1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com>
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "POT-Creation-Date: 2015-05-06 20:33-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2015-01-15 16:33+0000\n"
10 "Last-Translator: kyr.stefanidis <kyr.stefanidis@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1421339597.000000\n"
20 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
21 #. %2$s: IF data.category_type
22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:27
24 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
27 #. %1$s: data.branchname |html
28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
30 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
33 #. %1$s: data.branchname |html
34 #. %2$s: data.category_description |html
35 #. %3$s: data.category_type |html
36 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
40 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
43 #. %1$s: data.category_description |html
44 #. %2$s: data.category_type |html
45 #. %3$s: data.branchname |html
46 #. %4$s: data.dateexpiry
47 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
51 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
52 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
55 #. %1$s: data.category_description |html
56 #. %2$s: data.category_type |html
57 #. %3$s: data.branchname |html
58 #. %4$s: data.dateexpiry
59 #. %5$s: IF data.overdues
60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:17
63 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
64 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:12
70 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
73 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
74 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
75 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
78 #. %6$s: data.created_on | $KohaDates
79 #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates
80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:16
83 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
84 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
86 msgstr "%sΣυγγραφέας%sΈτος%Ταξιθετικός αριθμός%sΤίτλος%s"
89 #. %2$s: data.cardnumber | html
90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:12
92 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:415
110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:200
116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
117 msgid "# of % selected"
118 msgstr "# από % επιλέχθηκαν"
120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
122 msgid "# of Students"
123 msgstr "# Αριθμός μαθητών"
125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
127 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
132 msgid "%% matches any number of characters"
135 #. %1$s: - USE Branches -
136 #. %2$s: - biblio = item.biblio -
137 #. %3$s: - biblioitem = item.biblioitem -
138 #. %4$s: biblio.title |html
139 #. %5$s: biblio.author |html
140 #. %6$s: biblioitem.publicationyear |html
141 #. %7$s: biblioitem.publishercode |html
142 #. %8$s: biblioitem.collectiontitle |html
143 #. %9$s: item.barcode |html
144 #. %10$s: item.itemcallnumber |html
145 #. %11$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
146 #. %12$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
147 #. %13$s: item.location |html
148 #. %14$s: item.stocknumber |html
149 #. %15$s: item.status |html
150 #. %16$s: (item.issues || 0) |html
151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
154 "%s %s %s \"%s by %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
155 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
156 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s"
159 #. %2$s: BLOCK form_field_select_text_block
160 #. %3$s: c = CGI.param('c').list
161 #. %4$s: f = CGI.param('f').list
162 #. %5$s: q = CGI.param('q').list
163 #. %6$s: op = CGI.param('op').list
165 #. %8$s: size = q.size - 1
166 #. %9$s: FOREACH i IN [0 .. size]
169 #. %12$s: params.c = c.$j
171 #. %14$s: INCLUDE form_field_select_text params=params
174 #. %17$s: INCLUDE form_field_select_text
177 #. %20$s: BLOCK form_field_radio_yes_no
178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
181 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
182 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
184 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
185 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
191 #. %5$s: BLOCK language
193 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
194 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
195 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
196 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
197 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
198 #. %12$s: CASE ['heb']
199 #. %13$s: CASE ['ara']
200 #. %14$s: CASE ['gre']
201 #. %15$s: CASE ['grc']
206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
209 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
210 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
212 "%s %s %s %s %s %s %s %s %%]Αγγλικά %s %%]Γαλλικά %s %%]Ιταλικά %s "
213 "%%]Γερμανικά %s %%]Ισπανικά %s %%]Εβραϊκά %s %%]Αραβικά %s %%]Ελληνικά "
214 "(σύγχρονα) %s %%]Ελληνικά (σε 1453) %s%s %s %s "
216 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
217 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
218 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
219 #. %4$s: SWITCH frequnit
222 #. %7$s: CASE 'month'
226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:69
228 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
229 msgstr "κατά %s %s %s%s %s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
231 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
232 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
233 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
234 #. %4$s: SWITCH module
235 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
236 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
237 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
238 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
239 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
240 #. %10$s: CASE 'CIRCULATION'
241 #. %11$s: CASE 'LETTER'
242 #. %12$s: CASE 'FINES'
243 #. %13$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
244 #. %14$s: CASE 'CRONJOBS'
249 #. %19$s: BLOCK translate_log_action
250 #. %20$s: SWITCH action
252 #. %22$s: CASE 'DELETE'
253 #. %23$s: CASE 'MODIFY'
254 #. %24$s: CASE 'ISSUE'
255 #. %25$s: CASE 'RETURN'
256 #. %26$s: CASE 'CREATE'
261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:14
264 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
265 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %s%s %s %s %s %s "
266 "%sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %s%s %s %s "
269 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
270 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
271 #. %3$s: - BLOCK area_name -
272 #. %4$s: - SWITCH area -
273 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
274 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
275 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
276 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
277 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
283 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
287 #. %1$s: IF ( loo.messaging_prefs )
288 #. %2$s: FOREACH prefs IN loo.messaging_prefs
289 #. %3$s: FOREACH transport IN prefs.transports
290 #. %4$s: IF ( transport.transport )
291 #. %5$s: IF ( prefs.Item_Due )
292 #. %6$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
293 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
294 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
295 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
296 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
302 "%s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
303 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
305 "%s %s %s %s %sΗμερομηνία Επιστροφής Τεκμηρίου %sΠροηγμένη Ειδοποίηση "
306 "%sΠροσεχείς Εκδηλώσεις %sΣυμπληρωμένες Κρατήσεις %sΕπιστροφή Τεκμηρίου "
307 "%sΔανεισμός Τεκμηρίου %sΆγνωστο %s: "
309 #. %1$s: IF basket.basketgroup
310 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
311 #. %3$s: IF basketgroup.closed
312 #. %4$s: basketgroup.name
314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
316 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
317 msgstr "%s %s %s %s (έκλεισε) %s "
324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:403
326 msgid "%s %s %s %s None %s "
327 msgstr "%s %s %s %s Κανένα %s "
331 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
332 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
334 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
336 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
337 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
338 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
340 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
342 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
344 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
346 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
348 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:397
353 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
354 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
356 "%s %s %s %s αν %s %s εκτός %s %s%s$%s%s %s υπάρχει %s %s δεν υπάρχει %s %s "
357 "ταιριάζει %s %s δεν ταιριάζει %s %s RegEx m/%s "
359 #. %1$s: USE KohaDates
360 #. %2$s: - BLOCK area_name -
361 #. %3$s: - SWITCH area -
362 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
363 #. %5$s: - CASE 'CAT' -
364 #. %6$s: - CASE 'PAT' -
365 #. %7$s: - CASE 'ACQ' -
366 #. %8$s: - CASE 'ACC' -
369 #. %11$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
373 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s %s "
377 #. %1$s: INCLUDE actions
378 #. %2$s: INCLUDE fail
380 #. %4$s: IF ( errornoitemnumber )
381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
383 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
385 "%s %s %s %ΣΦΑΛΜΑ: Αδυναμία ανίχνευσης τους αριθμού από αυτό τον γραμμωτό "
388 #. %1$s: INCLUDE actions
389 #. %2$s: INCLUDE fail
391 #. %4$s: IF ( errornoitem )
392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
394 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
395 msgstr "%s %s %s %sΣΦΑΛΜΑ: Αδυναμία εύρεσης τεκμηρίου."
397 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
398 #. %2$s: resultsloo.author
401 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
402 #. %6$s: resultsloo.isbn
404 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
405 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
407 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
408 #. %12$s: resultsloo.publishercode
410 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
411 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
413 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
414 #. %18$s: resultsloo.edition
416 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
417 #. %21$s: resultsloo.place
419 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
420 #. %24$s: resultsloo.pages
422 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
423 #. %27$s: resultsloo.item('size')
425 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
429 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
430 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
432 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
433 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
436 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
437 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
441 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
447 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
448 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
451 "%s %s %s › Τροποποίηση του τύπου ιδιότητας ενός μέλους %s › "
452 "Προσθήκη τύπου ιδιότητας ενός μέλους %s %s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής "
453 "τύπου ιδιότητας ενός μέλους "%s" %s "
456 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
457 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
461 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
467 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
468 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
471 "%s %s %s › Τροποποίηση κανόνα ταύτισης εγγραφής %s › Προσθήκη "
472 "κανόνα ταύτισης εγγραφής %s %s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής κανόνα "
473 "ταύτισης εγγραφής "%s" %s "
475 #. For the first occurrence,
476 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
477 #. %2$s: basketgroup.name
479 #. %4$s: basketgroup.id
481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
484 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
485 msgstr "%s %s %s Ομάδα Καλαθιού # %s %s "
487 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
488 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
489 #. %3$s: span_title = BLOCK
490 #. %4$s: order.parent_ordernumber
493 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
494 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
495 #. %9$s: span_title = BLOCK
498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
501 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
502 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
503 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
504 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
507 "%s %s Αδύνατον να ακυρωθεί η απόδειξη για αυτή την γραμμή παραγγελίας διότι "
508 "δημιουργήθηκε από μια μερική απόδειξη της γραμμής παραγγελίας υπ. αριθμ. %s, "
509 "η οποία ήδη ελήφθη. Δοκιμάστε πρώτα να την ακυρώσετε και ξαναπροσπαθήστε. %s "
511 #. %1$s: IF ccode_label
515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
517 msgid "%s %s %s Collection %s "
518 msgstr "%s %s %s Συλλογή %s "
520 #. %1$s: IF ( reserveloo.wait )
521 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
522 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
525 msgid "%s %s %s Item waiting at "
526 msgstr "%s %s %s Τεκμήριο σε αναμονή σε "
528 #. %1$s: ELSIF view == 'errors'
529 #. %2$s: FOR error IN errors
530 #. %3$s: IF error == 'no_template_defined'
531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
533 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
534 msgstr "› Επεξεργασία Προτύπου Καρτών Μελών "
536 #. %1$s: IF basketbranchname
537 #. %2$s: basketbranchname
540 #. %5$s: IF branches_loop.size
541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
543 msgid "%s %s %s No library %s %s "
544 msgstr "%s %s %s Κανένας κλάδος %s %s "
546 #. For the first occurrence,
547 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
548 #. %2$s: basket.basketname
550 #. %4$s: basket.basketno
552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
555 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
556 msgstr "%s %s %s Κανένα όνομα, αριθμός καλαθιού: %s %s "
558 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
559 #. %2$s: PROCESS items_table items=otheritemloop
562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:846
564 msgid "%s %s %s No other items. %s "
565 msgstr "%s %s %s %s Κανένα άλλο τεκμήριο %s "
569 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
570 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
571 #. %5$s: item.notforloanvalue
574 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
575 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
578 #. %12$s: IF ( canreservefromotherbranches )
579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
582 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
585 "%s %s %s Όχι για δανεισμό %s (%s) %s %s %s %s Σε αναμονή %s Κράτηση "
586 "τεκμηρίου-επιπέδου %s %sγια "
589 #. %2$s: SWITCH unit.type
590 #. %3$s: CASE 'POINT'
591 #. %4$s: CASE 'AGATE'
596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:89
599 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
603 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
604 #. %2$s: BLOCK ServerType
605 #. %3$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
606 #. %4$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
611 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
612 msgstr "%s %s %s %s Κανένα %s "
615 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
616 #. %3$s: CASE 'surname'
617 #. %4$s: CASE 'firstname'
618 #. %5$s: CASE 'branchcode'
619 #. %6$s: CASE 'categorycode'
621 #. %8$s: CASE 'state'
622 #. %9$s: CASE 'zipcode'
623 #. %10$s: CASE 'country'
624 #. %11$s: CASE 'sort1'
625 #. %12$s: CASE 'sort2'
626 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
627 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
628 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:286
633 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
634 "Zip/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
635 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
637 "%s %s %s Επίθετο: %s Όνομα: %s Βιβλιοθήκη: %s Κατηγορία %s Κατάταξη 1: %s "
638 "Κατάταξη 2: %s Ημερομηνία εγγραφής: %s Ημερομηνία λήξης: %s Σημείωση "
639 "κυκλοφορίας υλικού: %s "
641 #. For the first occurrence,
642 #. %1$s: IF serial.publisheddate
643 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:241
647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:250
648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
651 msgid "%s %s %s Unknown %s "
652 msgstr "%s %s %s | %s "
655 #. %2$s: IF close_form
656 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
660 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
661 "Please create a new active budget and retry. "
664 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
665 #. %2$s: savedreport.report_name
668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
670 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
671 msgstr "%s %s %s [ κανένα όνομα ] %s "
679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
682 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
683 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
685 "%s %s %s αυτή τη στιγμή δεν έχει διαθέσιμη μια εικόνα. Για να εισάγετε μία "
686 "εικόνα για το μέλος %s %s, εισάγετε το όνομα ενός αρχείου εικόνας για "
691 #. %3$s: IF ( reserveloo.constrainttypeo )
692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:786
694 msgid "%s %s %s only this type :"
695 msgstr "%s %s %s μόνο αυτόν τον τύπο :"
697 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
698 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
703 msgid "%s %s %s unknown %s "
704 msgstr "%s %s %s | %s "
707 #. %2$s: USE Branches
708 #. %3$s: USE KohaDates
710 #. %5$s: iTotalRecords
711 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
712 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
713 #. %8$s: data.cardnumber |html
714 #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
715 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates
716 #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data
717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
720 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
721 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
722 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
725 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
728 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
729 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
734 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
738 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
742 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
751 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
752 msgstr "%s%s%s, %s%s %s %s%s %s "
756 #. %3$s: IF flagloo.yes
760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:904
762 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
763 msgstr "%s %s %s%s%s %s "
765 #. %1$s: BLOCK translate_card_element
766 #. %2$s: - SWITCH element -
767 #. %3$s: - CASE 'layout' -
768 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
769 #. %5$s: - CASE 'template' -
770 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
771 #. %7$s: - CASE 'profile' -
772 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
773 #. %9$s: - CASE 'batch' -
774 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
777 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
781 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
782 "%sBatches %s %s %s "
785 #. %1$s: IF ( test_term )
786 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
788 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
790 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
797 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
798 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
800 "%s %s "%s" επιτρέπεται. %s "%s" απαγορεύεται. %s ""
801 "%s" ούτε επιτρέπεται ούτε απαγορεύεται. %s %s "
803 #. %1$s: item.biblio.title
804 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
805 #. %3$s: item.barcode
806 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
809 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
810 msgstr "Το %s %s ( %s ) ανανεώθηκε στο ανώτατο δυνατό από τον/την %s %s ("
812 #. %1$s: item.biblio.title
813 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
814 #. %3$s: item.barcode
815 #. %4$s: borrower.firstname
816 #. %5$s: borrower.surname
817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
819 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
820 msgstr "Το %s %s ( %s ) ανανεώθηκε στο ανώτατο δυνατό από τον/την %s %s ("
822 #. %1$s: item.biblio.title | $EncodeUTF8
823 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8
824 #. %3$s: item.barcode
825 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
829 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
831 msgstr "Το %s %s ( %s ) ανανεώθηκε στο ανώτατο δυνατό από τον/την %s %s ("
833 #. %1$s: item.biblio.title | $EncodeUTF8
834 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8
835 #. %3$s: item.barcode
836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
838 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
841 #. For the first occurrence,
842 #. %1$s: basket.total_items
843 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
844 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
849 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
850 msgstr "%s %s %s %s (έκλεισε) %s "
852 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
853 #. %2$s: current_matcher_code
854 #. %3$s: current_matcher_description
858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
860 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
861 msgstr "%s %s (%s) %s Δεν υπάρχει κανένας κανόνας ταύτισης σε ισχύ %s%s "
864 #. %2$s: basketgroup.name
866 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
867 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
868 #. %6$s: basketgroup.name
872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
874 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
875 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
877 #. %1$s: SWITCH m.code
878 #. %2$s: CASE 'error_on_insert'
879 #. %3$s: CASE 'error_on_delete'
880 #. %4$s: CASE 'success_on_insert'
881 #. %5$s: CASE 'success_on_delete'
885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:111
888 "%s %s An error occurred when inserting this patron category. The patron "
889 "category might already exist. %s An error occurred when deleting this patron "
890 "category. Check the logs. %s Patron category added successfully %s Patron "
891 "category deleted successfully. %s %s %s "
894 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
895 #. %2$s: CASE "Issue From" -
896 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
897 #. %4$s: CASE "Issue To" -
898 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
899 #. %6$s: CASE "Return From" -
900 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
901 #. %8$s: CASE "Return To" -
902 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
903 #. %10$s: CASE "Branch" -
904 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
905 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
906 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
907 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
908 #. %15$s: loopfilte.filter
909 #. %16$s: CASE "Day" -
910 #. %17$s: loopfilte.filter
911 #. %18$s: CASE "Month" -
912 #. %19$s: loopfilte.filter
913 #. %20$s: CASE "Year" -
914 #. %21$s: loopfilte.filter
915 #. %22$s: CASE # default case -
916 #. %23$s: loopfilte.crit
917 #. %24$s: loopfilte.filter
919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
922 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
923 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
924 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
928 #. %2$s: IF ( totalToAnonymize )
929 #. %3$s: totalToAnonymize
930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
932 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
933 msgstr "%s %s Το ιστορικό δανεισμών για τα μέλη %s θα ανωνυμοποιηθεί "
936 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
939 msgid "%s %s Data deleted "
940 msgstr "%s %s Τα δεδομένα διεγράφησαν "
943 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:424
946 msgid "%s %s Data recorded "
947 msgstr "%s %s Τα δεδομένα κατεγράφησαν "
949 #. For the first occurrence,
950 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
951 #. %2$s: CASE 'default'
952 #. %3$s: CASE 'never'
953 #. %4$s: CASE 'forever'
955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:304
956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
958 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
959 msgstr "%sΠάντα%s %sΠροεπιλεγμένα%%sΠοτέ%s "
961 #. %1$s: IF ( ERROR )
962 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
968 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
971 "%s %s ΣΦΑΛΜΑ καταχωρήθηκε ένας μη έγκυρος αριθμός τεκμηρίου, παρακαλούμε "
972 "πηγαίνετε πίσω και προσπαθήστε ξανά %s %s "
974 #. For the first occurrence,
976 #. %2$s: CASE 'email'
977 #. %3$s: CASE 'print'
980 #. %6$s: CASE 'phone'
984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:359
987 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
988 msgstr "κατά %s %s %s%s %s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:742
994 msgid "%s %s Item being transferred to "
995 msgstr "%s %s Το τεκμήριο είναι σε μεταφορά σε "
998 #. %2$s: CASE 'itype'
999 #. %3$s: CASE 'ccode'
1000 #. %4$s: CASE 'location'
1001 #. %5$s: CASE 'homebranch'
1002 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
1006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:47
1009 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1010 "Holding library %s %s %s "
1012 "%s %s Είδος τεκμηρίου %s Κωδικός συλλογής %s Τοποθεσία στο ράφι %s Οικεία "
1013 "βιβλιοθήκη %s Βιβλιοθήκη τεκμηρίων %s %s %s "
1016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1018 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1019 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να δημιουργήσετε μία περιοδική έκδοση;"
1021 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
1022 #. %2$s: CASE "koha"
1023 #. %3$s: CASE "slip"
1026 #. %6$s: opac_new.lang
1028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:228
1030 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1031 msgstr "%s Διεπαφή βιβλιοθηκονόμου %s %s Απόδειξη %s OPAC %s %s "
1034 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
1035 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
1036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:172
1038 msgid "%s %s Lost (%s)"
1039 msgstr "%s %s Απολεσθέν (%s)"
1041 #. %1$s: SWITCH d.type
1042 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
1043 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
1044 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
1045 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
1047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1049 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1050 msgstr "%s %s Χειρονακτικό %s Ληξιπρόθεσμα %s Αναστολή %s "
1055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:64
1058 msgstr "%s %s Όχι %s"
1064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:32
1066 msgid "%s %s None %s %s "
1067 msgstr "%s %s έως %s %s "
1072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
1074 msgid "%s %s None defined %s "
1075 msgstr "%s %s %s %sΚανένα καθορισμένο%s "
1078 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
1079 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
1081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:174
1083 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1084 msgstr "%s %s Δεν είναι σε κράτηση %s "
1089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:536
1091 msgid "%s %s Not on hold %s "
1092 msgstr "%s %s Δεν είναι σε κράτηση %s "
1095 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
1096 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
1097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:173
1099 msgid "%s %s On order (%s)"
1100 msgstr "%s %s Υπό παραγγελία (%s)%s "
1102 #. %1$s: SET status_found = 0
1103 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
1104 #. %3$s: SET status_found = 1
1105 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
1106 #. %5$s: SET status_found = 1
1107 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
1108 #. %7$s: SET status_found = 1
1109 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
1110 #. %9$s: SET status_found = 1
1112 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
1113 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
1115 #. %14$s: SET status_found = 1
1119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
1122 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1125 "%s %sΕκκρεμεί %sΑποδεκτή %sΕλεγμένη %sΑπορριπτέα %sΔιαθέσιμο %sΥπό παραγγελία"
1126 "%s %s%s %sΧωρίς όνομα%s (%s) "
1128 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
1142 #. %15$s: loopfilte.filter
1143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1146 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1147 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1148 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1151 #. %1$s: IF ( countSubscrip )
1152 #. %2$s: countSubscrip
1155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
1157 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1160 #. %1$s: SWITCH plugin.name
1161 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
1162 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
1164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1167 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1168 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1169 "narrower/related terms. %s "
1173 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
1174 #. %3$s: message.biblionumber
1175 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
1176 #. %5$s: message.authid
1177 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
1178 #. %7$s: message.biblionumber
1179 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
1180 #. %9$s: message.biblionumber
1181 #. %10$s: message.reserve_id
1182 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
1183 #. %12$s: message.biblionumber
1184 #. %13$s: message.itemnumber
1185 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
1186 #. %15$s: message.biblionumber
1187 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
1188 #. %17$s: message.authid
1189 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
1190 #. %19$s: message.biblionumber
1191 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
1192 #. %21$s: message.authid
1194 #. %23$s: IF message.error
1195 #. %24$s: message.error
1197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1200 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1201 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1202 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1203 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1204 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1205 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1206 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1207 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1208 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1211 #. %1$s: SWITCH m.code
1212 #. %2$s: CASE 'already_exists'
1213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
1216 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
1225 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1226 msgstr "%s%sΑυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια.%s"
1229 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
1231 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
1232 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue
1234 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
1235 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
1237 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1240 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
1241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:518
1244 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1245 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1247 "%s %s Σε μεταφορά από %s, σε %s, από %s %s %s %s Μη διαθέσιμο (απολεσθέν ή "
1248 "λείπει) %s %s Όχι για δανεισμό (%s) %s %s %s Δεν μπορεί να ακυρωθεί όταν το "
1249 "τεκμήριο είναι σε μεταφορά %s %sΣε αναμονή%sΣε κράτηση%s %sγια "
1252 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
1253 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
1254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:171
1256 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1257 msgstr "%s %s Απεσύρθη (%s),"
1259 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all
1260 #. %2$s: selectall = 1
1261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1264 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1269 #. %2$s: IF ( item.waitingdate )
1272 #. %5$s: item.ExpectedAtLibrary
1273 #. %6$s: IF ( item.waitingdate )
1274 #. %7$s: item.waitingdate | $KohaDates
1276 #. %9$s: IF ( item.reservedate )
1277 #. %10$s: item.reservedate
1282 #. %15$s: IF ( item.restricted )
1283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:705
1286 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1287 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1288 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1289 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1292 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
1293 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
1294 #. %3$s: rule.hardduedate
1295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
1297 msgid "%s %s before %s "
1298 msgstr "%s %s πριν τις %s "
1300 #. For the first occurrence,
1301 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
1302 #. %2$s: loo.branches.size
1304 #. %4$s: loo.branches.size
1306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:417
1307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1309 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1312 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
1313 #. %2$s: loo.branches.size
1315 #. %4$s: loo.branches.size
1319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
1322 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1325 #. %1$s: title |html
1326 #. %2$s: IF ( author )
1327 #. %3$s: author |html
1329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1331 msgid "%s %s by %s%s"
1332 msgstr "%s %s από %s%s"
1334 #. %1$s: title |html
1335 #. %2$s: IF ( author )
1338 #. %5$s: biblionumber
1339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
1341 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1342 msgstr "%s %s από %s%s (Εγγραφή #%s)"
1345 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
1346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:214
1351 #. %1$s: holdsfirstname
1352 #. %2$s: holdssurname
1353 #. %3$s: waiting_holds
1354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:131
1356 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1357 msgstr "Το μέλος %s %s έχει %s κρατήσεις σε αναμονή για παραλαβή."
1359 #. %1$s: borrower.firstname
1360 #. %2$s: borrower.surname
1361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
1363 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1364 msgstr "%s %s δεν έχει εκκρεμή πρόστιμα."
1367 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
1368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1373 #. %1$s: IF ( total )
1377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1379 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1381 "%s %s απολεσθέντα τεκμήρια βρέθηκαν %s Δε βρέθηκαν απολεσθέντα τεκμήρια %s "
1383 #. For the first occurrence,
1384 #. %1$s: IF ( enrolmentperiod )
1385 #. %2$s: enrolmentperiod
1387 #. %4$s: enrolmentperioddate | $KohaDates
1389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
1390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
1392 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1393 msgstr "%s %s μήνες %s μέχρι %s %s "
1395 #. For the first occurrence,
1397 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
1398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1409 #. %2$s: IF ( casServersLoop )
1410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1412 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1414 "%s %s παρακαλώ επιλέξτε σε ποιο θέλετε να γίνει πιστοποίηση ταυτότητας: "
1416 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
1417 #. %2$s: looptable.looptable_first
1418 #. %3$s: looptable.looptable_last
1420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1422 msgid "%s %s to %s %s "
1423 msgstr "%s %s έως %s %s "
1426 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
1427 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
1428 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
1429 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
1431 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
1432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:390
1434 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1435 msgstr "%s %s ως %s%s$%s%s %s χρησιμοποιώντας RegEx s"
1438 #. %2$s: USE AuthorisedValues
1440 #. %4$s: iTotalRecords
1441 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
1442 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
1443 #. %7$s: IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
1444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
1447 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1448 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1451 #. %1$s: r.budget.budget_id
1452 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
1453 #. %3$s: IF r.unspent_moved
1454 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
1456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1458 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1462 #. %2$s: budget_loo.b_txt
1463 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
1465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:509
1467 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1468 msgstr "%s Ανενεργά %s %s "
1471 #. %2$s: IF ( slip )
1476 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
1477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
1479 msgid "%s %s%s%sNo hold found%s %s %s "
1480 msgstr "%s %s Δε βρέθηκαν αποτελέσματα %s %s "
1482 #. %1$s: SWITCH type
1483 #. %2$s: CASE 'earlier'
1484 #. %3$s: CASE 'later'
1485 #. %4$s: CASE 'acronym'
1486 #. %5$s: CASE 'musical'
1487 #. %6$s: CASE 'broader'
1488 #. %7$s: CASE 'narrower'
1489 #. %8$s: CASE 'parent'
1492 #. %11$s: type | html
1495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1498 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1499 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1504 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
1508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
1510 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1511 msgstr "%s %s %s%s%s %s "
1513 #. %1$s: error.barcode
1514 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
1516 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
1518 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
1520 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
1522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1525 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1526 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1529 "%s %s: δε βρέθηκε το barcode%s %s: το τεκμήριο απεσύρθη%s %s: το τεκμήριο "
1530 "ήταν δανεισμένο. Επεστράφη προτού χαρακτηριστεί ότι εμφανίστηκε%s %s: το "
1531 "τεκμήριο ήταν δανεισμένο. δεν μπορούσε να επιστραφεί.%s "
1534 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
1535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
1537 msgid "%s %s; ISBN:"
1538 msgstr "%s %s; ISBN:"
1541 #. %2$s: IF ( ORDER_LOO.order_date_due )
1542 #. %3$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower )
1543 #. %4$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode )
1544 #. %5$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title )
1545 #. %6$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc )
1546 #. %7$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc )
1547 #. %8$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc )
1548 #. %9$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc )
1550 #. %11$s: ORDER_LOO.label
1551 #. %12$s: IF ( ORDER_LOO.desc )
1554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:236
1557 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1558 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1560 "%s %sΗμερομηνία Επιστροφής %sΜέλος %sBarcode %sΤίτλος %sΗμερομηνία "
1561 "Επιστροφής φθίν %sΜέλος φθίν%sBarcode φθίν %sΤίτλος φθίν%s%s %sφθίν%s %s "
1563 #. %1$s: FOREACH message_loo IN message_loop
1564 #. %2$s: IF ( message_loo.date_from )
1565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1567 msgid "%s %sERROR: "
1568 msgstr "%s %sΣΦΑΛΜΑ: "
1570 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
1571 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
1573 #. %4$s: authtypecode
1578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:53
1580 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1582 "%s %sΕπεξεργασία περιορισμών υποπεδίων MARC για το πεδίο %s του καθιερωμένου "
1585 #. %1$s: IF ( label_ids )
1586 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
1587 #. %3$s: label_count
1589 #. %5$s: label_count
1591 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
1592 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
1595 #. %11$s: item_count
1598 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
1599 #. %15$s: multi_batch_count
1601 #. %17$s: multi_batch_count
1604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1607 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1608 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1610 "%s %sΕξαγωγή %s ετικέτας%sΕξαγωγή %s ετικετών%s %s %sΕξαγωγή %s ετικέτας"
1611 "%sΕξαγωγή %s ετικετών%s %s %s%s παρτίδα προς εξαγωγή%s%s παρτίδες προς "
1614 #. %1$s: IF ( label_ids )
1615 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
1620 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
1621 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
1622 #. %9$s: borrower_count
1624 #. %11$s: borrower_count
1627 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
1628 #. %15$s: multi_batch_count
1630 #. %17$s: multi_batch_count
1633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1636 "%s %sExporting %s patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %sExporting %s "
1637 "patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1640 "%s %sΕξαγωγή %s κάρτα μέλους%sΕξαγωγή %s κάρτες μέλους%s %s %sΕξαγωγή %s "
1641 "κάρτα μέλους%sΕξαγωγή %s κάρτες μέλους%s %s %s%s παρτίδα προς εξαγωγή%s%s "
1642 "παρτίδες προς εξαγωγή%s %s "
1645 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
1646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1649 msgstr "%s %sISBN :"
1652 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
1656 #. %6$s: IF ( isfiltered )
1657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:86
1659 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1660 msgstr "%s %sΤεκμήρια%sΤεκμήριο%s Εκπρόθεσμο από %s%s (φιλτραρισμένο)%s "
1662 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
1664 #. %3$s: CASE 'ordered'
1665 #. %4$s: CASE 'partial'
1666 #. %5$s: CASE 'complete'
1667 #. %6$s: CASE 'cancelled'
1669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:964
1671 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
1672 msgstr "%sΕστάλη %sΕκκρεμεί %sΑπέτυχε %sΔιεγράφη %s%s%s "
1674 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
1676 #. %3$s: CASE 'ordered'
1677 #. %4$s: CASE 'partial'
1678 #. %5$s: CASE 'complete'
1679 #. %6$s: CASE 'cancelled'
1681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
1683 msgid "%s %sNew %sPending %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
1684 msgstr "%sΕστάλη %sΕκκρεμεί %sΑπέτυχε %sΔιεγράφη %s%s%s "
1686 #. %1$s: selected=relationship
1687 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
1688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:249
1690 msgid "%s %sNone specified"
1691 msgstr "%s %s %s %sΚανένα καθορισμένο%s"
1693 #. For the first occurrence,
1694 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
1696 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1697 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1698 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1706 #. %13$s: account.accounttype
1708 #. %15$s: - IF account.description
1709 #. %16$s: account.description
1711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
1712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:46
1715 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1716 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
1717 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
1720 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
1722 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1723 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1724 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1732 #. %13$s: CASE 'Rent'
1733 #. %14$s: CASE 'FOR'
1735 #. %16$s: CASE 'PAY'
1740 #. %21$s: line.accounttype
1742 #. %23$s: - IF line.description
1743 #. %24$s: line.description
1745 #. %26$s: IF line.title
1746 #. %27$s: line.title
1748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
1751 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1752 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1753 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1754 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1755 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1758 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
1760 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1761 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1762 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1770 #. %13$s: CASE 'Rent'
1771 #. %14$s: CASE 'FOR'
1773 #. %16$s: CASE 'PAY'
1778 #. %21$s: account.accounttype
1780 #. %23$s: - IF account.description
1781 #. %24$s: account.description
1783 #. %26$s: IF ( account.itemnumber )
1784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
1787 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1788 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1789 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1790 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1791 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s"
1794 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
1795 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
1796 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
1797 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
1798 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
1799 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
1800 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
1802 #. %9$s: suggestion.suggestiontypelabel
1805 #. %12$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
1806 #. %13$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
1810 #. %17$s: suggestion.suggestions_loop.size
1811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
1814 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
1815 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
1817 "%s %sΕκκρεμεί %sΑποδεκτή %sΕλεγμένη %sΑπορριπτέα %sΔιαθέσιμο %sΥπό παραγγελία"
1818 "%s %s%s %sΧωρίς όνομα%s (%s)"
1821 #. %2$s: IF (errcode==2)
1822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
1824 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
1825 msgstr "Συγνώμη, αλλά δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα."
1827 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
1828 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
1834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
1836 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
1837 msgstr "%s %sΣύμβολο Πεδίου %s Περιορισμοί Υποπεδίου%s %s %s %s "
1839 #. %1$s: FOREACH error IN errors
1840 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
1841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
1843 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
1844 msgstr "%s %sΑυτή η έκθεση περιέχει την SQL λέξη κλειδί "
1847 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1850 #. %5$s: itemloo.ExpectedAtLibrary
1851 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1852 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
1854 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
1855 #. %10$s: itemloo.reservedate
1858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:534
1860 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
1861 msgstr "%s %sσε%sαναμένεται σε%s %s από %s%s%s%s%s%s%s. "
1863 #. %1$s: SEARCH_RESULT.items_count
1864 #. %2$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
1867 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
1868 #. %6$s: SEARCH_RESULT.availablecount
1871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
1873 msgid "%s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s"
1874 msgstr "%s %sτεκμήρια%sτεκμήριο%s%s, %s διαθέσιμο:%s, Κανένα διαθέσιμο%s"
1878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
1880 msgid "%s %s Description: "
1881 msgstr "%s %s Περιγραφή: "
1883 #. %1$s: IF ( editcategory )
1884 #. %2$s: IF ( categorycode )
1885 #. %3$s: categorycode
1888 #. %6$s: ELSIF ( delete_category )
1889 #. %7$s: categorycode
1890 #. %8$s: ELSIF ( add )
1891 #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
1893 #. %11$s: branchcode
1895 #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm )
1896 #. %14$s: branchcode
1898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
1901 "%s › %sEdit group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of "
1902 "group %s %s › %sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm "
1903 "deletion of library '%s' %s "
1905 "%s › %sΕπεξεργασία Ομάδας %s%sΝέα Ομάδα%s %s › Επιβεβαίωση "
1906 "Διαγραφής Ομάδας %s %s › %sΝέα βιβλιοθήκη%sΤροποποίηση βιβλιοθήκης %s"
1907 "%s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής βιβλιοθήκης '%s' %s "
1909 #. %1$s: IF ( class_source_form )
1910 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
1914 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
1915 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
1919 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
1920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
1923 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
1924 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
1925 "deletion of classification source "
1927 "%s › %sΤροποποίηση πηγής ταξινόμησης%sΠροσθήκη πηγής ταξινόμησης%s %s "
1928 "%s › %sΤροποποίηση κανόνα ταξιθέτησης%sΠροσθήκη κανόνα ταξιθέτησης%s "
1929 "%s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής πηγής ταξινόμησης "
1931 #. %1$s: IF ( add_form )
1932 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
1935 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
1936 #. %6$s: frameworktext
1937 #. %7$s: frameworkcode
1939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
1942 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
1943 "framework for %s (%s)? %s "
1945 "%s › %sΤροποποίηση κειμένου πλαισίου%sΠροσθήκη πλαισίου%s %s › "
1946 "Διαγραφή πλαισίου για %s (%s); %s "
1948 #. %1$s: IF ( add_form )
1949 #. %2$s: IF ( authtypecode )
1952 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
1954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:19
1957 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
1958 "authority type %s "
1960 "%s › %sΤροποποίηση%sΝέας%s Κατηγορίας Καθιερωμένων Όρων %s › "
1961 "Επιβεβαίωση Διαγραφής Κατηγορίας Καθιερωμένων Όρων %s "
1963 #. %1$s: IF ( add_form )
1964 #. %2$s: IF ( cityid )
1967 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
1969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
1972 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
1974 "%s › %sΤροποποίηση%sΝέας%s Πόλης %s › Επιβεβαίωση Διαγραφής "
1977 #. %1$s: IF ( add_form )
1978 #. %2$s: IF ( searchfield )
1981 #. %5$s: ELSIF ( add_validate )
1982 #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm )
1983 #. %7$s: searchfield
1984 #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed )
1986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
1989 "%s › %sModify%sNew%s Stop word %s › Data recorded %s › "
1990 "Delete stop word '%s' ? %s › Data deleted %s "
1992 "%s › %sΤροποποίηση%sΝέας%s Εξαιρούμενης Λέξης %s › "
1993 "Καταγεγραμμένα Δεδομένα %s › Διαγραφή εξαιρούμενης λέξης '%s' ; %s "
1994 "› Διαγραφή δεδομένων %s "
1996 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
1997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
1999 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
2000 msgstr "%s › Δεν μπορεί να γίνει διαγραφή του κανόνα ταξιθέτησης "
2004 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
2005 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2008 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
2009 msgstr "%s › Επιβεβαίωση Διαγραφής %s %s"
2011 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
2012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2014 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
2015 msgstr "%s › Επιβεβαίωση διαγραφής κανόνα ταξιθέτησης "
2019 #. %3$s: IF ( authtypecode )
2020 #. %4$s: authtypecode
2026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2029 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2030 msgstr "› Τα Δεδομένα Διεγράφησαν %s"
2034 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
2035 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2038 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
2039 msgstr "%s › Τροποποίηση συμβόλου πεδίου%s %s"
2044 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2047 msgid "%s › New tag %s %s %s"
2048 msgstr "%s › Νέο σύμβολο πεδίου%s %s"
2050 #. For the first occurrence,
2051 #. %1$s: IF ( do_it )
2053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2056 msgid "%s › Results%s"
2057 msgstr "%s › Αποτελέσματα%s"
2059 #. %1$s: IF ( run_report )
2061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2063 msgid "%s › Results%s "
2064 msgstr "%s › Αποτελέσματα%s "
2066 #. %1$s: IF location
2069 #. %4$s: IF ( callnumber )
2072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125
2074 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2075 msgstr "%s ( %s ) %s %s ταξιθετικόςαριθμός: %s%s"
2077 #. %1$s: IF location
2080 #. %4$s: IF ( callnumber )
2083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2085 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2086 msgstr "%s (%s ) %s %sταξιθετικόςαριθμός: %s%s"
2088 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
2089 #. %2$s: lateorder.latesince
2090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
2092 msgid "%s (%s days)"
2093 msgstr "%s (%s ημέρες) "
2095 #. %1$s: issue.item.biblio.title
2096 #. %2$s: issue.item.barcode
2097 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
2098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:645
2100 msgid "%s (%s). Due on %s"
2105 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
2109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:591
2111 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2112 msgstr "(ρυθμισμένο για %s) %s "
2114 #. For the first occurrence,
2115 #. %1$s: basketgroup.name
2116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
2117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
2120 msgstr "%s (εκπρόθεσμο)"
2122 #. %1$s: r.budget.budget_name
2123 #. %2$s: r.budget.budget_id
2124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2127 msgstr "%s (%s ημέρες) "
2129 #. %1$s: r.budget.budget_name
2130 #. %2$s: r.budget.budget_id
2131 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
2132 #. %4$s: IF r.unspent_moved
2133 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
2135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2137 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2140 #. For the first occurrence,
2142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
2143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
2145 msgid "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked)"
2147 "%s (άμα έχει επιλεχθεί, σημαίνει ότι το πεδίο είναι URL στο οποίο μπορούμε "
2151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
2154 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2155 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2158 "%s (αν έχει επιλεχθεί, κανένα τεκμήριο αυτού του τύπου δεν είναι διαθέσιμο "
2159 "προς δανεισμό. Αν δεν έχει επιλεχθεί, όλα τα τεκμήρια αυτού του τύπου είναι "
2160 "διαθέσιμα προς δανεισμό εκτός και αν χαρακτηρίσουμε συγκεκριμένα τεκμήρια ως "
2163 #. For the first occurrence,
2164 #. %1$s: budget.b_txt
2165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
2166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
2167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:245
2168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:346
2170 msgid "%s (inactive)"
2171 msgstr "%s Ανενεργά %s %s"
2176 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
2177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2179 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2180 msgstr "%s Ανενεργά %s %s "
2182 #. %1$s: IF ( branche.address_empty_p )
2184 #. %3$s: IF ( branche.branchaddress1 )
2185 #. %4$s: branche.branchaddress1 |html
2187 #. %6$s: IF ( branche.branchaddress2 )
2188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:206
2190 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2191 msgstr "%s (δεν έχει εισαχθεί τίποτα) %s %s %s%s %s "
2193 #. %1$s: riloo.duedate
2194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
2196 msgid "%s (overdue)"
2197 msgstr "%s (εκπρόθεσμο)"
2200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2202 msgid "%s (probably OK if blank)"
2203 msgstr "%s (πιθανώς εντάξει αν είναι κενό)"
2205 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
2207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:462
2209 msgid "%s (rcvd)%s "
2210 msgstr "%s (παρελήφθη)%s "
2212 #. %1$s: IF ( order.order_received )
2214 #. %3$s: IF (order.title)
2215 #. %4$s: order.title |html
2216 #. %5$s: order.author
2217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
2219 msgid "%s (rcvd)%s %s %s by %s"
2220 msgstr "%s (παρελήφθη)%s %s %s από %s"
2222 #. %1$s: booksellerphone
2223 #. %2$s: booksellerfax
2224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2226 msgid "%s / Fax: %s"
2227 msgstr "%s / Τηλεμοιότυπο: %s"
2231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
2237 #. %2$s: item.datedue
2238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
2240 msgid "%s : due %s "
2241 msgstr "%s : επιστροφή %s "
2243 #. %1$s: IF ( active )
2246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2248 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2249 msgstr "%s Ενεργό %s Μη Ενεργό %s"
2251 #. For the first occurrence,
2253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2256 msgid "%s Add incoming record"
2257 msgstr "%s Προσθήκη εισερχόμενης εγγραφής"
2259 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
2260 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
2262 #. %4$s: nomatch_action
2265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2268 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2269 "processed) %s %s %s %s "
2271 "%s Αγνόησε την εισερχόμενη εγγραφή (μπορεί ακόμα να γίνει επεξεργασία των "
2275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2277 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2278 msgstr "%s Προσθήκη τεκμηρίων μόνο αν βρέθηκε το ταυτισμένο bib"
2281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2283 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2284 msgstr "%s Προσθήκη τεκμηρίων μόνο αν δε βρέθηκε το ταυτισμένο bib"
2286 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
2287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:343
2289 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2290 msgstr "Προσθήκη νέας βιβλιογραφικής εγγραφής σε αυτό το πλαίσιο: "
2292 #. For the first occurrence,
2294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2297 msgid "%s Address 2:"
2298 msgstr "%s Διεύθυνση 2:"
2300 #. For the first occurrence,
2302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2307 msgid "%s Address 2: "
2308 msgstr "%s Διεύθυνση 2: "
2310 #. For the first occurrence,
2312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2316 msgstr "%s Διεύθυνση:"
2318 #. For the first occurrence,
2320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2325 msgid "%s Address: "
2326 msgstr "%s Διεύθυνση: "
2328 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2330 #. %3$s: opac_new.branchname
2332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:239
2334 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2335 msgstr "%s %s %s Δανεισμένο %s "
2338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2340 msgid "%s Always add items"
2341 msgstr "%s Πάντοτε προσθήκη τεκμηρίων"
2343 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
2344 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
2345 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
2346 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
2348 #. %6$s: item_action
2351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
2354 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2355 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2357 "%s Να προστίθενται πάντα τεκμήρια %s Να προστίθενται τεκμήρια μόνον αν "
2358 "βρέθηκε αντίστοιχη βιβλιογραφία %s Να προστίθενται τεκμήρια μόνον αν δεν "
2359 "βρέθηκε αντίστοιχη βιβλιογραφία %s Να αγνοούνται τα τεκμήρια %s %s %s %s "
2361 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
2363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
2366 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2367 "administrator to resolve this problem. %s "
2369 "Λυπούμαστε, αυτός ο σταθμός αυτόματου δανεισμού δεν μπορεί να ταυτοποιηθεί. "
2370 "Παρακαλούμε επικοινωνήστε με το διαχειριστή για να λυθεί το πρόβλημα."
2372 #. For the first occurrence,
2373 #. %1$s: ERROR.CORERR
2374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2377 msgid "%s An unknown error has occurred."
2378 msgstr "%s Προέκυψε ένα άγνωστο σφάλμα."
2380 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
2381 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
2382 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
2387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2390 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2392 "%s Εγκρίθηκε %s Απερρίφθη %s Ελέγχθηκε %sΆγνωστη Λειτουργία (%s) σε %s %s "
2395 #. %1$s: IF (del_biblio)
2398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2401 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2402 "not be deleted. %s "
2406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
2408 msgid "%s Card number: "
2409 msgstr "%s Αριθμός κάρτας: "
2411 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
2412 #. %2$s: categorycode |html
2414 #. %4$s: categorycode |html
2416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:275
2419 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2422 "%s Η κατηγορία %s χρησιμοποιείται. Η διαγραφή δεν είναι δυνατή!%s "
2423 "Επιβεβαίωση Διαγραφής Κατηγορίας %s%s"
2425 #. %1$s: IF cr.item.onloan
2426 #. %2$s: ELSIF cr.item.itemlost
2428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2430 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2431 msgstr "%s Δανεισμένο στο μέλος %s %s "
2433 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
2434 #. %2$s: resultsloo.onloancount
2435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
2437 msgid "%s Checked out (%s),"
2438 msgstr "%s Δανεισμένο (%s),"
2443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2445 msgid "%s Checked out to %s %s "
2446 msgstr "%s Δανεισμένο στο μέλος %s %s "
2448 #. For the first occurrence,
2450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:820
2451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
2453 msgid "%s Checkout(s)"
2454 msgstr "%s Δανεισμός(οί)"
2457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:753
2459 msgid "%s Circulation note: "
2460 msgstr "%s Σημείωση κυκλοφορίας υλικού: "
2462 #. For the first occurrence,
2464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2470 #. For the first occurrence,
2472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2480 #. For the first occurrence,
2481 #. %1$s: IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' )
2482 #. %2$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' )
2483 #. %3$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' )
2484 #. %4$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' )
2485 #. %5$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' )
2486 #. %6$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' )
2488 #. %8$s: batch_lis.import_status
2490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
2491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:425
2495 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2499 #. %1$s: IF data.closed
2500 #. %2$s: ELSIF data.expired
2502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2504 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2505 msgstr "%s Εκπρόθεσμο %s Έληξε %s "
2507 #. %1$s: IF invoice.closedate
2508 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
2511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:132
2513 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2514 msgstr "%s έκλεισε στις %s "
2517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:842
2519 msgid "%s Confirm password: "
2520 msgstr "%s Επιβεβαιώστε τον Κωδικό Πρόσβασης: "
2522 #. For the first occurrence,
2524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2527 msgid "%s Contact note: "
2528 msgstr "%s Σημείωση επαφής: "
2530 #. For the first occurrence,
2532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2538 #. For the first occurrence,
2540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2545 msgid "%s Country: "
2548 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
2551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
2553 msgid "%s Currency %s (id=%s) "
2554 msgstr "Νόμισμα= %s"
2557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:317
2559 msgid "%s Date of birth: "
2560 msgstr "%s Ημερομηνία γέννησης: "
2562 #. %1$s: IF ( humanbranch )
2563 #. %2$s: humanbranch
2566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2569 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2570 "and fine rules for all libraries %s "
2572 "%s Καθορισμός κανόνων κυκλοφορίας υλικού και προστίμων για \"%s\" %s "
2573 "Καθορισμός κανόνων κυκλοφορίας υλικού και προστίμων για όλες τις βιβλιοθήκες "
2576 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
2578 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
2580 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
2582 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
2584 #. %9$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
2585 #. %10$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
2588 #. %13$s: ActionsLoo.from_field
2589 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
2590 #. %15$s: ActionsLoo.from_subfield
2592 #. %17$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
2593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
2596 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s"
2598 msgstr "κατά %s %s %s%s %s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
2602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
2604 msgid "%s Disabled %s "
2605 msgstr "%s απενεργοποιημένο %s %s "
2607 #. For the first occurrence,
2609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2615 #. %1$s: IF ( manualhistory )
2616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
2619 msgstr "%s Ενεργοποιήθηκε "
2621 #. %1$s: IF ( error )
2622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:188
2625 msgstr "%s Σφάλμα: "
2628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
2630 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
2631 msgstr "%s Ημερομηνία λήξης (αφήστε κενό για αυτόματο υπολογισμό) "
2634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
2639 #. %1$s: IF ( areas )
2640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
2642 msgid "%s Filter by area "
2643 msgstr "%s Φιλτράρισμα κατά περιοχή "
2645 #. For the first occurrence,
2647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
2648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
2650 msgid "%s First name:"
2654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
2656 msgid "%s First name: "
2659 #. %1$s: IF ( todayoverduesloo.overdue1 )
2661 #. %3$s: IF ( todayoverduesloo.overdue2 )
2663 #. %5$s: IF ( todayoverduesloo.overdue3 )
2665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:141
2667 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
2669 "%s Πρώτο εκπρόθεσμο %s %s Δεύτερο εκπρόθεσμο %s %s Θεωρείται απολεσθέν %s "
2671 #. %1$s: IF ( overduesloo.overdue1 )
2673 #. %3$s: IF ( overduesloo.overdue2 )
2675 #. %5$s: IF ( overduesloo.overdue3 )
2677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
2679 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
2681 "%s Πρώτο εκπρόθεσμο %s %s Δεύτερο εκπρόθεσμο %s %s Τρίτο εκπρόθεσμο %s "
2683 #. For the first occurrence,
2684 #. %1$s: authtypecode
2685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
2686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
2688 msgid "%s Framework"
2692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
2694 msgid "%s From any library "
2695 msgstr "%s Από Οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη "
2697 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any )
2698 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same )
2701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
2703 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
2705 "%s Από Οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη %s Από την Οικεία Βιβλιοθήκη %s Δεν "
2706 "Επιτρέπονται Κρατήσεις %s "
2709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
2711 msgid "%s From home library "
2712 msgstr "%s Από την Οικεία Βιβλιοθήκη "
2714 #. %1$s: IF budget_period_id
2715 #. %2$s: budget_period_description
2718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
2720 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
2721 msgstr "› %sΚεφάλαια για '%s'%s%s "
2723 #. For the first occurrence,
2724 #. %1$s: holds_count
2725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:832
2726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
2729 msgstr "%s Κράτηση/ Κρατήσεις"
2732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
2734 msgid "%s Hold(s) over"
2735 msgstr "%s Κράτηση/ Κρατήσεις σε"
2737 #. %1$s: reservecount
2738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
2740 msgid "%s Hold(s) waiting"
2741 msgstr "%s Κρατήσεις σε αναμονή"
2743 #. For the first occurrence,
2745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
2746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
2748 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
2750 "%s Αγνόησε την εισερχόμενη εγγραφή (μπορεί ακόμα να γίνει επεξεργασία των "
2754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
2756 msgid "%s Ignore items"
2757 msgstr "%s Αγνόησε τα τεκμήρια"
2759 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
2760 #. %2$s: itemloo.transfertfrom
2761 #. %3$s: itemloo.transfertto
2762 #. %4$s: itemloo.transfertwhen
2764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:513
2766 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
2767 msgstr "%s Αποτελέσματα σε %s από %s"
2770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:337
2772 msgid "%s Initials: "
2773 msgstr "%s Αρχικά: "
2776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
2778 msgid "%s Item floats "
2779 msgstr "Απολεσθέντα τεκμήρια "
2782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
2784 msgid "%s Item returns home "
2785 msgstr "%s %s Το τεκμήριο είναι σε μεταφορά σε "
2787 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' )
2788 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' )
2789 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' )
2792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:490
2795 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
2796 "Error - unknown option %s "
2798 " %s Το τεκμήριο επιστρέφει στην αρχική του θέση %s Το "
2799 "τεκμήριο επιστρέφει στη δανείζουσα βιβλιοθήκη %s Το τεκμήριο εκκρεμεί %s "
2800 "Σφάλμα - άγνωστη επιλογή %s "
2803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
2805 msgid "%s Item returns to issuing library "
2806 msgstr "Επιστροφή στους κανόνες Δανεισμού "
2808 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
2809 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
2810 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
2811 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
2812 #. %5$s: item_notforloan_lib
2815 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
2817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:257
2820 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
2821 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
2823 "%s Αυτό το είδος τεκμηρίου κανονικά δε δανείζεται. %s %s Το τεκμήριο "
2824 "κανονικά δε δανείζεται.%s(%s)%s. %s Παρόλα αυτά θέλετε να γίνει ο δανεισμός; "
2826 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
2827 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
2828 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
2829 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
2830 #. %5$s: item_notforloan_lib
2833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:421
2835 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
2837 "%s Αυτό το είδος τεκμηρίου κανονικά δε δανείζεται. %s %s Το τεκμήριο "
2838 "κανονικά δε δανείζεται %s(%s)%s. %s "
2840 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
2843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:735
2845 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
2846 msgstr "%s Τελευταία τιμή %s Ξεκινάει με %s "
2850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
2852 msgid "%s Mail %s | "
2853 msgstr "%s Διεύθυνση %s | "
2855 #. %1$s: IF ( authtypecode )
2858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
2860 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
2862 "%s Τροποποίηση κατηγορίας καθιερωμένων όρων %s Νέα κατηγορία καθιερωμένων "
2865 #. %1$s: IF ( searchfield )
2868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
2870 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
2871 msgstr "%s Τροποποίηση νομίσματος %s Νέο νόμισμα %s"
2873 #. %1$s: IF ( ordernumber )
2876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
2878 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
2879 msgstr "%sΤροποποίηση λεπτομερειών παραγγελίας %sΝέα παραγγελία %s "
2881 #. %1$s: IF list.patron_list_id
2884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
2886 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
2887 msgstr "%s Τροποποίηση λίστας μελών %s Δημιουργία μιας νέας λίστας μελών %s "
2889 #. %1$s: IF list.patron_list_id
2892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
2894 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
2896 "%s Τροποποίηση κατηγορίας καθιερωμένων όρων %s Νέα κατηγορία καθιερωμένων "
2899 #. %1$s: IF ( modify )
2900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:461
2902 msgid "%s Modify subscription for "
2903 msgstr "%s Τροποποίηση συνδρομής για "
2905 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
2907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
2909 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
2910 msgstr "%s ΔΕΝ ΟΡΙΣΘΗΚΕ ΚΑΜΙΑ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ %s %s %s "
2914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
2916 msgid "%s New course %s"
2917 msgstr "%s Χωρίς Barcode %s"
2920 #. %2$s: IF ( branchcategorie.properties )
2921 #. %3$s: ELSIF ( branchcategorie.searchdomain )
2923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
2925 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
2926 msgstr "% Δεν καθορίσθηκαν %sΙδιότητες για%sΑναζήτηση Πεδίου Ορισμού%s"
2930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
2932 msgid "%s No action defined for the template. %s "
2933 msgstr "%s Δεν έχει ορισθεί ακόμα %s "
2937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
2939 msgid "%s No active budgets %s "
2940 msgstr "%s Χωρίς ενεργούς προϋπολογισμούς %s "
2942 #. For the first occurrence,
2945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:766
2946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:778
2948 msgid "%s No barcode %s "
2949 msgstr "%s Χωρίς Barcode %s "
2951 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
2952 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
2954 #. %4$s: failureMessage
2956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
2958 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
2962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
2964 msgid "%s No holds allowed "
2965 msgstr "%s Δεν Επιτρέπονται Κρατήσεις "
2969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
2971 msgid "%s No inactive budgets %s "
2972 msgstr "%s Χωρίς ανενεργούς προϋπολγισμούς %s %s "
2974 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
2975 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
2976 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
2978 #. %5$s: failureMessage
2980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:33
2983 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
2984 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
2987 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
2988 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
2990 #. %4$s: failureMessage
2992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
2995 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
2999 #. For the first occurrence,
3002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:423
3003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3005 msgid "%s No limitation %s "
3006 msgstr "%s Χωρίς περιορισμό %s "
3008 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
3009 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
3010 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
3012 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
3014 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
3015 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
3016 #. %9$s: biblio.match_score
3017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
3020 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3023 "%s Χωρίς αντιστοίχιση %s Εφαρμόσθηκε αντιστοίχιση %s Βρέθηκε αντιστοίχιση %s "
3026 #. For the first occurrence,
3029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
3030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:103
3032 msgid "%s No results found %s "
3033 msgstr "%s Δε βρέθηκαν αποτελέσματα %s "
3035 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
3036 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3037 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
3039 #. %5$s: failureMessage
3041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3044 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:374
3058 msgid "%s Not defined yet %s "
3059 msgstr "%s Δεν έχει ορισθεί ακόμα %s "
3061 #. For the first occurrence,
3062 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
3063 #. %2$s: error.value
3067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
3068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3071 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3072 "be merged at a time. %s %s %s "
3074 "%s Αριθμός αρχείων που προσφέρονται προς συγχώνευση: %s. Τρεχόντως μπορούν "
3075 "να συγχωνευθούν μόνο 2 αρχεία κάθε φορά. %s %s %s "
3078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
3080 msgid "%s OPAC note: "
3081 msgstr "%s Σημείωση OPAC: "
3085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3090 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
3092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
3095 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3096 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3098 "%s Θα διαγραφούν μόνο τα τεκμήρια που δεν χρειάζεται να μεταφερθούν "
3099 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:350
3104 msgid "%s Other name: "
3105 msgstr "%s Άλλο όνομα: "
3108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
3110 msgid "%s Other phone: "
3111 msgstr "%s Άλλο όνομα: "
3113 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
3114 #. %2$s: ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3117 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3119 "%s Παραγγελία σε εκκρεμότητα (επιτρέπεται μόνο μια παραγγελία ανά συνδρομή) "
3123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3131 msgid "%s Owner and users "
3132 msgstr "%s Ιδιοκτήτης και χρήστες"
3135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3137 msgid "%s Owner, users and library "
3138 msgstr "%s Ιδιοκτήτης, χρήστες και βιβλιοθήκη"
3140 #. For the first occurrence,
3142 #. %2$s: current_page
3143 #. %3$s: total_pages
3144 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
3145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3149 msgid "%s Page %s / %s %s "
3150 msgstr "%s Σελίδα %s / %s %s "
3153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:799
3155 msgid "%s Password: "
3156 msgstr "%s Κωδικός Πρόσβασης: "
3158 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
3159 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
3160 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
3161 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
3162 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
3163 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3164 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3166 #. %9$s: IF ( suggestions_loo.reason )
3167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:545
3169 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3171 "%sΕκκρεμεί%s %sΑποδεκτή%s %sΥπό παραγγελία%s %sΑπερρίφθη%s %sΕλεγμένο%s %s "
3173 #. For the first occurrence,
3175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3179 msgstr "%s Τηλέφωνο:"
3181 #. For the first occurrence,
3183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3187 msgstr "%s Τηλέφωνο: "
3190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:525
3192 msgid "%s Primary email: "
3193 msgstr "%s Κυρίως Email: "
3196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:488
3198 msgid "%s Primary phone: "
3199 msgstr "%s Κυρίως Τηλέφωνο: "
3204 #. %4$s: IF ( viewshelf )
3205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
3207 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
3208 msgstr "%s Δημόσιες Λίστες %s %s %s› Περιεχόμενα "
3212 #. %3$s: ELSIF ( showprivateshelves )
3213 #. %4$s: IF ( viewshelf || edit )
3214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
3216 msgid "%s Public lists %s %s › %s "
3217 msgstr "%s Δημόσιες Λίστες %s %s › %s "
3219 #. %1$s: IF ( datereceived )
3220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
3222 msgid "%s Receipt summary for "
3223 msgstr "%s Περίληψη Παραλαβής για %s "
3225 #. For the first occurrence,
3229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:141
3230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
3232 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3233 msgstr "%s Παραλαβή παραγγελιών από %s %s "
3236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
3238 msgid "%s Registration date: "
3239 msgstr "%s Ημερομηνία εγγραφής: "
3242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3244 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3245 msgstr "%s Αντικατάσταση υπάρχουσας εγγραφής με εισερχόμενη εγγραφή"
3247 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
3248 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
3249 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
3251 #. %5$s: overlay_action
3254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3257 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3258 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3260 "%s Αντικαταστήστε το υπάρχον αρχείο με το εισερχόμενο αρχείο %s Προσθέστε το "
3261 "εισερχόμενο αρχείο %s Αγνοήστε το εισερχόμενο αρχείο (τα τεκμήριά του "
3262 "μπορούν ακόμη να υποστούν επεξεργασία) %s %s %s %s"
3265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3267 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3268 msgstr "%s Προσθήκη τεκμηρίων μόνο αν βρέθηκε το ταυτισμένο bib"
3270 #. %1$s: IF ( reserved )
3272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3274 msgid "%s Reserve found for %s ("
3275 msgstr "%s Βρέθηκε κράτηση για %s ("
3277 #. For the first occurrence,
3278 #. %1$s: debarments.size
3279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:837
3280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
3282 msgid "%s Restrictions"
3283 msgstr "%s Περιορισμοί"
3286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:274
3288 msgid "%s Salutation: "
3289 msgstr "%s Χαιρετισμός: "
3291 #. %1$s: IF ( searchfield )
3292 #. %2$s: searchfield
3294 #. %4$s: IF ( loop )
3295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
3297 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3298 msgstr "%s Αναζήτηση: %s %s %s "
3301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:538
3303 msgid "%s Secondary email: "
3304 msgstr "%s Δευτερεύον Email: "
3307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:501
3309 msgid "%s Secondary phone: "
3310 msgstr "%s Δευτερεύον Τηλέφωνο: "
3312 #. %1$s: IF skip_serialseq
3315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
3318 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3319 "is kept when an irregularity is found. %s "
3321 "%s Ο σειριακός αριθμός παραλείπεται όταν βρεθεί μια παρατυπία. %s Ο "
3322 "σειριακός αριθμός διατηρείται όταν βρεθεί μια παρατυπία. %s "
3324 #. %1$s: batche.label_count
3325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3327 msgid "%s Single Cards "
3328 msgstr "%s Μεμονωμένες Κάρτες "
3330 #. %1$s: batche.card_count
3331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3333 msgid "%s Single Patron Cards"
3334 msgstr "%s Μεμονωμένες Κάρτες Μελών"
3336 #. %1$s: batche.label_count
3337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3339 msgid "%s Single cards "
3340 msgstr "%s Μεμονωμένες Κάρτες "
3342 #. %1$s: batche.card_count
3343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3345 msgid "%s Single patron cards"
3346 msgstr "%s Μεμονωμένες Κάρτες Μελών"
3349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
3352 msgstr "%s Ταξινόμηση 1: "
3355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
3358 msgstr "%s Ταξινόμηση 2: "
3360 #. For the first occurrence,
3361 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') )
3362 #. %2$s: matches.join("")
3363 #. %3$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') )
3364 #. %4$s: matches.join("")
3365 #. %5$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') )
3366 #. %6$s: matches.join("")
3367 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') )
3368 #. %8$s: matches.join("")
3370 #. %10$s: serial.serialseq
3372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:258
3373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3375 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3376 msgstr "%s %s %s%s -- %s %s %s%s (%s)%s %s "
3378 #. For the first occurrence,
3380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3384 msgstr "%s Πολιτεία:"
3386 #. For the first occurrence,
3388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3394 msgstr "%s Πολιτεία: "
3396 #. For the first occurrence,
3398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3401 msgid "%s Street number: "
3402 msgstr "%s Αριθμός οδού: "
3404 #. For the first occurrence,
3406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3409 msgid "%s Street type: "
3410 msgstr "%s Τύπος οδού: "
3412 #. %1$s: IF ( renew )
3413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:10
3415 msgid "%s Subscription renewed. "
3416 msgstr "%s Η συνδρομή ανανεώθηκε. "
3418 #. For the first occurrence,
3420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3424 msgstr "%s Επώνυμο:"
3427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:288
3429 msgid "%s Surname: "
3430 msgstr "%s Επώνυμο: "
3434 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
3435 #. %4$s: loo.kohafield
3437 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
3440 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
3443 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
3444 #. %13$s: loo.seealso
3446 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
3448 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
3450 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
3451 #. %20$s: loo.authorised_value
3453 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
3454 #. %23$s: loo.authtypecode
3456 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
3457 #. %26$s: loo.value_builder
3459 #. %28$s: IF ( loo.link )
3463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
3466 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3467 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3468 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3471 "%s Καρτέλα:%s, %s | Πεδίο Koha: %s, %s %sΕπαναλαμβανόμενο, %sΜη "
3472 "επαναλαμβανόμενο,%s %sΥποχρεωτικό, %sΜη υποχρεωτικό,%s %s | Βλέπε επίσης: %s,"
3473 "%s %sκρυμμένο,%s %sείναι url,%s %s | Καθ τιμή:%s,%s %s | Καθιερωμένος όρος:"
3474 "%s,%s %s | Συνδεόμενη υπομονάδα:%s,%s %s | Σύνδεσμος:%s,%s %s "
3476 #. %1$s: IF ( error == 101 )
3477 #. %2$s: IF ( card_element )
3478 #. %3$s: card_element
3482 #. %7$s: ELSIF ( error == 102 )
3483 #. %8$s: IF ( card_element )
3484 #. %9$s: card_element
3485 #. %10$s: element_id
3486 #. %11$s: ELSIF ( image_ids )
3490 #. %15$s: ELSIF ( error == 201 )
3491 #. %16$s: IF ( element_id )
3492 #. %17$s: card_element
3493 #. %18$s: element_id
3495 #. %20$s: ELSIF ( error == 202 )
3496 #. %21$s: ELSIF ( error == 203 )
3497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3500 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3501 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3502 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3503 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3504 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3505 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3506 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3507 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3508 "code was supplied. Please "
3510 "%s Η βάση δεδομένων επέστρεψε ένα σφάλμα ενώ %sαποθήκευε %s %s%sεπιχειρούσε "
3511 "μία λειτουργία αποθήκευσης%s. Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή "
3512 "συστήματος να ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για λεπτομέρειες. %s Η βάση "
3513 "δεδομένων επέστρεψε ένα σφάλμα ενώ %s διέγραφε %s %s%s%s% επιχειρούσε μία "
3514 "λειτουργία διαγραφής%s. Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματος να "
3515 "ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για λεπτομέρειες. Επιχειρήθηκε μία μη "
3516 "υποστηρίξιμη λειτουργία%s στις %s %s%s. Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή "
3517 "συστήματος να ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για λεπτομέρειες. %s Εμφανίστηκε "
3518 "ένα σφάλμα. Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματος να ελέγξει το "
3519 "ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες. %s Δώθηκε ένας μη υπαρκτός "
3520 "ή άκυρος κωδικός παραρτήματος. Παρακαλώ "
3522 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3523 #. %2$s: error.value
3527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:61
3530 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3533 "%s Τα ακόλουθα τεκμήρια δεν μπορούσαν να μεταφερθούν από την παλιά στην "
3534 "καινούργια εγγραφή: %s %s %s %s "
3536 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3537 #. %2$s: error.value
3538 #. %3$s: ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED'
3542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3545 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3546 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3547 "merging. %s %s %s "
3549 "%s Τα ακόλουθα τεκμήρια δεν μπορούσαν να μεταφερθούν από την παλιά στην "
3550 "καινούργια εγγραφή: %s %s Δεν επιλέχθηκε κανένα πλαίσιο. Παρακαλώ επιλέξτε "
3551 "ένα πλαίσιο για συγχώνευση. %s %s %s "
3553 #. %1$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
3554 #. %2$s: message.mmtid
3555 #. %3$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
3556 #. %4$s: message.biblionumber
3557 #. %5$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
3558 #. %6$s: message.authid
3559 #. %7$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
3560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3563 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3564 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3565 "does not exist in the database. %s The biblio "
3570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3572 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3573 msgstr "%sΔεν υπάρχουν άλλες εκκρεμείς (αποδεκτές) προτάσεις.%s "
3577 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
3578 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
3579 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
3581 #. %7$s: report.total_success
3582 #. %8$s: report.total_records
3584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
3587 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
3588 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
3589 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
3592 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
3593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
3595 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
3596 msgstr "%sΔεν έχουν παραληφθεί παραγγελίες.%s "
3600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:977
3602 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
3603 msgstr "%s Δεν υπάρχει παραγγελία για την αναζήτηση αυτή. %s "
3605 #. %1$s: ELSIF search_done
3607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
3609 msgid "%s There is no order for this search. %s "
3610 msgstr "%s Δεν υπάρχει παραγγελία για την αναζήτηση αυτή. %s "
3614 #. %3$s: ELSIF view == 'report'
3615 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
3617 #. %6$s: report.total_success
3618 #. %7$s: report.total_records
3620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
3623 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
3624 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
3625 "errors occurred. %s "
3633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:70
3636 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
3637 "using the table configuration in this module. %s "
3644 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
3645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:331
3647 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
3648 msgstr "Δεν υπάρχουν καθιερωμένες τιμές για %s "
3652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:345
3654 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
3655 msgstr "%s Αυτός ο αριθμός παραγγελίας δεν υπάρχει. %s "
3657 #. For the first occurrence,
3658 #. %1$s: IF ( rule.unlimited_maxissueqty )
3660 #. %3$s: rule.maxissueqty
3662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
3663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
3665 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
3666 msgstr "%s Απεριόριστο %s %s %s "
3669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:773
3671 msgid "%s Username: "
3672 msgstr "%s Όνομα χρήστη: "
3675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:740
3677 msgid "%s Waiting to be pulled "
3678 msgstr "%s Σε αναμονή για απόσπαση "
3680 #. For the first occurrence,
3681 #. %1$s: IF ( rule.auto_renew )
3684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:215
3685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
3687 msgid "%s Yes %s No %s "
3688 msgstr "%s Ναι %s Όχι %s "
3690 #. %1$s: IF ( issue.renewals )
3691 #. %2$s: IF ( issue.lastreneweddate )
3692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:63
3697 #. %1$s: IF ( searchfield )
3698 #. %2$s: searchfield
3699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
3701 msgid "%s You Searched for %s"
3702 msgstr "%s Κάνατε αναζήτηση για %s"
3706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:91
3708 msgid "%s You are not logged in | %s "
3709 msgstr "%s Δεν έχετε συνδεθεί | %s "
3711 #. %1$s: IF ( searchfield )
3712 #. %2$s: searchfield
3713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
3715 msgid "%s You searched for %s"
3716 msgstr "%s Κάνατε αναζήτηση για %s"
3720 #. %3$s: ELSIF searchfield
3721 #. %4$s: searchfield
3723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
3725 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
3726 msgstr "%s%s %s Κάνατε αναζήτηση για %s"
3728 #. For the first occurrence,
3731 #. %3$s: ELSIF ( category2 )
3732 #. %4$s: IF ( viewshelf )
3733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
3735 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
3736 msgstr "%s Οι Λίστες Σας %s %s › %s "
3738 #. For the first occurrence,
3740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
3741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
3743 msgid "%s Zip/Postal code:"
3744 msgstr "%s Ταχυδρομικός κώδικας:"
3746 #. For the first occurrence,
3748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
3749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
3750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
3751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
3753 msgid "%s Zip/Postal code: "
3754 msgstr "%s Ταχυδρομικός κώδικας: "
3757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
3760 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
3761 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError %%] "
3764 #. %1$s: BLOCK showreference
3765 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid='
3766 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value='
3767 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
3768 #. %5$s: SWITCH type
3769 #. %6$s: CASE 'broader'
3770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
3773 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
3774 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
3775 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
3778 #. %1$s: USE AuthorisedValues
3779 #. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
3781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
3784 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
3785 "authorised value category default: the default authorised value to select "
3786 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
3787 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
3788 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
3791 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
3792 #. %2$s: rule.hardduedate
3793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
3795 msgid "%s after %s "
3796 msgstr "%s%sμετά %s "
3799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
3801 msgid "%s already in your cart"
3802 msgstr "ήδη στο καρότσι σας"
3804 #. %1$s: item.countanalytics
3805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:783
3807 msgid "%s analytics"
3808 msgstr "%s analytics"
3810 #. %1$s: multi_batch_count
3811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
3813 msgid "%s batch(es) to export."
3814 msgstr "%s παρτίδα(ες) για εξαγωγή."
3816 #. %1$s: IF ( biblio.author )
3817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
3822 #. %1$s: IF ( loopro.author )
3823 #. %2$s: loopro.author
3825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
3828 msgstr "%s από %s%s"
3830 #. For the first occurrence,
3831 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
3832 #. %2$s: reserveloo.author
3834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:72
3835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
3838 msgstr "%s από %s%s "
3840 #. For the first occurrence,
3841 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
3842 #. %2$s: ordersloo.author
3844 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
3845 #. %5$s: ordersloo.isbn
3847 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
3848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
3849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
3851 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s"
3852 msgstr "%s από %s%s %s – %s%s %s"
3854 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
3856 #. %3$s: biblio.author |html
3858 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
3859 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
3860 #. %7$s: biblioitem.collectiontitle |html
3861 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
3862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
3864 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
3865 msgstr "%s %s %s %s Κανένα %s "
3868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
3871 msgstr "%s Ημερολόγιο"
3874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
3876 msgid "%s can't be opened"
3877 msgstr "%s δεν μπορεί να ανοίξει"
3879 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
3880 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
3881 #. %3$s: missing_critical.key
3882 #. %4$s: missing_critical.value
3884 #. %6$s: missing_critical.key
3885 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
3886 #. %8$s: missing_critical.value
3887 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
3888 #. %10$s: missing_critical.value
3891 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
3892 #. %14$s: missing_critical.surname
3894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
3897 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
3898 "%s" %s Critical field "%s" %shas unrecognized value ""
3899 "%s" %shas unrecognized value "%s" %smissing %s "
3900 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
3902 "%s δεν μπόρεσε να αναλυθεί! %s έχει "%s" σε μη αναγνωρίσιμη μορφή: "
3903 ""%s" %s Κρίσιμο πεδίο "%s" %sέχει μη αναγνωρίσιμη τιμή "
3904 ""%s" %sέχει μη αναγνωρίσιμη τιμή "%s" %sλείπει %s "
3905 "(αριθμός μέλους: %s; επώνυμο: %s). %s "
3908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
3910 msgid "%s data added"
3911 msgstr "προστέθηκαν %s στοιχεία"
3913 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
3915 #. %3$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
3917 #. %5$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
3919 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
3921 #. %9$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
3923 #. %11$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
3925 #. %13$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
3927 #. %15$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
3929 #. %17$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
3931 #. %19$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
3933 #. %21$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
3935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
3938 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
3939 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
3941 "%s ημέρα %s %s εβδομάδα %s %s 2 εβδομάδες %s %s 3 εβδομάδες %s %s μήνα %s %s "
3942 "2 μήνες %s %s 3 μήνες %s %s τρίμηνο %s %s 2 τρίμηνα %s %s έτος %s %s 2 έτη "
3945 #. %1$s: deliverytime
3946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
3949 msgstr "%s ημέρα(ες)"
3952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
3955 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
3957 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
3960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
3963 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
3964 "permissions to delete this record."
3965 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
3968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
3970 msgid "%s directories processed."
3971 msgstr "%s επεξεργασμένοι κατάλογοι."
3974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
3976 msgid "%s directories scanned."
3977 msgstr "%s σαρωμένοι κατάλογοι."
3979 #. %1$s: IF ( serial.cannotedit )
3981 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
3982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:221
3984 msgid "%s disabled %s %s "
3985 msgstr "%s απενεργοποιήθηκε %s %s "
3987 #. For the first occurrence,
3988 #. %1$s: duplicate_count
3989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192
3990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
3992 msgid "%s duplicate item(s) found"
3993 msgstr "βρέθηκαν %s διπλοεγγραφές τεκμηρίων"
3995 #. For the first occurrence,
3996 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
3997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
3998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4000 msgid "%s failed to unpack."
4001 msgstr "%s απέτυχε να ανοίξει."
4004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4009 #. %1$s: IF searchmember
4010 #. %2$s: searchmember
4012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
4014 msgid "%s for '%s'%s"
4017 #. For the first occurrence,
4018 #. %1$s: authtypecode
4019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:30
4020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4024 msgid "%s framework"
4027 #. For the first occurrence,
4028 #. %1$s: books_loo.holds
4029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
4030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
4032 msgid "%s hold(s) left"
4033 msgstr "απέμειναν %s κρατήσεις"
4036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4038 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4042 #. %1$s: LoginBranchname
4043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
4046 msgstr "%s τεκμήρια"
4049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4052 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4053 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
4056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4058 msgid "%s image file"
4059 msgstr "%s αρχείο εικόνας"
4061 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
4062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4064 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4065 msgstr "%s εικόνα(ες) μεταφέρθηκαν στη βάση δεδομένων:"
4068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
4070 msgid "%s images found"
4071 msgstr "βρέθηκαν %s γραμμές."
4074 #. %2$s: IF ( lastimported )
4075 #. %3$s: lastimported
4077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4079 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4080 msgstr "%s εισαγόμενες εγγραφές %s(η τελευταία ήταν η %s)%s"
4082 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
4083 #. %2$s: reserveloo.branch
4084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:133
4087 msgstr "%s Κανένα %s "
4090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4092 msgid "%s in tab %s"
4093 msgstr "στην καρτέλα "
4096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4098 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4099 msgstr "ούτε επιτρέπεται ούτε απαγορεύεται!"
4102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4104 msgid "%s is permitted!"
4105 msgstr "επιτρέπεται!"
4108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4110 msgid "%s is prohibited!"
4111 msgstr "απαγορεύεται!"
4113 #. %1$s: irregular_issues
4114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
4120 #. %2$s: CASE 'weeklength'
4121 #. %3$s: IF st == subtype
4122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:661
4124 msgid "%s issues %s %s "
4128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4130 msgid "%s item mandatory fields empty"
4131 msgstr "κενά υποχρεωτικά πεδία τεκμηρίου"
4134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
4136 msgid "%s item records found and staged"
4137 msgstr "%s εγγραφές τεκμηρίων βρέθηκαν και προετοιμάστηκαν"
4140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
4142 msgid "%s item(s) added to your cart"
4143 msgstr "τεκμήριο/α προστέθηκαν στο καρότσι σας"
4146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4149 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4150 "deleting this record."
4151 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
4153 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
4154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:230
4156 msgid "%s item(s) attached."
4157 msgstr "%s τεκμήρια διεγράφησαν."
4159 #. %1$s: not_deleted_items
4160 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
4161 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
4163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4165 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4166 msgstr "%s τεκμήρια που δεν μπόρεσαν να διαγραφούν: %s%s%s"
4168 #. %1$s: deleted_items
4169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4171 msgid "%s item(s) deleted."
4172 msgstr "%s τεκμήρια διεγράφησαν."
4174 #. For the first occurrence,
4175 #. %1$s: books_loo.items
4176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
4177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
4179 msgid "%s item(s) left"
4180 msgstr "έμειναν %s τεκμήρια"
4182 #. %1$s: modified_items
4183 #. %2$s: modified_fields
4184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4186 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4187 msgstr "τροποποιήθηκε %s τεκμήριο(α) (με %s τροποποιημένα πεδία) "
4190 #. %2$s: IF ( branchlimit )
4191 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
4194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4196 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4197 msgstr "βρέθηκαν %s τεκμήρια για %s%s%sΟΛΕΣ τις βιβλιοθήκες%s "
4199 #. %1$s: moddatecount
4200 #. %2$s: date | $KohaDates
4201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4203 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4205 "%s τεκμήρια τροποποιήθηκαν: η ημερομηνία που εμφανίστηκαν τελευταία φορά "
4209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:153
4211 msgid "%s lines found."
4212 msgstr "βρέθηκαν %s γραμμές."
4214 #. For the first occurrence,
4216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
4218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
4220 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4221 msgstr "κενά υποχρεωτικά πεδία (βλέπε υποπεδία με έντονα γράμματα)"
4227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:675
4229 msgid "%s months %s%s %s "
4230 msgstr "%s %s μήνες %s μέχρι %s %s "
4232 #. %1$s: alreadyindb
4233 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
4234 #. %3$s: lastalreadyindb
4236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4239 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4242 "%s δεν εισήχθησαν επειδή υπάρχουν ήδη στον πίνακα χρηστών και δεν είναι "
4243 "δυνατή η επικάλυψη %s(το τελευταίο ήταν το %s)%s"
4246 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
4247 #. %3$s: lastinvalid
4249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4252 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4254 "%s δεν εισήχθησαν επειδή δεν είναι στην αναμενόμενη μορφή %s(το τελευταίο "
4259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4266 msgid "%s of %s renewals remaining"
4269 #. For the first occurrence,
4270 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
4271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
4273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
4278 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
4279 #. %2$s: rule.hardduedate
4280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:194
4283 msgstr "%s Κανένα %s "
4285 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
4288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:820
4290 msgid "%s on %s until %s"
4291 msgstr "%s %s μήνες %s μέχρι %s %s"
4293 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
4294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
4297 msgstr "%s σε δανεισμό:"
4299 #. %1$s: IF issue.onsite_checkout
4302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
4304 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4305 msgstr "(%s). Επιστροφή και δανεισμός;"
4308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4311 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4312 "delete this record."
4313 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
4315 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
4316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:232
4318 msgid "%s order(s) attached."
4319 msgstr "%s παραγγελίες συνδεδεμένες."
4321 #. For the first occurrence,
4322 #. %1$s: books_loo.biblios
4323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
4324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
4326 msgid "%s order(s) left"
4327 msgstr "απέμειναν %s παραγγελίες"
4329 #. %1$s: overwritten
4330 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
4331 #. %3$s: lastoverwritten
4333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4335 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4336 msgstr "%s επικαλυμμένο %s(το τελευταίο ήταν το %s)%s"
4339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:167
4341 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4342 msgstr "%s μέλη διεγράφησαν επιτυχώς"
4345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
4347 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4348 msgstr "%s μέλη έχουν μεταφερθεί επιτυχώς στον κάδο ανακύκλωσης"
4351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:160
4353 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4354 msgstr "%s μέλη έχουν μεταφερθεί επιτυχώς στον κάδο ανακύκλωσης"
4356 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
4357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4362 #. %1$s: TAB.tab_title
4363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:75
4365 msgid "%s preferences"
4366 msgstr "%s προτιμήσεις"
4369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4372 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4373 "check the server log for more details."
4375 "Εμφανίστηκε ένα σφάλμα και %s Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή "
4376 "συστήματος να ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες."
4379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4381 msgid "%s quotes saved."
4382 msgstr "Χρήση αποθηκευμένων"
4384 #. %1$s: errcon.server
4386 #. %3$s: errcon.error
4387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4389 msgid "%s record %s: %s"
4390 msgstr "%s εγγραφή(ές)"
4392 #. For the first occurrence,
4394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4397 msgid "%s record(s)"
4398 msgstr "%s εγγραφή(ές)"
4400 #. %1$s: deleted_records
4401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4403 msgid "%s record(s) deleted."
4404 msgstr "%s τεκμήρια διεγράφησαν."
4407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
4409 msgid "%s records in file"
4410 msgstr "%s εγγραφές στο αρχείο"
4412 #. %1$s: import_errors
4413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:57
4415 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4416 msgstr "%s εγγραφές δεν οργανώθηκαν λόγω σφάλματος στο MARC"
4419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4421 msgid "%s records parsed"
4422 msgstr "%s εγγραφές έχουν αναλυθεί"
4425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:58
4427 msgid "%s records staged"
4428 msgstr "%s εγγραφές έχουν οργανωθεί"
4431 #. %2$s: matcher_code
4432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:60
4435 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
4438 "%s εγγραφές με μία ταύτιση το λιγότερο ανά κανόνα ταύτισης "%s""
4441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:86
4443 msgid "%s records(s)"
4444 msgstr "%s εγγραφή(ές)"
4447 #. %2$s: IF ( query_desc )
4448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
4450 msgid "%s result(s) found %sfor "
4451 msgstr "%s βρέθηκαν %s αποτελέσματα για "
4453 #. %1$s: breeding_count
4454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:108
4456 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4457 msgstr "βρέθηκαν %s αποτελέσματα στο ρεζερβουάρ"
4459 #. For the first occurrence,
4461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4464 msgid "%s results found"
4465 msgstr "βρέθηκαν %s αποτελέσματα"
4468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4470 msgid "%s results found "
4471 msgstr "βρέθηκαν %s αποτελέσματα "
4474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4476 msgid "%s shipments"
4477 msgstr "%s αποστολές"
4479 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
4480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
4482 msgid "%s subscription(s) attached."
4483 msgstr "%s συνδρομές συνδεδεμένες."
4485 #. For the first occurrence,
4486 #. %1$s: books_loo.subscriptions
4487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
4488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
4490 msgid "%s subscription(s) left"
4491 msgstr "απέμειναν %s συνδρομές"
4493 #. %1$s: suggestions_count
4494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4496 msgid "%s suggestions waiting. "
4497 msgstr "%s προτάσεις σε αναμονή. "
4500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
4511 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
4512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:79
4515 msgstr "%s για παραγγελία"
4517 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
4518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
4520 msgid "%s unavailable:"
4521 msgstr "%s μη διαθέσιμο:"
4524 #. %2$s: CASE 'monthlength'
4525 #. %3$s: IF st == subtype
4526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:668
4528 msgid "%s weeks %s %s "
4529 msgstr "%s Ναι %s Όχι %s "
4532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
4534 msgid "%s will expire before "
4535 msgstr "%s θα λήξει πριν "
4537 #. For the first occurrence,
4538 #. %1$s: dateofbirthrequired
4539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
4540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
4541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
4542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
4547 #. %1$s: - USE CGI -
4548 #. %2$s: CGI.param('sEcho')
4551 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
4552 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
4553 #. %7$s: - UNLESS loop.last
4556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.json.tt:1
4559 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4560 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4563 #. For the first occurrence,
4566 #. %3$s: iTotalRecords
4567 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
4568 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
4569 #. %6$s: data.cardnumber
4570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
4571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
4572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
4575 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4576 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4579 #. %1$s: USE KohaDates
4581 #. %3$s: iTotalRecords
4582 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
4583 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
4585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
4588 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4589 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
4593 #. %2$s: riloo.duedate
4597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
4599 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
4600 msgstr "%s%s %s %sΔεν είναι δανεισμένο %s "
4604 #. %3$s: IF ( searchfield )
4605 #. %4$s: searchfield
4606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
4608 msgid "%s%s %s You searched for %s"
4609 msgstr "%s%s %s Κάνατε αναζήτηση για %s"
4611 #. %1$s: USE KohaDates
4612 #. %2$s: INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt
4613 #. %3$s: FOREACH o IN orders
4614 #. %4$s: o.orderdate
4615 #. %5$s: o.latesince
4616 #. %6$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
4617 #. %7$s: o.supplier (o.supplierid)
4619 #. %9$s: IF o.author
4622 #. %12$s: IF o.publisher
4623 #. %13$s: o.publisher
4625 #. %15$s: o.unitpricesupplier
4626 #. %16$s: o.quantity_to_receive
4627 #. %17$s: o.subtotal
4629 #. %19$s: o.basketname
4630 #. %20$s: o.basketno
4631 #. %21$s: o.claims_count
4632 #. %22$s: o.claimed_date
4634 #. %24$s: orders.size
4635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
4638 "%s%s %s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: %s."
4639 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
4642 "%s%s %s\"%s (%s ημέρες)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sΣυγγραφέας: %s.%s"
4643 "%sΔημοσιεύθηκε από: %s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" "
4644 "%s ,,Συνολικές παραγγελίες in late, %s "
4646 #. %1$s: IF ( totalToAnonymize )
4647 #. %2$s: totalToAnonymize
4650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
4652 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
4653 msgstr "%s%s %s0 %s το ιστορικό δανεισμών θα ανωνυμοποιηθεί"
4655 #. %1$s: IF ( totalToDelete )
4656 #. %2$s: totalToDelete
4659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:120
4661 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
4662 msgstr "%s%s %s0 %s μέλη θα διαγραφούν"
4665 #. %2$s: IF ( shelves )
4667 #. %4$s: IF ( edit )
4668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
4670 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
4671 msgstr "%s%s › Δημιουργία Νέας Λίστας%s%s › Επεξεργασία Λίστας "
4673 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
4674 #. %2$s: frameworktext
4675 #. %3$s: frameworkcode
4678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
4680 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
4681 msgstr "%s%s (%s)%sΠροκαθορισμένο πλαίσιο MARC%s"
4683 #. %1$s: IF ( Supplier )
4686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
4688 msgid "%s%s : %sLate orders"
4689 msgstr "%s%s : %sΑργοπορημένες παραγγελίες"
4692 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
4693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
4699 #. %2$s: IF ( LibraryName )
4700 #. %3$s: LibraryName
4702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
4704 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
4705 msgstr "%s%s στον %s Κατάλογο%s."
4708 #. %2$s: IF ( LibraryName )
4709 #. %3$s: LibraryName
4711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
4713 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
4714 msgstr "%s%s στον %s Κατάλογο%s. "
4716 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
4717 #. %2$s: subscription_LOO.numberlength
4719 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
4720 #. %5$s: subscription_LOO.weeklength
4722 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
4723 #. %8$s: subscription_LOO.monthlength
4725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
4727 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
4728 msgstr "%s%s τεύχη%s %s%s εβδομάδες%s %s%s μήνες%s "
4730 #. For the first occurrence,
4731 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
4732 #. %2$s: batche.label_count
4734 #. %4$s: batche.label_count
4736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
4737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
4739 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
4740 msgstr "%s%s μονή ετικέτα%s%s μονές ετικέτες%s"
4744 #. %3$s: data.borrowernumber
4745 #. %4$s: UNLESS loop.last
4748 #. %7$s: BLOCK escape_address
4749 #. %8$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
4750 #. %9$s: ~ IF data.streettype
4751 #. %10$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
4753 #. %12$s: ~ IF data.address
4754 #. %13$s: address = address _ data.address _ ' '
4756 #. %15$s: ~ IF data.address2
4757 #. %16$s: address = address _ data.address2 _ ' '
4759 #. %18$s: ~ To.json( address ) ~
4761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
4764 "%s%s\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s "
4766 msgstr "%sαπό %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
4768 #. %1$s: IF ( loopro.object )
4769 #. %2$s: IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname )
4770 #. %3$s: loopro.borrowerfirstname
4771 #. %4$s: loopro.borrowersurname
4772 #. %5$s: loopro.object
4774 #. %7$s: loopro.object
4777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
4779 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
4780 msgstr "%s%s%s, %s%s %s %s%s %s "
4782 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
4783 #. %2$s: itemsloo.publishercode
4785 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
4786 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
4787 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
4788 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
4790 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
4791 #. %10$s: itemsloo.pages
4793 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
4794 #. %13$s: itemsloo.item('size')
4796 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
4797 #. %16$s: itemsloo.isbn
4799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
4801 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
4802 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s"
4805 #. %2$s: data.overdues
4807 #. %4$s: data.issues
4808 #. %5$s: IF data.fines < 0
4809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:25
4811 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
4814 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
4815 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
4816 #. %3$s: memberfirstname
4818 #. %5$s: membersurname
4821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
4823 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
4824 msgstr "%s%s%s%s %s%sΚανένα όνομα%s"
4826 #. %1$s: IF letter.content.length > 0
4827 #. %2$s: letter.content.length
4830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
4832 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
4833 msgstr "x- Χαρακτήρες που απουσιάζουν"
4835 #. %1$s: IF lette.branchname
4836 #. %2$s: lette.branchname
4839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
4841 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
4842 msgstr "Όλες οι βιβλιοθήκες"
4844 #. %1$s: IF ( phone )
4848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
4850 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
4851 msgstr "%s%s%s(κανένας τηλεφωνικός αριθμός στο αρχείο)%s"
4853 #. %1$s: IF ( email )
4857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
4859 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
4860 msgstr "%s%s%s(κανένα κυρίως email στο αρχείο)%s"
4862 #. %1$s: IF ( comments )
4866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
4868 msgid "%s%s%s(none)%s"
4869 msgstr "%s%s(κανένα)%s"
4871 #. %1$s: searchfield
4873 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
4878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
4880 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
4881 msgstr "%s%s%sΠροσθήκη συμβόλου πεδίου%s%s%s%s"
4883 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
4884 #. %2$s: frameworkcode
4887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
4889 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
4890 msgstr "%s Δομή Πλαισίου"
4892 #. %1$s: IF ( lastdate )
4896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
4898 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
4899 msgstr "%s %s Το τεκμήριο δεν έχει καταχωρήσεις μεταφοράς%s"
4901 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
4902 #. %2$s: LibraryNameTitle
4905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
4907 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog › Your cart"
4908 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Κατάλογος › Το Καρότσι Σας"
4910 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
4911 #. %2$s: LibraryNameTitle
4914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
4916 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
4917 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Κατάλογος › Αποστολή Του Καροτσιού Σας"
4919 #. For the first occurrence,
4920 #. %1$s: IF ( template_id )
4921 #. %2$s: template_id
4924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
4925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
4927 msgid "%s%s%sN/A%s "
4928 msgstr "%s%s%sN/A%s "
4930 #. %1$s: IF ( loopro.title )
4931 #. %2$s: loopro.title
4934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
4936 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
4937 msgstr "%s%s%sΧΩΡΙΣ ΤΙΤΛΟ%s"
4939 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
4940 #. %2$s: loopro.barcode
4943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4945 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
4946 msgstr "%s Χωρίς Barcode %s"
4948 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
4949 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
4952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
4954 msgid "%s%s%sNo call number%s"
4955 msgstr "%s (%s ) %s %sταξιθετικόςαριθμός: %s%s"
4957 #. %1$s: IF ( slip )
4961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:24
4963 msgid "%s%s%sNo hold found%s "
4964 msgstr "Δε βρέθηκαν κρατήσεις."
4966 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
4967 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
4970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:478
4972 msgid "%s%s%sNo title%s"
4973 msgstr "%s%s%sΚανένας τίτλος%s"
4975 #. For the first occurrence,
4977 #. %2$s: IF ( limit_desc )
4978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
4979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
4981 msgid "%s%s with limit(s): "
4982 msgstr "%s%s με όριο(α): "
4984 #. For the first occurrence,
4985 #. %1$s: suggestions_loo.title |html
4986 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.author )
4987 #. %3$s: suggestions_loo.author
4989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
4990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:90
4992 msgid "%s%s, by %s%s"
4993 msgstr "%s%s, κατά %s%s"
4995 #. For the first occurrence,
4996 #. %1$s: surnamesuggestedby
4997 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
4998 #. %3$s: firstnamesuggestedby
5000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
5001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
5003 msgid "%s%s, %s%s ("
5004 msgstr "%s%s, %s%s ("
5007 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
5008 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
5010 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
5011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
5013 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5014 msgstr "%s%s; Δημοσιευμένο από %s %s%s σε "
5016 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
5017 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5020 msgid "%s%sModify tag "
5021 msgstr "%s%sΤροποποίηση συμβόλου πεδίου "
5026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
5028 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5029 msgstr "%s%sΑυτή η εγγραφή δεν έχει αντίτυπα.%s"
5031 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5032 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
5034 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
5037 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
5038 msgstr "%s&αντίτυπο; %s %s %s; Τόμος:"
5040 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5041 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
5043 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5046 msgid "%s© %s %s %svolume: "
5047 msgstr "%s&αντίτυπο; %s %s %s; Τόμος:"
5050 #. %2$s: IF ( hiddencount )
5052 #. %4$s: hiddencount
5053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5055 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
5056 msgstr "%s %sσύνολο (%s εμφανισμένο / %s κρυμμένο) "
5058 #. %1$s: IF op == 'edit'
5059 #. %2$s: PROCESS ServerType
5060 #. %3$s: server.servername
5062 #. %5$s: IF op == 'add'
5063 #. %6$s: PROCESS ServerType
5065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5067 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
5069 "› %sΤροποποίηση Διακομιστή Z39.50 %s%sΝέος Διακομιστής Z39.50%s%s %s "
5071 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
5072 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
5075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5077 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5078 msgstr "%s(ΜΜ/ΗΗ/ΕΕΕΕ)%s(ΗΗ/ΜΜ/ΕΕΕΕ)%s(ΕΕΕΕ/ΜΜ/ΗΗ)%s "
5082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5084 msgid "%s(deleted patron)%s "
5085 msgstr "Επιλογή μέλους: "
5087 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:599
5092 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5093 msgstr "%s Ανενεργά %s %s "
5095 #. For the first occurrence,
5096 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
5101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:608
5102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
5104 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5105 msgstr "%s Ανενεργά %s %s "
5107 #. %1$s: loo.kohafield
5109 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
5112 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
5115 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
5117 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
5119 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
5120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:279
5123 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5124 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5126 "%s, %s %sΕπαναλαμβανόμενο, %sΜη επαναλαμβανόμενο, %s %sΥποχρεωτικό, %sΜη "
5127 "υποχρεωτικό, %s %sκρυμμένο, %s %sείναι url, %s %s | "
5129 #. For the first occurrence,
5130 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
5131 #. %2$s: item_loo.author
5133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5137 msgstr "%s, από %s%s"
5139 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
5140 #. %2$s: overdueloo.author
5142 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
5143 #. %5$s: overdueloo.enumchron
5145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
5147 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5148 msgstr "%s, από %s%s %s- %s%s "
5150 #. %1$s: IF ( item.author )
5151 #. %2$s: item.author
5153 #. %4$s: IF ( item.itemnotes )
5154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5156 msgid "%s, by %s%s%s- "
5157 msgstr "%s, από %s%s %s %s "
5160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:40
5165 #. %1$s: errcon.server
5167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5169 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5172 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
5175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5177 msgid "%sActive%sInactive%s"
5178 msgstr "%s Ενεργό %s Μη Ενεργό %s"
5182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:461
5184 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5185 msgstr "%sΠροσθήκη νέας συνδρομής%s"
5187 #. %1$s: IF ( opadd )
5188 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5191 #. %5$s: IF (firstname)
5194 #. %8$s: IF (surname)
5197 #. %11$s: IF ( categoryname )
5198 #. %12$s: categoryname
5211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:181
5214 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5215 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5217 "%sΑντιγραφή%sΤροποποίηση%s%s %s μέλος%s%s Μέλος οργανισμός%s%s Μέλος ενήλικας"
5218 "%s%s Μέλος παιδί%s%s Μέλος επαγγελματίας%s%s Μέλος προσωπικό%s%s "
5220 #. %1$s: IF ( opadd )
5221 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5224 #. %5$s: IF ( categoryname )
5225 #. %6$s: categoryname
5238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:158
5241 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5242 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5244 "%sΑντιγραφή%sΤροποποίηση%s%s %s μέλος%s%s Μέλος οργανισμός%s%s Μέλος ενήλικας"
5245 "%s%s Μέλος παιδί%s%s Μέλος επαγγελματίας%s%s Μέλος προσωπικό%s%s "
5247 #. %1$s: IF ( loo.type_A )
5249 #. %3$s: IF ( loo.type_C )
5251 #. %5$s: IF ( loo.type_P )
5253 #. %7$s: IF ( loo.type_I )
5255 #. %9$s: IF ( loo.type_S )
5257 #. %11$s: IF ( loo.type_X )
5259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:366
5261 msgid "%sAdult%s %sChild%s %sProf.%s %sOrg.%s %sStaff%s %sStatistical%s "
5263 "%sΕνήλικας%s %sΠαιδί%s %sΚαθηγητής%s %sΟργανισμός%s %sΠροσωπικό%s "
5266 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
5269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5271 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5272 msgstr "Βιβλιογραφική Εγγραφή %s"
5274 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
5277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:424
5279 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5280 msgstr "Βιβλιογραφίες"
5283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5288 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
5289 #. %2$s: IF ( hidepatronname )
5290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5292 msgid "%sChecked out to %s "
5293 msgstr "%sΔανεισμένο σε "
5295 #. %1$s: IF humanbranch
5296 #. %2$s: humanbranch
5299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
5302 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5305 "Περιορισμός δανεισμών ανά κατηγορία μελών για %s%s%sΠροεπιλεγμένο όριο "
5306 "δανεισμού ανά κατηγορία μελών%s"
5308 #. %1$s: IF (errcode==1)
5309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5311 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5312 msgstr "%Αδύνατη η δημιουργία μιας νέας λίστας. Παρακαλώ ελέγξτε το όνομα."
5314 #. %1$s: IF ( value.default )
5316 #. %3$s: value.availablevalues |html
5318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
5320 msgid "%sDefault%s%s%s"
5321 msgstr "%sΠροεπιλεγμένα%s%s%s"
5323 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
5324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5326 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5327 msgstr "%sΣΦΑΛΜΑ: Αποτυχία δημιουργίας του νέου τεκμηρίου."
5329 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
5331 #. %3$s: IF ( errornohostbiblionumber )
5333 #. %5$s: IF ( errornohostitemnumber )
5335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5338 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5339 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5340 "from this barcode.%s "
5342 "%sΣΦΑΛΜΑ: Αδυναμία τροποποίησης της βιβλιογραφικής εγγραφής.%s %sΣΦΑΛΜΑ: "
5343 "Αδυναμία ανάκτησης του αριθμού biblio του οικείου αντιτύπου.%s %sΣΦΑΛΜΑ: "
5344 "Αδυναμία ανάκτησης του αριθμού αντιτύπου από αυτό το barcode.%s "
5346 #. %1$s: IF course_id
5349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5351 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5352 msgstr "%sΕπεξεργασία μαθήματος%sΔημιουργία μαθήματος%s"
5354 #. %1$s: IF ( categorycode )
5355 #. %2$s: categorycode
5358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
5360 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5361 msgstr "%sΕπεξεργασία Ομάδας %s%sΠροσθήκη Ομάδας%s"
5363 # Label: αυτοκόλλητη ετικέτα
5364 #. %1$s: IF ( layout_id )
5367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
5369 msgid "%sEdit%sCreate%s Label layout"
5370 msgstr "%sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s Διάταξη Αυτοκόλλητης Ετικέτας"
5372 #. %1$s: IF ( layout_id )
5375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:349
5377 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card graphic layout"
5378 msgstr "%sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s Διάταξη Γραφικών Κάρτας Μέλους"
5380 #. %1$s: IF ( layout_id )
5383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:128
5385 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card text layout"
5386 msgstr "%sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s Διάταξη Κειμένου Κάρτας Μέλους"
5388 #. %1$s: IF ( biblionumber )
5389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:393
5392 msgstr "%sΕπεξεργασία "
5394 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
5396 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
5398 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
5400 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
5402 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
5404 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
5406 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
5408 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
5410 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
5412 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
5414 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
5415 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
5416 #. %23$s: serialslis.claimdate
5419 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
5421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
5424 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5425 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5426 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5428 "%s Αναμένεται %s %s Αφίχθη %s %s Αργοπορημένο %s %s Λείπει %s %s Δεν "
5429 "εκδόθηκε %s %s Ζητήθηκε %s %s %s %s Διεκόπη%s "
5431 #. For the first occurrence,
5432 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
5434 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
5436 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
5438 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
5440 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
5442 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
5444 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
5446 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
5448 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
5450 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
5452 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
5454 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
5456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
5457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:903
5461 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5462 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5463 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5465 "%sΑναμένεται %s %sΑφίχθη %s %sΑργοπορημένο %s %sΛείπει %s %sΔεν εκδόθηκε %s "
5466 "%s %s %s %s Διεκόπη%s "
5468 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5469 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
5475 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5476 msgstr "%sΘήλυ%sΆρρεν%s%s%s"
5478 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5479 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
5485 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5486 msgstr "%sΘήλυ%sΆρρεν%s%s%s "
5488 #. %1$s: IF rule.opacitemholds == 'F'
5489 #. %2$s: ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
5494 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5497 #. %1$s: IF ( privacy0 )
5499 #. %3$s: IF ( privacy1 )
5501 #. %5$s: IF ( privacy2 )
5503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
5505 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5506 msgstr "%sΠάντα%s %sΠροεπιλεγμένα%%sΠοτέ%s "
5508 #. For the first occurrence,
5509 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
5511 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
5513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5516 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5517 msgstr "%sΤόπος Δωρεάν Παράδοσης:%s%s%s"
5519 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
5521 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
5523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:889
5525 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5526 msgstr "%sΧωρίς Διεύθυνση:%s %sΧαμένη Κάρτα:%s "
5528 #. %1$s: IF ( hidelostitems )
5531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
5533 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5534 msgstr "%sΚρυμμένο από προεπιλογή%sΕμφανίζεται%s"
5536 #. %1$s: IF ( loo.hidelostitems )
5539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
5541 msgid "%sHidden%sShown%s"
5542 msgstr "%sΚρυμμένο%sΕμφανίζεται%s"
5544 #. %1$s: IF humanbranch
5545 #. %2$s: humanbranch
5548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:439
5550 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
5552 "Πολιτική κρατήσεων ανά τύπο τεκμηρίου για %s%sΠροεπιλεγμένη πολιτική "
5553 "κρατήσεων ανά τύπο τεκημηρίιου%s"
5555 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
5556 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
5557 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
5558 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
5559 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
5560 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
5563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
5566 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
5567 "%sItem checkout %sUnknown %s"
5569 "%sΕπιστροφή τεκμηρίου %sΣύνθετη ειδοποίηση %sΕπερχόμενες εκδηλώσεις "
5570 "%sΣυμπληρωμένη κράτηση %sΕπιστροφή τεκμηρίου %sΔανεισμός τεκμηρίου %sΆγνωστο "
5573 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
5574 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
5576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
5578 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
5580 "%sΤο τεκμήριο είναι δανεισμένο%sΤο τεκμήριο έχει μία κράτηση σε αναμονή%s"
5582 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
5583 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
5584 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
5587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
5589 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
5590 msgstr "%sΤύπος τεκμηρίου %sΣυλλογή %sΤοποθεσία στο ράφι %sΚάτι άλλο %s "
5592 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
5593 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
5594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
5596 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
5597 msgstr "%sKoha › Εργαλεία › Ετικέτες ›: Αναζήτηση%s "
5600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5603 msgstr "%sΠεριορισμός σε "
5605 #. %1$s: IF ( modify )
5608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:99
5610 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
5611 msgstr "%sΤροποποίηση %sΠροσθήκη %s προτίμησης συστήματος"
5613 #. %1$s: IF ( action_modify )
5615 #. %3$s: IF ( action_add_value )
5617 #. %5$s: IF ( action_add_category )
5619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
5621 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
5623 "%sΤροποποίηση καθιερωμένης τιμής%s %sΝέα καθιερωμένη τιμή%s %sΝέα κατηγορία"
5626 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
5631 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
5632 msgstr "%sΤροποποίηση πλαισίου κειμένου%sΠροσθήκη πλαισίου%s"
5634 #. %1$s: IF ( modify )
5637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
5639 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
5640 msgstr "%sΤροποποίηση ειδοποίησης%sΠροσθήκη ειδοποίησης%s"
5642 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5644 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
5646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
5648 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
5649 msgstr "%s %sΤροποποίηση συμβόλου πεδίου%s %sΝέο σύμβολο πεδίου%s %s%s%s "
5651 #. %1$s: IF ( budget_id )
5654 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
5655 #. %5$s: budget_name
5656 #. %6$s: budget_period_description
5658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
5660 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
5661 msgstr "%sΤροποποίηση%sΠροσθήκη%s Κεφάλαιο %s %s για το Κονδύλι '%s' %s "
5663 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
5665 #. %3$s: IF ( delete_confirm )
5667 #. %5$s: basketname|html
5669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:244
5671 msgid "%sNew %s%sDelete %sBasket %s (%s) for "
5672 msgstr "%sΝέο %s%sΔιαγραφή %sΚαλάθι %s (%s) για "
5674 #. %1$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
5677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
5679 msgid "%sNew library%sModify library%s"
5680 msgstr "%sΝέα βιβλιοθήκη%sΤροποποίηση βιβλιοθήκης%s"
5683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:402
5690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:582
5692 msgid "%sNot checked out%s"
5693 msgstr "%sΔεν είναι δανεισμένο%s"
5698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
5700 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
5701 msgstr "%sΟργανισμός %sΜέλος %sταυτότητα"
5703 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
5706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
5708 msgid "%sOverdue!%s %s"
5709 msgstr "%sΕκπρόθεσμο!%s %s"
5711 #. %1$s: IF ( FEEDBAC.filename )
5712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
5714 msgid "%sParsing upload file "
5715 msgstr "%sΑνάλυση φόρτωσης αρχείου "
5717 #. %1$s: IF ( s.ASKED )
5719 #. %3$s: IF ( s.CHECKED )
5721 #. %5$s: IF ( s.ACCEPTED )
5723 #. %7$s: IF ( s.ORDERED )
5725 #. %9$s: IF ( s.REJECTED )
5727 #. %11$s: IF ( s.AVAILABLE )
5729 #. %13$s: IF ( s.reason )
5732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
5735 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
5736 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
5737 "library%s %s(%s)%s "
5740 #. %1$s: IF ( reserved )
5743 #. %4$s: IF ( waiting )
5745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
5748 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
5749 "and then attempt transfer: %s "
5751 "%sΑλλαγή κράτησης σε αναμονή και μεταφορά του βιβλίου σε %s: %s %sΑκύρωση "
5752 "κράτησης και μετά προσπάθεια μεταφοράς: %s "
5754 #. %1$s: IF ( available )
5755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5757 msgid "%sShowing only "
5758 msgstr "%sΕμφάνιση μόνο "
5760 #. %1$s: IF errors.empty_upload
5762 #. %3$s: IF errors.no_file
5764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:21
5767 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5768 "select a file to upload.%s "
5770 "%sΤο αρχείο που προσπαθείτε να ανεβάσετε δεν έχει περιεχόμενα.%s %sΔεν "
5771 "επιλέξατε ένα αρχείο προς μεταφόρτωση.%s "
5773 #. %1$s: IF errors.empty_upload
5775 #. %3$s: IF errors.no_file
5777 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
5779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
5782 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5783 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
5785 "%sΤο αρχείο που προσπαθείτε να ανεβάσετε δεν έχει περιεχόμενα.%s %sΔεν "
5786 "επιλέξατε ένα αρχείο προς μεταφόρτωση.%s "
5790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:314
5792 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
5793 msgstr "%sΔεν υπάρχουν εκκρεμείς παραγγελίες.%s "
5797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:447
5799 msgid "%sThere are no received orders.%s "
5800 msgstr "%sΔεν έχουν παραληφθεί παραγγελίες.%s "
5804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
5806 msgid "%sThis record has no items.%s "
5807 msgstr "%s%sΑυτή η εγγραφή δεν έχει αντίτυπα.%s "
5809 #. %1$s: ELSIF ( FEEDBAC.backend )
5810 #. %2$s: FEEDBAC.backend
5811 #. %3$s: ELSIF ( FEEDBAC.headerrow )
5812 #. %4$s: FEEDBAC.value
5814 #. %6$s: FEEDBAC.name
5815 #. %7$s: FEEDBAC.value
5817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
5819 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
5821 "%sΦόρτωση αναλυμένων με τη χρήση %s %sΑυτά τα πεδία βρήκαν: %s %s%s : %s %s "
5824 #. %2$s: WaitingReserveLoo.waitingat
5825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:763
5827 msgid "%sWaiting at %s"
5828 msgstr "%sΣε αναμονή σε %s"
5830 #. %1$s: IF ( loo.notforloan )
5833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
5835 msgid "%sYes%s %s"
5836 msgstr "%sΝαι%s %s"
5838 #. For the first occurrence,
5839 #. %1$s: IF ( overduenoticerequired )
5842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
5843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
5844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
5845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
5846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
5847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
5848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
5849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
5850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
5851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
5852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
5853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
5854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
5855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
5858 msgstr "%sΝαι%sΌχι%s"
5860 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
5863 #. %4$s: IF ( CAN_user_circulate )
5864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
5866 msgid "%sYes%sNo%s %s "
5867 msgstr "%sΝαι%sΌχι%s %s "
5869 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
5870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
5872 msgid "%sa - Earlier heading"
5873 msgstr "%sa- Καθιερωμένη επικεφαλίδα"
5877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
5880 msgstr "%sa μία λίστα:%s"
5882 #. %1$s: IF ( issn )
5885 #. %4$s: IF ( issn )
5886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
5888 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
5889 msgstr "%sκαι %s %s %s με αντιστοίχιση ISSN "
5891 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
5892 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
5894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
5899 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
5900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
5902 msgid "%sb - Later heading"
5905 #. %1$s: IF ( reser.author )
5906 #. %2$s: reser.author
5908 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
5909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:62
5911 msgid "%sby %s%s %s ("
5912 msgstr "%sαπό %s%s %s ("
5914 #. %1$s: IF ( result_se.author )
5915 #. %2$s: result_se.author
5917 #. %4$s: result_se.itemtype
5918 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
5919 #. %6$s: result_se.publishercode
5921 #. %8$s: IF ( result_se.place )
5922 #. %9$s: result_se.place
5924 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
5925 #. %12$s: result_se.copyrightdate
5927 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
5928 #. %15$s: result_se.pages
5930 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
5931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:78
5933 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
5934 msgstr "%sαπό %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
5936 #. %1$s: IF ( limitType == 'ccode' )
5939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
5941 msgid "%scollection codes%sitem types%s: "
5944 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
5945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
5947 msgid "%sd - Acronym"
5948 msgstr "%sd - Ακρώνυμο"
5952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
5954 msgid "%sdefault%s framework"
5955 msgstr "%sπροεπιλεγμένο%s πλαίσιο"
5959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
5961 msgid "%sdefault%s framework. "
5962 msgstr "%sπροεπιλεγμένο%s πλαίσιο. "
5964 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
5965 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
5966 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
5967 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
5969 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
5971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:63
5973 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
5974 msgstr "%semail %sεκτύπωση %sροή %ssms %s%s%s "
5976 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
5977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
5979 msgid "%sf - Musical composition"
5980 msgstr "%sf - Μουσική σύνθεση"
5982 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
5983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
5985 msgid "%sg - Broader term"
5986 msgstr "%sg - Ευρύτερος όρος"
5988 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
5989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
5991 msgid "%sh - Narrower term"
5992 msgstr "Στενότερος όρος"
5996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
5999 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6002 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sαυτή η "
6005 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
6006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6008 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6011 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
6012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6014 msgid "%sn - Not applicable"
6015 msgstr "%sn- Μη εφαρμόσιμο"
6017 #. For the first occurrence,
6018 #. %1$s: IF ( city_cgipopup )
6019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6025 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
6026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6028 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6031 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
6032 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
6033 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
6034 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
6036 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
6038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
6040 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6041 msgstr "%sεστάλη %sεκκρεμεί %sαπέτυχε %sδιεγράφη %s%s%s "
6043 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
6044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:260
6046 msgid "%st - Immediate parent body"
6049 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
6050 #. %2$s: lateorder.quantity
6051 #. %3$s: lateorder.subtotal
6052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
6055 msgstr "%sx%s = %s "
6057 #. %1$s: IF ( loo.active )
6059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
6064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
6067 "Български (Bulgarian) "
6070 "Български (Βουλγαρικά)"
6072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
6075 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
6077 msgstr "Русский (Ρωσικά)"
6079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
6082 "Українська "
6083 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6085 "Українська "
6088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
6090 msgid "עברית (Hebrew)"
6091 msgstr "עברית (Εβραϊκά)"
6093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
6095 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6096 msgstr "اردو(Urdu)"
6098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
6100 msgid "فارسى (Persian)"
6101 msgstr "فارسى (Περσικά)"
6103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
6105 msgid "中文 (Chinese)"
6106 msgstr "中文 (Κινεζικά)"
6108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
6110 msgid "हिन्दी (Hindi)"
6111 msgstr "हिन्दी (Χίντι)"
6113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
6116 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6117 msgstr "বাংলা (Βεγγαλέζικα)"
6119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
6121 msgid "日本語 (Japanese)"
6122 msgstr "日本語 (Ιαπωνικά)"
6124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
6126 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6127 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
6131 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6132 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
6136 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
6137 msgstr "മലയാളം (Malayalam)"
6139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
6141 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
6142 msgstr "ภาษาไทย (Ταϋλανικά)"
6144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
6147 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6148 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6150 "Getway II Ethiopia Co. (Yohannes Mulugeta (Αρχηγός Ομαδας), Tegene Assefa, "
6153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
6155 msgid "한국어 (Korean)"
6156 msgstr "한국어 (Κορεατικά)"
6158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
6161 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
6162 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6164 "ελληνικά (Ελληνικά, Νέα [1453- ])"
6166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
6168 msgid "čeština (Czech)"
6169 msgstr "čeština (Τσεχικά)"
6171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:304
6173 msgid "<< Back to suggestions"
6174 msgstr "<< Πίσω στο Καρότσι"
6176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:283
6178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
6179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
6180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:136
6184 msgid "<< Previous"
6185 msgstr "<< Προηγούμενο"
6187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
6189 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6190 msgstr "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
6194 msgid " Sub report:"
6195 msgstr " Υποέκθεση:"
6197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6199 msgid " Author as phrase"
6200 msgstr " Συγγραφέας Φράση"
6202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6205 msgid " Call number"
6206 msgstr " Ταξιθετικός Αριθμός"
6208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6210 msgid " Conference name"
6211 msgstr " Όνομα συνεδρίου"
6213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6215 msgid " Conference name as phrase"
6216 msgstr " Όνομα Συνεδρίου-Φράση"
6218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6220 msgid " Corporate name"
6221 msgstr " Συλλογικό όργανο"
6223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6225 msgid " Corporate name as phrase"
6226 msgstr " Όνομα Συλλογικού Οργάνου-Φράση"
6228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6230 msgid " ISBN"
6231 msgstr " ISBN"
6233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6235 msgid " ISSN"
6236 msgstr " ISSN"
6238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6240 msgid " Keyword as phrase"
6241 msgstr " Συγγραφέας Φράση"
6243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6245 msgid " Personal name"
6246 msgstr " Φυσικό πρόσωπο"
6248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6250 msgid " Personal name as phrase"
6251 msgstr " Όνομα Φυσικού Προσώπου-Φράση"
6253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6255 msgid " Series title"
6256 msgstr " Τίτλος Σειράς"
6258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6260 msgid " Subject and broader terms"
6261 msgstr " Θέμα-Φράση"
6263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6265 msgid " Subject and narrower terms"
6266 msgstr " Θέμα-Φράση"
6268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6270 msgid " Subject and related terms"
6271 msgstr " Θέμα-Φράση"
6273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6275 msgid " Subject as phrase"
6276 msgstr " Θέμα-Φράση"
6278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6280 msgid " Title as phrase"
6281 msgstr " Τίτλος-Φράση"
6283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6285 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
6286 msgstr " (μορφή: εεεε-εεεε)"
6288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
6290 msgid " Show all funds:"
6291 msgstr " Εμφάνιση όλων:"
6293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:516
6294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
6295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
6297 msgid " Show all:"
6298 msgstr " Εμφάνιση όλων:"
6300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
6302 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
6303 msgstr ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
6306 #. %2$s: IF ( else )
6309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
6311 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6312 msgstr "› %sΔομή υποπεδίου MARC καθιερωμένων όρων%s"
6315 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
6316 #. %3$s: tagsubfield
6318 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
6320 #. %7$s: IF ( add_form )
6321 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
6322 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
6328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
6331 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6332 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6334 "› %s %sΕπιβεβαίωση Διαγραφής Υποπεδίου %s?%s %sΔιαγραμμένα Δεδομένα%s "
6335 "%s %s %sΕπεξεργασία περιορισμών υποπεδίων MARC%s %s%s%s %s "
6337 #. %1$s: IF ( add_form )
6338 #. %2$s: IF ( basketno )
6341 #. %5$s: booksellername
6344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6346 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6348 "› %s %sΕπεξεργασία καλαθιού '%s' %sπροσθήκη καλαθιού σε %s %s %s "
6350 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
6352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6354 msgid "› %s Add a new collection %s "
6355 msgstr "› Επεξεργασία Συλλογών"
6357 #. %1$s: IF course_name
6358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6360 msgid "› %s Edit "
6361 msgstr "› Επεξεργασία "
6368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6370 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6371 msgstr "› %s Επεξεργασία Νέων%sΠροσθήκη Νέων%s%sΝέα%s"
6373 #. %1$s: IF ( datereceived )
6374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
6376 msgid "› %s Receipt summary for "
6377 msgstr "› %s Περίληψη Παραλαβής για "
6379 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
6382 #. %4$s: authtypetext
6384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6387 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6389 "› %s Άγνωστη καθιερωμένη εγγραφή %s Λεπτομέρειες για τον Καθιερωμένο "
6392 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
6396 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
6397 msgstr "› %s Άγνωστη εγγραφή %s Λεπτομέρειες για "
6399 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6403 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for "
6404 msgstr "› %s Άγνωστη εγγραφή %s Λεπτομέρειες ISBD για "
6406 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6410 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
6411 msgstr "› %s Άγνωστη εγγραφή %s Λεπτομέρειες MARC για "
6413 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6417 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
6418 msgstr "› %s Άγνωστη εγγραφή %s Λεπτομέρειες MARC για "
6421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6423 msgid "› %s calendar"
6424 msgstr "› %s Ημερολόγιο"
6427 #. %2$s: IF step == 2
6429 #. %4$s: IF step == 3
6431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
6433 msgid "› %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6434 msgstr "› %s%sΕπιβεβαίωση%s%sΟλοκληρώθηκε%s"
6436 #. %1$s: IF op == 'list'
6437 #. %2$s: IF budget_period_id
6438 #. %3$s: budget_period_description
6442 #. %7$s: IF op == 'add_form'
6443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6445 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6446 msgstr "› %sΚεφάλαια για '%s'%s%s "
6448 #. %1$s: IF ( add_form )
6449 #. %2$s: IF ( searchfield )
6450 #. %3$s: searchfield
6454 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
6455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6458 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6461 "› %s%sΤροποποίηση Νομίσματος '%s'%sΝέο Νόμισμα%s%s %sΕπιβεβαίωση "
6462 "Διαγραφής Νομίσματος '"
6464 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
6465 #. %2$s: categorycode |html
6467 #. %4$s: categorycode |html
6470 #. %7$s: IF ( delete_confirmed )
6471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
6474 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6477 "› %sΔεν Μπορεί να Διαγραφεί: Κατηγορία %s σε Χρήση%sΕπιβεβαίωση "
6478 "Διαγραφής Κατηγορίας '%s'%s%s %s "
6480 #. %1$s: IF step == 1
6482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
6484 msgid "› %sClean Patron Records%s"
6485 msgstr "› %sΚαθαρισμός Εγγραφών Μελών%s"
6490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6492 msgid "› %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6494 "› %sΔημιουργία Λίστας Δρομολόγησης%sΕπεξεργασία Λίστας Δρομολόγησης%s"
6496 #. %1$s: IF ( layout_id )
6499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
6501 msgid "› %sEdit%sCreate%s Label layout "
6502 msgstr "› %sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s Διάταξης Αυτοκόλλητων Ετικετών "
6504 #. %1$s: IF ( layout_id )
6507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
6509 msgid "› %sEdit%sCreate%s patron card layout "
6510 msgstr "› %sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s Διάταξης Καρτών Μελών "
6512 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
6515 msgid "› %sEditing "
6516 msgstr "› %sΕπεξεργασία "
6518 #. %1$s: IF ( authid )
6520 #. %3$s: authtypetext
6522 #. %5$s: authtypetext
6524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
6526 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
6528 "› %sΤροποποίηση καθιερωμένου όρου #%s (%s)%sΠροσθήκη καθιερωμένου "
6531 #. %1$s: IF ( action_modify )
6533 #. %3$s: IF ( action_add_value )
6535 #. %5$s: IF ( action_add_category )
6538 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
6539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
6542 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
6545 "› %sΤροποποίηση καθιερωμένης τιμής%s %sΝέα καθιερωμένη τιμή%s %sΝέα "
6548 #. %1$s: IF ( categorycode )
6549 #. %2$s: categorycode |html
6553 #. %6$s: IF ( delete_confirm )
6554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
6556 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
6557 msgstr "› %sΤροποποίηση κατηγορίας '%s'%sΝέα κατηγορία%s%s %s "
6559 #. %1$s: IF ( contractnumber )
6560 #. %2$s: contractname
6564 #. %6$s: IF ( add_validate )
6565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
6567 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
6568 msgstr "› %sΤροποποίηση συμβολαίου '%s' %sΝέο συμβόλαιο %s %s %s "
6570 #. %1$s: IF ( budget_id )
6571 #. %2$s: IF ( budget_name )
6572 #. %3$s: budget_name
6577 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
6578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
6580 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
6581 msgstr "› %sΤροποποίηση κεφαλαίου%s '%s'%s%sΠροσθήκη κεφαλαίου%s%s %s "
6583 #. %1$s: IF ( ordernumber )
6584 #. %2$s: ordernumber
6587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
6589 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
6591 "› %sΤροποποίηση λεπτομερειών παραγγελίας (γραμμή #%s)%sΝέα παραγγελία"
6594 #. %1$s: IF ( modify )
6595 #. %2$s: searchfield
6599 #. %6$s: IF ( add_validate )
6600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
6603 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
6605 "› %sΤροποποίηση προτίμησης συστήματος '%s'%sΠροσθήκη προτίμησης "
6608 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
6610 #. %3$s: IF ( delete_confirm )
6612 #. %5$s: basketname|html
6615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
6617 msgid "› %sNew %s%sDelete %sBasket %s (%s) for %s"
6618 msgstr "› %sΝέο %s%sΔιαγραφή %sΚαλάθι %s (%s) για %s"
6620 #. %1$s: IF ( opsearch )
6622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
6624 msgid "› %sOrder from external source%s"
6625 msgstr "› %sΠαραγγελία από εξωτερική πηγή%s"
6627 #. %1$s: IF ( newpassword )
6630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
6632 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
6634 "› %sΕνημερωμένος Κωδικός Πρόσβαση%sΑλλαγή Ονόματος Χρήστη και/ή "
6635 "Κωδικού Πρόσβασης%s"
6637 #. %1$s: IF ( display_list )
6639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
6641 msgid "› %sPatron attribute types%s"
6642 msgstr "› %sΤύποι Απόδοσης Μελών%s"
6644 #. %1$s: IF (unknowuser)
6650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
6652 msgid "› %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
6653 msgstr "› %sΤο μέλος δεν υπάρχει%sΣτοιχεία για το Μέλος %s%s "
6655 #. %1$s: IF ( unknowuser )
6657 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
6659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
6661 msgid "› %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
6662 msgstr "› %sΤο μέλος δεν υπάρχει%sΣτοιχεία για το Μέλος %s%s "
6664 #. %1$s: IF ( unknowuser )
6670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
6672 msgid "› %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
6673 msgstr "› %sΤο μέλος δεν υπάρχει%sΣτοιχεία για το Μέλος %s%s "
6675 #. %1$s: IF ( pay_individual )
6676 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
6678 #. %4$s: IF ( selected_accts )
6682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
6685 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
6686 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
6688 "› %sΠληρωμή ατομικού προστίμου%sΔιαγραφή ατομικού προστίμου%s"
6689 "%sΠληρωμή ποσού για επιλεγμένα πρόστιμα%sΠληρωμή ποσού για όλα τα πρόστιμα%s"
6692 #. %1$s: IF ( display_list )
6694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
6696 msgid "› %sRecord matching rules%s"
6697 msgstr "› %sΚανόνες Ταύτισης Εγγραφών%s"
6699 #. %1$s: IF ( saved1 )
6700 #. %2$s: ELSIF ( create )
6701 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
6702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
6704 msgid "› %sSaved reports %sCreate from SQL %s"
6705 msgstr "› %sαποθηκευμένες Εκθέσεις %sΔημιουργία από SQL %s"
6707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
6709 msgid "› About Koha"
6710 msgstr "› Σχετικά με το Koha"
6712 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
6713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
6715 msgid "› Account for %s"
6716 msgstr "› Λογαριασμός για το μέλος %s"
6718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
6720 msgid "› Add / modify list"
6721 msgstr "Koha › Προσθήκη στη Λίστα"
6723 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
6724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
6726 msgid "› Add a new OAI set%s"
6727 msgstr "› %s%s"
6729 #. %1$s: booksellername |html
6730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
6732 msgid "› Add basket group for %s"
6733 msgstr "Koha › Ομαδοποίηση Καλαθιού για τον προμηθευτή %s"
6737 #. %3$s: IF ( delete_confirm )
6738 #. %4$s: IF ( total )
6739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
6741 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
6742 msgstr "› Προσθήκη Τύπου Τεκμηρίου %s %s %s %s "
6746 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
6747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
6749 msgid "› Add notice%s%s%s "
6750 msgstr "› Προσθήκη ειδοποίησης%s%s%s "
6752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
6754 msgid "› Add or remove items"
6755 msgstr "› Προσθήκη/Αφαίρεση Αντιτύπων"
6757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
6759 msgid "› Add order from a subscription"
6760 msgstr "› Προσθήκη παραγγελίας από πρόταση"
6762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
6764 msgid "› Add order from a suggestion"
6765 msgstr "› Προσθήκη παραγγελίας από πρόταση"
6767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
6769 msgid "› Add orders from iso2709 file"
6770 msgstr "› Προσθήκη παραγγελιών από αρχείο iso2709"
6772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
6774 msgid "› Add patrons"
6775 msgstr "› Ποσοστά Κρατήσεων"
6777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
6779 msgid "› Add reserves for "
6780 msgstr "Koha › Ομαδοποίηση Καλαθιού για τον προμηθευτή %s "
6783 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
6784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
6786 msgid "› Add suggestion %s %s "
6787 msgstr "› Προσθήκη ειδοποίησης%s%s%s "
6789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
6791 msgid "› Administration"
6792 msgstr "› Διαχείριση"
6794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
6796 msgid "› Advanced search"
6797 msgstr "› Σύνθετη Αναζήτηση"
6799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
6801 msgid "› Alert subscribers for "
6802 msgstr "› Υπενθύμιση συνδρομητών για "
6804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
6806 msgid "› All holds"
6807 msgstr "› Όλες οι Κρατήσεις"
6809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
6811 msgid "› Attach an item to "
6812 msgstr "› Προσάρτηση τεκμηρίου σε "
6814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
6816 msgid "› Authorities"
6817 msgstr "› Καθιερωμένοι Όροι"
6819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
6821 msgid "› Authority search results"
6822 msgstr "› Αποτελέσματα αναζήτησης καθιερωμένων όρων"
6824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
6826 msgid "› Basket grouping"
6827 msgstr "› Ομαδοποίηση Καλαθιού"
6829 #. %1$s: import_batch_id
6832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
6834 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
6836 "› Παρτίδα %s %s › Διαχείριση Οργανωμένων MARC Εγγραφών %s "
6838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
6840 msgid "› CSV export profiles "
6841 msgstr "› CSV εξαγωγή προφίλ "
6843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
6845 msgid "› Cancel order"
6846 msgstr "› Αρχική - Αυτοκόλλητες Ετικέτες "
6850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
6852 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
6853 msgstr "› Αδυναμία Διαγραφής Τύπου Τεκμηρίου '%s' %s "
6855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
6857 msgid "› Cannot delete patron"
6858 msgstr "› Αδυναμία Διαγραφής Μέλους"
6860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64
6862 msgid "› Cataloging"
6863 msgstr "› Καταλογογράφηση"
6866 #. %2$s: IF ( else )
6868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
6870 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
6871 msgstr "› Η Κατηγορία Διεγράφη%s %sΚατηγορίες Μελών%s"
6873 #. %1$s: IF (type == "vendor")
6876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
6878 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
6879 msgstr "› Διαχείριση Κάρτας %s"
6881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
6883 msgid "› Check expiration "
6884 msgstr "› Έλεγχος λήξης "
6886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
6888 msgid "› Check in"
6889 msgstr "› Επιστροφή"
6891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:47
6893 msgid "› Check in subscription for "
6894 msgstr "› Παραλαβή συνδρομής για "
6896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
6898 msgid "› Checkout history for "
6899 msgstr "› Ιστορικό Δανεισμού για "
6901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
6903 msgid "› Circulation"
6904 msgstr "› Κυκλοφορία Υλικού"
6906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
6908 msgid "› Circulation and fine rules"
6909 msgstr "› Κανόνες Κυκλοφορίας Υλικού και Προστίμων"
6911 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
6912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
6914 msgid "› Circulation history for %s"
6915 msgstr "› Ιστορικό Κυκλοφορίας Υλικού για το μέλος %s"
6917 #. %1$s: title |html
6918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
6920 msgid "› Circulation statistics for %s"
6921 msgstr "› Στατιστικά Στοιχεία Κυκλοφορίας Υλικού για %s"
6923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
6925 msgid "› Claims"
6926 msgstr "› Αξιώσεις"
6928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
6930 msgid "› Clone issuing rules"
6931 msgstr "› Κλωνοποίηση κανόνων δανεισμού"
6933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
6935 msgid "› Columns settings"
6936 msgstr "› Λεπτομέρειες Τεκμηρίου για "
6938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
6940 msgid "› Compare matched records "
6941 msgstr "› Συγχώνευση εγγραφών"
6943 #. %1$s: contractnumber
6945 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
6946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
6948 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
6949 msgstr "› Επιβεβαίωση Διαγραφής Συμβολαίου %s %s %s "
6951 #. %1$s: searchfield
6953 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
6954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
6956 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
6957 msgstr "› Επιβεβαίωση Διαγραφής Παραμέτρου '%s'%s%s "
6959 #. %1$s: searchfield
6961 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
6962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
6964 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
6965 msgstr "› Επιβεβαίωση Διαγραφής Εκτυπωτή '%s'%s %s "
6967 #. %1$s: tagsubfield
6969 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
6970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
6972 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
6973 msgstr "› Επιβεβαίωση Διαγραφής Υποπεδίου %s %s %s "
6975 #. %1$s: searchfield
6976 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
6977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
6979 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
6980 msgstr "› Επιβεβαίωση Διαγραφής Συμβόλου Πεδίου '%s' %s › "
6983 #. %2$s: IF ( else )
6985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
6987 msgid "› Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
6988 msgstr "› Επιβεβαίωση Διαγραφής%s %sΚαθιερωμένες τιμές%s"
6994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
6996 msgid "› Confirm deletion%sNotices & Slips%s%s%s"
6997 msgstr "› Επιβεβαίωση Διαγραφής%sΕιδοποιήσεις%s%s%s"
6999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
7001 msgid "› Confirm holds"
7002 msgstr "› Επιβεβαίωση Κρατήσεων"
7007 #. %4$s: IF ( else )
7010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7012 msgid "› Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7014 "› Σύνδεση %s.%s σε ένα υποπεδίο MARC%s %sΧαρτογράφηση Koha σε MARC%s%s"
7017 #. %2$s: IF ( else )
7019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
7021 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
7022 msgstr "› Το Συμβόλαιο Διεγράφη %s %sΣυμβόλαια%s "
7024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7026 msgid "› Course details for "
7027 msgstr "› Λεπτομέρειες Τεκμηρίου για "
7030 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
7033 msgid "› Data added%s %s "
7034 msgstr "› Τα Δεδομένα Προστέθηκαν%s %s "
7037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7039 msgid "› Data deleted %s "
7040 msgstr "› Τα Δεδομένα Διεγράφησαν %s "
7043 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
7046 msgid "› Data recorded %s %s "
7047 msgstr "› Καταγεγραμμένα Δεδομένα %s %s "
7050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7052 msgid "› Delete fund? %s "
7053 msgstr "› Διαγραφή κεφαλαίου;%s"
7058 #. %4$s: IF ( delete_confirmed )
7059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
7061 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
7062 msgstr "› Διαγραφή τύπου τεκμηρίου '%s'; %s %s %s "
7064 #. %1$s: subscriptionid
7065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
7067 msgid "› Details for subscription #%s"
7068 msgstr "› Λεπτομέρειες για τη Συνδρομή #%s"
7070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7072 msgid "› Did you mean?"
7076 #. %2$s: IF close_form
7077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7079 msgid "› Duplicate budget %s %s "
7080 msgstr "Αντιγραφή κονδυλίου"
7082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7084 msgid "› Duplicate warning"
7085 msgstr "› Προειδοποίηση διπλοεγγραφής"
7087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
7089 msgid "› Edit "
7090 msgstr "› Επεξεργασία "
7093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7095 msgid "› Edit %s "
7096 msgstr "› Επεξεργασία "
7098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7100 msgid "› Edit Printer Profile "
7101 msgstr "› Επεξεργασία Προφίλ Εκτυπωτή "
7103 #. %1$s: ELSIF ( execute )
7104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
7106 msgid "› Edit SQL report %s"
7107 msgstr "› Προβολή SQL %s"
7109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7111 msgid "› Edit label template "
7112 msgstr "› Επεξεργασία Προτύπου Ετικέτας "
7114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7116 msgid "› Edit patron card template "
7117 msgstr "› Επεξεργασία Προτύπου Καρτών Μελών "
7119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7121 msgid "› Edit printer profile "
7122 msgstr "› Επεξεργασία Προφίλ Εκτυπωτή "
7126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7128 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
7129 msgstr "› Επεξεργασία περιορισμών υποπεδίων %s %s "
7131 #. %1$s: suggestionid
7133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7135 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
7136 msgstr "› Επεξεργασία περιορισμών υποπεδίων %s %s "
7138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7140 msgid "› Error 400"
7141 msgstr "› Σφάλμα 400"
7143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7145 msgid "› Error 401"
7146 msgstr "› Σφάλμα 401"
7148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7150 msgid "› Error 402"
7151 msgstr "› Σφάλμα 402"
7153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7155 msgid "› Error 403"
7156 msgstr "› Σφάλμα 403"
7158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7160 msgid "› Error 404"
7161 msgstr "› Σφάλμα 404"
7163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7165 msgid "› Error 405"
7166 msgstr "› Σφάλμα 405"
7168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7170 msgid "› Error 500"
7171 msgstr "› Σφάλμα 500"
7173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7175 msgid "› Files"
7176 msgstr "› Λεπτομέρειες Τεκμηρίου για"
7178 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
7181 msgid "› Files for %s"
7182 msgstr "› Λεπτομέρειες Τεκμηρίου για"
7184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
7186 msgid "› Hold ratios"
7187 msgstr "› Ποσοστά Κρατήσεων"
7189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7191 msgid "› Holds to pull"
7192 msgstr "› Εκκρεμείς Κρατήσεις"
7194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7196 msgid "› Images for "
7197 msgstr "› Λεπτομέρειες Τεκμηρίου για "
7199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7201 msgid "› Invoices"
7202 msgstr "› Χειρωνακτικό Τιμολόγιο"
7204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7206 msgid "› Item circulation alerts "
7207 msgstr "› Ειδοποιήσεις Κυκλοφορίας Υλικού "
7209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7211 msgid "› Item details for "
7212 msgstr "› Λεπτομέρειες Τεκμηρίου για "
7214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7216 msgid "› Item search "
7217 msgstr "› Λεπτομέρειες Τεκμηρίου για "
7219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7221 msgid "› Items search fields "
7222 msgstr "› Λεπτομέρειες Τεκμηρίου για "
7224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7226 msgid "› Items with no checkouts"
7227 msgstr "› Τεκμήρια χωρίς δανεισμούς"
7229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7231 msgid "› Keyword to MARC mapping"
7232 msgstr "› Χαρτογράφηση Λέξεων κλειδιών σε MARC"
7234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7236 msgid "› Labels home "
7237 msgstr "› Αρχική - Αυτοκόλλητες Ετικέτες "
7239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7241 msgid "› Link a host item to "
7242 msgstr "› Σύνδεση ενός οικείου τεκμηρίου σε "
7244 #. %1$s: IF ( total )
7248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7250 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7251 msgstr "› Έλεγχος MARC %s: %s σφάλματα βρέθηκαν%s : Ρυθμίσεις OK!%s"
7253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7255 msgid "› MARC export"
7256 msgstr "› Εξαγωγή MARC"
7258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
7260 msgid "› MARC modification templates"
7261 msgstr "› Επεξεργασία Προτύπου Καρτών Μελών "
7263 #. For the first occurrence,
7265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
7266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
7268 msgid "› Manage batch number %s "
7269 msgstr "› Διαχείριση Παρτίδας Αριθμός %s "
7271 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
7272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
7274 msgid "› Manage card %s "
7275 msgstr "› Διαχείριση Κάρτας %s "
7277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
7279 msgid "› Manage images "
7280 msgstr "› Διαχείριση Εικόνων "
7282 #. %1$s: label_element_title
7283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
7285 msgid "› Manage label %s "
7286 msgstr "› Διαχείριση Αυτοκόλλητης Ετικέτας %s "
7288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7290 msgid "› Manual credit"
7291 msgstr "› Χειρωνακτική Πίστωση"
7293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7295 msgid "› Manual invoice"
7296 msgstr "› Χειρωνακτικό Τιμολόγιο"
7298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
7299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7301 msgid "› Merging records"
7302 msgstr "› Συγχώνευση εγγραφών"
7307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7309 msgid "› Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7310 msgstr "› %sΤροποποίηση συμβολαίου '%s' %sΝέο συμβόλαιο %s %s %s"
7314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
7316 msgid "› Modify item type '%s' %s "
7317 msgstr "› Τροποποίηση Τύπου Τεκμηρίου '%s' %s "
7320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7322 msgid "› Modify notice%s "
7323 msgstr "› Τροποποίηση ειδοποίησης%s "
7325 #. %1$s: searchfield
7327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7329 msgid "› Modify printer '%s'%s "
7330 msgstr "›Τροποποίηση εκτυπωτή '%s'%s "
7334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
7336 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s"
7337 msgstr "› Τροποποίηση συνδρομής%sΝέα συνδρομή%s"
7341 #. %3$s: IF ( add_validate )
7342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7344 msgid "› New printer%s%s %s "
7345 msgstr "› Νέος εκτυπωτής%s%s %s "
7348 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7351 msgid "› Notice added%s%s "
7352 msgstr "› Η ειδοποίηση προστέθηκε%s%s "
7354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7356 msgid "› Notice triggers"
7357 msgstr "› Ενεργοποίηση Ειδοποιήσεων"
7359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7361 msgid "› Offline circulation"
7362 msgstr "› Κυκλοφορία Υλικού"
7365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7367 msgid "› Ordered - %s"
7368 msgstr "› Παραγγέλθηκε - %s"
7371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
7373 msgid "› Overdues as of %s"
7374 msgstr "› Εκπρόθεσμα από %s"
7376 #. %1$s: LoginBranchname
7377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7379 msgid "› Overdues at %s"
7380 msgstr "› Εκπρόθεσμα σε %s"
7383 #. %2$s: IF ( else )
7385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
7387 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7388 msgstr "› Η Παράμετρος Διεγράφη%s%sΠροτιμήσεις Συστήματος%s"
7390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7392 msgid "› Patron card creator "
7393 msgstr "› Δημιουργός Καρτών Μελών "
7395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
7397 msgid "› Patron lists"
7398 msgstr "› Στατιστικά Στοιχεία"
7400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7402 msgid "› Patrons with no checkouts"
7403 msgstr "› Μέλη Χωρίς Δανεισμούς"
7405 #. %1$s: borrower.firstname
7406 #. %2$s: borrower.surname
7407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
7409 msgid "› Pay fines for %s %s"
7410 msgstr "› Πληρωμή Προστίμων για το μέλος %s %s"
7412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7414 msgid "› Pending discharge requests"
7415 msgstr "› %s Ημερολόγιο "
7417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7419 msgid "› Pending on-site checkouts"
7420 msgstr "› Μέλη Χωρίς Δανεισμούς"
7422 #. %1$s: title |html
7423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
7425 msgid "› Place a hold on %s"
7426 msgstr "› Κράτηση σε %s"
7428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7430 msgid "› Plugins "
7431 msgstr "› %s "
7433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7435 msgid "› Plugins disabled "
7436 msgstr "› %s Ημερολόγιο "
7438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7440 msgid "› Preview routing list"
7441 msgstr "› Προεπισκόπηση λίστας δρομολόγησης"
7444 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7447 msgid "› Printer added%s %s "
7448 msgstr "› Ο Εκτυπωτής Προστέθηκε%s %s "
7451 #. %2$s: IF ( else )
7453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7455 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
7456 msgstr "› Ο Εκτυπωτής Διεγράφη%s %sΕκτυπωτές%s"
7458 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
7461 msgid "› Purchase suggestions for %s "
7462 msgstr "› Προσθήκη ειδοποίησης%s%s%s "
7464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7466 msgid "› Quick spine label creator"
7467 msgstr "› Γρήγορος δημιουργός ετικετών ράχης"
7469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7471 msgid "› Quote Editor"
7472 msgstr "› Επεξεργασία"
7474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
7476 msgid "› Quote uploader"
7477 msgstr "› Σχετικά με το Koha"
7480 #. %2$s: IF ( invoice )
7483 #. %5$s: ordernumber
7484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
7486 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7487 msgstr "› Παραλαβή τεκμηρίων από : %s %s[%s]%s (παραγγελία #%s)"
7490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7492 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
7493 msgstr "› Παραλαβή αποστολής από τον προμηθευτή %s"
7495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7497 msgid "› Renew"
7500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7502 msgid "› Reports"
7503 msgstr "› Εκθέσεις"
7505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7507 msgid "› Reserve "
7508 msgstr "› %s "
7512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:49
7514 msgid "› Results %s Logs %s "
7515 msgstr "› Αποτελέσματα %s Ιστορικό %s "
7519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7521 msgid "› Results %s› Average checkout period%s"
7522 msgstr "› Αποτελέσματα %s› Μέση περίοδος δανεισμών%s"
7526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7528 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
7530 "› Αποτελέσματα %s› Στατιστικά Στοιχεία Κυκλοφορίας Υλικού%s"
7534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7536 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
7537 msgstr "› Αποτελέσματα %s› Στατιστικά Στοιχεία Κρατήσεων%s"
7539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7541 msgid "› Results for tag "
7542 msgstr "› Αποτελέσματα %s Ιστορικό %s "
7546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7548 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
7549 msgstr "› Αποτελέσματα%s › Στατιστικά Στοιχεία Προσκτήσεων %s"
7553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
7555 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
7556 msgstr "› Αποτελέσματα%s › Κατάλογος κατά Τύπο Τεκμηρίων%s"
7560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
7562 msgid "› Results%s › Lost items%s"
7563 msgstr "› Αποτελέσματα%s › Απολεσθέντα Τεκμήρια%s"
7567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
7569 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
7571 "› Αποτελέσματα%s Φόρτωση Αρχείου Κυκλοφορίας Υλικού Εκτός Σύνδεσης%s"
7575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
7577 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
7578 msgstr "› Αποτελέσματα%s› Στατιστικά Στοιχεία Καταλόγου%s"
7582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
7584 msgid "› Results%s› Checkouts by patron category%s"
7585 msgstr "› Αποτελέσματα%s› Δανεισμοί ανά κατηγορία μελών%s"
7589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
7591 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
7593 "› Αποτελέσματα%s› Μέλη με τους περισσότερους δανεισμούς%s"
7597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
7599 msgid "› Results%sInventory%s"
7600 msgstr "› Αποτελέσματα%sΑπογραφή%s"
7604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
7606 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
7607 msgstr "› Αποτελέσματα%sΤεκμήρια Με Τη Περισσότερη Κυκλοφορία%s"
7611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
7613 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
7614 msgstr "› Φόρτωση Εικόνων Μελών "
7616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
7618 msgid "› Rotating collections"
7619 msgstr "› Περιστρεφόμενες Συλλογές"
7621 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
7622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
7624 msgid "› SQL view %s"
7625 msgstr "› Προβολή SQL %s"
7627 #. %1$s: IF ( query_desc )
7628 #. %2$s: query_desc |html
7630 #. %4$s: IF ( limit_desc )
7633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
7635 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
7637 "› Αναζήτηση %sγια '%s'%s%s με περιορισμό(ούς): '%s'%s "
7639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
7641 msgid "› Search existing records"
7642 msgstr "› Αναζήτηση Υπαρχουσών Εγγραφών"
7644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
7646 msgid "› Search for vendor "
7647 msgstr "› Αναζήτηση Προμηθευτή "
7649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
7651 msgid "› Search history "
7652 msgstr "› Αναζήτηση Υπαρχουσών Εγγραφών"
7655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7657 msgid "› Search results%s"
7658 msgstr "› Αποτελέσματα αναζήτησης%s"
7662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
7664 msgid "› Search results%sOrder search%s"
7665 msgstr "› Αποτελέσματα Αναζήτησης%sΑναζήτηση παραγγελίας%s"
7669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:286
7671 msgid "› Search results%sPatrons%s"
7672 msgstr "› Αποτελέσματα Αναζήτησης%sΜέλη%s"
7676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
7678 msgid "› Search results%sSerials %s "
7679 msgstr "› Αποτελέσματα αναζήτησης%sΠεριοδικές Εκδόσεις %s "
7681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
7683 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
7684 msgstr "› Αναζήτηση Υπαρχουσών Εγγραφών"
7686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
7688 msgid "› Send SMS message"
7689 msgstr "› Αποστολή Μηνύματος SMS"
7691 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
7694 msgid "› Sent notices for %s"
7695 msgstr "› Απεσταλμένες ειδοποιήσεις για το μέλος %s"
7697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
7699 msgid "› Serial collection information for "
7700 msgstr "› Πληροφορίες Συλλογής Περιοδικών Εκδόσεων για "
7702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
7704 msgid "› Serial edition "
7705 msgstr "› Περιοδική Έκδοση "
7707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
7708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
7710 msgid "› Serials "
7711 msgstr "› Περιοδικές Εκδόσεις "
7713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
7715 msgid "› Serials subscriptions stats"
7716 msgstr "Koha › Ανανέωση Συνδρομών Περιοδικών Εκδόσεων #%s"
7718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
7720 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
7721 msgstr "› Επιλογή Πολιτικής Επιστροφών και Μεταφορών"
7725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
7727 msgid "› Set permissions for %s, %s"
7728 msgstr "› Ρύθμιση Προνομίων για %s, %s"
7730 #. %1$s: suggestionid
7733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
7735 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
7737 "› %sΕπεξεργασία πρότασης #%s%sΝέα πρόταση αγοράς%s%sΔιαχείριση "
7741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
7743 msgid "› Spent - %s"
7744 msgstr "› Δαπανήθηκε - %s"
7746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
7748 msgid "› Statistics"
7749 msgstr "› Στατιστικά Στοιχεία"
7752 #. %2$s: IF ( build1 )
7753 #. %3$s: ELSIF ( build2 )
7754 #. %4$s: ELSIF ( build3 )
7755 #. %5$s: ELSIF ( build4 )
7756 #. %6$s: ELSIF ( build5 )
7757 #. %7$s: ELSIF ( build6 )
7760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
7763 "› Step %s of 6: %sChoose a module %sPick a report type %sSelect "
7764 "columns for display %sSelect criteria to limit on %sPick which columns to "
7765 "total %sSelect how you want the report ordered %s %s "
7767 "› Βήμα %s από 6: %sΕπιλέξτε μία Υπομονάδα %sΕπιλέξτε Τύπο Έκθεσης "
7768 "%sΕπιλέξτε Στήλες προς Εμφάνιση %sΕπιλέξτε Κριτήρια για Περιορισμό "
7769 "%sΕπιλέξτε ποιες στήλες θα αθροιστούν %sΕπιλέξτε τη διάταξη της έκθεσης %s "
7773 #. %2$s: IF ( else )
7776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
7778 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
7779 msgstr "› Το Υποπεδίο Διεγράφη%s %sΣύμβολο Πεδίου %s Δομή Υποπεδίου%s "
7781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
7783 msgid "› Subject search results"
7784 msgstr "› Αποτελέσματα Αναζήτησης Θέματος"
7786 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
7789 msgid "› Subscription Routing Lists for %s"
7790 msgstr "› Πληροφορίες Συνδρομής για"
7792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
7794 msgid "› Subscription history"
7795 msgstr "Ιστορικό συνδρομής"
7797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
7799 msgid "› Subscription information for "
7800 msgstr "› Πληροφορίες Συνδρομής για "
7802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
7804 msgid "› System preferences"
7805 msgstr "› Προτιμήσεις Συστήματος"
7807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
7809 msgid "› Tags"
7810 msgstr "› Ετικέτες"
7812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
7814 msgid "› Till reconciliation "
7815 msgstr "› Κλείσιμο Ταμείου "
7817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
7819 msgid "› Tools"
7820 msgstr "› Εργαλεία"
7822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
7824 msgid "› Transfer collection"
7825 msgstr "› Μεταφορά Συλλογής"
7827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
7829 msgid "› Transfers"
7830 msgstr "› Μεταφορές"
7832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
7834 msgid "› Transfers to your library"
7835 msgstr "› Μεταφορές στη βιβλιοθήκη σας"
7837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
7839 msgid "› Transport cost matrix"
7840 msgstr "› Μεταφορά Συλλογής"
7842 #. %1$s: booksellername
7845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
7847 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
7848 msgstr "› Άγνωστες τιμές για τον προμηθευτή: %s"
7850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
7852 msgid "› Update patron records"
7853 msgstr "› Συγχώνευση εγγραφών"
7861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
7863 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
7864 msgstr "› Ενημέρωση: %s%sΠροσθήκη προμηθευτή%s %s%s%s"
7866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
7868 msgid "› Upload Plugins "
7869 msgstr "› Αξιώσεις "
7873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
7875 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
7876 msgstr "› Αποτελέσματα Φόρτωσης%sΟργάνωση Εγγραφών MARC Για Εισαγωγή%s"
7880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
7882 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
7883 msgstr "› Αποτελέσματα Φόρτωσης%sΟργάνωση Εγγραφών MARC Για Εισαγωγή%s"
7885 #. %1$s: IF ( status )
7888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
7890 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
7891 msgstr "›%s Εγκεκριμένα σχόλια%s Σχόλια σε αναμονή για έγκριση%s"
7894 #. %2$s: IF ( else )
7896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
7898 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
7899 msgstr "›Τα Δεδομένα Διεγράφησαν %s %s Διαχείριση Τύπων Τεκμηρίου %s"
7902 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
7904 #. %4$s: IF ( else )
7906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
7908 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
7909 msgstr "'%s %sΤο Νόμισμα Διεγράφη%s %sΝομίσματα%s "
7911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
7914 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
7915 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
7916 "administrator about options)."
7918 "ο 'κωδικός πρόσβασης' θα πρέπει να αποθηκευτεί σε απλό κείμενο, και να "
7919 "μετατραπεί σε MD5 hash (εάν οι κωδικοί πρόσβασής σας είναι ήδη "
7920 "κρυπτογραφημένοι, μιλήστε με τον διαχειριστή συστήματος για επιλογές)."
7922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:332
7927 #. %1$s: borrower_branchname
7928 #. %2$s: borrower_branchcode
7929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
7931 msgid "'s home library (%s / %s )"
7932 msgstr "Οικεία Βιβλιοθήκη (%s / %s )"
7934 #. For the first occurrence,
7935 #. %1$s: rescardnumber
7936 #. %2$s: resbranchname
7937 #. %3$s: reswaitingdate
7938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
7939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
7941 msgid "(%s) at %s since %s"
7942 msgstr "(%s) σε %s από %s"
7944 #. %1$s: message.barcode
7945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
7950 #. %1$s: message.barcode
7951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
7956 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
7957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
7959 msgid "(%s) has been on hold for "
7960 msgstr "(%s) είναι σε κράτηση για "
7962 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
7963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
7965 msgid "(%s) has been waiting for "
7966 msgstr "(%s) είναι σε αναμονή για "
7968 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
7969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
7971 msgid "(%s) is checked out to "
7972 msgstr "(%s) είναι δανεισμένο στο μέλος "
7974 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
7975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
7977 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
7978 msgstr "(%s) είναι δανεισμένο σε αυτό το μέλος. Ανανέωση;"
7980 #. %1$s: message.barcode
7981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
7986 #. %1$s: WaitingReserveLoo.itemtype
7987 #. %2$s: IF ( WaitingReserveLoo.author )
7988 #. %3$s: WaitingReserveLoo.author
7990 #. %5$s: IF ( WaitingReserveLoo.itemcallnumber )
7991 #. %6$s: WaitingReserveLoo.itemcallnumber
7993 #. %8$s: WaitingReserveLoo.reservedate
7994 #. %9$s: IF ( WaitingReserveLoo.waitingat )
7995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761
7997 msgid "(%s), %sby %s%s %s[%s] %sHold placed on %s. %s "
7998 msgstr "(%s), %sαπό %s%s Η κράτηση έγινε στις %s. %s "
8000 #. %1$s: issued_cardnumber
8001 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
8003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
8005 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8006 msgstr "(%s). Επιστροφή και δανεισμός;"
8008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
8013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
8018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
8023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:214
8024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233
8029 # Label: αυτοκόλλητη ετικέτα
8030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:444
8032 msgid "(Create label batch)"
8033 msgstr "(Δημιουργία Παρτίδας Αυτοκόλλητων Ετικετών)"
8035 #. %1$s: budget_period_description
8037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:283
8039 msgid "(Current: %s - %s)"
8040 msgstr "Νόμισμα= %s"
8042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
8044 msgid "(Database) Documentation manager:"
8045 msgstr "(Koha 3.x Documentation Manager)"
8047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:328
8048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:703
8049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:732
8054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
8057 msgstr "Φιλτραρισμένο σε "
8059 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
8060 #. %2$s: IF ( HoldsToPullEndDate )
8061 #. %3$s: HoldsToPullEndDate
8064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
8067 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8068 "date ranges as needed. )"
8070 "(Είναι εξ ορισμού 2 έτη από τη σημερινή και πριν, ρυθμίστε άλλες ημερομηνίες "
8071 "ανάλογα με τις ανάγκες σας. )"
8073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
8075 msgid "(Indonesian)"
8076 msgstr "(Ινδονησιακά)"
8078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1074
8079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1096
8084 #. %1$s: biblionumber
8086 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
8087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:394
8089 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8090 msgstr "(Αριθμός Εγγραφής %s)%sΠροσθήκη Εγγραφής MARC%s"
8092 #. %1$s: biblionumber
8095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
8097 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8098 msgstr "(Αριθμός Εγγραφής %s)%sΠροσθήκη Εγγραφής MARC%s"
8100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
8103 msgstr "Συνολικός Φόρος Αποκλ."
8105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
8108 msgstr "Συνολικός Φόρος Αποκλ."
8110 #. %1$s: subscriptionsnumber
8111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
8113 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8114 msgstr "(Υπάρχουν %s συνδρομές οι οποίες σχετίζονται με αυτό τον τίτλο)."
8116 #. For the first occurrence,
8118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
8125 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8127 "(μία λίστα επιλογής για Επιλογή (διαχωρισμένη από |) ή στήλες|γραμμές στην "
8131 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
8135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
8137 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8138 msgstr "(ρυθμισμένο για %s) %s "
8140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
8142 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8143 msgstr "(προϋπολογισμένο κόστος * ποσότητα) %s "
8145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
8154 msgid "(default if none is defined)"
8155 msgstr "(προκαθορισμένο αν δεν καθοριστεί κανένα)"
8157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
8158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
8160 msgid "(deprecated). It will default to "
8161 msgstr ". Αυτό θα τροποποιήσει "
8163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8165 msgid "(e.g., 5338644143)"
8166 msgstr "(π.χ., 5338644143)"
8168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
8170 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8171 msgstr "(π.χ., Τίτλος ή Τοπικός Αριθμός) "
8173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
8175 msgid "(enter amount in numerals) "
8176 msgstr "(εισάγετε το ποσό σε αριθμούς) "
8178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8181 msgid "(exclusive) "
8182 msgstr "(αποκλειστικό) "
8184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
8185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
8187 msgid "(fast cataloging)"
8188 msgstr "Γρήγορη καταλογογράφηση"
8190 #. For the first occurrence,
8192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8194 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8195 msgstr "(filtered from _MAX_ total entries)"
8197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
8198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
8200 msgid "(full reindex required). "
8203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:345
8205 msgid "(if empty subscription is still active)"
8206 msgstr "(αν είναι κενό, η συνδρομή είναι ακόμα ενεργή)"
8208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:32
8210 msgid "(if empty, subscription is still active)"
8211 msgstr "(αν είναι κενό, η συνδρομή είναι ακόμα ενεργή)"
8213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8216 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8217 "authorized value list)"
8219 "%s (αν επιλέξετε εδώ μία τιμή, οι δείκτες θα περιοριστούν σε αυτούς που "
8220 "ορίζει η λίστα με τις καθιερωμένες τιμές)"
8222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8225 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8226 "authorized value list) "
8228 "%s (αν επιλέξετε εδώ μία τιμή, οι δείκτες θα περιοριστούν σε αυτούς που "
8229 "ορίζει η λίστα με τις καθιερωμένες τιμές)"
8231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
8232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:107
8234 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8236 "%s (αγνοήστε σημαίνει ότι το πεδίο δεν εμφανίζεται στον επεξεργαστή εγγραφής)"
8238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8242 msgstr "(περιεκτικό) "
8244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:118
8246 msgid "(inclusive) "
8247 msgstr "(περιεκτικό) "
8249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8252 msgid "(inclusive) to "
8253 msgstr "(περιεκτικό) σε "
8255 #. For the first occurrence,
8257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
8258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:220
8259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:222
8264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8266 msgid "(items.itemcallnumber) "
8267 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8269 #. For the first occurrence,
8270 #. %1$s: resultsloo.timestamp
8271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:148
8272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
8274 msgid "(modified on %s)"
8275 msgstr "(τροποποιήθηκε στις %s)"
8277 #. For the first occurrence,
8279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8281 msgid "(must be a number greater than 0)"
8282 msgstr "Η ποσότητα πρέπει να είναι μεγαλύτερη από '0'"
8285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
8292 msgid "(no library)"
8293 msgstr "Οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη"
8295 #. %1$s: FOREACH relate IN related
8296 #. %2$s: relate.related_search
8298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8300 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8301 msgstr "(σχετικές αναζητήσεις: %s%s%s)"
8303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
8305 msgid "(see online help)"
8306 msgstr "(βλέπε την online βοήθεια)"
8308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:554
8310 msgid "(select a library) "
8311 msgstr "(επιλογή βιβλιοθήκης) "
8313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
8315 msgid "(start date of the 1st subscription)"
8316 msgstr "(ημερομηνία έναρξης της 1ης συνδρομής)"
8318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:344
8320 msgid "(the date of the 1st subscription)"
8321 msgstr "(η ημερομηνία της 1ης συνδρομής)"
8323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
8325 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8326 msgstr "(χρήση αστερίσκου για αναζήτηση fuzzy) "
8328 #. For the first occurrence,
8331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
8332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385
8334 msgid ") %s No basket group %s "
8335 msgstr "%s %s %s Ομάδα Καλαθιού # %s %s "
8337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8339 msgid ") is currently restricted."
8340 msgstr "Το τεκμήριο είναι περιορισμένο"
8342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8344 msgid ") is not checked out to a patron."
8345 msgstr "Το τεκμήριο είναι δανεισμένο σε άλλο μέλος"
8347 #. %1$s: date_due | $KohaDates
8348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8350 msgid ") now due on %s "
8351 msgstr "%s : επιστροφή %s "
8353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:493
8354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:606
8359 #. %1$s: borrower.firstname
8360 #. %2$s: borrower.surname
8361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8363 msgid ") renewed for %s %s ( "
8364 msgstr "Πληρωμή Προστίμων για το μέλος %s %s"
8366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
8367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:761
8369 msgid ") you selected does not exist. "
8370 msgstr "Η εγγραφή που ζητήσατε δεν υπάρχει (%s). "
8373 #. %2$s: IF ( waiting )
8376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8378 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8380 "). %s %s Το τεκμήριο είναι μαρκαρισμένο σε αναμονή σε %s για το μέλος %s"
8382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:552
8384 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8385 msgstr "**Οι λίστες των προμηθευτών συμπεριλαμβάνουν ήδη το ΦΠΑ."
8388 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
8389 #. %3$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
8391 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
8392 #. %6$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
8396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8399 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s "
8400 msgstr "%s, Ανανεώθηκε %s%s, Επιστροφή στις %s%sΔεν Είναι Δανεισμένο %s"
8402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
8404 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
8412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
8414 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8415 msgstr ", Γαλλία (Koha 3.0 αναβαθμίσεις στις υπομονάδες μελών και κρατήσεων)"
8417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
8419 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8420 msgstr ", Γαλλία (Προτάσεις, Βοηθοί στατιστικών στοιχείων και βελτιωμένο LDAP)"
8422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
8425 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8428 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
8433 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8434 msgstr ", Νέα Ζηλανδία και Rosalie Blake, Υπεύθυνη Βιβλιοθηκών, (Koha 1.0)"
8436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
8438 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8439 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
8443 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8444 msgstr ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
8448 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8449 msgstr ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra ενσωμάτωση)"
8451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
8453 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8454 msgstr "Pascale Nalon (ENSMP) και Jean Yves Lemaire (Chatel Saint Germain) "
8456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
8458 msgid ", Please transfer this item. "
8459 msgstr ", Παρακαλώ να μεταφερθεί αυτό το τεκμήριο. "
8461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
8462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
8464 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8469 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8470 msgstr "- Το ποσό του κονδυλίου δεν μπορεί να είναι κενό"
8473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8474 msgid "- Budget code cannot be blank"
8475 msgstr "- Ο κωδικός του κονδυλίου δεν μπορεί να είναι κενός"
8478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8479 msgid "- Budget name cannot be blank"
8480 msgstr "- Το όνομα του κονδυλίου δεν μπορεί να είναι κενό"
8483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8484 msgid "- Budget parent is current budget"
8485 msgstr "- Το γονικό κονδύλι είναι το τρέχον κονδύλι"
8488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8489 msgid "- End date missing or invalid."
8490 msgstr "- Απουσιάζει ή είναι άκυρη η ημερομηνία λήξης."
8492 #. For the first occurrence,
8494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8497 msgid "- First publication date is not defined"
8498 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης πρώτου τεύχους:"
8500 #. For the first occurrence,
8502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8505 msgid "- Frequency is not defined"
8506 msgstr "Δεν έχει καθοριστεί ενεργό νόμισμα"
8508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8510 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8512 "- Περιορισμένο στη βιβλιοθήκη σας. Βλέπετε τη βοήθεια των εκθέσεων για άλλες "
8516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8517 msgid "- Name missing"
8518 msgstr "- Απουσιάζει το όνομα"
8521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8523 msgid "- Next issue publication date is not defined"
8524 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης επόμενου τεύχους:"
8526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
8532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8533 msgid "- Please select an item to place a hold"
8534 msgstr "- Παρακαλώ επιλέξτε ένα τεκμήριο για να κάνετε κράτηση"
8537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8538 msgid "- Start date missing or invalid."
8539 msgstr "- Απουσιάζει ή είναι άκυρη η ημερομηνία έναρξης."
8542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8543 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
8544 msgstr "- Αυτό το μέλος έχει ήδη κάνει κράτηση σε αυτό το τεκμήριο"
8547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8548 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
8550 "- Μπορείτε να κάνετε κράτηση μόνο σε ένα τεκμήριο μία συγκεκριμένη στιγμή"
8553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8555 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
8560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8561 msgid "- category type missing"
8562 msgstr "- απουσιάζει ο τύπος κατηγορίας"
8565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8566 msgid "- categorycode missing"
8567 msgstr "- απουσιάζει ο κωδικός κατηγορίας"
8570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8571 msgid "- description missing"
8572 msgstr "- απουσιάζει η περιγραφή"
8575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8576 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
8577 msgstr "- πρέπει να δοθεί είτε η Περίοδος Εγγραφής είτε η ημερομηνία Μέχρι"
8580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8581 msgid "- upperagelimit is not a number"
8582 msgstr "- το ανώτατο όριο ηλικίας δεν είναι αριθμός"
8584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
8585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
8590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
8592 msgid "-- Choose -- "
8593 msgstr "-- Επιλέξτε -- "
8595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
8597 msgid "-- Choose One --"
8598 msgstr "-- Επιλέξτε Ένα --"
8600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:604
8602 msgid "-- Choose a reason -- "
8603 msgstr "-- Επιλέξτε μία αιτία -- "
8605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
8607 msgid "-- Choose a status --"
8608 msgstr "-- Επιλέξτε μία κατάσταση --"
8610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:16
8611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
8613 msgid "-- Choose format --"
8614 msgstr "--Επιλογή διάταξης--"
8616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
8619 msgstr "--κανένα -- "
8621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:640
8622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:697
8624 msgid "-- please choose --"
8625 msgstr "-- παρακαλούμε επιλέξτε --"
8627 #. %1$s: IF ( charges_is_blocker )
8628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
8630 msgid ". %s Checkouts are "
8631 msgstr ". %s Οι δανεισμοί είναι "
8633 #. For the first occurrence,
8634 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
8635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
8636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
8637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
8638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
8641 msgstr ". %sΠαρακαλώ "
8643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
8644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
8646 msgid ". Deletion is not possible."
8647 msgstr ". Η διαγραφή δεν είναι δυνατή."
8649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
8651 msgid ". Deletion not possible"
8652 msgstr ". Μη δυνατή διαγραφή"
8654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
8656 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
8659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
8662 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8663 "Please use DOM instead by setting <zebra_auth_index_mode> to "
8666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
8669 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8670 "Please use DOM instead by setting <zebra_bib_index_mode> to "
8673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8676 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
8677 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
8678 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
8680 ". Αν μία εισαγόμενη εγγραφή έχει παραπάνω από μία αποδόσεις, τα πεδία πρέπει "
8681 "είτε να εισαχθούν σαν μη εισηγμένες γραμμές (προηγούμενα παραδείγματα), είτε "
8682 "με το κάθε πεδίο ανάμεσα σε ξεχωριστά εισαγωγικά και διαχωρισμένα με κόμμα: "
8684 #. %1$s: minPasswordLength
8685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
8687 msgid ". Password must be at least %s characters."
8689 ". Ο Κωδικός Πρόσβασης πρέπει να αποτελείται το λιγότερο από %s χαρακτήρες."
8691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
8693 msgid ". Please re-enter the new password."
8694 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασής σας:"
8696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
8697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
8699 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
8702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
8704 msgid ". See highlighted items "
8705 msgstr ". Βλέπε τα τονισμένα τεκμήρια "
8707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
8709 msgid ". Some database servers require "
8710 msgstr ". Μερικοί διακομιστές βάσεων δεδομένων απαιτούν "
8712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
8714 msgid ". That will modify "
8715 msgstr ". Αυτό θα τροποποιήσει "
8717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8720 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
8721 "like a date string. "
8723 ". Η δεύτερη σύνταξη θα ήταν απαιτούμενη αν τα δεδομένα είχαν κόμμα, όπως μία "
8724 "γραμμή ημερομηνίας. "
8726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
8731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
8733 msgid ". You can try a different search or "
8734 msgstr ". Μπορείτε να προσπαθήσετε μία διαφορετική αναζήτηση ή "
8736 #. For the first occurrence,
8739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
8740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
8742 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
8743 msgstr ".%sΟ διαχειριστής πρέπει να ορίσει το λιγότερο μία βιβλιοθήκη.%s"
8746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
8748 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category."
8749 msgstr ".%sΟ διαχειριστής πρέπει να ορίσει το λιγότερο μία κατηγορία μέλους."
8753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
8755 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
8756 msgstr ".%sΟ διαχειριστής πρέπει να ορίσει το λιγότερο μία κατηγορία μέλους.%s"
8758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:71
8763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
8768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
8773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:822
8776 msgstr "0 Δανεισμοί"
8778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:834
8779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
8782 msgstr "0 Κρατήσεις"
8784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
8785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
8787 msgid "0 to disable"
8790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
8795 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
8801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:301
8802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:309
8803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:188
8804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:72
8805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
8806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:513
8807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:117
8808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:146
8809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:192
8810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
8811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
8812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:127
8816 #. META http-equiv=Refresh
8817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
8818 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8819 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8821 #. META http-equiv=Refresh
8822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
8823 msgid "0; url=booksellers.pl"
8824 msgstr "0; url=booksellers.pl"
8826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:461
8831 #. META http-equiv=refresh
8832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
8833 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8834 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
8841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:463
8846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
8847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
8848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
8854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
8860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
8862 msgid ": %sa list:%s"
8863 msgstr ": %sμία λίστα:%s"
8865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
8866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
8867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
8869 msgid ": Barcode must be unique."
8870 msgstr ": Το Barcode πρέπει να είναι μοναδικό."
8872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:144
8874 msgid ": The items do not belong to your library."
8875 msgstr ": Τα τεκμήρια δεν ανήκουν στο παράρτημά σας."
8877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
8878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
8879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
8882 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
8885 ": Είναι αδύνατος ο αυτόματος καθορισμός τιμών barcodes. Δεν εισήχθη κανένα "
8888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:143
8889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
8890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
8892 msgid ": item has a waiting hold."
8893 msgstr ": το τεκμήριο έχει μία κράτηση σε αναμονή."
8895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
8897 msgid ": item has linked "
8898 msgstr ": το τεκμήριο έχει συνδεθεί "
8900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
8901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
8902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
8904 msgid ": item is checked out."
8905 msgstr ": το τεκμήριο είναι δανεισμένο."
8907 #. %1$s: HTML5MediaParent
8908 #. %2$s: FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets
8909 #. %3$s: HTML5MediaSet.child
8910 #. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock
8911 #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock
8913 #. %7$s: HTML5MediaParent
8914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1026
8917 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
8918 "by your browser.] "
8921 #. INPUT type=button name=back
8922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
8923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:524
8924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:596
8925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:627
8929 #. INPUT type=button name=delete
8930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:166
8931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:513
8933 msgstr "<< Διαγραφή"
8935 #. INPUT type=button
8936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:843
8937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299
8939 msgstr "<< Προηγούμενο"
8941 #. %1$s: paramsloo.already
8942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
8944 msgid "A List named %s already exists!"
8945 msgstr "Υπάρχει ήδη μία Λίστα με το όνομα %s!"
8948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
8949 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
8953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
8955 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
8956 msgstr "Υπάρχει ήδη μία Λίστα με το όνομα %s!"
8959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8960 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
8961 msgstr "Δε μπορεί να γίνει κράτηση σε κανένα από αυτά τα τεκμήρια."
8964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
8966 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
8967 msgstr "Υπάρχει ήδη μία Λίστα με το όνομα %s!"
8970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8971 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
8974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
8976 msgid "A pattern with this name already exists."
8977 msgstr "Υπάρχει ήδη μία Λίστα με το όνομα %s!"
8979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
8981 msgid "A record matching barcode "
8982 msgstr "Μία εγγραφή με ταυτισμένο barcode "
8984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:438
8986 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
8989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
8991 msgid "A. Sassmannshausen"
8995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
8997 msgid "AJAX error (%s alert)"
8998 msgstr "Σφάλμα AJAX"
9001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9003 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9004 msgstr "Σφάλμα AJAX στην αποδοχή της ετικέτας: "
9007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9009 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9010 msgstr "Σφάλμα AJAX στην απόρριψη της ετικέτας: "
9012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9014 msgid "ALL items fields MUST :"
9015 msgstr "ΟΛΑ τα πεδία τεκμηρίων ΠΡΕΠΕΙ :"
9018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
9036 msgstr "Στοιχεία Μέλους"
9038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
9040 msgid "Abby Robertson"
9041 msgstr "Waylon Robertson"
9043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
9045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9048 msgstr "Σχετικά με το Koha"
9050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9052 msgid "Abstracts / Summaries"
9053 msgstr "Επιτομές/Περιλήψεις"
9055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
9056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:369
9057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
9058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:582
9059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
9060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
9065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
9066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
9067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9070 msgstr "Αποδεκτή από"
9072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
9074 msgid "Accepted by:"
9075 msgstr "Αποδεκτή από:"
9077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
9079 msgid "Accepted date from:"
9080 msgstr "Αποδεκτή σε:"
9082 #. %1$s: message.amount
9083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:63
9085 msgid "Accepted payment (%s) from "
9086 msgstr "Αποδεκτή πληρωμή (%s) από "
9088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:988
9090 msgid "Access this report from the: "
9091 msgstr "Πρόσβαση στην έκθεση από: "
9093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9095 msgid "Accession date (inclusive): "
9096 msgstr "Ημερομηνία προσθήκης (περιεκτική): "
9098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9100 msgid "Accession date:"
9101 msgstr "%s Ημερομηνία Προσθήκης:"
9103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:60
9104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9110 msgstr "Λογαριασμός"
9112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
9114 msgid "Account fines and payments"
9115 msgstr "Λογιστικά στοιχεία"
9117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9119 msgid "Account management fee"
9120 msgstr "Εισφορά Διαχείρισης Λογαριασμού"
9122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9125 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9126 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9127 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9128 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9129 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9135 msgid "Account number: "
9136 msgstr "Αριθμός λογαριασμού: "
9141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
9143 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9144 msgstr "Περίληψη Λογαριασμού: %s %s (%s)"
9146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
9147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9150 msgid "Account type"
9151 msgstr "Τύπος Λογαριασμού"
9153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
9154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:267
9155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:317
9157 msgid "Accounting details"
9158 msgstr "Λογιστικά στοιχεία"
9160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112
9161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
9164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
9167 msgstr "Προσκτήσεις"
9169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9172 msgid "Acquisition date"
9173 msgstr "Ημερομηνία Πρόσκτησης"
9175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9177 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9178 msgstr "Ημερομηνία Πρόσκτησης (εεεε-μμ-ηη)"
9180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9183 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9184 msgstr "Ημερομηνία Πρόσκτησης: Από τα Νεότερα στα Παλαιότερα"
9186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9189 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9190 msgstr "Ημερομηνία Πρόσκτησης: Από τα Παλαιότερα στα Νεότερα"
9192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
9193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
9195 msgid "Acquisition details"
9196 msgstr "Ημερομηνία Πρόσκτησης"
9198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:280
9199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
9200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
9202 msgid "Acquisition information"
9203 msgstr "Πληροφορίες πρόσκτησης"
9205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
9208 msgid "Acquisition parameters"
9209 msgstr "Παράμετροι προσκτήσεων"
9211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114
9213 msgid "Acquisition tables"
9214 msgstr "Ημερομηνία Πρόσκτησης"
9216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:61
9220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:80
9222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
9233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
9238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9249 msgid "Acquisitions"
9250 msgstr "Προσκτήσεις"
9252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9255 msgid "Acquisitions statistics"
9256 msgstr "Στατιστικά στοιχεία προσκτήσεων"
9258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9260 msgid "Acquisitions statistics "
9261 msgstr "Στατιστικά στοιχεία προσκτήσεων "
9263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:85
9264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
9267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
9271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
9277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9280 msgid "Action if matching record found:"
9281 msgstr "Ενέργεια αν βρέθηκαν εγγραφές που ταυτίζονται:"
9283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:166
9285 msgid "Action if matching record found: "
9286 msgstr "Ενέργεια αν βρέθηκαν εγγραφές που ταυτίζονται: "
9288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9291 msgid "Action if no match found:"
9292 msgstr "Ενέργεια αν δεν έχουν βρεθεί αντιστοιχίες:"
9294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
9296 msgid "Action if no match is found: "
9297 msgstr "Ενέργεια αν δεν έχει βρεθεί ταύτιση: "
9299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
9300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
9301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
9306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:610
9312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
9317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:194
9318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
9319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:142
9322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
9323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:341
9330 msgid "Actions for this template"
9331 msgstr "Πρότυπα Καρτών Μελών"
9333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:90
9339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
9341 msgid "Activate filters"
9342 msgstr "Καθαρισμός Φίλτρων"
9344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
9345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
9347 msgid "Activate sync: "
9350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
9351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9361 msgid "Active budgets"
9364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
9372 msgstr "Πραγματικό κόστος"
9374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9376 msgid "Actual cost tax exc."
9377 msgstr "Συνολικός Φόρος Αποκλ."
9379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9381 msgid "Actual cost tax inc."
9382 msgstr "Συνολικός Φόρος Συμπερ. (%s)"
9384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:328
9386 msgid "Actual cost:"
9387 msgstr "Πραγματικό κόστος:"
9389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
9390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
9392 msgid "Actual cost: "
9393 msgstr "Πραγματικό κόστος: "
9395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
9400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
9401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
9402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:791
9403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
9405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
9406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:96
9407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
9408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
9409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:487
9411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:166
9412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:512
9417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9420 msgstr "Προσθήκη σε "
9423 #. %2$s: IF ( singleshelf )
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9426 msgid "Add %s items to %s"
9427 msgstr "Προσθήκη %s αντιτύπων σε %s"
9429 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:254
9432 msgid "Add & duplicate"
9433 msgstr "Προσθήκη & Αντιγραφή"
9435 #. %1$s: booksellername
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9438 msgid "Add a basket to %s"
9439 msgstr "Προσθήκη καλαθιού σε %s"
9441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197
9443 msgid "Add a contract"
9444 msgstr "Προσθήκη Συμβολαίου"
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9448 msgid "Add a mapping"
9449 msgstr "Προσθήκη χαρτογράφησης"
9451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:151
9453 msgid "Add a message for:"
9454 msgstr "Προσθήκη μηνύματος για:"
9456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
9458 msgid "Add a new OAI set"
9459 msgstr "Προσθήκη μίας νέας πόλης"
9461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:450
9463 msgid "Add a new action"
9464 msgstr "Προσθήκη νέου Μέλους"
9466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9468 msgid "Add a new field"
9469 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
9471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
9473 msgid "Add a new group"
9474 msgstr "Προσθήκη νέας ομάδας"
9476 #. For the first occurrence,
9478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
9479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
9480 msgid "Add a new message"
9481 msgstr "Προσθήκη νέου μηνύματος"
9483 #. INPUT type=submit
9484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:528
9487 msgstr "Προσθήκη Μελών"
9490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:356
9492 msgid "Add an attribute"
9493 msgstr "Προσθήκη τύπου απόδοσης μέλους"
9495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:480
9497 msgid "Add an item to "
9498 msgstr "Προσθήκη τεκμηρίου σε "
9500 #. INPUT type=button
9501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
9503 msgid "Add another condition"
9504 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
9506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
9508 msgid "Add another contact"
9509 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
9512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
9513 msgid "Add another field"
9514 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
9516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
9518 msgid "Add basket group for "
9519 msgstr "Ομαδοποίηση Καλαθιού για "
9521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
9524 msgstr "Προσθήκη biblio"
9526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
9527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
9530 msgstr "Προσθήκη κονδυλίου"
9532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
9534 msgid "Add by barcode(s): "
9535 msgstr "Προσθήκη κατά Barcode: "
9537 #. INPUT type=button
9538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
9540 msgstr "Προσθήκη επιλεγμένου"
9542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:151
9545 msgstr "Προσθήκη παιδιού"
9547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
9549 msgid "Add child fund"
9550 msgstr "Προσθήκη Θυγατρικού Κεφαλαίου"
9552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
9554 msgid "Add classification source"
9555 msgstr "Προσθήκη πηγής ταξινόμησης"
9557 #. INPUT type=submit name=add
9558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
9561 msgstr "Προσθήκη Πίστωσης"
9563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
9565 msgid "Add description"
9568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
9570 msgid "Add filing rule"
9571 msgstr "Προσθήκη κανόνα ταξιθέτησης"
9573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
9576 msgstr "Προσθήκη κεφαλαίου"
9578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:480
9579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:269
9581 msgid "Add internal note"
9582 msgstr "Εσωτερική σημείωση:"
9584 #. For the first occurrence,
9586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
9587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
9589 msgstr "Προσθήκη τεκμηρίου"
9591 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
9592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
9595 msgstr "Προσθήκη τεκμηρίου"
9597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
9599 msgid "Add item type"
9600 msgstr "Προσθήκη Τύπου Τεκμηρίου"
9602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
9603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:166
9606 msgstr "Προσθήκη Τεκμηρίου(ων)"
9608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:266
9611 "Add items by barcode using the text area above or leave empty to add via "
9614 "Προσθέστε αντίτυπα κατά barcode χρησιμοποιώντας την περιοχή κειμένου ή "
9615 "αφήστε κενό για προσθήκη μέσω της αναζήτησης."
9617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
9619 msgid "Add items: scan barcode"
9620 msgstr "Εισάγετε το barcode του τεκμηρίου:"
9622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
9623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
9625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
9627 msgid "Add manual restriction"
9630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
9631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
9632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
9633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
9635 msgid "Add match check"
9636 msgstr "Προσθήκη ελέγχου ταύτισης"
9638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
9639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
9643 msgid "Add match point"
9644 msgstr "Προσθήκη σημείου ταύτισης"
9646 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:255
9649 msgid "Add multiple items"
9650 msgstr "Προσθήκη Πολλαπλών Αντιτύπων"
9652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
9654 msgid "Add new collection"
9655 msgstr "Ή νέα συλλογή: "
9657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
9658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
9659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:177
9661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:241
9663 msgid "Add new definition"
9664 msgstr "Προσθήκη Νέου Ορισμού"
9666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
9668 msgid "Add new group"
9669 msgstr "Προσθήκη νέας ομάδας"
9671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
9673 msgid "Add new holiday"
9674 msgstr "Προσθήκη νέας αργίας"
9676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
9678 msgid "Add offline circulations to queue"
9679 msgstr "Φόρτωση Δεδομένων Κυκλοφορίας Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
9681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
9682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:70
9684 msgid "Add or remove items"
9685 msgstr "Προσθήκη/Απομάκρυνση Τεκμηρίων"
9687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
9690 msgstr "Προσθήκη παραγγελίας"
9692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
9694 msgid "Add order to basket"
9695 msgstr "Προσθήκη Παραγγελίας Στο Καλάθι"
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
9700 msgid "Add order to basket %s"
9701 msgstr "Προσθήκη Παραγγελίας Στο Καλάθι"
9703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:419
9706 msgstr "Προσθήκη παραγγελιών"
9710 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
9711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
9713 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
9714 msgstr "Προσθήκη παραγγελιών από %s (%s οργανωμένο σε %s) "
9716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
9718 msgid "Add patron attribute type"
9719 msgstr "Προσθήκη τύπου απόδοσης μέλους"
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
9725 msgstr "Προσθήκη Μελών"
9727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
9729 msgid "Add patrons "
9730 msgstr "Προσθήκη Μελών "
9732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
9735 msgstr "Προσθήκη ειδοποίησης"
9737 #. INPUT type=button
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
9739 msgid "Add recipients"
9740 msgstr "Προσθήκη παραληπτών"
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
9744 msgid "Add record matching rule"
9745 msgstr "Προσθήκη κανόνα ταύτισης εγγραφής"
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
9749 msgid "Add reserves"
9750 msgstr "Προσθήκη παραγγελιών"
9752 #. INPUT type=submit
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
9755 msgid "Add restriction"
9758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:342
9760 msgid "Add selected patrons to:"
9761 msgstr "Επιλογή μέλους:"
9763 #. INPUT type=submit
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
9766 msgid "Add this field"
9767 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:236
9772 msgstr "Προσθήκη σε "
9774 #. %1$s: IF ( singleshelf )
9775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
9778 msgstr "Προσθήκη σε %s"
9780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
9783 msgid "Add to a list"
9784 msgstr "Προσθήκη σε μια λίστα"
9786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:74
9788 msgid "Add to a new list:"
9789 msgstr "Προσθήκη σε μια νέα λίστα:"
9791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:164
9792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
9794 msgid "Add to basket"
9795 msgstr "Προσθήκη Παραγγελίας Στο Καλάθι"
9797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:245
9800 msgstr "Προσθήκη στο καρότσι"
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:243
9805 msgstr "Προσθήκη σε μια λίστα"
9807 #. INPUT type=submit
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
9810 msgid "Add to offline circulation queue"
9811 msgstr "Koha Κυκλοφορία Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
9813 #. For the first occurrence,
9815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
9816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
9818 msgstr "Προσθήκη σε:"
9820 #. INPUT type=button
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:287
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
9825 msgstr "Προσθήκη παραγγελιών"
9827 #. INPUT type=button
9828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
9831 msgstr "Προσθήκη παραγγελιών"
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
9836 msgstr "Προσθήκη προμηθευτή"
9838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:485
9839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
9841 msgid "Add vendor note"
9842 msgstr "Προσθήκη προμηθευτή"
9844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
9846 msgid "Add/Edit items"
9847 msgstr "Προσθήκη/Επεξεργασία Αντιτύπων"
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:455
9854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:294
9859 #. %1$s: added_source
9860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
9862 msgid "Added classification source %s"
9863 msgstr "Πρόσθετη πηγή ταξινόμησης %s"
9866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
9868 msgid "Added filing rule %s"
9869 msgstr "Πρόσθετος κανόνας ταξιθέτησης %s"
9871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
9873 msgid "Added on or after date: "
9874 msgstr "Προστιθέμενος κατά ή μετά την ημερομηνία "
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
9878 msgid "Added on or before date: "
9879 msgstr "Προστιθέμενος κατά ή πριν την ημερομηνία "
9881 #. %1$s: added_attribute_type
9882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
9884 msgid "Added patron attribute type "%s""
9885 msgstr "Πρόσθετος τύπος απόδοσης μέλους "%s""
9887 #. %1$s: added_matching_rule
9888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
9890 msgid "Added record matching rule "%s""
9891 msgstr "Πρόσθετος κανόνας ταύτισης εγγραφών "%s""
9894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
9899 #. %1$s: authtypetext
9900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
9902 msgid "Adding authority %s"
9903 msgstr "Προσθήκη καθιερωμένου όρου %s"
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
9907 msgid "Additional SRU options: "
9908 msgstr "Επιπρόσθετα Εργαλεία"
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
9911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
9913 msgid "Additional attributes and identifiers"
9914 msgstr "Επιπρόσθετες αποδόσεις και προσδιοριστικά"
9916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:409
9918 msgid "Additional authors:"
9919 msgstr "Πρόσθετοι Συγγραφείς:"
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
9923 msgid "Additional content types"
9924 msgstr "Επιπρόσθετοι τύποι περιεχομένου"
9926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
9929 msgid "Additional parameters"
9930 msgstr "Επιπρόσθετες παράμετροι"
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
9934 msgid "Additional subfields (XML)"
9935 msgstr "Επεξεργασία υποπεδίων"
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
9939 msgid "Additional thanks to..."
9940 msgstr "Πρόσθετες Ευχαριστίες Στους..."
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
9943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
9945 msgid "Additional tools"
9946 msgstr "Επιπρόσθετα Εργαλεία"
9948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
9950 msgid "Additional values for manual invoice types"
9951 msgstr "Επιπρόσθετες τιμές για χειρωνακτικούς τύπους τιμολογίων"
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
9954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
9955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
9956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:533
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
9958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
9965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
9968 msgstr "Διεύθυνση 2: "
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
9971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
9974 msgstr "Διεύθυνση 2: "
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:155
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
9979 msgid "Address in question"
9980 msgstr "Αμφισβητούμενη διεύθυνση"
9982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
9984 msgid "Address line 1: "
9985 msgstr "Γραμμή διεύθυνσης 1: "
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
9989 msgid "Address line 2: "
9990 msgstr "Γραμμή διεύθυνσης 2: "
9992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
9994 msgid "Address line 3: "
9995 msgstr "Γραμμή Διεύθυνσης 3 "
9997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
10000 msgstr "Διεύθυνση:"
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
10003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
10004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10007 msgstr "Διεύθυνση: "
10009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
10020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:118
10026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:18
10027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
10033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
10038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
10046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
10047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10050 msgid "Administration"
10051 msgstr "Διαχείριση"
10053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
10055 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
10056 msgstr "Νομίσματα και συναλλαγματικές ισοτιμίες"
10058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120
10060 msgid "Administration tables"
10061 msgstr "Διαχείριση"
10063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
10070 msgid "Adrien Saurat"
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:191
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10082 msgid "Advanced constraints"
10083 msgstr "Σύνθετοι περιορισμοί:"
10085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
10087 msgid "Advanced constraints:"
10088 msgstr "Σύνθετοι περιορισμοί:"
10090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:768
10092 msgid "Advanced prediction pattern"
10093 msgstr "Σύνθετο Σχέδιο Πρόβλεψης"
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10101 msgid "Advanced search"
10102 msgstr "Σύνθετη αναζήτηση"
10104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:261
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:344
10112 msgid "Age required"
10113 msgstr "Απαιτούμενη ηλικία"
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
10116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
10118 msgid "Age required: "
10119 msgstr "Απαιτούμενη ηλικία: "
10121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
10123 msgid "Age restricted"
10124 msgstr "περιορισμένο"
10126 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:456
10129 msgid "Age restriction %s."
10130 msgstr "Άρση περιορισμού"
10132 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10133 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
10135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:210
10137 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10139 "Το τεκμήριο κανονικά δε δανείζεται. Παρόλα αυτά θέλετε να γίνει ο δανεισμός;"
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
10146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
10148 msgid "Alan Millar"
10149 msgstr "Alan Millar"
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
10153 msgid "Albany Senior High School"
10156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
10158 msgid "Albert Oller"
10159 msgstr "Albert Oller"
10161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
10163 msgid "Aleisha Amohia"
10166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
10168 msgid "Aleksa Vujicic"
10169 msgstr "Aleksa Vujicic"
10171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
10172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:194
10177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10179 msgid "Alert subscribers for "
10180 msgstr "Υπενθύμιση συνδρομητών για "
10182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
10184 msgid "Alex Arnaud"
10185 msgstr "Alex Arnaud"
10187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
10189 msgid "Alexandra Horsman"
10190 msgstr "Claudia Forsman"
10192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
10198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:104
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
10200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
10201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
10202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
10203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
10204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:243
10205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:62
10209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:13
10210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:326
10212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:289
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:298
10216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
10223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
10224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
10226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:462
10228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
10240 msgid "All authority types"
10241 msgstr "Κατηγορίες καθιερωμένων ορών"
10243 #. %1$s: IF ( branchname )
10244 #. %2$s: branchname
10246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10248 msgid "All available funds%s for %s%s"
10249 msgstr "Όλα τα διαθέσιμα κεφάλαια%s για %s το παράρτημα%s"
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:202
10252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
10253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10255 msgid "All branches"
10256 msgstr "Όλες οι βιβλιοθήκες"
10258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10260 msgid "All budgets"
10261 msgstr "Προσθήκη κονδυλίου"
10263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10265 msgid "All collection codes"
10266 msgstr "c- Συλλογή"
10268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:199
10271 msgstr "Όλες οι ημερομηνίες"
10273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
10275 msgid "All dependencies installed."
10276 msgstr "Εγκατεστημένα όλα τα εξαρτημένα."
10278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10281 msgstr "Έγιναν όλα!"
10283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10287 msgstr "Προσθήκη κεφαλαίου"
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
10291 msgid "All images come from "
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10296 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10301 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10303 "Όλα τα πεδία τεκμηρίου είναι στο ίδιο σύμβολο πεδίου και καρτέλα τεκμηρίου"
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10308 msgid "All item types"
10309 msgstr "Όλους τους τύπους τεκμηρίων"
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104
10312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
10324 msgid "All libraries"
10325 msgstr "Όλες οι βιβλιοθήκες"
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10329 msgid "All locations"
10330 msgstr "Διαθέσιμες Τοποθεσίες"
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:195
10335 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10338 #. %1$s: last_issue_date | $KohaDates
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
10341 msgid "All patrons with checkouts older than %s have been anonymized"
10342 msgstr "Όλα τα μέλη με δανεισμούς πριν από %s έχουν ανωνυμοποιηθεί"
10345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
10347 msgid "All selected"
10348 msgstr "Επιλέχθηκε η πληρωμή"
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10352 msgid "All shelving locations"
10353 msgstr "Όλες οι τοποθεσίες ραφιών"
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10357 msgid "All statuses"
10358 msgstr "Όλες οι ημερομηνίες"
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:96
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10367 msgid "All vendors"
10368 msgstr "Προσθήκη προμηθευτή"
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
10372 msgid "Allen Reinmeyer"
10373 msgstr "Allen Reinmeyer"
10375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:291
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:270
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:278
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:286
10385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
10387 msgid "Allow password: "
10388 msgstr "Επιτρέπεται ο κωδικός πρόσβασης: "
10390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
10392 msgid "Allow transfer?"
10393 msgstr "Να επιτραπεί η μεταφορά;"
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
10397 msgid "AllowHoldPolicyOverride"
10398 msgstr "AllowHoldPolicyOverride"
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
10402 msgid "Already received"
10403 msgstr "Έχει Παραληφθεί"
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
10409 msgid "Alternate address"
10410 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
10413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
10415 msgid "Alternate address: Address"
10416 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
10421 msgid "Alternate address: Address 2"
10422 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
10427 msgid "Alternate address: City"
10428 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
10432 msgid "Alternate address: Contact note"
10433 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
10437 msgid "Alternate address: Country"
10438 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
10443 msgid "Alternate address: Email"
10444 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
10449 msgid "Alternate address: Phone"
10450 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
10455 msgid "Alternate address: State"
10456 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
10459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
10461 msgid "Alternate address: Street number"
10462 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
10467 msgid "Alternate address: Street type"
10468 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
10473 msgid "Alternate address: Zip/postal code"
10474 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
10479 msgid "Alternate contact"
10480 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
10485 msgid "Alternate contact: Address"
10486 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
10488 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
10491 msgid "Alternate contact: Address 2"
10492 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
10497 msgid "Alternate contact: City"
10498 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
10500 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
10503 msgid "Alternate contact: Country"
10504 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
10509 msgid "Alternate contact: First name"
10510 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
10514 msgid "Alternate contact: Note"
10515 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
10520 msgid "Alternate contact: Phone"
10521 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
10526 msgid "Alternate contact: State"
10527 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
10532 msgid "Alternate contact: Surname"
10533 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
10537 msgid "Alternate contact: Title"
10538 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
10542 msgid "Alternate contact: Zip code"
10543 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
10547 msgid "Alternate contact: Zip/postal code"
10548 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
10552 msgid "Alternative contact"
10553 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
10558 msgid "Alternative phone: "
10559 msgstr "Εναλλακτικό τηλέφωνο: "
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
10563 msgid "Always show checkouts immediately"
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
10568 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
10569 msgstr "Ambrose Li (εργαλείο μετάφρασης)"
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
10574 msgstr "Amit Gupta"
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:30
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
10594 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
10595 msgstr "Το ποσό πρέπει να είναι ένας έγκυρος αριθμός, ή κενό"
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
10602 msgid "Amount outstanding"
10603 msgstr "Εναπομένον ποσό"
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
10616 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
10619 "Μία καθιερωμένη τιμή προσαρτημένη στις προσκτήσεις, η οποία μπορεί να "
10620 "χρησιμοποιηθεί για στατιστικούς λόγους"
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
10626 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
10628 "Μία καθιερωμένη τιμή προσαρτημένη στα μέλη, η οποία μπορεί να χρησιμοποιηθεί "
10629 "για στατιστικούς λόγους"
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
10639 msgid "An error has occurred!"
10640 msgstr "Προέκυψε Σφάλμα!"
10642 #. %1$s: IF ( error_delitem )
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
10645 msgid "An error has occurred. %s "
10646 msgstr "Προέκυψε Σφάλμα!"
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
10650 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
10651 msgstr "Ένα ή περισσότερα επιλεγμένα τεκμήρια δε μπορούν να κρατηθούν."
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
10655 msgid "An error occurred on deleting this image"
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188
10662 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
10663 "the error log for details. "
10665 "Εμφανίστηκε ένα σφάλμα και %s Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή "
10666 "συστήματος να ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες. "
10669 #. %2$s: label_element
10670 #. %3$s: element_id
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
10674 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
10675 "Please have your system administrator check the error log for details. "
10677 "Προέκυψε ένα σφάλμα και η λειτουργία %s για το %s %s δεν ολοκληρώθηκε. "
10678 "Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματος να ελέγξει το ιστορικό "
10679 "σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες. "
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
10683 msgid "An unknown error has occurred."
10684 msgstr "%s Προέκυψε ένα άγνωστο σφάλμα."
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:153
10693 msgid "Analyze items"
10694 msgstr "Ανάλυση τεκμηρίων"
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
10698 msgid "Andrei V. Toutoukine"
10699 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
10703 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
10704 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
10708 msgid "Andrew Chilton"
10709 msgstr "Andrew Chilton"
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
10713 msgid "Andrew Elwell"
10714 msgstr "Andrew Elwell"
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
10718 msgid "Andrew Hooper"
10719 msgstr "Andrew Hooper"
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
10723 msgid "Andrew Moore"
10724 msgstr "Andrew Moore"
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
10728 msgid "Anonymize checkout history"
10729 msgstr "Ανωνυμοποίηση ιστορικού δανεισμών παλαιότερο από"
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
10733 msgid "Another pattern with this name already exists."
10734 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
10738 msgid "Antoine Farnault"
10739 msgstr "Antoine Farnault"
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:79
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:90
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:773
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:201
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:212
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:222
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:456
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:168
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:178
10763 msgstr "Οποιοδήποτε"
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
10768 msgid "Any Category code"
10769 msgstr "Οποιοδήποτε κωδικό Κατηγορίας"
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
10773 msgid "Any audience"
10774 msgstr "Οποιοδήποτε κοινό"
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
10779 msgid "Any category code"
10780 msgstr "Οποιοδήποτε κωδικό Κατηγορίας"
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
10784 msgid "Any content"
10785 msgstr "Οποιοδήποτε περιεχόμενο"
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
10790 msgstr "Οποιαδήποτε μορφή"
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:106
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
10796 msgid "Any item type"
10797 msgstr "Οποιοδήποτε τύπο τεκμηρίου"
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:95
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
10804 msgid "Any library"
10805 msgstr "Οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη"
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
10809 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account"
10811 "Τα μηνύματα κυκλοφορίας υλικού που προορίζονται για το προσωπικό θα "
10812 "εμφανιστούν στην οθόνη δανεισμού."
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
10818 msgstr "Οποιαδήποτε πρόταση"
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
10822 msgid "Any status except cancelled"
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
10828 msgstr "Οποιοδήποτε Προμηθευτή"
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:376
10833 msgstr "Οποιαδήποτε λέξη"
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:176
10843 msgstr "Οπουδήποτε "
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
10847 msgid "Apache License v2.0"
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
10852 msgid "Apache version: "
10853 msgstr "Έκδοση Apache: "
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
10857 msgid "Appear in position: "
10858 msgstr "Εμφάνιση στη θέση "
10860 #. %1$s: num_with_matches
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
10863 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
10865 "Εφαρμόζεται διαφορετικός κανόνας ταύτισης. Αριθμός εγγραφών που αντιστοιχούν "
10868 #. INPUT type=submit
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:330
10870 msgid "Apply different matching rules"
10871 msgstr "Εφαρμογή διαφορετικών κανόνων ταύτισης"
10873 #. INPUT type=submit
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
10876 msgid "Apply directly"
10877 msgstr "Εφαρμογή φίλτρου"
10879 #. INPUT type=submit
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:266
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1037
10882 msgid "Apply filter"
10883 msgstr "Εφαρμογή φίλτρου"
10885 #. INPUT type=submit
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
10888 msgid "Apply filter(s)"
10889 msgstr "Εφαρμογή Φίλτρου(ων)"
10891 #. For the first occurrence,
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
10903 #. For the first occurrence,
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
10910 msgstr "Εγκεκριμένο"
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
10914 msgid "Approved comments"
10915 msgstr "Εγκεκριμένα σχόλια"
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
10919 msgid "Approved tags"
10920 msgstr "Εγκεκριμένο"
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
10927 #. For the first occurrence,
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
10938 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
10939 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να ακυρώσετε αυτή την παραγγελία;"
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
10943 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
10944 msgstr "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να ακυρώσετε την κράτησή σας;"
10946 #. %1$s: ordernumber
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
10949 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
10950 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να ακυρώσετε αυτή την παραγγελία;"
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
10955 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
10956 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αδειάσετε το καλάθι σας;"
10958 #. %1$s: basketname|html
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:650
10961 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
10962 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να κλείσετε το καλάθι %s;"
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
10967 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
10968 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να κλείσετε αυτό το καλάθι;"
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
10973 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
10974 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
10976 #. For the first occurrence,
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
10981 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
10982 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη λίστα;"
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
10987 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
10988 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
10993 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
10994 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη λίστα;"
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
10999 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11000 msgstr "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να διαγράψετε το ιστορικό σας;"
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11005 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11006 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11011 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11012 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη λίστα; "
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11017 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11018 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα τεκμήρια;"
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11023 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11024 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα τεκμήρια;"
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11029 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11030 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
11032 #. For the first occurrence,
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11037 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11038 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:185
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
11043 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11044 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το καλάθι;"
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11049 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11050 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11055 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11056 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την παραγγελία;"
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
11061 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11062 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την παραγγελία;"
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11067 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11068 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
11072 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11073 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11077 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11078 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη λίστα;"
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11084 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11085 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11087 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εικόνα μέλους; Αυτή η "
11088 "ενέργεια θα είναι μη αναστρέψιμη."
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11094 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11095 "patron database? This cannot be undone."
11097 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εικόνα μέλους; Αυτή η "
11098 "ενέργεια θα είναι μη αναστρέψιμη."
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11104 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11105 "cannot be undone."
11107 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εικόνα μέλους; Αυτή η "
11108 "ενέργεια θα είναι μη αναστρέψιμη."
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11113 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11115 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εικόνα μέλους; Αυτή η "
11116 "ενέργεια θα είναι μη αναστρέψιμη."
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11120 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11122 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το μέλος; Αυτή η ενέργεια "
11123 "θα είναι μη αναστρέψιμη."
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11128 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11129 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11134 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11135 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11140 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11141 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
11144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
11145 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11146 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
11148 #. For the first occurrence,
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11153 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11154 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11159 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11160 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11165 msgid "Are you sure you want to do this?"
11166 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11171 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11172 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11176 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11177 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αδειάσετε το καλάθι σας;"
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11182 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11183 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
11186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11187 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11188 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα τεκμήρια;"
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11193 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11194 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα τεκμήρια;"
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11199 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11200 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
11204 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11206 "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα τεκμήρια από τη "
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11212 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11213 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα τεκμήρια;"
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
11218 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11219 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη λίστα;"
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11224 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11226 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να ανανεώσετε την εγγραφή αυτού του μέλους;"
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11230 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11231 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε ξανα-ανοίξετε αυτό το καλάθι;"
11233 #. For the first occurrence,
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11238 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11239 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11244 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11247 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αντικαταστήσετε την εικόνα του "
11248 "συγκεκριμένου μέλους; Αυτή η ενέργεια θα είναι μη αναστρέψιμη."
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11253 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11256 "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να μεταφέρετε την εγγραφή αυτού του παιδιού στην "
11257 "κατηγορία Ενηλίκων; Αυτή η ενέργεια είναι μη αναστρέψιμη."
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
11263 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11266 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εικόνα μέλους; Αυτή η "
11267 "ενέργεια θα είναι μη αναστρέψιμη."
11269 #. For the first occurrence,
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11274 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11275 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο; "
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11280 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11281 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:253
11293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
11295 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11296 msgstr "Tigran Zargaryan"
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
11300 msgid "ArmenianTigran Zargaryan"
11301 msgstr "Tigran Zargaryan"
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
11305 msgid "Arnaud Laurin"
11306 msgstr "Arnaud Laurin"
11308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:335
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:116
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:118
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:255
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:257
11320 #. %1$s: IF ( mysql )
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
11323 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11325 "Ζητήστε να κάνετε ή κάντε μία αλλαγή στα προνόμια χρήστη. Χρειάζεστε "
11326 "βοήθεια; Βλέπε %s"
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
11333 #. For the first occurrence,
11334 #. %1$s: subscription.branchname
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:881
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:882
11338 msgid "At library: %s"
11339 msgstr "Στη βιβλιοθήκη: %s"
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:43
11344 "At the top of each screen within the Label Creator, you will see a toolbar "
11345 "allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of each "
11346 "screen also allows easy access to the different sections of the Label "
11347 "Creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give specific "
11348 "indication as to where you are within the Label Creator module and allow "
11349 "quick navigation to previously traversed sections. And finally, you can find "
11350 "more detailed information on each section of the Label Creator by clicking "
11351 "the online help link at the upper left-hand corner of every page."
11353 "Στην κορυφή κάθε οθόνης, στον Δημιουργό Ετικετών, θα δείτε μία μπάρα "
11354 "εργαλείων που σας επιτρέπει να έχετε γρήγορη πρόσβαση σε σχετικές "
11355 "λειτουργίες. Το μενού στα αριστερά κάθε οθόνης επίσης σας επιτρέπει να έχετε "
11356 "εύκολη πρόσβαση σε διαφορετικούς τομείς του Δημιουργού Ετικετών. Η πλοήγηση "
11357 "κοντά στην κορυφή κάθε οθόνης δίνει συγκεκριμένες ενδείξεις για το πού "
11358 "ακριβώς είσαστε στην υπομονάδα Δημιουργίας Ετικετών και σας επιτρέπει να "
11359 "πλοηγηθείτε εύκολα σε προηγούμενες ενότητες. Τέλος, μπορείτε να βρείτε πιο "
11360 "λεπτομερείς πληροφορίες για κάθε κομμάτι του Δημιουργού Ετικετών κάνοντας "
11361 "κλικ στην απευθείας βοήθεια στην πάνω-αριστερή γωνία κάθε σελίδας."
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:35
11366 "At the top of each screen within the Patron card creator, you will see a "
11367 "toolbar allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of "
11368 "each screen also allows easy access to the different sections of the Patron "
11369 "card creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give "
11370 "specific indication as to where you are within the Patron Card Creator "
11371 "module and allow quick navigation to previously traversed sections. And "
11372 "finally, you can find more detailed information on each section of the "
11373 "Patron card creator by clicking the online help link at the upper left-hand "
11374 "corner of every page."
11376 "Στην κορυφή κάθε οθόνης, στον Δημιουργό Καρτών Μελών, θα δείτε μία μπάρα "
11377 "εργαλείων που σας επιτρέπει να έχετε γρήγορη πρόσβαση σε σχετικές "
11378 "λειτουργίες. Το μενού στα αριστερά κάθε οθόνης επίσης σας επιτρέπει να έχετε "
11379 "εύκολη πρόσβαση σε διαφορετικούς τομείς του Δημιουργού Καρτών Μελών. Η "
11380 "πλοήγηση κοντά στην κορυφή κάθε οθόνης δίνει συγκεκριμένες ενδείξεις για το "
11381 "πού ακριβώς είσαστε στην υπομονάδα Δημιουργίας Καρτών Μελών και σας "
11382 "επιτρέπει να πλοηγηθείτε εύκολα σε προηγούμενες ενότητες. Τέλος, μπορείτε να "
11383 "βρείτε πιο λεπτομερείς πληροφορίες για κάθε κομμάτι του Δημιουργού Καρτών "
11384 "Μελών κάνοντας κλικ στην απευθείας βοήθεια στην πάνω-αριστερή γωνία κάθε "
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
11389 msgid "Athens County Public Libraries"
11390 msgstr "Geauga County Public Library"
11392 #. %1$s: bibliotitle |html
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
11395 msgid "Attach an item to %s"
11396 msgstr "Προσάρτηση αντιτύπου σε %s"
11398 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
11401 msgid "Attach an item%s to "
11402 msgstr "Προσάρτηση αντιτύπου%s σε "
11404 #. INPUT type=submit
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
11406 msgid "Attach another item"
11407 msgstr "Προσάρτηση άλλου αντιτύπου"
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:190
11411 msgid "Attach item"
11412 msgstr "Προσάρτηση Αντιτύπου"
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:653
11416 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
11417 msgstr "Προσαρτήστε αυτό το καλάθι σε μία νέα ομάδα καλαθιών με το ίδιο όνομα"
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
11426 msgid "Attila Kinali"
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:347
11431 msgid "Attribute: "
11432 msgstr "Αποδόσεις Μελών "
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11439 #. For the first occurrence,
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:104
11455 msgid "Auth field copied"
11456 msgstr "Έγινε αντιγραφή του καθ πεδίου"
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
11463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
11465 msgid "Auth value:"
11468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
11476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
11479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
11485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:391
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:544
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:621
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
11499 msgstr "Συγγραφέας"
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
11504 msgid "Author (A-Z)"
11505 msgstr "Συγγραφέας (Α-Ω)"
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
11510 msgid "Author (Z-A)"
11511 msgstr "Συγγραφέας (Ω-Α)"
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
11515 msgid "Author (any): "
11516 msgstr "Συγγραφέας(είς): "
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
11520 msgid "Author (corporate): "
11521 msgstr "Συγγραφέας(είς): "
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
11525 msgid "Author (meeting/conference): "
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
11530 msgid "Author (personal): "
11531 msgstr "Συγγραφέας(είς): "
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
11536 msgstr "Συγγραφέας(είς)"
11538 #. For the first occurrence,
11539 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
11540 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
11542 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
11543 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
11545 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
11546 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
11547 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
11548 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
11550 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:44
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
11557 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11558 msgstr "κατά %s %s %s%s %s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:312
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1033
11569 msgstr "Συγγραφέας:"
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
11582 msgstr "Συγγραφέας: "
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
11588 msgstr "Συγγραφέας:"
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
11593 msgid "Authorised values category"
11594 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: "
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:124
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:63
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
11601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
11605 msgid "Authorities"
11606 msgstr "Καθιερωμένοι όροι"
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126
11610 msgid "Authorities tables"
11611 msgstr "Καθιερωμένοι όροι"
11613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
11616 msgid "Authorities: "
11617 msgstr "Καθιερωμένοι όροι"
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
11620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
11621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
11622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
11625 msgstr "Καθιερωμένοι όροι:"
11628 #. %2$s: authtypetext
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
11631 msgid "Authority #%s (%s)"
11632 msgstr "Καθιερωμένος όρος #%s (%s)"
11634 #. %1$s: loopro.object
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:191
11637 msgid "Authority %s"
11638 msgstr "Καθιερωμένοι όροι:"
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11642 msgid "Authority Control"
11643 msgstr "Έλεγχος Καθιερωμένου Όρου"
11645 #. %1$s: IF ( authtypecode )
11646 #. %2$s: authtypecode
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
11651 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
11652 msgstr "Πλαίσιο MARC καθιερωμένων όρων για %s%s%sπροκαθορισμένο πλαίσιο%s"
11655 #. %2$s: authtypecode
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
11658 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
11660 "Διαχείριση δομής υποπεδίου MARC καθιερωμένων όρων για %s (καθιερωμένος όρος: "
11664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
11666 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
11667 msgstr "Δομή υποπεδίου MARC καθιερωμένων όρων"
11669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
11671 msgid "Authority Type"
11672 msgstr "Κατηγορίες καθιερωμένων ορών"
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:63
11676 msgid "Authority field to copy: "
11677 msgstr "Πεδίο καθιερωμένων όρων προς αντιγραφή: "
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
11682 msgid "Authority record"
11683 msgstr "Σύμβολα Πεδίων Εγγραφής Καθιερωμένων Όρων"
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
11687 msgid "Authority search"
11688 msgstr "Αναζήτηση καθιερωμένων όρων"
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
11693 msgid "Authority search results"
11694 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης καθιερωμένων όρων"
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:46
11698 msgid "Authority type"
11699 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένων όρων"
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:51
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
11705 msgid "Authority type: "
11706 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένων ορών: "
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:19
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:97
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:29
11712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
11715 msgid "Authority types"
11716 msgstr "Κατηγορίες καθιερωμένων ορών"
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290
11721 msgstr "Καθιερωμένοι όροι:"
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
11726 msgstr "Καθιερωμένο"
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
11730 msgid "Authorized value"
11731 msgstr "Καθιερωμένη τιμή"
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
11735 msgid "Authorized value category: "
11736 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: "
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
11741 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
11742 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
11743 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
11745 "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: αν επιλεχθεί μία, η σελίδα εισαγωγής εγγραφής "
11746 "μέλους θα επιτρέπει τιμές μόνο από αυτές της λίστας της καθιερωμένης τιμής. "
11747 "Εντούτοις, μία λίστα καθιερωμένης τιμής δεν επιβάλλεται κατά τη διάρκεια "
11748 "εισαγωγής παρτίδας μελών."
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:163
11753 msgid "Authorized value:"
11754 msgstr "Καθιερωμένη τιμή:"
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:86
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
11760 msgid "Authorized value: "
11761 msgstr "Καθιερωμένη τιμή: "
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:190
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
11769 msgid "Authorized values"
11770 msgstr "Καθιερωμένες τιμές"
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:246
11775 msgid "Authorized values for category %s:"
11776 msgstr "Καθιερωμένες τιμές για την κατηγορία %s:"
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
11781 msgstr "Συγγραφέας"
11783 #. INPUT type=button
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
11785 msgid "Auto-fill row"
11786 msgstr "Αυτοσυμπληρούμενη σειρά"
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:596
11791 msgid "Automatic renewal"
11792 msgstr "Συνολικά υποεπίπεδα"
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
11796 msgid "Availability"
11797 msgstr "Διαθεσιμότητα"
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
11801 msgid "Available call numbers"
11802 msgstr "Διαθέσιμοι Ταξιθετικοί Αριθμοί"
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
11807 msgid "Available copy"
11808 msgstr "Διαθέσιμος Αρ Αντιτύπου"
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
11812 msgid "Available copy numbers"
11813 msgstr "Διαθέσιμοι Ταξιθετικοί Αριθμοί"
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
11818 msgid "Available enumeration"
11819 msgstr "Διαθέσιμη Αρίθμηση"
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
11823 msgid "Available itypes"
11824 msgstr "Διαθέσιμοι Τύποι"
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
11828 msgid "Available locations"
11829 msgstr "Διαθέσιμες Τοποθεσίες"
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:141
11834 msgid "Available since"
11835 msgstr "Διαθέσιμο από"
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
11840 msgid "Average checkout period"
11841 msgstr "Μέσος Όρος Περιόδου Δανεισμών"
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
11845 msgid "Average checkout period statistics"
11846 msgstr "Στατιστικά στοιχεία μέσου όρου περιόδου δανεισμών"
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
11851 msgid "Average loan time"
11852 msgstr "Μέσος όρος χρόνου δανεισμού"
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
11862 msgstr "ΜΠΛΟΚΑΡΙΣΜΕΝΟ"
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
11866 msgid "BSD License"
11867 msgstr "BSD License"
11869 #. %1$s: heading | html
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
11884 #. For the first occurrence,
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:156
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
11892 #. INPUT type=submit
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
11894 msgid "Back to System Preferences"
11895 msgstr "Επιστροφή στις Προτιμήσεις Συστήματος"
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
11899 msgid "Back to Tools"
11900 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
11903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
11905 msgid "Back to biblio"
11906 msgstr "Επιστροφή στο biblio"
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
11928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:454
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:365
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:85
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:222
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
11956 msgstr "Barcode %s"
11958 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
11959 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
11960 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
11962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
11964 msgid "Barcode %s %s%s %s"
11965 msgstr "Barcode %s %s%s %s"
11967 #. For the first occurrence,
11968 #. %1$s: overduesloo.barcode
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:127
11972 msgid "Barcode : %s "
11973 msgstr "Barcode : %s "
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
11978 msgid "Barcode file: "
11979 msgstr "Barcode αρχείο: "
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
11983 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
11984 msgstr "Λίστα barcode (ένα σε κάθε γραμμή): "
11986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
11988 msgid "Barcode submitted"
11989 msgstr "Barcode %s"
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:387
11993 msgid "Barcode type: "
11994 msgstr "Τύπος Barcode "
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:483
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:73
12011 #. For the first occurrence,
12012 #. %1$s: issueloo.barcode
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
12017 msgid "Barcode: %s"
12018 msgstr "Barcode: %s"
12020 #. For the first occurrence,
12021 #. %1$s: reserveloo.barcode
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
12024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:64
12026 msgid "Barcode: %s "
12027 msgstr "Barcode: %s "
12029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
12031 msgid "Barcodes not found"
12032 msgstr "Δε βρέθηκαν barcodes"
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
12036 msgid "Barry Cannon"
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
12041 msgid "Bart Jorgensen"
12042 msgstr "πρωτότυπη τέχνη"
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
12046 msgid "Base-level allocated"
12047 msgstr "Βασικό-Επίπεδο"
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
12051 msgid "Base-level available"
12052 msgstr "Βασικό-Επίπεδο"
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12056 msgid "Base-level ordered"
12057 msgstr "Βασικό-Επίπεδο"
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12061 msgid "Base-level spent"
12062 msgstr "Βασικό-Επίπεδο"
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12066 msgid "Basic constraints"
12067 msgstr "Βασικοί περιορισμοί"
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12072 msgid "Basic parameters"
12073 msgstr "Βασικές παράμετροι"
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12087 #. For the first occurrence,
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12099 #. %1$s: basketname|html
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12103 msgid "Basket %s (%s)"
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:478
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12118 msgid "Basket created by: "
12119 msgstr "Δημιουργημένο από: "
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12123 msgid "Basket creator"
12124 msgstr "Δημιουργός αυτοκόλλητων ετικετών"
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
12128 msgid "Basket deleted"
12129 msgstr "Το καλάθι διεγράφη"
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12133 msgid "Basket details"
12134 msgstr "Στοιχεία καλαθιού"
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:935
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12143 msgid "Basket group"
12144 msgstr "Ομάδα καλαθιού"
12147 #. %2$s: basketgroupid
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
12150 msgid "Basket group %s (%s) for "
12151 msgstr "Ομαδοποίηση Καλαθιού για "
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
12155 msgid "Basket group billing place:"
12156 msgstr "Όνομα Ομάδας Καλαθιού:"
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:368
12160 msgid "Basket group delivery placename:"
12161 msgstr "Όνομα Ομάδας Καλαθιού:"
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:482
12165 msgid "Basket group name :"
12166 msgstr "Όνομα Ομάδας Καλαθιού:"
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
12170 msgid "Basket group name:"
12171 msgstr "Όνομα Ομάδας Καλαθιού:"
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12175 msgid "Basket group search"
12176 msgstr "Ομάδες καλαθιού"
12178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:330
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12181 msgid "Basket group:"
12182 msgstr "Ομάδα καλαθιού:"
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12186 msgid "Basket grouping"
12187 msgstr "Ομάδα καλαθιού"
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
12191 msgid "Basket grouping for "
12192 msgstr "Ομαδοποίηση Καλαθιού για "
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12196 msgid "Basket groups"
12197 msgstr "Ομάδες καλαθιού"
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12201 msgid "Basket name: "
12202 msgstr "Όνομα καλαθιού "
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
12206 msgid "Basket search"
12209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12217 msgid "Basketgroup: "
12218 msgstr "Ομάδα καλαθιού: "
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12225 #. %1$s: booksellertoname
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
12228 msgid "Baskets for %s"
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12233 msgid "Baskets in this group:"
12234 msgstr "Καλάθια σε αυτή την ομάδα:"
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
12245 msgid "Batch delete"
12246 msgstr "Το καλάθι διεγράφη"
12248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12250 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12251 msgstr "Αυτό το μέλος δεν έχει ιστορικό κυκλοφορίας υλικού."
12253 #. %1$s: IF ( del )
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12258 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12259 msgstr "Ομαδική %sδιαγραφή%sτροποποίηση%s τεκμηρίων"
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:116
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12267 msgid "Batch item deletion"
12268 msgstr "Ομαδική διαγραφή τεκμηρίων"
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12272 msgid "Batch item deletion results"
12273 msgstr "Αποτελέσματα ομαδικής διαγραφής τεκμηρίων"
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12281 msgid "Batch item modification"
12282 msgstr "Ομαδική τροποποίηση τεκμηρίων"
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12286 msgid "Batch item modification results"
12287 msgstr "Αποτελέσματα ομαδικής τροποποίησης τεκμηρίων"
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
12293 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
12294 msgstr "Ομαδική τροποποίηση τεκμηρίων"
12296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
12297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
12298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
12301 msgid "Batch patron modification"
12302 msgstr "Ομαδική τροποποίηση τεκμηρίων"
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
12306 msgid "Batch patrons modification"
12307 msgstr "Ομαδική τροποποίηση τεκμηρίων"
12309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
12311 msgid "Batch patrons results"
12312 msgstr "Αποτελέσματα ομαδικής διαγραφής τεκμηρίων"
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
12319 msgid "Batch record deletion"
12320 msgstr "Ομαδική διαγραφή τεκμηρίων"
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
12327 msgid "Batch record modification"
12328 msgstr "Ομαδική τροποποίηση τεκμηρίων"
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
12333 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
12334 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
12336 "Επειδή η προτίμηση συστήματος 'ExtendedPatronAttributes' είναι κλειστή, οι "
12337 "εκτεταμένες αποδόσεις μελών δεν μπορούν να δοθούν στις εγγραφές μελών. "
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
12343 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
12344 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
12346 "Επειδή η προτίμηση συστήματος 'ExtendedPatronAttributes' είναι κλειστή, οι "
12347 "εκτεταμένες αποδόσεις μελών δεν μπορούν να δοθούν στις εγγραφές μελών. "
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
12351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
12359 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
12360 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
12361 "administrator and located in your "
12363 "Πριν ξεκινήσουμε, παρακαλούμε επαληθεύστε ότι έχετε τα διαπιστευτήρια για να "
12364 "συνεχίσετε. Παρακαλούμε συνδεθείτε με το όνομα χρήστη και τον κωδικό "
12365 "πρόσβασης που σας έχει δοθεί από τον διαχειριστή συστήματος σας και "
12366 "βρίσκεται στο δικό σας "
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
12370 msgid "Beginning date:"
12371 msgstr "Ημερομηνία έναρξης:"
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:248
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:785
12376 msgid "Begins with"
12377 msgstr "Bound with':"
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
12381 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12382 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Πολωνικά για 2.0)"
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
12386 msgid "Bernardo González Kriegel"
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
12392 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.18 Translation Manager; 3.10 Release "
12394 msgstr "(Koha 1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, Koha 3.2 Translation Manager)"
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
12398 msgid "BibLibre, France"
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:56
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:19
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
12409 #. %1$s: loopro.object
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
12418 msgid "Biblio count"
12419 msgstr "Αρίθμηση Biblio"
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12423 msgid "Biblio number"
12424 msgstr "Αριθμός Biblio:"
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
12428 msgid "Biblio number (internal)"
12429 msgstr "Αριθμός Biblio:"
12431 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
12433 msgid "Biblio-level item type"
12434 msgstr "Όλα τα είδη Τεκμηρίου"
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
12445 msgid "Bibliographic"
12446 msgstr "Βιβλιογραφίες"
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:86
12450 msgid "Bibliographic data to print"
12451 msgstr "Βιβλιογραφικά Στοιχεία προς Εκτύπωση"
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
12457 msgid "Bibliographic information"
12458 msgstr "Βιβλιογραφικές Πληροφορίες"
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
12463 msgid "Bibliographic record"
12464 msgstr "Βιβλιογραφική Εγγραφή %s"
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:214
12469 msgid "Bibliographic record %s"
12470 msgstr "Βιβλιογραφική Εγγραφή %s"
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
12474 msgid "Bibliographic: "
12475 msgstr "Βιβλιογραφίες"
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
12479 msgid "Bibliographies"
12480 msgstr "Βιβλιογραφίες"
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
12484 msgid "Biblioitem number"
12485 msgstr "Σειρά/Αριθμοίτεκμηρίωνbiblio"
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
12489 msgid "Biblioitem number (internal)"
12490 msgstr "Σειρά/Αριθμοίτεκμηρίωνbiblio"
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
12495 msgid "Biblionumber"
12496 msgstr "Αριθμός Biblio:"
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
12500 msgid "Biblionumber:"
12501 msgstr "Αριθμός Biblio:"
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:197
12505 msgid "Biblios in reservoir"
12506 msgstr "Biblio στο ρεζερβουάρ"
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
12515 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
12516 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ)"
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
12522 msgid "Bill to: %s %s "
12523 msgstr "Χρέωση Σε: %s %s "
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
12529 msgid "Billing date"
12530 msgstr "Τόπος Έκδοσης Λογαριασμού:"
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
12535 msgid "Billing date:"
12536 msgstr "Τόπος Έκδοσης Λογαριασμού:"
12538 #. %1$s: IF ( billingdateto )
12539 #. %2$s: billingdatefrom
12540 #. %3$s: billingdateto
12542 #. %5$s: billingdatefrom
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:210
12546 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
12549 #. %1$s: billingdateto
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12552 msgid "Billing date: All until %s "
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
12558 msgid "Billing place"
12559 msgstr "Τόπος Έκδοσης Λογαριασμού:"
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:270
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
12566 msgid "Billing place:"
12567 msgstr "Τόπος Έκδοσης Λογαριασμού:"
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
12574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
12577 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
12579 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
12585 msgstr "Μπλοκαρισμένο!"
12587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:214
12589 msgid "Block expired patrons"
12590 msgstr "Επιλογή μέλους:"
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
12595 msgstr "Μπλοκαρισμένο!"
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:548
12599 msgid "Book drop mode"
12600 msgstr "Επιστροφές εκτός γραφείου δανεισμού"
12602 #. %1$s: dropboxdate
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
12605 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
12607 "Επιστροφές Εκτός Γραφείου Δανεισμού. (Η ενεργή ημερομηνία επιστροφής είναι "
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
12613 msgstr "Κεφάλαιο βιβλίων:"
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
12617 msgid "Bookseller invoice no: "
12618 msgstr "Αριθμός Τιμολογίου Βιβλιοπωλείου: "
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
12621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12634 msgid "Borrower '%s' added."
12635 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη στο καρότσι σας"
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12640 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
12641 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη στο καρότσι σας"
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:33
12646 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
12649 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:29
12651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
12652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:198
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:411
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:413
12656 msgid "Borrower number"
12657 msgstr "Αριθμός Μέλους"
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
12662 msgid "Borrowernumber: "
12663 msgstr "Αριθμός μέλους: "
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
12667 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
12673 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
12677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
12683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
12688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
12690 msgid "Branches limitation"
12693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
12694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
12696 msgid "Branches limitation: "
12697 msgstr "Μετάφραση "
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:353
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:257
12702 msgid "Branches limitations"
12703 msgstr "Μεταφράσεις"
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
12707 msgid "Brandon Haveman"
12710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
12712 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.18 QA Team Member)"
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
12717 msgid "Brendan Gallagher"
12718 msgstr "Brendan A. Gallagher"
12720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
12722 msgid "Brendon Ford"
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
12727 msgid "Brett Wilkins"
12728 msgstr "Brett Wilkins"
12730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
12732 msgid "Brian Engard"
12733 msgstr "Brian Engard"
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
12737 msgid "Brian Harrington"
12738 msgstr "Brian Harrington"
12740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
12742 msgid "Brian Norris"
12743 msgstr "Brian Harrington"
12745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
12747 msgid "Brice Sanchez"
12748 msgstr "Brice Sanchez"
12750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
12752 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
12753 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
12757 msgid "Brief display"
12758 msgstr "Συνοπτική παρουσίαση"
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
12762 msgid "Brig C. McCoy"
12763 msgstr "Brig C. McCoy"
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
12767 msgid "Brooke Johnson"
12768 msgstr "Brooke Johnson"
12770 #. For the first occurrence,
12771 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
12772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:316
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
12775 msgid "Browse by last name: %s "
12776 msgstr "Περιήγηση κατά επώνυμο: %s "
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:60
12780 msgid "Browse system logs"
12781 msgstr "Αναζήτηση του ιστορικού του συστήματος"
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:87
12785 msgid "Browse the system logs"
12786 msgstr "Αναζήτηση του ιστορικού του συστήματος"
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
12790 msgid "Bruno Toumi"
12791 msgstr "Bruno Toumi"
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
12798 #. For the first occurrence,
12799 #. %1$s: budget.budget_period_description
12800 #. %2$s: budget.budget_period_id
12801 #. %3$s: UNLESS budget.budget_period_active
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
12806 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
12812 msgid "Budget description missing"
12813 msgstr "- απουσιάζει η περιγραφή"
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
12823 msgid "Budget name"
12824 msgstr "Όνομα Κονδυλίου"
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
12827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
12829 msgid "Budget period description"
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:327
12840 msgid "Budgeted cost: "
12841 msgstr "Κόστος κονδυλίου: "
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
12860 msgid "Budgets administration"
12861 msgstr "Διαχείριση κονδυλίων"
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
12865 msgid "Bug wranglers:"
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:449
12870 msgid "Build A Report"
12871 msgstr "Δημιουργία Έκθεσης"
12873 #. INPUT type=submit
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:382
12875 msgid "Build a new report"
12876 msgstr "Δημιουργία νέας έκθεσης"
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
12880 msgid "Build a new report?"
12881 msgstr "Δημιουργία νέας έκθεσης;"
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:410
12886 msgid "Build a report"
12887 msgstr "Δημιουργία νέας έκθεσης"
12889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:33
12891 msgid "Build and manage batches of labels"
12892 msgstr "Δημιουργήστε και διαχειριστείτε παρτίδες ετικετών"
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:30
12896 msgid "Build and manage batches of patron cards"
12897 msgstr "Δημιουργήστε και διαχειριστείτε παρτίδες καρτών μελών"
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:257
12901 msgid "Build and run reports"
12902 msgstr "Δημιουργία και Λειτουργία Εκθέσεων"
12904 #. INPUT type=submit name=submit
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:261
12906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
12909 msgstr "Δημιουργία νέου"
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:62
12913 msgid "Built-in offline circulation interface"
12914 msgstr "Φόρτωση Δεδομένων Κυκλοφορίας Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:406
12928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:87
12929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
12930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
12938 msgid "ByWater Solutions, USA"
12939 msgstr "ByWater Solutions"
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
12946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
12948 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
12960 #. %10$s: interface
12961 #. %11$s: interface
12962 #. %12$s: interface
12963 #. %13$s: interface
12964 #. %14$s: themelang
12965 #. %15$s: themelang
12966 #. %16$s: themelang
12967 #. %17$s: themelang
12968 #. %18$s: themelang
12969 #. %19$s: interface
12970 #. %20$s: themelang
12971 #. %21$s: themelang
12972 #. %22$s: interface
12973 #. %23$s: interface
12974 #. %24$s: interface
12975 #. %25$s: interface
12976 #. %26$s: interface
12977 #. %27$s: interface
12978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
12981 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
12982 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
12983 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
12984 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
12985 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
12986 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
12987 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
12988 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
12989 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
12990 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
12991 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
12992 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
12993 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
12994 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
13003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
13021 msgstr "Ηχητικό CD"
13023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13025 msgid "CD software"
13026 msgstr "CD λογισμικού"
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13035 #. For the first occurrence,
13036 #. %1$s: csv_profile.profile
13037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:58
13038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:21
13039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:39
13048 "CSV - Export label data after your chosen layout is applied allowing labels "
13049 "to be imported in to a variety of applications"
13051 "CSV - Εξάγετε τα δεδομένα των ετικετών αφού εφαρμοστεί η επιλεγμένη σας "
13052 "διάταξη που επιτρέπει στις ετικέτες να εισαχθούν σε μία πληθώρα εφαρμογών"
13054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
13056 msgid "CSV profile: "
13057 msgstr "Προφίλ CSV"
13059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
13062 msgid "CSV profiles"
13063 msgstr "Προφίλ CSV"
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13068 msgid "CSV separator: "
13069 msgstr "Διαχωριστικό CSV: "
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
13073 msgid "Cache expiry (seconds)"
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:429
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
13078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
13080 msgid "Cache expiry:"
13081 msgstr "Έλεγχος λήξης"
13083 #. %1$s: todaysdate
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
13088 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13089 msgstr "Έχοντας υπολογίσει %s. Από %s σε %s"
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:76
13095 msgstr "Ημερολόγιο"
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13099 msgid "Calendar information"
13100 msgstr "Πληροφορίες Ημερολογίου"
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13106 msgid "Call Number"
13107 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
13109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13111 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13112 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός (0-9 έως Α-Ω)"
13114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
13116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
13119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
13122 msgstr "Ταξιθετικός Αρ."
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
13129 msgstr "Ταξιθετικός Αρ."
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:538
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:247
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:400
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:519
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:623
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
13163 msgid "Call number"
13164 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
13166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:84
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:221
13169 msgid "Call number "
13170 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός "
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13174 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13175 msgstr "Ταξιθετικό αριθμό (0-9 έως Α-Ω)"
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13180 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13181 msgstr "Ταξιθετικό αριθμό (Ω-Α έως 9-0)"
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13185 msgid "Call number range"
13186 msgstr "Σειρά Ταξιθετικών Αριθμών"
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
13192 msgid "Call number:"
13193 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
13197 msgid "Call numbers"
13198 msgstr "Ταξιθετικοί Αριθμοί"
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
13202 msgid "Call numbers browser"
13203 msgstr "Σειρά Ταξιθετικών Αριθμών"
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13208 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
13210 #. %1$s: subscription.callnumber
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
13213 msgid "Callnumber: %s "
13214 msgstr "Ταξιθετικοί Αριθμοί "
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
13218 msgid "Calyx, Australia"
13219 msgstr ", Αυστραλία"
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13223 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13224 msgstr "Μπορεί να καταχωρηθεί ως μονό IP, ή ως ένα υποδίκτυο όπως 192.168.1.*"
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:583
13228 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13230 "Λίστα μπορούν να τη δουν όλοι αλλά μπορείτε να τη διαχειριστείτε μόνο εσείς."
13232 #. %1$s: error.borrowernumber
13233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13235 msgid "Can not update patron with borrowernumber %s"
13236 msgstr "Αριθμός Μέλους"
13238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:436
13240 msgid "Can't cancel receipt "
13244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
13245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
13246 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13248 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου ή παραγγελίας, πρώτα ακυρώστε "
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
13254 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13257 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου, λόγω [% books_loo.items %] "
13258 "υπαρχουσών κρατήσεων"
13261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
13263 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13266 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου, λόγω [% loop_order.items %] "
13267 "υπαρχόντων τεκμηρίων"
13270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
13272 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13274 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου, διαγράψτε πρώτα τις "
13275 "παραγγελίες που συνδέονται με αυτή"
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
13280 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
13282 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου, πρώτα διαγράψτε τις συνδρομές"
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13287 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
13289 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου, δείτε κατωτέρω τους "
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13295 msgid "Can't delete order"
13296 msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή της παραγγελίας"
13298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13301 msgid "Can't delete order and catalog record"
13302 msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή της παραγγελίας και της εγγραφής καταλόγου"
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
13307 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13308 "this order cancel holds first"
13310 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή της παραγγελίας, ([% books_loo.holds_on_order "
13311 "%]) ακυρώστε πρώτα τις κρατήσεις που συνδέονται με αυτή"
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13316 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13317 "this order cancel holds first"
13319 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή της παραγγελίας, ([% loop_order.holds_on_order "
13320 "%]) πρώτα ακυρώστε τις παραγγελίες που συνδέονται με αυτή"
13323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
13324 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
13326 "Η εγγραφή δεν μπορεί να αποθηκευτεί γιατί τα ακόλουθα πεδία δεν έχουν "
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
13331 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
13333 "Η εγγραφή δεν μπορεί να αποθηκευτεί γιατί τα ακόλουθα πεδία δεν έχουν "
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:152
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
13340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
13345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
13350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:73
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
13359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
13360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
13369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:76
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
13381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:179
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:133
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:468
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
13395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:613
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:64
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:114
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
13406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:810
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:137
13412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:535
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:158
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:108
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1085
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1087
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:569
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:636
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:116
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:635
13441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:638
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:640
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:344
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
13446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:973
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:528
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
13465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:364
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
13479 msgid "Cancel Upload"
13480 msgstr "Ακύρωση κράτησης"
13482 #. INPUT type=submit
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
13485 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
13490 msgid "Cancel and return to order"
13491 msgstr "Ακύρωση και επιστροφή στην παραγγελία"
13493 #. INPUT type=submit
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:389
13495 msgid "Cancel filter"
13496 msgstr "Ακύρωση φίλτρου"
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:316
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:115
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:536
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:809
13505 msgid "Cancel hold"
13506 msgstr "Ακύρωση κράτησης"
13508 #. INPUT type=submit
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:171
13510 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
13511 msgstr "Ακύρωση κράτησης και επιστροφή σε : [% overloo.branchname %]"
13513 #. INPUT type=submit
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:113
13515 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
13516 msgstr "Ακύρωση κράτησης και επιστροφή σε : [% reserveloo.branchname %]"
13518 #. INPUT type=submit name=submit
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
13522 msgid "Cancel marked holds"
13523 msgstr "Ακύρωση κράτησης"
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13528 msgid "Cancel merge"
13529 msgstr "Ακύρωση φίλτρου"
13531 #. INPUT type=button
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:837
13534 msgid "Cancel modifications"
13535 msgstr "Ακύρωση ειδοποίησης"
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:158
13539 msgid "Cancel notification"
13540 msgstr "Ακύρωση ειδοποίησης"
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:440
13544 msgid "Cancel receipt"
13545 msgstr "Απόδειξη Τέλους"
13547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
13549 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
13550 msgstr "Ακύρωση κράτησης και μετά προσπάθεια μεταφοράς:"
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:82
13555 msgid "Cancel transfer"
13556 msgstr "Ακύρωση Μεταφοράς"
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
13560 msgid "Cancellation Date"
13561 msgstr "Ημερομηνία Ακύρωσης"
13563 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:596
13567 msgid "Cancellation reason: %s %s "
13568 msgstr "Ημερομηνία Ακύρωσης"
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
13571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
13574 msgstr "Ακυρώθηκε "
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
13579 msgstr "Ακυρώθηκε "
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
13583 msgid "Cancelled orders"
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
13589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
13591 msgid "Cannot Delete"
13592 msgstr "Αδυναμία Διαγραφής"
13594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:176
13595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:307
13597 msgid "Cannot add patron"
13598 msgstr "Αδυναμία προσθήκης μέλους"
13600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
13602 msgid "Cannot be ordered"
13603 msgstr "Ημερομηνία Παραγγελίας"
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:477
13607 msgid "Cannot be put on hold"
13608 msgstr "Δεν μπορεί να κρατηθεί"
13610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
13612 msgid "Cannot be toggled"
13613 msgstr "Ημερομηνία Παραγγελίας"
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
13617 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
13620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
13623 msgid "Cannot check in"
13624 msgstr "Αδυναμία Επιστροφής"
13626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:205
13628 msgid "Cannot check out"
13629 msgstr "Αδυναμία Επιστροφής"
13631 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
13634 msgid "Cannot check out! %s "
13635 msgstr "Αδυναμία Επιστροφής"
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:143
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:144
13640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
13642 msgid "Cannot delete"
13643 msgstr "Αδυναμία Διαγραφής"
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
13647 msgid "Cannot delete budget"
13648 msgstr "Αδυναμία διαγραφής κονδυλίου"
13650 #. %1$s: budget_period_description
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
13653 msgid "Cannot delete budget '%s'"
13654 msgstr "Αδυναμία διαγραφής κονδυλίου"
13656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
13658 msgid "Cannot delete currency "
13659 msgstr "Αδυναμία Διαγραφής Νομίσματος "
13661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
13663 msgid "Cannot delete filing rule "
13664 msgstr "Αδυναμία διαγραφής κανόνα ταξιθέτησης "
13666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
13668 msgid "Cannot delete item type"
13669 msgstr "Αδυναμία Διαγραφής Τύπου Τεκμηρίου"
13671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
13673 msgid "Cannot delete patron"
13674 msgstr "Αδυναμία Διαγραφής Μέλους"
13676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
13677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
13679 msgid "Cannot edit"
13680 msgstr "Αδυναμία Επεξεργασίας"
13682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:30
13684 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
13687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:160
13689 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
13690 msgstr "Δε γίνεται να συνυπάρχουν το \"μήνες\" και το \"μέχρι την ημερομηνία\""
13692 #. For the first occurrence,
13693 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
13697 msgid "Cannot open %s to read."
13698 msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του %s προς ανάγνωση."
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
13702 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
13705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:304
13707 msgid "Cannot place hold"
13708 msgstr "Δεν είναι δυνατή η κράτηση:"
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
13712 msgid "Cannot place hold on some items"
13713 msgstr "Δεν Είναι δυνατή Η Κράτηση Ορισμένων Τεκμηρίων"
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:226
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
13718 msgid "Cannot place hold:"
13719 msgstr "Δεν είναι δυνατή η κράτηση:"
13721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
13723 msgid "Cannot process file as an image."
13726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
13728 msgid "Cannot renew:"
13729 msgstr "Αδυναμία Διαγραφής"
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
13734 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
13735 msgstr "Η βιβλιοθήκη σας είναι ο προορισμός για τις ακόλουθες μεταφορές"
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
13740 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
13741 msgstr "Η βιβλιοθήκη σας είναι ο προορισμός για τις ακόλουθες μεταφορές"
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
13745 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:178
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:221
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:213
13763 #. %1$s: batche.batch_id
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
13766 msgid "Card batch number %s"
13767 msgstr "Νούμερο Παρτίδας Καρτών %s"
13769 #. %1$s: batche.batch_id
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
13772 msgid "Card batch number %s "
13773 msgstr "Νούμερο Παρτίδας Καρτών %s "
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
13777 msgid "Card height:"
13778 msgstr "Ύψος Κάρτας:"
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:194
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:228
13786 msgid "Card number"
13787 msgstr "Αριθμός κάρτας"
13789 #. %1$s: cardnumber
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
13792 msgid "Card number : %s"
13793 msgstr "Αριθμός Κάρτας: %s"
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
13797 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
13798 msgstr "Λίστα barcode (ένα σε κάθε γραμμή): "
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:341
13803 msgid "Card number: "
13804 msgstr "Αριθμός κάρτας: "
13806 #. %1$s: cardnumber
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
13809 msgid "Card number: %s"
13810 msgstr "Αριθμός Κάρτας: %s"
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
13814 msgid "Card width:"
13815 msgstr "Πλάτος Κάρτας:"
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:269
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
13822 msgstr "Αριθμός κάρτας"
13824 #. %1$s: ERROR.cardnumber
13825 #. %2$s: IF ERROR.borrowernumber
13826 #. %3$s: ERROR.borrowernumber
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
13831 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
13833 msgstr "Αριθμός Μέλους"
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:203
13837 msgid "Cardnumber already in use."
13838 msgstr "Αριθμός κάρτας ήδη σε χρήση."
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:206
13842 msgid "Cardnumber length is incorrect."
13843 msgstr "Αριθμός κάρτας ήδη σε χρήση."
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
13847 msgid "Cardnumbers not found"
13848 msgstr "Δε βρέθηκαν barcodes"
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:238
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
13861 msgstr "Σύνδεση cas"
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
13865 msgid "Cassette recording"
13866 msgstr "Ηχογραφημένη κασέτα"
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:130
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:298
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
13897 msgid "Catalog by Item Type"
13898 msgstr "Κατάλογος κατά Τύπο Τεκμηρίου"
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
13901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
13903 msgid "Catalog by item type"
13904 msgstr "Κατάλογος κατά τύπο τεκμηρίου"
13906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:141
13908 msgid "Catalog details"
13909 msgstr "Στοιχεία καταλόγου"
13911 #. %1$s: IF ( biblionumber )
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
13914 msgid "Catalog details %s "
13915 msgstr "Στοιχεία καταλόγου %s "
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
13919 msgid "Catalog search"
13920 msgstr "Αναζήτηση καταλόγου"
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
13926 msgid "Catalog statistics"
13927 msgstr "Στατιστικά στοιχεία καταλόγου"
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:136
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
13940 msgstr "Καταλογογράφηση"
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:33
13944 msgid "Cataloging search"
13945 msgstr "Αναζήτηση Καταλογογράφησης"
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
13954 msgid "Catalogue tables"
13955 msgstr "Στοιχεία καταλόγου"
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138
13959 msgid "Cataloguing tables"
13960 msgstr "Στοιχεία καταλόγου"
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
13964 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
13965 msgstr ", Νέα Ζηλανδία"
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:81
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:163
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:372
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
13981 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
13983 "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη κατηγορίας, ο κωδικός κατηγορίας υπάρχει ήδη"
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
13988 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
13990 "Η Κατηγορία δεν μπορεί να διαγραφεί επειδή υπάρχουν βιβλιοθήκες που τη "
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
13995 msgid "Category code"
13996 msgstr "Κωδικός κατηγορίας"
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14001 msgid "Category code unknown."
14002 msgstr "Κωδικός κατηγορίας:"
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:319
14006 msgid "Category code:"
14007 msgstr "Κωδικός κατηγορίας:"
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:138
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:285
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:315
14014 msgid "Category code: "
14015 msgstr "Κωδικός κατηγορίας: "
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
14019 msgid "Category name"
14020 msgstr "Όνομα κατηγορίας"
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:188
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
14025 msgid "Category type: "
14026 msgstr "Τύπος κατηγορίας: "
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:454
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:89
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:166
14033 msgstr "Κατηγορία:"
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:89
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:79
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:521
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
14045 msgstr "Κατηγορία: "
14047 #. For the first occurrence,
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
14052 msgid "Category: %s"
14053 msgstr "Κατηγορία: "
14055 #. For the first occurrence,
14056 #. %1$s: categoryname
14057 #. %2$s: categorycode
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:60
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:65
14061 msgid "Category: %s (%s)"
14062 msgstr "Κατηγορία: %s (%s)"
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14066 msgid "Categorycode"
14067 msgstr "Kωδικός κατηγορίας"
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14073 msgid "Cell value "
14074 msgstr "Τιμή κελιού "
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14079 msgid "Cells contain estimated values only."
14080 msgstr "Τα κελιά περιέχουν μόνο κατ'εκτίμηση τιμές."
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
14084 msgid "Central Authentication Service"
14085 msgstr "Κεντρική Υπηρεσία Πιστοποίησης"
14087 #. INPUT type=button
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:462
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:313
14093 #. INPUT type=submit
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:365
14095 msgid "Change basket group"
14096 msgstr "Αλλαγή ομάδας καλαθιού;"
14098 #. INPUT type=submit
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14100 msgid "Change basketgroup"
14101 msgstr "Αλλαγή ομάδας καλαθιού;"
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:488
14105 msgid "Change framework: "
14106 msgstr "Αλλαγή πλαισίου: "
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
14111 msgid "Change internal note"
14112 msgstr "Χριστουγεννιάτικο τραγούδι"
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
14116 msgid "Change item status"
14117 msgstr "Κατάσταση Τεκμηρίου"
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
14122 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14123 msgstr "Προκαθορισμένες προτιμήσεις μηνυμάτων για αυτή τη κατηγορία μελών"
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
14127 msgid "Change order"
14128 msgstr "Διαχείριση παραγγελιών"
14130 #. %1$s: ordernumber
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14133 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14136 #. %1$s: ordernumber
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14139 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
14144 msgid "Change password"
14145 msgstr "Αλλαγή Κωδικού Πρόσβασης"
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
14151 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14152 msgstr "Αλλαγή Ονόματος Χρήστη και/ή Κωδικού Πρόσβασης για %s %s"
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:483
14156 msgid "Change vendor note"
14157 msgstr "Χριστουγεννιάτικο τραγούδι"
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14161 msgid "Changed action if matching record found"
14162 msgstr "Αλλαγμένη ενέργεια αν έχει βρεθεί ταύτιση εγγραφής"
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14166 msgid "Changed action if no match found"
14167 msgstr "Αλλαγμένη ενέργεια αν δεν έχει βρεθεί ταύτιση"
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14171 msgid "Changed item processing option"
14172 msgstr "Επιλογή διεργασίας αλλαγμένου τεκμηρίου"
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
14180 msgstr "Αλλαγμένο. "
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
14184 msgid "Character encoding: "
14185 msgstr "Κωδικοποίηση χαρακτήρα: "
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
14202 msgid "Charge type"
14203 msgstr "Τύπος χρέωσης"
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
14207 msgid "Charles Farmer"
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
14213 msgstr "Επιλογή Όλων"
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:55
14222 msgid "Check In subscription for "
14223 msgstr "Παραλαβή συνδρομής για "
14225 #. INPUT type=submit
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
14238 msgstr "Επιλογή Όλων"
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
14243 msgid "Check expiration"
14244 msgstr "Έλεγχος λήξης"
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:175
14248 msgid "Check for embedded item record data?"
14249 msgstr "Έλεγχος ενσωματωμένων δεδομένων εγγραφής τεκμηρίου;"
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
14266 msgstr "Επιστροφή "
14268 #. For the first occurrence,
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:404
14273 msgid "Check in message"
14274 msgstr "Μηνύματα Επιστροφών"
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
14278 msgid "Check lists"
14279 msgstr "Λίστες ελέγχου"
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
14285 msgid "Check logs for more details."
14287 "Παρακαλώ αναθεωρήστε το ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες."
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:70
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:121
14308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:588
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:44
14318 #. INPUT type=submit name=x
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:409
14320 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14323 #. For the first occurrence,
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14327 msgid "Check out message"
14328 msgstr "Μηνύματα Δανεισμού"
14330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:132
14332 msgid "Check out to this patron"
14333 msgstr "Δανεισμός σε αυτό το μέλος"
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14337 msgid "Check that your database is running."
14338 msgstr "Ελέγξτε ότι η βάση δεδομένων σας λειτουργεί."
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
14342 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
14344 "Επιλέξτε τα κουτιά για τις βιβλιοθήκες στις οποίες δέχεστε να γίνονται "
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
14349 msgid "Check the hostname setting in "
14350 msgstr "Επιλέξτε τις ρυθμίσεις του ονόματος του κεντρικού υπολογιστή "
14352 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
14355 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
14356 msgstr "επιλογή για διαγραφή υποπεδίου [% ite.subfield %]"
14358 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:320
14361 msgid "Check to delete this field"
14362 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Υποπεδίου"
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
14366 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
14368 "Επιλέξτε να εμφανίζεται αυτή η απόδοση στη σελίδα στοιχείων ενός μέλους στον "
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
14374 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
14375 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
14377 "Επιλέξτε έτσι ώστε να επιτρέπετε την εγγραφή μέλους να έχει πολλαπλές τιμές "
14378 "από αυτή την απόδοση. Αυτή η ρύθμιση δεν μπορεί να αλλάξει αφού καθοριστεί η "
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
14383 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
14385 "Επιλέξτε για να είναι δυνατός ο συσχετισμός μεταξύ ενός κωδικού πρόσβασης "
14386 "και αυτής της απόδοσης."
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
14391 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
14393 "Επιλέξτε να να κάνετε αυτή την απόδοση προσωπικό_αναζητήσιμο στην αναζήτηση "
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
14398 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
14399 msgstr "Επιλέξτε να εμφανίζεται αυτή η απόδοση στους δανεισμούς του μέλους."
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
14403 msgid "Check your database settings in "
14404 msgstr "Ελέγξτε τις ρυθμίσεις της βάσης δεδομένων σας σε "
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
14414 msgid "Check-in date from"
14415 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής από"
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
14419 msgid "Check-in date from:"
14420 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής από:"
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:375
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
14430 msgstr "Επιλεγμένο"
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14436 msgstr "Επιστροφή "
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
14440 msgid "Checked in "
14441 msgstr "Επιστροφή "
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14446 msgid "Checked in item."
14447 msgstr "Τεκμήρια που έχουν επιστραφεί"
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:82
14451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:124
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
14454 msgid "Checked out"
14455 msgstr "Δανεισμένο"
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
14459 msgid "Checked out "
14460 msgstr "Δανεισμένο "
14463 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
14464 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
14467 msgid "Checked out %s %s %s by "
14468 msgstr "%s Δανεισμένο στο μέλος %s %s "
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14473 msgid "Checked out %s times"
14474 msgstr "Το έχουν δανειστεί %s φορές"
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
14484 msgid "Checked out from"
14485 msgstr "Δανεισμένο σε"
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:853
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
14494 msgid "Checked out on"
14495 msgstr "Δανεισμένο σε"
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
14499 msgid "Checked out today"
14500 msgstr "Σε Δανεισμό Από Σήμερα"
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:645
14504 msgid "Checked out: "
14505 msgstr "Δανεισμένο "
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
14510 msgid "Checked-in items"
14511 msgstr "Τεκμήρια που έχουν επιστραφεί"
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
14520 msgid "Checkin message"
14521 msgstr "Μηνύματα Επιστροφών"
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:184
14525 msgid "Checkin message type: "
14526 msgstr "Μηνύματα Επιστροφών "
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:180
14530 msgid "Checkin message: "
14531 msgstr "Μηνύματα Επιστροφών "
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
14536 msgstr "Επιστροφή στις"
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
14540 msgid "Checking out to "
14541 msgstr "Δανεισμός στο μέλος %s "
14543 #. For the first occurrence,
14544 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:579
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:667
14548 msgid "Checking out to %s"
14549 msgstr "Δανεισμός στο μέλος %s"
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
14554 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
14555 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
14558 "Η επιλογή του κουτιού στα δεξιά του υποπεδίου θα απενεργοποιήσει την "
14559 "αναγραφή και θα διαγράψει τις τιμές αυτού του υποπεδίου στα επιλεγμένα "
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
14565 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
14566 "the values of that field on all selected patrons"
14568 "Η επιλογή του κουτιού στα δεξιά του υποπεδίου θα απενεργοποιήσει την "
14569 "αναγραφή και θα διαγράψει τις τιμές αυτού του υποπεδίου στα επιλεγμένα "
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
14581 msgid "Checkout count"
14582 msgstr "Υπολογισμός δανεισμών"
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
14586 msgid "Checkout count:"
14587 msgstr "Υπολογισμός δανεισμών"
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
14591 msgid "Checkout date"
14592 msgstr "Ημερομηνία δανεισμού"
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
14596 msgid "Checkout date from:"
14597 msgstr "Ημερομηνία δανεισμού από:"
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
14601 msgid "Checkout date from: "
14602 msgstr "Ημερομηνία δανεισμού από: "
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:32
14606 msgid "Checkout history"
14607 msgstr "Ιστορικό δανεισμού"
14609 #. %1$s: title |html
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
14612 msgid "Checkout history for %s"
14613 msgstr "Ιστορικό δανεισμού για %s"
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
14617 msgid "Checkout on"
14618 msgstr "Δανεισμένο στις"
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
14622 msgid "Checkout status:"
14623 msgstr "Κατάσταση Δανεισμών:"
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:123
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:63
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:480
14637 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
14643 msgid "Checkouts by patron category"
14644 msgstr "Δανεισμοί κατά κατηγορία μελών"
14646 #. %1$s: IF ( mainloo.borrower_category )
14647 #. %2$s: mainloo.borrower_category
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
14651 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
14652 msgstr "Δανεισμοί κατά κατηγορία μελών %s για την κατηγορία = %s%s"
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
14657 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
14658 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
14661 "Ελέγχει τη δομή του MARC. Σε περίπτωση που αλλάξετε το βιβλιογραφικό πλαίσιο "
14662 "του MARC, χρησιμοποιήστε αυτό το εργαλείο για να κάνετε έλεγχο για τυχόν "
14665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:192
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:36
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:71
14689 msgid "Choose .koc file: "
14690 msgstr "Επιλογή Αρχείου .koc: "
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
14694 msgid "Choose Adult category "
14695 msgstr "Επιλογή κατηγορίας Ενήλικος "
14698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
14699 msgid "Choose Hemisphere:"
14700 msgstr "Επιλέξτε Ημισφαίριο:"
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
14705 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
14706 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την παραγγελία;"
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
14710 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
14711 msgstr "Επιλέξτε τη Σειρά των Πεδίων με Κείμενο προς Εκτύπωση"
14713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
14716 msgid "Choose a file "
14717 msgstr "Επιλογή Αρχείου .koc: "
14719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
14721 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
14726 msgid "Choose a vendor to transfer from"
14727 msgstr "Αγνόησε και επιστροφή στις μεταφορές:"
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:91
14731 msgid "Choose a vendor to transfer to"
14732 msgstr "Αγνόησε και επιστροφή στις μεταφορές:"
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:116
14737 msgid "Choose an icon:"
14738 msgstr "Επιλέξτε μία Εικόνα:"
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
14742 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
14743 msgstr "Επιλέξτε και επικυρώστε το 1 MARC υποπεδίο για "
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:61
14747 msgid "Choose barcode type (encoding): "
14748 msgstr "Επιλέξτε τύπο Barcode (κωδικοποίηση) "
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:73
14752 msgid "Choose layout type: "
14753 msgstr "Επιλέξτε Τύπο Διάταξης "
14755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
14757 msgid "Choose library:"
14758 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης:"
14760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
14762 msgid "Choose list"
14763 msgstr "Επιλέξτε λίστα"
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:154
14768 msgstr "Επιλέξτε ένα"
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
14773 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
14774 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:89
14779 msgid "Choose order of text fields to print"
14780 msgstr "Επιλέξτε τη Σειρά των Πεδίων με Κείμενο προς Εκτύπωση"
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
14784 msgid "Choose the file to add to the basket"
14785 msgstr "Επιλέξτε αρχείο για προσθήκη στο καλάθι"
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14789 msgid "Choose this record"
14790 msgstr "Επιλέξτε αυτή την εγγραφή"
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
14795 msgid "Choose time"
14796 msgstr "Επιλέξτε ένα"
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:234
14801 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
14802 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
14807 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
14812 msgid "Choose your library:"
14813 msgstr "Επιλογή Βιβλιοθήκης:"
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:197
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
14818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
14821 msgstr "Επιλέξτε: "
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
14825 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
14826 msgstr "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
14830 msgid "Chris Cormack"
14831 msgstr "Chris Cormack"
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
14836 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8 and 3.10 Release "
14837 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
14838 msgstr "(Koha 1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, Koha 3.2 Translation Manager)"
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
14842 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
14843 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
14847 msgid "Christophe Croullebois"
14848 msgstr "Christophe Croullebois"
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
14852 msgid "Christopher Brannon"
14853 msgstr "Christopher Hall"
14855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
14857 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
14858 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
14862 msgid "Christopher Hyde"
14863 msgstr "Christopher Hyde"
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
14867 msgid "Cindy Murdock Ames"
14868 msgstr "Cindy Murdock Ames"
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:377
14873 msgstr "Σημείωση δανεισμού"
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
14878 msgstr "Σημείωση δανεισμού"
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:142
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
14885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:119
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
14908 msgid "Circulation"
14909 msgstr "Κυκλοφορία Υλικού"
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
14914 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
14915 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
14916 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
14917 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
14918 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
14919 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
14920 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
14921 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
14922 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
14923 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
14924 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
14925 "symbol by National Park Service "
14928 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:5
14931 msgid "Circulation History for %s"
14932 msgstr "Ιστορικό Κυκλοφορίας Υλικού για το μέλος %s"
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
14936 msgid "Circulation Reports"
14937 msgstr "Εκθέσεις Κυκλοφορίας Υλικού"
14939 #. %1$s: branch_name
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
14942 msgid "Circulation alerts for %s"
14943 msgstr "Ειδοποιήσεις Κυκλοφορίας Υλικού για %s"
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
14948 msgid "Circulation and fines rules"
14949 msgstr "Κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων"
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:80
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:49
14956 msgid "Circulation history"
14957 msgstr "Ιστορικό Κυκλοφορίας Υλικού"
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
14961 msgid "Circulation note"
14962 msgstr "Σημείωση κυκλοφορίας υλικού: "
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
14966 msgid "Circulation note: "
14967 msgstr "Σημείωση κυκλοφορίας υλικού: "
14969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
14971 msgid "Circulation records were last synced on: "
14972 msgstr "Κυκλοφορία Υλικού: Εκπρόθεσμα σε %s "
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
14978 msgid "Circulation statistics"
14979 msgstr "Στατιστικά στοιχεία κυκλοφορίας υλικού"
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144
14983 msgid "Circulation tables"
14984 msgstr "Σημείωση κυκλοφορίας υλικού: "
14986 #. %1$s: LoginBranchname
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
14989 msgid "Circulation: Overdues at %s"
14990 msgstr "Κυκλοφορία Υλικού: Εκπρόθεσμα σε %s"
14992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:475
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
15006 msgid "Cities and towns"
15007 msgstr "Πόλεις και περιοχές"
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:127
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:126
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
15026 msgstr "ID Πόλης: "
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:85
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
15035 msgid "City search:"
15036 msgstr "Αναζήτηση Πόλης:"
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:59
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
15047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
15049 msgid "Claim acquisition"
15050 msgstr "Αξίωση Πρόσκτησης"
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:270
15055 msgstr "Αξίωση Ημερομηνίας"
15057 #. INPUT type=submit
15058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:211
15060 msgid "Claim order"
15061 msgstr "Αξίωση Παραγγελίας"
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15066 msgid "Claim serial issue"
15067 msgstr "Αξίωση Τεύχους Περιοδικής Έκδοσης"
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15071 msgid "Claim using notice: "
15072 msgstr "Αξίωση με τη χρήση ειδοποίησης: "
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:225
15076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:370
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:295
15082 msgstr "Έχει γίνει αξίωση"
15084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15086 msgid "Claimed date"
15087 msgstr "Αξίωση Ημερομηνίας"
15089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:164
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15098 msgid "Claims count"
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
15103 msgid "Claire Hernandez"
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
15118 msgid "ClassSources"
15119 msgstr "Πηγές Ταξινόμησης"
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15124 msgid "Classification"
15125 msgstr "Ταξινόμηση"
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15129 msgid "Classification filing rules"
15130 msgstr "Κανόνες Ταξιθέτησης Ταξινόμησης"
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15134 msgid "Classification source code missing"
15135 msgstr "Απουσιάζει ο κωδικός πηγής ταξινόμησης"
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15140 msgid "Classification source code: "
15141 msgstr "Κωδικός πηγής ταξινόμησης: "
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15148 msgid "Classification sources"
15149 msgstr "Πηγές ταξινόμησης"
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
15153 msgid "Classification:"
15154 msgstr "Ταξινόμηση:"
15156 #. For the first occurrence,
15157 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:125
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
15161 msgid "Classification: %s "
15162 msgstr "Ταξινόμηση: "
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
15166 msgid "Claudia Forsman"
15167 msgstr "Claudia Forsman"
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
15172 msgstr "Clay Fouts"
15174 #. INPUT type=submit
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:449
15177 msgstr "Καθαρισμός"
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
15181 msgid "Clean patron records"
15182 msgstr "Καθαρισμός Εγγραφών Μελών"
15184 #. %1$s: import_batch_id
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
15187 msgid "Cleaned import batch #%s"
15188 msgstr "Καθαρισμός εισαγωγής παρτίδας #%s"
15190 #. For the first occurrence,
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
15193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
15194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:614
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:484
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
15200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:338
15204 msgstr "Καθαρισμός"
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:193
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:339
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:216
15233 msgstr "Καθαρισμός όλων"
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
15239 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
15241 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το μέλος; Αυτή η ενέργεια "
15242 "θα είναι μη αναστρέψιμη."
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:406
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:413
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:822
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:958
15251 msgstr "Καθάρισμα ημερομηνίας"
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
15255 msgid "Clear field"
15256 msgstr "Καθαρισμός Πεδίου"
15258 #. INPUT type=reset
15259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
15261 msgid "Clear filters"
15262 msgstr "Καθαρισμός Φίλτρων"
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15266 msgid "Clear on loan"
15267 msgstr "%s σε δανεισμό:"
15270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:574
15271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
15272 msgid "Clear screen"
15273 msgstr "Καθάρισμα Οθόνης"
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
15279 msgid "Clear search form"
15280 msgstr "Εισαγωγή όρων αναζήτησης"
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
15284 msgid "Clear used authorities"
15285 msgstr "Δημιουργία νέας κατηγορίας"
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
15293 msgid "Click 'Next' to continue "
15294 msgstr "Κάντε κλικ στο Επόμενο για να συνεχίσετε "
15296 #. For the first occurrence,
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
15300 msgid "Click ID to select/deselect quote"
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
15305 msgid "Click Save to finish."
15306 msgstr "Κάντε κλικ στο Αποθήκευση για να ολοκληρώσετε."
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:156
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:148
15311 msgid "Click here to define a printer profile."
15312 msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να ορίσετε προφίλ εκτυπωτή."
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
15316 msgid "Click here to go back to booksellers page"
15317 msgstr "Κάντε κλικ εδώ για online πρόσβαση "
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
15320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
15322 msgid "Click here to see the merged record."
15323 msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να δείτε τη συγχωνευμένη εγγραφή."
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
15327 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
15329 "Κάντε κλικ στο Τέλος για να ολοκληρώσετε και να φορτώσετε τη διεπαφή Koha "
15330 "για το Προσωπικό. "
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1004
15334 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
15335 msgstr "Κάντε κλικ σε μία εικόνα για να τη δείτε στον προβολέα εικόνων"
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:324
15341 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
15347 msgid "Click on individual cells to edit."
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
15353 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15354 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
15360 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15361 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
15367 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
15368 "Enter> key to save the quote. "
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
15374 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
15376 "Κάντε κλικ στους ακόλουθους συνδέσμους για να μεταφορτώσετε τις εξαγώμενες "
15379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
15381 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
15383 "Κάντε κλικ στους ακόλουθους συνδέσμους για να μεταφορτώσετε τις εξαγώμενες "
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
15388 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
15389 msgstr "Κάντε κλικ στο πλέγμα για να εναλλάξετε τις ρυθμίσεις."
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15394 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
15398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
15401 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:265
15407 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
15409 "Κάντε κλικ στο κουμπί 'Διαγραφή' για να αφαιρέσετε την τρέχουσα εικόνα. %s "
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
15414 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
15421 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
15423 msgstr "Κάντε κλικ στο κουμπί 'Αντιγραφή' στην κορυφή της εγγραφής τους"
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
15427 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
15429 "Κάντε κλικ στην ημερομηνία για να προσθέσετε ή να επεξεργαστείτε μία αργία."
15431 #. INPUT type=submit
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:62
15433 msgid "Click to \"Unmap\""
15434 msgstr "Κάντε κλικ στο \"Αναίρεση Χαρτογράφησης\""
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:136
15438 msgid "Click to Edit"
15439 msgstr "Κάντε Κλικ για Επεξεργασία"
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:568
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
15444 msgid "Click to Expand this Tag"
15445 msgstr "Κάντε κλικ για να Διευρύνετε αυτό το Σύμβολο Πεδίου"
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:251
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:395
15450 msgid "Click to add item"
15451 msgstr "Κάντε κλικ για να προσθέσετε το τεκμήριο"
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
15455 msgid "Click to collapse this section"
15456 msgstr "Κάντε κλικ για να ελαχιστοποιήσετε αυτόν τον τομέα"
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
15460 msgid "Click to edit"
15461 msgstr "Κάντε Κλικ για Επεξεργασία"
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
15465 msgid "Click to expand this section"
15466 msgstr "Κάντε κλικ για να διευρύνετε αυτόν τον τομέα"
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
15470 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
15473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
15475 msgid "Click to recheck dependencies "
15476 msgstr "Κάντε κλικ εδώ για επανέλεγχο των εξαρτημένων "
15479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:287
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
15491 msgid "Clone these rules to:"
15492 msgstr "Κλωνοποίηση αυτών των κανόνων σε:"
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:287
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
15499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15501 msgid "Clone this subfield"
15502 msgstr "Κλωνοποίηση αυτού του υποπεδίου"
15504 #. %1$s: IF ( frombranchname || tobranchname )
15505 #. %2$s: IF ( frombranchname )
15506 #. %3$s: frombranchname
15508 #. %5$s: IF ( tobranchname )
15509 #. %6$s: tobranchname
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
15514 msgid "Cloning issuing rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
15515 msgstr "Κλωνοποίηση κανόνων δανεισμού %s %s από \"%s\"%s %s μέχρι \"%s\"%s %s "
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
15519 msgid "Cloning of issuing rules failed!"
15520 msgstr "Αποτυχία κλωνοποίησης κανόνων δανεισμού!"
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:85
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
15526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:230
15537 #. INPUT type=button
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
15540 msgid "Close and print"
15541 msgstr "Κλείσιμο και Εκτύπωση"
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
15545 msgid "Close basket group"
15546 msgstr "Κλείσιμο ομάδας καλαθιού"
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
15550 msgid "Close budget "
15551 msgstr "› Λεπτομέρειες Τεκμηρίου για "
15553 #. INPUT type=button
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
15556 msgid "Close help window"
15557 msgstr "Κλείσιμο Παραθύρου Βοήθειας"
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
15561 msgid "Close this basket"
15562 msgstr "Κλείσιμο καλαθιού"
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
15568 msgid "Close this menu"
15569 msgstr "Κλείσιμο μενού"
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
15573 msgid "Close this window."
15574 msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου."
15576 #. INPUT type=button
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:92
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
15581 msgid "Close window"
15582 msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
15596 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:133
15599 msgid "Closed (%s)"
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
15605 msgid "Closed on %s"
15606 msgstr "%s έκλεισε στις %s"
15608 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
15611 msgid "Closed on %s."
15612 msgstr "%s έκλεισε στις %s"
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
15618 msgstr "Έκλεισε στις:"
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:340
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:271
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1087
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1114
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:341
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
15648 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
15649 msgstr "(Koha 3.4 QA Manager)"
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
15654 msgid "Collapse all"
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
15665 msgid "Collect from patron: "
15666 msgstr "Είσπραξη από το μέλος: "
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:170
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:272
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
15688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
15690 msgid "Collection "
15693 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
15699 msgid "Collection code"
15700 msgstr "c- Συλλογή"
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
15704 msgid "Collection code:"
15705 msgstr "c- Συλλογή"
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
15709 msgid "Collection deleted successfully"
15710 msgstr "Η Ενημέρωση Της Συλλογής '%s' Έγινε Με Επιτυχία!"
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
15714 msgid "Collection failed to be deleted"
15715 msgstr "Η Ενημέρωση Της Συλλογής %s Απέτυχε!"
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
15721 msgid "Collection title:"
15722 msgstr "Τίτλος συλλογής:"
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
15726 msgid "Collection transferred successfully"
15727 msgstr "Επιτυχής Μεταφορά Συλλογής"
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
15731 msgid "Collection:"
15734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:492
15736 msgid "Collection: "
15739 #. For the first occurrence,
15740 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:83
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
15744 msgid "Collection: %s "
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
15755 msgstr "Δίστιγμο (:)"
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:77
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:154
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
15774 msgid "Column name"
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:188
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
15790 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
15791 "columns will be ignored. "
15793 "Οι στήλες πρέπει να συμπληρωθούν από τα αριστερά προς τα δεξιά: αν η πρώτη "
15794 "στήλη είναι κενή, οι υπόλοιπες θα αγνοηθούν. "
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:110
15799 msgid "Columns settings"
15800 msgstr "Ρυθμίσεις προφίλ"
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
15804 msgid "Coming from"
15805 msgstr "έρχεται από"
15807 #. %1$s: branchesloo.branchname
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:45
15810 msgid "Coming from %s"
15811 msgstr "Έρχεται από %s"
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:834
15828 msgid "Comma separated text"
15829 msgstr "Κείμενο Xωρισμένο με Kόμμα"
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:926
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:956
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
15858 msgstr "Σχολιαστής "
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:411
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
15872 msgid "Comments about this file: "
15873 msgstr "Σχόλια για αυτό το αρχείο: "
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
15877 msgid "Comments awaiting moderation"
15878 msgstr "Σχόλια που περιμένουν έγκριση"
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
15882 msgid "Comments pending approval"
15883 msgstr "Εκκρεμεί σχόλια για έγκριση"
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
15892 msgid "Compact view"
15893 msgstr "Συνεπτυγμένη Προβολή"
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
15897 msgid "Company details"
15898 msgstr "Στοιχεία Εταιρείας"
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
15902 msgid "Company name: "
15903 msgstr "Όνομα Εταιρείας: "
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
15907 msgid "Compare barcodes list to results: "
15908 msgstr "Σύγκριση λίστας barcode στα αποτελέσματα "
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
15912 msgid "Complete view"
15913 msgstr "Πλήρης προβολή"
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:371
15917 msgid "Completed import of records"
15918 msgstr "Ολοκληρωμένη εισαγωγή εγγραφών"
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:40
15922 msgid "Completed: "
15923 msgstr "Ολοκληρωμένο: "
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
15927 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
15929 "Η διαμόρφωση είναι ΟΚ, δεν έχετε σφάλματα στους πίνακες με τις παραμέτρους "
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
15936 msgstr "αρχείο διαμόρφωσης."
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
15940 msgid "Configure columns"
15941 msgstr "αρχείο διαμόρφωσης."
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
15945 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
15946 msgstr "Διαμορφώστε αυτές τις παραμέτρους με τη σειρά που εμφανίζονται."
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
15950 msgid "Configuring "
15951 msgstr "αρχείο διαμόρφωσης. "
15953 #. INPUT type=submit
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
15960 msgstr "Επιβεβαίωση"
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:665
15964 msgid "Confirm custom report"
15965 msgstr "Επιβεβαίωση Προσαρμοσμένης Έκθεσης"
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:359
15969 msgid "Confirm delete: "
15970 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής: "
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:160
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:181
15976 msgid "Confirm deletion"
15977 msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής"
15979 #. %1$s: branchname
15980 #. %2$s: branchcode
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
15983 msgid "Confirm deletion of %s (%s)?"
15984 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής του %s (%s);"
15986 #. %1$s: searchfield
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:223
15989 msgid "Confirm deletion of %s?"
15990 msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής %s;"
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:79
15994 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
15995 msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής του ορισμού δομής καθιερωμένου όρου για "
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
15999 msgid "Confirm deletion of classification source "
16000 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής της πηγής ταξινόμησης "
16002 #. %1$s: contractnumber
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
16005 msgid "Confirm deletion of contract %s"
16006 msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής του Συμβολαίου %s"
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
16010 msgid "Confirm deletion of currency "
16011 msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής του Νομίσματος "
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16015 msgid "Confirm deletion of filing rule "
16016 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής κανόνα ταξιθέτησης "
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16020 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
16021 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής απόδοσης τύπου μελών "
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
16025 msgid "Confirm deletion of printer "
16026 msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής του Εκτυπωτή "
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
16030 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
16031 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής κανόνα ταύτισης εγγραφής "
16033 #. %1$s: tagsubfield
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:349
16036 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
16037 msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής του Υποπεδίου %s;"
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
16041 msgid "Confirm deletion of tag "
16042 msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής Συμβόλου Πεδίου "
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16046 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16047 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής αυτού του προμηθευτή;"
16049 #. INPUT type=submit
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:380
16051 msgid "Confirm hold"
16052 msgstr "Επιβεβαίωση κράτησης"
16054 #. INPUT type=submit
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
16057 msgid "Confirm hold and transfer"
16058 msgstr "Επιβεβαίωση κράτησης και Μεταφορά"
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:246
16062 msgid "Confirm holds"
16063 msgstr "Επιβεβαίωση κράτησης"
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
16067 msgid "Confirm new password:"
16068 msgstr "Επιτρέπεται ο κωδικός πρόσβασης:"
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16072 msgid "Congratulations, installation complete"
16073 msgstr "Συγχαρητήρια, η Εγκατάσταση ολοκληρώθηκε"
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16079 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16080 msgstr "Σύνδεση %s.%s σε ένα υποπεδίο MARC"
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16084 msgid "Connection established."
16085 msgstr "Η σύνδεση δημιουργήθηκε."
16087 #. For the first occurrence,
16088 #. %1$s: errcon.server
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16093 msgid "Connection failed to %s"
16094 msgstr "Απέτυχε η σύνδεση %s"
16096 #. For the first occurrence,
16097 #. %1$s: errcon.server
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16101 msgid "Connection timeout to %s"
16102 msgstr "Απέτυχε η σύνδεση %s"
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
16106 msgid "Connor Dewar"
16107 msgstr "Connor Dewar"
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
16111 msgid "Connor Fraser"
16112 msgstr "Connor Dewar"
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:93
16116 msgid "Considered lost"
16117 msgstr "Θεωρείται απολεσθέν"
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:389
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:261
16122 msgid "Constraints"
16123 msgstr "Περιορισμοί"
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:482
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16133 msgid "Contact about late issues?"
16134 msgstr "Ημερομηνία έναρξης συμβολαίου:"
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16138 msgid "Contact about late orders?"
16139 msgstr "Ημερομηνία έναρξης συμβολαίου:"
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
16144 msgid "Contact details"
16145 msgstr "Στοιχεία επαφής"
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
16149 msgid "Contact information"
16150 msgstr "Πληροφορίες Επικοινωνίας"
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
16154 msgid "Contact name: "
16155 msgstr "Όνομα επαφής: "
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
16159 msgid "Contact note: "
16160 msgstr "%s Σημείωση επαφής: "
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
16169 msgid "Contact: First name"
16170 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
16174 msgid "Contact: Last name"
16175 msgstr "Όνομα επαφής: "
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
16179 msgid "Contact: Relationship"
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
16184 msgid "Contact: Title"
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
16198 msgstr "περιλαμβάνει"
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:605
16203 msgstr "Περιεχόμενα"
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
16207 msgid "Contents of "
16208 msgstr "Περιεχόμενα "
16210 #. INPUT type=submit
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:364
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
16223 msgid "Continue to log in to Koha"
16224 msgstr "Συνεχίστε για να συνδεθείτε στο Koha"
16226 #. INPUT type=submit
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:307
16229 msgid "Continue without marking >>"
16230 msgstr "Συνέχεια χωρίς Μαρκάρισμα >>"
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:166
16239 msgid "Contract deleted"
16240 msgstr "Το Συμβόλαιο Διεγράφη"
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
16244 msgid "Contract description:"
16245 msgstr "Περιγραφή συμβολαίου:"
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
16249 msgid "Contract end date:"
16250 msgstr "Ημερομηνία λήξης συμβολαίου:"
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:95
16255 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
16260 msgid "Contract id "
16261 msgstr "Ταυτότητα συμβολαίου "
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
16266 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
16267 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
16275 msgid "Contract name:"
16276 msgstr "Όνομα συμβολαίου:"
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
16280 msgid "Contract number:"
16281 msgstr "Αριθμός συμβολαίου:"
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
16285 msgid "Contract number: "
16286 msgstr "Αριθμός συμβολαίου: "
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
16290 msgid "Contract start date:"
16291 msgstr "Ημερομηνία έναρξης συμβολαίου:"
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
16295 msgid "Contract(s)"
16296 msgstr "Συμβόλαιο/α"
16298 #. %1$s: booksellername
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:173
16301 msgid "Contract(s) of %s"
16302 msgstr "Συμβόλαιο/α του προμηθευτή %s"
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
16320 msgid "Contributing companies and institutions"
16321 msgstr "Συμβαλλόμενες Επιχειρήσεις και Ιδρύματα"
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
16326 msgid "Control no.: "
16327 msgstr "Ταξ. Αρ.: "
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
16333 msgid "Control no: "
16334 msgstr "Ταξ. Αρ.: "
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
16339 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
16340 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
16341 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
16342 "of history kept is controlled by the cronjob "
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
16347 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
16348 msgstr "Τροποποίηση κανόνα ταύτισης εγγραφής"
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:428
16354 msgstr "Αντίγραφα:"
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:457
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:223
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
16366 msgid "Copy holidays to:"
16367 msgstr "Αντίτυπο / Τόμ.:"
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
16371 msgid "Copy notice"
16372 msgstr "Καμία ειδοποίηση"
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:458
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
16384 msgid "Copy number"
16385 msgstr "Αριθμός Αντιτύπου"
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
16389 msgid "Copy number:"
16390 msgstr "Αριθμός Αντιτύπου"
16392 #. %1$s: branchloo.branchname
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:185
16396 msgstr "Αρ. Αντιτύπου"
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
16400 msgid "Copy to all libraries"
16401 msgstr "Αντιγραφή σε όλες τις βιβλιοθήκες"
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
16411 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16412 msgstr "Copyright: "
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
16416 msgid "Copyright © 2008 "
16417 msgstr "Copyright: "
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
16423 msgid "Copyright date:"
16424 msgstr "Ημερομηνία copyright:"
16426 #. For the first occurrence,
16427 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:95
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
16431 msgid "Copyright year: %s "
16432 msgstr "Copyright: "
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:506
16437 msgstr "Copyright:"
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
16441 msgid "Copyright: "
16442 msgstr "Copyright: "
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:518
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:545
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:622
16448 msgid "Copyrightdate"
16449 msgstr "Ημερομηνία copyright"
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
16453 msgid "Corey Fuimaono"
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
16458 msgid "Cory Jaeger"
16459 msgstr "Cory Jaeger"
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
16463 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
16469 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
16470 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
16475 msgid "Could not add a new patron."
16476 msgstr "Αδυναμία προσθήκης μέλους"
16478 #. %1$s: duplicate_code_error
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
16482 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
16483 "code already exists. "
16485 "Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη τύπου απόδοσης μέλους "%s" — "
16486 "υπάρχει ήδη ένας με αυτό τον κωδικό. "
16488 #. %1$s: duplicate_value
16489 #. %2$s: duplicate_category
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
16493 "Could not add value "%s" for category "%s" — value "
16494 "already present. "
16496 "Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη τιμής "%s" για την κατηγορία ""
16497 "%s" — η τιμή είναι ήδη παρούσα. "
16499 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
16500 #. %2$s: ERROR_num_patrons
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
16504 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
16505 "by %s patron records"
16507 "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του τύπου απόδοσης μελών "%s" — "
16508 "χρησιμοποιείται από %s εγγραφές μελών"
16510 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
16514 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
16515 "absent from the database."
16517 "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του τύπου απόδοσης μελών "%s" — "
16518 "δεν υπήρχε στη βάση δεδομένων."
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:64
16522 msgid "Could not find a system preference named "
16523 msgstr "Δε βρέθηκε προτίμηση συστήματος με το όνομα "
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
16528 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
16529 "correctly defined in koha-conf.xml. "
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
16536 msgstr "Υπολογισμός"
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
16540 msgid "Count holds"
16541 msgstr "Υπολογισμός κρατήσεων"
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
16545 msgid "Count items"
16546 msgstr "Υπολογισμός τεκμηρίων"
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
16550 msgid "Count of checkouts"
16551 msgstr "Υπολογισμός Δανεισμών"
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
16555 msgid "Count total items"
16556 msgstr "Υπολογισμός συνόλου τεκμηρίων"
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
16561 msgid "Count unique biblios"
16562 msgstr "Υπολογισμός μοναδικών biblio"
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16566 msgid "Count unique borrowers"
16567 msgstr "Υπολογισμός μοναδικών μελών"
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16572 msgid "Count unique items"
16573 msgstr "Υπολογισμός μοναδικών τεκμηρίων"
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
16599 msgid "Course Reserves"
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
16604 msgid "Course name"
16605 msgstr "Όνομα κατηγορίας"
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
16609 msgid "Course name:"
16610 msgstr "Όνομα συμβολαίου:"
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
16614 msgid "Course number"
16615 msgstr "Αριθμός κάρτας"
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
16619 msgid "Course number:"
16620 msgstr "Αριθμός κάρτας:"
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:53
16631 msgid "Course reserves"
16632 msgstr "Εγγραφές πηγής"
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
16641 msgid "Crawford County Federated Library System"
16642 msgstr "Crawford County Federated Library System"
16644 #. INPUT type=submit
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
16647 msgstr "Δημιουργία Νέου"
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
16651 msgid "Create a new category"
16652 msgstr "Δημιουργία νέας κατηγορίας"
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:507
16656 msgid "Create a new list"
16657 msgstr "Δημιουργία νέας λίστας"
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
16661 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
16663 "Δημιουργία νέας εγγραφής με την εισαγωγή της εξωτερικής (αντιγραφή) εγγραφής."
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:539
16667 msgid "Create a new template"
16668 msgstr "Δημιουργία μιας νέας Λίστας"
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:788
16672 msgid "Create analytics"
16673 msgstr "Δημιουργία Analytics"
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
16678 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
16679 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
16681 "Δημιουργήστε και διαχειριστείτε πλαίσια Καθιερωμένων όρων τα οποία "
16682 "καθορίζουν τα χαρακτηριστικά των MARC Εγγραφών σας (ορισμοί πεδίων και "
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
16688 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
16689 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
16690 "for the MARC editor."
16692 "Δημιουργήστε και διαχειριστείτε Βιβλιογραφικά πλαίσια τα οποία καθορίζουν τα "
16693 "χαρακτηριστικά των MARC Εγγραφών σας (ορισμοί πεδίων και υποπεδίων) καθώς "
16694 "και τα πρότυπα για τον επεξεργαστή MARC."
16696 #. %1$s: authtypecode
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
16699 msgid "Create authority framework for %s using "
16700 msgstr "Δημιουργία πλαισίου καθιερωμένων όρων για %s χρησιμοποιώντας "
16702 #. %1$s: frameworkcode
16703 #. %2$s: frameworktext
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
16706 msgid "Create framework for %s (%s) using "
16707 msgstr "Δημιουργία πλαισίου για %s (%s) χρησιμοποιώντας "
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
16711 msgid "Create from SQL"
16712 msgstr "Δημιουργία από SQL"
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
16720 msgid "Create manual credit"
16721 msgstr "Δημιουργία πίστωσης χειρωνακτικά"
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
16725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
16729 msgid "Create manual invoice"
16730 msgstr "Δημιουργία τιμολογίου χειρωνακτικά"
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
16734 msgid "Create new authority"
16735 msgstr "Δημιουργία νέας κατηγορίας"
16737 #. INPUT type=submit
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
16740 msgid "Create new invoice anyway"
16741 msgstr "Δημιουργία τιμολογίου χειρωνακτικά"
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
16745 msgid "Create new record"
16746 msgstr "Δημιουργία νέας εγγραφής"
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
16750 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
16752 "Δημιουργήστε και εκτυπώστε αυτοκόλλητες ετικέτες και barcodes από τα "
16753 "δεδομένα του καταλόγου"
16755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
16757 msgid "Create printable patron cards"
16758 msgstr "Δημιουργία εκτυπώσιμων καρτών μελών"
16760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
16762 msgid "Create record"
16763 msgstr "Δημιουργία νέας εγγραφής"
16765 #. INPUT type=submit name=submit
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:273
16767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
16769 msgid "Create report from SQL"
16770 msgstr "Δημιουργία έκθεσης από SQL"
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
16775 msgid "Create routing list"
16776 msgstr "Δημιουργία Λίστας Δρομολόγησης"
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
16780 msgid "Create routing list for "
16781 msgstr "Δημιουργία Λίστας Δρομολόγησης για "
16783 #. INPUT type=submit
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:546
16786 msgid "Create template"
16787 msgstr "Νέο Πρότυπο"
16789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:46
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
16793 msgstr "Δημιουργημένο από"
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:271
16797 msgid "Created by:"
16798 msgstr "Δημιουργημένο από: "
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
16802 msgid "Created by: "
16803 msgstr "Δημιουργημένο από: "
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:608
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
16810 msgid "Creation date"
16811 msgstr "Ημερομηνία Δημιουργίας"
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
16815 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
16816 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
16820 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
16821 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
16830 msgid "Credit type: "
16831 msgstr "Τύπος Πίστωσης: "
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
16841 msgstr "Πιστώσεις:"
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:121
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:110
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
16856 msgid "Currencies & Exchange rates"
16857 msgstr "Νομίσματα & Συναλλαγματικές Ισοτιμίες"
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:168
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
16863 msgid "Currencies and exchange rates"
16864 msgstr "Νομίσματα και συναλλαγματικές ισοτιμίες"
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
16868 msgid "Currencies search:"
16869 msgstr "Αναζήτηση Νομισμάτων:"
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
16877 #. For the first occurrence,
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
16882 msgid "Currency = %s"
16883 msgstr "Νόμισμα= %s"
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
16887 msgid "Currency deleted"
16888 msgstr "Το Νόμισμα Διαγράφηκε"
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:522
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
16907 msgid "Current checkouts allowed"
16908 msgstr "Τρέχοντες Επιτρεπόμενοι Δανεισμοί"
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
16914 msgid "Current library"
16915 msgstr "Τρέχουσα Βιβλιοθήκη:"
16917 #. For the first occurrence,
16918 #. %1$s: LoginBranchname
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:197
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:126
16924 msgid "Current library: %s"
16925 msgstr "Τρέχουσα Βιβλιοθήκη:"
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
16932 msgid "Current location"
16933 msgstr "Τρέχουσα Τοποθεσία"
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
16937 msgid "Current location:"
16938 msgstr "Τρέχουσα Τοποθεσία:"
16940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
16942 msgid "Current renewals:"
16943 msgstr "Τρέχουσες Ανανεώσεις:"
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
16947 msgid "Current server time is:"
16948 msgstr "Η τρέχουσα ώρα του διακομιστή είναι:"
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
16953 msgid "Current session"
16954 msgstr "Τρέχουσα περίοδος χρήσης"
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
16958 msgid "Current terms"
16959 msgstr "Τρέχοντες Όροι"
16961 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:129
16964 msgid "Currently Available %s"
16965 msgstr "Τρεχόντως Διαθέσιμο %s"
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
16969 msgid "Currently available batches"
16970 msgstr "διαθέσιμα τεκμήρια."
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
16974 msgid "Currently available layouts"
16975 msgstr "Τρεχόντως Διαθέσιμο %s"
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
16979 msgid "Currently available profiles"
16980 msgstr "διαθέσιμα τεκμήρια."
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
16984 msgid "Currently available templates"
16985 msgstr "διαθέσιμα τεκμήρια."
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
16990 msgid "Currently in local use %s "
16991 msgstr "Τρεχόντως Διαθέσιμο %s"
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
16996 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
16999 "Αυτή τη στιγμή, αυτό σημαίνει πολιτική κρατήσεων. Οι διάφορες πολιτικές "
17000 "έχουν τις ακόλουθες επιπτώσεις: "
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
17005 msgstr "Διδακτέα ύλη"
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
17010 msgid "Custom search fields"
17011 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:31
17015 msgid "Customize label layouts"
17016 msgstr "Προσαρμογή διατάξεων ετικετών"
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:28
17020 msgid "Customize patron card layouts"
17021 msgstr "Προσαρμογή διατάξεων καρτών μελών"
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
17025 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17026 msgstr "(Koha 3.4, 3.6 Translation Manager)"
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
17030 msgid "Dænsk (Danish)"
17031 msgstr "Dænsk (Δανικά)"
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
17045 msgid "DVD video / Videodisc"
17046 msgstr "DVD βίντεο/ Βιντεοδίσκος"
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
17049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
17055 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
17057 msgid "Damaged status"
17058 msgstr "Κατάσταση Φθαρμένου:"
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17062 msgid "Damaged status:"
17063 msgstr "Κατάσταση Φθαρμένου:"
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
17072 msgid "Daniel Banzli"
17073 msgstr "Daniel Banzli"
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
17077 msgid "Daniel Barker"
17078 msgstr "Daniel Banzli"
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
17082 msgid "Daniel Grobani"
17083 msgstr "Daniel Grobani"
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
17087 msgid "Daniel Holth"
17088 msgstr "Daniel Holth"
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
17092 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
17093 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
17097 msgid "Daniel Sweeney"
17098 msgstr "Daniel Sweeney"
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
17102 msgid "Danny Bouman"
17103 msgstr "Danny Bouman"
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
17107 msgid "Darrell Ulm"
17108 msgstr "Darrell Ulm"
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:240
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
17116 msgid "Data deleted"
17117 msgstr "Διαγραφή δεδομένων"
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17122 msgstr "Σφάλμα δεδομένων"
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:119
17126 msgid "Data fields"
17127 msgstr "Πεδία Δεδομένων"
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:138
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
17133 msgid "Data recorded"
17134 msgstr "Καταγεγραμμένα δεδομένα"
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:256
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
17144 msgstr "Βάση δεδομένων"
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
17149 msgstr "Βάση δεδομένων "
17151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
17153 msgid "Database settings:"
17154 msgstr "Ρυθμίσεις βάσης δεδομένων:"
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
17158 msgid "Database tables created"
17159 msgstr "Δημιουργήθηκαν οι πίνακες της βάσης δεδομένων"
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
17164 msgstr "Βάση δεδομένων: "
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:203
17169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
17176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:38
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:71
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:47
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:157
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
17192 msgstr "Ημερομηνία"
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
17197 msgstr "Ημερομηνία "
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
17201 msgid "Date acquired"
17202 msgstr "Ημερομηνία άφιξης"
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:398
17207 msgstr "Ημερομηνία προσθήκης"
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:893
17212 msgid "Date arrived"
17213 msgstr "Ημερομηνία άφιξης"
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
17216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
17218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
17222 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής"
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
17227 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής"
17229 #. For the first occurrence,
17230 #. %1$s: issueloo.date_due
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
17235 msgid "Date due: %s"
17236 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής: %s"
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
17240 msgid "Date formats should match your system preference, and "
17242 "Η μορφή ημερομηνίας πρέπει να ταιριάζει με την προτίμηση συστήματος, και "
17244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
17247 msgstr "Ημερομηνία από"
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
17251 msgid "Date last checked out"
17252 msgstr "Το Τεκμήριο είναι Δανεισμένο"
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
17257 msgid "Date last seen"
17258 msgstr "Ημερομηνία τελευταίας εμφάνισης"
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:426
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:428
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:151
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:214
17269 msgid "Date of birth"
17270 msgstr "Ημερομηνία γέννησης"
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
17274 msgid "Date of birth is invalid."
17275 msgstr "Η ημερομηνία γέννησης δεν είναι έγκυρη."
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
17280 msgid "Date of birth:"
17281 msgstr "Ημερομηνία γέννησης:"
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
17285 msgid "Date of enrollment is invalid."
17286 msgstr "Η ημερομηνία εγγραφής δεν είναι έγκυρη."
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
17290 msgid "Date of expiration is invalid."
17291 msgstr "Η ημερομηνία λήξης δεν είναι έγκυρη."
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:47
17295 msgid "Date of transfer"
17296 msgstr "Ημερομηνία μεταφοράς"
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
17301 msgid "Date ordered "
17302 msgstr "Ημερομηνία Παραγγελίας "
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
17306 msgid "Date published"
17307 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης"
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
17311 msgid "Date published "
17312 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης "
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:201
17317 msgstr "Χρονολογική σειρά"
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
17321 msgid "Date received"
17322 msgstr "Ημερομηνία παραλαβής"
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
17327 msgid "Date received "
17328 msgstr "Ημερομηνία παραλαβής "
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
17332 msgid "Date received: "
17333 msgstr "Ημερομηνία παραλαβής: "
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
17338 msgstr "Ημερομηνία σε"
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
17343 msgstr "Ημερομηνία/Ώρα"
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:29
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
17351 msgstr "Ημερομηνία/ώρα"
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1029
17356 msgstr "Ημερομηνία:"
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
17361 msgstr "Ημερομηνία: "
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
17367 msgstr "Ημερομηνία: %s"
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
17371 msgid "Date: from "
17372 msgstr "Ημερομηνία: από "
17375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
17377 msgstr "Ημερομηνίες"
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
17381 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
17386 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
17391 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
17396 msgid "David Birmingham"
17397 msgstr "David Birmingham"
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
17406 msgid "David Goldfein"
17407 msgstr "David Goldfein"
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
17411 msgid "David Strainchamps"
17412 msgstr "David Strainchamps"
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:100
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
17427 msgid "Day of week"
17428 msgstr "Ημέρα της εβδομάδας"
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
17433 msgstr "Ημέρα/Μήνας"
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:253
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:24
17450 msgid "Days in advance"
17451 msgstr "Ημέρες εκ των προτέρων"
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
17455 msgid "DeAndre Carroll"
17456 msgstr "DeAndre Carroll"
17459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
17461 msgid "Deactivate filters"
17462 msgstr "Αναζήτηση Εκτυπωτών"
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
17469 #. For the first occurrence,
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
17475 msgstr "Δεκέμβριος"
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:243
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:251
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
17484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:477
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:91
17489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
17494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:347
17497 msgstr "Προκαθορισμένο"
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:170
17501 msgid "Default accounting details"
17502 msgstr "Λογιστικά στοιχεία"
17504 #. %1$s: IF ( humanbranch )
17505 #. %2$s: humanbranch
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
17509 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
17511 "Προκαθορισμένη Πολιτική Δανεισμών και Κρατήσεων για %s%s%sόλες τις "
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
17518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
17519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
17520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:76
17525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:88
17527 msgid "Default framework"
17528 msgstr "Προκαθορισμένο πλαίσιο"
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:263
17532 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
17533 msgstr "Προκαθορισμένες προτιμήσεις μηνυμάτων για αυτή τη κατηγορία μελών"
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:354
17537 msgid "Default privacy"
17538 msgstr "Προκαθορισμένη τιμή:"
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:239
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:303
17543 msgid "Default privacy: "
17544 msgstr "Προκαθορισμένη τιμή:"
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:137
17549 msgid "Default value:"
17550 msgstr "Προκαθορισμένη τιμή:"
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:126
17554 msgid "Default values"
17555 msgstr "Προκαθορισμένες τιμές"
17557 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
17561 msgid "Defaults%s (not set)%s"
17562 msgstr "Προκαθορισμένοι%s (δεν έχουν επιλεχτεί)%s"
17564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
17567 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
17568 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
17571 "Καθορίστε καθιερωμένους τύπους, στη συνέχεια καθιερωμένη δομή MARC με τον "
17572 "ίδιο τρόπο που καθορίζετε τους τύπους τεκμηρίων και τη δομή των πεδίων MARC "
17573 "του biblio. Η διαχείριση των καθιερωμένων τιμών γίνεται μέσω συνδεόμενων "
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
17578 msgid "Define categories and authorized values for them."
17579 msgstr "Καθορίστε κατηγορίες και καθιερωμένες τιμές για αυτές."
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
17584 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
17585 "categories, and item types"
17587 "Καθορίστε κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων για συνδυασμούς "
17588 "βιβλιοθηκών, κατηγορίες μελών και τύπους τεκμηρίων"
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
17592 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
17593 msgstr "Καθορίστε τις πόλεις και περιοχές στις οποίες μένουν τα μέλη σας."
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
17598 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
17599 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
17601 "Καθορίστε τις πηγές ταξινόμησης (δηλ., σχήματα ταξιθετικών αριθμών) που "
17602 "χρησιμοποιούνται στη συλλογή σας. Επίσης, καθορίστε τους κανόνες ταξιθέτησης "
17603 "που θα χρησιμοποιηθούν για τη σειρά των ταξιθετικών αριθμών."
17605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
17607 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
17609 " Καθορίστε τα νομίσματα και τις συναλλαγματικές ισοτιμίες που θα "
17610 "χρησιμοποιηθούν στις προσκτήσεις."
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
17614 msgid "Define days when the library is closed"
17615 msgstr "Καθορίστε τις ημέρες κατά τις οποίες η βιβλιοθήκη θα είναι κλειστή"
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
17620 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
17623 "Καθορίστε εκτεταμένες αποδόσεις (προσδιοριστικά και στατιστικές κατηγορίες) "
17624 "για τις εγγραφές μελών"
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
17628 msgid "Define funds within your budgets"
17629 msgstr "Καθορίστε κεφάλαια με τα κονδύλιά σας"
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
17633 msgid "Define item types used for circulation rules."
17635 "Καθορίστε τους τύπους τεκμηρίου που θα χρησιμοποιηθούν στους κανόνες "
17636 "κυκλοφορίας υλικού."
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
17640 msgid "Define libraries and groups."
17641 msgstr "Καθορίστε βιβλιοθήκες και ομάδες."
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:109
17645 msgid "Define mappings"
17646 msgstr "Καθορισμός"
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
17651 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
17653 "Καθορίστε ειδοποιήσεις (εκτυπωμένες και σε email ειδοποιήσεις για "
17654 "εκπρόθεσμα, κτλ.)"
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
17658 msgid "Define patron categories."
17659 msgstr "Καθορίστε κατηγορίες μελών."
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
17664 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
17665 "libraries, patron categories, and item types"
17667 "Καθορίστε κανόνες ειδοποιήσεων επιστροφών και δανεισμών για συνδυασμούς "
17668 "βιβλιοθηκών, κατηγορίες μελών και τύπων τεκμηρίων"
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
17672 msgid "Define the holidays for:"
17673 msgstr "Καθορίστε τις αργίες για:"
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
17678 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
17679 "to find some datas independently of the framework."
17681 "Καθορίστε τη χαρτογράφηση μεταξύ λέξεων κλειδιών και πεδίων MARC, αυτές οι "
17682 "λέξεις κλειδιά χρησιμοποιούνται για να βρούν μερικά δεδομένα ανεξάρτητα από "
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
17688 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
17689 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
17690 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
17693 "Καθορίστε τη χαρτογράφηση μεταξύ της βάσης δεδομένων συναλλαγών του Koha "
17694 "(SQL) και των Βιβλιογραφικών εγγραφών MARC. Σημειώστε ότι η αντιστοίχιση "
17695 "μπορεί να οριστεί μέσα από το Βιβλιογραφικό Πλαίσιο MARC. Αυτό το εργαλείο "
17696 "είναι ένας σύντομος τρόπος για να γίνει πιο γρήγορα η διασύνδεση."
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
17700 msgid "Define transport costs between branches"
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
17705 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
17707 "Καθορίστε σε ποιούς διακομιστές θέλετε να γίνεται ερώτημα για τα MARC "
17708 "δεδομένα στον ενσωματωμένο Ζ39.50 πελάτη."
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
17712 msgid "Define your budgets"
17713 msgstr "Καθαρίστε τα κονδύλιά σας"
17715 #. %1$s: IF ( branch )
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
17721 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
17723 "Καθορισμός %sενεργειών εκπρόθεσμων για %s%sπροκαθορισμένες ενέργειες "
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
17728 msgid "Defining transport costs between libraries "
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
17738 msgid "Definition description:"
17739 msgstr "Περιγραφή Ορισμού:"
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
17743 msgid "Definition name:"
17744 msgstr "Όνομα Ορισμού:"
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
17749 msgstr "Καθυστέρηση"
17751 #. %1$s: ERRORDELAY
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
17756 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
17757 "be only numerical characters. "
17759 "Η καθυστέρηση %s για την κατηγορία μελους %s έχει μερικούς μη αναμενόμενους "
17760 "χαρακτήρες. Θα έπρεπε να είναι μόνο αριθμητικοί χαρακτήρες. "
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
17765 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
17768 "Καθυστέρηση είναι ο αριθμός των ημερών που δίνονται μετά την ημερομηνία "
17769 "επιστροφής, χωρίς να γίνει κάποια σχετική ειδοποίηση. "
17771 #. For the first occurrence,
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:187
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:14
17778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:207
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:233
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:235
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:378
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:380
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:156
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:158
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:157
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:228
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:192
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:439
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:259
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:289
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:107
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:391
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:421
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:295
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:263
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:375
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:254
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:107
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:187
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:179
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:466
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:283
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:32
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:153
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:439
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:454
17863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:234
17864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
17876 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
17878 msgid "Delete ALL submitted items"
17879 msgstr "Διαγραφή ΌΛΩΝ των υποβληθέντων τεκμηρίων"
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
17884 msgid "Delete City \"%s?\""
17885 msgstr "Διαγραφή Πόλης \"%s?\""
17887 #. INPUT type=submit name=submit
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
17889 msgid "Delete Definition"
17890 msgstr "Διαγραφή Ορισμού"
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
17894 msgid "Delete Images"
17895 msgstr "Διαγραφή Εικόνων"
17897 #. INPUT type=submit
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
17899 msgid "Delete Library"
17900 msgstr "Διαγραφή Βιβλιοθήκης"
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
17904 msgid "Delete [% field.name %] field"
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
17909 msgid "Delete a batch of items"
17910 msgstr "Διαγραφή παρτίδας τεκμηρίων"
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:127
17914 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
17920 msgstr "Διαγραφή Όλων"
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:210
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:212
17925 msgid "Delete all items"
17926 msgstr "Διαγραφή όλων των Τεκμηρίων"
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
17930 msgid "Delete basket"
17931 msgstr "Διαγραφή λίστας"
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
17935 msgid "Delete basket and orders"
17936 msgstr "Διαγραφή παραγγελίας"
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
17940 msgid "Delete basket group"
17941 msgstr "Διαγραφή λίστας"
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:202
17945 msgid "Delete basket, orders and bibs"
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:168
17951 msgid "Delete batch"
17952 msgstr "Διαγραφή Παρτίδας"
17954 #. For the first occurrence,
17955 #. %1$s: budget_period_description
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
17959 msgid "Delete budget '%s'?"
17960 msgstr "Διαγραφή του κονδυλίου %s;"
17962 #. INPUT type=submit
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
17964 msgid "Delete classification source"
17965 msgstr "Διαγραφή πηγής ταξινόμησης"
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
17969 msgid "Delete contact"
17970 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
17974 msgid "Delete course"
17975 msgstr "Διαγραφή παραγγελίας"
17977 #. INPUT type=submit
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
17979 msgid "Delete filing rule"
17980 msgstr "Διαγραφή κανόνα ταξιθέτησης"
17982 #. %1$s: frameworktext
17983 #. %2$s: frameworkcode
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
17986 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
17987 msgstr "Διαγραφή πλαισίου για %s (%s);"
17989 #. %1$s: budget_name
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
17992 msgid "Delete fund %s?"
17993 msgstr "Διαγραφή του Κονδυλίου %s;"
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1012
17997 msgid "Delete image"
17998 msgstr "Διαγραφή Εικόνων"
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
18003 msgid "Delete item"
18004 msgstr "Διαγραφή λίστας"
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
18009 msgid "Delete item type '%s'?"
18010 msgstr "Διαγραφή Τύπου Τεκμηρίου '%s';"
18012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:184
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
18015 msgid "Delete items in a batch"
18016 msgstr "Διαγραφή Παρτίδας"
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:43
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:45
18021 msgid "Delete list"
18022 msgstr "Διαγραφή λίστας"
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
18026 msgid "Delete local"
18027 msgstr "Διαγραφή Όλων"
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:185
18031 msgid "Delete local and remote"
18032 msgstr "Διαγραφή παραγγελίας"
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
18036 msgid "Delete notice?"
18037 msgstr "Διαγραφή Ειδοποίησης;"
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:525
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
18042 msgid "Delete order"
18043 msgstr "Διαγραφή παραγγελίας"
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:294
18048 msgid "Delete order and catalog record"
18049 msgstr "Διαγραφή παραγγελίας και καταλογογράφηση εγγραφής"
18051 #. INPUT type=submit
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
18053 msgid "Delete patron attribute type"
18054 msgstr "Διαγραφή τύπου απόδοσης μέλους"
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
18058 msgid "Delete patrons"
18059 msgstr "Επιλογή μέλους:"
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
18063 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
18069 msgid "Delete quote(s)"
18070 msgstr "Διαγραφή Εικόνας/ων"
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:204
18075 msgid "Delete record"
18076 msgstr "Διαγραφή Εγγραφής"
18078 #. INPUT type=submit
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
18080 msgid "Delete record matching rule"
18081 msgstr "Διαγραφή κανόνα ταύτισης εγγραφών"
18083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
18085 msgid "Delete records if no items remain."
18086 msgstr "Οργάνωση εγγραφών στο ρεζερβουάρ"
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
18090 msgid "Delete remote"
18091 msgstr "Διαγραφή λίστας"
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:255
18097 msgid "Delete selected"
18098 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων"
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:578
18101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
18103 msgid "Delete selected items"
18104 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
18108 msgid "Delete selected profile ?"
18109 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου προφίλ;"
18111 #. INPUT type=submit
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
18114 msgid "Delete selected records"
18115 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
18119 msgid "Delete stop word "
18120 msgstr "Διαγραφή Εξαιρούμενης Λέξης "
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:222
18124 msgid "Delete subfield "
18125 msgstr "Διαγραφή Υποπεδίου "
18127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:64
18129 msgid "Delete subscription"
18130 msgstr "Διαγραφή Συνδρομής"
18132 #. INPUT type=submit
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:335
18135 msgid "Delete template"
18136 msgstr "Διαγραφή λίστας"
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
18140 msgid "Delete the exceptions on a range"
18141 msgstr "Διαγραφή αυτής της εξαίρεσης."
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
18145 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
18146 msgstr "Αργίες που επαναλαμβάνονται κάθε χρόνο σε μία σειρά"
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
18150 msgid "Delete the single holidays on a range"
18151 msgstr "Διαγραφή αυτής της αργίας"
18153 #. INPUT type=submit
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
18155 msgid "Delete this Item Type"
18156 msgstr "Διαγραφή αυτού του Τύπου Τεκμηρίου"
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:576
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:577
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
18163 msgid "Delete this Tag"
18164 msgstr "Διαγραφή αυτού του Συμβόλου Πεδίου"
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:166
18168 msgid "Delete this basket"
18169 msgstr "Διαγραφή αυτού του καλαθιού"
18171 #. INPUT type=submit
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
18174 msgid "Delete this category"
18175 msgstr "Διαγραφή αυτής της Κατηγορίας"
18177 #. INPUT type=submit
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
18180 msgid "Delete this contract"
18181 msgstr "Διαγραφή αυτού του Συμβολαίου"
18183 #. INPUT type=submit
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
18186 msgid "Delete this currency"
18187 msgstr "Διαγραφή αυτού του Νομίσματος"
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18191 msgid "Delete this exception."
18192 msgstr "Διαγραφή αυτής της εξαίρεσης."
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
18196 msgid "Delete this holiday"
18197 msgstr "Διαγραφή αυτής της αργίας"
18199 #. For the first occurrence,
18201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18202 msgid "Delete this holiday."
18203 msgstr "Διαγραφή αυτής της αργίας."
18205 #. INPUT type=submit
18206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
18208 msgid "Delete this printer"
18209 msgstr "Διαγραφή αυτού του Εκτυπωτή"
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
18213 msgid "Delete this saved report"
18214 msgstr "Διαγραφή αυτής της αποθηκευμένης έκθεσης"
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18219 msgid "Delete this subfield"
18220 msgstr "Διαγραφή αυτού του υποπεδίου"
18222 #. For the first occurrence,
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
18225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
18229 msgid "Delete user"
18230 msgstr "Διαγραφή παραγγελίας"
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
18234 msgid "Delete vendor"
18235 msgstr "Διαγραφή Εγγραφής"
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:881
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:660
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
18246 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
18249 #. %1$s: deleted_source
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
18252 msgid "Deleted classification source %s"
18253 msgstr "Διαγραφή της πηγής ταξινόμησης %s"
18255 #. %1$s: deleted_rule
18256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
18258 msgid "Deleted filing rule %s"
18259 msgstr "Διαγραφή του κανόνα ταξιθέτησης %s"
18261 #. %1$s: deleted_attribute_type
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
18264 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
18265 msgstr "Διαγραφή του τύπου απόδοσης μελών "%s""
18267 #. %1$s: deleted_matching_rule
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
18270 msgid "Deleted record matching rule "%s""
18271 msgstr "Διαγραφή του κανόνα ταύτισης εγγραφών "%s""
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
18281 msgid "Delimiter: "
18282 msgstr "Οριοθέτης: "
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:181
18287 msgstr "Αποσύνδεση"
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
18292 msgid "Delivery comment:"
18293 msgstr "Σχόλιο παράδοσης:"
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
18298 msgid "Delivery place"
18299 msgstr "Τόπος Παράδοσης:"
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
18307 msgid "Delivery place:"
18308 msgstr "Τόπος Παράδοσης:"
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
18313 msgid "Delivery time: "
18314 msgstr "Σχόλιο παράδοσης: "
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
18328 msgid "Department:"
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:189
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:178
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:222
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:347
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
18373 msgid "Description"
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
18379 msgid "Description (OPAC)"
18380 msgstr "Περιγραφή (OPAC)"
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18384 msgid "Description (OPAC): "
18385 msgstr "Περιγραφή (OPAC) "
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
18390 msgid "Description is required"
18391 msgstr "Απουσιάζει η περιγραφή"
18393 #. For the first occurrence,
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
18399 msgid "Description missing"
18400 msgstr "Απουσιάζει η περιγραφή"
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
18407 msgid "Description of charges"
18408 msgstr "Περιγραφή χρεώσεων"
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:109
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:112
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:225
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:431
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:250
18417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:524
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
18421 msgid "Description:"
18422 msgstr "Περιγραφή:"
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:119
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:57
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:111
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
18441 msgid "Description: "
18442 msgstr "Περιγραφή: "
18444 #. For the first occurrence,
18445 #. %1$s: liblibrarian
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:351
18449 msgid "Description: %s"
18450 msgstr "Περιγραφή: %s"
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
18454 msgid "Descriptions"
18455 msgstr "Περιγραφές"
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:29
18459 msgid "Design custom card templates for printed patron cards"
18461 "Σχεδιάστε προσπαρμοσμένα πρότυπα καρτών για τις εκτυπωμένες κάρτες μελών"
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:32
18465 msgid "Design custom label templates for printed labels"
18467 "Σχεδιάστε προσπαρμοσμένα πρότυπα ετικετών για τις ετικέτες που θα εκτυπώσετε"
18469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
18471 msgid "Destination library:"
18472 msgstr "Βιβλιοθήκη προορισμού:"
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
18476 msgid "Destination library: "
18477 msgstr "Βιβλιοθήκη προορισμού: "
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:61
18481 msgid "Destination record"
18482 msgstr "Εγγραφή προορισμού"
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:72
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:667
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:83
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:42
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
18497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
18500 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18501 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
18502 msgstr "Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer and Beda Szukics"
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
18509 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
18511 msgid "Dewey/classification"
18512 msgstr "Ταξινόμηση"
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
18528 #. For the first occurrence,
18529 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:119
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
18538 msgid "Dictionaries"
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
18553 msgid "Dictionary "
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:586
18558 msgid "Dictionary definitions"
18559 msgstr "Ορισμοί Λεξικού"
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:66
18563 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
18565 "Δεν έγινε έλεγχος για αντιστοιχίες με υπάρχουσες εγγραφές στον κατάλογο"
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:276
18569 msgid "Did you mean: "
18570 msgstr "Εννοείτε: "
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
18579 msgid "Did you mean?"
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:479
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:479
18589 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
18594 msgid "Digests only "
18595 msgstr "Επιτομές μόνο;"
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
18599 msgid "Directories"
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18605 msgid "Disabled for %s"
18606 msgstr "Απενεργοποιημένο για"
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18610 msgid "Disabled for all"
18611 msgstr "Απενεργοποιημένο για όλα"
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:23
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:96
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:20
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
18623 msgid "Discharge requests pending"
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
18628 msgid "Discographies"
18629 msgstr "Δισκογραφίες"
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:573
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
18642 msgstr "Παρουσίαση:"
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
18646 msgid "Display children too."
18647 msgstr "Παρουσίαση σε: "
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:191
18651 msgid "Display detail for this authority"
18652 msgstr "Προβολή στοιχείων για αυτό τον καθιερωμένο όρο"
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
18656 msgid "Display detail for this biblio"
18657 msgstr "Προβολή στοιχείων για αυτό το biblio"
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
18662 msgid "Display detail for this item"
18663 msgstr "Προβολή στοιχείων για αυτό το biblio"
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:116
18667 msgid "Display from: "
18668 msgstr "Προβολή από: "
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:450
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:506
18673 msgid "Display height: "
18674 msgstr "Παρουσίαση Ύψους "
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
18678 msgid "Display in OPAC: "
18679 msgstr "Προβολή στον OPAC: "
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
18683 msgid "Display in check-out: "
18684 msgstr "Προβολή στο δανεισμό: "
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
18688 msgid "Display location"
18689 msgstr "Παρουσίαση Τοποθεσίας"
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
18693 msgid "Display location:"
18694 msgstr "Παρουσίαση Τοποθεσίας:"
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
18698 msgid "Display member details."
18699 msgstr "Προβολή στοιχείων μέλους."
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171
18703 msgid "Display only used tags/subfields"
18704 msgstr "Προβολή μόνο των Συμβόλων Πεδίων/Υποπεδίων που χρησιμοποιούνται"
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:145
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:193
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
18710 msgid "Display order"
18711 msgstr "Παρουσίαση σε: "
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
18715 msgid "Display order:"
18716 msgstr "Παρουσίαση σε: "
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:18
18720 msgid "Display statistics for:"
18721 msgstr "Παρουσίαση στατιστικών στοιχείων για:"
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:120
18725 msgid "Display to: "
18726 msgstr "Παρουσίαση σε: "
18728 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
18730 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
18732 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
18734 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
18738 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
18739 msgstr "Εμφάνιση %sΟΛΩΝ%s %sΕγκεκριμένων%s %sΕκκρεμών%s %sΑπορριπτέων%s Όρων "
18741 #. INPUT type=submit
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
18743 msgid "Do Not Delete"
18744 msgstr "Μη γίνει διαγραφή"
18746 #. INPUT type=submit
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
18748 msgid "Do not Delete"
18749 msgstr "Μη γίνει διαγραφή"
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:269
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:277
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:285
18755 msgid "Do not allow"
18756 msgstr "Δεν επιτρέπονται κρατήσεις"
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
18761 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
18764 "Να μη δημιουργηθεί διπλοεγγραφή. Προσθήκη παραγγελίας από την υπάρχουσα "
18765 "εγγραφή στον κατάλογό σας."
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
18770 msgid "Do not look for matching records"
18771 msgstr "Μη γίνει έλεγχος για ταυτισμένες εγγραφές"
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:30
18775 msgid "Do not notify"
18776 msgstr "Να μη γίνει ειδοποίηση"
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:134
18780 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:128
18784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:145
18786 msgid "Do not use."
18787 msgstr "Μη γίνει διαγραφή"
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
18791 msgid "Do you really want to generate next serial?"
18792 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να δημιουργήσετε μία περιοδική έκδοση;"
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
18797 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
18798 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
18799 "export option to make a backup"
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
18804 msgid "Do you want to confirm this order?"
18805 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την παραγγελία;"
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
18809 msgid "Dobrica Pavlinusic"
18810 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
18815 msgid "Document type:"
18816 msgstr "Τύπος εγγράφου:"
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:290
18820 msgid "Don't allow"
18821 msgstr "Δεν επιτρέπονται κρατήσεις"
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
18826 msgid "Don't block "
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
18832 msgid "Don't export fields"
18833 msgstr "Μη γίνει εξαγωγή πεδίων"
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
18837 msgid "Don't export fields:"
18838 msgstr "Μη γίνει εξαγωγή πεδίων"
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
18842 msgid "Don't export items"
18843 msgstr "Μη γίνει εξαγωγή αντιτύπων"
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
18850 msgid "Don't include tax"
18853 #. For the first occurrence,
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:71
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
18872 msgid "Donovan Jones"
18873 msgstr "Donovan Jones"
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
18877 msgid "Dorian Meid (German translation)"
18878 msgstr "Dorian Meid (Γερμανική μετάφραση)"
18880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
18882 msgid "Doug Dearden"
18883 msgstr "Doug Dearden"
18885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:840
18889 msgstr "Μεταφόρτωση"
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
18894 msgstr "Μεταφόρτωση "
18896 #. INPUT type=submit name=save
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
18898 msgid "Download Record"
18899 msgstr "Μεταφόρτωση Εγγραφής"
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
18903 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
18904 msgstr "Μεταφορτώστε ένα CVS αρχείο με όλες τις στήλες "
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
18910 msgid "Download as CSV"
18911 msgstr "Μεταφόρτωση ως CSV"
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
18917 msgid "Download as PDF"
18918 msgstr "Μεταφόρτωση ως PDF"
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
18924 msgid "Download as XML"
18925 msgstr "Μεταφόρτωση ως XML"
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
18929 msgid "Download cart"
18930 msgstr "Μεταφόρτωση καροτσιού"
18932 #. INPUT type=submit
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
18935 msgid "Download configuration"
18936 msgstr "Μεταφόρτωση καροτσιού"
18938 #. INPUT type=submit
18939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
18941 msgid "Download database"
18942 msgstr "Μεταφόρτωση καροτσιού"
18944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
18946 msgid "Download file of all overdues"
18947 msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου για όλα τα εκπρόθεσμα"
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:91
18951 msgid "Download file of displayed overdues"
18952 msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου για όλα τα εκπρόθεσμα"
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:12
18956 msgid "Download list"
18957 msgstr "Μεταφόρτωση λίστας"
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:52
18961 msgid "Download list "
18962 msgstr "Μεταφόρτωση λίστας "
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
18966 msgid "Download records"
18967 msgstr "Μεταφόρτωση Εγγραφής"
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:324
18971 msgid "Download selected claims"
18972 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:832
18976 msgid "Download the report: "
18977 msgstr "Μεταφόρτωση της έκθεσης: "
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
18981 msgid "Downloading records, please wait..."
18982 msgstr "Γίνεται φόρτωση, παρακαλώ περιμένετε..."
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
18986 msgid "Draw guide boxes: "
18987 msgstr "Σχεδιασμός Κουτιών Οδηγών "
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
18992 msgid "Dublin Core (XML)"
18993 msgstr "Dublin Core (XML)"
18995 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:511
18999 msgstr "Επιστροφή %s"
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:14
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:336
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
19014 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής"
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:849
19018 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
19021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
19023 msgid "Duncan Tyler"
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:156
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
19036 msgid "Duplicate budget"
19037 msgstr "Αντιγραφή κονδυλίου"
19039 #. %1$s: budget_period_description
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
19042 msgid "Duplicate budget %s"
19043 msgstr "Αντιγραφή κονδυλίου"
19045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:551
19047 msgid "Duplicate current template"
19048 msgstr "Το καρότσι σας είναι αυτή τη στιγμή άδειο"
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
19052 msgid "Duplicate patron record?"
19053 msgstr "Αντιγραφή εγγραφής μέλους;"
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
19058 msgid "Duplicate record suspected"
19059 msgstr "Πιθανή Διπλοεγγραφή"
19062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
19064 msgid "Duplicate this saved report"
19065 msgstr "Διαγραφή αυτής της αποθηκευμένης έκθεσης"
19067 #. For the first occurrence,
19069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
19072 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
19073 msgstr "Παρακαλώ διορθώστε αυτά τα σφάλματα και"
19075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
19077 msgid "Duplicate warning"
19078 msgstr "Ειδοποίηση διπλοεγγραφής"
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:491
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
19086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:348
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
19102 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19103 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
19107 msgid "ERROR - unknown"
19108 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ - άγνωστο"
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
19111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
19120 msgstr "%s %sΣΦΑΛΜΑ:"
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:335
19124 msgid "ERROR: List could not be modified."
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:307
19129 msgid "ERROR: No barcode given."
19130 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Δεν έχει δοθεί barcode."
19132 #. %1$s: paramsloo.failgetitem
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:323
19135 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
19136 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Δε βρέθηκε κανένα τεκμήριο με barcode %s."
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:308
19140 msgid "ERROR: No list number given."
19141 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Δεν έχει δοθεί αριθμός ραφιού."
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
19147 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
19149 "%s %s ΣΦΑΛΜΑ καταχωρήθηκε ένας μη έγκυρος αριθμόςτεκμηρίου, παρακαλούμε "
19150 "πηγαίντε πίσω και προσπαθήστε ξανά %s %s"
19152 #. %1$s: paramsloo.nopermission
19153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
19155 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
19156 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Δεν έχετε εξουσιοδότηση για να ενεργήσετε στη λίστα %s."
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
19165 msgid "EXAMPLE plugin"
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
19171 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
19172 msgstr "Κάθε κελί περιέχει πραγματικές και εκτιμόμενες τιμές."
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
19176 msgid "Earliest hold date"
19177 msgstr "Παλαιότερη Ημερομηνία Κράτησης"
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
19181 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19183 "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (υποστήριξη OAI-PMH)"
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
19187 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
19188 msgstr "Ed Summers (μερικούς κώδικες και πακέτα Perl όπως MARC::Record)"
19190 #. For the first occurrence,
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:139
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:142
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:22
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:11
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:198
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:111
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:156
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:227
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:191
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:438
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:258
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:288
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:106
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:420
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:251
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:284
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:100
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:285
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:183
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:178
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:810
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:91
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:43
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:249
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:251
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:32
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:438
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
19265 msgstr "Επεξεργασία"
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:39
19268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:164
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:53
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:374
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
19276 msgstr "Επεξεργασία "
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:685
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
19281 msgid "Edit Details"
19282 msgstr "Επεξεργασία Στοιχείων"
19284 #. %1$s: itemnumber
19285 #. %2$s: IF ( barcode )
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
19290 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
19296 msgstr "Επεξεργασία Αντιτύπων"
19298 #. INPUT type=button name=back
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
19303 msgstr "Επεξεργασία"
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
19307 msgid "Edit SQL report"
19308 msgstr "Επεξεργασία Εκθέσεων"
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19312 msgid "Edit [% field.name %] field"
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
19318 msgid "Edit action %s"
19319 msgstr "Επεξεργασία Μελών"
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:60
19324 msgid "Edit as new (duplicate)"
19325 msgstr "Επεξεργασία ως Νέο (Αντιγραφή)"
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
19329 msgid "Edit authority"
19330 msgstr "Επεξεργασία καθιερωμένου όρου"
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
19334 msgid "Edit basket"
19335 msgstr "Επεξεργασία καλαθιού %s"
19337 #. %1$s: basketname
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
19340 msgid "Edit basket %s"
19341 msgstr "Επεξεργασία καλαθιού %s"
19344 #. %2$s: basketgroupid
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
19347 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
19348 msgstr "Ομαδοποίηση Καλαθιού για "
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
19352 msgid "Edit biblio"
19353 msgstr "Επεξεργασία biblio"
19355 #. %1$s: budget_period_description
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
19358 msgid "Edit budget %s"
19359 msgstr "Επεξεργασία κονδυλίου"
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
19363 msgid "Edit collection "
19364 msgstr "Επεξεργασία Συλλογών"
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
19368 msgid "Edit course"
19369 msgstr "Επεξεργασία εγγραφής"
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
19373 msgid "Edit existing profile"
19374 msgstr "Επεξεργασία υφιστάμενου προφίλ"
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
19379 msgstr "Επεξεργασία υποπεδίων"
19381 #. INPUT type=submit
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
19384 msgstr "Επεξεργασία βοήθειας"
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
19388 msgid "Edit history"
19389 msgstr "Επεξεργασία λίστας"
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:181
19393 msgid "Edit in host"
19394 msgstr "Επεξεργασία στο Οικείο"
19396 #. %1$s: shelfname | html
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:496
19399 msgid "Edit is on (%s)"
19400 msgstr "Επεξεργασία σε (%s)"
19403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
19406 msgstr "Επεξεργασία αντιτύπων"
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
19409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:543
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
19413 msgstr "Επεξεργασία αντιτύπων"
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:176
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
19418 msgid "Edit items in batch"
19419 msgstr "Τροποποίηση τεκμηρίων σε παρτίδα"
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:55
19423 msgid "Edit label template"
19424 msgstr "Επεξεργασία Προτύπου Ετικέτας"
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:41
19429 msgstr "Επεξεργασία λίστας"
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
19434 msgstr "Επεξεργασία λίστας "
19436 #. INPUT type=button
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
19439 msgstr "Επεξεργασία κατόχου"
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:55
19443 msgid "Edit patron card template"
19444 msgstr "Επεξεργασία Προτύπου Καρτών Μελών"
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:277
19448 msgid "Edit patrons"
19449 msgstr "Επεξεργασία Μελών"
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:54
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:54
19454 msgid "Edit printer profile"
19455 msgstr "Επεξεργασία Προφίλ Εκτυπωτή"
19457 #. %1$s: suggestionid
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:321
19460 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
19461 msgstr "Επεξεργασία πρότασης αγοράς #%s"
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
19465 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:491
19470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:540
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
19474 msgid "Edit record"
19475 msgstr "Επεξεργασία εγγραφής"
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
19480 msgid "Edit routing list"
19481 msgstr "Επεξεργασία Λίστας Δρομολόγησης"
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:51
19485 msgid "Edit routing list "
19486 msgstr "Επεξεργασία Λίστας Δρομολόγησης "
19488 #. %1$s: subscription.routingedit
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:204
19491 msgid "Edit routing list (%s)"
19492 msgstr "Επεξεργασία Λίστας Δρομολόγησης "
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
19496 msgid "Edit routing list for "
19497 msgstr "Επεξεργασία Λίστας Δρομολόγησης για "
19499 #. For the first occurrence,
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
19504 msgid "Edit search"
19505 msgstr "Αναζήτηση Πόλης:"
19507 #. INPUT type=submit
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:182
19509 msgid "Edit serials"
19510 msgstr "Επεξεργασία περιοδικών εκδόσεων"
19512 #. INPUT type=submit
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:430
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
19515 msgid "Edit subfields"
19516 msgstr "Επεξεργασία υποπεδίων"
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
19520 msgid "Edit subscription"
19521 msgstr "Επεξεργασία Συνδρομής"
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
19526 msgid "Edit this holiday"
19527 msgstr "Επεξεργασία αυτής της αργίας"
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
19531 msgid "Edit vendor"
19532 msgstr "Επεξεργασία προμηθευτή"
19534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
19535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:204
19540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
19546 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:514
19549 msgid "Edition: %s"
19550 msgstr "Έκδοση: %s"
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:985
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
19561 msgstr "Επεξεργασία"
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
19565 msgid "Edmund Balnaves"
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
19570 msgid "Edward Allen"
19571 msgstr "Edward Allen"
19573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
19575 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
19578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
19581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:406
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:408
19583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
19588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
19589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
19591 msgid "Email address:"
19592 msgstr "Διεύθυνση ηλεκτρονικής αλληλογραφίας:"
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:176
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:173
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
19598 msgid "Email has been sent."
19599 msgstr "και έχει επιστραφεί."
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
19606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
19609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
19619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
19621 msgid "Empty and close"
19622 msgstr "Καθαρισμός και κλείσιμο"
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
19637 msgstr "Κωδικοποίηση:"
19639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
19641 msgid "Encoding (z3950 can send"
19642 msgstr "Κωδικοποίηση (το z3950 μπορεί να στείλει"
19644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
19648 msgstr "Κωδικοποίηση: "
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
19652 msgid "Encyclopedias "
19653 msgstr "Εγκυκλοπαίδειες "
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
19658 msgstr "Ημερομηνία Λήξης: "
19660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
19666 msgstr "Ημερομηνία λήξης"
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
19670 msgid "End date before today, Invalid end date!"
19671 msgstr "Ημερομηνία λήξης πριν τη σημερινή, Άκυρη ημερομηνία λήξης!"
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
19675 msgid "End date is not consistent with subscription length."
19676 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ημερομηνία έναρξης και διάρκεια συνδρομής"
19678 #. For the first occurrence,
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19681 msgid "End date missing"
19682 msgstr "Απουσιάζει η ημερομηνία λήξης"
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
19688 msgstr "Ημερομηνία λήξης:"
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:176
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
19696 msgstr "Ημερομηνία λήξης: "
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:126
19700 msgid "End date: *"
19701 msgstr "Ημερομηνία λήξης:"
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
19705 msgid "End of date range"
19706 msgstr "Τέλος της σειράς ημερομηνιών"
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:345
19710 msgid "Ending date:"
19711 msgstr "Ημερομηνία λήξης:"
19713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19720 msgid "Enhanced content"
19721 msgstr "Εμπλουτισμένο Περιεχόμενο"
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19725 msgid "Enhanced content settings"
19726 msgstr "Ρυθμίσεις εμπλουτισμένου περιεχομένου"
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:346
19730 msgid "Enrollment fee"
19731 msgstr "Τέλος εγγραφής"
19733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:167
19734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
19736 msgid "Enrollment fee: "
19737 msgstr "Τέλος εγγραφής: "
19739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:343
19741 msgid "Enrollment period"
19742 msgstr "Περίοδος εγγραφής"
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:152
19745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
19747 msgid "Enrollment period: "
19748 msgstr "Περίοδος εγγραφής: "
19750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
19753 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
19756 "Εισάγετε ένα barcode ή δημιουργήστε μία εκτυπώσιμη ετικέτα ράχης. Για χρήση "
19757 "από εκτυπωτές για ετικέτες"
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
19761 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
19763 "Εισάγετε μία λίστα πεδίων διαχωρισμένων με κόμμα προς εκπτύπωση. Μπορείτε να "
19764 "συμπεριλάβετε οποιοδήποτε "
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
19768 msgid "Enter a new purchase suggestion"
19769 msgstr "Εισάγετε μία νέα πρόταση αγοράς"
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:214
19774 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
19775 "Example, for a website itemtype : "
19777 "Εισάγετε μία περίληψη η οποία θα αντικαταστήσει την προκαθορισμένη, στις "
19778 "λίστες αποτελεσμάτων αναζήτησης. Για παράδειγμα, για τον τύπο τεκμηρίου "
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
19783 msgid "Enter a title and description for the holiday."
19784 msgstr "Εισαγωγή τίτλου και περιγραφής για την αργία."
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
19788 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
19790 "Εισάγετε μία λέξη ή πρόταση για να ελέγξετε εγκεκριμένες/απορριπτέες λίστες: "
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
19794 msgid "Enter any authority field:"
19795 msgstr "Εισάγετε οποιοδήποτε πεδίο καθιερωμένου όρου:"
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
19799 msgid "Enter any heading:"
19800 msgstr "Εισάγετε επικεφαλίδα καθιερωμένου όρου:"
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
19804 msgid "Enter authorized heading:"
19805 msgstr "Εισάγετε επικεφαλίδα καθιερωμένου όρου:"
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
19809 msgid "Enter barcode: "
19810 msgstr "Εισαγωγή barcode: "
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
19815 msgid "Enter biblionumber:"
19816 msgstr "Εισαγωγή αριθμού biblio:"
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:101
19820 msgid "Enter cover biblionumber: "
19821 msgstr "Εισαγωγή αριθμού biblio: "
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:581
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
19827 msgid "Enter item barcode:"
19828 msgstr "Εισάγετε το barcode του τεκμηρίου:"
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:494
19832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
19834 msgid "Enter item barcode: "
19835 msgstr "Εισάγετε το barcode του αντιτύπου: "
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769
19840 msgid "Enter parameters for report %s:"
19841 msgstr "Εισάγετε παραμέτρους για την έκθεση %s:"
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:6
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
19848 msgid "Enter patron card number or partial name:"
19849 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας του μέλους ή μέρος από το όνομά του:"
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
19854 msgid "Enter patron card number:"
19855 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας του μέλους:"
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
19859 msgid "Enter patron cardnumber: "
19860 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας του μέλους: "
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
19881 msgid "Enter search keywords:"
19882 msgstr "Εισάγετε αναζήτηση λέξεων κλειδιών:"
19884 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
19887 msgid "Enter search terms"
19888 msgstr "Εισαγωγή όρων αναζήτησης"
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
19892 msgid "Enter starting card number: "
19893 msgstr "Εισάγετε τον αρχικό αριθμό καρτών: "
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
19897 msgid "Enter starting card position: "
19898 msgstr "Εισάγετε τον αρχικό αριθμό καρτών: "
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
19902 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
19903 msgstr "Εισάγετε τον αρχικό αριθμό ετικέτας: "
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
19907 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
19908 msgstr "Εισάγετε το barcode του τεκμηρίου για να το επισυνάψετε:"
19910 #. INPUT type=text name=q
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
19914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
19924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:106
19925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
19926 msgid "Enter the terms you wish to search for."
19927 msgstr "Εισάγετε τους όρους που θέλετε να αναζητήσετε."
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
19933 msgid "Enumeration"
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
19944 msgstr "Eric Olsen"
19946 #. For the first occurrence,
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
19957 msgstr "Σφάλμα 400"
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
19962 msgstr "Σφάλμα 401"
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
19967 msgstr "Σφάλμα 402"
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
19972 msgstr "Σφάλμα 403"
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
19977 msgstr "Σφάλμα 404"
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
19982 msgstr "Σφάλμα 405"
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
19987 msgstr "Σφάλμα 500"
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
19991 msgid "Error adding items:"
19992 msgstr "Σφάλμα στην προσθήκη τεκμηρίων:"
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
19996 msgid "Error analysis:"
19997 msgstr "Ανάλυση σφάλματος:"
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
20002 msgid "Error downloading the file"
20003 msgstr "Σφάλμα στην προσθήκη τεκμηρίων:"
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
20008 msgid "Error importing the framework %s"
20009 msgstr "Σφάλμα στην εισαγωγή πλαισίου "
20011 #. %1$s: ( errZebraConnection )
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
20014 msgid "Error message from Zebra: %s "
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
20021 msgid "Error saving item"
20022 msgstr "Σφάλμα στην αποθήκευση τεκμηρίου"
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
20028 msgid "Error saving items"
20029 msgstr "Σφάλμα στην αποθήκευση τεκμηρίων"
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
20050 #. For the first occurrence,
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
20057 msgstr "Σφάλμα: %s"
20059 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
20060 #. %2$s: errse.serialseq
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:135
20063 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
20064 msgstr "Σφάλμα: Το Barcode Δεν Είναι Μοναδικό Για Το %sserialseq %s"
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
20068 msgid "Error: Required news title missing!"
20069 msgstr "Απουσιάζει απαιτούμενη υπομονάδα"
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
20074 msgid "Error: Server with id %s not found"
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
20079 msgid "Error: no field value specified."
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
20084 msgid "Error; your data might not have been saved"
20087 #. For the first occurrence,
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:715
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:758
20092 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
20093 msgstr "Εισάγετε παραμέτρους για την έκθεση %s:"
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
20097 msgid "Errors occurred:"
20098 msgstr "%s %s %s %s Κανένα %s"
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
20102 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20103 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
20108 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
20109 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
20111 "Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González Kriegel (UNC) and MartÃn "
20112 "Longo, with the help of the koha-es community."
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
20116 msgid "Espace\\Temps"
20117 msgstr "Διάστημα//Χρόνος"
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
20122 msgstr "Εκτ κόστος"
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
20126 msgid "Estimated cost per unit "
20127 msgstr "Εκτιμώμενο κόστος ανά μονάδα "
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
20131 msgid "Estimated delivery date"
20132 msgstr "Εκτιμώμενη ημερομηνία παράδοσης"
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:229
20136 msgid "Estimated delivery date from: "
20137 msgstr "Εκτιμώμενη ημερομηνία παράδοσης από:"
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:319
20141 msgid "Estimated delivery date:"
20144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
20147 msgstr "Εθνικότητα:"
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
20151 msgid "Ethnicity notes"
20152 msgstr "Σημειώσεις εθνικότητας: "
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:54
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
20157 msgid "Ethnicity notes: "
20158 msgstr "Σημειώσεις εθνικότητας: "
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:53
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:233
20164 msgstr "Εθνικότητα:"
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:147
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:797
20168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
20174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
20181 msgid "Everything went OK, update done."
20182 msgstr "Όλα πήγαν ΟΚ, η ενημέρωση έγινε."
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
20186 msgid "Evonne Cheung"
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:260
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
20197 msgid "Example: 5.00"
20198 msgstr "Παράδειγμα: 5.00"
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
20203 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
20209 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
20210 msgstr "Παράδειγμα: Προσωπικό όνομα=200|Στοιχείο αναγραφής=210$a|300|009"
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
20215 msgid "Exception: %s"
20216 msgstr "Εξαιρέσεις"
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
20221 msgstr "Εξαιρέσεις"
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:646
20225 msgid "Existing holds"
20226 msgstr "Υπάρχουσες κρατήσεις"
20228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
20230 msgid "Existing patrons"
20231 msgstr "Επεξεργασία Μελών"
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
20240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:330
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:113
20243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:215
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:288
20247 msgstr "Αναμενόμενο"
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:325
20251 msgid "Expected issue status can't be changed. "
20252 msgstr "Η κατάσταση του αναμενόμενου τεύχους δεν μπορεί να αλλάξει. "
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:148
20256 msgid "Expected on"
20257 msgstr "Αναμενόμενο στις"
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:65
20261 msgid "Expected or late"
20262 msgstr "Αναμενόμενο ή αργοπορημένο"
20264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:665
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:927
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
20274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
20275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
20278 msgid "Expiration date"
20279 msgstr "Ημερομηνία λήξης"
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:346
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
20285 msgid "Expiration date: "
20286 msgstr "Ημερομηνία λήξης: "
20288 #. %1$s: dateexpiry | $KohaDates
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
20291 msgid "Expiration date: %s"
20292 msgstr "Ημερομηνία λήξης: "
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
20298 msgid "Expiration:"
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
20303 msgid "Expiration: "
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
20308 msgid "Expired? / Closed?"
20311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:116
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:393
20314 msgid "Expires before:"
20315 msgstr "Λήξη πριν από:"
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:374
20319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
20322 msgstr "Λήγει στις"
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
20326 msgid "Expiring before:"
20327 msgstr "Λήξη πριν από:"
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
20332 msgid "Expiry date"
20333 msgstr "Ημερομηνία λήξης"
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:260
20337 msgid "Explanation"
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:103
20342 msgid "Explanation: "
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:64
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
20353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:153
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
20356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:203
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
20365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:135
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
20378 #. %1$s: loo.frameworktext
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
20381 msgid "Export %s framework"
20382 msgstr "%s Πλαίσιο"
20384 #. INPUT type=button
20385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:209
20386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
20388 msgid "Export as CSV"
20389 msgstr "Εξαγωγή σε αρχείο csv"
20391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
20394 msgid "Export authority records"
20395 msgstr "n- Ολοκληρωμένη εγγραφή καθιερωμένου όρου"
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:183
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:171
20400 msgid "Export batch"
20401 msgstr "Εξαγωγή Παρτίδας"
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
20406 msgid "Export bibliographic records"
20407 msgstr "Επεξεργασία Βιβλιογραφικής Εγγραφής"
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:137
20411 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
20412 msgstr "Εξαγωγή βιβλιογραφικών δεδομένων και δεδομένων αντιτύπων"
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:33
20417 "Export card data as a PDF readable by any standard PDF reader, making patron "
20418 "cards printable directly on a printer"
20420 "Η εξαγωγή δεδομένων καρτών σε PDF που μπορεί να αναγνωστεί από οποιδήποτε "
20421 "λογισμικό ανάγνωσης PDF, καθιστά τις κάρτες μελών εκτυπώσιμες κατευθείαν "
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
20426 msgid "Export checkouts using format:"
20427 msgstr "Συνολικοί Δανεισμοί:"
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
20431 msgid "Export configuration"
20432 msgstr "08 Tape Configuration"
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
20437 msgid "Export data"
20438 msgstr "Εξαγωγή δεδομένων τεκμηρίου"
20440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
20442 msgid "Export database"
20443 msgstr "Εξαγωγή δεδομένων τεκμηρίου"
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
20447 msgid "Export default framework"
20448 msgstr "%s Πλαίσιο"
20451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20454 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
20457 "Εξαγωγή δομής πλαισίου (πεδία, υποπεδία) σε ένα υπολογιστικό αρχείο (.csv, ."
20458 "xml, .ods) η σε SQL αρχείο"
20460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
20461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
20463 msgid "Export item(s)"
20464 msgstr "Εξαγωγή Τεκμηρίου/ων"
20466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:36
20468 msgid "Export label data in one of three formats:"
20469 msgstr "Εξωγωγή δεδωμένων ετικετών σε μία από τις τρεις μορφές:"
20471 #. For the first occurrence,
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
20475 msgid "Export labels"
20476 msgstr "Εξαγωγή δεδομένων τεκμηρίου"
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
20481 msgid "Export patron cards"
20482 msgstr "Εισαγωγή μελών"
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:34
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:31
20487 msgid "Export single or multiple batches"
20488 msgstr "Εξαγωγή μίας ή πολλαπλών παρτίδων"
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:35
20492 msgid "Export single or multiple labels from within a batch"
20493 msgstr "Εξαγωγή μίας ή πολλαπλών ετικετών από μία παρτίδα"
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:32
20497 msgid "Export single or multiple patron cards from within a batch"
20498 msgstr "Εξαγωγή μίας ή πολλαπλών καρτών μελών από μία παρτίδα"
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:211
20503 msgid "Export this basket as CSV"
20504 msgstr "Εξαγωγή καλαθιού ως CSV"
20506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
20508 msgid "Export this basket group as CSV"
20509 msgstr "Εξαγωγή καλαθιού ως CSV"
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
20513 msgid "Export to CSV file: "
20514 msgstr "Εξαγωγή σε αρχείο csv "
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
20519 msgid "Export to CSV spreadsheet"
20520 msgstr "Εξαγωγή σε Υπολογιστικό Φύλλο CSV"
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
20523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
20526 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
20529 "Εξαγωγή σε Excel σε μορφή xml, συμβατή επίσης με το OpenOffice/LibreOffice"
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:183
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
20534 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
20535 msgstr "Εξαγωγή σε μορφή Υπολογιστικού Φύλλου OpenDocument"
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
20539 msgid "Export today's checked in barcodes"
20542 #. For the first occurrence,
20543 #. %1$s: label_count
20544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
20547 msgid "Exporting %s cards(s)."
20548 msgstr "Εξαγωγή %s καρτών."
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
20557 msgid "Fabio Tiana"
20560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
20563 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:32
20568 msgid "Failed to add item with barcode "
20569 msgstr "Αποτυχία προσθήκης τεκμηρίου με barcode '%s'!"
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
20573 msgid "Failed to add scheduled task"
20574 msgstr "Αποτυχία προσθήκης προγραμματισμένης εργασίας"
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
20578 msgid "Failed to apply different matching rule"
20579 msgstr "Αποτυχία εφαρμογής διαφορετικού κανόνα ταύτισης"
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
20583 msgid "Failed to delete field."
20584 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Υποπεδίου"
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
20588 msgid "Failed to remove item with barcode "
20589 msgstr "Αποτυχία αφαίρεσης τεκμηρίου με barcode '%s'!"
20591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
20593 msgid "Failed to transfer collection"
20594 msgstr "Αποτυχία Μεταφοράς της Συλλογής!"
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
20598 msgid "Failed to unzip archive."
20599 msgstr "%s απέτυχε να ανοίξει."
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
20603 msgid "Failed to update field."
20604 msgstr "%s απέτυχε να ανοίξει."
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
20613 msgid "FamFamFam Site"
20614 msgstr "FamFamFam Site"
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
20618 msgid "Famfamfam iconset"
20619 msgstr "Famfamfam iconset"
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:393
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
20624 msgid "Fast cataloging"
20625 msgstr "Γρήγορη καταλογογράφηση"
20627 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
20644 #. %1$s: branche.branchfax |html
20646 #. %3$s: IF ( branche.branchemail )
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
20649 msgid "Fax: %s%s %s "
20650 msgstr "Fax: %s%s %s "
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20657 #. For the first occurrence,
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
20663 msgstr "Φεβρουάριος"
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:23
20667 msgid "Fee receipt"
20668 msgstr "Απόδειξη Τέλους"
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
20677 msgid "Fees & Charges:"
20678 msgstr "Τέλη & Χρεώσεις"
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:364
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
20689 msgid "Fernando Canizo"
20690 msgstr "Fernando Canizo"
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
20695 msgstr "Λογοτεχνικό"
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
20704 #. For the first occurrence,
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
20709 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
20711 "είναι υποχρεωτικό, τουλάχιστον ένα από τα υποπεδία του πρέπει να συμπληρωθεί."
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:182
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:236
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:238
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:290
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:292
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
20733 msgid "Field name: "
20734 msgstr "Όνομα πεδίου: "
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
20739 msgid "Field separator: "
20740 msgstr "Διαχωριστικό πεδίων: "
20742 #. %1$s: field_added.label
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
20745 msgid "Field successfully added: %s "
20746 msgstr "Η Εικόνα Φορτώθηκε Επιτυχώς"
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
20750 msgid "Field successfully deleted. "
20751 msgstr "Επιτυχής διαγραφή εικόνας/ων."
20753 #. %1$s: field_updated.label
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
20756 msgid "Field successfully updated: %s "
20757 msgstr "Η Εικόνα Φορτώθηκε Επιτυχώς"
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
20761 msgid "Field to use for record matching"
20762 msgstr "Πεδίο για τη χρήση ταύτισης εγγραφών"
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
20766 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
20767 msgstr "Σύμφωνα με το πεδίο, Ιεραρχημένη Σχετικότητα"
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:125
20772 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
20773 "location_description and permanent_location_description show description "
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
20783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
20786 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
20787 "as a filter: it is compatible with other parameters."
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
20793 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
20794 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
20800 msgid "File format: "
20801 msgstr "Μορφή αρχείου: "
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:410
20808 msgstr "Όνομα αρχείου"
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
20815 msgstr "Όνομα αρχείου:"
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:68
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
20836 #. %1$s: SOURCE_FILE
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:66
20840 msgstr "Αρχείο: %s"
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:20
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:90
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:18
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
20852 msgid "Files attached to invoice"
20855 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:3
20858 msgid "Files for %s"
20859 msgstr "Κανένα τεκμήριο για %s"
20861 #. %1$s: invoicenumber | html
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
20864 msgid "Files for invoice: %s"
20865 msgstr "Κανένα τεκμήριο για %s"
20867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
20869 msgid "Filing Rule"
20870 msgstr "Κανόνας Ταξιθέτησης"
20872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
20874 msgid "Filing routine: "
20875 msgstr "Ρουτίνα αρχειοθέτησης: "
20877 #. For the first occurrence,
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
20881 msgid "Filing rule code missing"
20882 msgstr "Απουσιάζει ο κωδικός κανόνα ταξιθέτησης"
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
20887 msgid "Filing rule code: "
20888 msgstr "Κωδικός κανόνα ταξιθέτησης: "
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
20892 msgid "Filing rule: "
20893 msgstr "Κανόνας Ταξιθέτησης: "
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
20897 msgid "Filmographies"
20898 msgstr "Φιλμογραφίες"
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:247
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:155
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1027
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
20913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
20921 msgid "Filter barcode"
20922 msgstr "Φιλτράρισμα barcode"
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
20926 msgid "Filter by: "
20927 msgstr "Φιλτράρισμα κατά : "
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
20931 msgid "Filter location"
20932 msgstr "Τοποθεσία φίλτρου"
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:133
20937 msgstr "Φιλτραρισμένο σε:"
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
20942 msgid "Filter paid transactions"
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
20947 msgid "Filter results :"
20948 msgstr "Αποτελέσματα φίλτρου :"
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
20952 msgid "Filter results:"
20953 msgstr "Αποτελέσματα φίλτρου :"
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
20966 msgid "Filtered on:"
20967 msgstr "Φιλτραρισμένο σε:"
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:391
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
20989 msgid "Fine amount"
20990 msgstr "Ποσό προστίμου"
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
20994 msgid "Fine amount: "
20995 msgstr "Ποσό Προστίμου "
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
20999 msgid "Fine charging interval"
21000 msgstr "Διάστημα Χρέωσης"
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
21004 msgid "Fine grace period (day)"
21005 msgstr "Περίοδος Χάριτος Προστίμου (ημέρα)"
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:75
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:376
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:429
21017 msgid "Fines & Charges"
21018 msgstr "Πρόστιμα & Χρεώσεις"
21020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:75
21022 msgid "Fines & charges"
21023 msgstr "Πρόστιμα & Χρεώσεις"
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
21027 msgid "Fines for returned items are forgiven."
21028 msgstr "Διαγράφονται τα πρόστιμα για τεκμήρια που έχουν επιστραφεί."
21030 #. INPUT type=submit name=submit
21031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:659
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
21037 #. INPUT type=submit
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
21039 msgid "Finish receiving"
21040 msgstr "Τέλος παραλαβής"
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
21044 msgid "Finlay Thompson"
21045 msgstr "Finlay Thompson"
21047 #. For the first occurrence,
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:178
21057 msgid "First arrival:"
21058 msgstr "Πρώτη άφιξη:"
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:214
21062 msgid "First issue publication date"
21063 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης πρώτου τεύχους:"
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:623
21067 msgid "First issue publication date:"
21068 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης πρώτου τεύχους:"
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:230
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:434
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
21083 msgid "First name: "
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
21099 msgstr "Τελεστής κινητής υποδιαστολής"
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
21103 msgid "Florian Bischof"
21104 msgstr "Florian Bischof"
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:219
21109 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:172
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
21114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:259
21115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:313
21117 msgid "Font size: "
21118 msgstr "Μέγεθος Γραμματοσειράς "
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:160
21121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:193
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:247
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:301
21126 msgstr "Γραμματοσειρά "
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
21134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
21135 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
21140 msgid "For the selected operations: "
21141 msgstr "Επιλογή ημερομηνίας: "
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
21146 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
21147 "patron's category. "
21149 "Για αυτή τη βιβλιοθήκη, μπορείτε να επεξεργαστείτε τους κανόνες για τους "
21150 "δεδομένους τύπους τεκμηρίων, ανεξάρτητα από την κατηγορία μελών. "
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
21155 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
21156 "of a given category can make, regardless of the item type. "
21158 "Για αυτή τη βιβλιοθήκη, μπορείτε να ορίσετε τον μέγιστο αριθμό δανεισμών που "
21159 "μπορεί να δοθεί σε ένα μέλος μίας συγκεκριμένης κατηγορίας, ανεξάρτητα από "
21160 "τον τύπο τεκμηρίου. "
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:292
21172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:245
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:249
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:253
21179 #. %1$s: holdfor_firstname
21180 #. %2$s: holdfor_surname
21181 #. %3$s: holdfor_cardnumber
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:329
21184 msgid "Forget %s %s (%s)"
21185 msgstr "%s %s (%s)"
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
21189 msgid "Forgive fines on return: "
21190 msgstr "Διαγραφή προστίμων στην επιστροφή: "
21192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
21194 msgid "Forgive overdue charges"
21195 msgstr "Διαγραφή χρεώσεων εκπρόθεσμων"
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
21200 msgstr "Διαγραμμένο"
21202 #. For the first occurrence,
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
21206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
21217 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
21218 msgstr "Η φόρμα δεν καταχωρήθηκε λόγω των ακόλουθων προβλημάτων"
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
21222 msgid "Form not submitted: word missing"
21223 msgstr "Δεν υποβλήθηκε η φόρμα: απουσιάζει η λέξη"
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
21230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:14
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:829
21241 #. %1$s: total_rows
21242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
21244 msgid "Found %s results."
21245 msgstr "Δεν Υπάρχουν Αποτελέσματα."
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
21257 msgid "Framework code"
21258 msgstr "Κωδικός Πλαισίου"
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
21263 msgid "Framework code: "
21264 msgstr "Κωδικός Πλαισίου "
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
21269 msgid "Framework description"
21270 msgstr "Περιγραφή πλαισίου"
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
21274 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
21276 "Όνομα πλαισίου, μετά πηγαίντε στο MARC biblio για να ρυθμίσετε της "
21277 "παραμέτρους του MARC επεξεργαστή"
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
21286 msgid "Français (French) "
21287 msgstr "Français (Γαλλικά) "
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
21291 msgid "Francesca Moore"
21292 msgstr "Francois Marier"
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
21296 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
21297 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
21301 msgid "Francois Marier"
21302 msgstr "Francois Marier"
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
21306 msgid "Fred Pierre"
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
21311 msgid "Frederic Durand"
21312 msgstr "Frederic Durand"
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:85
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
21317 msgid "Frequencies"
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
21328 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
21329 "consider entering an issue count rather than a time period."
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:134
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
21337 msgstr "Συχνότητα:"
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21344 #. For the first occurrence,
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21357 msgstr "Παρασκευές"
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
21361 msgid "Fridolin Somers"
21362 msgstr "Fridolyn Somers"
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
21366 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
21367 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
21371 msgid "Friedrich zur Hellen"
21372 msgstr "Friedrich zur Hellen"
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:86
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:175
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:183
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:191
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:199
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:207
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
21406 msgid "From a new (empty) record"
21407 msgstr "Από μία νέα (κενή) εγγραφή"
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
21411 msgid "From a staged file"
21412 msgstr "Από ένα οργανωμένο αρχείο"
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
21416 msgid "From a subscription"
21417 msgstr "Αποθήκευση συνδρομής"
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
21421 msgid "From a suggestion"
21422 msgstr "Από μία Πρόταση"
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
21426 msgid "From an existing record: "
21427 msgstr "Από μία υπάρχουσα εγγραφή: "
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
21431 msgid "From an external source"
21432 msgstr "Από μία εξωτερική πηγή"
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:515
21436 msgid "From any library"
21437 msgstr "Από Οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη"
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
21441 msgid "From any library:"
21442 msgstr "Από Οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη:"
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
21446 msgid "From authid: "
21447 msgstr "Από την Ημερομηνία: "
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
21451 msgid "From biblio number: "
21452 msgstr "Από τον αριθμό biblio: "
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
21456 msgid "From call number:"
21457 msgstr "Από τον ταξινομικό αριθμό: "
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
21463 msgstr "Από την Ημερομηνία:"
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:516
21467 msgid "From home library"
21468 msgstr "Από την Οικεία Βιβλιοθήκη"
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450
21472 msgid "From home library:"
21473 msgstr "Από την Οικεία Βιβλιοθήκη:"
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
21477 msgid "From item call number: "
21478 msgstr "Από τον ταξινομικό αριθμό: "
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
21482 msgid "From titles with highest hold ratios"
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:241
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:136
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:293
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
21499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
21507 msgid "Frère Sébastien Marie"
21508 msgstr "Frère Sébastien Marie"
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
21512 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
21513 msgstr "(Koha 3.4, 3.6 Translation Manager)"
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
21517 msgid "Frédérick Capovilla"
21518 msgstr "Frédérick Capovilla"
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
21523 msgstr "Εκπληρωμένο"
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
21526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:510
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
21529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:572
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21541 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21546 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
21551 msgid "Fund amount:"
21552 msgstr "Ποσό Κεφαλαίου:"
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
21559 msgstr "Κωδικός κεφαλαίου"
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
21564 msgid "Fund code: "
21565 msgstr "Κωδικός Κεφαλαίου: "
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
21569 msgid "Fund filters"
21570 msgstr "Φίλτρα κεφαλαίου"
21572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
21575 msgstr "Κεφάλαιο: "
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
21579 msgid "Fund list of budget "
21580 msgstr "Επεξεργασία κονδυλίου"
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
21584 msgid "Fund locked"
21585 msgstr "Κλειδωμένο κεφάλαιο"
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
21593 msgstr "Όνομα κεφαλαίου"
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
21597 msgid "Fund name: "
21598 msgstr "Όνομα Κεφαλαίου: "
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
21602 msgid "Fund parent: "
21603 msgstr "Γονικό Κεφάλαιο: "
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
21607 msgid "Fund remaining"
21608 msgstr "Εναπομένων κεφάλαιο"
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
21612 msgid "Fund search"
21613 msgstr "Αναζήτηση Προμηθευτή"
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
21618 msgstr "Συνολικό κεφάλαιο"
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:270
21632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:325
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
21638 msgstr "Κεφάλαιο: "
21640 #. For the first occurrence,
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
21646 msgstr "Κεφάλαιο: %s"
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
21661 msgid "Fyneworks.com"
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
21667 msgid "GPL License"
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:570
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
21691 msgid "Gaetan Boisson"
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
21696 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
21697 msgstr "Galego (Galician)"
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
21702 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
21703 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:133
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:125
21709 msgid "Gap between columns:"
21710 msgstr "Κενό μεταξύ Στηλών:"
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:137
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:129
21715 msgid "Gap between rows:"
21716 msgstr "Κενό μεταξύ Σειρών:"
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
21720 msgid "Garry Collum"
21721 msgstr "Garry Collum"
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
21725 msgid "Geauga County Public Library"
21726 msgstr "Geauga County Public Library"
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:159
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:132
21747 msgid "General settings"
21748 msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις"
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
21752 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
21753 msgstr "Δημιουργία μίας εξαίρεσης για αυτή την επαναλαμβανόμενη αργία."
21755 #. INPUT type=submit name=discharge
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
21758 msgid "Generate discharge"
21759 msgstr "Δημιουργία Επόμενου"
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
21763 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
21764 msgstr "Δημιουργία μίας εξαίρεσης για αυτή την επαναλαμβανόμενη αργία."
21766 #. INPUT type=button
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:184
21769 msgid "Generate next"
21770 msgstr "Δημιουργία Επόμενου"
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
21775 msgid "Gestion des index MACLES"
21776 msgstr "Gestion des index MACLES"
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
21780 msgid "Get Firefox add-on"
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
21785 msgid "Get desktop application"
21786 msgstr "Σε μία εφαρμογή"
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
21795 msgid "Glen Stewart"
21796 msgstr "Glen Stewart"
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
21800 msgid "Global system preferences"
21801 msgstr "Καθολικές προτιμήσεις συστήματος"
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
21805 msgid "Glyphicons Free"
21808 #. INPUT type=submit
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:755
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:329
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:715
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:364
21829 msgstr "Πήγαινε στο κάτω μέρος"
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:719
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:368
21835 msgstr "Πήγαινε προς τα κάτω"
21837 #. For the first occurrence,
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
21842 msgid "Go to advanced search"
21843 msgstr "Σύνθετη Αναζήτηση"
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:13
21849 msgid "Go to item details"
21850 msgstr "Στοιχεία Τεκμηρίου"
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
21854 msgid "Go to item search"
21855 msgstr "Αναζήτηση καθιερωμένων όρων"
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
21861 msgid "Go to page : "
21862 msgstr "της σελίδας τίτλου, "
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
21866 msgid "Go to receipt page"
21867 msgstr "της σελίδας τίτλου,"
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
21873 msgid "Go to record detail page"
21874 msgstr "της σελίδας τίτλου,"
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:360
21880 msgstr "Πήγαινε στην κορυφή"
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:707
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:356
21886 msgstr "Πήγαινε προς τα πάνω"
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
21890 msgid "Gone no address flag"
21891 msgstr "χωρίς διεύθυνση"
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:597
21896 msgid "Grace period:"
21897 msgstr "Περίοδος χάριτος:"
21899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
21901 msgid "Greg Barniskis"
21902 msgstr "Greg Barniskis"
21904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
21905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
21913 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
21914 "category 'PA_CLASS')"
21917 #. INPUT type=text name=group
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1087
21921 msgstr "Ταχυδρομικός Κώδικας"
21923 #. INPUT type=text name=groupdesc
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
21932 msgstr "Ομάδα(ες):"
21934 #. %1$s: IF ( branchcategorie.properties )
21936 #. %3$s: IF ( branchcategorie.searchdomain )
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
21941 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
21942 msgstr "Ομάδα/ες: %sΙδιότητες%s%sΑναζήτηση Τομέα%s%s"
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
21946 msgid "Groups of libraries: "
21947 msgstr "Ομάδες Βιβλιοθηκών "
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:58
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
21952 msgid "Guarantees:"
21953 msgstr "Εγγυήσεις:"
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
21957 msgid "Guarantor borrower number"
21958 msgstr "Αριθμός Μέλους"
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:393
21962 msgid "Guarantor information"
21963 msgstr "Πληροφορίες Εγγυητή"
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:62
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
21974 msgstr "Κουτί Οδηγός:"
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
21982 msgid "Guided reports"
21983 msgstr "Καθοδηγημένες Εκθέσεις"
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
21989 msgid "Guided reports wizard"
21990 msgstr "Βοηθός Καθοδηγημένης Δημιουργίας Εκθέσεων"
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
21995 msgstr "Gynn Lomax"
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
22000 msgstr "H. Passini"
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
22004 msgid "HTML message:"
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
22010 msgstr "Εγχειρίδια"
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
22014 msgid "Hard due date"
22015 msgstr "Σταθερή Ημερομηνία Επιστροφής"
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
22019 msgid "Header row could not be parsed"
22020 msgstr "Η γραμμή επιγραφής δεν μπόρεσε να αναλυθεί"
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
22025 msgstr "Επικεφαλίδες Α-Ω"
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:228
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:230
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
22036 msgid "Heading A-Z"
22037 msgstr "Επικεφαλίδες Α-Ω"
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:233
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:235
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
22048 msgid "Heading Z-A"
22049 msgstr "Επικεφαλίδες Ω-Α"
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:201
22053 msgid "Heading match: "
22054 msgstr "Επικεφαλίδες Α-Ω "
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:97
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:144
22064 msgstr "Εισαγωγή βοήθειας"
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
22068 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
22069 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
22073 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
22079 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
22090 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:180
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:183
22096 msgid "Hidden by default"
22097 msgstr "Κρυμμένο εξ ορισμού"
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:118
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:121
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:124
22104 msgstr "Κρύψιμο όλων των στηλών"
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
22110 msgid "Hide all columns"
22111 msgstr "Κρύψιμο όλων των στηλών"
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
22116 msgid "Hide inactive budgets"
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
22121 msgid "Hide or show columns for tables."
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
22126 msgid "Hide window"
22127 msgstr "Απόκρυψη παραθύρου"
22129 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration
22130 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate
22131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
22134 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
22146 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
22147 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
22148 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
22150 "Συμβουλή: μπορείτε να ενημερώσετε το ιστορικό περιοδικών εκδόσεων "
22151 "χειρωνακτικά. Αυτό μπορεί να είναι χρήσιμο για μία παλιά συνδρομή ή για να "
22152 "καθαρίσετε το υπάρχον ιστορικό. Τροποποιήστε αυτά τα πεδία με προσοχή, καθώς "
22153 "η μελλοντική παραλαβή περιοδικών θα συνεχίσει να τα ενημερώνει αυτόματα."
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
22163 msgstr "Υποδείξεις"
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:311
22172 msgid "History OPAC note:"
22173 msgstr "Ιστορικό OPAC"
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
22177 msgid "History end date:"
22178 msgstr "Ημερομηνία λήξης ιστορικού:"
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:310
22182 msgid "History staff note:"
22183 msgstr "Ιστορικό προσωπικού"
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
22187 msgid "History start date:"
22188 msgstr "Ημερομηνία έναρξης ιστορικού:"
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
22192 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:450
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
22203 msgstr "Ημερομηνία Κράτησης"
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
22207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:372
22210 msgstr "Κράτηση σε"
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
22213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
22217 msgstr "Ημερομηνία κράτησης"
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:347
22221 msgid "Hold details"
22222 msgstr "Στοιχεία κράτησης"
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
22226 msgid "Hold expires on date:"
22227 msgstr "Η κράτηση λήγει την ημερομηνία:"
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:349
22232 msgstr "Τέλος κράτησης"
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:301
22238 msgstr "Τέλος κράτησης: "
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:192
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:324
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:356
22246 msgstr "Κράτηση για:"
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:238
22251 msgstr "Κράτηση για: "
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
22255 msgid "Hold found (item is already waiting): "
22256 msgstr "Βρέθηκε Κράτηση (το τεκμήριο είναι ήδη σε αναμονή): "
22258 #. %1$s: nextreservtitle
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
22261 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
22262 msgstr "Βρέθηκε κράτηση για (%s), παρακαλώ να γίνει μεταφορά"
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
22266 msgid "Hold found: "
22267 msgstr "Βρέθηκε Κράτηση: "
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
22271 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:237
22276 msgid "Hold needing transfer found: "
22277 msgstr "Βρέθηκε κράτηση που χρειάζεται μεταφορά: "
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
22281 msgid "Hold placed by : "
22282 msgstr "Κράτηση από: "
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:316
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:466
22287 msgid "Hold policy"
22288 msgstr "Πολιτική Κρατήσεων"
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
22293 msgstr "Ποσοστά κρατήσεων"
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:96
22297 msgid "Hold ratio:"
22298 msgstr "Ποσοστό Κρατήσεων: "
22300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
22302 msgid "Hold ratios"
22303 msgstr "Ποσοστά κρατήσεων"
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
22307 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
22309 "Ποσοστά Κρατήσεων για Υπολογισμό Τεκμηρίων που Μπορεί να Χρειάζεται η "
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:404
22314 msgid "Hold starts on date:"
22315 msgstr "Ημερομηνία έναρξης κράτησης:"
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
22319 msgid "Hold status "
22320 msgstr "Κατάσταση Κράτησης "
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
22324 msgid "Holding branch"
22325 msgstr "Παράρτημα κατοχής"
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
22330 msgid "Holding libraries"
22331 msgstr "Βιβλιοθήκες Κατοχής Αντιτύπων"
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:237
22338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:248
22340 msgid "Holding library"
22341 msgstr "Βιβλιοθήκη Αντιτύπου"
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
22345 msgid "Holding library:"
22346 msgstr "Βιβλιοθήκη Αντιτύπου"
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:837
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:54
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:536
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:439
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
22374 msgid "Holds allowed (count)"
22375 msgstr "Επιτρεπόμενες Κρατήσεις (υπολογισμός)"
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
22380 msgid "Holds awaiting pickup"
22381 msgstr "Κρατήσεις σε αναμονή για παραλαβή"
22384 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
22387 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
22388 msgstr "Κρατήσεις σε αναμονή για παραλαβή για τη βιβλιοθήκη σας στις : %s %s "
22390 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:127
22393 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
22395 "Αυτές οι κρατήσεις είναι σε αναμονή για παραλαβή για περισσότερες από %s "
22398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
22402 msgid "Holds queue"
22403 msgstr "Σειρά Κρατήσεων"
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
22409 msgid "Holds statistics"
22410 msgstr "Στατιστικά κρατήσεων"
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
22414 msgid "Holds to pull"
22415 msgstr "Εκκρεμείς κρατήσεις"
22417 #. %1$s: IF ( run_report )
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
22423 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
22424 msgstr "Εκκρεμείς κρατήσεις%s μεταξύ %s και %s%s"
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
22428 msgid "Holds waiting:"
22429 msgstr "Κρατήσεις σε αναμονή:"
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
22435 msgstr "Κρατήσεις:"
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
22439 msgid "Holger Meißner"
22442 #. For the first occurrence,
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
22447 msgid "Holiday exception"
22448 msgstr "Εξαίρεση Αργίας"
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
22452 msgid "Holiday only on this day"
22453 msgstr "Αργία μόνο αυτή την ημέρα"
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
22457 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
22458 msgstr "Αργία που επαναλαμβάνεται την ίδια ημέρα κάθε εβδομάδα"
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
22462 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
22463 msgstr "Αργία που επαναλαμβάνεται κάθε χρόνο την ίδια ημερομηνία"
22465 #. For the first occurrence,
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
22470 msgid "Holiday repeating weekly"
22471 msgstr "Αργία που επαναλαμβάνεται κάθε εβδομάδα"
22473 #. For the first occurrence,
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
22478 msgid "Holiday repeating yearly"
22479 msgstr "Αργία που επαναλαμβάνεται κάθε χρόνο"
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
22483 msgid "Holidays on a range"
22484 msgstr "Αργίες σε μία σειρά"
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
22488 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
22489 msgstr "Αργίες που επαναλαμβάνονται κάθε χρόνο σε μία σειρά"
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:47
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:59
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:17
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:167
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:127
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:12
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:119
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:260
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:154
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:50
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:29
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:10
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:156
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:286
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:24
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:225
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:47
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
22733 #. %1$s: IF ( do_it )
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
22739 "Home › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
22741 "Αρχική › Εργαλεία › Ετικέτες › %sΑναθεώρηση › "
22742 "%sΑναθεώρηση Ετικετών%s"
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:219
22746 msgid "Home branch"
22747 msgstr "Οικείο παράρτημα"
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
22752 msgid "Home libraries"
22753 msgstr "Οικεία βιβλιοθήκη"
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:225
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:188
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
22772 msgid "Home library"
22773 msgstr "Οικεία βιβλιοθήκη"
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:17
22777 msgid "Home library (branchcode)"
22778 msgstr "Οικεία βιβλιοθήκη"
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22783 msgid "Home library unknown."
22784 msgstr "Οικεία βιβλιοθήκη"
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
22788 msgid "Home library:"
22789 msgstr "Οικεία βιβλιοθήκη"
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22794 msgid "Home library: %s"
22795 msgstr "Οικεία βιβλιοθήκη "
22797 #. For the first occurrence,
22798 #. %1$s: IF ( branchname )
22799 #. %2$s: branchname
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:66
22806 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
22807 msgstr "Οικεία Βιβλιοθήκη: %s%s%s%s%s"
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:102
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:113
22814 msgid "Horizontal: "
22815 msgstr "Οριζόντιο: "
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
22819 msgid "Horowhenua Library Trust"
22820 msgstr "Horowhenua Library Trust"
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
22824 msgid "Host records"
22825 msgstr "Οικείες Εγγραφές"
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
22829 msgid "Hostname/Port"
22830 msgstr "Hostname/Port:"
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
22835 msgstr "Hostname: "
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:254
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:957
22851 #. For the first occurrence,
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
22855 msgid "How many issues do you want to receive ?"
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
22860 msgid "How to process items: "
22861 msgstr "Πώς γίνεται επεξεργασία αντιτύπων: "
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
22865 msgid "Hrvatski (Croatian)"
22866 msgstr "Hrvatski (Κροατικά)"
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
22870 msgid "Hugh Davenport"
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
22875 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
22880 msgid "I encountered some problems."
22881 msgstr "Αντιμετώπισα μερικά προβλήματα."
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
22885 msgid "I received this from you:"
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
22890 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:307
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:217
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
22911 msgid "INPUT SAVED"
22912 msgstr "Η ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΑΠΟΘΗΚΕΥΤΗΚΕ"
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
22916 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
22917 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:197
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
22936 msgid "IP address has changed, please log in again "
22937 msgstr "η διεύθυνση IP έχει αλλάξει, παρακαλούμε επανασυνδεθείτε "
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
22941 msgid "IP address has changed. Please log in again "
22942 msgstr "η διεύθυνση IP έχει αλλάξει. Παρακαλούμε επανασυνδεθείτε "
22944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:18
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:396
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
22970 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
22971 msgstr "ISBN/ISSN:"
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
22976 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
22977 msgstr "ISBN ή ISSN ή άλλος πρότυπος αριθμός:"
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:474
22981 msgid "ISBN, author or title :"
22982 msgstr "ISBN, συγγραφέας ή τίτλος :"
22984 #. %1$s: isbneanissn
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:226
22987 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
22988 msgstr "ISBN/ISSN:"
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:482
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:485
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
23012 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
23018 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
23024 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
23025 #. %2$s: isbn.marcisbn
23026 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:59
23031 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
23032 msgstr "%s %s %s %s %s "
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
23047 msgstr "ISO 8859-1"
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
23051 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
23062 msgstr "Κωδικός Κεφαλαίου: "
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
23066 msgid "ISO2709 with items"
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
23071 msgid "ISO2709 without items"
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:265
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:140
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:397
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:52
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:62
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:339
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:489
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
23123 msgid "ITEMS OVERDUE"
23124 msgstr "ΕΚΠΡΟΘΕΣΜΑ ΤΕΚΜΗΡΙΑ"
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
23128 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
23129 msgstr "Koha 3.6 QA Manager, Koha 3.8 QA Manager"
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:100
23139 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
23140 "new one or overwrite the old one."
23142 "Αν ένας αριθμός κάρτας υπάρχει στον πίνακα, μπορείτε να επιλέξετε να "
23143 "αγνοήσετε τον καινούργιο ή να επανεγγράψετε τον παλιό."
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
23148 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
23149 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
23150 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
23152 "Αν επιλεχθεί, η απόδοση θα είναι ένα μοναδικό προσδιοριστικό — αν η "
23153 "τιμή δίνεται σε μία εγγραφή μέλους, η ίδια τιμή δεν μπορεί να δοθεί σε άλλη "
23154 "εγγραφή. Αυτή η ρύθμιση δεν μπορεί να αλλάξει αφού καθοριστεί μία απόδοση."
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
23159 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
23160 "already exists for a library, no change is made."
23162 "Αν επιλεγεί, αυτή η αργία θα αντιγραφεί σε όλες τις βιβλιοθήκες. Αν η αργία "
23163 "υπάρχει ήδη για μία βιβλιοθήκη, δε γίνεται χρέωση."
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:721
23168 msgid "If empty, English is used"
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
23174 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
23180 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
23181 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
23182 "and a colon should precede each value. For example: "
23184 "Αν φορτώνετε αποδόσεις μελών, το πεδίο 'patron_attributes' πρέπει να "
23185 "περιέχει μία λίστα χωρισμένων με κόμμα τύπων και τιμών. Ο κωδικός τύπου "
23186 "απόδοσης και μία άνω κάτω τελεία πρέπει να προηγούνται κάθε τιμής. Για "
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
23191 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
23192 msgstr "Αν η ταυτισμένη εγγραφή είναι ήδη στον πίνακα μελών:"
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1070
23197 "If no preferences are selected, the default preferences for the category "
23198 "chosen will be applied on save, otherwise your selection here is saved"
23200 "Αν δεν επιλεχθούν προτιμήσεις, κατά την αποθήκευση θα εφαρμοστούν οι "
23201 "προκαθορισμένες προτιμήσεις για την επιλεγμένη κατηγορία, διαφορετικά θα "
23202 "αποθηκευτεί η επιλογή σας"
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
23206 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
23212 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
23213 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
23216 "Αν ο συνολικός αριθμός δανεισμών σε μία συγκεκριμένη κατηγορία μέλους "
23217 "παραμείνει κενό, δεν εφαρμόζεται όριο, εκτός πιθανώς και αν ορίσετε ένα όριο "
23218 "για ένα συγκεκριμένο τύπο τεκμηρίων. "
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
23223 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
23224 "you can check corresponding boxes below. "
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
23229 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
23230 msgstr "Αν δεν είναι αυτό που περιμένατε, πηγαίντε στο "
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
23234 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
23235 msgstr "Εάν αυτή η σελίδα δε σας επανακαθοδηγεί σε 5 δευτερόλεπτα, κάντε κλικ "
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
23241 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
23242 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
23244 "Αν αλλάξετε μία καθιερωμένη τιμή, οι υπάρχουσες εγγραφές που τη "
23245 "χρησιμοποιούν δε θα ενημερωθούν."
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
23250 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
23255 msgid "If you have a "
23256 msgstr "Αν έχετε ένα "
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
23261 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
23262 "a delay value is required."
23264 "Αν θέλετε το Koha να ενεργοποιήσει μία ενέργεια (αποστολή επιστολής ή "
23265 "αποκλεισμός μέλους), απαιτείται μία τιμή καθυστέρησης."
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
23270 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
23271 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
23273 "Εάν επιθυμείτε να προβάλλετε αξίωση για αργοπορημένα ή τεύχη που λείπουν "
23274 "πρέπει να συνδέσετε αυτή τη συνδρομή με το προμηθευτή. Κάντε κλικ στο ΟΚ για "
23275 "να το αγνοήσετε ή στην Ακύρωση για να επιστρέψετε και να εισάγετε ένα "
23278 #. INPUT type=submit
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:383
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
23287 #. INPUT type=submit
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
23290 msgid "Ignore and continue"
23291 msgstr "Αποθήκευση και επεξεργασία αντιτύπων"
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
23295 msgid "Ignore and return to transfers: "
23296 msgstr "Αγνόησε και επιστροφή στις μεταφορές: "
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:170
23300 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
23301 msgstr "Αγνόησε αυτό και κράτησε αυτό που υπάρχει"
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23309 #. %1$s: stopwords_removed
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:340
23312 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
23313 msgstr "Έχουν αγνοηθεί οι ακόλουθες κοινές λέξεις:\"%s\""
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
23317 msgid "Illustrator"
23318 msgstr "Εικονογράφηση"
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:416
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:472
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
23338 msgstr "%s αρχείο εικόνας"
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
23342 msgid "Image name: "
23343 msgstr "Όνομα εικόνας: "
23345 #. %1$s: IMAGE_NAME
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:67
23348 msgid "Image name: %s"
23349 msgstr "Όνομα εικόνας: %s"
23351 #. %1$s: filerror.CRDFIL
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
23355 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
23358 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23362 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
23363 msgstr "%sΤο Koha δεν μπόρεσε να ανοίξει την εικόνα για ανάγνωση."
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
23372 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
23373 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
23375 "%sαπό ένα άγνωστο σφάλμα. Παρακαλώ αναφερθείτε στο ιστορικό σφαλμάτων για "
23376 "περισσότερες λεπτομέρειες."
23378 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23382 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
23383 "the error log for more details. %s"
23385 "εισήχθη διότι %s %s η βάση δεδομένων επέστρεψε ένα σφάλμα. Παρακαλούμε "
23386 "αναφερθείτε στο ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες πληροφορίες."
23388 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23391 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
23392 msgstr "%sτο αρχείο της εικόνας είναι αλλοιωμένο."
23394 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
23398 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
23399 "maximum size). %s"
23402 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
23403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23405 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
23406 msgstr "%sη μορφή της εικόνας δεν αναγνωρίζεται."
23408 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23412 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
23413 msgstr "%sαυτό το μέλος δεν υπάρχει στη βάση δεδομένων."
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:419
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:475
23418 msgid "Image source: "
23419 msgstr "Πηγή Εικόνας "
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
23423 msgid "Image successfully uploaded"
23424 msgstr "Η Εικόνα Φορτώθηκε Επιτυχώς"
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:43
23428 msgid "Image upload results :"
23429 msgstr "Αποτελέσματα εισαγωγής :"
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:101
23433 msgid "Image(s) successfully deleted"
23434 msgstr "Επιτυχής διαγραφή εικόνας/ων."
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:412
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
23451 msgid "Images for "
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
23468 #. %1$s: loo.frameworkcode
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:264
23472 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
23473 "(.csv, .xml, .ods)"
23475 "Εισαγωγή δομής πλαισίου (πεδία, υποπεδία) από ένα υπολογιστικό φύλλο (.csv, ."
23476 "xml, .ods) ή από ένα αρχείο SQL"
23478 #. INPUT type=submit
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:315
23487 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
23488 "details (used only if no information is filled for the item):"
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:266
23494 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
23495 msgstr "Εισάγετε όλες τις γραμμές στο καλάθι με τις ακόλουθες παραμέτρους:"
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:203
23500 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
23501 "file (.csv, .xml, .ods)"
23503 "Εισαγωγή δομής πλαισίου (πεδία, υποπεδία) από ένα υπολογιστικό φύλλο (.csv, ."
23504 "xml, .ods) ή από ένα αρχείο SQL"
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
23510 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
23513 "Εισαγωγή δομής πλαισίου (πεδία, υποπεδία) από ένα υπολογιστικό φύλλο (.csv, ."
23514 "xml, .ods) ή από ένα αρχείο SQL"
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
23518 msgid "Import into the borrowers table"
23519 msgstr "Εισαγωγή στον πίνακα μελών"
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
23523 msgid "Import patron data"
23524 msgstr "Εισαγωγή δεδομένων μελών"
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
23531 msgid "Import patrons"
23532 msgstr "Εισαγωγή μελών"
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
23536 msgid "Import quotes"
23537 msgstr "Αποτελέσματα εισαγωγής :"
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
23541 msgid "Import results :"
23542 msgstr "Αποτελέσματα εισαγωγής :"
23544 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:342
23546 msgid "Import this batch into the catalog"
23547 msgstr "Εισαγωγή της παρτίδας στον κατάλογο"
23549 #. INPUT type=submit
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:167
23552 msgid "Import this patron"
23553 msgstr "Εισαγωγή μελών"
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
23564 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
23565 msgstr "Σφάλμα στην εισαγωγή πλαισίου"
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
23570 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
23572 "Στο Koha αυτό τυπικά σημαίνει ότι η ομάδα του Koha εργάζεται πάνω σε νέα "
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
23582 msgid "In framework:"
23583 msgstr "Στο πλαίσιο:"
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:156
23587 msgid "In months: "
23588 msgstr "Σε μήνες: "
23590 #. For the first occurrence,
23591 #. %1$s: OPACBaseURL
23592 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:143
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
23596 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
23597 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
23602 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
23603 "records must be up-to-date on this computer: "
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:683
23609 msgstr "Σε μεταφορά"
23611 #. %1$s: item.transfertfrom
23612 #. %2$s: item.transfertto
23613 #. %3$s: item.transfertwhen
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:654
23616 msgid "In transit from %s to %s since %s"
23617 msgstr "%s Αποτελέσματα σε %s από %s"
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
23629 msgid "Inactive budgets"
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
23634 msgid "Include expired subscriptions: "
23635 msgstr "Να περιλαμβάνονται ληγμένες συνδρομές: "
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
23642 msgid "Include tax"
23643 msgstr "Περιλαμβάνει GST"
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
23647 msgid "Included ordered:"
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
23653 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:939
23661 msgstr "Απροσδιόριστο"
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
23666 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
23667 "with an IP address that doesn't match your library. "
23669 "Τα Ανεξάρτητα Παραρτήματα και η Αυτοτοποθέτηση είναι ενεργοποιημένα και "
23670 "συνδέεστε με μία IP διεύθυνση η οποία δεν ταιριάζει με το παράρτημά σας. "
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
23674 msgid "Indexed in:"
23675 msgstr "Ευρετηριασμένο σε:"
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
23684 msgid "Individual libraries:"
23685 msgstr "Μεμονωμένες Βιβλιοθήκες:"
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:175
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
23694 msgstr "Πληροφορίες"
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:112
23699 msgstr "Πληροφορίες:"
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:75
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:564
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
23706 msgid "Information"
23707 msgstr "Πληροφορίες"
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
23711 msgid "Information "
23712 msgstr "Πληροφορίες "
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:815
23730 msgid "Inner counter"
23731 msgstr "Εσωτερικός Μετρητής "
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:231
23735 msgid "Inner counter "
23736 msgstr "Εσωτερικός Μετρητής "
23738 #. INPUT type=button name=insert
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:411
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
23745 msgid "Installation complete."
23746 msgstr "Ολοκληρωμένη εγκατάσταση."
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:314
23751 msgid "Instructions"
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
23756 msgid "Instructor search:"
23757 msgstr "Αναζήτηση Εκτυπωτή:"
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
23762 msgid "Instructors"
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
23767 msgid "Instructors:"
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
23771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
23775 msgid "Insufficient privileges."
23776 msgstr "Ανεπαρκή προνόμια."
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
23781 msgstr "Ακέραιος αριθμός"
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
23785 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:264
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
23791 msgid "Internal note:"
23792 msgstr "Εσωτερική σημείωση:"
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
23801 msgid "Internal note: "
23802 msgstr "Εσωτερική σημείωση: "
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
23807 msgid "Internationalization and localization"
23808 msgstr "Διεθνοποίηση και Προσαρμογή"
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:264
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:342
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
23817 msgid "Into an application"
23818 msgstr "Σε μία εφαρμογή"
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:104
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
23823 msgid "Into an application "
23824 msgstr "Σε μία εφαρμογή "
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:204
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:242
23830 msgid "Into an application: "
23831 msgstr "Σε μία εφαρμογή: "
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:270
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
23837 msgstr "Σε μεταφορά"
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
23841 msgid "Invalid authority type"
23842 msgstr "Ακύρος τύπος καθιερωμένων όρων"
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
23846 msgid "Invalid course!"
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23852 msgid "Invalid day entered in field %s"
23853 msgstr "Η ημερομηνία που εισήχθη στο πεδίο είναι άκυρη "
23856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23858 msgid "Invalid month entered in field %s"
23859 msgstr "Ο μήνας που εισήχθη στο πεδίο είναι άκυρος "
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
23864 msgid "Invalid username or password"
23865 msgstr "Άκυρο όνομα χρήστη και κωδικός πρόσβασης"
23868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
23870 msgid "Invalid value for %s"
23871 msgstr "Νέα Καθιερωμένη τιμή για %s"
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23876 msgid "Invalid year entered in field %s"
23877 msgstr "Το έτος που εισήχθη στο πεδίο είναι άκυρο "
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
23886 msgid "Inventory date:"
23887 msgstr "Ημερομηνία απογραφής:"
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
23897 msgid "Inventory number"
23898 msgstr "Αριθμός τιμολογίου"
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
23902 msgid "Inventory/Stocktaking"
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
23908 msgid "Inventory/stocktaking"
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
23914 msgstr "Τιμολόγιο "
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
23920 msgid "Invoice amount"
23921 msgstr "Ποσό Τιμολογίου"
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
23925 msgid "Invoice details"
23926 msgstr "Στοιχεία Τεκμηρίου"
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
23930 msgid "Invoice has been modified"
23931 msgstr "Το CSV προφίλ δεν έχει τροποποιηθεί."
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
23935 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
23940 msgid "Invoice item price includes tax: "
23941 msgstr "Στην Τιμή Τεκμηρίων στο Τιμολόγιο Περιλαμβάνεται ο ΦΠΑ: "
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
23947 msgid "Invoice no."
23948 msgstr "Τιμολόγιο #:"
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
23952 msgid "Invoice no.: "
23953 msgstr "Τιμολόγιο #: "
23955 #. %1$s: invoicenumber
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:204
23958 msgid "Invoice no.: %s"
23959 msgstr "Τιμολόγιο #:"
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:257
23963 msgid "Invoice no:"
23964 msgstr "Τιμολόγιο #:"
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
23968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:215
23970 msgid "Invoice number"
23971 msgstr "Αριθμός τιμολογίου"
23973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:218
23975 msgid "Invoice number reverse"
23976 msgstr "Αντιστροφή αριθμού τιμολογίου"
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:173
23983 msgid "Invoice number:"
23984 msgstr "Αριθμός τιμολογίου:"
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
23989 msgid "Invoice prices are: "
23990 msgstr "Οι τιμές τιμολογίου είναι: "
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
23994 msgid "Invoice prices:"
23995 msgstr "Τιμές τιμολογίου:"
23997 #. %1$s: invoicenumber
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
24000 msgid "Invoice: %s"
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
24004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
24005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
24014 msgid "Irma Birchall"
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
24019 msgid "Irregularity:"
24020 msgstr "Παρατυπία:"
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
24026 msgstr "Είναι ένα URL:"
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
24030 msgid "Is hidden by default"
24031 msgstr "Κρυμμένο εξ ορισμού"
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
24035 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
24036 msgstr "Λίστα μπορείτε να τη διαχειριστείτε και να τη δείτε μόνο εσείς."
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:411
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
24041 msgid "Is this a duplicate of "
24042 msgstr "Είναι αυτό αντίγραφο του "
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
24046 msgid "Isaac Brodsky"
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:81
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:892
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:303
24068 msgid "Issue history"
24069 msgstr "Ιστορικό Τευχών"
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:251
24072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:266
24074 msgid "Issue number"
24075 msgstr "Αριθμός τεύχους"
24077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
24082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:129
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:191
24095 msgid "Issues per unit"
24096 msgstr "Εκτιμώμενο κόστος ανά μονάδα "
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
24101 msgid "Issues per unit is required"
24102 msgstr "Αυτό το πεδίο είναι υποχρεωτικό"
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
24106 msgid "Issues summary"
24107 msgstr "Περίληψη τευχών"
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
24111 msgid "Issuing rules"
24112 msgstr "Κανόνες δανεισμού"
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
24116 msgid "It began on "
24117 msgstr "Ξεκίνησε στις "
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:312
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:314
24125 #. INPUT type=submit
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:187
24127 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
24128 msgstr "Είναι διπλοεγγραφή. Επεξεργασία της υπάρχουσας εγγραφής"
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
24133 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
24134 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:254
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:198
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
24147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
24155 #. For the first occurrence,
24156 #. %1$s: loopro.object
24157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:180
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
24161 msgstr "Τεκμήριο %s"
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
24165 msgid "Item barcode:"
24166 msgstr "Εισαγωγή barcode:"
24168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:194
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:296
24171 msgid "Item call number"
24172 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός τεκμηρίου"
24174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
24176 msgid "Item callnumber between: "
24177 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός τεκμηρίου ανάμεσα: "
24179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
24181 msgid "Item callnumber:"
24182 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός Τεκμηρίου:"
24184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:501
24186 msgid "Item checked out"
24187 msgstr "Το Τεκμήριο είναι Δανεισμένο"
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
24193 msgid "Item circulation alerts"
24194 msgstr "Ειδοποιήσεις κυκλοφορίας υλικού"
24196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
24198 msgid "Item consigned:"
24199 msgstr "Παραδομένο Τεκμήριο:"
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
24202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
24205 msgstr "Μέτρηση Τεκμηρίων"
24207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
24209 msgid "Item details"
24210 msgstr "Στοιχεία Τεκμηρίου"
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:524
24214 msgid "Item floats"
24215 msgstr "Απολεσθέντα τεκμήρια"
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24219 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:432
24224 msgid "Item has been withdrawn"
24225 msgstr "Το τεκμήριο έχει αποσυρθεί"
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24230 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
24231 msgstr "Το τεκμήριο έχει αποσυρθεί"
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24235 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
24236 msgstr "Το τεκμήριο δεν έχει μεταφερθεί ακόμα από %s"
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:210
24240 msgid "Item holding library:"
24241 msgstr "Βιβλιοθήκη Αντιτύπου"
24243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:199
24245 msgid "Item home library:"
24246 msgstr "Από την Οικεία Βιβλιοθήκη:"
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:169
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:265
24251 msgid "Item information"
24252 msgstr "Πληροφορίες Αντιτύπου"
24254 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
24255 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
24256 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
24257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
24259 msgid "Item information %s%s %s "
24260 msgstr "Πληροφορίες Αντιτύπου %s%s %s "
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24265 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
24266 msgstr "%s Αποτελέσματα σε %s από %s"
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24271 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
24272 msgstr "%s Αποτελέσματα σε %s από %s"
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24276 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
24281 msgid "Item is already at destination library."
24282 msgstr "Το τεκμήριο είναι ήδη στην βιβλιοθήκη προορισμού."
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:436
24286 msgid "Item is restricted"
24287 msgstr "Το τεκμήριο είναι περιορισμένο"
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24291 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:448
24296 msgid "Item is withdrawn."
24297 msgstr "Το τεκμήριο έχει αποσυρθεί."
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
24301 msgid "Item is withdrawn. "
24302 msgstr "Το τεκμήριο έχει αποσυρθεί. "
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
24306 msgid "Item level holds"
24307 msgstr "Κάντε κράτηση"
24309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:291
24311 msgid "Item missing"
24312 msgstr "Απουσιάζει ο τύπος τεκμηρίου"
24315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24317 msgid "Item not checked out."
24318 msgstr "Τεκμήρια που δεν έχουν δανειστεί"
24320 #. For the first occurrence,
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24324 msgid "Item not found."
24325 msgstr "Το τεκμήριο δε δανείζεται"
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24330 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
24336 msgid "Item number"
24337 msgstr "Αριθμός τεκμηρίου"
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
24341 msgid "Item number (internal)"
24342 msgstr "Αριθμός αρχείου τεκμηρίου "
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
24346 msgid "Item number file: "
24347 msgstr "Αριθμός αρχείου τεκμηρίου "
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:312
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
24352 msgid "Item processing:"
24353 msgstr "Επεξεργασία τεκμηρίου:"
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
24357 msgid "Item records were last synced on: "
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
24362 msgid "Item renewed:"
24363 msgstr "Απαιτούμενα Αντίτυπα"
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:522
24367 msgid "Item returns home"
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:523
24372 msgid "Item returns to issuing library"
24373 msgstr "Επιστροφή στους κανόνες Δανεισμού"
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
24377 msgid "Item search"
24378 msgstr "Αναζήτηση Πόλης:"
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24383 msgid "Item search results"
24384 msgstr "Αποτελέσματα Αναζήτησης Προμηθευτή"
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
24388 msgid "Item should have been scanned"
24389 msgstr "Οι κανόνες έχουν κλωνοποιηθεί."
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:289
24393 msgid "Item should not have been scanned"
24394 msgstr "Οι κανόνες έχουν κλωνοποιηθεί."
24396 #. %1$s: reqbrchname
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
24399 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
24400 msgstr "Το τεκμήριο πρέπει να περιμένει τώρα στη βιβλιοθήκη: %s"
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
24405 msgid "Item sorting"
24406 msgstr "Πεδίο τεκμηρίου"
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:178
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:284
24411 msgid "Item status"
24412 msgstr "Κατάσταση Τεκμηρίου"
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
24416 msgid "Item statuses"
24417 msgstr "Καταστάσεις τεκμηρίου:"
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
24422 msgstr "Πεδίο τεκμηρίου"
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:236
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:465
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:228
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:589
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:452
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:561
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:381
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:135
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:224
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340
24458 msgstr "Τύπος τεκμηρίου"
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
24464 msgstr "Τύπος τεκμηρίου: "
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
24468 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
24470 "Οι εικόνες τύπου τεκμηρίων είναι απενεργοποιημένες. Για να τις "
24471 "ενεργοποιήσετε, απενεργοποιήστε την "
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
24481 msgstr "Τύπος τεκμηρίου:"
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:102
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
24491 msgid "Item type: "
24492 msgstr "Τύπος τεκμηρίου: "
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
24504 msgstr "Τύποι τεκμηρίου"
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:256
24508 msgid "Item types administration"
24509 msgstr "Διαχείριση Τύπων Τεκμηρίου"
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:436
24513 msgid "Item was lost, now found."
24514 msgstr "Το απολεσθέν τεκμήριο βρέθηκε"
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
24518 msgid "Item was on loan to "
24519 msgstr "Το τεκμήριο ήταν δανεισμένο στο μέλος "
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
24523 msgid "Item with barcode "
24524 msgstr "Κανένα Τεκμήριο με barcode: %s"
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:29
24529 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
24530 msgstr "Το τεκμήριο με barcode '%s' Προστέθηκε Επιτυχώς!"
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
24535 msgstr "Αντίτυπο(α)"
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
24540 msgstr "Αριθμός τεκμηρίου"
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:130
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:211
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:142
24555 msgid "Items available"
24556 msgstr "Διαθέσιμα Αντίτυπα"
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
24560 msgid "Items checked out"
24561 msgstr "Το Τεκμήριο είναι Δανεισμένο"
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
24566 msgid "Items expected"
24567 msgstr "Αναμενόμενα τεκμήρια"
24569 #. %1$s: title |html
24570 #. %2$s: IF ( author )
24573 #. %5$s: biblionumber
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:138
24576 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
24577 msgstr "Τεκμήρια για %s %s από %s %s (Εγγραφή #%s)"
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:93
24582 msgstr "Το τεκμήριο είναι "
24584 #. For the first occurrence,
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:215
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:185
24589 msgid "Items in batch number %s"
24590 msgstr "Τεκμήρια στην παρτίδα νούμερο %s"
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
24595 msgid "Items in your cart: %s"
24596 msgstr "Αποστολή του καροτσιού σας "
24598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:421
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
24602 msgstr "Απολεσθέντα τεκμήρια"
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
24607 msgstr "Απολεσθέντα τεκμήρια"
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
24611 msgid "Items needed"
24612 msgstr "Απαιτούμενα Αντίτυπα"
24614 #. %1$s: field.label
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
24617 msgid "Items search field: %s"
24618 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
24625 msgid "Items search fields"
24626 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:88
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
24633 msgid "Items with no checkouts"
24634 msgstr "Τεκμήρια χωρίς δανεισμούς"
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:148
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
24646 msgstr "Τεκμήρια: "
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
24652 msgstr "Τύπος τεκμηρίου"
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
24657 msgstr "Tτεκμηρίου"
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
24666 msgid "Jacek Ablewicz"
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
24671 msgid "James Winter"
24672 msgstr "James Winter"
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
24681 msgid "Jane Wagner"
24682 msgstr "Jane Wagner"
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
24686 msgid "Janet McGowan"
24689 #. For the first occurrence,
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
24695 msgstr "Ιανουάριος"
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
24699 msgid "Janusz Kaczmarek"
24700 msgstr "Janusz Kaczmarek"
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
24704 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
24705 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
24709 msgid "Jason Etheridge"
24710 msgstr "κασέτα ήχου"
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
24715 msgid "Javascript Diff Algorithm"
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
24725 msgid "Jeremy Crabtree"
24726 msgstr "Jeremy Crabtree"
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
24730 msgid "Jerome Charaoui"
24731 msgstr "Jerome Charaoui"
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
24735 msgid "Jesse Maseto"
24736 msgstr "Jesse Maseto"
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
24740 msgid "Jesse Weaver"
24741 msgstr "Jesse Weaver"
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
24748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:33
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:194
24754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:355
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
24758 msgid "Job progress: "
24759 msgstr "Πρόοδος εργασίας: "
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
24763 msgid "Jobs already entered"
24764 msgstr "Εργασίες που εισήχθησαν"
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
24768 msgid "Joe Atzberger"
24769 msgstr "Joe Atzberger"
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
24774 msgstr "John Beppu"
24776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
24778 msgid "John Copeland"
24779 msgstr "John Copeland"
24781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
24783 msgid "John Seymour"
24784 msgstr "John Seymour"
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
24789 msgstr "John Seymour"
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
24793 msgid "Jonathan Druart"
24794 msgstr "Jonathan Druart"
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
24798 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
24801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
24803 msgid "Jono Mingard"
24806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
24808 msgid "Jorgia Kelsey"
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
24813 msgid "Josef Moravec"
24816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
24818 msgid "Joseph Alway"
24821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
24823 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
24824 msgstr "(Koha 3.0 Release Manager & Translation Manager)"
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
24829 msgstr "Joy Nelson"
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
24833 msgid "Juan Romay Sieira"
24834 msgstr "Juan Romay Sieira"
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
24838 msgid "Juhani Seppälä"
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
24848 msgid "Julian Fiol"
24849 msgstr "Julian Maurice"
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
24853 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
24856 #. For the first occurrence,
24858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24869 #. For the first occurrence,
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
24889 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
24894 msgid "Karam Qubsi"
24897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
24899 msgid "Karl Menzies"
24902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
24904 msgid "Kate Henderson"
24905 msgstr "Αργοπορημένες παραγγελίες"
24907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
24909 msgid "Kathryn Tyree"
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
24914 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
24915 msgstr "Katipo Communications"
24917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
24919 msgid "Katrin Fischer"
24920 msgstr "Katrin Fischer"
24922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
24924 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 QA Manager)"
24925 msgstr "Katrin Fischer"
24927 #. %1$s: budget_period_description
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
24931 msgid "Keep current (%s - %s)"
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:525
24937 msgid "Keep issue number"
24938 msgstr "αριθμός τεύχους"
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
24945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
24950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
24951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
24955 msgstr "Λέξη κλειδί"
24957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
24958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
24960 msgid "Keyword (any): "
24961 msgstr "Λέξη κλειδί: "
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:195
24965 msgid "Keyword search"
24966 msgstr "Αναζήτηση Προμηθευτή"
24968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
24970 msgid "Keyword to MARC mapping"
24971 msgstr "Χαρτογράφηση λέξεων κλειδιών σε MARC"
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1034
24976 msgstr "Λέξη κλειδί:"
24978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
24981 msgstr "Λέξη κλειδί: "
24983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
24984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
24986 msgid "Keywords to MARC mapping"
24987 msgstr "Χαρτογράφηση λέξεων κλειδιών σε MARC"
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
24991 msgid "Kip DeGraaf"
24992 msgstr "Kip DeGraaf"
24994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
24995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
24997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
24998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
25003 #. %1$s: - Koha.Version.release -
25004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
25006 msgid "Koha %s installer"
25007 msgstr "Εγκαταστάτης Koha 3.0"
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
25012 msgid "Koha › %s merge"
25013 msgstr "Koha › συγχώνευση"
25015 #. For the first occurrence,
25016 #. %1$s: IF ( nopermission )
25018 #. %3$s: IF ( timed_out )
25020 #. %5$s: IF ( different_ip )
25022 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
25024 #. %9$s: IF ( loginprompt )
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
25030 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
25031 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
25033 "Koha › %sΔεν επιτρέπεται η πρόσβαση%s %sΈληξε η περίοδος εργασίας%s "
25034 "%sΑλλαγή διεύθυνσης IP%s %sΛάθος όνομα χρήστη ή κωδικού%s %sΣύνδεση στο Koha"
25037 #. %1$s: IF ( viewshelf )
25038 #. %2$s: shelfname | html
25041 #. %5$s: IF ( shelves )
25043 #. %7$s: IF ( edit )
25044 #. %8$s: shelfname | html
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:2
25049 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
25050 "list%s%s › Edit list %s%s"
25052 "Koha › %sΛίστες › Περιεχόμενα από %s%sΛίστες%s%s › "
25053 "Δημιουργία Νέας Λίστας%s%s › Επεξεργασία Λίστας %s%s"
25055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
25057 msgid "Koha › About Koha"
25058 msgstr "Koha › Σχετικά με το Koha"
25060 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
25063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
25066 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
25067 "order internal note %s "
25068 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Αργοπορημένες παραγγελίες"
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
25072 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
25073 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Αργοπορημένες παραγγελίες"
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
25077 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
25078 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Αργοπορημένες παραγγελίες"
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
25082 msgid "Koha › Acquisitions"
25083 msgstr "Koha › Προσκτήσεις"
25085 #. %1$s: IF ( op_save )
25086 #. %2$s: IF ( suggestionid )
25087 #. %3$s: suggestionid
25090 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
25091 #. %7$s: suggestionid
25094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
25097 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
25098 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
25099 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
25101 "Koha › Προσκτήσεις › %s%sΕπεξεργασία πρότασης για αγορά #%s"
25102 "%sΕισαγωγή νέας πρότασης για αγορά%s%sΔιαχείριση Προτάσεων%s "
25104 #. %1$s: IF ( add_form )
25105 #. %2$s: IF ( basketno )
25106 #. %3$s: basketname
25108 #. %5$s: booksellername
25111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
25114 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
25117 "Koha › %s %sΕπεξεργασία καλαθιού '%s' %sπροσθήκη καλαθιού σε %s %s %s "
25119 #. %1$s: IF ( date )
25121 #. %3$s: IF ( invoice )
25124 #. %6$s: formatteddatereceived
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:5
25131 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
25132 "on %s%sReceive orders from %s%s"
25134 "Koha › Προσκτήσεις › %s Περίληψη Απόδειξης για %s %sΤιμολόγιο "
25135 "%s%s on %s%sΠαραλαβή Παραγγελιών από %s%s"
25137 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
25139 #. %3$s: IF ( delete_confirm )
25141 #. %5$s: basketname|html
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
25147 "Koha › Acquisitions › %sNew %s%sDelete %sBasket %s (%s) for %s"
25149 "Koha › Προσκτήσεις › %sΝέο %s%sΔιαγραφή %sΚαλάθι %s (%s) για %s"
25151 #. %1$s: IF ( opsearch )
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
25157 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
25158 "external source › Search results%s"
25160 "Koha › Προσκτήσεις › %sΠαραγγελία από εξωτερική πηγή"
25161 "%sΠαραγγελία από εξωτερική πηγή › Αποτελέσματα αναζήτησης%s"
25163 #. %1$s: IF ( order_loop )
25166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
25169 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
25172 "Koha › Προσκτήσεις › %sΑναζήτηση παραγγελιών › "
25173 "Αποτελέσματα Αναζήτησης%sΑναζήτηση παραγγελίας%s"
25175 #. %1$s: IF ( booksellername )
25176 #. %2$s: booksellername
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
25182 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
25183 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
25185 "Koha › Προσκτήσεις › %sΑναζήτηση παραγγελιών › "
25186 "Αποτελέσματα Αναζήτησης%sΑναζήτηση παραγγελίας%s"
25188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
25190 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
25191 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Προσθήκη Παραγγελίας από πρόταση"
25194 #. %2$s: IF ( ordernumber )
25195 #. %3$s: ordernumber
25198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
25201 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
25202 "details (line #%s)%sNew order%s"
25204 "Koha › Προσκτήσεις › Καλάθι %s › %sΤροποποίηση "
25205 "λεπτομερειών παραγγελίας (γραμμή #%s)%sΝέα παραγγελία%s"
25208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
25211 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
25213 "Koha › Προσκτήσεις › Καλάθι %s › Προειδοποίηση "
25216 #. %1$s: IF ( add_form )
25217 #. %2$s: IF ( contractnumber )
25218 #. %3$s: contractname
25222 #. %7$s: IF ( else )
25223 #. %8$s: booksellername
25225 #. %10$s: IF ( add_validate )
25227 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
25228 #. %13$s: contractnumber
25230 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:2
25235 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
25236 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
25237 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
25239 "Koha › Προσκτήσεις › Συμβόλαια › %s %sΤροποποίηση "
25240 "συμβολαίου '%s' %sΝέο συμβόλαιο%s %s %sΣυμβόλαια από %s%s %sΚαταγεγραμμένα "
25241 "δεδομένα%s %sΕπιβεβαίωση διαγραφής του συμβολαίου '%s'%s %sΤο Συμβόλαιο "
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
25246 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
25247 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Δαπανημένο"
25249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
25251 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
25252 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Δαπανημένο"
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
25256 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
25257 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Δαπανημένο"
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
25261 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
25262 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Αργοπορημένες παραγγελίες"
25264 #. %1$s: IF ( batch_details )
25265 #. %2$s: import_batch_id
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
25271 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
25272 "Batch %s %s › Batch list %s "
25274 "Koha › Προσκτήσεις › Τακτοποίηση Οργανωμένων Εγγραφών MARC %s "
25275 "› Παρτίδα %s %s › Λίστα Παρτίδων %s "
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
25279 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
25280 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Έχει παραγγελθεί"
25283 #. %2$s: IF ( invoice )
25286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:2
25289 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
25291 "Koha › Προσκτήσεις › Περίληψη απόδειξης για : %s %sτιμολόγιο, "
25295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
25297 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
25299 "Koha › Προσκτήσεις › Παραλαβή αποστολής από τον προμηθευτή %s"
25301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
25303 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
25304 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Αναζήτηση Υπαρχουσών Εγγραφών"
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
25308 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
25309 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Δαπανημένο"
25311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
25313 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
25314 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Αργοπορημένες παραγγελίες"
25316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
25318 msgid "Koha › Add to list"
25319 msgstr "Koha › Προσθήκη στη Λίστα"
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
25323 msgid "Koha › Administration"
25324 msgstr "Koha › Διαχείριση"
25326 #. %1$s: IF ( add_form )
25330 #. %5$s: IF ( else )
25333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
25336 "Koha › Administration › %s Koha to MARC mapping › "
25337 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
25339 "Koha › Διαχείριση › %s Χαρτογράφηση Koha σε MARC › "
25340 "Σύνδεση %s.%s σε ένα υποπεδίο MARC%s %sΧαρτογράφηση Koha σε MARC %s%s"
25342 #. %1$s: IF ( add_form )
25343 #. %2$s: IF ( modify )
25344 #. %3$s: searchfield
25348 #. %7$s: IF ( add_validate )
25350 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25351 #. %10$s: searchfield
25352 #. %11$s: searchfield
25354 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
25356 #. %15$s: IF ( else )
25358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:2
25361 "Koha › Administration › %s System preferences › "
25362 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
25363 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
25364 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
25365 "deleted%s%sSystem preferences%s"
25367 "Koha › Διαχείριση › %s Προτιμήσεις Συστήματος › "
25368 "%sΤροποποίηση προτίμησης συστήματος '%s'%sΠροσθήκη προτίμησης συστήματος%s%s"
25369 "%s Προτιμήσεις Συστήματος › Τα Δεδομένα Προστέθηκαν%s %s Προτιμήσεις "
25370 "Συστήματος › %s › Επιβεβαίωση Διαγραφής Παραμέτρου '%s'%s%s "
25371 "Προτιμήσεις Συστήματος › Η Παράμετρος Διεγράφη%s%sΠροτιμήσεις "
25374 #. %1$s: IF ( add_form )
25375 #. %2$s: IF ( searchfield )
25376 #. %3$s: searchfield
25380 #. %7$s: IF ( add_validate )
25382 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25383 #. %10$s: searchfield
25385 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
25387 #. %14$s: IF ( else )
25389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
25392 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
25393 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
25394 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
25395 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
25397 "Koha › Διαχείριση › %s%s Εκτυπωτές › Τροποποίηση "
25398 "εκτυπωτή '%s'%s Εκτυπωτές › Νέος εκτυπωτής%s%s %sΕκτυπωτές › Ο "
25399 "Εκτυπωτής Προστέθηκε%s %s Εκτυπωτές › Επιβεβαίωση Διαγραφής Εκτυπωτή "
25400 "'%s'%s %s Εκτυπωτές › Ο Εκτυπωτής Διεγράφη%s %sΕκτυπωτές%s"
25402 #. %1$s: IF ( add_form )
25403 #. %2$s: IF ( cityid )
25407 #. %6$s: IF ( delete_confirm )
25411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
25414 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
25415 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
25417 "Koha › Διαχείριση › %sΠόλεις › %s Τροποποίηση Πόλης%s "
25418 "Νέα Πόλη%s%s%sΠόλεις › Επιβεβαίωση Διαγραφής Πόλης%s Πόλεις%s%s"
25420 #. %1$s: IF ( add_form )
25422 #. %3$s: searchfield
25424 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
25425 #. %6$s: searchfield
25427 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
25429 #. %10$s: IF ( else )
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
25434 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
25435 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
25436 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
25438 "Koha › Διαχείριση › %sΠλαίσια MARC › %s %s%s %sΠλαίσια "
25439 "MARC › Επιβεβαίωση Διαγραφής Ετικέτας '%s'%s %sΠλαίσια MARC › "
25440 "Τα Δεδομένα Διεγράφησαν%s %sΠλαίσια MARC%s"
25442 #. %1$s: IF ( op_new )
25445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
25448 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
25449 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
25451 "Koha › Διαχείριση › Κανόνες Δανεισμού › Κλωνοποίηση "
25452 "Κανόνων Δανεισμού"
25454 #. %1$s: IF ( add_form )
25455 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
25456 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
25457 #. %4$s: IF ( authtypecode )
25458 #. %5$s: authtypecode
25462 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
25463 #. %10$s: IF ( authtypecode )
25464 #. %11$s: authtypecode
25472 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
25473 #. %20$s: IF ( authtypecode )
25474 #. %21$s: authtypecode
25478 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
25479 #. %26$s: IF ( authtypecode )
25480 #. %27$s: authtypecode
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
25487 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
25488 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
25489 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
25490 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
25491 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
25494 "Koha › Διαχείριση › Πλαίσιο MARC Καθιερωμένων Όρων %s%s "
25495 "%s› %s%s Πλαίσιο%sΠροκαθορισμένο Πλαίσιο%s › Τροποποίηση "
25496 "ετικέτας%s %s› %s%s Πλαίσιο%sΠροκαθορισμένο Πλαίσιο%s › Νέα "
25497 "ετικέτα%s %s› %s%s%s%s› %s%s Πλαίσιο%sΠροκαθορισμένο Πλαίσιο%s "
25498 "› Επιβεβαίωση Διαγραφής%s%s› %s%s Πλαίσιο%sΠροκαθορισμένο "
25499 "Πλαίσιο%s › Τα Δεδομένα Διεγράφησαν%s"
25501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
25503 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
25505 "Koha › Διαχείριση › Δομή υποπεδίων MARC καθιερωμένων όρων"
25507 #. %1$s: IF ( add_form )
25508 #. %2$s: IF ( authtypecode )
25511 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
25513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
25516 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
25517 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
25518 "authority type %s "
25520 "Koha › Διαχείριση › Καθιερωμένοι Τύποι %s › "
25521 "%sΤροποποίηση καθιερωμένου τύπου%sΝέος καθιερωμένος τύπος%s %s › "
25522 "Επιβεβαίωση Διαγραφής Καθιερωμένου Τύπου %s "
25524 #. %1$s: IF ( add_form )
25525 #. %2$s: IF ( action_modify )
25527 #. %4$s: IF ( action_add_value )
25529 #. %6$s: IF ( action_add_category )
25532 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25534 #. %11$s: IF ( else )
25536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
25539 "Koha › Administration › Authorized values %s › %sModify "
25540 "authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
25541 "category%s%s %s › Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
25543 "Koha › Διαχείριση › Καθιερωμένες Τιμές %s › "
25544 "%sΤροποποίηση καθιερωμένης τιμής%s %s › Νέα καθιερωμένη τιμή%s %s "
25545 "› Νέα κατηγορία%s%s %s › Επιβεβαίωση Διαγραφής%s "
25546 "%sΚαθιερωμένες τιμές%s"
25548 #. %1$s: IF ( add_form )
25549 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
25550 #. %3$s: budget_period_description
25554 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
25556 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25557 #. %10$s: budget_period_description
25559 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
25561 #. %14$s: IF close_form
25562 #. %15$s: budget_period_description
25564 #. %17$s: IF closed
25565 #. %18$s: budget_period_description
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
25570 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
25571 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
25572 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
25573 "Budget %s closed %s "
25575 "Koha › Διαχείριση › Κονδύλια %s› %s Τροποποίηση "
25576 "κονδυλίου'%s' %s Προσθήκη κονδυλίου %s %s %s› Διαγραφή κονδυλίου "
25577 "'%s'? %s %s› Τα Δεδομένα Διεγράφησαν %s "
25579 #. %1$s: budget_period_description
25581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
25584 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
25585 "Planning for %s by %s"
25587 "Koha › Διαχείριση › Κονδύλια › Κεφάλαια › "
25588 "Σχεδιασμός για %s κατά %s"
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
25592 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
25594 "Koha › Διαχείριση › Κανόνες Κυκλοφορίας Υλικού και Προστίμων"
25596 #. %1$s: IF ( class_source_form )
25597 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
25601 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
25602 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
25606 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
25607 #. %12$s: class_source
25608 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
25609 #. %14$s: sort_rule
25610 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
25611 #. %16$s: sort_rule
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
25616 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
25617 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
25618 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
25619 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
25620 "› Cannot delete filing rule %s %s "
25622 "Koha › Διαχείριση › Πηγές Ταξινόμησης %s › "
25623 "%sΤροποποίηση πηγής ταξινόμησης%sΠροσθήκη πηγής ταξινόμησης%s %s %s › "
25624 "%sΤροποποίηση κανόνα ταξιθέτησης%sΠροσθήκη κανόνα ταξιθέτησης%s %s %s "
25625 "› Επιβεβαίωση διαγραφής πηγής ταξινόμησης %s %s › Επιβεβαίωση "
25626 "διαγραφής κανόνα ταξιθέτησης %s %s › Δεν είναι δυνατή η διαγραφή "
25627 "κανόνα ταξιθέτησης %s %s "
25629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:83
25631 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
25632 msgstr "Koha › Διαχείριση › Χαρτογράφηση Λέξεων Κλειδιών σε MARC"
25634 #. %1$s: IF ( add_form )
25635 #. %2$s: IF ( searchfield )
25636 #. %3$s: searchfield
25640 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
25641 #. %8$s: searchfield
25643 #. %10$s: IF ( delete_confirmed )
25645 #. %12$s: IF ( else )
25647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
25650 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
25651 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
25652 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
25654 "Koha › Διαχείριση › Νομίσματα & Συναλλαγματικές Ισοτιμίες "
25655 "› %s%sΤροποποίηση Νομίσματος '%s'%sΝέο Νόμισμα%s%s %sΕπιβεβαίωση "
25656 "Διαγραφής Νομίσματος '%s'%s %sΤο Νόμισμα Διεγράφη%s %sΝομίσματα%s"
25658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
25660 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
25661 msgstr "Koha › Διαχείριση › Χαρτογράφηση Λέξεων Κλειδιών σε MARC"
25663 #. %1$s: IF op == 'add_form'
25664 #. %2$s: IF ( budget_id )
25665 #. %3$s: IF ( budget_name )
25666 #. %4$s: budget_name
25671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
25674 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
25677 "Koha › Διαχείριση › Κεφάλαια%s › %sΤροποποίηση Κεφαλαίου"
25678 "%s '%s'%s%sΠροσθήκη Κεφαλαίου %s%s"
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
25683 "Koha › Administration › Issuing rules › Clone issuing "
25686 "Koha › Διαχείριση › Κανόνες Δανεισμού › Κλωνοποίηση "
25687 "Κανόνων Δανεισμού"
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
25691 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
25692 msgstr "Koha › Διαχείριση › Ειδοποιήσεις Κυκλοφορίας Υλικού"
25694 #. %1$s: IF ( add_form )
25695 #. %2$s: IF ( itemtype )
25700 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
25701 #. %8$s: IF ( total )
25707 #. %14$s: IF ( delete_confirmed )
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
25712 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
25713 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
25714 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
25716 "Koha › Διαχείριση › Τύποι Τεκμηρίου %s› %s Τροποποίηση "
25717 "Τύπου Τεκμηρίου '%s' %s Προσθήκη Τύπου Τεκμηρίου %s %s %s› %s Δεν "
25718 "Είναι Δυνατή η Διαγραφή Τύπου Τεκμηρίου '%s' %s Διαγραφή Τύπου Τεκμηρίου "
25719 "'%s'; %s %s %s› Τα Δεδομένα Διεγράφησαν %s "
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
25724 msgid "Koha › Administration › Items search fields"
25725 msgstr "Koha › Διαχείριση › Προτιμήσεις Συστήματος"
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
25729 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
25730 msgstr "Koha › Διαχείριση › Χαρτογράφηση Λέξεων Κλειδιών σε MARC"
25732 #. %1$s: IF ( editcategory )
25733 #. %2$s: IF ( categorycode )
25734 #. %3$s: categorycode
25737 #. %6$s: ELSIF ( delete_category )
25738 #. %7$s: categorycode
25739 #. %8$s: ELSIF ( add )
25740 #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
25742 #. %11$s: branchcode
25744 #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm )
25745 #. %14$s: branchcode
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
25750 "Koha › Administration › Libraries and groups %s ›%sEdit "
25751 "group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of group %s %s ›"
25752 "%sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm deletion of library "
25755 "Koha › Διαχείριση › Βιβλιοθήκες και Ομάδες %s ›"
25756 "%sΕπεξεργασία Ομάδας %s%sΝέα Ομάδα%s %s › Επιβεβαίωση Διαγραφής "
25757 "Ομάδας %s %s ›%sΝέα βιβλιοθήκη%sΤροποποίηση βιβλιοθήκης %s%s %s "
25758 "› Επιβεβαίωση διαγραφής βιβλιοθήκης '%s' %s "
25760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
25763 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
25765 "Koha › Διαχείριση › Πολιτική Βιβλιοθήκη για Επιστροφές και "
25768 #. %1$s: IF ( total )
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
25775 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
25776 "Configuration OK!%s"
25778 "Koha › Διαχείριση › Έλεγχος MARC %s :%s βρέθηκαν σφάλματα%s : "
25781 #. %1$s: IF ( add_form )
25782 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
25785 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
25786 #. %6$s: frameworktext
25787 #. %7$s: frameworkcode
25789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
25792 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
25793 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
25795 "Koha › Διαχείριση › Πλαίσια MARC %s › %sΤροποποίηση "
25796 "κειμένου πλαισίου%sΠροσθήκη πλαισίου%s %s › Διαγραφή Πλαισίου για %s "
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
25802 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
25803 msgstr "Koha › Διαχείριση › Τύποι Τεκμηρίων"
25805 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
25806 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
25810 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
25811 #. %7$s: code |html
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
25816 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
25817 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
25818 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
25820 "Koha › Διαχείριση › Τύποι Απόδοσης Μέλους %s %s › "
25821 "Τροποποίηση τύπου απόδοσης μέλους %s › Προσθήκη τύπου απόδοσης μέλους "
25822 "%s %s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής τύπου απόδοσης μέλους "%s" "
25825 #. %1$s: IF ( add_form )
25826 #. %2$s: IF ( categorycode )
25827 #. %3$s: categorycode |html
25831 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
25832 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
25833 #. %9$s: categorycode |html
25835 #. %11$s: categorycode |html
25838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:3
25841 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
25842 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
25843 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
25845 "Koha › Διαχείριση › Κατηγορίες Μελών › %s%sΤροποποίηση "
25846 "κατηγορίας '%s'%sΝέα κατηγορία%s%s %sΚαταγεγραμμένα δεδομένα%s %s%sΔεν Είναι "
25847 "Δυνατή η Διαγραφή: Η Κατηγορία %s Χρησιμοποιείται%sΕπιβεβαίωση Διαγραφής "
25848 "Κατηγορίας '%s'%s%s %sΗ Κατηγορία Διεγράφη%s"
25850 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
25851 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
25855 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
25861 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
25862 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
25863 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
25865 "Koha › Διαχείριση › Κανόνες Ταυτοποίησης Εγγραφών %s %s "
25866 "› Τροποποίηση κανόνα ταυτοποίησης εγγραφών %s › Προσθήκη "
25867 "κανόνα ταυτοποίησης εγγραφών %s %s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής κανόνα "
25868 "ταυτοποίησης εγγραφών "%s" %s "
25870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:2
25872 msgid "Koha › Administration › System preferences"
25873 msgstr "Koha › Διαχείριση › Προτιμήσεις Συστήματος"
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
25877 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
25878 msgstr "Koha › Διαχείριση › Χαρτογράφηση Λέξεων Κλειδιών σε MARC"
25880 #. %1$s: IF op == 'edit'
25881 #. %2$s: PROCESS ServerType
25882 #. %3$s: server.servername
25884 #. %5$s: IF op == 'add'
25885 #. %6$s: PROCESS ServerType
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
25890 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
25891 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
25893 "Koha › Διαχείριση › Κεφάλαια%s › %sΤροποποίηση Κεφαλαίου"
25894 "%s '%s'%s%sΠροσθήκη Κεφαλαίου %s%s"
25896 #. %1$s: IF ( add_form )
25897 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
25898 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
25904 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25905 #. %10$s: tagsubfield
25907 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
25909 #. %14$s: IF ( else )
25911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
25914 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
25915 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
25916 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
25917 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
25919 "Koha › Διαχείριση ›%s%s%s Δομή Υποπεδίου MARC › "
25920 "Επεξεργασία περιορισμών υποπεδίων MARC%s%s Δομή υποπεδίων MARC › %s%s"
25921 "%s %s Δομή Υποπεδίων MARC › Επιβεβαίωση Διαγραφής Υποπεδίου %s%s%s "
25922 "Δομή Υποπεδίου MARC › Το Υποπεδίο Διεγράφη%s%sΔομή Υποπεδίων MARC%s"
25924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
25926 msgid "Koha › Authorities"
25927 msgstr "Koha › Καθιερωμένοι Όροι"
25929 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
25932 #. %4$s: authtypetext
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
25937 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
25938 "for authority #%s (%s) %s "
25940 "Koha › Καθιερωμένοι Όροι › %s Άγνωστη εγγραφή καθιερωμένου "
25941 "όρου %s Στοιχεία για τον Καθιερωμένο Όρο #%s (%s) %s "
25943 #. %1$s: IF ( authid )
25945 #. %3$s: authtypetext
25947 #. %5$s: authtypetext
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
25952 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
25955 "Koha › Καθιερωμένοι Όροι › %sΤροποποίηση καθιερωμένου όρου #%s "
25956 "(%s)%sΠροσθήκη καθιερωμένου όρου (%s)%s"
25958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
25960 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
25962 "Koha › Καθιερωμένοι Όροι › Αποτελέσματα αναζήτησης "
25963 "καθιερωμένων όρων"
25965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
25967 msgid "Koha › Authority details"
25968 msgstr "Koha › Στοιχεία Καθιερωμένων Όρων"
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
25972 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
25974 "Koha › Barcodes και Αυτοκόλλητες Ετικέτες › Αποτελέσματα "
25977 #. %1$s: booksellername |html
25978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
25980 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
25981 msgstr "Koha › Ομαδοποίηση Καλαθιού για τον προμηθευτή %s"
25983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
25985 msgid "Koha › Can't Delete Patron"
25986 msgstr "Koha › Αδυναμία Διαγραφής Μέλους"
25988 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
25990 #. %3$s: title |html
25991 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
25992 #. %5$s: subtitl.subfield
25995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:20
25998 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
26001 "Koha › Κατάλογος › %s Άγνωστη εγγραφή %s Στοιχεία για %s %s %s"
26004 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
26008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
26011 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
26013 "Koha › Κατάλογος › %s Άγνωστη εγγραφή %s ISBD Στοιχεία για %s "
26016 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
26018 #. %3$s: bibliotitle
26020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
26023 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
26026 "Koha › Κατάλογος › %s Άγνωστη εγγραφή %s Στοιχεία MARC με "
26027 "Ετικέτες για %s %s "
26029 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
26031 #. %3$s: bibliotitle
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
26036 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
26038 "Koha › Κατάλογος › %s Άγνωστη εγγραφή %s Στοιχεία MARC για %s "
26041 #. %1$s: IF ( searchdesc )
26042 #. %2$s: IF ( query_desc )
26043 #. %3$s: query_desc | html
26045 #. %5$s: IF ( limit_desc )
26046 #. %6$s: limit_desc | html
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
26053 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
26054 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
26056 "Koha › Κατάλογος › %sΑποτελέσματα Αναζήτησης %sγια '%s'%s"
26057 "%s με όριο/α: '%s'%s%sΔεν ορίσατε κριτήρια αναζήτησης%s"
26059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
26061 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
26062 msgstr "Koha › Κατάλογος › Σύνθετη Αναζήτηση"
26064 #. %1$s: title |html
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:3
26067 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
26068 msgstr "Koha › Κατάλογος › Ιστορικό Δανεισμών για %s"
26070 #. %1$s: biblio.title |html
26071 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
26072 #. %3$s: subtitl.subfield
26074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
26076 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
26077 msgstr "Koha › Κατάλογος › Στοιχεία τεκμηρίου για %s %s %s%s"
26080 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
26081 #. %3$s: subtitl.subfield
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
26085 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
26086 msgstr "Koha › Κατάλογος › Στοιχεία τεκμηρίου για %s %s %s%s"
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
26090 msgid "Koha › Catalog › Item search"
26091 msgstr "Koha › Κατάλογος › Σύνθετη Αναζήτηση"
26093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
26095 msgid "Koha › Catalog › Search history"
26096 msgstr "Koha › Κατάλογος › Ιστορικό Δανεισμών για %s"
26098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
26100 msgid "Koha › Catalog › Subject search results"
26101 msgstr "Koha › Κατάλογος › Αποτελέσματα Αναζήτησης Θεμάτων"
26103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:2
26105 msgid "Koha › Cataloging"
26106 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση"
26108 #. %1$s: title |html
26109 #. %2$s: IF ( author )
26112 #. %5$s: biblionumber
26113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:2
26116 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
26118 "Koha › Καταλογογράφηση › %s %s κατά %s%s (Εγγραφή #%s) "
26119 "› Αντίτυπα"
26121 #. %1$s: IF ( biblionumber )
26122 #. %2$s: title |html
26123 #. %3$s: biblionumber
26126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
26129 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
26132 "Koha › Καταλογογράφηση › %sΕπεξεργασία %s (Αριθμός Εγγραφής "
26133 "%s)%sΠροσθήκη MARC Εγγραφής%s"
26135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
26137 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
26138 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση ›"
26140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
26141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
26143 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
26144 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση › Συγχώνευση εγγραφών"
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
26148 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
26149 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση › %s"
26151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
26152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
26154 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
26155 msgstr "Koha › Συνδεόμενη Υπομονάδα Καταλογογράφησης Καθιερωμένων Όρων"
26157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
26159 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
26160 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση › συνδεόμενη υπομονάδα 4XX"
26162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:2
26164 msgid "Koha › Check duplicate patron"
26165 msgstr "Koha › Επιλέξτε το διπλό μέλος"
26167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
26169 msgid "Koha › Choose Adult category"
26170 msgstr "Koha › Επιλέξτε κατηγορία Ενήλικα"
26172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
26173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
26175 msgid "Koha › Circulation"
26176 msgstr "Koha › Κυκλοφορία υλικού"
26178 #. %1$s: IF borrowernumber
26179 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
26181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:11
26183 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
26184 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού %s › Δανεισμός σε %s %s "
26186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
26188 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
26190 "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Φόρτωση Αρχείου Δανεισμού Χωρίς "
26193 #. %1$s: title |html
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:8
26196 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
26197 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Επιστροφή %s"
26199 #. %1$s: title |html
26200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:2
26202 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
26204 "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Στατιστικά Στοιχεία Κυκλοφορίας για "
26207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:2
26209 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
26210 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Ποσοστά Κρατήσεων"
26212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
26214 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
26215 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Ποσοστά Κρατήσεων"
26217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:6
26219 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
26221 "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Κρατήσεις › Επιβεβαίωση "
26224 #. %1$s: title |html
26225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:4
26227 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
26229 "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Κρατήσεις › Κράτηση σε %s"
26231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
26233 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
26235 "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Κρατήσεις σε αναμονή για παραλαβή"
26237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
26239 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
26240 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Σειρά Κρατήσεων"
26242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:3
26244 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
26245 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Εκκρεμείς Κρατήσεις"
26247 #. %1$s: todaysdate
26248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:2
26250 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
26251 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Εκπρόθεσμα Τεκμήρια από %s"
26253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
26255 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
26257 "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Φόρτωση Αρχείου Δανεισμού Χωρίς "
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
26262 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
26264 "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Φόρτωση Αρχείου Δανεισμού Χωρίς "
26267 #. %1$s: LoginBranchname
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
26270 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
26271 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Εκπρόθεσμα σε %s"
26273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
26275 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
26276 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Επιστροφή %s"
26278 #. %1$s: title |html
26279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
26281 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
26282 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Επιστροφή %s"
26284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
26286 msgid "Koha › Circulation › Set library"
26287 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Επιλογή Βιβλιοθήκης"
26289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:2
26291 msgid "Koha › Circulation › Statistics"
26292 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Στατιστικά Στοιχεία"
26294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
26295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
26297 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
26298 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Μεταφορές"
26300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
26302 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
26303 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Μεταφορές"
26305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:3
26307 msgid "Koha › Circulation › Transfers to your library"
26308 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Μεταφορές στη βιβλιοθήκη σας"
26310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
26311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
26313 msgid "Koha › Course reserves"
26314 msgstr "Koha › συγχώνευση"
26316 #. %1$s: IF course_name
26317 #. %2$s: course_name
26320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
26322 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
26324 "Koha › Εργαλεία › %s Ιστορικό › Αποτελέσματα %s "
26327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
26328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
26330 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
26331 msgstr "Koha › Εκθέσεις › Απολεσθέντα Τεκμήρια"
26333 #. %1$s: course.course_name
26334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
26336 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
26337 msgstr "Koha › Κατάλογος › Στοιχεία τεκμηρίου για %s %s %s%s"
26339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
26341 msgid "Koha › Download cart"
26342 msgstr "Koha › Μεταφόρτωση καροτσιού"
26344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
26346 msgid "Koha › Download shelf"
26347 msgstr "Koha › Μεταφόρτωση ραφιού"
26349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
26351 msgid "Koha › Error"
26352 msgstr "Koha › Σφάλμα"
26354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
26356 msgid "Koha › Error 401"
26357 msgstr "Koha › Σφάλμα 401"
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
26361 msgid "Koha › Error 402"
26362 msgstr "Koha › Σφάλμα 402"
26364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
26366 msgid "Koha › Error 403"
26367 msgstr "Koha › Σφάλμα 403"
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
26371 msgid "Koha › Error 404"
26372 msgstr "Koha › Σφάλμα 404"
26374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
26376 msgid "Koha › Error 405"
26377 msgstr "Koha › Σφάλμα 405"
26379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
26381 msgid "Koha › Error 500"
26382 msgstr "Koha › Σφάλμα 500"
26384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:2
26386 msgid "Koha › Hold Report › All holds"
26387 msgstr "Koha › Έκθεση Κρατήσεων › Όλες οι Κρατήσεις"
26389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
26391 msgid "Koha › Labels"
26392 msgstr "Koha › Αυτοκόλλητες Ετικέτες"
26394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
26396 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
26397 msgstr "Koha › Λίστες › Αποστολή της λίστας σας"
26399 #. %1$s: borrowernumber
26400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
26402 msgid "Koha › Members › Print receipt for %s"
26403 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Περιοδική Έκδοση %s"
26405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
26407 msgid "Koha › Patron card creator › Manage images"
26408 msgstr "Koha › Δημιουργός Καρτών Μελών › Διαχείριση Εικόνων"
26410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
26412 msgid "Koha › Patron search"
26413 msgstr "Koha › Αναζήτηση Εγγυητών"
26415 #. %1$s: IF ( searching )
26417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:4
26419 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
26420 msgstr "Koha › Μέλη %s› Αποτελέσματα Αναζήτησης%s"
26422 #. %1$s: IF ( unknowuser )
26424 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:8
26429 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Patron details "
26432 "Koha › Μέλη › %s Το μέλος δεν υπάρχει %s Στοιχεία Μέλους για "
26435 #. %1$s: IF ( unknowuser )
26437 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:3
26442 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
26445 "Koha › Μέλη › %s Το μέλος δεν υπάρχει %s Στοιχεία Μέλους για "
26448 #. %1$s: IF ( opadd )
26449 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
26452 #. %5$s: IF (firstname)
26455 #. %8$s: IF (surname)
26458 #. %11$s: IF ( categoryname )
26459 #. %12$s: categoryname
26472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
26475 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
26476 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
26478 "Koha › Μέλη › %sΠροσθήκη%sΔιπλοεγγραφή%s Τροποποίηση%s %s %s "
26479 "μέλος%s%s Οργανισμός μέλος%s%s Μέλος ενήλικας%s%s Μέλος παιδί%s%s Μέλος "
26480 "επαγγελματίας%s%s Μέλος προσωπικό%s%s%s %s, %s%s"
26482 #. %1$s: IF ( newpassword )
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
26490 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
26493 "Koha › Μέλη › %sΟ Κωδικός Πρόσβασης Ενημερώθηκε %sΕνημέρωση "
26494 "Κωδικού Πρόσβασης για %s, %s%s"
26496 #. %1$s: IF (unknowuser)
26500 #. %5$s: cardnumber
26502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:2
26505 "Koha › Patrons › %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
26508 "Koha › Μέλη › %s Το μέλος δεν υπάρχει %s Στοιχεία Μέλους για "
26511 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
26514 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
26515 msgstr "Koha › Μέλη › Λογαριασμός για το μέλος %s"
26517 #. %1$s: borrower.firstname
26518 #. %2$s: borrower.surname
26519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
26521 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
26523 "Koha › Μέλη › Συλλογή Πληρωμής Προστίμου για το Μέλος %s %s"
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
26527 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
26528 msgstr "Koha › Μέλη › Δημιουργία Πίστωσης Χειρωνακτικά"
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
26532 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
26533 msgstr "Koha › Μέλη › Δημιουργία Τιμολογίου Χειρωνακτικά"
26535 #. %1$s: borrower.firstname
26536 #. %2$s: borrower.surname
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:3
26539 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
26540 msgstr "Koha › Μέλη › Πληρωμή Προστίμων του μέλους %s %s"
26542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
26544 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
26545 msgstr "Koha › Μέλη %s› Αποτελέσματα Αναζήτησης%s"
26547 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:3
26550 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
26551 msgstr "Koha › Μέλη › Πληρωμή Προστίμων του μέλους %s %s"
26555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:2
26557 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
26558 msgstr "Koha › Μέλη › Καθορισμός Προνομίων του μέλους %s, %s"
26560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:3
26562 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
26563 msgstr "Koha › Εργαλεία › Φόρτωση Εικόνων Μελών"
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
26567 msgid "Koha › Reports"
26568 msgstr "Koha › Εκθέσεις"
26570 #. %1$s: IF ( do_it )
26573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
26576 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
26577 "%s› Acquisitions statistics%s"
26579 "Koha › Εκθέσεις %s› Στατιστικά Στοιχεία Προσκτήσεων › "
26580 "Αποτελέσματα%s› Στατιστικά Στοιχεία Προσκτήσεων%s"
26582 #. %1$s: IF ( do_it )
26585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
26588 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
26589 "%s› Catalog statistics%s"
26591 "Koha › Εκθέσεις %s› Στατιστικά στοιχεία καταλόγου › "
26592 "Αποτελέσματα%s› Στατιστικά στοιχεία καταλόγου%s"
26594 #. %1$s: IF ( do_it )
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
26600 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
26601 "%s› Patrons statistics%s"
26603 "Koha › Εκθέσεις %s› Στατιστικά στοιχεία μελών › "
26604 "Αποτελέσματα%s› Στατιστικά στοιχεία μελών%s"
26606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
26608 msgid "Koha › Reports › Average checkout period"
26609 msgstr "Koha › Εκθέσεις › Μέση περίοδος δανεισμών"
26611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:2
26613 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
26614 msgstr "Koha › Εκθέσεις › Κατάλογος κατά Τύπο Τεκμηρίων"
26616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
26618 msgid "Koha › Reports › Checkouts by patron category"
26619 msgstr "Koha › Εκθέσεις › Δανεισμοί ανά κατηγορία μελών"
26621 #. %1$s: IF ( do_it )
26623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
26626 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
26628 "Koha › Εκθέσεις › Στατιστικά στοιχεία κυκλοφορίας υλικού "
26629 "%s› Αποτελέσματα%s"
26631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
26633 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
26634 msgstr "Koha › Εκθέσεις › Καθοδηγημένες Εκθέσεις › Λεξικό"
26636 #. %1$s: IF ( saved1 )
26637 #. %2$s: ELSIF ( create )
26638 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
26639 #. %4$s: ELSIF ( execute )
26641 #. %6$s: ELSIF ( editsql )
26642 #. %7$s: ELSIF ( buildx )
26644 #. %9$s: IF ( build1 )
26645 #. %10$s: ELSIF ( build2 )
26646 #. %11$s: ELSIF ( build3 )
26647 #. %12$s: ELSIF ( build4 )
26648 #. %13$s: ELSIF ( build5 )
26649 #. %14$s: ELSIF ( build6 )
26652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:14
26655 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
26656 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
26657 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
26658 "› Edit SQL report %s› Build a report, step %s of 6: %sChoose a "
26659 "module %sPick a report type %sSelect columns for display %sSelect criteria "
26660 "to limit on %sPick which columns to total %sSelect how you want the report "
26663 "Koha › Εκθέσεις › Οδηγός Καθοδηγημένων Εκθέσεων %s› "
26664 "Αποθηκευμένες Εκθέσεις %s› Δημιουργία από SQL %s› "
26665 "Αποθηκευμένες Εκθέσεις › Προβολή SQL %s› Αποθηκευμένες "
26666 "Εκθέσεις › %s Έκθεση %s› Δημιουργία Έκθεσης, Βήμα %s από 6: %s "
26667 "Επιλέξτε Υπομονάδα %sΕπιλέξτε Τύπο Έκθεσης %sΕπιλέξτε Στήλες για Εμφάνιση "
26668 "%sΕπιλέξτε Κριτήρια για Περιορισμό %sΕπιλέξτε ποιες στήλες θα αθροιστούν "
26669 "%sΕπιλέξτε τη διάταξη της έκθεσης %s %s "
26671 #. %1$s: IF ( do_it )
26673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
26675 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
26677 "Koha › Εκθέσεις › Στατιστικά στοιχεία κρατήσεων %s› "
26680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
26682 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
26683 msgstr "Koha › Εκθέσεις › Τεκμήρια χωρίς δανεισμούς"
26685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
26687 msgid "Koha › Reports › Lost items"
26688 msgstr "Koha › Εκθέσεις › Απολεσθέντα Τεκμήρια"
26690 #. %1$s: IF ( do_it )
26692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
26695 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
26697 "Koha › Εκθέσεις › Τεκμήρια με τη περισσότερη κυκλοφορία%s "
26698 "› Αποτελέσματα%s"
26700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
26702 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
26703 msgstr "Koha › Εκθέσεις › Μέλη χωρίς Δανεισμούς"
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
26707 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
26708 msgstr "Koha › Εκθέσεις › Μέλη με τους περισσότερους Δανεισμούς"
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
26712 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
26714 "Koha › Εκθέσεις › στατιστικά στοιχεία συνδρομών περιοδικών "
26717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
26719 msgid "Koha › Reports › Till reconciliation"
26720 msgstr "Koha › Εκθέσεις › Κλείσιμο Ταμείου"
26722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
26724 msgid "Koha › SRU Search fields mapping"
26725 msgstr "Koha › Αναζήτηση προμηθευτή %s"
26728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
26730 msgid "Koha › Search for vendor %s"
26731 msgstr "Koha › Αναζήτηση προμηθευτή %s"
26733 #. For the first occurrence,
26734 #. %1$s: biblionumber
26735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
26736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
26737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
26739 msgid "Koha › Serials %s"
26740 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις %s"
26742 #. %1$s: title |html
26746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
26749 "Koha › Serials › %s › %sCreate Routing List%sEdit "
26752 "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › %s › %sΔημιουργία Λίστας "
26753 "Δρομολόγησης%sΕπεξεργασία Λίστας Δρομολόγησης%s"
26755 #. %1$s: IF ( modify )
26756 #. %2$s: bibliotitle |html
26759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
26762 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
26765 "Koha › Περιοδικές Εκθέσεις › %s%s › Τροποποίηση "
26766 "συνδρομής%sΝέα συνδρομή%s"
26768 #. %1$s: bibliotitle
26769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
26771 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
26773 "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Υπενθύμιση συνδρομητών για %s"
26775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
26777 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
26778 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Αναζήτηση καταλόγου"
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:2
26782 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
26783 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Έλεγχος Λήξης"
26785 #. %1$s: bibliotitle
26786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:2
26788 msgid "Koha › Serials › Check in subscription for %s"
26789 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Παραλαβή συνδρομής για %s"
26791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:4
26793 msgid "Koha › Serials › Claims"
26794 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Αξιώσεις"
26796 #. %1$s: subscriptionid
26797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:3
26799 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
26801 "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Στοιχεία για τη Συνδρομή #%s"
26803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
26805 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
26806 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Αξιώσεις"
26808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
26810 msgid "Koha › Serials › Number patterns"
26811 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Έλεγχος Λήξης"
26813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
26815 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
26817 "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Προεπισκόπηση Λίστας Δρομολόγησης"
26819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
26821 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
26823 "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Προεπισκόπηση Δελτίου Δρομολόγησης"
26825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
26827 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
26828 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Αναζήτηση Προμηθευτή"
26830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
26832 msgid "Koha › Serials › Search results"
26833 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Αποτελέσματα Αναζήτησης"
26835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
26837 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
26838 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Επιλογή Προμηθευτή"
26840 #. %1$s: bibliotitle
26841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
26843 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
26845 "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Πληροφορίες Συλλογής Περιοδικών "
26848 #. %1$s: bibliotitle
26849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
26851 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
26852 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Περιοδική Έκδοση %s"
26854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
26856 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
26858 "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Πληροφορίες Συνδρομής για %s"
26860 #. %1$s: bibliotitle
26861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
26863 msgid "Koha › Serials › Subscription information for %s"
26865 "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Πληροφορίες Συνδρομής για %s"
26867 #. %1$s: biblionumber
26868 #. %2$s: bibliotitle
26869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
26872 "Koha › Serials › Subscription information for biblio #%s with "
26875 "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Πληροφορίες συνδρομής για το "
26876 "biblio #%s με τίτλο : %s"
26878 #. %1$s: subscriptionid
26879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
26881 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
26882 msgstr "Koha › Ανανέωση Συνδρομών Περιοδικών Εκδόσεων #%s"
26884 #. %1$s: IF ( add_form )
26885 #. %2$s: IF ( searchfield )
26888 #. %5$s: ELSIF ( add_validate )
26889 #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm )
26890 #. %7$s: searchfield
26891 #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed )
26893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
26896 "Koha › System administration › Stop words %s› %sModify"
26897 "%sNew%s stop word %s› Data recorded %s› Delete stop word "
26898 "'%s' ? %s› Data deleted %s "
26900 "Koha › Διαχείριση Συστήματος › Εξαιρούμενες λέξεις %s› "
26901 "%sΤροποποίηση%sΝέα%s εξαιρούμενη λέξη %s› Καταγεγραμμένα Δεδομένα "
26902 "%s› Διαγραφή της εξαιρούμενης λέξης '%s' ; %s› Τα Δεδομένα "
26905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
26906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
26908 msgid "Koha › Tools"
26909 msgstr "Koha › Εργαλεία"
26911 #. %1$s: IF ( do_it )
26914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:3
26916 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
26918 "Koha › Εργαλεία › %s Ιστορικό › Αποτελέσματα %s "
26921 #. %1$s: branchname
26922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
26924 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
26925 msgstr "Koha › Εργαλεία › Ημερολόγιο %s"
26927 #. %1$s: IF ( del )
26930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
26933 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
26936 "Koha › Εργαλεία › %sΜαζική διαγραφή τεκμηρίων%sΜαζική "
26937 "τροποποίηση τεκμηρίων%s "
26939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
26941 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
26942 msgstr "Koha › Εργαλεία › Μαζική διαγραφή τεκμηρίων"
26944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
26946 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
26947 msgstr "Koha › Εργαλεία › Μαζική τροποποίηση τεκμηρίων"
26949 #. %1$s: IF step == 2
26951 #. %3$s: IF step == 3
26953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:3
26956 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
26957 "Confirm%s%s› Finished%s"
26959 "Koha › Εργαλεία › Καθάρισμα Εγγραφών Μελών %s› "
26960 "Επιβεβαίωση%s%s› Ολοκληρώθηκε%s"
26962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
26964 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
26965 msgstr "Koha › Εργαλεία › Μαζική τροποποίηση τεκμηρίων"
26967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
26969 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
26970 msgstr "Koha › Εργαλεία › Μαζική διαγραφή τεκμηρίων"
26972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
26974 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
26975 msgstr "Koha › Εργαλεία › Μαζική τροποποίηση τεκμηρίων"
26977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
26979 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
26980 msgstr "Koha › Εργαλεία › CSV εξαγωγή προφίλ"
26982 #. %1$s: IF ( status )
26985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
26988 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
26989 "Comments awaiting moderation%s"
26991 "Koha › Εργαλεία › Σχόλια › %s Εγκεκριμένα σχόλια%s "
26992 "Σχόλια σε αναμονή για έγκριση%s"
26994 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
26996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
26998 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
27000 "Koha › Εργαλεία › Εισαγωγή Μελών %s› Αποτελέσματα%s"
27002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
27004 msgid "Koha › Tools › Inventory"
27005 msgstr "Koha › Εργαλεία › Απογραφή"
27007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
27008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
27010 msgid "Koha › Tools › Labels"
27011 msgstr "Koha › Εργαλεία › Αυτοκόλλητες Ετικέτες"
27013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
27015 msgid "Koha › Tools › Labels › Label printing/exporting"
27017 "Koha › Εργαλεία › Αυτοκόλλητες Ετικέτες › Εκτύπωση/"
27020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
27022 msgid "Koha › Tools › Labels › Manage label batches"
27024 "Koha › Εργαλέια › Αυτοκόλλητες Ετικέτες › Διαχείριση "
27025 "Παρτίδων Ετικετών"
27027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:2
27029 msgid "Koha › Tools › Labels › Manage label elements"
27031 "Koha › Εργαλεία › Αυτοκόλλητες Ετικέτες › Διαχείριση "
27032 "Στοιχείων Ετικετών"
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
27036 msgid "Koha › Tools › Labels › Templates"
27037 msgstr "Koha › Εργαλεία › Αυτοκόλλητες Ετικέτες › Πρότυπα"
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
27041 msgid "Koha › Tools › Labels home"
27042 msgstr "Koha › Εργαλεία › Αρχική Αυτοκόλλητων Ετικετών"
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
27046 msgid "Koha › Tools › MARC export"
27047 msgstr "Koha › Εργαλεία › Εξαγωγή MARC"
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
27051 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
27052 msgstr "Koha › Εργαλεία › Μαζική τροποποίηση τεκμηρίων"
27054 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
27055 #. %2$s: import_batch_id
27057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
27060 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
27063 "Koha › Εργαλεία › Διαχείριση Οργανωμένων Εγγραφών MARC %s "
27064 "› Παρτίδα %s %s "
27066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
27069 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
27072 "Koha › Εργαλεία › Διαχείριση Οργανωμένων Εγγραφών MARC %s "
27073 "› Παρτίδα %s %s "
27075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
27077 msgid "Koha › Tools › News"
27078 msgstr "Koha › Εργαλεία › Νέα"
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
27082 msgid "Koha › Tools › Notice triggers"
27083 msgstr "Koha › Εργαλεία › Ενεργοποίηση Ειδοποιήσεων"
27085 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
27086 #. %2$s: IF ( modify )
27090 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
27092 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
27094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
27097 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
27098 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
27100 "Koha › Εργαλεία › Ειδοποιήσεις%s%s › Τροποποίηση "
27101 "ειδοποίησης%s › Προσθήκη ειδοποίησης%s%s%s › Η ειδοποίηση "
27102 "προστέθηκε%s%s › Επιβεβαίωση Διαγραφής%s"
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
27107 "Koha › Tools › Patron Card Creator › Patron card "
27108 "printing/exporting"
27110 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός Καρτών Μελών › Εκτύπωση/"
27111 "Εξαγωγή Καρτών Μελών"
27113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
27115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
27117 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
27118 msgstr "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός Καρτών Μελών"
27120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
27123 "Koha › Tools › Patron card creator › Manage patron card "
27126 "Koha › Εργαλέια › Δημιουργός Καρτών Μελών › Διαχείριση "
27127 "Παρτίδων Καρτών Μελών"
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
27131 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Templates"
27133 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός Καρτών Μελών › Πρότυπα"
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:14
27138 "Koha › Tools › Patron cards › Manage patron card "
27141 "Koha › Εργαλεία › Κάρτες Μελών › Διαχείριση Στοιχείων "
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
27147 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
27150 "Koha › Εργαλεία › Κάρτες Μελών › Εκτύπωση/Εξαγωγή "
27153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
27155 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
27156 msgstr "Koha › Εργαλεία › Αυτοκόλλητες Ετικέτες"
27159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
27162 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
27163 msgstr "Koha › Εργαλεία › Αυτοκόλλητες Ετικέτες › Πρότυπα"
27165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
27167 msgid "Koha › Tools › Patron lists › New list"
27168 msgstr "Koha › Εργαλεία › Αυτοκόλλητες Ετικέτες › Πρότυπα"
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
27172 msgid "Koha › Tools › Plugins "
27173 msgstr "Koha › Εργαλεία › Αυτοκόλλητες Ετικέτες "
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
27176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
27178 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
27180 "Koha › Εργαλεία › Αυτοκόλλητες Ετικέτες › Πρότυπα "
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
27184 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
27185 msgstr "Koha › Εργαλεία › Γρήγορος δημιουργός ετικετών ράχης"
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
27189 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
27190 msgstr "Koha › Εργαλεία › Απογραφή"
27192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
27194 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
27195 msgstr "Koha › Εργαλεία › Φόρτωση Εικόνων Μελών"
27197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
27199 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
27200 msgstr "Koha › Εργαλεία › Περιστρεφόμενες Συλλογές"
27202 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
27204 #. %3$s: editColTitle
27206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
27209 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
27210 "collection %s Edit collection %s %s "
27212 "Koha › Εργαλεία › Περιστρεφόμενες Συλλογές › "
27213 "Επεξεργασία Συλλογών"
27216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
27219 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
27220 "’ Add or remove items"
27222 "Koha › Εργαλεία › Περιστρεφόμενες Συλλογές › Προσθήκη/"
27223 "Αφαίρεση Τεκμηρίων"
27225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
27228 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
27231 "Koha › Εργαλεία › Περιστρεφόμενες Συλλογές › Μεταφορά "
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
27236 msgid "Koha › Tools › Send SMS message"
27237 msgstr "Koha › Εργαλεία › Αποστολή Μηνυμάτων SMS"
27239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
27241 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
27242 msgstr "Koha › Εργαλεία › Ετικέτες Ράχης"
27244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:2
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
27247 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
27248 msgstr "Koha › Εργαλεία › Οργάνωση Εγγραφών MARC για Εισαγωγή"
27250 #. %1$s: IF ( do_it )
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
27256 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
27258 "Αρχική › Εργαλεία › Ετικέτες › %sΑναθεώρηση › "
27259 "%sΑναθεώρηση Ετικετών%s"
27261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
27263 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
27264 msgstr "Koha › Εργαλεία › Χρονοπρογραμματιστής Εργασιών"
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
27268 msgid "Koha › Tools › Upload images"
27269 msgstr "Koha › Εργαλεία › Φόρτωση Εικόνων Μελών"
27271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
27273 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
27274 msgstr "Koha › Εργαλεία › Φόρτωση Εικόνων Μελών"
27276 #. %1$s: bookselname
27277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
27279 msgid "Koha › Vendor %s"
27280 msgstr "Koha › Προμηθευτής %s"
27282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
27284 msgid "Koha › Web installer › Step 1"
27285 msgstr "Koha › Δικτυακός Εγκαταστάτης › Βήμα 1"
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
27289 msgid "Koha › Web installer › Step 2"
27290 msgstr "Koha › Δικτυακός Εγκαταστάτης › Βήμα 2"
27292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
27294 msgid "Koha › Web installer › Step 3"
27295 msgstr "Koha › Δικτυακός Εγκαταστάτης › Βήμα 3"
27297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
27299 msgid "Koha › Z39.50 search results"
27300 msgstr "Koha › Z39.50 Αποτελέσματα Αναζήτησης"
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
27304 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
27305 msgstr "Koha › Z39.50 Αποτελέσματα Αναζήτησης"
27307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
27309 msgid "Koha 3.20 release team"
27310 msgstr "Ομάδα Κυκλοφορίας Koha"
27312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
27315 msgid "Koha Project Bugzilla"
27316 msgstr "Koha Project Bugzilla"
27318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
27320 msgid "Koha SAB CINECA"
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
27324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:100
27326 msgid "Koha administration"
27327 msgstr "Διαχείριση Koha"
27329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:92
27332 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
27333 "password unchanged."
27335 "Το Koha δεν εμφανίζει υπάρχοντες κωδικούς πρόσβασης. Παρακάτω δημιουργείται "
27336 "μία τυχαία πρόταση. Αφήστε κενό το πεδίο αν δεν θέλετε να αλλάξετε το "
27339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
27340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
27342 msgid "Koha database schema"
27343 msgstr "Σχήμα Βάσης Δεδομένων Koha"
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
27347 msgid "Koha development team"
27348 msgstr "Ομάδα ανάπτυξης Koha"
27350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:255
27351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:88
27352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
27355 msgstr "Πεδίο Koha"
27357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
27358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:279
27360 msgid "Koha field:"
27361 msgstr "Πεδίο Koha:"
27363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
27365 msgid "Koha full call number"
27366 msgstr "Πλήρης Ταξιθετικός Αριθμός Koha"
27368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
27370 msgid "Koha history timeline"
27371 msgstr "Χρονοδιάγραμμα ιστορικού Koha"
27373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
27375 msgid "Koha internal"
27376 msgstr "Εσωτερικό Koha"
27378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
27381 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
27382 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
27383 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
27386 "Το Koha είναι δωρεάν λογισμικό. Μπορείτε να το επανακατανέμετε και/ή "
27387 "τροποποιήσετε σύμφωνα με τους όρους της GNU General Public License όπως έχει "
27388 "δημοσιευτεί από το Free Software Foundation, είτε με την έκδοση 2 της "
27389 "Άδειας, είτε (κατά την επιλογή σας) με την πιο πρόσφατη έκδοση."
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96
27393 msgid "Koha itemtype"
27394 msgstr "y - Koha τύπος τεκμηρίου"
27396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:281
27399 msgstr "Σύνδεσμος Koha:"
27401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
27403 msgid "Koha module:"
27404 msgstr "Υπομονάδα Koha:"
27406 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
27408 msgid "Koha normalized classification for sorting"
27409 msgstr "Τροποποιημένη πηγή ταξινόμησης %s"
27411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
27412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:51
27414 msgid "Koha offline circulation"
27415 msgstr "Koha Κυκλοφορία Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
27417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
27419 msgid "Koha report library"
27420 msgstr "Βιβλιοθήκη Εκθέσεων Koha"
27422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
27424 msgid "Koha reports library"
27425 msgstr "Βιβλιοθήκη Εκθέσεων Koha"
27427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:2
27429 msgid "Koha staff client"
27430 msgstr "Koha διεπαφή προσωπικού"
27432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
27435 msgstr "Ομάδα Koha"
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
27439 msgid "Koha to MARC Mapping"
27440 msgstr "Χαρτογράφηση Koha σε MARC"
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
27443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
27445 msgid "Koha to MARC mapping"
27446 msgstr "Χαρτογράφηση Koha-MARC"
27449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:71
27451 msgid "Koha to MARC mapping %s"
27452 msgstr "Χαρτογράφηση Koha σε MARC %s"
27454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
27456 msgid "Koha version: "
27457 msgstr "Έκδοση Koha: "
27459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
27461 msgid "KohaAloha, New Zealand"
27462 msgstr ", Νέα Ζηλανδία"
27464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
27469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
27471 msgid "Koustubha Kale"
27472 msgstr "Koustubha Kale"
27474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
27476 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
27479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
27484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
27486 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.18 QA Team Member)"
27487 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
27489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
27491 msgid "LC Call No: "
27492 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός LC: "
27494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
27495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
27496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
27497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
27499 msgid "LC call number: "
27500 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός LC: "
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
27503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
27504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
27505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
27510 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
27515 #. For the first occurrence,
27516 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
27517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:131
27518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
27523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
27524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
27525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
27528 msgid "LEAVE UNCHANGED"
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
27534 msgstr "LIBRISMARC"
27536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
27537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:779
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
27542 msgstr "Αυτοκόλλητες Ετικέτες"
27544 #. %1$s: batche.batch_id
27545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
27547 msgid "Label Batch Number %s"
27548 msgstr "Παρτίδα Ετικετών Νούμερο %s"
27550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
27551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
27553 msgid "Label creator"
27554 msgstr "Δημιουργός αυτοκόλλητων ετικετών"
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
27558 msgid "Label for lib: "
27559 msgstr "Λεζάντα για τη βιβλιοθήκη: "
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
27563 msgid "Label for opac: "
27564 msgstr "Λεζάντα για τον opac: "
27566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
27568 msgid "Label height:"
27569 msgstr "Ύψος Ετικέτας:"
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
27573 msgid "Label number"
27574 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
27578 msgid "Label templates"
27579 msgstr "Πρότυπα Ετικέτας"
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
27583 msgid "Label width:"
27584 msgstr "Πλάτος Ετικέτας:"
27586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:13
27588 msgid "Labeled MARC"
27589 msgstr "MARC Με Ετικέτες"
27591 #. %1$s: biblionumber
27592 #. %2$s: bibliotitle
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
27595 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
27596 msgstr "MARC biblio με Ετικέτες : %s ( %s )"
27598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
27602 msgstr "Αυτοκόλλητες Ετικέτες"
27604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:2
27605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:169
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
27609 msgid "Labels home"
27610 msgstr "Αρχική Αυτοκόλλητων Ετικετών"
27612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
27617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
27629 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
27630 msgstr "Anousak Anthony Souphavanh"
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
27634 msgid "Large print"
27635 msgstr "Μεγεθυμένο κείμενο"
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
27639 msgid "Larry Baerveldt"
27640 msgstr "Larry Baerveldt"
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
27644 msgid "Lars Wirzenius"
27645 msgstr "Lars Wirzenius"
27647 #. For the first occurrence,
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
27656 msgid "Last Updated"
27657 msgstr "Τελευταία Ενημέρωση"
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
27661 msgid "Last borrowed:"
27662 msgstr "Τελευταίος δανεισμός:"
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
27666 msgid "Last borrower:"
27667 msgstr "Τελευταίο Μέλος:"
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
27671 msgid "Last checkout date:"
27672 msgstr "Ημερομηνία δανεισμού"
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
27676 msgid "Last displayed"
27677 msgstr "Τελευταία Ενημέρωση"
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:456
27681 msgid "Last location"
27682 msgstr "Τελευταία τοποθεσία"
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
27686 msgid "Last renewal of subscription was "
27687 msgstr "Η τελευταία ανανέωση της συνδρομής ήταν "
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
27693 msgstr "Τελευταία εμφάνιση"
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
27698 msgstr "Τελευταία εμφάνιση:"
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
27702 msgid "Last sync: "
27703 msgstr "Τελευταία εμφάνιση:"
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
27707 msgid "Last updated"
27708 msgstr "Τελευταία Ενημέρωση"
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
27712 msgid "Last updated: "
27713 msgstr "Τελευταία Ενημέρωση: "
27715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
27717 msgid "Last value "
27718 msgstr "Τελευταία τιμή "
27720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
27722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:340
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:121
27725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:123
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:261
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:263
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:216
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:289
27732 msgstr "Αργοπορημένο"
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
27735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
27737 msgid "Late orders"
27738 msgstr "Αργοπορημένες παραγγελίες"
27740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
27742 msgid "Latina (Latin)"
27743 msgstr "Latina (Λατινικά)"
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
27747 msgid "Law reports and digests"
27748 msgstr "Νομικές εκθέσεις και επιτομές"
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
27751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
27753 msgid "Layout name: "
27754 msgstr "Όνομα Διάταξης "
27756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:148
27758 msgid "Leave a message"
27759 msgstr "Αφήστε ένα μήνυμα"
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
27763 msgid "Leave empty to add via item search."
27764 msgstr "Άφησε κενό για προσθήκη μέσω της αναζήτησης τεκμηρίου."
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
27768 msgid "Left on order "
27769 msgstr "Σε Παραγγελία "
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:113
27772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
27774 msgid "Left page margin:"
27775 msgstr "Περιθώριο Αριστερής Σελίδας:"
27777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:121
27779 msgid "Left text margin:"
27780 msgstr "Περιθώριο Αριστερού Κειμένου:"
27782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
27784 msgid "Legal articles"
27785 msgstr "Νομικά άρθρα"
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
27789 msgid "Legal cases and case notes"
27790 msgstr "Νομικές υποθέσεις και πρακτικά"
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
27804 msgid "Legislation"
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
27810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
27812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
27837 msgstr "Βιβλιοθήκη"
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
27841 msgid "LibLime, USA"
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:343
27845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
27848 msgstr "Βιβλιοθηκονόμος"
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
27852 msgid "Librarian identity:"
27853 msgstr "Ταυτότητα Βιβλιοθηκονόμου:"
27855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
27856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
27858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
27860 msgid "Librarian interface"
27861 msgstr "Διεπαφή βιβλιοθηκονόμου"
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
27866 msgstr "Βιβλιοθηκονόμος:"
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
27869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
27872 msgstr "Βιβλιοθήκες"
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
27878 msgid "Libraries and groups"
27879 msgstr "Βιβλιοθήκες και Ομάδες"
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:102
27883 msgid "Libraries limitation: "
27884 msgstr "Μετάφραση "
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
27888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:100
27889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:237
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:263
27891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
27892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
27893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
27894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:509
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
27897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
27898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
27899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
27900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
27902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
27903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:31
27904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
27905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:373
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
27909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
27910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:164
27911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:90
27912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:158
27915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
27916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
27918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
27919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:138
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
27921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
27922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:244
27923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
27924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:217
27929 msgstr "Βιβλιοθήκη"
27931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
27934 msgstr "Βιβλιοθήκη 2 "
27936 #. %1$s: branchcode
27937 #. %2$s: branchname
27938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
27940 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
27941 msgstr "Βιβλιοθήκη %s - %s Πολιτική Επιστροφών και Μεταφορών"
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
27945 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
27947 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή της Βιβλιοθήκης γιατί υπάρχουν κρατημένα "
27948 "τεκμήρια από αυτή"
27950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
27953 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
27956 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή της Βιβλιοθήκης γιατί υπάρχουν μέλη που τη "
27957 "χρησιμοποιούν ή τεκμήρια που ανήκουν σε αυτή"
27959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
27962 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
27965 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή της Βιβλιοθήκης γιατί υπάρχουν μέλη που είναι "
27966 "εγγεγραμμένα σε αυτή"
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
27970 msgid "Library category added"
27971 msgstr "Η κατηγορία βιβλιοθήκης προστέθηκε"
27973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
27975 msgid "Library category deleted"
27976 msgstr "Η κατηγορία βιβλιοθήκης διεγράφη"
27978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
27980 msgid "Library category modified"
27981 msgstr "Η κατηγορία βιβλιοθήκης τροποποιήθηκε"
27983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
27984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
27986 msgid "Library code: "
27987 msgstr "Κωδικός βιβλιοθήκης "
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
27991 msgid "Library deleted"
27992 msgstr "Διαγραφή βιβλιοθήκης"
27994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
27996 msgid "Library is invalid."
27997 msgstr "Η Βιβλιοθήκη είναι άκυρη."
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:586
28001 msgid "Library management"
28002 msgstr "Διαχείριση Βιβλιοθήκης"
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
28006 msgid "Library not saved — code and/or name missing"
28007 msgstr "Η βιβλιοθήκη δεν αποθηκεύτηκε — λείπουν ο κωδικός και/ή το όνομα"
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:221
28011 msgid "Library of the patron:"
28012 msgstr "Βιβλιοθήκη του μέλους:"
28014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
28016 msgid "Library saved"
28017 msgstr "Η βιβλιοθήκη αποθηκεύτηκε"
28019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:688
28021 msgid "Library set-up"
28022 msgstr "Ρύθμιση Βιβλιοθήκης"
28024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
28025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
28027 msgid "Library transfer limits"
28028 msgstr "Όρια μεταφορών βιβλιοθηκών"
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
28031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
28033 msgid "Library use"
28034 msgstr "Χρήση βιβλιοθήκης"
28036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
28039 "Library with that code already exists — Please enter a unique code"
28041 "Ο κωδικός της βιβλιοθήκης υπάρχει ήδη — Παρακαλώ εισάγετε ένα μοναδικό "
28044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
28045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
28046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
28047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:88
28048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:365
28049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
28050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
28051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
28052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:609
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
28054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
28055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:324
28056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:275
28057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
28058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
28059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:175
28062 msgstr "Βιβλιοθήκη:"
28064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
28065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:76
28066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231
28067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
28068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
28069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
28071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:354
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:93
28073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
28074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
28075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
28076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
28077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
28078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
28079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
28080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
28081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
28084 msgstr "Βιβλιοθήκη: "
28086 #. For the first occurrence,
28087 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
28088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
28089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:241
28091 msgid "Library: %s"
28092 msgstr "Βιβλιοθήκη:"
28094 #. %1$s: update.old_branch or "?"
28095 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
28096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
28098 msgid "Library: %s ⇒ %s"
28099 msgstr "Βιβλιοθήκη: %s ⇒ %s"
28101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
28103 msgid "Libriotech, Norway"
28104 msgstr "Libriotech"
28106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
28113 msgid "Limit collection code to: "
28114 msgstr "c- Συλλογή"
28116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
28118 msgid "Limit item type to: "
28119 msgstr "Περιορισμός τύπου σε: "
28121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
28124 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
28125 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
28126 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
28128 "Περιορίστε την ικανότητα μεταφοράς τεκμηρίων ανάμεσα σε βιβλιοθήκης σύμφωνα "
28129 "με τη βιβλιοθήκη αποστολής, τη βιβλιοθήκη παραλαβής, και το τεκμήριο. Αυτοί "
28130 "οι κανόνες εφορμόζονται μόνο αν η προτίμηση UseBranchTransferLimits είναι "
28133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
28135 msgid "Limit to any of the following:"
28136 msgstr "Περιορισμός σε οποιοδήποτε από τα ακόλουθα:"
28138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
28141 msgstr "Περιορισμός σε:"
28143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:119
28145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
28148 msgstr "Περιορισμός σε: "
28150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
28151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
28152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:116
28153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
28156 msgstr "Περιορισμοί"
28158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
28163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
28168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
28170 msgid "Link to host item"
28171 msgstr "Σύνδεση στο οικείο τεκμήριο"
28173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
28176 msgstr "Σύνδεσμος:"
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:116
28185 msgid "List Fields"
28186 msgstr "Πεδία Λίστας"
28188 #. %1$s: IF loggedinuser==0
28190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
28193 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
28197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
28199 msgid "List fields"
28200 msgstr "Πεδία Λίστας"
28202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
28204 msgid "List item price includes tax: "
28205 msgstr "Η Τιμή Τεκμηρίου Περιλαμβάνει ΦΠΑ: "
28207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
28209 msgid "List member:"
28210 msgstr "Λίστα Μελών:"
28212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
28213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
28216 msgstr "Όνομα λίστας"
28218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:510
28221 msgstr "Όνομα λίστας:"
28223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:76
28225 msgid "List name: "
28226 msgstr "Όνομα λίστας: "
28228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
28229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
28231 msgid "List prices are: "
28232 msgstr "Οι τιμές της λίστας είναι: "
28234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
28236 msgid "List prices:"
28237 msgstr "Τιμές λίστας:"
28239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
28240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
28241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
28242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
28243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
28248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:360
28249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:524
28251 msgid "Lists that include this title: "
28252 msgstr "Λίστες που περιέχουν αυτό τον τίτλο: "
28254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
28256 msgid "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
28257 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
28261 msgid "LoC classification"
28262 msgstr "Ταξινόμηση LoC"
28264 #. For the first occurrence,
28266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
28267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
28269 msgstr "Γίνεται φόρτωση"
28271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1065
28272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:491
28275 msgstr "Φόρτωση καρτέλας..."
28277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:228
28278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
28280 msgid "Loading data..."
28281 msgstr "Φόρτωση καρτέλας..."
28284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28286 msgid "Loading page %s, please wait..."
28287 msgstr "Γίνεται φόρτωση, παρακαλώ περιμένετε..."
28290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28292 msgid "Loading records, please wait..."
28293 msgstr "Γίνεται φόρτωση, παρακαλώ περιμένετε..."
28295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:380
28296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
28298 msgid "Loading, please wait..."
28299 msgstr "Γίνεται φόρτωση, παρακαλώ περιμένετε..."
28301 #. For the first occurrence,
28303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
28304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
28305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
28307 msgstr "Γίνεται φόρτωση..."
28310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
28311 msgid "Loading... you may continue scanning."
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
28316 msgid "Loan length"
28317 msgstr "Διάρκεια δανεισμού"
28319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
28321 msgid "Loan period"
28322 msgstr "Διαχείριση περιόδων"
28324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
28327 msgstr "Τοπική Χρήση"
28329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
28331 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
28332 msgstr "Παρακαλώ επικοινωνήστε με τον διαχειριστή συστήματός σας"
28334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
28337 msgstr "Τοπική Χρήση"
28339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:256
28341 msgid "Local use preferences"
28342 msgstr "Καθολικές προτιμήσεις συστήματος"
28344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:382
28345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:433
28347 msgid "Local use recorded"
28348 msgstr "Καταγεγραμμένη Τοπική Χρήση"
28350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:710
28355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
28361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:200
28362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:305
28363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:144
28364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
28365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:115
28367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
28368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
28369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
28370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
28371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
28372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
28373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
28374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
28375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
28376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
28377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
28378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
28379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
28384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
28386 msgid "Location and availability"
28387 msgstr "Τοποθεσία και διαθεσιμότητα"
28389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
28391 msgid "Location(s)"
28392 msgstr "Τοποθεσία/ες"
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
28395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:584
28396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
28397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
28400 msgstr "Τοποθεσία:"
28402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
28407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
28409 msgid "Lock budget: "
28410 msgstr "Κλείδωμα Κονδυλίου "
28412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
28413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
28414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
28415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
28418 msgstr "Κλειδωμένο"
28420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
28422 msgid "Log in as a different user"
28423 msgstr ". Μπορείτε να προσπαθήσετε μία διαφορετική αναζήτηση ή "
28425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
28428 msgstr "Αποσύνδεση"
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
28431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
28434 msgstr "Παρατηρητής ιστορικού"
28436 #. INPUT type=submit
28437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
28438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
28443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:49
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:156
28450 msgid "Look for existing records in catalog?"
28451 msgstr "Αναζήτηση για υπάρχουσες εγγραφές στον κατάλογο;"
28453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
28454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
28457 msgstr "Απολεσθέν: "
28459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
28462 msgstr "Απολεσθέντα Τεκμήρια"
28464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
28465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
28468 msgstr "Απωλεσθείσα Κάρτα:"
28470 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
28472 msgid "Lost card flag"
28473 msgstr "Απωλεσθείσα Κάρτα:"
28475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
28478 msgstr "Απολεσθέν Κωδικός"
28480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
28483 msgstr "Απολεσθέν Τεκμήριο"
28485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:348
28487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
28490 msgstr "Απολεσθέντα Τεκμήρια"
28492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
28494 msgid "Lost items in staff client"
28495 msgstr "Απολεσθέντα τεκμήρια στη διεπαφή προσωπικού"
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:177
28499 msgid "Lost items in staff client: "
28500 msgstr "Απολεσθέντα τεκμήρια στη διεπαφή προσωπικού "
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
28505 msgstr "Απολεσθέν: "
28507 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
28509 msgid "Lost status"
28510 msgstr "Κατάσταση Απολεσθέντους:"
28512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
28514 msgid "Lost status:"
28515 msgstr "Κατάσταση Απολεσθέντους:"
28517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
28519 msgid "Lost status: "
28520 msgstr "Κατάσταση Απολεσθέντους: "
28522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
28525 msgstr "Απολεσθέν: "
28527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:222
28528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:276
28529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:330
28530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:379
28531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
28532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:510
28534 msgid "Lower left X coordinate: "
28535 msgstr "Χαμηλότερη Αριστερή Συντεταγμένη Χ "
28537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:226
28538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
28539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:334
28540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:383
28541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
28542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:514
28544 msgid "Lower left Y coordinate: "
28545 msgstr "Χαμηλότερη Αριστερή Συντεταγμένη Υ "
28547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
28550 msgstr "Māori"
28552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
28555 msgstr "MODS (XML)"
28557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
28562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
28563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
28564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
28565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
28566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
28567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:178
28569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:221
28570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:85
28571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:86
28572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
28573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
28574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
28575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
28576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
28577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
28579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
28580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
28581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
28582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
28587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:227
28588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
28589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1049
28591 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
28592 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:228
28596 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
28597 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
28599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
28600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
28601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1048
28603 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
28604 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
28606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
28611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
28613 msgid "MARC Bibliographic framework test"
28614 msgstr "Έλεγχος βιβλιογραφικού πλαισίου MARC"
28616 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
28618 msgid "MARC Card View"
28619 msgstr "Προβολή Κάρτας MARC"
28621 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
28622 #. %2$s: frameworktext
28623 #. %3$s: frameworkcode
28626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
28628 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
28629 msgstr "Πλαίσιο MARC για %s%s (%s)%sπροκαθορισμένο πλαίσιο MARC%s"
28631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:454
28634 msgid "MARC Preview:"
28635 msgstr "Προεπισκόπηση"
28637 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
28640 msgstr "Προβολή Κάρτας MARC"
28642 #. %1$s: biblionumber
28643 #. %2$s: bibliotitle |html
28644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
28646 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
28647 msgstr "MARC biblio : %s ( %s )"
28649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
28650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
28652 msgid "MARC bibliographic framework"
28653 msgstr "Βιβλιογραφικό Πλαίσιο MARC"
28655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
28656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
28658 msgid "MARC bibliographic framework test"
28659 msgstr "Έλεγχος βιβλιογραφικού πλαισίου MARC"
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
28666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
28667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
28668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
28671 msgstr "Πεδία MARC"
28673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
28675 msgid "MARC field: "
28676 msgstr "Πεδίο MARC: "
28678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
28679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:149
28680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
28681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
28683 msgid "MARC frameworks"
28684 msgstr "Πλαίσια MARC"
28686 #. %1$s: marcflavour
28687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
28689 msgid "MARC frameworks: %s"
28690 msgstr "Πλαίσια MARC: %s"
28692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
28693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
28695 msgid "MARC modification templates"
28696 msgstr "Ιστορικό τροποποιήσεων"
28698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1062
28699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:488
28701 msgid "MARC preview"
28702 msgstr "Προεπισκόπηση"
28704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:48
28706 msgid "MARC staging results :"
28707 msgstr "Αποτελέσματα οργάνωσης MARC:"
28709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
28711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
28713 msgid "MARC structure"
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
28717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
28718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
28720 msgid "MARC subfield"
28721 msgstr "Υποπεδίο MARC:"
28724 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
28725 #. %3$s: frameworkcode
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
28731 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
28733 "Διαχείριση δομής υποπεδίου MARC %s %s(πλαίσιο %s)%s(προκαθορισμένο πλαίσιο)%s"
28735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
28737 msgid "MARC subfield: "
28738 msgstr "Υποπεδίο MARC: "
28740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
28742 msgid "MARC21/USMARC"
28743 msgstr "MARC21/USMARC"
28745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
28746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
28747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1047
28752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
28753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
28755 msgid "MIT License"
28758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
28760 msgid "MIT license"
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
28765 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
28766 msgstr "(Koha 2.0 Release Maintainer)"
28768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:229
28769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1045
28772 msgstr "MODS (XML)"
28774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
28775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
28777 msgid "Magnus Enger"
28778 msgstr "Magnus Enger"
28780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
28782 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
28783 msgstr "Magyar (Ουγγρικά)"
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
28788 msgstr "Ταχυδρομείο"
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
28791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
28793 msgid "Main address"
28794 msgstr "Κύρια διεύθυνση"
28796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
28798 msgid "Main entry ($a only): "
28799 msgstr "Κύρια αναγραφή (μόνο το $a) "
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
28803 msgid "Main entry: "
28804 msgstr "Κύρια αναγραφή "
28806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
28809 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
28810 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
28811 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
28813 "Κάντε μία μοναδική αργία για μία σειρά ημερών που θα επαναλαμβάνεται κάθε "
28814 "χρόνο. Για παράδειγμα, επιλέγοντας τη 1η και 10η Αυγούστου 2012 θα "
28815 "δημιουργηθεί αργία για τις ημέρες μεταξύ της 1ης και της 10ης Αυγούστου η "
28816 "οποία θα ισχύει και για τα επόμενα έτη."
28818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
28821 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
28822 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
28823 "will not affect August 1-10 in other years."
28825 "Κάντε μία μοναδική αργία για μία σειρά. Για παράδειγμα, επιλέγοντας τη 1η "
28826 "και τη 10η Αυγούστου 2012 θα δημιουργηθεί μία αργία για τις ημέρες μεταξύ "
28827 "της 1ης και της 10ης Αυγούστου η οποία δε θα ισχύει τα επόμενα έτη."
28829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
28832 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
28833 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
28835 "Κάντε μία μοναδική αργία. Για παράδειγμα, επιλέγοντας τη 1η Αυγούστου 2012 "
28836 "θα δημιουργηθεί μία αργία για αυτή τη συγκεκριμένη ημέρα και δεν θα "
28837 "επηρεαστεί η 1η Αυγούστου των άλλων ετών."
28839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
28841 msgid "Make budget active: "
28842 msgstr "Ενεργοποίηση Κονδυλίου "
28844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
28845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
28847 msgid "Make payment"
28850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
28853 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
28854 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
28856 "Κάντε αυτή την ημέρα της εβδομάδας αργία για κάθε εβδομάδα. Για παράδειγμα, "
28857 "αν η βιβλιοθήκη σας είναι κλειστή τα Σάββατα, χρησιμοποιήστε αυτή την "
28858 "επιλογή για να κάνετε όλα τα Σάββατα αργίες."
28860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
28861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
28862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:380
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:82
28869 msgid "Manage CSV export profiles"
28870 msgstr "Διαχείριση CSV εξαγωγής προφίλ"
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
28874 msgid "Manage MARC modification templates"
28875 msgstr "Διαχείριση Προτύπων"
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
28879 msgid "Manage OAI Sets"
28880 msgstr "Διαχείριση Εικόνων"
28882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
28884 msgid "Manage Patron Image"
28885 msgstr "Διαχείριση Εικόνας Μέλους"
28887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:6
28888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:6
28890 msgid "Manage batches"
28891 msgstr "Διαχείριση Παρτίδων"
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
28895 msgid "Manage custom fields for items search"
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
28900 msgid "Manage frequencies "
28901 msgstr "Διαχείριση Προφίλ"
28903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
28906 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
28907 "administrator email, and templates."
28909 "Διαχείριση των καθολικών προτιμήσεων συστήματος όπως σχήμα MARC, μορφή "
28910 "ημερομηνίας, e-mail διαχειριστή και πρότυπα."
28912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:7
28914 msgid "Manage images"
28915 msgstr "Διαχείριση Εικόνων"
28917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
28919 msgid "Manage invoice files"
28920 msgstr "Διαχείριση Προφίλ"
28922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
28924 msgid "Manage label batches"
28925 msgstr "Διαχείριση Παρτίδων Ετικετών"
28927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
28929 msgid "Manage label layouts"
28930 msgstr "Διαχείριση Διατάξεων Ετικετών"
28932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:3
28933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:3
28935 msgid "Manage layouts"
28936 msgstr "Διαχείριση Διατάξεων"
28938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
28940 msgid "Manage lists of patrons."
28941 msgstr "Κράτηση για το μέλος %s %s (%s)"
28943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
28945 msgid "Manage numbering patterns "
28946 msgstr "Σχέδιο αρίθμησης"
28948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
28950 msgid "Manage orders"
28951 msgstr "Διαχείριση παραγγελιών"
28953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
28955 msgid "Manage patron card batches"
28956 msgstr "Διαχείριση Παρτίδων Καρτών Μελών"
28958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
28960 msgid "Manage patron card layouts"
28961 msgstr "Διαχείριση Διατάξεων Κάρτας Μέλους"
28963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
28965 msgid "Manage plugins"
28966 msgstr "Διαχείριση προτάσεων"
28968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:5
28969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:5
28971 msgid "Manage profiles"
28972 msgstr "Διαχείριση Προφίλ"
28974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
28976 msgid "Manage rotating collections"
28977 msgstr "Περιστρεφόμενες Συλλογές"
28979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
28982 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
28984 "Διαχειριστείτε τους κανόνες για αυτόματη ταύτιση των εγγραφών MARC κατά τη "
28985 "διάρκεια εισαγωγής εγγραφών."
28987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
28988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
28990 msgid "Manage staged MARC records"
28991 msgstr "Διαχείριση οργανωμένων εγγραφών MARC"
28993 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
28994 #. %2$s: import_batch_id
28996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
28998 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
28999 msgstr "Διαχείριση Οργανωμένων Εγγραφών MARC %s › Παρτίδα %s %s "
29001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:73
29003 msgid "Manage staged records"
29004 msgstr "Διαχείριση οργανωμένων εγγραφών"
29006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
29008 msgid "Manage suggestions"
29009 msgstr "Διαχείριση προτάσεων"
29011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:4
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:4
29014 msgid "Manage templates"
29015 msgstr "Διαχείριση Προτύπων"
29017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
29019 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
29021 "Διαχειριστείτε τους κανόνες για αυτόματη ταύτιση των εγγραφών MARC κατά τη "
29022 "διάρκεια εισαγωγής εγγραφών."
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
29025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
29026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
29029 msgstr "Διαχειριζόμενο από"
29031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:508
29033 msgid "Managed by - on"
29034 msgstr "Διαχειριζόμενο από/σε"
29036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
29037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:274
29038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
29040 msgid "Managed by:"
29041 msgstr "Διαχειριζόμενο από:"
29043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
29044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
29046 msgid "Managed in tab: "
29047 msgstr "Διαχειριζόμενο στην καρτέλα: "
29049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
29051 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
29053 "Έγινε διαχείριση οργανωμένων εγγραφών MARC, συμπεριλαμβανομένων της "
29054 "ολοκλήρωσης και αντιστροφής των εισαγωγών"
29056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
29058 msgid "Management date from:"
29059 msgstr "Ημερομηνία Διαχείρισης:"
29061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
29062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
29065 msgstr "Υποχρεωτικό"
29067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
29068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
29070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
29072 msgid "Mandatory: "
29073 msgstr "Υποχρεωτικό: "
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
29077 msgid "Manual credit"
29078 msgstr "Χειρωνακτική Πίστωση"
29080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:530
29082 msgid "Manual history"
29083 msgstr "Χειρωνακτικό ιστορικό:"
29085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
29087 msgid "Manual history: "
29088 msgstr "Χειρωνακτικό ιστορικό: "
29090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
29092 msgid "Manual invoice"
29093 msgstr "Χειρωνακτικό Τιμολόγιο"
29095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:218
29097 msgid "Manual issue "
29098 msgstr "Χειρωνακτικός τεύχος "
29102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
29104 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
29105 msgstr "Χαρτογραφήσεις για το %s"
29107 #. %1$s: IF ( frameworktext )
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
29110 msgid "Mappings for the %s"
29111 msgstr "Χαρτογραφήσεις για το %s"
29113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
29115 msgid "Mappings have been saved"
29116 msgstr "Οι ρυθμίσεις μέλους έχουν ενημερωθεί"
29119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
29125 msgid "Marc Balmer"
29126 msgstr "Τελευταία εμφάνιση"
29128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
29130 msgid "Marc Chantreux"
29131 msgstr "Marc Chantreux"
29133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
29136 msgstr "Τελευταία εμφάνιση"
29138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:275
29140 msgid "Marcel de Rooy"
29141 msgstr "Marcel de Rooy"
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
29145 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
29148 #. For the first occurrence,
29150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
29156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
29158 msgid "Marco Gaiarin"
29159 msgstr "Marco Gaiarin"
29161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
29163 msgid "Mark Gavillet"
29164 msgstr "Mark Gavillet"
29166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
29168 msgid "Mark Tompsett"
29169 msgstr "Τελευταία εμφάνιση"
29171 #. INPUT type=submit
29172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:306
29174 msgid "Mark seen and continue >>"
29175 msgstr "Αποθήκευση και επεξεργασία αντιτύπων"
29177 #. INPUT type=submit
29178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:305
29180 msgid "Mark seen and quit"
29181 msgstr "Τελευταία εμφάνιση"
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
29185 msgid "Mark selected as: "
29186 msgstr "Σημείωση των επιλεγμένων ως: "
29188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
29190 msgid "Mark the original budget as inactive"
29191 msgstr "Ενεργοποίηση Κονδυλίου "
29193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:274
29195 msgid "Martin Renvoize"
29196 msgstr "Εκτύπωση Τιμολογίων"
29198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
29200 msgid "Martin Renvoize (3.16, 3.18 QA Team Member)"
29203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
29205 msgid "Mason James"
29206 msgstr "Mason James"
29208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
29210 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member)"
29213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
29216 msgstr "Πρωτότυπο: "
29219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29221 msgid "Match applied"
29222 msgstr "Ο κανόνας ταύτισης έχει εφαρμοστεί"
29224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
29226 msgid "Match check "
29227 msgstr "Έλεγχος ταύτισης "
29229 #. %1$s: matchcheck.mc_num
29230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
29232 msgid "Match check %s"
29233 msgstr "Έλεγχος ταύτισης %s"
29235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
29237 msgid "Match check 1 | "
29238 msgstr "Έλεγχος ταύτισης 1 | "
29240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:478
29242 msgid "Match details"
29243 msgstr "Στοιχεία καλαθιού"
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29248 msgid "Match found"
29249 msgstr "Σημείο ταύτισης "
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
29253 msgid "Match point "
29254 msgstr "Σημείο ταύτισης "
29256 #. %1$s: matchpoint.mp_num
29257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
29259 msgid "Match point %s | "
29260 msgstr "Σημείο Ταύτισης %s | "
29262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
29264 msgid "Match point 1 | "
29265 msgstr "Σημείο Ταύτισης 1 | "
29267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
29269 msgid "Match points"
29270 msgstr "Σημεία ταύτισης"
29272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
29274 msgid "Match threshold: "
29275 msgstr "Όριο ταυτίσεων: "
29277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:477
29280 msgstr "Αναζήτηση Τύπων Δρόμου"
29282 #. %1$s: record_lis.match_id
29283 #. %2$s: record_lis.match_score
29284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
29286 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
29287 msgstr "Αντιστοιχίες biblio %s (βαθμός = %s): "
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29292 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
29293 msgstr "Αντιστοιχίες biblio %s (βαθμός = %s): "
29295 #. %1$s: record_lis.match_id
29296 #. %2$s: record_lis.match_score
29297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
29299 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
29300 msgstr "Αντιστοιχίες biblio %s (βαθμός = %s): "
29303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29305 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
29306 msgstr "Αντιστοιχίες biblio %s (βαθμός = %s): "
29308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
29310 msgid "Matching rule applied"
29311 msgstr "Ο κανόνας ταύτισης έχει εφαρμοστεί"
29313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
29315 msgid "Matching rule applied:"
29316 msgstr "Ο κανόνας ταύτισης έχει εφαρμοστεί:"
29319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
29320 msgid "Matching rule code missing"
29321 msgstr "Απουσιάζει ο κωδικός του κανόνα ταύτισης"
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
29324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
29326 msgid "Matching rule code: "
29327 msgstr "Κωδικός κανόνα ταύτισης: "
29329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
29330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
29331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
29333 msgid "Matchpoint components"
29334 msgstr "Συστατικά σημείου ταύτισης"
29336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
29337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
29338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
29341 msgstr "Τύπος Υλικού:"
29343 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
29344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
29346 msgid "Materials specified"
29347 msgstr "Καθορισμένα Υλικά"
29349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
29351 msgid "Materials specified:"
29352 msgstr "Καθορισμένα Υλικά:"
29354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
29356 msgid "Mathieu Saby"
29359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
29364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
29366 msgid "Matthew Hunt"
29367 msgstr "Matthew Hunt"
29369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
29371 msgid "Matthias Meusburger"
29372 msgstr "Matthias Meusburger"
29374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
29376 msgid "Max length:"
29377 msgstr "Διάρκεια δανεισμού"
29379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
29381 msgid "Max. suspension duration (day)"
29382 msgstr "Αναστολή σε Ημέρες (ημέρα)"
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
29386 msgid "Maxime Beaulieu"
29387 msgstr "Maxime Pelletier"
29389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
29391 msgid "Maxime Pelletier"
29392 msgstr "Maxime Pelletier"
29394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
29396 msgid "Maximum Koha Version"
29397 msgstr "Έκδοση Koha:"
29399 #. For the first occurrence,
29401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
29407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
29409 msgid "Md. Aftabuddin"
29410 msgstr "Md. Aftabuddin"
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
29417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
29419 msgid "Meenakshi. R"
29420 msgstr "Meenakshi. R"
29422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
29424 msgid "Melia Meggs"
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:92
29441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
29442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
29446 msgstr "Συγχώνευση"
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:167
29450 msgid "Merge invoices"
29451 msgstr "Τιμολόγιο Προμηθευτή"
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:83
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
29456 msgid "Merge reference"
29457 msgstr "Αναφορά συγχώνευσης"
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:95
29460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:372
29462 msgid "Merge selected"
29463 msgstr "Συγχώνευση επιλεγμένων εγγραφών"
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:162
29467 msgid "Merge selected invoices"
29468 msgstr "Συγχώνευση επιλεγμένων εγγραφών"
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:56
29471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
29473 msgid "Merging records"
29474 msgstr "Συγχώνευση εγγραφών"
29477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
29479 msgid "Merging with authority: "
29480 msgstr "Νέος Καθιερωμένος Όρος "
29482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
29484 msgid "Merllisia Manueli"
29487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:187
29488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
29495 msgid "Message body:"
29496 msgstr "Σώμα Μηνύματος:"
29498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
29499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
29501 msgid "Message sent"
29502 msgstr "Το μήνυμα απεστάλη"
29504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:395
29506 msgid "Message subject:"
29507 msgstr "Θέμα Μηνύματος:"
29509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
29514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:351
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
29521 msgid "Michael Hafen"
29522 msgstr "Michael Hafen"
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
29526 msgid "Michaes Herman"
29527 msgstr "Michaes Herman"
29530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29532 msgid "Microsecond"
29533 msgstr "διαφάνεια μικροσκόπιου"
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
29537 msgid "Mike Hansen"
29538 msgstr "Mike Hansen"
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
29542 msgid "Mike Johnson"
29543 msgstr "Mike Johnson"
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
29547 msgid "Mike Mylonas"
29548 msgstr "Mike Mylonas"
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29553 msgid "Millisecond"
29554 msgstr "Δευτερόλεπτα: "
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
29564 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
29565 msgstr "ENSMP (Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
29567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
29569 msgid "Minimum Koha Version"
29570 msgstr "Έκδοση Koha:"
29572 #. For the first occurrence,
29573 #. %1$s: minPasswordLength
29574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:93
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
29577 msgid "Minimum password length: %s"
29578 msgstr "Ελάχιστο μήκος κωδικού πρόσβασης: %s"
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
29587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:871
29588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
29593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
29595 msgid "Mirko Tietgen"
29596 msgstr "Τελευταία εμφάνιση"
29598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
29601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:345
29602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:126
29603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:128
29604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:265
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
29606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:290
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:213
29612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:215
29613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:358
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:360
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:141
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:143
29617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
29618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:293
29620 msgid "Missing (damaged)"
29621 msgstr "x- Χαρακτήρες που απουσιάζουν"
29623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:218
29624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
29625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:363
29626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:365
29627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:146
29628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:148
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:294
29632 msgid "Missing (lost)"
29633 msgstr "Λείπει από"
29635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
29637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
29638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:350
29639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:131
29640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:133
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
29644 msgid "Missing (never received)"
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:210
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
29650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:355
29651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:136
29652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:138
29653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:292
29656 msgid "Missing (sold out)"
29657 msgstr "Τεύχη που λείπουν"
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:348
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
29661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:39
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
29664 msgid "Missing issues"
29665 msgstr "Τεύχη που λείπουν"
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:307
29669 msgid "Missing issues:"
29670 msgstr "Τεύχη που λείπουν:"
29672 #. %1$s: subscription.missinglist
29673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:886
29675 msgid "Missing issues: %s "
29676 msgstr "Απολεσθέντα τεύχη: %s "
29679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29684 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
29686 msgid "Mobile phone number"
29687 msgstr "Αριθμός Τηλεφώνου"
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
29691 msgid "Moderate patron comments. "
29692 msgstr "Μετριασμός σχολίων των μελών "
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
29696 msgid "Moderate patron tags"
29697 msgstr "Επεξεργασία ετικετών των μελών"
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
29700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:609
29702 msgid "Modification date"
29703 msgstr "Ημερομηνία Ειδοποίησης"
29705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
29706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
29707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:82
29708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:33
29710 msgid "Modification log"
29711 msgstr "Ιστορικό τροποποιήσεων"
29713 #. %1$s: edited_source
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
29716 msgid "Modified classification source %s"
29717 msgstr "Τροποποιημένη πηγή ταξινόμησης %s"
29719 #. %1$s: edited_rule
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
29722 msgid "Modified filing rule %s"
29723 msgstr "Τροποποιημένος κανόνας ταξιθέτησης %s"
29725 #. %1$s: edited_attribute_type
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
29728 msgid "Modified patron attribute type "%s""
29729 msgstr "Τροποποίηση του τύπου απόδοσης μελών "%s""
29731 #. %1$s: edited_matching_rule
29732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
29734 msgid "Modified record matching rule "%s""
29735 msgstr "Τροποποιημένος κανόνας ταύτισης εγγραφής "%s""
29737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:206
29738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
29740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
29741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
29742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
29745 msgstr "Τροποποίηση"
29747 #. %1$s: PROCESS ServerType
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
29750 msgid "Modify %s server"
29751 msgstr "Τροποποίηση Διακομιστή Z39.50"
29754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
29756 msgid "Modify OAI set '%s'"
29757 msgstr "Τροποποίηση του τεκμηρίου'%s'"
29759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
29761 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
29764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:132
29766 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
29769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:44
29771 msgid "Modify a city"
29772 msgstr "Τροποποίηση μίας πόλης"
29775 #. %2$s: authtypetext
29776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
29778 msgid "Modify authority #%s %s"
29779 msgstr "Τροποποίηση καθιερωμένου όρου #%s %s"
29781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
29783 msgid "Modify budget "
29784 msgstr "Τροποποίηση κονδυλίου"
29786 #. %1$s: budget_period_description
29787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
29789 msgid "Modify budget '%s'"
29790 msgstr "Τροποποίηση κονδυλίου"
29792 #. %1$s: categorycode |html
29793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:132
29795 msgid "Modify category %s"
29796 msgstr "Τροποποίηση κατηγορίας %s"
29798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
29800 msgid "Modify classification source"
29801 msgstr "Τροποποίηση πηγής ταξινόμησης"
29803 #. %1$s: contractname
29804 #. %2$s: booksellername
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
29807 msgid "Modify contract %s for %s"
29808 msgstr "Τροποποίηση του συμβολαίου %s για %s"
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
29812 msgid "Modify filing rule"
29813 msgstr "Τροποποίηση κανόνα ταξιθέτησης"
29815 #. %1$s: description
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:97
29818 msgid "Modify frequency: %s"
29819 msgstr "Τροποποίηση κατηγορίας %s"
29821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:90
29823 msgid "Modify item type"
29824 msgstr "Τροποποίηση Τύπου Τεκμηρίου"
29826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:122
29828 msgid "Modify items in a batch"
29829 msgstr "Τροποποίηση τεκμηρίων σε παρτίδα"
29831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
29833 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
29834 msgstr "Τροποποίηση ή διαγραφή ενός CSV προφιλ εξαγωγής"
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
29838 msgid "Modify patron attribute type"
29839 msgstr "Τροποποίηση απόδοσης τύπου μελών"
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
29843 msgid "Modify patrons in batch"
29844 msgstr "Τροποποίηση τεκμηρίων σε παρτίδα"
29846 #. INPUT type=button
29847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:836
29849 msgid "Modify pattern"
29850 msgstr "Τροποποίηση εκτυπωτή"
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
29855 msgid "Modify pattern: %s"
29856 msgstr "Τροποποίηση κατηγορίας %s"
29858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
29860 msgid "Modify printer"
29861 msgstr "Τροποποίηση εκτυπωτή"
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
29865 msgid "Modify record matching rule"
29866 msgstr "Τροποποίηση κανόνα ταύτισης εγγραφής"
29868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
29870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:143
29872 msgid "Modify record using the following template: "
29873 msgstr "Τροποποίηση κανόνα ταύτισης εγγραφής"
29875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:581
29877 msgid "Modify selected items"
29878 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
29880 #. INPUT type=button
29881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
29883 msgid "Modify selected records"
29884 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
29886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
29888 msgid "Modify word"
29889 msgstr "Τροποποίηση λέξης"
29891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
29892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:195
29893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:441
29899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:67
29900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
29901 msgid "Module current"
29902 msgstr "Τρέχουσα υπομονάδα"
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
29907 msgid "Module upgrade needed"
29908 msgstr "Απαιτείται αναβάθμιση της υπομονάδας"
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
29913 msgstr "Υπομονάδα:"
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29920 #. For the first occurrence,
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
29925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
29935 #. For the first occurrence,
29937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
29938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
29940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
29942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
29943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
29949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
29952 msgstr "Μήνας/Ημέρα"
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
29959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
29961 msgid "Morag Hills"
29964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
29965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:169
29968 msgstr "Περισσότερα "
29970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
29972 msgid "More details"
29973 msgstr "Περισσότερα στοιχεία"
29975 #. For the first occurrence,
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
29978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
29980 msgstr "Περισσότερες λίστες"
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
29987 msgid "Most-circulated items"
29988 msgstr "Τεκμήρια με την Περισσότερη Κυκλοφορία"
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:456
29993 msgstr "Μετακίνηση προς τα Πάνω"
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:597
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
30001 msgstr "Μετακίνηση προς τα Πάνω"
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:367
30006 msgid "Move action down"
30007 msgstr "Άλλη ενέργεια"
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:363
30012 msgid "Move action to bottom"
30013 msgstr "Μετακίνση Κράτησης Τέρμα Κάτω"
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:359
30018 msgid "Move action to top"
30019 msgstr "Μετακίνηση Κράτησης στην Κορυφή"
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:355
30024 msgid "Move action up"
30025 msgstr "Άλλη ενέργεια"
30028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
30030 msgid "Move hold down"
30031 msgstr "Μετακίνηση Κράτησης Προς τα Κάτω"
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:714
30036 msgid "Move hold to bottom"
30037 msgstr "Μετακίνση Κράτησης Τέρμα Κάτω"
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:710
30042 msgid "Move hold to top"
30043 msgstr "Μετακίνηση Κράτησης στην Κορυφή"
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:706
30048 msgid "Move hold up"
30049 msgstr "Μετακίνηση Κράτησης προς τα Πάνω"
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
30053 msgid "Move remaining unspent funds"
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
30058 msgid "Move these patrons to the trash"
30059 msgstr "Μετακίνηση αυτών των μελών στον κάδο ανακύκλωσης"
30061 #. INPUT type=submit
30062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
30064 msgid "Move unreceived orders"
30065 msgstr "%sΔεν έχουν παραληφθεί παραγγελίες.%s "
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
30070 msgstr "Μετακίνηση προς τα Πάνω"
30072 #. INPUT type=button
30073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:185
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:456
30076 msgid "Multi receiving"
30077 msgstr "Τέλος παραλαβής"
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
30081 msgid "Musical recording"
30082 msgstr "Μουσική ηχογράφηση"
30084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
30087 msgstr "Λογαριασμός"
30089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
30091 msgid "My checkouts"
30092 msgstr "0 Δανεισμοί"
30094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
30097 msgstr "Η Βιβλιοθήκη Μου"
30099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
30101 msgid "MySQL version: "
30102 msgstr "Έκδοση MySQL: "
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
30106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
30109 msgstr "Μη Εφαρμόσιμος "
30111 #. INPUT type=submit
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
30116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
30119 msgstr "ΧΩΡΙΣ ΟΝΟΜΑ"
30121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
30129 msgid "NOT CHECKED IN"
30130 msgstr "ΔΕΝ ΕΧΕΙ ΕΠΙΣΤΡΑΦΕΙ"
30132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
30135 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
30136 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
30138 "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: σε περίπτωση που αλλάξετε κάτι σε αυτό το πίνακα, ζητήστε από τον "
30139 "διαχειριστή σας να τρέξει το script misc/batchRebuildBiblioTables.pl"
30141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
30142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
30144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
30145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
30150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
30153 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
30154 "batchRebuildBiblioTables.pl."
30156 "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν αλλάξετε αυτή την τιμή πρέπει να ζητήσετε από τον διαχειριστή "
30157 "να τρέξει το misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
30159 #. %1$s: heading | html
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
30167 msgid "Nadia Nicolaides"
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
30172 msgid "Nahuel Angelinetti"
30173 msgstr "Nahuel Angelinetti"
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
30178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
30179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:177
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
30183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
30184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:270
30185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:43
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:529
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:27
30190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:31
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:371
30193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
30194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
30195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
30198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
30199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
30200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1115
30204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
30205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:443
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
30211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
30213 msgid "Name (any): "
30214 msgstr "Πρωτογενές (αν υπάρχει): "
30217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
30219 msgid "Name is a required field!"
30220 msgstr "Απαιτούμενο πεδίο"
30222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
30223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
30224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:824
30226 msgid "Name of day"
30229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:174
30230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
30231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:825
30233 msgid "Name of month"
30234 msgstr "Αριθμός μηνών:"
30236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
30237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
30238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:826
30240 msgid "Name of season"
30241 msgstr "Αριθμός τευχών:"
30243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
30245 msgid "Name or ISSN: "
30246 msgstr "Όνομα ή ISSN: "
30248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:343
30250 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
30251 msgstr "Δε βρέθηκε το όνομα ή το barcode. Παρακαλούμε δοκιμάστε μία άλλη "
30253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
30255 msgid "Name or cardnumber:"
30256 msgstr "Όνομα ή αριθμός κάρτας:"
30258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
30260 msgid "Name the new definition"
30261 msgstr "Δώστε όνομα στο νέο ορισμό"
30263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
30264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:247
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
30272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
30273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:324
30274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:537
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:541
30280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
30285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
30288 msgstr "Με το όνομα:"
30290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:203
30291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
30293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
30294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
30295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
30296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
30297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
30298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
30299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
30302 msgstr "Με το όνομα: "
30304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
30306 msgid "Natalie Bennison"
30309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
30311 msgid "Nate Curulla"
30312 msgstr "Nate Curulla"
30314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
30316 msgid "Near East University"
30317 msgstr "Near East University"
30319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
30321 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
30322 msgstr "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
30324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
30326 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
30327 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands)"
30329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
30331 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
30332 msgstr "Nelsonville Public Library"
30334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
30335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:248
30336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
30337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
30342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
30343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:66
30344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
30345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
30346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
30347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
30348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:356
30353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
30354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
30355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
30358 msgstr "Νέο πεδίο "
30360 #. %1$s: PROCESS ServerType
30361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
30363 msgid "New %s server"
30364 msgstr "Νέος Διακομιστής Z39.50"
30366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
30368 msgid "New CSV export profile"
30369 msgstr "Νέο προφίλ CSV εξαγωγής"
30371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
30373 msgid "New SQL report"
30374 msgstr "Νέο προφίλ CSV εξαγωγής"
30376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
30378 msgid "New SRU server"
30379 msgstr "Νέος Διακομιστής Z39.50"
30381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
30383 msgid "New Z39.50 server"
30384 msgstr "Νέος Διακομιστής Z39.50"
30386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
30388 msgid "New authority "
30389 msgstr "Νέος Καθιερωμένος Όρος "
30391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:94
30393 msgid "New authority type"
30394 msgstr "Νέα κατηγορία καθιερωμένου όρου"
30397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:186
30399 msgid "New authorized value for %s"
30400 msgstr "Νέα Καθιερωμένη τιμή για %s"
30402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
30405 msgstr "Νέο καλάθι"
30407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
30409 msgid "New basket group"
30410 msgstr "Νέα Ομάδα Καλαθιού"
30412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
30413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
30416 msgstr "Νέα Παρτίδα"
30418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
30420 msgid "New batch patron modification"
30421 msgstr "Ομαδική τροποποίηση τεκμηρίων"
30424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
30426 msgid "New batch patrons modification"
30427 msgstr "Ομαδική τροποποίηση τεκμηρίων"
30430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
30432 msgid "New batch record deletion"
30433 msgstr "Ομαδική διαγραφή τεκμηρίων"
30436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
30438 msgid "New batch record modification"
30439 msgstr "Ομαδική τροποποίηση τεκμηρίων"
30441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
30442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
30445 msgstr "Νέο κονδύλι"
30448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
30450 msgid "New budget-parent is beneath budget"
30451 msgstr "- Το γονικό κονδύλι είναι το τρέχον κονδύλι"
30453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
30458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:134
30459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:327
30460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:187
30462 msgid "New category"
30463 msgstr "Νέα κατηγορία"
30465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:156
30467 msgid "New child record"
30468 msgstr "Νέα Εγγραφή"
30470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:46
30471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:115
30476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
30478 msgid "New classification source"
30479 msgstr "Νέα Πηγή Ταξινόμησης"
30481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:3
30483 msgid "New collection"
30486 #. %1$s: booksellername
30487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
30489 msgid "New contract for %s"
30490 msgstr "Νέο συμβόλαιο για %s"
30492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
30495 msgstr "Νέο νόμισμα"
30497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
30499 msgid "New currency"
30500 msgstr "Νέο νόμισμα"
30502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
30504 msgid "New definition"
30505 msgstr "Νέος Ορισμός"
30507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
30510 msgstr "Νέα Καταχώριση"
30513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
30516 msgstr "Νέο Αντίτυπο"
30518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
30520 msgid "New filing rule"
30521 msgstr "Νέοι Κανόνες Ταξιθέτησης"
30523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
30525 msgid "New framework"
30526 msgstr "Νέο Πλαίσιο"
30528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:95
30529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:183
30531 msgid "New frequency"
30534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
30536 msgid "New from Z39.50"
30537 msgstr "Νέος Διακομιστής Z39.50"
30539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
30541 msgid "New from Z39.50/SRU"
30542 msgstr "Νέος Διακομιστής Z39.50"
30544 #. %1$s: budget_period_description
30545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
30547 msgid "New fund for %s"
30548 msgstr "Νέο κεφάλαιο για"
30550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
30555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
30557 msgid "New guided report"
30558 msgstr "Καθοδηγημένες Εκθέσεις"
30560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:146
30563 msgstr "Νέο Αντίτυπο"
30565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:85
30567 msgid "New item type"
30568 msgstr "Νέος Τύπος Τεκμηρίου"
30570 #. %1$s: label_batch
30571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:71
30573 msgid "New label batch created: # %s "
30574 msgstr "Δημιουργήθηκε νέα παρτίδα ετικετών: # %s "
30576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
30577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:2
30580 msgstr "Νέα Διάταξη"
30582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
30584 msgid "New library"
30585 msgstr "Νέα βιβλιοθήκη"
30587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
30588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
30589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
30590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
30591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
30592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
30593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
30594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
30595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
30597 msgid "New line (\\n)"
30598 msgstr "Νέα γραμμή (\\n)"
30600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:34
30605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
30608 msgstr "Νέα Ειδοποίηση"
30610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:82
30612 msgid "New number pattern"
30613 msgstr "Σχέδιο αριθμού:"
30615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:296
30617 msgid "New numbering pattern"
30618 msgstr "Σχέδιο αρίθμησης"
30620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:91
30622 msgid "New password:"
30623 msgstr "Νέος κωδικός πρόσβασης:"
30625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:4
30627 msgid "New patron "
30628 msgstr "Νέο Μέλος: "
30630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
30632 msgid "New patron attribute type"
30633 msgstr "Προσθήκη τύπου απόδοσης μέλους"
30635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:37
30637 msgid "New patron list"
30638 msgstr "Νέο Μέλος:"
30640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
30642 msgid "New preference"
30643 msgstr "Νέα Προτίμηση"
30645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
30646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
30648 msgid "New printer"
30649 msgstr "Νέος εκτυπωτής"
30651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:11
30652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
30653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
30655 msgid "New profile"
30656 msgstr "Νέο προφίλ"
30658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
30659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
30661 msgid "New purchase suggestion"
30662 msgstr "Νέα πρόταση για αγορά"
30664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
30667 msgstr "Νέα Εγγραφή"
30669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:74
30671 msgid "New record "
30672 msgstr "Νέα Εγγραφή "
30674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
30676 msgid "New record matching rule"
30677 msgstr "Προσθήκη κανόνα ταύτισης εγγραφής"
30679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
30681 msgid "New report "
30682 msgstr "Νέο προφίλ CSV εξαγωγής "
30684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
30686 msgid "New routing list"
30687 msgstr "Δημιουργία Λίστας Δρομολόγησης"
30689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:74
30692 msgstr "Νέο καλάθι"
30694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
30696 msgid "New stop word"
30697 msgstr "Νέα εξαιρούμενη λέξη"
30699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
30700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:41
30701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:43
30703 msgid "New subscription"
30704 msgstr "Νέα συνδρομή"
30706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
30707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
30712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
30713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
30715 msgid "New template"
30716 msgstr "Νέο Πρότυπο"
30718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
30720 msgid "New username:"
30721 msgstr "Νέο Όνομα Χρήστη:"
30723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
30726 msgstr "Νέος Προμηθευτής"
30728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
30733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
30734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
30735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
30736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
30737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
30738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
30743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
30748 #. For the first occurrence,
30750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
30751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
30754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
30755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
30756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
30757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:109
30758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:131
30759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
30760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:229
30764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
30765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:284
30766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:124
30767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
30768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
30769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
30770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:146
30772 msgid "Next >>"
30773 msgstr "Επόμενο >>"
30775 #. INPUT type=button
30776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:611
30777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:441
30778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
30779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:525
30780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:597
30781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:628
30782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:107
30783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
30784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
30785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
30786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
30788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
30789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
30791 msgstr "Επόμενο >>"
30793 #. INPUT type=button name=changepage_next
30794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
30795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
30798 msgstr "Εκτύπωση σελίδας"
30800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:785
30802 msgid "Next available"
30803 msgstr "Το επόμενο διαθέσιμο"
30805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:633
30807 msgid "Next issue publication date:"
30808 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης επόμενου τεύχους:"
30810 #. INPUT type=button name=changepage_next
30811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
30814 msgstr "Εκτύπωση σελίδας"
30816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
30818 msgid "Next records"
30819 msgstr "Επόμενες Εγγραφές"
30821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
30823 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
30824 msgstr "Nicholas Rosasco, (Συντάκτης της Τεκμηρίωσης)"
30826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
30828 msgid "Nick Clemens"
30831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
30833 msgid "Nicolas Legrand"
30834 msgstr "Nicolas Morin"
30836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
30838 msgid "Nicolas Morin"
30839 msgstr "Nicolas Morin"
30841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
30843 msgid "Nicole C. Engard"
30844 msgstr "Nicole C. Engard"
30846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
30848 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
30849 msgstr "(Koha 3.x Documentation Manager)"
30851 #. For the first occurrence,
30853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
30855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
30856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:277
30857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
30858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
30859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
30860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
30861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
30862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
30863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
30864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
30869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:900
30874 #. For the first occurrence,
30876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
30877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
30882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
30883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
30884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
30885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
30886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
30887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
30889 msgid "No (default)"
30890 msgstr "%s%%%s (προκαθορισμένο)%s"
30892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
30893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
30896 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
30897 "ACQ, the items framework would be used"
30899 "Δεν υπάρχει πλαίσιο ACQ, με χρήση του προκαθορισμένου. Πρέπει να "
30900 "δημιουργήσετε ένα πλαίσιο με κωδικό ACQ, τα τεκμήρια του πλαισίου θα "
30903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
30906 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
30907 "ACQ, the items framework would be used "
30909 "Δεν υπάρχει πλαίσιο ACQ, με χρήση του προκαθορισμένου. Πρέπει να "
30910 "δημιουργήσετε ένα πλαίσιο με κωδικό ACQ, τα τεκμήρια του πλαισίου θα "
30913 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
30914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
30916 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
30917 msgstr "Νέα Καθιερωμένη τιμή για %s "
30919 #. %1$s: errmsgloo.msg
30920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
30922 msgid "No Item with barcode: %s"
30923 msgstr "Κανένα Τεκμήριο με barcode: %s"
30925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
30928 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
30929 "frameworks supplied for English (en)"
30931 "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα πλαίσια MARC για τη γλώσσα σας.Το προκαθορισμένο "
30932 "πλαίσιο είναι στα αγγλικά (en)"
30935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
30937 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
30938 "searches will go through the whole record. Continue?"
30941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
30944 msgstr "Δεν Υπάρχει Κατάσταση"
30946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
30949 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
30950 "with the category TERM."
30953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
30954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
30955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
30957 msgid "No active currency is defined"
30958 msgstr "Δεν έχει καθοριστεί ενεργό νόμισμα"
30960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
30962 msgid "No active currency is defined. Please go to "
30963 msgstr "Δεν έχει καθοριστεί ενεργό νόμισμα"
30965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:41
30966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:44
30967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30969 msgid "No address stored."
30970 msgstr "Δεν έχει αποθηκευτεί κάποια διεύθυνση."
30972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
30974 msgid "No categories have been defined. "
30975 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί κατηγορίες. "
30977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:44
30978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:47
30979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30981 msgid "No city stored."
30982 msgstr "Δεν έχει αποθηκευτεί κάποια πόλη."
30984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
30986 msgid "No claims notice defined. "
30987 msgstr "Δεν έχουν οριστεί αξιώσεις. "
30990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1046
30991 msgid "No columns selected!"
30992 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν στήλες!"
30994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
30996 msgid "No comments have been approved."
30997 msgstr "Δεν έχουν εγκριθεί σχόλια."
30999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
31001 msgid "No comments to moderate."
31002 msgstr "Δεν υπάρχουν σχόλια για μετριασμό."
31005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:53
31006 msgid "No cover image available"
31007 msgstr "Η εικόνα εξωφύλλου δεν είναι διαθέσιμη"
31009 #. For the first occurrence,
31011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31013 msgid "No data available in table"
31014 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα δεδομένα στον πίνακα."
31016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
31018 msgid "No database named "
31019 msgstr "Δεν υπάρχει βάση δεδομένων με το όνομα "
31021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:101
31023 msgid "No descriptions"
31024 msgstr "Περιγραφές"
31026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:170
31028 msgid "No email is configured for your user."
31029 msgstr "Δεν υπάρχουν αποτελέσματα για το ερώτημά σας"
31031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
31032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:53
31033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31035 msgid "No email stored."
31036 msgstr "Δεν έχει αποθηκευτεί κάποιο email."
31038 #. For the first occurrence,
31040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31042 msgid "No entries to show"
31043 msgstr "Καμία αναγραφή για προβολή"
31045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
31046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
31047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
31050 msgstr "Κεφάλαιο βιβλίων:"
31052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
31054 msgid "No fund found"
31055 msgstr "Δε βρέθηκαν κρατήσεις."
31057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
31059 msgid "No funds to display for this search criteria"
31060 msgstr "Δεν εμφανίστηκαν κεφάλαια με αυτά τα κριτήρια αναζήτησης"
31062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
31067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:298
31069 msgid "No groups defined."
31070 msgstr "Δεν έχουν οριστεί Ομάδες."
31072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:517
31073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:534
31074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:436
31075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:442
31077 msgid "No holds allowed"
31078 msgstr "Δεν επιτρέπονται κρατήσεις"
31080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451
31082 msgid "No holds allowed:"
31083 msgstr "Δεν επιτρέπονται κρατήσεις"
31085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:123
31086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
31088 msgid "No holds found."
31089 msgstr "Δε βρέθηκαν κρατήσεις."
31091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
31092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
31095 msgstr "Καμία εικόνα: "
31097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:142
31099 msgid "No images are currently available. "
31100 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες εικόνες αυτή τη στιγμή. "
31103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
31105 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
31106 msgstr "Δεν υπάρχουν χαρτογραφήσεις για το %s"
31108 #. %1$s: ERROR_BARCODE_NOT_FOUND
31109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
31111 msgid "No item found with barcode %s"
31112 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Δε βρέθηκε κανένα τεκμήριο με barcode %s."
31114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
31116 msgid "No item matches this barcode"
31117 msgstr "Κανένα Τεκμήριο με barcode: %s"
31120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
31122 msgid "No item was added to your cart (already in your cart) !"
31123 msgstr "Δεν προστέθηκαν τεκμήρια στο καρότσι σας"
31126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
31127 msgid "No item was selected"
31128 msgstr "Δεν επιλέχτηκαν τεκμήρια"
31131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31134 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
31135 msgstr "Το τεκμήριο έχει αποσυρθεί"
31137 #. %1$s: errmsgloo.msg
31138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:424
31140 msgid "No item with barcode: %s"
31141 msgstr "Κανένα Τεκμήριο με barcode: %s"
31143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:631
31146 msgstr "Κανένα τεκμήριο"
31148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
31149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:604
31151 msgid "No items are available"
31152 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα αντίτυπα"
31154 #. %1$s: looptable.coltitle
31155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:81
31157 msgid "No items for %s"
31158 msgstr "Κανένα τεκμήριο για %s"
31160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
31161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:86
31162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
31164 msgid "No items found."
31165 msgstr "Δε βρέθηκαν τεκμήρια."
31169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:413
31171 msgid "No items were found by searching. %s %s "
31174 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
31176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
31179 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
31180 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
31181 "should be specified."
31183 "Δεν έχει οριστεί γράμμα ή ενέργεια περιορισμού για καθυστέρηση %s για την "
31184 "κατηγορία μέλους %s.Αν εφαρμοστεί μια καθυστέρηση πρέπει να διευκρινιστούν "
31185 "είτε ένα γράμμα, είτε μία ενέργεια αποκλεισμού, είτε και τα δύο."
31187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
31188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
31191 msgstr "Κανένας περιορισμός"
31193 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
31194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:211
31196 msgid "No log found %s for "
31197 msgstr "Δε βρέθηκε ιστορικό για %s "
31199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
31201 msgid "No mappings have been defined for this set"
31202 msgstr "Δεν υπάρχουν χαρτογραφήσεις για το %s"
31205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31208 msgstr "Νέα Παρτίδα"
31211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
31213 msgid "No matches found"
31214 msgstr "Ενέργεια αν βρέθηκαν εγγραφές που ταυτίζονται:"
31216 #. For the first occurrence,
31218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31220 msgid "No matching records found"
31221 msgstr "Δε βρέθηκαν ταυτισμένες εγγραφές"
31224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
31226 msgid "No matching reports found"
31227 msgstr "Ενέργεια αν βρέθηκαν εγγραφές που ταυτίζονται:"
31229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
31231 msgid "No missing issues found."
31232 msgstr "Δε βρέθηκαν τεύχη που λείπουν."
31234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:452
31236 msgid "No more renewals possible"
31237 msgstr "Δεν είναι δυνατές περισσότερες ανανεώσεις"
31239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
31241 msgid "No news loaded"
31242 msgstr "Δεν έχει γίνει φόρτωση νέων"
31244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
31247 msgstr "Καμία ειδοποίηση"
31249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
31251 msgid "No order selected"
31252 msgstr "Καμία παραγγελία"
31254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:212
31256 msgid "No orders yet"
31257 msgstr "Καμία παραγγελία"
31259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
31261 msgid "No outstanding charges"
31262 msgstr "Δεν υπάρχουν εκκρεμείς χρεώσεις"
31265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31267 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
31268 msgstr "Η διεύθυνση του μέλους είναι σε αμφιβολία"
31270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:506
31272 msgid "No patron matched "
31273 msgstr "Δεν ταυτίζεται κάποιο μέλος "
31275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451
31277 msgid "No patron may put this book on hold."
31278 msgstr "Κανένα μέλος δεν μπορεί να κάνει κράτηση σε αυτό το βιβλίο."
31280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:161
31282 msgid "No patron records have been actually removed"
31283 msgstr "Καμία εγγραφή μέλους δεν έχει απομακρυνθεί"
31285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:176
31287 msgid "No patron records have been anonymized"
31288 msgstr "Καμία εγγραφή μέλους δεν έχει ανωνυμοποιηθεί"
31290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
31292 msgid "No patron records have been removed"
31293 msgstr "Καμία εγγραφή μέλους δεν έχει απομακρυνθεί"
31295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:251
31297 msgid "No patron with this name, please, try another"
31298 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
31300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
31302 msgid "No pending baskets"
31303 msgstr "Δεν εκκρεμούν καλάθια"
31305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
31307 msgid "No pending on-site checkout."
31308 msgstr "Αδυναμία Επιστροφής"
31310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
31311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:50
31312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31314 msgid "No phone stored."
31315 msgstr "Δεν έχει αποθηκευτεί κάποιο τηλέφωνο."
31317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:840
31319 msgid "No physical items for this record"
31320 msgstr "Δεν αντιστοιχούν φυσικά τεκμήρια σε αυτήν την εγγραφή"
31322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
31324 msgid "No plugins installed"
31325 msgstr "Δεν Είναι Εγκατεστημένο%s"
31327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
31329 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
31332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
31334 msgid "No plugins that can create a report are installed"
31338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
31339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
31340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
31343 msgstr "Τα πιο δημοφιλή"
31345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
31347 msgid "No printers defined."
31348 msgstr "Δεν έχουν οριστεί εκτυπωτές."
31351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
31352 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
31355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
31357 msgid "No records have been staged."
31358 msgstr "Δεν έχουν οργανωθεί εγγραφές."
31360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
31362 msgid "No renewal before"
31363 msgstr "Δεν είναι δυνατές περισσότερες ανανεώσεις"
31366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31368 msgid "No renewal before %s"
31369 msgstr "Δεν είναι δυνατές περισσότερες ανανεώσεις"
31371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:117
31373 msgid "No results for your query"
31374 msgstr "Δεν υπάρχουν αποτελέσματα για το ερώτημά σας"
31376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:188
31377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
31378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
31379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
31381 msgid "No results found"
31382 msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα"
31384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
31386 msgid "No results found for "
31387 msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα "
31389 #. %1$s: result.melding
31390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:55
31393 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
31396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
31397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
31399 msgid "No results found."
31400 msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα"
31402 #. %1$s: IF ( query_desc )
31403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
31405 msgid "No results match your search %sfor "
31406 msgstr "Δεν υπάρχουν αποτελέσματα στην αναζήτησή σας για %s "
31408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
31410 msgid "No results match your search for "
31411 msgstr "Δεν υπάρχουν αποτελέσματα στην αναζήτησή σας για "
31413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
31415 msgid "No results."
31416 msgstr "Δεν Υπάρχουν Αποτελέσματα."
31418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
31421 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
31422 "the samples supplied for English (en)"
31424 "Δεν υπάρχουν δείγματα δεδομένων και ρυθμίσεις για τη γλώσσα σας.Τα "
31425 "προκαθορισμένα δείγματα είναι στα αγγλικά (en)"
31427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
31429 msgid "No saved reports match your criteria. "
31430 msgstr "Καμία αποθηκευμένη έκθεση δεν ταιριάζει με τα κριτήριά σας. "
31432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:45
31434 msgid "No statistics to report"
31435 msgstr "Δεν υπάρχουν στατιστικά στοιχεία για τη δημιουργία έκθεσης"
31437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:69
31439 msgid "No system preferences matched your search for "
31441 "Δεν υπάρχουν προτιμήσεις συστήματος που να ταιριάζουν με την αναζήτησή σας "
31444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:90
31446 msgid "No transfers to receive"
31447 msgstr "Δεν υπάρχουν μεταφορές προς παραλαβή"
31449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
31451 msgid "No warnings."
31452 msgstr "Προειδοποιήσεις"
31454 #. INPUT type=button
31455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
31457 msgid "No, I don't confirm"
31458 msgstr "Όχι, Να Μη Κλείσει (Ό)"
31460 #. INPUT type=submit
31461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
31462 msgid "No, do not Delete"
31463 msgstr "Όχι, να μη γίνει Διαγραφή"
31465 #. INPUT type=submit
31466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
31467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:179
31468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
31469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
31470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
31471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:366
31472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
31473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
31474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:236
31475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
31476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
31477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
31478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
31479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:462
31481 msgid "No, do not delete"
31482 msgstr "Όχι, να μη γίνει Διαγραφή"
31484 #. INPUT type=submit
31485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
31487 msgid "No, do not delete!"
31488 msgstr "Όχι, να μη γίνει Διαγραφή"
31490 #. INPUT type=submit
31491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
31493 msgid "No, don't cancel"
31494 msgstr "Όχι, να μη γίνει Διαγραφή"
31496 #. INPUT type=submit
31497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
31499 msgid "No, don't check out (N)"
31500 msgstr "Όχι, Να Μη Γίνει Δανεισμός (Ό)"
31502 #. INPUT type=submit
31503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:663
31505 msgid "No, don't close (N)"
31506 msgstr "Όχι, Να Μη Κλείσει (Ό)"
31508 #. INPUT type=submit
31509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:179
31510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:292
31512 msgid "No, don't delete"
31513 msgstr "Όχι, να μη γίνει Διαγραφή"
31515 #. INPUT type=submit
31516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
31518 msgid "No, don't delete (N)"
31519 msgstr "Όχι, Να Μη Γίνει Διαγραφή (Ό)"
31521 #. INPUT type=submit
31522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:359
31524 msgid "No, don't renew (N)"
31525 msgstr "Όχι, Να Μη Γίνει Ανανέωση (Ό)"
31527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:505
31528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
31529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
31530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
31535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
31537 msgid "No. of items:"
31538 msgstr "Αρ. Τεκμηρίων:"
31540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
31542 msgid "No. of times checked out"
31543 msgstr "Αριθμός των φορών που έχει δανειστεί"
31545 #. INPUT type=button
31546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
31548 msgid "No: Save as new authority"
31549 msgstr "Όχι: Αποθήκευση ως Νέα Εγγραφή"
31551 #. INPUT type=button
31552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
31554 msgid "No: Save as new record"
31555 msgstr "Όχι: Αποθήκευση ως Νέα Εγγραφή"
31557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
31559 msgid "Non fiction"
31560 msgstr "Μη λογοτεχνικό"
31562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
31564 msgid "Non-musical recording"
31565 msgstr "Μη-μουσική ηχογράφηση"
31567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:238
31568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:240
31569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
31570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:76
31571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:128
31572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
31573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
31574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:186
31575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
31576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
31577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:568
31578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:586
31579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:120
31580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:118
31581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:230
31582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
31583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
31584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:9
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
31586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:154
31587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
31588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
31589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
31590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
31591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
31592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
31593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:99
31594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
31595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
31596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
31602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
31603 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
31604 msgstr "Κανένα από αυτά τα τεκμήρια δε μπορεί να κρατηθεί για αυτό το μέλος."
31606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
31608 msgid "Nonpublic note"
31609 msgstr "Μη δημόσια σημείωση:"
31611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:308
31612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:561
31614 msgid "Nonpublic note:"
31615 msgstr "Μη δημόσια σημείωση:"
31617 #. %1$s: internalnotes
31618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128
31620 msgid "Nonpublic note: %s"
31621 msgstr "Μη δημόσια σημείωση:"
31623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:4
31629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
31635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
31636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
31637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
31638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
31639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
31640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
31641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
31642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
31644 msgid "Normalization rule: "
31645 msgstr "Κανόνας κανονικοποίησης: "
31647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
31649 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
31650 msgstr "Axel Bojer και Thomas Gramstad"
31652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
31654 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
31655 msgstr "Unni Knutsen and Marit Kristine Ã
\85dland"
31658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
31663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:95
31665 msgid "Not Installed %s"
31666 msgstr "Δεν Είναι Εγκατεστημένο%s"
31668 #. INPUT type=submit
31669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:191
31670 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
31671 msgstr "Όχι διπλοεγγραφή. Αποθήκευση ως νέα εγγραφή"
31673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
31675 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
31677 "Δεν είναι καθορισμένοι όλοι οι τύποι καθιερωμένων όρων που αναφέρονται στα "
31680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
31683 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
31686 "Τα υποπεδία των ακόλουθων πεδίων δεν είναι όλα στην ίδια καρτέλα (ή είναι "
31687 "χαρακτηρισμένα ώς 'αγνοημένα'). "
31689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:228
31690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:230
31691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:373
31692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:375
31693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:151
31694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:153
31695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:266
31697 msgid "Not available"
31698 msgstr "Δεν είναι διαθέσιμο"
31700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
31702 msgid "Not checked out since: "
31703 msgstr "Δεν έχει δανειστεί από: "
31705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:430
31707 msgid "Not checked out."
31708 msgstr "Δεν είναι δανεισμένο."
31710 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
31712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
31713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
31714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
31716 msgid "Not for loan"
31717 msgstr "Δε δανείζεται"
31719 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
31720 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
31723 #. %5$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
31724 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
31727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
31730 "Not for loan status updated from %s %s %s being available for loan %s to %s "
31731 "%s %s being available for loan %s "
31734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
31736 msgid "Not for loan: "
31737 msgstr "Δε δανείζεται "
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
31741 msgid "Not published"
31742 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης"
31745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31747 msgid "Not renewable"
31748 msgstr "Συνολικά υποεπίπεδα"
31750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
31751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
31752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
31753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
31758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
31760 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
31762 "Σημείωση: Τα τεκμήρια εξάγονται από αυτό το εργαλείο εκτός και αν υπάρχει "
31763 "άλλη διευκρίνιση."
31765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
31766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
31768 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
31771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:185
31772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
31774 msgid "Note about the accompanying materials: "
31775 msgstr "Σημείωση για το συνοδευτικό υλικό: "
31778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31780 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
31781 msgstr "Σημείωση για το συνοδευτικό υλικό: "
31783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:43
31785 msgid "Note for OPAC"
31786 msgstr "Σημείωση για τον OPAC "
31788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:47
31790 msgid "Note for staff"
31791 msgstr "Σημείωση για το προσωπικό "
31793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
31795 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
31797 "Σημείωση για τον βιβλιοθηκονόμο που θα χειριστεί την αίτηση για ανανέωση: "
31799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
31801 msgid "Note that if the system preference "
31802 msgstr "Σημειώστε ότι αν η προτίμηση συστήματος "
31804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
31805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
31806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
31811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
31812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
31813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
31816 msgstr "Σημείωση: "
31818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
31821 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
31822 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
31823 "or slow your system down."
31825 "Σημείωση: Να είστε προσεκτικοί όταν επιλέγετε στήλες. Αν η επιλογή σας είναι "
31826 "πολύ ευρεία θα μπορούσε να έχει ως αποτέλεσμα μία πολύ μεγάλη έκθεση η οποία "
31827 "είτε δεν θα ολοκληρωθεί, είτε θα επιβραδύνει το σύστημά σας."
31829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:328
31831 msgid "Note: Subscription is about to expire next issue."
31832 msgstr "Σημείωση: Η συνδρομή θα λήξει στο επόμενο τεύχος."
31834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:62
31837 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
31838 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
31839 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
31840 "the bibliographic record"
31842 "Σημείωση: για το 'Πεδίο καθιερωμένου όρου προς αντιγραφή', εισάγετε το πεδίο "
31843 "καθιερωμένου όρου το οποίο πρέπει να αντιγραφεί από την εγγραφή καθιερωμένου "
31844 "όρου στη βιβλιογραφική εγγραφή. Π.χ., στο MARC21, το πεδίο 100 στην εγγραφή "
31845 "καθιερωμένων όρων πρέπει να αντιγραφεί στο πεδίο 100 της βιβλιογραφικής "
31848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:127
31850 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
31853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:200
31855 msgid "Note: you should have no reasons to modify the following default values"
31857 " Σημείωση: δεν υπάρχει λόγος να τροποποιήσετε τις ακόλουθες προεπιλεγμένες "
31860 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
31861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
31862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:150
31863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:77
31864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:142
31865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
31866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
31867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:393
31868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
31869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:663
31870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
31871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
31872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
31873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
31874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
31875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
31876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
31879 msgstr "Σημειώσεις"
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
31882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
31885 msgstr "Σημειώσεις "
31887 #. For the first occurrence,
31888 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
31889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:101
31890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
31892 msgid "Notes : %s "
31893 msgstr "Σημειώσεις: %s"
31895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
31897 msgid "Notes/Comments"
31898 msgstr "Σημειώσεις/Σχόλια"
31900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
31901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
31902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:227
31903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
31904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:772
31905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
31906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:386
31907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
31908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
31909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:932
31910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
31911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
31914 msgstr "Σημειώσεις:"
31916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
31917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
31918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
31919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
31920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
31921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
31922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
31925 msgstr "Σημειώσεις: "
31927 #. For the first occurrence,
31928 #. %1$s: reservenotes
31929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:191
31930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:355
31933 msgstr "Σημειώσεις: %s"
31935 #. %1$s: branche.branchnotes |html
31938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
31940 msgid "Notes: %s%s %s "
31941 msgstr "Σημειώσεις: %s%s %s "
31943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
31944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
31946 msgid "Nothing found."
31947 msgstr "Δε βρέθηκε τίποτα,"
31949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
31951 msgid "Nothing found. "
31952 msgstr "Δε βρέθηκε τίποτα, "
31954 #. For the first occurrence,
31956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
31957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
31958 msgid "Nothing is selected."
31959 msgstr "Δεν έχει επιλεχτεί τίποτα."
31962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
31963 msgid "Nothing to save"
31964 msgstr "Τίποτα για αποθήκευση"
31966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:84
31967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
31968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:48
31971 msgstr "Ειδοποίηση"
31973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
31974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
31975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:84
31978 msgstr "Ειδοποιήσεις"
31980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
31982 msgid "Notices & Slips"
31985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
31986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
31988 msgid "Notices & slips"
31991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:158
31993 msgid "Notices and Slips"
31994 msgstr "Πόλεις και περιοχές"
31996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
31998 msgid "Notification Date"
31999 msgstr "Ημερομηνία Ειδοποίησης"
32001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
32002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:113
32004 msgid "Notified by"
32005 msgstr "Ειδοποίηση από"
32007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
32008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
32009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
32012 msgstr "Id ειδοποίησης"
32015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32019 #. For the first occurrence,
32021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
32028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
32033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
32036 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
32039 "Τώρα είμαστε έτοιμοι να δημιουργήσουμε τους πίνακες της βάσης δεδομένων και "
32040 "να τους συμπληρώσουμε με τα προκαθορισμένα δεδομένα."
32042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
32044 msgid "Num/Patrons"
32047 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
32048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
32049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
32050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
32051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
32052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
32057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
32058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
32063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
32064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
32066 msgid "Number of baskets"
32067 msgstr "Αριθμός τευχών:"
32069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
32071 msgid "Number of checkouts"
32072 msgstr "Αριθμός δανεισμών"
32074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:125
32075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
32077 msgid "Number of columns:"
32078 msgstr "Αριθμός Στηλών:"
32080 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
32081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
32083 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
32086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
32088 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
32089 msgstr "Αριθμός τευχών προς εμφάνιση στο προσωπικό:"
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
32093 msgid "Number of issues to display to staff:"
32094 msgstr "Αριθμός τευχών προς εμφάνιση στο προσωπικό:"
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:601
32098 msgid "Number of issues to display to staff: "
32099 msgstr "Αριθμός τευχών προς εμφάνιση στο προσωπικό: "
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:605
32103 msgid "Number of issues to display to the public: "
32104 msgstr "Αριθμός τευχών προς εμφάνιση στο προσωπικό: "
32106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
32108 msgid "Number of issues:"
32109 msgstr "Αριθμός τευχών:"
32111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
32113 msgid "Number of items added"
32114 msgstr "Αριθμός πρόσθετων τεκμηρίων"
32116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:385
32118 msgid "Number of items deleted"
32119 msgstr "Αριθμός διεγραμμένων τεκμηρίων"
32121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
32123 msgid "Number of items displayed"
32124 msgstr "Αριθμός Εμφανιζόμενων Τεκμηρίων"
32126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:378
32128 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
32129 msgstr "Αριθμός τεμκηριών που έχουν αγνοηθεί λόγω διπλού barcode"
32131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
32133 msgid "Number of items replaced"
32134 msgstr "Αριθμός Εμφανιζόμενων Τεκμηρίων"
32136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
32138 msgid "Number of items to add : "
32139 msgstr "Αριθμός αντιτύπων για προσθήκη: "
32141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:182
32143 msgid "Number of months:"
32144 msgstr "Αριθμός μηνών:"
32146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
32148 msgid "Number of months: "
32149 msgstr "Αριθμός μηνών: "
32151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
32153 msgid "Number of num:"
32154 msgstr "Αριθμός του αρ:"
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
32158 msgid "Number of pages"
32159 msgstr "Αριθμός τευχών:"
32162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
32164 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
32165 msgstr "Αριθμός αντιτύπων για προσθήκη: "
32167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
32169 msgid "Number of records added"
32170 msgstr "Αριθμός εγγραφών που προστέθηκαν"
32172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
32174 msgid "Number of records changed back"
32175 msgstr "Αριθμός εγγραφών που έχουν αλλαχθεί"
32177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:384
32179 msgid "Number of records deleted"
32180 msgstr "Αριθμός διεγραμμένων εγγραφών"
32182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
32183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
32185 msgid "Number of records ignored"
32186 msgstr "Αριθμός εγγραφών που έχουν αγνοηθεί"
32188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
32190 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
32192 "Αριθμός εγγραφών που δεν έχουν διαγραφεί επειδή τα τεκμήρια είναι δανεισμένα."
32194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:374
32196 msgid "Number of records updated"
32197 msgstr "Αριθμός ενημερωμένων εγγραφών"
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
32201 msgid "Number of renewals"
32202 msgstr "Αριθμός Ανανεώσεων"
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:129
32205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:121
32207 msgid "Number of rows:"
32208 msgstr "Αριθμός Σειρών:"
32210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
32212 msgid "Number of students:"
32213 msgstr "Αριθμός τευχών:"
32215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:181
32217 msgid "Number of weeks:"
32218 msgstr "Αριθμός εβδομάδων:"
32220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:30
32222 msgid "Number of weeks: "
32223 msgstr "Αριθμός εβδομάδων: "
32225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:145
32227 msgid "Number pattern:"
32228 msgstr "Σχέδιο αριθμού:"
32230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
32232 msgid "Number patterns"
32233 msgstr "Σχέδιο αριθμού:"
32235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:146
32236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:73
32239 msgstr "Αριθμημένο"
32241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:188
32243 msgid "Numbering calculation"
32244 msgstr "Υπολογισμός αρίθμησης"
32246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:303
32248 msgid "Numbering formula"
32249 msgstr "Τύπος αρίθμησης:"
32251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:116
32252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
32253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:762
32255 msgid "Numbering formula:"
32256 msgstr "Τύπος αρίθμησης:"
32258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
32260 msgid "Numbering pattern"
32261 msgstr "Σχέδιο αρίθμησης"
32263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:695
32265 msgid "Numbering pattern:"
32266 msgstr "Σχέδιο αρίθμησης:"
32268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:71
32270 msgid "Numbering patterns"
32271 msgstr "Σχέδιο αρίθμησης"
32273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
32275 msgid "Nuño López Ansótegui"
32276 msgstr "Nuño López Ansótegui"
32278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32280 msgid "OAI set mappings"
32281 msgstr "Προσθήκη χαρτογράφησης"
32283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:77
32286 msgstr "Προσθήκη χαρτογράφησης"
32288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
32289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
32291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
32293 msgid "OAI sets configuration"
32294 msgstr "08 Tape Configuration"
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:375
32298 msgid "OD/Checkouts"
32299 msgstr "Εκπρόθεσμα/Δανεισμοί"
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
32302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
32307 #. INPUT type=submit name=submit
32308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
32309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
32310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
32311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:246
32312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:140
32313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
32314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:317
32315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
32316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
32317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:375
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
32319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
32320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
32321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
32322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:247
32323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
32324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
32325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
32326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
32327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
32328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
32329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
32330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
32331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
32332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
32333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
32334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
32335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
32336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
32337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
32338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
32339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:50
32340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:83
32341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
32342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
32343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
32344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
32345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
32346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
32347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
32348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
32349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
32350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
32351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
32352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
32353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328
32354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
32355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
32356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
32357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
32358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:470
32363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
32364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:359
32369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:268
32371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
32376 #. For the first occurrence,
32377 #. %1$s: lang_lis.language
32378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
32379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
32380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
32381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
32386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:232
32388 msgid "OPAC Info: "
32389 msgstr "Σημείωση OPAC: "
32391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
32393 msgid "OPAC and Koha news"
32394 msgstr "Νέα του OPAC και του Koha"
32396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
32398 msgid "OPAC info: "
32399 msgstr "Σημείωση OPAC: "
32401 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
32402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
32403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:350
32406 msgstr "Σημείωση OPAC"
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
32411 msgstr "Σημείωση OPAC:"
32413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:449
32416 msgstr "Προβολή OPAC:"
32418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
32420 msgid "OPAC/Staff login"
32421 msgstr "Σύνδεση στον OPAC"
32423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
32426 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
32428 msgstr ", Wellington, Νέα Ζηλανδία (επιχορήγηση Συλλογικών Σειρών)"
32430 #. INPUT type=button
32431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
32432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
32433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
32434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
32435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
32436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
32437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
32442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
32444 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list:"
32445 msgstr "Ή επιλέξτε ποια πεδία θέλετε να συμπεριλάβετε από την ακόλουθη λίστα:"
32447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616
32452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
32455 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
32456 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
32459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
32461 msgid "OS version ('uname -a'): "
32462 msgstr "OS version ('uname -a'): "
32464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
32466 msgid "OVER THE LIMIT"
32467 msgstr "ΠΑΝΩ ΑΠΟ ΤΟ ΟΡΙΟ"
32469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
32472 msgstr "Αντικείμενο"
32474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:108
32477 msgstr "Αντικείμενο: "
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32484 #. For the first occurrence,
32486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
32492 #. For the first occurrence,
32494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
32495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:169
32500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
32503 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
32504 "transactions, but patron and item information will not be available."
32507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
32508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
32509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
32510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
32511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
32513 msgid "Offline circulation"
32514 msgstr "Κυκλοφορία Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
32516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
32518 msgid "Offline circulation file upload"
32519 msgstr "Φόρτωση Αρχείων Κυκλοφορίας Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
32521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:110
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:99
32527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
32528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
32529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
32530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
32531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
32532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
32533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
32535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
32540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
32542 msgid "Olivier Crouzet"
32545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
32547 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
32549 "Olwen Williams (Σχεδιασμός βάσης δεδομένων και εξαγωγής δεδομένων για το "
32552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
32557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:168
32564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32566 msgstr "Σε κράτηση"
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
32570 msgid "On hold for"
32571 msgstr "Σε κράτηση για"
32573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
32575 msgid "On shelf holds allowed"
32576 msgstr "Δεν επιτρέπονται κρατήσεις"
32578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
32581 msgstr "Στον Τίτλο "
32583 #. For the first occurrence,
32585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:628
32588 msgid "On-site checkout"
32589 msgstr "Αδυναμία Επιστροφής"
32591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:64
32593 msgid "On-site checkouts"
32594 msgstr "Συνολικοί Δανεισμοί:"
32596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:623
32598 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
32601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
32606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:205
32608 msgid "One barcode per line."
32609 msgstr "Ένα barcode ανά γραμμή."
32612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
32613 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
32617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
32618 msgid "One or more cell values is non-numeric"
32619 msgstr "Μία ή περισσότερες τιμές στα κελιά είναι μη-αριθμητικές."
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
32623 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
32624 msgstr "Δεν μπορεί να γίνει κράτηση σε ένα ή περισσότερα τεκμήρια."
32627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
32628 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
32629 msgstr "Ένα ή περισσότερα επιλεγμένα τεκμήρια δε μπορούν να κρατηθούν."
32632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32633 msgid "Online Public Access Catalog"
32634 msgstr "Δημόσιος Κατάλογος"
32636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
32638 msgid "Online help"
32639 msgstr "Ηλεκτρονική Βοήθεια"
32641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:437
32643 msgid "Online resources:"
32644 msgstr "Ηλεκτρονικές πηγές:"
32646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
32648 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
32649 msgstr "Μόνο 1 πεδίο MARC έχει χαρτογραφηθεί στα τεκμήρια"
32651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
32654 msgstr "Μόνο το τεκμήριο:"
32656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
32658 msgid "Only KPZ file format is supported."
32659 msgstr "Υποστηρίζονται μόνο τα PNG, GIF, JPEG και XPM"
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
32663 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
32664 msgstr "Υποστηρίζονται μόνο τα PNG, GIF, JPEG και XPM"
32666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
32668 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
32669 msgstr "Υποστηρίζονται μόνο τα PNG, GIF, JPEG, XPM "
32671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
32673 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
32674 msgstr "Υποστηρίζονται μόνο τα PNG, GIF, JPEG, XPM. Εικόνες "
32676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:774
32679 msgstr "Μόνο το τεκμήριο "
32681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
32683 msgid "Only items currently available"
32684 msgstr "Μόνο τα διαθέσιμα τεκμήρια"
32686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
32688 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
32689 msgstr "Τρέχοντες Επιτρεπόμενοι Δανεισμοί"
32691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450
32693 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
32695 "Μόνο μέλη από την οικεία βιβλιοθήκη του τεκμηρίου μπορούν να κάνουν κράτηση "
32696 "σε αυτό το βιβλίο."
32698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:193
32701 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
32702 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
32705 "Τα αποτελέσματα αναζήτησης θα εμφανίσουν μόνο προσωπικό με εξουσιοδότηση "
32706 "υπερβιβλιοθηκονόμου ή εξουσιοδότηση να διαχειρίζεται τις προσκτήσεις "
32708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
32709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
32710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
32715 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
32716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:132
32719 msgstr "Ανοικτό σε:"
32721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:836
32723 msgid "Open Document Spreadsheet"
32724 msgstr "Εξαγωγή σε μορφή Υπολογιστικού Φύλλου OpenDocument"
32726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
32727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
32728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
32729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
32730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
32732 msgid "Open in new window"
32733 msgstr "Άνοιξε σε ένα νέο παράθυρο"
32735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
32738 msgstr "Ανοικτό σε:"
32740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
32745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
32747 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
32750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
32752 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
32755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:317
32758 msgstr "Ανοικτό σε:"
32760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
32765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
32768 msgstr "Δημιουργοί"
32771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
32772 msgid "Optional module missing"
32773 msgstr "Απουσιάζει η προαιρετική υπομονάδα"
32775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
32776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
32777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
32778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
32779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:106
32784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
32785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
32787 msgid "Or enter a list of record numbers"
32788 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας του μέλους:"
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
32792 msgid "Or list cardnumbers one by one"
32793 msgstr "Ή σαρώστε ένα-ένα τα τεκμήρια"
32795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
32797 msgid "Or scan items one by one"
32798 msgstr "Ή σαρώστε ένα-ένα τα τεκμήρια"
32800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
32802 msgid "Or use a patron list"
32803 msgstr "Αντιγραφή Μέλους"
32805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
32807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
32808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
32809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
32810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
32811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
32812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
32813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:345
32816 msgstr "Παραγγελία"
32818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
32819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
32820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
32821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
32824 msgstr "Παραγγελία "
32826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
32829 msgstr "Κόστος παραγγελίας"
32831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
32833 msgid "Order cost search"
32834 msgstr "Αναζήτηση παραγγελίας"
32836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
32839 msgstr "Ημερομηνία Παραγγελίας:"
32841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
32842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
32844 msgid "Order date:"
32845 msgstr "Ημερομηνία Παραγγελίας:"
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
32848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
32850 msgid "Order from external source"
32851 msgstr "Παραγγελία από εξωτερική πηγή"
32853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
32854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
32857 msgstr "Γραμμή Παραγγελίας"
32859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
32861 msgid "Order line (parent)"
32862 msgstr "Γραμμή Παραγγελίας:"
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:486
32866 msgid "Order line :"
32867 msgstr "Γραμμή Παραγγελίας:"
32869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
32871 msgid "Order line search"
32872 msgstr "Αναζήτηση παραγγελίας"
32874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
32876 msgid "Order line:"
32877 msgstr "Γραμμή Παραγγελίας:"
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937
32881 msgid "Order number"
32882 msgstr "Αριθμός κάρτας"
32884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
32886 msgid "Order status: "
32887 msgstr "Κατάσταση εκπρόθεσμου"
32890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
32891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
32892 msgid "Order this one"
32893 msgstr "Παραγγελία αυτού"
32896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
32898 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
32899 msgstr ") υπερβαίνει το διαθέσιμο κονδύλι ("
32901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
32902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
32905 msgstr "Παραγγέλθη"
32907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:327
32908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
32910 msgid "Ordered amount"
32911 msgstr "Κόστος παραγγελίας"
32913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
32914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
32916 msgid "Ordering information"
32917 msgstr "Πληροφορίες παραγγελίας"
32919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
32921 msgid "Ordernumber"
32922 msgstr "Αριθμός κάρτας"
32924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
32927 msgstr "Παραγγελίες"
32929 #. %1$s: booksellerfromname
32930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
32932 msgid "Orders for %s"
32933 msgstr "Παραγγελίες από:"
32935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
32937 msgid "Orders from: "
32938 msgstr "Παραγγελίες από: "
32940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
32941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
32943 msgid "Orders search"
32944 msgstr "Αναζήτηση παραγγελίας"
32946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
32948 msgid "Orders with uncertain prices"
32949 msgstr "Παραγγελίες με αβέβαιες τιμές"
32951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
32953 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
32954 msgstr "Παραγγελίες με αβέβαιες τιμές για τον προμηθευτή "
32956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:194
32957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
32959 msgid "Organization"
32960 msgstr "Οργανισμός"
32962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
32964 msgid "Organization #:"
32965 msgstr "Οργανισμός #:"
32967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
32968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:211
32970 msgid "Organization email: "
32971 msgstr "Email Οργανισμού: "
32973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
32975 msgid "Organization name: "
32976 msgstr "Όνομα Οργανισμού: "
32978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:32
32979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
32981 msgid "Organization phone: "
32982 msgstr "Τηλέφωνο Οργανισμού: "
32984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
32986 msgid "Organize by: "
32987 msgstr "Οργάνωση κατά: "
32989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
32995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
32997 msgid "Original order line"
32998 msgstr "Γραμμή Παραγγελίας"
33000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
33001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
33008 msgid "Other action"
33009 msgstr "Άλλη ενέργεια"
33011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
33013 msgid "Other course reserves"
33014 msgstr "Άλλη ορχήστρα"
33016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
33019 msgstr "Άλλα δεδομένα"
33021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
33023 msgid "Other fields updated."
33024 msgstr "Ενημέρωση άλλων πεδίων."
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
33028 msgid "Other holdings"
33029 msgstr "Άλλα αντίτυπα:"
33031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:624
33033 msgid "Other holdings:"
33034 msgstr "Άλλα αντίτυπα:"
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
33038 msgid "Other librarians"
33039 msgstr "Άλλοι Βιβλιοθηκονόμοι"
33041 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
33044 msgstr "%s Άλλο όνομα: "
33046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
33048 msgid "Other names"
33049 msgstr "%s Άλλο όνομα: "
33051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
33053 msgid "Other options (choose one)"
33054 msgstr "Άλλες Επιλογές: (επιλέξτε μία)"
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
33057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
33059 msgid "Other phone"
33060 msgstr "%s Άλλο όνομα: "
33062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
33063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
33065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
33067 msgid "Other phone: "
33068 msgstr "%s Άλλο όνομα: "
33070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
33075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:196
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:96
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
33078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:256
33079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:334
33080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
33081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
33083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
33084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
33085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:126
33090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
33092 msgid "Output format"
33093 msgstr "Μορφή απόδοσης"
33095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
33097 msgid "Output format "
33098 msgstr "Μορφή απόδοσης "
33100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
33102 msgid "Output format:"
33103 msgstr "Μορφή Απόδοσης:"
33105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
33107 msgid "Output to a file named: "
33108 msgstr "Απόδοση σε ένα αρχείο με το όνομα: "
33110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
33115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
33116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
33118 msgid "Outstanding"
33121 #. %1$s: IF ( chargesamount )
33122 #. %2$s: chargesamount
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
33126 msgid "Outstanding fees & charges%s of %s%s"
33127 msgstr "Εκκρεμή τέλη & χρεώσεις%s από %s%s"
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:347
33132 msgstr "Εκπρόθεσμο"
33134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
33136 msgid "Overdue fines cap (amount)"
33137 msgstr "Εκπρόθεσμα με Πρόστιμα"
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:168
33141 msgid "Overdue notice required: "
33142 msgstr "Απαιτείται ειδοποίηση εκπρόθεσμου: "
33144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
33145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
33147 msgid "Overdue notice/status triggers"
33148 msgstr "Ειδοποίηση εκπρόθεσμου/κατάσταση ενεργοποίησης"
33150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:80
33152 msgid "Overdue report"
33153 msgstr "Έκθεση Εκπρόθεσμων"
33155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
33158 msgid "Overdue status"
33159 msgstr "Κατάσταση εκπρόθεσμου"
33161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
33165 msgstr "Εκπρόθεσμα"
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
33169 msgid "Overdues with fines"
33170 msgstr "Εκπρόθεσμα με πρόστιμα"
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
33175 msgstr "Εκπρόθεσμα:"
33177 #. INPUT type=submit
33178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
33179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
33180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
33182 msgid "Override and renew"
33183 msgstr "Παράβλεψη μπλοκαρισμένων ανανεώσεων"
33185 #. INPUT type=submit
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
33189 msgid "Override limit and renew"
33190 msgstr "Παράβλεψη μπλοκαρισμένων ανανεώσεων"
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:40
33194 msgid "Override renewal limit:"
33195 msgstr "Παράβλεψη Ορίου Ανανεώσεων:"
33197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
33199 msgid "Override restriction temporarily"
33202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
33204 msgid "Overwrite the existing one with this"
33205 msgstr "Αντικατάσταση του υπάρχοντος με αυτό"
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
33209 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
33210 msgstr "(Koha 3.x Interface Design)"
33212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:606
33213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
33214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
33219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
33220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:513
33222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:540
33227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:38
33230 "PDF - Readable by any standard PDF reader, making labels printable directly "
33233 "PDF - Συμβατό με κάθε βασικό PDF reader, καθιστώντας τις ετικέτες "
33234 "εκτυπώσιμες από έναν οποιοδήποτε εκτυπωτή"
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
33242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
33248 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
33249 msgstr ", United Kingdom"
33251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
33253 msgid "PTFS, Maryland, USA"
33254 msgstr ", Maryland, USA"
33256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
33258 msgid "Pablo Bianchi"
33261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
33263 msgid "Packaging manager:"
33266 #. For the first occurrence,
33267 #. %1$s: FOREACH page IN pages
33268 #. %2$s: IF ( page.current_page )
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:396
33270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:457
33272 msgid "Page %s %s "
33273 msgstr "Σελίδα %s %s "
33275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:87
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87
33278 msgid "Page height:"
33279 msgstr "Ύψος σελίδας:"
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
33283 msgid "Page side: "
33284 msgstr "Πλευρά Σελίδας: "
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:91
33289 msgid "Page width:"
33290 msgstr "Πλάτος Σελίδας:"
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
33295 msgstr "Πληρωμένο;:"
33297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:69
33298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
33303 msgstr "Κάδος χαρτιού:"
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
33306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
33308 msgid "Partially received"
33309 msgstr "Παραλαβή περιοδικής έκδοσης"
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
33313 msgid "Pasi Kallinen"
33316 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
33317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
33320 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης"
33322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
33324 msgid "Password Updated"
33325 msgstr "Ενημέρωση Κωδικού Πρόσβασης"
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33329 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
33332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
33334 msgid "Password is too short"
33335 msgstr "Ο Κωδικός Πρόσβασης είναι πολύ μικρός"
33337 #. %1$s: minPasswordLength
33338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
33340 msgid "Password must be at least %s characters long."
33342 "Ο κωδικός πρόσβασης πρέπει να αποτελείται το λιγότερο από %s χαρακτήρες."
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
33346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
33349 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης:"
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
33355 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης: "
33357 #. For the first occurrence,
33359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
33362 msgid "Passwords do not match"
33363 msgstr "Ο Κωδικός Πρόσβασης είναι πολύ μικρός"
33365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
33367 msgid "Passwords do not match."
33368 msgstr "Ο Κωδικός Πρόσβασης είναι πολύ μικρός"
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33372 msgid "Passwords will be displayed as text"
33375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
33377 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
33378 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
33380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
33382 msgid "Patent document"
33383 msgstr "Έγγραφο διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας"
33385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
33387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
33388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
33390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
33393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
33395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
33396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:455
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:886
33409 msgid "Patron account flags"
33410 msgstr "Σημαίες Λογαριασμού Μέλους"
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:95
33414 msgid "Patron activity"
33415 msgstr "Δραστηριότητα Μέλους"
33418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
33419 msgid "Patron attribute type code missing"
33420 msgstr "Λείπει ο κωδικός τύπου απόδοσης μελών"
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
33425 msgid "Patron attribute type code: "
33426 msgstr "Κωδικός τύπου απόδοσης μέλους: "
33428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
33429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
33430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
33431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
33433 msgid "Patron attribute types"
33434 msgstr "Τύποι απόδοσης μελών"
33436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
33437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
33439 msgid "Patron attributes"
33440 msgstr "Αποδόσεις Μελών"
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
33444 msgid "Patron attributes: "
33445 msgstr "Αποδόσεις Μελών"
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
33448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:156
33449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
33451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
33453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
33454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
33456 msgid "Patron card creator"
33457 msgstr "Δημιουργός καρτών μελών"
33459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:2
33461 msgid "Patron card creator home"
33462 msgstr "Δημιουργός καρτών μελών"
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
33466 msgid "Patron card templates"
33467 msgstr "Πρότυπα Καρτών Μελών"
33469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
33470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
33471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
33472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
33474 msgid "Patron categories"
33475 msgstr "Κατηγορίες μελών"
33477 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
33478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
33479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
33480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
33482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:212
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
33486 msgid "Patron category"
33487 msgstr "Κατηγορία μέλους"
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
33491 msgid "Patron category administration"
33492 msgstr "Διαχείριση Κατηγορίας Μελών"
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
33496 msgid "Patron category:"
33497 msgstr "Κατηγορία μέλους:"
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
33503 msgid "Patron category: "
33504 msgstr "Κατηγορία μέλους: "
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
33508 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
33509 msgstr "λίστα δρομολόγησης συνδρομής"
33512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33514 msgid "Patron fines are over limit: %s"
33515 msgstr "Το μέλος είναι περιορισμένο "
33517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:152
33519 msgid "Patron flags:"
33520 msgstr "Σημαίες Μέλους:"
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
33525 msgid "Patron has "
33526 msgstr "Το μέλος έχει "
33529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
33531 msgid "Patron has %s in fines."
33532 msgstr "Το μέλος έχει %s σε πρόστιμα"
33534 #. %1$s: ItemsOnIssues
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
33537 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
33538 msgstr "Το μέλος έχει δανειστεί %s τεκμήριο(α)."
33540 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
33541 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
33543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:271
33545 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
33546 msgstr "Το μέλος έχει %s εκπρόθεσμα τεκμήρια. Να γίνει ο δανεισμός;"
33548 #. %1$s: IF ( creditsamount )
33549 #. %2$s: creditsamount
33551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
33553 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
33554 msgstr "Το μέλος έχει μία πίστωση%s από %s%s "
33556 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
33557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:472
33559 msgid "Patron has a restriction until %s."
33561 "Το μέλος είχε εκπρόθεσμα τεκμήρια και έχει μπλοκαριστεί για %s ημέρες. "
33563 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:291
33568 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
33570 msgstr "Το μέλος έχει %s εκπρόθεσμα τεκμήρια. Να γίνει ο δανεισμός;"
33572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:458
33574 msgid "Patron has an indefinite restriction"
33576 "Το μέλος είχε εκπρόθεσμα τεκμήρια και έχει μπλοκαριστεί για %s ημέρες. "
33578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
33580 msgid "Patron has an indefinite restriction."
33582 "Το μέλος είχε εκπρόθεσμα τεκμήρια και έχει μπλοκαριστεί για %s ημέρες. "
33585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33587 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
33589 "Το μέλος είχε εκπρόθεσμα τεκμήρια και έχει μπλοκαριστεί για %s ημέρες. "
33591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
33593 msgid "Patron has nothing checked out."
33594 msgstr "Το μέλος δεν έχει δανεισμούς."
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
33597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
33599 msgid "Patron has nothing on hold."
33600 msgstr "Το μέλος δεν έχει τίποτα σε κράτηση."
33603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
33605 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
33606 msgstr "Το μέλος έχει εκκρεμή πρόστιμα από %s."
33609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33611 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
33612 msgstr "Το μέλος έχει εκκρεμή πρόστιμα "
33615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
33617 msgid "Patron holds"
33618 msgstr "Μέλη με Κρατήσεις"
33620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
33622 msgid "Patron image failed to upload"
33623 msgstr "Η Φόρτωση Εικόνων Μελών Απέτυχε"
33625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
33627 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
33628 msgstr "Οι Εικόνες Των Μελών Φορτώθηκαν Επιτυχώς"
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
33632 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
33633 msgstr "Η/Οι Εικόνα(ες) Μελών Φορτώθηκαν Με Μερικά Σφάλματα"
33635 #. For the first occurrence,
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:200
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
33640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366
33642 msgid "Patron is RESTRICTED"
33643 msgstr "Το μέλος είναι ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΟ"
33646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
33648 msgid "Patron is an adult"
33649 msgstr "Διαχείριση λιστών δρομολόγησης"
33651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
33652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:920
33654 msgid "Patron is currently unrestricted."
33655 msgstr "Το τεκμήριο είναι περιορισμένο"
33657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:448
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33660 msgid "Patron is restricted"
33661 msgstr "Το μέλος είναι περιορισμένο"
33663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
33665 msgid "Patron list: "
33666 msgstr "Σημαίες Μέλους: "
33668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
33669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
33673 msgid "Patron lists"
33674 msgstr "Κατάσταση μέλους"
33677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:346
33679 msgid "Patron lists:"
33680 msgstr "Σημαίες Μέλους:"
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
33683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
33685 msgid "Patron messaging preferences"
33686 msgstr "Προτιμήσεις μηνυμάτων μελών"
33688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
33690 msgid "Patron name"
33691 msgstr "Όνομα μέλους"
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:251
33695 msgid "Patron not found"
33696 msgstr "Δε βρέθηκε το μέλος:"
33699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
33701 msgid "Patron not found."
33702 msgstr "Δε βρέθηκε το μέλος:"
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:343
33706 msgid "Patron not found:"
33707 msgstr "Δε βρέθηκε το μέλος:"
33709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:117
33711 msgid "Patron notification:"
33712 msgstr "Ειδοποίηση μέλους:"
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:566
33715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:579
33717 msgid "Patron notification: "
33718 msgstr "Ειδοποίηση μέλους: "
33720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
33722 msgid "Patron records were last synced on: "
33723 msgstr "Τελευταίος συγχρονισμός εγγραφών των μελών:"
33725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
33727 msgid "Patron restrictions"
33728 msgstr "Περιορισμοί μελών"
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
33732 msgid "Patron search: "
33733 msgstr "Αναζήτηση Μέλους "
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
33737 msgid "Patron selection"
33738 msgstr "Επιλογή μέλους"
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
33741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:302
33743 msgid "Patron sort 1"
33744 msgstr "Ταξινόμηση μελών 1"
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:213
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:315
33749 msgid "Patron sort 2"
33750 msgstr "Ταξινόμηση μελών 2"
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:90
33754 msgid "Patron status"
33755 msgstr "Κατάσταση μέλους"
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
33759 msgid "Patron types and categories"
33760 msgstr "Τύποι και κατηγορίες μελών"
33762 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:455
33765 msgid "Patron was earlier restricted until %s"
33767 "Το μέλος είχε εκπρόθεσμα τεκμήρια και έχει μπλοκαριστεί για %s ημέρες. "
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
33772 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
33773 "the local record was kept."
33776 #. For the first occurrence,
33778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:182
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:169
33781 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
33782 msgstr "Ο λογαριασμός του μέλους έχει ανανεωθεί μέχρι %s"
33784 #. For the first occurrence,
33785 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
33786 #. %2$s: userdebarreddate
33788 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
33792 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
33793 msgstr "Το μέλος είναι περιορισμένο "
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
33797 msgid "Patron's address in doubt"
33798 msgstr "Διεύθυνση μέλους σε αμφιβολία"
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:440
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:247
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:367
33805 msgid "Patron's address is in doubt"
33806 msgstr "Η διεύθυνση του μέλους είναι σε αμφιβολία"
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33811 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
33812 msgstr "Η διεύθυνση του μέλους είναι σε αμφιβολία"
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
33816 msgid "Patron's address is in doubt."
33817 msgstr "Η διεύθυνση του μέλους είναι σε αμφιβολία."
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:209
33823 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
33825 "Η ηλικία του μέλους δεν είναι σωστή για αυτή τη κατηγορία. Οι επιτρεπόμενες "
33826 "ηλικίες είναι %s."
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
33830 msgid "Patron's card has been reported lost."
33831 msgstr "Η κάρτα μέλους έχει δηλωθεί ως χαμένη."
33833 #. %1$s: IF ( expiry )
33836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
33838 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
33839 msgstr "Η κάρτα μέλους έχει λήξει. %sΗ κάρτα μέλους έληξε στις %s%s "
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:460
33843 msgid "Patron's card is expired"
33844 msgstr "Η κάρτα μέλους είναι ληγμένη"
33847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33849 msgid "Patron's card is expired (%s)"
33850 msgstr "Η κάρτα μέλους είναι ληγμένη"
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:444
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
33854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33856 msgid "Patron's card is lost"
33857 msgstr "Η κάρτα μέλους είναι χαμένη"
33860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
33862 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
33863 msgstr "Η κάρτα μέλους θα λήξει σύντομα. Η κάρτα μέλους λήγει στις %s "
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
33867 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
33868 msgstr "Η εγγραφή μέλους έχει συνημμένους εγγυημένους λογαριασμούς."
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:372
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:256
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:148
33884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:37
33885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
33886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
33888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
33890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
33891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:156
33895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
33896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:286
33901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
33906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
33907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
33912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
33914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
33917 msgid "Patrons and circulation"
33918 msgstr "Μέλη και κυκλοφορία υλικού"
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
33922 msgid "Patrons found for: "
33923 msgstr "Δε βρέθηκε το μέλος:"
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
33927 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
33929 "Μέλη από οποιαδήποτε βιβλιοθήκη μπορούν να κάνουν κράτηση σε αυτό το "
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:44
33934 msgid "Patrons in list"
33935 msgstr "Διαχείριση λιστών δρομολόγησης"
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:143
33938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
33940 msgid "Patrons requesting modifications"
33941 msgstr "Ειδοποίηση μέλους:"
33943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
33947 msgid "Patrons statistics"
33948 msgstr "Στατιστικά στοιχεία μελών"
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150
33952 msgid "Patrons tables"
33953 msgstr "Στοιχεία Μέλους"
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
33957 msgid "Patrons to be added"
33958 msgstr "Προσθήκη Εκτυπωτή"
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
33961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
33963 msgid "Patrons who haven't checked out"
33964 msgstr "Μέλη χωρίς δανεισμούς"
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
33968 msgid "Patrons with holds"
33969 msgstr "Μέλη με Κρατήσεις"
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
33974 msgid "Patrons with no checkouts"
33975 msgstr "Μέλη χωρίς Δανεισμούς"
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
33979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
33983 msgid "Patrons with the most checkouts"
33984 msgstr "Μέλη με τους περισσότερους δανεισμούς"
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:758
33988 msgid "Pattern name:"
33989 msgstr "Όνομα μέλους"
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
33993 msgid "Paul Poulain"
33994 msgstr "Paul Poulain"
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
33999 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
34000 "3.12 - 3.18 QA Team Member)"
34002 "(Koha 2.0 Release Manager, Koha 2.2 Release Manager/Maintainer, Koha 3.8 "
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
34007 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
34008 msgstr "Pawel Skuza (Πολωνικά για 1.2)"
34010 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountno %]
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:102
34015 #. INPUT type=submit name=paycollect
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
34018 msgstr "Ποσό πληρωμής"
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
34022 msgid "Pay an amount toward all fines"
34023 msgstr "Πληρωμή ποσού για όλα τα πρόστιμα"
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
34027 msgid "Pay an amount toward selected fines"
34028 msgstr "Πληρωμή ποσού για επιλεγμένα πρόστιμα"
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
34032 msgid "Pay an individual fine"
34033 msgstr "Πληρωμή μεμονωμένου προστίμου"
34035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
34038 msgstr "Πληρωμή προστίμων"
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
34043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
34048 msgstr "Πληρωμή προστίμων"
34050 #. %1$s: borrower.firstname
34051 #. %2$s: borrower.surname
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
34054 msgid "Pay fines for %s %s"
34055 msgstr "Πληρωμή Προστίμων για το μέλος %s %s"
34057 #. INPUT type=submit name=payselected
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
34059 msgid "Pay selected"
34060 msgstr "Επιλέχθηκε η πληρωμή"
34062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
34064 msgid "Payment amount"
34065 msgstr "Ποσό Πληρωμής"
34067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
34069 msgid "Payment note"
34070 msgstr "Τύπος Πληρωμής"
34072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
34074 msgid "Payment type"
34075 msgstr "Τύπος Πληρωμής"
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
34084 msgid "Peggy Thrasher"
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:363
34089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:574
34090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
34091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
34092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
34093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
34094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
34095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
34101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
34103 msgid "Pending discharge requests"
34104 msgstr "Εκκρεμείς προτάσεις"
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:65
34109 msgid "Pending offline circulation actions"
34110 msgstr "Φόρτωση Δεδομένων Κυκλοφορίας Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
34115 msgid "Pending on-site checkouts"
34116 msgstr "Συνολικοί Δανεισμοί:"
34118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
34120 msgid "Pending order"
34121 msgstr "Εκκρεμείς Παραγγελίες"
34123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
34125 msgid "Pending orders"
34126 msgstr "Εκκρεμείς Παραγγελίες"
34128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
34130 msgid "Pending suggestions"
34131 msgstr "Εκκρεμείς προτάσεις"
34133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:94
34135 msgid "Pending tags"
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
34140 msgid "Perform a new search"
34141 msgstr "Κάντε μία νέα αναζήτηση"
34143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
34145 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
34146 msgstr "Κάντε απογραφή του καταλόγου σας"
34148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
34153 #. %1$s: IF budget_period_total
34154 #. %2$s: budget_period_total | $Price
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
34158 msgid "Period allocated %s%s%s "
34159 msgstr "Διατιθέμενη περίοδος %s%s%s "
34161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
34163 msgid "Perl @INC: "
34164 msgstr "Perl @INC: "
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
34168 msgid "Perl interpreter: "
34169 msgstr "Διερμηνέας perl: "
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:61
34174 msgid "Perl modules"
34175 msgstr "Perl modules"
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
34179 msgid "Perl version: "
34180 msgstr "Έκδοση perl: "
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
34184 msgid "Permanent library"
34185 msgstr "Τρέχουσα Βιβλιοθήκη:"
34187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
34189 msgid "Permanently delete checkout history older than"
34190 msgstr "Ανωνυμοποίηση ιστορικού δανεισμών παλαιότερο από"
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:128
34194 msgid "Permanently delete these patrons"
34195 msgstr "Μόνιμη διαγραφή αυτών των μελών"
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:267
34199 msgid "Permissions: "
34200 msgstr "εξουσιοδοτήσεις "
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
34204 msgid "Peter Crellan Kelly"
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
34209 msgid "Peter Lorimer"
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
34214 msgid "Petter Goksoyr Asen"
34217 #. %1$s: branche.branchphone |html
34219 #. %3$s: IF ( branche.branchfax )
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:224
34222 msgid "Ph: %s%s %s "
34223 msgstr "Τηλ: %s%s %s "
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
34227 msgid "Philippe Jaillon"
34228 msgstr "Philippe Jaillon"
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
34231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:81
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:34
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
34238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:416
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
34241 msgid "Phone number"
34242 msgstr "Αριθμός Τηλεφώνου"
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
34249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
34250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
34251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
34252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
34259 msgstr "Τηλέφωνο: "
34261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
34262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
34264 msgid "Physical address: "
34265 msgstr "Φυσική Διεύθυνση: "
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
34269 msgid "Physical details:"
34270 msgstr "Φυσικά στοιχεία:"
34272 #. INPUT type=submit name=pick
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
34277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
34281 msgstr "Παραλαβή από:"
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:390
34286 msgstr "Παραλαβή από:"
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:666
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:236
34291 msgid "Pickup library"
34292 msgstr "Βιβλιοθήκη Παραλαβής"
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
34296 msgid "Pickup library is different"
34297 msgstr "Η βιβλιοθήκη παραλαβής είναι διαφορετική"
34299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
34301 msgid "Pierrick Le Gall"
34302 msgstr "Pierrick Le Gall"
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
34306 msgid "Piotr Kowalski"
34309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
34311 msgid "Piotr Wejman"
34312 msgstr "Piotr Wejman"
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
34315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
34320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
34321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
34325 msgstr "Αγωγός (|)"
34327 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
34328 #. %2$s: title |html
34329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:244
34331 msgid "Place a hold on %s%s"
34332 msgstr "Κράτηση σε %s%s"
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:446
34336 msgid "Place a hold on a specific item"
34337 msgstr "Κράτηση σε ένα συγκεκριμένο αντίτυπο"
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
34341 msgid "Place a hold on the next available item "
34342 msgstr "Κράτηση στο επόμενο διαθέσιμο αντίτυπο "
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:260
34345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:265
34346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
34349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
34350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:429
34351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:431
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:433
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:625
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
34355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:629
34356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:367
34357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
34359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326
34364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:255
34366 msgid "Place hold "
34369 #. For the first occurrence,
34370 #. %1$s: holdfor_firstname
34371 #. %2$s: holdfor_surname
34372 #. %3$s: holdfor_cardnumber
34373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
34374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
34375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:537
34376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:440
34378 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
34379 msgstr "Κράτηση για το μέλος %s %s (%s)"
34382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34383 msgid "Place hold on this item?"
34384 msgstr "Κράτηση σε αυτό το τεκμήριο;"
34387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34388 msgid "Place hold?"
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
34393 msgid "Place of publication"
34394 msgstr "δημοσίευση συνεδρίου"
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
34397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
34400 msgstr "Τοποθετημένο σε"
34402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
34405 msgstr "Τοποθετημένο σε"
34407 #. %1$s: auth_cats_loo.authcat
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
34411 msgstr "Σχέδιο κατά Μήνες"
34413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
34415 msgid "Plan by item types"
34416 msgstr "Σχέδιο κατά Τύπο Τεκμηρίων"
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
34420 msgid "Plan by libraries"
34421 msgstr "Όλες οι βιβλιοθήκες"
34423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
34425 msgid "Plan by months"
34426 msgstr "Σχέδιο κατά Μήνες"
34428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
34430 msgid "Planned date"
34431 msgstr "Σχεδιασμένη ημερομηνία"
34433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:75
34435 msgid "Planned for"
34436 msgstr "σχεδιασμένο για"
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
34439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
34442 msgstr "Σχεδιασμός"
34444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
34447 msgstr "Σχεδιασμός "
34449 #. %1$s: budget_period_description
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
34453 msgid "Planning for %s by %s"
34454 msgstr "Σχεδιασμός για %s από %s"
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
34461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
34470 msgid "Please %supload%s one."
34471 msgstr "Παρακαλώ φορτώστε πρώτα ένα αρχείο,"
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:52
34475 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
34476 msgstr "Παρακαλώ Επιβεβαιώστε τη διαγραφή της Συνδρομής"
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34481 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
34484 "Παρακαλώ προσθέστε barcodes χρησιμοποιώντας είτε την άμεση περιοχή εισαγωγής "
34485 "κειμένου είτε την αναζήτηση αντιτύπου."
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34489 msgid "Please cancel the previous hold first"
34490 msgstr "Παρακαλώ ακυρώστε πρώτα την προηγούμενη κράτηση"
34493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
34495 msgid "Please check at least one action"
34496 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο."
34498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
34500 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
34503 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
34506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
34509 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
34510 "less than 30 days. %s %s "
34511 msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε το ιστορικό για περαιτέρω λεπτομέρειες. %s %s %s "
34513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:407
34515 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
34518 #. For the first occurrence,
34520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
34522 msgid "Please choose a file to upload"
34523 msgstr "Παρακαλώ, επιλέξτε ένα αρχείο για φόρτωση"
34525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
34527 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
34528 msgstr "Παρακαλώ, επιλέξτε μία βιβλία από την οποία θα κλωνοποιήσετε κανόνες:"
34530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
34532 msgid "Please choose a vendor."
34533 msgstr "Παρακαλώ, επιλέξτε έναν προμηθευτή."
34536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
34537 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
34538 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον έναν στόχο Z39.50."
34541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
34543 msgid "Please choose at least one external target"
34544 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον έναν στόχο Z39.50."
34546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
34548 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
34549 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα ή περισσότερα φίλτρα για να συνεχίσετε."
34551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
34553 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
34555 "Παρακαλώ, επιλέξτε τη βιβλιοθήκη στην οποία θα κλωνοποιήσετε τους κανόνες:"
34557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:80
34558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
34561 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
34562 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
34564 "Παρακαλώ, επιλέξτε ποια εγγραφή θα είναι η αναφορική για τη συγχώνευση. Η "
34565 "εγγραφή που θα επιλεγεί ως αναφορική και θα κρατηθεί, και η άλλη θα "
34568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
34570 msgid "Please click 'Next' to continue "
34571 msgstr "Παρακαλώ κάντε κλικ στο επόμενο για να συνεχίσετε "
34573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
34575 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
34577 "Παρακαλώ κάντε κλικ στο Επόμενο για να συνεχίσετε αν αυτές οι πληροφορίες "
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
34582 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:253
34587 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:203
34592 msgid "Please confirm checkout"
34593 msgstr "Παρακαλώ Επιβεβαιώστε τον Δανεισμό"
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
34597 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
34598 msgstr "Παρακαλώ επιβεβαιώστε αν αυτό το μέλος υπάρχει ήδη"
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
34602 msgid "Please contact your system administrator"
34603 msgstr "Παρακαλώ επικοινωνήστε με τον διαχειριστή συστήματός σας"
34605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
34607 msgid "Please correct these errors and "
34608 msgstr "Παρακαλώ διορθώστε αυτά τα σφάλματα και "
34610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
34612 msgid "Please create the database before continuing."
34613 msgstr "Παρακαλώ δημιουργήστε μία βάση δεδομένων πριν συνεχίσετε."
34615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
34617 msgid "Please define one"
34618 msgstr "Παρακαλώ καθορίστε ένα"
34620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
34622 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
34623 msgstr "Παρακαλώ επεξεργαστείτε ένα νόμισμα και σημειώστε το ως ενεργό."
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
34627 msgid "Please enable Javascript:"
34630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
34632 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
34633 msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε την ακεραιότητα του zip αρχείου και ξαναδοκιμάστε."
34635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
34637 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
34643 msgid "Please enter a name for this pattern"
34644 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν αριθμό τεκμηρίων προς δημιουργία."
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
34648 msgid "Please enter a number of items to create."
34649 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν αριθμό τεκμηρίων προς δημιουργία."
34652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34654 msgid "Please enter a valid URL."
34655 msgstr "παρακαλώ εισάγετε μία ημερομηνία !"
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34660 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
34661 msgstr "παρακαλώ εισάγετε μία ημερομηνία !"
34664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34666 msgid "Please enter a valid date."
34667 msgstr "παρακαλώ εισάγετε μία ημερομηνία !"
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34672 msgid "Please enter a valid email address."
34673 msgstr "Εισάγετε την κύρια διεύθυνση του μέλους σας."
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34678 msgid "Please enter a valid number."
34679 msgstr "- το ανώτατο όριο ηλικίας δεν είναι αριθμός"
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34683 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
34687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34688 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34694 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
34695 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο για διαγραφή."
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34700 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
34701 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν αριθμό τεκμηρίων προς δημιουργία."
34704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
34706 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
34707 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο για διαγραφή."
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34712 msgid "Please enter at least {0} characters."
34714 ". Ο Κωδικός Πρόσβασης πρέπει να αποτελείται το λιγότερο από %s χαρακτήρες."
34717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34719 msgid "Please enter no more than {0} characters."
34720 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν αριθμό τεκμηρίων προς δημιουργία."
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34725 msgid "Please enter only digits."
34726 msgstr "παρακαλώ εισάγετε μία ημερομηνία !"
34729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34731 msgid "Please enter the same value again."
34732 msgstr "παρακαλώ εισάγετε μία ημερομηνία !"
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
34736 msgid "Please enter your username and password:"
34737 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασής σας:"
34740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
34742 msgid "Please fill at least one template."
34743 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο."
34746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34748 msgid "Please fix this field."
34749 msgstr ", Παρακαλώ να μεταφερθεί αυτό το τεκμήριο."
34751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
34753 msgid "Please log in again"
34754 msgstr "Παρακαλώ συνδεθείτε ξανά"
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
34759 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
34760 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
34761 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34766 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
34769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:15
34770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
34773 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
34774 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
34775 "Reference Manager or ProCite."
34777 " Παρακαλώ σημειώστε ότι το επισυναπτόμενο αρχείο αποτελείται από MARC "
34778 "βιβλιογραφικές εγγραφές οι οποίες μπορούν να εισαχθούν σε ένα προσωπικό "
34779 "βιβλιογραφικό λογισμικό όπως το EndNote, το Reference Manager ή το ProCite."
34781 #. For the first occurrence,
34783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
34784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
34785 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
34788 #. For the first occurrence,
34790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
34792 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
34795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
34798 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
34799 "listed, please inform your systems administrator."
34801 "Παρακαλώ επιλέξτε τη γλώσσα σας από την ακόλουθη λίστα. Αν η γλώσσα σας δεν "
34802 "συμπεριλαμβάνεται στη λίστα, παρακαλώ ενημερώστε τον διαχειριστή συστήματος."
34804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
34806 msgid "Please put the "
34807 msgstr "Παρακαλώ επιστρέψτε σε %s "
34809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
34812 msgid "Please return "
34813 msgstr "Παρακαλώ επιστρέψτε "
34815 #. %1$s: errmsgloo.msg
34816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
34818 msgid "Please return item to home library: %s"
34819 msgstr "Παρακαλώ επιστρέψτε το τεκμήριο στη βιβλιοθήκη: %s"
34821 #. %1$s: errmsgloo.msg
34822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:427
34824 msgid "Please return to %s"
34825 msgstr "Παρακαλώ επιστρέψτε σε %s"
34827 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
34828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
34831 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
34832 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
34834 "Παρακαλώ επιστρέξτε στην οθόνη "Αποθηκευμένες Εκθέσεις" και "
34835 "διαγράψετε αυτή την έκθεση ή ξαναπροσπαθήστε να δημιουργήσετε μία νέα. %sΗ "
34836 "βάση δεδομένων επέστρεψε το ακόλουθο σφάλμα: "
34838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
34839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
34840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
34842 msgid "Please review the error log for more details."
34844 "Παρακαλώ αναθεωρήστε το ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες."
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
34849 msgid "Please select ..."
34850 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μία "
34852 #. For the first occurrence,
34854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34857 msgid "Please select a %s."
34858 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μία "
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
34863 msgid "Please select a modification template."
34864 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο."
34866 #. For the first occurrence,
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
34872 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
34873 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο για διαγραφή."
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
34877 msgid "Please select an ods or xml file"
34878 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο ods ή xml"
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
34883 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
34884 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα λογιστικό φύλλο (csv, ods, xml) ή ένα αρχείο sql"
34886 #. For the first occurrence,
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34890 msgid "Please select at least label to delete."
34891 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία ετικέτα για διαγραφή."
34893 #. For the first occurrence,
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34897 msgid "Please select at least one batch to export."
34898 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία παρτίδα για εξαγωγή."
34900 #. For the first occurrence,
34902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34903 msgid "Please select at least one card to export."
34904 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία κάρτα για εξαγωγή."
34907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
34909 msgid "Please select at least one issue."
34910 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο."
34912 #. For the first occurrence,
34914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34916 msgid "Please select at least one item to delete."
34917 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο για διαγραφή."
34919 #. For the first occurrence,
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
34922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
34923 msgid "Please select at least one item to export."
34924 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο για εξαγωγή."
34926 #. For the first occurrence,
34928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34930 msgid "Please select at least one item."
34931 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο."
34933 #. For the first occurrence,
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34936 msgid "Please select at least one label to export."
34937 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία ετικέτα για εξαγωγή."
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
34942 msgid "Please select at least one record to process"
34943 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία κάρτα για εξαγωγή."
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
34948 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
34949 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο για διαγραφή."
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
34954 msgid "Please select image(s) to %s."
34955 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε εικόνα/ες για "
34957 #. For the first occurrence,
34959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34962 msgid "Please select only one %s to %s."
34963 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μόνο ένα "
34966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
34968 msgid "Please specify title and content for %s"
34969 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μόνο ένα "
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
34973 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
34976 #. For the first occurrence,
34978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
34979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:10
34980 msgid "Please upload a file first."
34981 msgstr "Παρακαλώ φορτώστε πρώτα ένα αρχείο,"
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
34987 msgid "Please verify that it exists."
34988 msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε ότι υπάρχει."
34990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
34992 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
34993 msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε την ακεραιότητα του zip αρχείου και ξαναδοκιμάστε."
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
34998 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
35000 "Παρακαλώ ελέγξτε ότι χρησιμοποιείτε είτε ένα μόνο απόσπασμα είτε μία καρτέλα."
35002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
35004 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
35005 msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε την ακεραιότητα του zip αρχείου και ξαναδοκιμάστε."
35007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
35009 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
35010 msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε την ακεραιότητα του zip αρχείου και ξαναδοκιμάστε."
35012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
35014 msgid "Plugin Version"
35015 msgstr "Συνδεόμενη υπομονάδα"
35017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:324
35018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:195
35019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:292
35022 msgstr "Συνδεόμενη Υπομονάδα:"
35024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
35025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
35026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
35027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
35030 msgstr "Συνδεόμενη υπομονάδα"
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
35034 msgid "Plugins disabled!"
35037 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
35038 #. %2$s: codes_loo.code
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
35041 msgid "Policy for %s: %s"
35042 msgstr "Πολιτική για %s: %s"
35044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
35046 msgid "Polski (Polish)"
35047 msgstr "Polski (Πολωνικά)"
35049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
35051 msgid "Polytechnic University"
35052 msgstr "Polytechnic University"
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
35057 msgstr "Δημοτικότητα"
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
35062 msgid "Popularity (least to most)"
35063 msgstr "Δημοτικότητα (λιγότερο προς περισσότερο)"
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
35066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
35068 msgid "Popularity (most to least)"
35069 msgstr "Δημοτικότητα (περισσότερο προς λιγότερο)"
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
35073 msgid "Populate fields with default values from default framework "
35076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
35081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
35083 msgid "Português (Portuguese)"
35084 msgstr "Português (Πορτογαλικά)"
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
35087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
35093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
35095 msgid "Postal address: "
35096 msgstr "Ταχυδρομική Διεύθυνση: "
35098 #. %1$s: koha_new.newdate
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
35101 msgid "Posted on %s "
35102 msgstr "Καταχωρήθηκε στις %s "
35104 #. %1$s: koha_new.newdate
35105 #. %2$s: IF ( CAN_user_tools )
35106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:176
35108 msgid "Posted on %s %s "
35109 msgstr "Καταχωρήθηκε στις %s %s "
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
35113 msgid "Pre-adolescent"
35114 msgstr "Προ-εφηβικό"
35116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
35118 msgid "Predefined notes: "
35119 msgstr "Προκαθορισμένες σημειώσεις: "
35121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
35123 msgid "Prediction pattern"
35124 msgstr "Δοκιμή Σχεδίου Πρόβλεψης"
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
35127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
35128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:115
35135 msgid "Preferences and parameters"
35136 msgstr "Νομίσματα και συναλλαγματικές ισοτιμίες"
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
35141 msgstr "Προσχολικός"
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35145 msgid "Preselected"
35146 msgstr "Συγχώνευση επιλεγμένων εγγραφών"
35148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
35150 msgid "Preselected (searched by default): "
35151 msgstr "Επιλεγμένο (αναζητήσιμο εξ ορισμού): "
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
35157 msgstr "Προεπισκόπηση"
35159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:116
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
35166 msgstr "Προεπισκόπηση"
35168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
35169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
35172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
35173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
35175 msgid "Preview MARC"
35176 msgstr "Προεπισκόπηση MARC"
35178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
35179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
35181 msgid "Preview card"
35182 msgstr "Προεπισκόπηση Κάρτας"
35184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
35186 msgid "Preview routing list for "
35187 msgstr "Προεπισκόπηση Λίστας Δρομολόγησης για "
35189 #. For the first occurrence,
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
35193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
35195 msgstr "Προηγούμενο"
35197 #. INPUT type=button name=changepage_prev
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
35199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
35201 msgid "Previous Page"
35202 msgstr "προηγούμενο"
35204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
35205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
35207 msgid "Previous borrower:"
35208 msgstr "Προηγούμενο μέλος που το δανείστηκε:"
35210 #. For the first occurrence,
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
35215 msgid "Previous checkouts"
35216 msgstr "Προηγούμενοι δανεισμοί"
35218 #. INPUT type=button name=changepage_prev
35219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
35221 msgid "Previous page"
35222 msgstr "προηγούμενο"
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
35226 msgid "Previous records"
35227 msgstr "Προηγούμενες Εγγραφές"
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
35232 msgid "Previous sessions"
35233 msgstr "Προηγούμενες περίοδοι χρήσης"
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
35237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
35238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
35239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
35241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
35249 msgid "Price effective from"
35252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
35254 msgid "Price exc. taxes"
35257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
35259 msgid "Price inc. taxes"
35260 msgstr "Επεξεργασία"
35262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:439
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:221
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
35276 msgstr "Πρωταρχικό"
35278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
35279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
35281 msgid "Primary acquisitions contact"
35282 msgstr "Αξίωση Πρόσκτησης"
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
35286 msgid "Primary email"
35287 msgstr "Βασικό email:"
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:46
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
35292 msgid "Primary email:"
35293 msgstr "Βασικό email:"
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
35296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
35298 msgid "Primary phone"
35299 msgstr "Βασικό τηλέφωνο: "
35301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
35302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
35303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
35304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
35306 msgid "Primary phone: "
35307 msgstr "Βασικό τηλέφωνο: "
35309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
35312 msgid "Primary serials contact"
35313 msgstr "Βασικό email:"
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:248
35316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
35317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
35318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
35326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
35332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
35334 msgid "Print Notices for %s"
35335 msgstr "Εκτύπωση ειδοποιήσεων για %s"
35337 #. For the first occurrence,
35338 #. %1$s: cardnumber
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:3
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
35343 msgid "Print Receipt for %s"
35344 msgstr "Εκτύπωση Απόδειξης για %s"
35346 #. INPUT type=submit
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:211
35349 msgid "Print and confirm"
35350 msgstr "Εκτύπωση και Επιβεβαίωση"
35352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:368
35354 msgid "Print card number as barcode: "
35355 msgstr "Εκτύπωση Αριθμού Κάρτας ως Barcode "
35357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:399
35359 msgid "Print card number as text under barcode: "
35360 msgstr "Εκτύπωση Αριθμού Κάρτας ως Κείμενο Κάτω Από Το Barcode "
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:775
35364 msgid "Print label"
35365 msgstr "Εκτύπωση Ετικέτας"
35367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:63
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:293
35371 msgstr "Εκτύπωση λίστας"
35373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
35375 msgid "Print quick slip"
35376 msgstr "Εκτύπωση Απόδειξης"
35378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:163
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
35383 msgstr "Εκτύπωση Απόδειξης"
35385 #. INPUT type=submit
35386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
35390 msgid "Print slip and confirm"
35391 msgstr "Εκτύπωση Απόδειξης και Επιβεβαίωση"
35393 #. INPUT type=submit
35394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
35396 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
35397 msgstr "Εκτύπωση απόδειξης, Μεταφορά, και Επιβεβαίωση"
35399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
35401 msgid "Print summary"
35402 msgstr "Πρωταρχικό"
35404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
35406 msgid "Print this basket group in PDF"
35407 msgstr "%s %s %s Ομάδα Καλαθιού # %s %s "
35409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
35411 msgid "Print this label"
35412 msgstr "Εκτύπωση Αυτής της Ετικέτας"
35414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
35416 msgid "Printer added"
35417 msgstr "Προσθήκη Εκτυπωτή"
35419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
35421 msgid "Printer deleted"
35422 msgstr "Διαγραφή Εκτυπωτή"
35424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:61
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:61
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:64
35429 msgid "Printer name:"
35430 msgstr "Όνομα εκτυπωτή:"
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
35435 msgid "Printer name: "
35436 msgstr "Όνομα εκτυπωτή: "
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
35439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
35441 msgid "Printer profiles"
35442 msgstr "Προφίλ Εκτυπωτών"
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
35446 msgid "Printer search:"
35447 msgstr "Αναζήτηση Εκτυπωτή:"
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
35452 msgstr "Εκτυπωτής: "
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
35456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
35457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
35458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:880
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:563
35465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
35466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
35469 msgstr "Προτεραιότητα"
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:381
35474 msgstr "Προτεραιότητα:"
35476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
35478 msgid "Privacy Pref:"
35479 msgstr "Προτίμηση Ιδιωτικότητας:"
35481 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
35483 msgid "Privacy settings"
35484 msgstr "Ρυθμίσεις προφίλ"
35486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:91
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:523
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
35496 msgid "Private list:"
35497 msgstr "Δεν Υπάρχουν Ιδιωτικές Λίστες."
35500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
35502 msgid "Private lists"
35503 msgstr "Δεν Υπάρχουν Ιδιωτικές Λίστες."
35505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
35507 msgid "Problem sending the cart..."
35508 msgstr "Πρόβλημα στην αποστολή του καροτσιού..."
35510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
35512 msgid "Problem sending the list..."
35513 msgstr "Πρόβλημα στην αποστολή της λίστας..."
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
35518 msgstr "Προβλήματα"
35520 #. INPUT type=button
35521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
35524 msgstr "Επεξεργασία"
35526 #. INPUT type=submit
35527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:114
35529 msgid "Process images"
35530 msgstr "Επεξεργασία"
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
35534 msgid "Processing "
35535 msgstr "Επεξεργασία "
35537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:54
35539 msgid "Processing authority records"
35540 msgstr "Παρέχει πρόσβαση στην επεξεργασία εγγραφών καθιερωμένων ορών"
35542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
35544 msgid "Processing bibliographic records"
35545 msgstr "Επεξεργασία Βιβλιογραφικής Εγγραφής"
35547 #. For the first occurrence,
35549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:114
35553 msgid "Processing..."
35554 msgstr "Υπό επεξεργασία..."
35556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:195
35557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:632
35559 msgid "Professional"
35560 msgstr "Επαγγελματίας"
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
35565 msgid "Profile MARC fields: "
35566 msgstr "Προφίλ πεδίων marc: "
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
35571 msgid "Profile SQL fields: "
35572 msgstr "Προφίλ πεδίων marc: "
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
35577 msgid "Profile description: "
35578 msgstr "Περιγραφή προφίλ: "
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
35583 msgid "Profile name: "
35584 msgstr "Όνομα προφίλ: "
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
35589 msgid "Profile settings"
35590 msgstr "Ρυθμίσεις προφίλ"
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
35595 msgid "Profile type: "
35596 msgstr "Όνομα προφίλ: "
35598 #. For the first occurrence,
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
35603 msgid "Profile unassigned %s "
35604 msgstr "Ακαθόριστο Προφίλ %s "
35606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:142
35607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
35614 msgid "Programmed texts"
35615 msgstr "Προγραμματισμένα κείμενα"
35617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
35624 msgid "Prosentient Systems, Australia"
35627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:92
35628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:524
35629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
35630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
35636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:583
35638 msgid "Public list:"
35639 msgstr "Δημόσιες Λίστες:"
35642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
35643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
35646 msgid "Public lists"
35647 msgstr "Δημόσιες λίστες"
35649 #. For the first occurrence,
35651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
35652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
35653 msgid "Public lists:"
35654 msgstr "Δημόσιες λίστες:"
35656 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
35657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
35658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
35661 msgid "Public note"
35662 msgstr "Δημόσια σημείωση:"
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
35665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
35666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
35667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
35668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
35670 msgid "Public note:"
35671 msgstr "Δημόσια σημείωση:"
35673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
35675 msgid "Public notes"
35676 msgstr "Δημόσιες σημειώσεις"
35678 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
35679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
35680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
35681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
35682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
35683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
35684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
35686 msgid "Publication date"
35687 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης"
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
35691 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
35692 msgstr "Ημερομηνία Δημοσίευσης (εεεε)"
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
35696 msgid "Publication date: "
35697 msgstr "Ημερομηνία Δημοσίευσης 1 "
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
35701 msgid "Publication details"
35702 msgstr "Στοιχεία Δημοσίευσης"
35704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
35707 msgid "Publication place:"
35708 msgstr "Τόπος δημοσίευσης:"
35710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
35711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
35713 msgid "Publication year"
35714 msgstr "Έτος Δημοσίευσης"
35716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
35717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:576
35718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:320
35720 msgid "Publication year:"
35721 msgstr "Έτος Δημοσίευσης:"
35723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
35724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
35726 msgid "Publication year: "
35727 msgstr "Έτος δημοσίευσης: "
35729 #. %1$s: publicationyear
35730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:238
35732 msgid "Publication year: %s"
35733 msgstr "Έτος δημοσίευσης:"
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
35738 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
35739 msgstr "Ημερομηνία Δημοσίευσης/Copyright: Νεότερη προς Παλαιότερη"
35741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
35742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
35744 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
35745 msgstr "Ημερομηνία Δημοσίευσης/Copyright: Παλαιότερη προς Νεότερη"
35747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:425
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:157
35750 msgid "Published by:"
35751 msgstr "Δημοσιεύτηκε από:"
35753 #. For the first occurrence,
35754 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
35755 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
35756 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
35758 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
35759 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
35761 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
35762 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
35764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:68
35765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
35767 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
35768 msgstr "κατά %s %s %s%s %s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
35770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:253
35772 msgid "Published date"
35773 msgstr "Ημερομηνία Δημοσίευσης"
35775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:147
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:74
35778 msgid "Published on"
35779 msgstr "Δημοσιεύτηκε στις"
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
35782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
35783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:391
35785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:392
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
35787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
35788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:176
35790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
35795 #. %1$s: ordersloo.publishercode
35797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:81
35799 msgid "Publisher :%s%s "
35800 msgstr "Εκδότης :%s%s %s "
35802 #. %1$s: order.publishercode
35804 #. %3$s: IF ( order.suggestionid )
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:406
35807 msgid "Publisher :%s%s %s "
35808 msgstr "Εκδότης :%s%s %s "
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
35812 msgid "Publisher location"
35813 msgstr "Τόπος έκδοσης"
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:80
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:357
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:316
35828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
35831 msgid "Publisher: "
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
35837 msgid "Publisher: %s"
35840 #. %1$s: loop_order.publishercode
35842 #. %3$s: IF ( loop_order.suggestionid )
35843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
35845 msgid "Publisher:%s%s %s "
35846 msgstr "Εκδότης :%s%s %s "
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:141
35851 msgid "Pull this many items"
35852 msgstr "Τράβηγμα Αυτού Πολλά Τεκμήρια"
35854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:93
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:35
35862 msgid "Purchase suggestions"
35863 msgstr "Προτάσεις αγοράς"
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:567
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
35874 msgid "Quality assurance manager:"
35875 msgstr "10 Quality assurance target(s)"
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
35879 msgid "Quality assurance team:"
35880 msgstr "10 Quality assurance target(s)"
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
35884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
35885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
35892 msgid "Quantity must be greater than '0'"
35893 msgstr "Η ποσότητα πρέπει να είναι μεγαλύτερη από '0'"
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
35897 msgid "Quantity received"
35898 msgstr "Ποσότητα που έχει παραληφθεί: "
35900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:292
35902 msgid "Quantity received: "
35903 msgstr "Ποσότητα που έχει παραληφθεί: "
35905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
35907 msgid "Quantity search"
35908 msgstr "Αναζήτηση καθιερωμένων όρων"
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:285
35912 msgid "Quantity to receive: "
35913 msgstr "Ποσότητα προς παραλαβή: "
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
35916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:217
35920 msgstr "Ποσότητα: "
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
35927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
35928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
35933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
35934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
35935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
35937 msgid "Quick spine label creator"
35938 msgstr "Γρήγορος δημιουργός ετικετών ράχης"
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
35942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
35944 msgid "Quote editor"
35945 msgstr ", επιμελητής"
35947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:102
35949 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
35952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:311
35954 msgid "Quote uploader"
35957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
35959 msgid "Réinitialiser"
35960 msgstr "Réinitialiser"
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:230
35964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:18
35965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
35966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
35971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
35974 msgid "RRP tax exc."
35975 msgstr "Συνολικός Φόρος Αποκλ."
35977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
35978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
35980 msgid "RRP tax inc."
35983 #. %1$s: heading | html
35984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
35989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
35991 msgid "Rachel Dustin"
35994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
35996 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
35997 msgstr "(Kaitiaki from 2004 to present)"
35999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
36001 msgid "Rafal Kopaczka"
36004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
36005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
36013 msgid "Rank (display order): "
36014 msgstr "Σειρά (εμφάνιση κατάταξης): "
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
36018 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
36019 msgstr "Σειρά/Αριθμοίτεκμηρίωνbiblio"
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
36034 msgid "Raw (any): "
36035 msgstr "Πρωτογενές (αν υπάρχει): "
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:221
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
36045 msgid "Reason for suggestion: "
36046 msgstr "Αιτία για πρόταση: "
36048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
36050 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
36051 msgstr "Αιτίες απόρριψης ή αποδοχής των προτάσεων των μελών"
36053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
36060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:155
36062 msgid "Receive a new shipment"
36063 msgstr "Παραλαβή μίας νέας αποστολής"
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
36067 msgid "Receive date"
36068 msgstr "Παρελήφθη "
36071 #. %2$s: IF ( invoice )
36074 #. %5$s: ordernumber
36075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
36077 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
36078 msgstr "Παραλαβή τεκμηρίων από :%s %s[%s] %s (παραγγελία #%s)"
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
36082 msgid "Receive shipment"
36083 msgstr "Παραλαβή αποστολής"
36085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
36087 msgid "Receive shipment from vendor "
36088 msgstr "Παραλαβή αποστολής από τον προμηθευτή "
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
36092 msgid "Receive shipments"
36093 msgstr "Παραλαβή αποστολής"
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216
36100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
36104 msgstr "Παρελήφθη "
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
36109 msgstr "Παρελήφθη "
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
36113 msgid "Received biblios"
36114 msgstr "Παρελήφθει στις"
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
36118 msgid "Received by:"
36119 msgstr "Παρελήφθη από:"
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:346
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
36123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
36125 msgid "Received issues"
36126 msgstr "Τεύχη που έχουν παραληφθεί"
36128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:306
36130 msgid "Received issues:"
36131 msgstr "Τεύχη που έχουν παραληφθεί:"
36133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
36135 msgid "Received items"
36136 msgstr "Τεύχη που έχουν παραληφθεί"
36138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
36139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
36141 msgid "Received on"
36142 msgstr "Παρελήφθει στις"
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
36148 msgid "Received with thanks from %s %s "
36149 msgstr "Παραλαβή με ευχαριστίες από : %s %s "
36151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
36153 msgid "Receives claims for late issues"
36154 msgstr "Τεύχη που έχουν παραληφθεί"
36156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
36158 msgid "Receives claims for late orders"
36159 msgstr "Δεν υπάρχουν αργοπορημένες παραγγελίες."
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
36163 msgid "Receives overdue notices: "
36164 msgstr "Παραλαμβάνει ειδοποιήσεις εκπρόθεσμων: "
36166 #. INPUT type=submit
36167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
36169 msgstr "Επανέλεγχος"
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
36173 msgid "Recipients:"
36174 msgstr "Παραλήπτες:"
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:480
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
36183 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
36185 "Η ταύτιση εγγραφών απέτυχε -- αδυναμία στην ανάκτηση του επιλεγμένου κανόνα "
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:157
36190 msgid "Record matching rule:"
36191 msgstr "Κανόνας ταύτισης εγγραφών:"
36193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
36194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
36198 msgid "Record matching rules"
36199 msgstr "Κανόνες ταύτισης εγγραφών"
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
36204 msgid "Record number list (one per line): "
36205 msgstr "Λίστα barcode (ένα σε κάθε γραμμή): "
36207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
36211 msgid "Record type"
36212 msgstr "Τύπος δρόμου:"
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
36216 msgid "Record type:"
36217 msgstr "Τύπος δρόμου:"
36219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
36222 msgid "Record type: "
36223 msgstr "Τύπος δρόμου: "
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:485
36230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
36232 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
36235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
36242 msgid "Refine results"
36243 msgstr "Βελτίωση αποτελεσμάτων"
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:93
36247 msgid "Refine results:"
36248 msgstr "Βελτίωση αποτελεσμάτων"
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
36252 msgid "Refine your search"
36253 msgstr "Βελτιώστε την αναζήτησή σας"
36255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
36258 msgstr "Επιστροφές χρημάτων"
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:478
36261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
36266 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
36269 msgid "Registration date"
36270 msgstr "Ημερομηνία εγγραφής:"
36272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
36275 msgid "Registration date: "
36276 msgstr "Ημερομηνία εγγραφής: "
36278 #. %1$s: dateenrolled | $KohaDates
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
36281 msgid "Registration date: %s"
36282 msgstr "Ημερομηνία εγγραφής: "
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
36286 msgid "Regula Sebastiao"
36287 msgstr "Regula Sebastiao"
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
36291 msgid "Regular print"
36292 msgstr "Κανονικό κείμενο"
36294 #. For the first occurrence,
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:592
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:594
36307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:709
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
36314 msgstr "Απορριπτέες"
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
36318 msgid "Rejected tags"
36319 msgstr "Απορριπτέες"
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
36323 msgid "Relationship"
36326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:245
36328 msgid "Relationship information"
36329 msgstr "Πληροφορίες Μέλους"
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
36333 msgid "Relationship: "
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
36339 msgid "Relatives' checkouts"
36340 msgstr "Δανεισμοί Συγγενών"
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
36344 msgid "Release maintainers:"
36345 msgstr "(Koha 2.0 Release Maintainer)"
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:259
36349 msgid "Release manager:"
36350 msgstr "(Koha 3.2 Release Manager)"
36352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
36355 msgstr "Σχετικότητα"
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:510
36359 msgid "Remember for next check in:"
36360 msgstr "Θυμηθείτε για τη Περίοδο Χρήσης:"
36362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
36365 msgid "Remember for session:"
36366 msgstr "Θυμηθείτε για τη Περίοδο Χρήσης:"
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
36370 msgid "Reminder Date"
36371 msgstr "Ημερομηνία Υπενθύμισης"
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:455
36374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:458
36377 msgstr "Ημερομηνία Υπενθύμισης"
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
36381 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
36382 msgstr "Αυτό θα διαγράψει %sόλα τα%sεπιλεγμένα%s τεκμήρια."
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
36387 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
36388 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
36393 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
36394 msgstr "Αυτό θα διαγράψει %sόλα τα%sεπιλεγμένα%s τεκμήρια."
36396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
36398 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
36399 msgstr "Αυτό θα διαγράψει %sόλα τα%sεπιλεγμένα%s τεκμήρια."
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
36403 msgid "Remote image"
36404 msgstr "Απομακρυσμένη εικόνα:"
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
36408 msgid "Remote image:"
36409 msgstr "Απομακρυσμένη εικόνα:"
36411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
36413 msgid "Remote record deleted, local record kept"
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
36419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
36420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
36421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
36424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:107
36427 msgstr "Απομάκρυνση"
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
36433 msgstr "Απομάκρυνση "
36435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:169
36438 msgid "Remove duplicates"
36439 msgstr "Απομάκρυνση Διπλότυπων"
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
36444 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
36445 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
36447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:76
36448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
36450 msgid "Remove item from collection"
36451 msgstr "Αφαίρεση Τεκμηρίου από τη Συλλογή"
36453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
36456 msgid "Remove item(s)"
36457 msgstr "Απομάκρυνση Τεκμηρίων"
36459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
36461 msgid "Remove non-local items"
36462 msgstr "Απομάκρυνση μη-τοπικών τεκμηρίων"
36464 #. INPUT type=button
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
36466 msgid "Remove owner"
36467 msgstr "Αφαίρεση κατόχου"
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
36472 msgid "Remove restriction?"
36473 msgstr "Άρση περιορισμού"
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
36476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:370
36478 msgid "Remove selected"
36479 msgstr "Απομάκρυνση επιλεγμένων εγγραφών"
36481 #. INPUT type=submit
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
36484 msgid "Remove selected patrons"
36485 msgstr "Απομάκρυνση επιλεγμένων εγγραφών"
36487 #. INPUT type=submit
36488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
36491 msgstr "Απομάκρυνση"
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
36494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
36495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
36497 msgid "Remove this match check"
36498 msgstr "Αφαίρεση αυτού του ελέγχου ταύτισης"
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
36501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
36504 msgid "Remove this match point"
36505 msgstr "Αφαίρεση αυτού του σημείου ταύτισης"
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
36510 msgstr "Απομάκρυνση"
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
36513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
36515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
36516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:112
36517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:325
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:685
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
36521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
36526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
36531 #. %1$s: subscription.subscriptionid
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:471
36535 msgstr "Ανανέωση %s"
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:45
36540 msgstr "Ανανέωση Όλων"
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36545 msgid "Renew failed:"
36546 msgstr "Η Ανανέωση Απέτυχε"
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
36550 msgid "Renew or check in selected items"
36551 msgstr "Ανανέωση ή Επιστροφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
36553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:172
36554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
36556 msgid "Renew patron"
36557 msgstr "Ανανέωση Μέλους"
36559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
36561 msgid "Renew this subscription"
36562 msgstr "Ανανέωση υπάρχουσας συνδρομής"
36564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
36569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
36571 msgid "Renewal due date:"
36572 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής της ανανέωσης:"
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
36576 msgid "Renewal period"
36577 msgstr "Η Ανανέωση Απέτυχε"
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
36581 msgid "Renewals allowed (count)"
36582 msgstr "Επιτρεπόμενες Ανανεώσεις (υπολογισμός)"
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
36587 msgstr "Ανανεωμένο"
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
36592 msgstr "Ανανεωμένο "
36595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36597 msgid "Renewed, due:"
36598 msgstr "Ανανεωμένο "
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
36602 msgid "Rental charge"
36603 msgstr "Χρέωση ενοικίασης"
36605 #. %1$s: RENTALCHARGE
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:221
36608 msgid "Rental charge for this item: %s"
36609 msgstr "Χρέωση ενοικίασης: "
36611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
36613 msgid "Rental charge:"
36614 msgstr "Χρέωση ενοικίασης:"
36616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
36618 msgid "Rental charge: "
36619 msgstr "Χρέωση ενοικίασης: "
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
36623 msgid "Rental discount (%%)"
36624 msgstr "Έκπτωση Ενοικίασης (%%)"
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:83
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:297
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:148
36632 msgstr "Άνοιξε πάλι"
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:320
36637 msgstr "Άνοιξε πάλι"
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:210
36641 msgid "Reopen this basket"
36642 msgstr "Άνοιξε πάλι αυτό το καλάθι"
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
36646 msgid "Reopen this basket group"
36647 msgstr "Άνοιξε πάλι αυτό το καλάθι"
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
36652 msgstr "Άνοιξε πάλι "
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
36657 msgstr "Τιμή Αντικατάστασης"
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:572
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:573
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
36664 msgid "Repeat this Tag"
36665 msgstr "Επανάληψη αυτού του Πεδίου"
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
36671 msgstr "Επαναλαμβανόμενο"
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
36679 msgid "Repeatable: "
36680 msgstr "Επαναλαμβανόμενο: "
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:181
36684 msgid "Replace all patron attributes"
36685 msgstr "Αντικατάσταση όλων των Αποδόσεων Μελών"
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:110
36689 msgid "Replace existing covers"
36690 msgstr "Αναζήτηση Υπαρχουσών Εγγραφών"
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
36694 msgid "Replace only included patron attributes"
36695 msgstr "Αντικατάσταση μόνο των συμπεριλαμβανομένων Αποδόσεων Μελών"
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:197
36699 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
36700 msgstr "Αντικατάσταση Εγγραφής μέσω Z39.50"
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:326
36706 msgid "Replacement cost: "
36707 msgstr "Κόστος αντικατάστασης: "
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
36711 msgid "Replacement price"
36712 msgstr "Τιμή Αντικατάστασης"
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
36716 msgid "Replacement price:"
36717 msgstr "Τιμή Αντικατάστασης:"
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
36721 msgid "Reply-To (if different to Email): "
36724 #. %1$s: ELSIF ( buildx )
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
36733 msgid "Report Plugins"
36736 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
36737 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
36738 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
36739 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
36740 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
36741 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
36742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
36745 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1069
36751 msgid "Report group:"
36752 msgstr "Δημιουργία έκθεσης από SQL"
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
36761 msgid "Report is public:"
36762 msgstr "Εισαγωγή αυτού του biblio"
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
36766 msgid "Report name"
36767 msgstr "Αναφορά Ονόματος"
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856
36771 msgid "Report name:"
36772 msgstr "Όνομα Έκθεσης:"
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:692
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
36777 msgid "Report name: "
36778 msgstr "Όνομα Έκθεσης: "
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1091
36782 msgid "Report subgroup:"
36783 msgstr "Δημιουργία έκθεσης από SQL"
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
36790 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
36793 msgid "Reported on %s"
36794 msgstr "Αναφέρθηκε στις %s"
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:154
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:87
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
36824 msgid "Reports Dictionary"
36825 msgstr "Λεξικό Εκθέσεων"
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
36830 msgid "Reports dictionary"
36831 msgstr "Λεξικό Εκθέσεων"
36833 #. %1$s: IF ( mainloo.branchname )
36834 #. %2$s: mainloo.branchname
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33
36838 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
36839 msgstr "Έκθεση στους τύπους τεκμηρίων %s που βρίσκονται σε %s%s"
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156
36843 msgid "Reports tables"
36844 msgstr "Αναφορά Ονόματος"
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
36872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
36873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
36877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
36879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
36883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
36890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
36897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:290
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:433
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:144
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:150
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:198
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:53
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:58
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:60
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:68
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:111
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:278
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:296
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:327
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:341
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:354
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:492
36941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:505
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:529
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:604
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:657
36950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669
36951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
36952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:731
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:758
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:791
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:511
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:538
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
36961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
36962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
36963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:482
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:304
36966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:692
36967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:858
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
36971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:543
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
36976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
36977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
36979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
36981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
36984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
36988 msgstr "Απαιτούμενο"
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
36992 msgid "Required field"
36993 msgstr "Απαιτούμενο πεδίο"
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
36997 msgid "Required fields cannot be cleared"
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
37002 msgid "Required match checks"
37003 msgstr "Απαιτούμενοι έλεγχου ταύτισης"
37006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
37007 msgid "Required module missing"
37008 msgstr "Απουσιάζει απαιτούμενη υπομονάδα"
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
37012 msgid "Requires override of hold policy"
37013 msgstr "Απαιτεί παράβλεψη του κανόνα κρατήσεων"
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
37017 msgid "Reserve cancelled"
37018 msgstr "Η κράτηση ακυρώθηκε"
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
37022 msgid "Reserve found"
37023 msgstr "Βρέθηκε Κράτηση"
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
37028 msgstr "Υπηρεσίες Διαδικτύου"
37030 #. INPUT type=reset
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
37035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
37040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
37042 msgid "Reset filter"
37043 msgstr "Επαναφορά Σχεδίου"
37045 #. INPUT type=submit name=submit
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
37048 msgstr "Αποκατάσταση"
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
37053 msgstr "Περιορισμένο"
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
37057 msgid "Restrict access to: "
37058 msgstr "Περιορισμός πρόσβασης σε: "
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
37061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
37067 msgstr "Περιορισμένο"
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
37071 msgid "Restricted [until] flag"
37072 msgstr "Περιορισμένο"
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
37076 msgid "Restricted:"
37077 msgstr "Απαγορευμένο:"
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
37081 msgid "Restriction overridden temporarily"
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:485
37086 msgid "Restriction overridden temporarily."
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
37093 msgstr "Αποτέλεσμα"
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
37097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
37098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
37104 msgstr "Αποτελέσματα"
37106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
37109 msgstr "Αποτελέσματα "
37113 #. %3$s: IF ( total )
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
37118 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
37119 msgstr "Αποτελέσματα %s μέσω %s %s από %s%s"
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
37126 msgid "Results %s to %s of %s"
37127 msgstr "%s Αποτελέσματα σε %s από %s"
37132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
37134 msgid "Results %s to %s of %s "
37135 msgstr "%s Αποτελέσματα σε %s από %s "
37137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
37139 msgid "Results for Authority Records"
37140 msgstr "n- Ολοκληρωμένη εγγραφή καθιερωμένου όρου"
37142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:60
37144 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:220
37149 msgid "Results per page :"
37150 msgstr "Αποτελέσματα ανά σελίδα :"
37152 #. INPUT type=submit
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:516
37155 msgid "Resume all suspended holds"
37156 msgstr "Περίληψη όλων των κρατήσεων που έχουν ανασταλεί"
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
37160 msgid "Return date"
37161 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής"
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
37166 msgid "Return policy"
37167 msgstr "Επιστροφή όλων"
37169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
37170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
37172 msgid "Return to batch item deletion"
37173 msgstr "Επιστροφή στην ομαδική διαγραφή τεκμηρίων"
37175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
37177 msgid "Return to batch item modification"
37178 msgstr "Επιστροφή στην ομαδική διαγραφή τεκμηρίων"
37180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
37182 msgid "Return to issuing rules"
37183 msgstr "Επιστροφή στους κανόνες Δανεισμού"
37185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
37187 msgid "Return to items search fields overview page"
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
37192 msgid "Return to patron detail"
37193 msgstr "Επιστροφή στα Στοιχεία Μέλους"
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1008
37197 msgid "Return to previous page"
37198 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37203 msgid "Return to results"
37204 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
37210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
37212 msgid "Return to rotating collections home"
37213 msgstr "Επιστροφή στην Αρχική Περιστρεφόμενων Συλλογών"
37215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
37217 msgid "Return to sets management"
37218 msgstr "Διαχείριση τύπων τεκμηρίων"
37220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
37222 msgid "Return to spine label printer"
37223 msgstr "Επιστροφή Στον Εκτυπωτή Ετικετών Ράχης"
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
37228 msgid "Return to staged MARC batch %s"
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
37233 msgid "Return to the basket without making a new order."
37234 msgstr "Επιστροφή στο καλάθι χωρίς νέα αγορά."
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
37238 msgid "Return to tools"
37239 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
37243 msgid "Return to: "
37244 msgstr "Επιστροφή σε: "
37246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
37248 msgid "Return-Path (if different to Email): "
37251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
37254 msgstr "Επιστροφές"
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
37259 msgstr "Αντιστροφή"
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:324
37263 msgid "Revert waiting status"
37264 msgstr "σε αναμονή σε %s"
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
37270 msgstr "Αντιστροφή"
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
37276 msgstr "Αξιολογητής"
37278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
37281 msgstr "Αξιολογήσεις"
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
37285 msgid "Ricardo Dias Marques"
37286 msgstr "Ricardo Dias Marques"
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
37290 msgid "Richard Anderson"
37291 msgstr "Richard Anderson"
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
37295 msgid "Rick Welykochy"
37296 msgstr "Rick Welykochy"
37298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
37300 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
37301 msgstr ", Άμστερνταμ, Ολλανδία"
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
37305 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
37306 msgstr "Robert Lyon (Συλλογικές Περιοδικές Εκδόσεις)"
37308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
37310 msgid "Robert Williams"
37313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
37315 msgid "Robin Sheat"
37316 msgstr "Robin Sheat"
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
37320 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
37325 msgid "Rochelle Healy"
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
37331 msgstr "Roger Buck"
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
37335 msgid "Rolando Isidoro"
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
37340 msgid "Rollover at:"
37341 msgstr "Ανατροπή σε:"
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
37350 msgid "Română (Romanian)"
37351 msgstr "Română (Ρουμανικά)"
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
37360 msgid "Romina Racca"
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
37365 msgid "Ron Wickersham"
37366 msgstr "Ron Wickersham"
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
37371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
37372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
37375 msgid "Rotating collections"
37376 msgstr "Περιστρεφόμενες Συλλογές"
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
37382 msgstr "Δρομολόγηση"
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:61
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
37387 msgid "Routing list"
37388 msgstr "Λίστα δρομολόγησης"
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:77
37393 msgid "Routing lists"
37394 msgstr "Λίστα δρομολόγησης"
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
37399 msgstr "Δρομολόγηση:"
37401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:76
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:153
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
37405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
37406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:805
37413 msgid "Rows per page: "
37414 msgstr "Αποτελέσματα ανά σελίδα : "
37416 #. %1$s: IF ( branch )
37420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
37422 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
37423 msgstr "Κανόνες για ενέργειες εκπρόθεσμων: %s%s%s προκαθορισμένη βιβλιοθήκη %s"
37425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:358
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
37433 msgstr "Τρέξιμο αυτής της έκθεσης"
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
37437 msgid "Run report "
37438 msgstr "Τρέξιμο αυτής της έκθεσης"
37440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
37442 msgid "Run reports"
37443 msgstr "Τρέξιμο αυτής της έκθεσης"
37445 #. INPUT type=submit
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:786
37447 msgid "Run the report"
37448 msgstr "Τρέξιμο αυτής της έκθεσης"
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:986
37452 msgid "Run this report"
37453 msgstr "Τρέξιμο αυτής της έκθεσης"
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
37458 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
37462 msgid "Russel Garlick"
37463 msgstr "Russel Garlick"
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
37467 msgid "Ryan Higgins"
37468 msgstr "Ryan Higgins"
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
37472 msgid "SAN-Ouest Provence"
37473 msgstr "Επαρχία SAN-Ouest"
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
37477 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
37478 msgstr "Επαρχία SAN-Ouest"
37480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:199
37487 msgid "SIP media type: "
37488 msgstr "Τύπος τεκμηρίου: "
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
37497 msgid "SMS Messaging"
37498 msgstr "Μηνύματα SMS"
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
37502 msgid "SMS alert number"
37503 msgstr "Αριθμός SMS:"
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1074
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
37508 msgid "SMS number:"
37509 msgstr "Αριθμός SMS:"
37511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
37513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:880
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
37524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
37526 msgid "SRU Search fields mapping: "
37527 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
37531 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
37532 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
37543 msgstr "%s Χαιρετισμός: "
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
37547 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
37548 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
37552 msgid "Sam Sanders"
37553 msgstr "Sam Sanders"
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
37557 msgid "Samuel Crosby"
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:167
37568 msgstr "Ικανοποιημένο "
37570 #. For the first occurrence,
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
37585 #. INPUT type=submit
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:194
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
37591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:70
37602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:370
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
37608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:132
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:443
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:447
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:460
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:121
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:534
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:157
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:108
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1083
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:358
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
37636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:567
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
37640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
37641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:633
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:343
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
37646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:275
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:678
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
37650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
37651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:363
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
37657 msgstr "Αποθήκευση"
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
37663 msgstr "Αποθήκευση "
37665 #. INPUT type=button
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
37667 msgid "Save Changes"
37668 msgstr "Αποθήκευση Αλλαγών"
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1043
37672 msgid "Save Record"
37673 msgstr "Αποθήκευση Εγγραφής"
37675 #. For the first occurrence,
37676 #. %1$s: TAB.tab_title
37677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:77
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174
37680 msgid "Save all %s preferences"
37681 msgstr "Αποθήκευση όλων των προτιμήσεων %s"
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:454
37685 msgid "Save and continue editing"
37686 msgstr "Αποθήκευση και επεξεργασία αντιτύπων"
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453
37690 msgid "Save and edit items"
37691 msgstr "Αποθήκευση και επεξεργασία αντιτύπων"
37693 #. INPUT type=submit name=ok
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
37695 msgid "Save and preview routing slip"
37696 msgstr "Αποθήκευση και προβολή απόδειξης δρομολόγησης"
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:452
37700 msgid "Save and view record"
37701 msgstr "Αποθήκευση και προβολή εγγραφής"
37703 #. INPUT type=submit name=save_anyway
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:736
37705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:740
37707 msgid "Save anyway"
37708 msgstr "Αποθήκευση"
37710 #. INPUT type=button
37711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:838
37713 msgid "Save as new pattern"
37714 msgstr "Επαναφορά Σχεδίου"
37716 #. INPUT type=submit
37717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:322
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:352
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:221
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:265
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:288
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
37727 msgid "Save changes"
37728 msgstr "Αποθήκευση αλλαγών"
37730 #. INPUT type=submit name=submit
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
37733 msgid "Save compound"
37734 msgstr "Αποθήκευση Συνδυασμού"
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
37738 msgid "Save configuration"
37739 msgstr "08 Tape Configuration"
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
37743 msgid "Save quotes"
37744 msgstr "Αποθηκευμένες Εκθέσεις"
37746 #. INPUT type=submit name=submit
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
37750 msgid "Save report"
37751 msgstr "Αποθηκευμένες Εκθέσεις"
37753 #. INPUT type=submit
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:845
37755 msgid "Save subscription"
37756 msgstr "Αποθήκευση συνδρομής"
37758 #. INPUT type=submit
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:51
37760 msgid "Save subscription history"
37761 msgstr "Αποθήκευση ιστορικού συνδρομής"
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:690
37765 msgid "Save your custom report"
37766 msgstr "Αποθήκευση της Προσαρμοσμένης σας Έκθεσης"
37769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
37771 msgid "Saved preference %s"
37772 msgstr "Νέα Προτίμηση"
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
37776 msgid "Saved report results"
37777 msgstr "Αποτελέσματα Αποθηκευμένων Εκθέσεων"
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:285
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
37786 msgid "Saved reports"
37787 msgstr "Αποθηκευμένες Εκθέσεις"
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:988
37791 msgid "Saved reports page"
37792 msgstr "Σελίδα Αποθηκευμένων Εκθέσεων"
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
37796 msgid "Saved results"
37797 msgstr "Αποθηκευμένα Αποτελέσματα"
37799 #. For the first occurrence,
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
37804 msgstr "Γίνεται Αποθήκευση..."
37806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
37808 msgid "Savitra Sirohi"
37809 msgstr "Savitra Sirohi"
37811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
37813 msgid "Scan Index for: "
37814 msgstr "Σάρωση Ευρετηρίου για: "
37816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:15
37817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:112
37822 msgid "Scan a barcode to check in:"
37823 msgstr "Σαρώστε ένα barcode για επιστροφή:"
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
37827 msgid "Scan a patron barcode to start. "
37828 msgstr "Σαρώστε ένα barcode για επιστροφή: "
37830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
37832 msgid "Scan index:"
37833 msgstr "Σάρωση ευρετηρίου:"
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
37837 msgid "Scan indexes"
37838 msgstr "Σάρωση Ευρετηρίων"
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
37843 msgstr "Προγραμματισμός"
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:97
37847 msgid "Schedule tasks to run"
37848 msgstr "Προγραμματισμένες εργασίες προς εκτέλεση"
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
37852 msgid "Schedule this report to run using the: "
37853 msgstr "Προγραμματισμός για να τρέξει αυτή η έκθεση χρησιμοποιώντας το: "
37855 #. For the first occurrence,
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37858 msgid "Scheduled for automatic renewal"
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
37863 msgid "Scheduler tool"
37864 msgstr "Εργαλείο Χρονοπρογραμματιστή"
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
37867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
37876 msgstr "Στην οθόνη"
37878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
37880 msgid "Sean Hamlin"
37883 #. INPUT type=submit
37884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
37888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:13
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:62
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
37902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
37904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
37905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
37907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:259
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:483
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:338
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
37931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
37932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:253
37934 msgid "Search ISSN"
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
37939 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
37940 msgstr "Αναζήτηση Διακομιστών z39.50"
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:194
37944 msgid "Search all headings"
37945 msgstr "Αναζήτηση Όλων των Επικεφαλίδων"
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
37949 msgid "Search between two dates"
37950 msgstr "Αναζήτηση μεταξύ δύο ημερομηνιών"
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
37954 msgid "Search by contract name or/and description:"
37955 msgstr "Αναζήτηση με όνομα συμβολαίου ή/και περιγραφή:"
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
37959 msgid "Search by patron category name:"
37960 msgstr "Αναζήτηση με το Όνομα Κατηγορίας Μέλους:"
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
37964 msgid "Search call number:"
37965 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός Τεκμηρίου:"
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:258
37971 msgid "Search callnumber"
37972 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός Τεκμηρίου:"
37974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
37976 msgid "Search cities"
37977 msgstr "Αναζήτηση Πόλεων"
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
37981 msgid "Search contracts"
37982 msgstr "Αναζήτηση Συμβολαίων"
37984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
37986 msgid "Search currencies"
37987 msgstr "Αναζήτηση Νομισμάτων"
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
37991 msgid "Search existing notices:"
37992 msgstr "Αναζήτηση Υπαρχουσών Ειδοποιήσεων:"
37994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
37996 msgid "Search existing records"
37997 msgstr "Αναζήτηση Υπαρχουσών Εγγραφών"
38000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
38002 msgid "Search expiration date"
38003 msgstr "Ημερομηνία λήξης"
38005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:16
38006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
38008 msgid "Search fields:"
38009 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
38013 msgid "Search filters"
38014 msgstr "Αναζήτηση Εκτυπωτών"
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
38018 msgid "Search for "
38019 msgstr "Αναζήτησε "
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
38023 msgid "Search for a record to merge in a new window"
38024 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή"
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:482
38028 msgid "Search for a vendor"
38029 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή"
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:24
38033 msgid "Search for a vendor to transfer from"
38034 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή"
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:22
38038 msgid "Search for a vendor to transfer to"
38039 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή"
38041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
38043 msgid "Search for another record"
38044 msgstr "Αναζήτηση μίας άλλης εγγραφής"
38046 #. %1$s: IF ( batch_id )
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
38051 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
38052 msgstr "Αναζήτηση τεκμηρίων %s για προσθήκη στην Παρτίδα %s %s "
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:159
38056 msgid "Search for patron"
38057 msgstr "Αναζήτηση Μελών"
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
38061 msgid "Search for record"
38062 msgstr "Αναζήτηση μίας άλλης εγγραφής"
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156
38066 msgid "Search for tag:"
38067 msgstr "Αναζήτηση Πεδίου:"
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:486
38071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
38072 msgid "Search for this Author"
38073 msgstr "Αναζήτηση αυτού του Συγγραφέα"
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
38077 msgid "Search funds"
38078 msgstr "Αναζήτηση Κεφαλαίων"
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
38082 msgid "Search funds:"
38083 msgstr "Αναζήτηση Κεφαλαίων:"
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
38086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
38088 msgid "Search history"
38089 msgstr "Ιστορικό αναζήτησης"
38091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
38093 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
38094 msgstr "Αναζήτηση στο ημερολόγιο της ημέρας που θέλετε να ορίσετε ως αργία."
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
38100 msgid "Search index: "
38101 msgstr "Αναζήτηση ευρετηρίου: "
38104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
38107 msgid "Search library"
38108 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης"
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
38112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:257
38114 msgid "Search location"
38115 msgstr "Αναζήτηση Μελών"
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
38119 msgid "Search main heading"
38120 msgstr "Αναζήτηση Κύριας Επικεφαλίδας"
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:154
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:255
38126 msgid "Search notes"
38127 msgstr "Αναζήτηση Ειδοποιήσεων"
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
38131 msgid "Search notices"
38132 msgstr "Αναζήτηση Ειδοποιήσεων"
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
38137 msgstr "Αναζήτηση σε"
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
38141 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
38142 msgstr "Αναζήτηση σε [% subfiel.marc_value %]"
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
38146 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
38147 msgstr "Αναζήτηση σε [% subfiel.marc_value |html %]"
38149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
38151 msgid "Search options"
38152 msgstr "Αναζήτηση Μελών"
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
38156 msgid "Search orders"
38157 msgstr "Αναζήτηση παραγγελιών:"
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
38161 msgid "Search orders:"
38162 msgstr "Αναζήτηση παραγγελιών:"
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
38166 msgid "Search patron categories"
38167 msgstr "Αναζήτηση Κατηγοριών Μελών"
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:120
38172 msgid "Search patrons"
38173 msgstr "Αναζήτηση Μελών"
38175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
38177 msgid "Search printers"
38178 msgstr "Αναζήτηση Εκτυπωτών"
38180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:47
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
38182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
38184 msgid "Search results"
38185 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης"
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
38192 msgid "Search results from %s to %s of %s"
38193 msgstr "%s Αποτελέσματα σε %s από %s"
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
38197 msgid "Search stop words"
38198 msgstr "Αναζήτηση Εξαιρουμένων Λέξεων"
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:221
38202 msgid "Search string matches: "
38203 msgstr "Αναζήτηση ταυτίσεων γραμμών: "
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
38206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:59
38207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
38209 msgid "Search subscriptions"
38210 msgstr "Αναζήτηση Συνδρομών"
38212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19
38215 msgid "Search subscriptions:"
38216 msgstr "Αναζήτηση Συνδρομών:"
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
38220 msgid "Search suggestions"
38221 msgstr "Αναζήτηση Προτάσεων"
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
38225 msgid "Search system preferences"
38226 msgstr "Αναζήτηση Προτιμήσεων Συστήματος"
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
38229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
38230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
38232 msgid "Search targets "
38233 msgstr "Αναζήτηση στόχων "
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
38236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
38238 msgid "Search the Norwegian national patron database"
38241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
38243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
38244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
38246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
38249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
38250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
38254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
38255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:123
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
38260 msgid "Search the catalog"
38261 msgstr "Αναζήτηση στον Κατάλογο"
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
38265 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
38266 msgstr "Αναζήτηση στον κατάλογο και στο ρεζερβουάρ:"
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:153
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:254
38272 msgid "Search title"
38273 msgstr "Αναζήτηση Πόλεων"
38275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:167
38277 msgid "Search to hold"
38278 msgstr "Αναζήτηση για κράτηση"
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:62
38281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:443
38283 msgid "Search type:"
38284 msgstr "Αναζήτηση Τύπων Δρόμου"
38286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
38288 msgid "Search value: "
38289 msgstr "Αναζήτηση τιμής: "
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
38293 msgid "Search vendors:"
38294 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:201
38298 msgid "Search was: "
38299 msgstr "Αναζήτηση τιμής: "
38301 #. For the first occurrence,
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:394
38306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:162
38309 msgstr "Αναζήτηση:"
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
38313 msgid "Searchable: "
38314 msgstr "Αναζητήσιμο: "
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
38329 msgid "Sebastiaan Durand"
38330 msgstr "Sebastiaan Durand"
38332 #. For the first occurrence,
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
38342 msgid "Secondary email"
38343 msgstr "Δευτερεύον email: "
38345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
38348 msgid "Secondary email: "
38349 msgstr "Δευτερεύον email: "
38351 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
38354 msgid "Secondary phone"
38355 msgstr "Δευτερεύον τηλέφωνο: "
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
38360 msgid "Secondary phone: "
38361 msgstr "Δευτερεύον τηλέφωνο: "
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:431
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
38367 msgid "Seconds (default)"
38368 msgstr "%s%%%s (προκαθορισμένο)%s"
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
38376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
38381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
38383 msgid "See any subscription attached to this biblio"
38384 msgstr "Βλέπε οποιαδήποτε συνδρομή που συνδέεται με αυτό το biblio"
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
38388 msgid "See basket information"
38389 msgstr "Πληροφορίες διακομιστή"
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
38393 msgid "See invoice information"
38394 msgstr "Πληροφορίες διακομιστή"
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:123
38398 msgid "See online help for advanced options"
38399 msgstr "Βλέπε την ηλεκτρονική βοήθεια για προχωρημένες επιλογές"
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:242
38404 msgstr "Εμφανίστηκε"
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:289
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:200
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1072
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1094
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:113
38430 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
38431 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
38437 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
38438 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:318
38443 msgid "Select CSV profile:"
38444 msgstr "Προφίλ CSV"
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
38448 msgid "Select MARC framework:"
38449 msgstr "Επιλέξτε το πλαίσιο MARC που χρησιμοποιείτε:"
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78
38454 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
38455 "each valid record staged for later import into the catalog."
38457 "Επιλέξτε ένα αρχείο MARC για να οργανώσετε στο ρεζερβουάρ εισαγωγής. Θα "
38458 "αναλυθεί, και κάθε έγκυρη εγγραφή θα οργανωθεί για μελλοντική εισαγωγή στον "
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
38463 msgid "Select a borrower category"
38464 msgstr "Επιλογή μίας κατηγορίας μελών"
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
38468 msgid "Select a budget"
38469 msgstr "Επιλέξτε κονδύλι"
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:190
38473 msgid "Select a category type"
38474 msgstr "Επιλογή τύπου Κατηγορίας"
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
38478 msgid "Select a department"
38479 msgstr "Επιλογή μέλους:"
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:99
38483 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
38484 msgstr "Επιλέξετε ένα αρχείο για εισαγωγή στον πίνακα μελών"
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:500
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
38490 msgid "Select a fund"
38491 msgstr "Επιλέξτε κονδύλι"
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
38494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
38497 msgid "Select a layout to be applied: "
38498 msgstr "Επιλέξτε διάταξη προς εφαρμογή: "
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63
38502 msgid "Select a library"
38503 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης"
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
38507 msgid "Select a library :"
38508 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης :"
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
38513 msgid "Select a library : "
38514 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης : "
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
38520 msgid "Select a library:"
38521 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης:"
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
38526 msgid "Select a template"
38527 msgstr "Διαγραφή λίστας"
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
38533 msgid "Select a template to be applied: "
38534 msgstr "Επιλέξτε πρότυπο προς εφαρμογή: "
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:190
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:337
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
38554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:216
38564 msgstr "Επιλογή όλων"
38567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
38569 msgid "Select all sample data"
38570 msgstr "Επιλογή τοπικών βάσεων δεδομένων"
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
38574 msgid "Select an authority framework"
38575 msgstr "Επιλέξτε ένα πλαίσιο καθιερωμένων όρων"
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
38579 msgid "Select an existing list"
38580 msgstr "Επιλογή μιας υπάρχουσας λίστας"
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:63
38585 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
38586 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
38591 msgid "Select day: "
38592 msgstr "Επιλογή Ημέρας: "
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1044
38596 msgid "Select download format: "
38597 msgstr "Επιλογή Μορφής Μεταφόρτωσης: "
38599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
38601 msgid "Select items you want to check"
38602 msgstr "Επιλέξτε τα τεκμήρια που επιθυμείτε να τσεκάρετε"
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
38606 msgid "Select local databases"
38607 msgstr "Επιλογή τοπικών βάσεων δεδομένων"
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
38611 msgid "Select month:"
38612 msgstr "Επιλογή Μήνα:"
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
38616 msgid "Select none to see all libraries"
38617 msgstr "Μην επιλέξετε κανένα για να δείτε όλες τις βιβλιοθήκες"
38619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:161
38621 msgid "Select note"
38622 msgstr "Επιλογή Σημείωσης"
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:329
38626 msgid "Select notice:"
38627 msgstr "Επιλογή ειδοποίησης:"
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
38631 msgid "Select one or more images to delete. "
38632 msgstr "Επιλέξτε μία ή περισσότερες εικόνες για διαγραφή. "
38634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
38636 msgid "Select planning type:"
38637 msgstr "Επιλογή τύπου σχεδιασμού:"
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
38642 msgid "Select records to export "
38643 msgstr "Επιλογή Εγγραφών για Εξαγωγή "
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
38647 msgid "Select remote databases"
38648 msgstr "Επιλογή απομακρυσμένων βάσεων δεδομένων"
38650 #. For the first occurrence,
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
38658 msgid "Select searches to: "
38659 msgstr "Επιλογή τίτλων σε: "
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:123
38663 msgid "Select table "
38664 msgstr "Επιλογή πίνακα "
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
38668 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
38669 msgstr "Επιλέξτε το biblionumber στο οποίο θα προσαρτήσετε το τεκμήριο"
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
38673 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
38674 msgstr "Επιλέξτε το biblionumber στο οποίο θα συνδέσετε το τεκμήριο"
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
38678 msgid "Select the file to import: "
38679 msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για εισαγωγή: "
38681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
38683 msgid "Select the file to stage: "
38684 msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για οργάνωση: "
38686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:71
38692 msgid "Select the file to upload: "
38693 msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για φόρτωση: "
38695 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
38698 msgid "Select the host item to link%s to "
38699 msgstr "Επιλέξτε το οικείο τεκμήριο για να το συνδέσετε σε %s "
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
38703 msgid "Select to display or not:"
38704 msgstr "Επιλέξτε αν θα εμφανίζεται ή όχι:"
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
38708 msgid "Select to import"
38709 msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για εισαγωγή: "
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
38713 msgid "Select without holds"
38714 msgstr "Αναζήτηση για κράτηση"
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
38718 msgid "Select without items"
38719 msgstr "Επιλεγμένα τεκμήρια :"
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
38723 msgid "Select your MARC flavor"
38724 msgstr "Επιλέξτε το MARC που προτιμάτε"
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318
38734 msgid "Selected items :"
38735 msgstr "Επιλεγμένα τεκμήρια :"
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
38739 msgid "Selecting Default Settings"
38740 msgstr "Επιλογή των Προκαθορισμένων Ρυθμίσεων"
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:577
38745 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
38746 "new issue is received."
38748 "Επιλέξτε μία ειδοποίηση και τα μέλη στη λίστα δρομολόγησης θα ειδοποιηθούν "
38749 "όταν παραληφθούν καινούργια τεύχη."
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
38753 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
38766 msgid "Semi-colon (;)"
38767 msgstr "Άνω στιγμή (;)"
38769 #. INPUT type=submit
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
38777 #. INPUT type=submit
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
38780 msgstr "Αποστολή SMS"
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:62
38785 msgstr "Αποστολή λίστας"
38787 #. INPUT type=submit name=submit
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:337
38789 msgid "Send notification"
38790 msgstr "Αποστολή ειδοποίησης"
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
38795 msgstr "Αποστολή Σε"
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
38799 msgid "Sending your cart"
38800 msgstr "Αποστολή του καροτσιού σας"
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
38804 msgid "Sending your list"
38805 msgstr "Αποστολή της λίστας σας"
38807 #. For the first occurrence,
38808 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:4
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:42
38812 msgid "Sent notices for %s"
38813 msgstr "Απεσταλμένες ειδοποιήσεις για το μέλος %s"
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
38822 msgid "Separate multiple filenames by commas."
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
38828 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
38829 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
38835 msgid "Separator must be / in field %s"
38836 msgstr "Το διαχωριστικό στο πεδίο πρέπει να είναι το / "
38838 #. For the first occurrence,
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
38844 msgstr "Σεπτέμβριος"
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
38848 msgid "Serge Renaux"
38849 msgstr "Serge Renaux"
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
38853 msgid "Serhij Dubyk"
38854 msgstr "Serhij Dubyk"
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
38859 msgstr "Περιοδική έκδοση"
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
38863 msgid "Serial collection"
38864 msgstr "Συλλογή περιοδικών εκδόσεων"
38866 #. %1$s: subscription.subscriptionid
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:467
38869 msgid "Serial collection #%s"
38870 msgstr "Συλλογή περιοδικών εκδόσεων"
38872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
38874 msgid "Serial collection information for "
38875 msgstr "Πληροφορίες Συλλογής Περιοδικών Εκδόσεων για "
38877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125
38879 msgid "Serial edition "
38880 msgstr "Έκδοση Περιοδικής Έκδοσης "
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
38884 msgid "Serial enumeration:"
38885 msgstr "Αρίθμηση περιοδικής έκδοσης:"
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
38889 msgid "Serial enumeraton/chronology"
38890 msgstr "Αρίθμηση περιοδικής έκδοσης:"
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
38894 msgid "Serial number:"
38895 msgstr "Αρίθμηση περιοδικής έκδοσης:"
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
38899 msgid "Serial receipt creates an item record."
38900 msgstr "Παραλαβή περιοδικής έκδοσης και δημιουργία εγγραφής τεκμηρίου."
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
38904 msgid "Serial receipt does not create an item record."
38905 msgstr "Παραλαβή περιοδικής έκδοσης αλλά όχι δημιουργία εγγραφής τεκμηρίου."
38907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
38909 msgid "Serial receive"
38910 msgstr "Παραλαβή περιοδικής έκδοσης"
38912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
38914 msgid "Serial subscription: search for vendor "
38915 msgstr "Συνδρομή περιοδικής έκδοσης: αναζήτηση προμηθευτή "
38917 #. For the first occurrence,
38918 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:113
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
38922 msgid "Serial: %s "
38923 msgstr "Περιοδικές Εκδόσεις"
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
38929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:84
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
38934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:47
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
38940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:73
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
38947 msgstr "Περιοδικές Εκδόσεις"
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
38952 msgid "Serials (routing list)"
38953 msgstr "Περιοδικές Εκδόσεις (Λίστα Δρομολόγησης)"
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:620
38957 msgid "Serials planning"
38958 msgstr "Σχεδιασμός περιοδικής έκδοσης"
38960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
38961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
38963 msgid "Serials subscriptions"
38964 msgstr "Συνδρομές περιοδικών εκδόσεων"
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
38969 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
38970 msgstr "Συνδρομές περιοδικών εκδόσεων"
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:390
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
38982 msgid "Series title"
38983 msgstr "Τίτλος σειράς"
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:418
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
38998 msgstr "Διακομιστής"
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
39003 msgid "Server information"
39004 msgstr "Πληροφορίες διακομιστή"
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
39008 msgid "Server name: "
39009 msgstr "Όνομα εκτυπωτή: "
39011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
39013 msgid "Session timed out, please log in again"
39014 msgstr "Ο χρόνος σύνδεσης έληξε, παρακαλούμε συνδεθείτε ξανά"
39016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
39018 msgid "Session timed out."
39019 msgstr "Ο χρόνος σύνδεσης έληξε,"
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
39023 msgid "Set all funds to zero"
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:153
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:225
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:803
39030 msgid "Set back to"
39031 msgstr "Ρύθμιση πίσω σε"
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
39035 msgid "Set due date to expiry:"
39036 msgstr "Καθορισμός ημερομηνίας επιστροφής πριν την λήξη:"
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
39040 msgid "Set inventory date to:"
39041 msgstr "Καθορισμός ημερομηνίας απογραφής σε:"
39043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
39044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
39049 msgid "Set library"
39050 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης"
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
39054 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
39055 msgstr "Καθορισμός ειδοποιήσεων για εκπρόθεσμα τεκμήρια"
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
39060 msgid "Set permissions"
39061 msgstr "Ρύθμιση Εξουσιοδοτήσεων"
39065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:118
39067 msgid "Set permissions for %s, %s"
39068 msgstr "Ρύθμιση Προνομίων για %s, %s"
39070 #. INPUT type=submit name=submit
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
39075 msgstr "Επιλογή Κατάστασης"
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:802
39080 msgid "Set to lowest priority"
39081 msgstr "Ρύθμιση Στη Χαμηλότερη Προτεραιότητα"
39083 #. INPUT type=button
39084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:464
39086 msgid "Set to patron"
39087 msgstr "Επιλογή Μέλους"
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
39096 msgid "Shari Perkins"
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
39101 msgid "Sharon Moreland"
39102 msgstr "Sharon Moreland"
39104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
39105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
39119 msgid "Shaun Evans"
39120 msgstr "Shaun Evans"
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
39124 msgid "Shelving control number"
39125 msgstr "Αναζήτηση ευρετηρίου: Αριθμός-ελέγχου"
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:182
39135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:284
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:200
39138 msgid "Shelving location"
39139 msgstr "Τοποθεσία στο ράφι"
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
39143 msgid "Shelving location (items.location) is: "
39144 msgstr "Η Τοποθεσία του Τεκμηρίου (items.location) είναι "
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
39148 msgid "Shelving location selected: "
39149 msgstr "Επιλεγμένη τοποθεσία στο ράφι: "
39151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
39153 msgid "Shelving location:"
39154 msgstr "Τοποθεσία στο ράφι"
39156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
39158 msgid "Shipment cost"
39159 msgstr "Ημερομηνία αποστολής:"
39161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:180
39163 msgid "Shipment cost:"
39164 msgstr "Ημερομηνία αποστολής:"
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
39167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
39168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:275
39171 msgid "Shipment date"
39172 msgstr "Ημερομηνία αποστολής:"
39174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:217
39176 msgid "Shipment date reverse"
39177 msgstr "Ημερομηνία αποστολής:"
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:174
39182 msgid "Shipment date:"
39183 msgstr "Ημερομηνία αποστολής:"
39185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
39187 msgid "Shipment date: "
39188 msgstr "Ημερομηνία αποστολής: "
39190 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
39191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:102
39193 msgid "Shipping cost for invoice %s"
39194 msgstr "Τιμολόγιο Προμηθευτή"
39196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
39198 msgid "Shipping cost:"
39199 msgstr "Ημερομηνία αποστολής:"
39201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
39203 msgid "Shipping cost: "
39204 msgstr "Ημερομηνία αποστολής: "
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
39209 msgid "Shopping Basket %s"
39212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:401
39221 msgid "Show MARC tag documentation links"
39222 msgstr "Εμφάνιση συνδέσμων τεκμηρίωσης MARC"
39224 #. For the first occurrence,
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39228 msgid "Show _MENU_ entries"
39229 msgstr "Show _MENU_ entries"
39231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
39233 msgid "Show active baskets only"
39234 msgstr "Εμφάνιση μόνο των ενεργών κεφαλαίων"
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
39238 msgid "Show active funds only"
39239 msgstr "Εμφάνιση μόνο των ενεργών κεφαλαίων"
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:285
39243 msgid "Show actual/estimated values"
39244 msgstr "Εμφάνιση πραγματικών/εκτιμώμενων τιμών"
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:117
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
39251 msgstr "Εμφάνιση όλων των αντιτύπων"
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
39255 msgid "Show all baskets"
39256 msgstr "Εμφάνιση όλων των αντιτύπων"
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
39259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
39262 msgid "Show all columns"
39263 msgstr "Εμφάνιση όλων των στηλών"
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
39268 msgid "Show all details "
39269 msgstr "Εμφάνιση όλων των αντιτύπων "
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
39272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
39274 msgid "Show all items"
39275 msgstr "Εμφάνιση όλων των αντιτύπων"
39277 #. For the first occurrence,
39278 #. %1$s: hiddencount
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:824
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:550
39282 msgid "Show all items (%s hidden)"
39283 msgstr "Εμφάνιση όλων των αντιτύπων (%s κρυμμένα)"
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
39287 msgid "Show all suggestions"
39288 msgstr "Από μία Πρόταση"
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
39293 msgid "Show all transactions"
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:257
39298 msgid "Show any items currently checked out:"
39299 msgstr "Εμφάνιση τεκμηρίων που είναι σε δανεισμό:"
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:475
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:59
39304 msgid "Show biblio"
39305 msgstr "Εμφάνιση Biblio"
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:198
39309 msgid "Show category: "
39310 msgstr "Εμφάνιση Κατηγορίας: "
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:5
39314 msgid "Show checkouts"
39315 msgstr "Συνολικοί Δανεισμοί:"
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:344
39319 msgid "Show in search pulldown: "
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
39325 msgid "Show inactive budgets"
39328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:46
39331 msgstr "Εμφάνιση περισσότερων"
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:266
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
39336 msgid "Show my funds only"
39337 msgstr "Εμφάνιση των κεφαλαίων μου μόνο"
39339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
39341 msgid "Show only mine"
39342 msgstr "Εμφάνιση Περισσότερων "
39344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
39346 msgid "Show only renewed "
39347 msgstr "Εμφάνιση Περισσότερων "
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
39351 msgid "Show only subscriptions "
39352 msgstr "Αναζήτηση Συνδρομών"
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:163
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:276
39357 msgid "Show subscriptions"
39358 msgstr "Αναζήτηση Συνδρομών"
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:402
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:755
39367 msgid "Show/Hide advanced pattern"
39368 msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη Σύνθετου Σχεδίου"
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
39374 msgid "Show/hide columns:"
39375 msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη στηλών:"
39377 #. For the first occurrence,
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39381 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
39382 msgstr "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:179
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
39388 msgstr "Εμφανισμένο"
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:492
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:529
39393 msgid "Shows on transit slips"
39394 msgstr "Εμφανίζεται στις αποδείξεις διακίνησης"
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
39398 msgid "Silvia Simonetti"
39399 msgstr "Savitra Sirohi"
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
39404 msgstr "Περιορισμοί"
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
39408 msgid "Simon Story"
39409 msgstr "Κάθε δεκαπέντε ημέρες"
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:268
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
39419 msgid "Single holiday: %s"
39420 msgstr "Μοναδική αργία"
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
39424 msgid "SingleBranchMode is ON."
39425 msgstr "Η λειτουργία Μοναδικού Παραρτήματος είναι ΑΝΟΙΚΤΗ."
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:512
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
39435 msgid "Skip issue number"
39436 msgstr "αριθμός τεύχους"
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
39440 msgid "Skip items on loan: "
39441 msgstr "Παράβλεψη δανεισμένων αντιτύπων: "
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
39453 msgid "Social security or card number: "
39454 msgstr "Όνομα ή αριθμός κάρτας:"
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
39458 msgid "Some Perl modules are missing. Modules in red "
39459 msgstr "Απουσιάζουν μερικές υπομονάδες perl. Οι υπομονάδες με κόκκινο "
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
39464 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
39465 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
39466 "examples assume USD is the active currency. "
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
39471 msgid "Some fields are not valid:"
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
39476 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
39481 msgid "Sonia Lemaire"
39482 msgstr "Δευτερεύον email:"
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
39486 msgid "Sophie Meynieux"
39487 msgstr "Sophie Meynieux"
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
39491 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
39496 msgid "Sorry, the CAS login failed."
39497 msgstr "Λυπούμαστε, η CAS σύνδεση απέτυχε."
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
39501 msgid "Sorry, there is no result for your search."
39502 msgstr "Δεν υπάρχουν καθιερωμένες τιμές για %s"
39504 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
39509 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
39517 msgstr "Ταξινόμηση Κατά: "
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
39522 msgstr "Ταξινόμηση κατά"
39524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
39527 msgstr "Ταξινόμηση κατά :"
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:231
39532 msgstr "Ταξινόμηση κατά :"
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:225
39535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
39536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
39539 msgstr "Ταξινόμηση κατά: "
39541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:49
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:431
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:433
39546 msgid "Sort field 1"
39547 msgstr "Πεδίο ταξινόμησης 1:"
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:87
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:361
39552 msgid "Sort field 1:"
39553 msgstr "Πεδίο ταξινόμησης 1:"
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
39556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
39557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:436
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:438
39560 msgid "Sort field 2"
39561 msgstr "Πεδίο ταξινόμησης 2:"
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:88
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:362
39566 msgid "Sort field 2:"
39567 msgstr "Πεδίο ταξινόμησης 2:"
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
39571 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
39574 #. For the first occurrence,
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
39578 msgid "Sort routine missing"
39579 msgstr "Απουσιάζει η διαδικασία ταξινόμησης"
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:514
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
39584 msgid "Sort this list by: "
39585 msgstr "Ταξινόμηση αυτής της λίστας κατά: "
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:177
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:172
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:185
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
39604 msgstr "Γίνεται ταξινόμηση"
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
39608 msgid "Sorting routine"
39609 msgstr "Διαδικασία Ταξινόμησης"
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:342
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
39621 msgid "Source (incoming) record check field"
39622 msgstr "Πεδίο ελέγχου πηγής εγγραφής (εισερχομένης)"
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
39626 msgid "Source in use?"
39627 msgstr "Πηγή σε χρήση;"
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
39631 msgid "Source library:"
39632 msgstr "Βιβλιοθήκη πηγής:"
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
39636 msgid "Source of acquisition"
39637 msgstr "2 - Source of classification"
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
39641 msgid "Source of classification / shelving scheme"
39642 msgstr "2 - Source of classification"
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:50
39646 msgid "Source records"
39647 msgstr "Εγγραφές πηγής"
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
39651 msgid "Southeastern University"
39652 msgstr "Southeastern University"
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
39669 msgid "Special relationship: "
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
39674 msgid "Special thanks to the following organizations"
39675 msgstr "Ειδικές ευχαριστίες στους ακόλουθους οργανισμούς"
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
39679 msgid "Specialized"
39680 msgstr "Εξειδικευμένο"
39682 #. For the first occurrence,
39683 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:506
39687 msgid "Specify date on which to resume %s: "
39690 #. For the first occurrence,
39691 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:602
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
39695 msgid "Specify due date %s: "
39696 msgstr "Διευκρίνιση Ημερομηνίας Επιστροφής %s: "
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
39700 msgid "Specify how the holiday should repeat."
39701 msgstr "Καθορίστε πώς θα επαναλαμβάνεται η αργία."
39703 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:506
39706 msgid "Specify return date %s: "
39707 msgstr "Διευκρίνιση Ημερομηνίας Επιστροφής %s: "
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
39713 msgstr "Δαπανημένο"
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
39718 msgid "Spent amount"
39719 msgstr "Ποσό Πληρωμής"
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
39723 msgid "Spine label"
39724 msgstr "Ετικέτα Ράχης"
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
39728 msgid "Split call numbers: "
39729 msgstr "Διασπασμένοι Ταξιθετικοί Αριθμοί "
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
39738 msgid "Srdjan Jankovic"
39739 msgstr "Srdjan Jankovic"
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
39743 msgid "Srikanth Dhondi"
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
39748 msgid "Stacey Walker"
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:630
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
39760 msgid "Staff client"
39761 msgstr "Διεπαφή Προσωπικού"
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
39764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
39773 msgid "Staff note:"
39774 msgstr "Διεπαφή Προσωπικού:"
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
39778 msgid "Stage MARC for import"
39779 msgstr "Οργάνωση MARC για εισαγωγή"
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
39783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
39786 msgid "Stage MARC records for import"
39787 msgstr "Οργάνωση Εγγραφών MARC για εισαγωγή"
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
39791 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
39792 msgstr "Οργάνωση Εγγραφών MARC στο ρεζερβουάρ."
39794 #. INPUT type=button
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
39796 msgid "Stage for import"
39797 msgstr "Οργάνωση για εισαγωγή"
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
39801 msgid "Stage records into the reservoir"
39802 msgstr "Οργάνωση εγγραφών στο ρεζερβουάρ"
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:414
39809 msgstr "Οργανωμένο"
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
39813 msgid "Staged MARC management"
39814 msgstr "Διαχείριση οργάνωσης MARC"
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
39818 msgid "Staged MARC record management"
39819 msgstr "Διαχείριση οργανωμένων εγγραφών MARC"
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
39824 msgstr "Οργανωμένο:"
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
39828 msgid "Stan Brinkerhoff"
39829 msgstr "Stan Brinkerhoff"
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:19
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:401
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
39843 msgid "Standard ID: "
39844 msgstr "Σταθερό ID: "
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
39847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
39851 msgid "Standard number"
39852 msgstr "Πρότυπος αριθμός"
39854 #. INPUT type=button
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:30
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
39861 msgid "Start Date: "
39862 msgstr "Ημερομηνία Έναρξης: "
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:179
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
39870 msgstr "Ημερομηνία έναρξης"
39872 #. For the first occurrence,
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
39875 msgid "Start date missing"
39876 msgstr "Απουσιάζει η ημερομηνία"
39878 #. For the first occurrence,
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
39881 msgid "Start date must be before end date"
39882 msgstr "Η ημερομηνία έναρξης πρέπει να είναι πριν την ημερομηνία λήξης"
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:110
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
39888 msgid "Start date:"
39889 msgstr "Ημερομηνία έναρξης:"
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
39896 msgid "Start date: "
39897 msgstr "Ημερομηνία έναρξης: "
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:122
39901 msgid "Start date: *"
39902 msgstr "Ημερομηνία έναρξης:"
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
39906 msgid "Start defining libraries"
39907 msgstr "Έναρξη καθορισμού βιβλιοθηκών"
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:204
39911 msgid "Start of date range"
39912 msgstr "Έναρξη της σειράς ημερομηνίας"
39914 #. INPUT type=submit
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
39916 msgid "Start search"
39917 msgstr "Έναρξη αναζήτησης"
39919 #. INPUT type=text name=start_label
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
39922 msgid "Starting card number"
39923 msgstr "Αρχικός αριθμός κάρτας"
39925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:344
39927 msgid "Starting date:"
39928 msgstr "Ημερομηνία έναρξης:"
39930 #. INPUT type=text name=start_label
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
39932 msgid "Starting label number"
39933 msgstr "Αρχικός αριθμός ετικέτας"
39935 #. For the first occurrence,
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:150
39940 msgid "Starting with:"
39941 msgstr "Ξεκινάει με:"
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:65
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
39947 msgid "Starts with"
39948 msgstr "ξεκινά από"
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
39960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:63
39961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
39965 msgstr "Πολιτεία: "
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
39969 msgid "Statistic 1 done on: "
39970 msgstr "Στατιστικά στοιχεία 1 σε: "
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:253
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:365
39976 msgid "Statistic 1: "
39977 msgstr "Στατιστικά στοιχεία 1: "
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
39981 msgid "Statistic 2 done on: "
39982 msgstr "Στατιστικά στοιχεία 2 σε: "
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:257
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
39988 msgid "Statistic 2: "
39989 msgstr "Στατιστικά στοιχεία 2: "
39991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
39994 msgid "Statistical"
39995 msgstr "Στατιστικά στοιχεία"
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
39998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:87
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:25
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
40004 msgstr "Στατιστικά στοιχεία"
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
40008 msgid "Statistics date and time"
40009 msgstr "Στατιστικά στοιχεία 1 σε: "
40011 #. %1$s: UNLESS ( I )
40016 #. %6$s: cardnumber
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:41
40019 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
40020 msgstr "%s %s %s %s %s (%s)"
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
40023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
40025 msgid "Statistics wizards"
40026 msgstr "Οδηγοί στατιστικής"
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:149
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:76
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:267
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:511
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
40040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:413
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:476
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
40060 msgstr "Κατάσταση "
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
40065 msgstr "Κατάσταση : "
40067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
40069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
40076 msgstr "Κατάσταση:"
40078 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
40079 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
40080 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
40082 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
40084 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
40086 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
40091 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
40092 msgstr "Καταστάσεις %s( %s%s %s %sΑπολεσθέν%s %sΦθαρμένο%s % Αποσυρμένο%s )%s"
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
40096 msgid "Statuses to describe a damaged item"
40097 msgstr "Καταστάσεις για την περιγραφή ενός φθαρμένου τεκμηρίου"
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
40101 msgid "Statuses to describe a lost item"
40102 msgstr "Καταστάσεις για την περιγραφή ενός απολεσθέντος τεκμηρίου"
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:244
40106 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
40107 msgstr "Καταστάσεις για να περιγράψετε γιατί ένας τίτλος δε δανείζεται"
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
40111 msgid "Stefano Bargioni"
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
40116 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
40117 msgstr "Βήμα 1 από 5: Δώστε όνομα στο νέο ορισμό"
40119 #. %1$s: IF (usecache)
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
40124 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
40125 "report visibility "
40126 msgstr "Βήμα 1 από 6: Επιλογή Υπομονάδας για δημιουργία Έκθεσης "
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:117
40130 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
40131 msgstr "Βήμα 2 από 5: Επιλέξτε την περιοχή"
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
40135 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
40136 msgstr "Βήμα 2 από 6: Επιλογή Τύπου Έκθεσης"
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
40140 msgid "Step 2: Choose the area "
40141 msgstr "Βήμα 2: Επιλέξτε την περιοχή "
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:139
40145 msgid "Step 3 of 5: Choose columns"
40146 msgstr "Βήμα 3 από 5: Επιλέξτε στήλες"
40148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:481
40150 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
40151 msgstr "Βήμα 3 από 6: Επιλογή Στηλών προς Παρουσίαση"
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
40155 msgid "Step 3: Choose columns "
40156 msgstr "Βήμα 3: Επιλέξτε στήλες "
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
40160 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
40161 msgstr "Βήμα 4 από 5: Καθορίστε μία τιμή"
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:539
40165 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
40166 msgstr "Βήμα 4 από 6: Επιλογή Κριτηρίων Περιορισμού"
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
40170 msgid "Step 4: Specify a value "
40171 msgstr "Βήμα 4: Καθορίστε μία τιμή "
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
40175 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
40176 msgstr "Βήμα 5 από 5: Επιβεβαιώστε τα στοιχεία"
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:603
40180 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
40181 msgstr "Βήμα 5 από 6: Επιλογή στηλών για το συνολικό"
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
40185 msgid "Step 5: Confirm definition"
40186 msgstr "Βήμα 5: Επιβεβαίωση ορισμού"
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:634
40190 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
40191 msgstr "Βήμα 6 από 6: Επιλογή της διάταξης της έκθεσης"
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
40195 msgid "Stephanie Hogan"
40196 msgstr "Stephanie Hogan"
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
40200 msgid "Stephen Edwards"
40201 msgstr "Stephen Edwards"
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
40205 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
40206 msgstr "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
40210 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
40211 msgstr "Steve Tonnesen (αρχική εργασία MARC, ιδέα Εικονικών Ραφιών , KohaCD)"
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
40215 msgid "Steven Callender"
40216 msgstr "Steven Callender"
40218 #. For the first occurrence,
40219 #. %1$s: numberpending
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
40224 msgid "Still %s servers to search"
40225 msgstr "Απομένουν %s ακόμα διακομιστές προς αναζήτηση"
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
40229 msgid "Stop word search:"
40230 msgstr "Αναζήτηση εξαιρούμενης λέξης:"
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
40236 msgstr "Εξαιρούμενες λέξεις"
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:238
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:383
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:161
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:39
40246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
40248 msgid "Street Address"
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:421
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
40254 msgid "Street address"
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
40258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
40260 msgid "Street number"
40261 msgstr "%s Αριθμός οδού: "
40263 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
40266 msgid "Street type"
40267 msgstr "%s Τύπος οδού: "
40269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
40271 msgid "Student count"
40272 msgstr "Ποσό Πληρωμής"
40274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
40276 msgid "Stéphane Delaune"
40277 msgstr "Stephanie Hogan"
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
40287 msgid "Sub classification"
40288 msgstr "Ταξινόμηση SuDOC"
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:96
40293 msgstr "Υποσύνολο "
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:153
40298 msgstr "Υποσύνολο:"
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:387
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
40313 msgid "Subfield code:"
40314 msgstr "Κωδικός υποπεδίου:"
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:81
40318 msgid "Subfield code: "
40319 msgstr "Κωδικός υποπεδίου: "
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
40324 msgid "Subfield separator: "
40325 msgstr "Διαχωριστικό υποπεδίων: "
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:224
40332 #. %1$s: tagsubfield
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:350
40335 msgid "Subfield: %s"
40336 msgstr "Υποπεδίο: %s"
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
40346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
40355 msgid "Subfields: "
40356 msgstr "Υποπεδία: "
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
40361 msgstr "ομαδοποίηση κατά"
40363 #. INPUT type=text name=subgroup
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1114
40366 msgid "Subgroup code"
40367 msgstr "ομαδοποίηση κατά"
40369 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1115
40372 msgid "Subgroup name"
40373 msgstr "ομαδοποίηση κατά"
40375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:296
40378 msgstr "ομαδοποίηση κατά"
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
40392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
40395 msgid "Subject heading: "
40396 msgstr "Θεματική Επικεφαλίδα: "
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
40400 msgid "Subject headings"
40401 msgstr "Θεματικές επικεφαλίδες"
40403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:387
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:388
40406 msgid "Subject phrase"
40407 msgstr "Θέμα-Φράση"
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
40411 msgid "Subject search results"
40412 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης θέματος"
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
40416 msgid "Subject sub-division: "
40417 msgstr "17- Type of subject subdivision "
40419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
40429 #. For the first occurrence,
40430 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:89
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
40434 msgid "Subject: %s "
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
40442 #. INPUT type=submit
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
40445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:18
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
40456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
40461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
40462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
40468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:115
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:79
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:133
40475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:189
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
40479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
40480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
40481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:289
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:76
40490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
40493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
40495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
40496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:502
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
40500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:117
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:223
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:124
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:141
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:284
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:362
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:78
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:146
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
40521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:221
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:85
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
40529 #. INPUT type=submit
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
40532 msgid "Submit your suggestion"
40533 msgstr "Υποβολή Πρότασης"
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:478
40537 msgid "Subscription #"
40538 msgstr "Συνδρομή #"
40540 #. %1$s: subscription.subscriptionid
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:468
40543 msgid "Subscription #%s"
40544 msgstr "Συνδρομή #%s"
40546 #. %1$s: loopro.object
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
40549 msgid "Subscription %s "
40550 msgstr "Συνδρομή #%s"
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:57
40554 msgid "Subscription Details"
40555 msgstr "Στοιχεία συνδρομής"
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:86
40559 msgid "Subscription ID: "
40560 msgstr "ID Συνδρομής: "
40562 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:3
40565 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
40566 msgstr "λίστα δρομολόγησης συνδρομής"
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
40570 msgid "Subscription begin"
40571 msgstr "Έναρξη Συνδρομής"
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
40576 msgid "Subscription closed %s "
40577 msgstr "Συνδρομή για %s "
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:475
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:922
40582 msgid "Subscription details"
40583 msgstr "Στοιχεία Συνδρομής"
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
40587 msgid "Subscription end"
40588 msgstr "Τέλος Συνδρομής"
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:31
40592 msgid "Subscription end date"
40593 msgstr "Ημερομηνία λήξης συνδρομής:"
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:691
40597 msgid "Subscription end date:"
40598 msgstr "Ημερομηνία λήξης συνδρομής:"
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
40602 msgid "Subscription expired"
40603 msgstr "Η Συνδρομή Έχει Λήξει"
40605 #. %1$s: bibliotitle
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
40610 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
40611 msgstr "Συνδρομή για %s"
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:324
40615 msgid "Subscription has expired."
40616 msgstr "Η συνδρομή έχει λήξει."
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
40621 msgid "Subscription history for %s"
40622 msgstr "Ιστορικό συνδρομής"
40624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
40626 msgid "Subscription id"
40627 msgstr "Id συνδρομής"
40629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
40631 msgid "Subscription information for "
40632 msgstr "Πληροφορίες συνδρομής για "
40634 #. %1$s: biblionumber
40635 #. %2$s: bibliotitle
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
40638 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
40639 msgstr "Πληροφορίες συνδρομής για το biblio #%s με τον τίτλο : %s"
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:329
40643 msgid "Subscription is about to expire next issue"
40644 msgstr "Η συνδρομή θα λήξει στο επόμενο τεύχος."
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:653
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:28
40650 msgid "Subscription length:"
40651 msgstr "Διάρκεια συνδρομής:"
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
40655 msgid "Subscription num."
40656 msgstr "Αρ. Συνδρομής"
40658 #. %1$s: bibliotitle
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:25
40661 msgid "Subscription renewal for %s"
40662 msgstr "Ανανέωση συνδρομής για %s"
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
40666 msgid "Subscription start date"
40667 msgstr "Ημερομηνία έναρξης συνδρομής:"
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
40671 msgid "Subscription start date:"
40672 msgstr "Ημερομηνία έναρξης συνδρομής:"
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
40676 msgid "Subscription summaries"
40677 msgstr "Περιλήψεις Συνδρομής"
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:337
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
40683 msgid "Subscription summary"
40684 msgstr "Περίληψη συνδρομής"
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:37
40688 msgid "Subscription title"
40689 msgstr "Στοιχεία Συνδρομής"
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
40694 msgid "Subscription will expire %s. "
40695 msgstr "Η συνδρομή έχει λήξει. "
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
40699 msgid "Subscription(s)"
40700 msgstr "Συνδρομή(ές)"
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
40704 msgid "Subscription:"
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
40710 msgid "Subscriptions"
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:485
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
40716 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
40717 msgstr "Η συνδρομή πρέπει να σχετίζεται με μία βιβλιογραφική εγγραφή"
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
40720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
40723 msgstr "Υποσύνολο "
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
40727 msgid "Subtotal for"
40728 msgstr "Υποσύνολο "
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
40732 msgid "Subtype limits"
40733 msgstr "Όρια υποκατηγορίας"
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:382
40748 msgid "Success: Import reversed"
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
40753 msgid "Suggested by"
40754 msgstr "Προτεινόμενο από"
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:507
40758 msgid "Suggested by - on"
40759 msgstr "Προτεινόμενο από/στις"
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
40763 msgid "Suggested by:"
40764 msgstr "Προτεινόμενο από:"
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
40769 msgid "Suggested by: "
40770 msgstr "Προτεινόμενο από: "
40772 #. For the first occurrence,
40773 #. %1$s: books_loo.surnamesuggestedby
40774 #. %2$s: IF ( books_loo.firstnamesuggestedby )
40775 #. %3$s: books_loo.firstnamesuggestedby
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:472
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:261
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
40781 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
40782 msgstr "Προτεινόμενο από: %s%s, %s %s ("
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
40786 msgid "Suggested date from:"
40787 msgstr "Προτεινόμενο στις:"
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:273
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
40800 msgid "Suggestion accepted"
40801 msgstr "Αποδεκτή Πρόταση"
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:398
40806 msgid "Suggestion creation"
40807 msgstr "Δημιουργία πρότασης"
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
40811 msgid "Suggestion information"
40812 msgstr "Πληροφορίες πρότασης"
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
40815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:268
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:352
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
40819 msgid "Suggestion management"
40820 msgstr "Διαχείριση πρότασης"
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
40826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
40830 msgid "Suggestions"
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
40835 msgid "Suggestions management"
40836 msgstr "Διαχείριση πρότασης"
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
40840 msgid "Suggestions pending approval"
40841 msgstr "Εκκρεμείς προτάσεις:"
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
40845 msgid "Suggestions search:"
40846 msgstr "Αναζήτηση Προτάσεων:"
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:45
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
40871 #. %3$s: cardnumber
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
40874 msgid "Summary for %s %s (%s)"
40875 msgstr "Περίληψη για %s %s (%s)"
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
40879 msgid "Summary search"
40880 msgstr "Έναρξη αναζήτησης"
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:212
40886 msgstr "Περίληψη: "
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40898 #. For the first occurrence,
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
40920 msgid "Supplemental issue "
40921 msgstr "Συμπληρωματικό Τεύχος "
40923 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:229
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:423
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
40945 #. INPUT type=submit
40946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:896
40947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:501
40948 msgid "Suspend all holds"
40949 msgstr "Αναστολή όλων των κρατήσεων"
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
40953 msgid "Suspension in days (day)"
40954 msgstr "Αναστολή σε Ημέρες (ημέρα)"
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
40958 msgid "Svenska (Swedish)"
40959 msgstr "Svenska (Σουηδικά)"
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:376
40973 msgid "Sync status: "
40974 msgstr "Κατάσταση : "
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:674
40978 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
40983 msgid "Synchronize"
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
40993 msgid "Syntax (z3950 can send"
40994 msgstr "Σύνταξη (το z3950 μπορεί να στείλει"
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
40998 msgid "System Preferences"
40999 msgstr "Προτιμήσεις Συστήματος"
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
41003 msgid "System information"
41004 msgstr "Πληροφορίες Αντιτύπου"
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
41008 msgid "System permissions"
41009 msgstr "Ρύθμιση Εξουσιοδοτήσεων"
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
41014 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
41015 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
41021 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
41022 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
41023 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
41026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
41029 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
41030 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
41034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
41036 msgid "System preference search:"
41037 msgstr "Αναζήτηση προτίμησης συστήματος:"
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
41040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:63
41045 msgid "System preferences"
41046 msgstr "Προτιμήσεις συστήματος"
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
41050 msgid "Sèbastien Hinderer"
41051 msgstr "Sèbastien Hinderer"
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
41056 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
41057 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:82
41063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:108
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:60
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:136
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:43
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:835
41087 msgid "Tab separated text"
41088 msgstr "Κείμενο Χωρισμένο σε Καρτέλες"
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:278
41095 #. %1$s: subfield.tab
41096 #. %2$s: subfield.tagsubfield
41097 #. %3$s: subfield.liblibrarian
41098 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
41099 #. %5$s: subfield.kohafield
41101 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
41103 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
41105 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
41106 #. %12$s: subfield.seealso
41108 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
41109 #. %15$s: subfield.authorised_value
41111 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
41112 #. %18$s: subfield.authtypecode
41114 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
41115 #. %21$s: subfield.value_builder
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
41120 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
41123 "Καρτέλα:%s | $%s %s %s%s%s%s, επαναλαμβανόμενο%s%s, Υποχρεωτικό%s%s, Βλέπε %s"
41124 "%s%s, %s%s%s, %s%s%s, %s%s "
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
41128 msgid "Tabs in use"
41129 msgstr "Καρτέλες σε χρήση"
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
41141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
41143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
41146 msgid "Tabulation (\\t)"
41147 msgstr "Πινακοποίηση"
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
41152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
41153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
41154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
41159 #. For the first occurrence,
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
41164 msgid "Tag %s Subfield structure"
41165 msgstr "Δομή Υποπεδίου του Πεδίου %s"
41167 #. For the first occurrence,
41169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
41170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
41172 msgid "Tag %s subfield structure"
41173 msgstr "Δομή Υποπεδίου του Πεδίου %s"
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131
41177 msgid "Tag deleted"
41178 msgstr "Το Πεδίο Διεγράφη"
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:626
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
41183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
41184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
41186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
41189 msgstr ", επιμελητής"
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
41193 msgid "Tag moderation"
41194 msgstr "Μετριασμός ετικετών"
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
41208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
41209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
41210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
41211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
41218 #. %1$s: searchfield
41219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:64
41226 msgid "Tagged with:"
41227 msgstr "Πλάτος Σελίδας:"
41229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
41231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
41236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:135
41238 msgid "Tags pending approval"
41239 msgstr "Ετικέτες σε αναμονή για έγκριση"
41241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:368
41242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
41249 msgid "Tamil, France"
41250 msgstr "Paris, France"
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
41258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
41261 msgid "Target (database) record check field"
41262 msgstr "Στόχος (βάσης δεδομένων) πεδίου ελέγχου εγγραφής"
41264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
41265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
41267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
41269 msgid "Task scheduler"
41270 msgstr "Χρονοπρογραμματιστής εργασιών"
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
41274 msgid "Tax number registered:"
41275 msgstr "Καταχωρημένος Αριθμός Φόρου:"
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
41279 msgid "Tax number registered: "
41280 msgstr "Καταχωρημένος Αριθμός Φόρου: "
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
41283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
41284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:554
41285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:557
41288 msgstr "Ποσοστό φόρου: "
41290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
41292 msgid "Technical reports"
41293 msgstr "Τεχνικές αναφορές"
41295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
41298 msgid "Template ID:"
41299 msgstr "ID Προτύπου:"
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:63
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63
41304 msgid "Template code:"
41305 msgstr "Κωδικός Προτύπου:"
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:67
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67
41310 msgid "Template description:"
41311 msgstr "Περιγραφή Προτύπου:"
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:77
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:77
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
41318 msgid "Template name:"
41319 msgstr "Όνομα προτύπου:"
41321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:318
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
41328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
41338 msgid "Term/Phrase"
41339 msgstr "Όρος/Φράση"
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
41353 msgid "Terms summary"
41354 msgstr "Περίληψη Όρων"
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
41357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
41362 #. INPUT type=button
41363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:262
41365 msgid "Test pattern"
41366 msgstr "Επαναφορά Σχεδίου"
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
41369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:844
41371 msgid "Test prediction pattern"
41372 msgstr "Δοκιμή Σχεδίου Πρόβλεψης"
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41377 msgstr "Γίνεται δοκιμή..."
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
41381 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
41382 msgstr "Tetun (Tetum)"
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:388
41385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:260
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
41387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
41393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:210
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:318
41397 msgid "Text alignment: "
41398 msgstr "Στοίχιση Κειμένου "
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:177
41402 msgid "Text fields"
41403 msgstr "Πεδία Κειμένου"
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
41406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:90
41408 msgid "Text for OPAC: "
41409 msgstr "Κείμενο για OPAC: "
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
41412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
41414 msgid "Text for librarian: "
41415 msgstr "Κείμενο για τον βιβλιοθηκονόμο: "
41417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
41419 msgid "Text for librarians: "
41420 msgstr "Κείμενο για τον βιβλιοθηκονόμο: "
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
41424 msgid "Text for opac: "
41425 msgstr "Κείμενο για opac "
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:148
41429 msgid "Text justification: "
41430 msgstr "Αιτιολόγηση Κειμένου "
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
41433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
41442 msgstr "Περιοχή κειμένου"
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
41452 msgid "Thatcher Rea"
41453 msgstr "Thatcher Rea"
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
41463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
41469 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:889
41472 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
41473 msgstr "Τα %s τελευταία τεύχη που σχετίζονται με αυτή τη συνδρομή:"
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
41478 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
41479 "Falling back to legacy facet calculation. "
41482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
41485 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
41486 "file. It should be set to "
41489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
41490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
41492 msgid "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to "
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
41498 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
41499 "file. It should be set to "
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
41505 msgid "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to "
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
41512 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
41513 "for statistical purposes"
41515 "Τα 2 πεδία που ακολουθούν είναι διαθέσιμα για χρήση από εσάς. Μπορεί να "
41516 "είναι χρήσιμα για στατιστικούς λόγους"
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
41520 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
41521 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
41525 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
41526 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
41530 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
41531 msgstr "To CSV προφίλ διαγράφηκε επιτυχώς."
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
41535 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
41536 msgstr "Το CSV προφίλ τροποποιήθηκε επιτυχώς."
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
41540 msgid "The CSV profile has not been deleted."
41541 msgstr "Το CSV προφίλ δεν έχει διαγραφεί."
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
41545 msgid "The CSV profile has not been modified."
41546 msgstr "Το CSV προφίλ δεν έχει τροποποιηθεί."
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:29
41551 "The Label Creator allow you to use layouts and templates which you design to "
41552 "print a nearly unlimited variety of labels including barcodes. Here are some "
41553 "of the features of the Label Creator module:"
41555 "Ο Δημιουργός Ετικετών σας επιτρέπει να χρησιμοποιήσετε διατάξεις και πρότυπα "
41556 "τα οποία σχεδιάζετε για να εκτυπώσετε μία σχεδόν απεριόριστη ποικιλία "
41557 "ετικετών συμπεριλαμβάνοντας τα barcodes. Εδώ υπάρχουν μερικές λειτουργίες "
41558 "της υπομονάδας Δημιουργού Ετικετών:"
41560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
41562 msgid "The Noun Project"
41565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
41567 msgid "The Noun Project icons"
41570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:26
41573 "The Patron card creator allow you to use layouts and templates which you "
41574 "design to print a nearly unlimited variety of patron cards including "
41575 "barcodes. Here are some of the features of the Patron card creator module:"
41577 "Ο Δημιουργός Καρτών Μελών σας επιτρέπει να χρησιμοποιήσετε διατάξεις και "
41578 "πρότυπα τα οποία σχεδιάζετε για να εκτυπώσετε σε μία σχεδόν απεριόριστη "
41579 "ποικιλία καρτών μελών συμπεριλαμβάνοντας τα barcodes. Εδώ υπάρχουν μερικές "
41580 "λειτουργίες της υπομονάδας Δημιουργίας Καρτών Μελών:"
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
41584 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
41590 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
41591 msgstr "Η εγγραφή καθιερωμένου όρου που ζητήσατε δεν υπάρχει (%s)."
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:761
41596 msgid "The authorized value category ("
41597 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής:"
41600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
41602 msgid "The barcode %s was not found."
41603 msgstr "Το barcode %s δε βρέθηκε."
41605 #. %1$s: barcode |html
41606 #. %2$s: IF ( fast_cataloging )
41607 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging )
41608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
41610 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
41611 msgstr "Το barcode δε βρέθηκε %s "
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
41615 msgid "The beginning date is missing or invalid."
41616 msgstr "Η ημερομηνία έναρξης απουσιάζει ή είναι άκυρη."
41618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
41621 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
41624 "Τα πεδία biblio.biblionumber και biblioitems.bibliotemnumber μπορούν να "
41625 "χαρτογραφηθούν σε ένα υποπεδίο MARC,"
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
41629 msgid "The biblionumber "
41630 msgstr "Στον αριθμό biblio: "
41633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
41635 msgid "The cart was sent to: %s"
41636 msgstr "Το καρότσι εστάλη στο: %s"
41638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:255
41640 msgid "The column "
41643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:383
41646 "The column Koha field shows that the subfield is linked with a Koha field. "
41647 "Koha can manage a MARC interface, or a Koha interface. This link ensures "
41648 "that both DB are synchronized, thus you can change from a MARC to a Koha "
41649 "interface easily."
41651 "Η στήλη Πεδίο Koha δείχνει ότι το υποπεδίο συνδέεται με ένα πεδίο Koha. Το "
41652 "Koha μπορεί να διαχειριστεί μία διεπαφή MARC, ή μία διεπαφή Koha. Αυτός ο "
41653 "σύνδεσμος εξασφαλίζει ότι και οι δύο Βάσεις Δεδομένων είναι συγχρονισμένες, "
41654 "και έτσι μπορείτε να αλλάξετε εύκολα από μία διεπαφή MARC σε μία διεπαφή του "
41657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
41659 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
41660 msgstr "To αντίστοιχο υποπεδίο ΠΡΕΠΕΙ να είναι σε καρτέλα -1 (αγνόησε)"
41663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41664 msgid "The destination should be filled."
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
41670 "The developers of the Label Creator module hope you will find this an "
41671 "extremely useful tool in the course of your cataloging work. You are "
41672 "encouraged to submit any enhancement requests as well as any bugs via "
41674 "Οι προγραμματιστές της υπομονάδας Δημιουργίας Ετικετών ελπίζουν ότι θα "
41675 "βρείτε αυτό το εργαλείο εξαιρετικά χρήσιμο κατά την καταλογογράφηση. Είστε "
41676 "ευπρόσδεκτοι να υποβάλλετε αιτήματα επέκτασης καθώς και σφάλματα μέσω του "
41678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
41681 "The developers of the Patron card creator module hope you will find this an "
41682 "extremely useful tool. You are encouraged to submit any enhancement requests "
41683 "as well as any bugs via "
41685 "Οι προγραμματιστές της υπομονάδας Δημιουργίας Καρτών Μελών ελπίζουν ότι θα "
41686 "βρείτε αυτό το εργαλείο εξαιρετικά χρήσιμο. Είστε ευπρόσδεκτοι να υποβάλλετε "
41687 "αιτήματα επέκτασης καθώς και σφάλματα μέσω του "
41689 #. %1$s: INVALID_DATE
41690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:386
41692 msgid "The due date "%s" is invalid"
41693 msgstr "Η ημερομηνία επιστροφής "%s" δεν είναι έγκυρη"
41696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
41697 msgid "The ending date is missing or invalid."
41698 msgstr "Η ημερομηνία λήξης απουσιάζει ή είναι άκυρη."
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
41703 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
41704 "Therefore, you cannot add it."
41706 "Το πεδίο είναι μη-επαναλαμβανόμενο και υπάρχει ήδη στην εγγραφή προορισμού. "
41707 "Έτσι, δεν μπορείτε να το προσθέσετε."
41709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
41711 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
41712 msgstr "Το πεδιο itemnum ΠΡΕΠΕΙ να χαρτογραφηθεί "
41714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
41716 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
41717 msgstr "Τα πεδία 'branchcode' και 'categorycode' είναι "
41719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
41722 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
41729 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
41730 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
41732 "Ο κανόνας αρχειοθέτησης %s χρησιμοποιείται τουλάχιστον από μία πηγή "
41733 "ταξινόμησης. Παρακαλούμε αφαιρέστε τον από όλους τους ορισμούς πηγών "
41734 "ταξινόμησης πριν ξαναπροσπαθήσετε. "
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
41739 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
41740 "are supplying in the import file."
41742 "Μπορείτε προαιρετικά να συμπεριλάβεται μία γραμμή επικεφαλίδας, που θα "
41743 "καθορίζει ποιές στήλες παρέχετε στο αρχείο εισαγωγής."
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
41748 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
41749 "less than the third for the "
41751 "Η καθυστέρηση της πρώτης ειδοποίησης πρέπει να είναι λιγότερη από τη "
41752 "δεύτερη, η οποία πρέπει να είναι λιγότερη από την τρίτη για "
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
41757 msgid "The following barcodes were found: "
41758 msgstr "Βρέθηκαν τα ακόλουθα barcodes: "
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
41762 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
41764 "Το ακόλουθο σφάλμα παρουσιάστηκε κατά την εισαγωγή της δομής της βάσης "
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
41769 msgid "The following error was encountered:"
41770 msgstr "Αντιμετωπίστηκε το ακόλουθο σφάλμα:"
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
41774 msgid "The following errors have occurred:"
41775 msgstr "Αντιμετωπίστηκε το ακόλουθο σφάλμα:"
41777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
41779 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
41781 "Βρέθηκαν τα ακόλουθα σφάλματα. Παρακαλώ διορθώστε τα και υποβάλλετέ τα ξανά :"
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
41785 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
41786 msgstr "Τα ακόλουθα πεδία είναι λανθασμένα. Παρακαλώ διορθώστε τα."
41788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
41791 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
41794 "Οι ακόλουθες κρατήσεις δεν έχουν συμπληρωθεί. Παρακαλώ κάντε ανάκτηση και "
41797 #. %1$s: FOREACH book IN options
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
41800 msgid "The following items were found by searching: %s "
41801 msgstr "Τα ακόλουθα τεκμήρια τροποποιήθηκαν: "
41803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
41805 msgid "The following items were modified:"
41806 msgstr "Τα ακόλουθα τεκμήρια τροποποιήθηκαν:"
41808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
41811 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
41815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
41817 msgid "The following records could not be deleted:"
41818 msgstr "Αντιμετωπίστηκε το ακόλουθο σφάλμα:"
41820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
41822 msgid "The import id number "
41823 msgstr "Όνομα Έκθεσης: "
41825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
41827 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
41830 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
41833 msgid "The item has successfully been attached to %s"
41834 msgstr "Το τεκμήριο προσαρτήθηκε με επιτυχία στο %s"
41836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
41838 msgid "The item has successfully been linked to "
41839 msgstr "Το τεκμήριο συνδέθηκε με επιτυχία στο "
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
41843 msgid "The item you select will be moved to the target record."
41844 msgstr "Το τεκμήριο που επιλέξατε θα μεταφερθεί στην επιδιωκόμενη εγγραφή."
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
41849 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
41850 "whitespace characters from the library code"
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
41861 msgid "The list was sent to: %s"
41862 msgstr "Η λίστα εστάλη στο: %s"
41864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
41867 msgid "The merging was successful. "
41868 msgstr "Η συγχώνευση ήταν επιτυχής. "
41870 #. %1$s: profile_name
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
41873 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
41874 msgstr "Το νέο CSV προφίλ \"%s\" δημιουργήθηκε με επιτυχία."
41876 #. %1$s: profile_name
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
41879 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
41880 msgstr "Το νέο CSV προφίλ \"%s\" δε δημιουργήθηκε."
41882 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay
41883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:225
41885 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
41887 "Ο αριθμός των ημερών (%s) πρέπει να είναι ένας αριθμός μεταξύ 0 και 999."
41889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:174
41892 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
41895 "Η παραγγελία έχει ακυρωθεί, μολονότι ένα ή περισσότερα τεκμήρια θα μπορούσαν "
41896 "να μην είχαν διαγραφεί."
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
41900 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
41901 msgstr "Η παραγγελία ακυρώθηκε, μολονότι η εγγραφεί δεν έχει διαγραφεί."
41903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
41906 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
41909 "Η παραγγελία έχει ακυρωθεί, μολονότι ένα ή περισσότερα τεκμήρια θα μπορούσαν "
41910 "να μην είχαν διαγραφεί."
41912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
41914 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
41915 msgstr "Η παραγγελία ακυρώθηκε, μολονότι η εγγραφεί δεν έχει διαγραφεί."
41917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
41919 msgid "The order has been successfully canceled."
41920 msgstr "Η παραγγελία ακυρώθηκε επιτυχώς."
41923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
41925 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
41926 msgstr "Η παραγγελία ακυρώθηκε επιτυχώς."
41928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
41931 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
41932 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
41938 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
41939 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
41943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:584
41946 "The owner of a list is always allowed to add entries, but needs permission "
41950 #. For the first occurrence,
41952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
41953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
41956 msgid "The page entered is not a number."
41957 msgstr "- το ανώτατο όριο ηλικίας δεν είναι αριθμός"
41959 #. For the first occurrence,
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
41962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
41963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
41965 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
41967 "Ο αριθμός των ημερών (%s) πρέπει να είναι ένας αριθμός μεταξύ 0 και 999. "
41969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
41971 msgid "The password entered is too short"
41972 msgstr "Ο Κωδικός Πρόσβασης είναι πολύ μικρός"
41974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
41975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41977 msgid "The passwords entered do not match"
41978 msgstr "Ο Κωδικός Πρόσβασης είναι πολύ μικρός"
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:218
41983 msgid "The patron has a debt of %s."
41984 msgstr "Το μέλος έχει ένα χρέος %s"
41986 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
41989 msgid "The patron has unpaid charges for reserves, rentals etc of %s"
41990 msgstr "Το μέλος έχει ζητήσει να παραλαμβάνει αυτή την ειδοποίηση"
41992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:317
41995 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
41999 #. For the first occurrence,
42000 #. %1$s: biblionumber
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:326
42002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
42003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
42004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
42006 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
42007 msgstr "Η εγγραφή που ζητήσατε δεν υπάρχει (%s)."
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
42012 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
42013 "found in this order:"
42015 "Οι κανόνες εφαρμόζονται από το περισσότερο συγκεκριμένο στο λιγότερο "
42016 "συγκεκριμένο, χρησιμοποιώντας αυτό που βρέθηκε πρώτο σε αυτή τη σειρά:"
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
42020 msgid "The rules have been cloned."
42021 msgstr "Οι κανόνες έχουν κλωνοποιηθεί."
42024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
42026 msgid "The source field should be filled."
42027 msgstr "Αυτό τα τεκμήρια δεν θα διαγραφούν"
42030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
42031 msgid "The source subfield should be filled for update."
42034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
42036 msgid "The subscription has linked issues"
42037 msgstr "Η συνδρομή έχει συνδεδεμένα τεύχη"
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
42041 msgid "The subscription has linked items"
42042 msgstr "Η συνδρομή έχει συνδεδεμένα τεκμήρια"
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:55
42046 msgid "The subscription has not expired yet"
42047 msgstr "Η συνδρομή δεν έχει λήξει ακόμα"
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104
42052 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
42053 "value by one or more virtual hosts."
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
42058 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
42064 msgid "The upload file appears to be empty."
42065 msgstr "Το φορτωμένο αρχείο φαίνεται να είναι άδειο."
42067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
42070 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extention is not '."
42073 "Το φορτωμένο αρχείο δεν είναι ένα αρχείο zip. Η επέκτασή του δεν είναι '."
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
42079 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
42082 "Το φορτωμένο αρχείο δεν είναι ένα αρχείο zip. Η επέκτασή του δεν είναι '."
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
42098 #. For the first occurrence,
42099 #. %1$s: label_element_title
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:158
42101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:161
42103 msgid "There are no %s currently available."
42104 msgstr "Δεν Υπάρχουν %s Διαθέσιμα."
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:293
42109 msgid "There are no authorized values defined for %s"
42110 msgstr "Δεν υπάρχουν καθιερωμένες τιμές για %s"
42112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
42114 msgid "There are no collections currently defined."
42115 msgstr "%s Δεν έχουν τρεχόντως καθοριστεί Συλλογές. %s "
42117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197
42119 msgid "There are no contracts with this vendor. "
42120 msgstr "Δεν υπάρχουν συμβόλαια σε αυτό τον προμηθευτή. "
42122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:444
42124 msgid "There are no defined actions for this template."
42125 msgstr "Δεν υπάρχουν χαρτογραφήσεις για το %s"
42127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:534
42129 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
42134 msgid "There are no images for this record."
42135 msgstr "Δεν υπάρχουν χαρτογραφήσεις για το %s"
42138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:265
42140 msgid "There are no items in Batch %s yet"
42141 msgstr "Δεν υπάρχουν ακόμα τεκμήρια στην Παρτίδα %s"
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:225
42146 msgid "There are no items in batch %s yet"
42147 msgstr "Δεν υπάρχουν ακόμα τεκμήρια στην Παρτίδα %s"
42149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
42151 msgid "There are no items in this collection."
42152 msgstr "%s Δεν υπάρχουν Τεκμήρια σε αυτή τη Συλλογή. %s "
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:291
42156 msgid "There are no itemtypes defined"
42157 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί τύποι τεκμηρίου"
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
42161 msgid "There are no late orders."
42162 msgstr "Δεν υπάρχουν αργοπορημένες παραγγελίες."
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
42166 msgid "There are no libraries defined. "
42167 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί βιβλιοθήκες. "
42169 #. %1$s: IF ( frameworktext )
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
42172 msgid "There are no mappings for the %s"
42173 msgstr "Δεν υπάρχουν χαρτογραφήσεις για το %s"
42175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:244
42177 msgid "There are no notices for this library."
42178 msgstr "Δεν υπάρχουν χαρτογραφήσεις για το %s"
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
42182 msgid "There are no notices."
42183 msgstr "Δεν υπάρχουν αργοπορημένες παραγγελίες."
42185 #. %1$s: IF ( location )
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:101
42189 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
42190 msgstr "Δεν υπάρχουν εκπρόθεσμα για σήμερα%s στην επιλεγμένη τοποθεσία%s."
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
42194 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
42195 msgstr "Τα %s τελευταία τεύχη που σχετίζονται με αυτή τη συνδρομή:"
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
42199 msgid "There are no pending discharge requests."
42200 msgstr "Δεν υπάρχουν εκκρεμείς προτάσεις για αγορά."
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
42204 msgid "There are no pending offline operations."
42205 msgstr "%sΔεν υπάρχουν εκκρεμείς παραγγελίες.%s"
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
42209 msgid "There are no pending patron modifications."
42210 msgstr "%sΔεν υπάρχουν εκκρεμείς παραγγελίες.%s"
42212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
42214 msgid "There are no saved matching rules."
42215 msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένοι κανόνες ταύτισης."
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
42219 msgid "There are no saved patron attribute types."
42220 msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένοι τύποι απόδοσης μελών."
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
42224 msgid "There are no saved reports. "
42225 msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένες εκθέσεις. "
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:116
42229 msgid "There are no sets defined."
42230 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί τύποι τεκμηρίου"
42232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:91
42234 msgid "There are no statistics for this patron."
42235 msgstr "Δεν υπάρχουν χαρτογραφήσεις για το %s"
42237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:83
42239 msgid "There are no titles tagged with the term "
42240 msgstr "Δεν υπάρχουν συμβόλαια σε αυτό τον προμηθευτή. "
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
42245 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
42247 "Υπάρχει παραπάνω από 1 πεδίο MARC που συνδέεται με την καρτέλα (10): %s"
42249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
42251 msgid "There is no defined frequency."
42252 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί τύποι τεκμηρίου"
42254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
42256 msgid "There is no existing patterns."
42257 msgstr "Δοκιμή Σχεδίου Πρόβλεψης"
42259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
42261 msgid "There is no open baskets for this supplier."
42262 msgstr "Δεν υπάρχουν χαρτογραφήσεις για το %s"
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
42266 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
42268 "Δεν υπάρχει καμία καταγραφή μηνυμάτων που έχουν σταλεί σε αυτό το μέλος."
42271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
42273 msgid "There is no record selected"
42274 msgstr "Αριθμός διεγραμμένων εγγραφών"
42276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
42278 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
42281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
42283 msgid "There was 1 barcode that was too long."
42284 msgstr "Το barcode %s δε βρέθηκε."
42287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
42290 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
42293 #. %1$s: err_length
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
42296 msgid "There were %s barcodes that were too long."
42299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
42301 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
42302 msgstr "%sΔεν έχουν παραληφθεί παραγγελίες.%s "
42304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
42306 msgid "There were problems with your submission"
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:69
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
42312 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
42313 msgstr "Επομένως, η εγγραφή που θα συγχωνευτεί δεν έχει διαγραφεί."
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:312
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:179
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
42324 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
42325 "\"Default\" library."
42327 "Αυτά έχουν απενεργοποιηθεί σε ΟΛΕΣ τις βιβλιοθήκες. Για να αλλάξετε αυτές "
42328 "τις ρυθμίσεις, επιλέξτε την \"Προκαθορισμένη\" βιβλιοθήκη."
42330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
42332 msgid "These are disabled for the current library."
42333 msgstr "Αυτά είναι απενεργοποιημένα στη τρέχουσα βιβλιοθήκη."
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
42337 msgid "These are enabled."
42338 msgstr "Αυτά είναι ενεργοποιημένα."
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
42343 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
42344 msgstr "Αυτά τα τεκμήρια έχουν ένα ποσοστό κρατήσεων %s."
42346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
42352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
42357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42358 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
42363 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
42369 msgid "This category is used %s times"
42370 msgstr "Η κατηγορία αυτή έχει χρησιμοποιηθεί %s φορές"
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
42374 msgid "This course already has this item on reserve."
42375 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη στο καρότσι σας"
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
42380 msgid "This currency is used %s times. Deletion not possible"
42381 msgstr "Αυτό το νόμισμα χρησιμοποιείται %s φορές. Η διαγραφή είναι αδύνατη"
42383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
42385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:20
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
42387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
42390 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
42392 "Αυτό το σφάλμα σημαίνει ότι ο σύνδεσμος έσπασε και ότι η σελίδα δεν υπάρχει"
42394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
42396 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page"
42398 "Αυτό το λάθος σημαίνει ότι δεν είστε εξουσιοδοτημένος να δείτε αυτή τη σελίδα"
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:613
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:318
42404 msgid "This field is mandatory"
42405 msgstr "Αυτό το πεδίο είναι υποχρεωτικό"
42408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42410 msgid "This field is required."
42411 msgstr "Αυτό το πεδίο είναι υποχρεωτικό"
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:140
42416 msgid "This framework is used %s times"
42417 msgstr "Αυτό το πλαίσιο χρησιμοποιείται %s φορές"
42419 #. %1$s: subscriptions.size
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:159
42423 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
42429 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
42433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
42435 msgid "This fund has children"
42436 msgstr "Αυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια."
42438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
42440 msgid "This invoice has no files attached."
42441 msgstr "αυτή η εγγραφή δεν έχει προσαρτημένα τεκμήρια,"
42443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
42446 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
42447 "existing invoice?"
42450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
42452 msgid "This is a serial subscription"
42453 msgstr "Αυτή είναι μία συνδρομή περιοδικής έκδοσης"
42455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
42458 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
42459 "a list of anonymized loans, please run a report."
42462 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:468
42465 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
42467 "Αυτό το τεκμήριο ανήκει στο/η %s και δεν μπορεί να δανειστεί από αυτή τη "
42471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
42472 msgid "This item has been added to your cart"
42473 msgstr "Αυτό το τεκμήριο προστέθηκε στο καρότσι σας"
42475 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
42476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
42478 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
42479 msgstr "Αυτό το τεκμήριο προστέθηκε στο καρότσι σας"
42482 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:279
42487 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
42488 msgstr "Αυτό το τεκμήριο προστέθηκε στο καρότσι σας"
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
42492 msgid "This item is already in your cart"
42493 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη στο καρότσι σας"
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
42497 msgid "This item is on hold for another patron."
42498 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη στο καρότσι σας"
42500 #. %1$s: branchname
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
42503 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
42504 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη στο καρότσι σας"
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
42508 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
42509 msgstr ": Τα τεκμήρια δεν ανήκουν στο παράρτημά σας."
42511 #. %1$s: collectionBranch
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
42515 "This item is part of a rotating collection and needs to be transferred to %s"
42517 "Αυτό το τεκμήριο είναι μέρος της Περιστρεφόμενης Συλλογής και πρέπει να "
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
42522 msgid "This item must be checked in at its home library. "
42523 msgstr "Αυτό το τεκμήριο πρέπει να επιστραφεί στη βιβλιοθήκη που ανήκει. "
42525 #. %1$s: homebranchname
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:292
42528 msgid "This item needs to be transferred to %s"
42529 msgstr "Αυτό το τεκμήριο πρέπει να μεταφερθεί στο παράρτημα %s"
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
42534 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
42536 "Κανονικά δεν μπορεί να γίνει κράτηση σε αυτό το τεκμήριο εκτός και αν "
42537 "πρόκειται να γίνει σε μέλη από "
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
42541 msgid "This item normally cannot be put on hold."
42542 msgstr "Κανονικά δεν μπορεί να γίνει κράτηση σε αυτό το τεκμήριο."
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:167
42546 msgid "This member has no email"
42547 msgstr "Αυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια."
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
42551 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
42552 msgstr "Αυτό το μήνυμα εμφανίζεται στη σελίδα του μέλους στον OPAC"
42554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
42556 msgid "This message displays when checking out to this patron"
42557 msgstr "Αυτό το μήνυμα εμφανίζεται όταν γίνεται δανεισμός σε αυτό το μέλος"
42559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:253
42561 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
42563 "Αυτό το μέλος δεν μπορεί να δανειστεί αυτό το τεκμήριο λόγω της πολιτικής "
42564 "κυκλοφορίας υλικού της βιβλιοθήκης"
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
42568 msgid "This patron does not exist."
42569 msgstr "Αυτό το μέλος δεν υπάρχει."
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
42573 msgid "This patron has no circulation history."
42574 msgstr "Αυτό το μέλος δεν έχει ιστορικό κυκλοφορίας υλικού."
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
42578 msgid "This patron has no files attached."
42579 msgstr "αυτή η εγγραφή δεν έχει προσαρτημένα τεκμήρια,"
42581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
42583 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
42584 msgstr "Εισάγετε μία νέα πρόταση αγοράς"
42586 #. %1$s: BORRNOTSAMEBRANCH
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:249
42589 msgid "This patrons is from a different library (%s)"
42590 msgstr "Αυτό το μέλος είναι από διαφορετική βιβλιοθήκη (%s)"
42592 #. %1$s: subscriptions.size
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
42596 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
42602 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
42606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
42608 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:212
42616 msgid "This record has no items"
42617 msgstr "Αυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια."
42620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
42621 msgid "This record has no items."
42622 msgstr "Αυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια."
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:81
42626 msgid "This record is used "
42627 msgstr "Αυτή η εγγραφή χρησιμοποιείται "
42629 #. For the first occurrence,
42631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
42634 msgid "This record is used %s times"
42635 msgstr "Αυτή η εγγραφή χρησιμοποιείται %s φορές"
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
42640 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
42643 "Αυτή η έκθεση είναι πολύ απαιτητική υπολογιστικά σε συστήματα με μεγάλους "
42644 "αριθμούς εκπρόθεσμων."
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:382
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:254
42650 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
42651 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
42653 "Αυτή η οθόνη δείχνει τα υποπεδία που σχετίζονται με ένα επιλεγμένο πεδίο. "
42654 "Μπορείτε να επεξεργαστείτε τα υποπεδία ή να προσθέσετε ένα καινούργιο "
42655 "κάνοντας κλικ στο επεξεργασία. "
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
42661 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
42663 "Αυτό το script δεν μπορεί να δημιουργήσει/ γράψει στον απαραίτητο προσωρινό "
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
42670 "This subfield cannot be added: there is no %s field in the destination "
42672 msgstr "Αυτό τα τεκμήρια δεν θα διαγραφούν"
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
42677 msgid "This subfield will be deleted"
42678 msgstr "Αυτό τα τεκμήρια δεν θα διαγραφούν"
42681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
42683 msgid "This subscription depends on another supplier"
42684 msgstr "απέμειναν %s συνδρομές"
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883
42688 msgid "This subscription is closed."
42689 msgstr "απέμειναν %s συνδρομές"
42691 #. %1$s: subscription_LOO.enddate
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
42694 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
42695 msgstr "Αυτή η συνδρομή έληξε. Το τελευταίο τεύχος παρελήφθη στις %s"
42697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:57
42700 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
42701 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
42706 msgid "This vendor has no email"
42707 msgstr "Αυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια."
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:168
42711 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
42712 msgstr "Αυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια."
42714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
42717 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
42718 "card layout editor. "
42720 "Αυτό θα είναι το όνομα με το οποίο θα αναφέρεστε σε αυτή την εικόνα στον "
42721 "επιμελητή διάταξης καρτών μελών. "
42723 #. %1$s: IF ( too_many_items )
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
42728 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
42729 msgstr "Αυτό θα διαγράψει %sόλα τα%sεπιλεγμένα%s τεκμήρια."
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
42734 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
42735 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
42738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
42741 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
42742 "will be deleted but not the exceptions."
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
42748 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
42749 "exceptions will not be deleted."
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
42755 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
42756 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
42757 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
42759 "Αυτό θα διαγράψει αυτό το κανόνα αργίας. Αν είναι επαναλαμβανόμενη αργία, "
42760 "αυτή η επιλογή ελέγχει για πιθανές εξαιρέσεις. Αν υπάρχει εξαίρεση, αυτή η "
42761 "επιλογή θα αφαιρέσει την εξαίρεση και θα ορίσει την ημερομηνία ως κανονική "
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
42767 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
42768 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
42769 "dates on which the holiday is repeated."
42771 "Αυτό θα αποθηκεύσει τις αλλαγές στον τίτλο και την περιγραφή της αργίας. Αν "
42772 "οι πληροφορίες για μία επαναλαμβανόμενη αργία έχουν τροποποιηθεί, επηρεάζει "
42773 "όλες τις ημερομηνίες στις οποίες επαναλαμβάνεται η αργία."
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
42778 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
42779 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
42780 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
42782 "Αυτό θα πάρει αυτή την ημέρα και τον μήνα ως αναφορά για να τα κάνει αργία. "
42783 "Ενώ αυτό είναι προαιρετικό, μπορείτε να επαναλάβετε αυτό το κανόνα για κάθε "
42784 "έτος. Για παράδειγμα, επιλέγοντας την 1η Αυγούστου θα κάνει την 1η "
42785 "Αυγούστου κάθε έτους αργία."
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
42789 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
42790 msgstr "Thomas Dukleth (Συντήρηση Πλασίων MARC)"
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
42794 msgid "Thomas Wright"
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
42799 msgid "Those items won't be deleted"
42800 msgstr "Αυτό τα τεκμήρια δεν θα διαγραφούν"
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
42804 msgid "Threshold missing"
42805 msgstr "Απουσιάζει το όριο"
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
42818 #. For the first occurrence,
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
42835 msgid "Till reconciliation"
42836 msgstr "Κλείσιμο Ταμείου"
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
42843 #. For the first occurrence,
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
42865 msgstr "Χρονοδιάγραμμα Koha"
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
42874 msgid "Timeout (0 its like not set): "
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:264
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:141
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:243
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
42894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
42895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
42906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:142
42909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
42911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
42921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:559
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
42923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
42924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:72
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:383
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:516
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:543
42931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:620
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
42933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
42935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
42937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:75
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
42942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
42943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
42944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
42947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:245
42948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
42949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
42953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
42954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
42955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:97
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
42968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
42970 msgid "Title (A-Z)"
42971 msgstr "Τίτλος (Α-Ω)"
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
42976 msgid "Title (Z-A)"
42977 msgstr "Τίτλος (Ω-Α)"
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
42981 msgid "Title (any): "
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
42986 msgid "Title (uniform): "
42987 msgstr "Μορφή αρχείου: "
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
42996 msgid "Title cannot be empty"
42997 msgstr "Ο τίτλος δεν μπορεί να είναι κενός"
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:381
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
43004 msgid "Title phrase"
43005 msgstr "Τίτλος-Φράση"
43007 #. %1$s: FOREACH item IN results -
43008 #. %2$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.csv.inc' item = item -
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.csv.tt:1
43013 "Title, Publication Date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
43014 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
43015 "Checkouts %s %s %s "
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:66
43023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:343
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
43025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:308
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:142
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:229
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
43062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
43064 msgid "Titles tagged with the term "
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:87
43072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
43073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
43074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
43077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
43094 msgstr "Μέχρι την Ημερομηνία: "
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:202
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:102
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:340
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:132
43107 msgstr "Σε ένα αρχείο:"
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
43112 msgid "To a file: "
43113 msgstr "Σε ένα αρχείο: "
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
43117 msgid "To authid: "
43118 msgstr "Μέχρι την Ημερομηνία: "
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
43122 msgid "To biblio number: "
43123 msgstr "Στον αριθμό biblio: "
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
43127 msgid "To call number:"
43128 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός LC: "
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
43133 msgstr "Μέχρι την Ημερομηνία: "
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
43138 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
43139 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
43145 msgid "To item call number: "
43146 msgstr "Στο itemcallnumber: "
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
43151 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
43153 "Για να τροποποιήσετε έναν κανόνα, δημιουργήστε έναν καινούργιο με τον ίδιο "
43154 "τύπο μέλους και τύπου τεκμηρίου."
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
43158 msgid "To notify on receiving:"
43159 msgstr "Ποσότητα προς παραλαβή: "
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
43163 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
43164 msgstr "Για να ειδοποιήσετε τα μέλη για νέα τεύχη περιοδικών εκδόσεων, πρέπει "
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
43169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
43170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
43171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
43173 msgid "To report this error, you can "
43174 msgstr "Για να αναφέρετε αυτό το σφάλμα, μπορείτε "
43176 #. INPUT type=submit name=submit
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
43180 msgstr "Στην οθόνη"
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:129
43184 msgid "To screen in the browser:"
43185 msgstr "Να εμφανιστεί στον browser:"
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
43198 msgid "To screen into the browser: "
43199 msgstr "Για να εμφανιστεί στο πρόγραμμα πλοήγησης: "
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:265
43206 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
43208 "Για να ανανεώσετε την εικόνα του μέλους %s %s, επιλέξτε ένα νέο αρχείο "
43209 "εικόνας και κάντε κλικ στο 'Φόρτωση'. "
43211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:243
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:297
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:233
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
43226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
43227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
43228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
43234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
43240 msgid "Today's checkins"
43241 msgstr "Σημερινές ειδοποιήσεις"
43243 #. For the first occurrence,
43245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
43248 msgid "Today's checkouts"
43249 msgstr "Σημερινοί δανεισμοί"
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
43253 msgid "Today's notifications"
43254 msgstr "Σημερινές ειδοποιήσεις"
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
43259 msgid "Toggle lowest priority"
43260 msgstr "Εναλλαγή στη Χαμηλότερη Προτεραιότητα"
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:669
43265 msgid "Toggle set to lowest priority"
43266 msgstr "Εναλλαγή Ρυθμισμένη στη Χαμηλότερη Προτεραιότητα"
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
43270 msgid "Tom Houlker"
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
43275 msgid "Tomás Cohen Arazi"
43276 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
43280 msgid "Tomás Cohen Arazi (3.18 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
43281 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
43283 #. For the first occurrence,
43284 #. %1$s: current_loan_count
43285 #. %2$s: max_loans_allowed
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
43289 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
43290 msgstr "Πολλοί δανεισμοί. %s δανεισμένα, επιτρέπονται μόνο %s."
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
43294 msgid "Too many holds: "
43295 msgstr "Πολλές Κρατήσεις: "
43297 #. %1$s: too_many_items
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
43300 msgid "Too many items (%s) to display individually."
43301 msgstr "Πολλά αντίτυπα (%s) ώστε να φαίνονται μεμονωμένα."
43303 #. %1$s: too_many_items
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
43306 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
43307 msgstr "Πολλά αντίτυπα (%s): δεν εμφανίζεται κάθε ένα μεμονωμένα."
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
43311 msgid "Tool Plugins"
43312 msgstr "Συνδεόμενη υπομονάδα"
43314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:168
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
43319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
43321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:43
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
43326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:94
43327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:155
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
43332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:47
43338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
43342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
43343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
43349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
43354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
43359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
43360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
43374 msgstr "Αρχική Εργαλείων"
43376 #. %1$s: mainloo.limit
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
43379 msgid "Top %s Most-circulated items"
43380 msgstr "Κορυφαία %s Τεκμήρια με τις Περισσότερες Κυκλοφορίες"
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
43386 msgstr "Κορυφαίες Λίστες"
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:109
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
43391 msgid "Top page margin:"
43392 msgstr "Περιθώριο Κορυφής Σελίδας:"
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:117
43396 msgid "Top text margin:"
43397 msgstr "Περιθώριο Κορυφής Κειμένου:"
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
43408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:90
43419 #. For the first occurrence,
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:436
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
43425 msgstr "Σύνολο (%s)"
43427 #. %1$s: tf.gstrate * 100 | $Price
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:178
43430 msgid "Total (GST %s %%)"
43431 msgstr "Σύνολο (%s)"
43433 #. %1$s: book_foot.gstrate * 100 | $Price
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
43436 msgid "Total (GST %s%%)"
43437 msgstr "Σύνολο (%s)"
43439 #. %1$s: foot_loo.gstrate * 100 | $Price
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:415
43442 msgid "Total (GST %s)"
43443 msgstr "Σύνολο (%s)"
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
43448 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
43449 msgstr "Συνολικός Φόρος Συμπερ. (%s)"
43451 #. %1$s: totalcredits
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
43454 msgid "Total amount credits: %s"
43455 msgstr "Συνολικές πιστώσεις ποσού: %s"
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
43460 msgid "Total amount of cash collected: %s "
43461 msgstr "Συνολικό ποσό μετρητών: %s "
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
43465 msgid "Total amount outstanding: "
43466 msgstr "Συνολικό ποσό που εκκρεμεί: "
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
43471 msgid "Total amount paid: %s"
43472 msgstr "Συνολικό ποσό που πληρώθηκε: %s"
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
43476 msgid "Total amount payable:"
43477 msgstr "Συνολικό πληρωτέο ποσό:"
43479 #. %1$s: totalrefund
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
43482 msgid "Total amount refunds: %s"
43483 msgstr "Συνολικό ποσό που επεστράφη: %s"
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
43487 msgid "Total amount to be written off:"
43488 msgstr "Συνολικό ποσό προς διαγραφή:"
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
43492 msgid "Total amount: "
43493 msgstr "Συνολικό ποσό "
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
43498 msgid "Total available"
43499 msgstr "Δεν είναι διαθέσιμο"
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
43504 msgid "Total checkouts"
43505 msgstr "Συνολικοί Δανεισμοί:"
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
43509 msgid "Total checkouts as of yesterday"
43510 msgstr "Συνολικοί Τρέχοντες Επιτρεπόμενοι Δανεισμοί"
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
43514 msgid "Total checkouts:"
43515 msgstr "Συνολικοί Δανεισμοί:"
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
43520 msgstr "Συνολικό κόστος"
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
43525 msgid "Total current checkouts allowed"
43526 msgstr "Συνολικοί Τρέχοντες Επιτρεπόμενοι Δανεισμοί"
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
43532 msgstr "Συνολική οφειλή"
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:87
43537 msgstr "Συνολική οφειλή"
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:464
43542 msgid "Total due: %s"
43543 msgstr "Συνολική οφειλή: %s"
43545 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
43547 msgid "Total holds"
43548 msgstr "Συνολικό κόστος"
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
43552 msgid "Total items in group"
43553 msgstr "Συνολικά Τεκμήρια σε Ομάδα"
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
43557 msgid "Total must be a number"
43558 msgstr "Το σύνολο πρέπει να είναι αριθμός"
43560 #. %1$s: unlimited_total
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:794
43563 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
43565 "Ο συνολικός αριθμός γραμμών που ταυτίζονται (απεριόριστος) με το ερώτημα "
43568 #. %1$s: totalwritten
43569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
43571 msgid "Total number written off: %s charges"
43572 msgstr "Συνολικό ποσό που διεγράφη: %s χρεώσεις"
43574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
43576 msgid "Total ordered"
43577 msgstr "Συνολική οφειλή"
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:68
43581 msgid "Total outstanding dues as on date : "
43582 msgstr "Συνολικές εκκρεμείς οφειλές μέχρι την ημερομηνία: "
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
43586 msgid "Total outstanding dues as on date: "
43587 msgstr "Συνολικές εκκρεμείς οφειλές μέχρι την ημερομηνία: "
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
43592 msgid "Total paid: %s"
43593 msgstr "Συνολική πληρωμή: %s"
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87
43597 msgid "Total renewals"
43598 msgstr "Συνολικά υποεπίπεδα"
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
43602 msgid "Total spent"
43603 msgstr "Συνολικό κόστος"
43605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
43607 msgid "Total tax exc."
43608 msgstr "Συνολικός Φόρος Αποκλ."
43610 #. For the first occurrence,
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
43616 msgid "Total tax exc. (%s)"
43617 msgstr "Συνολικός Φόρος Συμπερ. (%s)"
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
43621 msgid "Total tax inc."
43622 msgstr "Συνολικός Φόρος Αποκλ."
43624 #. For the first occurrence,
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
43627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:569
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
43630 msgid "Total tax inc. (%s)"
43631 msgstr "Συνολικός Φόρος Συμπερ. (%s)"
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
43636 msgid "Total written off: %s"
43637 msgstr "Συνολική διαγραφή: %s"
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:441
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
43645 #. For the first occurrence,
43646 #. %1$s: basket.total
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
43651 msgstr "Σύνολο: %s "
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
43662 msgid "Transaction logs"
43663 msgstr "Ιστορικό Συναλλαγών"
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:8
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:285
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
43676 #. INPUT type=submit
43677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
43679 msgid "Transfer collection"
43680 msgstr "Μεταφορά Συλλογής"
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
43684 msgid "Transfer collection "
43685 msgstr "Μεταφορά Συλλογής"
43687 #. %1$s: reser.diff
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:60
43690 msgid "Transfer is %s days late"
43691 msgstr "Η μεταφορά έχει αργοπορήσει %s ημέρες"
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:292
43695 msgid "Transfer now?"
43696 msgstr "Μεταφορά Τώρα;"
43698 #. %1$s: branchname
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
43701 msgid "Transfer to %s"
43702 msgstr "Μεταφορά σε %s"
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:203
43705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:250
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
43708 msgid "Transfer to:"
43709 msgstr "Μεταφορά σε:"
43711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
43713 msgid "Transferred from "
43714 msgstr "Μεταφερμένα Τεκμήρια "
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
43718 msgid "Transferred items"
43719 msgstr "Μεταφερμένα Τεκμήρια"
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
43723 msgid "Transferred to "
43724 msgstr "Μεταφορά σε %s "
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
43728 msgid "Transfers are "
43729 msgstr "Οι μεταφορές είναι "
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
43734 msgid "Transfers made to your library as of %s"
43735 msgstr "Μεταφορές στη βιβλιοθήκη σας από τις %s"
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
43739 msgid "Transfers to receive"
43740 msgstr "Μεταφορές προς παραλαβή"
43742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
43744 msgid "Transform file to MARC:"
43745 msgstr "Μεταφορά σε %s "
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
43749 msgid "Translation"
43752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
43754 msgid "Translation manager:"
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
43759 msgid "Translations"
43760 msgstr "Μεταφράσεις"
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
43763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
43765 msgid "Transport cost matrix"
43768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
43773 #. INPUT type=submit
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
43775 msgid "Try again with a different barcode"
43776 msgstr "Δοκιμάστε ξανά με ένα διαφορετικό barcode"
43778 #. INPUT type=submit
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
43784 msgid "Try another search"
43785 msgstr "Δοκιμάστε μία άλλη αναζήτηση"
43788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43798 #. For the first occurrence,
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
43815 msgid "Tumer Garip"
43816 msgstr "Tumer Garip"
43818 #. For the first occurrence,
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
43822 msgid "Two records must be selected for merging."
43823 msgstr "Πρέπει να επιλεχτούν δύο εγγραφές για τη συγχώνευση."
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
43830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:28
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
43835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
43836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:70
43837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:603
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:221
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:412
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
43848 msgid "Type of procedure"
43849 msgstr "6- Type of record"
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
43864 #. %1$s: heading | html
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43868 msgstr "Αρχείο: %s"
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
43896 #. For the first occurrence,
43897 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:136
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
43906 msgid "UTF-8 (Default)"
43907 msgstr "UTF-8 (Προκαθορισμένο)"
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
43911 msgid "Ulrich Kleiber"
43912 msgstr "Ulrich Kleiber"
43915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43917 msgid "Unable to check in"
43918 msgstr "Σαρώστε ένα barcode για επιστροφή:"
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
43922 msgid "Unable to delete patron"
43923 msgstr "Αδυναμία διαγραφής μέλους"
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
43927 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
43929 "Αδυναμία διαγραφής μελών από άλλες βιβλιοθήκες με τις τρέχουσες ρυθμίσεις"
43931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
43933 msgid "Unable to delete staff user"
43934 msgstr "Αδυναμία διαγραφής χρήστη προσωπικού"
43936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:52
43938 msgid "Unable to save image to database."
43939 msgstr "υπάρχει ήδη στη βάση δεδομένων."
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
43948 msgid "Unauthorized user "
43949 msgstr "Μη εξουσιοδοτημένος χρήστης "
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:665
43953 msgid "Unavailable (lost or missing)"
43954 msgstr "Μη διαθέσιμο (απολεσθέν ή λείπει)"
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:543
43963 msgid "Uncertain price: "
43964 msgstr "Αβέβαιη τιμή: "
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
43970 msgid "Uncertain prices"
43971 msgstr "Αβέβαιες τιμές"
43973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
43979 msgstr "Αλλαγμένο."
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
43982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
43985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
43988 msgid "Uncheck all"
43989 msgstr "Αποεπιλογή Όλων"
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
43994 msgstr "Απροσδιόριστο"
43996 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
43997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:364
43998 msgid "Undo import into catalog"
43999 msgstr "Ανατροπή εισαγωγής στον κατάλογο"
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
44004 msgid "Unfortunately, no backups are available."
44005 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα αντίτυπα"
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
44009 msgid "Ungrouped baskets"
44010 msgstr "Μη Ομαδοποιημένα Καλάθια"
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
44014 msgid "Unhighlight"
44015 msgstr "Χωρίς Τονισμό"
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
44019 msgid "Unified title"
44020 msgstr "Ενιαίος τίτλος:"
44022 #. For the first occurrence,
44023 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:107
44025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
44027 msgid "Unified title: %s "
44028 msgstr "Ενιαίος τίτλος:"
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
44032 msgid "Uniform Resource Identifier"
44033 msgstr "Μοναδικό προσδιοριστικό"
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
44041 #. For the first occurrence,
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
44046 msgid "Unique holiday"
44047 msgstr "Μοναδική αργία"
44049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
44051 msgid "Unique holidays"
44052 msgstr "Μοναδική αργία"
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
44056 msgid "Unique identifier: "
44057 msgstr "Μοναδικό προσδιοριστικό: "
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
44061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
44070 msgstr "Κόστος μονάδας"
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
44074 msgid "Unit cost search"
44075 msgstr "Κόστος μονάδας"
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
44079 msgid "Unit price "
44080 msgstr "Τιμή Μονάδας "
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:137
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:192
44085 msgid "Units per issue"
44086 msgstr "Τιμή Μονάδας "
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
44091 msgid "Units per issue is required"
44092 msgstr "Αυτό το πεδίο είναι υποχρεωτικό"
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:71
44095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:71
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
44109 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
44114 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
44115 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
44117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
44119 msgid "Unknown error."
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
44124 msgid "Unknown plugin type "
44125 msgstr "u - Άγνωστη ημερομηνία δημοσίευσης "
44127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
44129 msgid "Unpacking completed"
44130 msgstr "Η αποσυσκευασία ολοκληρώθηκε"
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
44134 msgid "Unreceived orders"
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
44140 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
44141 msgstr "Παραγνωρισμένο ή λείπει το πεδίο οριοθέτησης."
44144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
44146 msgid "Unrecognized patron (%s)"
44147 msgstr "Ανανέωση Μέλους"
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
44151 msgid "Unseen since"
44152 msgstr "Δεν έχει εμφανιστεί από"
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
44160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:800
44162 msgid "Unset lowest priority"
44163 msgstr "Ξερύθμιση Χαμηλότερης Προτεραιότητας"
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:158
44167 msgid "Until date: "
44168 msgstr "Μέχρι την ημερομηνία: "
44170 #. INPUT type=submit
44171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:817
44178 #. INPUT type=submit name=submit
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:973
44181 msgstr "Ενημέρωση SQL"
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
44186 msgid "Update action"
44187 msgstr "Άλλη ενέργεια"
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
44191 msgid "Update all child funds with this owner "
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:193
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
44197 msgid "Update child to adult patron"
44198 msgstr "Ενημέρωση Παιδιού σε Μέλος Ενήλικα"
44200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
44202 msgid "Update errors :"
44203 msgstr "Ενημέρωση σφαλμάτων :"
44205 #. INPUT type=submit name=submit
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:838
44207 msgid "Update hold(s)"
44208 msgstr "Ενημέρωση κρατήσεων"
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
44213 msgid "Update item"
44214 msgstr "Επεξεργασία Αντιτύπων"
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:77
44218 msgid "Update patron records"
44219 msgstr "Αντιγραφή εγγραφής μέλους;"
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
44223 msgid "Update report :"
44224 msgstr "Ενημέρωση έκθεσης:"
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
44228 msgid "Update succeeded"
44229 msgstr "Επιτυχής Ενημέρωση"
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
44235 msgstr "Ενημέρωση: %s"
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
44240 msgstr "Ενημερωμένο:"
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
44244 msgid "Updating database structure"
44245 msgstr "Ενημέρωση της δομής της βάσης δεδομένων"
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
44249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:92
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:281
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
44256 #. INPUT type=submit name=upload
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
44260 msgid "Upload File"
44261 msgstr "Φόρτωση αρχείου"
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:62
44265 msgid "Upload Images"
44266 msgstr "Φόρτωση Εικόνων"
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
44270 msgid "Upload Koha Plugin"
44271 msgstr "Φόρτωση Εικόνων"
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
44276 msgid "Upload New File"
44277 msgstr "Φόρτωση αρχείου"
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:267
44281 msgid "Upload Patron Image"
44282 msgstr "Φόρτωση Εικόνας Μέλους"
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
44286 msgid "Upload a plugin"
44287 msgstr "Φόρτωση Εικόνων"
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
44291 msgid "Upload another KOC file"
44292 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
44294 #. INPUT type=button
44295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:91
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
44299 msgid "Upload file"
44300 msgstr "Φόρτωση αρχείου"
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
44305 msgid "Upload file:"
44306 msgstr "Φόρτωση αρχείου"
44308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
44310 msgid "Upload image"
44311 msgstr "Φόρτωση Εικόνων"
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:67
44315 msgid "Upload images"
44316 msgstr "Φόρτωση Εικόνων"
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:41
44323 msgid "Upload local cover image"
44324 msgstr "Φόρτωση εικόνων μελών"
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
44328 msgid "Upload more images"
44329 msgstr "Φόρτωση Περισσότερων Εικόνων"
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:66
44333 msgid "Upload offline circulation data"
44334 msgstr "Φόρτωση Δεδομένων Κυκλοφορίας Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
44338 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
44339 msgstr "Φόρτωση Δεδομένων Κυκλοφορίας Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
44346 msgid "Upload patron images"
44347 msgstr "Φόρτωση εικόνων μελών"
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
44351 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
44352 msgstr "Φόρτωση εικόνων μελών συνολικά ή ένα τη φορά"
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:94
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
44358 msgid "Upload progress: "
44359 msgstr "Πρόοδος φόρτωσης: "
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:332
44363 msgid "Upload quotes"
44364 msgstr "Φόρτωση Εικόνων"
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
44368 msgid "Upload transactions"
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
44381 msgid "Uploading transactions, please wait..."
44382 msgstr "Γίνεται φόρτωση, παρακαλώ περιμένετε..."
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
44386 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:345
44391 msgid "Upper age limit"
44392 msgstr "Ανώτατο όριο ηλικίας"
44394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
44397 msgid "Upperage limit: "
44398 msgstr "Ανώτατο όριο ηλικίας: "
44400 #. %1$s: missing_module.usage
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:44
44404 msgstr "Χρήση: %s "
44406 #. INPUT type=submit
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
44408 msgid "Use Existing"
44409 msgstr "Χρήση Υπάρχοντος"
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:140
44414 msgid "Use MARC Modification Template:"
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
44419 msgid "Use a barcode file"
44420 msgstr "Χρήση ενός αρχείου barcode"
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
44428 msgstr "Χρήση ενός αρχείου"
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
44433 msgid "Use a file "
44434 msgstr "Χρήση ενός αρχείου"
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
44439 "Use carefully ! If the destination library already has issuing rules, they "
44440 "will be deleted without warning !"
44442 "Χρησιμοποιήστε με προσοχή! Αν η βιβλιοθήκη προορισμού έχει ήδη κανόνες "
44443 "δανεισμού, θα διαγραφούν χωρίς προειδοποίηση!"
44445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
44447 msgid "Use default values"
44448 msgstr "Προκαθορισμένες τιμές"
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
44452 msgid "Use existing record"
44453 msgstr "Χρήση υπάρχουσας εγγραφής"
44455 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
44456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
44457 msgid "Use for iso2709 exports"
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
44463 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
44464 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
44466 "Δεν επιτρέπεται στις εκθέσεις του Koha η χρήση αυτής της λέξης-κλειδί για "
44467 "λόγους ασφαλείας και ρίσκου ακεραιότητας των δεδομένων. Επιτρέπονται μόνο τα "
44468 "ερωτήματα SELECT. "
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
44472 msgid "Use restrictions"
44473 msgstr "Άρση περιορισμού"
44475 #. INPUT type=submit name=submit
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
44480 msgstr "Χρήση αποθηκευμένων"
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
44484 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
44486 "Χρησιμοποιήστε το κουμπί \"Επιβεβαίωση\" παρακάτω για να επιβεβαιώσετε τη "
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
44491 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
44493 "Χρησιμοποιήστε το λεξικό για να ορίσετε προσαρμοσμένα κριτήρια για τη "
44494 "δημιουργία εκθέσεων."
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
44499 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
44500 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
44501 "writing custom SQL reports."
44503 "Χρησιμοποιήστε τη μηχανή καθοδηγημένων εκθέσεων για να δημιουργήσετε μη "
44504 "πρότυπες εκθέσεις. Αυτή η λειτουργία στοχεύει να παρέχει μία μέση βάση "
44505 "ανάμεσα στο χτίσιμο μία έκθεσης στις έτοιμες εκθέσεις και στο γράψιμο "
44506 "προσαρμοσμένων SQL εκθέσεων."
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
44511 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
44513 "Χρησιμοποιήστε το λεξικό εκθέσεων για να ορίσετε προσαρμοσμένα κριτήρια που "
44514 "θα χρησιμοποιείτε στις εκθέσεις σας"
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
44518 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
44523 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
44528 msgid "Use the toolbar above to add items."
44530 "Χρησιμοποιήστε τη παραπάνω γραμμή εργαλείων για να προσθέσετε τεκμήρια."
44532 #. For the first occurrence,
44533 #. %1$s: label_element
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:162
44537 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
44539 "Χρησιμοποιήστε τη παραπάνω γραμμή εργαλείων για να δημιουργήσετε ένα νέο %s."
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:107
44543 msgid "Use tool plugins"
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
44552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
44554 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
44556 "Χρησιμοποιήστε την μπάρα επιλογών στην κορυφή για να μεταφερθείτε σε κάποιο "
44557 "άλλο κομμάτι του Koha."
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
44562 msgstr "Χρησιμοποιήθηκε"
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
44569 msgstr "Χρησιμοποιήθηκε σε"
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
44574 msgstr "Χρησιμοποιήθηκε σε "
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
44578 msgid "Useful resources"
44579 msgstr "Χρήσιμες Πηγές"
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
44594 msgstr "Ταυτότητα Χρήστη:"
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:146
44598 msgid "Userid / Password update failed"
44599 msgstr "H ενημέρωση της Ταυτότητας Χρήστη/ Κωδικού Πρόσβασης απέτυχε"
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
44604 msgstr "Ταυτότητα Χρήστη: "
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
44610 msgstr "ΌνομαΧρήστη:"
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:200
44614 msgid "Username/password already exists."
44615 msgstr "Το όνομα χρήστη/κωδικός πρόσβασης υπάρχουν ήδη."
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
44621 msgstr "ΌνομαΧρήστη:"
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:363
44626 msgstr "Όνομα χρήστη: "
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
44634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
44636 msgid "Using framework:"
44637 msgstr "Χρησιμοποιώντας το πλαίσιο:"
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
44641 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
44646 msgid "VHS tape / Videocassette"
44647 msgstr "Κασέτα VHS/ Βιντεοκασέτα"
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:164
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:261
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:228
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:260
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
44672 msgid "Values are comma-separated."
44673 msgstr "Οι τιμές χωρίζονται με κόμμα."
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
44677 msgid "Values for collection codes"
44678 msgstr "Τιμές για τους κωδικούς συλλογής"
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
44682 msgid "Values for custom patron notes"
44683 msgstr "Τιμές για τις προσαρμοσμένες σημειώσεις μελών"
44685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
44687 msgid "Values for shelving locations"
44688 msgstr "Τιμές για τοποθεσίες στο ράφι"
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
44692 msgid "Variable name:"
44693 msgstr "Μεταβλητό Όνομα:"
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:205
44697 msgid "Variable options:"
44698 msgstr "Μεταβλητές επιλογές:"
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:202
44702 msgid "Variable type:"
44703 msgstr "Μεταβλητός τύπος:"
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:104
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:105
44709 msgstr "Μεταβλητή: "
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:262
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
44721 msgstr "Προμηθευτής"
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
44724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
44727 msgstr "Προμηθευτής "
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
44731 msgid "Vendor details"
44732 msgstr "Στοιχεία προμηθευτή"
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
44736 msgid "Vendor invoice "
44737 msgstr "Τιμολόγιο Προμηθευτή "
44739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
44742 msgstr "Ο Προμηθευτής είναι:"
44744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
44746 msgid "Vendor is: "
44747 msgstr "Ο προμηθευτής είναι: "
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
44751 msgid "Vendor name : "
44752 msgstr "Όνομα προμηθευτή: "
44754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
44756 msgid "Vendor not found"
44757 msgstr "Δε βρέθηκε ο προμηθευτής"
44759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
44762 msgid "Vendor note:"
44763 msgstr "Σημείωση προμηθευτή:"
44765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:483
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
44767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
44769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:336
44770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
44772 msgid "Vendor note: "
44773 msgstr "Σημείωση προμηθευτή: "
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
44777 msgid "Vendor price must be a number"
44778 msgstr "Η τιμή του προμηθευτή πρέπει να είναι αριθμός"
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
44783 msgid "Vendor price: "
44784 msgstr "Τιμή προμηθευτή: "
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
44788 msgid "Vendor search"
44789 msgstr "Αναζήτηση Προμηθευτή"
44791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
44793 msgid "Vendor search results"
44794 msgstr "Αποτελέσματα Αναζήτησης Προμηθευτή"
44796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
44797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
44798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:84
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
44802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
44803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:238
44804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
44805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
44808 msgstr "Προμηθευτής:"
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:481
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:187
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
44816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
44820 msgstr "Προμηθευτής: "
44822 #. %1$s: suppliername
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:207
44826 msgstr "Προμηθευτής:"
44828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
44830 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
44831 msgstr "Διαγραφή μερικών παλαιών μελών/ Ανωνυμία μερικών ιστορικών δανεισμών"
44833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
44835 msgid "Verify you want to delete patrons"
44836 msgstr "Τί θέλετε να κάνετε για τα διεγραμμένα μέλη;"
44838 #. %1$s: missing_module.version
44839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:43
44841 msgid "Version: %s "
44842 msgstr "Έκδοση: %s "
44844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
44845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
44846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
44850 msgstr "Κατακόρυφος: "
44852 #. INPUT type=submit
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
44867 msgstr "Προβολή Όλων"
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
44872 msgstr "Προβολή MARC"
44874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58
44876 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
44878 "Δείτε έναν υπολογισμό των τεκμηρίων της βιβλιοθήκης σας κατά τύπο τεκμηρίου"
44880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
44882 msgid "View all libraries"
44883 msgstr "Όλες οι Βιβλιοθήκες"
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:185
44887 msgid "View analytics"
44888 msgstr "προβολή analytics"
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
44892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
44894 msgid "View dictionary"
44895 msgstr "Προβολή Λεξικού"
44897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:186
44899 msgid "View existing record"
44900 msgstr "Προβολή υπάρχουσας εγγραφής"
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:57
44904 msgid "View final record"
44905 msgstr "Προβολή υπάρχουσας εγγραφής"
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
44910 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
44911 msgstr "Προβολή κεφαλαίων για [% period_loo.budget_period_description %]"
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
44915 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
44916 msgstr "Προβολή κεφαλαίων για [% period_loo.budget_period_description %]"
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:452
44920 msgid "View invoice"
44921 msgstr "Τιμολόγιο Προμηθευτή"
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
44926 msgstr "Προβολή τεκμηρίου"
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
44930 msgid "View item's checkout history"
44931 msgstr "Προβολή ιστορικού δανεισμών του τεκμηρίου"
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
44935 msgid "View pending offline circulation actions"
44936 msgstr "Φόρτωση Δεδομένων Κυκλοφορίας Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
44939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
44941 msgid "View record"
44942 msgstr "Προβολή Εγγραφής"
44944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:724
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:183
44947 msgid "View restrictions"
44948 msgstr "Άρση περιορισμού"
44950 #. INPUT type=submit
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
44952 msgid "View spine label"
44953 msgstr "Προβολή ετικέτας ράχης"
44955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
44957 msgid "View, manage, configure and run plugins."
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
44962 msgid "Viktor Sarge"
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
44967 msgid "Vincent Danjean"
44968 msgstr "Vincent Danjean"
44970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
44972 msgid "Visibility: "
44975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
44977 msgid "Vitor Fernandes"
44980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
44986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
44992 msgid "Volume date"
44993 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής"
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
44997 msgid "Volume information"
44998 msgstr "Πληροφορίες Ημερολογίου"
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
45002 msgid "Volume number"
45003 msgstr "Αριθμός κάρτας"
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
45010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
45015 msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:"
45017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
45019 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
45020 msgstr "Περιμένετε ενώ γίνεται η συντήρηση του συστήματος ή "
45022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
45024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:685
45027 msgstr "Σε αναμονή"
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:166
45032 msgstr "Σε αναμονή "
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
45036 msgid "Waiting Date"
45037 msgstr "Ημερομηνία Αναμονής"
45039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
45041 msgid "Ward van Wanrooij"
45042 msgstr "Ward van Wanrooij"
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
45045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
45050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
45055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
45058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
45061 msgstr "Προειδοποίηση:"
45063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
45065 msgid "Warning at (%%): "
45066 msgstr "Προειδοποίηση:"
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
45070 msgid "Warning at (amount): "
45071 msgstr "Ποσό Προστίμου "
45073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
45075 msgid "Warning regarding current user"
45076 msgstr "Προειδοποίηση ανίχνευσης παρατυπίας"
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
45080 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
45083 #. %1$s: encumbrance
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
45086 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
45089 #. %1$s: expenditure
45090 #. %2$s: IF (currency)
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
45095 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
45101 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
45102 msgstr "Προειδοποίηση, τα ακόλουθα barcodes δε βρέθηκαν:"
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
45106 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
45107 msgstr "Προειδοποίηση, τα ακόλουθα barcodes δε βρέθηκαν:"
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
45112 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
45113 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:321
45119 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
45125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
45131 msgstr "Προειδοποίηση:"
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45135 msgid "Warning: Duplicate organization"
45136 msgstr "Προειδοποίηση: Διπλός οργανισμός"
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45140 msgid "Warning: Duplicate patron"
45141 msgstr "Προειδοποίηση: Διπλό μέλος"
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45145 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
45146 msgstr "Προειδοποίηση: Η ημερομηνία λήξης είναι πριν την ημερομηνία εγγραφής"
45148 #. For the first occurrence,
45149 #. %1$s: message.upload_version
45150 #. %2$s: message.current_version
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:56
45155 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
45156 "I'll try my best."
45158 "Προειδοποίηση: Αυτό το αρχείο είναι έκδοση %s, αλλά γνωρίζω πώς να εισάγω "
45159 "μόνο την έκδοση %s. Θα βάλω τα δυνατά μου."
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
45165 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
45166 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
45167 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
45169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
45172 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
45176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
45179 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
45183 #. %1$s: message.badbarcode
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:59
45187 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
45189 "Προειδοποίηση: Αδυναμία καθορισμού του μέλους από το barcode τεκμηρίου (%s). "
45190 "Δεν μπορεί να επιστραφεί."
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
45194 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this list."
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:329
45199 msgid "Warning: You could not delete any of the selected items from this list."
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45205 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
45210 msgid "Warning: no barcodes were found"
45211 msgstr "Προειδοποίηση: δε βρέθηκαν barcodes"
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:118
45216 msgstr "Προειδοποιήσεις"
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
45220 msgid "Warnings regarding the system configuration"
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
45225 msgid "Waylon Robertson"
45226 msgstr "Waylon Robertson"
45229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
45236 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
45237 msgstr "Είμαστε έτοιμοι να κάνουμε τις βασικές ρυθμίσεις. Παρακαλώ "
45240 #. %2$s: kohaversion
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
45243 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
45244 msgstr "Κάνουμε αναβάθμιση από το Koha %s στο %s, πρέπει να "
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
45248 msgid "Web installer › Step 1"
45249 msgstr "Δικτυακός Εγκαταστάτης › Βήμα 1"
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
45253 msgid "Web installer › Step 2"
45254 msgstr "Δικτυακός Εγκαταστάτης › Βήμα 2"
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
45258 msgid "Web installer › Step 3"
45259 msgstr "Δικτυακός Εγκαταστάτης › Βήμα 3"
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
45264 msgid "Web services"
45265 msgstr "Υπηρεσίες Διαδικτύου"
45267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
45270 msgstr "Ιστοσελίδα"
45272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
45276 msgstr "Ιστοσελίδα: "
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45283 #. For the first occurrence,
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45298 #. For the first occurrence,
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
45307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
45309 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
45310 msgstr "Εβδομαδιαίες - Επαναλαμβανόμενες Αργίες"
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45315 msgid "Weekly holiday: %s"
45316 msgstr "Εβδομαδιαίες - Επαναλαμβανόμενες Αργίες"
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:25
45325 msgid "Welcome to Koha's Patron card creator module"
45326 msgstr "Καλώς ήρθατε στην Υπομονάδα Δημιουργίας Καρτών Μελών του Koha"
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:28
45330 msgid "Welcome to Koha's label creator module"
45331 msgstr "Καλώς ήρθατε στην Υπομονάδα Δημιουργίας Ετικετών του Koha"
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
45335 msgid "Welcome to the Koha web installer"
45336 msgstr "Καλωσήρθατε στον Δικτυακό Εγκαταστάτη του Koha"
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:126
45340 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
45341 msgstr "Τί θέλετε να κάνετε για τα διεγραμμένα μέλη;"
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:218
45346 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
45347 "find and use the price of the currently active currency. "
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:216
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:809
45354 msgid "When more than"
45355 msgstr "Όταν περισσότερες από"
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:508
45359 msgid "When there is an irregular issue:"
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
45365 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
45366 "process. It may take a while to complete, please be patient."
45368 "Όταν έχετε ολοκληρώσει τις επιλογές σας, παρακαλώ κάντε κλικ στο 'Εισαγωγή' "
45369 "από κάτω για να ξεκινήσετε τη διαδικασία. Μπορεί να πάρει λίγο χρόνο για να "
45370 "ολοκληρωθεί, παρακαλώ να είστε υπομονετικοί."
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
45375 msgid "Why close an empty basket?"
45376 msgstr "Κλείσιμο καλαθιού"
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
45380 msgid "Will Stokes"
45381 msgstr "Will Stokes"
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
45390 msgid "With framework : "
45391 msgstr "Με Πλαίσιο: "
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
45395 msgid "With framework: "
45396 msgstr "Με Πλαίσιο: "
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
45401 msgid "With selected searches: "
45402 msgstr "Με τους επιλεγμένους τίτλους: "
45404 #. INPUT type=submit name=submit
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
45413 msgstr "Αποσύρεται"
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
45417 msgid "Withdrawn on:"
45418 msgstr "Απόσυρση;:"
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
45422 msgid "Withdrawn status"
45423 msgstr "Αποσύρεται"
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
45427 msgid "Withdrawn?:"
45428 msgstr "Απόσυρση;:"
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
45438 msgid "Wolfgang Heymans"
45439 msgstr "Wolfgang Heymans"
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
45455 msgid "Working day"
45456 msgstr "Εργάσιμη ημέρα"
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:92
45460 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
45461 msgstr "Γράψτε νέα για τον OPAC και τη διεπαφή προσωπικού"
45463 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountno %]
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
45468 #. INPUT type=submit name=woall
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
45470 msgid "Write off all"
45471 msgstr "Διαγραφή όλων"
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
45475 msgid "Write off an individual fine"
45476 msgstr "Διαγραφή μεμονωμένου προστίμου"
45478 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
45480 msgid "Write off this charge"
45481 msgstr "Διαγραφή αυτής της χρέωσης"
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
45485 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
45487 "Λάθος ημερομηνία! η ημερομηνία έναρξης δεν μπορεί να είναι μετά την "
45488 "ημερομηνία λήξης."
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:40
45499 msgid "XML - Included as an alternate export format"
45500 msgstr "XML - Συμπεριλαμβάνεται ως εναλλακτική μορφή εξαγωγής"
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
45504 msgid "XML configuration file"
45505 msgstr "αρχείο διαμόρφωσης."
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
45509 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
45514 msgid "Xercode, Spain"
45517 #. INPUT type=submit
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
45527 #. For the first occurrence,
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
45532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
45549 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
45550 msgstr "Ετήσιες - Επαναλαμβανόμενες Αργίες"
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45555 msgid "Yearly holiday: %s"
45556 msgstr "Ετήσιες - Επαναλαμβανόμενες Αργίες"
45558 #. For the first occurrence,
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:171
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:174
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:278
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:298
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:676
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:679
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
45589 #. INPUT type=submit
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
45591 msgid "Yes, I confirm"
45594 #. INPUT type=submit name=dotransfer
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
45597 msgid "Yes, Print slip"
45598 msgstr "Εκτύπωση Απόδειξης"
45600 #. INPUT type=submit
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
45603 msgid "Yes, cancel"
45604 msgstr "Η κράτηση ακυρώθηκε"
45606 #. INPUT type=submit
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:346
45609 msgid "Yes, check out (Y)"
45610 msgstr "Ναι, Δανεισμός (Ν)"
45612 #. INPUT type=submit
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
45615 msgid "Yes, close (Y)"
45616 msgstr "Ναι, Κλείσιμο (Ν)"
45618 #. INPUT type=submit
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:176
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:289
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:178
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:235
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
45629 msgid "Yes, delete"
45630 msgstr "Ναι, Διαγραφή"
45632 #. INPUT type=submit
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:63
45635 msgid "Yes, delete (Y)"
45636 msgstr "Ναι, Διαγραφή (Ν)"
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
45640 msgid "Yes, delete this basket!"
45641 msgstr "Ναι, διαγραφή αυτού του καλαθιού!"
45643 #. INPUT type=submit
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
45646 msgid "Yes, delete this framework!"
45647 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Πλαισίου!"
45649 #. INPUT type=submit
45650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:358
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:230
45653 msgid "Yes, delete this subfield"
45654 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Υποπεδίου"
45656 #. INPUT type=submit
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
45659 msgid "Yes, delete this tag"
45660 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Πεδίου"
45662 #. INPUT type=submit
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:344
45665 msgid "Yes, renew (Y)"
45666 msgstr "Ναι, Ανανέωση (Ν)"
45668 #. INPUT type=submit
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
45671 msgid "Yes: Edit existing authority"
45672 msgstr "Ναι: Επεξεργασία υπαρχόντων τεκμηρίων"
45674 #. INPUT type=submit
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
45676 msgid "Yes: Edit existing items"
45677 msgstr "Ναι: Επεξεργασία υπαρχόντων τεκμηρίων"
45679 #. INPUT type=submit
45680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:417
45681 msgid "Yes: View existing items"
45682 msgstr "Ναι: Προβολή υπαρχόντων τεκμηρίων"
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
45691 msgid "Yohann Dufour"
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
45696 msgid "You already have a list with that name!"
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
45702 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
45703 msgstr "Είστε έτοιμοι να εγκαταστήσετε το Koha."
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
45707 msgid "You are about to install Koha."
45708 msgstr "Είστε έτοιμοι να εγκαταστήσετε το Koha."
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:107
45713 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
45714 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
45715 "using this account."
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
45720 msgid "You are not authorised to manage this basket."
45721 msgstr "Δεν έχετε λογαριάσει όλα τα τεύχη που λείπουν."
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
45726 msgid "You are not authorized to delete patrons"
45727 msgstr "Δεν έχετε λογαριάσει όλα τα τεύχη που λείπουν."
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
45731 msgid "You are not authorized to modify this fund"
45735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
45737 msgid "You are not authorized to renew patrons"
45738 msgstr "Δεν έχετε λογαριάσει όλα τα τεύχη που λείπουν."
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
45743 msgid "You are not authorized to set permissions"
45744 msgstr "Δεν έχετε λογαριάσει όλα τα τεύχη που λείπουν."
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45748 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
45752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45753 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
45758 msgid "You are only viewing one item. "
45759 msgstr "Βλέπετε μόνο ένα τεκμήριο. "
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
45764 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
45765 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
45767 "Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τις δικές σας επικεφαλίδες (αντί για "
45768 "αυτές του Koha) προτάσσοντας στον αριθμό πεδίου μία επικεφαλίδα, "
45769 "ακολουθούμενη από ένα ίσον."
45771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
45774 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
45775 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
45777 "Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τις δικές σας επικεφαλίδες (αντί για "
45778 "αυτές του Koha) προτάσσοντας στον αριθμό πεδίου μία επικεφαλίδα, "
45779 "ακολουθούμενη από ένα ίσον."
45782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
45784 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
45785 "saved and sent as a single message."
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
45791 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
45792 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
45793 "order will not be deleted)."
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
45799 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
45800 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
45802 "Μπορείτε να εισάγετε ένα όνομα για αυτή την εισαγωγή. Μπορεί να είναι "
45803 "χρήσιμο, όταν δημιουργείτε ένα biblio, να θυμάστε από που προέρχονται τα "
45804 "δεδομένα του προτεινόμενου MARC!"
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
45809 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
45810 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
45813 "Μπορείτε να κάνετε μία εξαίρεση για αυτό το κανόνα αργίας. Αυτό σημαίνει ότι "
45814 "σε μία επαναλαμβανόμενη αργία θα μπορείτε να ορίσετε μία ημέρα ως εξαίρεση."
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
45818 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
45819 msgstr "Δημιουργία μίας εξαίρεσης για αυτή την επαναλαμβανόμενη αργία."
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
45824 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
45825 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
45828 "Μπορείτε να ρυθμίσετε τον μέγιστο αριθμό δανεισμών και κανονισμών κρατήσεων "
45829 "που θα χρησιμοποιηθεί αν δεν καθοριστεί κανένα παρακάτω για κάποιον "
45830 "συγκεκριμένο τύπο τεκμηρίου ή κατηγορία."
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
45835 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
45841 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45846 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
45848 "Δεν μπορείτε να δημιουργήσετε νέο τεκμήριο, παρακαλώ δημιουργήστε μία νέα "
45849 "γραμμή παραγγελίας"
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
45853 msgid "You can't create any orders unless you first "
45854 msgstr "%s Δεν μπορείτε να δημιουργήσετε λίστες προτού "
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
45859 msgid "You can't receive any more items"
45860 msgstr "Πώς παραλαμβάνω μία παραγγελία;"
45862 #. %1$s: errmsgloo.codeType
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
45865 msgid "You cannot transfer items of %s "
45866 msgstr "Δεν μπορείτε να μεταφέρετε τεκμήρια από %s "
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
45870 msgid "You did not specify any search criteria."
45871 msgstr "Δεν προσδιορίσατε κριτήρια αναζήτησης."
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
45875 msgid "You didn't select any external target."
45876 msgstr "Δεν επιλέξατε κάποιο Z39.50 στόχο."
45879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45881 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
45882 "on this computer."
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
45887 msgid "You do not have permission to access this page. "
45888 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα. "
45890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
45892 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
45894 "Δεν έχετε εξουσιοδότηση να επεξεργαστείτε τις πληροφορίες σύνδεσης αυτού του "
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
45900 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
45901 "set to receive overdue notices."
45903 "Δεν έχετε ορισμένες κατηγορίες μέλους, ή οι κατηγορίες μέλους δεν έχουν "
45904 "οριστεί για να λαμβάνουν εκπρόθεσμες ειδοποιήσεις."
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
45910 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
45913 "Έχετε %s σφάλμα(τα) στη διαμόρφωση MARC. Παρακαλώ διορθώστε τα πριν "
45914 "χρησιμοποιήσετε το Koha"
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:940
45919 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:451
45926 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
45927 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
45931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
45932 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
45936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45938 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
45941 "Έχετε διαγράψει τεκμήρια από αυτή την παραγγελία, μη ξεχάσετε να τα "
45942 "διαγράψετε στον κατάλογο"
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
45947 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
45949 "Έχετε εισάγει μία Ταυτότητα Χρήστη που ήδη χρησιμοποιείται. Παρακαλούμε "
45950 "επιλέξτε κάποιον άλλο."
45953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
45954 msgid "You have made changes to system preferences."
45955 msgstr "Έχετε κάνει αλλαγές στις προτιμήσεις συστήματος."
45958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45960 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
45961 "cancel modifications."
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
45967 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
45968 "barcodes to your entire catalog."
45972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
45973 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
45979 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
45983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
45986 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
45987 "your configuration file. "
45990 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
45991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
45994 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
45995 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
45996 "configuration file. "
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
46002 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
46003 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
46006 "Έχετε ενεργοποιήσει την επιλογή συστήματος ReturnBeforeExpiry που σημαίνει "
46007 "ότι αν η ημερομηνία λήξης είναι πριν την ημερομηνία επιστροφής, η ημερομηνία "
46008 "επιστροφής θα αλλάξει στην ημερομηνία λήξης "
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
46013 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
46016 "Πρέπει να καθορίσετε ποια πεδία ή υποπεδία θέλετε να εξάγετε, χωρισμένα με "
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
46021 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
46023 "Πρέπει να καθορίσετε ποια πεδία ή υποπεδία θέλετε να εξάγετε, χωρισμένα με "
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46029 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
46030 "that have not been uploaded."
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
46036 msgstr "Πρέπει να : "
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
46040 msgid "You must be online to use these options."
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46046 msgid "You must choose a first publication date"
46047 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ή να δημιουργήσετε ένα biblio"
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46052 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
46053 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ημερομηνία έναρξης και διάρκεια συνδρομής"
46056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46057 msgid "You must choose or create a biblio"
46058 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ή να δημιουργήσετε ένα biblio"
46061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
46063 msgid "You must enter a date!"
46064 msgstr "Πρέπει να εισάγετε μία ημερομηνία !"
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
46068 msgid "You must enter a term to search on "
46069 msgstr "Πρέπει να εισάγετε έναν όρο για αναζήτηση "
46072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
46074 msgid "You must give your new patron list a name!"
46075 msgstr "- Πρέπει να εισάγετε ένα Όνομα Λίστας"
46077 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
46078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
46080 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46086 msgid "You must select a fund"
46087 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ένα κονδύλι"
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
46092 msgid "You must select at least two invoices to merge."
46093 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο για διαγραφή."
46095 #. For the first occurrence,
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
46100 msgid "You must select checkout(s) to export"
46101 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ένα κονδύλι"
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
46106 msgid "You must select one or more patrons to remove"
46107 msgstr "Επιλέξτε μία ή περισσότερες εικόνες για διαγραφή."
46110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
46112 msgid "You must select one or more reports to delete"
46113 msgstr "Επιλέξτε μία ή περισσότερες εικόνες για διαγραφή."
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46117 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
46123 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
46124 "preference in order to use it."
46127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
46130 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
46131 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
46135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
46136 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
46142 msgid "You need to save the page before printing"
46143 msgstr "Θα χρειαστεί να αποθηκεύσετε την έκθεση πριν την εκτελέσετε"
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
46148 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
46153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:179
46155 msgid "You searched for "
46156 msgstr "Αναζητήσατε "
46158 #. For the first occurrence,
46159 #. %1$s: IF ( title )
46160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
46161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
46163 msgid "You searched for: %s"
46164 msgstr "Αναζητήσατε "
46166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
46167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
46169 msgid "You searched on "
46170 msgstr "Αναζητήσατε "
46172 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
46176 "You selected a record from an external source that matches an existing "
46177 "record in your catalog: %s"
46179 "Επιλέξατε μία εγγραφή από μία εξωτερική πηγή η οποία ταιριάζει με μία "
46180 "υπάρχουσα εγγραφή στον κατάλογό σας: %s"
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
46184 msgid "You should "
46185 msgstr "Πρέπει να : "
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:377
46190 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:380
46196 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
46197 "the phone templates."
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:676
46202 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
46203 msgstr "Θα χρειαστεί να αποθηκεύσετε την έκθεση πριν την εκτελέσετε"
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
46208 "You're logged in with the database administrator account. This is a bad "
46209 "idea, and you are likely to encounter problems."
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
46215 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
46216 "Perl (at least Version 5.10)."
46218 "H Perl έκδοσή σας φαίνεται να είναι ξεπερασμένη. Παρακαλώ αναβαθμίστε σε μία "
46219 "καινούργια (το λιγότερο Έκδοση 5.10)."
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
46223 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
46224 msgstr "Ο διαχειριστής σας πρέπει να ορίσει ένα κονδύλιο στην Διαχείριση"
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
46228 msgid "Your authority search history is empty."
46229 msgstr "Το καρότσι σας είναι άδειο."
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
46234 msgstr "Το Καρότσι Σας"
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
46239 msgstr "Το καρότσι σας "
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
46243 msgid "Your cart is currently empty"
46244 msgstr "Το καρότσι σας είναι αυτή τη στιγμή άδειο"
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
46248 msgid "Your cart is empty."
46249 msgstr "Το καρότσι σας είναι άδειο."
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
46253 msgid "Your catalog search history is empty."
46254 msgstr "Το καρότσι σας είναι άδειο."
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
46259 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
46265 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:52
46270 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
46271 msgstr "Έγινε διεργασία των δεδομένων σας. Τα αποτελέσματα είναι αυτά:"
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:7
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
46276 msgid "Your download should begin automatically."
46277 msgstr "Η μεταφόρτωσή σας θα ξεκινήσει αυτόματα."
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
46281 msgid "Your file was processed."
46282 msgstr "%s επεξεργασμένοι κατάλογοι."
46284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
46286 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
46287 msgstr "Η βιβλιοθήκη σας είναι ο προορισμός για τις ακόλουθες μεταφορές"
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
46292 msgid "Your list: %s "
46293 msgstr "Η Λίστα Σας: %s "
46295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
46299 msgstr "Οι λίστες σας"
46301 #. For the first occurrence,
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
46305 msgid "Your lists:"
46306 msgstr "Οι λίστες σας:"
46308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
46310 msgid "Your message: "
46311 msgstr "Το Μήνυμά Σας: "
46313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:182
46315 msgid "Your notification has been sent."
46316 msgstr "Η ειδοποίησή σας εστάλη."
46318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
46320 msgid "Your patron lists"
46321 msgstr "Οι Λίστες Σας"
46323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
46325 msgid "Your report has been saved"
46326 msgstr "Η έκθεσή σας αποθηκεύτηκε"
46328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:666
46330 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
46331 msgstr "Η έκθεσή σας θα δημιουργηθεί με την ακόλουθη SQL δήλωση."
46333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:316
46335 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
46336 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
46338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:233
46340 msgid "Your search returned no open subscriptions."
46341 msgstr "Δημιουργία νέας συνδρομής"
46343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:323
46345 msgid "Your search returned no results."
46346 msgstr "Αποτελέσματα Αναζήτησης Προμηθευτή"
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
46350 msgid "Z39.50 Authority search points"
46351 msgstr "Σημεία Αναζήτησης Z39.50"
46353 #. INPUT type=button
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:344
46355 msgid "Z39.50 Search"
46356 msgstr "Z39.50 Αναζήτηση"
46358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
46360 msgid "Z39.50 search"
46361 msgstr "Z39.50 Αναζήτηση"
46363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
46365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
46367 msgid "Z39.50/SRU search"
46368 msgstr "Z39.50 Αναζήτηση"
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
46373 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
46374 msgstr "Προσθήκη Διακομιστή Ζ39.50"
46377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
46379 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
46380 msgstr "Διαγραφή Διακομιστή Z39.50"
46382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
46384 msgid "Z39.50/SRU server search:"
46385 msgstr "Αναζήτηση Διακομιστή Z39.50:"
46388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
46390 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
46391 msgstr "Διαγραφή Διακομιστή Z39.50"
46393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
46394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
46397 msgid "Z39.50/SRU servers"
46398 msgstr "Z39.50 Διακομιστές"
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
46402 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
46403 msgstr "Διαχείριση διακομιστών Z39.50"
46405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
46408 msgstr "Στο αρχείο:"
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
46415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
46417 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
46420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
46422 msgid "Zebra version: "
46423 msgstr "Έκδοση Zebra: "
46425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
46427 msgid "Zeno Tajoli"
46428 msgstr "Zeno Tajoli"
46430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:107
46434 msgstr "Ταχυδρομικός Κώδικας"
46436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
46440 msgid "Zip/Postal code"
46441 msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας"
46443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
46446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:413
46448 msgid "Zip/Postal code: "
46449 msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας: "
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
46453 msgid "Zip/postal code"
46454 msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας"
46456 #. For the first occurrence,
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
46459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:353
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
46462 msgid "[ New list ]"
46463 msgstr "[ Νέα Λίστα ]"
46466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
46467 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
46468 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
46470 #. INPUT type=text name=time
46471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
46472 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
46473 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
46475 #. INPUT type=text name=time2
46476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
46477 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
46478 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
46480 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
46482 msgid "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
46483 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
46485 #. INPUT type=button
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:817
46488 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
46489 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
46491 #. INPUT type=text name=dateexpiry
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:720
46493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:726
46495 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
46496 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
46498 #. INPUT type=text name=dateofbirth
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:322
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
46502 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
46503 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
46505 #. INPUT type=text name=firstname
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:308
46508 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
46509 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
46511 #. INPUT type=text name=initials
46512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:340
46514 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
46515 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
46517 #. INPUT type=text name=othernames
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
46520 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
46521 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:12
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:14
46527 "[% borrower.firstname %] [% borrower.surname %] ([% borrower.cardnumber %])"
46529 "[% borrower.firstname %] [% borrower.surname %] ([% borrower.cardnumber %])"
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202
46535 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
46536 "before deleting this record."
46537 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
46540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:385
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:393
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
46544 msgid "[% direction %] sort"
46545 msgstr "[% total | format('%.2f') %]"
46547 #. INPUT type=text name=discount
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
46550 msgid "[% discount | format ("
46551 msgstr "[% total | format('%.2f') %]"
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:10
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
46556 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
46557 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
46562 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
46563 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Κάντε Κλικ για να Διευρύνετε αυτό το Πεδίο"
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:110
46568 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
46569 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
46570 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
46571 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
46572 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
46575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:134
46578 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
46579 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
46583 #. %1$s: IF (warnIsRootUser)
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
46587 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
46588 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
46589 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
46594 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
46600 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
46601 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
46602 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
46608 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
46609 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
46610 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
46611 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
46612 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
46618 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
46619 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
46625 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
46626 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
46632 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
46633 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
46634 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
46635 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
46638 #. %1$s: IF borrower
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:1
46642 "[%%# duplicates circ-menu.inc but assumes all borrower attributes are in a "
46643 "borrower variable rather than in the global namespace %%] %s "
46645 "[%%# αντιγράφει το circ-menu.inc αλλά υποθέτει ότι όλες οι αποδόσεις μελών "
46646 "είναι σε μία μεταβλητή μελών αντί στο καθολικό namespace %%] %s "
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:304
46651 msgid "[Clear all]"
46652 msgstr "[Καθαρισμός Όλων]"
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:793
46656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:799
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:801
46660 msgstr "[Διαγραφή]"
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
46664 msgid "[Edit Item]"
46665 msgstr "[Επεξεργασία Τεκμηρίου]"
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
46668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
46670 msgid "[Fewer options]"
46671 msgstr "[Λιγότερες Επιλογές]"
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
46675 msgid "[Main page]"
46676 msgstr "Κύρια διεύθυνση"
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
46681 msgid "[More options]"
46682 msgstr "[Περισσότερες επιλογές]"
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
46687 msgid "[New search]"
46688 msgstr "[Νέα αναζήτηση]"
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104
46692 msgid "[Overridden] "
46693 msgstr "Εκπρόθεσμο "
46695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
46697 msgid "[Previous page]"
46698 msgstr "προηγούμενο"
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:304
46703 msgid "[Select all]"
46704 msgstr "[Επιλογή Όλων]"
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
46709 msgstr "[καθαρισμός]"
46712 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
46714 #. %4$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
46716 #. %6$s: IF ( other_items_loo.damaged )
46718 #. %8$s: IF ( other_items_loo.intransit )
46720 #. %10$s: IF ( other_items_loo.onhold )
46722 #. %12$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
46723 #. %13$s: other_items_loo.notforloan
46725 #. %15$s: other_items_loo.count
46726 #. %16$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
46727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
46730 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
46733 "]%s %s(Αποσυρμένο)%s %s(Απολεσθέν)%s %s(Φθαρμένο)%s %s(Σε μεταφορά)%s %s(Σε "
46734 "κράτηση)%s %s%s%s (%s) "
46737 #. %2$s: onloan_items_loo.count
46738 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
46739 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
46741 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date
46742 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:585
46745 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
46747 "]%s (%s%s, %s εκπρόθεσμο για μεγάλο διάστημα%s) ημερομηνία επιστροφής: %s "
46749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
46751 msgid "_ matches only a single character"
46754 #. For the first occurrence,
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
46760 msgstr "εθνικός ύμνος"
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:332
46764 msgid "account has expired"
46765 msgstr "ο λογαριασμός έχει λήξει"
46767 #. %1$s: IF ( casServerUrl )
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
46770 msgid "account, %s please "
46771 msgstr "λογαριασμό, %s παρακαλούμε "
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
46781 msgid "add a library"
46782 msgstr "προσθήκη βιβλιοθήκης"
46784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
46785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
46787 msgid "add a patron category"
46788 msgstr "προσθήκη κατηγορίας μέλους"
46790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
46792 msgid "added successfully"
46793 msgstr "Η Εικόνα Φορτώθηκε Επιτυχώς"
46795 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
46798 msgid "after %s days."
46799 msgstr "μετά από %s ημέρες."
46802 #. %2$s: IF ( error )
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
46806 msgid "again. %s %s%s "
46807 msgstr "ξανά. %s %s%s "
46809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
46816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
46818 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
46820 "όλοι οι τύποι καθιερωμένων όρων που χρησιμοποιούνται στα πλαίσια είναι "
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
46825 msgid "all frameworks"
46826 msgstr "όλα τα πλαίσια"
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
46830 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
46831 msgstr "όλα τα υποπεδία κάθε πεδίου είναι στην ίδια καρτέλα (ή αγνοουνται)"
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
46836 msgid "already exists in database"
46837 msgstr "υπάρχει ήδη στη βάση δεδομένων."
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:601
46842 msgid "already has a hold"
46843 msgstr "έχει ήδη μια κράτηση"
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
46848 msgstr "analytics."
46850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
46855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
46856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
46861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
46863 msgid "and has been returned."
46864 msgstr "και έχει επιστραφεί."
46866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
46868 msgid "and is issued every "
46869 msgstr "και κυκλοφορεί κάθε "
46871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
46873 msgid "and mark one currency as active."
46874 msgstr "Παρακαλώ επεξεργαστείτε ένα νόμισμα και σημειώστε το ως ενεργό."
46876 #. For the first occurrence,
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
46881 msgid "and removed from batch %s. "
46882 msgstr "και αφαιρέθηκαν από την παρτίδα %s. "
46884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
46887 msgstr "εθνικός ύμνος "
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
46891 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
46892 msgstr "και πρέπει να είναι όλα στη καρτέλα 10 (τεκμήρια)"
46894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:272
46896 msgid "anyone else to add entries."
46899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:280
46901 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
46904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:288
46906 msgid "anyone to remove other contributed entries."
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
46910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
46915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
46917 msgid "are licensed under the "
46920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:167
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
46936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
46938 msgid "at current library "
46939 msgstr "στην τρέχουσα βιβλιοθήκη "
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
46943 msgid "at least 1 item type defined"
46944 msgstr "τουλάχιστον 1 καθορισμένος τύπος τεκμηρίου"
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
46948 msgid "at least 1 item type must be defined"
46949 msgstr "πρέπει να καθοριστεί 1 τουλάχιστον τύπος τεκμηρίου"
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
46953 msgid "at least 1 library defined"
46954 msgstr "τουλάχιστον 1 καθορισμένο παράρτημα"
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
46958 msgid "at least 1 library must be defined"
46959 msgstr "πρέπει να καθοριστεί τουλάχιστον 1 παράρτημα"
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
46968 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
46969 "the template. %s "
46970 msgstr "%s Δεν έχει ορισθεί ακόμα %s "
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:231
46974 msgid "attribute value "
46975 msgstr "Αποδόσεις Μελών "
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
46987 #. For the first occurrence,
46988 #. %1$s: basket.basketname
46989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:492
46990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
46999 msgid "basketgroup"
47000 msgstr "Ομάδα καλαθιού"
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
47004 msgid "batch_anonymise.pl"
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
47009 msgid "be installed before you may continue."
47010 msgstr "να εγκατασταθεί προτού συνεχίσετε."
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
47014 msgid "be less than 500KB. "
47015 msgstr "να είναι λιγότερο από 500KB. "
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
47019 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
47020 msgstr "χαρτογράφηση σε ένα υποπεδίο MARC,"
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
47025 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
47026 msgstr "χαρτογράφηση σε ένα υποπεδίο MARC, "
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
47030 msgid "be mapped to the same tag,"
47031 msgstr "να χαρτογραφηθεί στο ίδιο πεδίο,"
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
47036 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
47037 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
47039 "να συμπληρώνονται με μηδενικά, π.χ. '01/02/2008'. Εναλλακτικά, μπορείτε να "
47040 "συμπληρώσετε ημερομηνίες σε μορφή ISO (π.χ., '2010-10-28'). "
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
47044 msgid "because fine balance is "
47045 msgstr "επειδή το υπόλοιπο του προστίμου είναι "
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
47050 msgid "begins with "
47051 msgstr "Bound with':"
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
47058 #. INPUT type=text name=cardnumber
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
47061 "between [% minlength_cardnumber %] and [% maxlength_cardnumber %] characters"
47064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
47066 msgid "biblio and biblionumber"
47067 msgstr "biblio και αριθμός biblio"
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
47071 msgid "biblioitems.itemtype defined"
47072 msgstr "ορίστηκε το biblioitems.itemtype"
47074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
47076 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
47077 msgstr "τα biblionumber και biblioitemnumber έχουν χαρτογραφηθεί σωστά"
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:152
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
47091 #. For the first occurrence,
47092 #. %1$s: reserveloo.author
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
47095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
47100 #. For the first occurrence,
47101 #. %1$s: biblio.author
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
47108 #. %1$s: XISBN.author
47109 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
47110 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
47111 #. %4$s: XISBN.publishercode
47112 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
47113 #. %6$s: XISBN.place
47115 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
47116 #. %9$s: XISBN.publicationyear
47118 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
47119 #. %12$s: XISBN.editionstatement
47121 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsability )
47122 #. %15$s: XISBN.editionresponsability
47125 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
47127 #. %20$s: XISBN.pages
47128 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
47129 #. %22$s: XISBN.illus
47131 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
47133 #. %26$s: XISBN.size
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:989
47137 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
47140 "κατά %s &αντίτυπο;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s "
47143 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
47151 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
47156 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
47161 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47166 msgid "by _AUTHOR_"
47169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
47171 msgid "by item types"
47172 msgstr "Οποιοδήποτε τύπο τεκμηρίου"
47174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:244
47176 msgid "by libraries"
47177 msgstr "Όλες οι βιβλιοθήκες"
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
47186 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
47187 msgstr "από το Bridge Consortium of Carleton College και το St. Olaf College."
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
47194 msgstr "χαρακτήρες"
47196 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
47197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:354
47199 msgid "check to delete this field"
47200 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Υποπεδίου"
47202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:71
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:83
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
47211 msgid "click here to login"
47212 msgstr "κάντε κλικ εδώ για να συνδεθείτε"
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
47216 msgid "click to log out"
47217 msgstr "κάντε κλικ για αποσύνδεση"
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
47236 msgid "configuration file."
47237 msgstr "αρχείο διαμόρφωσης."
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
47241 msgid "considered late"
47242 msgstr "θεωρείται αργοπορημένο"
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
47247 msgid "containing "
47248 msgstr "συνεχιζόμενο"
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:182
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:184
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:209
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:100
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
47266 msgstr "περιλαμβάνει"
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
47270 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
47275 msgid "create a patron"
47276 msgstr "Αντιγραφή Μέλους"
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
47279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
47281 msgid "create an item record when receiving this serial"
47283 "δημιουργείστε μία εγγραφή τεκμηρίου όταν παραλάβετε αυτή τη περιοδική έκδοση"
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
47287 msgid "create one or more authorized values"
47288 msgstr "Δεν υπάρχουν καθιερωμένες τιμές για %s"
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363
47300 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
47301 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
47302 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
47303 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
47304 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
47305 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
47306 "series %]&rft.genre="
47308 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
47309 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
47310 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
47311 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
47312 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
47313 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
47318 msgid "currently available items."
47319 msgstr "διαθέσιμα τεκμήρια."
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
47323 msgid "déselectionner onglet"
47324 msgstr "déselectionner onglet"
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
47328 msgid "database host : "
47329 msgstr "κόμβος βάσης δεδομένων : "
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
47333 msgid "database name : "
47334 msgstr "όνομα βάσης δεδομένων : "
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
47338 msgid "database port : "
47339 msgstr "θύρα βάσης δεδομένων: "
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
47343 msgid "database type : "
47344 msgstr "τύπος βάσης δεδομένων : "
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
47348 msgid "database user : "
47349 msgstr "χρήστης βάσης δεδομένων : "
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
47354 msgstr "ημέρα(ες) "
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
47359 msgstr "ημέρα(ες) "
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
47364 msgstr "ημέρες πριν"
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
47368 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
47369 msgstr "όλες οι βιβλιοθήκες, όλοι οι τύποι μέλους, όλοι οι τύποι τεκμηρίου"
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
47373 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
47374 msgstr "όλες οι βιβλιοθήκες, όλοι οι τύποι μέλους, ίδιος τύπος τεκμηρίου"
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
47378 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
47379 msgstr "όλες οι βιβλιοθήκες, ίδιος τύπος μέλους, όλοι οι τύποι τεκμηρίου"
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
47383 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
47384 msgstr "όλες οι βιβλιοθήκες, ίδιος τύπος μέλους, ίδιος τύπος τεκμηρίου"
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
47388 msgid "define a budget"
47389 msgstr "καθορίστε ένα κονδύλι"
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
47393 msgid "define a budget and a fund"
47394 msgstr "καθορίστε ένα κονδύλι και ένα κεφάλαιο"
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
47398 msgid "define a notice"
47399 msgstr "καθορίστε μία ειδοποίηση"
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:700
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:468
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:57
47409 msgid "detail of the subscription"
47410 msgstr "στοιχεία συνδρομής"
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
47415 msgstr "ανιχνεύτηκε."
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:132
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:170
47424 msgid "display detail for this librarian."
47425 msgstr "παρουσίαση στοιχείων για αυτόν το βιβλιοθηκονόμο."
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:504
47429 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
47431 "μη δημιουργείτε εγγραφή τεκμηρίου όταν παραλαμβάνετε μία περιοδική έκδοση"
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:501
47435 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
47437 "μη δημιουργείται εγγραφή τεκμηρίου όταν γίνεται παραλαβή αυτής της "
47438 "περιοδικής έκδοσης "
47440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:502
47442 msgid "doesn't exist"
47443 msgstr "Αυτό το μέλος δεν υπάρχει."
47445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
47447 msgid "doesn't have enough privilege on database "
47448 msgstr "δεν έχει αρκετά προνόμια στη βάση δεδομένων "
47450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
47452 msgid "doesn't match"
47453 msgstr "πρέπει να ταυτίζεται"
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
47456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
47458 msgid "doesn't match any existing record."
47459 msgstr "Από μία υπάρχουσα εγγραφή: "
47461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
47466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
47467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
47468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
47476 #. INPUT type=reset
47477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
47479 msgid "déselectionner tout"
47480 msgstr "déselectionner tout"
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
47485 msgid "ecost tax exc."
47486 msgstr "Συνολικός Φόρος Αποκλ."
47488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:396
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
47491 msgid "ecost tax inc."
47492 msgstr "Συνολικός Φόρος Συμπερ. (%s)"
47494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
47497 msgstr "επεξεργασία"
47499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
47502 msgstr "επεξεργασία "
47504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
47509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
47510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
47511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
47513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
47514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
47517 msgid "email the Koha administrator"
47518 msgstr "στείλτε email στον Διαχειριστή του Koha"
47520 #. META http-equiv=Content-Language
47521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
47526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:314
47528 msgid "entries. %s "
47529 msgstr "αναγραφές. "
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:312
47535 msgstr "αναγραφές. "
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:94
47540 msgstr "Απολεσθέν: "
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
47544 msgid "epost_sjekk: "
47547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
47550 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
47551 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:124
47556 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
47557 msgstr "πχ: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
47559 #. INPUT type=text name=cardnumber
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
47561 msgid "exactly [% minlength_cardnumber %] characters"
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:501
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:245
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
47581 msgid "failed to be added"
47582 msgstr "Προσθήκη Εκτυπωτή"
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
47586 msgid "failed to be updated"
47587 msgstr "Η Ενημέρωση Της Συλλογής %s Απέτυχε!"
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
47591 msgid "famfamfam.com"
47592 msgstr "famfamfam.com"
47594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:90
47597 msgstr "Υποχρεωτικό: "
47599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
47602 msgstr "Πλευρά Σελίδας: "
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:496
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
47612 msgstr "Υποπεδία: "
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
47621 msgid "folkeregsjekk_dato: "
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
47631 msgid "framework values"
47632 msgstr "τιμές πλαισίων"
47635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:555
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:562
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
47648 msgid "functionality is not yet enabled on the staff client) "
47652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:475
47653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:59
47654 msgid "go to [% bibliotitle %]"
47655 msgstr "πήγαινε στο [% bibliotitle %]"
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
47659 msgid "gone no address"
47660 msgstr "χωρίς διεύθυνση"
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
47665 msgstr "ομαδοποίηση κατά"
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
47668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
47671 msgstr "ομαδοποίηση κατά "
47673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
47677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
47678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
47680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
47685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:126
47687 msgid "gyldig_til: "
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
47697 msgid "has all required privileges on database "
47698 msgstr "έχει όλα τα απαιτούμενα προνόμια στη βάση δεδομένων "
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
47702 msgid "has already been added."
47703 msgstr "έχει ήδη προστεθεί."
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:90
47707 msgid "has never been checked out."
47708 msgstr "δεν έχει δανειστεί ποτέ."
47710 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
47714 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
47717 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
47721 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
47725 #. %2$s: IF message.error
47726 #. %3$s: message.error
47728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
47731 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
47732 "logfile for more information). %s "
47735 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
47736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
47738 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
47739 msgstr "Το τεκμήριο συνδέθηκε με επιτυχία στο "
47741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
47743 msgid "has too many holds."
47744 msgstr "έχει πολλές κρατήσεις."
47746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
47747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:121
47756 msgid "hjemmebibliotek: "
47759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
47761 msgid "holdingbranch NOT mapped"
47762 msgstr "το παράρτημα αντιτύπου (holdingbranch) ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ χαρτογραφημένο"
47764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
47766 msgid "holdingbranch defined"
47767 msgstr "καθορισμένο παράρτημα αντιτύπου (holdingbranch)"
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
47771 msgid "holds queue"
47772 msgstr "σειρά κρατήσεων"
47775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
47776 msgid "holds to retrieve off the shelf"
47777 msgstr "κρατήσεις προς ανάκτηση από το ράφι"
47780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
47781 msgid "holds waiting for patron pickup"
47782 msgstr "κρατήσεις σε αναμονή για παραλαβή από το μέλος"
47784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
47786 msgid "homebranch NOT mapped"
47787 msgstr "το οικείοπαράρτημα ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ χαρτογραφημένο"
47789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
47791 msgid "homebranch defined"
47792 msgstr "καθορισμένο οικείοπαράρτημα"
47794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:492
47799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
47802 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
47803 "libraries you want to associate with this value. "
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
47809 msgid "if you wish to enable this feature."
47810 msgstr "αν θέλετε να ενεργοποιήσετε αυτό το χαρακτηριστικό."
47812 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
47813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:235
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:237
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
47820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:159
47830 #. %1$s: LibraryName
47831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
47838 msgid "in Administration"
47839 msgstr "στη Διαχείριση"
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
47844 msgstr "Πληρωμή προστίμων"
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
47848 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
47854 msgid "in library "
47855 msgstr "Τροποποίηση βιβλιοθήκης"
47857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
47863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
47865 msgid "install basic configuration settings"
47866 msgstr "εγκατάσταση βασικών ρυθμίσεων"
47868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
47870 msgid "invalid authority types"
47871 msgstr "άκυροι τύποι καθιερωμένων ορών"
47873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
47878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
47880 msgid "is already in possession"
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:231
47885 msgid "is already in use by another patron record."
47886 msgstr "Η τιμή απόδοσης %s χρησιμοποιείται ήδη σε μία άλλη εγγραφή μέλους."
47889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
47891 msgid "is duplicated"
47894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
47897 "is enabled, these policies can be overridden by your circulation staff. "
47898 "Also, these policies are based on the patron's home library, "
47900 "είναι ενεργοποιημένο, αυτοί οι κανόνες μπορούν να παραβλεφθούν από το "
47901 "προσωπικό κυκλοφορίας υλικού. Επίσης, αυτοί οι κανόνες βασίζονται στο οικείο "
47902 "παράρτημα του μέλους, "
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
47906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
47908 msgid "is equal to"
47911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
47913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
47914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:192
47916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:194
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:219
47919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:56
47920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
47921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:110
47922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:112
47923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:166
47924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
47927 msgstr "είναι ακριβώς"
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
47931 msgid "is licensed under the "
47934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
47938 msgstr "Σημείωση δανεισμού"
47940 #. %1$s: message_loo.date_from
47941 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
47942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
47944 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
47945 msgstr "δεν αποτελεί αποδεκτή τιμή (\"%s\"). %sΣΦΑΛΜΑ: "
47947 #. %1$s: message_loo.date_to
47948 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
47949 #. %3$s: message_loo.failed_ok
47950 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
47951 #. %5$s: message_loo.failed_rej
47952 #. %6$s: ELSIF ( message_loo.approver )
47953 #. %7$s: message_loo.approver
47954 #. %8$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
47955 #. %9$s: message_loo.approved_by
47956 #. %10$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
47959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
47962 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
47963 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
47964 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
47965 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
47966 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
47967 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
47968 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
47971 "δεν είναι αποδεκτή τιμή (\"%s\"). %sΣΦΑΛΜΑ: Αποτυχία αποδοχής όρου (%s). "
47972 "%sΣΦΑΛΜΑ: Αποτυχία απόρριψης όρου (%s). %sΣΦΑΛΜΑ: Καμία ταύτιση για το "
47973 "χρήστη (%s). ΤΟ ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΑ ΑΠΑΙΤΕΙ BORROWERNUMBER (όχι όνομα). %sΣΦΑΛΜΑ: "
47974 "Καμία ταύτιση για το borrowernumber (%s). %sΣΦΑΛΜΑ: Ο βασικός χρήστης koha "
47975 "στο αρχείο KOHA_CONF (προκαθορισμένο: kohaadmin) δεν είναι έγκυρος "
47976 "μετριαστής ετικετών. Αυτές οι ενέργειες καταγράφονται κατά borrowernumber, "
47977 "έτσι ο μετριαστής πρέπει να υπάρχει στον πίνακα μελών. Παρακαλώ συνδεθείτε "
47978 "ως άλλος εξουσιοδοτημένος για τον μετριασμό ετικετών χρήστης. %s Άγνωστο "
47981 #. %1$s: IF ( paramsloo.single )
47982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
47984 msgid "is not empty. %s "
47985 msgstr "δεν είναι κενό. "
47987 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
47988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:452
47990 msgid "is now debarred until %s "
47993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
47996 msgid "is on hold for "
47997 msgstr "Σε κράτηση για "
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
48001 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
48004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
48006 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
48009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
48011 msgid "is used as a fallback. "
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
48015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:17
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
48017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
48024 msgid "item fields"
48025 msgstr "πεδία τεκμηρίου"
48027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
48029 msgid "item type not defined"
48030 msgstr "απροσδιόριστος τύπος τεκμηρίου"
48032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
48034 msgid "itemdata_copynumber"
48035 msgstr "itemdata_copynumber"
48037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:829
48039 msgid "itemdata_enumchron"
48040 msgstr "itemdata_enumchron"
48042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
48045 msgstr "αριθμός τεκμηρίου"
48047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
48049 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
48050 msgstr "αριθμός τεκμηρίου : το πεδίο itemnumber χαρτογραφείται στη καρτέλα -1"
48052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:247
48053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
48056 msgstr "τεκμήρια. "
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
48061 msgstr "τεκμήρια. "
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
48065 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
48068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
48070 msgid "items.permanent_location mapped"
48073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
48075 msgid "itemtype NOT mapped"
48076 msgstr "ο τύπος τεκμηρίου ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ χαρτογραφημένος"
48078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
48083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
48085 msgid "jQuery Colvis plugin"
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
48090 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
48095 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
48100 msgid "jQuery and jQueryUI"
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
48105 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
48108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
48111 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
48117 msgid "jQuery multiple select plugin"
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
48122 msgid "jQuery treetable Plugin"
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
48127 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
48136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
48138 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
48143 msgid "jquery.multiple.select.js"
48146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
48152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
48153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
48155 msgid "koha-conf.xml"
48156 msgstr "koha-conf.xml"
48158 #. INPUT type=text name=filename
48159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
48164 #. %1$s: batche.batch_id
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
48167 msgid "label_batch_%s.csv"
48168 msgstr "label_batch_%s.csv"
48170 #. For the first occurrence,
48171 #. %1$s: batche.batch_id
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
48173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
48175 msgid "label_batch_%s.pdf"
48176 msgstr "label_batch_%s.pdf"
48178 #. %1$s: batche.batch_id
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
48181 msgid "label_batch_%s.xml"
48182 msgstr "label_batch_%s.xml"
48184 #. For the first occurrence,
48185 #. %1$s: batche.label_count
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
48189 msgid "label_single_%s.csv"
48190 msgstr "label_single_%s.csv"
48192 #. For the first occurrence,
48193 #. %1$s: batche.label_count
48194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
48199 msgid "label_single_%s.pdf"
48200 msgstr "label_single_%s.pdf"
48202 #. For the first occurrence,
48203 #. %1$s: batche.label_count
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
48205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
48207 msgid "label_single_%s.xml"
48208 msgstr "label_single_%s.xml"
48210 #. %1$s: issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:64
48213 msgid "last on: %s"
48214 msgstr "τελευταίο σε: %s"
48216 #. INPUT type=text name=from_subfield
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:467
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:474
48219 msgid "let blank for the entire field"
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
48224 msgid "library not defined"
48225 msgstr "απροσδιόριστο παράρτημα"
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
48229 msgid "licensed under "
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:227
48237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
48242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
48247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:509
48257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
48259 msgid "m_adresse1: "
48260 msgstr "Διεύθυνση: "
48262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:109
48264 msgid "m_adresse2: "
48265 msgstr "Διεύθυνση 2: "
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:114
48269 msgid "m_gyldig_til: "
48272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
48277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
48280 msgstr "Hostname: "
48282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
48287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
48290 msgstr "Με το όνομα: "
48292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
48293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
48298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:503
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
48304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
48310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
48312 msgstr "τροποποιημένο"
48314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
48319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
48320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
48321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
48324 msgstr "επιβεβλημένο"
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
48328 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
48330 "πρέπει να έχει προνόμια USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP και CREATE "
48332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48335 msgstr "πρέπει να ταυτίζεται"
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
48342 #. INPUT type=image
48343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
48347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
48349 msgid "no NULL value in frameworkcode"
48350 msgstr "καμία ΜΗΔΕΝΙΚΗ αξία στον κώδικα πλαισίου"
48352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
48357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
48358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
48360 msgid "no libraries defined"
48361 msgstr "δεν έχουν οριστεί βιβλιοθήκες"
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
48364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
48366 msgid "no patron categories defined"
48367 msgstr "δεν έχουν οριστεί κατηγορίες μελών"
48369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
48371 msgid "noItemTypeImages system preference"
48372 msgstr "προτίμηση συστήματος noItemTypeImages"
48374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
48375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
48376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
48382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
48388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
48389 msgid "not available"
48390 msgstr "μη διαθέσιμο"
48393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48395 msgid "not checked out"
48396 msgstr "Δεν είναι δανεισμένο."
48398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
48399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
48400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
48402 msgid "not equal to"
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
48413 msgstr "δεν έχει κάτοχο"
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
48417 msgid "of one item"
48418 msgstr "Αρ. Τεκμηρίων:"
48421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48424 msgstr "Σε κράτηση"
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
48427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:601
48429 msgid "on this item "
48430 msgstr "σε αυτό το αντίτυπο "
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
48435 msgstr "μία φορά κάθε"
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:226
48440 msgid "one or more records without items attached. %s "
48441 msgstr "αυτή η εγγραφή δεν έχει προσαρτημένα τεκμήρια, "
48443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
48445 msgid "opprettet: "
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:123
48450 msgid "opprettet_av: "
48451 msgstr "Fortsettelse av: "
48453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
48459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
48460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:685
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
48462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
48464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
48465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
48470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
48472 msgid "or MARC subfield."
48473 msgstr "ή υποπεδίο MARC."
48475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
48477 msgid "or any available"
48478 msgstr "ή οποιοδήποτε διαθέσιμο"
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
48481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1113
48484 msgstr "Δημιουργία"
48486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:101
48488 msgid "p_adresse1: "
48489 msgstr "Διεύθυνση: "
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
48493 msgid "p_adresse2: "
48494 msgstr "Διεύθυνση 2: "
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
48504 msgstr "Hostname: "
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
48514 msgstr "Ολοκληρωμένο: "
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
48519 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης: "
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
48523 msgid "patron categories"
48524 msgstr "κατηγορίες μελών"
48526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
48528 msgid "patron category "
48529 msgstr "κατηγορία μέλους "
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
48533 msgid "patron_attributes"
48534 msgstr "Αποδόσεις Μελών"
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:295
48538 msgid "patrons to "
48539 msgstr "κατηγορία μέλους "
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
48549 msgid "pending offline circulation actions"
48550 msgstr "Φόρτωση Δεδομένων Κυκλοφορίας Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
48552 #. INPUT type=submit name=phony_submit
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:247
48554 msgid "phony_submit"
48555 msgstr "phony_submit"
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
48564 msgid "please enter a date !"
48565 msgstr "παρακαλώ εισάγετε μία ημερομηνία !"
48567 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
48569 msgid "please note your reason here..."
48570 msgstr "παρακαλούμε σημειώστε εδώ την αιτία σας σας..."
48572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
48574 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
48579 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
48582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
48585 "plugins in order by significance, from most significant to least "
48586 "significant, and check the box to enable those plugins that you want to use. "
48590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
48593 "plugins requires Javascript. If you are unable to use Javascript, you may be "
48594 "able to enter the configuration (which is stored in JSON in the "
48595 "OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) in the Local "
48596 "Preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
48597 "not recommended, and likely will not work."
48600 #. INPUT type=image
48601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:309
48603 msgstr "προηγούμενο"
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:128
48607 msgid "prim_kontakt: "
48608 msgstr "Οριζόντιο: "
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
48612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:315
48617 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
48619 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
48622 msgid "published by: %s %s %s in "
48623 msgstr "δημοσιεύτηκε από:%s %s %s σε "
48626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
48627 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
48632 msgid "rather than "
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48638 msgid "reason unkown"
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
48643 msgid "records in various encodings. Choose one): "
48644 msgstr "εγγραφές σε ποικίλες κωδικοποιήσεις. Επιλέξτε μία): "
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
48648 msgid "records in various format. Choose one): "
48649 msgstr "εγγραφές σε ποικίλες μορφές. Επιλέξτε μία): "
48651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
48656 #. INPUT type=text name=to_regex_search
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
48659 msgid "regex pattern"
48660 msgstr "Επαναφορά Σχεδίου"
48662 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
48663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
48665 msgid "regex replacement"
48666 msgstr "αντικατάσταση"
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
48672 msgstr "απορριφθέν"
48674 #. %1$s: ELSIF ( tagloo.approved == 1 )
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
48677 msgid "rejected %s"
48678 msgstr "απορριφθέν %s"
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1010
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1012
48684 msgid "remove this image"
48685 msgstr "εικόνα απομακρυσμένης αίσθησης"
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
48689 msgid "removed successfully"
48690 msgstr "Η Εικόνα Φορτώθηκε Επιτυχώς"
48693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
48695 msgid "reopen basketgroup"
48696 msgstr "Κλείσιμο ομάδας καλαθιού"
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48701 msgstr "απαιτούμενο"
48703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
48706 msgstr "περιορισμένο"
48708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
48710 msgid "return to where you were before."
48711 msgstr "επιστρέφετε εκεί που ήσασταν πριν."
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
48715 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
48718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:481
48723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
48725 msgid "same library, all patron types, all item types"
48726 msgstr "ίδια βιβλιοθήκη, όλοι οι τύποι μελους, όλοι οι τύποι τεκμηρίου"
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
48730 msgid "same library, all patron types, same item type"
48731 msgstr "ίδια βιβλιοθήκη, όλοι οι τύποι μελους, ίδιος τύπος τεκμηρίου"
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
48735 msgid "same library, same patron type, all item types"
48736 msgstr "ίδια βιβλιοθήκη, ίδιος τύπος μέλους, όλοι οι τύποι τεκμηρίου"
48738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
48740 msgid "same library, same patron type, same item type"
48741 msgstr "ίδια βιβλιοθήκη, ίδιος τύπος μέλους, ίδιος τύπος τεκμηρίου"
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
48746 msgstr "Δευτερόλεπτα: "
48748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:497
48756 msgid "seflag is on (%s)"
48757 msgstr "το seflag είναι ανοικτό (%s)"
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
48761 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
48763 "επιλέξτε * από το marc_subfield_structure (δομή υποπεδίου marc) όπου ο "
48764 "κωδικός πλαισίου είναι ΜΗΔΕΝΙΚΟΣ"
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
48768 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
48770 "επιλέξτε * από το marc_tag_structure (δομή πεδίων marc) όπου ο κωδικός "
48771 "πλαισίου είναι ΜΗΔΕΝΙΚΟΣ"
48773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
48774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
48775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
48778 msgstr "επιλογή όλων"
48780 #. INPUT type=submit
48781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
48786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
48788 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
48789 msgstr " χωρισμένα με ένα κενό. (π.χ.,100a 200 606) "
48791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
48794 msgstr "περιοδική έκδοση"
48797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:467
48798 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
48799 msgstr "συλλογή περιοδικών εκδόσεων για [% subscription.bibliotitle %]"
48801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
48803 msgid "setDescription: "
48804 msgstr "Περιγραφές "
48806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
48808 msgid "setDescriptions"
48809 msgstr "Περιγραφές"
48811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:83
48814 msgstr "Όνομα Λίστας:"
48816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:52
48819 msgstr "Όνομα Λίστας: "
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:82
48826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
48831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:255
48834 "shows that the subfield is linked with a Koha field. Koha can manage a MARC "
48835 "interface, and a Koha interface. This link ensures that both DB are "
48838 "δείχνει ότι το υποπεδίο συνδέεται με ένα πεδίο του Koha. Το Koha μπορεί να "
48839 "διαχειριστεί μία διεπαφή MARC, και μία διεπαφή Koha. Αυτός ο σύνδεσμος "
48840 "εξασφαλίζει ότι και οι δύο Βάσεις Δεδομένων είναι συγχρονισμένες"
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
48844 msgid "since last transfer"
48845 msgstr "από την τελευταία μεταφορά"
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:124
48849 msgid "sist_endret: "
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:125
48854 msgid "sist_endret_av: "
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
48859 msgid "software.coop, United Kingdom"
48860 msgstr ", United Kingdom"
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
48865 msgid "specify an active currency"
48866 msgstr "καθορίστε ένα ενεργό νόμισμα"
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
48870 msgid "start the installer"
48871 msgstr "έναρξη της εγκατάστασης"
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
48876 msgid "starting with "
48877 msgstr "Ξεκινάει με:"
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:187
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:189
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:214
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:105
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
48892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
48894 msgid "starts with"
48895 msgstr "ξεκινά από"
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
48900 msgid "subfield ignored"
48901 msgstr "αγνοημένο υποπεδίο"
48903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
48911 msgid "subfields not in same tabs"
48912 msgstr "υποπεδία όχι στην ίδια καρτέλα"
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
48916 msgid "subscribers"
48917 msgstr "Υπενθύμιση συνδρομητών για"
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:170
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:272
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
48923 msgid "subscription detail"
48924 msgstr "στοιχεία συνδρομής"
48927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:61
48928 msgid "subscription routing list"
48929 msgstr "λίστα δρομολόγησης συνδρομής"
48931 #. %1$s: IF ( title )
48932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
48934 msgid "subscription(s) %s with title matching "
48935 msgstr "%s συνδρομές που ταυτίζονται με τον τίτλο "
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
48943 #. For the first occurrence,
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:462
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
48947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
48948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:410
48949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:411
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
48952 msgid "suggestion #%s"
48953 msgstr "πρόταση #%s"
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:93
48957 msgid "suggestions"
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
48962 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
48963 msgstr "suomi, suomen kieli (Φινλανδικά)"
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
48968 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
48969 msgstr "υποπεδία όχι στην ίδια καρτέλα"
48971 #. META http-equiv=Content-Type
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
48973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:1
48976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
48977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
48981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
48982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
48985 msgid "text/html; charset=utf-8"
48986 msgstr "text/html; charset=utf-8"
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
48993 #. %1$s: ELSIF ( error == 301 )
48994 #. %2$s: ELSIF ( error == 302 )
48995 #. %3$s: ELSIF ( error == 303 )
48996 #. %4$s: image_limit
48997 #. %5$s: ELSIF ( error == 401 )
48999 #. %7$s: ELSIF ( error == 402 )
49000 #. %8$s: ELSIF ( error == 403 )
49002 #. %10$s: ELSIF ( error == 404 )
49004 #. %12$s: ELSIF ( error == 405 )
49008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
49011 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
49012 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
49013 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
49014 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
49015 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
49016 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
49017 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
49018 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
49019 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
49020 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
49021 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
49022 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
49023 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
49024 "duplicated. %s %s "
49026 "ότι έχετε επιλέξει ένα παράρτημα. %s Εμφανίστηκε ένα σφάλμα κατά την "
49027 "προσπάθεια φόρτωσης εικόνας. Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή του "
49028 "συστήματος να ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες . "
49029 "%s Η εικόνα υπερβαίνει τα 500KB. Παρακαλώ αλλάξτε το μέγεθός της και "
49030 "εισάγετέ την ξανά. %s Η βάση δεδομένων επιτρέπει ένα μέγιστο %s εικόνων για "
49031 "αποθήκευση ταυτόχρονα. Παρακαλώ διαγράψτε μία ή περισσότερες εικόνες για να "
49032 "ελευθερώσετε χώρο. %s Εμφανίστηκε ένα σφάλμα και τα τεκμήρια δεν προστέθηκαν "
49033 "στην παρτίδα %s. Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή του συστήματος να "
49034 "ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες. %s Τα τεκμήρια "
49035 "δεν προστέθηκαν γιατί δεν επιλέχτηκε παράρτημα. Παρακαλώ επιλέξτε το "
49036 "παράρτημά σας προτού προσθέσετε τεκμήρια στην παρτίδα. %s Εμφανίστηκε ένα "
49037 "σφάλμα και τα τεκμήρια δεν αφαιρέθηκαν από την παρτίδα %s. Παρακαλώ ζητήστε "
49038 "από τον διαχειριστή του συστήματος να ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για "
49039 "περισσότερες λεπτομέρειες. %s Εμφανίστηκε ένα σφάλμα και η παρτίδα %s δε "
49040 "διεγράφη.Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή του συστήματος να ελέγξει το "
49041 "ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες. %s Εμφανίστηκε ένα σφάλμα "
49042 "και η παρτίδα %s δεν αντιγράφτηκε πλήρως. %s %s "
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
49046 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
49047 msgstr "το πεδίο biblioitems.itemtype ΠΡΕΠΕΙ:"
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
49050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
49053 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
49054 msgstr "το αντίστοιχο υποπεδίο ΠΡΕΠΕΙ να έχει μία καθιερωμένη τιμή=παραρτήματα"
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
49059 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
49060 msgstr "το αντίστοιχο υποπεδίο ΠΡΕΠΕΙ να έχει authorised_value=itemtype"
49062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
49064 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
49065 msgstr "το πεδίο items.holdingbranch ΠΡΕΠΕΙ :"
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
49069 msgid "the items.homebranch field MUST :"
49070 msgstr "το πεδίο items.homebranch ΠΡΕΠΕΙ :"
49072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
49074 msgid "the library where the hold is being placed.. "
49075 msgstr "η βιβλιοθήκη στην οποία έγινε η κράτηση.. "
49077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
49079 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
49081 "υπάρχει μία μηδενική τιμή στον κώδικα πλαισίου. Ελέγξτε τους ακόλουθους "
49086 #. %3$s: IF ( messagetransfert )
49087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
49089 msgid "this record has no items attached. %s </ div> %s %s "
49090 msgstr "αυτή η εγγραφή δεν έχει προσαρτημένα τεκμήρια, "
49092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
49097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:81
49102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
49104 msgid "tlf_hjemme: "
49107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
49112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
49114 msgid "tlf_mobil: "
49117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
49119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:556
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:563
49125 #. For the first occurrence,
49126 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
49127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
49128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
49133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
49134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:604
49136 msgid "to be placed on hold"
49137 msgstr "να κρατηθεί"
49139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
49141 msgid "to continue the installation. "
49142 msgstr "για να συνεχίσει η εγκατάσταση. "
49144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
49147 msgstr "Δημιουργία"
49149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
49152 msgstr "Πεδίο Koha"
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
49156 msgid "to use when administering Koha and give it superlibrarian permissions."
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:21
49165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49167 msgid "too many renewals"
49168 msgstr "Συνολικά υποεπίπεδα"
49171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
49172 msgid "transfers to receive at your library"
49173 msgstr "μεταφορές προς παραλαβή στη δική σας βιβλιοθήκη"
49175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
49180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
49181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:504
49187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49192 #. INPUT type=text name=cardnumber
49193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
49194 msgid "up to [% maxlength_cardnumber %] characters"
49197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
49199 msgid "update your database"
49200 msgstr "ενημερώστε τη βάση δεδομένων σας"
49202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
49204 msgid "updated successfully"
49205 msgstr "Η Ενημέρωση Της Συλλογής '%s' Έγινε Με Επιτυχία!"
49207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
49212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:516
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
49219 msgid "used for/see from:"
49222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
49227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
49229 msgid "valid entries in your database."
49230 msgstr "έγκυρες αναγραφές στη βάση δεδομένων σας."
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
49238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
49239 msgid "value missing"
49240 msgstr "απουσιάζει η τιμή"
49243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
49244 msgid "variable missing"
49245 msgstr "απουσιάζει το μεταβλητό"
49247 #. For the first occurrence,
49249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
49253 msgstr "προμηθευτής %s,"
49255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
49262 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:133
49269 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
49270 "used without success: "
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
49275 msgid "which is usually what you need, but you have been warned."
49276 msgstr "το οποίο είναι συνήθως αυτό που χρειάζεστε, αλλά έχετε προειδοποιηθεί."
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
49280 msgid "which should be set up by your system administrator."
49281 msgstr "Παρακαλώ επικοινωνήστε με τον διαχειριστή συστήματός σας"
49283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
49285 msgid "who have not borrowed since:"
49286 msgstr "Διαγραφή μέλους που δεν έχει δανειστεί τίποτα από:"
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
49290 msgid "whose expiration date is before:"
49291 msgstr "Ημερομηνία λήξης:"
49293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:80
49295 msgid "whose patron category is:"
49296 msgstr "κατηγορία μέλους"
49298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
49300 msgid "will show the link just below the title"
49301 msgstr "θα εμφανίσει τον σύνδεσμο κάτω από τον τίτλο"
49304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
49306 msgid "with category "
49307 msgstr "Νέα κατηγορία"
49311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
49314 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
49315 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:602
49320 msgid "with this reason:"
49321 msgstr "με αυτή την αιτία:"
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:469
49325 msgid "with value "
49328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
49329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
49334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
49335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:101
49342 msgid "years of activity"
49343 msgstr "έτη δραστηριότητας"
49345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:20
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:325
49357 msgid "your subscription"
49358 msgstr "η συνδρομή σας"
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
49363 msgstr "αρχείο zip"
49365 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
49368 msgid "| Actions: %s "
49369 msgstr "Ενέργειες "
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
49376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
49377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:202
49378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
49379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1061
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:180
49382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:487
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
49390 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
49391 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
49392 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
49393 "and Duaa Bazzazi. "
49397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:411
49400 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
49403 "â
\80¡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
49407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:500
49410 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
49412 "â
\80¡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
49414 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
49415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1