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
23965 msgstr "Επεξεργασία λίστας"
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:276
23970 msgstr "Επεξεργασία λίστας "
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:193
23974 msgid "Edit patrons"
23975 msgstr "Επεξεργασία μελών"
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
23979 msgid "Edit printer profile"
23980 msgstr "Επεξεργασία προφίλ εκτυπωτή"
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
23984 msgid "Edit provider %s"
23985 msgstr "Επεξεργασίά παρόχου %s"
23987 #. %1$s: suggestionid | html
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:241
23990 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
23991 msgstr "Επεξεργασία πρότασης αγοράς #%s"
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
23995 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
23996 msgstr "Επεξεργασία αποφθεγμάτων για τη λειτουργία ΑΤΗ"
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
24000 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32
24004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
24005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:471
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:63
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:102
24010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:236
24012 msgid "Edit record"
24013 msgstr "Επεξεργασία εγγραφής"
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:508
24018 msgid "Edit request"
24019 msgstr "Επεξεργασία λίστας"
24021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:509
24023 msgid "Edit request "
24024 msgstr "Επεξεργασία λίστας"
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:10
24030 msgstr "Επεξεργασία ειδοποίησης"
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:70
24035 msgid "Edit routing list"
24036 msgstr "Επεξεργασία λίστας δρομολόγησης"
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
24040 msgid "Edit routing list "
24041 msgstr "Επεξεργασία λίστας δρομολόγησης "
24043 #. %1$s: subscription.routingedit | html
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
24046 msgid "Edit routing list (%s)"
24047 msgstr "Επεξεργασία λίστας δρομολόγησης (%s)"
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:28
24051 msgid "Edit routing list for "
24052 msgstr "Επεξεργασία λίστας δρομολόγησης για "
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
24057 msgstr "Επεξεργασία λίστας"
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
24061 msgid "Edit search"
24062 msgstr "Επεξεργασία αναζήτησης"
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
24066 msgid "Edit selected serials"
24067 msgstr "Επεξεργασία περιοδικών εκδόσεων"
24069 #. INPUT type=submit
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
24071 msgid "Edit serials"
24072 msgstr "Επεξεργασία περιοδικών εκδόσεων"
24074 #. INPUT type=submit
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
24077 msgid "Edit subfields"
24078 msgstr "Επεξεργασία υποπεδίων"
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20
24082 msgid "Edit subscription"
24083 msgstr "Επεξεργασία συνδρομής"
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:58
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:112
24088 msgid "Edit this holiday"
24089 msgstr "Επεξεργασία αυτής της αργίας"
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
24093 msgid "Edit vendor"
24094 msgstr "Επεξεργασία προμηθευτή"
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
24099 msgid "Edit vendor note"
24100 msgstr "Προσθήκη σημείωσης προμηθευτή"
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
24104 msgid "Editable in OPAC: "
24105 msgstr "Προβολή στον OPAC: "
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
24109 msgid "Editing catalog record #{ID}"
24110 msgstr "Επεξεργασία εγγραφής καταλόγου #{ID}"
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
24115 msgid "Editing duplicate record of #{ID}"
24116 msgstr "Επεξεργασία εγγραφής καταλόγου #{ID}"
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
24121 msgid "Editing new full record"
24122 msgstr "Προβολή υπάρχουσας εγγραφής"
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
24127 msgid "Editing new record"
24128 msgstr "Επεξεργασία εγγραφής"
24131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
24133 msgid "Editing search result"
24134 msgstr "Αποτελέσματα Αναζήτησης Προμηθευτή"
24136 #. For the first occurrence,
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:152
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:156
24151 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition | html
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:434
24154 msgid "Edition: %s"
24155 msgstr "Έκδοση: %s"
24157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:320
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:796
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
24166 msgstr "Επεξεργασία"
24168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
24170 msgid "Edmund Balnaves"
24171 msgstr "Edmund Balnaves"
24173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
24175 msgid "Edward Allen"
24176 msgstr "Edward Allen"
24178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
24180 msgid "Eivin Giske Skaaren"
24181 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
24185 msgid "Elasticsearch: "
24186 msgstr "Elasticsearch: "
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
24190 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
24191 msgstr "Elliott Davis (3.12 Μέλος της ομάδας QA)"
24193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:32
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:34
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
24196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:140
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:142
24203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:25
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
24206 msgid "Email address:"
24207 msgstr "Διεύθυνση ηλεκτρονικής αλληλογραφίας:"
24209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:35
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:47
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
24213 msgid "Email has been sent."
24214 msgstr "Το ηλεκτρονικό ταχυδρομείο έχει σταλεί."
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
24217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
24219 msgid "Email required"
24220 msgstr "Απαιτείται email"
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:403
24224 msgid "Email text:"
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:58
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:546
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
24244 msgstr "Emma Heath"
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
24249 msgstr "Emma Smith"
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
24253 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
24254 msgstr "Emojiarea plug-in για jQuery"
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
24258 msgid "Empty and close"
24259 msgstr "Καθαρισμός και κλείσιμο"
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:45
24264 msgstr "Ενεργοποιημένο"
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:119
24269 msgstr "Ενεργοποιημένο;"
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
24274 msgstr "Κωδικοποίηση:"
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:111
24278 msgid "Encoding (z3950 can send"
24279 msgstr "Κωδικοποίηση (το z3950 μπορεί να στείλει"
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:182
24284 msgstr "Κωδικοποίηση: "
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:110
24288 msgid "Encumber while invoice open"
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:219
24293 msgid "Encumber while invoice open? "
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
24298 msgid "Encyclopedias "
24299 msgstr "Εγκυκλοπαίδειες "
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:134
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:355
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
24309 msgstr "Ημερομηνία λήξης"
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
24313 msgid "End date is not consistent with subscription length."
24314 msgstr "Η ημερομηνία λήξης δεν είναι σύμφωνη με τη διάρκεια της συνδρομής."
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
24323 msgstr "Ημερομηνία λήξης:"
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:217
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:143
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:213
24330 msgstr "Ημερομηνία λήξης: "
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
24334 msgid "End of date range "
24335 msgstr "Τέλος της σειράς ημερομηνιών"
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:167
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
24340 msgid "End of interval"
24341 msgstr "Τέλος της σειράς ημερομηνιών"
24343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1081
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
24350 msgid "Enhanced content"
24351 msgstr "Εμπλουτισμένο περιεχόμενο"
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
24355 msgid "Enhanced content settings"
24356 msgstr "Ρυθμίσεις εμπλουτισμένου περιεχομένου"
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
24361 msgstr "Τέλος εγγραφής"
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
24366 msgstr "Τέλος εγγραφής"
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:140
24370 msgid "Enroll patrons in clubs"
24371 msgstr "Μέλη σε λίστα"
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:135
24375 msgid "Enrolled patrons"
24376 msgstr "Εγγεγραμμένα μέλη"
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
24380 msgid "Enrollment fee"
24381 msgstr "Τέλος εγγραφής"
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
24386 msgid "Enrollment fee: "
24387 msgstr "Τέλος εγγραφής: "
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
24391 msgid "Enrollment field"
24392 msgstr "Τέλος εγγραφής: "
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
24396 msgid "Enrollment fields"
24397 msgstr "Τέλος εγγραφής: "
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
24401 msgid "Enrollment period"
24402 msgstr "Περίοδος εγγραφής"
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271
24407 msgid "Enrollment period: "
24408 msgstr "Περίοδος εγγραφής: "
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:182
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:188
24413 msgid "Enrollments "
24414 msgstr "Τέλος εγγραφής"
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93
24418 msgid "Enrolment period: "
24419 msgstr "Περίοδος εγγραφής: "
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:313
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:187
24429 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
24432 "Εισάγετε ένα barcode ή δημιουργήστε μία εκτυπώσιμη ετικέτα ράχης. Για χρήση "
24433 "από εκτυπωτές για ετικέτες"
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
24437 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
24439 "Εισάγετε μία λίστα πεδίων διαχωρισμένων με κόμμα προς εκπτύπωση. Μπορείτε να "
24440 "συμπεριλάβετε οποιοδήποτε "
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:244
24444 msgid "Enter a new purchase suggestion"
24445 msgstr "Εισάγετε μία νέα πρόταση αγοράς"
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:279
24450 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
24451 "Example, for a website itemtype : "
24453 "Εισάγετε μία περίληψη η οποία θα αντικαταστήσει την προκαθορισμένη, στις "
24454 "λίστες αποτελεσμάτων αναζήτησης. Για παράδειγμα, για τον τύπο τεκμηρίου "
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
24459 msgid "Enter a title and description for the holiday."
24460 msgstr "Εισαγωγή τίτλου και περιγραφής για την αργία."
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:168
24464 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
24466 "Εισάγετε μία λέξη ή πρόταση για να ελέγξετε εγκεκριμένες/απορριπτέες λίστες: "
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
24470 msgid "Enter any authority field:"
24471 msgstr "Εισάγετε οποιοδήποτε πεδίο καθιερωμένου όρου:"
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
24475 msgid "Enter any heading:"
24476 msgstr "Εισάγετε οποιαδήποτς επικεφαλίδα:"
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
24480 msgid "Enter barcode: "
24481 msgstr "Εισαγωγή barcode: "
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
24486 msgid "Enter biblionumber:"
24487 msgstr "Εισαγωγή αριθμού biblio:"
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:73
24491 msgid "Enter by barcode:"
24492 msgstr "Εισαγωγή κατά barcode:"
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:75
24496 msgid "Enter by itemnumber:"
24497 msgstr "Εισαγωγή κατά αριθμό αντιτύπου:"
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
24501 msgid "Enter cover biblionumber: "
24502 msgstr "Εισαγωγή αριθμού εγγραφής εξωφύλλου: "
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:522
24506 msgid "Enter item barcode or keyword:"
24507 msgstr "Εισάγετε barcode ή λέξη-κλειδί:"
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
24510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:524
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
24513 msgid "Enter item barcode:"
24514 msgstr "Εισάγετε το barcode του τεκμηρίου:"
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:161
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:653
24520 msgid "Enter item barcode: "
24521 msgstr "Εισάγετε το barcode του αντιτύπου: "
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
24525 msgid "Enter main heading ($a only):"
24526 msgstr "Εισάγετε επικεφαλίδα καθιερωμένου όρου:"
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
24530 msgid "Enter main heading:"
24531 msgstr "Εισάγετε επικεφαλίδα καθιερωμένου όρου:"
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
24535 msgid "Enter multiple card numbers"
24536 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας μέλους:"
24538 #. %1$s: name | html
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:669
24541 msgid "Enter parameters for report %s:"
24542 msgstr "Εισάγετε παραμέτρους για την έκθεση %s:"
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:9
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:72
24549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:78
24551 msgid "Enter patron card number or partial name:"
24552 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας του μέλους ή μέρος από το όνομά του:"
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
24556 msgid "Enter patron card number:"
24557 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας μέλους:"
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:117
24561 msgid "Enter patron cardnumber: "
24562 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας του μέλους: "
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
24567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
24572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:136
24573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
24581 msgid "Enter search keywords:"
24582 msgstr "Εισάγετε αναζήτηση λέξεων κλειδιών:"
24584 #. INPUT type=text name=q
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:87
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
24587 msgid "Enter search terms"
24588 msgstr "Εισαγωγή όρων αναζήτησης"
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
24592 msgid "Enter starting card position: "
24593 msgstr "Εισάγετε τον αρχικό αριθμό καρτών: "
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:87
24597 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
24598 msgstr "Εισάγετε την αρχική θέση ετικέτας (για PDF): "
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:83
24602 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
24603 msgstr "Εισάγετε το barcode του τεκμηρίου για να το επισυνάψετε:"
24605 #. INPUT type=text name=q
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
24619 msgid "Enter the terms you wish to search for."
24620 msgstr "Εισάγετε τους όρους που θέλετε να αναζητήσετε."
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
24629 msgid "Entity %s (code %s) for lang %s has correctly been updated with '%s'"
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
24635 msgstr "Ημερομηνία λήξης"
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
24639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:89
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
24641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:162
24644 msgid "Enumeration"
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
24654 msgid "Ere Maijala"
24655 msgstr "Ere Maijala"
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
24660 msgstr "Eric Olsen"
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
24664 msgid "Eric Phetteplace (phette23)"
24665 msgstr "Eric Phetteplace (phette23)"
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
24669 msgid "Eric Vantillard "
24670 msgstr "Eric Vantillard "
24672 #. For the first occurrence,
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
24680 #. %1$s: errno | html
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
24688 msgid "Error - unknown option"
24689 msgstr "Σφάλμα στην εισαγωγή πλαισίου "
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:39
24693 msgid "Error adding items:"
24694 msgstr "Σφάλμα στην προσθήκη τεκμηρίων:"
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
24698 msgid "Error analysis:"
24699 msgstr "Ανάλυση σφάλματος:"
24701 #. For the first occurrence,
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24706 msgid "Error code 0 not used"
24707 msgstr "Ο κωδικός σφάλματος 0 δεν χρησιμοποιείται"
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
24711 msgid "Error downloading the file"
24712 msgstr "Σφάλμα κατά τη λήψη του αρχείου"
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
24716 msgid "Error importing the framework"
24717 msgstr "Σφάλμα στην εισαγωγή πλαισίου"
24719 #. %1$s: ( errZebraConnection ) | html
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
24722 msgid "Error message from Zebra: %s "
24723 msgstr "Μήνυμα σφάλματος από Zebra: %s "
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:338
24727 msgid "Error performing operation"
24728 msgstr "Σφάλμα στην εισαγωγή πλαισίου "
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
24732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
24734 msgid "Error saving item"
24735 msgstr "Σφάλμα στην αποθήκευση αντιτύπου"
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
24741 msgid "Error saving items"
24742 msgstr "Σφάλμα στην αποθήκευση αντιτύπων"
24744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
24746 msgid "Error while creating PDF file. "
24747 msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία του αρχείου PDF. "
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:35
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:109
24754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:25
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:57
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:60
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
24767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:44
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:49
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:55
24780 #. For the first occurrence,
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
24786 msgstr "Σφάλμα: %s"
24788 #. %1$s: ELSIF ( loopfilte.sql )
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
24792 msgstr "Σφάλμα: %s"
24794 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
24795 #. %2$s: errse.serialseq | html
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:105
24798 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
24799 msgstr "Σφάλμα: Το Barcode δεν είναι μοναδικό για το %sserialseq %s"
24801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:34
24803 msgid "Error: Required news title missing!"
24804 msgstr "Σφάλμα: Απουσιάζει ο απαιτούμενος τίτλος νέων!"
24806 #. %1$s: msg_add | html
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:48
24809 msgid "Error: Server with id %s not found"
24810 msgstr "Σφάλμα: Ο εξυπηρετητής με αναγνωριστικό %s δεν βρέθηκε"
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
24814 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
24815 msgstr "Σφάλμα: Πρέπει να επιλεγούν δύο ή περισσότερα μέλη για τη συγχώνευση."
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:49
24819 msgid "Error: no field value specified."
24820 msgstr "Σφάλμα: δεν καθορίστηκε πεδίο τιμής."
24823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
24824 msgid "Error; your data might not have been saved"
24825 msgstr "Σφάλμα; τα δεδομένα σας μπορεί να μην αποθηκεύτηκαν"
24827 #. For the first occurrence,
24828 #. %1$s: name | html
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:617
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
24832 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
24834 "Παρουσιάστηκαν σφάλματα κατά την εισαγωγή παραμέτρων για την έκθεση: %s"
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:107
24838 msgid "Errors occurred:"
24839 msgstr "Παρουσιάστηκαν σφάλματα:"
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
24843 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
24848 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24849 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1107
24854 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24855 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24857 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24858 "Cohen Arazi, με τη βοήθεια της κοινότητας koha-es."
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
24862 msgid "Espace\\Temps"
24863 msgstr "Διάστημα\\Χρόνος"
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
24868 msgstr "Εκτ κόστος"
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
24872 msgid "Estimated cost per unit "
24873 msgstr "Εκτιμώμενο κόστος ανά μονάδα "
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
24877 msgid "Estimated delivery date"
24878 msgstr "Εκτιμώμενη ημερομηνία παράδοσης"
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:171
24882 msgid "Estimated delivery date from: "
24883 msgstr "Εκτιμώμενη ημερομηνία παράδοσης από:"
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
24887 msgid "Estimated delivery date:"
24888 msgstr "Εκτιμώμενη ημερομηνία παράδοσης:"
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:192
24892 msgid "Estimated priority:"
24893 msgstr "Εκτιμώμενο κόστος ανά μονάδα "
24895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
24897 msgid "Ethan Amohia"
24898 msgstr "Aleisha Amohia"
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
24901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:249
24911 #. For the first occurrence,
24913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:96
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:398
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
24926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:259
24928 msgid "Everything went okay. Update done."
24929 msgstr "Όλα πήγαν ΟΚ, η ενημέρωση έγινε."
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
24933 msgid "Evonne Cheung"
24934 msgstr "Evonne Cheung"
24936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:274
24941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
24944 msgid "Example: 5.00"
24945 msgstr "Παράδειγμα: 5.00"
24947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
24950 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24953 "Παράδειγμα: Όνομα=όνομα.συνδρομής|Τίτλος=τίτλος.συνδρομής|Αριθμός "
24954 "τεύχους=περιοδική έκδοση.serialseq"
24956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
24958 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24959 msgstr "Παράδειγμα: Προσωπικό όνομα=200|Στοιχείο αναγραφής=210$a|300|009"
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
24968 msgid "Exception: %s"
24969 msgstr "Εξαίρεση: %s"
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:242
24974 msgstr "Εξαιρέσεις"
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:42
24978 msgid "Exclude last line (Rollup): "
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:126
24983 msgid "Execute SQL reports"
24984 msgstr "Εκτέλεση SQL αναφορών"
24986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
24988 msgid "Execute overdue items report"
24989 msgstr "Εκτέλεση έκθεσης Εκπρόθεσμων"
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
24993 msgid "Existing SQL"
24994 msgstr "Υπάρχουσες SQL"
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:530
24998 msgid "Existing holds"
24999 msgstr "Υπάρχουσες κρατήσεις"
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
25002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
25005 msgstr "Διεύρυνση όλων"
25007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
25008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
25009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
25013 msgstr "Αναμενόμενο"
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
25017 msgid "Expected on"
25018 msgstr "Αναμενόμενο στις"
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
25021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
25022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:931
25023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:737
25024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:894
25029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
25032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
25033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
25034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:40
25036 msgid "Expiration date"
25037 msgstr "Ημερομηνία λήξης"
25039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:98
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:135
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
25044 msgid "Expiration date: "
25045 msgstr "Ημερομηνία λήξης: "
25047 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
25048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
25050 msgid "Expiration date: %s"
25051 msgstr "Ημερομηνία λήξης: %s"
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
25054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:662
25055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:675
25057 msgid "Expiration:"
25060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:972
25062 msgid "Expiration: "
25065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:38
25067 msgid "Expired? / Closed?"
25068 msgstr "Έληξε; / Έκλεισε;"
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:260
25071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:372
25073 msgid "Expires before:"
25074 msgstr "Λήξη πριν από:"
25076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
25078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
25079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
25083 msgstr "Λήγει στις"
25085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
25087 msgid "Expiring before:"
25088 msgstr "Λήξη πριν από:"
25090 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
25091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
25093 msgid "Expiry date"
25094 msgstr "Ημερομηνία λήξης"
25096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
25098 msgid "Explanation"
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
25103 msgid "Explanation: "
25106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:77
25108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:179
25109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:103
25111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
25113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
25114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:145
25115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
25116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
25118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
25119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
25121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
25123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
25126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
25127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
25129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
25130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:131
25131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
25141 #. %1$s: loo.frameworktext | html
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
25144 msgid "Export %s framework"
25145 msgstr "Εξαγωγή %s πλαισίου"
25148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
25149 msgid "Export Labels"
25150 msgstr "Εξαγωγή ετικετών"
25152 #. INPUT type=submit
25153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:5
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
25157 msgid "Export as CSV"
25158 msgstr "Εξαγωγή ως CSV"
25160 #. INPUT type=submit
25161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
25162 msgid "Export as PDF"
25163 msgstr "Εξαγωγή σε PDF"
25165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
25166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
25168 msgid "Export authority records"
25169 msgstr "Εξαγωγή εγγραφών καθιερωμένων όρων"
25171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
25173 msgid "Export bibliographic and holdings data"
25174 msgstr "Εξαγωγή βιβλιογραφικών δεδομένων και αντιτύπων"
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
25177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
25179 msgid "Export bibliographic records"
25180 msgstr "Εξαγωγή βιβλιογραφικής εγγραφής"
25182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
25184 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
25186 "Εξαγωγή βιβλιογραφικών εγγραφών, αντιτύπων και εγγραφών καθιερωμένων όρων"
25188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
25190 msgid "Export card batch"
25191 msgstr "Εξαγωγή Παρτίδας"
25193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
25195 msgid "Export checkouts using format:"
25196 msgstr "Εξαγωγή δανεισμών με χρήση μορφής:"
25198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
25200 msgid "Export configuration"
25201 msgstr "Εξαγωγή παραμετροποίησης"
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
25204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
25206 msgid "Export data"
25207 msgstr "Εξαγωγή δεδομένων"
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
25211 msgid "Export database"
25212 msgstr "Εξαγωγή βάσης δεδομένων"
25214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:155
25216 msgid "Export default framework"
25217 msgstr "Εξαγωγή προκαθορισμένου πλαισίου"
25220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:145
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
25223 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
25226 "Εξαγωγή δομής πλαισίου (πεδία, υποπεδία) σε ένα υπολογιστικό αρχείο (.csv, ."
25229 #. INPUT type=button
25230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
25232 msgid "Export from patron list"
25233 msgstr "Εισαγωγή μελών"
25235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:94
25237 msgid "Export full batch"
25238 msgstr "Εξαγωγή ολόκληρης της παρτίδας"
25240 #. For the first occurrence,
25242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
25243 msgid "Export labels"
25244 msgstr "Εξαγωγή ετικετών"
25246 #. For the first occurrence,
25248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
25249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
25250 msgid "Export patron cards"
25251 msgstr "Εισαγωγή καρτών μελών"
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
25256 msgid "Export patron cards from list"
25257 msgstr "Εισαγωγή μελών"
25260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
25261 msgid "Export results to CSV"
25262 msgstr "Εξαγωγή αποτελεσμάτων ως CSV"
25265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
25266 msgid "Export results to barcodes file"
25267 msgstr "Εξαγωγή αποτελεσμάτων ως αρχείου barcodes"
25269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
25271 msgid "Export selected"
25272 msgstr "Εξαγωγή επιλεγμένων"
25274 #. INPUT type=button
25275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:95
25276 msgid "Export selected batches"
25277 msgstr "Εξαγωγή επιλεγμένων παρτίδων"
25279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:69
25281 msgid "Export selected card(s)"
25282 msgstr "Εξαγωγή επιλεγμένης κάρτας(ων)"
25284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:47
25285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
25287 msgid "Export selected items"
25288 msgstr "Εξαγωγή επιλεγμένων τεκμηρίων"
25291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
25293 msgid "Export single batch"
25294 msgstr "Εξαγωγή Παρτίδας"
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
25298 msgid "Export single card"
25299 msgstr "Εξαγωγή κάρτας"
25301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:148
25303 msgid "Export this basket group as CSV"
25304 msgstr "Εξαγωγή ομάδας καλαθιού ως CSV"
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
25308 msgid "Export to CSV file: "
25309 msgstr "Εξαγωγή σε αρχείο CSV: "
25311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
25312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
25314 msgid "Export to CSV spreadsheet"
25315 msgstr "Εξαγωγή σε υπολογιστικό φύλλο CSV"
25317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
25318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
25321 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
25324 "Εξαγωγή σε Excel με μορφή XML, συμβατή επίσης με το OpenOffice/LibreOffice"
25326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
25327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:234
25329 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
25330 msgstr "Εξαγωγή σε μορφή υπολογιστικού φύλλου OpenDocument"
25332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
25333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:89
25335 msgid "Export today's checked in barcodes"
25336 msgstr "Εξαγωγή σημερινών barcodes επιστροφών"
25338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154
25340 msgid "Exporting to Dublin Core..."
25341 msgstr "Εξαγωγή σε Dublin Core..."
25343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
25348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
25353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
25355 msgid "Fabio Tiana"
25356 msgstr "Fabio Tiana"
25358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:229
25361 msgstr "Επαναλαμβανόμενο"
25363 #. For the first occurrence,
25365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
25366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
25367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
25375 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
25378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25380 msgid "Failed to add item with barcode "
25381 msgstr "Αποτυχία προσθήκης αντιτύπου με barcode "
25383 #. %1$s: error_info | html
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:26
25386 msgid "Failed to add mapping for %s"
25387 msgstr "Αποτυχία προσθήκης αντιστοιχίας για %s"
25389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:24
25391 msgid "Failed to add scheduled task"
25392 msgstr "Αποτυχία προσθήκης προγραμματισμένης εργασίας"
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:79
25396 msgid "Failed to apply different matching rule"
25397 msgstr "Αποτυχία εφαρμογής διαφορετικού κανόνα ταύτισης"
25399 #. %1$s: message_loo.failed_ok | html
25400 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
25401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
25403 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
25404 msgstr "Αποτυχία έγκρισης του όρου (%s). %s"
25407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
25409 msgid "Failed to change framework"
25410 msgstr "Αλλαγή πλαισίου"
25412 #. %1$s: selected_count | html
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:39
25415 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
25418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
25420 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
25423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
25425 msgid "Failed to delete field."
25426 msgstr "Αποτυχία διαγραφής πεδίου."
25428 #. %1$s: message_loo.failed_rej | html
25429 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.approver )
25430 #. %3$s: message_loo.approver | html
25431 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:57
25435 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
25436 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
25439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
25441 msgid "Failed to remove item with barcode "
25442 msgstr "Αποτυχία αφαίρεσης αντιτύπου με barcode "
25445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
25446 msgid "Failed to run macro:"
25447 msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης της μακροεντολής:"
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
25451 msgid "Failed to transfer collection"
25452 msgstr "Αποτυχία μεταφοράς συλλογής!"
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
25456 msgid "Failed to unzip archive."
25457 msgstr "Αποτυχία αποσυμπίεσης αρχείου."
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
25461 msgid "Failed to update field."
25462 msgstr "Αποτυχία ενημέρωσης πεδίου."
25465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
25469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:953
25471 msgid "FamFamFam Site"
25472 msgstr "FamFamFam Site"
25474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
25476 msgid "Famfamfam iconset"
25477 msgstr "Famfamfam iconset"
25479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:869
25481 msgid "Farmington Public Library, USA"
25482 msgstr "Nelsonville Δημόσια Βιβλιοθήκη, Οχάιο, ΗΠΑ"
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
25485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
25486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
25488 msgid "Fast cataloging"
25489 msgstr "Γρήγορη καταλογογράφηση"
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
25493 msgid "Father Vlasie"
25494 msgstr "Άλλο όνομα"
25496 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
25497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
25502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:193
25503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
25504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
25506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:138
25507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
25508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
25513 #. %1$s: library.branchfax | html
25515 #. %3$s: IF library.branchemail
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
25518 msgid "Fax: %s%s %s "
25519 msgstr "Fax: %s%s %s "
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:104
25522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:63
25529 msgid "Features enabled"
25530 msgstr "Αυτά είναι ενεργοποιημένα."
25533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25537 #. For the first occurrence,
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
25543 msgstr "Φεβρουάριος"
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
25547 msgid "Fee receipt"
25548 msgstr "Απόδειξη χρέωσης"
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
25556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:725
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:53
25559 msgid "Fees & Charges:"
25560 msgstr "Τέλη & Χρεώσεις"
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:77
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:288
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
25580 msgid "Fernando Canizo"
25581 msgstr "Fernando Canizo"
25583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
25585 msgid "Fewer options"
25586 msgstr "Λιγότερες επιλογές"
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
25591 msgstr "Λογοτεχνικό"
25593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
25594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
25595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:58
25601 #. For the first occurrence,
25603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
25604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
25605 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
25607 "Το πεδίο %s είναι υποχρεωτικό, τουλάχιστον ένα από τα υποπεδία του πρέπει να "
25610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:97
25611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:99
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:151
25617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
25622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
25623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
25628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:41
25630 msgid "Field created."
25633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:53
25635 msgid "Field deleted."
25636 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Υποπεδίου"
25638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:44
25640 msgid "Field name: "
25641 msgstr "Όνομα πεδίου: "
25643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:170
25645 msgid "Field separator: "
25646 msgstr "Διαχωριστικό πεδίων: "
25648 #. %1$s: field_added.label | html
25649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
25651 msgid "Field successfully added: %s "
25652 msgstr "Επιτυχής προσθήκη πεδίου: %s "
25654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
25656 msgid "Field successfully deleted. "
25657 msgstr "Επιτυχής διαγραφή πεδίου. "
25659 #. %1$s: field_updated.label | html
25660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
25662 msgid "Field successfully updated: %s "
25663 msgstr "Επιτυχής ενημέρωση πεδίου: %s "
25665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:147
25667 msgid "Field to use for record matching"
25668 msgstr "Πεδίο για τη χρήση ταύτισης εγγραφών"
25670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:47
25672 msgid "Field updated."
25673 msgstr "Το πεδίο ενημερώθηκε."
25675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
25677 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
25678 msgstr "Σύμφωνα με το πεδίο, ιεραρχημένη σχετικότητα"
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
25683 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25684 "location_description and permanent_location_description show description "
25687 "Στα πεδία homebranch_description, holdingbranch_description, "
25688 "ccode_description, location_description and permanent_location_description "
25689 "προβάλετε η περιγραφή αντί του κωδικού."
25691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
25693 msgid "Fields to display in report:"
25694 msgstr "Πεδία προς εμφάνιση στην αναφορά:"
25696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:78
25698 msgid "Fields to print"
25699 msgstr "Επιλέξτε αν θα εμφανίζεται ή όχι:"
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25704 msgid "File Not Found!"
25705 msgstr "Το τεκμήριο δε βρέθηκε."
25707 #. For the first occurrence,
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
25710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
25711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25713 msgid "File already exists"
25714 msgstr "Το όνομα χρήστη/κωδικός πρόσβασης υπάρχουν ήδη."
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
25719 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
25720 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
25723 "Αρχείο που περιέχει κατάλογο αναγνωριστικών καθιερωμένων με ένα "
25724 "αναγνωριστικό ανά γραμμή. Αυτή η λίστα λειτουργεί ως φίλτρο: είναι συμβατή "
25725 "με άλλες παραμέτρους. (Αποδεκτοί τύποι αρχείου: .csv και .txt)"
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
25730 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
25731 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
25732 "accepted: .csv and .txt)"
25734 "Αρχείο που περιέχει κατάλογο αριθμών εγγραφών με έναν αριθμό ανά γραμμή. "
25735 "Αυτή η λίστα λειτουργεί ως φίλτρο: είναι συμβατή με άλλες παραμέτρους. "
25736 "(Αποδεκτοί τύποι αρχείου: .csv και .txt)"
25739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25740 msgid "File could not be created. Check permissions."
25744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25746 msgid "File could not be read."
25747 msgstr "Η γραμμή επιγραφής δεν μπόρεσε να αναλυθεί"
25749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
25752 msgid "File format: "
25753 msgstr "Μορφή αρχείου: "
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25758 msgid "File has been deleted."
25759 msgstr "και έχει επιστραφεί."
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25764 msgid "File is not readable"
25765 msgstr ". Η διαγραφή δεν είναι δυνατή."
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
25768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:485
25772 msgstr "Όνομα αρχείου"
25774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
25775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
25776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
25779 msgstr "Όνομα αρχείου:"
25782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25784 msgid "File or upload record could not be deleted."
25785 msgstr "Οι ακόλουθες εγγραφές δεν ήταν δυνατό να διαγραφούν:"
25788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25790 msgid "File read cancelled"
25791 msgstr "Η κράτηση ακυρώθηκε"
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
25796 msgstr "Τύπος αρχείου"
25798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:74
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:76
25805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:71
25806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
25808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:75
25809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:35
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
25815 #. %1$s: SOURCE_FILE | html
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:59
25819 msgstr "Αρχείο: %s"
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1029
25822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
25824 msgid "FileSaver library"
25825 msgstr "FileSaver library"
25827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
25831 msgstr "Όνομα αρχείου"
25833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
25834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
25839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:344
25841 msgid "Files attached to invoice"
25842 msgstr "Αρχεία συνημμένα στο τιμολόγιο"
25844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
25847 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
25848 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
25851 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
25854 msgid "Files for %s"
25855 msgstr "Αρχεία για %s"
25857 #. %1$s: invoicenumber | html
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
25860 msgid "Files for invoice: %s"
25861 msgstr "Αρχεία για τιμολόγιο: %s"
25863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:186
25865 msgid "Filing routine: "
25866 msgstr "Διαδικασία ταξιθέτησης: "
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
25870 msgid "Filing rule"
25871 msgstr "Κανόνας Ταξιθέτησης: "
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
25875 msgid "Filing rule code missing"
25876 msgstr "Απουσιάζει ο κωδικός κανόνα ταξιθέτησης"
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:173
25879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
25881 msgid "Filing rule code: "
25882 msgstr "Κωδικός κανόνα ταξιθέτησης: "
25884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
25886 msgid "Filing rule: "
25887 msgstr "Κανόνας ταξιθέτησης: "
25889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
25891 msgid "Filmographies"
25892 msgstr "Φιλμογραφίες"
25894 #. INPUT type=submit
25895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:155
25896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:415
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:443
25898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:189
25900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
25901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:205
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
25903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
25904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
25905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
25906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
25907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:924
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
25916 msgid "Filter barcode"
25917 msgstr "Φιλτράρισμα barcode"
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
25921 msgid "Filter by: "
25922 msgstr "Φιλτράρισμα κατά : "
25924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:70
25926 msgid "Filter location"
25927 msgstr "Τοποθεσία φίλτρου"
25929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
25932 msgstr "Φιλτράρισμα κατά:"
25935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
25936 msgid "Filter paid transactions"
25937 msgstr "Φιλτράρισμα πληρωμένων συναλλαγών"
25939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:384
25941 msgid "Filter partner libraries:"
25942 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης"
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
25945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:165
25947 msgid "Filter results:"
25948 msgstr "Φιλτράρισμα αποτελεσμάτων :"
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:142
25952 msgid "Filtered by: "
25953 msgstr "Φιλτράρισμα κατά : "
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
25956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
25957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
25958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
25959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
25960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
25961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
25962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
25963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:27
25966 msgid "Filtered on:"
25967 msgstr "Φιλτραρισμένο σε:"
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:191
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:120
25971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:403
25972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
25977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:67
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
25983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:942
25984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:280
25986 msgid "Find another patron?"
25987 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
25989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:9
25990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
25992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:699
25993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:865
25994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:83
25995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:85
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:206
26001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:79
26002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
26004 msgid "Fine amount"
26005 msgstr "Ποσό προστίμου"
26007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:190
26009 msgid "Fine amount: "
26010 msgstr "Ποσό προστίμου: "
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
26013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:352
26015 msgid "Fine charging interval"
26016 msgstr "Διάστημα χρέωσης προστίμου"
26018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
26019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
26021 msgid "Fine grace period"
26022 msgstr "Περίοδος Χάριτος Προστίμου (ημέρα)"
26024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:90
26025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
26030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:653
26032 msgid "Fines & Charges"
26033 msgstr "Πρόστιμα & Χρεώσεις"
26035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:44
26037 msgid "Fines & charges"
26038 msgstr "Πρόστιμα & χρεώσεις"
26040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:642
26042 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:639
26047 msgid "Fines for returned items are forgiven."
26048 msgstr "Διαγράφονται τα πρόστιμα για τεκμήρια που έχουν επιστραφεί."
26050 #. INPUT type=submit
26051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
26052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
26056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
26058 msgid "Finish enrollment"
26059 msgstr "Τέλος παραλαβής"
26061 #. INPUT type=submit
26062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:400
26063 msgid "Finish receiving"
26064 msgstr "Ολοκλήρωση παραλαβής"
26066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
26068 msgid "Finlay Thompson"
26069 msgstr "Finlay Thompson"
26071 #. For the first occurrence,
26073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
26074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
26075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
26080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
26082 msgid "First arrival:"
26083 msgstr "Πρώτη άφιξη:"
26085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:84
26087 msgid "First indicator default value: "
26088 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης πρώτου τεύχους:"
26090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:221
26092 msgid "First issue publication date:"
26093 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης πρώτου τεύχους:"
26095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:177
26097 msgid "First issue publication date: "
26098 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης πρώτου τεύχους:"
26100 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
26101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
26102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
26103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
26108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
26109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:583
26110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
26112 msgid "First name: "
26115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
26117 msgid "First patron"
26118 msgstr "Επεξεργασία μελών"
26121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
26123 msgid "First publication date is not defined"
26124 msgstr "- Δεν έχει οριστεί ημερομηνία δημοσίευσης πρώτης έκδοσης"
26126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
26129 msgstr "Επισημειωμένο"
26131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:170
26132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:172
26135 msgstr "Τελεστής κινητής υποδιαστολής"
26137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
26139 msgid "Florent Mara"
26140 msgstr "Florent Mara"
26142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
26144 msgid "Florian Bischof"
26145 msgstr "Florian Bischof"
26147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
26148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
26150 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
26151 msgstr "Ακολουθήστε τις προτιμήσεις συστήματος BlockExpiredPatronOpacActions "
26154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
26156 msgid "Following required fields are missing:"
26157 msgstr "Απουσιάζει ο κωδικός κανόνα ταξιθέτησης"
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
26162 msgid "Following required subfields are missing:"
26163 msgstr "Απουσιάζει ο κωδικός κανόνα ταξιθέτησης"
26165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1023
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
26168 msgid "Font Awesome"
26169 msgstr "Font Awesome"
26171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1059
26172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
26174 msgid "Font Face Observer"
26177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:120
26178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:174
26179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:228
26180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
26182 msgid "Font size: "
26183 msgstr "Μέγεθος Γραμματοσειράς: "
26185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:108
26186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:216
26188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
26191 msgstr "Γραμματοσειρά: "
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
26195 msgid "For all collection codes: "
26196 msgstr "c- Συλλογή"
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
26200 msgid "For all item types: "
26201 msgstr "Όλους τους τύπους τεκμηρίων"
26203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
26206 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
26207 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
26211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:279
26212 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
26214 "Για μεγάλους καταλόγους αυτό μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα μη αναμενόμενη "
26217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
26220 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
26221 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
26224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
26226 msgid "For the selected operations: "
26227 msgstr "Για τις επιλεγμένες λειτουργίες: "
26229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:653
26232 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
26233 "patron's category. "
26235 "Για αυτή τη βιβλιοθήκη, μπορείτε να επεξεργαστείτε τους κανόνες για τους "
26236 "δεδομένους τύπους τεκμηρίων, ανεξάρτητα από την κατηγορία μελών. "
26238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:499
26241 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
26242 "of a given category can make, regardless of the item type. "
26244 "Για αυτή τη βιβλιοθήκη, μπορείτε να ορίσετε τον μέγιστο αριθμό δανεισμών που "
26245 "μπορεί να δοθεί σε ένα μέλος μίας συγκεκριμένης κατηγορίας, ανεξάρτητα από "
26246 "τον τύπο τεκμηρίου. "
26248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:213
26249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
26254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
26256 msgid "Force checkout if a limitation exists"
26259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:77
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:81
26261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85
26262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
26263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
26264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:231
26269 #. %1$s: holdfor_firstname | html
26270 #. %2$s: holdfor_surname | html
26271 #. %3$s: holdfor_cardnumber | html
26272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137
26274 msgid "Forget %s %s (%s)"
26275 msgstr "Ξεχασμένο %s %s (%s)"
26277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:716
26279 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
26282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
26284 msgid "Forgive fines on return: "
26285 msgstr "Διαγραφή προστίμων στην επιστροφή: "
26287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:698
26289 msgid "Forgive overdue charges"
26290 msgstr "Διαγραφή χρεώσεων εκπρόθεσμων"
26292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:17
26293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
26296 msgstr "Διαγραμμένο"
26298 #. For the first occurrence,
26300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
26301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:10
26302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
26303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
26304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
26305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
26307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:270
26308 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
26309 msgstr "Η φόρμα δεν καταχωρήθηκε λόγω των ακόλουθων προβλημάτων"
26311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
26312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:261
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
26323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:149
26324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:433
26327 msgstr "Μορφοποίηση"
26329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871
26331 msgid "Foundations Bible College & Seminary, USA"
26335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26339 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
26340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
26341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
26343 msgid "Framework code"
26344 msgstr "Κωδικός Πλαισίου"
26346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:81
26349 msgid "Framework code: "
26350 msgstr "Κωδικός πλαισίου: "
26352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
26355 msgid "Framework description"
26356 msgstr "Περιγραφή πλαισίου"
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:24
26363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1083
26365 msgid "Français (French) "
26366 msgstr "Français (Γαλλικά) "
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
26370 msgid "Francesca Moore"
26371 msgstr "Francesca Moore"
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
26375 msgid "Francesco Rivetti"
26376 msgstr "Francesco Rivetti"
26378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
26380 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
26381 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
26383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
26385 msgid "Francois Charbonnier"
26386 msgstr "Francois Charbonnier"
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
26390 msgid "Francois Marier"
26391 msgstr "Francois Marier"
26393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
26395 msgid "Fred Pierre"
26396 msgstr "Fred Pierre"
26398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
26400 msgid "Frederic Durand"
26401 msgstr "Frederic Durand"
26403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:140
26404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:142
26409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
26410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
26412 msgid "Frequencies"
26413 msgstr "Συχνότητες"
26415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
26421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
26423 msgid "Frequency is not defined"
26424 msgstr "Δεν έχει οριστεί η συχνότητα"
26426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:236
26427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:159
26428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:131
26429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:352
26432 msgstr "Συχνότητα:"
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
26436 msgid "Frequency: "
26437 msgstr "Συχνότητα: "
26439 #. %1$s: subscription.frequency.description | html
26440 #. %2$s: IF subscription.numberlength
26441 #. %3$s: subscription.numberlength | html
26443 #. %5$s: IF subscription.weeklength
26444 #. %6$s: subscription.weeklength | html
26446 #. %8$s: IF subscription.monthlength
26447 #. %9$s: subscription.monthlength | html
26449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:328
26452 "Frequency: %s | %sNumber of issues: %s%s %sNumber of weeks: %s%s %sNumber of "
26457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26461 #. For the first occurrence,
26463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
26465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:103
26466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
26467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:123
26468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
26474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
26476 msgstr "Παρασκευές"
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
26479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
26481 msgid "Fridolin Somers"
26482 msgstr "Fridolin Somers"
26484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
26487 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
26488 "Release Maintainer)"
26489 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
26491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
26493 msgid "Friedrich zur Hellen"
26494 msgstr "Friedrich zur Hellen"
26496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
26497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
26498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
26499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
26501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
26502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
26503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
26504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
26505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
26506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
26507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
26508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
26513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
26514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
26515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
26516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
26521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
26524 msgstr "Από \\ Έως"
26526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
26528 msgid "From a new (empty) record"
26529 msgstr "Από μία νέα (κενή) εγγραφή"
26531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
26533 msgid "From a new file"
26534 msgstr "Από ένα νέο αρχείο"
26536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:21
26538 msgid "From a staged file"
26539 msgstr "Από ένα οργανωμένο αρχείο"
26541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
26543 msgid "From a subscription"
26544 msgstr "Από μία συνδρομή"
26546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
26548 msgid "From a suggestion"
26549 msgstr "Από μία πρόταση"
26551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
26553 msgid "From an existing record: "
26554 msgstr "Από μία υπάρχουσα εγγραφή: "
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
26558 msgid "From an external source"
26559 msgstr "Από μία εξωτερική πηγή"
26561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:694
26562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:734
26564 msgid "From any library"
26565 msgstr "Από οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη"
26567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
26569 msgid "From any library:"
26570 msgstr "Από οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη:"
26572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
26574 msgid "From authid: "
26575 msgstr "Από αναγνωριστικό: "
26577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
26579 msgid "From biblionumber: "
26580 msgstr "Από αριθμό εγγραφής: "
26582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
26584 msgid "From call number:"
26585 msgstr "Από τον ταξινομικό αριθμό:"
26587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:66
26588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:136
26591 msgstr "Από την χρονολογία:"
26593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
26595 msgid "From existing orders (copy)"
26596 msgstr "Από υπάρχουσες παραγγελίες (αντιγραφή)"
26598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:696
26599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:735
26601 msgid "From home library"
26602 msgstr "Από τη βιβλιοθήκη πρόσκτησης"
26604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:663
26606 msgid "From home library:"
26607 msgstr "Από τη βιβλιοθήκη πρόσκτησης:"
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
26611 msgid "From item call number: "
26612 msgstr "Από τον ταξινομικό αριθμό: "
26614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:22
26616 msgid "From titles with highest hold ratios"
26617 msgstr "Από τους τίτλους με την υψηλότερη αναλογία κρατήσεων"
26619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
26621 msgid "From vendor: "
26622 msgstr "Από προμηθευτή: "
26624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:71
26625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:236
26626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:251
26627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
26628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
26633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:89
26634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
26639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
26640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:63
26645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
26647 msgid "Frère Sébastien Marie"
26648 msgstr "Frère Sébastien Marie"
26650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
26653 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
26655 msgstr "(Koha 3.4, 3.6 Translation Manager)"
26657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
26659 msgid "Frédérick Capovilla"
26660 msgstr "Frédérick Capovilla"
26662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
26663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:154
26664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:275
26665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:109
26666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:259
26667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:125
26668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
26669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
26670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:594
26671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
26673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
26674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
26675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
26681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
26682 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
26683 msgstr "Το ποσό του κεφαλαίου υπερβαίνει τον γονικό καταμερισμό"
26686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
26687 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
26688 msgstr "Το ποσό του κεφαλαίου υπερβαίνει τον περιοδικό καταμερισμό"
26690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:378
26692 msgid "Fund amount:"
26693 msgstr "Ποσό κεφαλαίου:"
26695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:83
26696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
26697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
26700 msgstr "Κωδικός κεφαλαίου"
26702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
26703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:224
26705 msgid "Fund code: "
26706 msgstr "Κωδικός κεφαλαίου: "
26708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:405
26710 msgid "Fund filters"
26711 msgstr "Φίλτρα κεφαλαίου"
26713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
26716 msgstr "Αναγνωριστικό κεφαλαίου"
26718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
26720 msgid "Fund list of budget "
26721 msgstr "Λιστα κεφαλαίων του προϋπολογισμού "
26724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:74
26725 msgid "Fund locked"
26726 msgstr "Κλειδωμένο κεφάλαιο"
26728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:84
26729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
26730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
26731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
26734 msgstr "Όνομα κεφαλαίου"
26736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:229
26738 msgid "Fund name: "
26739 msgstr "Όνομα κεφαλαίου: "
26741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:217
26743 msgid "Fund parent: "
26744 msgstr "Γονικό κεφάλαιο: "
26746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:66
26748 msgid "Fund remaining"
26749 msgstr "Εναπομένων κεφάλαιο"
26751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:111
26753 msgid "Fund search"
26754 msgstr "Αναζήτηση κεφαλαίου"
26756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
26759 msgstr "Συνολικό κεφάλαιο"
26761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:122
26762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:198
26763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:377
26768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:70
26769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
26770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:208
26771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:217
26772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:338
26773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:341
26774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
26775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:423
26776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:439
26777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:87
26780 msgstr "Κεφάλαιο: "
26782 #. For the first occurrence,
26783 #. %1$s: fund_code | html
26784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
26785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
26788 msgstr "Κεφάλαιο: %s"
26790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:97
26791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:20
26792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
26793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:21
26794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:24
26795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:149
26800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
26801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:986
26803 msgid "Fyneworks.com"
26804 msgstr "Fyneworks.com"
26806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
26807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:989
26809 msgid "GPL License"
26810 msgstr "GPL License"
26812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:258
26813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
26814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
26819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:257
26820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
26821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
26826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:139
26831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
26833 msgid "Gaetan Boisson"
26834 msgstr "Gaetan Boisson"
26836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1084
26838 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26839 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
26844 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
26845 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
26847 "(Koha 2.0 Release Manager, Koha 2.2 Release Manager/Maintainer, Koha 3.8 "
26850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:114
26851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
26853 msgid "Gap between columns:"
26854 msgstr "Κενό μεταξύ στηλών:"
26856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:118
26857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
26859 msgid "Gap between rows:"
26860 msgstr "Κενό μεταξύ γραμμών:"
26862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
26864 msgid "Garry Collum"
26865 msgstr "Garry Collum"
26867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
26869 msgid "Geauga County Public Library"
26870 msgstr "Geauga County Public Library"
26872 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
26873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
26874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:160
26879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
26880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
26885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:177
26890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
26892 msgid "General settings"
26893 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις"
26895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
26896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
26898 msgid "Generate EDIFACT order"
26899 msgstr "Δημιουργία Επόμενου"
26901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:48
26903 msgid "Generate a new client id/key pair"
26904 msgstr "Δημιουργία νέας λίστας"
26906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:93
26908 msgid "Generate a new client id/secret pair"
26911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:88
26913 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
26914 msgstr "Δημιουργία μίας εξαίρεσης για αυτή την επαναλαμβανόμενη αργία."
26916 #. INPUT type=submit name=discharge
26917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:42
26919 msgid "Generate discharge"
26920 msgstr "Δημιουργία Επόμενου"
26922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:93
26924 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
26925 msgstr "Δημιουργία εξαιρέσεων για ένα εύρος χρονολογιών."
26927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:33
26929 msgid "Generate new client id/secret pair"
26932 #. INPUT type=button
26933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:118
26934 msgid "Generate next"
26935 msgstr "Δημιουργία επόμενου"
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
26939 msgid "Genevieve Plantin"
26940 msgstr "Genevieve Plantin"
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:195
26945 msgid "Geolocation: "
26946 msgstr "Τοποθεσία:"
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
26949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
26951 msgid "Gestion des index MACLES"
26952 msgstr "Gestion des index MACLES"
26954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
26956 msgid "Get Firefox add-on"
26957 msgstr "Λήψη της προσθήκης του Firefox"
26959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
26961 msgid "Get desktop application"
26962 msgstr "Ληψη εφαρμογής για υπολογιστή"
26964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:294
26966 msgid "Get help on current subfield"
26969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
26974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
26976 msgid "Glen Stewart"
26977 msgstr "Glen Stewart"
26979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:23
26981 msgid "Global system preferences"
26982 msgstr "Καθολικές προτιμήσεις συστήματος"
26984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
26986 msgid "Glyphicons Free"
26987 msgstr "Glyphicons Free"
26989 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
26990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:192
26991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:148
26992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:188
26993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:137
26994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:35
26995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:442
26996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
26997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
26998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
26999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:753
27005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
27007 msgstr "Πήγαινε στο κάτω μέρος"
27010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:96
27012 msgstr "Πήγαινε προς τα κάτω"
27014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
27016 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
27017 msgstr "Πλοήγηση σε αντιστοίχιση Koha σε MARC"
27019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:135
27020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
27022 msgid "Go to advanced search"
27023 msgstr "Μετάβαση στην σύνθετη αναζήτηση"
27026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
27027 msgid "Go to item details"
27028 msgstr "Μετάβαση στα στοιχεία τεκμηρίου"
27030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:24
27032 msgid "Go to item search"
27033 msgstr "Μετάβαση στην αναζήτηση τεκμηρίου"
27035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:192
27036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:148
27037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:188
27039 msgid "Go to page : "
27040 msgstr "Μετάβαση στη σελίδα : "
27042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
27044 msgid "Go to receipt page"
27045 msgstr "Μετάβαση στη σελίδα αποδείξεων"
27048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
27049 msgid "Go to record detail page"
27050 msgstr "Μετάβαση στη σελίδα λεπτομερειών εγγραφής"
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
27055 msgstr "Πήγαινε στην κορυφή"
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
27060 msgstr "Πήγαινε προς τα πάνω"
27062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
27064 msgid "Goethe-Institut, Germany"
27067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
27069 msgid "Gone no address"
27070 msgstr "Χωρίς διεύθυνση"
27072 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
27074 msgid "Gone no address flag"
27075 msgstr "Επισήμανση χωρίς διεύθυνση"
27077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:873
27079 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
27082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:139
27083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
27088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
27090 msgid "Grace McKenzie"
27091 msgstr "Grace McKenzie"
27093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
27095 msgid "Grace Smyth"
27096 msgstr "Grace Smyth"
27098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:195
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
27101 msgid "Grace period:"
27102 msgstr "Περίοδος χάριτος:"
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
27106 msgid "Greg Barniskis"
27107 msgstr "Greg Barniskis"
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:181
27115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
27118 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
27119 "category 'PA_CLASS')"
27121 "Ομαδικοί τύποι χαρακτηριστικών με συμπαγή τίτλο (βασισμένος σε κατηγορία "
27122 "καθιερωμένων τιμών 'PA_CLASS')"
27124 #. INPUT type=text name=group
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1386
27127 msgstr "Κωδικός ομάδας"
27129 #. INPUT type=text name=groupdesc
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1387
27132 msgstr "Όνομα ομάδας"
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
27137 msgstr "Ομάδα(ες):"
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:71
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
27146 msgid "Groups of libraries: "
27147 msgstr "Ομάδες Βιβλιοθηκών: "
27149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
27150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
27152 msgid "Guarantees:"
27153 msgstr "Εγγυητής σε:"
27155 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
27157 msgid "Guarantor borrower number"
27158 msgstr "Αριθμός κάρτας Εγγυητή"
27160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
27162 msgid "Guarantor information"
27163 msgstr "Πληροφορίες εγγυητή"
27165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
27166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
27171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
27176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
27178 msgid "Guide grid:"
27179 msgstr "Κουτί οδηγιών:"
27181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
27183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:100
27186 msgid "Guided reports"
27187 msgstr "Καθοδηγούμενες αναφορές"
27189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:56
27192 msgid "Guided reports wizard"
27193 msgstr "Οδηγός καθοδηγούμενων αναφορών"
27195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
27198 msgstr "Gus Ellerm"
27200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
27203 msgstr "Gynn Lomax"
27205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
27208 msgstr "H. Passini"
27210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:366
27217 msgid "HTML message:"
27218 msgstr "Μηνύματα HTML:"
27220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
27222 msgid "Halland County Library, Sweden"
27225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
27228 msgstr "Εγχειρίδια"
27230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
27233 msgid "Hard due date"
27234 msgstr "Ανελαστική ημερομηνία λήξης"
27236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
27238 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
27239 msgstr "Nelsonville Δημόσια Βιβλιοθήκη, Οχάιο, ΗΠΑ"
27241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
27248 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
27253 msgid "Header row could not be parsed"
27254 msgstr "Η γραμμή επιγραφής δεν μπόρεσε να αναλυθεί"
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
27259 msgstr "Επικεφαλίδα"
27261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
27264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
27269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
27270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
27272 msgid "Heading A-Z"
27273 msgstr "Επικεφαλίδες Α-Ω"
27275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
27276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
27277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
27281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
27282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
27283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
27286 msgid "Heading Z-A"
27287 msgstr "Επικεφαλίδες Ω-Α"
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
27291 msgid "Helene Hickey"
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:139
27295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:146
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
27303 msgstr "Εισαγωγή βοήθειας"
27305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
27307 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
27308 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
27312 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
27313 msgstr "Εδώ είναι το καλάθι σας, απεστάλει από τον online κατάλογο."
27315 #. %1$s: shelfname | $raw
27316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
27318 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
27320 "Εδώ είναι η λίστα σας που ονομάζεται %s, απεστάλει από τον online κατάλογο"
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
27330 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
27333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
27336 msgid "Hidden by default"
27337 msgstr "Κρυμμένο εξ ορισμού"
27340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
27342 msgstr "Απόκρυψη MARC"
27344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:70
27346 msgid "Hide SQL code"
27347 msgstr "Απόκρυψη κώδικα SQL"
27349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:355
27351 msgid "Hide advanced pattern"
27352 msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη σύνθετου μοτίβου"
27354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
27355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
27358 msgstr "Απόκρυψη όλων"
27360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
27361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
27362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
27364 msgid "Hide all columns"
27365 msgstr "Κρύψιμο όλων των στηλών"
27367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:355
27369 msgid "Hide already received orders"
27370 msgstr "Έχει παραληφθεί ήδη"
27372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:705
27375 msgstr "Κατάσταση Δανεισμών:"
27377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:332
27379 msgid "Hide in OPAC"
27380 msgstr "Απόκρυψη στον OPAC"
27382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
27384 msgid "Hide in OPAC: "
27385 msgstr "Απόκρυψη στον OPAC: "
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
27388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
27390 msgid "Hide inactive budgets"
27391 msgstr "Απόκρυψη ανενεργού προϋπολογισμού"
27393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:176
27395 msgid "Hide or show columns for tables."
27396 msgstr "Απόκρυψη ή εμφάνιση στηλών για τους πίνακες."
27398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:362
27400 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
27403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:48
27406 msgstr "Απόκρυψη παραθύρου"
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
27410 msgid "Hide window"
27411 msgstr "Απόκρυψη παραθύρου"
27413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
27415 msgid "High demand item. "
27416 msgstr "Τεκμήριο υψηλής ζήτησης. "
27418 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html
27419 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html
27420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:166
27422 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
27424 "Τεκμήριο υψηλής ζήτησης. Η περίοδος δανεισμού έχει μειωθεί σε %s μέρες (λήξη "
27427 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration | html
27428 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
27432 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
27435 "Τεκμήριο υψηλής ζήτησης. Η περίοδος δανεισμού έχει μειωθεί σε %s μέρες (λήξη "
27436 "προθεσμίας %s). Δανεισμός παρ΄ όλα αυτά;"
27438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:71
27443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
27446 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
27447 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
27448 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
27450 "Υπόδειξη : μπορείτε να ενημερώσετε το ιστορικό περιοδικών εκδόσεων με το "
27451 "χέρι. Αυτό μπορεί να είναι χρήσιμο για μία παλιά συνδρομή ή για να "
27452 "καθαρίσετε το υπάρχον ιστορικό. Τροποποιήστε αυτά τα πεδία με προσοχή, καθώς "
27453 "η μελλοντική παραλαβή περιοδικών θα συνεχίσει να τα ενημερώνει αυτόματα."
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
27460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:221
27463 msgstr "Υποδείξεις"
27465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:198
27470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:342
27472 msgid "History OPAC note:"
27473 msgstr "Σημείωση ιστορικού OPAC:"
27475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
27477 msgid "History end date:"
27478 msgstr "Ημερομηνία λήξης ιστορικού:"
27480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
27482 msgid "History staff note:"
27483 msgstr "Σημείωση ιστορικού προσωπικού:"
27485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
27487 msgid "History start date:"
27488 msgstr "Ημερομηνία έναρξης ιστορικού:"
27490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
27492 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
27493 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
27495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97
27501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:340
27503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:500
27506 msgstr "Κράτηση σε"
27508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
27509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:732
27510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
27511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
27514 msgstr "Ημερομηνία κράτησης"
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
27518 msgid "Hold details"
27519 msgstr "Στοιχεία κράτησης"
27521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
27523 msgid "Hold expires on date:"
27524 msgstr "Η κράτηση λήγει την ημερομηνία:"
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
27529 msgstr "Τέλος κράτησης"
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
27535 msgstr "Τέλος κράτησης: "
27537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:60
27539 msgid "Hold filled for:"
27540 msgstr "Κράτηση για:"
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:422
27544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
27547 msgstr "Κράτηση για:"
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328
27552 msgstr "Κράτηση για: "
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:238
27556 msgid "Hold found (item is already waiting): "
27557 msgstr "Βρέθηκε κράτηση (το τεκμήριο είναι ήδη σε αναμονή): "
27559 #. %1$s: nextreservtitle | html
27560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:48
27562 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
27563 msgstr "Βρέθηκε κράτηση για (%s), παρακαλώ να γίνει μεταφορά"
27565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
27567 msgid "Hold found: "
27568 msgstr "Βρέθηκε Κράτηση: "
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27572 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
27573 msgstr "Η κράτηση <strong>ανακλήθηκε</strong>"
27575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
27577 msgid "Hold must be record level "
27578 msgstr "Καταγεγραμμένη τοπική χρήση"
27580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:326
27582 msgid "Hold needing transfer found"
27583 msgstr "Βρέθηκε κράτηση που χρειάζεται μεταφορά: "
27585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
27587 msgid "Hold next available item "
27588 msgstr "Το επόμενο διαθέσιμο"
27590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
27591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:677
27593 msgid "Hold pickup library match"
27594 msgstr "Βιβλιοθήκη παραλαβής κρατήσεων να είναι"
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:49
27598 msgid "Hold placed by : "
27599 msgstr "Κράτηση από: "
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:392
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
27604 msgid "Hold policy"
27605 msgstr "Πολιτική κρατήσεων"
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
27610 msgstr "Αναλογία κρατήσεων"
27612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:112
27614 msgid "Hold ratio:"
27615 msgstr "Ποσοστό Κρατήσεων: "
27617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
27620 msgid "Hold ratios"
27621 msgstr "Ποσοστά κρατήσεων"
27623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:30
27625 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
27626 msgstr "Αναλογία κρατήσεων για υπολογισμό τεκμηρίων που χρειάζονται"
27628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
27630 msgid "Hold starts on date:"
27631 msgstr "Ημερομηνία έναρξης κράτησης:"
27633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
27635 msgid "Hold status "
27636 msgstr "Κατάσταση κράτησης "
27638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:15
27640 msgid "Hold waiting too long"
27641 msgstr "Κράτηση σε αναμονή για μεγάλο διάστημα"
27643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:166
27645 msgid "Holding branch"
27646 msgstr "Βιβλιοθήκη διάθεσης"
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
27651 msgid "Holding libraries"
27652 msgstr "Βιβλιοθήκες διάθεσης"
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:123
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
27656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
27657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:727
27658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
27661 msgid "Holding library"
27662 msgstr "Βιβλιοθήκη διάθεσης"
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:87
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:69
27667 msgid "Holding library:"
27668 msgstr "Βιβλιοθήκη διάθεσης:"
27670 # επικεφαλιδα καρτέλας
27671 #. %1$s: itemloop.size() || 0 | html
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:314
27674 msgid "Holdings (%s)"
27675 msgstr "Αντίτυπα (%s)"
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
27683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:106
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:73
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:120
27686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:261
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:263
27688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:161
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:40
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:229
27699 #. For the first occurrence,
27700 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
27702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
27705 msgstr "Κρατήσεις (%s)"
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
27708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
27710 msgid "Holds allowed (daily)"
27711 msgstr "Επιτρεπόμενες κρατήσεις (ημερησίως)"
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
27716 msgid "Holds allowed (total)"
27717 msgstr "Επιτρεπόμενες κρατήσεις (σύνολο)"
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
27720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:19
27723 msgid "Holds awaiting pickup"
27724 msgstr "Κρατήσεις σε αναμονή για παραλαβή"
27726 #. %1$s: show_date | $KohaDates
27727 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
27730 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
27731 msgstr "Κρατήσεις σε αναμονή για παραλαβή για τη βιβλιοθήκη σας στις : %s %s "
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:102
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
27736 msgid "Holds history"
27737 msgstr "Ιστορικό κρατήσεων"
27739 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
27740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
27742 msgid "Holds history for %s"
27743 msgstr "Ιστορικό κρατήσεων για %s"
27745 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay | html
27746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
27748 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
27750 "Αυτές οι κρατήσεις είναι σε αναμονή για παραλαβή για περισσότερες από %s "
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
27756 "Holds on this item: [% item_loo.item_holds | html %] / Total holds on this "
27757 "record: [% item_loo.holds | html -%]"
27759 "Κρατήσεις σε αυτό το αντίτυπο: [% item_loo.item_holds | html %] / Συνολικές "
27760 "κρατήσεις σε αυτή την εγγραφή: [% item_loo.holds | html -%]"
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:196
27764 msgid "Holds on this record: [% item_loo.holds | html -%]"
27765 msgstr "Κρατήσεις σε αυτή την εγγραφή: [% item_loo.holds | html -%]"
27767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
27770 msgid "Holds per record (count)"
27771 msgstr "Kρατήσεις ανά εγγραφή (σύνολο)"
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:24
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:35
27778 msgid "Holds queue"
27779 msgstr "Σειρά κρατήσεων"
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
27783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
27785 msgid "Holds statistics"
27786 msgstr "Στατιστικά κρατήσεων"
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:251
27790 msgid "Holds to place (count)"
27791 msgstr "Επιτρεπόμενες κρατήσεις (πλήθος)"
27793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
27796 msgid "Holds to pull"
27797 msgstr "Εκκρεμείς κρατήσεις"
27799 #. %1$s: from | $KohaDates
27800 #. %2$s: to | $KohaDates
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
27803 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
27804 msgstr "Παραλαβή κρατήσεων που έγιναν μεταξύ %s και %s"
27806 #. %1$s: Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html
27807 #. %2$s: overcount | html
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:65
27810 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
27811 msgstr "Κρατήσεις σε αναμονή για παραπάνω από %s μέρες: %s "
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:744
27815 msgid "Holds waiting:"
27816 msgstr "Κρατήσεις σε αναμονή:"
27818 #. %1$s: reservecount | html
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:63
27821 msgid "Holds waiting: %s"
27822 msgstr "Κρατήσεις σε αναμονή: %s"
27824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:117
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:296
27828 msgstr "Κρατήσεις:"
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
27832 msgid "Holger Meißner"
27833 msgstr "Holger Meißner"
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:235
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27838 msgid "Holiday exception"
27839 msgstr "Εξαίρεση Αργίας"
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:156
27843 msgid "Holiday only on this day"
27844 msgstr "Αργία μόνο αυτή την ημέρα"
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:161
27848 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
27849 msgstr "Αργία που επαναλαμβάνεται την ίδια ημέρα κάθε εβδομάδα"
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:166
27853 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
27854 msgstr "Αργία που επαναλαμβάνεται κάθε χρόνο την ίδια ημερομηνία"
27856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27859 msgid "Holiday repeating weekly"
27860 msgstr "Αργία που επαναλαμβάνεται κάθε εβδομάδα"
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27865 msgid "Holiday repeating yearly"
27866 msgstr "Αργία που επαναλαμβάνεται κάθε χρόνο"
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:171
27870 msgid "Holidays on a range"
27871 msgstr "Αργίες σε μία σειρά"
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:176
27875 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
27876 msgstr "Αργίες που επαναλαμβάνονται κάθε χρόνο σε μία σειρά"
27878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:17
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
27880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:18
27883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
27884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
27885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:28
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
27888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
27889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
27891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
27892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
27893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
27894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
27897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
27898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
27899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:21
27900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
27902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
27903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
27904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
27905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
27909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
27910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
27911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
27912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
27915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
27916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
27918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
27919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:25
27921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
27922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
27923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
27924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:175
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
27927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
27928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
27929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
27930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
27931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
27933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
27936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
27938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:17
27940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
27941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:30
27944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
27946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:319
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
27950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
27951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
27952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
27954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
27956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:11
27957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
27958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
27959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
27960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
27961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
27962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:13
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:22
27966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
27967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
27970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
27973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
27976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
27977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
27978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
27982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
27983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
27984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
27986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:32
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
27991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
27992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:17
27994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
27997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
27998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
28000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:26
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
28003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
28008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
28013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
28014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:131
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
28018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
28019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
28020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
28021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
28022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
28024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
28025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
28026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
28027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
28028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:123
28029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:17
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
28031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
28032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
28033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
28034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
28036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
28037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:28
28038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
28039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
28040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:24
28041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
28042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
28043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
28044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
28045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
28046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
28047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
28048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
28049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
28050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:14
28051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:20
28052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
28054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
28055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
28056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
28057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
28058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:30
28059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
28060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
28061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
28062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
28064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
28065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
28066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
28067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
28068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
28069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
28071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
28073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
28074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
28075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:34
28076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
28077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
28078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
28079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:68
28080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
28081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
28083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
28084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
28085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
28086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
28087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
28088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
28089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
28090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
28092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
28094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
28095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
28096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
28097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
28098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
28099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
28100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
28101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
28102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
28103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
28104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
28105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
28106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
28107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
28108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
28109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
28110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
28112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:20
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
28115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
28116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
28117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
28118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
28121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
28122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:40
28123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
28124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
28127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
28128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
28129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
28133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
28134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:38
28135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
28140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
28142 msgid "Home › Circulation › Checkout notes"
28143 msgstr "Αρχική › Κυκλοφορία υλικού › Σημειώσεις δανεισμού"
28145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
28146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:165
28148 msgid "Home branch"
28149 msgstr "Οικείο παράρτημα"
28151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
28152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
28154 msgid "Home libraries"
28155 msgstr "Βιβλιοθήκες πρόσκτησης"
28157 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
28158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
28160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
28161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
28162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:358
28163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
28164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:295
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
28167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
28168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
28169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:727
28170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
28171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
28172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
28173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
28174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
28175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
28177 msgid "Home library"
28178 msgstr "Βιβλιοθήκη πρόσκτησης"
28180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
28182 msgid "Home library (branchcode)"
28183 msgstr "Βιβλιοθήκη πρόσκτησης (branchcode)"
28186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
28187 msgid "Home library unknown."
28188 msgstr "H βιβλιοθήκη πρόσκτησης είναι άγνωστη."
28190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
28192 msgid "Home library:"
28193 msgstr "Βιβλιοθήκη πρόσκτησης:"
28195 #. For the first occurrence,
28196 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html
28197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
28198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
28200 msgid "Home library: %s"
28201 msgstr "Βιβλιοθήκη πρόσκτησης: %s"
28203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
28205 msgid "Horizontal bar:"
28206 msgstr "Οριζόντιο: "
28208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:76
28209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:87
28210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
28211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
28213 msgid "Horizontal: "
28214 msgstr "Οριζόντιο: "
28216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
28218 msgid "Horowhenua Library Trust"
28219 msgstr "Horowhenua Library Trust"
28221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:373
28223 msgid "Host records"
28224 msgstr "Κύριες εγγραφές"
28226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
28228 msgid "Hostname/Port"
28229 msgstr "Hostname/Port:"
28231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
28234 msgstr "Hostname: "
28236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
28238 msgid "Hotchkiss School, USA"
28241 #. For the first occurrence,
28243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
28244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
28249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93
28250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
28251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:268
28252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352
28253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:791
28254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:127
28264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
28266 msgid "Housebound details"
28267 msgstr "Στοιχεία κράτησης"
28269 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:33
28272 msgid "Housebound details for %s"
28274 "Δανειστικές υπηρεσίες βιβλιοθήκης σε χρήστες με ειδικές ανάγκες: πληροφορίες "
28277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
28278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
28281 msgid "Housebound roles"
28284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
28286 msgid "How many issues do you want to receive?"
28287 msgstr "Πόσα τεύχη θέλετε να παραλάβετε ;"
28289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:190
28291 msgid "How to process items: "
28292 msgstr "Πώς γίνεται επεξεργασία αντιτύπων: "
28294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076
28296 msgid "Hrvatski (Croatian)"
28297 msgstr "Hrvatski (Κροατικά)"
28299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:165
28300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:167
28303 msgstr "Περιοχή κειμένου"
28305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
28310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
28312 msgid "Hugh Davenport"
28313 msgstr "Hugh Davenport"
28315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
28317 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
28318 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
28320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
28322 msgid "I encountered some problems."
28323 msgstr "Αντιμετώπισα μερικά προβλήματα."
28325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
28327 msgid "I received this from you:"
28330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
28332 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
28335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
28340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
28345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
28346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
28347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
28348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:178
28353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:333
28355 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
28357 "Πρόβλημα στις ρυθμίσεις του υποσυστήματος διαδανεισμού. Ρίξτε μια ματιά στην "
28359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:37
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:320
28361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
28363 msgid "ILL requests"
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
28368 msgid "IM_notification.ogg"
28369 msgstr "IM_notification.ogg"
28371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
28373 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
28374 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
28376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
28381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:31
28386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
28391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
28393 msgid "IP address has changed, please log in again "
28394 msgstr "η διεύθυνση IP έχει αλλάξει, παρακαλούμε επανασυνδεθείτε "
28396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
28398 msgid "IP address has changed. Please log in again "
28399 msgstr "η διεύθυνση IP έχει αλλάξει. Παρακαλούμε επανασυνδεθείτε "
28401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
28406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
28411 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
28412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
28414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
28415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
28416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
28417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:158
28418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
28419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:83
28420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
28421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:201
28422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
28423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
28428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
28430 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
28431 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
28433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:85
28434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
28436 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
28437 msgstr "ISBN ή ISSN ή άλλος πρότυπος αριθμός:"
28439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:418
28441 msgid "ISBN, author or title:"
28442 msgstr "ISBN, συγγραφέας ή τίτλος :"
28444 #. %1$s: isbneanissn | html
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
28447 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28448 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
28451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
28452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:235
28453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
28454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
28455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
28460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
28461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
28462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
28463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
28464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
28465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
28466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:171
28467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:174
28468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
28469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
28474 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ') | html
28475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:436
28480 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw
28481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
28486 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
28487 #. %2$s: isbn | $raw
28488 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:58
28493 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
28494 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
28506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
28509 msgstr "ISO 8859-1"
28511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:197
28513 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
28514 msgstr "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
28516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
28521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
28524 msgstr "ISO code: "
28526 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
28527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
28529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
28530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
28531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
28532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
28533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
28534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
28535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:33
28536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
28537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
28538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
28543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
28544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
28546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
28547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
28548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
28549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
28550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:334
28551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
28556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
28557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
28558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
28559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
28560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
28565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
28567 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
28568 msgstr "Koha 3.6 QA Manager, Koha 3.8 QA Manager"
28570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
28575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
28576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
28581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:125
28584 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
28585 "new one or overwrite the old one."
28587 "Αν ένας αριθμός κάρτας υπάρχει στον πίνακα, μπορείτε να επιλέξετε να "
28588 "αγνοήσετε τον καινούργιο ή να επανεγγράψετε τον παλιό."
28590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
28593 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
28594 "on this template from the public catalog."
28596 "Αν ένα πρότυπο επιτρέπει τη δημόσια εγγραφή, τα μέλη θα μπορούν να "
28597 "εγγράφονται στο σύλλογο ανάλογα με το πρότυπο από τον δημόσιο κατάλογο."
28599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
28600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:206
28601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
28603 msgid "If all unavailable"
28604 msgstr "Αν είναι όλα μη διαθέσιμα"
28606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:162
28608 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
28611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:117
28612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
28613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
28615 msgid "If any unavailable"
28616 msgstr "ή οποιοδήποτε διαθέσιμο"
28618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
28621 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
28622 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
28623 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
28625 "Αν επιλεχθεί, η απόδοση θα είναι ένα μοναδικό προσδιοριστικό — αν η "
28626 "τιμή δίνεται σε μία εγγραφή μέλους, η ίδια τιμή δεν μπορεί να δοθεί σε άλλη "
28627 "εγγραφή. Αυτή η ρύθμιση δεν μπορεί να αλλάξει αφού καθοριστεί μία απόδοση."
28629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:184
28632 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
28633 "already exists for a library, no change is made."
28635 "Αν επιλεγεί, αυτή η αργία θα αντιγραφεί σε όλες τις βιβλιοθήκες. Αν η αργία "
28636 "υπάρχει ήδη για μία βιβλιοθήκη, δε γίνεται χρέωση."
28638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:197
28639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:319
28641 msgid "If empty, English is used"
28642 msgstr "Εαν μείνει κενό, χρησιμοποιείται η Αγγλική"
28644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:122
28647 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
28649 "Αν έχουν δημιουργηθεί τεκμήρια κατά τη διάρκεια παραγγελίας ή παραλαβής, θα "
28652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
28655 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
28656 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
28657 "and a colon should precede each value. For example: "
28659 "Αν φορτώνετε αποδόσεις μελών, το πεδίο 'patron_attributes' πρέπει να "
28660 "περιέχει μία λίστα χωρισμένων με κόμμα τύπων και τιμών. Ο κωδικός τύπου "
28661 "απόδοσης και μία άνω κάτω τελεία πρέπει να προηγούνται κάθε τιμής. Για "
28664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:211
28666 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
28667 msgstr "Αν η ταυτισμένη εγγραφή είναι ήδη στον πίνακα μελών:"
28669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
28672 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
28676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
28678 msgid "If not, click here to start onboarding process."
28681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
28684 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
28685 "with a valid email address."
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
28691 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
28692 "this club template."
28696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
28697 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
28700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
28703 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
28704 "policies can be overridden by your circulation staff."
28706 "Εάν η προτίμηση συστήματος AllowHoldPolicyOverride είναι ορισμένη στο "
28707 "'επιτρέπεται', αυτοί οι κανόνες μπορούν να παραβλεφθούν από το προσωπικό "
28708 "διακίνησης υλικού."
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
28713 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
28714 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
28717 "Αν ο συνολικός αριθμός δανεισμών σε μία συγκεκριμένη κατηγορία μέλους "
28718 "παραμείνει κενό, δεν εφαρμόζεται όριο, εκτός πιθανώς και αν ορίσετε ένα όριο "
28719 "για ένα συγκεκριμένο τύπο τεκμηρίων. "
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
28724 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
28725 "you can check corresponding boxes below. "
28727 "Αν υπάρχει μία ημέρα (ή περισσότερες) μέσα στην εβδομάδα που δεν εκδίδονται "
28728 "τεύχη, μπορείτε να επιλέξετε τα αντίστοιχα κουτάκι παρακάτω. "
28730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
28732 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
28733 msgstr "Αν δεν είναι αυτό που περιμένατε, πηγαίντε στο "
28735 #. For the first occurrence,
28737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
28738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
28740 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
28742 "Αν αυτό είναι που επιθυμείτε, επιλέξτε από από την γραμμή εργαλείων "
28743 "'Διαγραφή παρτίδας'"
28745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
28746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
28749 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
28750 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
28752 "Αν αλλάξετε τον κωδικό μίας καθιερωμένης τιμής, οι υπάρχουσες εγγραφές που "
28753 "τη χρησιμοποιούν δε θα ενημερωθούν. Οι αλλαγές στις περιγραφές τιμών θα "
28754 "εμφανιστούν αυτόματα."
28756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
28759 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
28762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:102
28765 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
28768 "Αν έχετε λογαριασμό CAS, επιλέξτε σε ποιον επιθυμείτε να γίνει πιστοποίηση:"
28770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:98
28772 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
28773 msgstr "Αν έχετε ένα λογαριασμό CAS, επιλέξτε για να συνδεθείτε"
28775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
28777 msgid "If you have a shibboleth account, please "
28778 msgstr "Αν έχετε ένα λογαριασμό CAS, επιλέξτε για να συνδεθείτε"
28780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
28783 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
28784 "in the patron categories dropdown box. "
28787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
28790 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
28791 "a delay value is required."
28793 "Αν θέλετε το Koha να ενεργοποιήσει μία ενέργεια (αποστολή επιστολής ή "
28794 "αποκλεισμός μέλους), απαιτείται μία τιμή καθυστέρησης."
28797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
28799 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
28800 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
28802 "Εάν επιθυμείτε να προβάλλετε αξίωση για αργοπορημένα ή τεύχη που λείπουν "
28803 "πρέπει να συνδέσετε αυτή τη συνδρομή με το προμηθευτή. Κάντε κλικ στο ΟΚ για "
28804 "να το αγνοήσετε ή στην Ακύρωση για να επιστρέψετε και να εισάγετε ένα "
28807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
28810 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
28811 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
28813 "Αν επιθυμείτε να κοινοποιήσετε κάποια από τα δεδομένα σας, παρακαλώ "
28814 "ενεργοποιήστε τη λειτουργικότητα \"Κοινοποίηση των στατιστικών χρήσης σας\" "
28815 "στην ενότητα της υπομονάδας Διαχείρισης."
28817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:93
28818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
28819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
28824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:542
28829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
28831 msgid "Ignore and return to transfers: "
28832 msgstr "Αγνόησε και επιστροφή στις μεταφορές: "
28834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
28836 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
28837 msgstr "Αγνόησε αυτό και κράτησε αυτό που υπάρχει"
28840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
28842 msgstr "Έχει αγνοηθεί"
28844 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
28846 msgid "Illustrations"
28847 msgstr "Εικονογραφήσεις"
28849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
28851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
28856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
28861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
28866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
28869 msgstr "Κωδικός εικόνας"
28871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
28873 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
28876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:87
28879 msgstr "Αρχείο εικόνας"
28881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:41
28883 msgid "Image name: "
28884 msgstr "Όνομα εικόνας: "
28886 #. %1$s: IMAGE_NAME | html
28887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:60
28889 msgid "Image name: %s"
28890 msgstr "Όνομα εικόνας: %s"
28892 #. %1$s: filerror.CRDFIL | html
28893 #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
28894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
28896 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
28897 msgstr "Η εικόνα δεν είσήχθη (%s απουσιάζει). %s"
28899 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
28903 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
28905 "Η εικόνα δεν εισήχθη, γιατί το σύστημα δεν μπόρεσε να ανοίξει την εικόνα για "
28912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
28915 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
28916 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
28918 "Η εικόνα δεν εισήχθη εξαιτίας άγνωστου σφάλματος. Παρακαλώ αναφερθείτε στο "
28919 "ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες. %s %s %s εισήχθει "
28922 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
28926 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
28927 "the error log for more details. %s"
28929 "Η εικόνα δεν εισήχθη εξαιτίας επιστροφής σφάλματος από τη βάση δεδομένων. "
28930 "Παρακαλούμε αναφερθείτε στο ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες πληροφορίες. "
28933 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
28936 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
28937 msgstr "Η εικόνα δεν εισήχθη γιατί το αρχείο της εικόνας είναι αλλοιωμένο. %s"
28939 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
28943 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
28944 "maximum size). %s"
28946 "Η εικόνα δεν εισήχθη γιατί το αρχείο της εικόνας είναι πολύ μεγάλο (βλέπε "
28947 "την online βοήθεια για το μέγιστο μέγεθος). %s"
28949 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
28950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
28952 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
28954 "Η εικόνα δεν εισήχθη γιατί ο μορφότυπος της εικόνας δεν αναγνωρίζεται. %s"
28956 #. For the first occurrence,
28957 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
28958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
28959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
28962 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
28964 "Η εικόνα δεν εισήχθη γιατί αυτό το μέλος δεν υπάρχει στη βάση δεδομένων. %s"
28966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:342
28967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
28969 msgid "Image source: "
28970 msgstr "Πηγή εικόνας: "
28972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:58
28974 msgid "Image successfully uploaded"
28975 msgstr "Εικόνα αναρτήθηκε επιτυχώς"
28977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:26
28979 msgid "Image upload results :"
28980 msgstr "Αποτελέσματα μεταφόρτωσης εικόνας :"
28982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:118
28983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:130
28985 msgid "Image(s) successfully deleted"
28986 msgstr "Εικόνα(ες) διαγράφηκαν επιτυχώς"
28988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:357
28989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:413
28990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
28995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
29001 #. %1$s: localimages.size() || 0 | html
29002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:324
29004 msgid "Images (%s)"
29005 msgstr "Εικόνες (%s)"
29007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
29009 msgid "Images for "
29010 msgstr "Εικόνες για "
29012 #. For the first occurrence,
29014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:242
29016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:142
29017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:98
29018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:156
29019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:147
29020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
29021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:218
29022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
29027 #. %1$s: loo.frameworkcode | html
29028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:252
29031 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
29032 "(.csv, .xml, .ods)"
29034 "Εισαγωγή %s δομής πλαισίου (πεδία και υποπεδία) από ένα υπολογιστικό φύλλο (."
29037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:413
29040 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
29041 "details (used only if no information is filled for the item):"
29043 "Εισαγωγή όλων των επιλεγμένων τεκμηρίων στο καλάθι με τις ακόλουθες "
29044 "λογιστικές λεπτομέρειες (χρησιμοποιούνται μόνο αν δε συμπληρωθούν άλλες "
29045 "πληροφορίες για το τεκμήριο):"
29047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
29050 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
29052 "Εισάγετε όλες τια επιλεγμένα τεκμήρια στο καλάθι με τις ακόλουθες "
29056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
29058 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
29059 msgstr "Εισαγωγή μιας ISO2709 ή MARCXML εγγραφής"
29061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:56
29063 msgid "Import batch deleted successfully"
29064 msgstr "Η παρτίδα εισαγωγής διαγράφηκε επιτυχώς"
29066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
29069 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
29070 "file (.csv, .xml, .ods)"
29072 "Εισαγωγή προκαθορισμένης δομής πλαισίου (πεδία και υποπεδία) από ένα "
29073 "υπολογιστικό φύλλο (.csv, .xml, .ods)"
29076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:147
29077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:218
29079 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
29082 "Εισαγωγή δομής πλαισίου (πεδία, υποπεδία) από ένα υπολογιστικό φύλλο (.csv, ."
29085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:130
29087 msgid "Import into the borrowers table"
29088 msgstr "Εισαγωγή στον πίνακα μελών"
29090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
29091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
29093 msgid "Import patron data"
29094 msgstr "Εισαγωγή δεδομένων μελών"
29096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
29097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:31
29099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:38
29101 msgid "Import patrons"
29102 msgstr "Εισαγωγή μελών"
29104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
29106 msgid "Import quotes"
29107 msgstr "Εισαγωγή αποφθεγμάτων"
29109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
29111 msgid "Import record..."
29112 msgstr "Εισαγωγή εγγραφής..."
29114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:33
29116 msgid "Import results :"
29117 msgstr "Αποτελέσματα εισαγωγής :"
29119 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
29120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:216
29121 msgid "Import this batch into the catalog"
29122 msgstr "Εισαγωγή της παρτίδας στον κατάλογο"
29124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
29125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
29127 msgid "Important: "
29128 msgstr "Σημαντικό: "
29130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:19
29133 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
29134 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
29135 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
29136 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
29139 #. For the first occurrence,
29141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
29142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:37
29148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
29149 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
29150 msgstr "Εισαγωγή στο πλαίσιο: %s. Εισαγωγή από αρχείο: %s"
29152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:152
29154 msgid "In framework:"
29155 msgstr "Στο πλαίσιο:"
29157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
29158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
29160 msgid "In months: "
29161 msgstr "Σε μήνες: "
29163 #. For the first occurrence,
29164 #. %1$s: OPACBaseURL | $raw
29165 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber | html
29166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:137
29167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:142
29169 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
29170 msgstr "Στον online κατάλογο: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
29172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:71
29175 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
29176 "records must be up-to-date on this computer: "
29178 "Για να λειτουργήσει η κυκλοφορία υλικού εκτός σύνδεσης σε αυτόν τον "
29179 "υπολογιστή, οι εγγραφές της βιβλιοθήκης σας πρέπει να είναι ενημερωμένες σε "
29180 "αυτόν τον υπολογιστή: "
29182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
29185 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
29186 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
29189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:41
29190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:369
29191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
29194 msgstr "Σε μεταφορά"
29196 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html
29197 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto ) | html
29198 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:441
29201 msgid "In transit from %s to %s since %s"
29202 msgstr "Σε μεταφορά από %s σε %s μέχρι %s"
29204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:294
29209 #. For the first occurrence,
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
29212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:460
29214 msgid "In your cart"
29215 msgstr "Στο καλάθι σας"
29217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
29218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:73
29223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:167
29224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:174
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
29231 msgid "Inactive budgets"
29232 msgstr "Ανενεργοί προϋπολογισμοί"
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:37
29236 msgid "Include all rows (ignore pagination):"
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
29241 msgid "Include expired subscriptions: "
29242 msgstr "Να περιλαμβάνονται ληγμένες συνδρομές: "
29244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:226
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:236
29247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
29249 msgid "Include tax "
29250 msgstr "Περιλαμβάνει GST"
29252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:117
29254 msgid "Included ordered:"
29257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
29260 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
29263 "Περιλαμβάνει το μέρος του τομέα, αλλά το μέρος της διαδρομής του URL θα "
29264 "πρέπει να ενταχθεί στη βάση δεδομένων."
29267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:94
29269 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
29270 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
29271 "now be reset to include only superlibrarian."
29275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29276 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:950
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
29287 msgid "Indexed in:"
29288 msgstr "Ευρετηριασμένο σε:"
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
29297 msgid "Indicator 1"
29298 msgstr "Υποχρεωτικό: "
29300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:182
29302 msgid "Indicator 2"
29303 msgstr "Υποχρεωτικό: "
29305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
29307 msgid "Individual libraries:"
29308 msgstr "Μεμονωμένες βιβλιοθήκες:"
29310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
29312 msgid "Indranil Das Gupta"
29315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
29317 msgid "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
29320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:205
29323 msgstr "Πληροφορίες"
29325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:138
29328 msgstr "Πληροφορίες:"
29330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:65
29331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
29332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:448
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
29336 msgid "Information"
29337 msgstr "Πληροφορίες"
29339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
29341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:652
29343 msgid "Inherit from settings"
29344 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις"
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:198
29347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:202
29348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
29350 msgid "Inherit from system preferences"
29351 msgstr "Αναζήτηση προτιμήσεων συστήματος"
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
29354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
29359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:212
29360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
29365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:217
29366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:345
29367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:416
29369 msgid "Inner counter"
29370 msgstr "Εσωτερικός μετρητής "
29372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:257
29374 msgid "Inner counter "
29375 msgstr "Εσωτερικός μετρητής "
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:391
29382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:282
29384 msgid "Insert copyright symbol (©)"
29387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:286
29389 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
29392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:290
29394 msgid "Insert delimiter (‡)"
29395 msgstr "Εισαγωγή οριοθέτη (‡)"
29397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:318
29399 msgid "Insert line break"
29400 msgstr "Εισαγωγή κενής γραμμής"
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:26
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:27
29405 msgid "Instructions"
29408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:98
29410 msgid "Instructor search:"
29411 msgstr "Αναζήτηση εκπαιδευτή:"
29413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
29414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
29416 msgid "Instructors"
29417 msgstr "Εκπαιδευτές"
29419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
29421 msgid "Instructors:"
29422 msgstr "Εκπαιδευτές:"
29424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
29425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:56
29426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:60
29428 msgid "Insufficient privileges."
29429 msgstr "Ανεπαρκή προνόμια."
29431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:155
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:157
29435 msgstr "Ακέραιος αριθμός"
29437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:206
29440 msgstr "Εσωτερική σημείωση:"
29442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
29445 msgstr "Εσωτερική σημείωση:"
29447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:381
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:418
29450 msgid "Interlibrary loan request details"
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:130
29455 msgid "Interlibrary loans"
29456 msgstr "Βιβλιοθηκονόμος"
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
29460 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
29461 msgstr "Εσωτερικό σφάλμα εξυπηρετητή, παρακαλώ επαναφορτώστε τη σελίδα"
29463 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
29468 msgid "Internal note"
29469 msgstr "Εσωτερική σημείωση:"
29471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214
29472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
29474 msgid "Internal note:"
29475 msgstr "Εσωτερική σημείωση:"
29477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159
29479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:323
29480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:302
29482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:497
29483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:470
29484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:454
29486 msgid "Internal note: "
29487 msgstr "Εσωτερική σημείωση: "
29490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29492 msgid "Internal search error"
29493 msgstr "Εισαγωγή όρων αναζήτησης"
29496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
29497 msgid "Internationalization and localization"
29498 msgstr "Διεθνοποίηση και τοπική προσαρμογή"
29500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
29502 msgid "Into an application"
29503 msgstr "Σε μία εφαρμογή"
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:114
29507 msgid "Into an application "
29508 msgstr "Σε μία εφαρμογή "
29510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
29512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
29513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
29514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
29515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
29518 msgid "Into an application:"
29519 msgstr "Σε μία εφαρμογή: "
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
29525 msgid "Into an application: "
29526 msgstr "Σε μία εφαρμογή: "
29528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
29529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:59
29532 msgstr "Ενδοδίκτυο"
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
29536 msgid "Invalid authority type"
29537 msgstr "Ακύρη κατηγορία καθιερωμένων όρων"
29539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:119
29541 msgid "Invalid barcodes"
29542 msgstr "Άκυρη εγγραφή"
29544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
29546 msgid "Invalid collection id"
29547 msgstr "Εσφαλμένος κωδικός συλλογής"
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
29550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:20
29552 msgid "Invalid course!"
29553 msgstr "Άκυρο μάθημα!"
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
29557 msgid "Invalid day entered in field %s"
29558 msgstr "Η ημερομηνία που εισήχθη στο πεδίο είναι άκυρη %s"
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29562 msgid "Invalid indicators"
29563 msgstr "Λάθος δείκτες"
29566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
29567 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
29571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
29572 msgid "Invalid month entered in field %s"
29573 msgstr "Άκυρος μήνας που εισήχθη στο πεδίο %s"
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
29577 msgid "Invalid number of copies"
29578 msgstr "Αριθμός τιμολογίου"
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29582 msgid "Invalid record"
29583 msgstr "Άκυρη εγγραφή"
29586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29588 msgid "Invalid tag number"
29589 msgstr "Αριθμός τιμολογίου"
29591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
29592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:49
29594 msgid "Invalid username or password"
29595 msgstr "Άκυρο όνομα χρήστη και κωδικός πρόσβασης"
29598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
29600 msgid "Invalid value for %s"
29601 msgstr "Άκυρη τιμή για %s"
29604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
29605 msgid "Invalid year entered in field %s"
29606 msgstr "Άκυρο έτος που εισήχθη στο πεδίο %s"
29608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
29609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
29617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
29618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
29619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:368
29620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:129
29621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
29622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
29624 msgid "Inventory number"
29625 msgstr "Αριθμός απογραφής"
29627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:716
29628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:63
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:739
29637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:412
29638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:79
29639 msgid "Invoice detail page"
29640 msgstr "Σελίδα λεπτομερειών τιμολογίου"
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:239
29644 msgid "Invoice details"
29645 msgstr "Λεπτομέρειες τιμολογίου"
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:28
29649 msgid "Invoice has been modified"
29650 msgstr "Το τιμολόγιο έχει τροποποιηθεί"
29652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:215
29654 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
29656 "Το τιμολόγιο είναι κλειστό, συνεπώς δεν μπορείτε να λαμβάνετε παραγγελίες "
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
29661 msgid "Invoice item price includes tax: "
29662 msgstr "Η τιμή τεκμηρίου στο τιμολόγιο περιλαμβάνει τον ΦΠΑ: "
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
29665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
29666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:37
29668 msgid "Invoice no."
29669 msgstr "Αριθμός τιμολογίου"
29671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
29673 msgid "Invoice no.: "
29674 msgstr "Αριθμός τιμολογίου: "
29676 #. %1$s: invoicenumber | html
29677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:144
29679 msgid "Invoice no.: %s"
29680 msgstr "Αριθμός τιμολογίου: %s"
29682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
29684 msgid "Invoice no:"
29685 msgstr "Αριθμός τιμολογίου:"
29687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
29691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
29693 msgid "Invoice number"
29694 msgstr "Αριθμός τιμολογίου"
29696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
29698 msgid "Invoice number reverse"
29699 msgstr "Αντιστροφή αριθμού τιμολογίου"
29701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:225
29702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:38
29703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
29705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
29707 msgid "Invoice number:"
29708 msgstr "Αριθμός τιμολογίου:"
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:189
29711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
29713 msgid "Invoice prices are: "
29714 msgstr "Οι τιμές τιμολογίου είναι: "
29716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
29718 msgid "Invoice prices:"
29719 msgstr "Τιμές τιμολογίου:"
29721 #. %1$s: invoicenumber | html
29722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:31
29724 msgid "Invoice: %s"
29725 msgstr "Τιμολόγιο: %s"
29727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
29728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:24
29731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
29732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
29737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:65
29742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
29744 msgid "Invoices enabled: "
29745 msgstr "Ενεργοποίηση τιμολογίων:"
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:928
29749 msgid "Irma Birchall"
29750 msgstr "Irma Birchall"
29752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:200
29754 msgid "Irregularity:"
29755 msgstr "Παρατυπία:"
29757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
29758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
29761 msgstr "Είναι ένα URL:"
29763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
29765 msgid "Is hidden by default"
29766 msgstr "Απόκρυψη εξ ορισμού"
29768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:190
29769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
29771 msgid "Is this a duplicate of "
29772 msgstr "Είναι αυτό αντίγραφο του "
29774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
29776 msgid "Isaac Brodsky"
29777 msgstr "Isaac Brodsky"
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
29781 msgid "Isabel Grubi"
29782 msgstr "Daniel Grobani"
29784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
29786 msgid "Isobel Graham"
29787 msgstr "Daniel Grobani"
29789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
29790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:129
29801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:672
29806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
29807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186
29809 msgid "Issue history"
29810 msgstr "Ιστορικό τεύχους"
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
29813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
29815 msgid "Issue number"
29816 msgstr "Αριθμός τεύχους"
29818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
29820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
29821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:112
29826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:36
29831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
29838 msgid "Issues per unit"
29839 msgstr "Τεύχη ανά ενότητα"
29842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
29843 msgid "Issues per unit is required"
29844 msgstr "Τα τεύχη ανά ενότητα είναι απαιτούμενα"
29846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
29848 msgid "Issues per unit: "
29849 msgstr "Εκτιμώμενο κόστος ανά μονάδα "
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
29853 msgid "Issuing library"
29854 msgstr "στη Βιβλιοθήκη "
29856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:64
29858 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
29859 msgstr "Είναι διπλοεγγραφή. Επεξεργασία της υπάρχουσας εγγραφής"
29861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
29864 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
29867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1093
29870 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29871 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29873 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29874 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
29877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
29878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
29879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:283
29880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:368
29881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
29882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
29895 #. For the first occurrence,
29896 #. %1$s: loopro.object | html
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
29901 msgstr "Τεκμήριο %s"
29903 #. %1$s: item.item_id | html
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
29906 msgid "Item Record %s"
29907 msgstr "Τεκμήριο εγγραφής %s"
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:176
29914 #. INPUT type=text name=barcode
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:340
29917 msgid "Item barcode"
29918 msgstr "Barcode τεκμηρίου:"
29920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
29922 msgid "Item barcode:"
29923 msgstr "Barcode τεκμηρίου:"
29925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:32
29927 msgid "Item barcodes:"
29928 msgstr "Barcode τεκμηρίου:"
29930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
29933 msgid "Item call number"
29934 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός τεκμηρίου"
29936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
29938 msgid "Item callnumber between: "
29939 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός τεκμηρίου μεταξύ: "
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
29943 msgid "Item callnumber:"
29944 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός τεκμηρίου:"
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:125
29948 msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
29950 "Αυτή η εγγραφή δε μπορεί να διαγραφεί, τουλάχιστον ένα τεκμήριο είναι "
29951 "δανεισμένο προς το παρόν."
29953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
29955 msgid "Item checked out"
29956 msgstr "Το τεκμήριο είναι δανεισμένο"
29958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
29959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
29962 msgid "Item circulation alerts"
29963 msgstr "Ειδοποιήσεις κυκλοφορίας υλικού"
29965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:418
29967 msgid "Item consigned:"
29968 msgstr "Απεσταλμένο τεκμήριο:"
29970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
29975 msgstr "Πλήθος τεκμηρίων"
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
29979 msgid "Item details"
29980 msgstr "Στοιχεία τεκμηρίου"
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:714
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:758
29985 msgid "Item floats"
29986 msgstr "Απολεσθέντα τεκμήρια"
29989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
29990 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
29991 msgstr "Το τεκμήριο έχει χαθεί (η συναλλαγή καταγράφηκε παρ' όλα αυτά)"
29993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:352
29995 msgid "Item has been withdrawn"
29996 msgstr "Το τεκμήριο έχει αποσυρθεί"
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
30000 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
30001 msgstr "Το τεκμήριο έχει αποσυρθεί (η συναλλαγή καταγράφηκε παρ' όλα αυτά)"
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
30005 msgid "Item has been withdrawn."
30006 msgstr "Το τεκμήριο έχει αποσυρθεί"
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30010 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
30011 msgstr "Το τεκμήριο δεν έχει μεταφερθεί ακόμα από %s"
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:174
30015 msgid "Item holding library:"
30016 msgstr "Βιβλιοθήκη διάθεσης αντιτύπου"
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:161
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
30021 msgid "Item holds / Total holds"
30022 msgstr "Κρατήσεις αντιτύπου / Συνολικές κρατήσεις"
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:166
30026 msgid "Item home library:"
30027 msgstr "Βιβλιοθήκη πρόσκτησης τεκμηρίου:"
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:141
30030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:363
30032 msgid "Item information"
30033 msgstr "Πληροφορίες αντιτύπου"
30035 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
30036 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
30037 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
30038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:55
30040 msgid "Item information %s%s %s "
30041 msgstr "Πληροφορίες τεκμηρίου %s%s %s "
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30045 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
30046 msgstr "Το τεκμήριο είναι <strong>σε μεταφορά</strong> από %s μέχρι %s"
30049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30050 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
30051 msgstr "Το αντίτυπο <strong>περιμένει εδώ</strong>"
30054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30055 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
30056 msgstr "Το αντίτυπο είναι <strong>σε αναμονή</strong>"
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
30060 msgid "Item is already at destination library."
30061 msgstr "Το τεκμήριο είναι ήδη στην βιβλιοθήκη προορισμού."
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:590
30065 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
30066 msgstr "Το τεκμήριο δεν έχει δανειστεί"
30068 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
30069 #. %2$s: item_notforloan_lib | html
30071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:156
30073 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
30074 msgstr "Πληροφορίες Αντιτύπου %s%s %s "
30076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:122
30078 msgid "Item is not allowed renewal."
30079 msgstr "Μεταφορά Συλλογής"
30081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:359
30083 msgid "Item is restricted"
30084 msgstr "Το τεκμήριο είναι περιορισμένο"
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
30088 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
30089 msgstr "Το τεκμήριο είναι πειορισμένο (η συναλλαγή καταγράφηκε παρ' όλα αυτά)"
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:219
30093 msgid "Item is restricted."
30094 msgstr "Το τεκμήριο είναι περιορισμένο"
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:609
30098 msgid "Item is withdrawn."
30099 msgstr "Το τεκμήριο έχει αποσυρθεί."
30102 #. %2$s: IF ( itemloo.damaged )
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:421
30105 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
30106 msgstr "Κράτηση σε επίπεδο αντιτύπου από τον OPAC %s %s "
30108 #. %1$s: ELSIF itemloo.item_level_holds == "F"
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:419
30111 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
30117 msgid "Item level holds"
30118 msgstr "Κρατήσεις σε επίπεδο τεκμηρίου"
30120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:55
30122 msgid "Item location filters"
30123 msgstr "Φίλτρα τοποθεσίας αντιτύπου"
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
30127 msgid "Item not checked out."
30128 msgstr "Το τεκμήριο δεν έχει δανειστεί"
30130 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
30131 #. %2$s: item_notforloan_lib | html
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
30135 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
30136 msgstr "%s %s Δεν είναι σε κράτηση %s "
30138 #. For the first occurrence,
30140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
30141 msgid "Item not found."
30142 msgstr "Το τεκμήριο δε βρέθηκε."
30145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
30147 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
30150 "Το τεκμήριο δεν είναι καταχωρισμένο ως δανεισμός στη βάση δεδομένων χωρίς "
30151 "σύνδεση (η συναλλαγή καταγράφηκε παρ' όλα αυτά)"
30153 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
30155 msgid "Item number"
30156 msgstr "Αριθμός τεκμηρίου"
30158 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
30160 msgid "Item number (internal)"
30161 msgstr "Αριθμός τεκμηρίου (εσωτερικός)"
30163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
30165 msgid "Item number file: "
30166 msgstr "Αριθμός αρχείου τεκμηρίου: "
30168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
30169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
30172 msgstr "Πλήθος τεκμηρίων"
30174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
30177 msgid "Item processing:"
30178 msgstr "Επεξεργασία τεκμηρίου:"
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
30182 msgid "Item records were last synced on: "
30183 msgstr "Οι εγγραφέ τεκμηρίου συνγχρονίστηκαν τελευταία φορά στις: "
30185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:141
30187 msgid "Item renewed:"
30188 msgstr "Το τκεμήριο ανανεώθηκε:"
30190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:710
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:756
30193 msgid "Item returns home"
30194 msgstr "Επιστροφή τεκμηρίου στην κύρια Βιβλιοθήκη"
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
30198 msgid "Item returns to issuing branch"
30199 msgstr "Επιστροφή τεκμηρίου στη βιβλιοθήκη από την οποία δανείστηκε"
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:757
30203 msgid "Item returns to issuing library"
30204 msgstr "Επιστροφή τεκμηρίου στη Βιβλιοθήκη από την οποία δανείστηκε"
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:16
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:134
30209 msgid "Item search"
30210 msgstr "Αναζήτηση τεκμηρίου"
30212 #. %1$s: field.label | html
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
30215 msgid "Item search field: %s"
30216 msgstr "Πεδίο αναζήτησης τεκμηρίου: %s"
30218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
30219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
30223 msgid "Item search fields"
30224 msgstr "Πεδία αναζήτησης τεκμηρίου"
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
30228 msgid "Item search results"
30229 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης τεκμηρίου"
30231 #. %1$s: reqbrchname | html
30232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
30234 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
30235 msgstr "Το αντίτυπο πρέπει να βρίσκεται σε αναμονή στη βιβλιοθήκη: %s"
30238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:255
30239 msgid "Item sorting"
30240 msgstr "Ταξινόμηση τεκμηρίου"
30243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:490
30245 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
30248 "Η κατάσταση του τεκμηρίου μπορεί να είναι ανακριβής. Παρακαλώ δείτε τις "
30249 "λεπτομέρειες της εγγραφής για την ακριβή κατάσταση του τεκμηρίου."
30251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
30254 msgstr "Πεδίο τεκμηρίου"
30257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
30258 msgid "Item tags cannot currently be saved"
30261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
30262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
30263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
30264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:356
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:693
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
30268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
30269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
30271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:131
30272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
30273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
30274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
30277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
30278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
30279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
30280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:74
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
30282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
30283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
30284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:71
30285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
30286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:675
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
30288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:188
30290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
30291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
30293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
30294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
30295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
30296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
30297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
30298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:173
30299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:111
30300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
30301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
30304 msgstr "Τύπος τεκμηρίου"
30306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
30309 msgstr "Τύπος τεκμηρίου "
30311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
30313 msgid "Item type already exists!"
30314 msgstr "Το όνομα χρήστη/κωδικός πρόσβασης υπάρχουν ήδη."
30316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:27
30318 msgid "Item type code: "
30319 msgstr "Τύπος τεκμηρίου: "
30321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
30323 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
30325 "Οι εικόνες τύπου τεκμηρίων είναι απενεργοποιημένες. Για να τις "
30326 "ενεργοποιήσετε, απενεργοποιήστε την "
30328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:153
30330 msgid "Item type is normally not for loan."
30333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:209
30335 msgid "Item type not for loan."
30336 msgstr "Το τεκμήριο δε δανείζεται"
30338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:41
30339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:37
30340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
30341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
30342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:167
30343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
30344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:201
30345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
30348 msgstr "Τύπος τεκμηρίου:"
30350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
30351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:109
30352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:60
30353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
30354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:109
30355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
30357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
30358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
30359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:136
30361 msgid "Item type: "
30362 msgstr "Τύπος τεκμηρίου: "
30364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
30365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
30366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
30367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
30368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
30369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
30370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
30371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
30374 msgstr "Τύποι τεκμηρίου"
30376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
30378 msgid "Item types administration"
30379 msgstr "Διαχείριση τύπων τεκμηρίου"
30381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:17
30384 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
30385 "books, CDs, or DVDs."
30388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:592
30390 msgid "Item was lost, now found."
30391 msgstr "Το απολεσθέν τεκμήριο βρέθηκε"
30393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
30395 msgid "Item was on loan to "
30396 msgstr "Το τεκμήριο ήταν δανεισμένο στο μέλος "
30398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
30400 msgid "Item with barcode "
30401 msgstr "Αντίτυπο με barcode "
30403 #. %1$s: barcode | html
30404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
30406 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
30407 msgstr "Το αντίτυπο με barcode '%s' προστέθηκε επιτυχώς"
30409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:128
30412 msgstr "Αντίτυπο(α)"
30414 #. %1$s: batch_id | html
30415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:42
30417 msgid "Item(s) not added to batch %s."
30418 msgstr "Το τεκμήριο(α) δεν προστέθηκε στην παρτίδα %s."
30420 #. %1$s: batch_id | html
30421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:38
30423 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
30424 msgstr "Το τεκμήριο(α) δεν αφαιρέθηκε από τη παρτίδα %s."
30426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:179
30429 msgstr "Αριθμός τεκμηρίου"
30431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:58
30432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
30434 msgid "Itemnumbers not found"
30435 msgstr "Δε βρέθηκαν αριθμοί καρτών"
30437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
30438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:105
30439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:87
30440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
30441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:157
30442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:255
30443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:41
30444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
30449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:105
30451 msgid "Items added"
30452 msgstr "Απαιτούμενα τεκμήρια"
30454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:443
30456 msgid "Items added to rota:"
30457 msgstr "Προστέθηκαν τεκμήρια στην περιστροφή:"
30459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:451
30461 msgid "Items already on this rota:"
30462 msgstr "Το όνομα χρήστη/κωδικός πρόσβασης υπάρχουν ήδη."
30464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
30465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
30467 msgid "Items available"
30468 msgstr "Διαθέσιμα αντίτυπα"
30470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
30472 msgid "Items checked out"
30473 msgstr "Δανεισμένα τεκμήρια"
30475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
30476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:74
30478 msgid "Items expected"
30479 msgstr "Αναμενόμενα τεκμήρια"
30481 #. %1$s: title | html
30482 #. %2$s: IF ( author )
30483 #. %3$s: author | html
30485 #. %5$s: biblionumber | html
30486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:160
30488 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
30489 msgstr "Αντίτυπα για %s %s από %s %s (Εγγραφή #%s)"
30491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:467
30493 msgid "Items found on other rotas:"
30496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
30499 msgstr "Αντίτυπα σε "
30501 #. %1$s: batch_id | html
30502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:98
30504 msgid "Items in batch number %s"
30505 msgstr "Τεκμήρια στην παρτίδα νούμερο %s"
30508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
30509 msgid "Items in your cart: %s"
30510 msgstr "Τεκμήρια στο καλάθι σας: %s"
30512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
30513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
30516 msgstr "Λίστα τεκμηρίων"
30518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
30521 msgstr "Απολεσθέντα τεκμήρια"
30523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
30525 msgid "Items needed"
30526 msgstr "Απαιτούμενα τεκμήρια"
30528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
30529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:76
30530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
30531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
30533 msgid "Items with no checkouts"
30534 msgstr "Τεκμήρια χωρίς δανεισμούς"
30536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
30537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
30542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:142
30543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:147
30546 msgstr "Τεκμήρια: "
30548 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
30549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
30552 msgstr "Τύπος τεκμηρίου"
30554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
30557 msgstr "Τύπος τεκμηρίου"
30559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
30562 msgstr "Ivan Brown"
30564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:189
30569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1050
30570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
30575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
30577 msgid "Jacek Ablewicz"
30578 msgstr "Jacek Ablewicz"
30580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
30582 msgid "Jack Kelliher"
30585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
30587 msgid "James Winter"
30588 msgstr "James Winter"
30591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
30597 msgid "Jane Sandberg"
30598 msgstr "Jane Wagner"
30600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
30602 msgid "Jane Wagner"
30603 msgstr "Jane Wagner"
30605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
30607 msgid "Janet McGowan"
30608 msgstr "Janet McGowan"
30610 #. For the first occurrence,
30612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
30616 msgstr "Ιανουάριος"
30618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
30620 msgid "Janusz Kaczmarek"
30621 msgstr "Janusz Kaczmarek"
30623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
30625 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
30626 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
30628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
30630 msgid "Jasmine Amohia"
30633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
30635 msgid "Jason Etheridge"
30636 msgstr "Jason Etheridge"
30638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
30640 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
30642 "Η βιβλιοθήκη JavaScript από τον Vladimir Agafonkinis υπόκεινται στην άδεια"
30644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
30646 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
30648 "Η βιβλιοθήκη JavaScript από τον Vladimir Agafonkinis υπόκεινται στην άδεια"
30650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
30651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
30653 msgid "Javascript Diff Algorithm"
30654 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
30656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
30661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
30663 msgid "Jenkins maintainer:"
30664 msgstr "Διαχειριστής Jenkins:"
30666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
30671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
30673 msgid "Jeremy Crabtree"
30674 msgstr "Jeremy Crabtree"
30676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
30678 msgid "Jerome Charaoui"
30679 msgstr "Jerome Charaoui"
30681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
30683 msgid "Jesse Maseto"
30684 msgstr "Jesse Maseto"
30686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
30688 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
30689 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
30691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
30693 msgid "Jessica Freeman"
30694 msgstr "Jessica Freeman"
30696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
30701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
30703 msgid "Joachim Ganseman"
30704 msgstr "Joachim Ganseman"
30706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
30707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
30708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
30709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:201
30710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:306
30711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
30713 msgid "Job progress: "
30714 msgstr "Πρόοδος εργασίας: "
30716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
30718 msgid "Jobs already entered"
30719 msgstr "Εργασίες που εισήχθησαν"
30721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
30723 msgid "Joe Atzberger"
30724 msgstr "Joe Atzberger"
30726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
30728 msgid "Johan Larsson"
30731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
30734 msgstr "John Beppu"
30736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
30738 msgid "John Copeland"
30739 msgstr "John Copeland"
30741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
30743 msgid "John Seymour"
30744 msgstr "John Seymour"
30746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
30751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
30752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
30755 msgstr "Jon Knight"
30757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
30758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
30760 msgid "Jonathan Druart"
30761 msgstr "Jonathan Druart"
30763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
30766 "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 - 18.05 Release Manager)"
30767 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
30769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
30771 msgid "Jono Mingard"
30772 msgstr "Jono Mingard"
30774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
30776 msgid "Joonas Kylmälä"
30777 msgstr "Joonas Kylmälä"
30779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
30781 msgid "Jorgia Kelsey"
30782 msgstr "Jorgia Kelsey"
30784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
30786 msgid "Jose Martin"
30787 msgstr "Jose Martin"
30789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
30791 msgid "Josef Moravec"
30792 msgstr "Josef Moravec"
30794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
30796 msgid "Josef Moravec (18.05 QA Team Member)"
30797 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
30799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
30801 msgid "Joseph Alway"
30802 msgstr "Joseph Alway"
30804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
30806 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
30807 msgstr "(Koha 3.0 Release Manager & Translation Manager)"
30809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
30812 msgstr "Joy Nelson"
30814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
30816 msgid "Juan Romay Sieira"
30817 msgstr "Juan Romay Sieira"
30819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
30821 msgid "Juhani Seppälä"
30822 msgstr "Juhani Seppälä"
30825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
30831 msgid "Julian Fiol"
30832 msgstr "Julian Fiol"
30834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
30836 msgid "Julian Maurice"
30837 msgstr "Julian Maurice"
30839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
30842 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 18.05 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
30843 msgstr "(Koha 1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, Koha 3.2 Translation Manager)"
30845 #. For the first occurrence,
30847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
30854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30858 #. For the first occurrence,
30860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
30866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
30869 msgstr "Justin Vos"
30871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
30876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
30878 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30879 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
30883 msgid "Karam Qubsi"
30884 msgstr "Karam Qubsi"
30886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
30891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
30893 msgid "Karl Holten"
30894 msgstr "Karl Holten"
30896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
30898 msgid "Karl Menzies"
30899 msgstr "Karl Menzies"
30901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
30903 msgid "Kate Henderson"
30904 msgstr "Kate Henderson"
30906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
30908 msgid "Kathryn Tyree"
30909 msgstr "Kathryn Tyree"
30911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
30913 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
30914 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
30916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
30918 msgid "Katrin Fischer"
30919 msgstr "Katrin Fischer"
30921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
30924 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
30925 "Documentation Team Member, 18.05 QA Manager)"
30926 msgstr "Katrin Fischer"
30928 #. %1$s: budget_period_description | html
30929 #. %2$s: bookfund | html
30930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
30932 msgid "Keep current (%s - %s)"
30933 msgstr "Διατήρηση υπάρχοντος (%s - %s)"
30935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:88
30936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:97
30938 msgid "Keep issue number"
30939 msgstr "ΔΙατήρηση αριθμού τεύχους"
30941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
30944 msgstr "Kenza Zaki"
30946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
30951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
30953 msgid "Keyboard shortcuts "
30954 msgstr "Αναζήτηση Προμηθευτή"
30956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
30957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
30958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
30959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
30962 msgstr "Λέξη κλειδί"
30964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
30965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
30966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
30967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
30969 msgid "Keyword (any): "
30970 msgstr "Λέξη κλειδί (οποιαδήποτε): "
30972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:19
30974 msgid "Keyword to MARC mapping"
30975 msgstr "Αντιστοίχιση λέξεων κλειδιά σε MARC"
30977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:151
30978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
30981 msgstr "Λέξη κλειδί:"
30983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
30986 msgstr "Λέξη κλειδί: "
30988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
30989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
30991 msgid "Keywords to MARC mapping"
30992 msgstr "Αντιστοίχιση λέξεων κλειδιών σε MARC"
30994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:100
30997 msgstr "Λέξη κλειδί:"
30999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
31001 msgid "Kip DeGraaf"
31002 msgstr "Kip DeGraaf"
31004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
31005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
31006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
31007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
31008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:16
31009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:10
31010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
31011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:13
31012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:20
31013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
31014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:21
31019 #. %1$s: IF ( nopermission )
31021 #. %3$s: IF ( timed_out )
31023 #. %5$s: IF ( different_ip )
31025 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
31027 #. %9$s: IF ( loginprompt )
31029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
31032 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
31033 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
31035 "Koha › %sΔεν επιτρέπεται η πρόσβαση%s %sΈληξε η περίοδος εργασίας%s "
31036 "%sΑλλαγή διεύθυνσης IP%s %sΛάθος όνομα χρήστη ή κωδικού%s %sΣύνδεση στο Koha"
31039 #. %1$s: IF ( nopermission )
31041 #. %3$s: IF ( timed_out )
31043 #. %5$s: IF ( different_ip )
31045 #. %7$s: IF too_many_login_attempts
31046 #. %8$s: ELSIF invalid_username_or_password
31048 #. %10$s: IF ( loginprompt )
31050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:6
31053 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
31054 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
31057 "Koha › %sΔεν επιτρέπεται η πρόσβαση%s %sΈληξε η συνεδρία%s "
31058 "%sΠραγματοποιήθηκε αλλαγή της διεύθυνσης IP%s %sΟ λογαριασμός έχει "
31059 "κλειδωθεί. %sΛάθος όνομα χρήστη ή κωδικού πρόσβασης%s %sΣύνδεση στο Koha%s "
31061 #. %1$s: IF op == 'view'
31062 #. %2$s: shelf.shelfname | html
31065 #. %5$s: IF op == 'add_form'
31067 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
31068 #. %8$s: shelf.shelfname | html
31070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
31073 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
31074 "list%s%s › Edit list %s%s"
31076 "Σύστημα › %sΛίστες › Περιεχόμενα από %s%sΛίστες%s%s › "
31077 "Δημιουργία νέας λίστας%s%s › Επεξεργασία λίστας %s%s"
31079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
31081 msgid "Koha › About Koha"
31082 msgstr "Koha › Σχετικά με το Koha"
31084 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
31087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
31090 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
31091 "order internal note %s "
31093 "Σύστημα › Προσκτήσεις › %s Αλλαγή σημείωσης παραγγελίας "
31094 "προμηθευτή %s Αλλαγή εσωτερικού σημείωσης παραγγελίας %s "
31096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
31098 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
31099 msgstr "Σύστημα › Προσκτήσεις › Προσθήκη παραγγελίας"
31101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
31103 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
31104 msgstr "Σύστημα › Προσκτήσεις › Ακύρωση παραγγελίας"
31106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
31108 msgid "Koha › Acquisitions"
31109 msgstr "Koha › Προσκτήσεις"
31111 #. %1$s: IF ( op_save )
31112 #. %2$s: IF ( suggestionid )
31113 #. %3$s: suggestionid | html
31116 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
31117 #. %7$s: suggestionid | html
31120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:9
31123 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
31124 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
31125 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
31127 "Σύστημα › Προσκτήσεις › %s %s Προτάσεις › Επεξεργασία "
31128 "πρότασης #%s %s Προτάσεις › Προσθήκη πρότασης %s %s Προτάσεις "
31129 "› Εμφάνιση πρότασης #%s %s Διαχείριση Προτάσεων %s "
31131 #. %1$s: IF ( add_form )
31132 #. %2$s: IF ( basketno )
31133 #. %3$s: basketname | html
31135 #. %5$s: booksellername | html
31138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
31141 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
31144 "Σύστημα › Προσκτήσεις › %s %sΕπεξεργασία καλαθιού '%s' "
31145 "%sπροσθήκη καλαθιού σε %s %s %s "
31147 #. %1$s: UNLESS blocking_error
31148 #. %2$s: basket.basketno | html
31150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
31153 "Koha › Acquisitions › %s Basket %s › Duplicate existing "
31156 "Koha › Προσκτήσεις › %s Καλάθι %s › Αντιγραφή τρεχουσών "
31159 #. %1$s: IF ( date )
31160 #. %2$s: name | html
31161 #. %3$s: IF ( invoice )
31162 #. %4$s: invoice | html
31164 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
31166 #. %8$s: name | html
31168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:9
31171 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
31172 "on %s%sReceive orders from %s%s"
31174 "Koha › Προσκτήσεις › %s Περίληψη παραλαβής για %s %sτιμολόγιο "
31175 "%s%s σε %s%sΠαραλαβή παραγγελιών από %s%s"
31177 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
31179 #. %3$s: basketname | html
31180 #. %4$s: basketno | html
31181 #. %5$s: booksellername | html
31182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:24
31184 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
31185 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › %sΝέο %sΚαλάθι %s (%s) για %s"
31187 #. %1$s: IF ( opsearch )
31190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:5
31193 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
31194 "external source › Search results%s"
31196 "Koha › Προσκτήσεις › %sΠαραγγελία από εξωτερική πηγή"
31197 "%sΠαραγγελία από εξωτερική πηγή › Αποτελέσματα αναζήτησης%s"
31199 #. %1$s: IF ( order_loop )
31202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:7
31205 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
31208 "Koha › Προσκτήσεις › %sΑναζήτηση παραγγελιών › "
31209 "Αποτελέσματα αναζήτησης%sΑναζήτηση παραγγελίας%s"
31211 #. %1$s: IF ( booksellername )
31212 #. %2$s: booksellername | html
31215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:6
31218 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
31219 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
31221 "Koha › Προσκτήσεις › %sΠαραγγελίες με αβέβαιες τιμές από τον "
31222 "προμηθευτή %s%sΠαραγγελίες με αβέβαιες τιμές%s"
31224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:5
31226 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
31227 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Προσθήκη Παραγγελίας από πρόταση"
31229 #. %1$s: basketno | html
31230 #. %2$s: IF ( ordernumber )
31231 #. %3$s: ordernumber | html
31234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
31237 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
31238 "details (line #%s)%sNew order%s"
31240 "Koha › Προσκτήσεις › Καλάθι %s › %sΤροποποίηση "
31241 "λεπτομερειών παραγγελίας (γραμμή #%s)%sΝέα παραγγελία%s"
31243 #. %1$s: basketno | html
31244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
31247 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
31249 "Koha › Προσκτήσεις › Καλάθι %s › Προειδοποίηση "
31252 #. %1$s: basketno | html
31253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
31255 msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
31256 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Καλάθι (%s)"
31258 #. %1$s: IF ( add_form )
31259 #. %2$s: IF ( contractnumber )
31260 #. %3$s: contractname | html
31264 #. %7$s: IF ( else )
31265 #. %8$s: booksellername | html
31267 #. %10$s: IF ( add_validate )
31269 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
31270 #. %13$s: contractnumber | html
31272 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
31274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
31277 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
31278 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
31279 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
31281 "Koha › Προσκτήσεις › Συμβόλαια › %s %sΤροποποίηση "
31282 "συμβολαίου '%s' %sΝέο συμβόλαιο%s %s %sΣυμβόλαια από %s%s %sΚαταγεγραμμένα "
31283 "δεδομένα%s %sΕπιβεβαίωση διαγραφής του συμβολαίου '%s'%s %sΤο συμβόλαιο "
31286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
31288 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT message display"
31289 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Δαπανημένο"
31291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
31293 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT messages"
31294 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Μηνύματα EDIFACT"
31296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
31298 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
31299 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Τιμολόγιο"
31301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
31303 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
31304 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Τιμολόγιο › Αρχεία"
31306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
31308 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
31309 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Τιμολόγια"
31311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:8
31313 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
31314 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Αργοπορημένες παραγγελίες"
31316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
31318 msgid "Koha › Acquisitions › Order details"
31319 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Έχει παραγγελθεί"
31321 #. %1$s: IF ( batch_details )
31322 #. %2$s: import_batch_id | html
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:6
31328 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
31329 "Batch %s %s › Batch list %s "
31331 "Koha › Προσκτήσεις › Κατάταξη προετοιμασμένων εγγραφών MARC %s "
31332 "› Παρτίδα %s %s › Λίστα παρτίδων %s "
31334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:8
31336 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
31337 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Έχει παραγγελθεί"
31339 #. %1$s: name | html
31340 #. %2$s: IF ( invoice )
31341 #. %3$s: invoice | html
31343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
31346 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
31348 "Koha › Προσκτήσεις › Περίληψη απόδειξης για : %s %sτιμολόγιο, "
31351 #. %1$s: name | html
31352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
31354 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
31356 "Koha › Προσκτήσεις › Παραλαβή αποστολής από τον προμηθευτή %s"
31358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:5
31360 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
31361 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Αναζήτηση υπαρχουσών εγγραφών"
31363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:8
31365 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
31366 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Δαπανημένο"
31368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
31370 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
31371 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Μεταφορά παραγγελίας"
31373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
31375 msgid "Koha › Add to list"
31376 msgstr "Koha › Προσθήκη στη λίστα"
31378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
31380 msgid "Koha › Administration"
31381 msgstr "Koha › Διαχείριση"
31383 #. %1$s: IF ( add_form )
31384 #. %2$s: IF ( modify )
31385 #. %3$s: searchfield | html
31389 #. %7$s: IF ( add_validate )
31391 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
31392 #. %10$s: searchfield | html
31393 #. %11$s: searchfield | html
31395 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
31397 #. %15$s: IF ( else )
31399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
31402 "Koha › Administration › %s System preferences › "
31403 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
31404 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
31405 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
31406 "deleted%s%sSystem preferences%s"
31408 "Koha › Διαχείριση › %s Προτιμήσεις συστήματος › "
31409 "%sΤροποποίηση προτίμησης συστήματος '%s'%sΠροσθήκη προτίμησης συστήματος%s%s"
31410 "%s Προτιμήσεις Συστήματος › Τα δεδομένα προστέθηκαν%s %s Προτιμήσεις "
31411 "συστήματος › %s › Επιβεβαίωση διαγραφής παραμέτρου '%s'%s%s "
31412 "Προτιμήσεις συστήματος › Η παράμετρος διεγράφη%s%sΠροτιμήσεις "
31415 #. %1$s: IF ( add_form )
31416 #. %2$s: IF ( searchfield )
31417 #. %3$s: searchfield | html
31421 #. %7$s: IF ( add_validate )
31423 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
31424 #. %10$s: searchfield | html
31426 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
31428 #. %14$s: IF ( else )
31430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:4
31433 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
31434 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
31435 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
31436 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
31438 "Koha › Διαχείριση › %s%s Εκτυπωτές › Τροποποίηση "
31439 "εκτυπωτή '%s'%s Εκτυπωτές › Νέος εκτυπωτής%s%s %sΕκτυπωτές › Ο "
31440 "εκτυπωτής προστέθηκε%s %s Εκτυπωτές › Επιβεβαίωση διαγραφής εκτυπωτή "
31441 "'%s'%s %s Εκτυπωτές › Ο εκτυπωτής διεγράφη%s %sΕκτυπωτές%s"
31443 #. %1$s: IF op =='add_form'
31444 #. %2$s: IF city.cityid
31448 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
31452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
31455 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
31456 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
31458 "Koha › Διαχείριση › %sΠόλεις › %s Τροποποίηση πόλης%s "
31459 "Νέα πόλη%s%s%sΠόλεις › Επιβεβαίωση διαγραφής πόλης%s Πόλεις%s%s"
31461 #. %1$s: IF ( add_form )
31462 #. %2$s: action | html
31463 #. %3$s: searchfield | html
31465 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
31466 #. %6$s: searchfield | html
31468 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
31470 #. %10$s: IF ( else )
31472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
31475 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
31476 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
31477 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
31479 "Koha › Διαχείριση › %sΠλαίσια MARC › %s %s%s %sΠλαίσια "
31480 "MARC › Επιβεβαίωση διαγραφής ετικέτας '%s'%s %sΠλαίσια MARC › "
31481 "Τα δεδομένα διεγράφησαν%s %sΠλαίσια MARC%s"
31483 #. %1$s: IF ( op_new )
31486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
31489 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
31490 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
31492 "Koha › Διαχείριση › %sΡυθμίσεις συνόλων OAI › Προσθήκη "
31493 "νέου συνόλου OAI%sΡυθμίσεις συνόλων OAI%s"
31495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
31497 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
31498 msgstr "Koha › Διαχείριση › Ηχητικές ειδοποιήσεις"
31500 #. %1$s: IF ( add_form )
31501 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
31502 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
31503 #. %4$s: IF ( authtypecode )
31504 #. %5$s: authtypecode | html
31508 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
31509 #. %10$s: IF ( authtypecode )
31510 #. %11$s: authtypecode | html
31515 #. %16$s: action | html
31518 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
31519 #. %20$s: IF ( authtypecode )
31520 #. %21$s: authtypecode | html
31524 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
31525 #. %26$s: IF ( authtypecode )
31526 #. %27$s: authtypecode | html
31530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
31533 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
31534 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
31535 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
31536 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
31537 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
31540 "Koha › Διαχείριση › Πλαίσιο καθιερωμένου όρου σε MARC %s%s "
31541 "%s› %s%s Πλαίσιο%sΠροκαθορισμένο πλαίσιο%s › Τροποποίηση "
31542 "ετικέτας%s %s› %s%s Πλαίσιο%sΠροκαθορισμένο πλαίσιο%s › Νέα "
31543 "ετικέτα%s %s› %s%s%s%s› %s%s Πλαίσιο%sΠροκαθορισμένο Πλαίσιο%s "
31544 "› Επιβεβαίωση Διαγραφής%s%s› %s%s Πλαίσιο%sΠροκαθορισμένο "
31545 "Πλαίσιο%s › Τα δεδομένα διεγράφησαν%s"
31547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
31549 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
31551 "Koha › Διαχείριση › Δομή υποπεδίων MARC καθιερωμένων όρων"
31553 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31554 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
31557 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
31559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
31562 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
31563 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
31564 "authority type %s "
31566 "Koha › Διαχείριση › Κατηγορίες καθιερωμένων όρων %s › "
31567 "%sΤροποποίηση κατηγορίας καθιερωμένου όρου%sΝέα κατηγορία καθιερωμένου όρου"
31568 "%s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής κατηγορίας καθιερωμένου όρου %s "
31570 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31571 #. %2$s: IF ( action_modify )
31573 #. %4$s: IF ( action_add_value )
31575 #. %6$s: IF ( action_add_category )
31578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
31581 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
31582 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
31585 "Koha › Διαχείριση › Καθιερωμένες Τιμές %s %s › "
31586 "Τροποποίηση καθιερωμένης τιμής%s %s › Νέα καθιερωμένη τιμή%s %s "
31587 "› Νέα κατηγορία%s %s"
31589 #. %1$s: IF ( add_form )
31590 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
31591 #. %3$s: budget_period_description | html
31595 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
31597 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
31598 #. %10$s: budget_period_description | html
31600 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
31602 #. %14$s: IF close_form
31603 #. %15$s: budget_period_description | html
31605 #. %17$s: IF closed
31606 #. %18$s: budget_period_description | html
31608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:44
31611 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
31612 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
31613 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
31614 "Budget %s closed %s "
31616 "Koha › Διαχείριση › Προϋπολογισμοί %s› %s Τροποποίηση "
31617 "προϋπολογισμού %s %s Προσθήκη προϋπολογισμού %s %s %s› Διπλοεγγραφή "
31618 "προϋπολογισμού%s %s› Διαγραφή προϋπολογισμού '%s'? %s %s› Τα "
31619 "δεδομένα διεγράφησαν %s %s› Κλείσιμο προϋπολογισμού %s %s %s› "
31620 "Ο προϋπολογισμός %s έκλεισε %s "
31622 #. %1$s: budget_period_description | html
31623 #. %2$s: authcat | html
31624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:6
31627 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
31628 "Planning for %s by %s"
31630 "Koha › Διαχείριση › Κονδύλια › Κεφάλαια › "
31631 "Σχεδιασμός για %s κατά %s"
31633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:7
31635 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
31637 "Koha › Διαχείριση › Κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων"
31639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
31642 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
31643 "Clone circulation and fine rules"
31645 "Koha › Διαχείριση › Κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων "
31646 "› Αντιγραφή κανόνων κυκλοφορίας υλικού και προστίμων"
31648 #. %1$s: IF op == 'add_source'
31649 #. %2$s: IF class_source
31652 #. %5$s: ELSIF op == 'add_sort_rule'
31653 #. %6$s: IF sort_rule
31656 #. %9$s: ELSIF op == 'add_split_rule'
31657 #. %10$s: IF split_rule
31661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
31664 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
31665 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s › "
31666 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s › %sModify splitting rule"
31667 "%sAdd splitting rule%s %s "
31669 "Koha › Διαχείριση › Πηγές ταξινόμησης %s › "
31670 "%sΤροποποίηση πηγής ταξινόμησης%sΠροσθήκη πηγής ταξινόμησης%s %s › "
31671 "%sΤροποποίηση κανόνα ταξιθέτησης%sΠροσθήκη κανόνα ταξιθέτησης%s %s › "
31672 "%sΤροποποίηση κανόνα διαχωρισμού%sΠροσθήκη κανόνα διαχωρισμού%s %s "
31674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:91
31676 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
31677 msgstr "Koha › Διαχείριση › Ρυθμίσεις στηλών"
31679 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31680 #. %2$s: IF currency
31681 #. %3$s: currency.currency | html
31685 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
31686 #. %8$s: currency.currency | html
31688 #. %10$s: IF op == 'list'
31690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
31693 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
31694 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
31695 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
31697 "Koha › Διαχείριση › Νομίσματα & Συναλλαγματικές ισοτιμίες "
31698 "› %s%sΤροποποίηση νομίσματος '%s'%sΝέο νόμισμα%s%s %sΕπιβεβαίωση "
31699 "διαγραφής νομίσματος '%s'%s %sΝομίσματα%s"
31701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:25
31703 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
31704 msgstr "Koha › Διαχείριση › Μήπως εννοείτε;"
31706 #. %1$s: IF acct_form
31707 #. %2$s: IF account
31711 #. %6$s: IF delete_confirm
31713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
31716 "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
31717 "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
31720 "Koha › Διαχείριση › Λογαριασμοί EDI%s %s › Τροποποίηση "
31721 "λογαριασμού %s › Προσθήκη νέου λογαριασμού %s %s %s › "
31722 "Επιβεβαίωση διαγραφής λογαριασμού %s "
31724 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31725 #. %2$s: IF ( budget_id )
31726 #. %3$s: IF ( budget_name )
31727 #. %4$s: budget_name | html
31732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
31735 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
31738 "Koha › Διαχείριση › Κεφάλαια%s › %sΤροποποίηση κεφαλαίου"
31739 "%s '%s'%s%sΠροσθήκη κεφαλαίου %s%s"
31741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
31743 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
31744 msgstr "Koha › Διαχείριση › Ειδοποιήσεις διακίνησης υλικού"
31746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
31747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
31749 msgid "Koha › Administration › Item search fields"
31750 msgstr "Koha › Διαχείριση › Πεδία αναζήτησης τεκμηρίου"
31752 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31753 #. %2$s: IF ( itemtype )
31754 #. %3$s: itemtype.itemtype | html
31758 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
31759 #. %8$s: IF ( total )
31760 #. %9$s: itemtype.itemtype | html
31762 #. %11$s: itemtype.itemtype | html
31765 #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
31767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:8
31770 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
31771 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
31772 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
31774 "Koha › Διαχείριση › Τύποι τεκμηρίου %s› %s Τροποποίηση "
31775 "τύπου τεκμηρίου '%s' %s Προσθήκη τύπου τεκμηρίου %s %s %s› %s Δεν "
31776 "είναι δυνατή η διαγραφή τύπου τεκμηρίου '%s' %s Διαγραφή τύπου τεκμηρίου "
31777 "'%s'? %s %s %s› Τα δεδομένα διεγράφησαν %s "
31779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:5
31781 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
31782 msgstr "Koha › Διαχείριση › Αντιστοίχιση λέξεων κλειδιά σε MARC"
31784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
31786 msgid "Koha › Administration › Koha to MARC mapping"
31787 msgstr "Koha › Διαχείριση › Αντιστοίχιση Koha σε MARC"
31789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
31791 msgid "Koha › Administration › Koha usage statistics"
31792 msgstr "Koha › Διαχείριση › Στατιστικά χρήσης Koha"
31794 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31795 #. %2$s: IF library
31797 #. %4$s: library.branchcode | html
31799 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
31800 #. %7$s: library.branchcode | html
31802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:5
31805 "Koha › Administration › Libraries %s ›%sModify library"
31806 "%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library '%s' %s "
31808 "Koha › Διαχείριση › Βιβλιοθήκες %s ›%sΤροποποίηση "
31809 "βιβλιοθήκης%sΝέα βιβλιοθήκη %s%s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής "
31810 "βιβλιοθήκης'%s' %s"
31812 # Οι κωδικοί EAN αποδίδονται από εκδότες. Δεν κατάλαβα καλά το πλαίσιο που χρησιμοποιείται αυτή η πρόταση αν και είδα το αρχείο στο git
31813 #. %1$s: IF ean_form
31818 #. %6$s: IF delete_confirm
31820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
31823 "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
31824 "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
31825 "deletion of EAN %s "
31827 "Koha › Διαχείριση › Κωδικοί EAN βιβλιοθήκης %s %s › "
31828 "Τροποποίηση κωδικού EAN βιβλιοθήκης %s › Προσθήκη νέου κωδικού EAN "
31829 "Βιβλιοθήκης %s %s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής κωδικού EAN %s"
31831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
31833 msgid "Koha › Administration › Library OverDrive Info ›"
31834 msgstr "Koha › Διαχείριση › Ειδοποιήσεις Κυκλοφορίας Υλικού"
31836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
31839 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
31841 "Koha › Διαχείριση › Πολιτική Βιβλιοθήκης για επιστροφές & "
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
31846 msgid "Koha › Administration › Library groups"
31847 msgstr "Koha › Διαχείριση › Ειδοποιήσεις Κυκλοφορίας Υλικού"
31849 #. %1$s: IF ( total )
31850 #. %2$s: total | html
31853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
31856 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
31857 "Configuration OK!%s"
31859 "Koha › Διαχείριση › Έλεγχος MARC %s :%s βρέθηκαν σφάλματα%s : "
31862 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31863 #. %2$s: IF framework
31866 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
31867 #. %6$s: framework.frameworktext | html
31868 #. %7$s: framework.frameworkcode | html
31870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
31873 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
31874 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
31876 "Koha › Διαχείριση › Πλαίσια MARC %s › %sΤροποποίηση "
31877 "κειμένου πλαισίου%sΠροσθήκη πλαισίου%s %s › Διαγραφή Πλαισίου για %s "
31880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
31883 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
31885 "Koha › Διαχείριση › Σύνολα OAI › Αντιστοιχίσεις συνόλων "
31888 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
31889 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
31893 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
31894 #. %7$s: code | html
31896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:6
31899 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
31900 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
31901 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
31903 "Koha › Διαχείριση › Τύποι χαρακτηριστικού μέλους %s %s "
31904 "› Τροποποίηση τύπου χαρακτηριστικού μέλους %s › Προσθήκη τύπου "
31905 "χαρακτηριστικού μέλους %s %s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής τύπου "
31906 "χαρακτηριστικού μέλους "%s" %s "
31908 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31909 #. %2$s: IF ( categorycode )
31910 #. %3$s: categorycode | html
31914 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
31915 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
31916 #. %9$s: categorycode | html
31918 #. %11$s: categorycode | html
31921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:8
31924 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
31925 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
31926 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
31928 "Koha › Διαχείριση › Κατηγορίες Μελών › %s%sΤροποποίηση "
31929 "κατηγορίας '%s'%sΝέα κατηγορία%s%s %s%sΔεν είναι δυνατή η διαγραφή: Η "
31930 "κατηγορία %s χρησιμοποιείται%sΕπιβεβαίωση διαγραφής κατηγορίας '%s'%s%s"
31932 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
31933 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
31937 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
31938 #. %7$s: code | html
31940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
31943 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
31944 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
31945 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
31947 "Koha › Διαχείριση › Κανόνες ταύτισης εγγραφών %s %s › "
31948 "Τροποποίηση κανόνα ταύτισης εγγραφών %s › Προσθήκη κανόνα ταύτισης "
31949 "εγγραφών %s %s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής κανόνα ταύτισης εγγραφών "
31950 ""%s" %s "
31952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
31954 msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
31955 msgstr "Koha › Διαχείριση › Πάροχοι SMS"
31957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
31959 msgid "Koha › Administration › Search engine configuration"
31960 msgstr "Koha › Διαχείριση › › Ρύθμιση μηχανής αναζήτησης"
31962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:6
31964 msgid "Koha › Administration › System preferences"
31965 msgstr "Koha › Διαχείριση › Προτιμήσεις συστήματος"
31967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
31969 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
31970 msgstr "Koha › Διαχείριση › Πίνακας μεταφοράς κόστους"
31972 #. %1$s: IF op == 'edit'
31973 #. %2$s: PROCESS ServerType
31974 #. %3$s: server.servername | html
31976 #. %5$s: IF op == 'add'
31977 #. %6$s: PROCESS ServerType
31979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
31982 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
31983 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
31985 "Koha › Διαχείριση › Z39.50/SRU εξυπηρετητές %s › "
31986 "Τροποποίηση %s εξυπηρετητής %s%s %s › Νέος %s εξυπηρετητής%s "
31988 #. %1$s: IF ( add_form )
31989 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
31990 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
31993 #. %6$s: action | html
31996 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
31997 #. %10$s: tagsubfield | html
31999 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
32001 #. %14$s: IF ( else )
32003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
32006 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
32007 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
32008 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
32009 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
32011 "Koha › Διαχείριση ›%s%s%s Δομή υποπεδίου MARC › "
32012 "Επεξεργασία περιορισμών υποπεδίων MARC%s%s Δομή υποπεδίου MARC › %s%s"
32013 "%s %s Δομή υποπεδίου MARC › Επιβεβαίωση διαγραφής υποπεδίου %s%s%s "
32014 "Δομή υποπεδίου MARC › Το υποπεδίο διεγράφη%s%sΔομή υποπεδίου MARC%s"
32016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
32018 msgid "Koha › Authorities"
32019 msgstr "Koha › Καθιερωμένοι Όροι"
32021 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
32023 #. %3$s: authid | html
32024 #. %4$s: authtypetext | html
32026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
32029 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
32030 "for authority #%s (%s) %s "
32032 "Koha › Καθιερωμένοι όροι › %s Άγνωστη εγγραφή καθιερωμένου "
32033 "όρου %s Στοιχεία για τον καθιερωμένο όρο #%s (%s) %s "
32035 #. %1$s: IF ( authid )
32036 #. %2$s: authid | html
32037 #. %3$s: authtypetext | html
32039 #. %5$s: authtypetext | html
32041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:4
32044 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
32047 "Koha › Καθιερωμένοι Όροι › %sΤροποποίηση καθιερωμένου όρου #%s "
32048 "(%s)%sΠροσθήκη καθιερωμένου όρου (%s)%s"
32050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
32052 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
32054 "Koha › Καθιερωμένοι Όροι › Αποτελέσματα αναζήτησης "
32055 "καθιερωμένων όρων"
32057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
32059 msgid "Koha › Authority details"
32060 msgstr "Koha › Λεπτομέρειες καθιερωμένων όρων"
32062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
32064 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
32065 msgstr "Koha › Barcodes και ετικέτες › Αποτελέσματα αναζήτησης"
32067 #. %1$s: booksellername | html
32068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
32070 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
32071 msgstr "Koha › Ομαδοποίηση καλαθιού για %s"
32073 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
32075 #. %3$s: title | html
32076 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
32077 #. %5$s: subtitl.subfield | html
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:33
32083 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
32086 "Koha › Κατάλογος › %s Άγνωστη εγγραφή %s Στοιχεία για %s %s %s"
32089 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
32092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
32094 msgid "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details %s "
32096 "Koha › Κατάλογος › %s Άγνωστη εγγραφή %s Πληροφορίες ISBD%s "
32098 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
32100 #. %3$s: bibliotitle | html
32102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
32105 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
32108 "Koha › Κατάλογος › %s Άγνωστη εγγραφή %s Λεπτομέρειες MARC με "
32109 "ετικέτες για %s %s "
32111 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
32113 #. %3$s: bibliotitle | html
32115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
32118 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
32120 "Koha › Κατάλογος › %s Άγνωστη εγγραφή %s Στοιχεία MARC για %s "
32123 #. %1$s: IF ( searchdesc )
32124 #. %2$s: IF ( query_desc )
32125 #. %3$s: query_desc | html
32127 #. %5$s: IF ( limit_desc )
32128 #. %6$s: limit_desc | html
32132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
32135 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
32136 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
32138 "Koha › Κατάλογος › %sΑποτελέσματα αναζήτησης %sγια '%s'%s"
32139 "%s με όριο/α: '%s'%s%sΔεν ορίσατε κριτήρια αναζήτησης%s"
32141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:6
32143 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
32144 msgstr "Koha › Κατάλογος › Σύνθετη αναζήτηση"
32146 #. %1$s: biblio.title | html
32147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
32149 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
32150 msgstr "Koha › Κατάλογος › Ιστορικό δανεισμών για %s"
32152 #. %1$s: biblio.title | html
32153 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
32154 #. %3$s: subtitl.subfield | html
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
32158 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
32159 msgstr "Koha › Κατάλογος › Λεπτομέρειες για %s %s %s%s"
32161 #. %1$s: title | html
32162 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
32163 #. %3$s: subtitl.subfield | html
32165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:8
32167 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
32168 msgstr "Koha › Κατάλογος › Στοιχεία τεκμηρίου για %s %s %s%s"
32170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
32172 msgid "Koha › Catalog › Item search"
32173 msgstr "Koha › Κατάλογος › Αναζήτηση τεκμηρίου"
32175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
32177 msgid "Koha › Catalog › Search history"
32178 msgstr "Koha › Κατάλογος › Ιστορικό αναζήτησης"
32180 #. %1$s: biblio.title | html
32181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
32183 msgid "Koha › Catalog › Stock rotation details for %s"
32185 "Koha › Κατάλογος › Πληροφορίες εναλλαγής αποθέματος για %s"
32187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
32189 msgid "Koha › Catalog › Your cart"
32190 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση ›"
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
32194 msgid "Koha › Cataloging"
32195 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση"
32198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
32200 msgid "Koha › Cataloging › "
32201 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση ›"
32203 #. %1$s: title | html
32204 #. %2$s: IF ( author )
32205 #. %3$s: author | html
32207 #. %5$s: biblionumber | html
32208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:7
32211 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
32213 "Koha › Καταλογογράφηση › %s %s κατά %s%s (Εγγραφή #%s) "
32214 "› Αντίτυπα"
32216 #. %1$s: IF ( biblionumber )
32217 #. %2$s: title | html
32218 #. %3$s: biblionumber | html
32221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
32224 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
32227 "Koha › Καταλογογράφηση › %sΕπεξεργασία %s (Αριθμός εγγραφής "
32228 "%s)%sΠροσθήκη εγγραφής MARC%s"
32230 #. %1$s: bibliotitle | html
32231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
32233 msgid "Koha › Cataloging › Attach an item to %s"
32234 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση › Προσθήκη τεκμηρίου σε %s "
32236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
32238 msgid "Koha › Cataloging › Call number browser"
32239 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση › Εισαγωγή MARC"
32241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
32243 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
32244 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση ›"
32246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
32248 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
32249 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση › Εισαγωγή MARC"
32251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
32252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
32254 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
32255 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση › Συγχώνευση εγγραφών"
32257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
32259 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
32260 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση › Σύνδεση με το κύριο τεκμήριο"
32262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
32263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
32265 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
32266 msgstr "Koha › Πρόσθετο καταλογογράφησης καθιερωμένων όρων"
32268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
32270 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
32271 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση › συνδεόμενη υπομονάδα 4XX"
32273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
32275 msgid "Koha › Check duplicate patron"
32276 msgstr "Koha › Επιλέξτε το διπλό μέλος"
32278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
32280 msgid "Koha › Choose adult category"
32281 msgstr "Koha › Επιλέξτε κατηγορία Ενήλικα"
32283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
32284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
32286 msgid "Koha › Circulation"
32287 msgstr "Koha › Κυκλοφορία υλικού"
32290 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
32295 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
32298 "Koha › Κυκλοφορία Υλικού %s › Δανεισμός παρτίδας › "
32299 "Δανεισμός τεκμηρίων σε %s %s "
32302 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
32304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
32306 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
32307 msgstr "Koha › Διακίνηση υλικού %s › Δανεισμός σε %s %s "
32309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
32311 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
32313 "Koha › Διακίνηση υλικού › Προσθήκη αρχείου δανεισμού χωρίς "
32316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
32318 msgid "Koha › Circulation › Article requests"
32319 msgstr "Koha › Κυκλοφορία υλικού › Αιτήματα άρθρου"
32321 #. %1$s: title | html
32322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:35
32324 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
32325 msgstr "Koha › Διακίνηση υλικού › Επιστροφή %s"
32327 #. %1$s: title | html
32328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:5
32330 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
32332 "Koha › Διακίνηση υλικού › Στατιστικά διακίνησης υλικού για %s"
32334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:9
32336 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
32337 msgstr "Koha › Διακίνηση υλικού › Ποσοστά κρατήσεων"
32339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
32341 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
32343 "Koha › Διακίνηση υλικού › Εκτύπωση απόδειξης μεταφοράς "
32346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:15
32348 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
32350 "Koha › Κυκλοφορία υλικού › Κρατήσεις › Επιβεβαίωση "
32353 #. %1$s: title | html
32354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
32356 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
32358 "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Κρατήσεις › Κράτηση σε %s"
32360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:8
32362 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
32364 "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Κρατήσεις σε αναμονή για παραλαβή"
32366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
32368 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
32369 msgstr "Koha › Διακίνηση υλικού › Σειρά κρατήσεων"
32371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
32373 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
32374 msgstr "Koha › Κυκλοφορία υλικού › Εκκρεμείς κρατήσεις"
32376 #. %1$s: todaysdate | html
32377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:8
32379 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
32380 msgstr "Koha › Διακίνηση υλικού › Εκπρόθεσμα τεκμήρια στις %s"
32382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
32384 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
32386 "Koha › Διακίνηση υλικού › Διακίνηση υλικού εκτός σύνδεσης"
32388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
32390 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
32392 "Koha › Διακίνηση υλικού › Μεταφόρτωση αρχείου διακίνησης "
32393 "υλικού εκτός σύνδεσης"
32395 #. %1$s: LoginBranchname | html
32396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
32398 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
32399 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Εκπρόθεσμα σε %s"
32401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
32403 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
32405 "Koha › Κυκλοφορία υλικού › Εκκρεμείς κατ' εξαίρεση δανεισμοί"
32407 #. %1$s: title | html
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
32410 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
32411 msgstr "Koha › Διακίνηση υλικού › Ανανέωση %s"
32413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
32415 msgid "Koha › Circulation › Request article"
32416 msgstr "Koha › Κυκλοφορία υλικού › Αίτημα άρθρου"
32418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
32420 msgid "Koha › Circulation › Set library"
32421 msgstr "Koha › Διακίνηση υλικού › Ορισμός βιβλιοθήκης"
32423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
32425 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
32426 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Μεταφορές"
32428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
32430 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
32431 msgstr "Koha › Διακίνηση υλικού › Εκτύπωση απόδειξης μεταφοράς"
32433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
32435 msgid "Koha › Circulation › Transfers to receive"
32436 msgstr "Koha › Διακίνηση υλικού › Μεταφορές για παραλαβή"
32438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
32439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
32441 msgid "Koha › Course reserves"
32442 msgstr "Koha › Κράτηση μαθήματος"
32444 #. %1$s: IF course_name
32445 #. %2$s: course_name | html
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
32450 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
32452 "Koha › Βιβλιογραφίες μαθημάτων › %s Επεξεργασία %s %s Νέο "
32455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
32456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:6
32458 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
32459 msgstr "Koha › Βιβλιογραφίες μαθημάτων › Προσθήκη τεκμηρίων"
32461 #. %1$s: course.course_name | html
32462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
32464 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
32466 "Koha › Βιβλιογραφίες μαθημάτων › Λεπτομέρειες μαθήματος για %s"
32468 #. %1$s: IF is_edit || course_reserve
32471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
32473 msgid "Koha › Course reserves ›%s Edit item%s Add items%s"
32475 "Koha › Βιβλιογραφίες μαθημάτων ›%s Επεξεργασία τεκμηρίου%s "
32476 "Προσθήκη τεκμηρίων%s"
32478 #. %1$s: patron.firstname | html
32479 #. %2$s: patron.surname | html
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
32482 msgid "Koha › Delete patron %s %s"
32483 msgstr "Koha › Διαγραφή μέλους %s %s"
32485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
32487 msgid "Koha › Download cart"
32488 msgstr "Koha › Λήψη καλαθιού"
32490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
32492 msgid "Koha › Download shelf"
32493 msgstr "Koha › Λήψη ραφιού"
32495 #. %1$s: errno | html
32496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
32498 msgid "Koha › Error %s"
32499 msgstr "Koha › Σφάλμα %s"
32501 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
32504 msgid "Koha › Housebound › Details for %s"
32505 msgstr "Koha › Ειδική κατηγορία › Πληροφορίες για %s"
32507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:9
32509 msgid "Koha › ILL requests ›"
32510 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Δαπανημένο"
32512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
32514 msgid "Koha › Labels"
32515 msgstr "Koha › Ετικέτες"
32517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
32519 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
32520 msgstr "Koha › Λίστες › Αποστολή της λίστας σας"
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
32524 msgid "Koha › Localization"
32525 msgstr "Koha › Κυκλοφορία υλικού"
32527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
32529 msgid "Koha › Patron search"
32530 msgstr "Koha › Αναζήτηση μέλους"
32532 #. %1$s: IF ( searching )
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
32536 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
32537 msgstr "Koha › Μέλη %s› Αποτελέσματα Αναζήτησης%s"
32539 #. %1$s: title | html
32540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
32542 msgid "Koha › Patrons › %s"
32543 msgstr "Koha › Μέλη › Λογαριασμός για το μέλος %s"
32545 #. %1$s: UNLESS blocking_error
32546 #. %2$s: IF ( opadd )
32547 #. %3$s: ELSIF ( opduplicate )
32550 #. %6$s: IF (firstname)
32551 #. %7$s: firstname | html
32553 #. %9$s: IF (surname)
32554 #. %10$s: surname | html
32556 #. %12$s: IF categoryname
32557 #. %13$s: categoryname | html
32571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
32574 "Koha › Patrons › %s %sAdd %sDuplicate %s Modify %s patron %s%s "
32575 "%s %s%s %s (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s"
32578 "Koha › Μέλη ›%s %sΠροσθήκη %sΔημιουργία αντιγράφου %s "
32579 "Τροποποίηση %s μέλος %s%s %s %s%s %s (%s%s%s%sΟργανισμός%s%sΕνήλικας%s%sΠαιδί"
32580 "%s%sΕπαγγελματίας%s%sΠροσωπικό%s%s) %s"
32582 #. %1$s: UNLESS blocking_error
32583 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:10
32587 msgid "Koha › Patrons › %s Patron details for %s %s "
32588 msgstr "Koha › Μέλη › %s Στοχεία για το μέλος %s %s "
32590 #. %1$s: UNLESS blocking_error
32591 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
32595 msgid "Koha › Patrons › %s Statistics for %s %s "
32596 msgstr "Koha › Μέλη › %s Στατιστικά για %s %s "
32598 #. %1$s: UNLESS blocking_error
32599 #. %2$s: patron.firstname | html
32600 #. %3$s: patron.surname | html
32601 #. %4$s: patron.cardnumber | html
32603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
32605 msgid "Koha › Patrons › %sDischarge for %s %s (%s)%s"
32606 msgstr "Koha › Μέλη › %sΑποδέσμευση για %s %s (%s)%s"
32608 #. %1$s: IF ( newpassword )
32610 #. %3$s: patron.surname | html
32611 #. %4$s: patron.firstname | html
32613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
32616 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
32619 "Koha › Μέλη › %sΟ κωδικός πρόσβασης ενημερώθηκε %sΕνημέρωση "
32620 "κωδικού πρόσβασης για %s, %s%s"
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
32624 msgid "Koha › Patrons › API Keys"
32625 msgstr "Koha › Μέλη › Κλειδιά API"
32627 #. For the first occurrence,
32628 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
32630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:9
32632 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
32633 msgstr "Koha › Μέλη › Λογαριασμός για το μέλος %s"
32635 #. %1$s: patron.firstname | html
32636 #. %2$s: patron.surname | html
32637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:9
32639 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
32640 msgstr "Koha › Μέλη › Είσπραξη προστίμου για %s %s"
32642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
32644 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
32645 msgstr "Koha › Μέλη › Δημιουργία χειρόγραφου πιστωτικού"
32647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:7
32649 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
32650 msgstr "Koha › Μέλη › Δημιουργία χειρόγραφου τιμολογίου"
32652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
32654 msgid "Koha › Patrons › Merge patron records"
32655 msgstr "Koha › Μέλη › Συγχώνευση εγγραφών μελών"
32657 #. %1$s: patron.firstname | html
32658 #. %2$s: patron.surname | html
32659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:9
32661 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
32662 msgstr "Koha › Μέλη › Πληρωμή Προστίμων του μέλους %s %s"
32664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
32666 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
32667 msgstr "Koha › Μέλη › Εκκρεμείς αιτήσεις απαλλαγής"
32669 #. %1$s: borrowernumber | html
32670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
32672 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
32673 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Περιοδική Έκδοση %s"
32675 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:8
32678 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
32679 msgstr "Koha › Μέλη › Προτάσεις αγοράς για %s"
32681 #. %1$s: patron.surname | html
32682 #. %2$s: patron.firstname | html
32683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
32685 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
32686 msgstr "Koha › Μέλη › Καθορισμός εξουσιοδοτήσεων για %s, %s"
32688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
32690 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
32691 msgstr "Koha › Μέλη › Ενημέρωση εγγραφών μελών"
32693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:4
32695 msgid "Koha › Reports"
32696 msgstr "Koha › Αναφορές"
32698 #. %1$s: IF ( do_it )
32701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
32704 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
32705 "%s› Acquisitions statistics%s"
32707 "Koha › Αναφορές %s› Στατιστικά προσκτήσεων › "
32708 "Αποτελέσματα%s› Στατιστικά προσκτήσεων%s"
32710 #. %1$s: IF ( do_it )
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:8
32716 "Koha › Reports %s› Cash register statistics › Results"
32717 "%s› Cash register statistics%s"
32719 "Koha › Αναφορές %s› Στατιστικά ταμειακής μηχανής› "
32720 "Αποτελέσματα%s› Στατιστικά ταμειακής μηχανής%s"
32722 #. %1$s: IF ( do_it )
32725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
32728 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
32729 "%s› Catalog statistics%s"
32731 "Koha › Αναφορές %s› Στατιστικά καταλόγου › Αποτελέσματα"
32732 "%s› Στατιστικά καταλόγου%s"
32734 #. %1$s: IF ( do_it )
32737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:4
32740 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
32741 "%s› Patrons statistics%s"
32743 "Koha › Αναφορές %s› Στατιστικά μελών › Αποτελέσματα"
32744 "%s› Στατιστικά μελών%s"
32746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
32748 msgid "Koha › Reports › Average loan time"
32749 msgstr "Koha › Αναφορές › Μέσος όρος διάρκειας δανεισμών"
32751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
32753 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
32754 msgstr "Koha › Αναφορές › Κατάλογος κατά τύπο τεκμηρίων"
32756 #. %1$s: IF ( do_it )
32758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
32761 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
32763 "Koha › Αναφορές › Στατιστικά κυκλοφορίας υλικού %s› "
32766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
32768 msgid "Koha › Reports › Convert report"
32769 msgstr "Koha › Αναφορές › Μετατροπή αναφοράς"
32771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
32773 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
32775 "Koha › Αναφορές › Καθοδηγούμενες αναφορές › Λεξικό"
32777 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
32778 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
32779 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
32780 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
32781 #. %5$s: name | html
32782 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
32784 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
32785 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
32786 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
32787 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
32788 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
32789 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
32791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
32794 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
32795 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
32796 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
32797 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
32798 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
32799 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
32800 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
32801 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
32802 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
32804 "Koha › Αναφορές › Οδηγός δημιουργίας αναφορών %s› "
32805 "Αποθηκευμένες αναφορές %s› Δημιουργία από SQL %s› "
32806 "Αποθηκευμένες αναφορές › Προβολή SQL %s› Αποθηκευμένες "
32807 "αανφορές › %s Αναφορά %s› Αποθηκευμένες αναφορές › "
32808 "Επεξεργασία SQL αναφοράς %s %s› Δημιουργία αναφοράς, Βήμα 1/6: "
32809 "Επιλέξτε υπομονάδα %s› Δημιουργία αναφοράς, Βήμα 2/6: Επιλέξτε τύπο "
32810 "αναφοράς %s› Δημιουργία αναφοράς, Βήμα 3/6: Επιλέξτε στήλες για "
32811 "εμφάνιση %s› Δημιουργία αναφοράς, Βήμα 4/6: Επιλέξτε κριτήρια "
32812 "%s› Δημιουργία αναφοράς, Βήμα 5/6: Επιλέξτε ποιες στήλες θα "
32813 "αθροιστούν %s› Δημιουργία αναφοράς, Βήμα 6/6: Επιλέξτε τη διάταξη της "
32816 #. %1$s: IF ( do_it )
32818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
32820 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
32822 "Koha › Αναφορές › Στατιστικά κρατήσεων %s› Αποτελέσματα"
32825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
32827 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
32828 msgstr "Koha › Αναφορές › Τεκμήρια χωρίς δανεισμούς"
32830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:11
32832 msgid "Koha › Reports › Lost items"
32833 msgstr "Koha › Αναφορές › Απολεσθέντα τεκμήρια"
32835 #. %1$s: IF ( do_it )
32837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
32840 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
32842 "Koha › Αναφορές › Τεκμήρια με τη περισσότερη διακίνηση%s "
32843 "› Αποτελέσματα%s"
32845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
32847 msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
32848 msgstr "Koha › Αναφορές › Παραγγελίες ανά κονδύλιο"
32850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
32852 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
32853 msgstr "Koha › Αναφορές › Μέλη χωρίς δανεισμούς"
32855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
32857 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
32858 msgstr "Koha › Αναφορές › Μέλη με τους περισσότερους δανεισμούς"
32860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
32862 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
32863 msgstr "Koha › Αναφορές › Στατιστικά συνδρομών περιοδικών"
32865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
32867 msgid "Koha › SRU search fields mapping for authorities"
32868 msgstr "Koha › Αντιστοίχηση πεδίων αναζήτησης SRU"
32870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
32872 msgid "Koha › SRU search fields mapping for bibliographic records"
32873 msgstr "Koha › Αντιστοίχηση πεδίων αναζήτησης SRU"
32875 #. %1$s: supplier | html
32876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:6
32878 msgid "Koha › Search for vendor %s"
32879 msgstr "Koha › Αναζήτηση προμηθευτή %s"
32881 #. For the first occurrence,
32882 #. %1$s: biblionumber | html
32883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:6
32884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:9
32885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:8
32887 msgid "Koha › Serials %s"
32888 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις %s"
32890 #. %1$s: title | html
32894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:3
32897 "Koha › Serials › %s › %sCreate routing list%sEdit "
32900 "Koha › Περιοδικά › %s › %sΔημιουργία λίστας δρομολόγησης"
32901 "%sΕπεξεργασία λίστας δρομολόγησης%s"
32903 #. %1$s: IF ( modify )
32904 #. %2$s: bibliotitle | html
32907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:7
32910 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
32913 "Koha › Περιοδικά › %s%s › Τροποποίηση συνδρομής%sΝέα "
32916 #. %1$s: bibliotitle | html
32917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
32919 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
32921 "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Υπενθύμιση συνδρομητών για %s"
32923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
32925 msgid "Koha › Serials › Batch edit"
32926 msgstr "Koha › Περιοδικά › Ομαδική επεξεργασία"
32928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
32930 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
32931 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Αναζήτηση καταλόγου"
32933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
32935 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
32936 msgstr "Koha › Περιοδικά › Έλεγχος λήξης"
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
32940 msgid "Koha › Serials › Claims"
32941 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Αξιώσεις"
32943 #. %1$s: subscriptionid | html
32944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
32946 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
32947 msgstr "Koha › Περιοδικά › Πληροφορίες για τη συνδρομή #%s"
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
32951 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
32952 msgstr "Koha › Περιοδικά › Συχνότητες"
32954 #. %1$s: IF op == "list"
32955 #. %2$s: ELSIF op == "add_form"
32960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:6
32963 "Koha › Serials › Manage new fields for subscriptions %s "
32964 "› List of fields %s %s › Modify field %s › Add field %s "
32967 "Koha › Περιοδικές εκδόσεις › Διαχείριση νέων πεδίων για τις "
32968 "συνδρομές %s › Λίστα πεδίων %s %s › Τροποποίηση πεδίου %s "
32969 "› Προσθήκη πεδίου %s %s "
32971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
32973 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
32974 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Έλεγχος Λήξης"
32976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
32978 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
32979 msgstr "Koha › Περιοδικά › Προεπισκόπηση λίστας δρομολόγησης"
32981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
32983 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
32985 "Koha › Περιοδικά › Προεπισκόπηση σημειώματος δρομολόγησης"
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
32989 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
32990 msgstr "Koha › Περιοδικά › Αναζήτηση προμηθευτή"
32992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
32994 msgid "Koha › Serials › Search results"
32995 msgstr "Koha › Περιοδικά › Αποτελέσματα αναζήτησης"
32997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
32999 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
33000 msgstr "Koha › Περιοδικά › Επιλογή προμηθευτή"
33002 #. %1$s: bibliotitle | html
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
33005 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
33007 "Koha › Περιοδικά › Πληροφορίες συλλογής περιοδικών εκδόσεων "
33010 #. %1$s: bibliotitle | html
33011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
33013 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
33014 msgstr "Koha › Περιοδικά › Περιοδική έκδοση %s"
33016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
33018 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
33019 msgstr "Koha › Περιοδικά › Ιστορικό συνδρομής"
33021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
33023 msgid "Koha › Serials subscription renew"
33024 msgstr "Koha › Ανανέωση συνδρομών περιοδικών εκδόσεων"
33026 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
33029 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
33030 msgstr "Koha › Ανανέωση συνδρομών περιοδικών #%s"
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:8
33034 msgid "Koha › Stock rotation"
33035 msgstr "Koha › Εναλλαγή αποθέματος"
33037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
33039 msgid "Koha › Tools"
33040 msgstr "Koha › Εργαλεία"
33042 #. %1$s: IF ( do_it )
33045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:9
33047 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
33049 "Koha › Εργαλεία › %s Ιστορικό › Αποτελέσματα %s "
33052 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
33055 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
33056 msgstr "Koha › Εργαλεία › Ημερολόγιο %s"
33058 #. %1$s: IF ( del )
33061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
33064 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
33067 "Koha › Εργαλεία › %sΜαζική διαγραφή τεκμηρίων%sΜαζική "
33068 "τροποποίηση τεκμηρίων%s "
33070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
33072 msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
33074 "Koha › Εργαλεία › Αυτόματη τροποποίηση τεκμηρίων με βάση την "
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:5
33079 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
33080 msgstr "Koha › Εργαλεία › Μαζική διαγραφή τεκμηρίων"
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
33084 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
33085 msgstr "Koha › Εργαλεία › Μαζική τροποποίηση τεκμηρίων"
33087 #. %1$s: IF step == 2
33089 #. %3$s: IF step == 3
33091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
33094 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
33095 "Confirm%s%s› Finished%s"
33097 "Koha › Εργαλεία › Ανωνυμοποίηση/διαγραφή δεσμών μελών "
33098 "%s› Επιβεβαίωση%s%s› Ολοκληρώθηκε%s"
33100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
33102 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
33103 msgstr "Koha › Εργαλεία › Ομαδική τροποποίηση μελών"
33105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
33107 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
33108 msgstr "Koha › Εργαλεία › Ομαδική διαγραφή εγγραφών"
33110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
33112 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
33113 msgstr "Koha › Εργαλεία › Ομαδική τροποποίηση εγγραφών"
33115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
33117 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
33118 msgstr "Koha › Εργαλεία › CSV εξαγωγή προφίλ"
33120 #. %1$s: IF ( status )
33123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
33126 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
33127 "Comments awaiting moderation%s"
33129 "Koha › Εργαλεία › Σχόλια › %s Εγκεκριμένα σχόλια%s "
33130 "Σχόλια σε αναμονή για έγκριση%s"
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
33134 msgid "Koha › Tools › Export data"
33135 msgstr "Koha › Εργαλεία › Εξαγωγή δεδομένων"
33137 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
33141 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
33143 "Koha › Εργαλεία › Εισαγωγή μελών %s› Αποτελέσματα%s"
33145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
33147 msgid "Koha › Tools › Inventory"
33148 msgstr "Koha › Εργαλεία › Απογραφή"
33150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
33152 msgid "Koha › Tools › Label creator"
33153 msgstr "Koha › Εργαλεία › Δημιουργία ετικετών"
33155 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
33158 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
33159 msgstr "Koha › Εργαλεία › Δημιουργία ετικετών › %s"
33161 #. %1$s: IF batch_id
33162 #. %2$s: batch_id | html
33165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
33168 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
33171 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργία ετικετών › Διαχείριση "
33172 "παρτίδων › %sΕπεξεργασία (%s)%sΝέο%s"
33174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
33177 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
33179 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργία ετικετών › Εκτύπωση/"
33182 #. %1$s: IF ( layout_id )
33183 #. %2$s: layout_id | html
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
33189 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
33192 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργία ετικετών › Πρότυπα "
33193 "› %sΕπεξεργασία (%s)%sΝέο%s"
33195 #. %1$s: IF ( profile_id )
33196 #. %2$s: profile_id | html
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
33202 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
33205 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργία ετικετών › Προφίλ › "
33206 "%sΕπεξεργασία (%s)%sΝέο%s"
33208 #. %1$s: IF ( template_id )
33209 #. %2$s: template_id | html
33212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
33215 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
33216 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33218 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργία ετικετών › Πρότυπα "
33219 "› %sΕπεξεργασία (%s)%sΝέο%s"
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
33223 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
33224 msgstr "Koha › Εργαλεία › Πρότυπο τροποποίησης MARC"
33226 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
33227 #. %2$s: import_batch_id | html
33229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
33232 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
33235 "Σύστημα › Εργαλεία › Διαχείριση προετοιμασμένων εγγραφών MARC "
33236 "%s › Παρτίδα %s %s "
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
33241 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
33244 "Σύστημα › Εργαλεία › Διαχείριση προετοιμασμένων εγγραφών MARC "
33245 "› Σύγκριση εγγραφών που ταιριάζουν στα κριτήρια"
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
33249 msgid "Koha › Tools › News"
33250 msgstr "Koha › Εργαλεία › Νέα"
33252 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
33253 #. %2$s: IF ( modify )
33257 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
33259 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
33261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
33264 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
33265 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
33267 "Koha › Εργαλεία › Ειδοποιήσεις%s%s › Τροποποίηση "
33268 "ειδοποίησης%s › Προσθήκη ειδοποίησης%s%s%s › Η ειδοποίηση "
33269 "προστέθηκε%s%s › Επιβεβαίωση διαγραφής%s"
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
33273 msgid "Koha › Tools › Overdue notice/status triggers"
33274 msgstr "Koha › Εργαλεία › Ενεργοποίηση ειδοποιήσεων εκπρόθεσμων"
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
33278 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
33279 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Δημιουργός καρτών μελών"
33281 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
33284 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
33285 msgstr "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός καρτών μελών › %s"
33287 #. %1$s: IF batch_id
33288 #. %2$s: batch_id | html
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
33294 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
33295 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33297 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός καρτών μελών › Διαχείριση "
33298 "παρτίδων καρτών μελών › %sΕπεξεργασία (%s)%sΝέο%s"
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
33302 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
33304 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός καρτών μελών › Εικόνες"
33306 #. %1$s: IF ( layout_id )
33307 #. %2$s: layout_id | html
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
33313 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
33314 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33316 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός καρτών μελών › Πρότυπα "
33317 "› %sΕπεξεργασία (%s)%sΝέο%s"
33319 #. %1$s: IF ( profile_id )
33320 #. %2$s: profile_id | html
33323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
33326 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
33327 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33329 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός καρτών μελών › Προφίλ "
33330 "› %sΕπεξεργασία (%s)%sΝέο%s"
33332 #. %1$s: IF (template_id)
33333 #. %2$s: template_id | html
33336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
33339 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
33340 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33342 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργία καρτών μέλους › Πρότυπα "
33343 "› %sΕπεξεργασία (%s)%sΝέο%s"
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
33348 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
33351 "Koha › Εργαλεία › Κάρτες Μελών › Εκτύπωση/εξαγωγή "
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
33356 msgid "Koha › Tools › Patron clubs"
33357 msgstr "Koha › Εργαλεία › Σύλλογοι μελών"
33360 #. %2$s: club.name | html
33362 #. %4$s: club_template.name | html
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
33367 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club %s %s "
33368 "Create a new %s club %s "
33370 "Koha › Εργαλεία › Σύλλογοι μελών › %s Τροποποίηση "
33371 "συλλόγου %s %s Δημιουργία νέου %s συλλόγου %s "
33373 #. %1$s: IF club_template
33374 #. %2$s: club_template.name | html
33377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
33380 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club template "
33381 "%s %s Create a new club template %s "
33383 "Koha › Εργαλεία › Σύλλογοι μελών › %s Τροποποίηση "
33384 "προτύπου συλλόγου %s %s Δημιουργία νέου προτύπου συλλόγου %s "
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
33388 msgid "Koha › Tools › Patron clubs › Club enrollments"
33390 "Koha › Εργαλεία › Σύλλογοι μελών › Εγγραφή στο σύλλογο"
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
33394 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
33395 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Λίστες μελών"
33397 #. %1$s: list.name | html
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:6
33401 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
33403 "Σύστημα › Εργαλεία › Λίστες μελών › %s › "
33406 #. %1$s: IF list.patron_list_id
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
33412 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
33413 "New patron list %s "
33415 "Koha › Εργαλεία › Λίστες μελών › %s Τροποποίηση λίστας "
33416 "μέλους %s Νέα λίστα μέλους %s "
33418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
33420 msgid "Koha › Tools › Plugins "
33421 msgstr "Koha › Εργαλεία › Πρόσθετα "
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
33425 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
33427 "Koha › Εργαλεία › Πρόσθετα › Μεταφόρτωση Πρόσθετου "
33429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
33431 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload plugin "
33433 "Koha › Εργαλεία › Πρόσθετα › Μεταφόρτωση Πρόσθετου "
33435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
33437 msgid "Koha › Tools › Preview notice template"
33438 msgstr "Koha › Εργαλεία › Προεπισκόπηση προτύπου ειδοποιήσεων"
33440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
33442 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
33443 msgstr "Koha › Εργαλεία › Γρήγορη δημιουργία ετικετών ράχης"
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
33447 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
33448 msgstr "Koha › Εργαλεία › Επεξεργασία αποφθεγμάτων"
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
33452 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
33453 msgstr "Koha › Εργαλεία › Μεταφόρτωση αποφθέγματος"
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
33457 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
33458 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Περιφερόμενες συλλογές"
33460 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
33462 #. %3$s: editColTitle | html
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
33467 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
33468 "collection %s Edit collection %s %s "
33470 "Σύστημα › Εργαλεία › Περιφερόμενες συλλογές › %s "
33471 "Προσθήκη μιας νέας συλογής %s Επεξεργασία συλλογής %s %s "
33473 #. %1$s: colTitle | html
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
33477 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
33478 "’ Add or remove items"
33480 "Σύστημα › Εργαλεία › Περιφερόμενες συλλογές › Συλλογή "
33481 "%s ’ Προσθήκη ή αφαίρεση αντιτύπων"
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
33486 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
33489 "Σύστημα › Εργαλεία › Περιφερόμενες συλλογές › Μεταφορά "
33492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:7
33494 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
33495 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Ετικέτες ράχης"
33497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
33499 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
33500 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Οργάνωση εγγραφών MARC για εισαγωγή"
33502 #. For the first occurrence,
33503 #. %1$s: IF ( do_it )
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
33510 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
33512 "Σύστημα › Εργαλεία › Ετικέτες › %sΑναθεώρηση › "
33513 "%sΑναθεώρηση ετικετών%s"
33515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
33517 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
33518 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Χρονοπρογραμματιστής εργασιών"
33520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
33522 msgid "Koha › Tools › Upload"
33523 msgstr "Koha › Εργαλεία › Φόρτωση Εικόνων Μελών"
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
33527 msgid "Koha › Tools › Upload images"
33528 msgstr "Koha › Εργαλεία › Μεταφόρτωση εικόνων"
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
33532 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
33533 msgstr "Koha › Εργαλεία › Μεταφόρτωση εικόνων μελών"
33535 #. %1$s: name | html
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
33538 msgid "Koha › Vendor %s"
33539 msgstr "Koha › Προμηθευτής %s"
33541 #. %1$s: UNLESS ( language )
33543 #. %3$s: IF ( language )
33544 #. %4$s: UNLESS ( checkmodule )
33545 #. %5$s: IF ( missing_modules )
33547 #. %7$s: IF ( problems )
33551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
33554 "Koha › Web installer › %s Choose your language %s %s %s %s "
33555 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
33559 #. %1$s: IF all_done
33562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
33565 "Koha › Web installer › %s Complete %s Create circulation rule "
33568 "Koha › Web εγκατάσταση › %s Ολοκληρώθηκε %s Δημιουργία κανόνα "
33571 #. %1$s: IF ( proposeimport )
33573 #. %3$s: IF ( importdatastructure )
33574 #. %4$s: IF ( error )
33578 #. %8$s: IF ( default )
33579 #. %9$s: IF ( upgrading )
33583 #. %13$s: IF ( choosemarc )
33585 #. %15$s: IF ( selectframeworks )
33587 #. %17$s: IF ( addframeworks )
33589 #. %19$s: IF ( finish )
33591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
33594 "Koha › Web installer › %s Set up database %s %s %s Error "
33595 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
33596 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
33597 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
33598 "Installation complete %s "
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
33603 msgid "Koha › Web installer › Add a patron category"
33605 "Koha › Εγκατάσταση μέσω διαδικτύου › Προσθήκη κατηγορίας μέλους"
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:5
33609 msgid "Koha › Web installer › Create Koha administrator patron"
33611 "Koha › Εγκατάσταση μέσω διαδικτύου › Δημιουργία μέλους "
33614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
33616 msgid "Koha › Web installer › Create a library"
33618 "Koha › Εγκατάσταση μέσω διαδικτύου › Δημιουργία βιβλιοθήκης"
33620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
33622 msgid "Koha › Web installer › Create a new item type "
33624 "Koha › Εγκατάσταση μέσω διαδικτύου › Δημιουργία νέου τύπου "
33627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
33629 msgid "Koha › Web installer › Database settings"
33631 "Koha › Εγκατάσταση μέσω διαδικτύου › Ρυθμίσεις βάσης δεδομένων"
33633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
33635 msgid "Koha › Z39.50 authority search points"
33636 msgstr "Σημεία Z39.50 αναζήτησης καθιερωμένου όρου"
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
33640 msgid "Koha › Z39.50 authority search results"
33641 msgstr "Koha › Z39.50 αποτελέσματα αναζήτησης καθιερωμένων όρων"
33643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:6
33645 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
33646 msgstr "Koha › Z39.50/SRU αποτελέσματα αναζήτησης"
33648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
33650 msgid "Koha 18.11 release team"
33651 msgstr "ομάδα διάθεσης"
33653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
33655 msgid "Koha SAB CINECA"
33656 msgstr "Koha SAB CINECA"
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:17
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
33661 msgid "Koha administration"
33662 msgstr "Διαχείριση Koha"
33664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:70
33667 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
33668 "password unchanged."
33670 "Το σύστημα δεν εμφανίζει υπάρχοντες κωδικούς πρόσβασης. Αφήστε κενό το πεδίο "
33671 "αν δεν θέλετε να αλλάξετε τον κωδικό πρόσβασης."
33673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
33674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
33676 msgid "Koha database schema"
33677 msgstr "Σχήμα βάσης δεδομένων συστήματος"
33679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
33681 msgid "Koha development team"
33682 msgstr "Ομάδα ανάπτυξης συστήματος"
33684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
33685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
33688 msgstr "Πεδίο Koha"
33690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
33691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
33693 msgid "Koha field:"
33694 msgstr "Πεδίο Koha:"
33696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
33698 msgid "Koha full call number"
33699 msgstr "Πλήρης ταξιθετικός αριθμός συστήματος"
33701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1119
33703 msgid "Koha history timeline"
33704 msgstr "Χρονοδιάγραμμα ιστορικού Koha"
33706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
33708 msgid "Koha internal"
33709 msgstr "Εσωτερικό Koha"
33711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
33714 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
33715 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
33716 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
33719 "Το Koha είναι δωρεάν λογισμικό. Μπορείτε να το επανακατανέμετε και/ή να "
33720 "τροποποιήσετε σύμφωνα με τους όρους της GNU General Public License όπως έχει "
33721 "δημοσιευτεί από το Free Software Foundation, είτε με την έκδοση 3 της "
33722 "Άδειας, είτε (κατά την επιλογή σας) με οποιαδήποτε μεταγενέστερη έκδοση."
33724 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
33726 msgid "Koha itemtype"
33727 msgstr "Τύπος τεκμηρίου συστήματος"
33729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
33732 msgstr "Σύνδεσμος Koha:"
33734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:223
33736 msgid "Koha module:"
33737 msgstr "Υπομονάδα Koha:"
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
33741 msgid "Koha normalized classification for sorting"
33742 msgstr "Τροποποιημένη"
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
33747 msgid "Koha offline circulation"
33748 msgstr "Κυκλοφορία υλικού εκτός σύνδεσης Koha"
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
33752 msgid "Koha plugins"
33753 msgstr "Πρόσθετα Koha"
33755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
33757 msgid "Koha report library"
33758 msgstr "Δείγματα αναφορών Koha"
33760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:86
33762 msgid "Koha reports library"
33763 msgstr "Αναφορές συστήματος Βιβλιοθήκης"
33765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
33767 msgid "Koha staff client"
33768 msgstr "Koha διεπαφή προσωπικού"
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
33773 msgstr "Ομάδα Koha "
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
33777 msgid "Koha to MARC Mapping"
33778 msgstr "Αντιστοίχιση Koha σε MARC"
33780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
33781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:21
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
33784 msgid "Koha to MARC mapping"
33785 msgstr "Αντιστοίχιση Koha σε MARC"
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
33789 msgid "Koha version: "
33790 msgstr "Έκδοση Koha: "
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:881
33794 msgid "KohaAloha, New Zealand"
33795 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1083
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
33804 msgid "Koustubha Kale"
33805 msgstr "Koustubha Kale"
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
33809 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
33810 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
33821 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 18.05 QA Team Member; 16.11 - "
33822 "17.05 Release Manager)"
33823 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
33827 msgid "LC call number:"
33828 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός LC: "
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
33831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
33836 msgid "LC call number: "
33837 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός LC: "
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
33842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
33843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:198
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
33849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
33854 #. For the first occurrence,
33855 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn | $raw
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
33857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:130
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:43
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:59
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:74
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:89
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:51
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:61
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:71
33871 msgid "LEAVE UNCHANGED"
33872 msgstr "LEAVE UNCHANGED"
33874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
33882 msgstr "LIBRISMARC"
33884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:84
33885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:380
33886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:158
33892 #. %1$s: batche.batch_id | html
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
33895 msgid "Label Batch Number %s"
33896 msgstr "Αριθμός Παρτίδας Ετικετών %s"
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
33900 msgid "Label batch"
33901 msgstr "Παρτίδα ετικετών"
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
33905 msgid "Label batches"
33906 msgstr "Παρτίδες ετικετών"
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:181
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:28
33912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
33914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
33916 msgid "Label creator"
33917 msgstr "Δημιουργία ετικετών"
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
33921 msgid "Label for lib: "
33922 msgstr "Λεζάντα για τη βιβλιοθήκη: "
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
33926 msgid "Label for opac: "
33927 msgstr "Λεζάντα για τον opac: "
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
33931 msgid "Label height:"
33932 msgstr "Ύψος ετικέτας: "
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:107
33936 msgid "Label number"
33937 msgstr "Αριθμός ετικέτας"
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
33941 msgid "Label template"
33942 msgstr "Πρότυπo ετικέτας"
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
33946 msgid "Label templates"
33947 msgstr "Πρότυπα ετικέτας"
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
33951 msgid "Label width:"
33952 msgstr "Πλάτος ετικέτας:"
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
33961 msgid "Labeled MARC"
33962 msgstr "MARC Με Ετικέτες"
33964 #. %1$s: biblionumber | html
33965 #. %2$s: bibliotitle | html
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:44
33968 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
33969 msgstr "MARC biblio με Ετικέτες : %s ( %s )"
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:14
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:142
33982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:144
33987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
33992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
33993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:180
33994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
33999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1098
34001 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
34002 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
34004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
34006 msgid "Large print"
34007 msgstr "Μεγεθυμένο κείμενο"
34009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:69
34012 msgstr "Τύπος χρέωσης"
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
34016 msgid "Lari Taskula"
34017 msgstr "Lari Taskula"
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
34021 msgid "Larry Baerveldt"
34022 msgstr "Larry Baerveldt"
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
34026 msgid "Lars Wirzenius"
34027 msgstr "Lars Wirzenius"
34029 #. For the first occurrence,
34031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
34032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
34037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
34039 msgid "Last borrowed:"
34040 msgstr "Τελευταίος δανεισμός:"
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:237
34044 msgid "Last borrower:"
34045 msgstr "Τελευταίο μέλος που δανείστηκε:"
34048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34049 msgid "Last changed:"
34050 msgstr "Τελευταία τροποποίηση:"
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:190
34054 msgid "Last checkout date:"
34055 msgstr "Τελευταία ημερομηνία δανεισμού: "
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
34059 msgid "Last claim date: "
34060 msgstr "Τελευταία ενημέρωση: "
34062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:44
34064 msgid "Last displayed"
34065 msgstr "Εμφάνιση τελευταίων"
34067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:186
34070 msgstr "Τελευταία επεξεργασία"
34072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
34074 msgid "Last inventory date:"
34075 msgstr "Καθορισμός ημερομηνίας απογραφής σε:"
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:296
34079 msgid "Last location"
34080 msgstr "Τελευταία τοποθεσία"
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
34084 msgid "Last patron"
34085 msgstr "Επεξεργασία μελών"
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
34089 msgid "Last returned by:"
34090 msgstr "Τελευταία Ενημέρωση: "
34092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:187
34095 msgstr "Τελευταία εκτέλεση"
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:190
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:363
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
34102 msgstr "Τελευταία εμφάνιση"
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
34107 msgstr "Τελευταία εμφάνιση:"
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
34111 msgid "Last update: "
34112 msgstr "Τελευταία ενημέρωση: "
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
34117 msgid "Last updated"
34118 msgstr "Τελευταία ενημέρωση"
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:452
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:562
34123 msgid "Last updated:"
34124 msgstr "Τελευταία ενημέρωση: "
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
34128 msgid "Last updated: "
34129 msgstr "Τελευταία ενημέρωση: "
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:265
34133 msgid "Last value "
34134 msgstr "Τελευταία τιμή "
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
34139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
34140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
34143 msgstr "Αργοπορημένο"
34145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
34148 msgid "Late orders"
34149 msgstr "Αργοπορημένες παραγγελίες"
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1097
34153 msgid "Latina (Latin)"
34154 msgstr "Latina (Λατινικά)"
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
34158 msgid "Law reports and digests"
34159 msgstr "Νομικές εκθέσεις και επιτομές"
34161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
34164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
34169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:57
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
34173 msgstr "ID διάταξης"
34175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:40
34176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
34178 msgid "Layout name: "
34179 msgstr "Όνομα διάταξης: "
34181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
34186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
34187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1044
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
34200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:102
34202 msgid "Leave a message"
34203 msgstr "Αφήστε ένα μήνυμα"
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:573
34209 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
34210 msgstr "Αφήστε κενό για αυτόματο υπολογισμό κατά την εγγραφή %s %s "
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:80
34214 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
34215 msgstr "Άφησε το κενό για προσθήκη μέσω της αναζήτησης (αριθμός αντιτύπου)."
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
34219 msgid "Lee Jamison"
34220 msgstr "Lee Jamison"
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
34224 msgid "Lee Jamison (18.05 Documentation Team Member)"
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
34229 msgid "Left on order "
34230 msgstr "Σε παραγγελία "
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:102
34233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
34235 msgid "Left page margin:"
34236 msgstr "Περιθώριο αριστερής σελίδας:"
34238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
34240 msgid "Left text margin:"
34241 msgstr "Περιθώριο αριστερού κειμένου:"
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
34245 msgid "Legal articles"
34246 msgstr "Νομικά άρθρα"
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
34250 msgid "Legal cases and case notes"
34251 msgstr "Νομικές υποθέσεις και πρακτικά"
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:69
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
34260 msgid "Legislation"
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
34266 msgstr "Leire Diez"
34268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
34269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
34270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
34271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
34274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
34275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:34
34287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
34291 msgstr "Βιβλιοθήκη"
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:882
34295 msgid "LibLime, USA"
34296 msgstr "LibLime, USA"
34298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
34301 msgstr "Βιβλιοθηκονόμος"
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:82
34305 msgid "Librarian identity:"
34306 msgstr "Ταυτότητα Βιβλιοθηκονόμου:"
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
34309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:61
34310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:129
34311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
34313 msgid "Librarian interface"
34314 msgstr "Διεπαφή βιβλιοθηκονόμου"
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
34319 msgstr "Βιβλιοθηκονόμος:"
34321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:187
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
34326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
34329 msgstr "Βιβλιοθήκες"
34331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
34333 msgid "Libraries and groups "
34334 msgstr "Βιβλιοθήκες και ομάδες "
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
34338 msgid "Libraries informations: "
34339 msgstr "Περιορισμός βιβλιοθηκών:"
34341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:74
34343 msgid "Libraries limitation: "
34344 msgstr "Περιορισμός βιβλιοθηκών:"
34346 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
34349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
34350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:184
34351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:99
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:217
34355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
34356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
34357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:684
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
34359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
34360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
34362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
34364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
34365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
34367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
34368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
34369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
34370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
34371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
34372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
34373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:86
34374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
34375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
34376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
34379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
34380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
34381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
34382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
34384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:139
34387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
34388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
34389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:626
34392 msgstr "Βιβλιοθήκη"
34394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:150
34397 msgstr "Βιβλιοθήκη"
34399 #. %1$s: branchcode | html
34400 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:23
34403 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
34404 msgstr "Βιβλιοθήκη %s - %s Πολιτική επιστροφών και μεταφορών"
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:101
34407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
34412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:155
34414 msgid "Library EANs"
34415 msgstr "EAN βιβλιοθήκης"
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
34419 msgid "Library OverDrive Info"
34422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:156
34424 msgid "Library URL: "
34425 msgstr "Βιβλιοθήκη: "
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
34429 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:37
34434 msgid "Library branch"
34435 msgstr "Βιβλιοθήκη"
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
34439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
34441 msgid "Library code: "
34442 msgstr "Κωδικός Βιβλιοθήκης:"
34444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
34446 msgid "Library created!"
34447 msgstr "Δημιουργία"
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
34450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:56
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
34454 msgid "Library groups"
34455 msgstr "Χρήση βιβλιοθήκης"
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:90
34459 msgid "Library is invalid."
34460 msgstr "Η Βιβλιοθήκη είναι άκυρη."
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:44
34465 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
34467 "Δεν έχει οριστεί βιβλιοθήκη, παρακαλώ επιλέξτε βιβλιοθήκη προτού προσθέσετε "
34468 "τεκμήρια στην παρτίδα."
34470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:541
34472 msgid "Library management"
34473 msgstr "Διαχείριση Βιβλιοθήκης"
34475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:94
34477 msgid "Library name: "
34478 msgstr "Κωδικός Βιβλιοθήκης:"
34480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34482 msgid "Library of Congress"
34483 msgstr "Βιβλιοθήκη του μέλους:"
34485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
34487 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
34490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
34492 msgid "Library of the patron:"
34493 msgstr "Βιβλιοθήκη του μέλους:"
34495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:686
34497 msgid "Library set-up"
34498 msgstr "Ρύθμιση Βιβλιοθήκης"
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
34501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
34503 msgid "Library transfer limits"
34504 msgstr "Όρια μεταφορών βιβλιοθηκών"
34506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:98
34508 msgid "Library type: "
34509 msgstr "Κωδικός Βιβλιοθήκης:"
34511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
34512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
34514 msgid "Library use"
34515 msgstr "Χρήση βιβλιοθήκης"
34517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
34518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:62
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:131
34520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:206
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:212
34522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:184
34523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:264
34524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:441
34525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:554
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:114
34528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
34529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
34530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
34531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:35
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:208
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:581
34534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
34535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
34536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
34537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:75
34538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
34539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
34540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:745
34543 msgstr "Βιβλιοθήκη:"
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
34546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:88
34547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
34548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:146
34549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:100
34551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
34552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
34553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:52
34554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:177
34555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
34556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
34557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
34558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
34560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
34562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
34565 msgstr "Βιβλιοθήκη: "
34567 #. For the first occurrence,
34568 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html
34569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
34570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:197
34572 msgid "Library: %s"
34573 msgstr "Βιβλιοθήκη: %s"
34575 #. %1$s: update.old_branch or "?" | html
34576 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?" | html
34577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
34579 msgid "Library: %s ⇒ %s"
34580 msgstr "Βιβλιοθήκη: %s ⇒ %s"
34582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
34584 msgid "Libriotech, Norway"
34585 msgstr "Libriotech, Norway"
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
34592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
34595 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
34596 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
34597 "items_batchmod is still required)"
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
34602 msgid "Limit collection code to: "
34603 msgstr "Περιορiσμός κωδικού συλλογής σε:"
34605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
34608 "Limit item modification to subfields defined in the "
34609 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
34610 "is still required)"
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
34615 msgid "Limit item type to: "
34616 msgstr "Περιορισμός τύπου τεκμηρίου σε: "
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:108
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:165
34621 msgid "Limit patron data access by group "
34624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
34627 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
34628 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
34629 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
34631 "Περιορίστε την ικανότητα μεταφοράς τεκμηρίων ανάμεσα σε βιβλιοθήκης σύμφωνα "
34632 "με τη βιβλιοθήκη αποστολής, τη βιβλιοθήκη παραλαβής, και το τεκμήριο. Αυτοί "
34633 "οι κανόνες εφορμόζονται μόνο αν η προτίμηση UseBranchTransferLimits είναι "
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:119
34638 msgid "Limit to any of the following:"
34639 msgstr "Περιορισμός σε οποιοδήποτε από τα ακόλουθα:"
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
34643 msgid "Limit to currently available items"
34644 msgstr "Περιορισμός μόνο στα διαθέσιμα τεκμήρια"
34646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
34649 msgstr "Περιορισμός σε:"
34651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
34652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
34656 msgstr "Περιορισμός σε: "
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
34661 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
34663 "- Περιορισμένο στη βιβλιοθήκη σας. Βλέπετε τη βοήθεια των εκθέσεων για άλλες "
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
34672 msgstr "Περιορισμοί"
34674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:17
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
34680 #. For the first occurrence,
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:85
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
34696 msgstr "Σύνδεσμος:"
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:298
34700 msgid "Link field to authorities"
34701 msgstr "Επεξεργασία καθιερωμένου όρου"
34703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
34705 msgid "Link to host item"
34706 msgstr "Σύνδεση στο οικείο τεκμήριο"
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
34711 msgstr "Σύνδεσμος:"
34713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
34720 msgid "List Fields"
34721 msgstr "Πεδία Λίστας"
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:125
34726 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
34729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
34731 msgid "List created."
34732 msgstr "Δημιουργία"
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:95
34736 msgid "List deleted."
34737 msgstr "Το καλάθι διεγράφη"
34739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
34741 msgid "List fields"
34742 msgstr "Πεδία λίστας"
34744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:311
34746 msgid "List item price includes tax: "
34747 msgstr "Η λίστα τιμών του τεκμηρίου περιλαμβάνει Φ.Π.Α.: "
34749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
34751 msgid "List member:"
34752 msgstr "Λίστα μέλους:"
34754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
34755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:365
34758 msgstr "Όνομα λίστας"
34760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:141
34762 msgid "List name will be file name with timestamp"
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
34767 msgid "List name: "
34768 msgstr "Όνομα λίστας: "
34770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:78
34771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:82
34773 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
34775 "Λίστα αριθμών εγγραφής ή προσδιοριστικά καθιερωμένων όρων (ένας σε κάθε "
34778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
34780 msgid "List of rules"
34781 msgstr "Πεδία Λίστας"
34783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
34786 msgstr "Τιμές λίστας:"
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:178
34789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
34791 msgid "List prices are: "
34792 msgstr "Οι τιμές της λίστας είναι: "
34794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:217
34796 msgid "List prices:"
34797 msgstr "Τιμές λίστας:"
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:27
34801 msgid "List requests "
34802 msgstr "Αιτήματα λιστών"
34804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
34806 msgid "List updated."
34807 msgstr "Τελευταία Ενημέρωση"
34809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
34811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
34812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:42
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:94
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:274
34822 msgid "Lists that include this title: "
34823 msgstr "Λίστες που περιέχουν αυτό τον τίτλο: "
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
34830 #. For the first occurrence,
34832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:128
34838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
34839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:216
34840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
34841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:459
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:116
34844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
34845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
34847 msgstr "Γίνεται φόρτωση"
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
34850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
34851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:28
34852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
34853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:104
34854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
34856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
34857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:203
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:103
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385
34862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:352
34863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:90
34864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:91
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:82
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:52
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:64
34873 msgid "Loading data..."
34874 msgstr "Φόρτωση δεδομένων..."
34877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
34879 msgid "Loading more results…"
34880 msgstr "Αποθηκευμένα αποτελέσματα αναφοράς"
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1087
34884 msgid "Loading new messaging defaults "
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
34889 msgid "Loading page %s, please wait..."
34890 msgstr "Φόρτωση της σελίδας %s, παρακαλώ περιμένετε..."
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
34894 msgid "Loading records, please wait..."
34895 msgstr "Φόρτωση των εγγραφών, παρακαλώ περιμένετε..."
34897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:170
34898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:407
34901 msgid "Loading, please wait..."
34902 msgstr "Φόρτωση, παρακαλώ περιμένετε... "
34904 #. For the first occurrence,
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:238
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:993
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
34914 msgstr "Γίνεται φόρτωση..."
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:717
34917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
34919 msgid "Loading... "
34920 msgstr "Γίνεται φόρτωση..."
34923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:993
34924 msgid "Loading... you may continue scanning."
34925 msgstr "Φόρτωση... μπορείτε να συνεχίσετε με τη σάρωση."
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:76
34928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
34930 msgid "Loan period"
34931 msgstr "Περίοδος δανεισμού"
34933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
34935 msgid "Loan period was not shortened due to override."
34938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77
34940 msgid "Loan period: "
34941 msgstr "Περίοδος δανεισμού: "
34943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
34946 msgstr "Τοπική Χρήση"
34949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34951 msgid "Local catalog"
34952 msgstr "Γρήγορη καταλογογράφηση"
34954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
34956 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
34958 "Οι τοπικές εικόνες δεν έχουν ενεργοποιηθεί από τον διαχειριστή του "
34962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34964 msgid "Local number"
34965 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
34970 msgstr "Τοπική χρήση"
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:246
34974 msgid "Local use preferences"
34975 msgstr "Προτιμήσεις τοπικής χρήσης"
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:310
34978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:586
34980 msgid "Local use recorded"
34981 msgstr "Καταγεγραμμένη τοπική χρήση"
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:204
34985 msgid "Local use recorded."
34986 msgstr "Καταγεγραμμένη Τοπική Χρήση"
34988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:308
34993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:190
34998 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
34999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:29
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
35002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
35003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:361
35004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
35005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
35006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
35007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:694
35008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
35009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:169
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
35012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
35013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
35014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
35015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
35023 msgid "Location and availability"
35024 msgstr "Τοποθεσία και διαθεσιμότητα"
35026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:222
35028 msgid "Location(s)"
35029 msgstr "Τοποθεσία/ες"
35031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:154
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
35033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:368
35034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
35037 msgstr "Τοποθεσία:"
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:91
35043 msgstr "Τοποθεσία: "
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
35048 msgstr "Τοποθεσίες"
35050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
35052 msgid "Lock budget: "
35053 msgstr "Κλείδωμα προϋπολογισμού: "
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
35056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:445
35057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
35058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
35061 msgstr "Κλειδωμένο"
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:144
35064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
35071 msgid "Log in as a different user"
35072 msgstr "Είσοδος ως διαφορετικός χρήστης"
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:143
35077 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
35078 "from using any other OPAC functionality"
35081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:133
35084 msgstr "Αποσύνδεση "
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:113
35087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
35090 msgstr "Παρατηρητής ιστορικού"
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:87
35094 msgid "Logged in as:"
35095 msgstr "Έχετε συνδεθεί ως:"
35097 #. INPUT type=submit
35098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:87
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
35103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
35108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
35110 msgid "Look for existing records in catalog?"
35111 msgstr "Αναζήτηση για υπάρχουσες εγγραφές στον κατάλογο;"
35113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:885
35115 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
35116 msgstr "Los Gatos Δημόσια Βιβλιοθήκη, ΗΠΑ"
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:187
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
35124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:126
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:127
35128 msgstr "Χαμένη κάρτα"
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
35132 msgid "Lost card flag"
35133 msgstr "Σήμανση χαμένης κάρτας:"
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:12
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
35137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
35139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:216
35142 msgstr "Χαμένο τεκμήριο"
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:18
35146 msgid "Lost item fee refund"
35147 msgstr "Χρέωση αντικατάστασης χαμένου τεκμηρίου"
35149 #. %1$s: Branches.GetName(current_branch) | html
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
35152 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
35154 "Χρέωση αντικατάστασης χαμένου τεκμηρίου στην πολιτική επιστροφών για %s"
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:34
35158 msgid "Lost item returned"
35159 msgstr "Τελευταία Ενημέρωση: "
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:20
35164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:28
35167 msgstr "Χαμένα τεκμήρια"
35169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
35171 msgid "Lost items in staff client"
35172 msgstr "Απολεσθέντα τεκμήρια στη διεπαφή προσωπικού"
35174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
35176 msgid "Lost items in staff client: "
35177 msgstr "Απολεσθέντα τεκμήρια στη διεπαφή προσωπικού"
35179 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
35180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
35183 msgstr "Απολεσθέν: "
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:126
35188 msgstr "Χάθηκε στις: "
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
35193 msgid "Lost status"
35194 msgstr "Κατάσταση χαμένου:"
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:97
35198 msgid "Lost status:"
35199 msgstr "Κατάσταση χαμένου:"
35201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:144
35203 msgid "Lost status: "
35204 msgstr "Κατάσταση χαμένου: "
35206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
35209 msgstr "Απολεσθέν: "
35211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:137
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
35213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
35214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:294
35215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:377
35216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:433
35218 msgid "Lower left X coordinate: "
35219 msgstr "Κάτω αριστερά συντεταγμένη Χ: "
35221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:141
35222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:195
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:249
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:298
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:381
35226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:437
35228 msgid "Lower left Y coordinate: "
35229 msgstr "Κάτω αριστερά συντεταγμένη Υ:"
35231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
35233 msgid "Lucida Console"
35234 msgstr "Lucida Console"
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
35238 msgid "Luke Honiss"
35239 msgstr "Luke Honiss"
35241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1099
35244 msgstr "Māori"
35246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
35249 msgstr "MADS (XML)"
35251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
35256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
35257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:132
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
35259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:58
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
35261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
35262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
35264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
35265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
35266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
35269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
35274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
35276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:866
35278 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
35279 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
35281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
35283 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
35284 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
35286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
35287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
35288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:865
35290 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
35291 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
35293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
35298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
35300 msgid "MARC Bibliographic framework test"
35301 msgstr "Έλεγχος βιβλιογραφικού πλαισίου MARC"
35303 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
35305 msgid "MARC Card View"
35306 msgstr "Προβολή Κάρτας MARC"
35308 #. %1$s: IF framework
35309 #. %2$s: framework.frameworktext | html
35310 #. %3$s: framework.frameworkcode | html
35313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
35315 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
35316 msgstr "Πλαίσιο MARC για %s%s (%s)%sπροκαθορισμένο πλαίσιο MARC%s"
35318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
35321 msgid "MARC Preview:"
35322 msgstr "Προεπισκόπηση MARC:"
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
35327 msgstr "Προβολή MARC"
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
35332 msgid "MARC bibliographic framework"
35333 msgstr "Βιβλιογραφικό πλαίσιο MARC"
35335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
35338 msgid "MARC bibliographic framework test"
35339 msgstr "Δοκιμή βιβλιογραφικού πλαισίου MARC"
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:59
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
35345 msgstr "Πεδίο MARC"
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
35348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
35350 msgid "MARC field: "
35351 msgstr "Πεδίο MARC: "
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
35354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:23
35355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
35356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:22
35358 msgid "MARC frameworks"
35359 msgstr "Πλαίσια MARC "
35361 #. %1$s: marcflavour | html
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
35364 msgid "MARC frameworks: %s"
35365 msgstr "Πλαίσια MARC: %s "
35367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:201
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
35370 msgid "MARC modification templates"
35371 msgstr "Πρότυπα τροποποίησης MARC"
35373 #. %1$s: template_id | html
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:57
35376 msgid "MARC modification templates %s"
35377 msgstr "Πρότυπα τροποποίησης MARC %s"
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
35382 msgid "MARC organization code"
35383 msgstr "Οργανισμός"
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
35386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:881
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
35389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
35390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:112
35391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:131
35392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:178
35393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
35394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:382
35395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:349
35396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
35398 msgid "MARC preview"
35399 msgstr "Προεπισκόπηση MARC"
35401 #. %1$s: biblionumber | html
35402 #. %2$s: bibliotitle | html
35403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:39
35405 msgid "MARC record: %s ( %s )"
35406 msgstr "εγγραφή MARC: %s ( %s )"
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:33
35410 msgid "MARC staging results :"
35411 msgstr "Αποτελέσματα προετοιμασίας MARC :"
35413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
35416 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
35417 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
35418 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
35422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
35423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
35425 msgid "MARC structure"
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:60
35429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
35431 msgid "MARC subfield"
35432 msgstr "Υποπεδίο MARC"
35434 #. %1$s: tagfield | html
35435 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
35436 #. %3$s: frameworkcode | html
35439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
35442 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
35444 "Διαχείριση δομής υποπεδίου MARC %s %s(πλαίσιο %s)%s(προκαθορισμένο πλαίσιο)%s"
35446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
35447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:46
35449 msgid "MARC subfield: "
35450 msgstr "Υποπεδίο MARC: "
35452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
35454 msgid "MARC with items"
35455 msgstr "MARC με αντίτυπα"
35457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
35459 msgid "MARC without items"
35460 msgstr "MARC χωρίς αντίτυπα"
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
35464 msgid "MARC21/USMARC"
35465 msgstr "MARC21/USMARC"
35467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
35468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
35476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
35477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
35478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
35479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
35481 msgid "MIT License"
35484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
35486 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
35487 msgstr "Άδειες MIT και GPLv3"
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
35491 msgid "MIT licence"
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
35500 msgid "MIT license"
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
35505 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
35506 msgstr "(Koha 2.0 Release Maintainer)"
35508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:862
35512 msgstr "MODS (XML)"
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
35516 msgid "Mackey Johnstone"
35517 msgstr "Mike Johnson"
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
35522 msgstr "Μακροεντολές"
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
35527 msgstr "Μακροεντολή..."
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
35531 msgid "Magnus Enger"
35532 msgstr "Magnus Enger"
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1089
35536 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
35537 msgstr "Magyar (Ουγγρικά)Agnes Imecs"
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
35540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
35541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
35543 msgid "Main address"
35544 msgstr "Κύρια διεύθυνση"
35547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
35548 msgid "Main library"
35549 msgstr "Κύρια βιβλιοθήκη"
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:47
35553 msgid "Make a payment"
35556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:178
35559 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
35560 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
35561 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
35563 "Κάντε μία μοναδική αργία για μία σειρά ημερών που θα επαναλαμβάνεται κάθε "
35564 "χρόνο. Για παράδειγμα, επιλέγοντας τη 1η και 10η Αυγούστου 2012 θα "
35565 "δημιουργηθεί αργία για τις ημέρες μεταξύ της 1ης και της 10ης Αυγούστου, η "
35566 "οποία θα ισχύει και για τα υπόλοιπα έτη."
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:173
35571 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
35572 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
35573 "will not affect August 1-10 in other years."
35575 "Κάντε μία μοναδική αργία για μία σειρά ημερών. Για παράδειγμα, επιλέγοντας "
35576 "τη 1η και τη 10η Αυγούστου 2012 θα δημιουργηθεί μία αργία για τις ημέρες "
35577 "μεταξύ της 1ης και της 10ης Αυγούστου, η οποία δε θα ισχύει τα υπόλοιπα έτη."
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:158
35582 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
35583 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
35585 "Κάντε μία μοναδική αργία. Για παράδειγμα, επιλέγοντας τη 1η Αυγούστου 2012 "
35586 "θα δημιουργηθεί μία αργία για αυτή τη συγκεκριμένη ημέρα, και δεν θα "
35587 "επηρεαστεί η 1η Αυγούστου των άλλων ετών."
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
35591 msgid "Make budget active: "
35592 msgstr "Ενεργοποίηση προυπολογισμού: "
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
35595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:141
35597 msgid "Make payment"
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:163
35603 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
35604 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
35606 "Κάντε αυτή την ημέρα της εβδομάδας αργία για κάθε εβδομάδα. Για παράδειγμα, "
35607 "αν η βιβλιοθήκη σας είναι κλειστή τα Σάββατα, χρησιμοποιήστε αυτή την "
35608 "επιλογή για να κάνετε όλα τα Σάββατα αργίες."
35610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
35613 msgstr "Maksim Sen"
35615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:293
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:295
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:304
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
35629 msgstr "Διαχειριζόμενο από"
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
35632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
35633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
35636 msgstr "Διαχειριζόμενο από"
35638 #. %1$s: rota.title | html
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:331
35641 msgid "Manage %s items"
35642 msgstr "Διαχείριση %s τεκμηρίων"
35644 #. %1$s: rota.title | html
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
35647 msgid "Manage %s stages"
35648 msgstr "Διαχείριση %s εγγραφών προς εισαγωγή"
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
35651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
35653 msgid "Manage API keys"
35654 msgstr "Διαχείριση κλειδιών API"
35656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
35657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
35659 msgid "Manage CSV export profiles"
35660 msgstr "Διαχείριση προφίλ εξαγωγής CSV"
35662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
35664 msgid "Manage Did you mean? configuration"
35665 msgstr "Αποθήκευση παραμετροποίησης"
35667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:141
35669 msgid "Manage EDIFACT transmissions"
35670 msgstr "Διαχείριση μεταδόσεων EDIFACT"
35672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:506
35674 msgid "Manage ILL request"
35675 msgstr "Διαχείριση αιτημάτων διαδανεισμού"
35677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
35679 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
35680 msgstr "Διαχείριση ρυθμίσεων συστήματος Koha (πίνακας διαχείρισης)"
35682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
35684 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them"
35685 msgstr "Δοκιμή βιβλιογραφικού πλαισίου MARC"
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
35689 msgid "Manage MARC modification templates"
35690 msgstr "Διαχείριση προτύπων τροποποίησης MARC"
35692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
35694 msgid "Manage OAI Sets"
35695 msgstr "Διαχείριση συνόλων OAI"
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
35699 msgid "Manage OAI sets"
35700 msgstr "Διαχείριση συνόλων OAI"
35702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
35704 msgid "Manage SMS cellular providers"
35705 msgstr "Διαχείριση παρόχων SMS"
35707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:197
35709 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
35711 "Διαχείριση περιστρεφόμενης εναλλαγής αποθέματος, θέσεις περιστροφής και "
35712 "περιστρεφόενα τεκμήρια"
35714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
35716 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration"
35717 msgstr "Διαχείριση διακομιστών Z39.50/SRU"
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
35722 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
35723 "patron card layout."
35725 "Διαχείριση επιπρόσθετων εικόνων για χρήση ως λογότυπο, διακόσμηση ή φόντο σε "
35726 "μια διάταξη κάρτας μέλους."
35728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
35730 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them"
35732 "Διαχείριση όλων των παραγγελιών και των καλαθιών, ανεξαρτήτως των "
35733 "περιορισμών που ισχύουν γι'αυτά"
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
35737 msgid "Manage all funds"
35738 msgstr "Διαχείριση όλων των προϋπολογισμών"
35740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
35742 msgid "Manage audio alerts"
35743 msgstr "Διαχείριση προτάσεων"
35745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
35747 msgid "Manage authorized value categories and authorized values"
35748 msgstr "Καθορίστε κατηγορίες και καθιερωμένες τιμές για αυτές."
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
35752 msgid "Manage basket and order lines"
35753 msgstr "Διαγραφή καλαθιού και παραγγελιών"
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
35757 msgid "Manage basket groups"
35758 msgstr "Αλλαγή ομάδας καλαθιού;"
35760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
35762 msgid "Manage budget plannings"
35763 msgstr "Διαχείριση προτάσεων"
35765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
35767 msgid "Manage budgets"
35768 msgstr "Διαχείριση προτάσεων"
35770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
35772 msgid "Manage circulation rules"
35773 msgstr "διαχείριση κανόνων κυκλοφορίας υλικού"
35775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
35778 "Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can "
35779 "only edit circulation rules for their own library (please note that "
35780 "manage_circ_rules is still required)"
35783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
35785 msgid "Manage cities and towns"
35786 msgstr "Πόλεις και περιοχές"
35788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
35790 msgid "Manage classification sources and filing rules"
35791 msgstr "Κανόνες ταξινόμησης"
35793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
35795 msgid "Manage column configuration"
35796 msgstr "Αποθήκευση παραμετροποίησης"
35798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
35800 msgid "Manage contracts"
35801 msgstr "Διαχείριση συμβολαίων"
35803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
35805 msgid "Manage currencies and exchange rates"
35806 msgstr "Νομίσματα και συναλλαγματικές ισοτιμίες"
35808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
35810 msgid "Manage custom fields for item search."
35811 msgstr "Διαχείριση προσαρμοσμένων πεδίων για αναζήτηση τεκμηρίων"
35813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
35815 msgid "Manage extended patron attributes"
35816 msgstr "Αντικατάσταση μόνο των συμπεριλαμβανομένων χαρακτηριστικών μέλους"
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
35820 msgid "Manage frequencies "
35821 msgstr "Διαχείριση συχνοτήτων"
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
35825 msgid "Manage funds"
35826 msgstr "Διαχείριση προτάσεων"
35828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
35830 msgid "Manage global system preferences"
35831 msgstr "Καθολικές προτιμήσεις συστήματος"
35833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:24
35836 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
35837 "administrator email, and templates."
35839 "Διαχείριση των καθολικών προτιμήσεων συστήματος όπως σχήμα MARC, μορφή "
35840 "ημερομηνίας, e-mail διαχειριστή και πρότυπα."
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:202
35844 msgid "Manage housebound deliveries"
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:60
35849 msgid "Manage housebound profile"
35850 msgstr "Διαχείριση CSV εξαγωγής προφίλ"
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
35855 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
35857 "Διαχείριση των ευρετηρίων, των φασετών και των αντιστοιχίσεών τους στα πεδία "
35858 "και υποπεδία του MARC"
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:237
35862 msgid "Manage invoice files"
35863 msgstr "Διαχείριση αρχείων τιμολογίου"
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
35867 msgid "Manage item circulation alerts"
35868 msgstr "Ειδοποιήσεις κυκλοφορίας υλικού"
35870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
35872 msgid "Manage item search fields"
35873 msgstr "Πεδία αναζήτησης τεκμηρίου"
35875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
35877 msgid "Manage item types"
35878 msgstr "Διαχείριση τύπων τεκμηρίου "
35880 #. %1$s: rota.title | html
35881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:362
35883 msgid "Manage items assigned to "%s""
35886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
35888 msgid "Manage keywords to Koha mappings"
35889 msgstr "Αντιστοίχιση λέξεων κλειδιών σε MARC"
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
35893 msgid "Manage libraries and library groups"
35894 msgstr "Διαχείριση βιβλιοθηκών και ομάδων βιβλιοθηκών"
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:156
35898 msgid "Manage library EDI EANs"
35899 msgstr "Διαχείριση EDI EAN βιβλιοθήκης"
35901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
35903 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix"
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
35908 msgid "Manage lists of patrons."
35909 msgstr "Διαχείριση λιστών μελών."
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
35913 msgid "Manage marc modification templates"
35914 msgstr "Διαχείριση προτύπων τροποποίησης marc"
35916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
35918 msgid "Manage numbering patterns "
35919 msgstr "Διαχείριση προτύπων αρίθμησης"
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:43
35923 msgid "Manage orders"
35924 msgstr "Διαχείριση παραγγελιών"
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
35928 msgid "Manage patron categories"
35929 msgstr "Διαχείριση κατηγοριών μελών"
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
35933 msgid "Manage patron clubs.."
35934 msgstr "Διαχείριση συλλόγων μελών."
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
35938 msgid "Manage patron image"
35939 msgstr "Διαχείριση εικόνας μέλους"
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
35943 msgid "Manage patrons fines and fees"
35944 msgstr "Διαχείριση Παρτίδων Καρτών Μελών"
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:109
35947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
35949 msgid "Manage plugins"
35950 msgstr "Διαχείριση πρόσθετων"
35952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:131
35954 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
35955 msgstr "Διαχείριση πρόσθετων (εγκατάσταση / απεγκατάσταση)"
35957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
35959 msgid "Manage purchase suggestions"
35960 msgstr "Διαχείριση προτάσεων αγοράς"
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
35964 msgid "Manage record matching rules"
35965 msgstr "Νέος κανόνας ταύτισης εγγραφής"
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
35970 msgid "Manage request"
35971 msgstr "Διαχείριση συχνοτήτων"
35973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
35975 msgid "Manage restrictions for accounts"
35976 msgstr "Διαχείριση περιορισμών για λογαριασμούς"
35978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:192
35981 msgid "Manage rotating collections"
35982 msgstr "Διαχείριση περιφερόμενων συλλογών"
35984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
35987 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
35989 "Διαχειριστείτε τους κανόνες για αυτόματη ταύτιση των εγγραφών MARC κατά τη "
35990 "διάρκεια εισαγωγής εγγραφών."
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
35994 msgid "Manage search engine configuration"
35995 msgstr "Διαχείριση ρύθμισης της μηχανής αναζήτησης"
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
35999 msgid "Manage serial subscriptions"
36000 msgstr "Διαχείριση συνδρομών περιοδικών"
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:24
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
36005 msgid "Manage staged MARC records"
36006 msgstr "Διαχείριση προετοιμασμένων εγγραφών MARC"
36008 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
36009 #. %2$s: import_batch_id | html
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
36013 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
36014 msgstr "Διαχείριση προετοιμασμένων εγγραφών MARC %s › Δεσμίδα %s %s "
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
36018 msgid "Manage staged records"
36019 msgstr "Διαχείριση οργανωμένων εγγραφών"
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:24
36023 msgid "Manage stockrotation operations"
36024 msgstr "Διαχείριση περιφερόμενων συλλογών"
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:123
36029 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
36032 "Διαχείριση συνδρομών από οποιοδήποτε παράρτημα (εφαρμόζεται μόνο όταν "
36033 "χρησιμοποιείται το IndependentBranches)"
36035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:58
36037 msgid "Manage suggestions"
36038 msgstr "Διαχείριση προτάσεων"
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:202
36042 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
36043 msgstr "Διαχείριση προτύπων για τροποποίηση εγγραφών MARC κατά την εισαγωγή."
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:136
36047 msgid "Manage uploaded files ("
36048 msgstr "Διαχείριση μεταφορτωμένων αρχείων ("
36050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
36052 msgid "Manage usage statistics settings"
36053 msgstr "Διαχείριση ρυθμίσεων στατιστικών χρήσης"
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
36057 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
36058 msgstr "Διαχείριση λογαριασμών EDI προμηθευτή για εισαγωγή/εξαγωγή"
36060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
36062 msgid "Manage vendors"
36063 msgstr "Διαχείριση προμηθευτών"
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
36070 msgstr "Διαχειριζόμενο από"
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
36074 msgid "Managed by - on"
36075 msgstr "Διαχειριζόμενο από - σε"
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
36079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:170
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
36083 msgid "Managed by:"
36084 msgstr "Διαχειριζόμενο από:"
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
36089 msgid "Managed in tab: "
36090 msgstr "Διαχειριζόμενο στην καρτέλα: "
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:212
36095 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
36097 "Έγινε διαχείριση προετοιμασμένων εγγραφών MARC, συμπεριλαμβανομένων της "
36098 "ολοκλήρωσης και αντιστροφής των εισαγωγών"
36100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
36102 msgid "Management date from:"
36103 msgstr "Ημερομηνία διαχείρισης από:"
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
36107 msgid "Manager name"
36108 msgstr "Όνομα διαχειριστή"
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:248
36112 msgid "Managing library:"
36113 msgstr "στη Βιβλιοθήκη "
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
36119 msgstr "Υποχρεωτικό"
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:164
36123 msgid "Mandatory data added"
36124 msgstr "Προστέθηκαν υποχρεωτικά δεδομένα"
36126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
36127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
36128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
36129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
36131 msgid "Mandatory: "
36132 msgstr "Υποχρεωτικό: "
36134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:32
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
36137 msgid "Manual credit"
36138 msgstr "Χειρωνακτικό πιστωτικό"
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:102
36142 msgid "Manual history:"
36143 msgstr "Χειρωνακτικό ιστορικό: "
36145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
36147 msgid "Manual history: "
36148 msgstr "Χειρωνακτικό ιστορικό: "
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:33
36151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:42
36153 msgid "Manual invoice"
36154 msgstr "Τιμολόγιο με το χέρι"
36156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
36159 msgstr "Αντιστοίχιση"
36162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
36163 msgid "Mapping will be removed for: %s."
36164 msgstr "Η αντιστοίχιση θα αφαιρεθεί για: %s"
36166 #. %1$s: setName | html
36167 #. %2$s: setSpec | html
36168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
36170 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
36171 msgstr "Αντιστοιχίσεις για το σύνολο '%s' (%s)"
36173 #. %1$s: IF framework.frameworktext
36174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
36176 msgid "Mappings for the %s"
36177 msgstr "Αντιστοιχίσεις για το %s"
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
36181 msgid "Mappings have been saved"
36182 msgstr "Οι αντιστοιχίσεις έχουν αποθηκευτεί"
36185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
36191 msgid "Marc Balmer"
36192 msgstr "Marc Balmer"
36194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
36196 msgid "Marc Chantreux"
36197 msgstr "Marc Chantreux"
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
36202 msgstr "Marc Véron"
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
36207 msgstr "Πεδίο MARC"
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:116
36211 msgid "Marc field: "
36212 msgstr "Πεδίο MARC:"
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
36216 msgid "Marcel de Rooy"
36217 msgstr "Marcel de Rooy"
36219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
36221 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 18.05 QA Team Member)"
36222 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
36224 #. For the first occurrence,
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
36234 msgid "Marco Gaiarin"
36235 msgstr "Marco Gaiarin"
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
36239 msgid "Margaret Hade"
36242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
36244 msgid "Mark Gavillet"
36245 msgstr "Mark Gavillet"
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
36249 msgid "Mark Tompsett"
36250 msgstr "Mark Tompsett"
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
36254 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen"
36257 #. INPUT type=submit
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:165
36260 msgid "Mark item as lost"
36261 msgstr "Απολεσθέντα τεκμήρια"
36263 #. INPUT type=submit
36264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
36266 msgid "Mark lost and notify patron"
36267 msgstr "Διαχείριση λιστών μελών."
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:56
36270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
36271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:90
36273 msgid "Mark not seen"
36274 msgstr "Τελευταία εμφάνιση"
36276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:55
36277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:90
36281 msgstr "Σημειώστε ως αναγνωσμένο και εγκαταλείψτε"
36283 #. INPUT type=submit
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
36285 msgid "Mark seen and continue >>"
36286 msgstr "Σημείώστε ως αναγνωσμένο και συνεχίστε >>"
36288 #. INPUT type=submit
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
36290 msgid "Mark seen and quit"
36291 msgstr "Σημειώστε ως αναγνωσμένο και εγκαταλείψτε"
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:537
36295 msgid "Mark selected as: "
36296 msgstr "Σημείωση των επιλεγμένων ως: "
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:168
36300 msgid "Mark the original budget as inactive"
36301 msgstr "Σημειώστε τον αρχικό προυπολογισμό ως ανενεργό"
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
36305 msgid "Martin Persson"
36306 msgstr "Martin Persson"
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
36311 msgid "Martin Renvoize"
36312 msgstr "Martin Stenberg"
36314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
36316 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
36317 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
36321 msgid "Martin Stenberg"
36322 msgstr "Martin Stenberg"
36324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
36326 msgid "Mason James"
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
36332 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
36333 msgstr "(Koha 1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, Koha 3.2 Translation Manager)"
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
36337 msgid "MassCat, USA"
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36342 msgid "Match applied"
36343 msgstr "Η ταύτιση εφαρμόστηκε"
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
36347 msgid "Match check "
36348 msgstr "Έλεγχος ταύτισης "
36350 #. %1$s: matchcheck.mc_num | html
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
36353 msgid "Match check %s"
36354 msgstr "Έλεγχος ταύτισης %s"
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
36358 msgid "Match check 1 | "
36359 msgstr "Έλεγχος ταύτισης 1 | "
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
36363 msgid "Match details"
36364 msgstr "Λεπτομέρειες ταύτισης"
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36368 msgid "Match found"
36369 msgstr "Βρέθηκε ταύτιση"
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
36373 msgid "Match point "
36374 msgstr "Σημείο ταύτισης "
36376 #. %1$s: matchpoint.mp_num | html
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
36379 msgid "Match point %s | "
36380 msgstr "Σημείο ταύτισης %s | "
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
36384 msgid "Match point 1 | "
36385 msgstr "Σημείο ταύτισης 1 | "
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
36389 msgid "Match points"
36390 msgstr "Σημεία ταύτισης"
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
36394 msgid "Match threshold: "
36395 msgstr "Όριο ταυτίσεων: "
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
36400 msgstr "Τύπος ταύτισης"
36403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36404 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
36405 msgstr "Αντιστοιχίες καθιερωμένων όρων %s (βαθμολογία=%s):%s"
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36410 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
36411 msgstr "Αντιστοιχίες biblio %s (βαθμολογία=%s):%s"
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
36415 msgid "Matching rule applied"
36416 msgstr "Ο κανόνας ταύτισης έχει εφαρμοστεί"
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
36420 msgid "Matching rule applied:"
36421 msgstr "Ο κανόνας ταύτισης έχει εφαρμοστεί:"
36424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
36425 msgid "Matching rule code missing"
36426 msgstr "Απουσιάζει ο κωδικός του κανόνα ταύτισης"
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
36431 msgid "Matching rule code: "
36432 msgstr "Κωδικός κανόνα ταύτισης: "
36434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:153
36437 msgstr "Σημείο ταύτισης "
36439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
36440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
36443 msgid "Matchpoint components"
36444 msgstr "Συστατικά σημείου ταύτισης"
36446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:356
36451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
36452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
36453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
36458 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
36459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
36461 msgid "Materials specified"
36462 msgstr "Προσδιοριμένα υλικά"
36464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
36466 msgid "Materials specified:"
36467 msgstr "Προσδιορισμένα υλικά:"
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
36471 msgid "Mathieu Saby"
36472 msgstr "Mathieu Saby"
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
36481 msgid "Matthew Hunt"
36482 msgstr "Matthew Hunt"
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
36486 msgid "Matthias Meusburger"
36487 msgstr "Matthias Meusburger"
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
36491 msgid "Max length:"
36492 msgstr "Μέγιστο μήκος:"
36494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
36495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
36497 msgid "Max. suspension duration (day)"
36498 msgstr "Μέγιστη διάρκεια αναστολής (ημέρα)"
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
36502 msgid "Maxime Beaulieu"
36503 msgstr "Maxime Beaulieu"
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
36507 msgid "Maxime Pelletier"
36508 msgstr "Maxime Pelletier"
36510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:71
36512 msgid "Maximum Koha version"
36513 msgstr "Έκδοση Koha:"
36515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
36517 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
36518 msgstr "Μέγιστος αριθμός επιτρεπόμενων κρατήσεων (πλήθος)"
36520 #. For the first occurrence,
36522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
36530 msgid "Md. Aftabuddin"
36531 msgstr "Md. Aftabuddin"
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:73
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
36545 msgid "Meenakshi. R"
36546 msgstr "Meenakshi. R"
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
36550 msgid "Melia Meggs"
36551 msgstr "Melia Meggs"
36553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
36555 msgid "Memcached: "
36556 msgstr "Memcached: "
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
36564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
36565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:100
36566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:173
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:132
36570 msgstr "Συγχώνευση"
36572 #. %1$s: error | html
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
36575 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
36576 msgstr "Η συγχώνευση απέτυχε! Αναφέρθηκε το ακόλουθο σφάλμα: %s"
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
36580 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:104
36585 msgid "Merge invoices"
36586 msgstr "Συγχώνευση τιμολογίων"
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
36590 msgid "Merge patron records"
36591 msgstr "Ενημερωση εγγραφών μέλους"
36593 #. INPUT type=submit
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
36596 msgid "Merge patrons"
36597 msgstr "Διαγραφή μελών"
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:56
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
36602 msgid "Merge reference"
36603 msgstr "Αναφορά συγχώνευσης"
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:164
36608 msgid "Merge selected"
36609 msgstr "Συγχώνευση επιλεγμένων"
36611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
36613 msgid "Merge selected invoices"
36614 msgstr "Συγχώνευση επιλεγμένων τιμολογίων"
36616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:86
36620 msgid "Merge selected patrons"
36621 msgstr "Συγχώνευση επιλεγμένων μελών"
36623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:24
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
36626 msgid "Merging records"
36627 msgstr "Συγχώνευση εγγραφών"
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
36631 msgid "Merging with authority: "
36632 msgstr "Συγχώνευση με καθιερωμένο όρο:"
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
36636 msgid "Merllisia Manueli"
36637 msgstr "Merllisia Manueli"
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:252
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:254
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:377
36647 msgid "Message body:"
36648 msgstr "Σώμα μηνύματος:"
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
36651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
36653 msgid "Message sent"
36654 msgstr "Το μήνυμα απεστάλη"
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:374
36658 msgid "Message subject:"
36659 msgstr "Θέμα μηνύματος:"
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:83
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:355
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
36674 msgid "Michael Andrew Cabus"
36675 msgstr "Michael Andrew Cabus"
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
36679 msgid "Michael Hafen"
36680 msgstr "Michael Hafen"
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
36684 msgid "Michaes Herman"
36685 msgstr "Michaes Herman"
36688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36689 msgid "Microsecond"
36690 msgstr "Μικροδευτερόλεπτο"
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
36694 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
36695 msgstr "Nelsonville Δημόσια Βιβλιοθήκη, Οχάιο, ΗΠΑ"
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
36699 msgid "Mike Hansen"
36700 msgstr "Mike Hansen"
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
36704 msgid "Mike Johnson"
36705 msgstr "Mike Johnson"
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
36709 msgid "Mike Mylonas"
36710 msgstr "Mike Mylonas"
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36714 msgid "Millisecond"
36715 msgstr "Χιλιοστό δευτερολέπτου"
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:27
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
36725 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36727 "Mines Paristech (προηγουμένως Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
36731 msgid "Minimum Koha version"
36732 msgstr "Έκδοση Koha:"
36734 #. %1$s: minPasswordLength | html
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:840
36737 msgid "Minimum password length: %s"
36738 msgstr "Ελάχιστο μήκος κωδικού πρόσβασης: %s"
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:351
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:790
36747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
36754 msgid "Mirko Tietgen"
36755 msgstr "Mirko Tietgen"
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
36759 msgid "Mirko Tietgen (16.11 - 18.05 Packaging Manager)"
36760 msgstr "Katrin Fischer"
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
36763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
36777 msgid "Missing (damaged)"
36778 msgstr "Missing (φθαρμένο)"
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
36786 msgid "Missing (lost)"
36787 msgstr "Λείπει (χαμένο)"
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
36795 msgid "Missing (never received)"
36796 msgstr "Λείπει (δεν παρελήφθη ποτέ)"
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
36804 msgid "Missing (sold out)"
36805 msgstr "Λείπει (εξαντλημένο)"
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36809 msgid "Missing control field contents"
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:64
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
36815 msgid "Missing issues"
36816 msgstr "Τεύχη που λείπουν"
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
36820 msgid "Missing issues:"
36821 msgstr "Τεύχη που λείπουν:"
36823 #. %1$s: subscription.missinglist | html
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
36826 msgid "Missing issues: %s "
36827 msgstr "Απολεσθέντα τεύχη: %s "
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36832 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
36833 msgstr "κενά υποχρεωτικά πεδία τεκμηρίου"
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36838 msgid "Missing mandatory tag: "
36839 msgstr "Υποχρεωτικό: "
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
36848 msgid "Mobile phone number"
36849 msgstr "Αριθμός κινητού τηλεφώνου"
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
36853 msgid "Moderate patron comments"
36854 msgstr "Μετριασμός σχολίων των μελών "
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
36858 msgid "Moderate patron comments. "
36859 msgstr "Μετριασμός σχολίων των μελών "
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
36864 msgid "Moderate patron tags"
36865 msgstr "Επεξεργασία ετικετών των μελών"
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
36870 msgid "Modification date"
36871 msgstr "Ημερομηνία τροποποίησης"
36873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
36876 msgid "Modification log"
36877 msgstr "Ιστορικό τροποποιήσεων"
36879 #. %1$s: edited_attribute_type | html
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
36882 msgid "Modified patron attribute type "%s""
36883 msgstr "Τροποποίηση του τύπου απόδοσης μελών "%s""
36885 #. %1$s: edited_matching_rule | html
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
36888 msgid "Modified record matching rule "%s""
36889 msgstr "Τροποποιημένος κανόνας ταύτισης εγγραφής "%s""
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
36896 msgstr "Τροποποίηση"
36898 #. %1$s: PROCESS ServerType
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:56
36901 msgid "Modify %s server"
36902 msgstr "Τροποποίηση διακομιστή %s "
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
36906 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
36907 msgstr "Τροποποίηση αντιστοίχισης πεδίων αναζήτησης SRU"
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
36911 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
36912 msgstr "Τροποποίηση αντιστοίχισης πεδίων αναζήτησης SRU"
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:103
36916 msgid "Modify a CSV profile"
36917 msgstr "Τροποποίηση ή διαγραφή ενός CSV προφιλ εξαγωγής"
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
36921 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
36922 msgstr "Τροποποίηση παρτίδας εγγραφών (βιβλιογραφικών ή καθιερωμένων)"
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:55
36926 msgid "Modify a city"
36927 msgstr "Τροποποίηση μίας πόλης"
36929 #. %1$s: authid | html
36930 #. %2$s: authtypetext | html
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:182
36933 msgid "Modify authority #%s %s"
36934 msgstr "Τροποποίηση καθιερωμένου όρου #%s %s"
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:193
36938 msgid "Modify budget "
36939 msgstr "Τροποποίηση προυπολογισμού"
36941 #. %1$s: budget_period_description | html
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:88
36944 msgid "Modify budget '%s'"
36945 msgstr "Τροποποίηση προϋπολογισμού '%s'"
36947 #. %1$s: categorycode | html
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
36950 msgid "Modify category %s"
36951 msgstr "Τροποποίηση κατηγορίας %s"
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:99
36955 msgid "Modify classification source"
36956 msgstr "Τροποποίηση πηγής ταξινόμησης"
36958 #. %1$s: contractname | html
36959 #. %2$s: booksellername | html
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
36962 msgid "Modify contract %s for %s"
36963 msgstr "Τροποποίηση του συμβολαίου %s για %s"
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
36967 msgid "Modify field"
36968 msgstr "Τροποποίηση πεδίου"
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:163
36972 msgid "Modify filing rule"
36973 msgstr "Τροποποίηση κανόνα ταξιθέτησης"
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
36977 msgid "Modify funds (can't create lines, but can modify existing ones)"
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
36982 msgid "Modify holds priority"
36983 msgstr "Τροποποίηση μίας πόλης"
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:98
36987 msgid "Modify item type"
36988 msgstr "Τροποποίηση τύπου τεκμηρίου"
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
36992 msgid "Modify items in a batch"
36993 msgstr "Τροποποίηση τεκμηρίων σε παρτίδα"
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
36997 msgid "Modify patron attribute type"
36998 msgstr "Τροποποίηση απόδοσης τύπου μελών"
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
37002 msgid "Modify patrons in batch"
37003 msgstr "Τροποποίηση μελών σε παρτίδα"
37005 #. INPUT type=button
37006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:440
37007 msgid "Modify pattern"
37008 msgstr "Τροποποίηση μοτίβου"
37010 #. %1$s: label | html
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:39
37013 msgid "Modify pattern: %s"
37014 msgstr "Τροποποίηση μοτίβου: %s"
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:47
37018 msgid "Modify printer"
37019 msgstr "Τροποποίηση εκτυπωτή"
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
37023 msgid "Modify record matching rule"
37024 msgstr "Τροποποίηση κανόνα ταύτισης εγγραφής"
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:146
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:91
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
37030 msgid "Modify record using the following template: "
37031 msgstr "Τροποποιείστε την εγγραφή χρησιμοποιώντας το ακόλουθο πρότυπο:"
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
37035 msgid "Modify selected items"
37036 msgstr "Τροποποίηση επιλεγμένων τεκμηρίων"
37038 #. INPUT type=button
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:195
37040 msgid "Modify selected records"
37041 msgstr "Τροποποίηση επιλεγμένων εγγραφών"
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
37045 msgid "Modify splitting rule"
37046 msgstr "Τροποποίηση κανόνα ταξιθέτησης"
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
37050 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
37053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:100
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:433
37061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
37063 msgid "Module current"
37064 msgstr "Τρέχουσα υπομονάδα"
37067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
37068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
37069 msgid "Module upgrade needed"
37070 msgstr "Απαιτείται αναβάθμιση της υπομονάδας"
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:99
37075 msgstr "Υπομονάδα:"
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
37087 #. For the first occurrence,
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
37091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:83
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
37104 #. For the first occurrence,
37106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
37107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
37112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
37121 msgstr "Μήνας/ημέρα"
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
37130 msgid "Morag Hills"
37131 msgstr "Morag Hills"
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
37137 msgstr "Περισσότερα"
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:48
37140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
37143 msgstr "Περισσότερα "
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:105
37147 msgid "More › Set permissions"
37148 msgstr "Περισσότερα › Ορισμός εξουσιοδοτήσεων"
37150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
37152 msgid "More details"
37153 msgstr "Περισσότερα στοιχεία"
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
37159 msgstr "Περισσότερες λίστες"
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:38
37163 msgid "More options"
37164 msgstr "Περισσότερες επιλογές"
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
37168 msgid "Morgane Alonso"
37169 msgstr "Morgane Alonso"
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
37172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:256
37177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:235
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
37185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
37187 msgid "Most-circulated items"
37188 msgstr "Τεκμήρια με τη μεγαλύτερη διακίνηση"
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
37193 msgstr "Μετακίνηση"
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:329
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:331
37198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:647
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:649
37201 msgstr "Μετακίνηση προς τα Πάνω"
37204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:113
37205 msgid "Move action down"
37206 msgstr "Μετακίνηση ενέργειας κάτω"
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:109
37210 msgid "Move action to bottom"
37211 msgstr "Μετακίνηση ενέργειας στο τέλος"
37214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:105
37215 msgid "Move action to top"
37216 msgstr "Μετακίνηση ενέργειας στην κορυφή"
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:101
37220 msgid "Move action up"
37221 msgstr "Μετακίνηση ενέργειας πάνω"
37224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
37226 msgid "Move alert down"
37227 msgstr "Άλλη ενέργεια"
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
37232 msgid "Move alert to bottom"
37233 msgstr "Μετακίνση Κράτησης Τέρμα Κάτω"
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
37238 msgid "Move alert to top"
37239 msgstr "Μετακίνηση Κράτησης στην Κορυφή"
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
37244 msgid "Move alert up"
37245 msgstr "Άλλη ενέργεια"
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:95
37249 msgid "Move hold down"
37250 msgstr "Μετακίνηση κράτησης κάτω"
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91
37254 msgid "Move hold to bottom"
37255 msgstr "Μετακίνση κράτησης στο τέλος"
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87
37259 msgid "Move hold to top"
37260 msgstr "Μετακίνηση κράτησης στην κόρυφη"
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83
37264 msgid "Move hold up"
37265 msgstr "Μετακίνηση κράτησης πάνω"
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:346
37269 msgid "Move remaining unspent funds"
37270 msgstr "Μετακίνηση εναπομείναντων αδαπάνητων πόρων"
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:155
37274 msgid "Move these patrons to the trash"
37275 msgstr "Μετακίνηση αυτών των μελών στον κάδο ανακύκλωσης"
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:322
37279 msgid "Move to next position"
37280 msgstr "Μετακίνση Κράτησης Τέρμα Κάτω"
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:403
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:100
37285 msgid "Move to next stage "
37286 msgstr "Μετακίνση Κράτησης Τέρμα Κάτω"
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:326
37290 msgid "Move to previous position"
37291 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
37293 #. INPUT type=submit
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
37295 msgid "Move unreceived orders"
37296 msgstr "Μετακίνηση μη ληφθέντων παραγγελιών"
37298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:380
37301 msgstr "Έχει μετακινηθεί!"
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:120
37307 msgid "Multi receiving"
37308 msgstr "Πολλαπλή παραλαβή"
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
37312 msgid "Musical recording"
37313 msgstr "Μουσική ηχογράφηση"
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:126
37318 msgstr "Ο λογαριασμός μου"
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:129
37322 msgid "My checkouts"
37323 msgstr "Οι δανεισμοί μου"
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:77
37328 msgstr "Η Βιβλιοθήκη μου"
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
37332 msgid "MySQL data added"
37333 msgstr "Προστέθηκαν MySQL δεδομένα"
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:45
37337 msgid "MySQL version: "
37338 msgstr "Έκδοση MySQL: "
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:457
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:461
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:535
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:550
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:568
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:572
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:576
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
37354 msgstr "ΧΩΡΙΣ ΟΝΟΜΑ"
37356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:599
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:607
37364 msgid "NOT CHECKED IN"
37365 msgstr "ΔΕΝ ΕΧΕΙ ΕΠΙΣΤΡΑΦΕΙ"
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:182
37369 msgid "NOT CHECKED IN "
37370 msgstr "ΔΕΝ ΕΧΕΙ ΕΠΙΣΤΡΑΦΕΙ"
37372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
37381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
37383 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
37386 "Σημείωση: Τα πεδία που περιλαμβάνονται στο \\'UniqueItemsFields\\' στις "
37387 "προτιμήσεις συστήματος δεν θα αντιγραφούν"
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
37392 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
37393 "batchRebuildBiblioTables.pl."
37395 "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν αλλάξετε αυτή την τιμή πρέπει να ζητήσετε από τον διαχειριστή "
37396 "να τρέξει το misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
37405 msgid "Nadia Nicolaides"
37406 msgstr "Nadia Nicolaides"
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
37410 msgid "Nahuel Angelinetti"
37411 msgstr "Nahuel Angelinetti"
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
37417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:102
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:435
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:59
37420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:86
37421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
37422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:47
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
37425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
37426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
37427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:37
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:348
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
37439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
37440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:352
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:157
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1387
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1414
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
37461 msgid "Name (any): "
37462 msgstr "Όνομα (οτιδήποτε): "
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
37468 msgid "Name of day"
37469 msgstr "Όνομα ημέρας"
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:123
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:125
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:426
37475 msgid "Name of day (abbreviated)"
37476 msgstr "Όνομα ημέρας"
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:128
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
37480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:427
37482 msgid "Name of month"
37483 msgstr "Όνομα μήνα"
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:133
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:428
37489 msgid "Name of month (abbreviated)"
37490 msgstr "Όνομα μήνα"
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:138
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:140
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:429
37496 msgid "Name of season"
37497 msgstr "Όνομα εποχής"
37499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:143
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:430
37503 msgid "Name of season (abbreviated)"
37504 msgstr "Όνομα εποχής"
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
37508 msgid "Name or ISSN: "
37509 msgstr "Όνομα ή ISSN: "
37511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:154
37513 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
37514 msgstr "Δε βρέθηκε το όνομα ή το barcode. Παρακαλούμε δοκιμάστε μία άλλη "
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:112
37518 msgid "Name or cardnumber:"
37519 msgstr "Όνομα ή αριθμός κάρτας:"
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
37523 msgid "Name the new definition"
37524 msgstr "Δώστε όνομα στο νέο ορισμό"
37526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:294
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:124
37528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:57
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
37534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
37538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:304
37546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
37548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
37549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:283
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:178
37559 msgstr "Με το όνομα:"
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
37564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
37565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
37575 msgstr "Με το όνομα: "
37578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37579 msgid "Narrower Term"
37580 msgstr "Ειδικότερος Όρος"
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
37584 msgid "Natalie Bennison"
37585 msgstr "Natalie Bennison"
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
37589 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
37590 msgstr "Natasha ?? [Ακαδημία Catalyst]"
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
37594 msgid "Nate Curulla"
37595 msgstr "Nate Curulla"
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
37599 msgid "Nazlı Çetin"
37602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
37604 msgid "Near East University"
37605 msgstr "Near East University"
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1080
37609 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
37610 msgstr "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1079
37614 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
37615 msgstr "Nederlands-Nederland (Ολλανδικά-Ολλανδία) Sponsored by Rijksmuseum"
37617 #. %1$s: dbms | $HtmlTags tag=>'code'
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
37621 "Need help? For help with granting permissions, please search online for \"%s "
37622 "manual grant permissions\" "
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:76
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
37636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:43
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:45
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:273
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
37640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
37641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1073
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
37646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
37651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
37660 #. %1$s: PROCESS ServerType
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
37663 msgid "New %s server"
37664 msgstr "Νέος %s διακομιστής"
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
37669 msgid "New CSV profile"
37670 msgstr "Νέο προφίλ CSV"
37672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
37677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:347
37679 msgid "New ILL request"
37680 msgstr "Νέο αίτημα διαδανεισμού"
37682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
37686 msgid "New ILL request "
37687 msgstr "Νέο αίτημα διαδανεισμού "
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
37691 msgid "New SMS provider"
37692 msgstr "Νέος πάροχος SMS"
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:301
37697 msgid "New SQL report"
37698 msgstr "Νέα SQL αναφορά"
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
37702 msgid "New SRU server"
37703 msgstr "Νέος SRU διακομιστής"
37705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
37707 msgid "New Z39.50 server"
37708 msgstr "Νέος Z39.50 διακομιστής"
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:888
37712 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
37713 msgstr "New Zealand Central Agencies Library, Νέα Ζηλανδία"
37715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889
37717 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
37718 msgstr "New Zealand Ministry of Education Library, Νέα Ζηλανδία"
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
37722 msgid "New account "
37723 msgstr "Νέος λογαριασμός"
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:43
37728 msgstr "Νέα ενέργεια"
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
37737 msgid "New authority "
37738 msgstr "Νέος καθιερωμένος όρος "
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:131
37742 msgid "New authority type"
37743 msgstr "Νέα κατηγορία καθιερωμένου όρου"
37745 #. %1$s: category | html
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:134
37748 msgid "New authorized value for %s"
37749 msgstr "Νέα καθιερωμένη τιμή για %s"
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
37754 msgstr "Νέο καλάθι"
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:298
37758 msgid "New basket group"
37759 msgstr "Νέα ομάδα καλαθιού"
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:290
37763 msgid "New batch patron modification"
37764 msgstr "Νέα ομαδική τροποποίηση μελών"
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:290
37768 msgid "New batch patrons modification"
37769 msgstr "Νέα ομαδική τροποποίηση μελών"
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:171
37774 msgid "New batch record deletion"
37775 msgstr "Νέα διαγραφή παρτίδας εγγραφών"
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:213
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:217
37782 msgid "New batch record modification"
37783 msgstr "Νέα ομαδική τροποποίηση εγγραφών"
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
37789 msgstr "Νέο κονδύλι"
37792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
37793 msgid "New budget-parent is beneath budget"
37794 msgstr "Ο νέος γονικός προϋπολογισμός είναι κάτω από τον τρέχον προϋπολογισμό"
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:8
37797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:119
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:121
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
37806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
37809 msgid "New category"
37810 msgstr "Νέα κατηγορία"
37812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
37814 msgid "New child record"
37815 msgstr "Νέα θυγατρική εγγραφή"
37817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:57
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:284
37825 msgid "New classification source"
37826 msgstr "Νέα πηγή ταξινόμησης"
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:110
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:112
37832 msgstr "Λογαριασμός"
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
37836 msgid "New club field"
37837 msgstr "Λογαριασμός"
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:49
37841 msgid "New club template"
37842 msgstr "Νέο πρότυπο συλλόγου"
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
37846 msgid "New collection"
37847 msgstr "Νέα συλλογή"
37849 #. %1$s: booksellername | html
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
37852 msgid "New contract for %s"
37853 msgstr "Νέο συμβόλαιο για %s"
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:27
37858 msgstr "Νέο μάθημα"
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:33
37862 msgid "New currency"
37863 msgstr "Νέο νόμισμα"
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
37867 msgid "New definition"
37868 msgstr "Νέος ορισμός"
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
37872 msgid "New enrollment field"
37873 msgstr "Τέλος εγγραφής: "
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
37878 msgstr "Νέα καταχώριση"
37880 #. For the first occurrence,
37882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
37883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:33
37888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:314
37890 msgid "New field on next line"
37891 msgstr "Νέο πεδίο σε επόμενη γραμμή"
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:285
37895 msgid "New filing rule"
37896 msgstr "Νέος κανόνας ταξιθέτησης"
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:63
37900 msgid "New framework"
37901 msgstr "Νέο πλαίσιο"
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
37904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
37906 msgid "New frequency"
37907 msgstr "Νέα συχνότητα"
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
37912 msgid "New from Z39.50/SRU"
37913 msgstr "Νέο από Z39.50/SRU"
37915 #. %1$s: budget_period_description | html
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
37918 msgid "New fund for %s"
37919 msgstr "Νέα επιχορήγηση για %s"
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:296
37924 msgid "New guided report"
37925 msgstr "Νέα καθοδηγούμενη αναφορά"
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
37930 msgstr "Νέο αντίτυπο"
37932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
37934 msgid "New item type"
37935 msgstr "Νέος τύπος τεκμηρίου"
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
37939 msgid "New item type created!"
37940 msgstr "Ο νέος τύπος τεκμηρίου δημιουργήθηκε!"
37942 #. %1$s: label_batch | html
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:58
37945 msgid "New label batch created: # %s "
37946 msgstr "Δημιουργήθηκε νέα παρτίδα ετικετών: # %s "
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
37950 msgid "New library"
37951 msgstr "Νέα βιβλιοθήκη"
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
37956 msgid "New line (\\n)"
37957 msgstr "Νέα γραμμή (\\n)"
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:119
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
37968 msgid "New macro..."
37969 msgstr "Νέο Μέλος: "
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:66
37973 msgid "New notice "
37974 msgstr "Νέα ειδοποίηση"
37976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:32
37977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:261
37979 msgid "New numbering pattern"
37980 msgstr "Νέο μοτίβο αρίθμησης"
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
37984 msgid "New password:"
37985 msgstr "Νέος κωδικός πρόσβασης:"
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
37989 msgid "New patron "
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
37994 msgid "New patron attribute type"
37995 msgstr "Νέος τύπος χαρακτηριστικού μέλους"
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:23
37999 msgid "New patron list"
38000 msgstr "Νέα λίστα μέλους"
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
38004 msgid "New preference"
38005 msgstr "Νέα προτίμηση"
38007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:49
38008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:133
38010 msgid "New printer"
38011 msgstr "Νέος εκτυπωτής"
38013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:32
38014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:415
38016 msgid "New purchase suggestion"
38017 msgstr "Νέα πρόταση για αγορά"
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
38023 msgstr "Νέα εγγραφή"
38025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
38027 msgid "New record "
38028 msgstr "Νέα εγγραφή "
38030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
38032 msgid "New record matching rule"
38033 msgstr "Νέος κανόνας ταύτισης εγγραφής"
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
38037 msgid "New report "
38038 msgstr "Νέα αναφορά"
38041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
38042 msgid "New request"
38043 msgstr "Νέο αίτημα"
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
38048 msgstr "Νέα περιστροφή"
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
38052 msgid "New routing list"
38053 msgstr "Νέα λίστα δρομολόγησης"
38055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:145
38058 msgstr "Νέα αναζήτηση"
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
38062 msgid "New search field"
38063 msgstr "Νέο πεδίο αναζήτησης"
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
38068 msgstr "Νέο σύνολο"
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:286
38072 msgid "New splitting rule"
38073 msgstr "Νέος κανόνας ταξιθέτησης"
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7
38076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:71
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
38081 msgid "New subscription"
38082 msgstr "Νέα συνδρομή"
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:173
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:41
38092 msgid "New template"
38093 msgstr "Νέο πρότυπο"
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:62
38097 msgid "New username:"
38098 msgstr "Νέο όνομα χρήστη:"
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
38101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
38106 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
38107 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
38112 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
38113 msgstr "Νέα τιμή: %s %s. %s Διαθέσιμο για δανεισμό. %s "
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
38118 msgstr "Νέος προμηθευτής"
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:116
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
38122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:63
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
38135 #. For the first occurrence,
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:79
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:126
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:171
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
38157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
38158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:121
38161 msgid "Next >>"
38162 msgstr "Επόμενο >>"
38164 #. INPUT type=submit
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
38166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:209
38167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
38168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:437
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:509
38171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:541
38173 msgstr "Επόμενο >>"
38175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:161
38177 msgid "Next available"
38178 msgstr "Το επόμενο διαθέσιμο"
38180 #. For the first occurrence,
38181 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html
38182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:159
38183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38185 msgid "Next available %s item"
38186 msgstr "Επόμενο διαθέσιμο %s τεκμήριο"
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
38191 msgid "Next issue publication date is not defined"
38192 msgstr "- Δεν έχει οριστεί ημερομηνία δημοσίευσης επόμενου τεύχους:"
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:231
38196 msgid "Next issue publication date:"
38197 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης επόμενου τεύχους:"
38199 #. INPUT type=button name=changepage_next
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:190
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
38204 msgstr "Επόμενη σελίδα"
38206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
38208 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
38209 msgstr "Nicholas Rosasco, (Συντάκτης της Τεκμηρίωσης)"
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
38213 msgid "Nick Clemens"
38214 msgstr "Nick Clemens"
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
38218 msgid "Nick Clemens (16.11 - 18.05 QA Team Member; 17.11 Release Maintainer)"
38219 msgstr "(Koha 1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, Koha 3.2 Translation Manager)"
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
38223 msgid "Nicolas Legrand"
38224 msgstr "Nicolas Legrand"
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
38228 msgid "Nicolas Morin"
38229 msgstr "Nicolas Morin"
38231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
38233 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
38234 msgstr "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Διαχειριστής Τεκμηρίωσης)"
38236 #. For the first occurrence,
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:186
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
38241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:297
38243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:314
38244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:97
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:153
38246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:62
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:408
38249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:411
38250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:404
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
38254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
38255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:222
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:622
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:268
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:276
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:279
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:311
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:314
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:322
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:325
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1000
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1020
38281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1027
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:205
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:784
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
38295 msgid "No (default)"
38296 msgstr "No (προεπιλεγμένο)"
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:285
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:370
38302 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
38303 "ACQ, the items framework would be used"
38305 "Δεν υπάρχει πλαίσιο ACQ, με χρήση του προκαθορισμένου. Πρέπει να "
38306 "δημιουργήσετε ένα πλαίσιο με κωδικό ACQ, τα τεκμήρια του πλαισίου θα "
38309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:146
38312 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
38313 "ACQ, the items framework would be used "
38315 "Δεν υπάρχει πλαίσιο ACQ, χρησιμοποιώντας το προεπιλεγμένο. Πρέπει να "
38316 "δημιουργήσετε ένα πλαίσιο με κωδικό ACQ, τα τεκμήρια του πλαισίου θα "
38319 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
38320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:145
38322 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
38323 msgstr "Δε βρέθηκαν καθιερωμένες τιμές για το ΤΜΗΜΑ! %s Παρακαλώ"
38325 #. For the first occurrence,
38326 #. %1$s: booksellername | html
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:383
38330 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
38331 msgstr "Δεν υπάρχουν EDIFACT ρυθμίσεις για %s"
38333 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
38336 msgid "No Item with barcode: %s"
38337 msgstr "Κανένα Τεκμήριο με barcode: %s"
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
38342 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
38343 "frameworks supplied for English (en)"
38345 "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα πλαίσια MARC για τη γλώσσα σας.Το προκαθορισμένο "
38346 "πλαίσιο είναι στα αγγλικά (en)"
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:223
38350 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
38351 msgstr "Δεν έχει οριστεί πρότυπο τροποποίησης MARC. Έχετε "
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
38356 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
38357 "searches will go through the whole record. Continue?"
38359 "Δεν έχουν οριστεί αντιστοιχίσεις πεδίων αναζήτησης SRU. Αυτό σημαίνει ότι "
38360 "όλες οι αναζητήσεις πεδίων θα διατρέξουν σε ολόκληρη την εγγραφή. Συνέχεια;"
38362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:285
38365 msgstr "Δεν Υπάρχει Κατάσταση"
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
38370 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
38371 "with the category TERM."
38373 "Δε βρέθηκαν TERM καθιερωμένες τιμές! Παρακαλώ δημιουργείστε μία ή "
38374 "περισσότερες καθιερωμένες τιμές με την κατηγορία TERM."
38376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:229
38378 msgid "No action defined for the template. "
38379 msgstr "Δεν έχει οριστεί κάποια ενέργεια για αυτό το πρότυπο. "
38381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
38382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
38384 msgid "No active currency is defined"
38385 msgstr "Δεν έχει καθοριστεί ενεργό νόμισμα"
38387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
38389 msgid "No active currency is defined. Please go to "
38390 msgstr "Δεν έχει οριστεί ενεργό νόμισμα. Παρακαλώ μεταβείτε σε"
38392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:53
38393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38395 msgid "No address stored."
38396 msgstr "Δεν έχει αποθηκευτεί κάποια διεύθυνση."
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
38402 msgid "No and try to override system preferences"
38403 msgstr "Καθολικές προτιμήσεις συστήματος"
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
38407 msgid "No authorities have been selected."
38408 msgstr "Δεν έχουν επιλεγεί καθιερωμένοι όροι."
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
38413 msgid "No automatic renewal after"
38414 msgstr "Αυτόματη ανανέωση"
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
38419 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
38420 msgstr "Αυτόματη ανανέωση"
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
38424 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
38425 msgstr "Δεν δημιουργήθηκε καμία κάρτα (άδειασμα της παρτίδας ή της λίστας)"
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:484
38429 msgid "No categories have been defined. "
38430 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί κατηγορίες. "
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:84
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:93
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:102
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:111
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:128
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:143
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:149
38444 msgstr "Καμία αλλαγή"
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:150
38449 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38455 msgid "No city stored."
38456 msgstr "Δεν έχει αποθηκευτεί κάποια πόλη."
38458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
38460 msgid "No claims notice defined. "
38461 msgstr "Δεν έχουν οριστεί αξιώσεις. "
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:101
38465 msgid "No club templates defined."
38466 msgstr "Δεν έχουν οριστεί πρότυπα συλλόγων. "
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:213
38470 msgid "No clubs defined."
38471 msgstr "Δεν έχουν οριστεί ομάδες."
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:215
38476 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
38482 msgid "No columns selected!"
38483 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν στήλες!"
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
38487 msgid "No comments have been approved."
38488 msgstr "Δεν έχουν εγκριθεί σχόλια."
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
38492 msgid "No comments to moderate."
38493 msgstr "Δεν υπάρχουν σχόλια για μετριασμό."
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:63
38497 msgid "No cover image available"
38498 msgstr "Η εικόνα εξωφύλλου δεν είναι διαθέσιμη"
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38502 msgid "No data available in table"
38503 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα δεδομένα στον πίνακα."
38505 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
38508 msgid "No database named %s detected."
38509 msgstr "Δεν εντοπίστηκε βάση δεδομένων με το όνομα %s."
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
38513 msgid "No descriptions"
38514 msgstr "Καμία περιγραφή"
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38519 msgid "No email stored."
38520 msgstr "Δεν έχει αποθηκευτεί κάποιο email."
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38524 msgid "No entries to show"
38525 msgstr "Καμία αναγραφή για προβολή"
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:55
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:210
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:124
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
38534 msgstr "Καμία επιχορήγηση"
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:196
38538 msgid "No fund found"
38539 msgstr "Δε βρέθηκαν κεφάλαια"
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
38544 msgid "No fund selected."
38545 msgstr "Δεν επιλέχθηκε καμία παραγγελία"
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:174
38549 msgid "No funds to display for this search criteria"
38550 msgstr "Δεν εμφανίστηκαν κεφάλαια με αυτά τα κριτήρια αναζήτησης"
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
38555 msgstr "Καμία ομάδα"
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:448
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:736
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:226
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:232
38563 msgid "No holds allowed"
38564 msgstr "Δεν επιτρέπονται κρατήσεις"
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:664
38568 msgid "No holds allowed:"
38569 msgstr "Δεν επιτρέπονται κρατήσεις:"
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
38574 msgid "No holds found."
38575 msgstr "Δε βρέθηκαν κρατήσεις."
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:192
38580 "No holds on this item / Total holds on this record: [% item_loo.holds | html "
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
38587 msgid "No holds on this record"
38588 msgstr "Πολλές κρατήσεις: "
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:647
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:651
38594 msgid "No if settings allow it"
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:98
38598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
38601 msgstr "Καμία εικόνα: "
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
38605 msgid "No images are currently available. "
38606 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες εικόνες. "
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
38610 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
38612 "Δεν υπάρχουν αναρτηθεί ακόμα εικόνες για αυτή τη βιβλιογραφική εγγραφή."
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
38616 msgid "No item found"
38617 msgstr "Δε βρέθηκαν τεκμήρια"
38619 #. %1$s: UNKNOWN_BARCODE | html
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
38622 msgid "No item found with barcode %s"
38623 msgstr "Δε βρέθηκε κανένα τεκμήριο με barcode %s"
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
38627 msgid "No item matches this barcode"
38628 msgstr "Κανένα τεκμήριο δε ταιριάζει με αυτό το barcode"
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
38632 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
38634 "Δεν προστέθηκαν τεκμήρια στο καλάθι σας (βρίσκεται ήδη στο καλάθι σας)!"
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
38638 msgid "No item was selected"
38639 msgstr "Δεν επιλέχτηκαν τεκμήρια"
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38644 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
38646 "Κανένα τεκμήριο με barcode στη βάση δεδομένων εκτός σύνδεσης (η συναλλαγή "
38649 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:577
38652 msgid "No item with barcode: %s"
38653 msgstr "Κανένα τεκμήριο με barcode: %s"
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:580
38658 msgstr "Κανένα τεκμήριο"
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
38663 "No items added because the library is not set. Please set your library "
38664 "before adding items to a batch. "
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:111
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:488
38670 msgid "No items are available"
38671 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα τεκμήρια"
38673 #. %1$s: looptable.coltitle | html
38674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
38676 msgid "No items for %s"
38677 msgstr "Κανένα τεκμήριο για %s"
38679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:198
38680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102
38681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
38683 msgid "No items found."
38684 msgstr "Δε βρέθηκαν τεκμήρια."
38686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:325
38688 msgid "No items were found by searching."
38689 msgstr "Δε βρέθηκαν τεκμήρια κατά την αναζήτηση."
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38694 msgid "No itemtype"
38695 msgstr "Τύπος τεκμηρίου συστήματος"
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:93
38699 msgid "No keys defined for the current patron. "
38700 msgstr "Δεν έχει οριστεί κάποια ενέργεια για αυτό το πρότυπο. "
38702 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY | html
38703 #. %2$s: BORERR | html
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
38707 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
38708 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
38709 "should be specified."
38711 "Δεν έχει οριστεί γράμμα ή ενέργεια περιορισμού για καθυστέρηση %s για την "
38712 "κατηγορία μέλους %s.Αν εφαρμοστεί μια καθυστέρηση πρέπει να διευκρινιστούν "
38713 "είτε ένα γράμμα, είτε μία ενέργεια αποκλεισμού, είτε και τα δύο."
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
38719 msgstr "Κανένας περιορισμός"
38721 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:264
38724 msgid "No log found %s for "
38725 msgstr "Δε βρέθηκε ιστορικό για %s "
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
38729 msgid "No mappings have been defined for this set"
38730 msgstr "Δεν έχουν οριστεί αντιστοιχίσεις για αυτό το σύνολο"
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
38735 msgstr "Καμία αντιστοίχηση"
38737 #. %1$s: message_loo.approved_by | html
38738 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
38741 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
38742 msgstr "Δεν υπάρχει ταύτιση για τον αριθμό μέλους (%s). %s"
38744 #. For the first occurrence,
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
38748 msgid "No matches found"
38749 msgstr "Δε βρέθηκαν αντιστοιχίες"
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
38754 msgid "No matching notices found"
38755 msgstr "Δε βρέθηκαν αναφορές που ταιριάζουν στα κριτήρια"
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38759 msgid "No matching records found"
38760 msgstr "Δε βρέθηκαν ταυτισμένες εγγραφές"
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
38764 msgid "No matching reports found"
38765 msgstr "Δε βρέθηκαν αναφορές που ταιριάζουν στα κριτήρια"
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
38769 msgid "No missing issues found."
38770 msgstr "Δε βρέθηκαν τεύχη που λείπουν."
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:375
38774 msgid "No more renewals possible"
38775 msgstr "Δεν είναι δυνατές περισσότερες ανανεώσεις"
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:231
38779 msgid "No more renewals possible."
38780 msgstr "Δεν είναι δυνατές περισσότερες ανανεώσεις"
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
38785 msgstr "Καμία ειδοποίηση"
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:286
38789 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
38794 msgid "No order selected"
38795 msgstr "Δεν επιλέχθηκε καμία παραγγελία"
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:336
38799 msgid "No orders yet"
38800 msgstr "Καμία παραγγελία ακόμα"
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:712
38804 msgid "No outstanding charges"
38805 msgstr "Δεν υπάρχουν εκκρεμείς χρεώσεις"
38807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:419
38810 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
38811 "(by default ILLLIBS category)."
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:77
38816 msgid "No patron card numbers given."
38817 msgstr "Δεν δόθηκε αριθμός κάρτας μέλους."
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38821 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
38823 "Κανένας αριθμός κάρτας μέλους στη βάση δεδομένων εκτός σύνδεσης (συνεχίστε "
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:481
38828 msgid "No patron matched "
38829 msgstr "Δεν ταυτίζεται κάποιο μέλος "
38831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:664
38833 msgid "No patron may put this book on hold."
38834 msgstr "Κανένα μέλος δεν μπορεί να κάνει κράτηση σε αυτό το βιβλίο."
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:190
38838 msgid "No patron records have been actually removed"
38839 msgstr "Στην πραγματικότητα δεν έχουν αφαιρεθεί εγγραφές μέλους"
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:205
38843 msgid "No patron records have been anonymized"
38844 msgstr "Καμία εγγραφή μέλους δεν έχει ανωνυμοποιηθεί"
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:199
38848 msgid "No patron records have been removed"
38849 msgstr "Καμία εγγραφή μέλους δεν έχει απομακρυνθεί"
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:65
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:41
38854 msgid "No patron with this name, please, try another"
38855 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα, παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:172
38859 msgid "No pending baskets"
38860 msgstr "Δεν εκκρεμούν καλάθια"
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:57
38864 msgid "No pending on-site checkout."
38865 msgstr "Αδυναμία Επιστροφής"
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:59
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38870 msgid "No phone stored."
38871 msgstr "Δεν έχει αποθηκευτεί κάποιο τηλέφωνο."
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:143
38876 msgid "No physical items for this record"
38877 msgstr "Δεν αντιστοιχούν φυσικά τεκμήρια σε αυτήν την εγγραφή"
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
38881 msgid "No plugins installed"
38882 msgstr "Δεν έχουν εγκατασταθεί πρόσθετα"
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
38886 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
38888 "Δεν έχουν εγκατασταθεί πρόσθετα που μπορούν να χρησιμοποιηθούν ως εργαλείο"
38890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54
38892 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
38894 "Δεν έχουν εγκατασταθεί πρόσθετα τα οποία μπορούν να μετατρέψουν αρχεία σε "
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
38899 msgid "No plugins that can create a report are installed"
38901 "Δεν έχουν εγκατασταθεί πρόσθετα που μπορούν να δημιουργήσουν μια αναφορά"
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
38906 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
38908 "Δεν έχουν εγκατασταθεί πρόσθετα τα οποία μπορούν να μετατρέψουν αρχεία σε "
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
38914 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
38917 "Δεν έχουν εγκατασταθεί πρόσθετα τα οποία μπορούν να επεξεργαστούν δικτυακές "
38918 "πληρωμές μέσω του δημόσιου καταλόγου"
38921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:271
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:374
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:299
38924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:684
38926 msgstr "Χωρίς αναδυόμενα παράθυρα"
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
38930 msgid "No printers defined."
38931 msgstr "Δεν έχουν οριστεί εκτυπωτές."
38934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
38935 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:188
38942 msgstr "Όνομα εποχής"
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:128
38947 "No record have been imported because they all match an existing record in "
38950 "Καμία εγγραφή δεν εισήχθηκε, καθώς όλες ταυτίζονται με μια υπάρχουσα εγγραφή "
38951 "στον κατάλογο σας."
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:121
38955 msgid "No record was removed."
38956 msgstr "Αριθμός εγγραφών που έχουν αγνοηθεί"
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
38961 msgid "No records have been selected."
38962 msgstr "Δεν έχουν οργανωθεί εγγραφές."
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
38966 msgid "No records have been staged."
38967 msgstr "Δεν έχουν οργανωθεί εγγραφές."
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:128
38971 msgid "No records imported"
38972 msgstr "Αριθμός εγγραφών που έχουν αγνοηθεί"
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:206
38976 msgid "No records were modified. "
38977 msgstr "Αριθμός εγγραφών που έχουν αγνοηθεί"
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
38982 msgid "No renewal before"
38983 msgstr "Δεν επιτρέπεται ανανέωση πριν από"
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38987 msgid "No renewal before %s"
38988 msgstr "Δεν επιτρέπεται ανανέωση πριν από %s"
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
38992 msgid "No results for your query"
38993 msgstr "Δεν υπάρχουν αποτελέσματα για το ερώτημά σας"
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:259
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:144
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
39000 msgid "No results found"
39001 msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα"
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
39005 msgid "No results found for "
39006 msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα "
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
39010 msgid "No results found."
39011 msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα."
39013 #. %1$s: IF ( query_desc )
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
39016 msgid "No results match your search %sfor "
39017 msgstr "Δεν υπάρχουν αποτελέσματα στην αναζήτησή σας για %s "
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
39021 msgid "No results match your search for "
39022 msgstr "Δεν υπάρχουν αποτελέσματα στην αναζήτησή σας για "
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:599
39026 msgid "No results."
39027 msgstr "Δεν Υπάρχουν αποτελέσματα."
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:123
39032 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
39033 "the samples supplied for English (en)"
39035 "Δεν υπάρχουν δείγματα δεδομένων και ρυθμίσεις για τη γλώσσα σας.Τα "
39036 "προκαθορισμένα δείγματα είναι στα αγγλικά (en)"
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:292
39040 msgid "No saved reports match your criteria. "
39041 msgstr "Καμία αποθηκευμένη έκθεση δεν ταιριάζει με τα κριτήριά σας. "
39043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
39045 msgid "No system preferences matched your search for: "
39047 "Δεν υπάρχουν προτιμήσεις συστήματος που να ταιριάζουν με την αναζήτησή σας "
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:362
39053 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
39054 "your ILL partner library records. "
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
39059 msgid "No temporary directory found."
39060 msgstr "Δε βρέθηκε προσωρινός φάκελος"
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:81
39064 msgid "No transfers to receive"
39065 msgstr "Δεν υπάρχουν μεταφορές προς παραλαβή"
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
39069 msgid "No valid patrons to merge were found."
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
39074 msgid "No warnings."
39075 msgstr "Καμία προειδοποίηση."
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
39079 msgid "No, I don't confirm"
39080 msgstr "Όχι, δεν επιβεβαιώνω"
39082 #. INPUT type=submit
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
39084 msgid "No, do not Delete"
39085 msgstr "Όχι, να μη γίνει διαγραφή"
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:454
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:501
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
39090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:255
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:48
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:159
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:226
39096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:136
39102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
39104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
39105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:115
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:117
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:390
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:121
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:295
39112 msgid "No, do not delete"
39113 msgstr "Όχι, να μη γίνει διαγραφή"
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:138
39117 msgid "No, do not reset mappings"
39118 msgstr "Όχι, να μη γίνει διαγραφή"
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
39122 msgid "No, don't cancel (N)"
39123 msgstr "Όχι, να μη γίνει ακύρωση (Ο)"
39125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:285
39127 msgid "No, don't check out (N)"
39128 msgstr "Όχι, να μη γίνει δανεισμός (Ο)"
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:698
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
39133 msgid "No, don't close (N)"
39134 msgstr "Όχι, να μη κλείσει (Ο)"
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
39138 msgid "No, don't delete (N)"
39139 msgstr "Όχι, να μη γίνει διαγραφή (Ο)"
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:283
39143 msgid "No, don't renew (N)"
39144 msgstr "Όχι, να μη γίνει ανανέωση (Ο)"
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
39148 msgid "No, save as new record"
39149 msgstr "Όχι, αποθήκευση ως νέα εγγραφή"
39151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
39153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
39160 msgid "No. of items:"
39161 msgstr "Αρ. τεκμηρίων:"
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
39165 msgid "No. of times checked out"
39166 msgstr "Αριθμός των φορών που έχει δανειστεί"
39168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
39170 msgid "No: Save as new authority"
39171 msgstr "Όχι: Αποθήκευση ως νέος καθιερωμένος όρος"
39173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:19
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
39181 msgstr "Σημειώσεις: "
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
39185 msgid "Non-fiction"
39186 msgstr "Μη λογοτεχνικό"
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
39190 msgid "Non-musical recording"
39191 msgstr "Μη-μουσική ηχογράφηση"
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
39195 msgid "Non-public note"
39196 msgstr "Μη δημόσια σημείωση:"
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:258
39200 msgid "Non-public note:"
39201 msgstr "Μη δημόσια σημείωση:"
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:371
39205 msgid "Non-public notes"
39206 msgstr "Μη δημόσια σημείωση"
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
39211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
39212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
39217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:190
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:111
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:117
39222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:138
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
39224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
39225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:121
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:68
39228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:242
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:92
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
39231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
39238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
39239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
39249 msgid "None defined"
39250 msgstr "Απροσδιόριστο"
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
39254 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
39255 msgstr "Κανένα από αυτά τα τεκμήρια δε μπορεί να κρατηθεί για αυτό το μέλος."
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:300
39260 msgid "None specified"
39261 msgstr "Απροσδιόριστο"
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
39265 msgid "None specified "
39266 msgstr "Απροσδιόριστο "
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
39270 msgid "Nonpublic note"
39271 msgstr "Μη δημόσια σημείωση"
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:131
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
39276 msgid "Nonpublic note:"
39277 msgstr "Μη δημόσια σημείωση:"
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:122
39281 msgid "Nonpublic note: "
39282 msgstr "Μη δημόσια σημείωση:"
39284 #. %1$s: internalnotes | html
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:99
39287 msgid "Nonpublic note: %s"
39288 msgstr "Μη δημόσια σημείωση: %s"
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
39292 msgid "Nonpublic notes"
39293 msgstr "Μη δημόσια σημείωση:"
39295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
39303 msgstr "Κανονική ημέρα"
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:68
39307 msgid "Normal text"
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
39320 msgid "Normalization rule: "
39321 msgstr "Κανόνας κανονικοποίησης: "
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1090
39325 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
39326 msgstr "Norsk Bokmål (Νορβηγικά) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
39328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1091
39330 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
39331 msgstr "Norsk Nynorsk (Νορβηγικά) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
39335 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
39340 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
39344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
39351 msgid "Not Installed %s"
39352 msgstr "Δεν έχει εγκατασταθεί %s"
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
39356 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
39357 msgstr "Όχι διπλοεγγραφή. Αποθήκευση ως νέα εγγραφή"
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
39361 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
39363 "Δεν είναι καθορισμένες όλες οι κατηγορίες καθιερωμένων όρων που αναφέρονται "
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
39369 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
39372 "Τα υποπεδία των ακόλουθων πεδίων δεν είναι όλα στην ίδια καρτέλα (ή είναι "
39373 "χαρακτηρισμένα ώς 'αγνοημένα'). "
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
39378 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
39379 msgstr "Το μέλος είναι περιορισμένο"
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:51
39383 msgid "Not allowed to delete own account"
39384 msgstr "Αδυναμία διαγραφής μέλους"
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39388 msgid "Not allowed: overdue"
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39394 msgid "Not allowed: patron restricted"
39395 msgstr "Το μέλος είναι περιορισμένο"
39397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
39402 msgid "Not available"
39403 msgstr "Μηι διαθέσιμο"
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
39407 msgid "Not checked out since: "
39408 msgstr "Δεν έχει δανειστεί από: "
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:583
39412 msgid "Not checked out."
39413 msgstr "Δεν είναι δανεισμένο."
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:167
39419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
39420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
39422 msgid "Not for loan"
39423 msgstr "Δε δανείζεται"
39425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
39427 msgid "Not for loan status"
39428 msgstr "Δε δανείζεται "
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:560
39432 msgid "Not for loan status updated. "
39433 msgstr "Δε δανείζεται "
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:224
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:158
39438 msgid "Not for loan: "
39439 msgstr "Δε δανείζεται:"
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
39443 msgid "Not published"
39444 msgstr "Δεν έχει δημοσιευθεί"
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39448 msgid "Not renewable"
39449 msgstr "Δεν ανανεώνεται"
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:81
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
39455 msgstr "Τελευταία εμφάνιση"
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:676
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:48
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
39460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:34
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:91
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:49
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
39466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:727
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:64
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:345
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
39477 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
39479 "Σημείωση: Τα τεκμήρια εξάγονται από αυτό το εργαλείο εκτός και αν υπάρχει "
39480 "άλλη διευκρίνιση."
39482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
39485 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
39487 "Σημείωση : Αυτό το αρχείο εξαγωγής θα είναι πολύ μεγάλο, και δημιουργείται "
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:61
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
39493 msgid "Note about the accompanying materials: "
39494 msgstr "Σημείωση για το συνοδευτικό υλικό: "
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
39498 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
39499 msgstr "Σημείωση για το συνοδευτικό υλικό: %s"
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
39503 msgid "Note for OPAC"
39504 msgstr "Σημείωση για τον OPAC "
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
39508 msgid "Note for staff"
39509 msgstr "Σημείωση για το προσωπικό"
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
39513 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
39515 "Σημείωση για τον βιβλιοθηκονόμο που θα χειριστεί την αίτηση για ανανέωση: "
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:106
39519 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
39522 #. %1$s: CASE 'both'
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
39526 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39527 "$KOHA_CONF file %s "
39529 "Σημειώστε ότι το σωστό μέρος για να οριστούν οι memcached ρυθμίσεις είναι το "
39530 "αρχείο $KOHA_CONF %s "
39533 #. %2$s: IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast'
39534 #. %3$s: effective_caching_method | html
39536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
39539 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39540 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
39541 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
39543 "Σημειώστε ότι το σωστό μέρος για να οριστούν οι memcached ρυθμίσεις είναι το "
39544 "αρχείο $KOHA_CONF. Προς το παρόν δεν έχετε ορίσει έγκυρες ρυθμίσεις "
39545 "memcached. %s %s | Ισχύουσα caching μέθοδος: %s %s "
39547 #. %1$s: CASE # nowhere
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
39551 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39552 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
39553 "memcached config from ENV. %s "
39555 "Σημειώστε ότι το σωστό μέρος για να οριστούν οι memcached ρυθμίσεις είναι το "
39556 "αρχείο $KOHA_CONF. Για να αποφύγετε οποιαδήποτε παρανόηση θα πρέπει να "
39557 "εξάγετε τις ρυθμίσεις memcached από το ENV. %s "
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:52
39564 msgstr "Σημείωση: "
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:204
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
39575 msgstr "Σημείωση: "
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
39580 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
39581 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
39582 "or slow your system down."
39584 "Σημείωση: Να είστε προσεκτικοί όταν επιλέγετε στήλες. Αν η επιλογή σας είναι "
39585 "πολύ ευρεία θα μπορούσε να έχει ως αποτέλεσμα μία πολύ μεγάλη έκθεση η οποία "
39586 "είτε δεν θα ολοκληρωθεί, είτε θα επιβραδύνει το σύστημά σας."
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:67
39590 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:69
39596 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
39597 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
39599 "Σημείωση: Δεν έχουν οριστεί κατηγορίες μεταφόρτωσης. Εισάγετε τιμές στις "
39600 "καθιερωμένες κατηγορίες μεταφόρτωσης, αλλιώς όλες οι μεταφορτώσεις σας θα "
39601 "σηματοδοτηθούν ως προσωρινές."
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
39605 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:135
39610 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
39616 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
39617 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
39618 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
39619 "the bibliographic record"
39621 "Σημείωση: για το 'Πεδίο καθιερωμένου όρου προς αντιγραφή', εισάγετε το πεδίο "
39622 "καθιερωμένου όρου το οποίο πρέπει να αντιγραφεί από την εγγραφή καθιερωμένου "
39623 "όρου στη βιβλιογραφική εγγραφή. Π.χ., στο MARC21, το πεδίο 100 στην εγγραφή "
39624 "καθιερωμένων όρων πρέπει να αντιγραφεί στο πεδίο 100 της βιβλιογραφικής "
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
39629 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
39630 msgstr "Σημείωση: ένα από τα δύο ακόλουθα πεδία πρέπει να είναι ίσο με 1"
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:121
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:47
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:81
39642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:133
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:273
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:154
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
39647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:114
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:90
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:183
39653 msgstr "Σημειώσεις"
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
39659 msgstr "Σημειώσεις "
39661 #. For the first occurrence,
39662 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes | $raw
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:100
39666 msgid "Notes : %s "
39667 msgstr "Σημειώσεις: %s "
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:147
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:149
39672 msgid "Notes/Comments"
39673 msgstr "Σημειώσεις/Σχόλια"
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:250
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:587
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:80
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:181
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:372
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:197
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:767
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:608
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:795
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:830
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:122
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
39693 msgstr "Σημειώσεις:"
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:273
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:323
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:339
39704 msgstr "Σημειώσεις: "
39706 #. For the first occurrence,
39707 #. %1$s: reservenotes | html
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:58
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:249
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:461
39713 msgstr "Σημειώσεις: %s"
39715 #. %1$s: library.branchnotes | html
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
39719 msgid "Notes: %s%s "
39720 msgstr "Σημειώσεις: %s%s "
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
39725 msgid "Nothing found."
39726 msgstr "Δε βρέθηκε τίποτα."
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
39730 msgid "Nothing found. "
39731 msgstr "Δε βρέθηκε τίποτα. "
39733 #. For the first occurrence,
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
39738 msgid "Nothing is selected."
39739 msgstr "Δεν έχει επιλεχτεί τίποτα."
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
39743 msgid "Nothing to save"
39744 msgstr "Τίποτα για αποθήκευση"
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
39749 msgstr "Ειδοποίηση"
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:109
39754 msgstr "Ειδοποιήσεις"
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:43
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:50
39761 msgid "Notices & slips"
39762 msgstr "Ειδοποιήσεις & σημειώματα"
39764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
39766 msgid "Notification date"
39767 msgstr "Ημερομηνία Ειδοποίησης"
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1062
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39784 # Υπηρεσία της EBSCO
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:330
39787 msgid "NoveList Select"
39788 msgstr "NoveList Select"
39790 # Υπηρεσία της EBSCO
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:580
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:612
39794 msgid "Novelist Select: "
39795 msgstr "Novelist Select: "
39797 #. For the first occurrence,
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:18
39813 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
39814 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
39820 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
39823 "Τώρα είμαστε έτοιμοι να δημιουργήσουμε τους πίνακες της βάσης δεδομένων και "
39824 "να τους συμπληρώσουμε με τα προκαθορισμένα δεδομένα."
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
39833 msgid "Num/Patrons"
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
39837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
39838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:314
39842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:353
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:184
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:186
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:144
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
39857 msgid "Number of baskets"
39858 msgstr "Αριθμός καλαθιών"
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
39862 msgid "Number of checkouts"
39863 msgstr "Αριθμός δανεισμών"
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39867 msgid "Number of checkouts by item type"
39868 msgstr "Αριθμός χρεώσεων ανά τύπο τεκμηρίου"
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:106
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
39873 msgid "Number of columns:"
39874 msgstr "Αριθμός στηλών:"
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:350
39878 msgid "Number of copies of this item to add: "
39879 msgstr "Αριθμός αντιτύπων αυτού του τεκμηρίου για προσθήκη: "
39881 #. %1$s: course_item.course_reserves.size | html
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
39884 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
39885 msgstr "Αριθμός μαθημάτων που έχουν κάνει κράτηση σε αυτό το τεκμήριο: %s"
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
39889 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
39890 msgstr "Αριθμός τευχών προς εμφάνιση στον OPAC:"
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
39894 msgid "Number of issues to display to staff:"
39895 msgstr "Αριθμός τευχών προς εμφάνιση στο προσωπικό:"
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:199
39899 msgid "Number of issues to display to staff: "
39900 msgstr "Αριθμός τευχών προς εμφάνιση στο προσωπικό: "
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:203
39904 msgid "Number of issues to display to the public: "
39905 msgstr "Αριθμός τευχών προς εμφάνιση στο κοινό: "
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
39909 msgid "Number of issues:"
39910 msgstr "Αριθμός τευχών:"
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
39914 msgid "Number of items"
39915 msgstr "Αριθμός αντιτύπων"
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
39919 msgid "Number of items added"
39920 msgstr "Αριθμός πρόσθετων τεκμηρίων"
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
39924 msgid "Number of items deleted"
39925 msgstr "Αριθμός διεγραμμένων τεκμηρίων"
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
39929 msgid "Number of items displayed"
39930 msgstr "Αριθμός τεκμηρίων που εμφανίζονται"
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:243
39934 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
39935 msgstr "Αριθμός τεμκηριών που έχουν αγνοηθεί λόγω διπλού barcode"
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
39939 msgid "Number of items replaced"
39940 msgstr "Αριθμός τεκμηρίων που έχουν αντικατασταθεί"
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
39944 msgid "Number of items to add"
39945 msgstr "Αριθμός αντιτύπων για προσθήκη"
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:207
39949 msgid "Number of months:"
39950 msgstr "Αριθμός μηνών:"
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42
39954 msgid "Number of months: "
39955 msgstr "Αριθμός μηνών: "
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
39959 msgid "Number of num:"
39960 msgstr "Αριθμός του αρ:"
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
39964 msgid "Number of pages"
39965 msgstr "Αριθμός σελίδων"
39967 #. %1$s: LinesRead | html
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
39970 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
39971 msgstr "Αριθμός πιθανών barcodes που έχουν αναγνωστεί: %s"
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
39975 msgid "Number of records added"
39976 msgstr "Αριθμός εγγραφών που προστέθηκαν"
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
39980 msgid "Number of records changed back"
39981 msgstr "Αριθμός εγγραφών που έχουν αλλαχθεί"
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
39985 msgid "Number of records deleted"
39986 msgstr "Αριθμός διεγραμμένων εγγραφών"
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:256
39991 msgid "Number of records ignored"
39992 msgstr "Αριθμός εγγραφών που έχουν αγνοηθεί"
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
39996 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
39998 "Αριθμός εγγραφών που δεν έχουν διαγραφεί επειδή τα τεκμήρια είναι δανεισμένα."
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
40002 msgid "Number of records updated"
40003 msgstr "Αριθμός ενημερωμένων εγγραφών"
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
40007 msgid "Number of renewals"
40008 msgstr "Αριθμός ανανεώσεων"
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:110
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
40013 msgid "Number of rows:"
40014 msgstr "Αριθμός σειρών:"
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:114
40018 msgid "Number of students:"
40019 msgstr "Αριθμός φοιτητών:"
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
40023 msgid "Number of subscriptions: "
40024 msgstr "Αναζήτηση συνδρομών:"
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:206
40028 msgid "Number of weeks:"
40029 msgstr "Αριθμός εβδομάδων:"
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
40033 msgid "Number of weeks: "
40034 msgstr "Αριθμός εβδομάδων: "
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
40038 msgid "Number pattern:"
40039 msgstr "Σχέδιο αριθμού:"
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
40044 msgstr "Αριθμημένο"
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:214
40048 msgid "Numbering calculation"
40049 msgstr "Υπολογισμός αρίθμησης"
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
40053 msgid "Numbering formula"
40054 msgstr "Τύπος αρίθμησης"
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:65
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:363
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:215
40060 msgid "Numbering formula:"
40061 msgstr "Τύπος αρίθμησης:"
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
40065 msgid "Numbering pattern"
40066 msgstr "Σχέδιο αρίθμησης"
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:293
40070 msgid "Numbering pattern:"
40071 msgstr "Σχέδιο αρίθμησης:"
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:17
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:232
40076 msgid "Numbering patterns"
40077 msgstr "Μοτίβα αρίθμησης"
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
40081 msgid "Nuño López Ansótegui"
40082 msgstr "Nuño López Ansótegui"
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
40086 msgid "OAI set mappings"
40087 msgstr "Αντιστοιχίσεις συνόλων OAI"
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
40092 msgstr "OAI σύνολα"
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
40095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
40097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:123
40099 msgid "OAI sets configuration"
40100 msgstr "OAI σύνολα παραμετροποίησης"
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1035
40104 msgid "OAI xslt stylesheet"
40105 msgstr "OAI xslt stylesheet"
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
40114 msgid "OD/Checkouts"
40115 msgstr "Εκπρόθεσμα/Δανεισμοί"
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:121
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:356
40123 #. INPUT type=submit name=submit
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:79
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:462
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:27
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:59
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:194
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:221
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:406
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:426
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:318
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:139
40148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:188
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:89
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:141
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:117
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:55
40190 #. For the first occurrence,
40191 #. %1$s: lang_lis.language | html
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:72
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:142
40200 #. %1$s: patron.firstname | html
40201 #. %2$s: patron.surname | html
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:109
40204 msgid "OPAC - %s %s"
40205 msgstr "OPAC - %s %s"
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
40209 msgid "OPAC Info: "
40210 msgstr "Πληροφορίες OPAC: "
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:49
40214 msgid "OPAC and Koha news"
40215 msgstr "Νέα του OPAC και του συστήματος"
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
40219 msgid "OPAC info: "
40220 msgstr "Πληροφορίες OPAC: "
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
40226 msgstr "Σημείωση OPAC"
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
40231 msgstr "Σημείωση OPAC:"
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:163
40235 msgid "OPAC tables"
40236 msgstr "Σημείωση OPAC"
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:479
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:225
40242 msgstr "Προβολή OPAC: "
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:203
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
40248 msgstr "Προβολή OPAC: "
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
40252 msgid "OPAC/Staff login"
40253 msgstr "OPAC/Σύνδεση προσωπικού"
40255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:892
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
40263 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
40266 "OPUS International Consultants, Ουέλλινγκτον, Νέα Ζηλανδία (Corporate "
40267 "Serials sponsorship)"
40269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:59
40270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
40272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:256
40279 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
40280 msgstr "Ή επιλέξτε ποια πεδία θέλετε να συμπεριλάβετε από την ακόλουθη λίστα:"
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:584
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
40289 msgid "OS version ('uname -a'): "
40290 msgstr "Έκδοση ΛΣ ('uname -a'): "
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
40295 msgstr "Αντικείμενο"
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
40300 msgstr "Αντικείμενο: "
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
40304 msgid "Oblique title: "
40305 msgstr "Στον Τίτλο "
40308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40312 #. For the first occurrence,
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
40320 #. For the first occurrence,
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:74
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:84
40330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:37
40333 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
40334 "transactions, but patron and item information will not be available."
40336 "Η Κυκλοφορία υλικού εκτός σύνδεσης έχει απενεργοποιηθεί. Μπορείτε να "
40337 "συνεχίσετε και να καταχωρείτε συναλλαγές, αλλά οι πληροφορίες μέλους και "
40338 "τεκμηρίου δε θα είναι διαθέσιμες."
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
40346 msgid "Offline circulation"
40347 msgstr "Κυκλοφορία υλικού εκτός σύνδεσης"
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
40351 msgid "Offline circulation file upload"
40352 msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου διακίνησης υλικού εκτός σύνδεσης"
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:73
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
40366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
40379 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
40380 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:562
40385 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
40390 msgid "Oleg Vasylenko"
40391 msgstr "Oleg Vasylenko"
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
40395 msgid "Oliver Bock"
40396 msgstr "Oliver Bock"
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
40403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
40405 msgid "Olivier Crouzet"
40406 msgstr "Olivier Crouzet"
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
40410 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
40411 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
40415 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
40417 "Olwen Williams (Σχεδιασμός βάσης δεδομένων και εξαγωγής δεδομένων για το "
40420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:194
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:73
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:83
40434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40436 msgstr "Σε κράτηση"
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
40440 msgid "On hold for"
40441 msgstr "Σε κράτηση για"
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
40446 msgid "On shelf holds allowed"
40447 msgstr "Δεν επιτρέπονται κρατήσεις"
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:113
40451 msgid "On shelf holds allowed: "
40452 msgstr "Δεν επιτρέπονται κρατήσεις"
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
40457 msgstr "Στον Τίτλο "
40459 #. For the first occurrence,
40461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:599
40464 msgid "On-site checkout"
40465 msgstr "Επιτόπιος δανεισμός"
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:45
40469 msgid "On-site checkouts"
40470 msgstr "Επιτόπιοι δανεισμοί"
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:594
40474 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
40475 msgstr "On-line δανεισμοί μόνο. Αυτόματη ημερομηνία λήξης: "
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:56
40484 msgid "One borrowernumber per line."
40485 msgstr "Ένα αριθμό μέλους ανά γραμμή."
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
40489 msgid "One number per line."
40490 msgstr "Έναν αριθμό ανά γραμμή."
40493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
40494 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
40496 "Ένα από \"τεύχη ανά μονάδα\" και \"μονάδες ανά τεύχος\" πρέπει να ισούται με "
40500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
40501 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
40502 msgstr "Δεν μπορεί να γίνει κράτηση σε ένα ή περισσότερα τεκμήρια."
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
40506 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
40507 msgstr "Ένα ή περισσότερα επιλεγμένα τεκμήρια δε μπορούν να κρατηθούν."
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
40511 msgid "One result is available, press enter to select it."
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
40516 msgid "Online Public Access Catalog"
40517 msgstr "Δημόσιος Κατάλογος"
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:191
40521 msgid "Online resources:"
40522 msgstr "Ηλεκτρονικές πηγές:"
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
40526 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
40527 msgstr "Μόνο 1 πεδίο MARC έχει χαρτογραφηθεί στα τεκμήρια"
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
40531 msgid "Only KPZ file format is supported."
40532 msgstr "Μόνο ο μορφότυπος αρχείου KPZ υποστηρίζεται."
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:276
40537 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
40538 msgstr "Υποστηρίζονται μόνο τα PNG, GIF, JPEG και XPM"
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
40543 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
40544 msgstr "Υποστηρίζονται μόνο τα PNG, GIF, JPEG, XPM. Εικόνες "
40546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:146
40549 msgstr "Μόνο το τεκμήριο "
40551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:150
40554 msgstr "Μόνο το τεκμήριο "
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
40558 msgid "Only items currently available:"
40559 msgstr "Μόνο τα διαθέσιμα τεκμήρια"
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
40563 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
40564 msgstr "Μόνο οι επιτόπιοι δανεισμοί επιτρέπονται"
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:663
40568 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
40570 "Μόνο μέλη από τη βιβλιοθήκη πρόσκτησης των τεκμηρίων μπορούν να κάνουν "
40571 "κράτηση σε αυτό το βιβλίο."
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:54
40576 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
40577 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
40580 "Μόνο το προσωπικό με δικαιώματα superlirarian ή διαχείρισης προσκτήσεων (ή "
40581 "δικαιώματα order_manage εάν έχουν ενεργοποιηθεί λεπτομερείς άδειες) θα "
40582 "εμφανιστεί στα αποτελέσματα αναζήτησης"
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:476
40591 msgid "Opac notes:"
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
40596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
40601 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0 | html
40602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:291
40605 msgstr "Ανοικτό (%s)"
40607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:62
40609 msgid "Open Document Spreadsheet"
40610 msgstr "Αρχείο υπολογιστικού φύλλου Open Document"
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
40615 msgid "Open fresh record"
40616 msgstr "Αναζήτηση μίας άλλης εγγραφής"
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:204
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
40622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
40625 msgid "Open in new window"
40626 msgstr "Άνοιγμα σε νέο παράθυρο"
40628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
40630 msgid "Open in new window."
40631 msgstr "Άνοιγμα σε νέο παράθυρο."
40633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:47
40636 msgstr "Ανοικτό σε:"
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:77
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
40645 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
40646 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
40650 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
40651 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:286
40656 msgstr "Ανοικτό σε:"
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:166
40665 msgid "Optional data added"
40666 msgstr "Προστέθηκαν προαιρετικά δεδομένα"
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:101
40670 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
40675 msgid "Optional module missing"
40676 msgstr "Απουσιάζει η προαιρετική υπομονάδα"
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:95
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:690
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:75
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
40689 msgid "Or enter a list of record numbers"
40690 msgstr "Ή εισάγετε μια λίστα με αριθμούς εγγραφής"
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
40694 msgid "Or list barcodes one by one"
40695 msgstr "Ή σαρώστε ένα-ένα τα τεκμήρια"
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:57
40699 msgid "Or list cardnumbers one by one"
40700 msgstr "Ή καταγράψτε τους αριθμούς κάρτας έναν προς έναν"
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
40704 msgid "Or scan items one by one"
40705 msgstr "Ή σαρώστε ένα-ένα τα τεκμήρια"
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:41
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:99
40710 msgid "Or use a patron list"
40711 msgstr "Ή χρησιμοποιείστε μια λίστα μέλους"
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:58
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:60
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
40720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:396
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
40723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
40726 msgstr "Παραγγελία"
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
40729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
40732 msgstr "Παραγγελία "
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:534
40737 msgstr "Παραγγελία "
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:74
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:117
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
40744 msgid "Order acquisition"
40745 msgstr "Πηγή πρόσκτησης"
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
40750 msgstr "Κόστος παραγγελίας"
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
40754 msgid "Order cost search"
40755 msgstr "Αναζήτηση κόστους παραγγελίας"
40757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
40760 msgstr "Ημερομηνία παραγγελίας"
40762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
40765 msgid "Order date:"
40766 msgstr "Ημερομηνία Παραγγελίας:"
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:29
40771 msgid "Order from external source"
40772 msgstr "Παραγγελία από εξωτερική πηγή"
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
40779 msgstr "Γραμμή παραγγελίας"
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:36
40784 msgid "Order line (parent)"
40785 msgstr "Γραμμή παραγγελίας (γονική)"
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
40789 msgid "Order line search"
40790 msgstr "Αναζήτηση γραμμής παραγγελίας"
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:24
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:430
40795 msgid "Order line:"
40796 msgstr "Γραμμή παραγγελίας:"
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:743
40801 msgstr "Κόστος παραγγελίας"
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:719
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:64
40807 msgid "Order number"
40808 msgstr "Αριθμός παραγγελίας"
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:35
40812 msgid "Order status: "
40813 msgstr "Κατάσταση παραγγελίας:"
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
40818 msgid "Order this one"
40819 msgstr "Παραγγελία αυτού"
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
40823 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
40824 msgstr "Η συνολική παραγγελία (%s) ξεπερνά το διαθέσιμο προυπολογισμό (%s)"
40826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
40829 msgstr "Παραγγελία "
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:48
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:50
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:426
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:25
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
40841 msgstr "Παραγγέλθη"
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
40845 msgid "Ordered amount:"
40846 msgstr "Κόστος παραγγελίας"
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
40850 msgid "Ordered by the library"
40851 msgstr "Τρέχουσα βιβλιοθήκη"
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:233
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
40856 msgid "Ordered by: "
40857 msgstr "Δημιουργημένο από: "
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
40862 msgid "Ordering information"
40863 msgstr "Πληροφορίες παραγγελίας"
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
40867 msgid "Ordernumber"
40868 msgstr "Αριθμός παραγγελίας"
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
40874 msgstr "Παραγγελίες"
40876 # List of items received as part of an agreement with a vendor to send items belonging to a series or specific publication.
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
40880 msgid "Orders are standing:"
40881 msgstr "Οι παραγγελίες είναι σταθερές:"
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:23
40888 msgid "Orders by fund"
40889 msgstr "Παραγγελίες ανά κονδύλιο"
40891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
40893 msgid "Orders enabled: "
40894 msgstr "Οι παραγγελίες ενεργοποιήθηκαν:"
40896 #. %1$s: booksellerfromname | html
40897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
40899 msgid "Orders for %s"
40900 msgstr "Παραγγελίες για %s"
40902 #. %1$s: current_budget_name | html
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
40905 msgid "Orders for fund '%s'"
40906 msgstr "Παραγγελίες από '%s'"
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
40910 msgid "Orders from:"
40911 msgstr "Παραγγελίες από: "
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
40916 msgid "Orders search"
40917 msgstr "Αναζήτηση παραγγελίας"
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
40921 msgid "Orders with uncertain prices"
40922 msgstr "Παραγγελίες με αβέβαιες τιμές"
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
40926 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
40927 msgstr "Παραγγελίες με αβέβαιες τιμές για τον προμηθευτή "
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
40931 msgid "Orex Digital, Spain"
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
40936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
40938 msgid "Organization"
40939 msgstr "Οργανισμός"
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:329
40943 msgid "Organization #:"
40944 msgstr "Οργανισμός #:"
40946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:332
40948 msgid "Organization name: "
40949 msgstr "Όνομα Οργανισμού: "
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616
40953 msgid "Organize by: "
40954 msgstr "Οργάνωση κατά: "
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:26
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
40963 msgid "Original message, rendered:"
40964 msgstr "Πρωτότυπη γραμμή παραγγελίας"
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
40968 msgid "Original order line"
40969 msgstr "Πρωτότυπη γραμμή παραγγελίας"
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
40973 msgid "Original version"
40974 msgstr "Πρωτότυπη έκδοση"
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
40978 msgid "Oslo Public Library, Norway"
40979 msgstr "Nelsonville Δημόσια Βιβλιοθήκη, Οχάιο, ΗΠΑ"
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:79
40987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
40989 msgid "Other action"
40990 msgstr "Άλλη ενέργεια"
40992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:89
40994 msgid "Other course reserves"
40995 msgstr "Άλλες κρατήσεις μαθήματος"
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:120
41000 msgstr "Άλλα δεδομένα"
41002 #. %1$s: otheritemloop.size() || 0 | html
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:310
41005 msgid "Other holdings (%s)"
41006 msgstr "Άλλα αντίτυπα (%s)"
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:573
41010 msgid "Other holdings:"
41011 msgstr "Άλλα αντίτυπα:"
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
41016 msgstr "Άλλο όνομα"
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
41020 msgid "Other names"
41021 msgstr "Άλλα ονόματα"
41023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
41025 msgid "Other options (choose one)"
41026 msgstr "Άλλες επιλογές (επιλέξτε μία)"
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
41029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
41031 msgid "Other phone"
41032 msgstr "Άλλο τηλέφωνο"
41034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
41037 msgid "Other phone: "
41038 msgstr "Άλλο τηλέφωνο: "
41040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:170
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:99
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
41055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
41063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
41065 msgid "Output format"
41066 msgstr "Μορφότυπος απόδοσης"
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
41070 msgid "Output format "
41071 msgstr "Μορφή απόδοσης "
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
41075 msgid "Output format:"
41076 msgstr "Μορφότυπος απόδοσης:"
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
41080 msgid "Output to a file named: "
41081 msgstr "Απόδοση σε ένα αρχείο με το όνομα: "
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:36
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:108
41092 msgid "Outstanding"
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:118
41097 msgid "Outstanding credits could be applied "
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:27
41103 msgstr "OverDrive "
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
41108 msgstr "Εκπρόθεσμο"
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:355
41113 msgid "Overdue fines cap (amount)"
41114 msgstr "Ανώτατο όριο εκπρόθεσμων προστίμων (ποσό)"
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:46
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
41119 msgid "Overdue notice required: "
41120 msgstr "Απαιτείται ειδοποίηση εκπρόθεσμου: "
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:48
41125 msgid "Overdue notice/status triggers"
41126 msgstr "Ενεργοποίηση ειδοποιήσεων εκπρόθεσμων"
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:29
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
41131 msgid "Overdue report"
41132 msgstr "Αναφορά εκπρόθεσμου"
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
41135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
41140 msgstr "Εκπρόθεσμα"
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
41143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
41145 msgid "Overdues with fines"
41146 msgstr "Εκπρόθεσμα με πρόστιμα"
41148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:716
41150 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
41151 msgstr "Ληξιπρόθεσμα: Το μέλος έχει ληξιπρόθεσμα αντίτυπα"
41153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
41154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
41155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
41159 msgid "Override and renew"
41160 msgstr "Παράβλεψη και ανανέωση"
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
41164 msgid "Override blocked renewals"
41165 msgstr "Παράβλεψη μπλοκαρισμένων ανανεώσεων"
41167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
41168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
41170 msgid "Override limit and renew"
41171 msgstr "Παράβλεψη ορίου και ανανέωση"
41173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
41175 msgid "Override renewal limit:"
41176 msgstr "Παράβλεψη ορίου ανανέωσης:"
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:710
41180 msgid "Override restriction temporarily"
41181 msgstr "Προσωρινή παράβλεψη περιορισμού"
41183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
41185 msgid "Overwrite the existing one with this"
41186 msgstr "Αντικατάσταση του υπάρχοντος με αυτό"
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
41190 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
41191 msgstr "(Koha 3.x Interface Design)"
41193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:85
41194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
41195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
41200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:22
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:24
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
41208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:287
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
41219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
41228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:898
41230 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
41231 msgstr "PTFS Europe Ltd, Ηνωμένο Βασίλειο"
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:897
41235 msgid "PTFS, Maryland, USA"
41236 msgstr "PTFS, Μέριλαντ, ΗΠΑ"
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
41240 msgid "Pablo Bianchi"
41241 msgstr "Pablo Bianchi"
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
41245 msgid "Packaging manager:"
41246 msgstr "Διαχειριστής συσκευασιών:"
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:75
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
41251 msgid "Page height:"
41252 msgstr "Ύψος σελίδας: "
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
41256 msgid "Page side: "
41257 msgstr "Πλευρά σελίδας: "
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:79
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
41262 msgid "Page width:"
41263 msgstr "Πλάτος σελίδας:"
41265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:275
41273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:122
41276 msgstr "Πλευρά σελίδας: "
41278 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
41280 msgid "Paid for (unused)"
41283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
41286 msgstr "Πληρωμένο;:"
41288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
41289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
41292 msgstr "Κάδος χαρτιού:"
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
41295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
41300 msgstr "Κάδος χαρτιού:"
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:427
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:53
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:55
41312 msgid "Partially received"
41313 msgstr "Ελήφθη εν μέρει"
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
41317 msgid "Pasi Kallinen"
41318 msgstr "Pasi Kallinen"
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
41321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
41325 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης"
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
41329 msgid "Password Updated"
41330 msgstr "Ενημέρωση Κωδικού Πρόσβασης"
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41334 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:839
41339 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
41341 "Ο κωδικός δεν πρέπει να περιέχει κενούς χαρακτήρες (στην αρχή και/ή στο "
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:837
41346 msgid "Password is too short"
41347 msgstr "Ο Κωδικός Πρόσβασης είναι πολύ μικρός"
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:838
41351 msgid "Password is too weak"
41352 msgstr "Ο Κωδικός Πρόσβασης είναι πολύ μικρός"
41354 #. For the first occurrence,
41355 #. %1$s: minPasswordLength | html
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
41357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:41
41359 msgid "Password must be at least %s characters long."
41361 "Ο κωδικός πρόσβασης πρέπει να αποτελείται το λιγότερο από %s χαρακτήρες."
41364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41366 msgid "Password must contain at least %s characters"
41368 ". Ο Κωδικός Πρόσβασης πρέπει να αποτελείται το λιγότερο από %s χαρακτήρες."
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41374 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
41377 "Ο κωδικός πρόσβασης πρέπει να αποτελείται το λιγότερο από %s χαρακτήρες."
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:44
41383 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:108
41387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:47
41389 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
41393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
41396 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης:"
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:475
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:78
41401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
41404 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης: "
41406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:882
41408 msgid "Passwords do not match"
41409 msgstr "Ο κωδικοί πρόσβασης δεν ταιριάζουν"
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
41412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:111
41414 msgid "Passwords do not match."
41415 msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης δεν ταιριάζουν."
41418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
41419 msgid "Passwords will be displayed as text"
41420 msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης θα εμφανίζονται ως κείμενο"
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
41424 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
41425 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
41429 msgid "Patent document"
41430 msgstr "Έγγραφο διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας"
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
41434 msgid "Patricio Marrone"
41435 msgstr "Patricio Marrone"
41437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
41438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
41440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
41441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:682
41442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
41443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:701
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:867
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:727
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
41454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:119
41466 msgid "Patron '%s' added."
41467 msgstr "Προστέθηκε το μέλος '%s'. "
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:119
41471 msgid "Patron '%s' is already in the list."
41472 msgstr "Το μέλος '%s' υπάρχει ήδη στη λίστα."
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:433
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:890
41481 msgid "Patron account flags"
41482 msgstr "Σήμανση λογαριασμού μέλους"
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:96
41486 msgid "Patron activity"
41487 msgstr "Δραστηριότητα Μέλους"
41489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
41490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
41492 msgid "Patron attribute type code: "
41493 msgstr "Κωδικός τύπου απόδοσης μέλους: "
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
41496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:65
41500 msgid "Patron attribute types"
41501 msgstr "Τύποι απόδοσης μελών"
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:226
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
41507 msgid "Patron attributes"
41508 msgstr "Χαρακτηριστικά μέλους"
41510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
41512 msgid "Patron attributes: "
41513 msgstr "Χαρακτηριστικά μέλους: "
41515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
41516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:53
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
41524 msgid "Patron card creator"
41525 msgstr "Δημιουργός καρτών μελών"
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
41529 msgid "Patron card number"
41530 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας μέλους:"
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
41534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
41540 msgid "Patron categories"
41541 msgstr "Κατηγορίες μελών"
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:61
41545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:70
41546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
41550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
41551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
41552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
41554 msgid "Patron category"
41555 msgstr "Κατηγορία μέλους"
41557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
41559 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
41560 msgstr "Αυτό το όνομα μοτίβου υπάρχει ήδη. Επιθυμείτε να το τροποποιήσετε;"
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
41564 msgid "Patron category created!"
41565 msgstr "Κατηγορία μέλους: "
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
41569 msgid "Patron category:"
41570 msgstr "Κατηγορία μέλους:"
41572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
41573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
41577 msgid "Patron category: "
41578 msgstr "Κατηγορία μέλους: "
41580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
41582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:28
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:24
41588 msgid "Patron clubs"
41589 msgstr "Σύλλογοι μελών"
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
41593 msgid "Patron count"
41594 msgstr "Σήμανση λογαριασμού μέλους"
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
41598 msgid "Patron details"
41599 msgstr "Στοιχεία Δημοσίευσης"
41601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:75
41603 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
41604 msgstr "Το μέλος δεν ανήκει σε κάποια λίστα δρομολόγησης συνδρομών."
41607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41608 msgid "Patron fines are over limit: %s"
41609 msgstr "Τα πρόστιμα του μέλους είναι άνω του ορίου: %s"
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
41613 msgid "Patron flags:"
41614 msgstr "Σημαίες Μέλους:"
41616 #. %1$s: charges | $Price
41617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:29
41619 msgid "Patron has %s in fines."
41620 msgstr "Το μέλος έχει %s σε πρόστιμα"
41622 #. %1$s: ItemsOnIssues | html
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:26
41625 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
41626 msgstr "Το μέλος έχει δανειστεί %s τεκμήριο(α)."
41628 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:160
41631 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
41632 msgstr "Το μέλος έχει %s σε πρόστιμα"
41634 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
41635 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
41637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:168
41639 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
41641 "Το μέλος έχει %s εκπρόθεσμο τεκμήριο(α). %s Να γίνει ο δανεισμός παρόλ' "
41644 #. %1$s: IF ( creditsamount )
41645 #. %2$s: creditsamount | $Price
41647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:735
41649 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
41650 msgstr "Το μέλος έχει μία πίστωση%s από %s%s "
41652 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
41653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:403
41655 msgid "Patron has a restriction until %s."
41656 msgstr "Το μέλος έχει ένα περιορισμό μέχρι %s."
41658 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:192
41663 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
41666 "Το μέλος έχει ήδη δανειστεί ένα άλλο τεκμήριο από αυτή την εγγραφή. %s Να "
41667 "γίνει ο δανεισμός; %s "
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:407
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:618
41672 msgid "Patron has an indefinite restriction."
41673 msgstr "Το μέλος έχει επ'αόριστον περιορισμό."
41675 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html
41676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:240
41678 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
41680 "Το μέλος είχε εκπρόθεσμα τεκμήρια και βρίσκεται σε περιορισμό για %s "
41684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41685 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
41686 msgstr "Το μέλος έχει εκπρόθεσμα τεκμήρια και έχει περιοριστεί μέχρι: %s"
41688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
41690 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
41693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:83
41695 msgid "Patron has nothing checked out."
41696 msgstr "Το μέλος δεν έχει δανεισμούς."
41698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:776
41699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
41701 msgid "Patron has nothing on hold."
41702 msgstr "Το μέλος δεν έχει τίποτα σε κράτηση."
41704 #. %1$s: fines | $Price
41705 #. %2$s: IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
41708 msgid "Patron has outstanding fees & charges of %s. %s "
41709 msgstr "Το μέλος έχει εκκρεμή πρόστιμα & χρεώσεις από %s. %s"
41711 #. %1$s: fines | html
41712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:140
41714 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
41715 msgstr "Το μέλος έχει εκκρεμή πρόστιμα από %s."
41717 #. For the first occurrence,
41718 #. %1$s: amount_outstanding | $Price
41719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:143
41720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41722 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
41723 msgstr "Το μέλος έχει πρόστιμα που εκκρεμούν: %s"
41725 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:654
41728 msgid "Patron has pending modifications. %s "
41729 msgstr "Το μέλος έχει εκκρεμείς τροποποιήσεις. %s "
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
41733 msgid "Patron has previously checked out this title: "
41734 msgstr "Το μέλος έχει δανειστεί προηγουμένως αυτόν τον τίτλο"
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:139
41738 msgid "Patron has restrictions"
41739 msgstr "Περιορισμοί μελών"
41742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
41743 msgid "Patron holds"
41744 msgstr "Κρατήσεις μέλους"
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
41748 msgid "Patron image failed to upload"
41749 msgstr "Αποτυχία μεταφόρτωσης εικόνας μέλους"
41751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:35
41753 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
41754 msgstr "Η εικόνα(ες) μέλους αναρτήθηκαν επιτυχώς"
41756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:26
41758 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
41759 msgstr "Η εικόνα(ες) μέλους αναρτήθηκαν με κάποια σφάλματα"
41761 #. For the first occurrence,
41763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:87
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:268
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:334
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:490
41769 msgid "Patron is RESTRICTED"
41770 msgstr "Το μέλος είναι ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΟ"
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
41774 msgid "Patron is an adult"
41775 msgstr "Το μέλος είναι ένας ενήλικος"
41777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
41778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
41780 msgid "Patron is currently unrestricted."
41781 msgstr "Το μέλος δεν υπόκειται προς το παρόν σε περιορισμούς."
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:22
41785 msgid "Patron is not notified."
41786 msgstr "Δε βρέθηκε το μέλος."
41788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:371
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41791 msgid "Patron is restricted"
41792 msgstr "Το μέλος είναι περιορισμένο"
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:228
41796 msgid "Patron is restricted."
41797 msgstr "Το μέλος είναι περιορισμένο"
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
41801 msgid "Patron library"
41802 msgstr "Οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη"
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:44
41806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:102
41808 msgid "Patron list: "
41809 msgstr "Λίστα μέλους: "
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
41812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
41813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:23
41814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
41815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
41817 msgid "Patron lists"
41818 msgstr "Λίστες μέλους"
41821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
41822 msgid "Patron lists:"
41823 msgstr "Λίστες μέλους:"
41825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1085
41826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:376
41828 msgid "Patron messaging preferences"
41829 msgstr "Προτιμήσεις μηνυμάτων μελών"
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
41832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
41835 msgid "Patron name"
41836 msgstr "Όνομα μέλους"
41838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:65
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
41841 msgid "Patron not found"
41842 msgstr "Δε βρέθηκε το μέλος"
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
41846 msgid "Patron not found."
41847 msgstr "Δε βρέθηκε το μέλος."
41849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:154
41851 msgid "Patron not found:"
41852 msgstr "Δε βρέθηκε το μέλος:"
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:130
41856 msgid "Patron note"
41857 msgstr "Όνομα μέλους"
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
41861 msgid "Patron notes"
41862 msgstr "Όνομα μέλους"
41864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:277
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:132
41868 msgid "Patron notes:"
41869 msgstr "Λίστες μέλους:"
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
41873 msgid "Patron notification:"
41874 msgstr "Ειδοποίηση μέλους: "
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:136
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:149
41879 msgid "Patron notification: "
41880 msgstr "Ειδοποίηση μέλους: "
41882 #. %1$s: FOREACH mtt IN bormessagepref.keys
41883 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' )
41885 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' )
41887 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' )
41889 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:13
41895 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
41896 msgstr "Ειδοποίηση μέλους: %s %s Email%s %s Τηλέφωνο%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
41900 msgid "Patron number: "
41901 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας μέλους:"
41903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
41905 msgid "Patron records merged into "
41906 msgstr "Τελευταίος συγχρονισμός εγγραφών των μελών:"
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
41910 msgid "Patron records were last synced on: "
41911 msgstr "Τελευταίος συγχρονισμός εγγραφών των μελών:"
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
41915 msgid "Patron request"
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:923
41920 msgid "Patron restrictions"
41921 msgstr "Περιορισμοί μελών"
41923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
41925 msgid "Patron search: "
41926 msgstr "Αναζήτηση μέλους:"
41928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
41930 msgid "Patron selection"
41931 msgstr "Επιλογή μέλους"
41933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
41934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
41936 msgid "Patron sort 1"
41937 msgstr "Ταξινόμηση μελών 1"
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
41942 msgid "Patron sort 2"
41943 msgstr "Ταξινόμηση μελών 2"
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
41947 msgid "Patron status"
41948 msgstr "Κατάσταση μέλους"
41950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:57
41953 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
41954 "out. Ensure you are working with the right patron."
41957 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
41958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:615
41960 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
41962 "Το μέλος είχε εκπρόθεσμα τεκμήρια και έχει μπλοκαριστεί για %s ημέρες. "
41964 #. %1$s: expiry | $KohaDates
41965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:54
41967 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
41968 msgstr "Ο λογαριασμός του μέλους έχει ανανεωθεί μέχρι %s"
41970 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:68
41973 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
41974 msgstr "Ο λογαριασμός του μέλους έχει ανανεωθεί μέχρι %s"
41976 #. For the first occurrence,
41977 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
41978 #. %2$s: userdebarreddate | html
41980 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:113
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
41984 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
41986 "Ο λογαριασμός του μέλους υπόκειται σε περιορισμούς %s μέχρι %s %s %s με την "
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:682
41992 msgid "Patron's address in doubt"
41993 msgstr "Διεύθυνση μέλους σε αμφιβολία"
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:363
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:91
41997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:272
41998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:335
41999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:494
42001 msgid "Patron's address is in doubt"
42002 msgstr "Η διεύθυνση του μέλους είναι σε αμφιβολία"
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
42006 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
42007 msgstr "Η διεύθυνση του μέλους είναι αμφισβητούμενη (συνεχίστε παρόλ' αυτά)"
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:131
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:222
42012 msgid "Patron's address is in doubt."
42013 msgstr "Η διεύθυνση του μέλους είναι σε αμφιβολία."
42015 #. %1$s: age_low | html
42016 #. %2$s: age_high | html
42017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:86
42019 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
42021 "Η ηλικία του μέλους δεν είναι σωστή για τη κατηγορία τους. Οι επιτρεπόμενες "
42022 "ηλικίες είναι %s-%s."
42024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:134
42026 msgid "Patron's card has been reported lost."
42027 msgstr "Η κάρτα μέλους έχει δηλωθεί ως χαμένη."
42029 #. %1$s: IF ( expiry )
42030 #. %2$s: expiry | $KohaDates
42032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:675
42034 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
42035 msgstr "Η κάρτα μέλους έχει λήξει. %sΗ κάρτα μέλους έληξε στις %s%s "
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:387
42039 msgid "Patron's card is expired"
42040 msgstr "Η κάρτα μέλους είναι ληγμένη"
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
42044 msgid "Patron's card is expired (%s)"
42045 msgstr "Η κάρτα μέλους έχει λήξει (%s)"
42047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:234
42049 msgid "Patron's card is expired."
42050 msgstr "Η κάρτα μέλους είναι ληγμένη"
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:367
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
42056 msgid "Patron's card is lost"
42057 msgstr "Η κάρτα μέλους είναι χαμένη"
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:225
42061 msgid "Patron's card is lost."
42062 msgstr "Η κάρτα μέλους είναι χαμένη"
42064 #. %1$s: expiry | $KohaDates
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:662
42067 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
42068 msgstr "Η κάρτα μέλους θα λήξει σύντομα. Η κάρτα μέλους λήγει στις %s "
42070 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
42071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:53
42073 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
42074 msgstr "Συνολικές οφειλές μέλους-εγγυητή %s. "
42076 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
42077 #. %2$s: IF noissues
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:725
42080 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
42081 msgstr "Συνολικές οφειλές μέλους-εγγυητή %s. %s "
42083 #. %1$s: Branches.GetName(patron.branchcode) | html
42084 #. %2$s: patron.branchcode | html
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:147
42087 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
42088 msgstr "Βιβλιοθήκη Μέλους: (%s / %s )"
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:32
42092 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
42093 msgstr "Η εγγραφή μέλους έχει συνημμένους εγγυημένους λογαριασμούς."
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:538
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:183
42101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:71
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:147
42103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
42110 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
42113 #. %1$s: patronlistname | html
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
42116 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
42120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
42121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
42122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:75
42124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:121
42125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:266
42126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:268
42127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
42128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:23
42130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
42131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
42133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
42134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
42136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
42138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
42139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
42141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
42146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
42148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:18
42149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
42151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:77
42153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
42156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
42157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
42162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
42164 msgid "Patrons › New patron"
42165 msgstr "› Προσθήκη μέλους"
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
42168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
42169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
42172 msgid "Patrons and circulation"
42173 msgstr "Μέλη και κυκλοφορία υλικού"
42175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
42177 msgid "Patrons found for: "
42178 msgstr "Δε βρέθηκε το μέλος:"
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
42182 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
42184 "Μέλη από οποιαδήποτε βιβλιοθήκη μπορούν να κάνουν κράτηση σε αυτό το "
42187 #. %1$s: batch_id | html
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:74
42190 msgid "Patrons in batch number %s"
42191 msgstr "Τεκμήρια στην παρτίδα νούμερο %s"
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
42195 msgid "Patrons in list"
42196 msgstr "Μέλη σε λίστα"
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:43
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:166
42201 msgid "Patrons requesting modifications"
42202 msgstr "Μέλη που αιτούνται τροποποιήσεις"
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
42205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:25
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
42208 msgid "Patrons statistics"
42209 msgstr "Στατιστικά μελών"
42211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:151
42213 msgid "Patrons tables"
42214 msgstr "Στοιχεία Μέλους"
42216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:93
42218 msgid "Patrons to be added"
42219 msgstr "Μέλη για προσθήκη"
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
42224 msgid "Patrons using this provider"
42225 msgstr "Μέλη με Κρατήσεις"
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
42230 msgid "Patrons who haven't checked out"
42231 msgstr "Μέλη χωρίς δανεισμούς"
42233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
42235 msgid "Patrons with holds"
42236 msgstr "Μέλη με κρατήσεις"
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
42239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
42241 msgid "Patrons with no checkouts"
42242 msgstr "Μέλη χωρίς δανεισμούς"
42244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
42245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
42250 msgid "Patrons with the most checkouts"
42251 msgstr "Μέλη με τους περισσότερους δανεισμούς"
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:359
42255 msgid "Pattern name:"
42256 msgstr "Όνομα μοτίβου"
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
42261 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
42262 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
42264 "(Koha 2.0 Release Manager, Koha 2.2 Release Manager/Maintainer, Koha 3.8 "
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
42269 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
42270 msgstr "Pawel Skuza (Πολωνικά για 1.2)"
42272 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id | html %]
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
42279 msgid "Pay all fines"
42280 msgstr "Πληρωμή προστίμων"
42282 #. INPUT type=submit name=paycollect
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:132
42285 msgstr "Ποσό πληρωμής"
42287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:186
42289 msgid "Pay an amount toward all fines"
42290 msgstr "Πληρωμή ποσού για όλα τα πρόστιμα"
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
42294 msgid "Pay an amount toward selected fines"
42295 msgstr "Πληρωμή ποσού για επιλεγμένα πρόστιμα"
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:77
42299 msgid "Pay an individual fine"
42300 msgstr "Πληρωμή μεμονωμένου προστίμου"
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
42305 msgstr "Πληρωμή προστίμου"
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
42308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:30
42311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:189
42314 msgstr "Πληρωμή προστίμων"
42316 #. %1$s: patron.firstname | html
42317 #. %2$s: patron.surname | html
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
42320 msgid "Pay fines for %s %s"
42321 msgstr "Πληρωμή προστίμων για %s %s"
42323 #. INPUT type=submit name=payselected
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:134
42325 msgid "Pay selected"
42326 msgstr "Επιλέχθηκε η πληρωμή"
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:20
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:31
42330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:95
42331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:97
42332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:210
42337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:46
42339 msgid "Payment note"
42340 msgstr "Σημείωμα πληρωμής"
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:109
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:206
42345 msgid "Payment type: "
42346 msgstr "Σημείωμα πληρωμής"
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:3
42350 msgid "Payment, thanks"
42353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:5
42355 msgid "Payment, thanks (VISA via SIP2)"
42358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:4
42360 msgid "Payment, thanks (cash via SIP2)"
42363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:6
42365 msgid "Payment, thanks (credit card via SIP2)"
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:79
42373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
42375 msgid "Peggy Thrasher"
42376 msgstr "Peggy Thrasher"
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:104
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:157
42380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:288
42381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
42382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:542
42383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
42385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
42388 msgstr "Σε εκκρεμότητα"
42390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:22
42397 msgid "Pending discharge requests"
42398 msgstr "Εκκρεμείς προτάσεις"
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
42402 msgid "Pending holds"
42403 msgstr "Κρατήσεις σε εκκρεμότητα"
42405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:654
42407 msgid "Pending modifications:"
42408 msgstr "Αποστολή ειδοποίησης"
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
42413 msgid "Pending offline circulation actions"
42414 msgstr "Εκκρεμείς ενέργειες διακίνησης εκτός σύνδεσης"
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
42418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:24
42420 msgid "Pending on-site checkouts"
42421 msgstr "Εκκρεμείς κατ' εξαίρεση δανεισμοί"
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
42427 msgid "Pending order"
42428 msgstr "Παραγγελία σε αναμονή"
42430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:96
42432 msgid "Pending orders"
42433 msgstr "Παραγγελίες σε αναμονή"
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
42437 msgid "Pending suggestions"
42438 msgstr "Εκκρεμείς προτάσεις"
42440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
42442 msgid "Pending tags"
42443 msgstr "Ετικέτες σε αναμονή"
42445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
42447 msgid "Perform a new search"
42448 msgstr "Κάντε μία νέα αναζήτηση"
42450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
42452 msgid "Perform batch deletion of items"
42453 msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής του Εκτυπωτή "
42455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
42457 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
42460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
42462 msgid "Perform batch modification of items"
42463 msgstr "Επιστροφή στην ομαδική διαγραφή τεκμηρίων"
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
42467 msgid "Perform batch modification of patrons"
42468 msgstr "Εκτέλεση ομαδικής τροποποίησης μελών"
42470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
42472 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
42475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
42476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
42478 msgid "Perform inventory of your catalog"
42479 msgstr "Διενέργεια απογραφής του καταλόγου σας"
42481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:144
42484 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
42485 "the AutoSelfCheckID"
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
42493 #. %1$s: IF budget_period_total
42494 #. %2$s: budget_period_total | $Price
42496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:84
42498 msgid "Period allocated %s%s%s "
42499 msgstr "Διατιθέμενη περίοδος %s%s%s "
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
42503 msgid "Periodicity"
42504 msgstr "Περιοδικότητα"
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
42508 msgid "Perl @INC: "
42509 msgstr "Perl @INC: "
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
42513 msgid "Perl interpreter: "
42514 msgstr "Διερμηνέας perl: "
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
42519 msgid "Perl modules"
42520 msgstr "Perl modules"
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
42524 msgid "Perl version: "
42525 msgstr "Έκδοση perl: "
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
42529 msgid "Permanent library"
42530 msgstr "Μόνιμη Βιβλιοθήκη"
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
42534 msgid "Permanent shelving location"
42535 msgstr "Όλες οι τοποθεσίες ραφιών"
42537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
42539 msgid "Permanently delete checkout history older than"
42540 msgstr "Μόνιμη διαγραφή ιστορικού δανειμσμών παλαιότερου από"
42542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:152
42544 msgid "Permanently delete these patrons"
42545 msgstr "Μόνιμη διαγραφή αυτών των μελών"
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
42549 msgid "Peter Crellan Kelly"
42550 msgstr "Peter Crellan Kelly"
42552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
42554 msgid "Peter Lorimer"
42555 msgstr "Peter Lorimer"
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
42559 msgid "Petter Goksøyr Åsen"
42560 msgstr "Petter Goksøyr Åsen"
42562 #. %1$s: library.branchphone | html
42564 #. %3$s: IF library.branchfax
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
42567 msgid "Ph: %s%s %s "
42568 msgstr "Τηλ: %s%s %s "
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
42572 msgid "Philippe Audet-Fortin"
42573 msgstr "Philippe Audet-Fortin"
42575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
42577 msgid "Philippe Jaillon"
42578 msgstr "Philippe Jaillon"
42580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:47
42586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:49
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:155
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:157
42590 msgid "Phone number"
42591 msgstr "Αριθμός τηλεφώνου"
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:539
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:626
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:136
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
42599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
42600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
42603 msgstr "Τηλέφωνο: "
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:134
42606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
42608 msgid "Physical address: "
42609 msgstr "Φυσική διεύθυνση: "
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
42613 msgid "Physical details:"
42614 msgstr "Φυσική περιγραφή:"
42616 #. INPUT type=submit name=pick
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:64
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:85
42623 msgid "Pick up location"
42624 msgstr "Παραλαβή από:"
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:736
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:893
42630 msgstr "Παραλαβή από:"
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:201
42635 msgstr "Παραλαβή από:"
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:239
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
42642 msgid "Pickup library"
42643 msgstr "Βιβλιοθήκη παραλαβής"
42645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:147
42647 msgid "Pickup library is different. "
42648 msgstr "Η βιβλιοθήκη παραλαβής είναι διαφορετική."
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:137
42652 msgid "Pickup library:"
42653 msgstr "Βιβλιοθήκη παραλαβής:"
42655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
42657 msgid "Pickup location"
42658 msgstr "Τοποθεσία παραλαβής"
42660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
42662 msgid "Pickup location: "
42663 msgstr "Τοποθεσία παραλαβής: "
42665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:15
42670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
42672 msgid "Pierrick Le Gall"
42673 msgstr "Pierrick Le Gall"
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
42677 msgid "Piotr Kowalski"
42678 msgstr "Piotr Kowalski"
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
42682 msgid "Piotr Wejman"
42683 msgstr "Piotr Wejman"
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
42689 msgstr "Αγωγός (|)"
42691 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
42692 #. %2$s: title | html
42693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:58
42695 msgid "Place a hold on %s%s"
42696 msgstr "Κράτηση σε %s%s"
42698 #. %1$s: IF bibitemloo.force_hold_level == 'item'
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:281
42701 msgid "Place a hold on a specific item %s "
42702 msgstr "Κράτηση σε συγκεκριμένο αντίτυπο %s "
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
42706 msgid "Place and modify holds for patrons"
42709 #. %1$s: biblio.title | html
42710 #. %2$s: patron.firstname | html
42711 #. %3$s: patron.surname | html
42712 #. %4$s: patron.cardnumber | html
42713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:93
42715 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
42716 msgstr "Δημιουργία αιτήματος άρθρου από %s για %s %s ( %s )"
42718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
42719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:129
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:134
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:264
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:266
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:509
42728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:511
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:513
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:159
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
42738 msgid "Place hold "
42741 #. For the first occurrence,
42742 #. %1$s: holdfor_firstname | html
42743 #. %2$s: holdfor_surname | html
42744 #. %3$s: holdfor_cardnumber | html
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:135
42747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
42748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:230
42750 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
42751 msgstr "Κράτηση για το μέλος %s %s (%s)"
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
42755 msgid "Place hold on this item?"
42756 msgstr "Κράτηση σε αυτό το τεκμήριο;"
42759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
42760 msgid "Place hold?"
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
42765 msgid "Place holds for patrons"
42766 msgstr "Αναζήτηση Μελών"
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
42770 msgid "Place of publication"
42771 msgstr "Τόπος δημοσίευσης"
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
42775 msgid "Place order "
42778 #. INPUT type=submit
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:212
42781 msgid "Place request"
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:359
42786 msgid "Place request with partner libraries"
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
42798 msgstr "Τοποθετημένο σε"
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
42805 #. %1$s: auth_cats_loo | html
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
42809 msgstr "Σχέδιο κατά %s"
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
42813 msgid "Plan by item types"
42814 msgstr "Σχέδιο κατά τύπους τεκμηρίου"
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
42818 msgid "Plan by libraries"
42819 msgstr "Σχέδιο κατά βιβλιοθήκες"
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
42823 msgid "Plan by months"
42824 msgstr "Σχέδιο κατά μήνες"
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
42828 msgid "Planned date"
42829 msgstr "Σχεδιασμένη ημερομηνία"
42831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:66
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
42835 msgstr "Σχεδιασμός"
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
42840 msgstr "Σχεδιασμός "
42842 #. %1$s: budget_period_description | html
42843 #. %2$s: authcat | html
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:31
42846 msgid "Planning for %s by %s"
42847 msgstr "Σχεδιασμός για %s από %s"
42849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:895
42851 msgid "Plano Independent School, USA"
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:328
42857 msgstr "Μέσα αναπαραγωγής"
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
42866 msgid "Please add a library"
42867 msgstr "προσθήκη βιβλιοθήκης"
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
42871 msgid "Please add a patron category"
42872 msgstr "προσθήκη κατηγορίας μέλους"
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
42877 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
42880 "Παρακαλώ προσθέστε barcodes χρησιμοποιώντας είτε την άμεση περιοχή εισαγωγής "
42881 "κειμένου είτε την αναζήτηση αντιτύπου."
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42885 msgid "Please check at least one action"
42886 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μια ενέργεια"
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
42890 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
42891 msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε τεύχη που δεν έχουν δημοσιευθεί (ασυνέχειες)"
42893 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
42899 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
42900 "less than 30 days. %s %s "
42901 msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε το ιστορικό για περαιτέρω λεπτομέρειες. %s %s %s "
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
42905 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
42906 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε"
42909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
42910 msgid "Please choose a file to upload"
42911 msgstr "Παρακαλώ, επιλέξτε ένα αρχείο για φόρτωση"
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
42915 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
42916 msgstr "Παρακαλώ, επιλέξτε μία βιβλία από την οποία θα κλωνοποιήσετε κανόνες:"
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
42920 msgid "Please choose a vendor."
42921 msgstr "Παρακαλώ, επιλέξτε έναν προμηθευτή."
42924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42926 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
42927 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα ή περισσότερα φίλτρα για να συνεχίσετε."
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
42931 msgid "Please choose at least one external target"
42932 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον έναν εξωτερικό στόχο"
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:30
42936 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
42937 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα ή περισσότερα φίλτρα για να συνεχίσετε."
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
42941 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
42943 "Παρακαλώ, επιλέξτε τη βιβλιοθήκη στην οποία θα κλωνοποιήσετε τους κανόνες:"
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:53
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
42949 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
42950 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
42952 "Παρακαλώ, επιλέξτε ποια εγγραφή θα είναι η αναφορική για τη συγχώνευση. Η "
42953 "εγγραφή που θα επιλεγεί ως αναφορική και θα κρατηθεί, και η άλλη θα "
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
42958 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
42960 "Παρακαλώ πατήστε \"Δοκιμή μοτίβου πρόβλεψης\" πριν αποθηκεύσετε τη συνδρομή."
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:243
42964 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
42966 "Παρακαλώ πατήστε σε μία από τις καρτέλες στην αριστερή πλευρά αυτής της "
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:87
42970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:268
42972 msgid "Please confirm checkout"
42973 msgstr "Παρακαλώ επιβεβαιώστε το δανεισμό"
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:42
42977 msgid "Please confirm subscription deletion"
42978 msgstr "Παρακαλώ Επιβεβαιώστε τη διαγραφή της Συνδρομής"
42981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
42982 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
42983 msgstr "Παρακαλώ επιβεβαιώστε αν αυτό το μέλος υπάρχει ήδη"
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
42987 msgid "Please contact your system administrator"
42988 msgstr "Παρακαλώ επικοινωνήστε με τον διαχειριστή συστήματός σας"
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
42992 msgid "Please correct these errors. "
42993 msgstr "Παρακαλώ διορθώστε αυτά τα σφάλματα και "
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:41
42997 msgid "Please create the database before continuing."
42998 msgstr "Παρακαλώ δημιουργήστε μία βάση δεδομένων πριν συνεχίσετε."
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
43002 msgid "Please define one"
43003 msgstr "Παρακαλώ καθορίστε ένα"
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
43007 msgid "Please delete %d character(s)"
43008 msgstr "Παρακαλώ διαγράψτε %d χαρακτήρα(ες)"
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
43012 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
43013 msgstr "Παρακαλώ επεξεργαστείτε ένα νόμισμα και σημειώστε το ως ενεργό."
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:40
43017 msgid "Please enable Javascript:"
43018 msgstr "Παρακαλώ ενεργοποιείστε το Javascript:"
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
43022 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
43024 "Παρακαλώ ενεργοποιήστε την ρύθμιση \"Ηχητικές ειδοποιήσεις\" για να "
43025 "ενεργοποιήσετε τους ήχους."
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
43029 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
43031 "Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι αναρτάτε ένα έγκυρο αρχείο zip και ξαναδοκιμάστε."
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
43035 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
43036 msgstr "Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι αναρτάτε μόνο εικόνες GIF, JPEG, PNG ή XPM."
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
43040 msgid "Please enter %n or more characters"
43041 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε %n ή περισσότερους χαρακτήρες"
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
43045 msgid "Please enter a "
43046 msgstr "παρακαλώ εισάγετε μία ημερομηνία !"
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
43051 msgid "Please enter a date!"
43052 msgstr "παρακαλώ εισάγετε μία ημερομηνία !"
43055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
43056 msgid "Please enter a name for this pattern"
43057 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα όνομα για αυτό το μοτίβο"
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
43061 msgid "Please enter a number of items to create."
43062 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν αριθμό αντιτύπων προς δημιουργία."
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
43066 msgid "Please enter a search term."
43067 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα όρο αναζήτησης."
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43071 msgid "Please enter a valid URL."
43072 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα έγκυρο URL."
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43076 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
43077 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μία έγκυρη ημερομηνία (ISO)."
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43081 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
43082 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μία έγκυρη ημερομηνία (πρέπει να είναι σε μορφή %s)."
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43086 msgid "Please enter a valid date."
43087 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια έγκυρη ημερομηνία."
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43091 msgid "Please enter a valid email address."
43092 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια έγκυρη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου."
43094 #. For the first occurrence,
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:280
43098 msgid "Please enter a valid number."
43099 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν έγκυρο αριθμό."
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43103 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
43104 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια τιμή μεταξύ των {0} και {1} χαρακτήρων."
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43108 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
43109 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια τιμή μεταξύ του {0} και {1}."
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43113 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
43114 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια τιμή μεγαλύτερη από ή ίση του {0}."
43117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43118 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
43119 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια τιμή μικρότερη από ή ίση του {0}."
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
43123 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
43124 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τουλάχιστον ένα κριτήριο για διαγραφή!"
43127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43128 msgid "Please enter at least {0} characters."
43129 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τουλάχιστον {0} χαρακτήρες."
43132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
43134 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
43135 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43140 msgid "Please enter no more than {0} characters."
43141 msgstr "Παρακαλώ μην εισάγετε περισσότερους από {0} χαρακτήρες."
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43145 msgid "Please enter only digits."
43146 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μόνο ψηφία."
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
43151 msgid "Please enter the name for the new macro:"
43152 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν αριθμό τεκμηρίων προς δημιουργία."
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
43157 msgid "Please enter the same password as above"
43158 msgstr ". Παρακαλώ επανεισάγετε το νέο κωδικό."
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43162 msgid "Please enter the same value again."
43163 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε την ίδια τιμή ξανά."
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
43167 msgid "Please enter your username and password"
43168 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασής σας:"
43171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
43172 msgid "Please fill at least one template."
43173 msgstr "Παρακαλώ συμπληρώστε τουλάχιστον ένα πρότυπο."
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43177 msgid "Please fix this field."
43178 msgstr "Παρακαλώ επιδιορθώστε αυτό το πεδίο."
43180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
43182 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
43184 "Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματος να ελέγξει το ιστορικό "
43185 "καταγραφών για περισσότερες πληροφορίες. "
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
43189 msgid "Please log in again"
43190 msgstr "Παρακαλώ συνδεθείτε ξανά"
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
43195 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
43196 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
43197 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
43199 "Παρακαλώ συνδεθείτε αντ' αυτού με ένα κανονικό λογαριασμό προσωπικού. Για να "
43200 "δημιουργήσετε ένα λογαριασμό προσωπικού, δημιουργείστε μια Βιβλιοθήκη, μια "
43201 "κατηγορία μέλους \"Προσωπικό\" και προσθέστε ένα νέο μέλος. Μετά "
43202 "αδειοδοτείστε αυτό το μέλος από το \"Περισσότερα\" στη γραμμή εργαλειών."
43205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
43206 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
43208 "Παρακαλώ συνδεθείτε με το σύστημα και προσπαθείστε ξανά. (Σφάλμα: '%s')"
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
43211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
43214 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
43215 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
43216 "Reference Manager or ProCite."
43218 "Το επισυναπτόμενο είναι αρχείο βιβλιογραφικών εγγραφών MARC, το οποίο μπορεί "
43219 "να εισαχθεί σε λογισμικό διαχείρισης βιβλιογραφίας όπως το EndNote, το "
43220 "Reference Manager ή το ProCite."
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
43224 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
43227 #. For the first occurrence,
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
43231 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
43233 "Παρακαλώ σημειώστε ότι αυτή η εξωτερική αναζήτηση θα μπορούσε να "
43234 "αντικαταστήσει την τρέχουσα εγγραφή."
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
43239 msgid "Please only choose one enrollment period."
43240 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα ή περισσότερα φίλτρα για να συνεχίσετε."
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
43245 msgid "Please only enter letters or numbers."
43246 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν έγκυρο αριθμό."
43249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
43251 msgid "Please only enter letters."
43252 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν έγκυρο αριθμό."
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:31
43257 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
43258 "listed, please inform your system administrator."
43260 "Παρακαλώ επιλέξτε τη γλώσσα σας από την ακόλουθη λίστα. Αν η γλώσσα σας δεν "
43261 "συμπεριλαμβάνεται στη λίστα, παρακαλώ ενημερώστε τον διαχειριστή συστήματος."
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:47
43266 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
43267 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
43268 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
43269 "enabled on the staff client) "
43271 "Παρακαλώ τοποθετήστε τα πρόσθετα 'Μήπως εννοείτε;' σε σειρά αναλόγως της "
43272 "σημασίας, από το πιο σημαντικό στο λιγότερο σημαντικό και τσεκάρετε το κουτί "
43273 "για να ενεργοποιήσετε τα πρόσθετα που θέλετε να χρησιμοποιήσετε. (ΣΗΜΕΙΩΣΗ: "
43274 "η λειτουργικότητα 'Μήπως εννοείτε;' δεν είναι ενεργοποιημένη στη διεπαφή "
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
43280 msgid "Please refresh the page and try again."
43281 msgstr "παρακαλώ εισάγετε μία ημερομηνία !"
43283 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
43286 msgid "Please return item to home library: %s"
43287 msgstr "Παρακαλώ επιστρέψτε το τεκμήριο στη βιβλιοθήκη: %s"
43289 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:580
43292 msgid "Please return item to: %s"
43293 msgstr "Παρακαλώ επιστρέψτε σε %s"
43295 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:209
43298 msgid "Please return item to: %s "
43299 msgstr "Παρακαλώ επιστρέψτε σε %s"
43301 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch ) | html
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:372
43304 msgid "Please return this item to %s "
43305 msgstr "Παρακαλώ επιστρέψτε σε %s"
43307 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:896
43311 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
43312 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
43314 "Παρακαλώ επιστρέψτε στην οθόνη "Αποθηκευμένες αναφορές" και "
43315 "διαγράψετε αυτή την αναφορά ή προσπαθήστε ξανά να δημιουργήσετε μία νέα. %sΗ "
43316 "βάση δεδομένων επέστρεψε το ακόλουθο σφάλμα: "
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:36
43319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
43322 msgid "Please review the error log for more details."
43324 "Παρακαλώ αναθεωρήστε το ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες."
43327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
43328 msgid "Please select ..."
43329 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ..."
43331 #. For the first occurrence,
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
43335 msgid "Please select a %s."
43336 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μία %s."
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
43341 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
43342 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο ods ή xml"
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
43346 msgid "Please select a modification template."
43347 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε πρότυπο τροποποίησης"
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
43352 msgid "Please select a news item to delete."
43353 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία ετικέτα για διαγραφή."
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43358 msgid "Please select a patron list."
43359 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο."
43361 #. For the first occurrence,
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
43366 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
43368 "Παρακαλώ επιλέξτε ένα απόφθεγμα(τα) επιλέγοντας το αναγνωριστικό(α) της "
43369 "φράσης που επιθυμείτε να διαγράψετε."
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43373 msgid "Please select at least one %s to %s."
43374 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μια %s για %s."
43376 #. For the first occurrence,
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
43380 msgid "Please select at least one batch to export."
43381 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία παρτίδα για εξαγωγή."
43383 #. For the first occurrence,
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
43386 msgid "Please select at least one card to export."
43387 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία κάρτα για εξαγωγή."
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
43391 msgid "Please select at least one issue."
43392 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεύχος."
43394 #. For the first occurrence,
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
43397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:203
43398 msgid "Please select at least one item to export."
43399 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο για εξαγωγή."
43401 #. For the first occurrence,
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
43405 msgid "Please select at least one item."
43406 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο."
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
43410 msgid "Please select at least one label to delete."
43411 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία ετικέτα για διαγραφή."
43413 #. For the first occurrence,
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
43416 msgid "Please select at least one label to export."
43417 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία ετικέτα για εξαγωγή."
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
43422 msgid "Please select at least one patron to delete."
43423 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο για διαγραφή."
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
43428 msgid "Please select at least one record to process"
43429 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία κάρτα για εξαγωγή."
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
43433 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
43434 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μια πρόταση για διαγραφή"
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
43438 msgid "Please select image(s) to delete."
43439 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε εικόνα(ες) για διαγραφή."
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43443 msgid "Please select one %s to %s."
43444 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μια %s για %s."
43446 #. For the first occurrence,
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
43450 msgid "Please select only one %s to %s."
43451 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μόνο ένα %s έως %s."
43454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
43456 msgid "Please select or enter a sound."
43457 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μόνο ένα "
43460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
43461 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
43462 msgstr "Παρακαλώ, επιλέξτε την εικόνα για μεταφόρτωση. %sΜεταφόρτωση%s"
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
43466 msgid "Please specify an active currency."
43467 msgstr "καθορίστε ένα ενεργό νόμισμα"
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:318
43471 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
43476 msgid "Please specify title and content for %s"
43477 msgstr "Παρακαλώ προσδιορίστε τίτλο και περιεχόμενο για %s"
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
43481 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
43483 "Παρακαλώ παρέχετε και το κείμενο και την πηγή του αποφθεγμάτος πριν την "
43486 #. %1$s: Branches.GetName( collectionBranch ) | html
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:120
43489 msgid "Please transfer item to: %s"
43490 msgstr "Παρακαλώ να μεταφερθεί αυτό το τεκμήριο σε: %s"
43492 #. For the first occurrence,
43494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
43496 msgid "Please upload a file first."
43497 msgstr "Παρακαλώ φορτώστε πρώτα ένα αρχείο,"
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
43503 msgid "Please verify that it exists."
43504 msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε ότι υπάρχει."
43506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
43508 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
43510 "Παρακαλώ επαληθεύστε ότι ο Apache χρήστης μπορεί να γράψει στο ευρετήριο των "
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
43516 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
43518 "Παρακαλώ ελέγξτε ότι χρησιμοποιείτε είτε ένα μόνο απόσπασμα είτε μία καρτέλα."
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
43522 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
43524 "Παρακαλώ επαληθεύστε την ακεραιότητα του zip αρχείου και ξαναδοκιμάστε."
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
43528 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
43530 "Παρακαλώ επαληθεύστε την ακεραιότητα του zip αρχείου και ξαναδοκιμάστε. "
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
43534 msgid "Plugin version"
43535 msgstr "Συνδεόμενη υπομονάδα"
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
43539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
43542 msgstr "Συνδεόμενη Υπομονάδα:"
43544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
43547 msgstr "Συνδεόμενη Υπομονάδα:"
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:107
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
43560 msgid "Plugins disabled!"
43561 msgstr "Απενεργοποιήθηκαν τα πρόσθετα!"
43563 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase | html
43564 #. %2$s: codes_loo.code | html
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
43567 msgid "Policy for %s: %s"
43568 msgstr "Πολιτική για %s: %s"
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1103
43572 msgid "Polski (Polish)"
43573 msgstr "Polski (Πολωνικά)"
43575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
43577 msgid "Polytechnic University"
43578 msgstr "Polytechnic University"
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
43587 msgid "Pongtawat Chippimolchai"
43588 msgstr "Pongtawat Chippimolchai"
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:171
43595 msgstr "Δημοτικότητα"
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
43599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:179
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:181
43602 msgid "Popularity (least to most)"
43603 msgstr "Δημοτικότητα (αύξουσα)"
43605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
43606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:173
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
43610 msgid "Popularity (most to least)"
43611 msgstr "Δημοτικότητα (φθίνουσα)"
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
43615 msgid "Populate fields with default values from default framework "
43616 msgstr "Εκλαϊκευμένα πεδία με προκαθορισμένες τιμές από προεπιλεγμένο πλαίσιο "
43618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1104
43625 msgid "Português (Portuguese)"
43626 msgstr "Português (Πορτογαλικά)"
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
43641 msgid "Possible record corruption"
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:59
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
43647 msgid "PostScript Points"
43648 msgstr "Καμία περιγραφή"
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:132
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
43653 msgid "Postal address: "
43654 msgstr "Ταχυδρομική διεύθυνση: "
43656 #. %1$s: koha_new.newdate | html
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:68
43659 msgid "Posted on %s "
43660 msgstr "Καταχωρήθηκε στις %s "
43662 #. %1$s: koha_new.newdate | html
43663 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
43666 msgid "Posted on %s%s by "
43667 msgstr "Καταχωρήθηκε στις %s %s "
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
43671 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
43672 msgstr "Κείμενο χωρισμένο με κόμμα"
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
43676 msgid "Pre-adolescent"
43677 msgstr "Προ-εφηβικό"
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:115
43686 msgid "Predefined notes: "
43687 msgstr "Προκαθορισμένες σημειώσεις: "
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
43691 msgid "Prediction pattern"
43692 msgstr "Μοτίβο πρόβλεψης"
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
43703 msgid "Preferences and parameters"
43704 msgstr "Προτιμήσεις και παράμετροι"
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:659
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
43709 msgid "Preferred language for notices: "
43710 msgstr "Προτιμήσεις και παράμετροι"
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:145
43714 msgid "Preferred materials:"
43715 msgstr "Προτιμήσεις και παράμετροι"
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
43720 msgstr "Προσχολικό"
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
43724 msgid "Preselected"
43725 msgstr "Προεπιλεγμένο"
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:80
43729 msgid "Preselected (searched by default): "
43730 msgstr "Προεπιλεγμένο (αναζητήθηκε από προεπιλογή): "
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
43735 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
43736 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:399
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:200
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
43751 msgstr "Προεπισκόπηση"
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
43755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
43757 msgid "Preview MARC"
43758 msgstr "Προεπισκόπηση MARC"
43760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
43762 msgid "Preview card"
43763 msgstr "Προεπισκόπηση κάρτας"
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:25
43767 msgid "Preview notice template"
43768 msgstr "Προεπισκόπηση προτύπου ειδοποιήσεων"
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
43772 msgid "Preview routing list for "
43773 msgstr "Προεπισκόπηση λίστας δρομολόγησης για "
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:399
43777 msgid "Preview this notice template"
43778 msgstr "Προεπισκόπηση αυτού του προτύπου ειδοποιήσεων"
43780 # Επειδή δεν χωράει στο div (160px) κόβω λίγο από τη λέξη.
43781 #. For the first occurrence,
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
43794 msgid "Previous alerts"
43795 msgstr "προηγούμενο"
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:239
43800 msgid "Previous borrower:"
43801 msgstr "Προηγούμενο μέλος που δανείστηκε:"
43803 #. For the first occurrence,
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
43808 msgid "Previous checkouts"
43809 msgstr "Προηγούμενοι δανεισμοί"
43811 #. INPUT type=button name=changepage_prev
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:142
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
43815 msgid "Previous page"
43816 msgstr "Προηγούμενη σελίδα"
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:70
43819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
43821 msgid "Previous sessions"
43822 msgstr "Προηγούμενες περίοδοι χρήσης"
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:700
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:866
43830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
43836 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
43838 msgid "Price effective from"
43839 msgstr "Η τιμή ισχύει από"
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:464
43842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:575
43844 msgid "Price paid:"
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
43853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:218
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
43861 msgstr "Πρωταρχικό"
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
43865 msgid "Primary acquisitions contact"
43866 msgstr "Κύρια επικοινωνία για προσκτήσεις"
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
43870 msgid "Primary acquisitions contact:"
43871 msgstr "Αξίωση Πρόσκτησης"
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
43875 msgid "Primary email"
43876 msgstr "Κύριο ηλεκτρονικό ταχυδρομείο"
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:199
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
43881 msgid "Primary email:"
43882 msgstr "Βασικό email:"
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
43887 msgid "Primary phone"
43888 msgstr "Κύριο τηλέφωνο"
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
43893 msgid "Primary phone: "
43894 msgstr "Βασικό τηλέφωνο: "
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
43898 msgid "Primary serials contact"
43899 msgstr "Κύρια επικοινωνία για περιοδικές εκδόσεις"
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
43903 msgid "Primary serials contact:"
43904 msgstr "Βασικό email:"
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
43907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:73
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:75
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:29
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
43922 #. %1$s: today | html
43923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
43925 msgid "Print Notices for %s"
43926 msgstr "Εκτύπωση ειδοποιήσεων για %s"
43928 #. %1$s: cardnumber | html
43929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:6
43931 msgid "Print Receipt for %s"
43932 msgstr "Εκτύπωση Απόδειξης για %s"
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
43936 msgid "Print card number as barcode: "
43937 msgstr "Εκτύπωση αριθμού κάρτας ως barcode: "
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
43941 msgid "Print card number as text under barcode: "
43942 msgstr "Εκτύπωση αριθμού κάρτας ως κείμενο κάτω από barcode: "
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:529
43945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
43947 msgid "Print label"
43948 msgstr "Εκτύπωση ετικέτας"
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:246
43954 msgstr "Εκτύπωση λίστας"
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:35
43958 msgid "Print overdues"
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
43962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:101
43964 msgid "Print patron cards"
43965 msgstr "Εισαγωγή μελών"
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:33
43969 msgid "Print quick slip"
43970 msgstr "Εκτύπωση γρήγορου σημειώματος"
43972 #. For the first occurrence,
43973 #. %1$s: patron.cardnumber | html
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
43977 msgid "Print receipt for %s"
43978 msgstr "Εκτύπωση Απόδειξης για %s"
43980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
43982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
43985 msgstr "Εκτύπωση σημειώματος"
43987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
43989 msgid "Print slip "
43990 msgstr "Εκτύπωση σημειώματος "
43992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:310
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:537
43995 msgid "Print slip and confirm "
43996 msgstr "Εκτύπωση σημειώματος και επιβεβαίωση "
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:348
44000 msgid "Print slip and continue"
44001 msgstr "Εκτύπωση σημειώματος και συνέχεα"
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:530
44005 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
44006 msgstr "Εκτύπωση σημειώματος, μεταφορά και επιβεβαίωση "
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:31
44010 msgid "Print summary"
44011 msgstr "Εκτύπωση περίληψης"
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
44015 msgid "Print this basket group in PDF"
44016 msgstr "Εκτύπωση αυτής της ομάδας καλαθιού σε PDF"
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:32
44020 msgid "Print this label"
44021 msgstr "Εκτύπωση αυτής της ετικέτας"
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:222
44025 msgid "Print transfer slip"
44026 msgstr "Εκτύπωση σημειώματος μεταφοράς"
44028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:87
44035 msgid "Printer added"
44036 msgstr "Ο εκτυπωτής προστέθηκε"
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:122
44040 msgid "Printer deleted"
44041 msgstr "Ο εκτυπωτής διαγράφηκε"
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
44046 msgid "Printer name"
44047 msgstr "Όνομα εκτυπωτή:"
44049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:35
44050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:38
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
44054 msgid "Printer name:"
44055 msgstr "Όνομα εκτυπωτή:"
44057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:61
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:66
44060 msgid "Printer name: "
44061 msgstr "Όνομα εκτυπωτή: "
44063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
44064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
44066 msgid "Printer profile"
44067 msgstr "Προφίλ εκτυπωτή"
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
44072 msgid "Printer profiles"
44073 msgstr "Προφίλ εκτυπωτή"
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:99
44078 msgstr "Εκτυπωτής: "
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:36
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:738
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:895
44095 msgstr "Προτεραιότητα"
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
44099 msgid "Privacy Pref:"
44100 msgstr "Προτίμηση Ιδιωτικότητας:"
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
44104 msgid "Privacy settings"
44105 msgstr "Ρυθμίσεις ιδιωτικότητας"
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:124
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:309
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:311
44117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
44118 msgid "Private lists"
44119 msgstr "Ιδιωτικές λίστες"
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
44124 msgid "Private lists shared with me"
44125 msgstr "Δεν Υπάρχουν Ιδιωτικές Λίστες."
44127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
44129 msgid "Priya Patel"
44130 msgstr "Priya Patel"
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
44134 msgid "Problem sending the cart..."
44135 msgstr "Πρόβλημα κατά την αποστολή του καλαθιού..."
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
44139 msgid "Problem sending the list..."
44140 msgstr "Πρόβλημα στην αποστολή της λίστας..."
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:191
44145 msgstr "Προβλήματα"
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
44149 msgid "Problems found"
44150 msgstr "Βρέθηκαν προβλήματα"
44152 #. INPUT type=button
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
44155 msgstr "Επεξεργασία "
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
44159 msgid "Process images"
44160 msgstr "Επεξεργασία εικόνων"
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
44164 msgid "Process request "
44165 msgstr "Επεξεργασία εικόνων"
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
44169 msgid "Processing "
44170 msgstr "Επεξεργασία "
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
44174 msgid "Processing ("
44175 msgstr "Επεξεργασία "
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:39
44179 msgid "Processing authority records"
44180 msgstr "Επεξεργασία εγγραφών καθιερωμένου όρου"
44182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:37
44184 msgid "Processing bibliographic records"
44185 msgstr "Επεξεργασία βιβλιογραφικών εγγραφών"
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:19
44189 msgid "Processing fee"
44190 msgstr "Επεξεργασία "
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:335
44194 msgid "Processing fee (when lost)"
44195 msgstr "Επεξεργασία "
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
44199 msgid "Processing fee (when lost): "
44200 msgstr "Τέλος διεκπεραίωσης (όταν χαθεί):"
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:505
44204 msgid "Processing multiple items"
44205 msgstr "Επεξεργασία εγγραφών καθιερωμένου όρου"
44207 #. For the first occurrence,
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
44210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:88
44212 msgid "Processing..."
44213 msgstr "Υπό επεξεργασία..."
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
44219 msgid "Professional"
44220 msgstr "Επαγγελματίας"
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
44230 msgid "Profile ID: "
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
44235 msgid "Profile MARC fields: "
44236 msgstr "Προφίλ πεδίων MARC: "
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:205
44240 msgid "Profile SQL fields: "
44241 msgstr "Προφίλ πεδίων SQL: "
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:159
44245 msgid "Profile description: "
44246 msgstr "Περιγραφή προφίλ: "
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
44250 msgid "Profile name: "
44251 msgstr "Όνομα προφίλ: "
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
44254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
44256 msgid "Profile settings"
44257 msgstr "Ρυθμίσεις προφίλ"
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
44261 msgid "Profile type: "
44262 msgstr "Τύπος προφίλ: "
44264 #. For the first occurrence,
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
44269 msgid "Profile unassigned %s "
44270 msgstr "Δεν έχει εκχωρηθεί προφίλ %s "
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
44286 msgid "Programmed texts"
44287 msgstr "Προγραμματισμένα κείμενα"
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
44291 msgid "Prosentient Systems, Australia"
44292 msgstr "Prosentient Systems, Αυστραλία"
44294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
44295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:103
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:105
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:188
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
44299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:314
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
44308 msgid "Public enrollment"
44309 msgstr "Δημόσια εγγραφή"
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:100
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:54
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
44316 msgid "Public lists"
44317 msgstr "Δημόσιες λίστες"
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
44321 msgid "Public lists:"
44322 msgstr "Δημόσιες λίστες:"
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
44329 msgid "Public note"
44330 msgstr "Δημόσια σημείωση"
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:109
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:106
44334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:84
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:127
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
44339 msgid "Public note:"
44340 msgstr "Δημόσια σημείωση:"
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:118
44344 msgid "Public note: "
44345 msgstr "Δημόσια σημείωση:"
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:370
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
44350 msgid "Public notes"
44351 msgstr "Δημόσιες σημειώσεις"
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
44357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
44361 msgid "Publication date"
44362 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης"
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:176
44365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:178
44367 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
44368 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης (εεεε-εεεε)"
44370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
44372 msgid "Publication date:"
44373 msgstr "Ημερομηνία Δημοσίευσης 1 "
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:93
44377 msgid "Publication date: "
44378 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης:"
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:97
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
44383 msgid "Publication place:"
44384 msgstr "Τόπος δημοσίευσης:"
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
44389 msgid "Publication year"
44390 msgstr "Έτος Δημοσίευσης"
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:278
44393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
44394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
44396 msgid "Publication year:"
44397 msgstr "Έτος Δημοσίευσης:"
44399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:162
44400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:165
44402 msgid "Publication year: "
44403 msgstr "Έτος δημοσίευσης: "
44405 #. %1$s: publicationyear | html
44406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:194
44408 msgid "Publication year: %s"
44409 msgstr "Χρονολογία δημοσίευσης: %s"
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:214
44414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:216
44416 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
44418 "Χρονολογία έκδοσης/Κατοχύρωσης πνευματικής ιδιοκτησίας: νεότερη προς "
44421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:220
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
44426 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
44428 "Χρονολογία έκδοσης/Κατοχύρωσης πνευματικής ιδιοκτησίας: παλαιότερη προς "
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:179
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:97
44434 msgid "Published by:"
44435 msgstr "Δημοσιεύτηκε από:"
44437 #. For the first occurrence,
44438 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw
44439 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
44440 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw
44442 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
44443 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages | $raw
44445 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
44446 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size') | html
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:67
44451 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
44452 msgstr "Δημοσιεύθηκε από: %s %s στη %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:279
44456 msgid "Published date"
44457 msgstr "Ημερομηνία Δημοσίευσης"
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:280
44461 msgid "Published date (text)"
44462 msgstr "Ημερομηνία Δημοσίευσης"
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
44466 msgid "Published on"
44467 msgstr "Δημοσιεύτηκε στις"
44469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
44471 msgid "Published on (text)"
44472 msgstr "Δημοσιεύτηκε στις"
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:159
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:161
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:111
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:164
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:166
44492 msgid "Publisher location"
44493 msgstr "Τόπος έκδοσης"
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:182
44497 msgid "Publisher number:"
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
44502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
44503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:352
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:274
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:91
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:143
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:146
44517 msgid "Publisher: "
44520 #. %1$s: publisher | html
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
44523 msgid "Publisher: %s"
44524 msgstr "Εκδότης: %s"
44526 #. %1$s: ordersloo.publishercode | html
44527 #. %2$s: - IF ( ordersloo.publicationyear > 0) -
44528 #. %3$s: ordersloo.publicationyear | html
44529 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate > 0) -
44530 #. %5$s: ordersloo.copyrightdate | html
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
44535 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
44536 msgstr "Εκδότης: %s %s, %s %s %s %s %s "
44538 #. For the first occurrence,
44539 #. %1$s: loop_order.publishercode | html
44540 #. %2$s: - IF ( loop_order.publicationyear > 0) -
44541 #. %3$s: loop_order.publicationyear | html
44542 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate > 0) -
44543 #. %5$s: loop_order.copyrightdate | html
44546 #. %8$s: IF ( loop_order.suggestionid )
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:147
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:311
44550 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
44551 msgstr "Εκδότης: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:181
44556 msgid "Pull this many items"
44557 msgstr "Ανασύρετε τόσα τεκμήρια"
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:121
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:29
44562 msgid "Purchase suggestions"
44563 msgstr "Προτάσεις αγοράς"
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:254
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
44585 msgid "Qualifier: "
44586 msgstr "Οριοθέτης: "
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
44590 msgid "Quality assurance manager:"
44591 msgstr "Διαχειριστής διασφάλισης ποιότητας:"
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
44595 msgid "Quality assurance team:"
44596 msgstr "Ομάδα διασφάλισης ποιότητας:"
44598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:723
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
44610 msgid "Quantity must be greater than '0'"
44611 msgstr "Η ποσότητα πρέπει να είναι μεγαλύτερη από '0'"
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:238
44615 msgid "Quantity ordered: "
44616 msgstr "Ποσότητα που έχει παραληφθεί: "
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
44619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
44620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
44623 msgid "Quantity received"
44624 msgstr "Ποσότητα που έχει παραληφθεί"
44626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:245
44628 msgid "Quantity received: "
44629 msgstr "Ποσότητα που έχει παραληφθεί: "
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
44633 msgid "Quantity search"
44634 msgstr "Αναζήτηση ποσότητας"
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:302
44637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:305
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214
44641 msgstr "Ποσότητα: "
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:102
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
44657 msgid "Queued request"
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1118
44663 msgstr "Γρήγορη προσθήκη"
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
44667 msgid "Quick add new patron "
44668 msgstr "Γρήγορη προσθήκη νέου μέλους "
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:186
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
44674 msgid "Quick spine label creator"
44675 msgstr "Γρήγορη δημιουργία ετικετών ράχης"
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
44681 msgstr "Σημειώσεις"
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:122
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:23
44685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
44687 msgid "Quote editor"
44688 msgstr "Επεξεργασία αποφθεγμάτων"
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
44692 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
44694 "Επεξεργασία αποφθεγμάτων για τη λειτουργία Απόφθεγμα-της-ημέρας στον OPAC"
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:24
44698 msgid "Quote uploader"
44699 msgstr "Μεταφόρτωση αποφθέγματος"
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
44704 msgstr "Αποφθέγματα"
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
44708 msgid "Quotes enabled: "
44709 msgstr "Ενεργοποίηση αποφθεγμάτων: "
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
44713 msgid "Réinitialiser"
44714 msgstr "Réinitialiser"
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:21
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
44719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
44733 msgid "RRP tax exc."
44734 msgstr "RRP χωρίς Φ.Π.Α."
44736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
44739 msgid "RRP tax inc."
44740 msgstr "RRP με Φ.Π.Α."
44742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
44749 msgid "Rachel Dustin"
44750 msgstr "Rachel Dustin"
44752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
44754 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
44755 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki από το 2004 μέχρι σήμερα)"
44757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
44759 msgid "Radek Šiman"
44760 msgstr "Radek Šiman"
44762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
44764 msgid "Rafal Kopaczka"
44765 msgstr "Rafal Kopaczka"
44767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:48
44769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
44770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:87
44777 msgid "Rank (display order): "
44778 msgstr "Σειρά (εμφάνιση κατάταξης): "
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
44782 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
44783 msgstr "Σειρά/Αριθμοίτεκμηρίωνbiblio"
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:149
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
44791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
44796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
44798 msgid "Raw (any): "
44799 msgstr "Πρωτογενές (αν υπάρχει): "
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:181
44802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
44803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:321
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
44811 msgid "Reason for cancellation:"
44812 msgstr "Αιτία για πρόταση: "
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:114
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:263
44817 msgid "Reason for suggestion: "
44818 msgstr "Αιτία για πρόταση: "
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:186
44821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:197
44828 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
44829 msgstr "Αιτίες απόρριψης ή αποδοχής των προτάσεων των μελών"
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
44833 msgid "Rebecca Blundell"
44834 msgstr "Rebecca Blundell"
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
44838 msgid "Receipt history for this subscription"
44839 msgstr "Ανανέωση αυτής της συνδρομής"
44841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:180
44843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:43
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:130
44850 msgid "Receive a new shipment"
44851 msgstr "Παραλαβή μίας νέας αποστολής"
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:721
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
44857 msgid "Receive date"
44858 msgstr "Ημερομηνία παραλαβής"
44860 #. %1$s: name | html
44861 #. %2$s: IF ( invoice )
44862 #. %3$s: invoice | html
44864 #. %5$s: ordernumber | html
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
44867 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
44868 msgstr "Παραλαβή τεκμηρίων από :%s %s[%s] %s (παραγγελία #%s)"
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
44872 msgid "Receive orders and manage shipments"
44873 msgstr "Παραλαβή μίας νέας αποστολής"
44875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
44877 msgid "Receive shipment"
44878 msgstr "Παραλαβή αποστολής"
44880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:31
44882 msgid "Receive shipment from vendor "
44883 msgstr "Παραλαβή αποστολής από τον προμηθευτή "
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
44887 msgid "Receive shipments"
44888 msgstr "Παραλαβή αποστολής"
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:58
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:60
44897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
44904 msgid "Received bibliographic records"
44905 msgstr "Επεξεργασία βιβλιογραφικών εγγραφών"
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
44909 msgid "Received by:"
44910 msgstr "Παρελήφθη από:"
44912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
44914 msgid "Received issues"
44915 msgstr "Τεύχη που έχουν παραληφθεί"
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
44919 msgid "Received issues:"
44920 msgstr "Τεύχη που έχουν παραληφθεί:"
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
44924 msgid "Received items"
44925 msgstr "Τεκμήρια που έχουν παραληφθεί"
44927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
44932 msgid "Received on"
44933 msgstr "Παρελήφθει στις"
44935 #. %1$s: patron.firstname | html
44936 #. %2$s: patron.surname | html
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
44939 msgid "Received with thanks from %s %s "
44940 msgstr "Παραλαβή με ευχαριστίες από : %s %s "
44942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
44944 msgid "Receives claims for late issues"
44945 msgstr "Λαμβάνει αιτήσεις για καθυστερημένα τεύχη"
44947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
44949 msgid "Receives claims for late orders"
44950 msgstr "Λαμβάνει αιτήματα για παραγγελίες που έχουν καθυστερήσει"
44952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
44954 msgid "Receives orders"
44955 msgstr "Παραγγελίες που δεν έχουν παραληφθεί"
44957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
44959 msgid "Receives overdue notices: "
44960 msgstr "Παραλαμβάνει ειδοποιήσεις εκπρόθεσμων: "
44962 #. INPUT type=submit
44963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:83
44965 msgid "Recheck dependencies"
44966 msgstr "Κάντε κλικ εδώ για επανέλεγχο των εξαρτημένων "
44968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
44970 msgid "Recipients:"
44971 msgstr "Παραλήπτες:"
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:353
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:178
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:49
44985 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
44987 "Η ταύτιση εγγραφών απέτυχε -- αδυναμία στην ανάκτηση του επιλεγμένου κανόνα "
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
44992 msgid "Record matching rule:"
44993 msgstr "Κανόνας ταύτισης εγγραφών:"
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
44997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
45000 msgid "Record matching rules"
45001 msgstr "Κανόνες ταύτισης εγγραφών"
45004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
45005 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
45011 msgid "Record only"
45012 msgstr "Τύπος εγγραφής"
45015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
45017 msgid "Record saved "
45018 msgstr "Τύπος δρόμου: "
45021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
45022 msgid "Record structure invalid, cannot save"
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
45027 msgid "Record title"
45028 msgstr "Τύπος εγγραφής"
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:62
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
45032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
45034 msgid "Record type"
45035 msgstr "Τύπος εγγραφής"
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
45039 msgid "Record type:"
45040 msgstr "Τύπος εγγραφής:"
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
45045 msgid "Record type: "
45046 msgstr "Τύπος εγγραφής: "
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
45055 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
45056 msgstr "Τα κόκκινα κελιά υποδηλώνουν ότι δεν επιτρέπεται μεταφορά."
45058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
45063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:172
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:368
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:209
45071 msgid "Refine results"
45072 msgstr "Βελτίωση αποτελεσμάτων"
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:109
45076 msgid "Refine results:"
45077 msgstr "Περιορίστε τα αποτελέσματα:"
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:51
45081 msgid "Refine search"
45082 msgstr "Βελτιώστε την αναζήτησή σας"
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
45086 msgid "Refine your search"
45087 msgstr "Βελτιώστε την αναζήτησή σας"
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
45091 msgid "Refund lost item fee"
45092 msgstr "Χρέωση αντικατάστασης χαμένου τεκμηρίου"
45094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:265
45100 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
45103 msgid "Registration date"
45104 msgstr "Ημερομηνία εγγραφής"
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:67
45109 msgid "Registration date: "
45110 msgstr "Ημερομηνία εγγραφής: "
45112 #. %1$s: patron.dateenrolled | $KohaDates
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
45115 msgid "Registration date: %s"
45116 msgstr "Ημερομηνία εγγραφής: %s"
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
45120 msgid "Regula Sebastiao"
45121 msgstr "Regula Sebastiao"
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
45125 msgid "Regular expression: "
45126 msgstr "Κανονικό κείμενο"
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
45130 msgid "Regular print"
45131 msgstr "Κανονικό κείμενο"
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:118
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:127
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:142
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:100
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:115
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:154
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:306
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:308
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
45150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:683
45155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:77
45157 msgid "Rejected tags"
45158 msgstr "Ετικέτες που έχουν απρριφθεί"
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
45162 msgid "Related Term"
45163 msgstr "Σχετικός Όρος"
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
45167 msgid "Relationship"
45170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
45172 msgid "Relationship information"
45173 msgstr "Πληροφορίες σχέσης"
45175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:380
45177 msgid "Relationship: "
45180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:649
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
45183 msgid "Relatives' checkouts"
45184 msgstr "Δανεισμοί συγγενών"
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
45188 msgid "Release maintainers:"
45189 msgstr "Release maintainers:"
45191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
45193 msgid "Release manager assistants:"
45194 msgstr "Βοηθός διαχειριστή διάθεσης:"
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
45198 msgid "Release manager:"
45199 msgstr "Διαχειριστής διάθεσης:"
45201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:167
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:169
45206 msgstr "Σχετικότητα"
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:144
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
45211 msgid "Religious organization"
45212 msgstr "Οργανισμός"
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
45216 msgid "Remaining circulation permissions"
45217 msgstr "Φόρτωση Δεδομένων Κυκλοφορίας Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
45221 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
45224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
45226 msgid "Remaining system parameters permissions"
45229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:669
45231 msgid "Remember for next check in:"
45232 msgstr "Θυμηθείτε για επόμενη επιστροφή:"
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
45237 msgid "Remember for session:"
45238 msgstr "Θυμηθείτε για συνεδρία:"
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:87
45242 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
45243 msgstr "Θυμηθείτε ότι η memchached πρέπει να εκκινεί πριν το Plack."
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
45247 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
45248 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
45252 msgid "Reminder date"
45253 msgstr "Ημερομηνία Υπενθύμισης"
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:615
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:618
45259 msgstr "Υπενθύμιση:"
45261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
45263 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
45265 "Υπενθύμιση: αυτή η ενέργεια θα διαγράψει όλους τους καθιερωμένους όρους!"
45267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:123
45270 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
45271 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
45273 "Υπενθύμιση: αυτή η ενέργεια θα διαγράψει όλες τις επιλεγμένες βιβλιογραφικές "
45274 "εγγραφές, προσαρημένες συνδρομές, υπάρχουσες κρατήσεις και προσαρτημένα "
45277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
45279 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
45281 "Υπενθύμιση: αυτή η ενέργεια θα τροποποιήσει όλους του επιλεγμένους "
45282 "καθιερωμένους όρους!"
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:164
45286 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
45288 "Υπενθύμιση: αυτή η ενέργεια θα τροποποιήσει όλες τις επιλεγμένες εγγραφές!"
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
45292 msgid "Remote host"
45293 msgstr "Απομάκρυνση "
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
45297 msgid "Remote host: "
45298 msgstr "Κόστος αντικατάστασης: "
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:163
45302 msgid "Remote image"
45303 msgstr "Απομακρυσμένη εικόνα"
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:197
45307 msgid "Remote image:"
45308 msgstr "Απομακρυσμένη εικόνα:"
45310 #. For the first occurrence,
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:159
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:208
45314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:109
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:125
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:47
45320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:227
45321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
45327 msgstr "Απομάκρυνση"
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:413
45337 msgid "Remove "In demand""
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
45343 msgid "Remove condition"
45344 msgstr "Άρση περιορισμού;"
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:128
45348 msgid "Remove course reserves"
45349 msgstr "Άλλη ορχήστρα"
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:68
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
45354 msgid "Remove duplicates"
45355 msgstr "Αφαίρεση διπλών"
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:37
45359 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
45360 msgstr "Αφαίρεση περιορισμών [% facet.facet_link_value | html %]"
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:375
45364 msgid "Remove from group"
45365 msgstr "Αναφορά ομάδας:"
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:423
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:120
45370 msgid "Remove from rota "
45371 msgstr "Αναφορά ομάδας:"
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
45376 msgid "Remove item from collection"
45377 msgstr "Αφαίρεση τεκμηρίου από συλλογή"
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
45381 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
45382 msgstr "Αφαίρεση αντιτύπων που δεν ανήκουν στις επιλεγμένες βιβλιοθήκες:"
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:221
45386 msgid "Remove library from group"
45387 msgstr "Καθορίστε βιβλιοθήκες και ομάδες."
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:262
45391 msgid "Remove owner"
45392 msgstr "Αφαίρεση κατόχου"
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:110
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:162
45397 msgid "Remove selected"
45398 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένου"
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
45402 msgid "Remove selected items"
45403 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων τεκμηρίων"
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:164
45408 msgid "Remove selected patrons"
45409 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων μελών"
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
45414 msgid "Remove substitution"
45415 msgstr "Άρση περιορισμού;"
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:61
45420 msgstr "Αφαίρεση ετικέτας"
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
45426 msgid "Remove this match check"
45427 msgstr "Αφαίρεση αυτού του ελέγχου ταύτισης"
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
45433 msgid "Remove this match point"
45434 msgstr "Αφαίρεση αυτού του σημείου ταύτισης"
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
45439 msgid "Remove this rule"
45440 msgstr "Αφαίρεση αυτού του κανόνα"
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:148
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:159
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:676
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
45472 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:448
45476 msgstr "Ανανέωση #%s"
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:121
45480 msgid "Renew a subscription"
45481 msgstr "Ανανέωση υπάρχουσας συνδρομής"
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
45486 msgstr "Ανανέωση Όλων"
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45490 msgid "Renew failed:"
45491 msgstr "Η ανανέωση απέτυχε:"
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:49
45495 msgid "Renew or check in selected items"
45496 msgstr "Ανανέωση ή επιστροφή των επιλεγμένων τεκμηρίων"
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
45501 msgid "Renew patron"
45502 msgstr "Ανανέωση μέλους"
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
45507 msgid "Renew selected subscriptions"
45508 msgstr "Ανανέωση υπάρχουσας συνδρομής"
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
45512 msgid "Renew this subscription"
45513 msgstr "Ανανέωση αυτής της συνδρομής"
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:422
45522 msgid "Renewal date: "
45523 msgstr "Ανανέωση ημερομηνίας λήξης:"
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45527 msgid "Renewal denied by syspref"
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
45532 msgid "Renewal due date:"
45533 msgstr "Ανανέωση ημερομηνίας λήξης:"
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
45538 msgid "Renewal period"
45539 msgstr "Περίοδος ανανέωσης"
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
45544 msgid "Renewals allowed (count)"
45545 msgstr "Επιτρεπόμενες ανανεώσεις (πλήθος)"
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:101
45549 msgid "Renewals allowed: "
45550 msgstr "Επιτρεπόμενες ανανεώσεις (πλήθος)"
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:107
45554 msgid "Renewals period: "
45555 msgstr "Περίοδος ανανέωσης"
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
45560 msgstr "Ανανεωμένο"
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
45565 msgstr "Ανανεωμένο "
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45569 msgid "Renewed, due:"
45570 msgstr "Ανανεωμένο, λήξη:"
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
45574 msgid "Rental charge"
45575 msgstr "Χρέωση ενοικίασης"
45577 #. %1$s: RENTALCHARGE | $Price
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:110
45580 msgid "Rental charge for this item: %s"
45581 msgstr "Χρέωση δανεισμού για αυτό το τεκμήριο: %s"
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
45585 msgid "Rental charge:"
45586 msgstr "Χρέωση ενοικίασης:"
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:233
45590 msgid "Rental charge: "
45591 msgstr "Χρέωση ενοικίασης: "
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
45596 msgid "Rental discount (%%)"
45597 msgstr "Έκπτωση ενοικίασης (%%)"
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:16
45602 msgstr "Χρέωση ενοικίασης"
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:377
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:85
45610 msgstr "Άνοιξε πάλι"
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
45615 msgstr "Επαναφορά αυτού"
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:153
45619 msgid "Reopen this basket"
45620 msgstr "Άνοιξε πάλι αυτό το καλάθι"
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
45624 msgid "Reopen this basket group"
45625 msgstr "Επαναφορά αυτής της ομάδας καλαθιού"
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
45630 msgstr "Επαναφορά:"
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:305
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:306
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624
45641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:625
45642 msgid "Repeat this Tag"
45643 msgstr "Επανάληψη αυτού του Πεδίου"
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
45649 msgstr "Επαναλαμβανόμενο"
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:92
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:70
45657 msgid "Repeatable: "
45658 msgstr "Επαναλαμβανόμενο: "
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:230
45662 msgid "Replace all patron attributes"
45663 msgstr "Αντικατάσταση όλων των χαρακτηριστικών μέλους"
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:99
45667 msgid "Replace existing covers"
45668 msgstr "Αντικατάσταση υπαρχουσών εξωφύλλων"
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:234
45672 msgid "Replace only included patron attributes"
45673 msgstr "Αντικατάσταση μόνο των συμπεριλαμβανομένων χαρακτηριστικών μέλους"
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
45678 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
45679 msgstr "Αντικατάσταση εγγραφής μέσω Z39.50/SRU"
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
45683 msgid "Replace the current record's contents"
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:458
45688 msgid "Replacement cost: "
45689 msgstr "Κόστος αντικατάστασης: "
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
45694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:588
45698 msgid "Replacement price"
45699 msgstr "Τιμή αντικατάστασης"
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
45703 msgid "Replacement price search"
45704 msgstr "Τιμή αντικατάστασης"
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:294
45709 msgid "Replacement price:"
45710 msgstr "Τιμή αντικατάστασης:"
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
45722 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
45725 msgid "Report %s› "
45728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
45730 msgid "Report SQL:"
45733 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description | html
45734 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
45735 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
45736 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description | html
45737 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
45738 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:360
45742 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
45745 "Αναφορά αφού μετακινήσετε τις μη ληφθέντες παραγγελίες από τον προϋπολογισμό "
45746 "%s (%s - %s) στο %s (%s - %s)"
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1368
45750 msgid "Report group:"
45751 msgstr "Αναφορά ομάδας:"
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
45755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:784
45757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
45758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
45760 msgid "Report is public:"
45761 msgstr "Η αναφορά είναι δημόσια:"
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
45765 msgid "Report name"
45766 msgstr "Αναφορά oνόματος"
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:775
45770 msgid "Report name:"
45771 msgstr "Αναφορά ονόματος:"
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
45776 msgid "Report name: "
45777 msgstr "Αναφορά ονόματος:"
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
45782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
45784 msgid "Report plugins"
45785 msgstr "Αναφορά πρόσθετων"
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1390
45789 msgid "Report subgroup:"
45790 msgstr "Αναφορά υποομάδας:"
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:39
45797 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
45800 msgid "Reported on %s"
45801 msgstr "Αναφέρθηκε στις %s"
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:46
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:167
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
45811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:20
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:55
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
45822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:124
45829 msgid "Reports Dictionary"
45830 msgstr "Λεξικό Εκθέσεων"
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
45833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
45835 msgid "Reports dictionary"
45836 msgstr "Λεξικό αναφορών"
45839 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:28
45843 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
45844 msgstr "Έκθεση στους τύπους τεκμηρίων %s που βρίσκονται σε %s%s"
45846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:169
45848 msgid "Reports tables"
45849 msgstr "Αναφορά Ονόματος"
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:467
45854 msgid "Request article"
45855 msgstr "Αίτημα άρθρου"
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:37
45859 msgid "Request article from "
45860 msgstr "Αίτημα άρθρου από "
45862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:429
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:527
45865 msgid "Request details"
45866 msgstr "Απαιτούμενο"
45868 #. For the first occurrence,
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:687
45873 msgid "Request number"
45874 msgstr "Αριθμός οδού"
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:468
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:579
45879 msgid "Request number:"
45880 msgstr "Αριθμός Αντιτύπου"
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
45885 msgid "Request reverted"
45886 msgstr "Απαιτούμενο"
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
45890 msgid "Request specific item type:"
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:456
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:566
45896 msgid "Request type:"
45897 msgstr "Απαιτούμενο"
45899 #. For the first occurrence,
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
45906 msgstr "Απαιτούμενο"
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
45909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
45911 msgid "Requested article"
45912 msgstr "Απαιτούμενο"
45915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
45917 msgid "Requested from partners"
45918 msgstr "Απαιτούμενο"
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:51
45922 msgid "Requested item type"
45923 msgstr "Απαιτούμενο"
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
45927 msgid "Require valid email address:"
45928 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια έγκυρη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου."
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1032
45931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
45933 msgid "Require.js JS module system"
45934 msgstr "Require.js JS module system"
45936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
45943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
45945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
45946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
45948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
45951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
45952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
45953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
45954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
45956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
45957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
45958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
45959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
45961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
45964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
45966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
45967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
45968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
45971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
45972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
45973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
45978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
45980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
45983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
45988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
45990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
45991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
45992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
45993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
45994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
45995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
45996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
45997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
46001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
46002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
46003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
46004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
46006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
46007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
46008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
46009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
46012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
46013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
46018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
46023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:46
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:52
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:63
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
46028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:56
46029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
46031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:119
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
46034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:286
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:296
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:287
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:126
46039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:194
46040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:199
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:274
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:279
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:658
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:327
46046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
46049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:106
46051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
46052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:63
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:224
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:237
46056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
46057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:278
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:443
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
46061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:468
46062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:480
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:493
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:505
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
46067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
46068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:566
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:585
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:612
46071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
46072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
46073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:700
46074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:729
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:743
46076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
46077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
46078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
46079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:882
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
46081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:225
46083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:313
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
46087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
46088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:68
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:73
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:79
46093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:103
46094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:109
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29
46096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
46099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:30
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:35
46101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:47
46102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:67
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:86
46105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:91
46106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:96
46107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:42
46109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:40
46110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
46111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:370
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:754
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:402
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
46122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
46125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:80
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:85
46127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:89
46128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:79
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
46130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
46131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
46133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
46135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
46137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
46143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:225
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
46147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:263
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
46149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:95
46153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:151
46154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:86
46157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
46159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
46160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
46161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:83
46162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:68
46164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
46166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:52
46167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
46169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:138
46172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:145
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:152
46174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:208
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
46177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:777
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:801
46180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:284
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:250
46188 msgstr "Απαιτούμενο"
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:255
46192 msgid "Required fields cannot be cleared"
46193 msgstr "Τα υποχρεωτικά πεδία δε διαγράφονται"
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
46197 msgid "Required for staff login."
46198 msgstr "Απαραίτητο για την σύνδεση προσωπικού."
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
46202 msgid "Required match checks"
46203 msgstr "Απαιτούμενοι έλεγχου ταύτισης"
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
46207 msgid "Required module missing"
46208 msgstr "Απουσιάζει απαιτούμενη υπομονάδα"
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
46212 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
46213 msgstr "να εγκατασταθεί προτού συνεχίσετε."
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
46217 msgid "Requires override of hold policy"
46218 msgstr "Απαιτεί παράβλεψη του κανόνα κρατήσεων"
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:119
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
46224 msgstr "Νέα αναζήτηση"
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
46233 msgid "Reserve cancelled"
46234 msgstr "Η κράτηση ακυρώθηκε"
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
46238 msgid "Reserve found"
46239 msgstr "Βρέθηκε κράτηση"
46241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:74
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
46248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
46250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:340
46257 msgid "Reset Mappings"
46258 msgstr "Αντιστοιχίσεις συνόλων OAI"
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
46261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
46263 msgid "Reset filter"
46264 msgstr "Επαναφορά φίλτρου"
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
46273 msgid "Responses enabled: "
46274 msgstr "Ενεργοποίηση απαντήσεων: "
46276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
46279 msgstr "Περιορισμένο"
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
46283 msgid "Restrict access to: "
46284 msgstr "Περιορισμός πρόσβασης σε: "
46286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:124
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:125
46293 msgstr "Περιορισμένο"
46295 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
46297 msgid "Restricted [until] flag"
46298 msgstr "Σήμανση περιορισμού [έως]"
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
46302 msgid "Restricted:"
46303 msgstr "Απαγορευμένο:"
46305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:469
46307 msgid "Restriction overridden temporarily"
46308 msgstr "Ο περιορισμός παραβλέφθηκε προσωρινά"
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:416
46312 msgid "Restriction overridden temporarily."
46313 msgstr "Ο περιορισμός παραβλέφθηκε προσωρινά."
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
46319 msgstr "Αποτέλεσμα"
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:103
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:47
46323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:52
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:132
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
46328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:204
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
46333 msgstr "Αποτελέσματα"
46335 #. %1$s: from | html
46337 #. %3$s: IF ( total )
46338 #. %4$s: total | html
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
46342 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
46343 msgstr "Αποτελέσματα %s μέσω %s %s από %s%s"
46345 #. %1$s: from | html
46347 #. %3$s: total | html
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
46350 msgid "Results %s to %s of %s"
46351 msgstr "%s Αποτελέσματα σε %s από %s"
46353 #. %1$s: from | html
46355 #. %3$s: total | html
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
46358 msgid "Results %s to %s of %s "
46359 msgstr "%s Αποτελέσματα σε %s από %s "
46361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76
46363 msgid "Results for authority records"
46364 msgstr "Αποτελέσματα για εγγραφές καθιερωμένου όρου"
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
46368 msgid "Results per page :"
46369 msgstr "Αποτελέσματα ανά σελίδα :"
46372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46375 msgstr "Αποτέλεσμα"
46377 #. INPUT type=submit
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:770
46379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
46380 msgid "Resume all suspended holds"
46381 msgstr "Περίληψη όλων των κρατήσεων που έχουν ανασταλεί"
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:292
46384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:453
46387 msgid "Retail price: "
46388 msgstr "Αβέβαιη τιμή: "
46390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
46392 msgid "Return date"
46393 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής"
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
46396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:678
46398 msgid "Return policy"
46399 msgstr "Πολιτική επιστροφών"
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:154
46402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
46403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:204
46405 msgid "Return to batch item deletion"
46406 msgstr "Επιστροφή στην ομαδική διαγραφή τεκμηρίων"
46408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
46409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:314
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:323
46412 msgid "Return to batch item modification"
46413 msgstr "Επιστροφή στην τροποποίηση παρτίδας τεκμηρίων"
46415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
46417 msgid "Return to circulation and fine rules"
46418 msgstr "Επιστροφή στους κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων"
46420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:106
46422 msgid "Return to frameworks"
46423 msgstr "Προκαθορισμένο πλαίσιο"
46425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
46427 msgid "Return to patron detail"
46428 msgstr "Επιστροφή στις λεπτομέρειες μέλους"
46430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:902
46432 msgid "Return to previous page"
46433 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
46436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:413
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:421
46439 msgid "Return to request details"
46440 msgstr "Επιστροφή στις λεπτομέρειες μέλους"
46443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
46444 msgid "Return to results"
46445 msgstr "Επιστροφή στα αποτελέσματα"
46447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:491
46449 msgid "Return to rota"
46450 msgstr "Επιστροφή στα αποτελέσματα"
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:244
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:433
46455 msgid "Return to rotas"
46456 msgstr "Επιστροφή στα αποτελέσματα"
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
46459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
46465 msgid "Return to rotating collections home"
46466 msgstr "Επιστροφή στην αρχική των εναλλασσόμενων συλλογών"
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
46470 msgid "Return to sets management"
46471 msgstr "Επιστροφή στη διαχείριση συνόλων"
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:21
46475 msgid "Return to spine label printer"
46476 msgstr "Επιστροφή στον εκτυπωτή ετικετών ράχης"
46478 #. %1$s: batchid | html
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:49
46481 msgid "Return to staged MARC batch %s"
46482 msgstr "Επιστροφή στην οργανωμένη παρτίδα MARC %s"
46484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:284
46486 msgid "Return to the basket"
46487 msgstr "Επιστροφή στην εγγραφή"
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
46491 msgid "Return to the basket without making a new order."
46492 msgstr "Επιστροφή στο καλάθι χωρίς νέα αγορά."
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:165
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:200
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:319
46499 msgid "Return to the record"
46500 msgstr "Επιστροφή στην εγγραφή"
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
46504 msgid "Return to tools"
46505 msgstr "Επιστροφή στα εργαλεία"
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:202
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:82
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:321
46512 msgid "Return to where you were"
46513 msgstr "Επιστροφή στο προηγούμενο σημείο"
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
46517 msgid "Return-Path: "
46518 msgstr "Επιστροφή σε: "
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
46523 msgstr "Επιστροφές"
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
46527 msgid "Revert waiting status"
46528 msgstr "Επαναφορά σε κατάσταση αναμονής"
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
46533 msgstr "Έχει επανέλθει"
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
46538 msgstr "Αξιολογητής"
46540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:207
46543 msgstr "Αξιολογητής"
46545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
46548 msgstr "Αξιολογήσεις"
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:81
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
46557 msgid "Ricardo Dias Marques"
46558 msgstr "Ricardo Dias Marques"
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
46562 msgid "Richard Anderson"
46563 msgstr "Richard Anderson"
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
46567 msgid "Rick Welykochy"
46568 msgstr "Rick Welykochy"
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
46572 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
46573 msgstr "Κρατικό Μουσείο, Άμστερνταμ, Ολλανδία"
46575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
46577 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
46578 msgstr "Robert Lyon (Συλλογικές Περιοδικές Εκδόσεις)"
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
46582 msgid "Robert Williams"
46583 msgstr "Robert Williams"
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
46587 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
46588 msgstr "Katrin Fischer"
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
46592 msgid "Roch D'Amour"
46593 msgstr "Roch D'Amour"
46595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
46597 msgid "Rochelle Healy"
46598 msgstr "Rochelle Healy"
46600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
46602 msgid "Rocio Dressler"
46603 msgstr "Rocio Dressler"
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
46607 msgid "Rodrigo Santellan"
46608 msgstr "Rodrigo Santellan"
46610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
46613 msgstr "Roger Buck"
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
46617 msgid "Rolando Isidoro"
46618 msgstr "Rolando Isidoro"
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:900
46622 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
46627 msgid "Rollover at:"
46628 msgstr "Ανατροπή σε:"
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:187
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1105
46637 msgid "Română (Romanian)"
46638 msgstr "Română (Ρουμανικά)"
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
46643 msgstr "Roman Amor"
46645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
46647 msgid "Romina Racca"
46648 msgstr "Romina Racca"
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
46652 msgid "Ron Wickersham"
46653 msgstr "Ron Wickersham"
46655 #. For the first occurrence,
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
46659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
46660 msgid "Root directory for uploads not defined"
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
46669 #. TEXTAREA name=description
46670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:142
46672 msgid "Rota description"
46673 msgstr "Καμία περιγραφή"
46675 #. INPUT type=text name=title
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:125
46679 msgstr "Αναφορά oνόματος"
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
46683 msgid "Rota status"
46684 msgstr "Κατάσταση χαμένου:"
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:24
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:191
46693 msgid "Rotating collections"
46694 msgstr "Περιστρεφόμενες Συλλογές"
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
46698 msgid "Round Rock Public Library, USA"
46699 msgstr "Nelsonville Δημόσια Βιβλιοθήκη, Οχάιο, ΗΠΑ"
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:122
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:152
46705 msgstr "Δρομολόγηση"
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
46709 msgid "Routing list"
46710 msgstr "Λίστα δρομολόγησης"
46712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:93
46714 msgid "Routing lists"
46715 msgstr "Λίστες δρομολόγησης"
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
46720 msgstr "Δρομολόγηση:"
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
46727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
46734 msgid "Rows per page: "
46735 msgstr "Σειρές ανά σελίδα : "
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
46738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
46745 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
46746 msgstr "Κανόνες αυτόματης τροποποίησης τεκμηρίων με βάση την ηλικία τους"
46748 #. %1$s: IF ( branch )
46749 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
46754 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
46755 msgstr "Κανόνες για ενέργειες εκπρόθεσμων: %s%s%s προκαθορισμένη βιβλιοθήκη %s"
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:261
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
46765 msgid "Run and edit macros"
46766 msgstr "Εκτέλεση και επεξεργασία μακροεντολών"
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
46771 msgstr "Εκτέλεση μακροεντολής"
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:110
46776 msgstr "Εκτέλεση αναφοράς"
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:40
46780 msgid "Run report "
46781 msgstr "Εκτέλεση αναφοράς "
46783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
46785 msgid "Run reports"
46786 msgstr "Εκτέλεση αναφορών"
46788 #. INPUT type=submit
46789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:693
46790 msgid "Run the report"
46791 msgstr "Εκτέλεση της αναφοράς"
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:116
46796 msgstr "Εργαλείο εκτέλεσης"
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
46800 msgid "Russel Garlick"
46801 msgstr "Russel Garlick"
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
46805 msgid "Ryan Higgins"
46806 msgstr "Ryan Higgins"
46808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
46809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
46814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
46816 msgid "SAN-Ouest Provence"
46817 msgstr "Επαρχία SAN-Ouest"
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
46821 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
46822 msgstr "SAN-Ouest Προβηγκία, Γαλλία"
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67
46835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
46837 msgid "SI Centimeters"
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:65
46841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
46843 msgid "SI Millimeters"
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
46848 msgid "SIL OFL 1.1"
46849 msgstr "SIL OFL 1.1"
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
46853 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
46856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
46858 msgid "SIP media type: "
46859 msgstr "Τύπος SIP μέσων: "
46861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
46866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
46868 msgid "SMS alert number"
46869 msgstr "Αριθμός ειδοποίησης SMS"
46871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:130
46872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
46873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:183
46875 msgid "SMS cellular providers"
46876 msgstr "πάροχοι SMS"
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1092
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:384
46881 msgid "SMS number:"
46882 msgstr "Αριθμός SMS:"
46884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1097
46886 msgid "SMS provider:"
46887 msgstr "Προφίλ CSV"
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:799
46890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
46897 msgid "SRU Search fields mapping: "
46898 msgstr "Αντιστοίχιση πεδίων αναζήτησης SRU: "
46900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
46905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
46907 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
46908 msgstr "Παράδειγμα 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
46910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
46912 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
46916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46920 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
46923 msgstr "Χαιρετισμός"
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
46927 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
46928 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
46930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
46932 msgid "Sam Sanders"
46933 msgstr "Sam Sanders"
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
46937 msgid "Samanta Tello"
46938 msgstr "Samanta Tello"
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
46942 msgid "Samuel Crosby"
46943 msgstr "Samuel Crosby"
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
46953 msgstr "Ικανοποιημένο "
46955 #. For the first occurrence,
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:108
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:132
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
46974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:114
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
46976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:117
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
46979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
46980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:309
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:147
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:284
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:354
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:485
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:212
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:146
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:457
46989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:95
46990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:461
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
46994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:478
46995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:84
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:428
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:157
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:77
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:78
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:135
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:38
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:318
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
47009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:132
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:311
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:290
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:752
47016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:119
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130
47021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:476
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:125
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:258
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:489
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:643
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:201
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:275
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:128
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:339
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:154
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:78
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:255
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:592
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
47063 msgstr "Αποθήκευση"
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
47066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
47069 msgstr "Αποθήκευση "
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:860
47073 msgid "Save Record"
47074 msgstr "Αποθήκευση Εγγραφής"
47076 #. For the first occurrence,
47077 #. %1$s: TAB.tab_title | html
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
47081 msgid "Save all %s preferences"
47082 msgstr "Αποθήκευση όλων των προτιμήσεων %s"
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:178
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
47087 msgid "Save and continue editing"
47088 msgstr "Αποθήκευση και συνέχεια επεξεργασίας"
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
47092 msgid "Save and edit items"
47093 msgstr "Αποθήκευση και επεξεργασία αντιτύπων"
47095 #. INPUT type=submit name=ok
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
47097 msgid "Save and preview routing slip"
47098 msgstr "Αποθήκευση και προβολή του σημειώματος δρομολόγησης"
47100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:470
47102 msgid "Save and view record"
47103 msgstr "Αποθήκευση και προβολή εγγραφής"
47105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:642
47108 msgid "Save anyway"
47109 msgstr "Αποθήκευση "
47112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47114 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
47115 msgstr "Αποθήκευση ως MARCXML (.xml) αρχείο"
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47119 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
47120 msgstr "Αποθήκευση ως MARCXML (.xml) αρχείο"
47122 #. INPUT type=button
47123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:442
47124 msgid "Save as new pattern"
47125 msgstr "Αποθήκευση ως νέου μοτίβου"
47127 #. INPUT type=submit
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
47129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:360
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:192
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:237
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
47137 msgid "Save changes"
47138 msgstr "Αποθήκευση αλλαγών"
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:62
47142 msgid "Save configuration"
47143 msgstr "Αποθήκευση παραμετροποίησης"
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
47147 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
47148 msgstr "Αποθήκευση εγγραφής (Ctrl-S)"
47150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
47151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
47153 msgid "Save description"
47154 msgstr "Αποθήκευση συνδρομής"
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
47158 msgid "Save quotes"
47159 msgstr "Αποθήκευση αποφθεγμάτων"
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:302
47163 msgid "Save record"
47164 msgstr "Αποθήκευση Εγγραφής"
47166 #. INPUT type=submit name=submit
47167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:611
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
47169 msgid "Save report"
47170 msgstr "Αποθήκευση αναφοράς"
47172 #. INPUT type=submit
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:483
47174 msgid "Save subscription"
47175 msgstr "Αποθήκευση συνδρομής"
47177 #. INPUT type=submit
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
47179 msgid "Save subscription history"
47180 msgstr "Αποθήκευση ιστορικού συνδρομής"
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47185 msgid "Save to catalog"
47186 msgstr "Αναζήτηση στον Κατάλογο"
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:604
47190 msgid "Save your custom report"
47191 msgstr "Αποθήκευση της ιδιότυπης αναφοράς σας"
47193 #. For the first occurrence,
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
47197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
47200 msgstr "Αποθήκευση"
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
47204 msgid "Saved preference %s"
47205 msgstr "Αποθηκευμένη προτίμηση %s"
47207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:812
47209 msgid "Saved report results"
47210 msgstr "Αποθηκευμένα αποτελέσματα αναφοράς"
47212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:139
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
47219 msgid "Saved reports"
47220 msgstr "Αποθηκευμένες αναφορές"
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:195
47224 msgid "Saved results"
47225 msgstr "Αποθηκευμένα αποτελέσματα"
47227 #. For the first occurrence,
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
47233 msgstr "Γίνεται Αποθήκευση..."
47235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
47237 msgid "Savitra Sirohi"
47238 msgstr "Savitra Sirohi"
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:302
47242 msgid "Scale height (relative to card): "
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:306
47247 msgid "Scale width (relative to card): "
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
47257 msgid "Scan a barcode to check in:"
47258 msgstr "Σαρώστε ένα barcode για επιστροφή:"
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:126
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
47268 msgid "Scan a barcode to renew:"
47269 msgstr "Σαρώστε ένα barcode για ανανέωση:"
47271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
47273 msgid "Scan a patron barcode to start. "
47274 msgstr "Σαρώστε ένα barcode μέλους για να ξεκινήσετε."
47276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
47278 msgid "Scan index:"
47279 msgstr "Σάρωση ευρετηρίου:"
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:93
47283 msgid "Scan indexes:"
47284 msgstr "Σάρωση ευρετηρίων"
47286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:270
47289 msgstr "Προγραμματισμός"
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:45
47294 msgstr "Προγραμματισμός "
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:111
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
47299 msgid "Schedule tasks to run"
47300 msgstr "Προγραμματισμένες εργασίες προς εκτέλεση"
47302 #. For the first occurrence,
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47305 msgid "Scheduled for automatic renewal"
47306 msgstr "Προγραμματισμένο για αυτόματη ανανέωση"
47308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
47309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:203
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
47328 msgid "Sean Hamlin"
47329 msgstr "Sean Hamlin"
47331 #. INPUT type=submit
47332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
47335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:16
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
47337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:111
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
47348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:140
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:60
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:71
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:96
47354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
47355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:398
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:48
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:219
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:74
47364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:62
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:79
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:291
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:29
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:46
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:80
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:27
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
47383 msgid "Search ISSN"
47384 msgstr "Αναζήτηση ISSN"
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
47388 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
47389 msgstr "Αναζήτηση διακομιστών Z39.50/SRU "
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:116
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:83
47395 msgid "Search [% field.name | html %]"
47396 msgstr "Αναζήτηση [% field.name %]"
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
47400 msgid "Search all headings"
47401 msgstr "Αναζήτηση όλων των επικεφαλίδων"
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
47405 msgid "Search all headings: "
47406 msgstr "Αναζήτηση Όλων των Επικεφαλίδων"
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
47410 msgid "Search by contract name or/and description:"
47411 msgstr "Αναζήτηση με όνομα συμβολαίου ή/και περιγραφή:"
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
47415 msgid "Search by keyword:"
47416 msgstr "Εισάγετε αναζήτηση λέξεων κλειδιών:"
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
47420 msgid "Search by patron category name:"
47421 msgstr "Αναζήτηση με το όνομα κατηγορίας μέλους:"
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
47425 msgid "Search call number:"
47426 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός Τεκμηρίου:"
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
47430 msgid "Search callnumber"
47431 msgstr "Αναζήτηση ταξιθετικού αριθμού"
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:126
47434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
47436 msgid "Search category"
47437 msgstr "Ιστορικό αναζήτησης"
47439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
47441 msgid "Search cities"
47442 msgstr "Αναζήτηση πόλεων"
47445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
47447 msgid "Search claim count"
47448 msgstr "Αναζήτηση Μελών"
47451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:114
47453 msgid "Search claim date"
47454 msgstr "Αναζήτηση Πόλεων"
47456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
47458 msgid "Search contracts"
47459 msgstr "Αναζήτηση συμβάσεων"
47461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
47463 msgid "Search currencies"
47464 msgstr "Αναζήτηση νομισμάτων"
47466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:81
47467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:101
47468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
47470 msgid "Search engine configuration"
47471 msgstr "Αποθήκευση παραμετροποίησης"
47473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
47475 msgid "Search entire record"
47476 msgstr "Αναζήτηση σε ολόκληρη την εγγραφή"
47478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
47480 msgid "Search entire record: "
47481 msgstr "Αναζήτηση σε ολόκληρη την εγγραφή:"
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
47485 msgid "Search existing notices:"
47486 msgstr "Αναζήτηση υπαρχουσών ειδοποιήσεων:"
47488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:21
47490 msgid "Search existing records"
47491 msgstr "Αναζήτηση υπαρχουσών εγγραφών"
47494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:79
47495 msgid "Search expiration date"
47496 msgstr "Αναζήτηση ημερομηνίας λήξης"
47499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47501 msgid "Search expired, please try again"
47502 msgstr "Ο χρόνος σύνδεσης έληξε, παρακαλούμε συνδεθείτε ξανά"
47504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:227
47506 msgid "Search field"
47507 msgstr "Αναζήτηση πεδίων:"
47509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:145
47511 msgid "Search fields"
47512 msgstr "Αναζήτηση πεδίων:"
47514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:19
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:127
47517 msgid "Search fields:"
47518 msgstr "Πεδία αναζήτησης:"
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
47522 msgid "Search filters"
47523 msgstr "Αναζήτηση φίλτρων"
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:74
47527 msgid "Search for "
47528 msgstr "Αναζήτηση για"
47530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:54
47532 msgid "Search for a vendor"
47533 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή"
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
47537 msgid "Search for a vendor to transfer from"
47538 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή για μεταφορά από"
47540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
47542 msgid "Search for a vendor to transfer to"
47543 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή για μεταφορά σε"
47545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
47547 msgid "Search for another record"
47548 msgstr "Αναζήτηση μίας άλλης εγγραφής"
47550 #. %1$s: IF ( batch_id )
47551 #. %2$s: batch_id | html
47553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
47555 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
47556 msgstr "Αναζήτηση τεκμηρίων %s για προσθήκη στην Παρτίδα %s %s "
47558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:19
47560 msgid "Search for patron"
47561 msgstr "Αναζήτηση μέλους"
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:76
47565 msgid "Search for patrons"
47566 msgstr "Αναζήτηση μέλους"
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:60
47570 msgid "Search for record"
47571 msgstr "Αναζήτηση εγγραφής"
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:149
47575 msgid "Search for tag:"
47576 msgstr "Αναζήτηση Πεδίου:"
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
47580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
47581 msgid "Search for this Author"
47582 msgstr "Αναζήτηση αυτού του Συγγραφέα"
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
47586 msgid "Search funds"
47587 msgstr "Αναζήτηση επιχορηγήσεων"
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
47591 msgid "Search funds:"
47592 msgstr "Αναζήτηση κεφαλαίων:"
47594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:121
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:25
47597 msgid "Search history"
47598 msgstr "Ιστορικό αναζήτησης"
47600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
47602 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
47603 msgstr "Αναζήτηση στο ημερολόγιο της ημέρας που θέλετε να ορίσετε ως αργία."
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
47606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
47609 msgid "Search index: "
47610 msgstr "Αναζήτηση ευρετηρίου: "
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
47615 msgid "Search issue number"
47616 msgstr "αριθμός τεύχους"
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
47621 msgid "Search library"
47622 msgstr "Αναζήτηση Βιβλιοθήκης"
47625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
47626 msgid "Search location"
47627 msgstr "Αναζήτηση θέσης"
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
47631 msgid "Search main heading"
47632 msgstr "Αναζήτηση κύριας επικεφαλίδας"
47634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
47636 msgid "Search main heading ($a only)"
47637 msgstr "Αναζήτηση Κύριας Επικεφαλίδας"
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
47641 msgid "Search main heading ($a only): "
47642 msgstr "Αναζήτηση Κύριας Επικεφαλίδας"
47644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
47646 msgid "Search main heading: "
47647 msgstr "Αναζήτηση Κύριας Επικεφαλίδας"
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
47651 msgid "Search notes"
47652 msgstr "Αναζήτηση σημειώσεων"
47654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
47656 msgid "Search notices"
47657 msgstr "Αναζήτηση ειδοποιήσεων"
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
47662 msgstr "Αναζήτηση σε"
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:85
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:81
47667 msgid "Search on [% subfiel.marc_value | html %]"
47668 msgstr "Αναζήτηση σε [% subfiel.marc_value | html %]"
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
47672 msgid "Search options"
47673 msgstr "Αναζήτηση επιλογών"
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:49
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:25
47678 msgid "Search orders"
47679 msgstr "Αναζήτηση παραγγελιών"
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
47683 msgid "Search orders:"
47684 msgstr "Αναζήτηση παραγγελιών:"
47686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
47688 msgid "Search patron categories"
47689 msgstr "Αναζήτηση κατηγοριών μέλους"
47691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
47692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
47695 msgid "Search patrons"
47696 msgstr "Αναζήτηση μελών"
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:31
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
47702 msgid "Search results"
47703 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης"
47705 #. %1$s: from | html
47707 #. %3$s: total | html
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
47710 msgid "Search results from %s to %s of %s"
47711 msgstr "%s Αποτελέσματα σε %s από %s"
47714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
47716 msgid "Search since"
47717 msgstr "Αναζήτηση ευρετηρίου: "
47720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
47722 msgid "Search status"
47723 msgstr "Αναζήτηση στόχων "
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
47727 msgid "Search string matches: "
47728 msgstr "Αναζήτηση ταυτίσεων γραμμών: "
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
47731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:331
47734 msgid "Search subscriptions"
47735 msgstr "Αναζήτηση συνδρομών"
47737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
47740 msgid "Search subscriptions:"
47741 msgstr "Αναζήτηση συνδρομών:"
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
47745 msgid "Search suggestions"
47746 msgstr "Αναζήτηση προτάσεων"
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
47750 msgid "Search system preferences"
47751 msgstr "Αναζήτηση προτιμήσεων συστήματος"
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
47755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
47757 msgid "Search targets"
47758 msgstr "Αναζήτηση στόχων"
47760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:106
47762 msgid "Search term: "
47763 msgstr "Όρος αναζήτησης:"
47765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
47766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
47767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
47768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
47769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
47772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
47773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
47774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
47775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
47777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
47780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
47782 msgid "Search the catalog"
47783 msgstr "Αναζήτηση στον κατάλογο"
47785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
47787 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
47788 msgstr "Αναζήτηση στον κατάλογο και στο ρεζερβουάρ:"
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
47792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
47793 msgid "Search title"
47794 msgstr "Αναζήτηση τίτλου"
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:42
47798 msgid "Search to hold"
47799 msgstr "Αναζήτηση για κράτηση"
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:182
47804 msgid "Search type:"
47805 msgstr "Τύπος αναζήτησης:"
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47809 msgid "Search unavailable"
47810 msgstr "Η αναζήτηση δεν είναι διαθέσιμη"
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
47814 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
47815 msgstr "Αναζήτηση μεταφορτώσεων με όνομα ή ψηφιακό αποτύπωμα"
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
47819 msgid "Search value: "
47820 msgstr "Αναζήτηση τιμής: "
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
47825 msgid "Search vendor"
47826 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
47830 msgid "Search vendors:"
47831 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:141
47835 msgid "Search was: "
47836 msgstr "Η αναζήτηση ήταν: "
47838 #. For the first occurrence,
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:22
47842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:123
47845 msgstr "Αναζήτηση:"
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:70
47850 msgstr "Αναζητήσιμο: "
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:120
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
47855 msgid "Searchable: "
47856 msgstr "Αναζητήσιμο: "
47859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
47875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
47877 msgid "Sebastiaan Durand"
47878 msgstr "Sebastiaan Durand"
47880 #. For the first occurrence,
47882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:87
47889 msgid "Second indicator default value: "
47890 msgstr "Χρήση προεπιλεγμένων τιμών"
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
47893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
47895 msgid "Secondary email"
47896 msgstr "Δευτερεύουσα διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:205
47899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
47901 msgid "Secondary email: "
47902 msgstr "Δευτερεύον email: "
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
47907 msgid "Secondary phone"
47908 msgstr "Δευτερεύον τηλέφωνο"
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:181
47911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
47913 msgid "Secondary phone: "
47914 msgstr "Δευτερεύον τηλέφωνο: "
47916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:789
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:864
47920 msgid "Seconds (default)"
47921 msgstr "Δευτερόλεπτα (προεπιλεγμένο)"
47923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
47928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:55
47934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:56
47939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
47941 msgid "See any subscription attached to this biblio"
47942 msgstr "Βλέπε οποιαδήποτε συνδρομή που συνδέεται με αυτό το biblio"
47944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:716
47946 msgid "See highlighted items below"
47947 msgstr "Δείτε τα υπερφωτισμένα αντίτυπα παρακάτω"
47949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
47951 msgid "See online help for advanced options"
47952 msgstr "Βλέπε την ηλεκτρονική βοήθεια για προχωρημένες επιλογές"
47954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
47956 msgid "See your public page: "
47959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:181
47960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:83
47961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
47964 msgstr "Εμφανίστηκε"
47966 #. INPUT type=submit
47967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
47968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:89
47969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
47971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
47973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
47974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:71
47975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1371
47976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1393
47977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:117
47978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
47983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
47988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
47991 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
47992 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
47994 "Επιλέξτε \"Όλες οι βιβλιοθήκες\" αν αυτή η καθιερωμένη τιμή πρέπει να "
47995 "εμφανίζεται συνέχεια. Διαφορετικά επιλέξτε βιβλιοθήκες που θέλετε να "
47996 "συσχετίσετε με αυτή την τιμή."
47998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
48001 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
48002 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
48004 "Επιλέξτε Όλα αν αυτός ο τύπος χαρακτηριστικού πρέπει να εμφανίζεται "
48005 "συνέχεια. Διαφορετικά επιλέξτε Bιβλιοθήκες που θέλετε να συσχετίσετε με αυτή "
48008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:174
48010 msgid "Select CSV profile:"
48011 msgstr "Επιλογή προφίλ CSV:"
48013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:43
48015 msgid "Select MARC framework:"
48016 msgstr "Επιλέξτε πλαισίου MARC:"
48018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:68
48021 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
48022 "each valid record staged for later import into the catalog."
48024 "Επιλέξτε ένα αρχείο MARC για να οργανώσετε στο ρεζερβουάρ εισαγωγής. Θα "
48025 "αναλυθεί, και κάθε έγκυρη εγγραφή θα οργανωθεί για μελλοντική εισαγωγή στον "
48028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:337
48030 msgid "Select a budget"
48031 msgstr "Επιλέξτε προϋπολογισμό"
48033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
48035 msgid "Select a built-in sound: "
48036 msgstr "Επιλέξτε κονδύλι"
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
48040 msgid "Select a category type"
48041 msgstr "Επιλέξτε ένα τύπο κατηγορίας"
48043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:266
48045 msgid "Select a chooser"
48046 msgstr "Επίλεξτε σημείωση"
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
48050 msgid "Select a day"
48051 msgstr "Επιλογή ημέρας: "
48053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:292
48055 msgid "Select a deliverer"
48056 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης:"
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:36
48060 msgid "Select a department"
48061 msgstr "Επιλογή ενός τμήματος"
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
48065 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
48066 msgstr "Επιλέξετε ένα αρχείο για εισαγωγή στον πίνακα μελών"
48068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:133
48070 msgid "Select a frequency"
48071 msgstr "Επιλέξτε μια επιχορήγηση"
48073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:203
48074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
48076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:328
48077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:441
48079 msgid "Select a fund"
48080 msgstr "Επιλέξτε μια επιχορήγηση"
48082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
48084 msgid "Select a language: "
48085 msgstr "Επιλέξτε προϋπολογισμό"
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
48089 msgid "Select a layout for back side: "
48090 msgstr "Επιλέξτε διάταξη προς εφαρμογή: "
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:78
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:79
48095 msgid "Select a layout to be applied: "
48096 msgstr "Επιλέξτε διάταξη προς εφαρμογή: "
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:25
48100 msgid "Select a library :"
48101 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης :"
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:34
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:54
48105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
48107 msgid "Select a library : "
48108 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης : "
48110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
48111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:58
48112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58
48114 msgid "Select a library:"
48115 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης:"
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:112
48120 msgid "Select a template"
48121 msgstr "Επιλογή προτύπου"
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:70
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:71
48126 msgid "Select a template to be applied: "
48127 msgstr "Επιλέξτε πρότυπο προς εφαρμογή: "
48129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
48131 msgid "Select a time"
48132 msgstr "Διαγραφή λίστας"
48134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
48136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
48137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:139
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:167
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:128
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
48144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:107
48146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
48147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:339
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:43
48149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:54
48150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
48152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:126
48153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
48155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:55
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:39
48157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
48158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:61
48159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:148
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
48161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
48162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
48163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:46
48164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
48168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
48169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
48172 msgstr "Επιλογή όλων"
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
48177 msgid "Select all pending"
48178 msgstr "Επιλογή όλων"
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:36
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:73
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:116
48183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:153
48185 msgid "Select all visible rows"
48186 msgstr "Επιλογή όλων των δεδομένων δειγμάτων"
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
48190 msgid "Select an authority framework"
48191 msgstr "Επιλέξτε ένα πλαίσιο καθιερωμένων όρων"
48193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
48195 msgid "Select an existing list"
48196 msgstr "Επιλογή μιας υπάρχουσας λίστας"
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:46
48201 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
48202 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
48204 "Επιλέξτε ένα αρχείο εικόνας ή αρχείο ZIP για ανάρτηση. Το εργαλείο "
48205 "αποδέχεται εικόνες μορφότυπων GIF, JPEG, PNG και XPM."
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
48209 msgid "Select day: "
48210 msgstr "Επιλογή ημέρας: "
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:861
48214 msgid "Select download format: "
48215 msgstr "Επιλογή μορφότυπου λήψης: "
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:47
48219 msgid "Select files: "
48220 msgstr "Επιλογή αρχείων: "
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:154
48224 msgid "Select item:"
48225 msgstr "Επιλεγμένα τεκμήρια :"
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:478
48229 msgid "Select items to move to this rota:"
48230 msgstr "Επιλέξετε ένα αρχείο για εισαγωγή στον πίνακα μελών"
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
48234 msgid "Select local databases"
48235 msgstr "Επιλογή τοπικών βάσεων δεδομένων"
48237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
48239 msgid "Select month:"
48240 msgstr "Επιλέξτε μήνα:"
48242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
48245 msgid "Select none"
48246 msgstr "Επίλεξτε σημείωση"
48248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63
48250 msgid "Select none to see all libraries"
48251 msgstr "Μην επιλέξετε κανένα για να δείτε όλες τις βιβλιοθήκες"
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:117
48255 msgid "Select note"
48256 msgstr "Επίλεξτε σημείωση"
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:185
48260 msgid "Select notice:"
48261 msgstr "Επιλογή ειδοποίησης:"
48263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
48265 msgid "Select one or more images to delete. "
48266 msgstr "Επιλέξτε μία ή περισσότερες εικόνες για διαγραφή. "
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
48270 msgid "Select ordering library account: "
48271 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης : "
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
48275 msgid "Select owner"
48278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:388
48280 msgid "Select partner libraries:"
48281 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης:"
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
48286 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
48287 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
48292 msgid "Select planning type:"
48293 msgstr "Επιλογή τύπου σχεδιασμού:"
48295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
48298 msgid "Select records to export "
48299 msgstr "Επιλέξτε εγγραφές για εξαγωγή "
48301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
48303 msgid "Select remote databases"
48304 msgstr "Επιλογή απομακρυσμένων βάσεων δεδομένων"
48306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
48307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
48309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
48310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
48312 msgid "Select searches to: "
48313 msgstr "Επιλογή τίτλων σε: "
48315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
48317 msgid "Select table:"
48318 msgstr "Επιλογή πίνακα "
48320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:71
48322 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
48323 msgstr "Επιλέξτε το biblionumber στο οποίο θα προσαρτήσετε το τεκμήριο"
48325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
48327 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
48328 msgstr "Επιλέξτε το biblionumber στο οποίο θα συνδέσετε το τεκμήριο"
48330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:134
48332 msgid "Select the file to import: "
48333 msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για εισαγωγή: "
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:77
48337 msgid "Select the file to stage: "
48338 msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για οργάνωση: "
48340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:54
48341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:122
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:36
48343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
48346 msgid "Select the file to upload: "
48347 msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για μεταφόρτωση: "
48349 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
48352 msgid "Select the host item to link%s to "
48353 msgstr "Επιλέξτε το οικείο τεκμήριο για να το συνδέσετε σε %s "
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
48357 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
48360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
48362 msgid "Select to display or not:"
48363 msgstr "Επιλέξτε αν θα εμφανίζεται ή όχι:"
48365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:140
48367 msgid "Select to import"
48368 msgstr "Επιλέξτε να εισάγετε"
48370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:96
48372 msgid "Select without holds"
48373 msgstr "Επιλογή χωρίς κρατήσεις"
48375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:95
48377 msgid "Select without items"
48378 msgstr "Επιλογή χωρίς τεκμήρια"
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
48382 msgid "Select your MARC flavor"
48383 msgstr "Επιλέξτε το δικό σας σχήμα MARC"
48385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1038
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
48393 msgid "Selected items :"
48394 msgstr "Επιλεγμένα τεκμήρια :"
48396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:147
48399 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
48400 "new issue is received."
48402 "Η επιλογή μιας ειδοποίησης επιτρέπει στα μέλη να εγγραφούν στις ειδοποιήσεις "
48403 "όταν ένα νέο τεύχος παραλαμβάνεται."
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:274
48407 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
48409 "Αυτή η επιλογή θα αντικαταστήσει υπάρχοντες κατόχους επιχορηγήσεων, αν "
48412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:23
48424 msgid "Self check modules"
48425 msgstr "Perl modules"
48427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
48428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
48430 msgid "Semi-colon (;)"
48431 msgstr "Άνω στιγμή (;)"
48433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
48435 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
48436 msgstr "Κείμενο χωρισμένο με κόμμα"
48438 #. INPUT type=submit
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
48441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
48446 #. INPUT type=submit
48447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
48449 msgid "Send EDI order"
48450 msgstr "Εκκρεμείς Παραγγελίες"
48452 #. INPUT type=submit
48453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:412
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
48457 msgstr "Αποστολή email"
48459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
48462 msgstr "Αποστολή λίστας"
48464 #. INPUT type=submit name=submit
48465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
48466 msgid "Send notification"
48467 msgstr "Αποστολή ειδοποίησης"
48469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
48470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:104
48473 msgstr "Αποστολή σε"
48476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:743
48478 msgid "Send visible items to batch modification"
48479 msgstr "Επιστροφή στην τροποποίηση δέσμης τεκμηρίων"
48481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:23
48483 msgid "Sending your cart"
48484 msgstr "Αποστολή του καλαθιού σας"
48486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
48488 msgid "Sending your list"
48489 msgstr "Αποστολή της λίστας σας"
48491 #. For the first occurrence,
48492 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
48493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
48496 msgid "Sent notices for %s"
48497 msgstr "Απεσταλμένες ειδοποιήσεις για το μέλος %s"
48500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:143
48506 msgid "Separate multiple filenames by commas."
48507 msgstr "Διαχωρείστε πολλαπλά ονόματα αρχείου με κόμματα."
48509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:132
48512 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
48513 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
48515 "Διαχωρείστε επιλογές με κόμματα. Παράδειγμα: sru=get,sru_version=1.1. Βλέπε "
48516 "επίσης http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
48519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
48520 msgid "Separator must be / in field %s"
48521 msgstr "Το διαχωριστικό πρέπει να είναι το / στο πεδίο %s"
48523 #. For the first occurrence,
48525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
48529 msgstr "Σεπτέμβριος"
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
48533 msgid "Serge Renaux"
48534 msgstr "Serge Renaux"
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
48538 msgid "Serhij Dubyk"
48539 msgstr "Serhij Dubyk"
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:177
48544 msgstr "Περιοδική έκδοση"
48546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
48548 msgid "Serial collection"
48549 msgstr "Συλλογή περιοδικών εκδόσεων"
48551 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
48554 msgid "Serial collection #%s"
48555 msgstr "Συλλογή περιοδικών εκδόσεων #%s"
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
48559 msgid "Serial collection information for "
48560 msgstr "Πληροφορίες συλλογής περιοδικών εκδόσεων για "
48562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
48564 msgid "Serial edition "
48565 msgstr "Έκδοση περιοδικής έκδοσης"
48567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
48569 msgid "Serial enumeration / chronology"
48570 msgstr "Αρίθμηση / χρονολόγηση περιοδικής έκδοσης"
48572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
48574 msgid "Serial enumeration:"
48575 msgstr "Αρίθμηση περιοδικής έκδοσης:"
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
48579 msgid "Serial enumeraton/chronology"
48580 msgstr "Αρίθμηση/χρονολόγηση περιοδικής έκδοσης"
48582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
48584 msgid "Serial number:"
48585 msgstr "Αριθμός περιοδικής έκδοσης:"
48587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
48589 msgid "Serial receipt creates an item record."
48590 msgstr "Παραλαβή περιοδικής έκδοσης και δημιουργία εγγραφής τεκμηρίου."
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
48594 msgid "Serial receipt does not create an item record."
48595 msgstr "Παραλαβή περιοδικής έκδοσης αλλά όχι δημιουργία εγγραφής τεκμηρίου."
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
48599 msgid "Serial receive"
48600 msgstr "Παραλαβή περιοδικής έκδοσης"
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
48604 msgid "Serial subscription: search for vendor "
48605 msgstr "Συνδρομή περιοδικής έκδοσης: αναζήτηση προμηθευτή "
48607 #. For the first occurrence,
48608 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial | $raw
48609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:112
48612 msgid "Serial: %s "
48613 msgstr "Περιοδική έκδοση: %s "
48616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
48617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:40
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
48622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
48626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
48627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:23
48628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
48632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:23
48633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:173
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
48639 msgstr "Περιοδικές Εκδόσεις"
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:76
48642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:122
48643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:271
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:273
48646 msgid "Serials (new issue)"
48647 msgstr "Περιοδικές εκδόσεις (Λίστα δρομολόγησης)"
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:218
48651 msgid "Serials planning"
48652 msgstr "Σχεδιασμός περιοδικής έκδοσης"
48654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:120
48656 msgid "Serials receiving"
48657 msgstr "Παραλαβή περιοδικής έκδοσης"
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:24
48660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:26
48662 msgid "Serials subscriptions"
48663 msgstr "Συνδρομές περιοδικών εκδόσεων"
48665 #. %1$s: total | html
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
48668 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
48669 msgstr "Συνδρομές περιοδικών εκδόσεων (%s βρέθηκαν)"
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:212
48673 msgid "Serials subscriptions search"
48674 msgstr "Αναζήτηση συνδρομών περιοδικών εκδόσεων"
48676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:175
48678 msgid "Serials tables"
48679 msgstr "Αναφορά Ονόματος"
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
48688 #. For the first occurrence,
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
48692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
48694 msgid "Series title"
48695 msgstr "Τίτλος σειράς"
48697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:172
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:191
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:194
48705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
48710 msgstr "Διακομιστής"
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
48715 msgid "Server information"
48716 msgstr "Πληροφορίες διακομιστή"
48718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:63
48720 msgid "Server name: "
48721 msgstr "Όνομα διακομιστή: "
48723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:131
48724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:212
48727 msgstr "Διακομιστής"
48729 #. %1$s: IF memcached_servers
48730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
48732 msgid "Servers: %s"
48733 msgstr "Εξυπηρετητές: %s"
48735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
48737 msgid "Session timed out, please log in again"
48738 msgstr "Ο χρόνος σύνδεσης έληξε, παρακαλούμε συνδεθείτε ξανά"
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
48742 msgid "Session timed out."
48743 msgstr "Ο χρόνος σύνδεσης έληξε,"
48745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:173
48747 msgid "Set all funds to zero"
48748 msgstr "Ρυθμίστε όλες τις επιχορηγήσεις στο μηδέν"
48750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
48751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:404
48752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:251
48754 msgid "Set back to"
48755 msgstr "Ρύθμιση πίσω σε"
48757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
48759 msgid "Set basket group"
48760 msgstr "Νέα ομάδα καλαθιού"
48762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:66
48765 msgstr "Ταξινόμηση κατά"
48767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
48769 msgid "Set due date to expiry:"
48770 msgstr "Ορίστε ημερομηνίας λήξης την:"
48773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
48775 msgid "Set geolocation"
48776 msgstr "Αναζήτηση θέσης"
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
48780 msgid "Set geolocation for [% l.branchname | html %]"
48783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
48785 msgid "Set inventory date to:"
48786 msgstr "Καθορισμός ημερομηνίας απογραφής σε:"
48788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
48789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
48790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
48791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:111
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:116
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
48794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
48795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
48796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
48798 msgid "Set library"
48799 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης"
48801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
48802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
48804 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
48805 msgstr "Καθορισμός ειδοποιήσεων για εκπρόθεσμα τεκμήρια"
48807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
48810 msgid "Set permissions"
48811 msgstr "Ρύθμιση εξουσιοδοτήσεων"
48813 #. %1$s: patron.surname | html
48814 #. %2$s: patron.firstname | html
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:29
48817 msgid "Set permissions for %s, %s"
48818 msgstr "Ρύθμιση εξουσιοδοτήσεων για %s, %s"
48820 #. INPUT type=submit name=submit
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:115
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:148
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
48825 msgstr "Ρύθμιση κατάστασης"
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
48829 msgid "Set the date received to today?"
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:176
48834 msgid "Set to lowest priority"
48835 msgstr "Ρύθμιση στη χαμηλότερη προτεραιότητα"
48837 #. INPUT type=button
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
48840 msgid "Set to patron"
48841 msgstr "Όρισε στο μέλος"
48843 #. INPUT type=submit
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
48845 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
48850 msgid "Set user permissions"
48851 msgstr "Ρύθμιση Εξουσιοδοτήσεων"
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
48854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:486
48857 msgstr "Ρυθμίσεις "
48859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
48861 msgid "Share my Koha usage statistics: "
48862 msgstr "Κοινοποίηση των στατιστικών χρήσης Koha: "
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:133
48866 msgid "Share usage statistics"
48867 msgstr "Κοινοποίηση στατιστικών χρήσης"
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
48872 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
48874 "Κοινοποίηση στην κοινότητα Koha των στατιστικών χρήσης της εγκατάστασης Koha"
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:187
48878 msgid "Share your usage statistics"
48879 msgstr "Κοινοποίηση των στατιστικών χρήσης σας"
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:36
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
48893 msgid "Shari Perkins"
48894 msgstr "Shari Perkins"
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
48898 msgid "Sharon Moreland"
48899 msgstr "Sharon Moreland"
48901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
48909 msgid "Shaun Evans"
48910 msgstr "Shaun Evans"
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
48914 msgid "Shelving control number"
48915 msgstr "Αριθμός ελέγχου ραφιού"
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:101
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:103
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:727
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
48927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
48929 msgid "Shelving location"
48930 msgstr "Τοποθεσία στο ράφι"
48932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:68
48934 msgid "Shelving location (items.location) is: "
48935 msgstr "Η θέση στο ράφι (items.location) είναι: "
48937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
48939 msgid "Shelving location selected: "
48940 msgstr "Επιλεγμένη τοποθεσία στο ράφι: "
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:72
48943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:59
48945 msgid "Shelving location:"
48946 msgstr "Θέση στο ράφι:"
48948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
48950 msgid "Shelving location: "
48951 msgstr "Τοποθεσία στο ράφι"
48953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
48955 msgid "Sherryn Mak"
48956 msgstr "Sherryn Mak"
48958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:55
48960 msgid "Shibboleth login failed"
48961 msgstr "Λυπούμαστε, η CAS σύνδεση απέτυχε."
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:317
48965 msgid "Shift-Enter"
48966 msgstr "Shift-Enter"
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:325
48973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
48975 msgid "Shipment cost"
48976 msgstr "Κόστος αποστολής"
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:120
48980 msgid "Shipment cost:"
48981 msgstr "Κόστος αποστολής:"
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:233
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:37
48987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
48989 msgid "Shipment date"
48990 msgstr "Ημερομηνία αποστολής"
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
48994 msgid "Shipment date reverse"
48995 msgstr "Αναίρεση ημερομηνίας αποστολής"
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:43
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:114
49000 msgid "Shipment date:"
49001 msgstr "Ημερομηνία αποστολής:"
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:149
49005 msgid "Shipment date: "
49006 msgstr "Ημερομηνία αποστολής: "
49008 #. %1$s: IF shipmentdateto
49009 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
49010 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
49012 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
49014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
49016 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
49017 msgstr "Ημερομηνία αποστολής: %s Από %s Έως %s %s Όλα μέχρι %s %s "
49019 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
49020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:160
49022 msgid "Shipment date: All until %s "
49023 msgstr "Ημερομηνία αποστολής: Όλα μέχρι %s "
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
49027 msgid "Shipping cost for invoice "
49028 msgstr "Κόστος αποστολής τιμολογίου "
49030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:49
49032 msgid "Shipping cost:"
49033 msgstr "Κόστος αποστολής:"
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:154
49037 msgid "Shipping cost: "
49038 msgstr "Κόστος αποστολής: "
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:53
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:158
49043 msgid "Shipping fund: "
49044 msgstr "Ημερομηνία αποστολής: "
49046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
49049 msgstr "Συντόμευση"
49051 #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
49052 #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration | html
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
49055 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
49056 msgstr "Συντομευμένη ημερομηνίας λήξης θα είναι %s (%s ημέρες)."
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
49060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:265
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
49069 msgstr "Προβολή MARC"
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
49073 msgid "Show MARC tag documentation links"
49074 msgstr "Εμφάνιση συνδέσμων τεκμηρίωσης MARC"
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:69
49078 msgid "Show SQL code"
49079 msgstr "Εμφάνιση περισσότερων"
49082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
49083 msgid "Show _MENU_ entries"
49084 msgstr "Προβολή _MENU_ εγγραφών"
49086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
49088 msgid "Show active baskets only"
49089 msgstr "Εμφάνιση μόνο των ενεργών καλαθιών"
49091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
49093 msgid "Show active funds only"
49094 msgstr "Εμφάνιση μόνο των ενεργών κεφαλαίων"
49096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
49098 msgid "Show active vendors only"
49099 msgstr "Εμφάνιση μόνο των ενεργών κεφαλαίων"
49101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
49103 msgid "Show actual/estimated values"
49104 msgstr "Εμφάνιση πραγματικών/εκτιμώμενων τιμών"
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:354
49108 msgid "Show advanced pattern"
49109 msgstr "Προβολή σύνθετου μοτίβου"
49112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
49113 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
49114 msgstr "Προβολή σύνθετης αναζήτησης (Ctrl-Alt-S)"
49116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:49
49117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
49121 msgstr "Εμφάνιση όλων "
49123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
49125 msgid "Show all active baskets"
49126 msgstr "Εμφάνιση όλων των καλαθιών"
49128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
49130 msgid "Show all baskets"
49131 msgstr "Εμφάνιση όλων των καλαθιών"
49133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
49134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
49137 msgid "Show all columns"
49138 msgstr "Εμφάνιση όλων των στηλών"
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:243
49142 msgid "Show all details "
49143 msgstr "Εμφάνιση όλων των λεπτομερειών "
49145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
49148 msgid "Show all items"
49149 msgstr "Εμφάνιση όλων των αντιτύπων"
49151 #. For the first occurrence,
49152 #. %1$s: hiddencount | html
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:434
49156 msgid "Show all items (%s hidden)"
49157 msgstr "Εμφάνιση όλων των αντιτύπων (%s κρυμμένα)"
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:356
49161 msgid "Show all orders"
49162 msgstr "Όλοι οι προμηθευτές"
49164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
49166 msgid "Show all suggestions"
49167 msgstr "Εμφάνιση όλων των προτάσεων"
49170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
49171 msgid "Show all transactions"
49172 msgstr "Εμφάνιση όλων των συναλλαγών"
49174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
49176 msgid "Show all vendors"
49177 msgstr "Όλοι οι προμηθευτές"
49179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:189
49181 msgid "Show any items currently checked out:"
49182 msgstr "Εμφάνιση τεκμηρίων που είναι σε δανεισμό:"
49184 #. %1$s: booksellername | html
49185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
49187 msgid "Show baskets for vendor %s"
49188 msgstr "Καλάθια για %s"
49190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:452
49192 msgid "Show biblio"
49193 msgstr "Εμφάνιση εγγραφής"
49195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:57
49197 msgid "Show brief form"
49198 msgstr "Εμφάνιση σύντομης φόρμας"
49200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
49202 msgid "Show category: "
49203 msgstr "Εμφάνιση κατηγορίας: "
49205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:706
49208 msgstr "Κατάσταση Δανεισμών:"
49210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
49212 msgid "Show checkouts"
49213 msgstr "Εμφάνιση δανεισμών"
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
49216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
49218 msgid "Show checkouts to guarantor"
49219 msgstr "Εμφάνιση δανεισμών στον εγγυητή"
49222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
49223 msgid "Show fields verbatim"
49226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:56
49228 msgid "Show full form"
49229 msgstr "Εμφάνιση ολόκληρης φόρμας"
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
49233 msgid "Show help for this tag"
49237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
49238 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
49241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:76
49242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:61
49244 msgid "Show inactive budgets"
49245 msgstr "Εμφάνιση ανενεργών προϋπολογισμών"
49247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:323
49249 msgid "Show matching titles"
49250 msgstr "Προβολή παραπλήσιον τίτλων"
49252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:49
49255 msgstr "Εμφάνιση περισσότερων"
49257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:216
49259 msgid "Show my funds only"
49260 msgstr "Εμφάνιση των κεφαλαίων μου μόνο"
49262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:416
49264 msgid "Show my funds only:"
49265 msgstr "Εμφάνιση των κεφαλαίων μου μόνο"
49267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
49269 msgid "Show only mine"
49270 msgstr "Εμφάνιση μόνο δικού(ων) μου"
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:27
49274 msgid "Show only renewed "
49275 msgstr "Εμφάνιση μόνο ανανεωμένου(ων)"
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:28
49279 msgid "Show only subscriptions "
49280 msgstr "Εμφάνιση μόνο συνδρομών "
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
49283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:239
49285 msgid "Show subscriptions"
49286 msgstr "Εμφάνιση συνδρομών"
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:495
49291 msgstr "Εμφάνιση ετικετών"
49293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
49294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
49295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
49297 msgid "Show/hide columns:"
49298 msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη στηλών:"
49301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
49302 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
49303 msgstr "Εμφάνιση _START_ έως _END_ από _TOTAL_"
49305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
49307 msgid "Showing only available items"
49308 msgstr "Προβολή μόνο των διαθέσιμων τεκμηρίων"
49310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
49311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
49314 msgstr "Εμφανισμένο"
49316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:443
49317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:480
49319 msgid "Shows on transit slips"
49320 msgstr "Εμφανίζεται στα σημειώματα διακίνησης"
49322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
49324 msgid "Silvia Simonetti"
49325 msgstr "Silvia Simonetti"
49327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
49329 msgid "Simith D'Oliveira"
49330 msgstr "Simith D'Oliveira"
49332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
49334 msgid "Simon Pouchol"
49335 msgstr "Simon Pouchol"
49337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
49339 msgid "Simon Story"
49340 msgstr "Simon Story"
49342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
49344 msgid "Simple DC-RDF"
49347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
49353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
49354 msgid "Single holiday: %s"
49355 msgstr "Μονοήμερη αργία: %s"
49357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
49359 msgid "SingleBranchMode is ON."
49360 msgstr "SingleBranchMode is ON."
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
49363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
49370 msgid "Size (bytes)"
49373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:84
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:93
49376 msgid "Skip issue number"
49377 msgstr "Παραλείψτε αριθμό τεύχους"
49379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:144
49381 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
49382 msgstr "Παράλειψη αντιτύπων στην αναμονή κρατήσεων: "
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
49386 msgid "Skip items on loan: "
49387 msgstr "Παράλειψη δανεισμένων τεκμηρίων: "
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
49391 msgid "Slash separated text (.csv)"
49392 msgstr "Κείμενο χωρισμένο με καρτέλες"
49394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:66
49396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
49397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:136
49402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:67
49407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:129
49408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
49410 msgid "Society or association"
49411 msgstr "Πηγή πρόσκτησης"
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
49415 msgid "Some Perl modules are missing. "
49416 msgstr "Απουσιάζουν μερικά αρθρώματα (modules) της perl. "
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
49421 msgid "Some budgets are not defined in item records"
49422 msgstr "Παραλαβή περιοδικής έκδοσης αλλά όχι δημιουργία εγγραφής τεκμηρίου."
49424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
49427 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
49428 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
49429 "examples assume USD is the active currency. "
49431 "Κάποια παραδείγματα συμβατών πεδίων τιμής περιλαμβάνουν \"$9.99\", \"9.99 USD"
49432 "\", \"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (χαρτόδετο)\". Αυτά "
49433 "τα παραδείγματα θεωρούν ότι το USD είναι το ενεργό νόμισμα. "
49436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
49437 msgid "Some fields are not valid:"
49438 msgstr "Κάποια πεδία δεν είναι έγκυρα:"
49440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
49443 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
49444 "lead to data loss."
49447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
49450 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
49451 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
49452 "if you want that this feature works correctly."
49455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
49458 "Some records have not been automatically added because they match an "
49459 "existing record in your catalog:"
49461 "Μερικές εγγραφές δεν έχουν προστεθεί αυτόματα καθώς αντιστοιχούν σε "
49462 "υπάρχουσες εγγραφές στον κατάλογο:"
49465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
49466 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
49468 "Κάτι δε λειτούργησε σωστά. Αδύνατη η δημιουργία ενός νέου μοτίβου αρίθμησης."
49470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
49472 msgid "Sonia Lemaire"
49473 msgstr "Sonia Lemaire"
49475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
49477 msgid "Sophie Meynieux"
49478 msgstr "Sophie Meynieux"
49480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
49482 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
49483 msgstr "Λυπούμαστε, αλλά δεν υπάρχουν αποτελέσματα για την αναζήτησή σας."
49485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
49487 msgid "Sorry, the CAS login failed."
49488 msgstr "Λυπούμαστε, η CAS σύνδεση απέτυχε."
49490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
49492 msgid "Sorry, there is no result for your search."
49493 msgstr "Λυπούμαστε, δεν υπάρχει αποτέλεσμα για την αναζήτησή σας."
49495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:234
49497 msgid "Sorry, your request had no results."
49498 msgstr "Αποτελέσματα Αναζήτησης Προμηθευτή"
49500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:162
49503 msgstr "Ταξινόμηση "
49505 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
49508 msgstr "Ταξινόμηση 1"
49510 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
49513 msgstr "Ταξινόμηση 2"
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
49518 msgstr "Ταξινόμηση κατά"
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
49523 msgstr "Ταξινόμηση κατά :"
49525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
49526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
49530 msgstr "Ταξινόμηση κατά: "
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:62
49533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:64
49534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:170
49535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:172
49537 msgid "Sort field 1"
49538 msgstr "Πεδίο ταξινόμησης 1"
49540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:460
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
49543 msgid "Sort field 1:"
49544 msgstr "Πεδίο ταξινόμησης 1:"
49546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:67
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
49548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:175
49549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:177
49551 msgid "Sort field 2"
49552 msgstr "Πεδίο ταξινόμησης 2"
49554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
49555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
49557 msgid "Sort field 2:"
49558 msgstr "Πεδίο ταξινόμησης 2:"
49561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
49562 msgid "Sort routine missing"
49563 msgstr "Απουσιάζει η διαδικασία ταξινόμησης"
49565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
49567 msgid "Sort this list by: "
49568 msgstr "Ταξινόμηση αυτής της λίστας κατά: "
49570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
49571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
49572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:173
49575 msgstr "Ταξινόμηση1"
49577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
49578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
49579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
49582 msgstr "Ταξινόμηση2"
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
49587 msgstr "Ταξινομήσιμο"
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
49592 msgstr "Ταξινόμηση"
49594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:319
49596 msgid "Sorting routine"
49597 msgstr "Ρουτίνα κατάταξης"
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
49604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
49607 msgstr "Κεφάλαιο: "
49609 #. For the first occurrence,
49611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
49612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
49613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
49619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
49620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
49621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
49623 msgid "Source (incoming) record check field"
49624 msgstr "Πεδίο ελέγχου πηγής εγγραφής (εισερχομένης)"
49626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
49628 msgid "Source in use?"
49629 msgstr "Πηγή σε χρήση;"
49631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
49633 msgid "Source library:"
49634 msgstr "Βιβλιοθήκη πηγής:"
49636 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
49638 msgid "Source of acquisition"
49639 msgstr "Πηγή πρόσκτησης"
49641 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
49643 msgid "Source of classification / shelving scheme"
49644 msgstr "Πηγή ταξινόμησης / σχήμα ταξιθέτησης"
49646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
49648 msgid "Source records"
49649 msgstr "Εγγραφές πηγής"
49651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:904
49653 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
49656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
49658 msgid "Southeastern University"
49659 msgstr "Southeastern University"
49661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
49662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
49667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:99
49669 msgid "Space separation between symbol and value: "
49672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
49674 msgid "Special relationship: "
49675 msgstr "Ειδική σχέση: "
49677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
49679 msgid "Special thanks to the following organizations"
49680 msgstr "Ειδικές ευχαριστίες στους ακόλουθους οργανισμούς"
49682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
49684 msgid "Specialized"
49685 msgstr "Εξειδικευμένο"
49687 #. For the first occurrence,
49688 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
49689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:760
49690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
49692 msgid "Specify date on which to resume %s: "
49693 msgstr "Προσδιορίστε ημερομηνία για να συνεχίσετε %s: "
49695 #. For the first occurrence,
49696 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:543
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
49700 msgid "Specify due date %s: "
49701 msgstr "Ορίστε ημερομηνία λήξης %s: "
49703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
49705 msgid "Specify how the holiday should repeat."
49706 msgstr "Καθορίστε πώς θα επαναλαμβάνεται η αργία."
49708 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
49709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:665
49711 msgid "Specify return date %s: "
49712 msgstr "Προσδιορίστε ημερομηνία επιστροφής %s: "
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:578
49716 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
49718 "Προσδιορίστε την πολιτική προστίμων για τα χαμένα αντίτυπα κατά την "
49721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
49722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:25
49723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
49724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
49727 msgstr "Δαπανημένο"
49729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
49731 msgid "Spent amount:"
49732 msgstr "Ποσό Πληρωμής"
49734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:372
49736 msgid "Spine label"
49737 msgstr "Ετικέτα ράχης"
49739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
49741 msgid "Split call numbers: "
49742 msgstr "Χωρισμένοι ταξιθετικοί αριθμοί: "
49744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:340
49746 msgid "Splitting routine"
49747 msgstr "Ρουτίνα κατάταξης"
49749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
49751 msgid "Splitting routine: "
49752 msgstr "Διαδικασία ταξιθέτησης: "
49754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
49756 msgid "Splitting rule"
49757 msgstr "Κανόνας Ταξιθέτησης: "
49759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
49760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
49762 msgid "Splitting rule code: "
49763 msgstr "Κωδικός κανόνα ταξιθέτησης: "
49765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
49767 msgid "Splitting rule: "
49768 msgstr "Κανόνας ταξιθέτησης: "
49771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
49775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
49777 msgid "Srdjan Jankovic"
49778 msgstr "Srdjan Jankovic"
49780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
49782 msgid "Srikanth Dhondi"
49783 msgstr "Srikanth Dhondi"
49785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
49787 msgid "Stacey Walker"
49788 msgstr "Stacey Walker"
49791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
49792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
49797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:60
49802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:108
49804 msgid "Staff - Internal note"
49805 msgstr "Εσωτερική σημείωση:"
49807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
49809 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
49811 "Πρόσβαση προσωπικού, επιτρέπει την προβολή του καταλόγου στη διεπαφή "
49815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
49817 msgid "Staff client"
49818 msgstr "Διεπαφή Προσωπικού:"
49820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:29
49822 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
49823 msgstr "Διαγραφή μερικών παλαιών μελών/ Ανωνυμία μερικών ιστορικών δανεισμών"
49825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
49827 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
49828 msgstr "Διαγραφή μερικών παλαιών μελών/ Ανωνυμία μερικών ιστορικών δανεισμών"
49830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:79
49833 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
49834 "request a discharge."
49835 msgstr "Διαγραφή μερικών παλαιών μελών/ Ανωνυμία μερικών ιστορικών δανεισμών"
49837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
49838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
49839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
49842 msgstr "Σημείωμα προσωπικού"
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
49846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:79
49848 msgid "Staff note:"
49849 msgstr "Διεπαφή προσωπικού:"
49851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:472
49852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:583
49854 msgid "Staff notes:"
49855 msgstr "Διεπαφή προσωπικού:"
49857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
49859 msgid "Stage MARC for import"
49860 msgstr "Οργάνωση MARC για εισαγωγή"
49862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:26
49864 msgid "Stage MARC records"
49865 msgstr "Διαχείριση οργανωμένων εγγραφών MARC"
49867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
49868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:206
49869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
49870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:31
49872 msgid "Stage MARC records for import"
49873 msgstr "Οργάνωση Εγγραφών MARC για εισαγωγή"
49875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:112
49877 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
49878 msgstr "Οργάνωση Εγγραφών MARC στο ρεζερβουάρ."
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:207
49882 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
49883 msgstr "Οργάνωση Εγγραφών MARC στο ρεζερβουάρ."
49885 #. INPUT type=button
49886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
49887 msgid "Stage for import"
49888 msgstr "Οργάνωση για εισαγωγή"
49890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:73
49892 msgid "Stage records into the reservoir"
49893 msgstr "Οργάνωση εγγραφών στο ρεζερβουάρ"
49895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
49896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:488
49900 msgstr "Οργανωμένο"
49902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
49904 msgid "Staged MARC management"
49905 msgstr "Διαχείριση οργάνωσης MARC"
49907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:211
49909 msgid "Staged MARC record management"
49910 msgstr "Διαχείριση οργανωμένων εγγραφών MARC"
49912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
49915 msgstr "Οργανωμένο:"
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:85
49920 msgstr "Οργανωμένο"
49922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:370
49923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:37
49925 msgid "Stages & duration in days"
49928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:213
49930 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
49933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
49935 msgid "Stan Brinkerhoff"
49936 msgstr "Stan Brinkerhoff"
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:22
49939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
49940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:130
49941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:132
49946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
49947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:80
49948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
49949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
49951 msgid "Standard ID: "
49952 msgstr "Σταθερό ID: "
49954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:107
49955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:109
49956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:113
49957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:115
49958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
49959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
49961 msgid "Standard number"
49962 msgstr "Πρότυπος αριθμός"
49964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
49966 msgid "Standard number:"
49967 msgstr "Πρότυπος αριθμός"
49969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:48
49971 msgid "Standard rules for all libraries"
49972 msgstr "Καθολικοί κανόνες για όλες τις βιβλιοθήκες"
49974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
49976 msgid "Standing orders do not close when received."
49979 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
49980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
49981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:354
49982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
49983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
49984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
49987 msgstr "Ημερομηνία έναρξης"
49989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
49990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
49991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
49992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:126
49993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
49995 msgid "Start date:"
49996 msgstr "Ημερομηνία έναρξης:"
49998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
49999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:212
50000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:136
50001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:206
50003 msgid "Start date: "
50004 msgstr "Ημερομηνία έναρξης: "
50006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
50008 msgid "Start defining libraries"
50009 msgstr "Έναρξη καθορισμού βιβλιοθηκών"
50011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
50013 msgid "Start of date range "
50014 msgstr "Έναρξη της σειράς ημερομηνίας"
50016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
50017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
50019 msgid "Start of interval"
50020 msgstr "Έναρξη της σειράς ημερομηνίας"
50022 #. INPUT type=submit
50023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
50024 msgid "Start search"
50025 msgstr "Έναρξη αναζήτησης"
50027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
50029 msgid "Start using Koha"
50030 msgstr "Ξεκινάει με:"
50032 #. INPUT type=text name=start_card
50033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
50034 msgid "Starting card number"
50035 msgstr "Αρχικός αριθμός κάρτας"
50037 #. INPUT type=text name=start_label
50038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:88
50039 msgid "Starting label number"
50040 msgstr "Αρχικός αριθμός ετικέτας"
50042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
50043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
50045 msgid "Starting with:"
50046 msgstr "Ξεκινάει με:"
50048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
50049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
50050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:185
50051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:188
50053 msgid "Starts with"
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
50058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
50059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:105
50060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
50065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:608
50066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:74
50070 msgstr "Πολιτεία: "
50072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:344
50074 msgid "Statistic 1 done on: "
50075 msgstr "Στατιστικό 1 σε: "
50077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
50078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:478
50079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
50080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:463
50082 msgid "Statistic 1: "
50083 msgstr "Στατιστικό 1: "
50085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:351
50087 msgid "Statistic 2 done on: "
50088 msgstr "Στατιστικό 2 σε: "
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
50091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
50092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
50093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:467
50095 msgid "Statistic 2: "
50096 msgstr "Στατιστικό 2: "
50099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:599
50100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
50102 msgid "Statistical"
50103 msgstr "Στατιστικό"
50105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:112
50106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
50109 msgstr "Στατιστικά"
50111 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
50113 msgid "Statistics date and time"
50114 msgstr "Στατιστικά ημερομηνίας και ώρας"
50116 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
50117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:34
50119 msgid "Statistics for %s"
50120 msgstr "Στατιστικά για %s"
50122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
50123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:47
50125 msgid "Statistics wizards"
50126 msgstr "Οδηγοί στατιστικής"
50128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
50129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
50130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
50131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
50133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
50134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
50135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:362
50136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:675
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:722
50138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
50139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:685
50140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
50141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
50143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
50144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:53
50145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:42
50146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:48
50148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
50149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
50150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
50151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:42
50152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:37
50153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:487
50154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
50155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
50156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:67
50157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:475
50158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
50159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
50164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
50167 msgstr "Κατάσταση "
50169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:195
50170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
50171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:447
50172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:558
50173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
50174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:77
50175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
50176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
50177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
50178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
50181 msgstr "Κατάσταση:"
50183 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
50184 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
50185 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext | html
50187 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
50189 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
50191 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
50194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
50196 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
50197 msgstr "Καταστάσεις %s( %s%s %s %sΧαμένο%s %sΦθαρμένο%s %sΑποσυρμένο%s )%s"
50199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:200
50201 msgid "Statuses to describe a damaged item"
50202 msgstr "Καταστάσεις για την περιγραφή ενός φθαρμένου τεκμηρίου"
50204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:203
50206 msgid "Statuses to describe a lost item"
50207 msgstr "Καταστάσεις για την περιγραφή ενός απολεσθέντος τεκμηρίου"
50209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
50211 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
50212 msgstr "Καταστάσεις για να περιγράψετε γιατί ένας τίτλος δε δανείζεται"
50214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:204
50215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:206
50217 msgid "Std. Number"
50220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
50222 msgid "Stefan Berndtsson"
50223 msgstr "Stefan Berndtsson"
50225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
50227 msgid "Stefan Weil"
50228 msgstr "Stefan Weil"
50230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
50232 msgid "Stefano Bargioni"
50233 msgstr "Stefano Bargioni"
50235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
50237 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
50238 msgstr "Βήμα 1 από 5: Δώστε όνομα στο νέο ορισμό"
50240 #. %1$s: IF (usecache)
50242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
50245 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
50246 "report visibility "
50248 "Βήμα 1 από 6: Επιλογή υπομονάδας για δημιουργία αναφοράς,%s Ρυθμίστε τη λήξη "
50249 "της cache, %s και επιλέξτε ορατότητα της αναφοράς"
50251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
50253 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
50254 msgstr "Βήμα 2 από 5: Επιλέξτε την περιοχή"
50256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
50258 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
50259 msgstr "Βήμα 2 από 6: Επιλέξτε τύπο αναφοράς"
50261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
50263 msgid "Step 2: Choose the area "
50264 msgstr "Βήμα 2: Επιλέξτε την περιοχή "
50266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
50268 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
50269 msgstr "Βήμα 3 από 5: Επιλέξτε στήλες"
50271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
50273 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
50274 msgstr "Βήμα 3 από 6: Επιλογή στηλών προς εμφάνιση"
50276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
50278 msgid "Step 3: Choose a column "
50279 msgstr "Βήμα 3: Επιλέξτε στήλες "
50281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
50283 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
50284 msgstr "Βήμα 4 από 5: Καθορίστε μία τιμή"
50286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:451
50288 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
50289 msgstr "Βήμα 4 από 6: Επιλογή κριτηρίων για να περιορίσετε σε"
50291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
50293 msgid "Step 4: Specify a value "
50294 msgstr "Βήμα 4: Καθορίστε μία τιμή "
50296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
50298 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
50299 msgstr "Βήμα 5 από 5: Επιβεβαιώστε τα στοιχεία"
50301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:516
50303 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
50304 msgstr "Βήμα 5 από 6: Επιλογή στηλών για το συνολικό"
50306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
50308 msgid "Step 5: Confirm definition"
50309 msgstr "Βήμα 5: Επιβεβαίωση ορισμού"
50311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:548
50313 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
50314 msgstr "Βήμα 6 από 6: Επιλογή της διάταξης της έκθεσης"
50316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
50318 msgid "Stephanie Hogan"
50319 msgstr "Stephanie Hogan"
50321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
50323 msgid "Stephen Edwards"
50324 msgstr "Stephen Edwards"
50326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:930
50328 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
50329 msgstr "Stephen Hedges (πρώιμος Διαχειριστής Τεκμηρίωσης)"
50331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
50333 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
50334 msgstr "Steve Tonnesen (αρχική εργασία MARC, ιδέα Εικονικών Ραφιών , KohaCD)"
50336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
50338 msgid "Steven Callender"
50339 msgstr "Steven Callender"
50341 #. For the first occurrence,
50342 #. %1$s: numberpending | html
50343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
50344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:169
50345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:212
50347 msgid "Still %s servers to search"
50348 msgstr "Απομένουν %s ακόμα διακομιστές προς αναζήτηση"
50350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
50351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:196
50352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
50353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:54
50355 msgid "Stock rotation"
50356 msgstr "Εναλλαγή αποθέματος"
50358 #. %1$s: biblio.title | html
50359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:26
50361 msgid "Stock rotation details for %s"
50362 msgstr "Πληροφορίες εναλλαγής αποθέματος για %s"
50364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:905
50366 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
50369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
50370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
50373 msgstr "Έχει σταματήσει"
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:52
50376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
50377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:160
50378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:162
50380 msgid "Street address"
50383 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
50384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
50386 msgid "Street number"
50387 msgstr "Αριθμός οδού"
50389 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
50390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
50392 msgid "Street type"
50393 msgstr "Τύπος οδού"
50395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:174
50396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:176
50401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
50403 msgid "Student count"
50404 msgstr "Πλήθος φοιτητών"
50406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
50408 msgid "Stéphane Delaune"
50409 msgstr "Stéphane Delaune"
50412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50416 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
50418 msgid "Sub classification"
50419 msgstr "Υποταξινόμηση"
50421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:83
50424 msgstr "Υποσύνολο "
50426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:125
50429 msgstr "Υποσύνολο:"
50431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
50432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
50433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
50434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
50435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
50436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
50441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
50442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
50444 msgid "Subfield code:"
50445 msgstr "Κωδικός υποπεδίου:"
50447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
50449 msgid "Subfield code: "
50450 msgstr "Κωδικός υποπεδίου: "
50452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:176
50454 msgid "Subfield separator: "
50455 msgstr "Διαχωριστικό υποπεδίων: "
50458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
50463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
50468 #. %1$s: tagsubfield | html
50469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
50471 msgid "Subfield: %s"
50472 msgstr "Υποπεδίο: %s"
50474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
50475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
50480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
50481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
50482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
50483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
50484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
50485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
50486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
50487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
50488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
50490 msgid "Subfields: "
50491 msgstr "Υποπεδία: "
50493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:182
50498 #. INPUT type=text name=subgroup
50499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1413
50500 msgid "Subgroup code"
50501 msgstr "Κωδικός υποομάδας"
50503 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
50504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1414
50505 msgid "Subgroup name"
50506 msgstr "Όνομα υποομάδας"
50508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:167
50513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:69
50514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:71
50515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
50516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
50517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
50518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
50523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:399
50525 msgid "Subject Line"
50528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
50529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
50530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
50531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
50532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
50533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
50535 msgid "Subject heading: "
50536 msgstr "Θεματική επικεφαλίδα: "
50538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
50539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
50541 msgid "Subject phrase"
50542 msgstr "Θέμα-Φράση"
50544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
50545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
50547 msgid "Subject sub-division: "
50548 msgstr "Θεματική υποδιαίρεση: "
50550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:133
50555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
50560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
50565 #. For the first occurrence,
50566 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject | $raw
50567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
50568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:88
50570 msgid "Subject: %s "
50573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:247
50574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:154
50575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:360
50580 #. INPUT type=submit
50581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
50582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
50583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
50584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
50585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
50586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
50587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
50588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
50589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
50590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
50591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
50592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
50593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
50594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
50595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
50596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
50597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
50598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
50599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
50600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
50601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
50602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
50603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
50604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
50605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
50606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
50607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
50608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
50609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
50610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
50611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
50612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
50613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
50614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
50615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
50616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
50617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
50618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
50619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
50620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
50621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
50622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
50623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
50624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:95
50625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
50626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
50627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:190
50628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
50629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:162
50630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
50631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:204
50632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
50633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:87
50634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:486
50635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:663
50636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:74
50637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:86
50638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45
50639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:178
50640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
50641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:129
50642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
50643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
50644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:109
50645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
50646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
50647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:165
50648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:230
50649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:98
50650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
50651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:184
50652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:661
50653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
50654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
50655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
50656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
50657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
50658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
50659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
50660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
50661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:49
50662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
50663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
50664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
50665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
50666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:263
50667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
50668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
50669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
50670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
50671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
50672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:182
50673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
50674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
50675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
50676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:169
50677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
50678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:136
50679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:127
50680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
50681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
50682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:172
50683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
50684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
50685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
50686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:67
50687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
50688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
50689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:596
50694 #. INPUT type=submit
50695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
50696 msgid "Submit your suggestion"
50697 msgstr "Υποβάλετε την πρότασή σας"
50699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:724
50700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:149
50701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:151
50703 msgid "Subscription"
50706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:50
50708 msgid "Subscription #"
50709 msgstr "Συνδρομή #"
50711 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
50712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
50714 msgid "Subscription #%s"
50715 msgstr "Συνδρομή #%s"
50717 #. %1$s: loopro.object | html
50718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:240
50720 msgid "Subscription %s "
50721 msgstr "Συνδρομή #%s "
50723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:81
50725 msgid "Subscription ID: "
50726 msgstr "ID Συνδρομής: "
50728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:26
50730 msgid "Subscription batch edit"
50731 msgstr "Ημερομηνία έναρξης συνδρομής"
50733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
50735 msgid "Subscription begin"
50736 msgstr "Έναρξη συνδρομής"
50738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:725
50740 msgid "Subscription callnumber"
50741 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός συνδρομής"
50744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:63
50746 msgid "Subscription closed %s "
50747 msgstr "Κλειστή συνδρομή %s "
50749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:702
50750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:47
50751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
50753 msgid "Subscription details"
50754 msgstr "Στοιχεία Συνδρομής"
50756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
50758 msgid "Subscription end"
50759 msgstr "Τέλος συνδρομής"
50761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
50763 msgid "Subscription end date"
50764 msgstr "Ημερομηνία λήξης συνδρομής"
50766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:289
50768 msgid "Subscription end date:"
50769 msgstr "Ημερομηνία λήξης συνδρομής:"
50771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
50773 msgid "Subscription expired"
50774 msgstr "Η συνδρομή έχει λήξει"
50776 #. %1$s: bibliotitle | html
50779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:34
50781 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
50782 msgstr "Συνδρομή για %s %s(κλειστή)%s"
50784 #. %1$s: title | html
50785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
50787 msgid "Subscription history for %s"
50788 msgstr "Ιστορικό συνδρομής για %s"
50790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
50792 msgid "Subscription id"
50793 msgstr "Id συνδρομής"
50795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
50796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
50797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
50799 msgid "Subscription length:"
50800 msgstr "Διάρκεια συνδρομής:"
50802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
50804 msgid "Subscription num."
50805 msgstr "Αρ. συνδρομής"
50807 #. %1$s: subscription.bibliotitle | html
50808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
50810 msgid "Subscription renewal for %s"
50811 msgstr "Ανανέωση συνδρομής για %s"
50813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
50815 msgid "Subscription renewed."
50816 msgstr "Η συνδρομή ανανεώθηκε."
50818 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
50819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
50821 msgid "Subscription routing lists for %s"
50822 msgstr "Λίστες δρομολόγησης συνδρομής για %s"
50824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
50826 msgid "Subscription start date"
50827 msgstr "Ημερομηνία έναρξης συνδρομής"
50829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:285
50831 msgid "Subscription start date:"
50832 msgstr "Ημερομηνία έναρξης συνδρομής:"
50834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:39
50836 msgid "Subscription summaries"
50837 msgstr "Περιλήψεις συνδρομής"
50839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:37
50841 msgid "Subscription summary"
50842 msgstr "Περίληψη συνδρομής"
50844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:47
50846 msgid "Subscription title"
50847 msgstr "Τίτλος συνδρομής"
50849 #. %1$s: enddate | html
50850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
50852 msgid "Subscription will expire %s. "
50853 msgstr "Η συνδρομή θα λήξει %s. "
50855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
50857 msgid "Subscription:"
50860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:318
50862 msgid "Subscriptions"
50865 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
50866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
50868 msgid "Subscriptions (%s)"
50869 msgstr "Συνδρομές (%s)"
50872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
50873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
50874 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
50875 msgstr "Η συνδρομή πρέπει να σχετίζεται με μία βιβλιογραφική εγγραφή"
50877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
50879 msgid "Subscriptions renewed."
50880 msgstr "Οι συνδρομές ανανεώθηκαν."
50883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
50886 msgstr "Στοιχεία Συνδρομής"
50888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
50889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
50890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
50892 msgid "Substitutions"
50893 msgstr "Στοιχεία Συνδρομής"
50895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:39
50898 msgstr "Υποσύνολο "
50900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:37
50903 msgstr "Υποσύνολο "
50905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
50907 msgid "Subtotal for"
50908 msgstr "Υποσύνολο για"
50910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
50912 msgid "Subtype limits"
50913 msgstr "Περιορισμός υποκατηγορίας"
50916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
50920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:248
50922 msgid "Success: Import reversed"
50923 msgstr "Επιτυχία: Αναίρεση εισαγωγής"
50926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:77
50928 msgid "Successfully saved configuration"
50929 msgstr "Αποθήκευση παραμετροποίησης"
50931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
50933 msgid "Suggested by"
50934 msgstr "Προτεινόμενο από"
50936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
50938 msgid "Suggested by - on"
50939 msgstr "Προτεινόμενο από - στις"
50941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
50943 msgid "Suggested by:"
50944 msgstr "Προτεινόμενο από:"
50946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
50947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
50949 msgid "Suggested by: "
50950 msgstr "Προτεινόμενο από: "
50952 #. For the first occurrence,
50953 #. %1$s: loop_order.surnamesuggestedby | html
50954 #. %2$s: IF ( loop_order.firstnamesuggestedby )
50955 #. %3$s: loop_order.firstnamesuggestedby | html
50957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
50958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:317
50959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
50961 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
50962 msgstr "Προτεινόμενο από: %s%s, %s %s ("
50964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
50966 msgid "Suggested date from:"
50967 msgstr "Προτεινόμενη ημερομηνία από:"
50969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
50971 msgid "Suggestible"
50974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
50975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
50976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
50977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
50982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
50984 msgid "Suggestion declined"
50987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
50989 msgid "Suggestion information"
50990 msgstr "Πληροφορίες πρότασης"
50992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:128
50993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:279
50995 msgid "Suggestion management"
50996 msgstr "Διαχείριση πρότασης"
50998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
50999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:77
51000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:123
51001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:276
51002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:278
51003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:21
51004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:41
51005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:43
51006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:46
51008 msgid "Suggestions"
51011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:418
51013 msgid "Suggestions management"
51014 msgstr "Διαχείριση προτάσεων"
51016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
51018 msgid "Suggestions pending approval"
51019 msgstr "Εκκρεμείς προτάσεις προς έγκριση"
51021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
51023 msgid "Suggestions search:"
51024 msgstr "Αναζήτηση προτάσεων:"
51026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:194
51027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:196
51032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
51033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:175
51034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
51035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
51036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
51037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
51038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
51039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
51040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
51041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
51042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
51043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
51044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
51045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
51046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
51047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
51048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:377
51049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:109
51054 #. %1$s: patron.firstname | html
51055 #. %2$s: patron.surname | html
51056 #. %3$s: patron.cardnumber | html
51057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:11
51059 msgid "Summary for %s %s (%s)"
51060 msgstr "Περίληψη για %s %s (%s)"
51062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
51064 msgid "Summary search"
51065 msgstr "Αναζήτηση περίληψης"
51067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:88
51068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
51071 msgstr "Περίληψη: "
51074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
51079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51083 #. For the first occurrence,
51085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
51087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:113
51088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
51089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
51090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
51096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
51100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:11
51101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:51
51102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:107
51103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
51104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:214
51109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:286
51111 msgid "Supplemental issue "
51112 msgstr "Συμπληρωματικό τεύχος "
51114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:611
51116 msgid "Supplier metadata"
51117 msgstr "Αναφορά προμηθευτή"
51119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
51121 msgid "Supplier report"
51122 msgstr "Αναφορά προμηθευτή"
51125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
51126 msgid "Supported keyboard shortcuts"
51129 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
51130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:27
51131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:29
51132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
51133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
51134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
51135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:135
51136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:137
51141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:358
51142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:577
51143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
51148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
51154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51158 #. INPUT type=submit
51159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:755
51160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
51161 msgid "Suspend all holds"
51162 msgstr "Αναστολή όλων των κρατήσεων"
51165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51167 msgid "Suspend hold on"
51168 msgstr "Αναστολή όλων των κρατήσεων"
51171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51173 msgid "Suspend until:"
51174 msgstr "Αναστολή όλων των κρατήσεων"
51176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:740
51177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
51182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
51183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
51185 msgid "Suspension charging interval"
51186 msgstr "Διάστημα χρέωσης προστίμου"
51188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
51189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
51191 msgid "Suspension in days (day)"
51192 msgstr "Αναστολή σε ημέρες (ημέρα)"
51194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1108
51196 msgid "Svenska (Swedish)"
51197 msgstr "Svenska (Σουηδικά)"
51200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
51202 msgid "Switch languages"
51205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:489
51207 msgid "Switch to advanced editor"
51208 msgstr "Μετάβαση σε προηγμένη επεξεργασία"
51210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
51212 msgid "Switch to basic editor"
51213 msgstr "Μετάβαση σε βασική επεξεργασία"
51215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
51216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
51218 msgid "Switching to dom indexing"
51219 msgstr "Αλλαγή σε ευρετηρίαση dom"
51221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
51226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
51231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:54
51233 msgid "Synchronize"
51234 msgstr "Συγχρονίστε"
51236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
51241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
51243 msgid "Syntax (z3950 can send"
51244 msgstr "Σύνταξη (το z3950 μπορεί να στείλει"
51246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
51248 msgid "System Preferences"
51249 msgstr "Προτιμήσεις Συστήματος"
51251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
51253 msgid "System information"
51254 msgstr "Πληροφορίες συστήματος"
51256 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
51258 msgid "System permissions"
51259 msgstr "Άδειες συστήματος"
51261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
51264 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
51265 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
51267 "Η προτίμηση συστήματος 'AutoCreateAuthorities' ρυθμίστηκε, αλλά χρειάζεται "
51268 "να ρυθμίσετε επίσης και την 'BiblioAddsAuthorities'."
51270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
51273 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
51274 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
51275 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
51277 "Η προτίμηση συστήματος 'EasyAnalyticalRecords' ρυθμίστηκε, αλλά η προτίμηση "
51278 "UseControlNumber έχει ρυθμιστεί στη 'Use'. Ρυθμίστε τη στο 'Don't use' ή "
51279 "διαφορετικά οι σύνδεσμοι 'Show analytics' στην Διεπαφή Προσωπικού εφαρμογή "
51280 "και στον OPAC θα καταστραφούν."
51282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
51285 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
51286 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
51289 "Η προτίμηση συστήματος 'OPACPrivacy' ρυθμίστηκε, αλλά η προτίμηση "
51290 "AnonymousPatron έχει ρυθμιστεί στο '0'. Ρυθμίστε το σε ένα έγκυρο αριθμό "
51291 "τελευταίου μέλους που δανείστηκε, αν θέλετε να λειτουργήσει σωστά αυτή η "
51294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
51297 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
51298 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
51302 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError | html
51303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
51306 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
51307 "the items database table: %s "
51309 "Οι προτιμήσεις συστήματος για το 'StatisticsFields' περιέχουν ονόματα πεδίων "
51310 "που δεν ανήκουν στον πίνακα αντιτύπων της βάσης δεδομένων: %s "
51312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
51314 msgid "System preference search:"
51315 msgstr "Αναζήτηση προτίμησης συστήματος:"
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
51318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
51319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
51320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
51321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
51323 msgid "System preferences"
51324 msgstr "Προτιμήσεις συστήματος"
51326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
51328 msgid "Sèbastien Hinderer"
51329 msgstr "Sèbastien Hinderer"
51331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1111
51334 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
51335 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
51338 "Türkçe (Τούρκικα) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
51339 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
51342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:75
51343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:114
51344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:240
51345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
51346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
51347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:239
51348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
51349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
51350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:80
51351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
51352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
51353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
51354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
51355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
51356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
51357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
51358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
51359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
51360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:41
51361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
51366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:321
51371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:61
51373 msgid "Tab separated text"
51374 msgstr "Κείμενο χωρισμένο με καρτέλες"
51376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
51378 msgid "Tab separated text (.csv)"
51379 msgstr "Κείμενο χωρισμένο με καρτέλες"
51381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
51386 #. %1$s: subfield.tab | html
51387 #. %2$s: subfield.tagsubfield | html
51388 #. %3$s: subfield.liblibrarian | html
51389 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
51390 #. %5$s: subfield.kohafield | html
51392 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
51394 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
51396 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
51397 #. %12$s: subfield.seealso | html
51399 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
51400 #. %15$s: subfield.authorised_value | html
51402 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
51403 #. %18$s: subfield.authtypecode | html
51405 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
51406 #. %21$s: subfield.value_builder | html
51408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:194
51411 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
51414 "Καρτέλα:%s | $%s %s %s%s%s%s, επαναλαμβανόμενο%s%s, Υποχρεωτικό%s%s, Βλέπε %s"
51415 "%s%s, %s%s%s, %s%s%s, %s%s "
51417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
51419 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
51420 msgstr "TableDnD plug-in για jQuery"
51422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
51424 msgid "Tabs in use"
51425 msgstr "Καρτέλες σε χρήση"
51427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
51432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
51433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
51435 msgid "Tabulation (\\t)"
51436 msgstr "Πινακοποίηση (\\t)"
51438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
51439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
51440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
51441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
51442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
51443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
51449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
51453 #. For the first occurrence,
51454 #. %1$s: tagfield | html
51455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
51456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
51458 msgid "Tag %s Subfield structure"
51459 msgstr "Ετικέτα %s Δομή υποπεδίου"
51461 #. For the first occurrence,
51462 #. %1$s: tagfield | html
51463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
51464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
51466 msgid "Tag %s subfield structure"
51467 msgstr "Ετικέτα %s δομή υποπεδίου"
51469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
51471 msgid "Tag deleted"
51472 msgstr "Η ετικέτα διαγράφηκε"
51475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:267
51476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:273
51477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:370
51478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:376
51479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
51480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:301
51481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:678
51482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:686
51485 msgstr "Επεξεργασία επισημειώσεων"
51488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
51489 msgid "Tag has no subfields"
51490 msgstr "Η επισημείωση δεν έχει υποπεδία"
51492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
51494 msgid "Tag moderation"
51495 msgstr "Μετριασμός ετικετών"
51497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:60
51502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
51503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
51504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
51505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
51506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
51507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
51508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
51509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
51510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
51511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:79
51512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
51513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:128
51514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:63
51519 #. %1$s: searchfield | html
51520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
51525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
51527 msgid "Tagged with:"
51528 msgstr "Επισημειωμένο με:"
51530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:17
51531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:31
51532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:68
51537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
51539 msgid "Tags pending approval"
51540 msgstr "Ετικέτες σε αναμονή για έγκριση"
51542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:102
51543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:283
51548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
51550 msgid "Talking Tech, Global"
51553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
51555 msgid "Tamil, France"
51556 msgstr "Ταμίλ, Γαλλία"
51558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
51563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
51564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
51565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
51567 msgid "Target (database) record check field"
51568 msgstr "Στόχος (βάσης δεδομένων) πεδίου ελέγχου εγγραφής"
51570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:119
51571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
51572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
51573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
51575 msgid "Task scheduler"
51576 msgstr "Χρονοπρογραμματιστής εργασιών"
51578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:200
51580 msgid "Tax number registered:"
51581 msgstr "Καταχωρήθηκε ο Α.Φ.Μ.:"
51583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
51585 msgid "Tax number registered: "
51586 msgstr "Καταχωρήθηκε ο Α.Φ.Μ.: "
51588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:277
51589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:414
51590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:417
51591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
51592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:317
51595 msgstr "Ποσοστό φόρου: "
51597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
51599 msgid "Te Rauhina Jackson"
51600 msgstr "Te Rauhina Jackson"
51602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
51604 msgid "Technical reports"
51605 msgstr "Τεχνικές αναφορές"
51607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:62
51608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
51613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
51614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
51616 msgid "Template ID"
51617 msgstr "Πρότυπο ταυτότητας"
51619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
51620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
51622 msgid "Template ID:"
51623 msgstr "Πρότυπο ταυτότητας:"
51625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:39
51626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
51628 msgid "Template code:"
51629 msgstr "Κωδικός προτύπου:"
51631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
51632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
51634 msgid "Template description:"
51635 msgstr "Περιγραφή προτύπου:"
51637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
51638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
51640 msgid "Template name"
51641 msgstr "Όνομα προτύπου:"
51643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:51
51644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
51645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
51646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
51648 msgid "Template name:"
51649 msgstr "Όνομα προτύπου:"
51651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
51656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
51657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
51662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
51667 #. For the first occurrence,
51669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
51670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
51671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
51672 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
51673 msgstr "Ο προσωρινός φάκελος για τις μεταφορτώσεις δεν εντοπίστηκε"
51676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
51677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
51678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
51679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
51684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
51686 msgid "Term/Phrase"
51687 msgstr "Όρος/Φράση"
51689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:193
51690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:68
51695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:81
51700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:149
51702 msgid "Terms summary"
51703 msgstr "Περίληψη όρων"
51705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
51706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
51707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
51712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:225
51714 msgid "Test pattern"
51715 msgstr "Δοκιμή μοτίβου"
51717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:166
51718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:482
51720 msgid "Test prediction pattern"
51721 msgstr "Δοκιμή μοτίβου πρόβλεψης"
51723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:265
51725 msgid "Test the regular expressions:"
51729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
51731 msgstr "Γίνεται δοκιμή..."
51733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1109
51735 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
51736 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
51738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
51739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
51740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
51741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
51746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:53
51749 msgstr "Κείμενο (TSV)"
51751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:125
51752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:179
51753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
51755 msgid "Text alignment: "
51756 msgstr "Στοίχιση κειμένου: "
51758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:92
51760 msgid "Text fields"
51761 msgstr "Πεδία κειμένου"
51763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
51764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
51766 msgid "Text for OPAC: "
51767 msgstr "Κείμενο για OPAC: "
51769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
51770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
51772 msgid "Text for librarian: "
51773 msgstr "Κείμενο για τον βιβλιοθηκονόμο: "
51775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
51777 msgid "Text for librarians: "
51778 msgstr "Κείμενο για βιβλιοθηκονόμους: "
51780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
51782 msgid "Text for opac: "
51783 msgstr "Κείμενο για OPAC: "
51785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
51787 msgid "Text justification: "
51788 msgstr "Στοίχιση κειμένου: "
51790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:104
51791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
51792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
51797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:160
51798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:162
51801 msgstr "Περιοχή κειμένου"
51804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:172
51810 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
51813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
51815 msgid "Thatcher Leonard"
51816 msgstr "Thatcher Rea"
51818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
51820 msgid "Thatcher Rea"
51821 msgstr "Thatcher Rea"
51823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
51824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
51825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
51826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
51827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
51828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
51829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
51830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
51831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
51832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
51833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
51834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
51835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
51836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
51837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
51838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
51839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
51840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
51841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
51842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
51843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
51848 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount | html
51849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:669
51851 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
51852 msgstr "Τα %s τελευταία τεύχη που σχετίζονται με αυτή τη συνδρομή:"
51854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
51857 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
51858 "Falling back to legacy facet calculation. "
51860 "The <use_zebra_facets> η καταχώρηση λείπει από το αρχείο "
51861 "παραμετροποίησης."
51863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
51866 "The <zebra_auth_index_mode> entry set to 'grs1', which is no longer "
51867 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51869 ". Η υποστήριξη GRS-1 έχει λήξει και θα απομακρυνθεί στις επόμενες εκδόσεις. "
51870 "Παρακαλούμε χρησιμοποιήστε το DOM ρυθμίζοντας <zebra_auth_index_mode> "
51873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
51876 "The <zebra_bib_index_mode> entry set to 'grs1', which is no longer "
51877 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51879 ". Η υποστήριξη GRS-1 έχει λήξει και θα απομακρυνθεί στις επόμενες εκδόσεις. "
51880 "Παρακαλούμε χρησιμοποιήστε το DOM ρυθμίζοντας <zebra_bib_index_mode> "
51883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
51884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:477
51885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:462
51888 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
51889 "for statistical purposes"
51891 "Τα 2 πεδία που ακολουθούν είναι διαθέσιμα για χρήση από εσάς. Μπορεί να "
51892 "είναι χρήσιμα για στατιστικούς λόγους"
51894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
51897 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
51898 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
51901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:30
51904 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
51908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
51910 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
51911 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
51913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
51915 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
51916 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
51918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
51921 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
51922 "xml. You must define this block before use. "
51925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
51928 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
51929 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
51932 #. %1$s: ill_partner_code_doesnt_exist | html
51933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
51936 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
51937 "defined on the system. "
51940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
51942 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
51945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
51947 msgid "The Noun Project"
51948 msgstr "The Noun Project"
51950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
51952 msgid "The Noun Project icons"
51953 msgstr "The Noun Project εικονίδια"
51956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:236
51957 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
51958 msgstr "Το ενεργό νόμισμα πρέπει να έχει ισοτιμία 1.0"
51960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:123
51962 msgid "The alternative email is invalid."
51963 msgstr "Η ημερομηνία λήξης απουσιάζει ή είναι άκυρη."
51965 #. %1$s: errauthid | html
51966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
51968 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
51969 msgstr "Η εγγραφή καθιερωμένου όρου που ζητήσατε δεν υπάρχει (%s)."
51971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
51972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:661
51974 msgid "The authorized value category ("
51975 msgstr "Η κατηγορία καθιερωμένης τιμής ("
51977 #. %1$s: Koha.Preference('autoBarcode') | html
51978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:289
51981 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
51982 "will have barcodes generated upon save to database"
51985 #. %1$s: Barcode | html
51986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
51988 msgid "The barcode %s was not found."
51989 msgstr "Το barcode %s δε βρέθηκε."
51991 #. %1$s: checkout_info.barcode | html
51992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:249
51994 msgid "The barcode was not found %s."
51995 msgstr "Το barcode %s δε βρέθηκε."
51997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:318
51999 msgid "The barcode was not found: "
52000 msgstr "Το barcode δε βρέθηκε: "
52002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:353
52004 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
52005 msgstr "Ο γραμμοκώδικας που εισάγετε θα αυξηθεί για κάθε επιπλέον αντίτυπο."
52008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
52009 msgid "The beginning date is missing or invalid."
52010 msgstr "Η ημερομηνία έναρξης απουσιάζει ή είναι άκυρη."
52012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
52015 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
52018 "Τα πεδία biblio.biblionumber και biblioitems.bibliotemnumber μπορούν να "
52019 "αντιστοιχιστούν σε ένα υποπεδίο MARC,"
52021 #. %1$s: email_add | html
52022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
52024 msgid "The cart was sent to: %s"
52025 msgstr "Το καλάθι εστάλη σε: %s"
52028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
52029 msgid "The change will be applied immediately."
52032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
52033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
52036 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
52040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52042 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
52043 msgstr "Ο προορισμός θα πρέπει να συμπληρωθεί."
52046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52048 msgid "The conditional field should be filled."
52049 msgstr "Το πεδίο πηγής πρέπει να συμπληρωθεί."
52052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52054 msgid "The conditional regular expression should be filled."
52055 msgstr "Ο προορισμός θα πρέπει να συμπληρωθεί."
52058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52060 msgid "The conditional value should be filled."
52061 msgstr "Ο προορισμός θα πρέπει να συμπληρωθεί."
52063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
52065 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
52066 msgstr "To αντίστοιχο υποπεδίο ΠΡΕΠΕΙ να είναι σε καρτέλα -1 (αγνόησε)"
52068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:131
52071 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
52072 "the mappings in the mappings.yaml file."
52075 #. %1$s: image_limit | html
52076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
52079 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
52080 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
52084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
52086 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
52089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
52091 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
52094 #. %1$s: card_element | html
52095 #. %2$s: element_id | html
52096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
52098 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
52101 #. %1$s: image_ids | html
52102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
52104 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
52107 #. %1$s: card_element | html
52108 #. %2$s: element_id | html
52109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
52111 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
52115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52116 msgid "The destination should be filled."
52117 msgstr "Ο προορισμός θα πρέπει να συμπληρωθεί."
52119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
52122 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
52123 "quotes and invoices are downloaded."
52126 #. %1$s: INVALID_DATE | html
52127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:314
52129 msgid "The due date "%s" is invalid"
52130 msgstr "Η ημερομηνία λήξης "%s" δεν είναι έγκυρη"
52133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
52134 msgid "The ending date is missing or invalid."
52135 msgstr "Η ημερομηνία λήξης απουσιάζει ή είναι άκυρη."
52138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
52140 msgid "The entered passwords do not match"
52141 msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης που εισήχθησαν δεν ταιριάζουν"
52143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:43
52145 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
52146 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
52148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:55
52150 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
52153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:49
52155 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
52156 msgstr "Το πεδίο δεν ήταν δυνατό να ενημερωθεί. Ίσως το όνομα να υπάρχει ήδη;"
52159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
52161 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
52162 "Therefore, you cannot add it."
52164 "Το πεδίο είναι μη-επαναλαμβανόμενο και υπάρχει ήδη στην εγγραφή προορισμού. "
52165 "Έτσι, δεν μπορείτε να το προσθέσετε."
52167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
52169 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
52170 msgstr "Το πεδιο itemnum ΠΡΕΠΕΙ να χαρτογραφηθεί "
52172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
52174 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
52175 msgstr "Τα πεδία 'branchcode' και 'categorycode' είναι "
52177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:32
52180 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
52182 "Το αρχείο θα εισαχθεί σε ένα επεξεργάσιμο πίνακα για αναθεώρηση πριν την "
52185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:252
52188 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
52189 "are supplying in the import file."
52191 "Μπορείτε προαιρετικά να συμπεριλάβεται μία γραμμή επικεφαλίδας, που θα "
52192 "καθορίζει ποιές στήλες παρέχετε στο αρχείο εισαγωγής."
52194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
52197 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
52198 "less than the third for the "
52200 "Η καθυστέρηση της πρώτης ειδοποίησης πρέπει να είναι λιγότερη από τη "
52201 "δεύτερη, η οποία πρέπει να είναι λιγότερη από την τρίτη για "
52203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:48
52204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:108
52206 msgid "The following barcodes were found: "
52207 msgstr "Βρέθηκαν τα ακόλουθα barcodes: "
52209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
52211 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
52213 "Το ακόλουθο σφάλμα παρουσιάστηκε κατά την εισαγωγή της δομής της βάσης "
52216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
52218 msgid "The following error was encountered:"
52219 msgstr "Αντιμετωπίστηκε το ακόλουθο σφάλμα:"
52221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:35
52223 msgid "The following errors have occurred:"
52224 msgstr "Παρουσιάστηκαν τα ακόλουθα σφάλματα:"
52226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
52228 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
52230 "Βρέθηκαν τα ακόλουθα σφάλματα. Παρακαλώ διορθώστε τα και υποβάλλετέ τα ξανά :"
52232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:74
52234 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
52235 msgstr "Τα ακόλουθα πεδία είναι λανθασμένα. Παρακαλώ διορθώστε τα."
52237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:49
52240 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
52243 "Οι ακόλουθες κρατήσεις δεν έχουν συμπληρωθεί. Παρακαλώ κάντε ανάκτηση και "
52246 #. For the first occurrence,
52247 #. %1$s: "borrowers" | $HtmlTags tag="strong"
52248 #. %2$s: "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong"
52249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
52250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
52251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
52252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
52253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
52255 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
52256 msgstr "Οι ακόλουθοι κωδικοί υπάρχουν ταυτόχρονα στους πίνακες %s και %s:"
52258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
52260 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
52261 msgstr "Βρέθηκαν τα ακόλουθα barcodes: "
52263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:68
52264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:126
52266 msgid "The following itemnumbers were found: "
52267 msgstr "Βρέθηκαν τα ακόλουθα barcodes: "
52269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
52271 msgid "The following items were added or updated:"
52272 msgstr "Τα ακόλουθα τεκμήρια εισήχθησαν ή ανανεώθηκαν:"
52274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:217
52276 msgid "The following items were modified:"
52277 msgstr "Τα ακόλουθα τεκμήρια τροποποιήθηκαν:"
52279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
52282 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
52285 "Οι ακόλουθες αντιστοιχίσεις υπάρχουν για items.permanent_location, και δε θα "
52288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
52290 msgid "The following records could not be deleted:"
52291 msgstr "Οι ακόλουθες εγγραφές δεν ήταν δυνατό να διαγραφούν:"
52293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:15
52296 "The form submission failed (Wrong CSRF token). Try to come back, refresh the "
52297 "page, then try again."
52300 #. %1$s: biblios_use_this_framework | html
52301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
52303 msgid "The framework is used %s times."
52304 msgstr "Αυτό το πλαίσιο χρησιμοποιείται %s φορές"
52306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
52308 msgid "The generated notices are different!"
52311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
52313 msgid "The generated notices are exactly the same!"
52316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:38
52318 msgid "The hold has been correctly cancelled."
52319 msgstr "Η παραγγελία ακυρώθηκε επιτυχώς."
52321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:40
52324 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
52325 "the item to mark as lost."
52328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:40
52330 msgid "The import id number "
52331 msgstr "Ο αριθμός αναγνωριστικού εισαγωγής "
52333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
52335 msgid "The included OAI.xslt file by the "
52338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:85
52340 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
52342 "Το τιμολόγιο που αναφέρεται με αυτό το αναγνωριστικό τιμολογίου δεν υπάρχει. "
52344 #. %1$s: m.item_barcode | html
52345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
52347 msgid "The item (%s) does not exist."
52348 msgstr "Το τεκμήριο (%s) δεν υπάρχει."
52350 #. %1$s: m.item_barcode | html
52351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
52353 msgid "The item (%s) has been added to the list."
52354 msgstr "Το τεκμήριο (%s) προστέθηκε στη λίστα."
52356 #. %1$s: m.item_barcode | html
52357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
52360 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
52361 "already in the list."
52364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
52366 msgid "The item has been removed from the list."
52367 msgstr "Το τεκμήριο αφαιρέθηκε από τη λίστα."
52370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
52371 msgid "The item has been removed from your cart"
52372 msgstr "Το τεκμήριο αφαιρέθηκε από το καλάθι σας"
52374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:622
52377 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
52378 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
52381 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
52382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:54
52384 msgid "The item has successfully been attached to %s"
52385 msgstr "Το τεκμήριο προσαρτήθηκε με επιτυχία στο %s"
52387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
52389 msgid "The item has successfully been linked to "
52390 msgstr "Το τεκμήριο συνδέθηκε με επιτυχία στο "
52392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:324
52394 msgid "The item was not found"
52395 msgstr "Το αντίτυπο δεν βρέθηκε"
52397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
52399 msgid "The item you select will be moved to the target record."
52400 msgstr "Το τεκμήριο που επιλέξατε θα μεταφερθεί στην επιδιωκόμενη εγγραφή."
52403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
52405 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
52406 "whitespace characters from the library code"
52408 "Ο κωδικός βιβλιοθήκης περιέχει χαρακτήρες κενού διαστήματος. Παρακάλω "
52409 "αφαιρέστε κάθε χαρακτήρα κενού διαστήματος από τον κωδικό βιβλιοθήκης"
52411 #. %1$s: email | html
52412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
52414 msgid "The list was sent to: %s"
52415 msgstr "Η λίστα εστάλη στο: %s"
52417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
52419 msgid "The merge was successful. "
52420 msgstr "Η συγχώνευση ήταν επιτυχής. "
52422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
52424 msgid "The merging was successful. "
52425 msgstr "Η συγχώνευση ήταν επιτυχής. "
52427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:32
52429 msgid "The notice has been correctly enqueued."
52430 msgstr "Η παραγγελία ακυρώθηκε επιτυχώς."
52432 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
52433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:167
52435 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
52437 "Ο αριθμός των ημερών (%s) πρέπει να είναι ένας αριθμός μεταξύ 0 και 999."
52439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:59
52442 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
52445 "Η παραγγελία έχει ακυρωθεί, μολονότι ένα ή περισσότερα τεκμήρια θα μπορούσαν "
52446 "να μην είχαν διαγραφεί."
52448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:62
52450 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
52451 msgstr "Η παραγγελία ακυρώθηκε, μολονότι η εγγραφεί δεν έχει διαγραφεί."
52453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
52456 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
52459 "Η παραγγελία έχει ακυρωθεί, μολονότι ένα ή περισσότερα τεκμήρια θα μπορούσαν "
52460 "να μην είχαν διαγραφεί."
52462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
52464 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
52465 msgstr "Η παραγγελία ακυρώθηκε, μολονότι η εγγραφή δεν έχει διαγραφεί."
52467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:56
52469 msgid "The order has been successfully canceled."
52470 msgstr "Η παραγγελία ακυρώθηκε επιτυχώς."
52473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
52475 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
52476 msgstr "Η παραγγελία ακυρώθηκε επιτυχώς %s "
52478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:75
52481 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
52482 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
52484 "Η γραμμή παραγγελίας που προσπαθείτε να ακυρώσετε δημιουργήθηκε από μερική "
52485 "παραλαβή άλλης γραμμής παραγγελίας, που έχει διαγραφεί. Η ακύρωση δεν είναι "
52488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:70
52491 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
52492 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
52495 "Η γραμμή παραγγελίας που προσπαθείτε να ακυρώσετε δημιουργήθηκε από μερική "
52496 "παραλαβή άλλης γραμμής παραγγελίας, που έχει ήδη παραληφθεί. Προσπαθείστε να "
52497 "ακυρώσετε αυτή πρώτα και ξαναπροσπαθείστε. "
52499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:197
52501 msgid "The original currency value will be copied"
52504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:212
52506 msgid "The original fund will be used"
52509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:218
52511 msgid "The original internal note will be used"
52512 msgstr "Αναζήτηση με το όνομα κατηγορίας μέλους:"
52514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:231
52516 msgid "The original statistic 1 will be used"
52519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:238
52521 msgid "The original statistic 2 will be used"
52524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:224
52526 msgid "The original vendor note will be used"
52527 msgstr "Αναζήτηση με το όνομα κατηγορίας μέλους:"
52530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
52531 msgid "The page entered is not a number."
52532 msgstr "Η σελίδ απου εισήχθη δεν είναι αριθμός."
52535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
52536 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
52537 msgstr "Η σελίδα πρέπει να είναι ένας αριθμός μεταξύ 1 και %s."
52539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:53
52541 msgid "The passwords entered do not match"
52542 msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης που εισήχθησαν δεν ταιριάζουν"
52544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
52546 msgid "The patron category you create will be used by the "
52547 msgstr "Αναζήτηση με το όνομα κατηγορίας μέλους:"
52549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:34
52551 msgid "The patron does not have an email address defined."
52552 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί βιβλιοθήκες. "
52554 #. For the first occurrence,
52555 #. %1$s: DEBT | $Price
52556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:102
52557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:252
52559 msgid "The patron has a debt of %s."
52560 msgstr "Το μέλος έχει μαι οφειλή %s."
52562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
52565 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
52566 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
52568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
52570 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
52571 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
52573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
52576 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
52577 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
52580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
52583 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
52584 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
52586 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES | $Price
52587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
52589 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
52591 "Το μέλος δεν έχει εξοφλήσει τις χρεώσεις του για κρατήσεις, ενοικιάσεις κλπ "
52594 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price
52595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:195
52597 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
52599 "Το μέλος δεν έχει εξοφλήσει τις χρεώσεις του για κρατήσεις, ενοικιάσεις κλπ "
52602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
52605 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
52606 "self_check => self_checkout_module permission. "
52609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
52612 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
52613 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
52616 #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
52617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:106
52619 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
52620 msgstr "To μέλος-εγγυητή έχει συνολικό χρέος %s"
52622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
52625 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
52626 "the hold is being placed. "
52628 "Οι πολιτικές βασίζονται στη βιβλιοθήκη του μέλους, και όχι στη βιβλιοθήκη "
52629 "από την οποία έγινε η κράτηση. "
52631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:117
52633 msgid "The primary email is invalid."
52634 msgstr "Η Βιβλιοθήκη είναι άκυρη."
52636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
52639 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
52640 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
52641 "values are set to max(table.id)+1."
52644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
52647 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
52650 "Η μεταφόρτωση αποφθέγματος δέχεται πρότυπα αρχεία csv με δύο στήλες: \"πηγή"
52653 #. %1$s: m.bibnum | html
52654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
52656 msgid "The record (%s) does not exist."
52657 msgstr "Το τεκμήριο (%s) δεν υπάρχει."
52659 #. %1$s: m.bibnum | html
52660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:100
52662 msgid "The record (%s) has been added to the list."
52663 msgstr "Το τεκμήριο (%s) προστέθηκε στη λίστα."
52665 #. %1$s: m.bibnum | html
52666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
52669 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
52670 "already in the list."
52673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:29
52675 msgid "The record id "
52676 msgstr "Το id της εγγραφής "
52678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
52680 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
52681 msgstr "Η εγγραφή που προσπαθείτε να επεξεργαστείτε δεν υπάρχει."
52683 #. For the first occurrence,
52684 #. %1$s: biblionumber | html
52685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:30
52686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:34
52687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:60
52688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:31
52690 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
52691 msgstr "Η εγγραφή που ζητήσατε δεν υπάρχει (%s)."
52693 #. %1$s: report_converted | html
52694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:133
52696 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
52697 msgstr "Η αναφορά\"%s\" μετατράπηκε. "
52699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
52701 msgid "The requested message cannot be displayed"
52706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:60
52709 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
52710 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
52711 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
52712 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
52714 "Ο root χρήστης του συστήματος στο αρχείο KOHA_CONF file (προκαθοσμένος: "
52715 "kohaadmin) δεν είναι έγκυρος συντονιστής επισημειώσεων. Αυτές οι ενέργειες "
52716 "καταχωρούντε βάσει αριθμού δανειζόμενου, έτσι ο συντονιστής πρέπει να "
52717 "υπάρχει στον πίνακα των δανειζομένων. Παρακαλώ εισαχθείτε με διαφορετικό "
52718 "χρήστη προσωπικού για τον συντονισμό των επισημειώσεων. %sΜη αναγνωρίσιμο "
52721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:30
52724 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
52725 "found in this order:"
52727 "Οι κανόνες εφαρμόζονται από το περισσότερο συγκεκριμένο στο λιγότερο "
52728 "συγκεκριμένο, χρησιμοποιώντας αυτό που βρέθηκε πρώτο σε αυτή τη σειρά:"
52730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
52732 msgid "The rules have been cloned."
52733 msgstr "Οι κανόνες έχουν κλωνοποιηθεί."
52735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
52737 msgid "The secondary email is invalid."
52738 msgstr "Η ημερομηνία λήξης απουσιάζει ή είναι άκυρη."
52741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52742 msgid "The source field should be filled."
52743 msgstr "Το πεδίο πηγής πρέπει να συμπληρωθεί."
52746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52747 msgid "The source subfield should be filled for update."
52748 msgstr "Το υποπεδίο πηγής πρέπει να συμπληρωθεί για ενημέρωση."
52751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
52753 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
52754 "Therefore, you cannot add it."
52756 "Το υποπεδίο είναι μη-επαναλαμβανόμενο και υπάρχει ήδη στην εγγραφή "
52757 "προορισμού. Για αυτό, δεν μπορείτε να το προσθέσετε."
52759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
52761 msgid "The subscription has linked issues"
52762 msgstr "Η συνδρομή έχει συνδεδεμένα τεύχη"
52764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
52766 msgid "The subscription has linked items"
52767 msgstr "Η συνδρομή έχει συνδεδεμένα τεκμήρια"
52769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
52771 msgid "The subscription has not expired yet"
52772 msgstr "Η συνδρομή δεν έχει λήξει ακόμα"
52774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:109
52777 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
52778 "correct this before continuing circulation."
52781 #. INPUT type=checkbox name=flag
52782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:41
52783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:48
52784 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
52786 "Η ρύθμιση συστήματος ProtectSuperlibrarianPrivileges είναι ενεργοποιημένη"
52789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
52792 "The system preference [% NAME.name | html %] may have been overridden from "
52793 "this value by one or more virtual hosts."
52795 "Η προτίμηση συστήματος [% NAME.name %] μπορεί να έχει παραβλεφθεί για αυτή "
52796 "τη τιμή από έναν ή περισσότερους εικονικούς διακομιστές."
52799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
52800 msgid "The translation (id %s) has been removed successfully"
52803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
52805 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
52806 msgstr "Οι μη ληφθέντες παραγγελίες ακόλουθες επιχορηγήσεις θα μετακινηθούν"
52808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
52811 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
52815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
52816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
52818 msgid "The upload file appears to be empty."
52819 msgstr "Το φορτωμένο αρχείο φαίνεται να είναι άδειο."
52821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
52824 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
52827 "Το φορτωμένο αρχείο δεν είναι ένα αρχείο zip. Η επέκτασή του δεν είναι '."
52830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
52833 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
52836 "Το φορτωμένο αρχείο δεν είναι ένα αρχείο zip. Η επέκτασή του δεν είναι '."
52839 #. %1$s: e.value | html
52840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:119
52842 msgid "The value \"%s\" is not supported for mappings"
52843 msgstr "Η τιμή \"%s\" δεν υποστηρίζεται για αντιστοιχίσεις"
52845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:175
52846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:177
52851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
52853 msgid "Then start the installer again."
52854 msgstr "έναρξη της εγκατάστασης"
52856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:101
52858 msgid "There are currently no checkout notes."
52859 msgstr "Δεν υπάρχουν λογαριασμοί EDI."
52861 #. For the first occurrence,
52862 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
52863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:120
52864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:108
52866 msgid "There are no %s currently available."
52867 msgstr "Δεν υπάρχουν προς το παρόν %s διαθέσιμα."
52869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
52871 msgid "There are no EDI accounts. "
52872 msgstr "Δεν υπάρχουν λογαριασμοί EDI."
52874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:102
52876 msgid "There are no EDIFACT messages."
52877 msgstr "Δεν υπάρχουν μηνύματα EDIFACT."
52879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
52881 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
52882 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί βιβλιοθήκες. "
52884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:229
52886 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
52887 msgstr "Δεν υπάρχουν αιτήματα άρθρου σε επεξεργασία αυτή τη στιγμή. "
52889 #. %1$s: category | html
52890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
52892 msgid "There are no authorized values defined for %s"
52893 msgstr "Δεν υπάρχουν καθιερωμένες τιμές για %s"
52895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:166
52897 msgid "There are no cities defined. "
52898 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί βιβλιοθήκες. "
52900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
52902 msgid "There are no collections currently defined."
52903 msgstr "Δεν υπάρχουν προς το παρόν καθορισμένες συλλογές."
52906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
52908 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
52909 msgstr "Δεν υπάρχουν συμβόλαια με αυτό τον προμηθευτή. %s "
52911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
52913 msgid "There are no defined actions for this template."
52914 msgstr "Δεν υπάρχουν καθορισμένες ενέργειες για αυτό το πρότυπο."
52916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:289
52918 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
52919 msgstr "Δεν υπάρχουν καθορισμένα πρότυπα. "
52921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:291
52923 msgid "There are no existing numbering patterns."
52924 msgstr "Δοκιμή Σχεδίου Πρόβλεψης"
52926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:79
52928 msgid "There are no images for this record."
52929 msgstr "Δεν υπάρχουν εικόνες για αυτή την εγγραφή."
52931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
52933 msgid "There are no item search fields defined. "
52934 msgstr "Δεν έχουν οριστεί πεδία αναζήτησης τεκμηρίου. "
52936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
52938 msgid "There are no items in this batch yet"
52939 msgstr "Δεν υπάρχουν ακόμα τεκμήρια σε αυτή την παρτίδα"
52941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:114
52943 msgid "There are no items in this collection."
52944 msgstr "Δεν υπάρχουν αντίτυπα σε αυτή τη συλλογή."
52946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:386
52948 msgid "There are no itemtypes defined"
52949 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί τύποι τεκμηρίου"
52951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
52953 msgid "There are no late orders."
52954 msgstr "Δεν υπάρχουν αργοπορημένες παραγγελίες."
52956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
52957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
52959 msgid "There are no libraries defined. "
52960 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί βιβλιοθήκες. "
52962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
52964 msgid "There are no library EANs. "
52965 msgstr "Δεν έχει οριστεί το EAN της βιβλιοθήκης. "
52967 #. %1$s: IF framework.frameworktext
52968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
52970 msgid "There are no mappings for the %s"
52971 msgstr "Δεν υπάρχουν αντιστοιχίσεις για το %s"
52973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
52975 msgid "There are no news items."
52976 msgstr "Δεν υπάρχουν νέα τεκμήρια."
52978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
52980 msgid "There are no notices for this library."
52981 msgstr "Δεν υπάρχουν ειδοποιήσεις για αυτή τη Βιβλιοθήκη."
52983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
52985 msgid "There are no notices."
52986 msgstr "Δεν υπάρχουν ειδοποιήσεις."
52988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
52990 msgid "There are no open baskets for this vendor."
52991 msgstr "Δεν υπάρχουν ανοιχτά καλάθια για αυτόν τον προμηθευτή."
52993 #. %1$s: IF ( location )
52995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:64
52997 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
52998 msgstr "Δεν υπάρχουν εκπρόθεσμα για σήμερα%s στην επιλεγμένη τοποθεσία%s."
53000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
53002 msgid "There are no overdues matching your search. "
53003 msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένοι κανόνες ταύτισης."
53005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
53007 msgid "There are no overdues."
53008 msgstr "Δεν υπάρχουν αργοπορημένες παραγγελίες."
53010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
53012 msgid "There are no patron categories defined. "
53013 msgstr "δεν έχουν οριστεί κατηγορίες μελών"
53015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
53017 msgid "There are no patron lists."
53018 msgstr "Δεν υπάρχουν λίστες μελών."
53020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:120
53022 msgid "There are no patrons in this batch yet"
53023 msgstr "Δεν υπάρχουν ακόμα μέλη σε αυτή την παρτίδα"
53025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
53027 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
53029 "Δεν υπάρχουν μέλη εγγεγραμμένα σε αυτή την ειδοποίηση για συνδρομή "
53030 "περιοδικής έκδοσης."
53032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
53034 msgid "There are no pending article requests at this time. "
53035 msgstr "Δεν υπάρχουν εκκρεμή αιτήματα άρθρου αυτή τη στιγμή. "
53037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:47
53039 msgid "There are no pending discharge requests."
53040 msgstr "Δεν υπάρχουν εκκρεμείς προτάσεις για αγορά."
53042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
53044 msgid "There are no pending offline operations."
53045 msgstr "Δεν υπάρχουν εκκρεμείς λειτουργίες εκτός σύνδεσης."
53047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:183
53049 msgid "There are no pending patron modifications."
53050 msgstr "Δεν υπάρχουν εκκρεμείς τροποποιήσεις μέλους."
53052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:146
53054 msgid "There are no rotas with stages assigned"
53057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
53058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
53060 msgid "There are no rules defined. "
53061 msgstr "Δεν υπάρχουν καθορισμένοι κανόνες."
53063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
53065 msgid "There are no saved definitions. "
53066 msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένοι ορισμοί. "
53068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
53070 msgid "There are no saved matching rules."
53071 msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένοι κανόνες ταύτισης."
53073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
53075 msgid "There are no saved patron attribute types."
53076 msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένοι τύποι απόδοσης μελών."
53078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
53080 msgid "There are no saved reports. "
53081 msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένες εκθέσεις. "
53083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
53085 msgid "There are no sets defined."
53086 msgstr "Δεν υπάρχουν καθορισμένα σύνολα."
53088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:84
53090 msgid "There are no statistics for this patron."
53091 msgstr "Δεν υπάρχουν στατιστικά για αυτό το μέλος."
53093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:66
53095 msgid "There are no titles tagged with the term "
53096 msgstr "Δεν υπάρχουν τίτλοι επισημειωμένοι με αυτό τον όρο "
53098 #. %1$s: itemtags | html
53099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
53101 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
53103 "Υπάρχει παραπάνω από 1 πεδίο MARC που συνδέεται με την καρτέλα (10): %s"
53105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
53107 msgid "There is no defined frequency."
53108 msgstr "Δεν υπάρχει καθορισμένη συχνότητα."
53110 #. %1$s: e.value | html
53111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:121
53113 msgid "There is no mapping for the index %s"
53114 msgstr "Δεν υπάρχουν αντιστοιχίσεις για το %s"
53117 #. %2$s: IF autoMemberNum
53118 #. %3$s: IF mandatorycardnumber
53119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
53121 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
53124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:36
53127 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
53130 "Δεν υπάρχει ορισμένο πρότυπο ειδοποιήσεων με τον κωδικό "
53131 "'CANCEL_HOLD_ON_LOST' στο σύστημά σας."
53133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:82
53135 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
53137 "Δεν υπάρχει καμία καταγραφή μηνυμάτων που έχουν σταλεί σε αυτό το μέλος."
53140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
53141 msgid "There is no record selected"
53142 msgstr "Δεν έχει επιλεχθεί εγγραφή."
53144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
53146 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
53147 msgstr "Υπήρχε 1 barcode που περιείχε τουλάχιστον ένα μη εκτυπώσιμο χαρακτήρα."
53149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
53151 msgid "There was 1 barcode that was too long."
53152 msgstr "Υπήρχε 1 barcode που ήταν πολύ μεγάλο."
53154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:116
53155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:162
53156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:256
53158 msgid "There was a problem with your form submission"
53159 msgstr "Υπήρχαν προβλήματα με την υποβολή σας"
53161 #. %1$s: err_data | html
53162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:30
53165 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
53167 "Υπήρχαν %s barcodes που περιείχαν τουλάχιστον ένα μη εκτυπώσιμο χαρακτήρα."
53169 #. %1$s: err_length | html
53170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
53172 msgid "There were %s barcodes that were too long."
53173 msgstr "Υπήρχαν %s barcodes που ήταν πολύ μεγάλα."
53175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
53177 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
53178 msgstr "Δεν υπήρχαν μη ληφθείσες παραγγελίες για αυτή την επιχορήγηση."
53180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
53182 msgid "There were problems with your submission"
53183 msgstr "Υπήρχαν προβλήματα με την υποβολή σας"
53185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
53187 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
53188 msgstr "Επομένως, η εγγραφή που θα συγχωνευτεί δεν έχει διαγραφεί."
53190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
53191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
53196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:79
53199 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
53200 "\"Default\" library."
53202 "Αυτά έχουν απενεργοποιηθεί σε ΟΛΕΣ τις βιβλιοθήκες. Για να αλλάξετε αυτές "
53203 "τις ρυθμίσεις, επιλέξτε την \"Προκαθορισμένη\" βιβλιοθήκη."
53205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:83
53207 msgid "These are disabled for the current library."
53208 msgstr "Αυτά είναι απενεργοποιημένα στη τρέχουσα βιβλιοθήκη."
53210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:87
53212 msgid "These are enabled."
53213 msgstr "Αυτά είναι ενεργοποιημένα."
53215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
53218 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
53221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
53224 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
53228 #. %1$s: ratio | html
53229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
53231 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
53232 msgstr "Αυτά τα τεκμήρια έχουν ένα ποσοστό κρατήσεων %s."
53234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
53240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
53244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:44
53246 msgid "This account has been locked!"
53247 msgstr "Οι κανόνες έχουν κλωνοποιηθεί."
53250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
53251 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
53255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:308
53256 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
53257 msgstr "Αυτό το χαρακτηριστικό θα εφαρμοστεί μόνο στην κατηγορία μέλους %s"
53259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
53261 msgid "This authority type cannot be deleted"
53262 msgstr "Αυτή η κατηγορία καθιερωμένων όρων δεν μπορεί να διαγραφεί"
53264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
53266 msgid "This basket does not exist."
53267 msgstr "Αυτό το μέλος δεν υπάρχει."
53269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
53271 msgid "This bibliographic record does not exist."
53272 msgstr "Αυτό το μέλος δεν υπάρχει."
53274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:280
53277 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
53278 "you can delete this budget."
53280 "Ο προϋπολογισμός είναι συνδεδεμένος με κάποια κονδύλια. Πρέπει να διαγράψετε "
53281 "όλα τα συνδεδεμένα κονδύλια πριν διαγράψετε τον προϋπολογισμό. "
53283 #. %1$s: patrons_in_category | html
53284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
53286 msgid "This category is used %s times"
53287 msgstr "Η κατηγορία αυτή έχει χρησιμοποιηθεί %s φορές"
53289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
53291 msgid "This course already has this item on reserve."
53292 msgstr "Αυτό το μάθημα έχει ήδη αυτό το τεκμήριο σε κράτηση."
53294 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
53295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
53296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:352
53297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:665
53298 msgid "This field is mandatory"
53299 msgstr "Αυτό το πεδίο είναι υποχρεωτικό"
53302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
53303 msgid "This field is required."
53304 msgstr "Αυτό το πεδίο είναι υποχρεωτικό."
53307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
53308 msgid "This file already exists (in this category)."
53309 msgstr "Το αρχείο υπάρχει ήδη (σε αυτή την κατηγορία)"
53311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:102
53313 msgid "This framework cannot be deleted"
53314 msgstr "Το CSV προφίλ δεν έχει διαγραφεί."
53316 #. %1$s: subscriptions.size | html
53317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
53320 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
53323 "Αυτή η συχνότητα χρησιμοποιείται ακόμα από %s συνδρομή(ες). Επιθυμείτε ακόμα "
53324 "να τη διαγράψετε; "
53326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:397
53328 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
53330 "Αυτός ο κωδικός επιχορήγησης δεν υπάρχει στον προϋπολογισμό προορισμού."
53333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
53335 msgid "This fund has children"
53336 msgstr "Αυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια."
53339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:620
53341 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
53342 msgstr "Το CSV προφίλ δεν έχει διαγραφεί."
53344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:63
53346 msgid "This invoice has no files attached."
53347 msgstr "Αυτό το τιμολόγιο δεν έχει προσαρτημένα αρχεία."
53349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:35
53352 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
53353 "existing invoice?"
53355 "Ο αριθμός τιμολογίου έχει ήδη χρησιμοποιηθεί. Θέλετε να το παραλάβετε σε ένα "
53356 "υπάρχον τιμολόγιο;"
53358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:657
53360 msgid "This is a serial subscription"
53361 msgstr "Αυτή είναι μία συνδρομή περιοδικής έκδοσης"
53363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:31
53366 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
53367 "a list of anonymized loans, please run a report."
53369 "Αυτό είναι ανώνυμο μέλος, γι' αυτό δεν εμφανίζεται ιστορικό διακίνησης "
53370 "υλικού. Για να έχετε μια λίστα ανώνυμων δανεισμών, παρακαλώ εκτελέστε μια "
53373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
53375 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
53377 "Αυτό είναι ανώνυμο μέλος, γι' αυτό δεν εμφανίζεται ιστορικό διακίνησης "
53378 "υλικού. Για να έχετε μια λίστα ανώνυμων δανεισμών, παρακαλώ εκτελέστε μια "
53381 #. For the first occurrence,
53382 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch ) | html
53383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:395
53384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:237
53386 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
53388 "Αυτό το τεκμήριο ανήκει στο/η %s και δεν μπορεί να δανειστεί από αυτή τη "
53391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:379
53393 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
53397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
53399 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
53401 "Αυτή η εγγραφή δε μπορεί να διαγραφεί, τουλάχιστον ένα τεκμήριο είναι "
53402 "δανεισμένο προς το παρόν."
53404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
53406 msgid "This item does not exist."
53407 msgstr "Αυτό το μέλος δεν υπάρχει."
53410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
53411 msgid "This item has been added to your cart"
53412 msgstr "Αυτό το τεκμήριο προστέθηκε στο καλάθι σας"
53414 #. %1$s: alert.ITEM_LOST | html
53415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:67
53417 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
53418 msgstr "Αυτό το τεκμήριο χάθηκε με κατάσταση \"%s\"."
53420 #. %1$s: ITEM_LOST | html
53421 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
53423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:176
53426 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
53428 "Αυτό το τεκμήριο είναι χαμένο με κατάσταση \"%s\". %s Να δανειστεί "
53431 #. For the first occurrence,
53432 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST | html
53433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:163
53434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:192
53436 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
53437 msgstr "Το τεκμήριο έχει χαθεί με κατάσταση \"%s.\""
53439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:183
53441 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
53442 msgstr "Το τεκμήριο είναι ήδη δανεισμένο σε αυτό τον χρήστη."
53445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
53446 msgid "This item is already in your cart"
53447 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη στο καλάθι σας"
53449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:326
53451 msgid "This item is already on this rota"
53452 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη στο καλάθι σας"
53455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:204
53457 msgid "This item is checked out"
53458 msgstr ": το τεκμήριο είναι δανεισμένο."
53460 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
53462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:137
53465 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
53467 "Το τεκμήριο είναι δανεισμένο σε άλλο μέλος. %s Επιστροφή και δανεισμός; %s"
53469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:128
53471 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
53473 "Το τεκμήριο είναι ήδη δανεισμένο σε αυτό τον χρήστη. Να γίνει ανανέωση;"
53475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
53476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:134
53478 msgid "This item is on hold for another patron."
53479 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι σε κράτηση για άλλο μέλος."
53481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:178
53484 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
53487 "Αυτό το τεκμήριο είναι σε κράτηση από κάποιο άλλο μέλος. Η κράτηση θα "
53488 "παρακαμφθεί αλλά δεν θα ακυρωθεί."
53490 #. %1$s: Branches.GetName( branchname ) | html
53491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
53493 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
53494 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι σε κράτηση για παραλαβή σε %s"
53496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
53498 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
53499 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι σε κράτηση για παραλαβή στη Βιβλιοθήκη σας."
53501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:122
53503 msgid "This item is part of a rotating collection."
53504 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι μέρος της κυλιόμενης συλλογής."
53506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:131
53508 msgid "This item is waiting for another patron."
53509 msgstr "Αυτό το τεκμήριο προορίζεται για άλλο μέλος."
53511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:186
53513 msgid "This item must be checked in at following library: "
53514 msgstr "Αυτό το τεκμήριο πρέπει να επιστραφεί στη βιβλιοθήκη που ανήκει. "
53516 #. %1$s: Branches.GetName( branch_to_return ) | html
53517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
53519 msgid "This item must be returned to %s."
53520 msgstr "Αυτό το τεκμήριο πρέπει να μεταφερθεί στο παράρτημα %s"
53523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
53524 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
53526 "Κανονικά δεν μπορεί να γίνει κράτηση σε αυτό το τεκμήριο εκτός και αν "
53527 "πρόκειται για μέλη από %s."
53530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
53531 msgid "This item normally cannot be put on hold."
53532 msgstr "Κανονικά δεν μπορεί να γίνει κράτηση σε αυτό το τεκμήριο."
53534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:105
53536 msgid "This list does not exist."
53537 msgstr "Αυτό το μέλος δεν υπάρχει."
53539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:41
53541 msgid "This member has no email"
53542 msgstr "Αυτόο το μέλος δεν έχει διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου."
53544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:742
53546 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
53547 msgstr "Αυτό το μήνυμα εμφανίζεται στη σελίδα του μέλους στον OPAC"
53549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:755
53551 msgid "This message displays when checking out to this patron"
53552 msgstr "Αυτό το μήνυμα εμφανίζεται όταν γίνεται δανεισμός σε αυτό το μέλος"
53554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
53556 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
53557 msgstr "Αυτό το μήνυμα εμφανίζεται για έναν από τους ακόλουθους λόγους:"
53559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
53561 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
53562 msgstr "Εάν αυτή η σελίδα δε σας επανακαθοδηγεί σε 5 δευτερόλεπτα, κάντε κλικ "
53564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:146
53565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
53567 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
53569 "Αυτό το μέλος δεν μπορεί να δανειστεί αυτό το τεκμήριο λόγω της πολιτικής "
53570 "κυκλοφορίας υλικού της βιβλιοθήκης"
53572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
53573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:942
53574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:280
53576 msgid "This patron does not exist. "
53577 msgstr "Αυτό το μέλος δεν υπάρχει."
53579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:35
53581 msgid "This patron has no circulation history."
53582 msgstr "Αυτό το μέλος δεν έχει ιστορικό κυκλοφορίας υλικού."
53584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
53586 msgid "This patron has no files attached."
53587 msgstr "Αυτό το μέλος δεν έχει προσαρτημένα αρχεία."
53589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
53591 msgid "This patron has no holds history."
53592 msgstr "Αυτό το μέλος δεν έχει ιστορικό κυκλοφορίας υλικού."
53594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:102
53596 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
53597 msgstr "Αυτό το μέλος δεν έχει υποβάλλει προτάσεις προσκτήσεων"
53599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
53600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
53603 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
53604 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
53607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:33
53610 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
53611 msgstr "Αυτό το μέλος δεν έχει ιστορικό κυκλοφορίας υλικού."
53613 #. %1$s: Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html
53614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:142
53616 msgid "This patron is from a different library (%s)"
53617 msgstr "Αυτό το μέλος είναι από διαφορετική βιβλιοθήκη (%s)"
53619 #. %1$s: Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html
53620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
53622 msgid "This patron is from a different library (%s)."
53623 msgstr "Αυτό το μέλος είναι από διαφορετική βιβλιοθήκη (%s)"
53625 #. %1$s: subscriptions.size | html
53626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:235
53629 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
53632 "Αυτό το μοτίβο χρησιμοποιείται ακόμα από %s συνδρομή(ες). Επιθυμείτε ακόμα "
53633 "να το διαγράψετε; "
53636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
53637 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
53638 msgstr "Αυτό το όνομα μοτίβου υπάρχει ήδη. Επιθυμείτε να το τροποποιήσετε;"
53641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
53643 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
53645 "Αυτή η εγγραφή δε μπορεί να διαγραφεί, τουλάχιστον ένα τεκμήριο είναι "
53646 "δανεισμένο προς το παρόν."
53649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
53650 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
53654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
53655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
53656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
53657 msgid "This record has no items"
53658 msgstr "Αυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια"
53661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
53662 msgid "This record has no items."
53663 msgstr "Αυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια."
53665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
53667 msgid "This record is in use"
53668 msgstr "Αυτή η εγγραφή χρησιμοποιείται "
53670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
53672 msgid "This record is used "
53673 msgstr "Αυτή η εγγραφή χρησιμοποιείται "
53675 #. %1$s: total | html
53676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
53678 msgid "This record is used %s times"
53679 msgstr "Αυτή η εγγραφή χρησιμοποιείται %s φορές"
53681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
53682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
53685 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
53686 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
53688 "Αυτή η οθόνη δείχνει τα υποπεδία που σχετίζονται με ένα επιλεγμένο πεδίο. "
53689 "Μπορείτε να επεξεργαστείτε τα υποπεδία ή να προσθέσετε ένα καινούργιο "
53690 "κάνοντας κλικ στο επεξεργασία. "
53692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
53693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
53696 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
53698 "Αυτό το script δεν μπορεί να δημιουργήσει/ γράψει στον απαραίτητο προσωρινό "
53701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:305
53703 msgid "This stage contains the following item(s):"
53704 msgstr "Τροποποιείστε την εγγραφή χρησιμοποιώντας το ακόλουθο πρότυπο:"
53707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:13
53708 msgid "This subfield will be deleted"
53709 msgstr "Αυτό το υποπεδίο θα διαγραφεί"
53712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
53713 msgid "This subscription depends on another supplier"
53714 msgstr "Αυτή η συνδρομή εξαρτάται από άλλο προμηθευτή"
53716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
53718 msgid "This subscription does not exist."
53719 msgstr "Αυτό το μέλος δεν υπάρχει."
53721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:663
53723 msgid "This subscription is closed."
53724 msgstr "Αυτή η συνδρομή είναι κλειστή."
53726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:60
53729 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
53730 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
53732 "Αυτό το εργαλείο σας επιτρέπει να διαγράφετε μέλη και να ανωνυμοποιείτε το "
53733 "ιστορικό δανεισμών. Για τη διαγραφή μελών, οποιοσδήποτε συνδυασμός ορίων "
53734 "μπορεί να χρησιμοποιηθεί."
53736 #. %1$s: field.marcfield | html
53738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:467
53741 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
53744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
53746 msgid "This vendor has no email"
53747 msgstr "Αυτός ο προμηθευτής δεν έχει διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
53749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:27
53751 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
53753 "Αυτός ο προμηθευτής δεν έχει καθορισμένη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου "
53754 "για καθυστερημένα τεύχη."
53756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
53759 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
53760 "card layout editor. "
53762 "Αυτό θα είναι το όνομα με το οποίο θα αναφέρεστε σε αυτή την εικόνα στον "
53763 "επιμελητή διάταξης καρτών μελών. "
53765 #. %1$s: IF ( too_many_items )
53768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
53770 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
53771 msgstr "Αυτό θα διαγράψει %sόλα τα%sεπιλεγμένα%s τεκμήρια."
53773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:110
53776 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
53777 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
53780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:106
53783 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
53784 "will be deleted but not the exceptions."
53786 "Αυτό θα διαγράψει μόνο τους κανόνες για τις επαναλαμβανόμενες αργίες. Οι "
53787 "επαναλαμβανόμενες αργίες θα διαγραφούν αλλά όχι οι εξαιρέσεις."
53789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:102
53792 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
53793 "exceptions will not be deleted."
53795 "Αυτό θα διαγράψει μόνο τους κανόνες για μεμονωμένες αργίες. Οι "
53796 "επαναλαμβανόμενες αργίες και οι εξαιρέσεις θα διαγραφούν."
53798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
53801 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
53802 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
53803 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
53805 "Αυτό θα διαγράψει αυτό το κανόνα αργίας. Αν είναι επαναλαμβανόμενη αργία, "
53806 "αυτή η επιλογή ελέγχει για πιθανές εξαιρέσεις. Αν υπάρχει εξαίρεση, αυτή η "
53807 "επιλογή θα αφαιρέσει την εξαίρεση και θα ορίσει την ημερομηνία ως κανονική "
53810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:114
53813 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
53814 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
53815 "dates on which the holiday is repeated."
53817 "Αυτό θα αποθηκεύσει τις αλλαγές στον τίτλο και την περιγραφή της αργίας. Αν "
53818 "οι πληροφορίες για μία επαναλαμβανόμενη αργία έχουν τροποποιηθεί, επηρεάζει "
53819 "όλες τις ημερομηνίες στις οποίες επαναλαμβάνεται η αργία."
53821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:168
53824 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
53825 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
53826 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
53828 "Αυτό θα πάρει αυτή την ημέρα και τον μήνα ως αναφορά για να δημιουργήσει μια "
53829 "αργία. Με αυτή την επιλογή, μπορείτε να επαναλάβετε αυτό το κανόνα για κάθε "
53830 "έτος. Για παράδειγμα, επιλέγοντας την 1η Αυγούστου θα οριστεί η 1η "
53831 "Αυγούστου κάθε έτους ως αργία."
53833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
53835 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
53836 msgstr "Thomas Dukleth (Συντήρηση Πλασίων MARC)"
53838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
53840 msgid "Thomas Wright"
53841 msgstr "Thomas Wright"
53843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
53845 msgid "Those items won't be deleted"
53846 msgstr "Αυτό τα τεκμήρια δεν θα διαγραφούν"
53849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
53850 msgid "Threshold missing"
53851 msgstr "Απουσιάζει το όριο"
53854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
53860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:71
53864 #. For the first occurrence,
53866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
53868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:98
53869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
53870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
53871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
53877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
53881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
53884 msgstr "Tim Hannah"
53886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
53888 msgid "Tim McMahon"
53889 msgstr "Tim McMahon"
53891 #. For the first occurrence,
53893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
53894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
53900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
53904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:122
53906 msgid "Time zone: "
53909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:34
53910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
53915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
53918 msgstr "Χρονοδιάγραμμα"
53920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
53923 msgstr "Λήξη χρόνου"
53925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
53927 msgid "Timeout (0 its like not set): "
53928 msgstr "Λήξη χρόνου (0 φαίνεται μη ρυθμισμένο): "
53930 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
53931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:194
53934 msgstr "Χρονοσφραγίδα"
53936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1020
53938 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
53939 msgstr "TinyMCE WYSIWYG επεξεργαστής"
53941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
53943 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
53944 msgstr "TinyMCE WYSIWYG επεξεργαστής v3.5.8 "
53946 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
53947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
53948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
53949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:54
53950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:56
53951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
53952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
53953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
53954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
53955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
53956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
53957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
53958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
53959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:246
53960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
53961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
53962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
53963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
53964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:185
53965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:147
53966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
53967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:160
53968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:366
53969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
53970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
53971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
53972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
53973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
53974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:681
53975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
53976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:29
53977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
53978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:157
53979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
53980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
53981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
53982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
53983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
53984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
53985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:42
53986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
53987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:692
53988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:733
53989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
53990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
53991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
53992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
53993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
53994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:124
53995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
53996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
53997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
53998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:890
53999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
54000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
54001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
54002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
54003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:185
54004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
54005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
54006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
54007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
54008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
54009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
54010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
54011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:727
54012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
54013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
54014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
54015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
54016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
54017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
54018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:63
54019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
54020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
54021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
54022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
54023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
54024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
54025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
54026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
54027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
54028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:175
54029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:300
54030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:372
54031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
54032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
54037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
54042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
54043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
54044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:239
54045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241
54047 msgid "Title (A-Z)"
54048 msgstr "Τίτλος (Α-Ω)"
54050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
54051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
54052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:245
54053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:247
54055 msgid "Title (Z-A)"
54056 msgstr "Τίτλος (Ω-Α)"
54058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
54059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
54061 msgid "Title (any): "
54062 msgstr "Τίτλος (οποιοσδήποτε): "
54064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
54065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
54067 msgid "Title (uniform): "
54068 msgstr "Τίτλος (ομοιόμορφος): "
54070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:155
54072 msgid "Title and author"
54073 msgstr "Πόλεις και περιοχές"
54075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
54076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
54077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
54078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
54080 msgid "Title phrase"
54081 msgstr "Τίτλος ως φράση"
54083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
54084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
54085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
54086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
54087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
54088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
54089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:226
54090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:338
54091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
54092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
54093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:266
54094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
54095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
54096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:97
54097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:67
54098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:248
54099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
54104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:4
54105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
54106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
54107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:81
54108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151
54109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
54110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
54111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
54112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
54113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
54114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
54115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:127
54116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
54117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:93
54118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:149
54123 #. %1$s: title | html
54124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
54127 msgstr "Τίτλος: %s"
54129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
54134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:25
54136 msgid "Titles tagged with the term "
54137 msgstr "Τίτλοι επισημειωμένοι με τον όρο "
54139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
54140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
54141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
54142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
54143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
54144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
54145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
54146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
54147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
54148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
54149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
54150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
54151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
54156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
54157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
54162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:78
54165 msgstr "Μέχρι την ημερομηνία : "
54167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
54168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
54169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:160
54170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
54171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
54172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
54173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
54174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
54175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
54176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
54177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
54180 msgstr "Σε ένα αρχείο:"
54182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
54183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
54185 msgid "To a file: "
54186 msgstr "Σε ένα αρχείο: "
54188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
54190 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
54193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:117
54195 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
54198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
54200 msgid "To authid: "
54201 msgstr "έως αναγνωριστικό: "
54203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
54205 msgid "To biblionumber: "
54206 msgstr "έως αριθμό εγγραφής: "
54208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:173
54210 msgid "To call number:"
54211 msgstr "Μέχρι τον ταξιθετικό αριθμό:"
54213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39
54215 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
54218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
54220 msgid "To create another patron, go to: "
54221 msgstr "Ειδοποιήσεις κυκλοφορίας υλικού"
54223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:122
54225 msgid "To create circulation rule, go to: "
54226 msgstr "Ειδοποιήσεις κυκλοφορίας υλικού"
54228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:148
54231 msgstr "Μέχρι την ημερομηνία: "
54233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
54235 msgid "To edit patron permissions, go to: "
54236 msgstr "Ειδοποιήσεις κυκλοφορίας υλικού"
54238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
54241 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
54242 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
54245 "Για την ενεργοποίηση των πρόσθετων του Koha, πρέπει να ενεργοποιηθεί η "
54246 "προτίμηση του συστήματος UseKohaPlugins, όπως επίσης πρέπει να ρυθμιστεί στο "
54247 "αρχείο παραμετροποίησης του Kohaη η σήμανση enable_plugins"
54249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
54251 msgid "To item call number: "
54252 msgstr "Έως ταξιθετικό αριθμό: "
54254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
54256 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
54259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:41
54262 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
54265 "Για να τροποποιήσετε έναν κανόνα, δημιουργήστε έναν καινούργιο με τον ίδιο "
54266 "τύπο μέλους και τύπου τεκμηρίου."
54268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:80
54270 msgid "To notify on receiving:"
54271 msgstr "Ποσότητα προς παραλαβή: "
54273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:150
54275 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
54276 msgstr "Για να ειδοποιήσετε τα μέλη για νέα τεύχη περιοδικών εκδόσεων, πρέπει "
54278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:45
54281 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
54285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
54288 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
54291 "Για να δηλώσετε συνδέσμους που δεν δουλεύουν ή οποιοδήποτε άλλο θέμα, "
54292 "παρακαλώ επικοινωνήστε με τον Διαχειριστή Koha. "
54294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:173
54296 msgid "To screen in the browser:"
54297 msgstr "Να εμφανιστεί στον browser:"
54299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
54300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
54301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
54302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
54303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:102
54304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
54305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
54306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
54307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
54308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
54309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
54310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
54312 msgid "To screen into the browser: "
54313 msgstr "Για να εμφανιστεί στο πρόγραμμα πλοήγησης: "
54315 #. %1$s: patron.title | html
54316 #. %2$s: patron.surname | html
54317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
54320 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
54322 "Για να ανανεώσετε την εικόνα του μέλους %s %s, επιλέξτε ένα νέο αρχείο "
54323 "εικόνας και κάντε κλικ στο 'Μεταφόρτωση'. "
54325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:73
54326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:240
54327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:255
54328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
54329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
54330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
54331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
54332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
54333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
54338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:93
54339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:175
54340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
54341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
54342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
54343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
54349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
54355 msgid "Today's checkins"
54356 msgstr "Σημερινές επιστροφές"
54358 #. For the first occurrence,
54360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
54363 msgid "Today's checkouts"
54364 msgstr "Σημερινοί δανεισμοί"
54366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:69
54368 msgid "Today's notifications"
54369 msgstr "Σημερινές ειδοποιήσεις"
54372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:172
54373 msgid "Toggle lowest priority"
54374 msgstr "Εναλλαγή χαμηλότερης προτεραιότητας"
54377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
54378 msgid "Toggle set to lowest priority"
54379 msgstr "Εναλλαγή ρύθμισης στη χαμηλότερη προτεραιότητα"
54381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
54383 msgid "Tom Houlker"
54384 msgstr "Tom Houlker"
54386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
54387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
54388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
54390 msgid "Tomás Cohen Arazi"
54391 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
54393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
54396 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
54397 "16.05 - 18.05 QA Team Member)"
54398 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
54400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:143
54401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:246
54403 msgid "Too many checked out."
54404 msgstr "Δεν είναι δανεισμένο."
54406 #. For the first occurrence,
54407 #. %1$s: current_loan_count | html
54408 #. %2$s: max_loans_allowed | html
54409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
54410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:391
54412 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
54413 msgstr "Πολλοί δανεισμοί. %s δανεισμένα, επιτρέπονται μόνο %s."
54415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:123
54417 msgid "Too many holds for "
54418 msgstr "Πολλές κρατήσεις: "
54420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:103
54422 msgid "Too many holds for this record: "
54423 msgstr "Πολλές κρατήσεις: "
54425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:101
54426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:113
54427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:119
54429 msgid "Too many holds: "
54430 msgstr "Πολλές κρατήσεις: "
54432 #. %1$s: too_many_items | html
54433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
54435 msgid "Too many items (%s) to display individually."
54436 msgstr "Πολλά αντίτυπα (%s) ώστε να φαίνονται μεμονωμένα."
54438 #. %1$s: too_many_items | html
54439 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html
54440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
54443 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
54446 "Υπέρβαση αριθμού τεκμηρίων (%s): Δεν επιτρέπεται να επεξεργαστείτε "
54447 "περισσότερα από %s τεκμήρια σε μια παρτίδα."
54449 #. %1$s: current_loan_count | html
54450 #. %2$s: max_loans_allowed | html
54451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:138
54454 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
54455 msgstr "Πολλοί δανεισμοί. %s δανεισμένα, επιτρέπονται μόνο %s."
54457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:125
54458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
54460 msgid "Tool plugins"
54461 msgstr "Πρόσθετα εργαλεία"
54464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
54465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
54466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:49
54467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:17
54468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
54469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
54470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
54471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
54472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
54473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
54474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
54475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
54476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
54477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
54478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
54479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
54480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
54481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:21
54482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
54483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
54484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
54485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
54486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
54487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
54488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
54489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
54490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
54491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
54492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
54493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
54494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
54495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
54496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
54497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
54498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
54499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
54500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
54501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
54502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
54503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
54504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
54505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
54506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
54507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
54508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
54509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
54510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
54511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
54512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
54513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
54514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
54515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
54516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
54517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
54518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
54519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
54520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
54521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
54522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
54523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
54524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
54525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
54526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
54531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
54534 msgstr "Αρχική σελίδα εργαλείων"
54536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:157
54538 msgid "Tools tables"
54539 msgstr "Στοιχεία Μέλους"
54541 #. %1$s: mainloo.limit | html
54542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
54544 msgid "Top %s Most-circulated items"
54545 msgstr "Κορυφαία %s Τεκμήρια με τη μεγαλύτερη διακίνηση"
54547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
54548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
54551 msgstr "Κορυφαίες λίστες"
54553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:98
54554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
54556 msgid "Top page margin:"
54557 msgstr "Περιθώριο κορυφής σελίδας:"
54559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
54561 msgid "Top text margin:"
54562 msgstr "Περιθώριο κορυφής κειμένου:"
54564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
54569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:160
54570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
54571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
54572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
54573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
54574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
54579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:92
54584 #. For the first occurrence,
54585 #. %1$s: currency.symbol | html
54586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:310
54587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
54590 msgstr "Σύνολο (%s)"
54592 #. %1$s: tf.tax_rate * 100 | html
54593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:297
54595 msgid "Total (GST %s %%)"
54596 msgstr "Σύνολο (GST %s %%)"
54598 #. %1$s: book_foot.tax_rate * 100 | html
54599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:266
54601 msgid "Total (GST %s%%)"
54602 msgstr "Σύνολο (GST %s %%)"
54604 #. %1$s: foot_loo.tax_rate * 100 | html
54605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:421
54607 msgid "Total (GST %s)"
54608 msgstr "Σύνολο (GST %s)"
54610 #. %1$s: currency.symbol | html
54611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:322
54613 msgid "Total + Adjustments + Shipment cost (%s)"
54614 msgstr "Τελικό ποσό + κόστος αποστολής (%s)"
54616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
54619 msgstr "Συνολικό RRP"
54621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:147
54623 msgid "Total amount outstanding:"
54624 msgstr "Συνολικό ποσό που εκκρεμεί: "
54626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:191
54628 msgid "Total amount outstanding: "
54629 msgstr "Συνολικό ποσό που εκκρεμεί: "
54631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:87
54633 msgid "Total amount payable:"
54634 msgstr "Συνολικό πληρωτέο ποσό:"
54636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
54638 msgid "Total amount: "
54639 msgstr "Συνολικό ποσό: "
54641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
54642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
54644 msgid "Total available"
54645 msgstr "Συνολικά διαθέσιμο"
54647 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
54648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:60
54650 msgid "Total checkouts"
54651 msgstr "Συνολικοί δανεισμοί"
54653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
54655 msgid "Total checkouts as of yesterday"
54656 msgstr "Συνολικοί δανεισμοί μέχρι χθες"
54658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:230
54660 msgid "Total checkouts:"
54661 msgstr "Συνολικοί δανεισμοί:"
54663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
54664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
54667 msgstr "Συνολικό κόστος"
54669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:389
54670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
54672 msgid "Total current checkouts allowed"
54673 msgstr "Συνολικοί τρέχοντες επιτρεπόμενοι δανεισμοί"
54675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:390
54676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:512
54678 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
54679 msgstr "Σύνολο on-site ειτρεπόμενων δανεισμών"
54681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:87
54682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:149
54685 msgstr "Συνολική οφειλή"
54687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
54690 msgstr "Συνολική οφειλή:"
54692 #. %1$s: totaldue | html
54693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:710
54695 msgid "Total due: %s"
54696 msgstr "Συνολική οφειλή: %s"
54698 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
54700 msgid "Total holds"
54701 msgstr "Συνολικές κρατήσεις"
54703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:513
54705 msgid "Total holds allowed"
54706 msgstr "Σύνολο επιτρεπόμενων κρατήσεων"
54708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
54710 msgid "Total items in group"
54711 msgstr "Συνολικά τεκμήρια σε ομάδα"
54714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
54715 msgid "Total must be a number"
54716 msgstr "Το σύνολο πρέπει να είναι αριθμός"
54718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
54720 msgid "Total number of results:"
54721 msgstr "Συνολικός αριθμός αποτελεσμάτων:"
54723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
54725 msgid "Total ordered"
54726 msgstr "Συνολικά παραγγέλθηκαν"
54728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:68
54729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:67
54731 msgid "Total outstanding dues as on date: "
54732 msgstr "Συνολικές εκκρεμείς οφειλές μέχρι την ημερομηνία: "
54734 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
54736 msgid "Total renewals"
54737 msgstr "Συνολικές ανανεώσεις"
54739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
54741 msgid "Total spent"
54742 msgstr "Συνολικά δαπανήθηκαν"
54744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
54746 msgid "Total tax exc."
54747 msgstr "Συνολικός φόρος μη συμπερ."
54749 #. For the first occurrence,
54750 #. %1$s: currency.symbol | html
54751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:255
54752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
54753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
54755 msgid "Total tax exc. (%s)"
54756 msgstr "Συνολικός φόρος μη συμπερ. (%s)"
54758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
54760 msgid "Total tax inc."
54761 msgstr "Συνολικός φόρος συμπερ."
54763 #. For the first occurrence,
54764 #. %1$s: currency.symbol | html
54765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:256
54766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
54767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:591
54769 msgid "Total tax inc. (%s)"
54770 msgstr "Συνολικός φόρος συμπερ. (%s)"
54772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:466
54773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
54778 #. For the first occurrence,
54779 #. %1$s: basket.total | $Price
54780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:180
54781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
54784 msgstr "Σύνολο: %s "
54786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
54787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:69
54792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:92
54794 msgid "Transacting librarian"
54797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
54799 msgid "Transaction branch"
54802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
54804 msgid "Transaction date"
54805 msgstr "Χρονολογία δημιουργίας"
54807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
54809 msgid "Transaction library"
54813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
54814 msgid "Transaction logs"
54815 msgstr "Αρχεία καταγραφής συναλλαγής"
54817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
54819 msgid "Transaction type"
54822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
54824 msgid "Transaction type:"
54827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:44
54829 msgid "Transactions"
54830 msgstr "Μεταφράσεις"
54832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
54833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
54834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
54835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
54836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
54837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
54838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
54839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
54844 #. INPUT type=submit
54845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
54846 msgid "Transfer collection"
54847 msgstr "Μεταφορά συλλογής"
54849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
54851 msgid "Transfer collection "
54852 msgstr "Μεταφορά συλλογής"
54854 #. %1$s: reser.diff | html
54855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
54857 msgid "Transfer is %s days late"
54858 msgstr "Η μεταφορά έχει αργοπορήσει %s ημέρες"
54860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
54862 msgid "Transfer is not allowed for: "
54863 msgstr "Μεταφορά Συλλογής"
54865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:383
54867 msgid "Transfer now? "
54868 msgstr "Μεταφορά τώρα;"
54871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
54873 msgid "Transfer order to this basket?"
54874 msgstr "Διαχείριση παραγγελιών"
54876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:95
54877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:277
54878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:338
54879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
54881 msgid "Transfer to:"
54882 msgstr "Μεταφορά σε:"
54884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
54886 msgid "Transferred"
54889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:510
54891 msgid "Transferred from basket: "
54892 msgstr "Μεταφερμένα Τεκμήρια "
54894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
54896 msgid "Transferred items"
54897 msgstr "Μεταφερμένα τεκμήρια"
54899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:628
54901 msgid "Transferred to basket: "
54902 msgstr "Μεταφέρθηκε στο καλάθι: "
54904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
54909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
54911 msgid "Transfers are "
54912 msgstr "Οι μεταφορές είναι "
54914 #. %1$s: show_date | $KohaDates
54915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:26
54917 msgid "Transfers made to your library as of %s"
54918 msgstr "Μεταφορές στη βιβλιοθήκη σας από τις %s"
54920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
54921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
54923 msgid "Transfers to receive"
54924 msgstr "Μεταφορές προς παραλαβή"
54926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
54928 msgid "Translate into other languages"
54932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
54933 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype | html %]"
54936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:37
54937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1067
54939 msgid "Translation"
54943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
54944 msgid "Translation (id %s) has been added successfully"
54945 msgstr "Η μετάφραση (id %s) προστέθηκε επιτυχώς"
54947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
54949 msgid "Translation manager:"
54950 msgstr "Υπεύθυνος μετάφρασης:"
54952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:25
54954 msgid "Translation: "
54957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
54959 msgid "Translations"
54960 msgstr "Μεταφράσεις"
54962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
54967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
54968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
54970 msgid "Transport cost matrix"
54971 msgstr "Πίνακας κόστους μεταφοράς"
54973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
54975 msgid "Transport: "
54976 msgstr "Μεταφορά σε:"
54978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
54983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:31
54985 msgid "Try again with a different barcode"
54986 msgstr "Δοκιμάστε ξανά με ένα διαφορετικό barcode"
54988 #. INPUT type=submit
54989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:198
54990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:151
54991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:164
54992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
54994 msgid "Try another search"
54995 msgstr "Δοκιμάστε μία άλλη αναζήτηση"
54998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55007 #. For the first occurrence,
55009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
55011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:88
55012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
55013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
55014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
55020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
55024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
55026 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
55029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
55031 msgid "Tumer Garip"
55032 msgstr "Tumer Garip"
55034 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
55035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
55036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
55037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:51
55038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
55039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
55040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
55041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:90
55042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:349
55043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
55044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
55045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
55046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:727
55047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
55048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:159
55049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:147
55050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:180
55051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
55052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
55057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:95
55059 msgid "Type of change"
55060 msgstr "Τύπος της διαδικασίας"
55062 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
55064 msgid "Type of procedure"
55065 msgstr "Τύπος της διαδικασίας"
55067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
55068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
55073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:45
55074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:77
55075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:105
55080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
55085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
55090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
55095 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
55096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:366
55101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:206
55106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:266
55111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
55116 #. For the first occurrence,
55117 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url | html
55118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
55119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:135
55124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63
55125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
55130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
55132 msgid "UTF-8 (Default)"
55133 msgstr "UTF-8 (Προκαθορισμένο)"
55135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
55137 msgid "Ulrich Kleiber"
55138 msgstr "Ulrich Kleiber"
55141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
55143 msgid "Unable to cancel enrollment!"
55144 msgstr "Αδυναμία διαγραφής μέλους"
55146 #. For the first occurrence,
55148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
55150 msgid "Unable to change status of note."
55151 msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης εικόνας στη βάση δεδομένων."
55154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55156 msgid "Unable to check in"
55157 msgstr "Σαρώστε ένα barcode για επιστροφή:"
55160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
55162 msgid "Unable to create enrollment!"
55163 msgstr "Αδυναμία διαγραφής μέλους"
55166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
55168 msgid "Unable to delete club!"
55169 msgstr "Αδυναμία διαγραφής μέλους"
55171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:59
55173 msgid "Unable to delete patron"
55174 msgstr "Αδυναμία διαγραφής μέλους"
55176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:55
55178 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
55180 "Αδυναμία διαγραφής μελών από άλλες βιβλιοθήκες με τις τρέχουσες ρυθμίσεις"
55182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:47
55184 msgid "Unable to delete staff user"
55185 msgstr "Αδυναμία διαγραφής χρήστη προσωπικού"
55188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
55189 msgid "Unable to delete template!"
55190 msgstr "Αδυναμία διαγραφής του προτύπου!"
55193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55194 msgid "Unable to resume, hold not found"
55197 #. For the first occurrence,
55199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
55200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
55202 msgid "Unable to save description"
55203 msgstr "Αδυναμία διαγραφής μέλους"
55205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
55207 msgid "Unable to save image to database."
55208 msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης εικόνας στη βάση δεδομένων."
55211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55212 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
55216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55217 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
55220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
55225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
55227 msgid "Unauthorized user "
55228 msgstr "Μη εξουσιοδοτημένος χρήστης "
55230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:452
55232 msgid "Unavailable (lost or missing)"
55233 msgstr "Μη διαθέσιμο (απολεσθέν ή λείπει)"
55235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
55238 msgstr "Αβέβαιο(η)"
55240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:403
55242 msgid "Uncertain price: "
55243 msgstr "Αβέβαιη τιμή: "
55245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
55246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
55247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
55249 msgid "Uncertain prices"
55250 msgstr "Αβέβαιες τιμές"
55252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:112
55253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:127
55254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:141
55255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:155
55258 msgstr "Αμετάβλητο(η)"
55260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
55261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
55262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:465
55264 msgid "Uncheck all"
55265 msgstr "Αποεπιλογή όλων"
55267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:246
55268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:248
55269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:303
55272 msgstr "Απροσδιόριστο"
55274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
55275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
55276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
55279 msgstr "Απροσδιόριστο"
55281 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
55282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
55283 msgid "Undo import into catalog"
55284 msgstr "Ανατροπή εισαγωγής στον κατάλογο"
55286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
55287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
55289 msgid "Unfortunately, no backups are available."
55290 msgstr "Δυστυχώς, δεν υπάρχουν αντίγραφα ασφαλείας."
55292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
55294 msgid "Ungrouped baskets"
55295 msgstr "Μη ομαδοποιημένα καλάθια"
55297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:70
55299 msgid "Unhighlight"
55300 msgstr "Αφαίρεση επισήμανσης"
55302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:170
55304 msgid "Unified title"
55305 msgstr "Ενιαίος τίτλος:"
55307 #. For the first occurrence,
55308 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle | $raw
55309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
55310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:106
55312 msgid "Unified title: %s "
55313 msgstr "Ενιαίος τίτλος: %s "
55315 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
55317 msgid "Uniform Resource Identifier"
55318 msgstr "Uniform Resource Identifier"
55320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:126
55323 msgstr "Απεγκατάσταση"
55325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
55326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
55328 msgid "Unique holiday"
55329 msgstr "Μοναδική αργία"
55331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
55333 msgid "Unique holidays"
55334 msgstr "Μοναδικές αργίες"
55336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
55338 msgid "Unique identifier: "
55339 msgstr "Μοναδικό προσδιοριστικό: "
55341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
55342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:77
55343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
55348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
55349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
55350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
55351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
55354 msgstr "Κόστος μονάδας"
55356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
55358 msgid "Unit cost search"
55359 msgstr "Αναζήτηση κόστους μονάδας"
55361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
55364 msgstr "Τιμή μονάδας "
55366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
55371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
55373 msgid "Units per issue"
55374 msgstr "Μονάδες ανά τεύχος"
55377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
55378 msgid "Units per issue is required"
55379 msgstr "Οι μονάδες ανά τεύχος είναι υποχρεωτικές"
55381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
55383 msgid "Units per issue: "
55384 msgstr "Τιμή Μονάδας "
55386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:47
55387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
55392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:44
55393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
55394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
55395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
55400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
55402 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
55403 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Αργεντινή"
55405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:912
55407 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
55408 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Αργεντινή"
55410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
55412 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
55413 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
55415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:910
55417 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
55420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:917
55422 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
55423 msgstr "software.coop, United Kingdom"
55425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:913
55427 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
55430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
55432 msgid "Université de Lyon 3, France"
55435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:915
55437 msgid "Université de Rennes 2, France"
55440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:916
55442 msgid "Université de St Etienne, France"
55445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:91
55446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1099
55451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:371
55453 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
55456 #. %1$s: errtype | html
55457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:48
55459 msgid "Unknown error type %s."
55460 msgstr "Άγνωστος τύπος σφάλματος %s."
55462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:180
55464 msgid "Unknown error."
55465 msgstr "Άγνωστο σφάλμα."
55467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
55469 msgid "Unknown plugin type "
55470 msgstr "Άγνωστος τύπος plugin"
55473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
55474 msgid "Unknown record type, cannot import"
55478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
55480 msgid "Unknown subfield"
55484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
55486 msgid "Unknown tag"
55489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
55490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
55491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
55492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:529
55493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:535
55496 msgstr "Οριοθέτης: "
55498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
55500 msgid "Unpacking completed"
55501 msgstr "Η αποσυσκευασία ολοκληρώθηκε"
55503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:319
55505 msgid "Unreceived orders"
55506 msgstr "Παραγγελίες που δεν έχουν παραληφθεί"
55508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
55509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
55511 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
55512 msgstr "Παραγνωρισμένο ή λείπει το πεδίο οριοθέτησης."
55515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
55516 msgid "Unrecognized patron (%s)"
55517 msgstr "Μη αναγνωρισμένο μέλος (%s)"
55519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:490
55524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
55526 msgid "Unset Gone no address for this patron"
55527 msgstr "Αφαίρεση επισήμανσης χωρίς διεύθυνση για αυτό το μέλος"
55530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:174
55531 msgid "Unset lowest priority"
55532 msgstr "Αναίρεση ρύθμισης χαμηλότερης προτεραιότητας"
55534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:108
55535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
55537 msgid "Until date: "
55538 msgstr "Μέχρι την ημερομηνία: "
55540 #. INPUT type=submit name=submit
55541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:249
55542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:262
55543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:185
55544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:85
55545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:197
55550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
55555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:79
55556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
55557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
55560 msgstr "Ενημέρωση SQL"
55563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
55564 msgid "Update action"
55565 msgstr "Ενέργεια ενημέρωσης"
55567 #. INPUT type=submit
55568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:231
55570 msgid "Update adjustments"
55571 msgstr "Ενέργεια ενημέρωσης"
55573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
55575 msgid "Update all child funds with this owner "
55576 msgstr "Ενημέρωση όλων των παιδικών επιχορηγήσεων με αυτό τον κάτοχο"
55578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:80
55579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
55581 msgid "Update child to adult patron"
55582 msgstr "Ενημέρωση μέλους από παιδί σε ενήλικα"
55584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:251
55586 msgid "Update errors :"
55587 msgstr "Ενημέρωση σφαλμάτων :"
55589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
55591 msgid "Update existing or add new"
55592 msgstr "Χρήση υπάρχουσας εγγραφής"
55594 #. INPUT type=submit name=submit
55595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:642
55596 msgid "Update hold(s)"
55597 msgstr "Ενημέρωση κρατήσεων"
55600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
55601 msgid "Update item"
55602 msgstr "Ενημερωση αντιτύπου"
55604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
55606 msgid "Update patron records"
55607 msgstr "Ενημερωση εγγραφών μέλους"
55609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
55611 msgid "Update report :"
55612 msgstr "Ενημέρωση έκθεσης:"
55614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
55616 msgid "Update succeeded"
55617 msgstr "Επιτυχής ενημέρωση"
55619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
55621 msgid "Update your database"
55622 msgstr "ενημερώστε τη βάση δεδομένων σας"
55624 #. INPUT type=submit
55625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:228
55627 msgid "Update your statistics usage"
55628 msgstr "ενημερώστε τη βάση δεδομένων σας"
55630 #. %1$s: name | html
55631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:110
55634 msgstr "Ενημέρωση: %s"
55636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
55638 msgid "Updated SQL"
55639 msgstr "Ενημέρωση SQL"
55641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:686
55646 #. %1$s: patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1
55647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:76
55649 msgid "Updated on %s"
55650 msgstr "Ενημέρωση στις %s"
55652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
55655 msgstr "Ενημερωμένο:"
55657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
55659 msgid "Updating database structure"
55660 msgstr "Ενημέρωση της δομής της βάσης δεδομένων"
55662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
55663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
55664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:27
55665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
55666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:219
55667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
55668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:284
55669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
55670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:185
55671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:187
55676 #. INPUT type=submit name=upload
55677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:78
55678 msgid "Upload File"
55679 msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου"
55681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
55683 msgid "Upload Koha plugin"
55684 msgstr "Μεταφόρτωση πρόσθετου Koha"
55686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:70
55688 msgid "Upload New File"
55689 msgstr "Μεταφόρτωση Nέου Aρχείου"
55691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:29
55693 msgid "Upload additional images for patron cards"
55694 msgstr "Μεταφόρτωση επιπλέον εικόνων για τις κάρτες μέλους"
55696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
55698 msgid "Upload another KOC file"
55699 msgstr "Μεταφόρτωση άλλου αρχείου KOC"
55701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:128
55702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:135
55704 msgid "Upload any file"
55705 msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου"
55707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
55709 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
55710 msgstr "Μεταφόρτωση οποιουδήποτε τύπου αρχείου, διαχείριση μεταφορτώσεων"
55712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
55714 msgid "Upload directory"
55715 msgstr "Φάκελος μεταφορτώσεων"
55717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
55719 msgid "Upload directory: "
55720 msgstr "Φάκελος μεταφορτώσεων: "
55722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:59
55723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:82
55724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:77
55725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
55727 msgid "Upload file"
55728 msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου"
55730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:187
55731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:258
55733 msgid "Upload file:"
55734 msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου:"
55736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
55738 msgid "Upload image"
55739 msgstr "Μεταφόρτωση εικόνας"
55741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
55743 msgid "Upload images"
55744 msgstr "Μεταφόρτωση εικόνων"
55746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
55747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
55748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:24
55749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:216
55751 msgid "Upload local cover image"
55752 msgstr "Μεταφόρτωση εικόνας εξωφύλλου"
55754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:113
55756 msgid "Upload local cover images"
55757 msgstr "Μεταφόρτωση τοπικών εικόνων εξωφύλλου"
55759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
55761 msgid "Upload more images"
55762 msgstr "Μεταφόρτωση περισσότερων εικόνων"
55764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
55766 msgid "Upload new file"
55767 msgstr "Μεταφόρτωση νέου αρχείου"
55769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
55771 msgid "Upload new files"
55772 msgstr "Μεταφόρτωση νέων αρχείων"
55774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
55776 msgid "Upload offline circulation data"
55777 msgstr "Μεταφόρτωση δεδομένων διακίνησης υλικού εκτός σύνδεσης"
55779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
55781 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
55782 msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου διακίνησης υλικού εκτός σύνδεσης (.koc)"
55784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
55786 msgid "Upload patron image"
55787 msgstr "Μεταφόρτωση εικόνας μέλους"
55789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
55790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
55791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
55792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
55794 msgid "Upload patron images"
55795 msgstr "Μεταφόρτωση εικόνων μέλους"
55797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
55798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
55800 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
55801 msgstr "Μεταφόρτωση εικόνων μέλους σε μία παρτίδα ή μία κάθε φορά"
55803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
55804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
55806 msgid "Upload plugin"
55807 msgstr "Μεταφόρτωση plugin"
55809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:63
55810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:88
55811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:88
55812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
55814 msgid "Upload progress: "
55815 msgstr "Πρόοδος μεταφόρτωσης: "
55817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:45
55819 msgid "Upload quotes"
55820 msgstr "Μεταφόρτωση αποφθεγμάτων"
55822 #. For the first occurrence,
55824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
55825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
55826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
55827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
55828 msgid "Upload status: "
55829 msgstr "Κατάσταση μεταφόρτωσης: "
55831 #. For the first occurrence,
55833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
55834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
55835 msgid "Upload status: Cancelled "
55836 msgstr "Κατάσταση μεταφόρτωσης: Ακυρώθηκε "
55838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:66
55840 msgid "Upload transactions"
55841 msgstr "Μεταφόρτωση συναλλαγών"
55843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
55844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:351
55845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
55848 msgstr "Μεταφορτώθηκε"
55851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
55852 msgid "Uploading transactions, please wait..."
55853 msgstr "Μεταφόρτωση συναλλαγών, παρακαλώ περιμένετε..."
55856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
55857 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
55858 msgstr "Επιτρέπονται μονάχα μεταφορτώσεις csv. Λανθασμένος τύπος αρχείου: %s"
55860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
55862 msgid "Upper age limit"
55863 msgstr "Ανώτατο όριο ηλικίας"
55865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
55866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
55868 msgid "Upperage limit: "
55869 msgstr "Ανώτατο όριο ηλικίας: "
55871 #. %1$s: l.branchurl | html
55872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
55875 msgstr "Περιοδική έκδοση: %s "
55877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
55882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
55883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
55888 #. %1$s: missing_module.usage | html
55889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
55892 msgstr "Χρήση: %s "
55894 #. INPUT type=submit
55895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
55896 msgid "Use Existing"
55897 msgstr "Χρήση Υπάρχοντος"
55899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:143
55900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:88
55902 msgid "Use MARC Modification Template:"
55903 msgstr "Χρήση προτύπου τροποποίησης MARC:"
55905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:44
55906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:345
55908 msgid "Use a barcode file"
55909 msgstr "Χρήση ενός αρχείου barcode"
55911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:69
55912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
55913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:73
55914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:33
55915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
55918 msgstr "Χρήση ενός αρχείου"
55920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
55921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
55923 msgid "Use a file "
55924 msgstr "Χρήση ενός αρχείου "
55926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
55928 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
55931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
55934 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
55935 "rules, they will be deleted without warning!"
55937 "Χρησιμοποιήστε με προσοχή! Αν η βιβλιοθήκη προορισμού έχει ήδη κανόνες "
55938 "κυκλοφορίας υλικού και προστίμων, θα διαγραφούν χωρίς προειδοποίηση!"
55940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
55942 msgid "Use default values"
55943 msgstr "Χρήση προεπιλεγμένων τιμών"
55945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
55947 msgid "Use existing record"
55948 msgstr "Χρήση υπάρχουσας εγγραφής"
55950 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
55951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:72
55953 msgid "Use for MARC exports"
55954 msgstr "Χρήση για iso2709 εξαγωγές"
55956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:365
55958 msgid "Use for OPAC search groups"
55961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:114
55962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:171
55964 msgid "Use for OPAC search groups "
55967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:368
55969 msgid "Use for staff search groups"
55972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:120
55973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:177
55975 msgid "Use for staff search groups "
55978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:895
55981 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
55982 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
55984 "Δεν επιτρέπεται η χρήση αυτής της λέξης-κλειδί στις αναφορές του Koha για "
55985 "λόγους ασφαλείας και ρίσκου ακεραιότητας των δεδομένων. Επιτρέπονται μόνο τα "
55986 "ερωτήματα SELECT. "
55988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:132
55990 msgid "Use report plugins"
55991 msgstr "Χρήση πρόσθετων αναφοράς"
55993 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
55995 msgid "Use restrictions"
55996 msgstr "Χρήση περιορισμών"
55998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
55999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
56000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:115
56003 msgstr "Χρήση αποθηκευμένων"
56005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
56007 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
56009 "Χρησιμοποιήστε το λεξικό για να ορίσετε προσαρμοσμένα κριτήρια για τη "
56010 "δημιουργία εκθέσεων."
56012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:101
56015 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
56016 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
56017 "writing custom SQL reports."
56019 "Χρησιμοποιήστε τη μηχανή καθοδηγημένων αναφορών για να δημιουργήσετε μη "
56020 "προτυποποιημένες αναφορές. Αυτή η λειτουργία στοχεύει να παρέχει μία μέση "
56021 "βάση μεταξύ των έτοιμων αναφορών και στη σύνταξη SQL αναφορών."
56023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:125
56026 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
56028 "Χρησιμοποιήστε το λεξικό αναφορών για να ορίσετε προσαρμοσμένα κριτήρια που "
56029 "θα χρησιμοποιείτε στις αναφορές σας"
56031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:203
56033 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
56035 "Χρησιμοποιήστε τη φόρμα αναζήτησης στα αριστερά για να βρείτε τιμολόγια."
56037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:91
56039 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
56040 msgstr "Χρήση της φόρμας αναζήτησης στα αριστερά για να βρείτε συνδρομές."
56042 #. For the first occurrence,
56043 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element
56044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
56045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
56047 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
56049 "Χρησιμοποιήστε τη παραπάνω γραμμή εργαλείων για να δημιουργήσετε ένα νέο %s."
56051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:133
56052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
56054 msgid "Use tool plugins"
56055 msgstr "Χρησιμοποιήστε πρόσθετα εργαλεία"
56057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
56059 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
56061 "Χρησιμοποιήστε την μπάρα επιλογών στην κορυφή για να μεταφερθείτε σε κάποιο "
56062 "άλλο κομμάτι του Koha."
56064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
56067 msgstr "Χρησιμοποιήθηκε"
56070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
56073 msgstr "Χρησιμοποιήθηκε σε"
56075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
56077 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
56080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:137
56081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
56082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:374
56085 msgstr "Χρησιμοποιήθηκε σε"
56087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
56090 msgstr "Χρησιμοποιήθηκε"
56092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
56094 msgid "Useful resources"
56095 msgstr "Χρήσιμες πηγές"
56097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:136
56099 msgid "Useless without upload_general_files"
56102 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
56103 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
56104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
56106 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
56108 "Ο χρήστης %s δεν έχει τα απαιτούμενα προνόμια για τη βάση δεδομένων %s."
56110 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
56111 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
56112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
56114 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
56116 "Ο χρήστης %s έχει όλα τα απαιτούμενα προνόμια για τη βάση δεδομένων %s."
56118 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
56121 msgstr "Κωδικός χρήστη"
56123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
56126 msgstr "Ταυτότητα Χρήστη:"
56128 #. %1$s: e.userid | html
56129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:114
56131 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
56132 msgstr "Η τιμή απόδοσης %s χρησιμοποιείται ήδη σε μία άλλη εγγραφή μέλους."
56134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:76
56137 msgstr "Ταυτότητα Χρήστη: "
56139 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
56140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:42
56141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
56142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:152
56143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:150
56144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:152
56145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
56148 msgstr "Όνομα χρήστη"
56150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:77
56152 msgid "Username/password already exists."
56153 msgstr "Το όνομα χρήστη/κωδικός πρόσβασης υπάρχουν ήδη."
56155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
56156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:66
56159 msgstr "Όνομα Χρήστη:"
56161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:471
56162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
56163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
56166 msgstr "Όνομα χρήστη: "
56168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:279
56173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
56174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:112
56176 msgid "Using framework:"
56177 msgstr "Χρησιμοποιώντας το πλαίσιο:"
56179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:47
56181 msgid "Using the following CSV profile: "
56182 msgstr "Τροποποιείστε την εγγραφή χρησιμοποιώντας το ακόλουθο πρότυπο:"
56184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:217
56186 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
56188 "Εργαλείο για να αναρτήσετε σαρωμένες εικόνες εξωφύλλων για εμφάνιση στον OPAC"
56190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
56192 msgid "VHS tape / Videocassette"
56193 msgstr "Κασέτα VHS/ Βιντεοκασέτα"
56195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:918
56197 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
56200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:53
56203 msgstr "Αξίωση Ημερομηνίας"
56205 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
56206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
56207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
56208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
56209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
56214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:37
56215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:218
56220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
56225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
56227 msgid "Values are comma-separated."
56228 msgstr "Οι τιμές χωρίζονται με κόμμα."
56230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
56232 msgid "Values for collection codes"
56233 msgstr "Τιμές για τους κωδικούς συλλογής"
56235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:209
56237 msgid "Values for custom patron notes"
56238 msgstr "Τιμές για τις προσαρμοσμένες σημειώσεις μελών"
56240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:212
56242 msgid "Values for shelving locations"
56243 msgstr "Τιμές για τοποθεσίες στο ράφι"
56245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:919
56247 msgid "Vanier College, Canada"
56250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:215
56252 msgid "Variable name:"
56253 msgstr "Μεταβλητό όνομα:"
56255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
56257 msgid "Variable options:"
56258 msgstr "Μεταβλητές επιλογές:"
56260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:137
56262 msgid "Variable type:"
56263 msgstr "Μεταβλητός τύπος:"
56265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
56266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
56269 msgstr "Μεταβλητή: "
56271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
56273 msgid "Vassilis Kanellopoulos"
56274 msgstr "Δημήτρης Καμενόπουλος"
56276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
56277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:715
56278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
56279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
56280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
56281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
56282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
56283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
56284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
56285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
56286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
56287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
56288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
56289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
56290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
56291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
56292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
56295 msgstr "Προμηθευτής"
56297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
56300 msgstr "Προμηθευτής "
56302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
56304 msgid "Vendor EDI accounts"
56305 msgstr "Λογαριασμοί EDI προμηθευτή"
56308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:734
56309 msgid "Vendor detail page"
56310 msgstr "Στοιχεία προμηθευτή"
56312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
56314 msgid "Vendor details"
56315 msgstr "Στοιχεία προμηθευτή"
56317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
56319 msgid "Vendor invoice:"
56320 msgstr "Τιμολόγιο Προμηθευτή "
56322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:162
56325 msgstr "Ο Προμηθευτής είναι:"
56327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:301
56329 msgid "Vendor is: "
56330 msgstr "Ο προμηθευτής είναι: "
56332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
56334 msgid "Vendor name: "
56335 msgstr "Όνομα προμηθευτή: "
56337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:163
56339 msgid "Vendor not found"
56340 msgstr "Δε βρέθηκε ο προμηθευτής"
56342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
56343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
56345 msgid "Vendor note"
56346 msgstr "Σημείωση προμηθευτή:"
56348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
56349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:41
56351 msgid "Vendor note:"
56352 msgstr "Σημείωση προμηθευτή:"
56354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
56355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
56356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:328
56357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
56358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:304
56359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
56360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:474
56361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:458
56363 msgid "Vendor note: "
56364 msgstr "Σημείωση προμηθευτή: "
56367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
56368 msgid "Vendor price must be a number"
56369 msgstr "Η τιμή του προμηθευτή πρέπει να είναι αριθμός"
56371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:394
56372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:397
56374 msgid "Vendor price: "
56375 msgstr "Τιμή προμηθευτή: "
56377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
56379 msgid "Vendor search"
56380 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή"
56382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
56384 msgid "Vendor search results"
56385 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης προμηθευτή"
56387 #. %1$s: count | html
56388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
56390 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
56391 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή: βρέθηκαν %s αποτελέσματα"
56393 #. %1$s: count | html
56394 #. %2$s: supplier | html
56395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
56397 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
56398 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή: βρέθηκαν %s αποτελέσματα για '%s'"
56400 #. %1$s: count | html
56401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
56403 msgid "Vendor search: %s results found"
56404 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή: βρέθηκαν %s αποτελέσματα"
56406 #. %1$s: count | html
56407 #. %2$s: supplier | html
56408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
56410 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
56411 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή: βρέθηκαν %s αποτελέσματα για '%s'"
56413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
56414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
56415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
56416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
56417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:356
56418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
56419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
56420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:219
56421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:180
56422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
56425 msgstr "Προμηθευτής:"
56427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
56428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:46
56429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:53
56430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:82
56431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:33
56432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
56433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
56434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:23
56435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
56436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:71
56439 msgstr "Προμηθευτής: "
56441 #. %1$s: suppliername | html
56442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:147
56445 msgstr "Προμηθευτής: %s"
56447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:117
56449 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
56451 "Επιβεβαιώστε ότι επιθυμείτε να ανωνυμοποιήσετε το ιστορικό δανεισμών μέλους"
56453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
56455 msgid "Verify you want to delete patrons"
56456 msgstr "Επιβεβαιώστε ότι επιθυμείτε να διαγράψετε μέλη"
56458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
56460 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
56463 #. %1$s: missing_module.version | html
56464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:64
56466 msgid "Version: %s "
56467 msgstr "Έκδοση: %s "
56469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
56470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:90
56471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
56472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
56475 msgstr "Κατακόρυφος: "
56477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
56479 msgid "Victor Grousset"
56480 msgstr "Victor Grousset"
56482 #. For the first occurrence,
56484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
56485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
56486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
56491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:85
56496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
56499 msgstr "Προβολή Όλων"
56501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:673
56503 msgid "View ILL requests"
56504 msgstr "Προβολή αιτημάτων διαδανεισμού"
56506 #. For the first occurrence,
56508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
56509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:106
56510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71
56513 msgstr "Προβολή MARC"
56515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
56517 msgid "View MARC conversion plugins"
56518 msgstr "Προβολή πρόσθετων μετατροπής MARC"
56520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:53
56522 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
56524 "Δείτε έναν υπολογισμό των τεκμηρίων της βιβλιοθήκης σας κατά τύπο τεκμηρίου"
56526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
56528 msgid "View all libraries"
56529 msgstr "Προβολή όλων των βιβλιοθηκών"
56531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:656
56533 msgid "View all pending patron modifications"
56534 msgstr "Προβολή όλων των εκκρεμών τροποποιήσεων μέλους"
56536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
56538 msgid "View all plugins"
56539 msgstr "Προβολή όλων των πρόσθετων"
56541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
56543 msgid "View analytics"
56544 msgstr "Προβολή επίπεδου ανάλυσης"
56547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
56549 msgid "View biblio details"
56550 msgstr "Στοιχεία προμηθευτή"
56552 #. For the first occurrence,
56554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
56555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:540
56556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:639
56558 msgid "View borrower details"
56559 msgstr "Στοιχεία προμηθευτή"
56561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
56563 msgid "View course"
56564 msgstr "Νέο μάθημα"
56566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
56567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
56568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
56570 msgid "View dictionary"
56571 msgstr "Προβολή λεξικού"
56573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:63
56575 msgid "View existing record"
56576 msgstr "Προβολή υπάρχουσας εγγραφής"
56578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
56580 msgid "View final record"
56581 msgstr "Προβολή τελικής εγγραφής"
56584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:440
56586 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description | html %]"
56587 msgstr "Προβολή επιχορηγήσεων για [% period_loo.budget_period_description %]"
56590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
56592 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description | html %]"
56593 msgstr "Προβολή κεφαλαίων για [% period_loo.budget_period_description %]"
56595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
56597 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
56600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:395
56602 msgid "View invoice"
56603 msgstr "Τιμολόγιο τιμολογίου"
56605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:230
56607 msgid "View item's checkout history"
56608 msgstr "Προβολή ιστορικού δανεισμών του τεκμηρίου"
56610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
56612 msgid "View message"
56615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
56618 msgstr "Τιμολόγιο τιμολογίου"
56620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
56622 msgid "View online payment plugins"
56623 msgstr "Προβολή πρόσθετων δικτυακής πληρωμής"
56625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
56628 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
56629 "only access patron infos from its own library or group of libraries."
56632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
56634 msgid "View patron record"
56635 msgstr "Ενημερωση εγγραφών μέλους"
56637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
56639 msgid "View pending offline circulation actions"
56640 msgstr "Προβολή εκκρεμών ενεργειών διακίνησης υλικού εκτός σύνδεσης"
56642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
56644 msgid "View plugins by class "
56645 msgstr "Προβολή πρόσθετων ανά κατηγορία"
56647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
56649 msgid "View report plugins"
56650 msgstr "Χρήση πρόσθετων αναφοράς"
56652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:127
56653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:707
56655 msgid "View restrictions"
56656 msgstr "Προβολή περιορισμών"
56658 #. INPUT type=submit
56659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
56660 msgid "View spine label"
56661 msgstr "Προβολή ετικέτας ράχης"
56663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
56665 msgid "View tool plugins"
56666 msgstr "Προβολή πρόσθετων εργαλείων"
56668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
56670 msgid "View, manage, configure and run plugins."
56671 msgstr "Προβολή, διαχείριση, τροποποίηση και εκτέλεση πρόσθετων."
56673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
56675 msgid "Viktor Sarge"
56676 msgstr "Viktor Sarge"
56678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:920
56680 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
56683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
56685 msgid "Vincent Danjean"
56686 msgstr "Vincent Danjean"
56688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
56690 msgid "Visibility: "
56691 msgstr "Κατάσταση προβολής: "
56693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
56695 msgid "Vitor Fernandes"
56696 msgstr "Vitor Fernandes"
56698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:79
56703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:36
56705 msgid "Void payment"
56708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:7
56713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:303
56718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
56719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
56720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
56725 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
56727 msgid "Volume date"
56728 msgstr "Χρονολογία τόμου"
56730 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
56732 msgid "Volume information"
56733 msgstr "Πληροφορίες τόμου"
56735 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
56737 msgid "Volume number"
56738 msgstr "Αριθμός τόμου"
56740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
56741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
56742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
56743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:107
56748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
56749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:52
56750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:41
56753 msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:"
56755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:43
56756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
56759 msgstr "Σε αναμονή"
56761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
56764 msgstr "Σε αναμονή "
56766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
56767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
56769 msgid "Waiting date"
56770 msgstr "Ημερομηνία αναμονής"
56772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:5
56774 msgid "Waiting since"
56775 msgstr "Σε αναμονή από"
56777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
56779 msgid "Ward van Wanrooij"
56780 msgstr "Ward van Wanrooij"
56782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
56783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
56784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
56785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
56786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
56787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
56788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
56789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
56790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
56791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
56792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
56793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
56794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
56795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
56796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
56797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
56798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
56799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
56800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
56801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
56802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
56803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
56804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
56805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
56808 msgstr "Προειδοποίηση"
56810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:239
56812 msgid "Warning at (%%): "
56813 msgstr "Προειδοποίηση σε (%%): "
56815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
56817 msgid "Warning at (amount): "
56818 msgstr "Προειδοποίηση σε (ποσό): "
56820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
56822 msgid "Warning regarding current user"
56823 msgstr "Προειδοποίηση σχετικά με αυτόν το χρήστη"
56825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
56827 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
56829 "Προειδοποίηση! Το συνολικό ποσό της παραγγελίας ξεπερνά τον επιτρεπόμενο "
56833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56835 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
56836 "prediction pattern' to check if it's still valid"
56839 #. %1$s: encumbrance | html
56840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
56842 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
56843 msgstr "Προειδοποίηση! Θα ξεπεράσετε το %s%% της επιχορήγησής σας. "
56845 #. %1$s: expenditure | html
56846 #. %2$s: IF (currency)
56847 #. %3$s: currency | html
56849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
56851 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
56853 "Προειδοποίηση! Θα ξεπεράσετε το ανώτατο όριο (%s%s %s%s) της επιχορήγησής "
56856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
56857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:95
56859 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
56860 msgstr "Προειδοποίηση, τα ακόλουθα barcodes δε βρέθηκαν:"
56862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:53
56864 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
56865 msgstr "Προειδοποίηση, οι ακόλουθοι αριθμοί καρτών δε βρέθηκαν:"
56867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:91
56868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:39
56870 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
56871 msgstr "Προειδοποίηση, οι ακόλουθοι αριθμοί καρτών δε βρέθηκαν:"
56873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
56874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:113
56876 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
56877 msgstr "Προειδοποίηση, οι ακόλουθοι αριθμοί καρτών δε βρέθηκαν:"
56879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:412
56882 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
56883 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
56885 "Προειδοποίηση, αυτό είναι ένα πρότυπο για σύνοψη, ως τέτοιο, όποιες αναφορές "
56886 "σε δεδομένα παραρτήματος (π.χ. branches.branchname ) θα αναφέρονται στο "
56887 "παράρτημα του τελευταίου μέλους που δανείστηκε."
56889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
56892 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
56895 "Προειδοποίηση, έχετε εισάγει περισσότερα τεκμήρια από το αναμενόμενο. Δε θα "
56896 "δημιουργηθούν τεκμήρια."
56898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
56899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:171
56900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:37
56901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
56904 msgstr "Προειδοποίηση:"
56906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:102
56909 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
56910 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
56914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
56915 msgid "Warning: Duplicate organization"
56916 msgstr "Προειδοποίηση: Διπλός οργανισμός"
56919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
56920 msgid "Warning: Duplicate patron"
56921 msgstr "Προειδοποίηση: Διπλό μέλος"
56924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
56925 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
56926 msgstr "Προειδοποίηση: Η ημερομηνία λήξης είναι πριν την ημερομηνία εγγραφής"
56928 #. For the first occurrence,
56929 #. %1$s: message.upload_version | html
56930 #. %2$s: message.current_version | html
56931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
56932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
56935 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
56936 "I'll try my best."
56938 "Προειδοποίηση: Αυτό το αρχείο είναι έκδοση %s, αλλά γνωρίζω πώς να εισάγω "
56939 "μόνο την έκδοση %s. Θα βάλω τα δυνατά μου."
56941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:91
56944 "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
56947 "Προειδοποίηση: Αυτή η αναφορά είναι για παλιότερη έκδοση του Koha. Εκτελέστε "
56948 "την με δική σας ευθύνη."
56951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
56953 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
56954 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
56956 "Προειδοποίηση: Αυτή η εγγραφή χρησιμοποιείται στην %s παραγγελία(ες). Η "
56957 "διαγραφή της θα προκαλέσει σοβαρά προβλήματα στην υπομανάδα των προσκτήσεων. "
56958 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε την εγγραφή;"
56961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
56963 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
56964 "numbers of overdue items."
56966 "Προειδοποίηση: Αυτή η έκθεση είναι πολύ απαιτητική σε πόρους για συστήματα "
56967 "με μεγάλο αριθμό εκπρόθεσμων."
56969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
56972 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
56975 "Προειδοποίηση: Αυτή η αναφορά είναι για νεότερη έκδοση του Koha. Εκτελέστε "
56976 "την με δική σας ευθύνη."
56978 #. %1$s: message.badbarcode | html
56979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
56982 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
56984 "Προειδοποίηση: Αδυναμία καθορισμού του μέλους από το barcode τεκμηρίου (%s). "
56985 "Δεν μπορεί να επιστραφεί."
56988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56990 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
56992 "Προειδοποίηση: θα τροποποιήσει το μοτίβο για όλες τις συνδρομές που το "
56995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
56997 msgid "Warning: no barcodes were found"
56998 msgstr "Προειδοποίηση: δε βρέθηκαν barcodes"
57000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
57002 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
57003 msgstr "Προειδοποίηση: δε βρέθηκαν barcodes"
57005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
57008 msgstr "Προειδοποιήσεις"
57010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
57012 msgid "Warnings regarding the system configuration"
57013 msgstr "Προειδοποιήσεις που αφορούν την παραμετροποίηση του συστήματος"
57015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:922
57017 msgid "Washoe County Library System, USA"
57018 msgstr "Washoe County Library System, USA"
57020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
57022 msgid "Waylon Robertson"
57023 msgstr "Waylon Robertson"
57026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
57030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:235
57032 msgid "We are ready to do some basic configuration."
57033 msgstr "Προειδοποιήσεις που αφορούν την παραμετροποίηση του συστήματος"
57035 #. %1$s: dbversion | html
57036 #. %2$s: kohaversion | html
57037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
57039 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
57040 msgstr "Κάνουμε αναβάθμιση από το Koha %s στο %s, πρέπει να "
57042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:340
57044 msgid "We encountered an error:"
57045 msgstr "Αντιμετώπισα μερικά προβλήματα."
57047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:87
57049 msgid "Web installer › Check Perl dependencies"
57050 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
57052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
57054 msgid "Web installer › Choose your language"
57055 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
57057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:20
57059 msgid "Web installer › Complete"
57060 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
57062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
57064 msgid "Web installer › Create Koha administrator patron"
57065 msgstr "Διαχείριση Koha"
57067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
57069 msgid "Web installer › Create a library"
57070 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
57072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:27
57074 msgid "Web installer › Create a new circulation rule "
57075 msgstr "Ειδοποιήσεις κυκλοφορίας υλικού"
57077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:11
57079 msgid "Web installer › Create a new item type "
57080 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
57082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:22
57084 msgid "Web installer › Create a patron category"
57085 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
57087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
57089 msgid "Web installer › Database settings"
57090 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
57092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
57094 msgid "Web installer › Default data loaded"
57095 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
57097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:234
57099 msgid "Web installer › Install basic configuration settings"
57100 msgstr "εγκατάσταση βασικών ρυθμίσεων"
57102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
57104 msgid "Web installer › Installation complete"
57105 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
57107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:59
57109 msgid "Web installer › Perl modules missing"
57110 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
57112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
57114 msgid "Web installer › Perl version too old"
57115 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
57117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
57119 msgid "Web installer › Selecting default settings"
57120 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
57122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:219
57124 msgid "Web installer › Set up database"
57125 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
57127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
57129 msgid "Web installer › Success"
57130 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
57132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
57134 msgid "Web installer › Update database"
57135 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
57138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
57140 msgid "Web services"
57141 msgstr "Υπηρεσίες διαδικτύου"
57143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
57146 msgstr "Ιστοσελίδα"
57148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:140
57149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
57152 msgstr "Ιστοσελίδα: "
57155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
57159 #. For the first occurrence,
57161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
57162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
57163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:93
57164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
57165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
57166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
57172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
57176 #. For the first occurrence,
57178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
57179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
57180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
57185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:263
57187 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
57188 msgstr "Εβδομαδιαίες - Επαναλαμβανόμενες αργίες"
57191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
57192 msgid "Weekly holiday: %s"
57193 msgstr "Εβδομαδιαίες αργίες: %s"
57195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
57196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
57201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:105
57204 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
57205 "increased relevancy. "
57208 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
57209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
57211 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
57212 msgstr "Καλωσήρθατε στον οδηγό εγκατάστασης του Koha %s"
57214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
57216 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
57217 msgstr "Τί θέλετε να κάνετε για τα διεγραμμένα μέλη;"
57219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
57221 msgid "What's next?"
57224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:18
57227 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
57228 "particular item type."
57231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:211
57234 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
57235 "find and use the price of the currently active currency. "
57237 "Όταν εισάγετε αρχεία MARC μέσω των εργαλείων εναπόθεσης, το εργαλείο θα "
57238 "προσπαθήσει να βρει και να χρησιμοποιήσει την τιμή του τρέχοντος ενεργού "
57241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
57242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:410
57243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:242
57245 msgid "When more than"
57246 msgstr "Όταν περισσότερες από"
57248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
57250 msgid "When there is an irregular issue:"
57251 msgstr "Όταν υπάρχει ένα ακανόνιστο τεύχος:"
57253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
57255 msgid "When to charge"
57256 msgstr "Χρέωση ενοικίασης"
57258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:154
57261 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
57262 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
57264 "Όταν έχετε ολοκληρώσει τις επιλογές σας, παρακαλώ κάντε κλικ στο 'Εισαγωγή' "
57265 "από κάτω για να ξεκινήσετε τη διαδικασία. Μπορεί να πάρει λίγο χρόνο για να "
57266 "ολοκληρωθεί, παρακαλώ να είστε υπομονετικοί."
57269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
57270 msgid "Why close an empty basket?"
57271 msgstr "Γιατί να κλείσει ένα άδειο καλάθι;"
57273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
57275 msgid "Will Stokes"
57276 msgstr "Will Stokes"
57279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
57284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
57285 msgid "With %s selected searches: "
57286 msgstr "Με %s επιλεγμένες αναζητήσεις: "
57288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
57291 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
57294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:42
57296 msgid "With framework : "
57297 msgstr "Με πλαίσιο : "
57299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:46
57301 msgid "With framework: "
57302 msgstr "Με πλαίσιο: "
57304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
57306 msgid "With items owned by the following libraries: "
57307 msgstr "Με αντίτυπα που ανήκουν στις ακόλουθες βιβλιοθήκες: "
57310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
57312 msgid "With selected search: "
57313 msgstr "Με τους επιλεγμένους τίτλους: "
57315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:189
57316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:464
57319 msgstr "Αποσύρεται"
57321 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
57323 msgid "Withdrawn on"
57324 msgstr "Απόσυρση;:"
57326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:193
57328 msgid "Withdrawn on:"
57329 msgstr "Αποσυρμένο στις:"
57331 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
57333 msgid "Withdrawn status"
57334 msgstr "Κατάσταση αποσυρμένου"
57336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
57338 msgid "Withdrawn status:"
57339 msgstr "Αποσύρεται"
57342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
57346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
57348 msgid "Wolfgang Heymans"
57349 msgstr "Wolfgang Heymans"
57351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
57356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
57358 msgid "Working day"
57359 msgstr "Εργάσιμη ημέρα"
57361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
57362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
57364 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
57365 msgstr "Γράψτε νέα για τον OPAC και τη διεπαφή προσωπικού"
57367 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id | html %]
57368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
57369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:77
57370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:79
57371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:204
57376 #. INPUT type=submit name=woall
57377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:133
57378 msgid "Write off all"
57379 msgstr "Διαγραφή όλων"
57381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
57383 msgid "Write off an amount toward selected fines"
57384 msgstr "Πληρωμή ποσού για επιλεγμένα πρόστιμα"
57386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:128
57388 msgid "Write off an individual fine"
57389 msgstr "Διαγραφή μεμονωμένου προστίμου"
57391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
57393 msgid "Write off fines and fees"
57394 msgstr "Διαγραφή αυτής της χρέωσης"
57396 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
57397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:135
57399 msgid "Write off selected"
57400 msgstr "# από % επιλέχθηκαν"
57402 #. INPUT type=submit
57403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:165
57404 msgid "Write off this charge"
57405 msgstr "Διαγραφή αυτής της χρέωσης"
57407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:13
57408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:21
57409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:35
57414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:158
57415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:196
57417 msgid "Writeoff amount: "
57418 msgstr "Ποσό προστίμου: "
57420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
57425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
57430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
57432 msgid "XML configuration file"
57433 msgstr "XML αρχείο παραμετροποίησης"
57435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:141
57437 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
57438 msgstr "XSLT Αρχείο(α) για μετατροπή αποτελεσμάτων: "
57440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
57442 msgid "Xercode, Spain"
57443 msgstr "Xercode, Ισπανία"
57445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
57450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
57455 #. For the first occurrence,
57457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
57458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
57459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
57460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
57461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
57462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
57463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
57464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
57469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:137
57470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
57475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:286
57477 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
57478 msgstr "Ετήσιες - Επαναλαμβανόμενες αργίες"
57481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
57482 msgid "Yearly holiday: %s"
57483 msgstr "Ετήσια αργία: %s"
57485 #. For the first occurrence,
57487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
57489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:132
57490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:135
57491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:296
57492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:313
57493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
57494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
57495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:60
57496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
57497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
57498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:412
57499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
57500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50
57501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
57502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:403
57503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
57504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
57505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
57506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:64
57507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
57508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
57509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
57510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:204
57511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
57512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
57513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
57514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
57515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:621
57516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
57517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
57518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
57519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:269
57520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
57521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:280
57522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:312
57523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:315
57524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:323
57525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:326
57526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
57527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
57528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
57529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:784
57530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
57531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
57536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:996
57537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
57538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1016
57539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1024
57540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:202
57541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
57546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
57547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
57548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
57550 msgid "Yes and try to override system preferences"
57551 msgstr "Αναζήτηση προτιμήσεων συστήματος"
57553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:642
57554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
57555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:650
57557 msgid "Yes if settings allow it"
57558 msgstr "Ναι: Επεξεργασία υπάρχοντος καθιερωμένου όρου"
57560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
57562 msgid "Yes, I confirm"
57563 msgstr "Ναι, Επιβεβαιώνω"
57565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
57567 msgid "Yes, cancel (Y)"
57568 msgstr "Ναι, ακύρωση (Ν)"
57570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
57572 msgid "Yes, check out (Y)"
57573 msgstr "Ναι, δανεισμός (Ν)"
57575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
57576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
57578 msgid "Yes, close (Y)"
57579 msgstr "Ναι, κλείσιμο (Ν)"
57581 #. INPUT type=submit
57582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
57583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
57584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:499
57585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
57586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:252
57587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:44
57588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:120
57589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
57590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
57591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
57592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
57593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:133
57594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
57595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
57596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
57598 msgid "Yes, delete"
57599 msgstr "Ναι, διαγραφή"
57601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
57603 msgid "Yes, delete (Y)"
57604 msgstr "Ναι, διαγραφή (Ν)"
57606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
57608 msgid "Yes, delete contract"
57609 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
57611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
57613 msgid "Yes, delete patron attribute type"
57614 msgstr "Διαγραφή τύπου απόδοσης μέλους"
57616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
57618 msgid "Yes, delete record matching rule"
57619 msgstr "Διαγραφή κανόνα ταύτισης εγγραφών"
57621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:156
57623 msgid "Yes, delete this currency"
57624 msgstr "Διαγραφή αυτού του Νομίσματος"
57626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
57628 msgid "Yes, delete this framework"
57629 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Πλαισίου!"
57631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:387
57633 msgid "Yes, delete this fund"
57634 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Πεδίου"
57636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
57638 msgid "Yes, delete this item type"
57639 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Πεδίου"
57641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
57642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
57644 msgid "Yes, delete this subfield"
57645 msgstr "Ναι, διαγραφή αυτού του υποπεδίου"
57647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:114
57649 msgid "Yes, delete this tag"
57650 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Πεδίου"
57652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
57654 msgid "Yes, edit existing items"
57655 msgstr "Ναι, επεξεργασία υπαρχόντων τεκμηρίων"
57657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:404
57659 msgid "Yes, print slip"
57660 msgstr "Ναι, εκτύπωση σημειώματος"
57662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:246
57664 msgid "Yes, renew (Y)"
57665 msgstr "Ναι, ανανέωση (Ν)"
57667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:134
57669 msgid "Yes, reset mappings"
57670 msgstr "Αντιστοιχίσεις συνόλων OAI"
57672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:194
57674 msgid "Yes: Edit existing authority"
57675 msgstr "Ναι: Επεξεργασία υπάρχοντος καθιερωμένου όρου"
57677 #. INPUT type=submit
57678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:435
57679 msgid "Yes: View existing items"
57680 msgstr "Ναι: Προβολή υπαρχόντων τεκμηρίων"
57682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:150
57683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:152
57688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
57690 msgid "Yohann Dufour"
57691 msgstr "Yohann Dufour"
57694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
57695 msgid "You already have a list with that name!"
57696 msgstr "Έχετε ήδη λίστα με αυτό το όνομα!"
57699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
57700 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
57701 msgstr "Πρόκειται να προσθέσετε %s τεκμήρια. Συνέχεια;"
57703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:29
57705 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
57706 msgstr "Το αίτημά σας έφερε τα ακόλουθα αποτελέσματα:"
57708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
57710 msgid "You are about to install Koha."
57711 msgstr "Είστε έτοιμοι να εγκαταστήσετε το Koha."
57714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:239
57715 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
57718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
57721 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
57722 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
57723 "using this account."
57725 "Έχετε συνδεθεί ως χρήστης διαχείρισης της βάσης δεδομένων. Αυτό δε "
57726 "συνίσταται γιατί κάποια μέρη του συστήματος δε θα λειτουργήσουν όπως "
57727 "αναμένεται όταν χρησιμοποιείται αυτός ο λογαριασμός."
57729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
57732 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
57733 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
57736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
57739 "You are missing the <template_cache_dir> entry in your koha-conf.xml "
57740 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
57743 #. %1$s: config_entry.effective_tmp_dir | html
57744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
57747 "You are missing the <tmp_path> entry in your koha-conf.xml file. "
57748 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
57749 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
57752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
57755 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
57756 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
57763 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
57764 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57765 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
57766 "preference for the file upload plugin to work. "
57769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
57771 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
57772 msgstr "Διαγραφή μερικών παλαιών μελών/ Ανωνυμία μερικών ιστορικών δανεισμών"
57774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:50
57776 msgid "You are not authorised to manage this basket."
57777 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για να διαχειριστείτε αυτό το καλάθι."
57780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
57781 msgid "You are not authorized to delete patrons"
57782 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για να διαγράψετε μέλη"
57785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
57787 msgid "You are not authorized to manage API keys"
57788 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για να διαχειριστείτε αυτό το καλάθι."
57790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:37
57792 msgid "You are not authorized to modify this fund"
57793 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για να τροποποιήσετε αυτή την επιχορήγηση"
57796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
57797 msgid "You are not authorized to renew patrons"
57798 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για να ανανεώσετε τα μέλη"
57801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
57802 msgid "You are not authorized to set permissions"
57803 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για να ορίσετε άδειες"
57805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
57807 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
57811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57812 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
57814 "Είστε εκτός σύνδεσης και επομένως δε μπορείτε να επεξεργαστείτε τις "
57815 "εκκρεμείς λειτουργίες"
57818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57819 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
57821 "Είστε εκτός σύνδεσης και επομένως δε μπορείτε να συγχρονίσετε τη βάση "
57824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
57826 msgid "You are only viewing one item. "
57827 msgstr "Βλέπετε μόνο ένα τεκμήριο. "
57829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
57832 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57833 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
57835 "Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τις δικές σας επικεφαλίδες (αντί για "
57836 "αυτές του συστήματος) δημιουργώντας μια προθεματική επικεφαλίδα για το όνομα "
57837 "πεδίου, ακολουθούμενη από το σύμβολο ίσον."
57839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
57842 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57843 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
57845 "Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τις δικές σας επικεφαλίδες (αντί για "
57846 "αυτές του συστήματος) δημιουργώντας μια προθεματική επικεφαλίδα στον αριθμό "
57847 "πεδίου, ακολουθούμενη από το σύμβολο ίσον."
57850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
57852 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
57853 "saved and sent as a single message."
57856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:123
57859 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
57860 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
57861 "order will not be deleted)."
57863 "Αν είναι δυνατόν, μπορείτε να επιλέξετε να διαγράψετε βιβλιογραφικές "
57864 "εγγραφές (βιβλιογραφικές εγγραφές που έχουν άλλα τεκμήρια ή που "
57865 "χρησιμοποιούνται σε μια συνδρομή ή σε άλλη παραγγελία δε θα διαγραφούν)."
57867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
57870 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
57871 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
57873 "Μπορείτε να εισάγετε ένα όνομα για αυτή την εισαγωγή. Μπορεί να είναι "
57874 "χρήσιμο, όταν δημιουργείτε μια εγγραφή, για να θυμάστε από που προέρχονται "
57875 "τα προτεινόμενα MARC δεδομένα!"
57877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
57879 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
57882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:90
57885 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
57886 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
57889 "Μπορείτε να κάνετε μία εξαίρεση για αυτό το κανόνα αργίας. Αυτό σημαίνει ότι "
57890 "σε μία επαναλαμβανόμενη αργία θα μπορείτε να ορίσετε μία ημέρα ως εξαίρεση."
57892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:95
57894 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
57896 "Δημιουργία μίας εξαίρεσης σε ένα εύρος ημερομηνιών που επαναλαμβάνονται "
57900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
57901 msgid "You can only select %s item(s)"
57902 msgstr "Μπορείτε να επιλέγετε %s αντίτυπο(α)"
57904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
57907 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
57908 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
57911 "Μπορείτε να ρυθμίσετε ένα προεπιλεγμένο μέγιστο αριθμό δανεισμών, πολιτικής "
57912 "κρατήσεων και πολιτικής επιστροφών που θα χρησιμοποιηθεί αν παρακάτω δεν "
57913 "καθοριστεί κανένα για κάποιον συγκεκριμένο τύπο τεκμηρίου ή κατηγορία."
57915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
57918 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
57922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:162
57924 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
57926 "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τους ακόλουθους χαρακτήρες αναπλήρωσης: %% _"
57929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
57930 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
57932 "Δεν μπορείτε να δημιουργήσετε νέο τεκμήριο, παρακαλώ δημιουργήστε μία νέα "
57933 "γραμμή παραγγελίας"
57935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
57937 msgid "You can't create any orders unless you first "
57938 msgstr "Δε μπορείτε να κάνετε παραγγελίες εκτός αν πρώτα "
57941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57942 msgid "You can't receive any more items"
57943 msgstr "Δε μπορείτε να παραλάβετε άλλα αντίτυπα"
57946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57947 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
57949 "Δεν μπορείτε να αλλάξετε παράρτημα ή να αποσυνδεθείτε ενώ χρησιμοποιείτε την "
57950 "κυκλοφορία υλικού εκτός σύνδεσης"
57952 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
57953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
57955 msgid "You cannot edit this subscription"
57956 msgstr "Ανανέωση αυτής της συνδρομής"
57958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:265
57960 msgid "You did not specify any search criteria."
57961 msgstr "Δεν προσδιορίσατε κριτήρια αναζήτησης."
57963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:193
57965 msgid "You didn't select any external target."
57966 msgstr "Δεν επιλέξατε κάποιο εξωτερικό στόχο."
57969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57971 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
57972 "on this computer."
57974 "Δεν έχετε εκκρεμείς συναλλαγές στην εκτός σύνδεσης βάση δεδομένων διακίνησης "
57975 "υλικού σε αυτόν τον υπολογιστή."
57977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:25
57979 msgid "You do not have permission to access this page. "
57980 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα. "
57982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:119
57984 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
57985 msgstr "Συγνώμη, αλλά δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα."
57987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:117
57989 msgid "You do not have permission to delete this list."
57990 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα. "
57992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:50
57994 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
57996 "Δεν έχετε εξουσιοδότηση να επεξεργαστείτε τις πληροφορίες σύνδεσης αυτού του "
57999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:115
58001 msgid "You do not have permission to update this list."
58002 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα. "
58004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:113
58006 msgid "You do not have permission to view this list."
58007 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα. "
58009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
58012 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
58013 "set to receive overdue notices."
58015 "Δεν έχετε ορισμένες κατηγορίες μέλους, ή οι κατηγορίες μέλους δεν έχουν "
58016 "οριστεί για να λαμβάνουν εκπρόθεσμες ειδοποιήσεις."
58018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
58020 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
58022 "Επιλέξατε ένα σύνδεσμο που δεν είναι ενημερωμένος π.χ. από κάποια μηχανή "
58023 "αναζήτησης ή σελιδοδείκτη"
58025 #. %1$s: total | html
58026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
58029 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
58032 "Έχετε %s σφάλμα(τα) στη διαμόρφωση MARC. Παρακαλώ διορθώστε τα πριν "
58033 "χρησιμοποιήσετε το Koha"
58035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:974
58038 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
58042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
58045 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
58046 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
58048 "Έχετε επιλέξει μια κατάσταση στο ίδιο πεδίο όπως στο αρχικό πεδίο. Αν οι "
58049 "εγγραφές σας περιέχουν πεδία πολλαπλών τιμών, συνιστάται να μην το κάνετε."
58052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
58053 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
58055 "Έχετε επιλέξει να μετακινήσετε όλες τις μη ληφθέντες παραγγελίες από '%s' σε "
58059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
58061 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
58064 "Έχετε διαγράψει τεκμήρια από αυτή την παραγγελία, μη ξεχάσετε να τα "
58065 "διαγράψετε στον κατάλογο"
58067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:38
58070 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
58072 "Έχετε εισάγει μία ταυτότητα ρήστη που ήδη χρησιμοποιείται. Παρακαλούμε "
58073 "επιλέξτε κάποια άλλη."
58076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
58077 msgid "You have made changes to system preferences."
58078 msgstr "Έχετε κάνει αλλαγές στις προτιμήσεις συστήματος."
58081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
58083 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
58084 "cancel modifications."
58086 "Έχετε τροποποιήσει το σύνθετο μοτίβο πρόβλεψης. Παρακαλώ αποθηκεύστε την "
58087 "εργασία σας ή ακυρώστε τις τροποποιήσεις."
58090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:279
58092 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
58093 "barcodes to your entire catalog."
58095 "Δεν έχετε επιλέξει φίλτρα καταλόγου και πρόκειται να συγκρίνετε ένα αρχείο "
58096 "με barcodes με ολόκληρο τον κατάλογό σας."
58099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
58100 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
58101 msgstr "Δεν έχετε επιλέξει μέλη για προσθήκη σε λίστα!"
58103 #. %1$s: config_entry.file | html
58104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
58107 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
58108 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
58110 "Έχετε ρυθμίσει UseQueryParser αλλά η 'queryparser_config' καταχώρηση λείπει "
58111 "από το αρχείο ρυθμίσεών σας. Ως εναλλακτική χρησιμοποιείται το %s. "
58113 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
58114 #. %2$s: QueryParserError.file | html
58116 #. %4$s: QueryParserError.file | html
58118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
58121 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
58122 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
58123 "configuration file. The following configuration file was used without "
58124 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
58127 "Έχετε ρυθμίσει UseQueryParser αλλά υπήρξε πρόβλημα εκκίνησης του "
58128 "QueryParser. %s Η 'queryparser_config' καταχώρηση λείπει από το αρχείο "
58129 "ρυθμίσεών σας. Το ακόλουθο αρχείο ρυθμίσεων έχει χρησιμοποιηθεί χωρίς "
58130 "επιτυχία: %s. %s Το ακόλουθο αρχείο ρυθμίσεων έχει χρησιμοποιηθεί χωρίς "
58131 "επιτυχία: %s. %s "
58133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
58136 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
58137 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
58140 "Έχετε ενεργοποιήσει την επιλογή συστήματος ReturnBeforeExpiry που σημαίνει "
58141 "ότι αν συνδρομή λήγει πριν την λήξη του δανεισμού, αυτή θα προσαρμοστεί στην "
58142 "ημερομηνία λήξης της συνδρομής "
58144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
58147 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
58150 "Πρέπει να καθορίσετε ποια πεδία ή υποπεδία θέλετε να εξάγετε, χωρισμένα με "
58153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
58155 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
58157 "Πρέπει να προσδιορίσετε ποια πεδία θέλετε να εξάγετε, χωρισμένα με καθέτες "
58161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
58163 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
58164 "that have not been uploaded."
58166 "Έχετε συναλλαγές στην εκτός σύνδεσης βάση δεδομένων διακίνησης υλικού σε "
58167 "αυτόν τον υπολογιστή που δεν έχουν αναρτηθεί."
58169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
58171 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
58173 "Κάνατε χρήση ενός εξωτερικού συνδέσμου προς έναν αντίτυπο το οποίο δεν είναι "
58176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:52
58178 msgid "You must be online to use these options."
58179 msgstr "Πρέπει να είστε online για να χρησιμοποιήσετε αυτές τις επιλογές."
58182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
58183 msgid "You must choose a first publication date"
58184 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε μια πρώτη χρονολογία δημοσίευσης"
58187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
58188 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
58189 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε μια διάρκεια συνδρομής ή μια χρονολογία λήξης."
58192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
58194 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
58195 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ή να δημιουργήσετε ένα biblio"
58198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
58199 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
58201 "Πρέπει να δημιουργηθεί ένα CSV profile για τις MARC εξαγωγές για να "
58202 "χρησιμοποιηθεί η επιλογή αυτή."
58204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:30
58206 msgid "You must define a budget in Administration"
58207 msgstr "Πρέπει να οριστεί ένας προϋπολογισμός στη Διαχείριση"
58209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
58211 msgid "You must enter a term to search on "
58212 msgstr "Πρέπει να εισάγετε έναν όρο για αναζήτηση "
58215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
58216 msgid "You must give your new patron list a name!"
58217 msgstr "Πρέπει να δώσετε ένα όνομα στη νέα σας λίστα μελών!"
58219 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
58220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:58
58222 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
58223 msgstr "Πρέπει να πληρώσετε μια τιμή μικρότερη ή ίση του %s. "
58225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:46
58227 msgid "You must reset your password"
58228 msgstr "Άκυρο όνομα χρήστη και κωδικός πρόσβασης"
58231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
58232 msgid "You must select a fund"
58233 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε μια επιχορήγηση"
58236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:282
58237 msgid "You must select at least one serial to edit"
58238 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστον ένα περιοδικό για επεξεργασία"
58241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
58242 msgid "You must select at least two invoices to merge."
58243 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστον δύο τιμολόγια για συγχώνευση."
58245 #. For the first occurrence,
58247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
58248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:993
58249 msgid "You must select checkout(s) to export"
58250 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε δανεισμό(ούς) για εξαγωγή"
58253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
58254 msgid "You must select one or more patrons to remove"
58255 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε για να αφαιρέσετε ένα ή περισσότερα μέλη"
58258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
58259 msgid "You must select one or more reports to delete"
58260 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε για διαγραφή μία ή περισσότερες αναφορές"
58263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
58265 msgid "You must select two or more patrons to merge"
58266 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε για να αφαιρέσετε ένα ή περισσότερα μέλη"
58269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
58270 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
58272 "Πρέπει να ορίσετε ημερομηνία λήξης για να χρησιμοποιήσετε τη κυκλοφορία "
58273 "υλικού εκτός σύνδεσης!"
58276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
58277 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
58278 msgstr "Χρειάζεται να συνδεθείτε ξανά, η συνεδρία σας έληξε"
58281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
58282 msgid "You need to save the page before printing"
58283 msgstr "Χρειάζεται να αποθηκεύσετε τη σελίδα πριν εκτυπώσετε"
58285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:84
58287 msgid "You searched for "
58288 msgstr "Αναζητήσατε "
58290 #. For the first occurrence,
58291 #. %1$s: IF ( title )
58292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
58293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
58294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
58296 msgid "You searched for: %s"
58297 msgstr "Κάνατε αναζήτηση για: %s"
58299 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
58300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
58303 "You selected a record from an external source that matches an existing "
58304 "record in your catalog: %s"
58306 "Επιλέξατε μία εγγραφή από μία εξωτερική πηγή η οποία ταιριάζει με μία "
58307 "υπάρχουσα εγγραφή στον κατάλογό σας: %s"
58309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
58312 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
58314 "Πρέπει να ενεργοποιήσετε την προτίμηση SMSSendDriver για να χρησιμοποιήσετε "
58317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:358
58320 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
58321 "the phone templates."
58323 "Πρέπει να ενεργοποιήσετε την προτίμηση TalkingTechItivaPhoneNotification για "
58324 "να χρησιμοποιήσετε τα πρότυπα τηλεφώνου."
58326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
58328 msgid "You should not ignore this warning."
58331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
58333 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
58334 msgstr "Προσπαθήσατε να προβάλετε σελίδα στην οποία δεν έχετε πρόσβαση"
58336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:590
58338 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
58339 msgstr "Θα χρειαστεί να αποθηκεύσετε την έκθεση πριν την εκτελέσετε"
58341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:129
58343 msgid "You'll have to treat them individually. "
58346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:76
58349 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
58350 "(at least version 5.10)."
58352 "H Perl έκδοσή σας είναι απαρχαιωμένη. Παρακαλώ προχωρήστε σε αναβάθμιση "
58353 "νεότερης έκδοσης Perl (το λιγότερο έκδοση 5.10)."
58355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:32
58357 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
58358 msgstr "Ο διαχειριστής σας πρέπει να ορίσει ένα κονδύλιο στην Διαχείριση"
58360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
58362 msgid "Your administrator must specify an active currency."
58363 msgstr "καθορίστε ένα ενεργό νόμισμα"
58365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:187
58367 msgid "Your authority search history is empty."
58368 msgstr "Το ιστορικό σας αναζήτησής καθιερωμένου όρου είναι κενό."
58370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
58373 msgstr "Το καλάθι σας"
58375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
58378 msgstr "Το καλάθι σας"
58381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
58382 msgid "Your cart is currently empty"
58383 msgstr "Το καλάθι σας είναι αυτή τη στιγμή άδειο"
58385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:153
58387 msgid "Your cart is empty."
58388 msgstr "Το καλάθι σας είναι άδειο."
58390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:107
58392 msgid "Your catalog search history is empty."
58393 msgstr "Το ιστορικό σας αναζήτησής του καταλόγου είναι κενό."
58395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
58397 msgid "Your country: "
58400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
58402 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
58403 msgstr "Έγινε διεργασία των δεδομένων σας. Τα αποτελέσματα είναι αυτά:"
58405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
58406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
58408 msgid "Your download should begin automatically."
58409 msgstr "Η λήψη σας θα ξεκινήσει αυτόματα."
58411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
58413 msgid "Your file was processed."
58414 msgstr "Έγινε επεξεργασία του αρχείου σας."
58417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
58418 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
58421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:367
58423 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
58426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
58428 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
58429 msgstr "Η βιβλιοθήκη σας είναι ο προορισμός για τις ακόλουθες μεταφορές"
58431 #. %1$s: shelfname | $raw
58432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
58434 msgid "Your list: %s "
58435 msgstr "Η λίστα σας: %s "
58437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:87
58438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:48
58439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
58442 msgstr "Οι λίστες σας"
58445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
58446 msgid "Your lists:"
58447 msgstr "Οι λίστες σας:"
58449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:41
58451 msgid "Your notification has been sent."
58452 msgstr "Η ειδοποίησή σας εστάλη."
58454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:27
58456 msgid "Your patron lists"
58457 msgstr "Οι λίστες μελών σας"
58459 #. %1$s: reportname | html
58460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:841
58462 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
58463 msgstr "Η έκθεση \"%s\" αποθηκεύτηκε"
58465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:580
58467 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
58468 msgstr "Η έκθεσή σας θα δημιουργηθεί με την ακόλουθη SQL δήλωση."
58470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:229
58472 msgid "Your request gave the following results:"
58473 msgstr "Το αίτημά σας έφερε τα ακόλουθα αποτελέσματα:"
58475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:308
58477 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
58478 msgstr "Η αναζήτησή σας δεν επέστρεψε κλειστές συνδρομές."
58480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:299
58482 msgid "Your search returned no open subscriptions."
58483 msgstr "Η αναζήτησή σας επέστρεψε κλειστές συνδρομές."
58485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:315
58486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
58487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
58489 msgid "Your search returned no results."
58490 msgstr "Η αναζήτησή σας δεν επέστρψε αποτελέσματα."
58492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:20
58494 msgid "Z39.50 authority search points"
58495 msgstr "Σημεία Z39.50 αναζήτησης καθιερωμένου όρου"
58497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:214
58499 msgid "Z39.50 search"
58500 msgstr "Αναζήτηση Z39.50"
58502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:148
58503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:257
58504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:18
58505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:482
58507 msgid "Z39.50/SRU search"
58508 msgstr "Z39.50/SRU αναζήτηση"
58510 #. %1$s: msg_add | html
58511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:46
58513 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
58514 msgstr "Z39.50/SRU διακομιστής που έχει προστεθεί (%s)"
58516 #. %1$s: msg_add | html
58517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:42
58519 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
58520 msgstr "Z39.50/SRU διεγραμμένος διακομιστής (%s)"
58522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
58524 msgid "Z39.50/SRU server search:"
58525 msgstr "Αναζήτηση διακομιστή Z39.50/SRU:"
58527 #. %1$s: msg_add | html
58528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:44
58530 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
58531 msgstr "Z39.50/SRU ενημερωμένος διακομιστής (%s)"
58533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
58534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:31
58535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:167
58537 msgid "Z39.50/SRU servers"
58538 msgstr "Z39.50/SRU διακομιστές"
58540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
58542 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
58543 msgstr "Διαχείριση διακομιστών Z39.50/SRU"
58545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:83
58548 msgstr "Αρχείο ZIP"
58550 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
58551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
58552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
58553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:108
58554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
58555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:108
58557 msgid "ZIP/Postal code"
58558 msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας"
58560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:614
58561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
58562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
58564 msgid "ZIP/Postal code: "
58565 msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας: "
58567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
58572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
58574 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
58575 msgstr "Ο διακομιστής Zebra φαίνεται να μην είναι διαθέσιμος. Έχει ξεκινήσει;"
58577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
58579 msgid "Zebra version: "
58580 msgstr "Έκδοση Zebra: "
58582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
58584 msgid "Zeno Tajoli"
58585 msgstr "Zeno Tajoli"
58587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:107
58590 msgstr "Aρχείο zip"
58592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
58594 msgid "Zoe Bennett"
58595 msgstr "Zoe Bennett"
58597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
58599 msgid "Zoe Schoeler"
58600 msgstr "Zoe Schoeler"
58602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:72
58603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
58605 msgid "[ New list ]"
58606 msgstr "[ Νέα λίστα ]"
58608 #. %1$s: IF ( current_branch == '*' )
58609 #. %2$s: IF ( ( not refundLostItemFeeRule.refund.defined ) || refundLostItemFeeRule.refund )
58610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:590
58612 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
58613 msgstr "[#%% Default branch %%#] %s %s "
58615 #. INPUT type=button
58616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:194
58618 msgid "[% IF ( hold.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
58619 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
58621 #. INPUT type=button
58622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:205
58624 "[% IF hold.intransit %]Revert transit status[% ELSE %]Revert waiting "
58627 "[% IF hold.intransit %]Επαναφορά μεταφοράς[% ELSE %]Επαναφορά αναμονής[% END "
58631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
58634 "[% block_budget.count | html %] fund(s) are attached to this budget. You "
58635 "must delete all attached funds before deleting this budget."
58637 "[% count %] τεκμήριο(α) έχουν προσαρτηθεί σε αυτή την εγγραφή. Πρέπει να "
58638 "διαγράψετε όλα τα τεκμήρια πριν διαγράψετε αυτή την εγγραφή."
58641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
58643 "[% count | html %] item(s) are attached to this record. You must delete all "
58644 "items before deleting this record."
58646 "[% count | html %] τεκμήριο(α) έχουν προσαρτηθεί σε αυτή την εγγραφή. Πρέπει "
58647 "να διαγράψετε όλα τα τεκμήρια πριν διαγράψετε αυτή την εγγραφή. "
58650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:177
58651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:185
58652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:193
58653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:201
58655 msgid "[% direction | html %] sort"
58656 msgstr "[% κατεύθυνση %] ταξινόμηση"
58658 #. INPUT type=text name=discount
58659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:268
58660 msgid "[% discount | format ("
58661 msgstr "[% discount | format ("
58664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:241
58665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:580
58667 msgid "[% innerloo.tag_lib | html %] - Click to Expand this Tag"
58668 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Επιλέξτε για επέκταση της Επισημείωσης"
58671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
58674 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
58675 "cardnumber | html %])"
58676 msgstr "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
58678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
58680 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
58681 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
58683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
58686 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
58687 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
58690 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
58691 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
58694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
58697 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
58698 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
58699 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || "
58700 "( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
58701 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
58704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
58707 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
58708 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
58709 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
58710 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
58711 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
58712 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
58713 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
58714 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
58717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:7
58718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:15
58721 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
58722 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
58723 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
58724 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
58725 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
58726 "CAN_user_tools_batch_upload_patron_images ) %%] "
58729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
58732 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
58733 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
58734 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
58735 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
58736 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
58737 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
58738 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
58739 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
58740 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
58741 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
58742 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
58743 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
58744 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
58745 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
58746 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
58747 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
58748 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
58749 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
58750 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
58751 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
58752 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
58753 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
58754 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
58755 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
58756 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
58757 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
58758 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
58759 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
58760 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
58761 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
58762 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
58763 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
58764 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
58765 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
58766 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
58767 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
58768 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
58770 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
58771 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
58772 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
58773 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
58774 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
58775 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
58776 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
58777 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
58778 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
58779 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
58780 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
58781 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
58782 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
58783 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
58784 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
58785 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
58786 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
58787 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
58788 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
58789 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
58790 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
58791 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
58792 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
58793 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
58794 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
58795 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
58796 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
58797 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
58798 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
58799 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
58800 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
58801 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
58802 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
58803 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
58804 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
58805 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
58806 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
58808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
58810 msgid "[Main page]"
58811 msgstr "[Αρχική σελίδα]"
58813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
58815 msgid "[Overridden] "
58816 msgstr "[Έχει παραβλεφθεί] "
58818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:111
58820 msgid "[Previous page]"
58821 msgstr "[Προηγούμενη σελίδα]"
58823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
58826 msgstr "[καθαρισμός]"
58829 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
58830 #. %3$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html
58832 #. %5$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
58833 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html
58835 #. %8$s: IF ( other_items_loo.damaged )
58836 #. %9$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html
58838 #. %11$s: IF ( other_items_loo.intransit )
58840 #. %13$s: IF ( other_items_loo.onhold )
58842 #. %15$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
58843 #. %16$s: other_items_loo.notforloan | html
58845 #. %18$s: other_items_loo.count | html
58846 #. %19$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
58847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:556
58850 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s %s%s%s (%s) %s "
58852 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(Σε μεταφορά)%s %s(Κρατημένο)%s %s%s%s (%s) "
58856 #. %2$s: onloan_items_loo.count | html
58857 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
58858 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue | html
58860 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date | $KohaDates
58861 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
58862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:534
58864 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
58866 "]%s (%s%s, %s εκπρόθεσμο για μεγάλο διάστημα%s) ημερομηνία λήξης: %s %s "
58868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:164
58870 msgid "_ matches only a single character"
58871 msgstr "_ ταιριάζει μόνο ένας μοναδικός χαρακτήρας"
58874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
58878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:333
58879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:622
58882 msgstr "Εκτύπωση σελίδας"
58884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
58889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
58891 msgid "added successfully"
58892 msgstr "Προστέθηκε επιτυχώς"
58894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
58896 msgid "administrator account"
58897 msgstr "Διαχείριση"
58899 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning | html
58900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
58902 msgid "after %s days."
58903 msgstr "μετά από %s ημέρες."
58905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
58906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
58911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
58913 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
58915 "όλες οι κατηγορίες καθιερωμένων όρων που χρησιμοποιούνται στα πλαίσια είναι "
58918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
58920 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
58921 msgstr "όλα τα υποπεδία κάθε πεδίου είναι στην ίδια καρτέλα (ή αγνοουνται)"
58924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
58925 msgid "already exists in database"
58926 msgstr "υπάρχει ήδη στη βάση δεδομένων"
58928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:107
58929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:485
58931 msgid "already has a hold"
58932 msgstr "έχει ήδη μια κράτηση"
58934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
58937 msgstr "επίπεδο ανάλυσης."
58939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
58944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
58945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
58950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
58952 msgid "and has been returned."
58953 msgstr "και έχει επιστραφεί."
58955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
58957 msgid "and mark one currency as active."
58958 msgstr "και σημειώστε ένα νόμισμα ως ενεργό."
58960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:622
58962 msgid "and search for the \"data problems\" section"
58963 msgstr "και αναζητήστε στο τμήμα \"προβλήματα δεδομένων\""
58965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
58966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
58971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
58973 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
58974 msgstr "και πρέπει να είναι όλα στη καρτέλα 10 (τεκμήρια)"
58976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
58978 msgid "any library"
58979 msgstr "οποιαδήποτε βιβλιοθήκη "
58981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
58982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
58983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
58985 msgid "any library "
58986 msgstr "οποιαδήποτε βιβλιοθήκη "
58988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
58989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
58994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
58996 msgid "are licensed under the "
58997 msgstr "υπόκεινται στην άδεια "
59000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:49
59009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
59011 msgid "at current library "
59012 msgstr "στην τρέχουσα βιβλιοθήκη "
59014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
59016 msgid "at least 1 item type defined"
59017 msgstr "τουλάχιστον 1 καθορισμένος τύπος τεκμηρίου"
59019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
59021 msgid "at least 1 item type must be defined"
59022 msgstr "πρέπει να καθοριστεί 1 τουλάχιστον τύπος τεκμηρίου"
59024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
59026 msgid "at least 1 library defined"
59027 msgstr "τουλάχιστον 1 καθορισμένη Βιβλιοθήκη"
59029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
59031 msgid "at least 1 library must be defined"
59032 msgstr "πρέπει να προσδιοριστεί τουλάχιστον 1 Βιβλιοθήκη"
59034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:224
59036 msgid "at least one template for using this tool. "
59037 msgstr "τουλάχιστον ένα πρότυπο για τη χρήση αυτού του εργαλείου. "
59039 #. INPUT type=text name=data_preview
59040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
59045 #. INPUT type=text name=data_preview
59046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
59048 msgid "barcode|borrowernumber"
59049 msgstr "Αριθμός κάρτας Εγγυητή"
59052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:109
59057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
59058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:117
59059 msgid "basketgroup"
59060 msgstr "ομάδα καλαθιού"
59062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
59063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
59065 msgid "batch_anonymise.pl"
59066 msgstr "batch_anonymise.pl"
59068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
59070 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
59071 msgstr "να αντιστοιχιστεί σε ένα υποπεδίο MARC,"
59073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
59074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
59076 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
59077 msgstr "να αντιστοιχιστεί σε ένα υποπεδίο MARC, "
59079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
59081 msgid "be mapped to the same tag,"
59082 msgstr "να χαρτογραφηθεί στο ίδιο πεδίο,"
59084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:280
59087 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
59088 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
59090 "να συμπληρώνονται με μηδενικά, π.χ. '01/02/2008'. Εναλλακτικά, μπορείτε να "
59091 "συμπληρώσετε ημερομηνίες σε μορφή ISO (π.χ., '2010-10-28'). "
59093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
59099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
59101 msgid "begins with "
59102 msgstr "Bound with':"
59104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
59106 msgid "biblio and biblionumber"
59107 msgstr "biblio και αριθμός biblio"
59109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
59111 msgid "biblioitems.itemtype defined"
59112 msgstr "ορίστηκε το biblioitems.itemtype"
59114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
59116 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
59117 msgstr "τα biblionumber και biblioitemnumber έχουν χαρτογραφηθεί σωστά"
59119 #. INPUT type=text name=data_preview
59120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:307
59121 msgid "biblionumber|borrowernumber"
59122 msgstr "biblionumber|borrowernumber"
59124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:327
59126 msgid "budget_code"
59127 msgstr "Id προϋπολογισμού"
59129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
59130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:269
59131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
59136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
59137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
59142 #. For the first occurrence,
59143 #. %1$s: author | html
59144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:30
59145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:28
59146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:82
59147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
59152 #. %1$s: XISBN.author | html
59153 #. %2$s: XISBN.copyrightdate | html
59154 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
59155 #. %4$s: XISBN.publishercode | html
59156 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
59157 #. %6$s: XISBN.place | html
59159 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
59160 #. %9$s: XISBN.publicationyear | html
59162 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
59163 #. %12$s: XISBN.editionstatement | html
59165 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsibility )
59166 #. %15$s: XISBN.editionresponsibility | html
59169 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
59171 #. %20$s: XISBN.pages | html
59172 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
59173 #. %22$s: XISBN.illus | html
59175 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
59177 #. %26$s: XISBN.size | html
59178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:800
59181 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
59184 "κατά %s &αντίτυπο;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s "
59187 #. %1$s: cannotdelbiblio.author | html
59188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
59193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
59195 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
59196 msgstr "από τον Allan Jardine υπόκεινται στην άδεια BSD 3 και GPL v2."
59198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
59200 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
59201 msgstr "από τον Binny V A υπόκεινται στην άδεια BSD."
59203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
59205 msgid "by DIY Co is licensed under the "
59206 msgstr "από τον Dave Gandy υπόκεινται στην άδεια "
59208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
59210 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
59211 msgstr "από τον Dave Gandy υπόκεινται στην άδεια "
59213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
59215 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
59216 msgstr "από τον Denis Howlett υπόκεινται στην άδεια "
59218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
59220 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
59221 msgstr "από τον Eli Grey υπό την άδεια "
59223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
59225 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
59226 msgstr "από τον Dave Gandy υπόκεινται στην άδεια "
59228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
59230 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
59231 msgstr "από τον Marijn Haverbeke υπό την άδεια "
59233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
59235 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
59236 msgstr "από τον Moxiecode (Ephox) υπόκεινται στην άδεια "
59238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
59240 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
59241 msgstr "από το The Dojo Foundation υπό την άδεια "
59243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
59245 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
59246 msgstr "από τον Zhixin Wen υπόκεινται στην άδεια MIT."
59249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59250 msgid "by _AUTHOR_"
59251 msgstr "by _AUTHOR_"
59253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:192
59255 msgid "by item types"
59256 msgstr "κατά τύπυς τεκμηρίου"
59258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
59260 msgid "by libraries"
59261 msgstr "κατά βιβλιοθήκες"
59263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
59266 msgstr "κατά μήνες"
59268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
59270 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
59271 msgstr "από το Bridge Consortium of Carleton College και το St. Olaf College."
59273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
59278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:338
59281 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
59283 #. For the first occurrence,
59284 #. %1$s: max_holds_for_record | html
59285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:103
59286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:123
59288 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
59291 #. %1$s: maxreserves | html
59292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:101
59294 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
59297 #. %1$s: new_reserves_allowed | html
59298 #. %2$s: new_reserves_count | html
59299 #. %3$s: maxreserves | html
59300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:119
59302 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
59305 #. For the first occurrence,
59307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
59309 msgid "cannot be repeated"
59310 msgstr "Ημερομηνία Παραγγελίας"
59312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
59314 msgid "cataloging the record"
59315 msgstr "Αναζήτηση Καταλογογράφησης"
59317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:308
59322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
59325 msgstr "χαρακτήρες"
59327 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
59328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:271
59329 msgid "check to delete this field"
59330 msgstr "Ελέγχος για διαγραφή αυτού του πεδίου"
59332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
59334 msgid "children's library"
59335 msgstr "στη Βιβλιοθήκη "
59337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
59342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
59344 msgid "click to log out"
59345 msgstr "κάντε κλικ για αποσύνδεση"
59347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:110
59352 #. For the first occurrence,
59354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
59355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
59360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
59363 msgstr "κωδικός και "
59365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
59370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
59372 msgid "configuration file."
59373 msgstr "αρχείο διαμόρφωσης."
59375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
59377 msgid "considered late"
59378 msgstr "θεωρείται αργοπορημένο"
59381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
59382 msgid "containing "
59383 msgstr "που περιέχει"
59385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
59386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
59387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
59388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
59389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
59390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
59391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
59392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
59393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
59394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
59395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
59396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
59397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
59398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
59399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
59400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
59403 msgstr "περιλαμβάνει"
59405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
59407 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
59408 msgstr "έλεγχος για προβολή στήλης στους Πίνακες δεδομένων"
59410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
59415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
59417 msgid "create a CSV profile"
59418 msgstr "Δημιουργία νέου προτύπου"
59420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
59421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:75
59423 msgid "create an item record when receiving this serial"
59425 "δημιουργείστε μία εγγραφή τεκμηρίου όταν παραλάβετε αυτή τη περιοδική έκδοση"
59427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
59429 msgid "create one or more authorized values"
59430 msgstr "δημιουργία μίας ή περισσοτέρων καθιερωμένων τιμών"
59432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
59434 msgid "critical.ogg"
59435 msgstr "critical.ogg"
59438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:78
59439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:291
59442 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
59443 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
59444 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
59445 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
59446 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
59447 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
59448 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
59450 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
59451 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
59452 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
59453 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
59454 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
59455 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
59456 "series %]&rft.genre="
59458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
59460 msgid "déselectionner onglet"
59461 msgstr "déselectionner onglet"
59463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:196
59466 msgstr "ημέρα(ες) "
59468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
59473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
59476 msgstr "ημέρες πριν"
59478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:39
59480 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
59482 "προεπιλογή (όλες οι βιβλιοθήκες), όλοι οι τύποι μέλους, όλοι οι τύποι "
59485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:38
59487 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
59489 "προεπιλογή (όλες οι βιβλιοθήκες), όλες οι κατηφορίες μέλους, ίδιος τύπος "
59492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:37
59494 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
59496 "προεπιλογή (όλες οι βιβλιοθήκες), ίδια κατηγορία μέλους, όλοι οι τύποι "
59499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:36
59501 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
59503 "προεπιλογή (όλες οι βιβλιοθήκες), ίδια κατηγορία μέλους, ίδιος τύπος "
59506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
59508 msgid "define a budget and a fund"
59509 msgstr "καθορίστε ένα κονδύλι και ένα κεφάλαιο"
59511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:150
59513 msgid "define a notice"
59514 msgstr "καθορίστε μία ειδοποίηση"
59516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:72
59522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
59523 msgid "detail of the subscription"
59524 msgstr "στοιχεία συνδρομής"
59526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
59528 msgid "device_connect.ogg"
59529 msgstr "device_connect.ogg"
59531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
59533 msgid "device_disconnect.ogg"
59534 msgstr "device_disconnect.ogg"
59536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:133
59542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
59543 msgid "display detail for this librarian."
59544 msgstr "παρουσίαση στοιχείων για αυτόν το βιβλιοθηκονόμο."
59546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
59548 msgid "do a catalog search"
59549 msgstr "Αναζήτηση καταλόγου"
59551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:76
59553 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
59555 "μη δημιουργείτε εγγραφή τεκμηρίου όταν παραλαμβάνετε μία περιοδική έκδοση"
59557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:73
59559 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
59561 "μη δημιουργείται εγγραφή τεκμηρίου όταν γίνεται παραλαβή αυτής της "
59562 "περιοδικής έκδοσης "
59564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:255
59566 msgid "doesn't exist"
59567 msgstr "δεν υπάρχει"
59569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:257
59571 msgid "doesn't match"
59572 msgstr "δεν ταυτίζεται"
59574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:29
59575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:40
59577 msgid "doesn't match any existing record."
59578 msgstr "δεν ταυτίζεται με καμία υπάρχουσα εγγραφή."
59580 #. INPUT type=reset
59581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
59582 msgid "déselectionner tout"
59583 msgstr "déselectionner tout"
59585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
59586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:585
59588 msgid "ecost tax exc."
59589 msgstr "ecost tax exc."
59592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
59594 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
59595 msgstr "Πραγματικό κόστος ΦΠΑ συμπερ."
59597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
59598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
59600 msgid "ecost tax inc."
59601 msgstr "ecost tax inc."
59604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
59606 msgstr "επεξεργασία αντιτύπων"
59608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:68
59613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
59616 msgstr "ending.ogg"
59618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1073
59621 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
59622 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
59624 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
59625 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
59627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
59629 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
59630 msgstr "πχ: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
59632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
59637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:254
59642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:199
59647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
59652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
59654 msgid "failed to be added"
59655 msgstr "αποτυχία προσθήκης"
59657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
59659 msgid "failed to be updated"
59660 msgstr "αποτυχία ενημέρωσης"
59663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
59664 msgid "failed to run"
59665 msgstr "αποτυχία εκτέλεσης"
59667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:968
59672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
59674 msgid "famfamfam.com"
59675 msgstr "famfamfam.com"
59677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
59682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:218
59687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
59690 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
59691 "issue, please unset the flag."
59694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:971
59699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
59704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
59706 msgid "framework values"
59707 msgstr "τιμές πλαισίων"
59710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:224
59715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
59716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:474
59721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
59726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:977
59732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:452
59734 msgid "go to [% bibliotitle | html %]"
59735 msgstr "πήγαινε στο [% bibliotitle %]"
59737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
59739 msgid "gone no address"
59740 msgstr "χωρίς διεύθυνση"
59742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
59745 msgstr "ομαδοποίηση κατά"
59747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
59748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
59751 msgstr "ομαδοποίηση κατά "
59753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:214
59755 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
59758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
59763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:95
59765 msgid "has never been checked out."
59766 msgstr "δεν έχει δανειστεί ποτέ."
59768 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
59769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
59772 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
59776 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
59777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
59780 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
59785 #. %2$s: IF message.error
59786 #. %3$s: message.error | html
59788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:52
59791 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
59792 "logfile for more information). %s "
59794 "τροποποιήθηκε επιτυχώς. %s %s (Το σφάλμα ήταν: %s. Για περισσότερες "
59795 "πληροφορίες δείτε το αρχείο καταγραφών του Koha). %s "
59797 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
59798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
59800 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
59801 msgstr "τροποποιήθηκε επιτυχώς. %s Βιβλιογραφική εγγραφή "
59803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:113
59805 msgid "has too many holds."
59806 msgstr "έχει πολλές κρατήσεις."
59808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
59809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
59810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
59815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:277
59817 msgid "holdingbranch"
59818 msgstr "Βιβλιοθήκη διάθεσης"
59820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
59822 msgid "holdingbranch NOT mapped"
59823 msgstr "η Βιβλιοθήκη διάθεσης (holdingbranch) ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ χαρτογραφημένη"
59825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
59827 msgid "holdingbranch defined"
59828 msgstr "η Βιβλιοθήκη διάθεσης (holdingbranch) ορίστηκε"
59830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:266
59833 msgstr "Οικείο παράρτημα"
59835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
59837 msgid "homebranch NOT mapped"
59838 msgstr "το οικείοπαράρτημα ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ χαρτογραφημένο"
59840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
59842 msgid "homebranch defined"
59843 msgstr "καθορισμένο οικείοπαράρτημα"
59845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
59850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
59853 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
59854 "libraries you want to associate with this value. "
59856 "αν αυτός ο τύπος κατηγορίας πρέπει να εμφανίζεται συνεχώς. Διαφορετικά, "
59857 "επιλέξτε τις βιβλιοθήκες που θέλετε να συσχετίσετε με αυτή την τιμή. "
59859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
59860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
59862 msgid "if you wish to enable this feature."
59863 msgstr "αν θέλετε να ενεργοποιήσετε αυτό το χαρακτηριστικό."
59865 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
59866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
59870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
59871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
59872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
59873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
59878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
59879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:99
59884 #. %1$s: LibraryName | html
59885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30
59890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:146
59893 msgstr "σε πρόστιμα"
59895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
59897 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
59898 msgstr "σε πρόστιμα. Αν θέλετε μπορείτε να καταγράψετε τις εξοφλήσεις. "
59901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
59902 msgid "in library "
59903 msgstr "στη Βιβλιοθήκη "
59905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
59907 msgid "incoming_call.ogg"
59908 msgstr "incoming_call.ogg"
59910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
59912 msgid "invalid authority types"
59913 msgstr "άκυρες κατηγορίες καθιερωμένων όρων"
59915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
59920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
59922 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
59925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
59927 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
59929 "Η βιβλιοθήκη JavaScript από τον Vladimir Agafonkinis υπόκεινται στην άδεια"
59931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
59934 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
59937 "Η βιβλιοθήκη JavaScript από τον Vladimir Agafonkinis υπόκεινται στην άδεια"
59939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:105
59941 msgid "is already in possession"
59942 msgstr "υπάρχει ήδη"
59945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
59946 msgid "is duplicated"
59947 msgstr "διπλοεγγραφή"
59949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
59950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
59951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
59953 msgid "is equal to"
59954 msgstr "ισούται με"
59956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
59957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
59958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
59959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
59960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
59961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
59962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
59963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
59964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
59965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
59966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
59967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
59968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
59969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
59970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
59971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
59974 msgstr "είναι ακριβώς"
59976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
59978 msgid "is licensed under a "
59979 msgstr "είναι υπό την άδεια "
59981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
59983 msgid "is licensed under the "
59984 msgstr "υπόκεινται στην άδεια "
59986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
59989 msgstr "δεν είναι "
59991 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
59992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:612
59994 msgid "is now debarred until %s."
59995 msgstr "τώρα αποκλείεται μέχρι %s."
59997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
59998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
60000 msgid "is on hold for "
60001 msgstr "σε κράτηση για "
60003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
60005 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
60006 msgstr "έχει εκδοθεί υπό την άδεια MIT από τον Ludo van den Boom."
60008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:159
60010 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
60012 "έχει επιβληθεί περιορισμός. Παρακαλούμε επιβεβαιώστε ότι το μέλος θα πρέπει "
60013 "να παραμείνει αποκλεισμένο "
60015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
60016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
60021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
60023 msgid "item fields"
60024 msgstr "πεδία τεκμηρίου"
60026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:181
60028 msgid "item type for older issues:"
60029 msgstr "απροσδιόριστος τύπος τεκμηρίου"
60031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
60033 msgid "item type not defined"
60034 msgstr "απροσδιόριστος τύπος τεκμηρίου"
60036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:706
60038 msgid "item's holding library"
60039 msgstr "Βιβλιοθήκη διάθεσης αντιτύπων"
60041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
60042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
60043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:749
60045 msgid "item's holding library "
60046 msgstr "Βιβλιοθήκη διάθεσης αντιτύπων"
60048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:704
60050 msgid "item's home library"
60051 msgstr "Βιβλιοθήκη πρόσκτησης τεκμηρίου"
60053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
60054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:447
60055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:745
60057 msgid "item's home library "
60058 msgstr "Βιβλιοθήκη πρόσκτησης τεκμηρίου"
60060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
60062 msgid "itemdata_copynumber"
60063 msgstr "itemdata_copynumber"
60065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
60067 msgid "itemdata_enumchron"
60068 msgstr "itemdata_enumchron"
60070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
60073 msgstr "αριθμός τεκμηρίου"
60075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
60077 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
60078 msgstr "αριθμός τεκμηρίου : το πεδίο itemnumber χαρτογραφείται στη καρτέλα -1"
60080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
60081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
60084 msgstr "τεκμήρια (10)"
60086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
60088 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
60089 msgstr "items.permanent_location δεν έχει οριστεί στα γενικά πλαίσια"
60091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
60093 msgid "items.permanent_location mapped"
60094 msgstr "items.permanent_location έχει οριστεί"
60096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
60098 msgid "itemtype NOT mapped"
60099 msgstr "ο τύπος τεκμηρίου ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ χαρτογραφημένος"
60101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:287
60104 msgstr "Τύπος τεκμηρίου"
60106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
60111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
60113 msgid "jQuery Colvis plugin"
60114 msgstr "jQuery Colvis plugin"
60116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:983
60118 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
60119 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
60121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
60123 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
60124 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 από την "
60126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1017
60127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
60129 msgid "jQuery Validation Plugin"
60130 msgstr "jQuery Validation Plugin"
60132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:943
60134 msgid "jQuery and jQueryUI"
60135 msgstr "jQuery and jQueryUI"
60137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:988
60139 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
60140 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
60142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:989
60145 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
60148 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 από phpMyAdmin devel team υπόκεινται στην "
60151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
60153 msgid "jQuery multiple select plugin"
60154 msgstr "jQuery multiple select plugin"
60156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
60158 msgid "jQuery treetable Plugin"
60159 msgstr "jQuery treetable Plugin"
60161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
60163 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
60164 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
60166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
60171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
60172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
60174 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
60175 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
60177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1047
60179 msgid "jquery.emojiarea.js"
60180 msgstr "jquery.emojiarea.js"
60182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
60184 msgid "jquery.multiple.select.js"
60185 msgstr "jquery.multiple.select.js"
60187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1041
60189 msgid "jquery.tablednd.js"
60190 msgstr "jquery.tablednd.js"
60192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
60193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:96
60195 msgid "koha-conf.xml"
60196 msgstr "koha-conf.xml"
60198 #. INPUT type=text name=filename
60199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
60200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
60204 #. %1$s: batche.batch_id | html
60205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
60207 msgid "label_batch_%s.pdf"
60208 msgstr "label_batch_%s.pdf"
60210 #. %1$s: patronlist_id | html
60211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
60213 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
60214 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
60216 #. For the first occurrence,
60217 #. %1$s: batche.card_count | html
60218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
60219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
60221 msgid "label_single_%s.pdf"
60222 msgstr "label_single_%s.pdf"
60224 #. %1$s: checkout.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
60225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
60227 msgid "last on: %s"
60228 msgstr "τελευταίο σε: %s"
60230 #. INPUT type=text name=from_subfield
60231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
60232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:227
60233 msgid "let blank for the entire field"
60234 msgstr "αφήστε κενό ολόκληρο το πεδίο"
60236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
60238 msgid "library is licensed under "
60239 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
60241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
60243 msgid "library not defined"
60244 msgstr "δεν καθορίστηκε Βιβλιοθήκη"
60246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
60248 msgid "licensed under the "
60249 msgstr "υπόκεινται στην άδεια "
60251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
60256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
60261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
60263 msgid "loading.ogg"
60264 msgstr "loading.ogg"
60266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
60268 msgid "loading_2.ogg"
60269 msgstr "loading_2.ogg"
60271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:300
60276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
60281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
60286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
60288 msgid "magnifying glass"
60291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
60293 msgid "manage circulation rules"
60294 msgstr "διαχείριση κανόνων κυκλοφορίας υλικού"
60296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
60301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
60304 msgstr "ταιριάζει με"
60306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
60308 msgid "maximize.ogg"
60309 msgstr "maximize.ogg"
60311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
60312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69
60317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
60319 msgid "minimize.ogg"
60320 msgstr "minimize.ogg"
60323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
60325 msgstr "τροποποιημένο"
60327 #. For the first occurrence,
60329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
60330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
60335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:280
60340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
60343 msgstr "δεν ταυτίζεται"
60345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
60351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
60355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
60357 msgid "new_mail_notification.ogg"
60358 msgstr "new_mail_notification.ogg"
60360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
60365 #. INPUT type=image
60366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
60370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
60372 msgid "no NULL value in frameworkcode"
60373 msgstr "καμία ΜΗΔΕΝΙΚΗ αξία στον κώδικα πλαισίου"
60375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
60380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
60382 msgid "noItemTypeImages system preference"
60383 msgstr "προτίμηση συστήματος noItemTypeImages"
60385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
60386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
60387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
60392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:298
60394 msgid "nonpublic_note"
60395 msgstr "Μη δημόσια σημείωση"
60397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:82
60403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
60404 msgid "not available"
60405 msgstr "μη διαθέσιμο"
60408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60409 msgid "not checked out"
60410 msgstr "δεν είναι δανεισμένο"
60412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:51
60413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:54
60414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:74
60416 msgid "not equal to"
60417 msgstr "δεν ισούται με"
60419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
60424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
60427 msgstr "δεν έχει κάτοχο"
60429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
60430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85
60432 msgid "not running"
60433 msgstr "Καμία προειδοποίηση."
60435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:315
60438 msgstr "Δε δανείζεται"
60440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
60445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:105
60447 msgid "of one item."
60448 msgstr "από ένα αντίτυπο"
60452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
60455 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
60456 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
60457 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
60462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60465 msgstr "Σε κράτηση"
60467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
60470 msgstr "Προσθήκη κρατήσεων"
60472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:485
60474 msgid "on this item "
60475 msgstr "σε αυτό το αντίτυπο "
60477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:107
60479 msgid "on this item."
60480 msgstr "σε αυτό το αντίτυπο "
60482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:236
60485 msgstr "μία φορά κάθε"
60488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:39
60490 msgid "one or more records without items attached. %s "
60491 msgstr "μία η περισσότερες εγγραφές χωρίς προσαρτημένα αντίτυπα. %s "
60493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:108
60495 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
60498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
60500 msgid "opening.ogg"
60501 msgstr "opening.ogg"
60503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
60504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:229
60509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
60510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
60511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
60512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:676
60517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
60519 msgid "or MARC subfield."
60520 msgstr "ή υποπεδίο MARC."
60522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:152
60524 msgid "or any available"
60525 msgstr "ή οποιοδήποτε διαθέσιμο"
60527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1412
60530 msgstr "ή δημιουργήστε"
60532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1385
60535 msgstr "Δημιουργία"
60537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
60542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
60544 msgid "patron categories"
60545 msgstr "κατηγορίες μελών"
60547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
60549 msgid "patron category "
60550 msgstr "κατηγορία μέλους "
60552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
60554 msgid "patron_attributes"
60555 msgstr "patron_attributes"
60557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:27
60559 msgid "patrons to "
60562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
60563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
60568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:85
60570 msgid "pending offline circulation actions"
60571 msgstr "εκτός σύνδεσης ενέργειες κυκλοφορίας υλικού που εκκρεμούν"
60573 #. INPUT type=submit name=phony_submit
60574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:337
60575 msgid "phony_submit"
60576 msgstr "phony_submit"
60578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
60583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
60585 msgid "placing an order"
60586 msgstr "Αίτηση παραγγελίας"
60588 #. INPUT type=text name=other_reason
60589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
60590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
60591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
60592 msgid "please note your reason here..."
60593 msgstr "παρακαλούμε σημειώστε εδώ την αιτία σας σας..."
60595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
60597 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
60598 msgstr "plugin από John Resig υπόκεινται στην άδεια "
60600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
60602 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
60603 msgstr "plugin από Jovan Popovic υπόκεινται στην άδεια BSD και GPL v2."
60605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
60610 #. INPUT type=image
60611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
60613 msgstr "προηγούμενο"
60615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:336
60620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
60625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
60626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
60627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
60632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:299
60634 msgid "public_note"
60635 msgstr "Δημόσια σημείωση"
60637 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode | html
60639 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
60640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
60642 msgid "published by: %s %s %s in "
60643 msgstr "εκδόθηκε από: %s %s %s "
60646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
60647 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
60648 msgstr "οι ποσοτικές τιμές δεν είναι συμπληρωμένες ή δεν είναι αριθμοί"
60651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60653 msgid "reason unknown"
60654 msgstr "άγνωστη αιτία"
60656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
60658 msgid "receiving an order"
60659 msgstr "Παραγγελίες που δεν έχουν παραληφθεί"
60661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:111
60663 msgid "records in various encodings. Choose one): "
60664 msgstr "εγγραφές σε ποικίλες κωδικοποιήσεις. Επιλέξτε μία): "
60666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
60668 msgid "records in various format. Choose one): "
60669 msgstr "εγγραφές σε ποικίλες μορφές. Επιλέξτε μία): "
60671 #. INPUT type=text name=to_regex_search
60672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
60673 msgid "regex pattern"
60674 msgstr "regex pattern"
60676 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
60677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
60678 msgid "regex replacement"
60679 msgstr "regex replacement"
60681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
60682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
60685 msgstr "απορριφθέν"
60688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:821
60689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:823
60690 msgid "remove this image"
60691 msgstr "αφαίρεση αυτής της εικόνας"
60693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
60695 msgid "removed successfully"
60696 msgstr "αφαιρέθηκε επιτυχώς"
60699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
60700 msgid "reopen basketgroup"
60701 msgstr "επανεκκινήστε το basketgroup"
60703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:337
60705 msgid "replacement price"
60706 msgstr "τιμή αντικατάστασης"
60708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
60711 msgstr "Απαιτούμενο"
60713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
60716 msgstr "περιορισμένο"
60718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
60719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
60722 msgstr "Προειδοποίηση"
60724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
60726 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
60727 msgstr "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
60729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
60734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:35
60736 msgid "same library, all patron categories, all item types"
60737 msgstr "ίδια βιβλιοθήκη, όλες οι κατηγορίες μελους, όλοι οι τύποι τεκμηρίου"
60739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
60741 msgid "same library, all patron categories, same item type"
60742 msgstr "ίδια βιβλιοθήκη, όλες οι κατηγορίας μέλους, ίδιος τύπος τεκμηρίου"
60744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:33
60746 msgid "same library, same patron category, all item types"
60747 msgstr "ίδια βιβλιοθήκη, ίδια κατηγορία μέλους, όλοι οι τύποι τεκμηρίου"
60749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
60751 msgid "same library, same patron category, same item type"
60752 msgstr "ίδια βιβλιοθήκη, ίδια κατηγορία μέλους, ίδιος τύπος τεκμηρίου"
60754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:109
60756 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
60759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
60762 msgstr "δευτερόλεπτα"
60764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
60767 msgstr "δες επίσης:"
60769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
60771 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
60773 "επιλέξτε * από το marc_subfield_structure (δομή υποπεδίου marc) όπου ο "
60774 "κωδικός πλαισίου είναι ΜΗΔΕΝΙΚΟΣ"
60776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
60778 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
60780 "επιλέξτε * από το marc_tag_structure (δομή πεδίων marc) όπου ο κωδικός "
60781 "πλαισίου είναι ΜΗΔΕΝΙΚΟΣ"
60783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
60784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
60785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
60788 msgstr "επιλογή όλων"
60790 #. INPUT type=submit
60791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
60795 #. INPUT type=text name=selector
60796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
60798 msgstr "επιλογέας "
60800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
60801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
60803 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
60804 msgstr " διαχωρισμένα με κενό. (π.χ.,100a 200 606) "
60806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
60809 msgstr "περιοδική έκδοση"
60812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
60814 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle | uri %]"
60815 msgstr "συλλογή περιοδικών εκδόσεων για [% subscription.bibliotitle %]"
60817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
60818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
60820 msgid "setDescription: "
60821 msgstr "setDescription: "
60823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
60825 msgid "setDescriptions"
60826 msgstr "setDescriptions"
60828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
60833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
60838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
60843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
60848 #. %1$s: hold.waiting_date | $KohaDates
60850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:116
60852 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
60853 msgstr "από %s %s Σε αναμονή για παραλαβή "
60855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
60857 msgid "since last transfer"
60858 msgstr "από την τελευταία μεταφορά"
60860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:903
60862 msgid "software.coop, United Kingdom"
60863 msgstr "software.coop, United Kingdom"
60865 #. INPUT type=text name=sound
60866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
60870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
60872 msgid "stack of books"
60873 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
60876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
60877 msgid "starting with "
60878 msgstr "ξεκινάει με "
60880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
60881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
60882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
60883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
60884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
60885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
60886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
60887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
60888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
60889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
60890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
60891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
60892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
60893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
60894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
60895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
60897 msgid "starts with"
60898 msgstr "ξεκινά από"
60901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
60902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
60903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
60909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
60910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:426
60911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
60917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
60918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:427
60919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
60925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
60926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:428
60927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
60933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
60934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:429
60935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
60940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
60941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
60943 msgid "subfield ignored"
60944 msgstr "αγνοημένο υποπεδίο"
60946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
60948 msgid "subfields not in same tabs"
60949 msgstr "υποπεδία όχι στην ίδια καρτέλα"
60951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
60953 msgid "subscribers"
60954 msgstr "συνδρομητές"
60957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
60958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:48
60959 msgid "subscription detail"
60960 msgstr "στοιχεία συνδρομής"
60962 #. %1$s: IF ( title )
60963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
60965 msgid "subscription(s) %s with title matching "
60966 msgstr "%s συνδρομές που ταυτίζονται με τον τίτλο "
60969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:486
60973 #. For the first occurrence,
60974 #. %1$s: loop_order.suggestionid | html
60975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
60976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
60977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
60978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:493
60979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:244
60980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425
60982 msgid "suggestion #%s"
60983 msgstr "πρόταση #%s"
60985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1082
60987 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
60988 msgstr "suomi, suomen kieli (Φινλανδικά)"
60990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
60992 msgid "superlibrarian"
60993 msgstr "Βιβλιοθηκονόμος"
60996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
60997 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
60998 msgstr "ετικέτα %s υποπεδίο %s %s σε ετικέτα %s"
61000 #. META http-equiv=Content-Type
61001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
61002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
61003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:3
61004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
61005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
61006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:8
61007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:4
61008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
61009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
61010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
61011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:8
61012 msgid "text/html; charset=utf-8"
61013 msgstr "text/html; charset=utf-8"
61015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
61017 msgid "the Apache License, Version 2.0"
61018 msgstr "την Άδεια Apache , Έκδοση 2.0"
61020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
61023 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
61024 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
61026 "την Άδεια Apache , Έκδοση 2.0 (\"Apache License\") ή τη Γενική Άδεια "
61027 "Δημόσιας Χρήσης (GNU) έκδοση 2 (\"Άδεια GPL\")"
61029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
61031 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
61032 msgstr "το πεδίο biblioitems.itemtype ΠΡΕΠΕΙ:"
61034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
61035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
61038 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
61040 "το αντίστοιχο υποπεδίο ΠΡΕΠΕΙ να έχει \"Authorized value\" καθορισμένο σε "
61043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
61046 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
61048 "το αντίστοιχο υποπεδίο ΠΡΕΠΕΙ να έχει \"Authorized value\" καθορισμένο σε "
61051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
61053 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
61054 msgstr "το πεδίο items.holdingbranch πρέπει :"
61056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
61058 msgid "the items.homebranch field MUST :"
61059 msgstr "το πεδίο items.homebranch ΠΡΕΠΕΙ :"
61061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
61063 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
61065 "υπάρχει μία μηδενική τιμή στον κώδικα πλαισίου. Ελέγξτε τους ακόλουθους "
61069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:41
61071 msgid "this record has no items attached. %s "
61072 msgstr "αυτή η εγγραφή δεν έχει προσαρτημένα τεκμήρια. %s "
61074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
61079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
61080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:468
61081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
61086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:488
61088 msgid "to be placed on hold"
61089 msgstr "να κρατηθεί"
61091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:111
61093 msgid "to be placed on hold."
61094 msgstr "να κρατηθεί"
61096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:224
61099 msgstr "Δημιουργία"
61101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
61104 msgstr "στο πεδίο "
61106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
61109 msgstr "Σύνδεση cas"
61112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
61113 msgid "too many renewals"
61114 msgstr "πάρα πολλές ανανεώσεις"
61116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
61117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
61120 msgstr "απροσδιόριστο"
61122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
61127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
61133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
61135 msgid "unrecognized command"
61136 msgstr "Ανανέωση Μέλους"
61138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:758
61139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
61145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
61149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
61151 msgid "updated successfully"
61152 msgstr "επιτυχής ενημέρωση"
61154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:325
61159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
61161 msgid "use default (cataloging the record)"
61162 msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή της παραγγελίας και της εγγραφής καταλόγου"
61164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
61166 msgid "use default (placing an order)"
61169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
61171 msgid "use default (receiving an order)"
61174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
61176 msgid "used for/see from:"
61177 msgstr "χρησιμοποιείται αντί/βλέπεται από:"
61179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
61181 msgid "valid entries in your database. "
61182 msgstr "υπάρχει ήδη στη βάση δεδομένων"
61184 #. SELECT name=transport
61185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
61186 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
61187 msgstr "επιτρεπόμενοι τύποι μεταφοράς είναι FTP και SFTP"
61189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
61195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
61196 msgid "value missing"
61197 msgstr "απουσιάζει η τιμή"
61199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
61201 msgid "values updated. "
61202 msgstr "ενημερώθηκε."
61205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
61206 msgid "variable missing"
61207 msgstr "απουσιάζει το μεταβλητό"
61210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
61211 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
61212 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
61215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
61219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
61221 msgid "warning.ogg"
61222 msgstr "warning.ogg"
61224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:31
61225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:39
61228 msgstr "αποθηκεύτηκε."
61230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
61231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
61233 msgid "was updated."
61234 msgstr "ενημερώθηκε."
61236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
61238 msgid "which should be set up by your system administrator."
61239 msgstr "το οποίο θα πρέπει να εγκατασταθεί από τον διαχειριστή συστήματός σας"
61241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
61243 msgid "which should be set up by your system administrator. "
61244 msgstr "το οποίο θα πρέπει να εγκατασταθεί από τον διαχειριστή συστήματός σας"
61246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:100
61248 msgid "who are in patron list: "
61249 msgstr "Οι Λίστες Σας"
61251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
61253 msgid "who have not been connected since:"
61254 msgstr "ποιος δεν έχει δανειστεί από:"
61256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
61258 msgid "who have not borrowed since:"
61259 msgstr "ποιος δεν έχει δανειστεί από:"
61261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
61263 msgid "whose expiration date is before:"
61264 msgstr "ποιου η ημερομηνία λήξης είναι πριν:"
61266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:88
61268 msgid "whose patron category is:"
61269 msgstr "ποιου η κατηγορία μέλους είναι:"
61271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
61272 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
61273 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
61275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
61277 msgid "will show the link just below the title"
61278 msgstr "θα εμφανίσει τον σύνδεσμο κάτω από τον τίτλο"
61281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
61282 msgid "with category "
61283 msgstr "με κατηγορία "
61287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
61290 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
61291 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
61293 "με την κατηγορία ΤΜΗΜΑ. %s Ένας διαχειριστής πρέπει να δημιουργήσει μία ή "
61294 "περισσότερες καθιερωμένες τιμές για την κατηγορία ΤΜΗΜΑ. %s "
61296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:570
61298 msgid "with this reason:"
61299 msgstr "με αυτή την αιτία:"
61301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
61303 msgid "with value "
61304 msgstr "με την τιμή "
61306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
61311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
61313 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
61315 "γράφτηκε και συντηρείται από τον Jörn Zaefferer είναι αδειοδοτημένο υπό το "
61317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:27
61322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
61327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:56
61332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
61333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
61338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
61340 msgid "years of activity"
61341 msgstr "έτη δραστηριότητας"
61343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
61348 #. %1$s: sEcho | html
61349 #. %2$s: total_rows | html
61350 #. %3$s: total_rows | html
61351 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
61352 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
61353 #. %6$s: - UNLESS loop.last
61356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
61359 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
61360 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
61362 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
61363 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
61365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
61366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
61367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:45
61369 msgid "| Actions: "
61370 msgstr "| Ενέργειες: "
61372 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
61373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:341
61375 msgid "| Actions: %s "
61376 msgstr "| Ενέργειες: %s "
61378 #. %1$s: FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes
61379 #. %2$s: index.index_name | html
61380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
61382 msgid "| Indices: %s %s (count: "
61385 #. %1$s: IF elasticsearch_status.running
61386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
61388 msgid "| Status: %s "
61389 msgstr "| Κατάσταση: %s "
61391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
61396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
61397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:125
61398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:24
61399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:297
61400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:880
61401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:610
61402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
61403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
61404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
61405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:203
61406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:250
61407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
61408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:135
61409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:149
61410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:381
61411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:100
61412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:348
61413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86
61414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
61415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
61416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
61417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
61418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:78
61423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1069
61426 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
61427 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
61428 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
61429 "and Duaa Bazzazi. "
61431 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
61432 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
61433 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
61434 "and Duaa Bazzazi. "
61437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:165
61439 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
61442 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
61446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:250
61448 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO."
61451 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO."