3 "Project-Id-Version: Koha 3.14 staff\n"
4 "POT-Creation-Date: 2017-02-15 15:04-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2016-11-04 21:11+0000\n"
6 "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
7 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@lists.koha-community."
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
15 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
16 "X-POOTLE-MTIME: 1478293862.000000\n"
18 #. %1$s: IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS')
19 #. %2$s: debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break
21 #. %4$s: debarred_comment | html_line_break
23 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
25 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
26 msgstr "\" %s Restricción agregada por los procesos de retraso %s %s %s %s "
29 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:300
30 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
31 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
32 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
34 #. %1$s: IF holds_count.defined
35 #. %2$s: ITEM_RESULT.holds_count
37 #. %4$s: IF ITEM_RESULT.priority
38 #. %5$s: IF holds_count.defined
39 #. %6$s: ITEM_RESULT.priority
41 #. %8$s: ITEM_RESULT.priority
44 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1294
46 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
47 msgstr "%s %s %s %s %s (prioridad %s) %s %s %s %s "
51 #. %3$s: IF ( itemsloo.title )
52 #. %4$s: itemsloo.title |html
55 #. %7$s: FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle
56 #. %8$s: subtitl.subfield|html
58 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
60 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
61 msgstr "%s %s %s %s %s Sin título%s %s %s %s "
65 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
66 #. %4$s: SEARCH_RESULT.title |html
69 #. %7$s: FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle
70 #. %8$s: subtitl.subfield|html
72 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
74 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
75 msgstr "%s %s %s %s %s Sin título %s %s, %s %s"
77 #. %1$s: IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS )
78 #. %2$s: FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS
79 #. %3$s: ITEM_RESULT.homebranch
80 #. %4$s: IF ( ITEM_RESULT.location_opac )
81 #. %5$s: ITEM_RESULT.location_opac
83 #. %7$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber )
84 #. %8$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber
85 #. %9$s: IF ( loop.last )
92 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
95 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
97 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Este registro no tiene "
102 #. %3$s: IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0
103 #. %4$s: IF acquisition_details.total_quantity == 1
105 #. %6$s: acquisition_details.total_quantity
108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
110 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
111 msgstr "%s %s %s %s 1 ítem esta pedido. %s %s ítems están pedidos. %s %s "
113 #. %1$s: ELSIF ( itemloop.size )
114 #. %2$s: INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings"
115 #. %3$s: IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0
116 #. %4$s: IF acquisition_details.total_quantity == 1
118 #. %6$s: acquisition_details.total_quantity
121 #. %9$s: IF holds_count.defined || priority
122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
124 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
125 msgstr "%s %s %s %s 1 ítem esta pedido. %s %s ítems están pedidos. %s %s %s "
129 #. %3$s: IF ( RESERVE.is_in_transit )
130 #. %4$s: SET transfer = RESERVE.item.get_transfer
131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:631
133 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
134 msgstr "%s %s %s %s Ejemplar en tránsito desde "
137 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter )
138 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
139 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.hasalert )
140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
142 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
144 "%s %s %s %s Se ha suscrito a notificación por correo electrónico sobre "
147 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
148 #. %2$s: - newline="\n" -
149 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
156 #. %10$s: - newline -
160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
163 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
164 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
166 "%s %s %s %s esta retrasada %sSu copia de %s (código de barras %s) esta en "
167 "retraso %s %s esta vencida %sSu copia de %s (barcode %s) esta vencida se "
168 "debe volver a la biblioteca hoy %s "
170 #. %1$s: IF ( RESERVE.is_waiting )
171 #. %2$s: IF ( RESERVE.is_at_destination )
172 #. %3$s: IF ( RESERVE.found )
173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
175 msgid "%s %s %s Item waiting at "
176 msgstr "%s %s %s Ítem esperando en "
178 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
179 #. %2$s: LibraryNameTitle
182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
184 msgid "%s %s %s Koha online %s "
185 msgstr "%s %s %s Catálogo en línea %s "
187 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
188 #. %2$s: LibraryNameTitle
191 #. %5$s: IF RestrictedPageTitle
192 #. %6$s: RestrictedPageTitle
194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
196 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s › %s %s "
197 msgstr "%s %s %s Catálogo en línea %s Koha %s › %s %s "
199 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
200 #. %2$s: INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings"
203 #. %5$s: INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings'
204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
206 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
207 msgstr "%s %s %s No hay otros ejemplares. %s %s "
210 #. %2$s: END # / FOREACH ERROR
211 #. %3$s: IF ( WINDOW_CLOSE )
213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
215 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
217 "%s %s %s Nota: esta ventana se cerrará automáticamente en 5 segundos. %s "
221 #. %3$s: IF ( review.title )
222 #. %4$s: review.title
225 #. %7$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
226 #. %8$s: subtitl.subfield |html
228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
230 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
231 msgstr "%s %s %s%s%sSin título%s %s %s%s "
234 #. %2$s: MY_TAG.term |html
236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
238 msgid "%s %s (not approved) %s "
239 msgstr "%s %s (no aprobado) %s "
241 #. For the first occurrence,
243 #. %2$s: IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31'
244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
247 msgid "%s %s End date: "
248 msgstr "%s %s Fecha final: "
251 #. %2$s: UNLESS mandatory.defined('password')
253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:837
256 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
259 "%s %s Si no se introduce una contraseña, se creará una contraseña generada "
260 "por el sistema. %s "
264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
266 msgid "%s %s Item in transit to "
267 msgstr "%s %s Ejemplar en tránsito a "
272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
274 msgid "%s %s No results found. %s "
275 msgstr "%s %s No se encontraron resultados. %s "
277 #. %1$s: - SWITCH index -
278 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
279 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
280 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
285 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
286 "%s Search also for related subjects %s "
288 "%s %s Buscar además por términos específicos %s Buscar además por términos "
289 "generales %s Buscar además por terminos relacionados %s "
291 #. %1$s: SWITCH m.code
292 #. %2$s: CASE 'already_exists'
293 #. %3$s: CASE 'success_on_inserted'
297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106
300 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
301 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
303 "%s %s La sugerencia no ha sido agregada. Una sugerencia con este título ya "
304 "existe. %s Su sugerencia ha sido enviada. %s %s %s "
310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
313 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
316 "%s %s Debes registrarte si quieres suscribirte a notificaciones por email "
317 "para nuevas entregas %s %s "
319 #. %1$s: USE AuthorisedValues
320 #. %2$s: SET itemavailable = 1
321 #. %3$s: IF ( item.itemlost )
322 #. %4$s: SET itemavailable = 0
323 #. %5$s: av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 )
324 #. %6$s: IF ( av_lib_include )
325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
328 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
329 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
330 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
331 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
333 "%s %s [%%#- Esta inclusión toma dos parámetros: una estructura de ítem y una "
334 "estructura opcional de préstamo (emisión). La estructura de préstamo se "
335 "utiliza por las páginas de reservas para cursos, que no utilizan una API "
336 "para obtener los ítems que llenan item.datedue. -%%] %s %s %s %s "
338 #. %1$s: END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc
339 #. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.author )
340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
345 #. %1$s: i.title | html
347 #. %3$s: i.author | html
349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
351 msgid "%s %s by %s %s "
352 msgstr "%s %s por %s %s "
355 #. %2$s: IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" )
356 #. %3$s: SWITCH ShowReviewer
358 #. %5$s: review.borrtitle
359 #. %6$s: review.firstname
360 #. %7$s: review.surname
361 #. %8$s: CASE 'first'
362 #. %9$s: review.firstname
363 #. %10$s: CASE 'surname'
364 #. %11$s: review.surname
365 #. %12$s: CASE 'firstandinitial'
366 #. %13$s: review.firstname
367 #. %14$s: review.surname|truncate(2,'.')
368 #. %15$s: CASE 'username'
369 #. %16$s: review.userid
373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
375 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
376 msgstr "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
382 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
383 msgstr "%s %s le ha enviado un carrito desde nuestro catálogo en línea."
388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
390 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
392 "%s %s le ha enviado desde nuestro catálogo en línea, una estantería virtual "
396 #. %2$s: IF ( added_count ==1 )
399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
401 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
402 msgstr "%s %s etiqueta%setiquetas%s agregada exitosamente."
405 #. %2$s: CASE 'earlier'
406 #. %3$s: CASE 'later'
407 #. %4$s: CASE 'acronym'
408 #. %5$s: CASE 'musical'
409 #. %6$s: CASE 'broader'
410 #. %7$s: CASE 'narrower'
411 #. %8$s: CASE 'parent'
414 #. %11$s: type | html
417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
420 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
421 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
424 "%s %s(Encabezamiento anterior) %s(Encabezamiento posterior) %s(Acrónimo) "
425 "%s(Composición musical) %s(Encabezamiento genérico) %s(Encabezamiento "
426 "específico) %s(Entidad superior inmediata) %s%s(%s)%s %s "
428 #. %1$s: collectiontitle
429 #. %2$s: IF ( collectionissn )
430 #. %3$s: collectionissn
432 #. %5$s: IF ( collectionvolume )
433 #. %6$s: collectionvolume
435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
437 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
438 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
440 #. %1$s: SWITCH option
441 #. %2$s: CASE 'bibtex'
442 #. %3$s: CASE 'endnote'
443 #. %4$s: CASE 'marcxml'
444 #. %5$s: CASE 'marc8'
446 #. %7$s: CASE 'marcstd'
449 #. %10$s: CASE 'isbd'
451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:43
454 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
455 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
457 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (no-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
458 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, estándar) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
460 #. %1$s: SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype
462 #. %3$s: CASE 'Pay00'
463 #. %4$s: CASE 'Pay01'
464 #. %5$s: CASE 'Pay02'
473 #. %14$s: CASE 'Rent'
481 #. %22$s: ACCOUNT_LINE.accounttype
483 #. %24$s: - IF ACCOUNT_LINE.description
484 #. %25$s: ACCOUNT_LINE.description
486 #. %27$s: IF ACCOUNT_LINE.title
487 #. %28$s: ACCOUNT_LINE.title
489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:105
492 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
493 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
494 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
495 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
496 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
498 "%s %sPagado, gracias %sPagado, gracias (en efectivo vía SIP2) %sPagado, "
499 "gracias (VISA vía SIP2) %sPagado, gracias (tarjeta de crédito vía SIP2) "
500 "%sNueva tarjeta %sMulta %sCosto de administración de cuenta %sVarios %sÍtem "
501 "perdido %sCancelar %sMulta acumulada %sReserva en espera con demasiado "
502 "tiempo %sCosto de alquiler %sPerdonado %sReembolso de costo por ítem perdido "
503 "%sPago %sCancelar %sCrédito %sCrédito %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
505 #. %1$s: IF s.category == PRIVATE
506 #. %2$s: IF s.is_shared
511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
513 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
514 msgstr "%s %sCompartida%sPrivada%s %s Pública %s "
516 #. %1$s: IF loop.index == 0
519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
521 msgid "%s %s and %s "
522 msgstr "%s %s y %s "
525 #. %2$s: biblionumber
526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
528 msgid "%s (Record no. %s)"
529 msgstr "%s (Registro nro. %s)"
531 #. %1$s: IF ( related )
532 #. %2$s: FOREACH relate IN related
533 #. %3$s: relate.related_search
536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
538 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
539 msgstr "%s (búsquedas relacionadas: %s %s %s ). %s "
541 #. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred )
542 #. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status )
543 #. %3$s: IF ( canrenew )
544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
546 msgid "%s Account frozen %s %s "
547 msgstr "%s Cuenta congelada %s %s "
549 #. For the first occurrence,
551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
555 msgid "%s Address 2:"
556 msgstr "%s Dirección 2:"
558 #. For the first occurrence,
560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
565 msgstr "%s Dirección:"
567 #. %1$s: IF (sendmailError)
568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
570 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
572 "%s Ha ocurrido un error mientras se enviaba el enlace de recuperación de "
575 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
580 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
581 "resolve this problem. %s "
583 "%s Un error ha ocurrido cuando se generaba el archivo pdf. Por favor, "
584 "póngase en contacto con el personal para resolver este problema. %s "
586 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon )
587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
589 msgid "%s Automatic renewal "
590 msgstr "%s Renovación automática "
592 #. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.onloancount )
593 #. %2$s: GROUP_RESULT.onloancount
595 #. %4$s: IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount )
596 #. %5$s: GROUP_RESULT.withdrawncount
598 #. %7$s: IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount )
599 #. %8$s: GROUP_RESULT.itemlostcount
601 #. %10$s: IF ( GROUP_RESULT.damagedcount )
602 #. %11$s: GROUP_RESULT.damagedcount
604 #. %13$s: IF ( GROUP_RESULT.orderedcount )
605 #. %14$s: GROUP_RESULT.orderedcount
607 #. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.intransitcount )
608 #. %17$s: GROUP_RESULT.intransitcount
610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
613 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
614 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
616 "%s Prestados (%s), %s %s Retirados (%s), %s %s Perdidos (%s),%s %s Dañados "
617 "(%s),%s %s Pedidos (%s),%s %s En tránsito (%s),%s "
619 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.onloancount )
620 #. %2$s: SEARCH_RESULT.onloancount
622 #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount )
623 #. %5$s: SEARCH_RESULT.withdrawncount
625 #. %7$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems )
626 #. %8$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount )
627 #. %9$s: SEARCH_RESULT.itemlostcount
630 #. %12$s: IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount )
631 #. %13$s: SEARCH_RESULT.damagedcount
633 #. %15$s: IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount )
634 #. %16$s: SEARCH_RESULT.orderedcount
636 #. %18$s: IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount )
637 #. %19$s: SEARCH_RESULT.onholdcount
639 #. %21$s: IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount )
640 #. %22$s: SEARCH_RESULT.intransitcount
642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
645 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
646 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
648 "%s Prestados (%s), %s %s Retirados (%s), %s %s%s Perdidos (%s),%s%s %s "
649 "Dañados (%s),%s %s Pedidos (%s),%s %s Reservados (%s),%s %s En tránsito (%s),"
652 #. For the first occurrence,
654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:680
664 msgid "%s Contact note:"
665 msgstr "%s Nota de contacto:"
667 #. %1$s: IF (errcode==1)
670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
673 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
674 "you cannot add items to this list. %s "
676 "%s No puede crear una nueva lista. Verifique si el nombre es único. %s "
677 "Perdón, no puede agregar ejemplares a esta lista. %s "
679 #. For the first occurrence,
681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:265
691 msgid "%s Date of birth:"
692 msgstr "%s Fecha de nacimiento:"
694 #. %1$s: IF ( koha_spsuggest )
695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
697 msgid "%s Did you mean: "
698 msgstr "%s Quiso decir: "
701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
712 #. For the first occurrence,
714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
717 msgid "%s First name:"
721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
723 msgid "%s Home library:"
724 msgstr "%s Biblioteca de origen:"
727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
730 msgstr "%s Iniciales:"
732 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics
733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
735 msgid "%s Internet user critics"
736 msgstr "%s Críticas de usuarios de Internet"
739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
741 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
742 msgstr "%s Ejemplar esperando a ser retirado de "
744 #. %1$s: issues_count
745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:158
747 msgid "%s Item(s) checked out"
748 msgstr "%s Ejemplar(es) prestado(s)"
751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
753 msgid "%s Library card number: "
754 msgstr "%s Número de carné de biblioteca: "
757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:114
762 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_soon )
763 #. %2$s: ISSUE.soonestrenewdate
764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
766 msgid "%s No renewal before %s "
767 msgstr "%s No renovable antes de %s "
769 #. %1$s: IF ( searchdesc )
771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
773 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
774 msgstr "%s Sin resultados para ello en el catálogo %s. "
777 #. %2$s: END # / IF results
778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
780 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
781 msgstr "%s No hay resultados, intente cambiar los filtros. %s "
783 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue )
784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
786 msgid "%s Not allowed"
787 msgstr "%s No permitido"
789 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.on_reserve )
790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
792 msgid "%s Not renewable "
793 msgstr "%s No renovable "
795 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_many )
796 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue )
797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:268
799 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
800 msgstr "%s No renovable %s No permitido "
802 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve )
805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
807 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
808 msgstr "%s En reserva %s No quedan renovaciones %s "
811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:300
813 msgid "%s Other names:"
814 msgstr "%s Otros nombres:"
817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:500
819 msgid "%s Other phone:"
820 msgstr "%s Otro teléfono:"
822 #. %1$s: IF ( PassMismatch )
824 #. %3$s: IF ( ShortPass )
827 #. %6$s: IF ( WrongPass )
829 #. %8$s: IF PasswordContainsTrailingSpaces
831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
834 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
835 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
836 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
837 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
838 "trailing spaces. %s "
840 "%s Las contraseñas no coinciden. Por favor reingrese su nueva contraseña. %s "
841 "%s Su nueva contraseña debe tener al menos %s caracteres de longitud. %s %s "
842 "Su contraseña actual fue introducida incorrectamente. Si este problema "
843 "persiste, por favor pida al bibliotecario que restablezca la contraseña por "
844 "usted. %s %s Su contraseña contiene espacios iniciales y/o finales. %s "
846 #. For the first occurrence,
848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
852 msgstr "%s Teléfono:"
855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
857 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
858 msgstr "%s Por favor, corrija esto y reenvíe. "
860 #. %1$s: END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE
861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
863 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
864 msgstr "%s Por favor vea a un miembro del personal de biblioteca. "
867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
869 msgid "%s Primary email:"
870 msgstr "%s Email principal:"
873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:472
875 msgid "%s Primary phone:"
876 msgstr "%s Teléfono principal:"
878 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics_pro
879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
881 msgid "%s Professional critics"
882 msgstr "%s Críticos profesionales"
884 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1
886 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
893 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
896 "%s Sugerencias de compra %s %s Mis sugerencias de compra %s Sugerencias de "
899 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_quotations
900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
902 msgid "%s Quotations"
906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
908 msgid "%s Salutation:"
911 #. %1$s: LibraryName |html
912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
917 #. %1$s: LibraryName |html
918 #. %2$s: IF ( query_desc )
919 #. %3$s: query_desc |html
921 #. %5$s: IF ( limit_desc )
922 #. %6$s: limit_desc |html
924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
926 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
927 msgstr "%s Buscar %spara '%s'%s%s con límite(s): '%s'%s"
930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
932 msgid "%s Secondary email:"
933 msgstr "%s Email secundario:"
936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:486
938 msgid "%s Secondary phone:"
939 msgstr "%s Teléfono secundario:"
942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
944 msgid "%s Self checkout system"
945 msgstr "%s Sistema de auto-préstamo"
947 #. For the first occurrence,
949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:418
950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:777
957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
959 msgid "%s Street number:"
960 msgstr "%s Número de calle:"
962 #. For the first occurrence,
964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
968 msgstr "%s Apellido:"
970 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
975 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
976 msgstr "%s Etiquetas a mostrar de otros usuarios %s Etiquetas a mostrar %s: "
978 #. %1$s: ELSIF (errPassNotMatch)
979 #. %2$s: ELSIF (errPassTooShort)
980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
982 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
984 "%s Las contraseñas no coinciden. %s La contraseña elegida es demasiada "
989 #. %3$s: FOREACH role IN content
990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
992 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
993 msgstr "%s Este ppn no se encuentra en el servicio idref. %s %s "
997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
999 msgid "%s This record has no items. %s "
1000 msgstr "%s Este registro no posee ejemplares. %s "
1002 #. %1$s: IF holds_count.defined
1003 #. %2$s: holds_count
1005 #. %4$s: IF priority
1006 #. %5$s: IF holds_count.defined
1012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:652
1015 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1018 "%s Reservas Totales: %s %s %s %s (prioridad %s) %s Cola de prioridad total: "
1023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1026 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1028 "%s Lamentablemente, las imágenes no están habilitadas en este catálogo por "
1031 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_videos
1032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
1034 msgid "%s Video extracts"
1035 msgstr "%s Extractos de vídeo"
1037 #. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1040 #. %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1043 #. %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary
1044 #. %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1045 #. %9$s: itemLoo.waitingdate | $KohaDates
1047 #. %11$s: IF ( itemLoo.reservedate )
1048 #. %12$s: itemLoo.reservedate
1051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:381
1054 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1057 "%s Esperando %s Reservado %s para usuario %s en %s esperado en %s %s desde "
1058 "%s %s %s %s %s %s %s. "
1060 #. For the first occurrence,
1061 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
1064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
1065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
1067 msgid "%s Yes %s No %s "
1068 msgstr "%s Si %s No %s "
1072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1074 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1075 msgstr "%s Usted no especificó ningún criterio de búsqueda. %s "
1077 #. %1$s: IF READING_RECORD.size == 0
1079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1081 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1082 msgstr "%s Usted nunca ha pedido prestado algo de esta biblioteca. %s "
1084 #. For the first occurrence,
1086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
1087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:624
1088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
1090 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1091 msgstr "%s ZIP/Código postal:"
1094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1097 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1098 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1099 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1102 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1103 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1104 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1107 #. %1$s: END # / IF Babeltheque
1108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1039
1111 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1112 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1114 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1115 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
1121 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1122 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1123 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1124 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1125 "defined('contactnote') %%] "
1127 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1128 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1129 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1130 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1131 "defined('contactnote') %%] "
1134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
1137 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1138 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1139 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1140 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1141 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1144 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1145 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1146 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1147 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1148 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
1155 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1156 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1157 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1159 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1160 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1161 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1163 #. %1$s: END # /UNLESS fields hidden
1164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:345
1167 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1168 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1169 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1172 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1173 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1174 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1177 #. %1$s: END # / defined 'branchcode'
1178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:192
1181 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1182 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1183 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1186 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1187 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1188 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1191 #. %1$s: BLOCK showreference
1192 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid='
1193 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value='
1194 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
1195 #. %5$s: SWITCH type
1196 #. %6$s: CASE 'broader'
1197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1200 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1201 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1202 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1204 "%s [%%# Parametros: cabecera: la cabecera en si linkType: actualmente "
1205 "'seefrom' o 'seealso', controla la etiqueta para el tipo de entrada: authid: "
1206 "si es una autoridad enlazada, su authid %%] %s %s %s %s %s "
1208 #. %1$s: USE AuthorisedValues
1209 #. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
1211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1214 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1215 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1216 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1217 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1218 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1220 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1221 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1222 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1223 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1224 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1226 #. For the first occurrence,
1228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1238 msgstr "%s registros"
1240 #. For the first occurrence,
1241 #. %1$s: IF ( review.author )
1242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1249 #. %1$s: IF ( MY_TAG.author )
1250 #. %2$s: MY_TAG.author
1252 #. %4$s: END # /IF MY_TAG.XSLTBloc
1253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1255 msgid "%s by %s %s %s "
1256 msgstr "%s por %s %s %s "
1258 #. %1$s: IF ( XISBN.author )
1259 #. %2$s: XISBN.author |html
1261 #. %4$s: IF ( XISBN.copyrightdate )
1262 #. %5$s: XISBN.copyrightdate
1264 #. %7$s: IF ( XISBN.publishercode )
1265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:971
1267 msgid "%s by %s%s %s ©%s%s %s "
1268 msgstr "%s por %s%s %s ©%s%s %s "
1270 #. For the first occurrence,
1272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1278 #. %1$s: IF ( RESERVE.waitingdate )
1279 #. %2$s: RESERVE.waitingdate | $KohaDates
1280 #. %3$s: IF RESERVE.waiting_expires_on
1281 #. %4$s: RESERVE.waiting_expires_on | $KohaDates
1284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
1286 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1287 msgstr "%s desde %s %s hasta %s %s %s "
1290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1292 msgid "%s system-wide library news. "
1293 msgstr "%s las noticias de biblioteca de todo el sistema. "
1299 #. %5$s: BLOCK language
1300 #. %6$s: SWITCH lang
1301 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
1302 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
1303 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
1304 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
1305 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
1310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1313 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1315 "%s%s %s %s %s %s %sInglés %sFrancés %sItaliano %sAlemán %sEspañol %s%s %s %s "
1317 #. %1$s: FILTER trim
1318 #. %2$s: SWITCH type
1319 #. %3$s: CASE 'earlier'
1320 #. %4$s: CASE 'later'
1321 #. %5$s: CASE 'acronym'
1322 #. %6$s: CASE 'musical'
1323 #. %7$s: CASE 'broader'
1324 #. %8$s: CASE 'narrower'
1329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1332 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1333 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1335 "%s%s %sEncabezamiento anterior %sEncabezamiento posterior %sAcrónimo "
1336 "%sComposición musical %sEncabezamiento genérico %sEncabezamiento específico "
1339 #. %1$s: IF contents.count
1340 #. %2$s: contents.count
1341 #. %3$s: IF contents.count == 1
1346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1348 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1349 msgstr "%s%s %sejemplar%sejemplares%s%sVacío%s"
1351 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1352 #. %2$s: LibraryNameTitle
1355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1358 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1361 "%s%s - Recuperación de contraseña olvidada%sCatálogo%s Koha en línea - "
1362 "Recuperación de contraseña olvidada"
1364 #. %1$s: IF SeparateHoldings
1365 #. %2$s: LoginBranchname
1368 #. %5$s: UNLESS too_many_items
1369 #. %6$s: itemloop.size || 0
1371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:537
1373 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1374 msgstr "%s%s existencias%sExistencias%s %s ( %s )%s"
1376 #. %1$s: deleted_count
1377 #. %2$s: IF ( deleted_count ==1 )
1380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1382 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1383 msgstr "%s%s etiqueta%setiquetas%s eliminadas exitosamente."
1385 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1386 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1387 #. %3$s: LibraryNameTitle
1390 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1391 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1395 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Your payment %s %s%s "
1396 msgstr "%s%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Su pago %s %s%s "
1398 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1399 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1400 #. %3$s: LibraryNameTitle
1405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1408 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog › Your messaging settings"
1410 "%s%s%s%sKoha en línea%s%sKoha en línea%s catálogo › Sus preferencias "
1413 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1414 #. %2$s: LibraryNameTitle
1417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1419 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout "
1420 msgstr "%s%s%sKoha %s › Auto-préstamo "
1422 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1423 #. %2$s: LibraryNameTitle
1426 #. %5$s: borrowernumber
1427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1429 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout › Print Receipt for %s"
1430 msgstr "%s%s%sKoha %s › Auto-préstamo › Imprimir recibo para %s"
1432 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1433 #. %2$s: LibraryNameTitle
1436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1438 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout help"
1439 msgstr "%s%s%sKoha %s › Ayuda de auto-préstamo"
1441 #. For the first occurrence,
1442 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1443 #. %2$s: LibraryNameTitle
1446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1452 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1453 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha"
1455 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1456 #. %2$s: LibraryNameTitle
1459 #. %5$s: IF ( GetAvailability )
1460 #. %6$s: ELSIF ( GetRecords )
1461 #. %7$s: ELSIF ( GetAuthorityRecords )
1462 #. %8$s: ELSIF ( LookupPatron )
1463 #. %9$s: ELSIF ( AuthenticatePatron )
1464 #. %10$s: ELSIF ( GetPatronInfo )
1465 #. %11$s: ELSIF ( GetPatronStatus )
1466 #. %12$s: ELSIF ( GetServices )
1467 #. %13$s: ELSIF ( RenewLoan )
1468 #. %14$s: ELSIF ( HoldTitle )
1469 #. %15$s: ELSIF ( HoldItem )
1470 #. %16$s: ELSIF ( CancelHold )
1473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1476 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1477 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1478 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1479 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1480 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1481 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1483 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › %s ILS-DI › GetAvailability "
1484 "%s ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-"
1485 "DI › LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1486 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1487 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1488 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1490 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1491 #. %2$s: LibraryNameTitle
1494 #. %5$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
1497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1500 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Log in to your account %s Catalog "
1503 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › %s Ingrese a su cuenta %s Ingreso al "
1504 "catálogo deshabilitado %s"
1506 #. For the first occurrence,
1507 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1508 #. %2$s: LibraryNameTitle
1511 #. %5$s: IF ( searchdesc )
1512 #. %6$s: IF ( query_desc )
1513 #. %7$s: query_desc | html
1515 #. %9$s: IF ( limit_desc )
1516 #. %10$s: limit_desc | html
1520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1524 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s"
1525 "%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
1528 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › %s Resultados de la búsqueda %spara "
1529 "'%s'%s%s con límite(s): '%s'%s %s No especificó un criterio de "
1532 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1533 #. %2$s: LibraryNameTitle
1536 #. %5$s: IF ( total )
1539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1542 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sAuthority search result%sNo results "
1545 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › %sResultado de la búsqueda de "
1546 "autoridades%sNo se han encontrado resultados%s"
1548 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1549 #. %2$s: LibraryNameTitle
1552 #. %5$s: IF op == 'view'
1553 #. %6$s: shelf.shelfname |html
1556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1558 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › %sContents of %s%sYour lists%s"
1560 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › %sContenidos de %s%sSus listas%s"
1562 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1563 #. %2$s: LibraryNameTitle
1566 #. %5$s: IF ( op_add )
1568 #. %7$s: IF ( op_else )
1570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:5
1573 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sEnter a new purchase suggestion%s "
1574 "%sPurchase Suggestions%s"
1576 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › %sIngrese una nueva sugerencia de "
1577 "compra%s %sSugerencias de compra%s"
1579 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1580 #. %2$s: LibraryNameTitle
1583 #. %5$s: IF ( typeissue )
1584 #. %6$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1589 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sSubscribe to a subscription alert %s "
1590 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1592 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › %sSuscribirse a una alerta de "
1593 "suscripción %s Darse de baja de una alerta de suscripción %s"
1595 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1596 #. %2$s: LibraryNameTitle
1599 #. %5$s: IF action == 'edit'
1602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:7
1605 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sUpdate your personal details"
1606 "%sRegister a new account%s"
1608 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › %sActualice sus datos personales"
1609 "%sRegistrar una nueva cuenta%s"
1611 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1612 #. %2$s: LibraryNameTitle
1615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1617 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Add to your list"
1618 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Agregar a su lista"
1620 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1621 #. %2$s: LibraryNameTitle
1624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1626 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Advanced search"
1627 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Búsqueda avanzada"
1629 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1630 #. %2$s: LibraryNameTitle
1633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1635 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › An error has occurred"
1636 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Ha ocurrido un error"
1638 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1639 #. %2$s: LibraryNameTitle
1642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1644 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search"
1645 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Búsqueda de autoridades"
1647 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1648 #. %2$s: LibraryNameTitle
1651 #. %5$s: summary.mainentry
1652 #. %6$s: IF authtypetext
1653 #. %7$s: authtypetext
1655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1658 "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search › %s%s (%s)%s"
1660 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Búsqueda de autoridades › %s"
1663 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1664 #. %2$s: LibraryNameTitle
1667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1669 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Browse our catalog"
1670 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Explore nuestro catálogo"
1672 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1673 #. %2$s: LibraryNameTitle
1676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1678 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Change your password"
1679 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Cambie su contraseña"
1681 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1682 #. %2$s: LibraryNameTitle
1685 #. %5$s: title |html
1686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1688 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Comments on %s"
1689 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Comentarios sobre %s"
1691 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1692 #. %2$s: LibraryNameTitle
1695 #. %5$s: course.course_name
1696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1698 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for %s"
1699 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Reservas para cursos para %s"
1701 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1702 #. %2$s: LibraryNameTitle
1705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1707 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Courses"
1708 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Cursos"
1710 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1711 #. %2$s: LibraryNameTitle
1714 #. %5$s: title |html
1715 #. %6$s: FOREACH subtitl IN subtitle
1716 #. %7$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
1718 #. %9$s: subtitl.subfield |html
1720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1722 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1723 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Detalles para: %s%s%s,%s %s%s"
1725 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1726 #. %2$s: LibraryNameTitle
1729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1731 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Discharge"
1732 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Generar libre de deuda"
1734 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1735 #. %2$s: LibraryNameTitle
1738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1740 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download cart"
1741 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Descargar carrito"
1743 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1744 #. %2$s: LibraryNameTitle
1747 #. %5$s: shelf.shelfname | html
1748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1750 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download list %s"
1751 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s catalog › Descargar lista %s"
1753 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1754 #. %2$s: LibraryNameTitle
1757 #. %5$s: authtypetext
1758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1760 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s"
1761 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Entrada %s"
1763 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1764 #. %2$s: LibraryNameTitle
1767 #. %5$s: bibliotitle
1768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1770 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Full subscription history for %s"
1772 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Historial completo de suscripción "
1775 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1776 #. %2$s: LibraryNameTitle
1779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1781 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD view"
1782 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Vista ISBD"
1784 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1785 #. %2$s: LibraryNameTitle
1788 #. %5$s: biblio.title |html
1789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1791 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Images for: %s"
1792 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Imágenes para: %s"
1794 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1795 #. %2$s: LibraryNameTitle
1798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1800 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Issues for a subscription"
1801 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Entregas para la suscripción"
1803 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1804 #. %2$s: LibraryNameTitle
1807 #. %5$s: biblionumber
1808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1810 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › MARC details for record no. %s"
1812 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Detalles MARC del registro nro. %s"
1814 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1815 #. %2$s: LibraryNameTitle
1818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1820 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Most popular titles"
1821 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Títulos más populares"
1823 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1824 #. %2$s: LibraryNameTitle
1828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1830 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive search for '%s'"
1831 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Búsqueda OverDrive para '%s'"
1833 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1834 #. %2$s: LibraryNameTitle
1837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:6
1839 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Placing a hold"
1840 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Reservando"
1842 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1843 #. %2$s: LibraryNameTitle
1846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1848 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Please confirm your registration"
1849 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Por favor confirme su registro"
1851 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1852 #. %2$s: LibraryNameTitle
1855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1857 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Recent comments"
1858 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Comentarios recientes"
1860 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1861 #. %2$s: LibraryNameTitle
1864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1866 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
1867 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Enviar su carrito"
1869 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1870 #. %2$s: LibraryNameTitle
1873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1875 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your list"
1876 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Enviar su lista"
1878 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1879 #. %2$s: LibraryNameTitle
1882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1884 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Share a list"
1885 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Compartir una lista"
1887 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1888 #. %2$s: LibraryNameTitle
1891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1893 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Subject cloud"
1894 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Nube de temas"
1896 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1897 #. %2$s: LibraryNameTitle
1900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1902 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Tags"
1903 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Etiquetas"
1905 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1906 #. %2$s: LibraryNameTitle
1909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1911 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Updates submitted"
1912 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Actualizaciones enviadas"
1914 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1915 #. %2$s: LibraryNameTitle
1918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1920 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your cart"
1921 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Su carrito"
1923 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1924 #. %2$s: LibraryNameTitle
1927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1929 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your checkout history"
1930 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Su historial de préstamo"
1932 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1933 #. %2$s: LibraryNameTitle
1936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:8
1938 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your fines and charges"
1939 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Sus multas y cargos"
1941 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1942 #. %2$s: LibraryNameTitle
1945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:8
1947 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your library home"
1948 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Su biblioteca"
1950 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1951 #. %2$s: LibraryNameTitle
1954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1956 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your privacy management"
1958 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Administración de su privacidad"
1960 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1961 #. %2$s: LibraryNameTitle
1965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1967 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search IDREF for ppn %s"
1969 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Su búsqueda IDREF para el ppn %s"
1971 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1972 #. %2$s: LibraryNameTitle
1975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1977 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search history"
1978 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Su historial de búsqueda"
1980 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc )
1981 #. %2$s: OPACBaseURL
1982 #. %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1984 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd )
1985 #. %6$s: OPACBaseURL
1986 #. %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1988 #. %9$s: OPACBaseURL
1989 #. %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1995 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1996 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1999 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2000 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2003 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
2004 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
2007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2009 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2010 msgstr "%s(MM/DD/AAAA)%s(DD/MM/AAAA)%s(AAAA-MM-DD)%s"
2012 #. %1$s: IF ( bibitemloo.author )
2013 #. %2$s: bibitemloo.author
2015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:160
2017 msgid "%s, by %s%s "
2018 msgstr "%s, por %s%s "
2020 #. For the first occurrence,
2021 #. %1$s: OPACBaseURL
2022 #. %2$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
2023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2027 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2028 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2030 #. %1$s: OPACBaseURL
2031 #. %2$s: review.biblionumber
2032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2034 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2035 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2037 #. %1$s: OPACBaseURL
2038 #. %2$s: review.biblionumber
2039 #. %3$s: review.reviewid
2040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2042 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
2043 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
2045 #. %1$s: OPACBaseURL
2046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2048 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2049 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2051 #. %1$s: OPACBaseURL
2052 #. %2$s: newsitem.idnew |html
2053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
2055 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2056 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2058 #. %1$s: OPACBaseURL
2059 #. %2$s: query_cgi |html
2060 #. %3$s: limit_cgi |html
2061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2063 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
2064 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
2066 #. %1$s: OPACBaseURL
2067 #. %2$s: query_cgi |html
2068 #. %3$s: limit_cgi |html
2069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2071 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
2072 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
2074 #. %1$s: OPACBaseURL
2075 #. %2$s: shelf.shelfnumber
2076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2078 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
2079 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
2081 #. %1$s: OPACBaseURL
2082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2084 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
2085 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
2089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
2091 msgid "%s0 biblios%s "
2092 msgstr "%s0 biblios%s "
2094 #. %1$s: IF ( starting_homebranch )
2095 #. %2$s: starting_homebranch
2097 #. %4$s: IF ( starting_location )
2098 #. %5$s: starting_location
2100 #. %7$s: IF ( starting_ccode )
2101 #. %8$s: starting_ccode
2103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2106 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2109 "%sNavegando %s Estantes%s %s, Ubicación: %s%s %s, Código de colección: %s%s "
2111 #. %1$s: IF ( ccodesearch )
2114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2116 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2117 msgstr "%sColección%sTipo de ítem%s"
2119 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
2121 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
2123 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
2125 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
2127 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
2129 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
2131 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
2133 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
2135 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
2137 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
2139 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
2141 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
2143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2146 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2147 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2148 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2150 "%sEsperado%s %sRecibido%s %sRetrasado%s %sExtraviado%s %sExtraviado (nunca "
2151 "se recibió)%s %sExtraviado (agotado)%s %sExtraviado (dañado)%s %sExtraviado "
2152 "(perdido)%s %sNo disponible%s %sEliminar%s %sReclamado%s %sDetenido%s "
2154 #. %1$s: IF (latestserial.status1 )
2156 #. %3$s: IF (latestserial.status2 )
2158 #. %5$s: IF (latestserial.status3 )
2160 #. %7$s: IF (latestserial.status4 )
2162 #. %9$s: IF (latestserial.status41 )
2164 #. %11$s: IF (latestserial.status42 )
2166 #. %13$s: IF (latestserial.status43 )
2168 #. %15$s: IF (latestserial.status44 )
2170 #. %17$s: IF (latestserial.status5 )
2172 #. %19$s: IF (latestserial.status6 )
2174 #. %21$s: IF (latestserial.status7 )
2176 #. %23$s: IF (latestserial.status8 )
2178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
2181 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2182 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
2183 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2185 "%sEsperado%s %sRecibido%s %sRetrasado%s %sExtraviado%s %sExtraviado (nunca "
2186 "se recibió)%s %sExtraviado (agotado)%s %sExtraviado (dañado)%s %sExtraviado "
2187 "(perdido)%s %sNo emitido%s %sEliminar%s %sReclamado%s %sDetenido%s "
2189 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
2190 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
2191 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
2192 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
2193 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
2194 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
2197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2200 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2201 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2203 "%sÍtem vence%sAviso previo %sEventos siguientes %sReserva completada %sÍtem "
2204 "devuelto %sÍtem prestado %sDesconocido %s"
2206 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
2207 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
2208 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
2211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2213 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2214 msgstr "%sTipo de ítem %sColección %sUbicación en estante %sOtro criterio %s "
2216 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
2217 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
2218 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
2219 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
2220 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
2221 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
2223 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 )
2225 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
2226 #. %11$s: suggestions_loo.reason |html
2228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
2231 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2232 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2235 "%sRequerido %sComprobado por la biblioteca %sAceptado por la biblioteca "
2236 "%sPedido por la biblioteca %sSugerencia rechazada %sDisponible en la "
2237 "biblioteca %s %s %s %s(%s)%s "
2239 #. %1$s: IF ( typeissue )
2240 #. %2$s: ELSIF ( typeissuecancel )
2242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2245 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2248 "%sSuscribir a una alerta de suscripción %s Desuscribir a una alerta de "
2253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
2255 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2256 msgstr "%sEsta autoridad no está utilizada en ningún registro.%s "
2260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2262 msgid "%sThis record has no items.%s "
2263 msgstr "%sEste registro no tiene ítems.%s "
2265 #. For the first occurrence,
2266 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') )
2269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
2270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
2272 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2274 "%sActualice su información de contacto%sIr a su información de contacto%s"
2276 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
2279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2281 msgid "%sYes%sNo%s "
2282 msgstr "%sSi%sNo%s "
2286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2289 msgstr "%suna lista:%s"
2291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
2294 msgid "« Previous"
2295 msgstr "« Previo"
2297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2301 msgid "<< Previous"
2302 msgstr "<< Anterior"
2304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2307 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2308 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2310 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2311 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2316 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2317 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2319 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2320 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2325 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2326 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2327 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2328 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2329 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2330 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2331 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2332 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2333 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2334 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2335 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2336 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2337 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2338 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2339 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2340 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2341 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2342 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2343 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2344 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2345 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2346 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2347 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2348 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2349 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2350 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2351 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2352 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2353 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2354 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2355 "notforloan>0</notforloan> <"
2356 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2357 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2358 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2359 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2360 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2361 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2362 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2363 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2364 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2365 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2366 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2367 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2368 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2369 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2370 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2371 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2372 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2373 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2374 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2375 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2376 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2377 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2378 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2379 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2380 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2381 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2382 "notforloan>0</notforloan> <"
2383 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2384 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2385 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2386 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2387 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2388 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2389 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2390 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2391 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2392 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2393 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2395 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2396 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2397 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2398 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2399 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2400 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2401 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2402 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2403 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2404 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2405 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2406 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2407 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2408 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2409 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2410 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2411 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2412 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2413 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2414 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2415 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2416 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2417 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2418 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2419 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2420 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2421 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2422 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2423 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2424 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2425 "notforloan>0</notforloan> <"
2426 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2427 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2428 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2429 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2430 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2431 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2432 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2433 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2434 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2435 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2436 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2437 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2438 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2439 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2440 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2441 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2442 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2443 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2444 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2445 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2446 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2447 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2448 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2449 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2450 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2451 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2452 "notforloan>0</notforloan> <"
2453 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2454 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2455 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2456 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2457 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2458 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2459 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2460 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2461 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2462 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2463 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2468 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2469 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2470 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2471 "GetPatronStatus>"
2473 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2474 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2475 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2476 "GetPatronStatus>"
2478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2481 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2482 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2483 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2484 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2485 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2486 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2487 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2488 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2489 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2490 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2491 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2492 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2493 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2494 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2495 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2496 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2497 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2498 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2499 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2500 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2501 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2502 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2503 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2504 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2505 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2506 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2507 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2508 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2509 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2510 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2511 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2512 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2513 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2514 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2515 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2516 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2517 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2518 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2519 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2520 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2521 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2522 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2523 "notforloan>0</notforloan> <"
2524 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2525 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2526 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2527 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2528 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2529 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2530 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2531 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2532 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2533 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2534 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2535 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2536 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2537 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2538 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2539 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2540 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2541 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2542 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2543 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2544 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2545 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2546 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2547 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2548 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2549 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2550 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2551 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2552 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2553 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2554 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2555 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2556 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2557 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2558 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2559 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2560 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2561 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2562 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2563 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2564 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2565 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2566 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2567 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2568 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2569 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2570 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2571 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2572 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2573 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2574 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2575 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2576 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2577 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2578 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2579 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2580 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2581 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2582 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2583 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2584 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2585 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2586 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2587 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2589 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2590 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2591 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2592 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2593 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2594 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2595 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2596 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2597 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2598 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2599 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2600 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2601 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2602 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2603 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2604 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2605 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2606 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2607 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2608 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2609 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2610 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2611 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2612 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2613 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2614 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2615 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2616 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2617 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2618 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2619 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2620 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2621 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2622 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2623 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2624 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2625 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2626 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2627 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2628 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2629 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2630 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2631 "notforloan>0</notforloan> <"
2632 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2633 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2634 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2635 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2636 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2637 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2638 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2639 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2640 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2641 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2642 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2643 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2644 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2645 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2646 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2647 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2648 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2649 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2650 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2651 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2652 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2653 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2654 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2655 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2656 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2657 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2658 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2659 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2660 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2661 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2662 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2663 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2664 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2665 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2666 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2667 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2668 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2669 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2670 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2671 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2672 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2673 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2674 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2675 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2676 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2677 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2678 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2679 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2680 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2681 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2682 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2683 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2684 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2685 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2686 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2687 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2688 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2689 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2690 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2691 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2692 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2693 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2694 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2695 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2700 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2701 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2702 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2704 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2705 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2706 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2712 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2713 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2714 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2715 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2717 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2718 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2719 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2720 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2725 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2726 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2728 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2729 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2734 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2735 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2736 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2738 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2739 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2740 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2745 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2746 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2747 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2748 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2749 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2750 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2751 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2752 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2753 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2754 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2755 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2756 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2757 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2758 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2759 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2760 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2761 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2762 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2763 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2764 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2765 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2766 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2768 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2769 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2770 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2771 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2772 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2773 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2774 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2775 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2776 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2777 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2778 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2779 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2780 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2781 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2782 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2783 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2784 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2785 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2786 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2787 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2788 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2789 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2794 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2795 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2796 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2797 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2798 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2799 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2800 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2801 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2802 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2803 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2804 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2805 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2806 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2807 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2808 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2809 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2810 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2811 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2813 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2814 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2815 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2816 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2817 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2818 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2819 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2820 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2821 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2822 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2823 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2824 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2825 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2826 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2827 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2828 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2829 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2830 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2832 #. %1$s: SEARCH_RESULT.score_avg
2833 #. %2$s: SEARCH_RESULT.num_scores
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2836 msgid " %s / 5 (on %s rates)"
2837 msgstr " %s / 5 (con tasa de %s)"
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2841 msgid " Author phrase"
2842 msgstr " Frase de autor"
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2846 msgid " Conference name"
2847 msgstr " Nombre de conferencia"
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2851 msgid " Conference name phrase"
2852 msgstr " Frase de nombre de conferencia"
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2856 msgid " Corporate name"
2857 msgstr " Nombre corporativo"
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2861 msgid " ISBN"
2862 msgstr " ISBN"
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2866 msgid " ISSN"
2867 msgstr " ISSN"
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2871 msgid " Personal name"
2872 msgstr " Nombre personal"
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2876 msgid " Personal name phrase"
2877 msgstr " Frase de nombre personal"
2879 # Subject la BNE en su MARC Español lo traduce como "materia". y broader terms sería traducido como "términos genéricos"
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2882 msgid " Subject and broader terms"
2883 msgstr " Materia y términos genéricos"
2885 # Subject la BNE en su MARC Español lo traduce como "materia". y narrower terms sería traducido como "términos específicos"
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2888 msgid " Subject and narrower terms"
2889 msgstr " Materia y términos específicos"
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2893 msgid " Subject and related terms"
2894 msgstr " Materia y términos relacionados"
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2898 msgid " Subject phrase"
2899 msgstr " Materia en frase"
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2903 msgid " Title phrase"
2904 msgstr " Frase de título"
2906 #. %1$s: SEARCH_RESULT.rating_total
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:483
2909 msgid " (%s votes)"
2910 msgstr " (%s votos)"
2912 #. %1$s: LEVEL_LOO.number
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2915 msgid "(%s biblios)"
2916 msgstr "(%s registros bibliográficos)"
2918 #. For the first occurrence,
2919 #. %1$s: ISSUE.renewsleft
2920 #. %2$s: ISSUE.renewsallowed
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
2926 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2927 msgstr "(%s de %s renovaciones restantes)"
2929 #. For the first occurrence,
2930 #. %1$s: overdues_count
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
2940 msgid "(123) 456-7890"
2941 msgstr "(123) 456-7890"
2943 #. For the first occurrence,
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
2951 msgid "(Checked out)"
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2957 msgid "(Not supported by Koha)"
2958 msgstr "(Sin soporte por Koha)"
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2965 msgid "(Not supported yet)"
2966 msgstr "(No soportado todavía)"
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2988 msgid "(Optional, default 0)"
2989 msgstr "(Opcional, por defecto 0)"
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2993 msgid "(Optional, default 1)"
2994 msgstr "(Opcional, por defecto 1)"
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
3000 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
3003 "(Tenga en cuenta: puede haber un retraso en el restablecimiento de su cuenta "
3004 "si envía sus datos en línea)."
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
3030 msgstr "(Requerido)"
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3037 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3038 msgstr "(Utilice OAI-PMH en su lugar)"
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
3042 msgid "(Use OPAC instead)"
3043 msgstr "(Usar en cambio OPAC)"
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3048 msgid "(Use SRU instead)"
3049 msgstr "(Usar en cambio SRU)"
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3061 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3062 msgstr "(filtrado de _MAX_ entradas totales)"
3064 #. For the first occurrence,
3065 #. %1$s: GROUP_RESULT.timestamp
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
3069 msgid "(modified on %s)"
3070 msgstr "(modificado el %s)"
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:268
3075 msgstr "(reservado)"
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
3081 msgstr "(con retraso)"
3083 #. %1$s: koha_new.newdate
3084 #. %2$s: IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber )
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
3087 msgid "(published on %s%s by "
3088 msgstr "(publicado en %s%s por "
3090 #. %1$s: FOREACH relate IN related
3091 #. %2$s: relate.related_search
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3095 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3096 msgstr "(búsquedas relacionadas: %s%s%s)"
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:19
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
3110 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3111 msgstr ", no se puede reservar ninguno de estos ejemplares. "
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3115 msgid ", you cannot place holds."
3116 msgstr ", usted no puede hacer reservas."
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
3120 msgid "- You must enter a Title"
3121 msgstr "- Debe introducir un título"
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3125 msgid "- You must enter a list name"
3126 msgstr "- Debe introducir un nombre de lista"
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:66
3130 msgid "-- Choose --"
3131 msgstr "-- Escoja --"
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3136 msgid "-- Choose format --"
3137 msgstr "-- Elegir formato --"
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3142 msgstr "-- Ninguno -- "
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3146 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3148 ". Una vez haya confirmado la eliminación, nadie podrá recuperar la lista!"
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
3152 msgid ". Please contact the library for more information."
3153 msgstr ". Por favor contacte la biblioteca para más información."
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
3160 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3161 msgstr ".%sUsted tiene multas.%s %s "
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:162
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3186 msgstr "100 títulos"
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3240 msgid ": %sa list:%s"
3241 msgstr ": %suna lista:%s"
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3246 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3247 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3249 ": Esta solicitud es válida solamente si usted se encuentra en buena "
3250 "situación con la biblioteca. Una vez que se presente la solicitud, usted no "
3251 "puede pedir prestado materiales a la biblioteca."
3253 #. %1$s: HTML5MediaParent
3254 #. %2$s: HTML5MediaSet.child
3255 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock
3256 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock
3257 #. %5$s: HTML5MediaParent
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:991
3261 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3264 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s etiqueta no soportada por "
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3269 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3271 "Un correo electrónico de confirmación será enviado en breve a la dirección "
3272 "de correo electrónico "
3274 #. %1$s: message_value
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3278 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3280 "Un pago con el id de transacción '%s' ha sido generado hacia una cuenta."
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
3284 msgid "A specific item"
3285 msgstr "Un ítem específico"
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
3289 msgid "About the author"
3290 msgstr "Acerca del autor"
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3294 msgid "Abstracts/summaries"
3295 msgstr "Resúmenes/sumarios"
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3300 msgid "Access denied"
3301 msgstr "Acceso denegado"
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:27
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:121
3307 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3308 "Please contact the library. "
3310 "De acuerdo con nuestros registros, no disponemos de información de contacto "
3311 "actualizada. Por favor, póngase en contacto con la biblioteca. "
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3315 msgid "Acquired in the last:"
3316 msgstr "Adquirido en los últimos:"
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3321 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3322 msgstr "Fecha de adquisición: Nuevos a viejos"
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3327 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3328 msgstr "Fecha de adquisición: Viejos a nuevos"
3330 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:505
3341 #. %2$s: IF ( singleshelf )
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3344 msgid "Add %s items to %s"
3345 msgstr "Agregar %s ítems a %s"
3347 #. A name=ButtonPlus
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3349 msgid "Add another field"
3350 msgstr "Agregar otro campo"
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:501
3356 msgstr "Agregar etiqueta"
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
3361 msgstr "Agregar etiquetas"
3363 #. %1$s: IF ( singleshelf )
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3367 msgstr "Agregar a %s"
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3371 msgid "Add to a list"
3372 msgstr "Agregar a una lista"
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3376 msgid "Add to a new list:"
3377 msgstr "Agregar a una nueva lista:"
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3383 msgstr "Agregar al carrito"
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3387 msgid "Add to list:"
3388 msgstr "Agregar a la lista:"
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3393 msgid "Add to your cart"
3394 msgstr "Agregar a su carrito"
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
3399 msgstr "Agregar a..."
3401 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
3402 #. %2$s: IF ( review.your_comment )
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3405 msgid "Added %s %s by "
3406 msgstr "Agregado %s %s por "
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:130
3410 msgid "Additional authors:"
3411 msgstr "Autores adicionales:"
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3415 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3416 msgstr "Tipos de contenido adicionales para libros/material impreso"
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:887
3420 msgid "Additional information"
3421 msgstr "Información adicional"
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3426 msgstr "Adolescente"
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3436 msgid "Advanced search"
3437 msgstr "Búsqueda avanzada"
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:268
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3449 msgstr "Todas las etiquetas"
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3453 msgid "All collections"
3454 msgstr "Todas las colecciones"
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3458 msgid "All item types"
3459 msgstr "Todos los tipos de ítem"
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:229
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3465 msgid "All libraries"
3466 msgstr "Todas las bibliotecas"
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
3478 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3479 msgstr "¿Permitir a su garante revisar sus préstamos actuales?"
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:75
3484 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3486 msgstr "Note que debe retornar todos sus préstamos antes que expire su carné."
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:560
3490 msgid "Alternate address"
3491 msgstr "Dirección alternativa"
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
3495 msgid "Alternate address information: "
3496 msgstr "Información de dirección alternativa: "
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
3500 msgid "Alternate contact"
3501 msgstr "Contacto alternativo"
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:327
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:341
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:355
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
3512 msgid "Amount outstanding"
3513 msgstr "Monto pendiente"
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:161
3517 msgid "Amount to pay: "
3518 msgstr "Monto a pagar: "
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3523 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3524 msgstr "Un correo electrónico ha sido enviado a \"%s\". "
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3529 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3530 msgstr "Ha ocurrido un error al crear la lista. El nombre %s ya existe."
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3534 msgid "An error occurred when creating this list."
3535 msgstr "Ha ocurrido un error al crear la lista."
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3539 msgid "An error occurred when deleting this list."
3540 msgstr "Ha ocurrido un error al eliminar esta lista."
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3544 msgid "An error occurred when updating this list."
3545 msgstr "Ha ocurrido un error al actualizar esta lista."
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3549 msgid "An error occurred while processing your request."
3550 msgstr "Ocurrió un error mientras se procesaba su solicitud."
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3555 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3558 "Un enlace interno en nuestra página web principal del catálogo se ha roto y "
3559 "la página no existe."
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3563 msgid "An invitation to share list "
3564 msgstr "Una invitación para compartir la lista "
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3573 msgid "Any audience"
3574 msgstr "Cualquier audiencia"
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3579 msgstr "Cualquier contenido"
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3584 msgstr "Cualquier formato"
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
3588 msgid "Any item type"
3589 msgstr "Cualquier tipo de ítem"
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3594 msgstr "Cualquier frase"
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3599 msgstr "Cualquier palabra"
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
3619 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3620 msgstr "¿Está seguro que desea cancelar esta reserva?"
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3624 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3625 msgstr "¿Está seguro que desea eliminar su historial de búsqueda excogitado?"
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3629 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3630 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar esta lista?"
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3634 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3635 msgstr "¿Está seguro que desea eliminar su historial de búsqueda?"
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3639 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3640 msgstr "¿Está seguro de querer vaciar su carrito?"
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3644 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3645 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar los ítems seleccionados?"
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3649 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3650 msgstr "¿Está seguro que desea eliminar estos ítems de la lista?"
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3654 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3655 msgstr "¿Está seguro de querer remover este ejemplar de la lista?"
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3659 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3660 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar lo que compartió?"
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
3664 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3665 msgstr "¿Está seguro de querer cancelar todas las reservas suspendidas?"
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
3669 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3670 msgstr "¿Está seguro de querer suspender todas las reservas?"
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3674 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3676 "Como propietario de una lista, usted no puede aceptar una invitación para "
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3687 msgid "Ask for a discharge"
3688 msgstr "Pregunte por la generación de libre de deuda"
3690 #. For the first occurrence,
3691 #. %1$s: subscription.branchname
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3695 msgid "At library: %s"
3696 msgstr "En la biblioteca: %s"
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
3705 msgid "Audiovisual profile:"
3706 msgstr "Perfil audiovisual:"
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3722 msgid "AuthenticatePatron"
3723 msgstr "AuthenticatePatron"
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3728 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3731 "Autentica las credenciales de ingreso de un usuario y devuelve el "
3732 "identificador del usuario."
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3753 msgid "Author (A-Z)"
3754 msgstr "Autor (A-Z)"
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3759 msgid "Author (Z-A)"
3760 msgstr "Autor (Z-A)"
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:775
3764 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3765 msgstr "Notas de autor provistas por Syndetics"
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3772 #. For the first occurrence,
3773 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3774 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
3776 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
3777 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3779 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
3780 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
3781 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
3782 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
3784 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3791 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3792 msgstr "Autor(es): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3811 msgid "Authority search"
3812 msgstr "Búsqueda de autoridad"
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3816 msgid "Authority search results"
3817 msgstr "Resultados de la búsqueda de autoridades"
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3821 msgid "Authority type: "
3822 msgstr "Tipo de autoridad: "
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3826 msgid "Authorized headings"
3827 msgstr "Encabezamientos autorizados"
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3836 msgid "Availability "
3837 msgstr "Disponibilidad: "
3839 #. For the first occurrence,
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3844 msgid "Availability:"
3845 msgstr "Disponibilidad:"
3847 #. %1$s: IF ( item.restrictedopac )
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
3850 msgid "Available %s"
3851 msgstr "Disponible %s"
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3855 msgid "Available issues"
3856 msgstr "Números disponibles"
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:457
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3866 msgstr "SEA CUIDADOSO"
3868 # Broader term = término genérico
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3877 msgid "Back to lists"
3878 msgstr "Volver las listas"
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1071
3882 msgid "Back to results"
3883 msgstr "Volver a resultados"
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1071
3887 msgid "Back to the results search list"
3888 msgstr "Volver a la lista de resultados de búsqueda"
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:317
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:168
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:373
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
3898 msgstr "Código de barras"
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:251
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:487
3904 msgstr "Código de barras:"
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
3910 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3913 "Asegúrese de utilizar el enlace del correo electrónico, o contacte al "
3914 "personal de la biblioteca para asistencia. %s "
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3924 msgid "Biblio records"
3925 msgstr "Registros bibliográficos"
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3929 msgid "Bibliographies"
3930 msgstr "Bibliografías"
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3944 msgid "Blocked record"
3945 msgstr "Registro bloqueado"
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
3949 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3950 msgstr "Reseñas de libros por críticos ( XXX )"
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3959 msgid "Brief display"
3960 msgstr "Visualización breve"
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3965 msgid "Brief history"
3966 msgstr "Breve historia"
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3970 msgid "Broader Term"
3971 msgstr "Término genérico"
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3975 msgid "Browse by hierarchy"
3976 msgstr "Explorar por jerarquía"
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3980 msgid "Browse our catalog"
3981 msgstr "Explore nuestro catálogo"
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1057
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
3986 msgid "Browse results"
3987 msgstr "Navegar resultados"
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1258
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1260
3992 msgid "Browse shelf"
3993 msgstr "Navegar estantería"
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
3999 msgstr "Usuario CAS"
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
4004 msgstr "CD de audio"
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4009 msgstr "CD de software"
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4013 msgid "CGI debug is on."
4014 msgstr "Depuración CGI habilitada."
4016 #. For the first occurrence,
4017 #. %1$s: csv_profile.profile
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:374
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:423
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
4042 msgstr "Signatura no.:"
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:322
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4064 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4065 msgstr "Signatura topográfica (0-9 a A-Z)"
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4070 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4071 msgstr "Signatura topográfica (Z-A a 9-0)"
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
4075 msgid "Call number:"
4078 #. For the first occurrence,
4079 #. %1$s: subscription.callnumber
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
4083 msgid "Call number: %s"
4084 msgstr "Signatura topográfica: %s"
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:681
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:700
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4115 msgid "Cancel email notification"
4116 msgstr "Cancelar la notificación por email"
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4120 msgid "Cancel email notification "
4121 msgstr "Cancelar la notificación por email "
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4128 msgstr "Cancelar reserva"
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
4132 msgid "CancelRecall "
4133 msgstr "Cancelar reclamo "
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
4137 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4138 msgstr "Cancela una solicitud de reserva activa del usuario."
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
4142 msgid "Cannot be put on hold"
4143 msgstr "No se puede reservar"
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4147 msgid "Card number:"
4148 msgstr "Número de carné:"
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4158 msgid "Cassette recording"
4159 msgstr "Casete de audio"
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:172
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4180 msgid "Change your password"
4181 msgstr "Cambie su contraseña"
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4185 msgid "Change your password "
4186 msgstr "Cambie su contraseña "
4188 #. INPUT type=submit name=confirm
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4190 msgid "Check in item"
4191 msgstr "Devolver ejemplar"
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4198 #. %1$s: IF ( AllowSelfCheckReturns )
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4202 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4203 msgstr "Prestar%s, devolver%s o renovar un ejemplar: "
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
4207 msgid "Check-in date:"
4208 msgstr "Fecha de devolución:"
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4216 #. %1$s: issues_count
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
4219 msgid "Checked out (%s)"
4220 msgstr "Prestado (%s)"
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4224 msgid "Checked out on"
4225 msgstr "Prestado el"
4227 #. %1$s: item.firstname
4228 #. %2$s: item.surname
4229 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4230 #. %4$s: item.cardnumber
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4234 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4235 msgstr "Prestado a %s %s %s(%s)%s"
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4239 msgid "Checkout history"
4240 msgstr "Historial de préstamos"
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4248 #. %1$s: borrowername
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4251 msgid "Checkouts for %s "
4252 msgstr "Préstamos de %s "
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4257 msgstr "Prestamos: "
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4266 msgid "Classification"
4267 msgstr "Clasificación"
4269 #. For the first occurrence,
4270 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4274 msgid "Classification: %s "
4275 msgstr "Clasificación: %s "
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4282 #. For the first occurrence,
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4294 msgstr "Limpiar todo"
4296 #. For the first occurrence,
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
4302 msgstr "Limpiar fecha"
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:717
4307 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4308 msgstr "Borrar fecha para suspender indefinidamente"
4310 #. %1$s: BORROWER_INFO.title
4311 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
4314 msgid "Click here if you're not %s %s"
4315 msgstr "Haga clic aquí si usted no es %s %s"
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
4319 msgid "Click here to login."
4320 msgstr "Haga clic aquí para ingresar."
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
4324 msgid "Click here to view them all."
4325 msgstr "Haga clic aquí para verlos todos."
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1003
4329 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4330 msgstr "Haga clic en una imagen para verla en el visor de imágenes"
4332 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4334 msgid "Click to add to cart"
4335 msgstr "Haga clic para añadir al carrito"
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4339 msgid "Click to expand this role"
4340 msgstr "Haga clic para expandir este rol"
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
4344 msgid "Click to forward the list to"
4345 msgstr "Haga clic para avanzar la lista a"
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:459
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4356 msgid "Click to open in new window"
4357 msgstr "Haga clic para abrir en una nueva ventana"
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
4361 msgid "Click to rewind the list to"
4362 msgstr "Haga clic para retroceder la lista a"
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
4367 msgid "Click to view in Google Books"
4368 msgstr "Haga clic para ver en Google Books"
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4377 msgid "Close shelf browser"
4378 msgstr "Cerrar el navegador de estanterías"
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4382 msgid "Close this window"
4383 msgstr "Cerrar esta ventana"
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4387 msgid "Close this window."
4388 msgstr "Cerrar esta ventana."
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4392 msgid "Close window"
4393 msgstr "Cerrar ventana"
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4397 msgid "Collect items you are interested in"
4398 msgstr "Reunir ítems en los que esta interesado"
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
4410 msgid "Collection title:"
4411 msgstr "Título de colección:"
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
4415 msgid "Collection: "
4416 msgstr "Colección: "
4418 #. For the first occurrence,
4419 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4423 msgid "Collection: %s "
4424 msgstr "Colección: %s "
4426 #. For the first occurrence,
4427 #. %1$s: review.firstname
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:908
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:914
4432 msgid "Comment by %s"
4433 msgstr "Comentado por %s"
4435 #. %1$s: review.firstname
4436 #. %2$s: review.surname|truncate(2,'.')
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:912
4439 msgid "Comment by %s %s"
4440 msgstr "Comentado por %s %s"
4442 #. %1$s: review.title
4443 #. %2$s: review.firstname
4444 #. %3$s: review.surname
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:906
4447 msgid "Comment by %s %s %s"
4448 msgstr "Comentado por %s %s %s"
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4454 msgstr "Comentario:"
4456 #. %1$s: reviews.size || 0
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
4459 msgid "Comments ( %s )"
4460 msgstr "Comentarios ( %s )"
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4464 msgid "Comments on "
4465 msgstr "Comentarios sobre "
4467 #. INPUT type=submit
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
4469 msgid "Confirm hold"
4470 msgstr "Confirmar reserva"
4472 #. %1$s: USER_INFO.firstname
4473 #. %2$s: USER_INFO.surname
4474 #. %3$s: USER_INFO.cardnumber
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:118
4477 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4478 msgstr "Confirmar reservas para:%s %s (%s)"
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4482 msgid "Confirm new password:"
4483 msgstr "Confirmar nueva contraseña:"
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:851
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:861
4488 msgid "Confirm password"
4489 msgstr "Confirmar contraseña"
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
4493 msgid "Contact information"
4494 msgstr "Información de contacto"
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
4499 msgid "Contact information: "
4500 msgstr "Información de contacto: "
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
4509 msgid "Content Cafe"
4510 msgstr "Café de contenidos"
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4519 msgid "Contents of "
4520 msgstr "Contenidos de "
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
4527 msgstr "Copia número"
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4537 msgid "Copyright date"
4538 msgstr "Fecha de copyright"
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
4542 msgid "Copyright date:"
4543 msgstr "Fecha de Copyright:"
4545 #. For the first occurrence,
4546 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4550 msgid "Copyright year: %s "
4551 msgstr "Año de copyright: %s "
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:234
4556 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4558 "No pudo ingresar, quizás su email de Persona no coincide con el de Koha"
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4572 msgid "Course number:"
4573 msgstr "Número de curso:"
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4580 msgid "Course reserves"
4581 msgstr "Reservas para cursos"
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4586 msgid "Course reserves for "
4587 msgstr "Reservas para cursos para "
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4597 msgstr "Imagen de cubierta"
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4601 msgid "Create a new list"
4602 msgstr "Crear una nueva lista"
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4606 msgid "Create new list"
4607 msgstr "Crear una nueva lista"
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4612 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4615 "Crea, para un usuario, un requerimiento de reserva a nivel de título para un "
4616 "registro bibliográfico en Koha."
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4621 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4622 "bibliographic record Koha."
4624 "Crea, para un usuario, una petición de reserva a nivel de ítem en un ítem en "
4625 "específico de un registro bibliográfico de Koha."
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
4632 #. %1$s: BORROWER_INFO.amountoutstanding | $Price
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:147
4635 msgid "Credits (%s)"
4636 msgstr "Créditos (%s)"
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
4640 msgid "Current location"
4641 msgstr "Ubicación actual"
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4645 msgid "Current password:"
4646 msgstr "Contraseña actual:"
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4651 msgid "Current session"
4652 msgstr "Sesión actual"
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4656 msgid "Currently in local use"
4657 msgstr "Actualmente en uso local"
4659 #. %1$s: item.firstname
4660 #. %2$s: item.surname
4661 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4662 #. %4$s: item.cardnumber
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4666 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4667 msgstr "Actualmente en uso local por %s %s %s(%s)%s"
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4676 msgid "DVD video / Videodisc"
4677 msgstr "Vídeo en DVD / Videodisco"
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4694 msgstr "Fecha de agregado"
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4699 msgstr "Añadido en fecha:"
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
4705 msgstr "Fecha de vencimiento"
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:236
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:497
4712 msgstr "Fecha de vencimiento:"
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4717 msgstr "Rango de fechas:"
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4721 msgid "Date received"
4722 msgstr "Fecha de recepción"
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4737 msgid "Days in advance"
4738 msgstr "Días por adelantado"
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4754 msgstr "Predeterminado"
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4758 msgid "Default sorting"
4759 msgstr "Orden predeterminado"
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4764 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4765 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4766 "permitted by local laws."
4768 "Predeterminado: guardar mi historial de lectura según leyes locales. Esta es "
4769 "la opción predeterminada: la biblioteca almacenará su historial de lectura "
4770 "durante el tiempo permitido por las leyes locales."
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4775 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4778 "Define el esquema de metadatos con el cual se retornan los registros, "
4779 "valores posibles: "
4781 #. INPUT type=submit
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4794 #. INPUT type=submit
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4798 msgstr "Borrar lista"
4800 #. INPUT type=submit
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:237
4802 msgid "Delete selected"
4803 msgstr "Eliminar seleccionados"
4805 #. INPUT type=submit
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4807 msgid "Delete this list"
4808 msgstr "Eliminar esta lista"
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
4812 msgid "Delete your search history"
4813 msgstr "Eliminar historial de búsqueda"
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1115
4818 msgstr "Compartir en Delicious"
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4823 msgstr "Departamento:"
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4834 msgstr "Descendente"
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4839 msgstr "Descripción"
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4847 #. For the first occurrence,
4848 #. %1$s: bibliotitle
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4853 msgid "Details for %s"
4854 msgstr "Detalles para %s"
4856 #. %1$s: title |html
4857 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
4858 #. %3$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
4860 #. %5$s: subtitl.subfield |html
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4864 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4865 msgstr "Detalles para: %s%s%s,%s %s%s"
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4872 #. For the first occurrence,
4873 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4882 msgid "Dictionaries"
4883 msgstr "Diccionarios"
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4887 msgid "Did you mean:"
4888 msgstr "Quiso decir:"
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4892 msgid "Digests only "
4893 msgstr "Solamente resumen "
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4898 msgstr "Directorios"
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4904 msgstr "Generar libre de deuda"
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4908 msgid "Discographies"
4909 msgstr "Discografías"
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4915 msgid "Do not allow"
4916 msgstr "No permitir"
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4920 msgid "Do not notify"
4921 msgstr "No notificar"
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4926 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4929 "¿Desea recibir un email cuando recibamos un nuevo número de esta suscripción?"
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:176
4933 msgid "Don't have a library card?"
4934 msgstr "¿No tiene carné de la biblioteca?"
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
4938 msgid "Don't have a password yet?"
4939 msgstr "¿No tiene una contraseña aún?"
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4945 msgid "Don't have an account? "
4946 msgstr "¿No tiene una cuenta? "
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
4960 msgid "Download as iCal/.ics file"
4961 msgstr "Descargar archivo como iCal/.ics"
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4965 msgid "Download cart"
4966 msgstr "Descargar carrito"
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4970 msgid "Download list"
4971 msgstr "Descargar lista"
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4976 msgid "Download list "
4977 msgstr "Descargar lista "
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:40
4982 msgstr "Dublin Core"
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:163
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:424
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4992 #. %1$s: itemLoo.dateDue
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:367
4996 msgstr "Vencimiento %s"
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
5000 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5001 msgstr "ERROR: Error interno: solicitud de reserva incompleta. "
5003 #. %1$s: bad_biblionumber
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:71
5006 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5007 msgstr "ERROR: No hay registro correspondiente al id del registro %s. "
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:89
5011 msgid "ERROR: No record id specified. "
5012 msgstr "ERROR: No se especificó un id de registro. "
5014 #. INPUT type=submit
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:895
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
5022 #. INPUT type=submit
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
5026 msgstr "Editar lista"
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
5031 msgstr "Editar lista "
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
5040 msgid "Edition statement:"
5041 msgstr "Declaración de edición:"
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
5053 msgstr "Correo electrónico"
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
5059 msgid "Email address:"
5060 msgstr "Correo electrónico:"
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
5065 msgstr "Correo electrónico:"
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5069 msgid "Empty and close"
5070 msgstr "Vaciar y cerrar"
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
5074 msgid "Encyclopedias "
5075 msgstr "Enciclopedias "
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
5079 msgid "Enhanced content: "
5080 msgstr "Contenido mejorado: "
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:703
5084 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5085 msgstr "Descripciones mejoradas de Syndetics:"
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
5089 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5090 msgstr "Introduzca una nueva sugerencia de compra"
5092 #. INPUT type=text name=q
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
5095 msgid "Enter search terms"
5096 msgstr "Ingrese términos de búsqueda"
5098 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5103 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5106 "Ingrese su ID%s de usuario y su contraseña%s, y haga clic en el botón de "
5107 "enviar (o presione la tecla Enter)."
5109 #. For the first occurrence,
5110 #. %1$s: authtypetext
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5122 #. For the first occurrence,
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5132 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5133 msgstr "Error en la búsqueda de la colección OpenLibrary"
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5137 msgid "Error searching OverDrive collection"
5138 msgstr "Error en la búsqueda de la colección OverDrive"
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5142 msgid "Error searching OverDrive collection."
5143 msgstr "Error en la búsqueda de la colección OverDrive."
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5147 msgid "Error! Adding tags failed at"
5148 msgstr "¡Error! La adición de etiquetas falló en"
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5152 msgid "Error! Illegal parameter"
5153 msgstr "¡Error! Parámetro ilegal"
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5157 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5159 "Error! No puede agregar un comentario vacío. Agregue contenido o cancele."
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5163 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5164 msgstr "¡Error! No puede eliminar la etiqueta"
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5169 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5171 "Error! Su comentario contenía código enteramente ilegal. NO ha sido agregado."
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5176 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5179 "Error! Su etiqueta tenía código ilegal. NO ha sido agregada. Intente "
5180 "nuevamente con texto plano."
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:49
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5199 msgid "Example Call"
5200 msgstr "Llamada de ejemplo"
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5205 msgid "Example Response"
5206 msgstr "Respuesta de ejemplo"
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5218 msgid "Example call"
5219 msgstr "Llamada de ejemplo"
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5232 msgid "Example response"
5233 msgstr "Ejemplo de respuesta"
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
5242 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5243 msgstr "Extracto provisto por Syndetics"
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
5247 msgid "Expecting a specific item selection."
5248 msgstr "Esperando una selección de un ítem específico."
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
5252 msgid "Expiration date:"
5253 msgstr "Fecha de vencimiento:"
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:593
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
5259 msgstr "Vencimiento:"
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:103
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:84
5278 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5279 msgstr "Exportando a Dublin Core..."
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5283 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5285 "Extiende la fecha de vencimiento para un préstamo existente de un usuario."
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1113
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:311
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5309 msgid "Fewer options"
5310 msgstr "Menos opciones"
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
5319 msgid "Fiction notes:"
5320 msgstr "Nota de Ficción:"
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5324 msgid "Filmographies"
5325 msgstr "Filmografías"
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
5330 msgstr "Monto de la multa"
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:175
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:429
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5339 #. For the first occurrence,
5340 #. %1$s: BORROWER_INFO.amountoutstanding | $Price
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
5345 msgstr "Multas (%s)"
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:339
5351 msgid "Fines and charges"
5352 msgstr "Multas y cargos"
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5373 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5374 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5377 "Por ejemplo: 1999-2001. También puede usar \"-1987\" para todo lo publicado "
5378 "en y antes de 1987, o \"2008-\" para todo lo publicado en y después de 2008."
5380 #. %1$s: IF OpacPasswordChange
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5385 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5386 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5388 "Para su comodidad, el cuadro de ingreso en esta página ha sido rellenado con "
5389 "estos datos. Por favor ingrese a%s y cambien su contraseña%s."
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5400 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5401 "who want to keep track of what they are reading."
5403 "Para siempre: almacenar mi historial de lecturas sin límite. Esta es la "
5404 "opción para usuarios que desean preservar qué están leyendo."
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
5410 msgid "Forgot your password?"
5411 msgstr "¿Olvidó su contraseña?"
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5416 msgid "Forgotten password recovery"
5417 msgstr "Recuperación de contraseña olvidada"
5419 #. For the first occurrence,
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
5423 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5424 msgstr "El formulario no fue procesado debido a los siguientes problemas"
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5431 #. For the first occurrence,
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5438 # 1suDyj <a href="http://gfrwywrgxzzy.com/">gfrwywrgxzzy</a>, [url=http://mrhmchrkpwdk.com/]mrhmchrkpwdk[/url], [link=http://fsyrsrrhlrpz.com/]fsyrsrrhlrpz[/link], http://lhcnqtglyttf.com/
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5444 # 1suDyj <a href="http://gfrwywrgxzzy.com/">gfrwywrgxzzy</a>, [url=http://mrhmchrkpwdk.com/]mrhmchrkpwdk[/url], [link=http://fsyrsrrhlrpz.com/]fsyrsrrhlrpz[/link], http://lhcnqtglyttf.com/
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5463 msgid "Full history"
5464 msgstr "Historia completa"
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5468 msgid "Full subscription history"
5469 msgstr "Historial completo de suscripción"
5471 #. %1$s: bibliotitle
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5474 msgid "Full subscription history for %s"
5475 msgstr "Historial completo de suscripción para %s"
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5484 msgid "Get new password recovery link"
5485 msgstr "Obtenga un nuevo enlace de recuperación de contraseña"
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5490 msgid "Get your discharge"
5491 msgstr "Obtenga su generación libre de deuda"
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5497 msgid "GetAuthorityRecords"
5498 msgstr "GetAuthorityRecords"
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5504 msgid "GetAvailability"
5505 msgstr "GetAvailability"
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5511 msgid "GetPatronInfo"
5512 msgstr "GetPatronInfo"
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5518 msgid "GetPatronStatus"
5519 msgstr "GetPatronStatus"
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5533 msgstr "GetServices"
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5538 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5539 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5540 "specific metadata schema for the record objects."
5542 "Dada un lista de identificadores de registros de autoridades, devuelve una "
5543 "lista de objetos de registros que contienen los registros de autoridades. El "
5544 "usuario de la función puede requerir un esquema de metadatos específico para "
5545 "los objetos de registros."
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5550 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5551 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5552 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5553 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5554 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5555 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5557 "Dada un lista de identificadores de registros, devuelve una lista de objetos "
5558 "de registros que contienen información bibliográfica, así como existencias "
5559 "asociadas e información de ejemplares. Quien hace la llamada puede requerir "
5560 "un esquema de metadatos específico para los objetos de registros retornados. "
5561 "Esta función se comporta de forma similar a HarvestBibliographicRecords y "
5562 "HarvestExpandedRecords en agregación de datos, pero permite una búsqueda "
5563 "rápida, en tiempo real, por identificador bibliográfico."
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5568 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5569 "availability of the items associated with the identifiers."
5571 "Dado un conjunto de identificadores bibliográficos o de ejemplares, devuelve "
5572 "una lista con la disponibilidad de los ejemplares asociados con los "
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5587 #. For the first occurrence,
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
5590 msgid "Go to detail"
5591 msgstr "Ir a detalles"
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:54
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
5596 msgid "Go to your account page"
5597 msgstr "Ir a la página de su cuenta"
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5601 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5602 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
5606 msgid "Google login"
5607 msgstr "Usuario de Google:"
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5616 msgid "Groups of libraries"
5617 msgstr "Grupos de bibliotecas"
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5626 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5627 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5631 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5632 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5636 msgid "HarvestExpandedRecords "
5637 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5641 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5642 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5646 msgid "Heading ascendant"
5647 msgstr "Ascendente por cabecera"
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5651 msgid "Heading descendant"
5652 msgstr "Descendente por cabecera"
5654 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:58
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
5673 msgid "Hide options"
5674 msgstr "Ocultar opciones"
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5679 msgstr "Ocultar ventana"
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:27
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
5691 msgstr "Fecha de reserva:"
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
5695 msgid "Hold not needed after:"
5696 msgstr "Reserva no necesaria después de:"
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:279
5701 msgstr "Notas de la reserva:"
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:248
5705 msgid "Hold starts on date:"
5706 msgstr "La reserva comienza el día:"
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5724 msgid "Holding libraries"
5725 msgstr "Bibliotecas depositarias"
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5730 msgstr "Existencias"
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
5736 msgstr "Existencias:"
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
5743 #. %1$s: RESERVES.count
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
5747 msgstr "Reservas (%s)"
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:16
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:18
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:17
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:21
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5803 msgid "Home libraries"
5804 msgstr "Bibliotecas de origen"
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1163
5809 msgid "Home library"
5810 msgstr "Biblioteca de origen"
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
5814 msgid "How PayPal Works"
5815 msgstr "¿Cómo funciona PayPal?"
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5837 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5838 msgstr "Dirección IP desde donde se realiza el requerimiento del usuario final"
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5863 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn |html
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
5879 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5885 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
5887 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5892 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5893 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:234
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:187
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:207
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
5918 msgid "If this is an error, please contact the library."
5919 msgstr "Si esto es un error, por favor, contacte a la biblioteca."
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
5924 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5925 "local library and the error will be corrected."
5927 "Si esto es un error, por favor lleve su carné a la biblioteca y el error "
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5933 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5934 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5937 "Si es la primera vez que utiliza el sistema de auto-préstamo, o si el "
5938 "sistema no está comportándose como se esperaba, es posible que desee hacer "
5939 "referencia a esta guía para comenzar."
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5943 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5944 msgstr "Si no recibe este correo electrónico, puede requerir uno nuevo: "
5946 #. %1$s: SelfCheckTimeout
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5950 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5951 "expire in %s seconds."
5953 "Si no hace clic en el botón 'Finalizar' , su sesión expirará en %s segundos."
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
5958 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5961 "Si no tiene una cuenta CAS, pero sí tienen una cuenta local, usted todavía "
5962 "puede iniciar sesión: "
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
5967 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5970 "Si no tiene una cuenta Google, pero sí tienen una cuenta local, usted "
5971 "todavía puede iniciar sesión: "
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
5976 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
5979 "Si no posee una cuenta Shibboleth, pero usted tiene una cuenta CAS, usted "
5980 "puede utilizar la cuenta CAS."
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
5985 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5986 "you may login below."
5988 "Si no tiene una cuenta Shibboleth, pero tiene una cuenta local, entonces "
5989 "puede iniciar sesión a continuación."
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
5994 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5996 "Si no posee carné de la biblioteca, pase por la administración de su "
5997 "biblioteca local y asóciese."
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
6002 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6003 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6005 "Si no tiene contraseña, pase por la administración de la biblioteca la "
6006 "próxima vez que venga. Se le proporcionará una."
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
6011 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6014 "Si usted posee una cuenta CAS, por favor, seleccione por cual desea "
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
6019 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6020 msgstr "Si tiene una cuenta CAS, por favor, haga clic aquí para ingresar."
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
6024 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6026 "Si tiene una cuenta CAS, usted puede utilizar esa cuenta a continuación."
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
6030 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6031 msgstr "Si tiene una cuenta Shibboleth, por favor, "
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6035 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6037 "Si tiene una cuenta Shibboleth, por favor, haga clic aquí para ingresar."
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
6041 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6043 "Si usted tiene una cuenta local, puede utilizar esa cuenta a continuación."
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
6047 msgid "If you want to, you can try to "
6048 msgstr "Si lo desea, puede intentar "
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
6056 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6059 msgid "Images for %s "
6060 msgstr "Imágenes para %s "
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
6065 msgid "Immediate deletion"
6066 msgstr "Supresión inmediata"
6068 #. For the first occurrence,
6069 #. %1$s: OPACBaseURL
6070 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
6074 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6076 "En el catálogo en línea: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6078 #. For the first occurrence,
6079 #. %1$s: item.transfertfrom
6080 #. %2$s: item.transfertto
6081 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:369
6085 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6086 msgstr "En tránsito de %s a %s desde %s"
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:19
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
6093 msgid "In your cart"
6094 msgstr "En su carrito"
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6099 msgstr "Indexados en:"
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
6109 msgstr "Información"
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6114 msgstr "Instructores"
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6118 msgid "Instructors:"
6119 msgstr "Instructores:"
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6123 msgid "Invalid shelf number."
6124 msgstr "Signatura topográfica inválida."
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6134 msgid "Issues for a subscription"
6135 msgstr "Ejemplares para una suscripción"
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6139 msgid "Issues summary"
6140 msgstr "Resumen de ítems"
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
6149 msgid "Item call number"
6150 msgstr "Signatura topográfica del ítem"
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
6154 msgid "Item cannot be checked out."
6155 msgstr "El ejemplar no puede ser prestado."
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
6159 msgid "Item damaged"
6160 msgstr "Ítem dañado"
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
6164 msgid "Item hold queue priority"
6165 msgstr "Prioridad de la cola de reserva de ejemplar"
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
6170 msgstr "Reserva de ejemplares"
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
6175 msgstr "Ítem perdido"
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:315
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
6186 msgstr "Tipo de ítem"
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
6193 msgstr "Tipo de ítem:"
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
6199 msgstr "Tipo de ítem: "
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6204 msgstr "Tipos de ítem"
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
6208 msgid "Item withdrawn"
6209 msgstr "Ítem retirado"
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6213 msgid "Items available at:"
6214 msgstr "Ítems disponibles en:"
6216 #. For the first occurrence,
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6221 msgid "Items available:"
6222 msgstr "Ítems disponibles:"
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6226 msgid "Items in your cart: "
6227 msgstr "Ítems en su carrito: "
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6273 msgstr "Palabra clave"
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6291 msgstr "Wiki de Koha"
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6296 msgid "Koha [% Version %]"
6297 msgstr "Koha [% Version %]"
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6309 #. For the first occurrence,
6310 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6334 msgid "Languages: "
6335 msgstr "Idiomas: "
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6340 msgstr "Impresión grande"
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:320
6349 msgid "Last location"
6350 msgstr "Última ubicación"
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6354 msgid "Law reports and digests"
6355 msgstr "Compendios e informes legales"
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6359 msgid "Legal articles"
6360 msgstr "Artículos jurídicos"
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6364 msgid "Legal cases and case notes"
6365 msgstr "Casos jurídicos y notas del caso"
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6370 msgstr "Legislación"
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6374 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6375 msgstr "Nivel 1: Interfaces de descubrimiento básicas"
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6379 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6380 msgstr "Nivel 2: Suplemento de OPAC elemental"
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6384 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6385 msgstr "Nivel 3: Alternativa de OPAC elemental"
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6389 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6390 msgstr "Nivel 4: Plataformas de descubrimiento específicas/robustas"
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
6395 msgstr "Bibliotecas"
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:122
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6407 msgid "Library catalog"
6408 msgstr "Catálogo de biblioteca"
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
6414 msgstr "Biblioteca:"
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6419 msgstr "Biblioteca: "
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6423 msgid "Limit to any of the following:"
6424 msgstr "Limitar a cualquiera de los siguientes:"
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6428 msgid "Limit to currently available items."
6429 msgstr "Limitar a ítems actualmente disponibles."
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6439 msgstr "Limitar a: "
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1273
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1275
6449 msgid "Link to resource "
6450 msgstr "Enlace al recurso "
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
6455 msgstr "Compartir en LinkedIn"
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:178
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6465 msgid "List created."
6466 msgstr "Lista creada."
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6470 msgid "List deleted."
6471 msgstr "Lista eliminada."
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6476 msgstr "Nombre de lista"
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6482 msgstr "Nombre de la lista:"
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6487 msgstr "Nombre de la lista: "
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6491 msgid "List updated."
6492 msgstr "Lista actualizada."
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
6496 msgid "List(s) this item appears in: "
6497 msgstr "Lista(s) en las que aparece este ítem: "
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6517 #. For the first occurrence,
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6522 msgstr "Cargando..."
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6527 msgstr "Iniciar sesión local"
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6533 msgstr "Usuario local"
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6542 msgid "Location (Status)"
6543 msgstr "Ubicación (estatus)"
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6547 msgid "Location and availability: "
6548 msgstr "Ubicación y disponibilidad: "
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6552 msgid "Location(s) (Status)"
6553 msgstr "Ubicación(es) (Estado)"
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6558 msgstr "Ubicaciones"
6560 #. INPUT type=submit
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:512
6577 msgid "Log in to add tags."
6578 msgstr "Ingresar para agregar etiquetas."
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6582 msgid "Log in to create your own lists"
6583 msgstr "Ingrese para crear sus propias listas"
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6587 msgid "Log in to see your own saved tags."
6588 msgstr "Ingrese para ver sus etiquetas guardadas."
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:939
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6598 msgid "Log in to your account"
6599 msgstr "Ingresar a su cuenta"
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6604 msgid "Log in to your account:"
6605 msgstr "Ingrese a su cuenta:"
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6609 msgid "Log in with Google"
6610 msgstr "Iniciar sesión con Google"
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:38
6615 msgstr "Cerrar sesión"
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6619 msgid "Log out and try again with a different user."
6620 msgstr "Cierre sesión e intente de nuevo con un usuario diferente."
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
6624 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6625 msgstr "La biblioteca no ha autorizado el ingreso al catálogo."
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:159
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6635 msgstr "Página de inicio de sesión"
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6649 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6650 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6652 "Busca un usuario en el ILS por un identificador, y retorna el identificador "
6653 "del ILS para ese usuario, conocido también como, identificador del usuario."
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6659 msgid "LookupPatron"
6660 msgstr "LookupPatron"
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6670 msgid "MARC Card View"
6671 msgstr "Vista tarjeta MARC"
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6688 #. %1$s: bibliotitle
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6691 msgid "MARC view: %s"
6692 msgstr "Vista MARC: %s"
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6703 msgstr "MENSAJE 10:"
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6708 msgstr "MENSAJE 11:"
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6713 msgstr "MENSAJE 12:"
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6718 msgstr "MENSAJE 13:"
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6723 msgstr "MENSAJE 14:"
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6728 msgstr "MENSAJE 15:"
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:354
6777 msgid "Main address"
6778 msgstr "Dirección principal"
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:160
6790 msgid "Make payment"
6791 msgstr "Hacer una pago"
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
6801 msgstr "Administrado por"
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
6806 msgstr "Administrado por:"
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6821 msgstr "Coincidencia:"
6823 #. For the first occurrence,
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6838 msgid "Message sent"
6839 msgstr "Mensaje enviado"
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:45
6843 msgid "Messages for you"
6844 msgstr "Mensajes para usted"
6846 #. %1$s: subscription.missinglist
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
6849 msgid "Missing issues: %s "
6850 msgstr "Ejemplares faltantes: %s "
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:555
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1015
6874 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6875 msgstr "Más reseñas de libros en iDreamBooks.com"
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
6880 msgid "More details"
6881 msgstr "Más detalles"
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6890 msgid "More options"
6891 msgstr "Más opciones"
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:69
6895 msgid "More searches "
6896 msgstr "Más búsquedas "
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
6900 msgid "Most popular"
6901 msgstr "Más populares"
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6905 msgid "Most popular titles"
6906 msgstr "Títulos más populares"
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6910 msgid "Musical recording"
6911 msgstr "Grabación de sonidos musicales"
6913 # Narrower term = términos específicos
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6926 msgid "Narrower Term"
6927 msgstr "Término específico"
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
6940 msgid "Never expires %s %s - %s "
6941 msgstr "Nunca expira %s %s - %s "
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6946 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6947 "the item that was checked-out upon check-in."
6949 "Nunca: Eliminar mi historial de lecturas inmediatamente. Esto eliminará "
6950 "todos registro de items prestados o devueltos."
6952 #. %1$s: review.title |html
6953 #. %2$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
6954 #. %3$s: subtitl.subfield |html
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6958 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6959 msgstr "Nuevo comentario sobre %s %s, %s%s"
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
6967 msgstr "Nueva lista"
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6972 msgid "New password:"
6973 msgstr "Nueva contraseña:"
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
6978 msgid "New purchase suggestion"
6979 msgstr "Nueva sugerencia de compra"
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6984 msgstr "Nueva búsqueda"
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:406
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
6991 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6992 msgstr "Nuevas etiquetas, separadas por una coma:"
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6998 msgstr "Nueva etiqueta:"
7000 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
7001 #. %2$s: LibraryNameTitle
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7006 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7007 msgstr "Noticias de %s%s%sla biblioteca%s"
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7021 msgid "Next >>"
7022 msgstr "Siguiente >>"
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
7027 msgid "Next »"
7028 msgstr "Siguiente »"
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
7032 msgid "Next available item"
7033 msgstr "Siguiente ítem disponible"
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:172
7046 msgid "No available items."
7047 msgstr "No hay ejemplares disponibles."
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
7051 msgid "No changes were made."
7052 msgstr "No se han realizaron cambios."
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:191
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:210
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:93
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:101
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:199
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:442
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:963
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7090 msgid "No cover image available"
7091 msgstr "No hay imagen de cubierta disponible"
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7095 msgid "No data available in table"
7096 msgstr "No hay datos disponibles en tabla"
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7100 msgid "No entries to show"
7101 msgstr "No hay entradas para mostrar"
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7105 msgid "No item was added to your cart"
7106 msgstr "No se agregaron ítems a su carrito"
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7110 msgid "No item was selected"
7111 msgstr "Ningún ítem fue seleccionado"
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
7115 msgid "No items available."
7116 msgstr "No hay ítems disponibles."
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7121 msgid "No items available:"
7122 msgstr "No hay ítems disponibles:"
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7133 msgid "No matching records found"
7134 msgstr "No se encontraron registros coincidentes"
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7138 msgid "No operation parameter has been passed."
7139 msgstr "Ningún parámetro de operación ha sido aprobado."
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
7143 msgid "No physical items for this record"
7144 msgstr "No hay ítems correspondientes a este registro"
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7148 msgid "No private lists"
7149 msgstr "No hay listas privadas"
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7153 msgid "No private lists."
7154 msgstr "Ninguna lista privada."
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
7158 msgid "No public lists"
7159 msgstr "No hay listas públicas"
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7163 msgid "No public lists."
7164 msgstr "No hay listas públicas."
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
7168 msgid "No record was removed."
7169 msgstr "Ningún registro fue eliminado."
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
7173 msgid "No renewals allowed"
7174 msgstr "No se permiten renovaciones"
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
7178 msgid "No reserves have been selected for this course."
7179 msgstr "No se han seleccionado reservas para este curso."
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7183 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7185 "No se han encontrado resultados en la colección de la biblioteca OverDrive."
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7189 msgid "No results found!"
7190 msgstr "No se encontraron resultados!"
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7194 msgid "No suggestion was selected"
7195 msgstr "No se seleccionó ninguna sugerencia"
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7199 msgid "No tag was specified."
7200 msgstr "No se especificó etiqueta."
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
7204 msgid "No tags from this library for this title."
7205 msgstr "No hay etiquetas de esta biblioteca para este título."
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
7214 msgid "Non-musical recording"
7215 msgstr "Grabación sonora no musical"
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:325
7224 msgid "None specified: "
7225 msgstr "Ninguna especificada: "
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7236 msgstr "Vista normal"
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:552
7243 msgid "Not finding what you're looking for?"
7244 msgstr "¿No encontró lo que usted está buscando?"
7246 #. For the first occurrence,
7247 #. %1$s: IF ( item.restrictedopac )
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7251 msgid "Not for loan %s"
7252 msgstr "No para préstamo %s"
7254 #. %1$s: itemLoo.notforloanvalue
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:377
7257 msgid "Not for loan (%s)"
7258 msgstr "No para préstamo (%s)"
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
7263 msgstr "No está reservado"
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7267 msgid "Not what you expected? Check for "
7268 msgstr "¿No encontró lo que esperaba? Pruebe buscando "
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7284 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7285 "have been populated, and an index built by separate script."
7287 "Nota: esta característica está sólo disponible para catálogos franceses "
7288 "donde han sido rellenados los temas ISBD y se generó un índice."
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7292 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7293 msgstr "Nota: Su comentario debe ser aprobado por un bibliotecario. "
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7297 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7298 msgstr "Nota: sólo puede eliminar sus propias etiquetas."
7300 #. %1$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed )
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7304 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7305 "code that was removed. "
7307 "Nota: sólo puede eliminar sus propias etiquetas. %s Nota: su etiqueta "
7308 "contenía código inválido que ha sido eliminado. "
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7313 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7314 "see your current tags."
7316 "Nota: solo puede etiquetar un ítem con determinado término una vez. Vea 'Mis "
7317 "Etiquetas' para ver sus etiquetas actuales."
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7322 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7323 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7324 "retain the comment as is."
7326 "Nota: su comentario contenía código ilegal. Ha sido guardado sin el mismo, "
7327 "como se muestra. Puede continuar editando, o cancelar y retener el "
7328 "comentario tal como está."
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7333 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7335 "Nota: su etiqueta contenía código que fue removido. La etiqueta fue agregada "
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7349 #. For the first occurrence,
7350 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7359 msgid "Notes/Comments"
7360 msgstr "Notas/comentarios"
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
7376 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7378 "No ha sido seleccionado nada. Marque el recuadro de cada ítem que Usted "
7379 "quiera seleccionar"
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1098
7396 msgid "Novelist Select"
7397 msgstr "Novelist Select"
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
7401 msgid "Novelist Select: "
7402 msgstr "Novelist Select: "
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:205
7416 msgid "Number of holds: "
7417 msgstr "Número de reservas: "
7419 #. For the first occurrence,
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7424 msgid "Number of records used in: %s"
7425 msgstr "Número de registros utilizados en: %s"
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:93
7432 #. INPUT type=submit
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7465 msgid "On-site checkouts"
7466 msgstr "Préstamos in situ"
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
7470 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7471 msgstr "Una o más reservas no fueron hechas debido a las reservas existentes."
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:333
7475 msgid "Online resources:"
7476 msgstr "Recursos en línea:"
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7480 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7481 msgstr "Sólo ítems disponibles para préstamo o referencia"
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
7486 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7487 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7488 "\" field can be used to provide any additional information."
7490 "Solo se requiere el título, pero mientras más información provea, más fácil "
7491 "le resultará a los bibliotecarios encontrar el ejemplar requerido. El campo "
7492 "\"Notas\" puede utilizarse para proveer cualquier información adicional."
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7496 msgid "Open Library: "
7497 msgstr "Open Library: "
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7501 msgid "Order by date"
7502 msgstr "Ordenar por fecha"
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7506 msgid "Order by title"
7507 msgstr "Ordenar por título"
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7512 msgstr "Ordenado por: "
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
7516 msgid "Other editions of this work"
7517 msgstr "Otras ediciones de este trabajo"
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7521 msgid "Other forms:"
7522 msgstr "Otras formas:"
7524 #. %1$s: otheritemloop.size || 0
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7527 msgid "Other holdings ( %s )"
7528 msgstr "Otras existencias ( %s )"
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7532 msgid "OutputIntermediateFormat "
7533 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7537 msgid "OutputRewritablePage "
7538 msgstr "OutputRewritablePage "
7540 #. For the first occurrence,
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7545 msgid "OverDrive search for '%s'"
7546 msgstr "Búsqueda OverDrive para '%s'"
7548 #. %1$s: overdues_count
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
7551 msgid "Overdue (%s)"
7552 msgstr "Retrasos (%s)"
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:161
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:833
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:847
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:858
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
7585 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7586 msgstr "La contraseña contiene espacios iniciales y/o finales! "
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
7590 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7591 msgstr "¡La contraseña no cumple con los requerimientos mínimos! "
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7595 msgid "Password updated"
7596 msgstr "Contraseña actualizada"
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7605 msgstr "Contraseña:"
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7609 msgid "Passwords do not match! "
7610 msgstr "¡Las contraseñas no coinciden! "
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7614 msgid "Patent document"
7615 msgstr "Documento de patente"
7617 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:918
7620 msgid "Patron comment on %s"
7621 msgstr "Comentarios de usuario sobre %s"
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:141
7625 msgid "Pay selected fines and charges"
7626 msgstr "Pague las multas y cargos seleccionados"
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7630 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7631 msgstr "Marca de aceptación de PayPal"
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
7635 msgid "Payment applied:"
7636 msgstr "Aplicación del pago:"
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:142
7640 msgid "Payment method"
7641 msgstr "Método de pago"
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7645 msgid "Permissions: "
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:222
7655 msgid "Physical details:"
7656 msgstr "Detalles físicos:"
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:547
7660 msgid "Pick up location"
7661 msgstr "Ubicación de retiro"
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:214
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
7666 msgid "Pick up location:"
7667 msgstr "Lugar de retiro:"
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
7671 msgid "Place a hold on"
7672 msgstr "Hacer una reserva de"
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
7676 msgid "Place a hold on "
7677 msgstr "Hacer una reserva de "
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
7681 msgid "Place a hold on: "
7682 msgstr "Hacer una reserva de: "
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:494
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7696 msgstr "Hacer reserva"
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:545
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
7710 msgid "Placing a hold"
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
7716 msgstr "Reproducir multimedia"
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7721 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7722 "it's your privacy!"
7724 "Note por favor que el personal de la biblioteca no puede actualizar estos "
7725 "valores por usted: es su privacidad!"
7727 #. For the first occurrence,
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7731 msgid "Please choose a download format"
7732 msgstr "Por favor, elija un formato de descarga"
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
7736 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7737 msgstr "Por favor, seleccione por cual desea autenticarse: "
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7741 msgid "Please choose your privacy rule:"
7742 msgstr "Por favor elija su regla de privacidad:"
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
7746 msgid "Please click here to log in."
7747 msgstr "Por favor, haga clic aquí para ingresar."
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
7752 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7755 "Por favor, haga clic en el enlace de este correo electrónico para finalizar "
7756 "el proceso de restablecimiento de su contraseña. "
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7761 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7762 "arrives for this subscription."
7764 "Por favor confirme que usted no desea recibir un email cuando arribe un "
7765 "nuevo número para esta suscripción"
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7769 msgid "Please confirm the checkout:"
7770 msgstr "Por favor confirme el préstamo:"
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7774 msgid "Please confirm your registration"
7775 msgstr "Por favor confirme su registro"
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
7780 msgid "Please contact a librarian for details."
7781 msgstr "Por favor, póngase contacte a un bibliotecario para más información."
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
7786 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7788 "Por favor, póngase en contacto con un bibliotecario para verificar su pago."
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
7793 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7794 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7796 "Por favor contacte a un miembro del personal si no está seguro de su "
7797 "proveedor de servicios móviles, o no ve a su proveedor en esta lista."
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
7801 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7802 msgstr "Por favor contacte la biblioteca si necesita más asistencia."
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7806 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7807 msgstr "Por favor contacte la biblioteca para verificar su pago."
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7811 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7812 msgstr "Por favor, corrija los errores y reenvíe. "
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
7816 msgid "Please enter numbers only. "
7817 msgstr "Por favor ingrese solo números. "
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7821 msgid "Please enter your card number:"
7822 msgstr "Introduzca su número de usuario:"
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7827 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7828 "email when the library processes your suggestion"
7830 "Llene este formulario para hacer una sugerencia de compra. Será notificado "
7831 "por email cuando la biblioteca procese su sugerencia"
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7835 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7836 msgstr "Por favor ingrese en el catálogo e intente nuevamente. "
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7841 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7842 "the library no matter which privacy option you choose."
7844 "Por favor note que la información sobre cualquier libro prestado debe ser "
7845 "almacenada por la biblioteca independiente de que opción de privacidad elija."
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
7850 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7851 "address registered with this library."
7853 "Por favor note que el ingreso con la cuenta Google solo funcionará si está "
7854 "utilizando la dirección de correo electrónico registrada en esta biblioteca."
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7860 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7861 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7862 "Reference Manager or ProCite."
7864 "Tenga en cuenta que el archivo adjunto es un archivo de registros "
7865 "bibliográficos MARC que se pueden importar a un software bibliográfico "
7866 "personal como EndNote, Reference Manager o ProCite."
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
7871 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
7872 "of items returned damaged."
7874 "Por favor note, a la última persona en devolver un ítem se le hace un "
7875 "seguimiento por ítems regresados con daños."
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:121
7883 msgid "Please note:"
7884 msgstr "Por favor, tenga en cuenta:"
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
7890 msgid "Please note: "
7891 msgstr "Por favor, tenga en cuenta: "
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
7895 msgid "Please try again later."
7896 msgstr "Por favor intente de nuevo más tarde."
7898 #. %1$s: ELSIF (errNoBorrowerFound)
7899 #. %2$s: ELSIF (errAlreadyStartRecovery)
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
7903 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
7904 "information. %s The process of password recovery has already been started "
7905 "for this account (\""
7907 "Por favor, inténtelo de nuevo más tarde. %s No se encontró una cuenta con la "
7908 "información proporcionada. %s El proceso de recuperación de la contraseña se "
7909 "ya ha iniciado para esta cuenta (\""
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7915 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7916 msgstr "Por favor trate nuevamente con texto plano. %s Error desconocido. %s "
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879
7920 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7921 msgstr "Por favor ingrese los siguientes caracteres en el cuadro precedente: "
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7926 msgstr "Popularidad"
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7931 msgid "Popularity (least to most)"
7932 msgstr "Popularidad (menor a mayor)"
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7937 msgid "Popularity (most to least)"
7938 msgstr "Popularidad (mayor a menor)"
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
7942 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7943 msgstr "Agregue o edite sus comentarios sobre este ítem. "
7945 #. %1$s: IF template.name.match('opac-main.tt')
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7948 msgid "Powered by %s "
7949 msgstr "Con tecnología %s "
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7953 msgid "Pre-adolescent"
7954 msgstr "Pre-adolescente"
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7958 msgid "Preferred form: "
7959 msgstr "Forma preferida: "
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
7974 msgstr "Vista previa"
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7987 msgid "Previous sessions"
7988 msgstr "Sesión anterior"
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
8004 msgstr "Imprimir lista"
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8030 msgid "Private lists"
8031 msgstr "Listas privadas"
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8035 msgid "Private lists shared with me"
8036 msgstr "Listas privadas compartidas conmigo"
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8040 msgid "Processing..."
8041 msgstr "Procesando..."
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
8045 msgid "Programmed texts"
8046 msgstr "Textos programados"
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8063 msgid "Public lists"
8064 msgstr "Listas públicas"
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8068 msgid "Public lists:"
8069 msgstr "Listas públicas:"
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
8073 msgid "Publication date range"
8074 msgstr "Rango de fecha de publicación"
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
8078 msgid "Publication place:"
8079 msgstr "Lugar de publicación:"
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8084 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8085 msgstr "Publicación/Fecha de Copyright: nuevos a viejos"
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8090 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8091 msgstr "Publicación/Fecha de Copyright: viejos a nuevos"
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8097 msgid "Publication:"
8098 msgstr "Publicación:"
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
8102 msgid "Published by :"
8103 msgstr "Publicado por :"
8105 #. For the first occurrence,
8106 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
8107 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
8108 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
8110 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
8111 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
8113 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
8114 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
8119 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8120 msgstr "Publicado por: %s %s en %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8131 msgid "Publisher location"
8132 msgstr "Ubicación de editorial"
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8142 msgid "Purchase suggestions"
8143 msgstr "Sugerencias de compra"
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
8147 msgid "Quote of the Day"
8148 msgstr "Frase del Día"
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8153 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8154 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8156 #. %1$s: IF ( branchcode )
8157 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
8160 msgid "RSS feed for %s%s "
8161 msgstr "Feed RSS para %s%s "
8163 #. %1$s: shelf.shelfname | html
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8166 msgid "RSS feed for public list %s"
8167 msgstr "Canales RSS par listas públicas %s"
8169 # Related term = término relacionado
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8175 #. INPUT type=submit name=rate_button
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:490
8180 #. For the first occurrence,
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8184 msgid "Rating based on reviews of "
8185 msgstr "Valoración basada en la reseña de "
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8189 msgid "Re-type new password:"
8190 msgstr "Reingrese nueva contraseña:"
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:64
8194 msgid "Reason for suggestion: "
8195 msgstr "Razón de la sugerencia: "
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8200 msgstr "RecallItem "
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8205 msgid "Recent comments"
8206 msgstr "Comentarios recientes"
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8210 msgid "Recent comments "
8211 msgstr "Comentarios recientes "
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8216 msgstr "URL de registro"
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
8220 msgid "Record not found"
8221 msgstr "Registro no encontrado"
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8228 msgid "Refine your search"
8229 msgstr "Refinar su búsqueda"
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
8235 msgid "Register a new account"
8236 msgstr "Registrar una nueva cuenta"
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
8242 msgid "Register here."
8243 msgstr "Registrarse aquí."
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8247 msgid "Registration Complete!"
8248 msgstr "¡Registro completo!"
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8252 msgid "Registration complete"
8253 msgstr "Registro completado"
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8257 msgid "Registration invalid!"
8258 msgstr "¡Registro inválido!"
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
8262 msgid "Regular print"
8263 msgstr "Impresión normal"
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8267 msgid "Related Term"
8268 msgstr "Término relacionado"
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
8277 msgid "Relatives' checkouts"
8278 msgstr "Préstamos de relativos"
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8288 msgid "Relevance asc"
8289 msgstr "Relevancia asc"
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8294 msgid "Relevance desc"
8295 msgstr "Relevancia desc"
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8304 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8305 msgstr "Eliminar faceta [% facet.facet_link_value | html %]"
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
8309 msgid "Remove field"
8310 msgstr "Remover campo"
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8314 msgid "Remove from list"
8315 msgstr "Remover de la lista"
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8319 msgid "Remove from this list"
8320 msgstr "Remover de la lista"
8322 #. INPUT type=submit
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8324 msgid "Remove selected items"
8325 msgstr "Eliminar ítems seleccionados"
8327 #. INPUT type=submit
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8332 msgid "Remove selected searches"
8333 msgstr "Elimine búsquedas seleccionadas"
8335 #. INPUT type=submit
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8338 msgid "Remove share"
8339 msgstr "Remover lo compartido"
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:264
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:426
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
8350 #. INPUT type=submit
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
8354 msgstr "Renovar todos"
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8362 msgstr "Renovar ítem"
8364 #. INPUT type=submit
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
8367 msgid "Renew selected"
8368 msgstr "Renovar seleccionados"
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8384 msgid "Report issues and broken links"
8385 msgstr "Informar sobre problemas y enlaces rotos"
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:266
8389 msgid "Request specific item type:"
8390 msgstr "Requerir un tipo de ítem específico:"
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:137
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:256
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:291
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:332
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:367
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:409
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:423
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:437
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:519
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:533
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:547
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:573
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:587
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:601
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:712
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:726
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:740
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:754
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:849
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8437 #. INPUT type=submit
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8440 msgstr "Reordenar lista"
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8456 msgid "Results %s to %s of %s"
8457 msgstr "Resultados %s a %s de %s"
8459 #. For the first occurrence,
8460 #. %1$s: IF ( query_desc )
8461 #. %2$s: query_desc | html
8463 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8464 #. %5$s: limit_desc | html
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8469 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
8470 msgstr "Resultados de búsqueda %spara '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:655
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:724
8479 msgid "Resume all suspended holds"
8480 msgstr "Reanudar todas las reservas suspendidas"
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:666
8484 msgid "Resume your hold on "
8485 msgstr "Reanudar su reserva en "
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8490 msgid "Return this item"
8491 msgstr "Devolver este ítem"
8493 #. INPUT type=submit name=confirm
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8495 msgid "Return to account summary"
8496 msgstr "Volver a resumen de cuenta"
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8500 msgid "Return to fine details"
8501 msgstr "Regresar a los detalles de multas"
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8505 msgid "Return to the catalog home page."
8506 msgstr "Regresar a la página principal del catálogo."
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8511 msgid "Return to the last advanced search"
8512 msgstr "Regresar a la última búsqueda avanzada"
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8516 msgid "Return to the main page"
8517 msgstr "Regresar a la página principal"
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8521 msgid "Return to the self-checkout"
8522 msgstr "Volver a auto-préstamo"
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8527 msgid "Return to your lists"
8528 msgstr "Regresar a sus listas"
8530 #. INPUT type=submit
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8532 msgid "Return to your record"
8533 msgstr "Volver a su registro"
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8537 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8538 msgstr "Retorna información de estado sobre un usuario de Koha."
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8543 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8544 "particular patron."
8546 "Retorna información sobre los servicios disponibles sobre un determinado "
8547 "ítem para un usuario particular."
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8552 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8553 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8554 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8556 "Retorna información sobre el usuario, basado en las opciones da la consulta. "
8557 "Esta función puede retornar opcionalmente información de contacto, multas, "
8558 "reservas, préstamos y mensajes del usuario."
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
8562 msgid "Review date: "
8563 msgstr "Fecha de la reseña: "
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
8567 msgid "Review result: "
8568 msgstr "Resultado de la reseña: "
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:374
8578 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8579 msgstr "Reseñas de LibraryThing.com:"
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:755
8583 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8584 msgstr "Reseñas provistas por Syndetics"
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
8594 msgstr "Número SMS:"
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8598 msgid "SMS provider:"
8599 msgstr "Proveedor de SMS:"
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:96
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:36
8633 msgid "Save record "
8634 msgstr "Guardar registro "
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:517
8638 msgid "Save to Lists"
8639 msgstr "Guardar en listas"
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8643 msgid "Save to another list"
8644 msgstr "Guardar en otra lista"
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8648 msgid "Save to your lists"
8649 msgstr "Guardar en sus listas"
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8654 msgstr "Digitalizar "
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8658 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8659 msgstr "Escanee un nuevo ítem o ingrese inventario:"
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8664 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8665 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8666 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8668 "Escanee cada ítem y espere que la página se recargue antes de escanear el "
8669 "siguiente. El ítem prestado debería figurar en su lista de préstamos. El "
8670 "botón de Enviar sólo hay que usarlo en caso de introducir manualmente el "
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8675 msgid "Scan index for: "
8676 msgstr "Explorar el índice para: "
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8681 msgstr "Explorar índice:"
8683 #. INPUT type=submit name=do
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8700 #. %1$s: UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 )
8701 #. %2$s: IF ( mylibraryfirst )
8702 #. %3$s: mylibraryfirst
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
8707 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8708 msgstr "Buscar %s %s (en %s solamente) %s %s "
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:71
8712 msgid "Search for this title in:"
8713 msgstr "Buscar para este título en:"
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8720 msgid "Search for works by this author"
8721 msgstr "Buscar trabajos de este autor"
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:123
8727 msgstr "Buscar por:"
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8733 msgid "Search history"
8734 msgstr "Historial de búsqueda"
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8738 msgid "Search options:"
8739 msgstr "Opciones de búsqueda"
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8744 msgid "Search suggestions"
8745 msgstr "Buscar sugerencias"
8747 #. %1$s: LibraryName |html
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8750 msgid "Search the %s"
8751 msgstr "Buscar los %s"
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8760 msgid "SearchCourseReserves "
8761 msgstr "SearchCourseReserves "
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8765 msgid "Searching Open Library..."
8766 msgstr "Buscando Open Library..."
8768 #. For the first occurrence,
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8772 msgid "Searching OverDrive..."
8773 msgstr "Buscando OverDrive..."
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:457
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:91
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:96
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
8797 msgid "See Baker & Taylor"
8798 msgstr "Ver Baker & Taylor"
8800 # See also: en otros líneas traducido como 'ver además'
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8804 msgstr "Ver además:"
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
8809 msgstr "Ver registro"
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
8814 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8817 "Ver: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
8823 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8826 "Ver: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8831 msgid "Select a list"
8832 msgstr "Seleccionar una lista"
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
8836 msgid "Select a specific item:"
8837 msgstr "Seleccione un ítem específico:"
8839 #. For the first occurrence,
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8851 msgstr "Seleccionar todo"
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8859 msgid "Select searches to: "
8860 msgstr "Seleccionar búsquedas para: "
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8865 msgid "Select suggestions to: "
8866 msgstr "Seleccionar sugerencias para: "
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
8870 msgid "Select the item(s) to search"
8871 msgstr "Seleccionar ejemplar(es) a buscar"
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
8875 msgid "Select the term(s) to search"
8876 msgstr "Seleccionar los términos a buscar"
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8884 msgid "Select titles to: "
8885 msgstr "Seleccionar títulos para: "
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8889 msgid "Self checkout help"
8890 msgstr "Ayuda de auto-préstamo"
8892 #. INPUT type=submit
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
8904 msgstr "Enviar correo"
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8909 msgstr "Enviar lista"
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8913 msgid "Sending your cart"
8914 msgstr "Enviar su carrito"
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8918 msgid "Sending your list"
8919 msgstr "Enviar su lista"
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
8934 msgstr "Publicación periódica"
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
8939 msgid "Serial collection"
8940 msgstr "Colección de publicaciones periódicas"
8942 #. For the first occurrence,
8943 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8948 msgstr "Seriadas: %s "
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8960 msgid "Series Title"
8961 msgstr "Título de la serie"
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
8965 msgid "Series information:"
8966 msgstr "Información de serie:"
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8970 msgid "Series title"
8971 msgstr "Título de la serie"
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:195
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8980 msgid "Session lost"
8981 msgstr "Sesión perdida"
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
8985 msgid "Settings updated"
8986 msgstr "Parámetros actualizados"
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1112
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8996 msgid "Share a list"
8997 msgstr "Compartir una lista"
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9001 msgid "Share a list with another patron"
9002 msgstr "Comparta una lista con otro usuario"
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
9006 msgid "Share by email"
9007 msgstr "Compartir por email"
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
9012 msgstr "Compartir lista"
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1115
9016 msgid "Share on Delicious"
9017 msgstr "Compartir en Delicious"
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1113
9021 msgid "Share on Facebook"
9022 msgstr "Compartir en Facebook"
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
9026 msgid "Share on LinkedIn"
9027 msgstr "Compartir en LinkedIn"
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
9031 msgid "Shelving location"
9032 msgstr "Ubicación en estantería"
9034 # Shibboleth Login no queda claro pero es sobre los grupos de ingreso en EBSCO Host
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
9038 msgid "Shibboleth Login"
9039 msgstr "Iniciar sesión Shibboleth"
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9048 msgid "Show _MENU_ entries"
9049 msgstr "Mostrar _MENU_ entradas"
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
9054 msgid "Show all items"
9055 msgstr "Mostrar todos los ítems:"
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
9059 msgid "Show last 50 items"
9060 msgstr "Mostrar los últimos 50 ítems"
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
9065 msgstr "Mostrar listas"
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
9070 msgstr "Mostrar más"
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:241
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
9075 msgid "Show more options"
9076 msgstr "Mostrar más opciones"
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1057
9081 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9083 "Mostrar lista de paginación ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag "
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
9088 msgid "Show the top "
9089 msgstr "Mostrar los primeros "
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9094 msgstr "Mostrar año: "
9096 #. %1$s: resultcount
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9100 msgid "Showing %s of about %s results"
9101 msgstr "Mostrando %s de %s resultados"
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9105 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9106 msgstr "Mostrando _START_ a _END_ de _TOTAL_"
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
9110 msgid "Showing all items. "
9111 msgstr "Mostrando todos los ítems. "
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
9115 msgid "Showing last 50 items. "
9116 msgstr "Mostrando últimos 50 ítems. "
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9120 msgid "Showing only available items"
9121 msgstr "Mostrar ítems actualmente disponibles"
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
9125 msgid "Sign in with your Email"
9126 msgstr "Ingresar con su email"
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
9131 msgid "Sign in with your email"
9132 msgstr "Ingrese con su email"
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
9136 msgid "Similar items"
9137 msgstr "Ítems similares"
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:90
9141 msgid "Simple DC-RDF"
9142 msgstr "DC-RDF simple"
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
9147 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9148 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9150 "Algunos cargos por mensajes de texto se pueden incurrir al utilizar este "
9151 "servicio. Por favor, consulte con su proveedor de servicios móviles si tiene "
9154 #. %1$s: failaddress
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9158 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9159 "them. These are: %s"
9161 "Algo salió mal al procesar las siguientes direcciones. Por favor "
9162 "verifíquelas. Estas son: %s"
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
9169 msgstr "Lo sentimos"
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:129
9174 msgstr "Lo sentimos,"
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9179 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9180 "Contact the patron who sent you the invitation."
9182 "Lo sentimos, pero no podemos aceptar esta clave. La invitación puede haber "
9183 "expirado. Póngase en contacto con el usuario que le envió la invitación."
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9187 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9189 "Lo sentimos, pero no introdujo una dirección de correo electrónico válida."
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9193 msgid "Sorry, no suggestions."
9194 msgstr "Lo sentimos, sin sugerencias."
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9198 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9199 msgstr "Lo lamentamos, la vista sencilla está temporalmente deshabilitada"
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9203 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9204 msgstr "Lo sentimos, las etiquetas no están habilitadas en este sistema."
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9209 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9212 "Lo sentimos, la cuenta CAS también falló, si usted tiene una cuenta local "
9213 "puede utilizar esa cuenta a continuación."
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
9217 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9218 msgstr "Lo sentimos, el ingreso CAS a fallado."
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9222 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9223 msgstr "Lo sentimos, la página solicitada no se encuentra disponible"
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9228 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9230 "Lo sentimos, el sistema considera que no tiene permisos para acceder a esta "
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
9235 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9236 msgstr "Lo sentimos, este ítem no puede prestarse en esta estación."
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
9241 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9242 "the administrator to resolve this problem."
9244 "Lo sentimos, esta estación de auto préstamo ha perdido autenticación. Por "
9245 "favor comuníquese con el administrador para resolver este problema."
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:166
9249 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9250 msgstr "Lo sentimos, usted es demasiado joven para reservar este material."
9252 #. %1$s: too_many_reserves
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:65
9255 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9256 msgstr "Lo sentimos, usted no puede hacer más de %s reservas. "
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:141
9260 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9261 msgstr "Lo sentimos, el ingreso con Google a fallado. "
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:67
9266 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9268 "Lo sentimos, tu identidad Shibboleth no coincide con una identidad válida de "
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9274 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9275 "you have a local login, you may use that below."
9277 "Lo sentimos, tu identidad Shibboleth no coincide con una identidad válida de "
9278 "la biblioteca. Si usted tiene una cuenta local, puede utilizar esa a "
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9283 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9284 msgstr "Lo sentimos, su sesión ha expirado. Por favor ingrese nuevamente."
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9289 msgstr "Ordenar por:"
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9294 msgstr "Ordenar por : "
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9298 msgid "Sort this list by: "
9299 msgstr "Ordenar esta lista por: "
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
9309 msgstr "Especializado"
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9314 msgid "Standard number"
9315 msgstr "Numero estándar"
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
9319 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9320 msgstr "Número estándar (ISBN, ISSN u Otro):"
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
9325 msgstr "Estadísticas"
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
9343 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9347 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9348 msgstr "Paso Uno: introduzca su id de usuario%s y contraseña%s"
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9352 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9353 msgstr "Paso tres: haga clic en el botón 'Finalizar'"
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9357 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9358 msgstr "Paso Dos: Escanee el código de barras de cada ítem, uno a la vez"
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9377 msgid "Subject cloud"
9378 msgstr "Nube de temas"
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9382 msgid "Subject phrase"
9383 msgstr "Materia en frase"
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:256
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:312
9394 msgstr "Materia(s):"
9396 #. For the first occurrence,
9397 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
9401 msgid "Subject: %s "
9402 msgstr "Materia: %s "
9404 #. INPUT type=submit
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:913
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
9416 #. INPUT type=submit
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9418 msgid "Submit and close this window"
9419 msgstr "Enviar y cerrar esta ventana"
9421 #. INPUT type=submit
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9424 msgid "Submit changes"
9425 msgstr "Enviar cambios"
9427 #. INPUT type=submit
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:907
9429 msgid "Submit update request"
9430 msgstr "Enviar pedido de actualización"
9432 #. INPUT type=submit
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
9434 msgid "Submit your suggestion"
9435 msgstr "Envíe su sugerencia"
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9439 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9440 msgstr "Suscribirse a una alerta de suscripción"
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9444 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9445 msgstr "Suscribirse a la notificación por email de nuevos ejemplares"
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9449 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9450 msgstr "Suscribirse a la notificación por email de nuevos ejemplares "
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9454 msgid "Subscribe to recent comments"
9455 msgstr "Suscribirse a los comentarios recientes"
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9459 msgid "Subscribe to this list"
9460 msgstr "Suscribirse a la lista"
9463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9467 msgid "Subscribe to this search"
9468 msgstr "Suscribirse a esta búsqueda"
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9472 msgid "Subscription"
9473 msgstr "Suscripción"
9475 #. %1$s: subscription.histstartdate | $KohaDates
9476 #. %2$s: IF ( subscription.histenddate )
9477 #. %3$s: subscription.histenddate | $KohaDates
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
9482 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9483 msgstr "Subscripción desde: %s hasta:%s %s %s ahora (actual)%s"
9485 #. %1$s: subscription_LOO.bibliotitle
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9488 msgid "Subscription information for %s"
9489 msgstr "Información de la suscripción para %s"
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9493 msgid "Subscription: "
9494 msgstr "Suscripción: "
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
9498 msgid "Subscriptions"
9499 msgstr "Suscripciones"
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
9509 msgid "Suggested by:"
9510 msgstr "Sugerido por:"
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9514 msgid "Suggested for"
9515 msgstr "Sugerido para"
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
9519 msgid "Suggested for:"
9520 msgstr "Sugerido para:"
9522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9524 msgid "Suggested on"
9525 msgstr "Sugerido en"
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9530 msgstr "Sugerencias"
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:680
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:688
9561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:711
9563 msgid "Suspend all holds"
9564 msgstr "Suspender todas la reservas"
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
9568 msgid "Suspend until:"
9569 msgstr "Suspender hasta:"
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
9573 msgid "Suspend your hold on "
9574 msgstr "Suspender su reserva en "
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9578 msgid "Switch languages"
9579 msgstr "Cambiar de idioma"
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9583 msgid "System Maintenance"
9584 msgstr "Mantenimiento del sistema"
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:733
9593 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9594 msgstr "Tabla de contenidos provista por Syndetics"
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9606 msgstr "Navegador de etiquetas"
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
9611 msgstr "Nube de etiquetas"
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9615 msgid "Tag status here."
9616 msgstr "Estado de etiqueta aquí."
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:411
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
9623 msgid "Tag status here. "
9624 msgstr "Estado de etiqueta aquí. "
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9636 #. For the first occurrence,
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9639 msgid "Tags added: "
9640 msgstr "Etiquetas agregadas: "
9642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
9645 msgid "Tags from this library:"
9646 msgstr "Etiquetas de esta biblioteca:"
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9656 msgid "Technical reports"
9657 msgstr "Informes técnicos"
9659 # ¿En qué módulo se da esto? porque puede significar Plazo en Course Reserve
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9671 msgstr "Término(s):"
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9676 msgstr "Término/Frase"
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
9698 #. %1$s: subscription.opacdisplaycount
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
9701 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9702 msgstr "Los %s últimos números para esta suscripción:"
9705 #. %2$s: IF selected_itemtype
9706 #. %3$s: ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype)
9708 #. %5$s: IF ( branch )
9711 #. %8$s: IF ( timeLimit != 999 )
9712 #. %9$s: timeLimit |html
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9718 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9721 "Los %s títulos más prestados %s %s %s %s en %s %s %s en los pasados %s meses "
9722 "%s de todo el tiempo%s "
9724 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
9725 #. %2$s: LibraryNameTitle
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9731 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9732 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9734 "El catálogo %s%s%sKoha%s esta fuera de línea por mantenimiento. ¡Volveremos "
9735 "pronto! Si tiene alguna consulta, contacte por favor al "
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9739 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9740 msgstr "La nube ISBD no está habilitada."
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9744 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9746 "La tabla de navegación está vacía. Esta característica no está completamente "
9747 "configurada. Vea la "
9749 #. %1$s: email_add | html
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9752 msgid "The cart was sent to: %s"
9753 msgstr "El carrito fue enviado a: %s"
9755 #. %1$s: subscription_LOO.startdate
9756 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
9758 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
9760 #. %6$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
9762 #. %8$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
9764 #. %10$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
9766 #. %12$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
9768 #. %14$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
9770 #. %16$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
9772 #. %18$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
9774 #. %20$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
9776 #. %22$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
9778 #. %24$s: IF ( subscription_LOO.periodicity12 )
9780 #. %26$s: IF ( subscription_LOO.periodicity13 )
9782 #. %28$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
9784 #. %30$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
9786 #. %32$s: IF ( subscription_LOO.arrival3 )
9788 #. %34$s: IF ( subscription_LOO.arrival4 )
9790 #. %36$s: IF ( subscription_LOO.arrival5 )
9792 #. %38$s: IF ( subscription_LOO.arrival6 )
9794 #. %40$s: IF ( subscription_LOO.arrival7 )
9796 #. %42$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
9797 #. %43$s: subscription_LOO.numberlength
9799 #. %45$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
9800 #. %46$s: subscription_LOO.weeklength
9802 #. %48$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
9803 #. %49$s: subscription_LOO.monthlength
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9808 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9809 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9810 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9811 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9812 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9813 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9816 "La suscripción actual comenzó el %s y se emite %s dos veces por día %s %s "
9817 "cada día %s %s tres veces por semana %s %s cada semana %s %s cada 2 semanas "
9818 "%s %s cada 3 semanas %s %s cada mes %s %s cada 2 meses %s %s cada trimestre "
9819 "%s %s dos veces por año %s %s cada año %s %s cada 2 años %s %s "
9820 "irregularmente %s %s el lunes %s %s el martes %s %s el miércoles %s %s el "
9821 "jueves %s %s el viernes %s %s el sábado %s %s el domingo %s en %s%s números"
9822 "%s %s%s semanas%s %s%s meses%s "
9824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9827 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9828 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9829 "informing your library of this error."
9831 "La eliminación de su historial de lectura ha fallado, esto es debido a una "
9832 "falla en la configuración de esta característica. Por favor ayude a arreglar "
9833 "el sistema informado a su bibliotecario de este error."
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
9837 msgid "The entered card number is already in use."
9838 msgstr "El número de carné ingresado ya está en uso."
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
9842 msgid "The entered card number is the wrong length."
9843 msgstr "El número de carné ingresado posee una longitud incorrecta."
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9847 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9849 "La característica para poder compartir listas no está en uso en esta "
9852 #. %1$s: subscription_LOO.histstartdate
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9855 msgid "The first subscription was started on %s"
9856 msgstr "La primera suscripción comenzó el %s"
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
9860 msgid "The following fields contain invalid information:"
9861 msgstr "Los siguientes campos contienen información no válida:"
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9865 msgid "The item has been added to the list."
9866 msgstr "El ejemplar ha sido agregado a la lista."
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9870 msgid "The item has been added to your cart"
9871 msgstr "Este ejemplar ha sido agregado a su carrito"
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9875 msgid "The item has been removed from the list."
9876 msgstr "El ejemplar ha sido eliminado de la lista."
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9880 msgid "The item has been removed from your cart"
9881 msgstr "Este ejemplar ha sido eliminado de su carrito"
9883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9886 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9889 "El ítem no ha sido agregado a la lista. Verifique si el ítem está realmente "
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9894 msgid "The item is already in your cart"
9895 msgstr "Este ejemplar ya se encuentra en su carrito"
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
9900 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9901 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9903 "La biblioteca ha deshabilitado la capacidad de sus usuarios para crear "
9904 "nuevas listas públicas. Si usted hace su lista privada, usted no será capaz "
9905 "de hacerla pública de nuevo."
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
9909 msgid "The link is broken and the page does not exist."
9910 msgstr "El enlace está roto y la página no existe."
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
9914 msgid "The link is invalid."
9915 msgstr "El enlace no es válido."
9917 #. %1$s: email | html
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9920 msgid "The list was sent to: %s"
9921 msgstr "La lista fue enviada a: %s"
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9926 msgid "The operation %s is not supported."
9927 msgstr "La operación %s no es soportada."
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
9932 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
9933 msgstr "La contraseña ha sido cambiada por el usuario \"%s\"."
9935 #. %1$s: minPassLength
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
9938 msgid "The password must contain at least %s characters."
9939 msgstr "La contraseña debe tener al menos %s caracteres de largo."
9941 #. %1$s: minPassLength
9942 #. %2$s: ELSIF (errLinkNotValid)
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
9946 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
9947 "either invalid, or expired. "
9949 "La contraseña debe tener al menos %s caracteres. %s El enlace en el que ha "
9950 "hecho clic no es válido o caducado. "
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:118
9954 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9955 msgstr "La sugerencia seleccionada ha sido eliminada."
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9959 msgid "The share has been removed."
9960 msgstr "El valor ha sido removido."
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9964 msgid "The share has not been removed."
9965 msgstr "El valor no ha sido removido."
9967 #. %1$s: subscription_LOO.histenddate
9968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9970 msgid "The subscription expired on %s"
9971 msgstr "Esta suscripción terminó el %s"
9973 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed )
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9976 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9977 msgstr "El sistema no reconoce este código de barras. %s "
9979 #. %1$s: ERROR.scrubbed
9980 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad )
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9984 "The tag was added as "%s". %s Note: your tag was entirely markup "
9985 "code. It was NOT added. "
9987 "La etiqueta ha sido agregada como "%s". %s Nota: su etiqueta "
9988 "estaba completamente compuesta por código. NO fue agregada. "
9990 #. %1$s: message_value
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
9993 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
9994 msgstr "El id de transacción '%s' para este pago no es válido."
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9999 msgstr "El nombre de usuario "
10001 #. %1$s: subscriptionsnumber
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
10004 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10005 msgstr "Hay %s suscripción(es) asociadas con este título."
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
10009 msgid "There are no comments for this item."
10010 msgstr "No hay comentarios para este ítem."
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:245
10014 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10015 msgstr "No hay sugerencias de compras pendientes."
10017 #. %1$s: RESERVE_CHARGE
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:122
10020 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
10021 msgstr "Hay un cargo de %s por hacer esta reserva "
10023 #. %1$s: IF ( ERROR.tagsdisabled )
10024 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.badparam )
10025 #. %3$s: ERROR.badparam
10026 #. %4$s: ELSIF ( ERROR.login )
10027 #. %5$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete )
10028 #. %6$s: ERROR.failed_delete
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10032 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10033 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10034 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10036 "Se produjo un problema con esta operación: %s Lo sentimos, las etiquetas no "
10037 "están habilitadas en este sistema. %s ERROR: parámetro ilegal %s %s ERROR: "
10038 "Debe ingresar para completar esta acción. %s ERROR: No puede eliminar la "
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
10043 msgid "There was a problem with your submission"
10044 msgstr "Hubo un problema con su envío"
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
10048 msgid "There was an error sending the cart."
10049 msgstr "Hubo problemas enviando el carrito."
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
10053 msgid "There was an error sending the list."
10054 msgstr "Hubo problema enviado la lista."
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10059 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10060 "library for help."
10062 "Ocurrieron problemas procesando su registro. Por favor contacte su "
10063 "biblioteca por ayuda."
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10073 "This "cloud" shows the most used topics in our catalog. Click on "
10074 "any subject below to see the items in our collection."
10076 "Esta "nube" muestra los temas más consultados en nuestro catálogo. "
10077 "Haga clic en cualquier tema para ver los ítems en nuestra colección."
10079 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_GNA )
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
10082 msgid "This card has been declared lost. %s "
10083 msgstr "Este carné ha sido declarado perdido. %s "
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10088 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10089 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10090 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10091 "your reader account."
10093 "Este documento certifica que usted ha regresado todos los ítems que ha "
10094 "pedido prestados. Se pregunta a veces durante una transferencia de archivos "
10095 "de una escuela a otra. La generación libre de deuda es enviada por nosotros "
10096 "a su escuela. También lo encontrará disponible en su cuenta de lector."
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:794
10100 msgid "This is a serial"
10101 msgstr "Esta es una publicación periódica"
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
10105 msgid "This item does not exist."
10106 msgstr "Este ítem no existe."
10108 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED )
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
10111 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
10112 msgstr "Este ítem ha sido retirado de la colección. %s "
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
10116 msgid "This item is already checked out to you."
10117 msgstr "Este ejemplar ya está prestado a usted."
10119 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS )
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10122 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
10123 msgstr "Este ítem está prestado a alguien más. %s "
10125 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_DEBT )
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
10128 msgid "This item is not for loan. %s "
10129 msgstr "Este ítem no puede prestarse. %s "
10131 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH )
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
10134 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
10135 msgstr "Este ítem está reservado para otro usuario. %s "
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
10139 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10140 msgstr "Este enlace es válido para 2 días comenzando ahora. "
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
10144 msgid "This list does not exist."
10145 msgstr "Esta lista no existe."
10147 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10151 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10153 "Esta lista está vacía. %s Puede agregar a sus listas desde los resultados de "
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10158 msgid "This message can have the following reason(s):"
10159 msgstr "Este mensaje puede tener la(s) razón(es) siguiente(s):"
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1132
10167 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10170 "Esta página contiene contenido mejorado visible cuando se habilita "
10171 "JavaScript o haciendo clic en "
10173 #. %1$s: items_count
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
10176 msgid "This record has many physical items (%s). "
10177 msgstr "Este registro tiene muchos ítems físicos (%s). "
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
10181 msgid "This subscription is closed."
10182 msgstr "Esta suscripción está cerrada."
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:175
10186 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10188 "Este título no se puede requerir debido a que ya se encuentra en su posesión."
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:177
10192 msgid "This title cannot be requested."
10193 msgstr "Este título no se puede requerir."
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
10198 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
10199 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
10201 "Este título consiste de varias partes/volúmenes. Por favor, indique cual "
10202 "parte necesita. Puede ser útil, hacer clic en la información específica del "
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10214 msgstr "Vista miniatura"
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10223 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10224 msgstr "Tiempo límite mientras se esperaba la confirmación de la impresión"
10227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
10240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:371
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
10242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
10250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10253 msgid "Title (A-Z)"
10254 msgstr "Título (A-Z)"
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10259 msgid "Title (Z-A)"
10260 msgstr "Título (Z-A)"
10262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
10264 msgid "Title notes"
10265 msgstr "Notas de título"
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10269 msgid "Title phrase"
10270 msgstr "Frase de título"
10272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:46
10290 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10291 msgstr "Para hacer cambios a su registro por favor contacte a la biblioteca."
10293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10295 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10297 "Para informar sobre este error, por favor, póngase en contacto con el "
10298 "Administrador de Koha. "
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
10302 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10304 "Para informar sobre éste error, puede enviar un correo electrónico al "
10305 "Administrador de Koha."
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
10309 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
10311 "Para restablecer su contraseña, ingrese su identificador de acceso y su "
10312 "dirección de correo electrónico. "
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10322 msgstr "Nivel principal"
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:87
10332 msgstr "Deuda total"
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10367 msgid "Type of heading"
10368 msgstr "Tipo de encabezamiento"
10370 #. INPUT type=text name=q
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10373 msgid "Type search term"
10374 msgstr "Escriba el término de búsqueda"
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10381 # Used for = Usado por
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10392 #. For the first occurrence,
10393 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
10394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
10401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10402 msgid "Unable to add one or more tags."
10403 msgstr "No se pudo agregar una o más etiquetas."
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10408 msgid "Unable to connect to PayPal."
10409 msgstr "No se puede conectar a PayPal."
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:928
10413 msgid "Unable to update your setting!"
10414 msgstr "No se pudo actualizar su configuración!"
10416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10419 msgid "Unable to verify payment."
10420 msgstr "No se pudo verificar el pago."
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:373
10424 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10425 msgstr "No disponible (perdido o extraviado)"
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10429 msgid "Unavailable issues"
10430 msgstr "Números no disponibles"
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:26
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10436 msgid "Unhighlight"
10437 msgstr "De-resaltar"
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10441 msgid "Unified title"
10442 msgstr "Título unificado"
10444 #. For the first occurrence,
10445 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
10446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
10449 msgid "Unified title: %s "
10450 msgstr "Título unificado: %s "
10452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
10454 msgid "Uniform titles:"
10455 msgstr "Títulos uniformes:"
10457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10460 msgstr "Desconocido"
10462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10464 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10465 msgstr "Desuscribirse de una alerta de suscripción"
10467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10470 msgstr "Actualizar"
10472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10474 msgid "Updates to your record"
10475 msgstr "Actualizaciones a Sus detalles"
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
10479 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10480 msgstr "Use la barra de menú superior para navegar en el Koha"
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10487 # La BNE utiliza 'Usado por:' en su catálogo de autoridades.
10488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10490 msgid "Used for/see from:"
10491 msgstr "Usado por:"
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10496 msgstr "Nombre de usuario:"
10498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10501 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10502 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10504 "Utilizar esta cuenta no es recomendado debido a que algunas partes de Koha "
10505 "no funcionaran como se espera. En su lugar, por favor, ingrese con una "
10506 "cuenta diferente. "
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:54
10511 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10512 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10514 "Normalmente la razón para congelar una cuenta es por viejos retrasos o "
10515 "multas por daños. Si se muestra en su cuenta, por favor, póngase en contacto "
10516 "con la biblioteca."
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
10521 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10522 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10524 "Normalmente la razón para congelar una cuenta es por viejos retrasos o "
10525 "multas por daños. Si se cuenta muestra que esta limpia, por favor, póngase "
10526 "en contacto con la biblioteca."
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
10530 msgid "VHS tape / Videocassette"
10531 msgstr "Casete VHS/Videocasete"
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:874
10535 msgid "Verification:"
10536 msgstr "Verificación:"
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
10539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10563 msgid "View details for this title"
10564 msgstr "Ver detalles para este título"
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
10568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:440
10569 msgid "View on Amazon.com"
10570 msgstr "Ver en Amazon.com"
10573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
10574 msgid "View your search history"
10575 msgstr "Ver su historial de búsqueda"
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:324
10578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1168
10583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10586 msgstr "Advertencia"
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10591 msgstr "Advertencia:"
10594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10595 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10596 msgstr "Advertencia: No puede deshacerse. Por favor confirmar nuevamente"
10599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10606 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10607 "define how long we keep your reading history."
10609 "Nos preocupa mucho proteger su privacidad. En esta pantalla, puede definir "
10610 "durante cuanto tiempo preservar su historial de lectura."
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
10630 msgstr "Bienvenido, "
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10634 msgid "What is a discharge?"
10635 msgstr "¿Qué es una generación libre de deuda?"
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10639 msgid "What's next?"
10640 msgstr "¿Qué será lo próximo?"
10642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10645 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10646 "history immediately by clicking here. "
10648 "Independientemente de que regla de privacidad elija, puede eliminar su "
10649 "historial lectura inmediatamente haciendo clic aquí. "
10651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10658 msgid "With selected searches: "
10659 msgstr "Con búsquedas seleccionadas: "
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
10663 msgid "With selected suggestions: "
10664 msgstr "Con sugerencia seleccionadas: "
10666 #. For the first occurrence,
10668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10671 msgid "With selected titles: "
10672 msgstr "Con los títulos seleccionados: "
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10681 msgid "Would you like to print a receipt?"
10682 msgstr "¿Desea imprimir un recibo?"
10684 #. %1$s: message.message_date | $KohaDates
10685 #. %2$s: Branches.GetName(message.branchcode)
10686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
10688 msgid "Written on %s by %s"
10689 msgstr "Escrito el %s por %s"
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
10703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10716 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10719 "Está accediendo al auto-préstamo desde una dirección IP diferente! Por favor "
10720 "ingrese nuevamente."
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10724 msgid "You are forbidden to view this page."
10725 msgstr "Tiene prohibido ver esta página."
10727 #. %1$s: borrowername
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10730 msgid "You are logged in as %s."
10731 msgstr "Esta conectado como %s."
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10735 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10737 "Está conectado desde una dirección IP diferente. Por favor, ingrese de "
10740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
10742 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10743 msgstr "No se le permite ver esta página directamente"
10745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
10747 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10749 "Usted no está autorizado para ver las sugerencias de compras pendientes."
10751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10753 msgid "You are not authorized to view this page."
10754 msgstr "No tiene autorización para ver esta página."
10756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10758 msgid "You are not authorized to view this record."
10759 msgstr "No tiene autorización para ver este registro."
10762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
10764 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10765 "saved and sent as a single message."
10767 "Puede solicitar un resumen para reducir el número de mensajes. Los mensajes "
10768 "serán guardados y enviados como un solo mensaje."
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10772 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10773 msgstr "Sólo se puede compartir una lista si usted es el dueño."
10775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10778 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10780 "Puede buscar en el catálogo usando el formulario de búsqueda en la parte "
10781 "superior de esta página."
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10785 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10786 msgstr "Puede usar OAI-PMH ListRecords en lugar de este servicio."
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10790 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
10791 msgstr "Puede utilizar el menú y enlaces en el tope de la página"
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10795 msgid "You can't change your password."
10796 msgstr "No puede cambiar su contraseña."
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
10800 msgid "You can't reset your password."
10801 msgstr "No se puede restablecer su contraseña."
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10806 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
10807 "before asking for a discharge."
10809 "No se le puede generar la liberación de la deuda, usted tiene préstamos. Por "
10810 "favor, regrese los ítems antes de pedir que se le genere la liberación de la "
10813 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN )
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10816 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10817 msgstr "Usted no puede renovar este ítem otra vez. %s "
10819 #. %1$s: IF ( renewal_blocked_fines ) > 0
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
10822 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
10824 "Usted no puede renovar sus libros en línea. Razón: %sSus multas exceden "
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10828 msgid "You cannot share a public list."
10829 msgstr "Usted no puede compartir una lista pública."
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10833 msgid "You currently have nothing checked out."
10834 msgstr "En este momento no tiene nada prestado."
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
10837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
10839 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10840 msgstr "Usted debe actualmente multas y cargos que ascienden a:"
10842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10844 msgid "You did not specify any search criteria"
10845 msgstr "Usted no especificó ningún criterio de búsqueda"
10847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10849 msgid "You did not specify any search criteria."
10850 msgstr "No especificó ningún criterio de búsqueda."
10852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10854 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10855 msgstr "No tiene permiso para agregar un registro a esta lista."
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10859 msgid "You do not have permission to create a new list."
10860 msgstr "No tiene permiso para crear una nueva lista."
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10864 msgid "You do not have permission to delete this list."
10865 msgstr "No tiene permisos para eliminar esta lista."
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10869 msgid "You do not have permission to download this list."
10870 msgstr "No tiene permiso para descargar esta lista."
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10874 msgid "You do not have permission to send this list."
10875 msgstr "No tiene permiso para enviar esta lista."
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10879 msgid "You do not have permission to update this list."
10880 msgstr "No tiene permiso para actualizar esta lista."
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10884 msgid "You do not have permission to view this list."
10885 msgstr "No tiene permiso para ver esta lista."
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
10890 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10891 "remember, passwords are case sensitive."
10893 "Ha introducido un usuario o contraseña incorrecta. ¡Por favor, inténtelo "
10894 "nuevamente! Y recuerde, la contraseña distingue de mayúsculas y minúsculas."
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
10898 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
10900 "Ha seguido un enlace antiguo, ejemplo, a partir de un motor de búsqueda o un "
10903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:358
10905 msgid "You have a credit of:"
10906 msgstr "Usted tiene un crédito de:"
10908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
10910 msgid "You have already requested this title."
10911 msgstr "Usted ya ha requerido este título."
10913 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER )
10914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10916 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10918 "Usted ya tiene prestados demasiados ítems y no se le puede prestar ninguno "
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
10923 msgid "You have no fines or charges"
10924 msgstr "No tiene multas o cargos"
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
10929 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10930 "fields and resubmit."
10932 "No llenado todos los campos requeridos. Por favor complete todos los campos "
10933 "faltantes y reenvíe."
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
10937 msgid "You have nothing checked out"
10938 msgstr "No tiene préstamos"
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10943 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10944 "following credentials:"
10946 "Ha registrado exitosamente su nueva cuenta. Para ingresar, utilice las "
10947 "siguientes credenciales:"
10949 #. %1$s: too_much_oweing | $Price
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:59
10952 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10953 msgstr "Usted tiene multas pendiente de pago. Por un monto de: %s. "
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
10958 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10961 "Usted ha hecho uso de un enlace externo a un ítem de catálogo que ya no está "
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
10966 msgid "You may register here."
10967 msgstr "Usted puede registrarse aquí."
10970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10971 msgid "You must be logged in to add tags."
10972 msgstr "Debe ingresar a su cuenta para agregar etiquetas."
10974 #. For the first occurrence,
10976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10977 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10978 msgstr "Debe ingresar a su cuenta para crear listas"
10980 #. For the first occurrence,
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10983 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10984 msgstr "Debe ingresar a su cuenta para crear o agregar a listas"
10986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:83
10988 msgid "You must select a library for pickup. "
10989 msgstr "Debe seleccionar una biblioteca para hacer el retiro. "
10991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
10993 msgid "You must select at least one item. "
10994 msgstr "Debe seleccionar al menos un ítem. "
10997 #. %2$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN )
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
11000 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
11001 msgstr "Usted debe a la biblioteca %s y no puede tomar nuevos préstamos. %s "
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
11005 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11007 "Debería haber recibido un correo electrónico con un enlace para restablecer "
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11012 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11013 msgstr "Ha intentado acceder a una página que requiere autenticación."
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
11018 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11021 "Ha ingresado caracteres incorrectos en antes de enviar. Intente nuevamente."
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11026 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11029 "Usted recibirá una notificación por correo electrónico si alguien acepta lo "
11030 "que compartió dentro de dos semanas."
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
11035 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11038 "Su cookie de sesión CGI no es actual. Refresque la página e intente "
11041 #. For the first occurrence,
11042 #. %1$s: IF debarred_comment
11043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:42
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
11046 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11047 msgstr "Su cuenta ha sido congelada. %s Observación: "
11049 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST )
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
11052 msgid "Your account has been suspended. %s "
11053 msgstr "Su cuenta ha sido suspendida. %s "
11055 #. %1$s: BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
11059 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11060 "renew your account."
11062 "Su cuenta ha caducado desde %s. Por favor, póngase en contacto con la "
11063 "biblioteca si desea renovar su cuenta."
11065 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED )
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
11068 msgid "Your account has expired. %s "
11069 msgstr "Su cuenta ha expirado. %s "
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
11073 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11074 msgstr "Su cuenta está congelada, ya que ha sido dado de alta. "
11076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
11078 msgid "Your account menu"
11079 msgstr "El menú de su cuenta"
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11084 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11085 "confirmation email."
11087 "Su cuenta no se activará hasta que no siga el enlace provisto en el email de "
11090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
11092 msgid "Your authority search history is empty."
11093 msgstr "Su historial de búsqueda autoridades está vacío."
11095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
11097 msgid "Your card will expire on "
11098 msgstr "Su carné expirará el "
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11103 msgstr "Su carrito"
11105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
11108 msgstr "Su carrito "
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11112 msgid "Your cart is currently empty"
11113 msgstr "Su carrito está vacío"
11115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
11116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
11118 msgid "Your cart is empty."
11119 msgstr "Su carrito está vacío"
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
11123 msgid "Your catalog search history is empty."
11124 msgstr "Su historial de búsqueda del catálogo está vacío."
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
11128 msgid "Your checkout history"
11129 msgstr "Su historial de préstamo"
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:889
11133 msgid "Your comment"
11134 msgstr "Su comentario"
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11138 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11139 msgstr "Su comentario (previsualización, aprobación pendiente)"
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
11144 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11145 "update your record as soon as possible."
11147 "Sus correcciones han sido enviadas a la biblioteca, y un empleado de la "
11148 "misma actualizará su registro lo antes posible."
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11153 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11154 "this page within a few days."
11156 "La petición de la generación de la liberación de deuda ha sido enviada. Su "
11157 "liberación de deuda estará disponible en esta página dentro de unos pocos "
11160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11162 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11164 "Su liberación de deuda estará disponible en esta página dentro de unos pocos "
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11169 msgid "Your download should begin automatically."
11170 msgstr "Su descarga comenzará automáticamente."
11173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11174 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
11175 msgstr "Su comentario editado (previsualización, aprobación pendiente)"
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:20
11179 msgid "Your fines and charges"
11180 msgstr "Sus multas y cargos"
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
11185 msgid "Your guarantor is "
11186 msgstr "Su garante es "
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:35
11190 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11191 msgstr "Su carné de biblioteca ha sido marcado como perdido o robado."
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
11195 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11196 msgstr "Su carné de biblioteca ha sido marcado como perdido o robado. "
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:101
11201 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11202 "renew your card. "
11204 "Su carné de biblioteca ha expirado. Por favor, póngase en contacto con sus "
11205 "bibliotecarios si desea renovar su carné. "
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11210 msgid "Your list : %s "
11211 msgstr "Su lista: %s "
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
11214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11221 msgstr "Sus listas"
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11225 msgid "Your lists:"
11226 msgstr "Sus listas:"
11228 #. %1$s: FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|')
11229 #. %2$s: IF error == 'card_expired'
11230 #. %3$s: ELSIF error == 'too_many'
11231 #. %4$s: ELSIF error == 'too_soon'
11232 #. %5$s: ELSIF error == 'on_reserve'
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
11238 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
11239 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
11240 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s It is too "
11241 "soon after the checkout date for this item to be renewed. %s This item is on "
11242 "hold for another patron. %s %s "
11244 "Su renovación del préstamo fracasó debido a la(s) siguiente(s) razón(es): %s "
11245 "%s Tu cuenta ha caducado. Por favor, póngase en contacto con la biblioteca "
11246 "para obtener más información. %s Usted ha renovado este ítem, el número "
11247 "máximo de veces permitidas. %s Es demasiado pronto después de la fecha de "
11248 "préstamo para que este ítem sea renovado. %s Este ítem está reservado por "
11249 "otro usuario. %s %s "
11251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11254 msgid "Your messaging settings"
11255 msgstr "Sus preferencias de mensajería"
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11259 msgid "Your options are: "
11260 msgstr "Sus opciones son: "
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11264 msgid "Your password has been changed "
11265 msgstr "Su contraseña ha sido cambiada "
11267 #. For the first occurrence,
11268 #. %1$s: minpasslen
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:837
11272 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11273 msgstr "Su contraseña debe tener al menos %s caracteres de largo."
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11277 msgid "Your payment"
11280 #. %1$s: message_value
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
11283 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11284 msgstr "¡Su pago de $%s ha sido procesado satisfactoriamente!"
11286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
11288 msgid "Your personal details"
11289 msgstr "Sus detalles personales"
11291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:198
11293 msgid "Your priority: "
11294 msgstr "Su prioridad: "
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11299 msgid "Your privacy management"
11300 msgstr "Su administración de privacidad"
11302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11304 msgid "Your privacy rules have been updated."
11305 msgstr "Sus reglas de privacidad han sido actualizadas."
11307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
11309 msgid "Your purchase suggestions"
11310 msgstr "Sus sugerencias de compra"
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11314 msgid "Your reading history has been deleted."
11315 msgstr "Su historial de lectura ha sido eliminado."
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11322 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11323 msgstr "Su búsqueda %spara %s%s no fue exitosa. "
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11327 msgid "Your search history"
11328 msgstr "Su historial de búsqueda"
11330 #. %1$s: total |html
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11333 msgid "Your search returned %s results."
11334 msgstr "Su búsqueda retornó %s resultados."
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:928
11338 msgid "Your setting has been updated!"
11339 msgstr "¡Su configuración ha sido actualizada!"
11341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:19
11343 msgid "Your summary"
11344 msgstr "Su resumen"
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
11349 msgstr "Sus etiquetas"
11351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11354 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11355 "before applying them."
11357 "Sus actualizaciones han sido enviadas. Un bibliotecario revisará sus "
11358 "actualizaciones antes de aplicarlas."
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
11362 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11363 msgstr "Su nombre de usuario no se encuentra. Por favor, intente nuevamente."
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11367 msgid "[ New list ]"
11368 msgstr "[Nueva lista]"
11371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11373 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11374 "END %] catalog recent comments"
11376 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha Online[% "
11377 "END %] comentarios recientes del catálogo"
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11381 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11382 msgstr "[% LibraryName |html %] Buscar Feed RSS"
11384 #. INPUT type=text name=limit
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11386 msgid "[% limit or"
11387 msgstr "[% límite o"
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
11392 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11393 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11394 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11397 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11398 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11399 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
11405 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11406 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11407 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11410 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11411 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11412 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
11418 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11419 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11420 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11422 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11423 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11424 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11429 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11430 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11432 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11433 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11438 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11439 "type=seefro.type %%] "
11441 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11442 "type=seefro.type %%] "
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
11447 "[%% UNLESS ( hidden.defined('cardnumber') || ( !borrower && Koha."
11448 "Preference('autoMemberNum') ) ) && hidden.defined('dateexpiry') && hidden."
11449 "defined('branchcode') && hidden.defined('categorycode') %%] "
11451 "[%% UNLESS ( hidden.defined('cardnumber') || ( !borrower && Koha."
11452 "Preference('autoMemberNum') ) ) && hidden.defined('dateexpiry') && hidden."
11453 "defined('branchcode') && hidden.defined('categorycode') %%] "
11455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
11458 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11459 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11460 "normalized_oclc ) %%] "
11462 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11463 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11464 "normalized_oclc ) %%] "
11466 # Es una lista de artículos
11468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11474 msgid "already in your cart"
11475 msgstr "ya está en su carrito"
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11481 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11483 "un identificador indicando la ubicación donde enviar el ítem para ser "
11486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11488 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11489 msgstr "un identificador utilizado para buscar el usuario en Koha"
11491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11499 msgid "anyone else to add entries."
11500 msgstr "cualquier otro para agregar entradas."
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11504 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11505 msgstr "cualquiera elimine otras entradas contribuidas."
11507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11509 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11510 msgstr "cualquiera pueda eliminar sus propias entradas contribuidas."
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11514 msgid "ask for a discharge"
11515 msgstr "pregunte por una generación de la liberación de la deuda"
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
11519 msgid "average rating: "
11520 msgstr "valoración media: "
11522 #. %1$s: rating_avg_int
11523 #. %2$s: rating_total
11524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
11526 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11527 msgstr "valoración media: %s (%s votos)"
11529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11544 msgstr "incentivos"
11546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11548 msgid "borrowernumber"
11549 msgstr "borrowernumber"
11551 #. For the first occurrence,
11553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
11559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
11560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11568 msgstr "cardnumber"
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11572 msgid "change your password"
11573 msgstr "cambie su contraseña"
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
11577 msgid "click here to login"
11578 msgstr "haga clic aquí para ingresar"
11580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11589 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11590 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11591 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11592 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11593 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11594 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11595 "series %]&rft.genre="
11597 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11598 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11599 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11600 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11601 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11602 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11603 "series %]&rft.genre="
11605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11608 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11609 msgstr "fecha a partir de la cual ya no es necesario el pedido de reserva"
11611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11614 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11616 "fecha a partir de la cual el ítem se devuelve al estante si no es retirado"
11618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11621 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11624 "define el tipo de identificador de registro utilizado en el requerimiento, "
11625 "valores posibles: "
11627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11629 msgid "desired_due_date"
11630 msgstr "desired_due_date"
11632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
11634 msgid "email address"
11635 msgstr "correo electrónico"
11637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11639 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11640 msgstr "para más información sobre que hace y como configurarlo."
11642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
11643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
11644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1129
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
11651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
11652 msgid "iDreamBooks.com rating"
11653 msgstr "Valoración de iDreamBooks.com"
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11673 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
11675 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
11677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11679 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
11680 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
11682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11684 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
11685 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
11687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11689 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
11690 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
11692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11695 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
11698 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
11701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11703 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
11704 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
11706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11708 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
11709 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11713 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
11714 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
11716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11718 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
11719 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
11721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11724 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
11725 "request_location=127.0.0.1 "
11727 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
11728 "request_location=127.0.0.1 "
11730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11732 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
11733 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
11735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11737 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
11738 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
11741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11742 msgid "in OpenLibrary collection"
11743 msgstr "en la colección OpenLibrary"
11746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11747 msgid "in OverDrive collection"
11748 msgstr "en la colección de OverDrive"
11750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11752 msgid "in any heading"
11753 msgstr "en cualquier encabezado"
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11757 msgid "in main entry"
11758 msgstr "en entrada principal"
11760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11762 msgid "in the complete record"
11763 msgstr "en el registro completo"
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11767 msgid "injecting NEW comment: "
11768 msgstr "agregando NUEVO comentario: "
11771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11772 msgid "injecting OLD comment: "
11773 msgstr "agregando VIEJO comentario: "
11775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11778 msgstr "es exactamente"
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11788 msgid "item(s) added to your cart"
11789 msgstr "ejemplar(es) agregado(s) a su carrito"
11791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11799 #. %1$s: LibraryName |html
11800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11802 msgid "koha opac %s"
11803 msgstr "koha opac %s"
11806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
11807 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11808 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11812 msgid "list of authority record identifiers"
11813 msgstr "lista de identificadores de registros de autoridad"
11815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11817 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11818 msgstr "lista de identificadores bibliográficos y/o ítems"
11820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11822 msgid "list of system record identifiers"
11823 msgstr "lista de identificadores de registro del sistema"
11825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
11827 msgid "log in using a different account"
11828 msgstr "inicie sesión utilizando una cuenta de usuario diferente"
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11833 msgid "needed_before_date"
11834 msgstr "needed_before_date"
11836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
11841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11862 msgstr "contraseña"
11864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
11866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11878 msgid "pickup_expiry_date"
11879 msgstr "pickup_expiry_date"
11881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11884 msgid "pickup_location"
11885 msgstr "pickup_location"
11887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11889 msgid "primary email address"
11890 msgstr "correo electrónico principal"
11892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
11897 msgid "purchase suggestion"
11898 msgstr "sugerencia de compra"
11901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
11902 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11903 msgstr "valoración basada en las reseñas de iDreamBooks.com"
11905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11907 msgid "request_location"
11908 msgstr "request_location"
11910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11913 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11915 "solicita un formato particular o conjunto de formatos disponibles para "
11918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11921 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11924 "solicita un nivel de detalle particular al informar disponibilidad, valores "
11927 #. For the first occurrence,
11929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11931 msgstr "resultados"
11934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11935 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11936 msgstr "resultados de la colección de la biblioteca OverDrive."
11938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11941 msgstr "return_fmt"
11943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11945 msgid "return_type"
11946 msgstr "return_type"
11948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
11958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
11960 msgid "secondary email address"
11961 msgstr "dirección de correo electrónico secundaria"
11963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11966 msgstr "ver además:"
11968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
11970 msgid "show_attributes"
11971 msgstr "show_attributes"
11973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11975 msgid "show_contact"
11976 msgstr "show_contact"
11978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11981 msgstr "show_fines"
11983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11986 msgstr "show_holds"
11988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11991 msgstr "show_loans"
11993 #. %1$s: transfer.datesent | $KohaDates
11994 #. %2$s: ELSIF ( RESERVE.suspend )
11995 #. %3$s: IF ( RESERVE.suspend_until )
11996 #. %4$s: RESERVE.suspend_until
11999 #. %7$s: IF RESERVE.itemtype
12000 #. %8$s: ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype )
12005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:636
12008 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12009 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12011 "desde %s %s Suspendido %s hasta %s %s %s %s Pendiente hasta el próximo item "
12012 "del tipo de ítem '%s' %s Pendiente %s %s %s "
12014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12016 msgid "site administrator"
12017 msgstr "administrador del sitio"
12019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12022 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12024 "especifica el esquema de metadatos de los registros a ser devueltos, valores "
12027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12029 msgid "starts with"
12030 msgstr "comienza con"
12032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
12039 msgid "suggestions"
12040 msgstr "sugerencias"
12042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12050 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12051 "element 'reserve_id')"
12053 "identificador del sistema de reservas (devuelto por GetRecords y "
12054 "GetPatronInfo en elemento 'reserve_id')"
12056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12059 msgid "system item identifier"
12060 msgstr "identificador de ítem del sistema"
12062 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
12064 msgid "tagsel_button"
12065 msgstr "tagsel_button"
12067 #. META http-equiv=Content-Type
12068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
12069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
12072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
12073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
12074 msgid "text/html; charset=utf-8"
12075 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12081 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12084 "el identificador ILS para el registro bibliográfico sobre el cual se hizo la "
12087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
12088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
12090 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12091 msgstr "el identificador ILS del usuario para el cual se hizo la solicitud"
12093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12095 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12097 "el identificador ILS para el ítem específico sobre el cual se hizo la "
12100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12102 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12103 msgstr "a la fecha el usuario le gustaría el ítem devuelto por"
12105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12107 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12108 msgstr "el tipo del identificador, valores posibles: "
12110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
12111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
12112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
12113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
12114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
12117 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12118 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12120 "el identificador único de usuario en el ILS; el mismo identificador devuelto "
12121 "por LookupPatron o AuthenticatePatron"
12123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:49
12124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12126 msgid "there was a problem processing your payment"
12127 msgstr "hubo un problema al procesar su pago"
12129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
12130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
12132 msgid "to create new lists."
12133 msgstr "para crear nuevas listas."
12135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:939
12137 msgid "to post a comment."
12138 msgstr "para colocar un comentario."
12141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
12145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
12150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
12160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
12162 msgid "used for/see from:"
12163 msgstr "Usado por:"
12165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12167 msgid "user's login identifier"
12168 msgstr "identificador de acceso del usuario"
12170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12172 msgid "user's password"
12173 msgstr "contraseña del usuario"
12175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12178 msgstr "nombre de usuario"
12181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12182 msgid "view labeled"
12183 msgstr "vista etiquetada"
12185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12189 msgstr "vista simple"
12192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
12197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12198 msgid "waiting holds:"
12199 msgstr "reservas en espera:"
12201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
12203 msgid "was not found in the database. Please try again."
12204 msgstr "no se encontró en la base de datos. Por favor, intente nuevamente."
12206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12209 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12212 "si retornar o no información extendida de atributos de usuario en la "
12215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12217 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12218 msgstr "si retornar o no información sobre multas en la respuesta"
12220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12222 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12223 msgstr "si retornar o no información sobre reservas en la respuesta"
12225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12227 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12228 msgstr "si retornar o no información sobre préstamos en la respuesta"
12230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12232 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12233 msgstr "si retornar o no información de contacto del usuario en la respuesta"
12235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12236 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12237 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12239 #. %1$s: approvedaddress
12240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12242 msgid "will be sent shortly to %s."
12243 msgstr "se enviará en breve a %s."
12246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
12247 msgid "with biblionumber"
12248 msgstr "con biblionumber"
12250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
12252 msgid "would be entered as "
12253 msgstr "se ingresaría como "
12255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12260 #. %1$s: new_reserves_allowed
12261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:129
12264 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12265 "items you wish to not place holds on. "
12267 "usted puede, solamente, realizar %s reservas más. Por favor, desactive las "
12268 "casillas de verificación de los ítems que no desea colocar en reserva. "
12270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12273 msgstr "Sus multas"
12275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12278 msgstr "Sus listas"
12280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12282 msgid "your messaging"
12283 msgstr "Su mensajería"
12286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
12288 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12289 msgstr "su pago de %s ha sido aplicado a su cuenta"
12291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12293 msgid "your personal details"
12294 msgstr "Sus detalles personales"
12296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12298 msgid "your privacy"
12299 msgstr "Su privacidad"
12301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12303 msgid "your purchase suggestions"
12304 msgstr "Sus sugerencias de compra"
12307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
12308 msgid "your rating: "
12309 msgstr "Su valoración: "
12311 #. %1$s: rating_value
12312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:493
12314 msgid "your rating: %s, "
12315 msgstr "Su calificación: %s "
12317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12319 msgid "your reading history"
12320 msgstr "Su historial de lectura"
12322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12324 msgid "your search history"
12325 msgstr "Su historial de búsqueda"
12327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12329 msgid "your summary"
12330 msgstr "Su resumen"
12332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12335 msgstr "Sus etiquetas"
12337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
12338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:664
12339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
12340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
12346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:175
12347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
12349 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12351 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"