3 "Project-Id-Version: Koha 3.14 staff\n"
4 "POT-Creation-Date: 2017-05-14 23:30-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2017-05-22 14:49+0000\n"
6 "Last-Translator: Héctor <hector.hecaxmmx@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@lists.koha-"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
15 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
16 "X-POOTLE-MTIME: 1495464556.000000\n"
18 #. %1$s: IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS')
19 #. %2$s: debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break
21 #. %4$s: debarred_comment | html_line_break
23 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
25 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
26 msgstr "\" %s Restricción agregada por los procesos de retraso %s %s %s %s "
29 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:300
30 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
31 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
32 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
34 #. %1$s: IF holds_count.defined
35 #. %2$s: ITEM_RESULT.holds_count
37 #. %4$s: IF ITEM_RESULT.priority
38 #. %5$s: IF holds_count.defined
39 #. %6$s: ITEM_RESULT.priority
41 #. %8$s: ITEM_RESULT.priority
44 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1294
46 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
47 msgstr "%s %s %s %s %s (prioridad %s) %s %s %s %s "
51 #. %3$s: IF ( itemsloo.title )
52 #. %4$s: itemsloo.title |html
55 #. %7$s: FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle
56 #. %8$s: subtitl.subfield|html
58 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
60 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
61 msgstr "%s %s %s %s %s Sin título%s %s %s %s "
65 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
66 #. %4$s: SEARCH_RESULT.title |html
69 #. %7$s: FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle
70 #. %8$s: subtitl.subfield|html
72 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
74 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
75 msgstr "%s %s %s %s %s Sin título %s %s, %s %s"
77 #. %1$s: IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS )
78 #. %2$s: FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS
79 #. %3$s: ITEM_RESULT.homebranch
80 #. %4$s: IF ( ITEM_RESULT.location_opac )
81 #. %5$s: ITEM_RESULT.location_opac
83 #. %7$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber )
84 #. %8$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber
85 #. %9$s: IF ( loop.last )
92 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
95 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
97 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Este registro no tiene "
102 #. %3$s: IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0
103 #. %4$s: IF acquisition_details.total_quantity == 1
105 #. %6$s: acquisition_details.total_quantity
108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
110 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
111 msgstr "%s %s %s %s 1 ítem esta pedido. %s %s ítems están pedidos. %s %s "
113 #. %1$s: ELSIF ( itemloop.size )
114 #. %2$s: INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings"
115 #. %3$s: IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0
116 #. %4$s: IF acquisition_details.total_quantity == 1
118 #. %6$s: acquisition_details.total_quantity
121 #. %9$s: IF holds_count.defined || priority
122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
124 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
125 msgstr "%s %s %s %s 1 ítem esta pedido. %s %s ítems están pedidos. %s %s %s "
129 #. %3$s: IF ( RESERVE.is_in_transit )
130 #. %4$s: SET transfer = RESERVE.item.get_transfer
131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:631
133 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
134 msgstr "%s %s %s %s Ejemplar en tránsito desde "
137 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter )
138 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
139 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.hasalert )
140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
142 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
144 "%s %s %s %s Se ha suscrito a notificación por correo electrónico sobre "
147 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
148 #. %2$s: - newline="\n" -
149 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
156 #. %10$s: - newline -
160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
163 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
164 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
166 "%s %s %s %s esta retrasada %sSu copia de %s (código de barras %s) esta en "
167 "retraso %s %s esta vencida %sSu copia de %s (barcode %s) esta vencida se "
168 "debe volver a la biblioteca hoy %s "
170 #. %1$s: IF ( RESERVE.is_waiting )
171 #. %2$s: IF ( RESERVE.is_at_destination )
172 #. %3$s: IF ( RESERVE.found )
173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
175 msgid "%s %s %s Item waiting at "
176 msgstr "%s %s %s Ítem esperando en "
178 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
179 #. %2$s: LibraryNameTitle
182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
184 msgid "%s %s %s Koha online %s "
185 msgstr "%s %s %s Catálogo en línea %s "
187 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
188 #. %2$s: LibraryNameTitle
191 #. %5$s: IF RestrictedPageTitle
192 #. %6$s: RestrictedPageTitle
194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
196 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s › %s %s "
197 msgstr "%s %s %s Catálogo en línea %s Koha %s › %s %s "
199 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
200 #. %2$s: INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings"
203 #. %5$s: INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings'
204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
206 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
207 msgstr "%s %s %s No hay otros ejemplares. %s %s "
210 #. %2$s: END # / FOREACH ERROR
211 #. %3$s: IF ( WINDOW_CLOSE )
213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
215 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
217 "%s %s %s Nota: esta ventana se cerrará automáticamente en 5 segundos. %s "
221 #. %3$s: IF ( review.title )
222 #. %4$s: review.title
225 #. %7$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
226 #. %8$s: subtitl.subfield |html
228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
230 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
231 msgstr "%s %s %s%s%sSin título%s %s %s%s "
234 #. %2$s: MY_TAG.term |html
236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
238 msgid "%s %s (not approved) %s "
239 msgstr "%s %s (no aprobado) %s "
241 #. For the first occurrence,
243 #. %2$s: IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31'
244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
247 msgid "%s %s End date: "
248 msgstr "%s %s Fecha final: "
251 #. %2$s: UNLESS mandatory.defined('password')
253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:837
256 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
259 "%s %s Si no se introduce una contraseña, se creará una contraseña generada "
260 "por el sistema. %s "
264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
266 msgid "%s %s Item in transit to "
267 msgstr "%s %s Ejemplar en tránsito a "
272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
274 msgid "%s %s No results found. %s "
275 msgstr "%s %s No se encontraron resultados. %s "
277 #. %1$s: - SWITCH index -
278 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
279 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
280 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
285 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
286 "%s Search also for related subjects %s "
288 "%s %s Buscar además por términos específicos %s Buscar además por términos "
289 "generales %s Buscar además por terminos relacionados %s "
291 #. %1$s: SWITCH m.code
292 #. %2$s: CASE 'already_exists'
293 #. %3$s: CASE 'success_on_inserted'
297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106
300 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
301 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
303 "%s %s La sugerencia no ha sido agregada. Una sugerencia con este título ya "
304 "existe. %s Su sugerencia ha sido enviada. %s %s %s "
310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
313 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
316 "%s %s Debes registrarte si quieres suscribirte a notificaciones por email "
317 "para nuevas entregas %s %s "
319 #. %1$s: USE AuthorisedValues
320 #. %2$s: SET itemavailable = 1
321 #. %3$s: IF ( item.itemlost )
322 #. %4$s: SET itemavailable = 0
323 #. %5$s: av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 )
324 #. %6$s: IF ( av_lib_include )
325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
328 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
329 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
330 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
331 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
333 "%s %s [%%#- Esta inclusión toma dos parámetros: una estructura de ítem y una "
334 "estructura opcional de préstamo (emisión). La estructura de préstamo se "
335 "utiliza por las páginas de reservas para cursos, que no utilizan una API "
336 "para obtener los ítems que llenan item.datedue. -%%] %s %s %s %s "
338 #. %1$s: END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc
339 #. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.author )
340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
345 #. %1$s: i.title | html
347 #. %3$s: i.author | html
349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
351 msgid "%s %s by %s %s "
352 msgstr "%s %s por %s %s "
355 #. %2$s: IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" )
356 #. %3$s: SWITCH ShowReviewer
358 #. %5$s: review.borrtitle
359 #. %6$s: review.firstname
360 #. %7$s: review.surname
361 #. %8$s: CASE 'first'
362 #. %9$s: review.firstname
363 #. %10$s: CASE 'surname'
364 #. %11$s: review.surname
365 #. %12$s: CASE 'firstandinitial'
366 #. %13$s: review.firstname
367 #. %14$s: review.surname|truncate(2,'.')
368 #. %15$s: CASE 'username'
369 #. %16$s: review.userid
373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
375 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
376 msgstr "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
382 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
383 msgstr "%s %s le ha enviado un carrito desde nuestro catálogo en línea."
388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
390 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
392 "%s %s le ha enviado desde nuestro catálogo en línea, una estantería virtual "
396 #. %2$s: IF ( added_count ==1 )
399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
401 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
402 msgstr "%s %s etiqueta%setiquetas%s agregada exitosamente."
405 #. %2$s: CASE 'earlier'
406 #. %3$s: CASE 'later'
407 #. %4$s: CASE 'acronym'
408 #. %5$s: CASE 'musical'
409 #. %6$s: CASE 'broader'
410 #. %7$s: CASE 'narrower'
411 #. %8$s: CASE 'parent'
414 #. %11$s: type | html
417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
420 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
421 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
424 "%s %s(Encabezamiento anterior) %s(Encabezamiento posterior) %s(Acrónimo) "
425 "%s(Composición musical) %s(Encabezamiento genérico) %s(Encabezamiento "
426 "específico) %s(Entidad superior inmediata) %s%s(%s)%s %s "
428 #. %1$s: collectiontitle
429 #. %2$s: IF ( collectionissn )
430 #. %3$s: collectionissn
432 #. %5$s: IF ( collectionvolume )
433 #. %6$s: collectionvolume
435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
437 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
438 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
440 #. %1$s: SWITCH option
441 #. %2$s: CASE 'bibtex'
442 #. %3$s: CASE 'endnote'
443 #. %4$s: CASE 'marcxml'
444 #. %5$s: CASE 'marc8'
446 #. %7$s: CASE 'marcstd'
449 #. %10$s: CASE 'isbd'
451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:43
454 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
455 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
457 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (no-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
458 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, estándar) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
460 #. %1$s: SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype
462 #. %3$s: CASE 'Pay00'
463 #. %4$s: CASE 'Pay01'
464 #. %5$s: CASE 'Pay02'
473 #. %14$s: CASE 'Rent'
481 #. %22$s: ACCOUNT_LINE.accounttype
483 #. %24$s: - IF ACCOUNT_LINE.description
484 #. %25$s: ACCOUNT_LINE.description
486 #. %27$s: IF ACCOUNT_LINE.title
487 #. %28$s: ACCOUNT_LINE.title
489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:105
492 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
493 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
494 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
495 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
496 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
498 "%s %sPagado, gracias %sPagado, gracias (en efectivo vía SIP2) %sPagado, "
499 "gracias (VISA vía SIP2) %sPagado, gracias (tarjeta de crédito vía SIP2) "
500 "%sNueva tarjeta %sMulta %sCosto de administración de cuenta %sVarios %sÍtem "
501 "perdido %sCancelar %sMulta acumulada %sReserva en espera con demasiado "
502 "tiempo %sCosto de alquiler %sPerdonado %sReembolso de costo por ítem perdido "
503 "%sPago %sCancelar %sCrédito %sCrédito %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
505 #. %1$s: IF s.category == PRIVATE
506 #. %2$s: IF s.is_shared
511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
513 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
514 msgstr "%s %sCompartida%sPrivada%s %s Pública %s "
516 #. %1$s: IF loop.index == 0
519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
521 msgid "%s %s and %s "
522 msgstr "%s %s y %s "
525 #. %2$s: biblionumber
526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
528 msgid "%s (Record no. %s)"
529 msgstr "%s (Registro nro. %s)"
531 #. %1$s: IF ( related )
532 #. %2$s: FOREACH relate IN related
533 #. %3$s: relate.related_search
536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
538 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
539 msgstr "%s (búsquedas relacionadas: %s %s %s ). %s "
541 #. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred )
542 #. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status )
543 #. %3$s: IF ( canrenew )
544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
546 msgid "%s Account frozen %s %s "
547 msgstr "%s Cuenta congelada %s %s "
549 #. For the first occurrence,
551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
555 msgid "%s Address 2:"
556 msgstr "%s Dirección 2:"
558 #. For the first occurrence,
560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
565 msgstr "%s Dirección:"
567 #. %1$s: IF (sendmailError)
568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
570 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
572 "%s Ha ocurrido un error mientras se enviaba el enlace de recuperación de "
575 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
580 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
581 "resolve this problem. %s "
583 "%s Un error ha ocurrido cuando se generaba el archivo pdf. Por favor, "
584 "póngase en contacto con el personal para resolver este problema. %s "
586 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon )
587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
589 msgid "%s Automatic renewal "
590 msgstr "%s Renovación automática "
592 #. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.onloancount )
593 #. %2$s: GROUP_RESULT.onloancount
595 #. %4$s: IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount )
596 #. %5$s: GROUP_RESULT.withdrawncount
598 #. %7$s: IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount )
599 #. %8$s: GROUP_RESULT.itemlostcount
601 #. %10$s: IF ( GROUP_RESULT.damagedcount )
602 #. %11$s: GROUP_RESULT.damagedcount
604 #. %13$s: IF ( GROUP_RESULT.orderedcount )
605 #. %14$s: GROUP_RESULT.orderedcount
607 #. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.intransitcount )
608 #. %17$s: GROUP_RESULT.intransitcount
610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
613 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
614 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
616 "%s Prestados (%s), %s %s Retirados (%s), %s %s Perdidos (%s),%s %s Dañados "
617 "(%s),%s %s Pedidos (%s),%s %s En tránsito (%s),%s "
619 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.onloancount )
620 #. %2$s: SEARCH_RESULT.onloancount
622 #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount )
623 #. %5$s: SEARCH_RESULT.withdrawncount
625 #. %7$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems )
626 #. %8$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount )
627 #. %9$s: SEARCH_RESULT.itemlostcount
630 #. %12$s: IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount )
631 #. %13$s: SEARCH_RESULT.damagedcount
633 #. %15$s: IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount )
634 #. %16$s: SEARCH_RESULT.orderedcount
636 #. %18$s: IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount )
637 #. %19$s: SEARCH_RESULT.onholdcount
639 #. %21$s: IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount )
640 #. %22$s: SEARCH_RESULT.intransitcount
642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
645 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
646 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
648 "%s Prestados (%s), %s %s Retirados (%s), %s %s%s Perdidos (%s),%s%s %s "
649 "Dañados (%s),%s %s Pedidos (%s),%s %s Reservados (%s),%s %s En tránsito (%s),"
652 #. For the first occurrence,
654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:680
664 msgid "%s Contact note:"
665 msgstr "%s Nota de contacto:"
667 #. %1$s: IF (errcode==1)
670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
673 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
674 "you cannot add items to this list. %s "
676 "%s No puede crear una nueva lista. Verifique si el nombre es único. %s "
677 "Perdón, no puede agregar ejemplares a esta lista. %s "
679 #. For the first occurrence,
681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:265
691 msgid "%s Date of birth:"
692 msgstr "%s Fecha de nacimiento:"
694 #. %1$s: IF ( koha_spsuggest )
695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
697 msgid "%s Did you mean: "
698 msgstr "%s Quiso decir: "
701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
712 #. For the first occurrence,
714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
717 msgid "%s First name:"
721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
723 msgid "%s Home library:"
724 msgstr "%s Biblioteca de origen:"
727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
730 msgstr "%s Iniciales:"
732 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics
733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
735 msgid "%s Internet user critics"
736 msgstr "%s Críticas de usuarios de Internet"
739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
741 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
742 msgstr "%s Ejemplar esperando a ser retirado de "
744 #. %1$s: issues_count
745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:158
747 msgid "%s Item(s) checked out"
748 msgstr "%s Ejemplar(es) prestado(s)"
751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
753 msgid "%s Library card number: "
754 msgstr "%s Número de carné de biblioteca: "
757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:114
762 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_soon )
763 #. %2$s: ISSUE.soonestrenewdate
764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
766 msgid "%s No renewal before %s "
767 msgstr "%s No renovable antes de %s "
769 #. %1$s: IF ( searchdesc )
771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
773 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
774 msgstr "%s Sin resultados para ello en el catálogo %s. "
777 #. %2$s: END # / IF results
778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
780 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
781 msgstr "%s No hay resultados, intente cambiar los filtros. %s "
783 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue )
784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
786 msgid "%s Not allowed"
787 msgstr "%s No permitido"
789 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.on_reserve )
790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
792 msgid "%s Not renewable "
793 msgstr "%s No renovable "
795 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_many )
796 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue )
797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:268
799 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
800 msgstr "%s No renovable %s No permitido "
802 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve )
805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
807 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
808 msgstr "%s En reserva %s No quedan renovaciones %s "
811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:300
813 msgid "%s Other names:"
814 msgstr "%s Otros nombres:"
817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:500
819 msgid "%s Other phone:"
820 msgstr "%s Otro teléfono:"
822 #. %1$s: IF ( PassMismatch )
824 #. %3$s: IF ( ShortPass )
827 #. %6$s: IF ( WrongPass )
829 #. %8$s: IF PasswordContainsTrailingSpaces
831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
834 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
835 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
836 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
837 "reset your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
838 "trailing spaces. %s "
840 "%s Las contraseñas no coinciden. Por favor reingrese su nueva contraseña. %s "
841 "%s Su nueva contraseña debe tener al menos %s caracteres de longitud. %s %s "
842 "Su contraseña actual fue introducida incorrectamente. Si este problema "
843 "persiste, por favor pida al bibliotecario que restablezca la contraseña por "
844 "usted. %s %s Su contraseña contiene espacios iniciales y/o finales. %s "
846 #. For the first occurrence,
848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
852 msgstr "%s Teléfono:"
855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
857 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
858 msgstr "%s Por favor, corrija esto y reenvíe. "
861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
863 msgid "%s Primary email:"
864 msgstr "%s Email principal:"
867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:472
869 msgid "%s Primary phone:"
870 msgstr "%s Teléfono principal:"
872 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics_pro
873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
875 msgid "%s Professional critics"
876 msgstr "%s Críticos profesionales"
878 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1
880 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
887 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
890 "%s Sugerencias de compra %s %s Mis sugerencias de compra %s Sugerencias de "
893 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_quotations
894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
896 msgid "%s Quotations"
900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
902 msgid "%s Salutation:"
905 #. %1$s: LibraryName |html
906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
911 #. %1$s: LibraryName |html
912 #. %2$s: IF ( query_desc )
913 #. %3$s: query_desc |html
915 #. %5$s: IF ( limit_desc )
916 #. %6$s: limit_desc |html
918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
920 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
921 msgstr "%s Buscar %spara '%s'%s%s con límite(s): '%s'%s"
924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
926 msgid "%s Secondary email:"
927 msgstr "%s Email secundario:"
930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:486
932 msgid "%s Secondary phone:"
933 msgstr "%s Teléfono secundario:"
936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
938 msgid "%s Self checkout system"
939 msgstr "%s Sistema de auto-préstamo"
941 #. For the first occurrence,
943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:418
944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:777
951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
953 msgid "%s Street number:"
954 msgstr "%s Número de calle:"
956 #. For the first occurrence,
958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
962 msgstr "%s Apellido:"
964 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
969 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
970 msgstr "%s Etiquetas a mostrar de otros usuarios %s Etiquetas a mostrar %s: "
972 #. %1$s: ELSIF (errPassNotMatch)
973 #. %2$s: ELSIF (errPassTooShort)
974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
976 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
978 "%s Las contraseñas no coinciden. %s La contraseña elegida es demasiada "
981 #. %1$s: IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE )
982 #. %2$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed )
983 #. %3$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER )
984 #. %4$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS )
985 #. %5$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN )
986 #. %6$s: ELSIF ( circ_error_DEBT )
988 #. %8$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN )
989 #. %9$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED )
990 #. %10$s: ELSIF ( circ_error_RESERVED )
991 #. %11$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH )
992 #. %12$s: ELSIF ( circ_error_EXPIRED )
993 #. %13$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED )
994 #. %14$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST )
995 #. %15$s: ELSIF ( circ_error_GNA )
996 #. %16$s: ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE )
998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
1001 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
1002 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
1003 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
1004 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
1005 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
1006 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
1007 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
1008 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
1009 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
1011 "%s El sistema no reconoce este código de barras. %s Usted ha prestado muchos "
1012 "ítems y ya no puede hacer más préstamos. %s Este ítem ha sido prestado a "
1013 "alguien más. %s No puede renovar este ítem de nuevo. %s Este ítem no es para "
1014 "préstamo. %s Debe a la biblioteca %s y no puede realizar préstamos. %s Este "
1015 "ítem ha sido retirado de la colección. %s Este ítem esta restringido. %s "
1016 "Este ítem esta reservado por otro usuario. %s Este ítem pertenece a otra "
1017 "sede. %s Su cuenta ha expirado. %s Su cuenta ha sido suspendida. %s Este "
1018 "carné ha sido declarado perdido. %s La información de contacto parece estar "
1019 "incompleta. %s La fecha de vencimiento no es válida. %s Por favor, consulte "
1020 "a un miembro del personal de la biblioteca. "
1024 #. %3$s: FOREACH role IN content
1025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1027 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1028 msgstr "%s Este ppn no se encuentra en el servicio idref. %s %s "
1032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
1034 msgid "%s This record has no items. %s "
1035 msgstr "%s Este registro no posee ejemplares. %s "
1037 #. %1$s: IF holds_count.defined
1038 #. %2$s: holds_count
1040 #. %4$s: IF priority
1041 #. %5$s: IF holds_count.defined
1047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:652
1050 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1053 "%s Reservas Totales: %s %s %s %s (prioridad %s) %s Cola de prioridad total: "
1058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1061 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1063 "%s Lamentablemente, las imágenes no están habilitadas en este catálogo por "
1066 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_videos
1067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
1069 msgid "%s Video extracts"
1070 msgstr "%s Extractos de vídeo"
1072 #. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1075 #. %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1078 #. %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary
1079 #. %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1080 #. %9$s: itemLoo.waitingdate | $KohaDates
1082 #. %11$s: IF ( itemLoo.reservedate )
1083 #. %12$s: itemLoo.reservedate
1086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:381
1089 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1092 "%s Esperando %s Reservado %s para usuario %s en %s esperado en %s %s desde "
1093 "%s %s %s %s %s %s %s. "
1095 #. For the first occurrence,
1096 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
1099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
1100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
1102 msgid "%s Yes %s No %s "
1103 msgstr "%s Si %s No %s "
1107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1109 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1110 msgstr "%s Usted no especificó ningún criterio de búsqueda. %s "
1112 #. %1$s: IF READING_RECORD.size == 0
1114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1116 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1117 msgstr "%s Usted nunca ha pedido prestado algo de esta biblioteca. %s "
1119 #. For the first occurrence,
1121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
1122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:624
1123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
1125 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1126 msgstr "%s ZIP/Código postal:"
1129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1132 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1133 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1134 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1137 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1138 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1139 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1142 #. %1$s: END # / IF Babeltheque
1143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1039
1146 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1147 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1149 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1150 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
1156 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1157 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1158 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1159 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1160 "defined('contactnote') %%] "
1162 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1163 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1164 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1165 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1166 "defined('contactnote') %%] "
1169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
1172 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1173 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1174 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1175 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1176 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1179 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1180 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1181 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1182 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1183 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
1190 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1191 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1192 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1194 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1195 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1196 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1198 #. %1$s: END # /UNLESS fields hidden
1199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:345
1202 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1203 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1204 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1207 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1208 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1209 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1212 #. %1$s: END # / defined 'branchcode'
1213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:192
1216 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1217 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1218 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1221 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1222 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1223 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1226 #. %1$s: BLOCK showreference
1227 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid='
1228 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value='
1229 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
1230 #. %5$s: SWITCH type
1231 #. %6$s: CASE 'broader'
1232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1235 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1236 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1237 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1239 "%s [%%# Parametros: cabecera: la cabecera en si linkType: actualmente "
1240 "'seefrom' o 'seealso', controla la etiqueta para el tipo de entrada: authid: "
1241 "si es una autoridad enlazada, su authid %%] %s %s %s %s %s "
1243 #. %1$s: USE AuthorisedValues
1244 #. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
1246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1249 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1250 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1251 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1252 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1253 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1255 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1256 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1257 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1258 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1259 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1261 #. For the first occurrence,
1263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1273 msgstr "%s registros"
1275 #. For the first occurrence,
1276 #. %1$s: IF ( review.author )
1277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1284 #. %1$s: IF ( MY_TAG.author )
1285 #. %2$s: MY_TAG.author
1287 #. %4$s: END # /IF MY_TAG.XSLTBloc
1288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1290 msgid "%s by %s %s %s "
1291 msgstr "%s por %s %s %s "
1293 #. %1$s: IF ( XISBN.author )
1294 #. %2$s: XISBN.author |html
1296 #. %4$s: IF ( XISBN.copyrightdate )
1297 #. %5$s: XISBN.copyrightdate
1299 #. %7$s: IF ( XISBN.publishercode )
1300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:971
1302 msgid "%s by %s%s %s ©%s%s %s "
1303 msgstr "%s por %s%s %s ©%s%s %s "
1305 #. For the first occurrence,
1307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1313 #. %1$s: IF ( RESERVE.waitingdate )
1314 #. %2$s: RESERVE.waitingdate | $KohaDates
1315 #. %3$s: IF RESERVE.waiting_expires_on
1316 #. %4$s: RESERVE.waiting_expires_on | $KohaDates
1319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
1321 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1322 msgstr "%s desde %s %s hasta %s %s %s "
1325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1327 msgid "%s system-wide library news. "
1328 msgstr "%s las noticias de biblioteca de todo el sistema. "
1334 #. %5$s: BLOCK language
1335 #. %6$s: SWITCH lang
1336 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
1337 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
1338 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
1339 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
1340 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
1345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1348 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1350 "%s%s %s %s %s %s %sInglés %sFrancés %sItaliano %sAlemán %sEspañol %s%s %s %s "
1352 #. %1$s: FILTER trim
1353 #. %2$s: SWITCH type
1354 #. %3$s: CASE 'earlier'
1355 #. %4$s: CASE 'later'
1356 #. %5$s: CASE 'acronym'
1357 #. %6$s: CASE 'musical'
1358 #. %7$s: CASE 'broader'
1359 #. %8$s: CASE 'narrower'
1364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1367 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1368 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1370 "%s%s %sEncabezamiento anterior %sEncabezamiento posterior %sAcrónimo "
1371 "%sComposición musical %sEncabezamiento genérico %sEncabezamiento específico "
1374 #. %1$s: IF contents.count
1375 #. %2$s: contents.count
1376 #. %3$s: IF contents.count == 1
1381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1383 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1384 msgstr "%s%s %sejemplar%sejemplares%s%sVacío%s"
1386 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1387 #. %2$s: LibraryNameTitle
1390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1393 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1396 "%s%s - Recuperación de contraseña olvidada%sCatálogo%s Koha en línea - "
1397 "Recuperación de contraseña olvidada"
1399 #. %1$s: IF SeparateHoldings
1400 #. %2$s: LoginBranchname
1403 #. %5$s: UNLESS too_many_items
1404 #. %6$s: itemloop.size || 0
1406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:537
1408 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1409 msgstr "%s%s existencias%sExistencias%s %s ( %s )%s"
1411 #. %1$s: deleted_count
1412 #. %2$s: IF ( deleted_count ==1 )
1415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1417 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1418 msgstr "%s%s etiqueta%setiquetas%s eliminadas exitosamente."
1420 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1421 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1422 #. %3$s: LibraryNameTitle
1425 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1426 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1430 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Your payment %s %s%s "
1431 msgstr "%s%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Su pago %s %s%s "
1433 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1434 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1435 #. %3$s: LibraryNameTitle
1440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1443 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog › Your messaging settings"
1445 "%s%s%s%sKoha en línea%s%sKoha en línea%s catálogo › Sus preferencias "
1448 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1449 #. %2$s: LibraryNameTitle
1452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1454 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout "
1455 msgstr "%s%s%sKoha %s › Auto-préstamo "
1457 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1458 #. %2$s: LibraryNameTitle
1461 #. %5$s: borrowernumber
1462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1464 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout › Print Receipt for %s"
1465 msgstr "%s%s%sKoha %s › Auto-préstamo › Imprimir recibo para %s"
1467 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1468 #. %2$s: LibraryNameTitle
1471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1473 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout help"
1474 msgstr "%s%s%sKoha %s › Ayuda de auto-préstamo"
1476 #. For the first occurrence,
1477 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1478 #. %2$s: LibraryNameTitle
1481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1487 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1488 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha"
1490 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1491 #. %2$s: LibraryNameTitle
1494 #. %5$s: IF ( GetAvailability )
1495 #. %6$s: ELSIF ( GetRecords )
1496 #. %7$s: ELSIF ( GetAuthorityRecords )
1497 #. %8$s: ELSIF ( LookupPatron )
1498 #. %9$s: ELSIF ( AuthenticatePatron )
1499 #. %10$s: ELSIF ( GetPatronInfo )
1500 #. %11$s: ELSIF ( GetPatronStatus )
1501 #. %12$s: ELSIF ( GetServices )
1502 #. %13$s: ELSIF ( RenewLoan )
1503 #. %14$s: ELSIF ( HoldTitle )
1504 #. %15$s: ELSIF ( HoldItem )
1505 #. %16$s: ELSIF ( CancelHold )
1508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1511 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1512 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1513 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1514 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1515 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1516 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1518 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › %s ILS-DI › GetAvailability "
1519 "%s ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-"
1520 "DI › LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1521 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1522 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1523 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1525 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1526 #. %2$s: LibraryNameTitle
1529 #. %5$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
1532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1535 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Log in to your account %s Catalog "
1538 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › %s Ingrese a su cuenta %s Ingreso al "
1539 "catálogo deshabilitado %s"
1541 #. For the first occurrence,
1542 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1543 #. %2$s: LibraryNameTitle
1546 #. %5$s: IF ( searchdesc )
1547 #. %6$s: IF ( query_desc )
1548 #. %7$s: query_desc | html
1550 #. %9$s: IF ( limit_desc )
1551 #. %10$s: limit_desc | html
1555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1559 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s"
1560 "%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
1563 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › %s Resultados de la búsqueda %spara "
1564 "'%s'%s%s con límite(s): '%s'%s %s No especificó un criterio de "
1567 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1568 #. %2$s: LibraryNameTitle
1571 #. %5$s: IF ( total )
1574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1577 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sAuthority search result%sNo results "
1580 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › %sResultado de la búsqueda de "
1581 "autoridades%sNo se han encontrado resultados%s"
1583 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1584 #. %2$s: LibraryNameTitle
1587 #. %5$s: IF op == 'view'
1588 #. %6$s: shelf.shelfname |html
1591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1593 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › %sContents of %s%sYour lists%s"
1595 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › %sContenidos de %s%sSus listas%s"
1597 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1598 #. %2$s: LibraryNameTitle
1601 #. %5$s: IF ( op_add )
1603 #. %7$s: IF ( op_else )
1605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:5
1608 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sEnter a new purchase suggestion%s "
1609 "%sPurchase Suggestions%s"
1611 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › %sIngrese una nueva sugerencia de "
1612 "compra%s %sSugerencias de compra%s"
1614 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1615 #. %2$s: LibraryNameTitle
1618 #. %5$s: IF ( typeissue )
1619 #. %6$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1624 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sSubscribe to a subscription alert %s "
1625 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1627 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › %sSuscribirse a una alerta de "
1628 "suscripción %s Darse de baja de una alerta de suscripción %s"
1630 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1631 #. %2$s: LibraryNameTitle
1634 #. %5$s: IF action == 'edit'
1637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:7
1640 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sUpdate your personal details"
1641 "%sRegister a new account%s"
1643 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › %sActualice sus datos personales"
1644 "%sRegistrar una nueva cuenta%s"
1646 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1647 #. %2$s: LibraryNameTitle
1650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1652 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Add to your list"
1653 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Agregar a su lista"
1655 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1656 #. %2$s: LibraryNameTitle
1659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1661 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Advanced search"
1662 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Búsqueda avanzada"
1664 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1665 #. %2$s: LibraryNameTitle
1668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1670 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › An error has occurred"
1671 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Ha ocurrido un error"
1673 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1674 #. %2$s: LibraryNameTitle
1677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1679 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search"
1680 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Búsqueda de autoridades"
1682 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1683 #. %2$s: LibraryNameTitle
1686 #. %5$s: summary.mainentry
1687 #. %6$s: IF authtypetext
1688 #. %7$s: authtypetext
1690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1693 "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search › %s%s (%s)%s"
1695 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Búsqueda de autoridades › %s"
1698 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1699 #. %2$s: LibraryNameTitle
1702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1704 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Browse our catalog"
1705 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Explore nuestro catálogo"
1707 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1708 #. %2$s: LibraryNameTitle
1711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1713 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Change your password"
1714 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Cambie su contraseña"
1716 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1717 #. %2$s: LibraryNameTitle
1720 #. %5$s: title |html
1721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1723 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Comments on %s"
1724 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Comentarios sobre %s"
1726 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1727 #. %2$s: LibraryNameTitle
1730 #. %5$s: course.course_name
1731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1733 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for %s"
1734 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Reservas para cursos para %s"
1736 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1737 #. %2$s: LibraryNameTitle
1740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1742 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Courses"
1743 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Cursos"
1745 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1746 #. %2$s: LibraryNameTitle
1749 #. %5$s: title |html
1750 #. %6$s: FOREACH subtitl IN subtitle
1751 #. %7$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
1753 #. %9$s: subtitl.subfield |html
1755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1757 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1758 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Detalles para: %s%s%s,%s %s%s"
1760 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1761 #. %2$s: LibraryNameTitle
1764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1766 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Discharge"
1767 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Generar libre de deuda"
1769 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1770 #. %2$s: LibraryNameTitle
1773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1775 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download cart"
1776 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Descargar carrito"
1778 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1779 #. %2$s: LibraryNameTitle
1782 #. %5$s: shelf.shelfname | html
1783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1785 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download list %s"
1786 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s catalog › Descargar lista %s"
1788 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1789 #. %2$s: LibraryNameTitle
1792 #. %5$s: authtypetext
1793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1795 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s"
1796 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Entrada %s"
1798 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1799 #. %2$s: LibraryNameTitle
1802 #. %5$s: bibliotitle
1803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1805 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Full subscription history for %s"
1807 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Historial completo de suscripción "
1810 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1811 #. %2$s: LibraryNameTitle
1814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1816 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD view"
1817 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Vista ISBD"
1819 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1820 #. %2$s: LibraryNameTitle
1823 #. %5$s: biblio.title |html
1824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1826 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Images for: %s"
1827 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Imágenes para: %s"
1829 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1830 #. %2$s: LibraryNameTitle
1833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1835 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Issues for a subscription"
1836 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Entregas para la suscripción"
1838 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1839 #. %2$s: LibraryNameTitle
1842 #. %5$s: biblionumber
1843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1845 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › MARC details for record no. %s"
1847 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Detalles MARC del registro nro. %s"
1849 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1850 #. %2$s: LibraryNameTitle
1853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1855 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Most popular titles"
1856 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Títulos más populares"
1858 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1859 #. %2$s: LibraryNameTitle
1863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1865 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive search for '%s'"
1866 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Búsqueda OverDrive para '%s'"
1868 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1869 #. %2$s: LibraryNameTitle
1872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:6
1874 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Placing a hold"
1875 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Reservando"
1877 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1878 #. %2$s: LibraryNameTitle
1881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1883 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Please confirm your registration"
1884 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Por favor confirme su registro"
1886 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1887 #. %2$s: LibraryNameTitle
1890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1892 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Recent comments"
1893 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Comentarios recientes"
1895 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1896 #. %2$s: LibraryNameTitle
1899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1901 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
1902 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Enviar su carrito"
1904 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1905 #. %2$s: LibraryNameTitle
1908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1910 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your list"
1911 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Enviar su lista"
1913 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1914 #. %2$s: LibraryNameTitle
1917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1919 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Share a list"
1920 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Compartir una lista"
1922 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1923 #. %2$s: LibraryNameTitle
1926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1928 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Subject cloud"
1929 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Nube de temas"
1931 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1932 #. %2$s: LibraryNameTitle
1935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1937 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Tags"
1938 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Etiquetas"
1940 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1941 #. %2$s: LibraryNameTitle
1944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1946 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Updates submitted"
1947 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Actualizaciones enviadas"
1949 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1950 #. %2$s: LibraryNameTitle
1953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1955 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your cart"
1956 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Su carrito"
1958 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1959 #. %2$s: LibraryNameTitle
1962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1964 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your checkout history"
1965 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Su historial de préstamo"
1967 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1968 #. %2$s: LibraryNameTitle
1971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:8
1973 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your fines and charges"
1974 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Sus multas y cargos"
1976 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1977 #. %2$s: LibraryNameTitle
1980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:8
1982 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your library home"
1983 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Su biblioteca"
1985 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1986 #. %2$s: LibraryNameTitle
1989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1991 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your privacy management"
1993 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Administración de su privacidad"
1995 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1996 #. %2$s: LibraryNameTitle
2000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
2002 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search IDREF for ppn %s"
2004 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Su búsqueda IDREF para el ppn %s"
2006 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
2007 #. %2$s: LibraryNameTitle
2010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
2012 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search history"
2013 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Su historial de búsqueda"
2015 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc )
2016 #. %2$s: OPACBaseURL
2017 #. %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
2019 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd )
2020 #. %6$s: OPACBaseURL
2021 #. %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
2023 #. %9$s: OPACBaseURL
2024 #. %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
2027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2030 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2031 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2034 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2035 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2038 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
2039 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
2042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2044 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2045 msgstr "%s(MM/DD/AAAA)%s(DD/MM/AAAA)%s(AAAA-MM-DD)%s"
2047 #. %1$s: IF ( bibitemloo.author )
2048 #. %2$s: bibitemloo.author
2050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:160
2052 msgid "%s, by %s%s "
2053 msgstr "%s, por %s%s "
2055 #. For the first occurrence,
2056 #. %1$s: OPACBaseURL
2057 #. %2$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
2058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2062 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2063 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2065 #. %1$s: OPACBaseURL
2066 #. %2$s: review.biblionumber
2067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2069 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2070 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2072 #. %1$s: OPACBaseURL
2073 #. %2$s: review.biblionumber
2074 #. %3$s: review.reviewid
2075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2077 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
2078 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
2080 #. %1$s: OPACBaseURL
2081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2083 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2084 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2086 #. %1$s: OPACBaseURL
2087 #. %2$s: newsitem.idnew |html
2088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
2090 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2091 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2093 #. %1$s: OPACBaseURL
2094 #. %2$s: query_cgi |html
2095 #. %3$s: limit_cgi |html
2096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2098 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
2099 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
2101 #. %1$s: OPACBaseURL
2102 #. %2$s: query_cgi |html
2103 #. %3$s: limit_cgi |html
2104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2106 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
2107 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
2109 #. %1$s: OPACBaseURL
2110 #. %2$s: shelf.shelfnumber
2111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2113 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
2114 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
2116 #. %1$s: OPACBaseURL
2117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2119 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
2120 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
2124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
2126 msgid "%s0 biblios%s "
2127 msgstr "%s0 biblios%s "
2129 #. %1$s: IF ( starting_homebranch )
2130 #. %2$s: starting_homebranch
2132 #. %4$s: IF ( starting_location )
2133 #. %5$s: starting_location
2135 #. %7$s: IF ( starting_ccode )
2136 #. %8$s: starting_ccode
2138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2141 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2144 "%sNavegando %s Estantes%s %s, Ubicación: %s%s %s, Código de colección: %s%s "
2146 #. %1$s: IF ( ccodesearch )
2149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2151 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2152 msgstr "%sColección%sTipo de ítem%s"
2154 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
2156 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
2158 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
2160 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
2162 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
2164 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
2166 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
2168 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
2170 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
2172 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
2174 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
2176 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
2178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2181 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2182 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2183 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2185 "%sEsperado%s %sRecibido%s %sRetrasado%s %sExtraviado%s %sExtraviado (nunca "
2186 "se recibió)%s %sExtraviado (agotado)%s %sExtraviado (dañado)%s %sExtraviado "
2187 "(perdido)%s %sNo disponible%s %sEliminar%s %sReclamado%s %sDetenido%s "
2189 #. %1$s: IF (latestserial.status1 )
2191 #. %3$s: IF (latestserial.status2 )
2193 #. %5$s: IF (latestserial.status3 )
2195 #. %7$s: IF (latestserial.status4 )
2197 #. %9$s: IF (latestserial.status41 )
2199 #. %11$s: IF (latestserial.status42 )
2201 #. %13$s: IF (latestserial.status43 )
2203 #. %15$s: IF (latestserial.status44 )
2205 #. %17$s: IF (latestserial.status5 )
2207 #. %19$s: IF (latestserial.status6 )
2209 #. %21$s: IF (latestserial.status7 )
2211 #. %23$s: IF (latestserial.status8 )
2213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
2216 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2217 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
2218 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2220 "%sEsperado%s %sRecibido%s %sRetrasado%s %sExtraviado%s %sExtraviado (nunca "
2221 "se recibió)%s %sExtraviado (agotado)%s %sExtraviado (dañado)%s %sExtraviado "
2222 "(perdido)%s %sNo emitido%s %sEliminar%s %sReclamado%s %sDetenido%s "
2224 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
2225 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
2226 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
2227 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
2228 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
2229 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
2232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2235 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2236 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2238 "%sÍtem vence%sAviso previo %sEventos siguientes %sReserva completada %sÍtem "
2239 "devuelto %sÍtem prestado %sDesconocido %s"
2241 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
2242 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
2243 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
2246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2248 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2249 msgstr "%sTipo de ítem %sColección %sUbicación en estante %sOtro criterio %s "
2251 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
2252 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
2253 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
2254 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
2255 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
2256 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
2258 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 )
2260 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
2261 #. %11$s: suggestions_loo.reason |html
2263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
2266 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2267 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2270 "%sRequerido %sComprobado por la biblioteca %sAceptado por la biblioteca "
2271 "%sPedido por la biblioteca %sSugerencia rechazada %sDisponible en la "
2272 "biblioteca %s %s %s %s(%s)%s "
2274 #. %1$s: IF ( typeissue )
2275 #. %2$s: ELSIF ( typeissuecancel )
2277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2280 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2283 "%sSuscribir a una alerta de suscripción %s Desuscribir a una alerta de "
2288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
2290 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2291 msgstr "%sEsta autoridad no está utilizada en ningún registro.%s "
2295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2297 msgid "%sThis record has no items.%s "
2298 msgstr "%sEste registro no tiene ítems.%s "
2300 #. For the first occurrence,
2301 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') )
2304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
2305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
2307 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2309 "%sActualice su información de contacto%sIr a su información de contacto%s"
2311 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
2314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2316 msgid "%sYes%sNo%s "
2317 msgstr "%sSi%sNo%s "
2321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2324 msgstr "%suna lista:%s"
2326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
2329 msgid "« Previous"
2330 msgstr "« Previo"
2332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2336 msgid "<< Previous"
2337 msgstr "<< Anterior"
2339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2342 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2343 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2345 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2346 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2351 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2352 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2354 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2355 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2360 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2361 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2362 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2363 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2364 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2365 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2366 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2367 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2368 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2369 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2370 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2371 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2372 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2373 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2374 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2375 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2376 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2377 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2378 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2379 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2380 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2381 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2382 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2383 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2384 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2385 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2386 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2387 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2388 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2389 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2390 "notforloan>0</notforloan> <"
2391 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2392 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2393 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2394 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2395 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2396 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2397 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2398 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2399 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2400 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2401 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2402 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2403 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2404 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2405 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2406 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2407 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2408 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2409 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2410 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2411 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2412 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2413 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2414 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2415 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2416 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2417 "notforloan>0</notforloan> <"
2418 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2419 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2420 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2421 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2422 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2423 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2424 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2425 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2426 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2427 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2428 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2430 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2431 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2432 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2433 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2434 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2435 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2436 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2437 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2438 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2439 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2440 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2441 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2442 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2443 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2444 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2445 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2446 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2447 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2448 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2449 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2450 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2451 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2452 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2453 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2454 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2455 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2456 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2457 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2458 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2459 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2460 "notforloan>0</notforloan> <"
2461 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2462 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2463 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2464 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2465 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2466 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2467 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2468 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2469 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2470 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2471 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2472 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2473 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2474 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2475 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2476 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2477 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2478 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2479 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2480 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2481 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2482 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2483 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2484 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2485 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2486 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2487 "notforloan>0</notforloan> <"
2488 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2489 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2490 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2491 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2492 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2493 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2494 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2495 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2496 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2497 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2498 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2503 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2504 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2505 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2506 "GetPatronStatus>"
2508 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2509 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2510 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2511 "GetPatronStatus>"
2513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2516 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2517 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2518 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2519 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2520 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2521 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2522 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2523 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2524 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2525 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2526 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2527 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2528 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2529 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2530 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2531 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2532 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2533 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2534 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2535 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2536 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2537 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2538 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2539 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2540 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2541 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2542 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2543 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2544 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2545 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2546 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2547 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2548 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2549 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2550 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2551 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2552 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2553 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2554 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2555 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2556 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2557 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2558 "notforloan>0</notforloan> <"
2559 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2560 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2561 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2562 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2563 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2564 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2565 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2566 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2567 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2568 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2569 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2570 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2571 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2572 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2573 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2574 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2575 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2576 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2577 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2578 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2579 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2580 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2581 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2582 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2583 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2584 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2585 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2586 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2587 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2588 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2589 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2590 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2591 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2592 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2593 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2594 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2595 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2596 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2597 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2598 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2599 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2600 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2601 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2602 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2603 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2604 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2605 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2606 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2607 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2608 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2609 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2610 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2611 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2612 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2613 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2614 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2615 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2616 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2617 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2618 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2619 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2620 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2621 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2622 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2624 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2625 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2626 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2627 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2628 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2629 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2630 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2631 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2632 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2633 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2634 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2635 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2636 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2637 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2638 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2639 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2640 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2641 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2642 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2643 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2644 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2645 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2646 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2647 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2648 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2649 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2650 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2651 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2652 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2653 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2654 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2655 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2656 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2657 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2658 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2659 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2660 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2661 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2662 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2663 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2664 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2665 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2666 "notforloan>0</notforloan> <"
2667 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2668 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2669 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2670 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2671 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2672 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2673 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2674 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2675 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2676 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2677 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2678 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2679 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2680 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2681 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2682 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2683 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2684 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2685 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2686 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2687 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2688 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2689 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2690 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2691 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2692 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2693 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2694 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2695 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2696 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2697 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2698 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2699 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2700 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2701 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2702 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2703 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2704 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2705 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2706 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2707 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2708 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2709 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2710 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2711 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2712 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2713 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2714 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2715 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2716 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2717 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2718 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2719 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2720 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2721 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2722 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2723 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2724 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2725 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2726 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2727 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2728 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2729 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2730 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2735 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2736 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2737 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2739 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2740 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2741 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2747 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2748 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2749 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2750 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2752 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2753 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2754 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2755 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2760 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2761 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2763 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2764 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2769 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2770 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2771 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2773 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2774 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2775 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2780 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2781 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2782 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2783 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2784 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2785 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2786 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2787 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2788 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2789 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2790 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2791 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2792 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2793 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2794 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2795 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2796 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2797 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2798 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2799 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2800 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2801 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2803 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2804 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2805 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2806 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2807 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2808 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2809 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2810 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2811 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2812 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2813 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2814 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2815 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2816 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2817 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2818 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2819 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2820 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2821 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2822 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2823 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2824 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2829 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2830 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2831 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2832 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2833 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2834 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2835 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2836 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2837 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2838 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2839 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2840 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2841 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2842 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2843 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2844 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2845 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2846 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2848 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2849 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2850 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2851 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2852 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2853 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2854 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2855 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2856 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2857 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2858 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2859 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2860 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2861 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2862 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2863 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2864 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2865 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2867 #. %1$s: SEARCH_RESULT.score_avg
2868 #. %2$s: SEARCH_RESULT.num_scores
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2871 msgid " %s / 5 (on %s rates)"
2872 msgstr " %s / 5 (con tasa de %s)"
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2876 msgid " Author phrase"
2877 msgstr " Frase de autor"
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2881 msgid " Conference name"
2882 msgstr " Nombre de conferencia"
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2886 msgid " Conference name phrase"
2887 msgstr " Frase de nombre de conferencia"
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2891 msgid " Corporate name"
2892 msgstr " Nombre corporativo"
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2896 msgid " ISBN"
2897 msgstr " ISBN"
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2901 msgid " ISSN"
2902 msgstr " ISSN"
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2906 msgid " Personal name"
2907 msgstr " Nombre personal"
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2911 msgid " Personal name phrase"
2912 msgstr " Frase de nombre personal"
2914 # Subject la BNE en su MARC Español lo traduce como "materia". y broader terms sería traducido como "términos genéricos"
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2917 msgid " Subject and broader terms"
2918 msgstr " Materia y términos genéricos"
2920 # Subject la BNE en su MARC Español lo traduce como "materia". y narrower terms sería traducido como "términos específicos"
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2923 msgid " Subject and narrower terms"
2924 msgstr " Materia y términos específicos"
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2928 msgid " Subject and related terms"
2929 msgstr " Materia y términos relacionados"
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2933 msgid " Subject phrase"
2934 msgstr " Materia en frase"
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2938 msgid " Title phrase"
2939 msgstr " Frase de título"
2941 #. %1$s: SEARCH_RESULT.rating_total
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:483
2944 msgid " (%s votes)"
2945 msgstr " (%s votos)"
2947 #. %1$s: LEVEL_LOO.number
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2950 msgid "(%s biblios)"
2951 msgstr "(%s registros bibliográficos)"
2953 #. For the first occurrence,
2954 #. %1$s: ISSUE.renewsleft
2955 #. %2$s: ISSUE.renewsallowed
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
2961 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2962 msgstr "(%s de %s renovaciones restantes)"
2964 #. For the first occurrence,
2965 #. %1$s: overdues_count
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
2975 msgid "(123) 456-7890"
2976 msgstr "(123) 456-7890"
2978 #. For the first occurrence,
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
2986 msgid "(Checked out)"
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2992 msgid "(Not supported by Koha)"
2993 msgstr "(Sin soporte por Koha)"
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
3000 msgid "(Not supported yet)"
3001 msgstr "(No soportado todavía)"
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
3023 msgid "(Optional, default 0)"
3024 msgstr "(Opcional, por defecto 0)"
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
3028 msgid "(Optional, default 1)"
3029 msgstr "(Opcional, por defecto 1)"
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
3035 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
3038 "(Tenga en cuenta: puede haber un retraso en el restablecimiento de su cuenta "
3039 "si envía sus datos en línea)."
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
3065 msgstr "(Requerido)"
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3072 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3073 msgstr "(Utilice OAI-PMH en su lugar)"
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
3077 msgid "(Use OPAC instead)"
3078 msgstr "(Usar en cambio OPAC)"
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3083 msgid "(Use SRU instead)"
3084 msgstr "(Usar en cambio SRU)"
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3096 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3097 msgstr "(filtrado de _MAX_ entradas totales)"
3099 #. For the first occurrence,
3100 #. %1$s: GROUP_RESULT.timestamp
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
3104 msgid "(modified on %s)"
3105 msgstr "(modificado el %s)"
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:268
3110 msgstr "(reservado)"
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
3116 msgstr "(con retraso)"
3118 #. %1$s: koha_new.newdate
3119 #. %2$s: IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber )
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
3122 msgid "(published on %s%s by "
3123 msgstr "(publicado en %s%s por "
3125 #. %1$s: FOREACH relate IN related
3126 #. %2$s: relate.related_search
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3130 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3131 msgstr "(búsquedas relacionadas: %s%s%s)"
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:19
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
3145 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3146 msgstr ", no se puede reservar ninguno de estos ejemplares. "
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3150 msgid ", you cannot place holds."
3151 msgstr ", usted no puede hacer reservas."
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
3155 msgid "- You must enter a Title"
3156 msgstr "- Debe introducir un título"
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3160 msgid "- You must enter a list name"
3161 msgstr "- Debe introducir un nombre de lista"
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:66
3165 msgid "-- Choose --"
3166 msgstr "-- Escoja --"
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3171 msgid "-- Choose format --"
3172 msgstr "-- Elegir formato --"
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3177 msgstr "-- Ninguno -- "
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3181 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3183 ". Una vez haya confirmado la eliminación, nadie podrá recuperar la lista!"
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
3187 msgid ". Please contact the library for more information."
3188 msgstr ". Por favor contacte la biblioteca para más información."
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
3195 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3196 msgstr ".%sUsted tiene multas.%s %s "
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:162
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3221 msgstr "100 títulos"
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3275 msgid ": %sa list:%s"
3276 msgstr ": %suna lista:%s"
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3281 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3282 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3284 ": Esta solicitud es válida solamente si usted se encuentra en buena "
3285 "situación con la biblioteca. Una vez que se presente la solicitud, usted no "
3286 "puede pedir prestado materiales a la biblioteca."
3288 #. %1$s: HTML5MediaParent
3289 #. %2$s: HTML5MediaSet.child
3290 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock
3291 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock
3292 #. %5$s: HTML5MediaParent
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:991
3296 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3299 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s etiqueta no soportada por "
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3304 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3306 "Un correo electrónico de confirmación será enviado en breve a la dirección "
3307 "de correo electrónico "
3309 #. %1$s: message_value
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3313 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3315 "Un pago con el id de transacción '%s' ha sido generado hacia una cuenta."
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
3319 msgid "A specific item"
3320 msgstr "Un ítem específico"
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
3324 msgid "About the author"
3325 msgstr "Acerca del autor"
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3329 msgid "Abstracts/summaries"
3330 msgstr "Resúmenes/sumarios"
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3335 msgid "Access denied"
3336 msgstr "Acceso denegado"
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:27
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:121
3342 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3343 "Please contact the library. "
3345 "De acuerdo con nuestros registros, no disponemos de información de contacto "
3346 "actualizada. Por favor, póngase en contacto con la biblioteca. "
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3350 msgid "Acquired in the last:"
3351 msgstr "Adquirido en los últimos:"
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3356 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3357 msgstr "Fecha de adquisición: Nuevos a viejos"
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3362 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3363 msgstr "Fecha de adquisición: Viejos a nuevos"
3365 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:505
3376 #. %2$s: IF ( singleshelf )
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3379 msgid "Add %s items to %s"
3380 msgstr "Agregar %s ítems a %s"
3382 #. A name=ButtonPlus
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3384 msgid "Add another field"
3385 msgstr "Agregar otro campo"
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:501
3391 msgstr "Agregar etiqueta"
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
3396 msgstr "Agregar etiquetas"
3398 #. %1$s: IF ( singleshelf )
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3402 msgstr "Agregar a %s"
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3406 msgid "Add to a list"
3407 msgstr "Agregar a una lista"
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3411 msgid "Add to a new list:"
3412 msgstr "Agregar a una nueva lista:"
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3418 msgstr "Agregar al carrito"
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3422 msgid "Add to list:"
3423 msgstr "Agregar a la lista:"
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3428 msgid "Add to your cart"
3429 msgstr "Agregar a su carrito"
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
3434 msgstr "Agregar a..."
3436 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
3437 #. %2$s: IF ( review.your_comment )
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3440 msgid "Added %s %s by "
3441 msgstr "Agregado %s %s por "
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:130
3445 msgid "Additional authors:"
3446 msgstr "Autores adicionales:"
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3450 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3451 msgstr "Tipos de contenido adicionales para libros/material impreso"
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:887
3455 msgid "Additional information"
3456 msgstr "Información adicional"
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3461 msgstr "Adolescente"
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3471 msgid "Advanced search"
3472 msgstr "Búsqueda avanzada"
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:268
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3484 msgstr "Todas las etiquetas"
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3488 msgid "All collections"
3489 msgstr "Todas las colecciones"
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3493 msgid "All item types"
3494 msgstr "Todos los tipos de ítem"
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:229
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3500 msgid "All libraries"
3501 msgstr "Todas las bibliotecas"
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
3513 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3514 msgstr "¿Permitir a su responsable revisar sus préstamos actuales?"
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:75
3519 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3521 msgstr "Note que debe retornar todos sus préstamos antes que expire su carné."
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:560
3525 msgid "Alternate address"
3526 msgstr "Dirección alternativa"
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
3530 msgid "Alternate address information: "
3531 msgstr "Información de dirección alternativa: "
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
3535 msgid "Alternate contact"
3536 msgstr "Contacto alternativo"
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:327
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:341
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:355
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
3547 msgid "Amount outstanding"
3548 msgstr "Monto pendiente"
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:161
3552 msgid "Amount to pay: "
3553 msgstr "Monto a pagar: "
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3558 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3559 msgstr "Un correo electrónico ha sido enviado a \"%s\". "
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3564 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3565 msgstr "Ha ocurrido un error al crear la lista. El nombre %s ya existe."
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3569 msgid "An error occurred when creating this list."
3570 msgstr "Ha ocurrido un error al crear la lista."
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3574 msgid "An error occurred when deleting this list."
3575 msgstr "Ha ocurrido un error al eliminar esta lista."
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3579 msgid "An error occurred when updating this list."
3580 msgstr "Ha ocurrido un error al actualizar esta lista."
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3584 msgid "An error occurred while processing your request."
3585 msgstr "Ocurrió un error mientras se procesaba su solicitud."
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3590 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3593 "Un enlace interno en nuestra página web principal del catálogo se ha roto y "
3594 "la página no existe."
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3598 msgid "An invitation to share list "
3599 msgstr "Una invitación para compartir la lista "
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3608 msgid "Any audience"
3609 msgstr "Cualquier audiencia"
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3614 msgstr "Cualquier contenido"
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3619 msgstr "Cualquier formato"
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
3623 msgid "Any item type"
3624 msgstr "Cualquier tipo de ítem"
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3629 msgstr "Cualquier frase"
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3634 msgstr "Cualquier palabra"
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
3654 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3655 msgstr "¿Está seguro que desea cancelar esta reserva?"
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3659 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3660 msgstr "¿Está seguro que desea eliminar su historial de búsqueda excogitado?"
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3664 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3665 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar esta lista?"
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3669 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3670 msgstr "¿Está seguro que desea eliminar su historial de búsqueda?"
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3674 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3675 msgstr "¿Está seguro de querer vaciar su carrito?"
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3679 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3680 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar los ítems seleccionados?"
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3684 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3685 msgstr "¿Está seguro que desea eliminar estos ítems de la lista?"
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3689 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3690 msgstr "¿Está seguro de querer remover este ejemplar de la lista?"
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3694 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3695 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar lo que compartió?"
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
3699 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3700 msgstr "¿Está seguro de querer cancelar todas las reservas suspendidas?"
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
3704 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3705 msgstr "¿Está seguro de querer suspender todas las reservas?"
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3709 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3711 "Como propietario de una lista, usted no puede aceptar una invitación para "
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3722 msgid "Ask for a discharge"
3723 msgstr "Pregunte por la generación de libre de deuda"
3725 #. For the first occurrence,
3726 #. %1$s: subscription.branchname
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3730 msgid "At library: %s"
3731 msgstr "En la biblioteca: %s"
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
3740 msgid "Audiovisual profile:"
3741 msgstr "Perfil audiovisual:"
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3757 msgid "AuthenticatePatron"
3758 msgstr "AuthenticatePatron"
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3763 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3766 "Autentica las credenciales de ingreso de un usuario y devuelve el "
3767 "identificador del usuario."
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3788 msgid "Author (A-Z)"
3789 msgstr "Autor (A-Z)"
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3794 msgid "Author (Z-A)"
3795 msgstr "Autor (Z-A)"
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:775
3799 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3800 msgstr "Notas de autor provistas por Syndetics"
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3807 #. For the first occurrence,
3808 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3809 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
3811 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
3812 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3814 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
3815 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
3816 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
3817 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
3819 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3826 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3827 msgstr "Autor(es): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3846 msgid "Authority search"
3847 msgstr "Búsqueda de autoridad"
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3851 msgid "Authority search results"
3852 msgstr "Resultados de la búsqueda de autoridades"
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3856 msgid "Authority type: "
3857 msgstr "Tipo de autoridad: "
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3861 msgid "Authorized headings"
3862 msgstr "Encabezamientos autorizados"
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3871 msgid "Availability "
3872 msgstr "Disponibilidad: "
3874 #. For the first occurrence,
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3879 msgid "Availability:"
3880 msgstr "Disponibilidad:"
3882 #. %1$s: IF ( item.restrictedopac )
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
3885 msgid "Available %s"
3886 msgstr "Disponible %s"
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3890 msgid "Available issues"
3891 msgstr "Números disponibles"
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:457
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3901 msgstr "SEA CUIDADOSO"
3903 # Broader term = término genérico
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3912 msgid "Back to lists"
3913 msgstr "Volver las listas"
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1071
3917 msgid "Back to results"
3918 msgstr "Volver a resultados"
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1071
3922 msgid "Back to the results search list"
3923 msgstr "Volver a la lista de resultados de búsqueda"
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:317
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:168
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:373
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
3933 msgstr "Código de barras"
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:251
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:487
3939 msgstr "Código de barras:"
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
3945 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3948 "Asegúrese de utilizar el enlace del correo electrónico, o contacte al "
3949 "personal de la biblioteca para asistencia. %s "
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3959 msgid "Biblio records"
3960 msgstr "Registros bibliográficos"
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3964 msgid "Bibliographies"
3965 msgstr "Bibliografías"
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3979 msgid "Blocked record"
3980 msgstr "Registro bloqueado"
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
3984 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3985 msgstr "Reseñas de libros por críticos ( XXX )"
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3994 msgid "Brief display"
3995 msgstr "Visualización breve"
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
4000 msgid "Brief history"
4001 msgstr "Breve historia"
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
4005 msgid "Broader Term"
4006 msgstr "Término genérico"
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
4010 msgid "Browse by hierarchy"
4011 msgstr "Explorar por jerarquía"
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
4015 msgid "Browse our catalog"
4016 msgstr "Explore nuestro catálogo"
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1057
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
4021 msgid "Browse results"
4022 msgstr "Navegar resultados"
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1258
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1260
4027 msgid "Browse shelf"
4028 msgstr "Navegar estantería"
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
4034 msgstr "Usuario CAS"
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
4039 msgstr "CD de audio"
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4044 msgstr "CD de software"
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4048 msgid "CGI debug is on."
4049 msgstr "Depuración CGI habilitada."
4051 #. For the first occurrence,
4052 #. %1$s: csv_profile.profile
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:374
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:423
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
4077 msgstr "Signatura no.:"
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:322
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4099 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4100 msgstr "Signatura topográfica (0-9 a A-Z)"
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4105 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4106 msgstr "Signatura topográfica (Z-A a 9-0)"
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
4110 msgid "Call number:"
4113 #. For the first occurrence,
4114 #. %1$s: subscription.callnumber
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
4118 msgid "Call number: %s"
4119 msgstr "Signatura topográfica: %s"
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:41
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:681
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:700
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4150 msgid "Cancel email notification"
4151 msgstr "Cancelar la notificación por email"
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4155 msgid "Cancel email notification "
4156 msgstr "Cancelar la notificación por email "
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4163 msgstr "Cancelar reserva"
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
4167 msgid "CancelRecall "
4168 msgstr "Cancelar reclamo "
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
4172 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4173 msgstr "Cancela una solicitud de reserva activa del usuario."
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
4177 msgid "Cannot be put on hold"
4178 msgstr "No se puede reservar"
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4182 msgid "Card number:"
4183 msgstr "Número de carné:"
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4193 msgid "Cassette recording"
4194 msgstr "Casete de audio"
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:172
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4215 msgid "Change your password"
4216 msgstr "Cambie su contraseña"
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4220 msgid "Change your password "
4221 msgstr "Cambie su contraseña "
4223 #. INPUT type=submit name=confirm
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4225 msgid "Check in item"
4226 msgstr "Devolver ejemplar"
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4233 #. %1$s: IF ( AllowSelfCheckReturns )
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4237 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4238 msgstr "Prestar%s, devolver%s o renovar un ejemplar: "
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
4242 msgid "Check-in date:"
4243 msgstr "Fecha de devolución:"
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4251 #. %1$s: issues_count
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
4254 msgid "Checked out (%s)"
4255 msgstr "Prestado (%s)"
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4259 msgid "Checked out on"
4260 msgstr "Prestado el"
4262 #. %1$s: item.firstname
4263 #. %2$s: item.surname
4264 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4265 #. %4$s: item.cardnumber
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4269 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4270 msgstr "Prestado a %s %s %s(%s)%s"
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4274 msgid "Checkout history"
4275 msgstr "Historial de préstamos"
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4283 #. %1$s: borrowername
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4286 msgid "Checkouts for %s "
4287 msgstr "Préstamos de %s "
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4292 msgstr "Prestamos: "
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4301 msgid "Classification"
4302 msgstr "Clasificación"
4304 #. For the first occurrence,
4305 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4309 msgid "Classification: %s "
4310 msgstr "Clasificación: %s "
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4317 #. For the first occurrence,
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4329 msgstr "Limpiar todo"
4331 #. For the first occurrence,
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
4337 msgstr "Limpiar fecha"
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:717
4342 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4343 msgstr "Borrar fecha para suspender indefinidamente"
4345 #. %1$s: BORROWER_INFO.title
4346 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
4349 msgid "Click here if you're not %s %s"
4350 msgstr "Haga clic aquí si usted no es %s %s"
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
4354 msgid "Click here to login."
4355 msgstr "Haga clic aquí para ingresar."
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
4359 msgid "Click here to view them all."
4360 msgstr "Haga clic aquí para verlos todos."
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1003
4364 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4365 msgstr "Haga clic en una imagen para verla en el visor de imágenes"
4367 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4369 msgid "Click to add to cart"
4370 msgstr "Haga clic para añadir al carrito"
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4374 msgid "Click to expand this role"
4375 msgstr "Haga clic para expandir este rol"
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
4379 msgid "Click to forward the list to"
4380 msgstr "Haga clic para avanzar la lista a"
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:459
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4391 msgid "Click to open in new window"
4392 msgstr "Haga clic para abrir en una nueva ventana"
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
4396 msgid "Click to rewind the list to"
4397 msgstr "Haga clic para retroceder la lista a"
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
4402 msgid "Click to view in Google Books"
4403 msgstr "Haga clic para ver en Google Books"
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4412 msgid "Close shelf browser"
4413 msgstr "Cerrar el navegador de estanterías"
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4417 msgid "Close this window"
4418 msgstr "Cerrar esta ventana"
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4422 msgid "Close this window."
4423 msgstr "Cerrar esta ventana."
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4427 msgid "Close window"
4428 msgstr "Cerrar ventana"
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4432 msgid "Collect items you are interested in"
4433 msgstr "Reunir ítems en los que esta interesado"
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
4445 msgid "Collection title:"
4446 msgstr "Título de colección:"
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
4450 msgid "Collection: "
4451 msgstr "Colección: "
4453 #. For the first occurrence,
4454 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4458 msgid "Collection: %s "
4459 msgstr "Colección: %s "
4461 #. For the first occurrence,
4462 #. %1$s: review.firstname
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:908
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:914
4467 msgid "Comment by %s"
4468 msgstr "Comentado por %s"
4470 #. %1$s: review.firstname
4471 #. %2$s: review.surname|truncate(2,'.')
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:912
4474 msgid "Comment by %s %s"
4475 msgstr "Comentado por %s %s"
4477 #. %1$s: review.title
4478 #. %2$s: review.firstname
4479 #. %3$s: review.surname
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:906
4482 msgid "Comment by %s %s %s"
4483 msgstr "Comentado por %s %s %s"
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4489 msgstr "Comentario:"
4491 #. %1$s: reviews.size || 0
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
4494 msgid "Comments ( %s )"
4495 msgstr "Comentarios ( %s )"
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4499 msgid "Comments on "
4500 msgstr "Comentarios sobre "
4502 #. INPUT type=submit
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
4504 msgid "Confirm hold"
4505 msgstr "Confirmar reserva"
4507 #. %1$s: USER_INFO.firstname
4508 #. %2$s: USER_INFO.surname
4509 #. %3$s: USER_INFO.cardnumber
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:118
4512 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4513 msgstr "Confirmar reservas para:%s %s (%s)"
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4517 msgid "Confirm new password:"
4518 msgstr "Confirmar nueva contraseña:"
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:851
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:861
4523 msgid "Confirm password"
4524 msgstr "Confirmar contraseña"
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
4528 msgid "Contact information"
4529 msgstr "Información de contacto"
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
4534 msgid "Contact information: "
4535 msgstr "Información de contacto: "
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
4544 msgid "Content Cafe"
4545 msgstr "Café de contenidos"
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4554 msgid "Contents of "
4555 msgstr "Contenidos de "
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
4562 msgstr "Copia número"
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4572 msgid "Copyright date"
4573 msgstr "Fecha de copyright"
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
4577 msgid "Copyright date:"
4578 msgstr "Fecha de Copyright:"
4580 #. For the first occurrence,
4581 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4585 msgid "Copyright year: %s "
4586 msgstr "Año de copyright: %s "
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:234
4591 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4593 "No pudo ingresar, quizás su email de Persona no coincide con el de Koha"
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4607 msgid "Course number:"
4608 msgstr "Número de curso:"
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4615 msgid "Course reserves"
4616 msgstr "Reservas para cursos"
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4621 msgid "Course reserves for "
4622 msgstr "Reservas para cursos para "
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4632 msgstr "Imagen de cubierta"
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4636 msgid "Create a new list"
4637 msgstr "Crear una nueva lista"
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4641 msgid "Create new list"
4642 msgstr "Crear una nueva lista"
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4647 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4650 "Crea, para un usuario, un requerimiento de reserva a nivel de título para un "
4651 "registro bibliográfico en Koha."
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4656 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4657 "bibliographic record Koha."
4659 "Crea, para un usuario, una petición de reserva a nivel de ítem en un ítem en "
4660 "específico de un registro bibliográfico de Koha."
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
4667 #. %1$s: BORROWER_INFO.amountoutstanding | $Price
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:147
4670 msgid "Credits (%s)"
4671 msgstr "Créditos (%s)"
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
4675 msgid "Current location"
4676 msgstr "Ubicación actual"
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4680 msgid "Current password:"
4681 msgstr "Contraseña actual:"
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4686 msgid "Current session"
4687 msgstr "Sesión actual"
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4691 msgid "Currently in local use"
4692 msgstr "Actualmente en uso local"
4694 #. %1$s: item.firstname
4695 #. %2$s: item.surname
4696 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4697 #. %4$s: item.cardnumber
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4701 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4702 msgstr "Actualmente en uso local por %s %s %s(%s)%s"
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4711 msgid "DVD video / Videodisc"
4712 msgstr "Vídeo en DVD / Videodisco"
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4729 msgstr "Fecha de agregado"
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4734 msgstr "Añadido en fecha:"
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
4740 msgstr "Fecha de vencimiento"
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:236
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:497
4747 msgstr "Fecha de vencimiento:"
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4752 msgstr "Rango de fechas:"
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4756 msgid "Date received"
4757 msgstr "Fecha de recepción"
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4772 msgid "Days in advance"
4773 msgstr "Días por adelantado"
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4789 msgstr "Predeterminado"
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4793 msgid "Default sorting"
4794 msgstr "Orden predeterminado"
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4799 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4800 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4801 "permitted by local laws."
4803 "Predeterminado: guardar mi historial de lectura según leyes locales. Esta es "
4804 "la opción predeterminada: la biblioteca almacenará su historial de lectura "
4805 "durante el tiempo permitido por las leyes locales."
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4810 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4813 "Define el esquema de metadatos con el cual se retornan los registros, "
4814 "valores posibles: "
4816 #. INPUT type=submit
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4829 #. INPUT type=submit
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4833 msgstr "Borrar lista"
4835 #. INPUT type=submit
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:237
4837 msgid "Delete selected"
4838 msgstr "Eliminar seleccionados"
4840 #. INPUT type=submit
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4842 msgid "Delete this list"
4843 msgstr "Eliminar esta lista"
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
4847 msgid "Delete your search history"
4848 msgstr "Eliminar historial de búsqueda"
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1115
4853 msgstr "Compartir en Delicious"
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4858 msgstr "Departamento:"
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4869 msgstr "Descendente"
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4874 msgstr "Descripción"
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4882 #. For the first occurrence,
4883 #. %1$s: bibliotitle
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4888 msgid "Details for %s"
4889 msgstr "Detalles para %s"
4891 #. %1$s: title |html
4892 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
4893 #. %3$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
4895 #. %5$s: subtitl.subfield |html
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4899 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4900 msgstr "Detalles para: %s%s%s,%s %s%s"
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4907 #. For the first occurrence,
4908 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4917 msgid "Dictionaries"
4918 msgstr "Diccionarios"
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4922 msgid "Did you mean:"
4923 msgstr "Quiso decir:"
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4927 msgid "Digests only "
4928 msgstr "Solamente resumen "
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4933 msgstr "Directorios"
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4939 msgstr "Generar libre de deuda"
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4943 msgid "Discographies"
4944 msgstr "Discografías"
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4950 msgid "Do not allow"
4951 msgstr "No permitir"
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4955 msgid "Do not notify"
4956 msgstr "No notificar"
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4961 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4964 "¿Desea recibir un email cuando recibamos un nuevo número de esta suscripción?"
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:176
4968 msgid "Don't have a library card?"
4969 msgstr "¿No tiene carné de la biblioteca?"
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
4973 msgid "Don't have a password yet?"
4974 msgstr "¿No tiene una contraseña aún?"
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4980 msgid "Don't have an account? "
4981 msgstr "¿No tiene una cuenta? "
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
4995 msgid "Download as iCal/.ics file"
4996 msgstr "Descargar archivo como iCal/.ics"
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5000 msgid "Download cart"
5001 msgstr "Descargar carrito"
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
5005 msgid "Download list"
5006 msgstr "Descargar lista"
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5011 msgid "Download list "
5012 msgstr "Descargar lista "
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:40
5017 msgstr "Dublin Core"
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:163
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:424
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
5027 #. %1$s: itemLoo.dateDue
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:367
5031 msgstr "Vencimiento %s"
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
5035 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5036 msgstr "ERROR: Error interno: solicitud de reserva incompleta. "
5038 #. %1$s: bad_biblionumber
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:71
5041 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5042 msgstr "ERROR: No hay registro correspondiente al id del registro %s. "
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:89
5046 msgid "ERROR: No record id specified. "
5047 msgstr "ERROR: No se especificó un id de registro. "
5049 #. INPUT type=submit
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:895
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
5057 #. INPUT type=submit
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
5061 msgstr "Editar lista"
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
5066 msgstr "Editar lista "
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
5075 msgid "Edition statement:"
5076 msgstr "Declaración de edición:"
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
5088 msgstr "Correo electrónico"
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
5094 msgid "Email address:"
5095 msgstr "Correo electrónico:"
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
5100 msgstr "Correo electrónico:"
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5104 msgid "Empty and close"
5105 msgstr "Vaciar y cerrar"
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
5109 msgid "Encyclopedias "
5110 msgstr "Enciclopedias "
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
5114 msgid "Enhanced content: "
5115 msgstr "Contenido mejorado: "
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:703
5119 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5120 msgstr "Descripciones mejoradas de Syndetics:"
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
5124 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5125 msgstr "Introduzca una nueva sugerencia de compra"
5127 #. INPUT type=text name=q
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
5130 msgid "Enter search terms"
5131 msgstr "Ingrese términos de búsqueda"
5133 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5138 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5141 "Ingrese su ID%s de usuario y su contraseña%s, y haga clic en el botón de "
5142 "enviar (o presione la tecla Enter)."
5144 #. For the first occurrence,
5145 #. %1$s: authtypetext
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5157 #. For the first occurrence,
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5167 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5168 msgstr "Error en la búsqueda de la colección OpenLibrary"
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5172 msgid "Error searching OverDrive collection"
5173 msgstr "Error en la búsqueda de la colección OverDrive"
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5177 msgid "Error searching OverDrive collection."
5178 msgstr "Error en la búsqueda de la colección OverDrive."
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5182 msgid "Error! Adding tags failed at"
5183 msgstr "¡Error! La adición de etiquetas falló en"
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5187 msgid "Error! Illegal parameter"
5188 msgstr "¡Error! Parámetro ilegal"
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5192 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5194 "Error! No puede agregar un comentario vacío. Agregue contenido o cancele."
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5198 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5199 msgstr "¡Error! No puede eliminar la etiqueta"
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5204 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5206 "Error! Su comentario contenía código enteramente ilegal. NO ha sido agregado."
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5211 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5214 "Error! Su etiqueta tenía código ilegal. NO ha sido agregada. Intente "
5215 "nuevamente con texto plano."
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:49
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5234 msgid "Example Call"
5235 msgstr "Llamada de ejemplo"
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5240 msgid "Example Response"
5241 msgstr "Respuesta de ejemplo"
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5253 msgid "Example call"
5254 msgstr "Llamada de ejemplo"
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5267 msgid "Example response"
5268 msgstr "Ejemplo de respuesta"
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
5277 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5278 msgstr "Extracto provisto por Syndetics"
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
5282 msgid "Expecting a specific item selection."
5283 msgstr "Esperando una selección de un ítem específico."
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
5287 msgid "Expiration date:"
5288 msgstr "Fecha de vencimiento:"
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:593
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
5294 msgstr "Vencimiento:"
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:103
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:84
5313 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5314 msgstr "Exportando a Dublin Core..."
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5318 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5320 "Extiende la fecha de vencimiento para un préstamo existente de un usuario."
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1113
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:311
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5344 msgid "Fewer options"
5345 msgstr "Menos opciones"
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
5354 msgid "Fiction notes:"
5355 msgstr "Nota de Ficción:"
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5359 msgid "Filmographies"
5360 msgstr "Filmografías"
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
5365 msgstr "Monto de la multa"
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:175
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:429
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5374 #. For the first occurrence,
5375 #. %1$s: BORROWER_INFO.amountoutstanding | $Price
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
5380 msgstr "Multas (%s)"
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:339
5386 msgid "Fines and charges"
5387 msgstr "Multas y cargos"
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5408 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5409 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5412 "Por ejemplo: 1999-2001. También puede usar \"-1987\" para todo lo publicado "
5413 "en y antes de 1987, o \"2008-\" para todo lo publicado en y después de 2008."
5415 #. %1$s: IF OpacPasswordChange
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5420 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5421 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5423 "Para su comodidad, el cuadro de ingreso en esta página ha sido rellenado con "
5424 "estos datos. Por favor ingrese a%s y cambien su contraseña%s."
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5435 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5436 "who want to keep track of what they are reading."
5438 "Para siempre: almacenar mi historial de lecturas sin límite. Esta es la "
5439 "opción para usuarios que desean preservar qué están leyendo."
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
5445 msgid "Forgot your password?"
5446 msgstr "¿Olvidó su contraseña?"
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5451 msgid "Forgotten password recovery"
5452 msgstr "Recuperación de contraseña olvidada"
5454 #. For the first occurrence,
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
5458 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5459 msgstr "El formulario no fue procesado debido a los siguientes problemas"
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5466 #. For the first occurrence,
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5473 # 1suDyj <a href="http://gfrwywrgxzzy.com/">gfrwywrgxzzy</a>, [url=http://mrhmchrkpwdk.com/]mrhmchrkpwdk[/url], [link=http://fsyrsrrhlrpz.com/]fsyrsrrhlrpz[/link], http://lhcnqtglyttf.com/
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5479 # 1suDyj <a href="http://gfrwywrgxzzy.com/">gfrwywrgxzzy</a>, [url=http://mrhmchrkpwdk.com/]mrhmchrkpwdk[/url], [link=http://fsyrsrrhlrpz.com/]fsyrsrrhlrpz[/link], http://lhcnqtglyttf.com/
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5498 msgid "Full history"
5499 msgstr "Historia completa"
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5503 msgid "Full subscription history"
5504 msgstr "Historial completo de suscripción"
5506 #. %1$s: bibliotitle
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5509 msgid "Full subscription history for %s"
5510 msgstr "Historial completo de suscripción para %s"
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5519 msgid "Get new password recovery link"
5520 msgstr "Obtenga un nuevo enlace de recuperación de contraseña"
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5525 msgid "Get your discharge"
5526 msgstr "Obtenga su generación libre de deuda"
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5532 msgid "GetAuthorityRecords"
5533 msgstr "GetAuthorityRecords"
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5539 msgid "GetAvailability"
5540 msgstr "GetAvailability"
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5546 msgid "GetPatronInfo"
5547 msgstr "GetPatronInfo"
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5553 msgid "GetPatronStatus"
5554 msgstr "GetPatronStatus"
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5568 msgstr "GetServices"
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5573 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5574 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5575 "specific metadata schema for the record objects."
5577 "Dada un lista de identificadores de registros de autoridades, devuelve una "
5578 "lista de objetos de registros que contienen los registros de autoridades. El "
5579 "usuario de la función puede requerir un esquema de metadatos específico para "
5580 "los objetos de registros."
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5585 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5586 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5587 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5588 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5589 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5590 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5592 "Dada un lista de identificadores de registros, devuelve una lista de objetos "
5593 "de registros que contienen información bibliográfica, así como existencias "
5594 "asociadas e información de ejemplares. Quien hace la llamada puede requerir "
5595 "un esquema de metadatos específico para los objetos de registros retornados. "
5596 "Esta función se comporta de forma similar a HarvestBibliographicRecords y "
5597 "HarvestExpandedRecords en agregación de datos, pero permite una búsqueda "
5598 "rápida, en tiempo real, por identificador bibliográfico."
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5603 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5604 "availability of the items associated with the identifiers."
5606 "Dado un conjunto de identificadores bibliográficos o de ejemplares, devuelve "
5607 "una lista con la disponibilidad de los ejemplares asociados con los "
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5622 #. For the first occurrence,
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
5625 msgid "Go to detail"
5626 msgstr "Ir a detalles"
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:54
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
5631 msgid "Go to your account page"
5632 msgstr "Ir a la página de su cuenta"
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5636 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5637 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
5641 msgid "Google login"
5642 msgstr "Usuario de Google:"
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5651 msgid "Groups of libraries"
5652 msgstr "Grupos de bibliotecas"
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5661 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5662 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5666 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5667 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5671 msgid "HarvestExpandedRecords "
5672 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5676 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5677 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5681 msgid "Heading ascendant"
5682 msgstr "Ascendente por cabecera"
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5686 msgid "Heading descendant"
5687 msgstr "Descendente por cabecera"
5689 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:58
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
5708 msgid "Hide options"
5709 msgstr "Ocultar opciones"
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5714 msgstr "Ocultar ventana"
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:27
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
5726 msgstr "Fecha de reserva:"
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
5730 msgid "Hold not needed after:"
5731 msgstr "Reserva no necesaria después de:"
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:279
5736 msgstr "Notas de la reserva:"
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:248
5740 msgid "Hold starts on date:"
5741 msgstr "La reserva comienza el día:"
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5759 msgid "Holding libraries"
5760 msgstr "Bibliotecas depositarias"
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5765 msgstr "Existencias"
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
5771 msgstr "Existencias:"
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
5778 #. %1$s: RESERVES.count
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
5782 msgstr "Reservas (%s)"
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:16
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:18
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:17
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:21
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5838 msgid "Home libraries"
5839 msgstr "Bibliotecas de origen"
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1163
5844 msgid "Home library"
5845 msgstr "Biblioteca de origen"
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
5849 msgid "How PayPal Works"
5850 msgstr "¿Cómo funciona PayPal?"
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5872 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5873 msgstr "Dirección IP desde donde se realiza el requerimiento del usuario final"
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5898 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn |html
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
5914 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5920 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
5922 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5927 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5928 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:234
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:187
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:207
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
5953 msgid "If this is an error, please contact the library."
5954 msgstr "Si esto es un error, por favor, contacte a la biblioteca."
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
5959 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5960 "local library and the error will be corrected."
5962 "Si esto es un error, por favor lleve su carné a la biblioteca y el error "
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5968 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5969 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5972 "Si es la primera vez que utiliza el sistema de auto-préstamo, o si el "
5973 "sistema no está comportándose como se esperaba, es posible que desee hacer "
5974 "referencia a esta guía para comenzar."
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5978 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5979 msgstr "Si no recibe este correo electrónico, puede requerir uno nuevo: "
5981 #. %1$s: SelfCheckTimeout
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5985 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5986 "expire in %s seconds."
5988 "Si no hace clic en el botón 'Finalizar' , su sesión expirará en %s segundos."
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
5993 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5996 "Si no tiene una cuenta CAS, pero sí tienen una cuenta local, usted todavía "
5997 "puede iniciar sesión: "
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
6002 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6005 "Si no tiene una cuenta Google, pero sí tienen una cuenta local, usted "
6006 "todavía puede iniciar sesión: "
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6011 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6014 "Si no posee una cuenta Shibboleth, pero usted tiene una cuenta CAS, usted "
6015 "puede utilizar la cuenta CAS."
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6020 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6021 "you may login below."
6023 "Si no tiene una cuenta Shibboleth, pero tiene una cuenta local, entonces "
6024 "puede iniciar sesión a continuación."
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
6029 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6031 "Si no posee carné de la biblioteca, pase por la administración de su "
6032 "biblioteca local y asóciese."
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
6037 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6038 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6040 "Si no tiene contraseña, pase por la administración de la biblioteca la "
6041 "próxima vez que venga. Se le proporcionará una."
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
6046 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6049 "Si usted posee una cuenta CAS, por favor, seleccione por cual desea "
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
6054 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6055 msgstr "Si tiene una cuenta CAS, por favor, haga clic aquí para ingresar."
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
6059 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6061 "Si tiene una cuenta CAS, usted puede utilizar esa cuenta a continuación."
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
6065 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6066 msgstr "Si tiene una cuenta Shibboleth, por favor, "
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6070 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6072 "Si tiene una cuenta Shibboleth, por favor, haga clic aquí para ingresar."
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
6076 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6078 "Si usted tiene una cuenta local, puede utilizar esa cuenta a continuación."
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
6082 msgid "If you want to, you can try to "
6083 msgstr "Si lo desea, puede intentar "
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
6091 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6094 msgid "Images for %s "
6095 msgstr "Imágenes para %s "
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
6100 msgid "Immediate deletion"
6101 msgstr "Supresión inmediata"
6103 #. For the first occurrence,
6104 #. %1$s: OPACBaseURL
6105 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6109 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6111 "En el catálogo en línea: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6113 #. For the first occurrence,
6114 #. %1$s: item.transfertfrom
6115 #. %2$s: item.transfertto
6116 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:369
6120 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6121 msgstr "En tránsito de %s a %s desde %s"
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:19
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
6128 msgid "In your cart"
6129 msgstr "En su carrito"
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6134 msgstr "Indexados en:"
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
6144 msgstr "Información"
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6149 msgstr "Instructores"
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6153 msgid "Instructors:"
6154 msgstr "Instructores:"
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6158 msgid "Invalid shelf number."
6159 msgstr "Signatura topográfica inválida."
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6169 msgid "Issues for a subscription"
6170 msgstr "Ejemplares para una suscripción"
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6174 msgid "Issues summary"
6175 msgstr "Resumen de ítems"
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
6184 msgid "Item call number"
6185 msgstr "Signatura topográfica del ítem"
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
6189 msgid "Item cannot be checked out."
6190 msgstr "El ejemplar no puede ser prestado."
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
6194 msgid "Item damaged"
6195 msgstr "Ítem dañado"
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
6199 msgid "Item hold queue priority"
6200 msgstr "Prioridad de la cola de reserva de ejemplar"
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
6205 msgstr "Reserva de ejemplares"
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
6210 msgstr "Ítem perdido"
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:315
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
6221 msgstr "Tipo de ítem"
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
6228 msgstr "Tipo de ítem:"
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
6234 msgstr "Tipo de ítem: "
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6239 msgstr "Tipos de ítem"
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
6243 msgid "Item withdrawn"
6244 msgstr "Ítem retirado"
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6248 msgid "Items available at:"
6249 msgstr "Ítems disponibles en:"
6251 #. For the first occurrence,
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6256 msgid "Items available:"
6257 msgstr "Ítems disponibles:"
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6261 msgid "Items in your cart: "
6262 msgstr "Ítems en su carrito: "
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6308 msgstr "Palabra clave"
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6326 msgstr "Wiki de Koha"
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6331 msgid "Koha [% Version %]"
6332 msgstr "Koha [% Version %]"
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6344 #. For the first occurrence,
6345 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6369 msgid "Languages: "
6370 msgstr "Idiomas: "
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6375 msgstr "Impresión grande"
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:320
6384 msgid "Last location"
6385 msgstr "Última ubicación"
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6389 msgid "Law reports and digests"
6390 msgstr "Compendios e informes legales"
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6394 msgid "Legal articles"
6395 msgstr "Artículos jurídicos"
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6399 msgid "Legal cases and case notes"
6400 msgstr "Casos jurídicos y notas del caso"
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6405 msgstr "Legislación"
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6409 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6410 msgstr "Nivel 1: Interfaces de descubrimiento básicas"
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6414 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6415 msgstr "Nivel 2: Suplemento de OPAC elemental"
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6419 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6420 msgstr "Nivel 3: Alternativa de OPAC elemental"
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6424 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6425 msgstr "Nivel 4: Plataformas de descubrimiento específicas/robustas"
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
6430 msgstr "Bibliotecas"
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:122
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6442 msgid "Library catalog"
6443 msgstr "Catálogo de biblioteca"
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
6449 msgstr "Biblioteca:"
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6454 msgstr "Biblioteca: "
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6458 msgid "Limit to any of the following:"
6459 msgstr "Limitar a cualquiera de los siguientes:"
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6463 msgid "Limit to currently available items."
6464 msgstr "Limitar a ítems actualmente disponibles."
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6474 msgstr "Limitar a: "
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1273
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1275
6484 msgid "Link to resource "
6485 msgstr "Enlace al recurso "
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
6490 msgstr "Compartir en LinkedIn"
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:178
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6500 msgid "List created."
6501 msgstr "Lista creada."
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6505 msgid "List deleted."
6506 msgstr "Lista eliminada."
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6511 msgstr "Nombre de lista"
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6517 msgstr "Nombre de la lista:"
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6522 msgstr "Nombre de la lista: "
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6526 msgid "List updated."
6527 msgstr "Lista actualizada."
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
6531 msgid "List(s) this item appears in: "
6532 msgstr "Lista(s) en las que aparece este ítem: "
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6552 #. For the first occurrence,
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6557 msgstr "Cargando..."
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6562 msgstr "Iniciar sesión local"
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6568 msgstr "Usuario local"
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6577 msgid "Location (Status)"
6578 msgstr "Ubicación (estatus)"
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6582 msgid "Location and availability: "
6583 msgstr "Ubicación y disponibilidad: "
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6587 msgid "Location(s) (Status)"
6588 msgstr "Ubicación(es) (Estado)"
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6593 msgstr "Ubicaciones"
6595 #. INPUT type=submit
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:512
6612 msgid "Log in to add tags."
6613 msgstr "Ingresar para agregar etiquetas."
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6617 msgid "Log in to create your own lists"
6618 msgstr "Ingrese para crear sus propias listas"
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6622 msgid "Log in to see your own saved tags."
6623 msgstr "Ingrese para ver sus etiquetas guardadas."
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:939
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6633 msgid "Log in to your account"
6634 msgstr "Ingresar a su cuenta"
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6639 msgid "Log in to your account:"
6640 msgstr "Ingrese a su cuenta:"
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6644 msgid "Log in with Google"
6645 msgstr "Iniciar sesión con Google"
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:38
6650 msgstr "Cerrar sesión"
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6654 msgid "Log out and try again with a different user."
6655 msgstr "Cierre sesión e intente de nuevo con un usuario diferente."
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
6659 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6660 msgstr "La biblioteca no ha autorizado el ingreso al catálogo."
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:159
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6670 msgstr "Página de inicio de sesión"
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6684 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6685 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6687 "Busca un usuario en el ILS por un identificador, y retorna el identificador "
6688 "del ILS para ese usuario, conocido también como, identificador del usuario."
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6694 msgid "LookupPatron"
6695 msgstr "LookupPatron"
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6705 msgid "MARC Card View"
6706 msgstr "Vista tarjeta MARC"
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6723 #. %1$s: bibliotitle
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6726 msgid "MARC view: %s"
6727 msgstr "Vista MARC: %s"
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:354
6737 msgid "Main address"
6738 msgstr "Dirección principal"
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:160
6750 msgid "Make payment"
6751 msgstr "Hacer una pago"
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
6761 msgstr "Administrado por"
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
6766 msgstr "Administrado por:"
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6781 msgstr "Coincidencia:"
6783 #. For the first occurrence,
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6798 msgid "Message sent"
6799 msgstr "Mensaje enviado"
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:45
6803 msgid "Messages for you"
6804 msgstr "Mensajes para usted"
6806 #. %1$s: subscription.missinglist
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
6809 msgid "Missing issues: %s "
6810 msgstr "Ejemplares faltantes: %s "
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:555
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1015
6834 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6835 msgstr "Más reseñas de libros en iDreamBooks.com"
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
6840 msgid "More details"
6841 msgstr "Más detalles"
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6850 msgid "More options"
6851 msgstr "Más opciones"
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:69
6855 msgid "More searches "
6856 msgstr "Más búsquedas "
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
6860 msgid "Most popular"
6861 msgstr "Más populares"
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6865 msgid "Most popular titles"
6866 msgstr "Títulos más populares"
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6870 msgid "Musical recording"
6871 msgstr "Grabación de sonidos musicales"
6873 # Narrower term = términos específicos
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6886 msgid "Narrower Term"
6887 msgstr "Término específico"
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
6900 msgid "Never expires %s %s - %s "
6901 msgstr "Nunca expira %s %s - %s "
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6906 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6907 "the item that was checked-out upon check-in."
6909 "Nunca: Eliminar mi historial de lecturas inmediatamente. Esto eliminará "
6910 "todos registro de items prestados o devueltos."
6912 #. %1$s: review.title |html
6913 #. %2$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
6914 #. %3$s: subtitl.subfield |html
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6918 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6919 msgstr "Nuevo comentario sobre %s %s, %s%s"
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
6927 msgstr "Nueva lista"
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6932 msgid "New password:"
6933 msgstr "Nueva contraseña:"
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
6938 msgid "New purchase suggestion"
6939 msgstr "Nueva sugerencia de compra"
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6944 msgstr "Nueva búsqueda"
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:406
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
6951 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6952 msgstr "Nuevas etiquetas, separadas por una coma:"
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6958 msgstr "Nueva etiqueta:"
6960 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
6961 #. %2$s: LibraryNameTitle
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6966 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6967 msgstr "Noticias de %s%s%sla biblioteca%s"
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6981 msgid "Next >>"
6982 msgstr "Siguiente >>"
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
6987 msgid "Next »"
6988 msgstr "Siguiente »"
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
6992 msgid "Next available item"
6993 msgstr "Siguiente ítem disponible"
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:172
7006 msgid "No available items."
7007 msgstr "No hay ejemplares disponibles."
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
7011 msgid "No changes were made."
7012 msgstr "No se han realizaron cambios."
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:191
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:210
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:93
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:101
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:199
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:442
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:963
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7050 msgid "No cover image available"
7051 msgstr "No hay imagen de cubierta disponible"
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7055 msgid "No data available in table"
7056 msgstr "No hay datos disponibles en tabla"
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7060 msgid "No entries to show"
7061 msgstr "No hay entradas para mostrar"
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7065 msgid "No item was added to your cart"
7066 msgstr "No se agregaron ítems a su carrito"
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7070 msgid "No item was selected"
7071 msgstr "Ningún ítem fue seleccionado"
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
7075 msgid "No items available."
7076 msgstr "No hay ítems disponibles."
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7081 msgid "No items available:"
7082 msgstr "No hay ítems disponibles:"
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7093 msgid "No matching records found"
7094 msgstr "No se encontraron registros coincidentes"
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7098 msgid "No operation parameter has been passed."
7099 msgstr "Ningún parámetro de operación ha sido aprobado."
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
7103 msgid "No physical items for this record"
7104 msgstr "No hay ítems correspondientes a este registro"
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7108 msgid "No private lists"
7109 msgstr "No hay listas privadas"
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7113 msgid "No private lists."
7114 msgstr "Ninguna lista privada."
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
7118 msgid "No public lists"
7119 msgstr "No hay listas públicas"
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7123 msgid "No public lists."
7124 msgstr "No hay listas públicas."
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
7128 msgid "No record was removed."
7129 msgstr "Ningún registro fue eliminado."
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
7133 msgid "No renewals allowed"
7134 msgstr "No se permiten renovaciones"
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
7138 msgid "No reserves have been selected for this course."
7139 msgstr "No se han seleccionado reservas para este curso."
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7143 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7145 "No se han encontrado resultados en la colección de la biblioteca OverDrive."
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7149 msgid "No results found!"
7150 msgstr "No se encontraron resultados!"
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7154 msgid "No suggestion was selected"
7155 msgstr "No se seleccionó ninguna sugerencia"
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7159 msgid "No tag was specified."
7160 msgstr "No se especificó etiqueta."
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
7164 msgid "No tags from this library for this title."
7165 msgstr "No hay etiquetas de esta biblioteca para este título."
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
7174 msgid "Non-musical recording"
7175 msgstr "Grabación sonora no musical"
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:325
7184 msgid "None specified: "
7185 msgstr "Ninguna especificada: "
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7196 msgstr "Vista normal"
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:552
7203 msgid "Not finding what you're looking for?"
7204 msgstr "¿No encontró lo que usted está buscando?"
7206 #. For the first occurrence,
7207 #. %1$s: IF ( item.restrictedopac )
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7211 msgid "Not for loan %s"
7212 msgstr "No para préstamo %s"
7214 #. %1$s: itemLoo.notforloanvalue
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:377
7217 msgid "Not for loan (%s)"
7218 msgstr "No para préstamo (%s)"
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
7223 msgstr "No está reservado"
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7227 msgid "Not what you expected? Check for "
7228 msgstr "¿No encontró lo que esperaba? Pruebe buscando "
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7244 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7245 "have been populated, and an index built by separate script."
7247 "Nota: esta característica está sólo disponible para catálogos franceses "
7248 "donde han sido rellenados los temas ISBD y se generó un índice."
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7252 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7253 msgstr "Nota: Su comentario debe ser aprobado por un bibliotecario. "
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7257 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7258 msgstr "Nota: sólo puede eliminar sus propias etiquetas."
7260 #. %1$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed )
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7264 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7265 "code that was removed. "
7267 "Nota: sólo puede eliminar sus propias etiquetas. %s Nota: su etiqueta "
7268 "contenía código inválido que ha sido eliminado. "
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7273 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7274 "see your current tags."
7276 "Nota: solo puede etiquetar un ítem con determinado término una vez. Vea 'Mis "
7277 "Etiquetas' para ver sus etiquetas actuales."
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7282 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7283 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7284 "retain the comment as is."
7286 "Nota: su comentario contenía código ilegal. Ha sido guardado sin el mismo, "
7287 "como se muestra. Puede continuar editando, o cancelar y retener el "
7288 "comentario tal como está."
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7293 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7295 "Nota: su etiqueta contenía código que fue removido. La etiqueta fue agregada "
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7309 #. For the first occurrence,
7310 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7319 msgid "Notes/Comments"
7320 msgstr "Notas/comentarios"
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
7336 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7338 "No ha sido seleccionado nada. Marque el recuadro de cada ítem que Usted "
7339 "quiera seleccionar"
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1098
7356 msgid "Novelist Select"
7357 msgstr "Novelist Select"
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
7361 msgid "Novelist Select: "
7362 msgstr "Novelist Select: "
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:205
7376 msgid "Number of holds: "
7377 msgstr "Número de reservas: "
7379 #. For the first occurrence,
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7384 msgid "Number of records used in: %s"
7385 msgstr "Número de registros utilizados en: %s"
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:93
7392 #. INPUT type=submit
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7425 msgid "On-site checkouts"
7426 msgstr "Préstamos in situ"
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
7430 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7431 msgstr "Una o más reservas no fueron hechas debido a las reservas existentes."
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:333
7435 msgid "Online resources:"
7436 msgstr "Recursos en línea:"
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7440 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7441 msgstr "Sólo ítems disponibles para préstamo o referencia"
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
7446 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7447 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7448 "\" field can be used to provide any additional information."
7450 "Solo se requiere el título, pero mientras más información provea, más fácil "
7451 "le resultará a los bibliotecarios encontrar el ejemplar requerido. El campo "
7452 "\"Notas\" puede utilizarse para proveer cualquier información adicional."
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7456 msgid "Open Library: "
7457 msgstr "Open Library: "
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7461 msgid "Order by date"
7462 msgstr "Ordenar por fecha"
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7466 msgid "Order by title"
7467 msgstr "Ordenar por título"
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7472 msgstr "Ordenado por: "
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
7476 msgid "Other editions of this work"
7477 msgstr "Otras ediciones de este trabajo"
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7481 msgid "Other forms:"
7482 msgstr "Otras formas:"
7484 #. %1$s: otheritemloop.size || 0
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7487 msgid "Other holdings ( %s )"
7488 msgstr "Otras existencias ( %s )"
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7492 msgid "OutputIntermediateFormat "
7493 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7497 msgid "OutputRewritablePage "
7498 msgstr "OutputRewritablePage "
7500 #. For the first occurrence,
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7505 msgid "OverDrive search for '%s'"
7506 msgstr "Búsqueda OverDrive para '%s'"
7508 #. %1$s: overdues_count
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
7511 msgid "Overdue (%s)"
7512 msgstr "Retrasos (%s)"
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:161
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:833
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:847
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:858
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
7545 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7546 msgstr "La contraseña contiene espacios iniciales y/o finales! "
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
7550 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7551 msgstr "¡La contraseña no cumple con los requerimientos mínimos! "
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7555 msgid "Password updated"
7556 msgstr "Contraseña actualizada"
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7565 msgstr "Contraseña:"
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7569 msgid "Passwords do not match! "
7570 msgstr "¡Las contraseñas no coinciden! "
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7574 msgid "Patent document"
7575 msgstr "Documento de patente"
7577 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:918
7580 msgid "Patron comment on %s"
7581 msgstr "Comentarios de usuario sobre %s"
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:141
7585 msgid "Pay selected fines and charges"
7586 msgstr "Pague las multas y cargos seleccionados"
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7590 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7591 msgstr "Marca de aceptación de PayPal"
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
7595 msgid "Payment applied:"
7596 msgstr "Aplicación del pago:"
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:142
7600 msgid "Payment method"
7601 msgstr "Método de pago"
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7605 msgid "Permissions: "
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:222
7615 msgid "Physical details:"
7616 msgstr "Detalles físicos:"
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:547
7620 msgid "Pick up location"
7621 msgstr "Ubicación de retiro"
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:214
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
7626 msgid "Pick up location:"
7627 msgstr "Lugar de retiro:"
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
7631 msgid "Place a hold on"
7632 msgstr "Hacer una reserva de"
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
7636 msgid "Place a hold on "
7637 msgstr "Hacer una reserva de "
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
7641 msgid "Place a hold on: "
7642 msgstr "Hacer una reserva de: "
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:494
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7656 msgstr "Hacer reserva"
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:545
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
7670 msgid "Placing a hold"
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
7676 msgstr "Reproducir multimedia"
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7681 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7682 "it's your privacy!"
7684 "Note por favor que el personal de la biblioteca no puede actualizar estos "
7685 "valores por usted: es su privacidad!"
7687 #. For the first occurrence,
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7691 msgid "Please choose a download format"
7692 msgstr "Por favor, elija un formato de descarga"
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
7696 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7697 msgstr "Por favor, seleccione por cual desea autenticarse: "
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7701 msgid "Please choose your privacy rule:"
7702 msgstr "Por favor elija su regla de privacidad:"
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
7706 msgid "Please click here to log in."
7707 msgstr "Por favor, haga clic aquí para ingresar."
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
7712 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7715 "Por favor, haga clic en el enlace de este correo electrónico para finalizar "
7716 "el proceso de restablecimiento de su contraseña. "
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7721 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7722 "arrives for this subscription."
7724 "Por favor confirme que usted no desea recibir un email cuando arribe un "
7725 "nuevo número para esta suscripción"
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7729 msgid "Please confirm the checkout:"
7730 msgstr "Por favor confirme el préstamo:"
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7734 msgid "Please confirm your registration"
7735 msgstr "Por favor confirme su registro"
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
7740 msgid "Please contact a librarian for details."
7741 msgstr "Por favor, póngase contacte a un bibliotecario para más información."
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
7746 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7748 "Por favor, póngase en contacto con un bibliotecario para verificar su pago."
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
7753 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7754 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7756 "Por favor contacte a un miembro del personal si no está seguro de su "
7757 "proveedor de servicios móviles, o no ve a su proveedor en esta lista."
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
7761 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7762 msgstr "Por favor contacte la biblioteca si necesita más asistencia."
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7766 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7767 msgstr "Por favor contacte la biblioteca para verificar su pago."
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7771 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7772 msgstr "Por favor, corrija los errores y reenvíe. "
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
7776 msgid "Please enter numbers only. "
7777 msgstr "Por favor ingrese solo números. "
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7781 msgid "Please enter your card number:"
7782 msgstr "Introduzca su número de usuario:"
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7787 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7788 "email when the library processes your suggestion"
7790 "Llene este formulario para hacer una sugerencia de compra. Será notificado "
7791 "por email cuando la biblioteca procese su sugerencia"
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7795 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7796 msgstr "Por favor ingrese en el catálogo e intente nuevamente. "
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7801 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7802 "the library no matter which privacy option you choose."
7804 "Por favor note que la información sobre cualquier libro prestado debe ser "
7805 "almacenada por la biblioteca independiente de que opción de privacidad elija."
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
7810 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7811 "address registered with this library."
7813 "Por favor note que el ingreso con la cuenta Google solo funcionará si está "
7814 "utilizando la dirección de correo electrónico registrada en esta biblioteca."
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
7820 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7821 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7822 "Reference Manager or ProCite."
7824 "Tenga en cuenta que el archivo adjunto es un archivo de registros "
7825 "bibliográficos MARC que se pueden importar a un software bibliográfico "
7826 "personal como EndNote, Reference Manager o ProCite."
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
7831 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
7832 "of items returned damaged."
7834 "Por favor note, a la última persona en devolver un ítem se le hace un "
7835 "seguimiento por ítems regresados con daños."
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:121
7843 msgid "Please note:"
7844 msgstr "Por favor, tenga en cuenta:"
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
7850 msgid "Please note: "
7851 msgstr "Por favor, tenga en cuenta: "
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
7855 msgid "Please try again later."
7856 msgstr "Por favor intente de nuevo más tarde."
7858 #. %1$s: ELSIF (errNoBorrowerFound)
7859 #. %2$s: ELSIF (errAlreadyStartRecovery)
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
7863 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
7864 "information. %s The process of password recovery has already been started "
7865 "for this account (\""
7867 "Por favor, inténtelo de nuevo más tarde. %s No se encontró una cuenta con la "
7868 "información proporcionada. %s El proceso de recuperación de la contraseña se "
7869 "ya ha iniciado para esta cuenta (\""
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7875 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7876 msgstr "Por favor trate nuevamente con texto plano. %s Error desconocido. %s "
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879
7880 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7881 msgstr "Por favor ingrese los siguientes caracteres en el cuadro precedente: "
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7886 msgstr "Popularidad"
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7891 msgid "Popularity (least to most)"
7892 msgstr "Popularidad (menor a mayor)"
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7897 msgid "Popularity (most to least)"
7898 msgstr "Popularidad (mayor a menor)"
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
7902 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7903 msgstr "Agregue o edite sus comentarios sobre este ítem. "
7905 #. %1$s: IF template.name.match('opac-main.tt')
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7908 msgid "Powered by %s "
7909 msgstr "Con tecnología %s "
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7913 msgid "Pre-adolescent"
7914 msgstr "Pre-adolescente"
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7918 msgid "Preferred form: "
7919 msgstr "Forma preferida: "
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
7934 msgstr "Vista previa"
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7947 msgid "Previous sessions"
7948 msgstr "Sesión anterior"
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7964 msgstr "Imprimir lista"
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7990 msgid "Private lists"
7991 msgstr "Listas privadas"
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7995 msgid "Private lists shared with me"
7996 msgstr "Listas privadas compartidas conmigo"
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8000 msgid "Processing..."
8001 msgstr "Procesando..."
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
8005 msgid "Programmed texts"
8006 msgstr "Textos programados"
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8023 msgid "Public lists"
8024 msgstr "Listas públicas"
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8028 msgid "Public lists:"
8029 msgstr "Listas públicas:"
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
8033 msgid "Publication date range"
8034 msgstr "Rango de fecha de publicación"
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
8038 msgid "Publication place:"
8039 msgstr "Lugar de publicación:"
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8044 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8045 msgstr "Publicación/Fecha de Copyright: nuevos a viejos"
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8050 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8051 msgstr "Publicación/Fecha de Copyright: viejos a nuevos"
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8057 msgid "Publication:"
8058 msgstr "Publicación:"
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
8062 msgid "Published by :"
8063 msgstr "Publicado por :"
8065 #. For the first occurrence,
8066 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
8067 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
8068 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
8070 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
8071 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
8073 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
8074 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8079 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8080 msgstr "Publicado por: %s %s en %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8091 msgid "Publisher location"
8092 msgstr "Ubicación de editorial"
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8102 msgid "Purchase suggestions"
8103 msgstr "Sugerencias de compra"
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
8107 msgid "Quote of the Day"
8108 msgstr "Frase del Día"
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8113 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8114 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8116 #. %1$s: IF ( branchcode )
8117 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
8120 msgid "RSS feed for %s%s "
8121 msgstr "Feed RSS para %s%s "
8123 #. %1$s: shelf.shelfname | html
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8126 msgid "RSS feed for public list %s"
8127 msgstr "Canales RSS par listas públicas %s"
8129 # Related term = término relacionado
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8135 #. INPUT type=submit name=rate_button
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:490
8140 #. For the first occurrence,
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8144 msgid "Rating based on reviews of "
8145 msgstr "Valoración basada en la reseña de "
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8149 msgid "Re-type new password:"
8150 msgstr "Reingrese nueva contraseña:"
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:64
8154 msgid "Reason for suggestion: "
8155 msgstr "Razón de la sugerencia: "
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8160 msgstr "RecallItem "
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8165 msgid "Recent comments"
8166 msgstr "Comentarios recientes"
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8170 msgid "Recent comments "
8171 msgstr "Comentarios recientes "
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8176 msgstr "URL de registro"
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
8180 msgid "Record not found"
8181 msgstr "Registro no encontrado"
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8188 msgid "Refine your search"
8189 msgstr "Refinar su búsqueda"
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
8195 msgid "Register a new account"
8196 msgstr "Registrar una nueva cuenta"
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
8202 msgid "Register here."
8203 msgstr "Registrarse aquí."
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8207 msgid "Registration Complete!"
8208 msgstr "¡Registro completo!"
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8212 msgid "Registration complete"
8213 msgstr "Registro completado"
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8217 msgid "Registration invalid!"
8218 msgstr "¡Registro inválido!"
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
8222 msgid "Regular print"
8223 msgstr "Impresión normal"
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8227 msgid "Related Term"
8228 msgstr "Término relacionado"
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
8237 msgid "Relatives' checkouts"
8238 msgstr "Préstamos de relativos"
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8248 msgid "Relevance asc"
8249 msgstr "Relevancia asc"
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8254 msgid "Relevance desc"
8255 msgstr "Relevancia desc"
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8264 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8265 msgstr "Eliminar faceta [% facet.facet_link_value | html %]"
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
8269 msgid "Remove field"
8270 msgstr "Remover campo"
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8274 msgid "Remove from list"
8275 msgstr "Remover de la lista"
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8279 msgid "Remove from this list"
8280 msgstr "Remover de la lista"
8282 #. INPUT type=submit
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8284 msgid "Remove selected items"
8285 msgstr "Eliminar ítems seleccionados"
8287 #. INPUT type=submit
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8292 msgid "Remove selected searches"
8293 msgstr "Elimine búsquedas seleccionadas"
8295 #. INPUT type=submit
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8298 msgid "Remove share"
8299 msgstr "Remover lo compartido"
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:264
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:426
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
8310 #. INPUT type=submit
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
8314 msgstr "Renovar todos"
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8322 msgstr "Renovar ítem"
8324 #. INPUT type=submit
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
8327 msgid "Renew selected"
8328 msgstr "Renovar seleccionados"
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8344 msgid "Report issues and broken links"
8345 msgstr "Informar sobre problemas y enlaces rotos"
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:266
8349 msgid "Request specific item type:"
8350 msgstr "Requerir un tipo de ítem específico:"
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:137
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:256
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:291
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:332
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:367
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:409
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:423
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:437
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:519
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:533
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:547
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:573
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:587
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:601
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:712
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:726
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:740
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:754
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:849
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8397 #. INPUT type=submit
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8400 msgstr "Reordenar lista"
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8416 msgid "Results %s to %s of %s"
8417 msgstr "Resultados %s a %s de %s"
8419 #. For the first occurrence,
8420 #. %1$s: IF ( query_desc )
8421 #. %2$s: query_desc | html
8423 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8424 #. %5$s: limit_desc | html
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8429 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
8430 msgstr "Resultados de búsqueda %spara '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:655
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:724
8439 msgid "Resume all suspended holds"
8440 msgstr "Reanudar todas las reservas suspendidas"
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:666
8444 msgid "Resume your hold on "
8445 msgstr "Reanudar su reserva en "
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8450 msgid "Return this item"
8451 msgstr "Devolver este ítem"
8453 #. INPUT type=submit name=confirm
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8455 msgid "Return to account summary"
8456 msgstr "Volver a resumen de cuenta"
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8460 msgid "Return to fine details"
8461 msgstr "Regresar a los detalles de multas"
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8465 msgid "Return to the catalog home page."
8466 msgstr "Regresar a la página principal del catálogo."
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8471 msgid "Return to the last advanced search"
8472 msgstr "Regresar a la última búsqueda avanzada"
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8476 msgid "Return to the main page"
8477 msgstr "Regresar a la página principal"
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8481 msgid "Return to the self-checkout"
8482 msgstr "Volver a auto-préstamo"
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8487 msgid "Return to your lists"
8488 msgstr "Regresar a sus listas"
8490 #. INPUT type=submit
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8492 msgid "Return to your record"
8493 msgstr "Volver a su registro"
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8497 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8498 msgstr "Retorna información de estado sobre un usuario de Koha."
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8503 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8504 "particular patron."
8506 "Retorna información sobre los servicios disponibles sobre un determinado "
8507 "ítem para un usuario particular."
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8512 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8513 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8514 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8516 "Retorna información sobre el usuario, basado en las opciones da la consulta. "
8517 "Esta función puede retornar opcionalmente información de contacto, multas, "
8518 "reservas, préstamos y mensajes del usuario."
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
8522 msgid "Review date: "
8523 msgstr "Fecha de la reseña: "
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
8527 msgid "Review result: "
8528 msgstr "Resultado de la reseña: "
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:374
8538 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8539 msgstr "Reseñas de LibraryThing.com:"
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:755
8543 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8544 msgstr "Reseñas provistas por Syndetics"
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
8554 msgstr "Número SMS:"
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8558 msgid "SMS provider:"
8559 msgstr "Proveedor de SMS:"
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:96
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:36
8593 msgid "Save record "
8594 msgstr "Guardar registro "
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:517
8598 msgid "Save to Lists"
8599 msgstr "Guardar en listas"
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8603 msgid "Save to another list"
8604 msgstr "Guardar en otra lista"
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8608 msgid "Save to your lists"
8609 msgstr "Guardar en sus listas"
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8614 msgstr "Digitalizar "
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8618 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8619 msgstr "Escanee un nuevo ítem o ingrese inventario:"
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8624 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8625 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8626 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8628 "Escanee cada ítem y espere que la página se recargue antes de escanear el "
8629 "siguiente. El ítem prestado debería figurar en su lista de préstamos. El "
8630 "botón de Enviar sólo hay que usarlo en caso de introducir manualmente el "
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8635 msgid "Scan index for: "
8636 msgstr "Explorar el índice para: "
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8641 msgstr "Explorar índice:"
8643 #. INPUT type=submit name=do
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8660 #. %1$s: UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 )
8661 #. %2$s: IF ( mylibraryfirst )
8662 #. %3$s: Branches.GetName( mylibraryfirst )
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
8667 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8668 msgstr "Buscar %s %s (en %s solamente) %s %s "
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:71
8672 msgid "Search for this title in:"
8673 msgstr "Buscar para este título en:"
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8680 msgid "Search for works by this author"
8681 msgstr "Buscar trabajos de este autor"
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:123
8687 msgstr "Buscar por:"
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8693 msgid "Search history"
8694 msgstr "Historial de búsqueda"
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8698 msgid "Search options:"
8699 msgstr "Opciones de búsqueda"
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8704 msgid "Search suggestions"
8705 msgstr "Buscar sugerencias"
8707 #. %1$s: LibraryName |html
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8710 msgid "Search the %s"
8711 msgstr "Buscar los %s"
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8720 msgid "SearchCourseReserves "
8721 msgstr "SearchCourseReserves "
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8725 msgid "Searching Open Library..."
8726 msgstr "Buscando Open Library..."
8728 #. For the first occurrence,
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8732 msgid "Searching OverDrive..."
8733 msgstr "Buscando OverDrive..."
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:457
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:91
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:96
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
8757 msgid "See Baker & Taylor"
8758 msgstr "Ver Baker & Taylor"
8760 # See also: en otros líneas traducido como 'ver además'
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8764 msgstr "Ver además:"
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
8769 msgstr "Ver registro"
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
8774 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8777 "Ver: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
8783 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8786 "Ver: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8791 msgid "Select a list"
8792 msgstr "Seleccionar una lista"
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
8796 msgid "Select a specific item:"
8797 msgstr "Seleccione un ítem específico:"
8799 #. For the first occurrence,
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8811 msgstr "Seleccionar todo"
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8819 msgid "Select searches to: "
8820 msgstr "Seleccionar búsquedas para: "
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8825 msgid "Select suggestions to: "
8826 msgstr "Seleccionar sugerencias para: "
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
8830 msgid "Select the item(s) to search"
8831 msgstr "Seleccionar ejemplar(es) a buscar"
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
8835 msgid "Select the term(s) to search"
8836 msgstr "Seleccionar los términos a buscar"
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8844 msgid "Select titles to: "
8845 msgstr "Seleccionar títulos para: "
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8849 msgid "Self checkout help"
8850 msgstr "Ayuda de auto-préstamo"
8852 #. INPUT type=submit
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
8864 msgstr "Enviar correo"
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8869 msgstr "Enviar lista"
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8873 msgid "Sending your cart"
8874 msgstr "Enviar su carrito"
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8878 msgid "Sending your list"
8879 msgstr "Enviar su lista"
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
8894 msgstr "Publicación periódica"
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
8899 msgid "Serial collection"
8900 msgstr "Colección de publicaciones periódicas"
8902 #. For the first occurrence,
8903 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
8908 msgstr "Seriadas: %s "
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8920 msgid "Series Title"
8921 msgstr "Título de la serie"
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
8925 msgid "Series information:"
8926 msgstr "Información de serie:"
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8930 msgid "Series title"
8931 msgstr "Título de la serie"
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:195
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8940 msgid "Session lost"
8941 msgstr "Sesión perdida"
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
8945 msgid "Settings updated"
8946 msgstr "Parámetros actualizados"
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1112
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8956 msgid "Share a list"
8957 msgstr "Compartir una lista"
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8961 msgid "Share a list with another patron"
8962 msgstr "Comparta una lista con otro usuario"
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
8966 msgid "Share by email"
8967 msgstr "Compartir por email"
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
8972 msgstr "Compartir lista"
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1115
8976 msgid "Share on Delicious"
8977 msgstr "Compartir en Delicious"
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1113
8981 msgid "Share on Facebook"
8982 msgstr "Compartir en Facebook"
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
8986 msgid "Share on LinkedIn"
8987 msgstr "Compartir en LinkedIn"
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8991 msgid "Shelving location"
8992 msgstr "Ubicación en estantería"
8994 # Shibboleth Login no queda claro pero es sobre los grupos de ingreso en EBSCO Host
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8998 msgid "Shibboleth Login"
8999 msgstr "Iniciar sesión Shibboleth"
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9008 msgid "Show _MENU_ entries"
9009 msgstr "Mostrar _MENU_ entradas"
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
9014 msgid "Show all items"
9015 msgstr "Mostrar todos los ítems:"
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
9019 msgid "Show last 50 items"
9020 msgstr "Mostrar los últimos 50 ítems"
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
9025 msgstr "Mostrar listas"
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
9030 msgstr "Mostrar más"
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:241
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
9035 msgid "Show more options"
9036 msgstr "Mostrar más opciones"
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1057
9041 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9043 "Mostrar lista de paginación ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag "
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
9048 msgid "Show the top "
9049 msgstr "Mostrar los primeros "
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9054 msgstr "Mostrar año: "
9056 #. %1$s: resultcount
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9060 msgid "Showing %s of about %s results"
9061 msgstr "Mostrando %s de %s resultados"
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9065 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9066 msgstr "Mostrando _START_ a _END_ de _TOTAL_"
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
9070 msgid "Showing all items. "
9071 msgstr "Mostrando todos los ítems. "
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
9075 msgid "Showing last 50 items. "
9076 msgstr "Mostrando últimos 50 ítems. "
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9080 msgid "Showing only available items"
9081 msgstr "Mostrar ítems actualmente disponibles"
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
9085 msgid "Sign in with your Email"
9086 msgstr "Ingresar con su email"
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
9091 msgid "Sign in with your email"
9092 msgstr "Ingrese con su email"
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
9096 msgid "Similar items"
9097 msgstr "Ítems similares"
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:90
9101 msgid "Simple DC-RDF"
9102 msgstr "DC-RDF simple"
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
9107 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9108 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9110 "Algunos cargos por mensajes de texto se pueden incurrir al utilizar este "
9111 "servicio. Por favor, consulte con su proveedor de servicios móviles si tiene "
9114 #. %1$s: failaddress
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9118 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9119 "them. These are: %s"
9121 "Algo salió mal al procesar las siguientes direcciones. Por favor "
9122 "verifíquelas. Estas son: %s"
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
9129 msgstr "Lo sentimos"
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:129
9134 msgstr "Lo sentimos,"
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9139 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9140 "Contact the patron who sent you the invitation."
9142 "Lo sentimos, pero no podemos aceptar esta clave. La invitación puede haber "
9143 "expirado. Póngase en contacto con el usuario que le envió la invitación."
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9147 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9149 "Lo sentimos, pero no introdujo una dirección de correo electrónico válida."
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9153 msgid "Sorry, no suggestions."
9154 msgstr "Lo sentimos, sin sugerencias."
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9158 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9159 msgstr "Lo lamentamos, la vista sencilla está temporalmente deshabilitada"
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9163 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9164 msgstr "Lo sentimos, las etiquetas no están habilitadas en este sistema."
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9169 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9172 "Lo sentimos, la cuenta CAS también falló, si usted tiene una cuenta local "
9173 "puede utilizar esa cuenta a continuación."
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
9177 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9178 msgstr "Lo sentimos, el ingreso CAS a fallado."
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9182 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9183 msgstr "Lo sentimos, la página solicitada no se encuentra disponible"
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9188 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9190 "Lo sentimos, el sistema considera que no tiene permisos para acceder a esta "
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
9195 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9196 msgstr "Lo sentimos, este ítem no puede prestarse en esta estación."
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
9201 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9202 "the administrator to resolve this problem."
9204 "Lo sentimos, esta estación de auto préstamo ha perdido autenticación. Por "
9205 "favor comuníquese con el administrador para resolver este problema."
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:166
9209 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9210 msgstr "Lo sentimos, usted es demasiado joven para reservar este material."
9212 #. %1$s: too_many_reserves
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:65
9215 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9216 msgstr "Lo sentimos, usted no puede hacer más de %s reservas. "
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:141
9220 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9221 msgstr "Lo sentimos, el ingreso con Google a fallado. "
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:67
9226 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9228 "Lo sentimos, tu identidad Shibboleth no coincide con una identidad válida de "
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9234 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9235 "you have a local login, you may use that below."
9237 "Lo sentimos, tu identidad Shibboleth no coincide con una identidad válida de "
9238 "la biblioteca. Si usted tiene una cuenta local, puede utilizar esa a "
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9243 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9244 msgstr "Lo sentimos, su sesión ha expirado. Por favor ingrese nuevamente."
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9249 msgstr "Ordenar por:"
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9254 msgstr "Ordenar por : "
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9258 msgid "Sort this list by: "
9259 msgstr "Ordenar esta lista por: "
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
9269 msgstr "Especializado"
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9274 msgid "Standard number"
9275 msgstr "Numero estándar"
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
9279 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9280 msgstr "Número estándar (ISBN, ISSN u Otro):"
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
9285 msgstr "Estadísticas"
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
9303 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9307 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9308 msgstr "Paso Uno: introduzca su id de usuario%s y contraseña%s"
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9312 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9313 msgstr "Paso tres: haga clic en el botón 'Finalizar'"
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9317 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9318 msgstr "Paso Dos: Escanee el código de barras de cada ítem, uno a la vez"
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9337 msgid "Subject cloud"
9338 msgstr "Nube de temas"
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9342 msgid "Subject phrase"
9343 msgstr "Materia en frase"
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:256
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:312
9354 msgstr "Materia(s):"
9356 #. For the first occurrence,
9357 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9361 msgid "Subject: %s "
9362 msgstr "Materia: %s "
9364 #. INPUT type=submit
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:914
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
9376 #. INPUT type=submit
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9378 msgid "Submit and close this window"
9379 msgstr "Enviar y cerrar esta ventana"
9381 #. INPUT type=submit
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9384 msgid "Submit changes"
9385 msgstr "Enviar cambios"
9387 #. INPUT type=submit
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:908
9389 msgid "Submit update request"
9390 msgstr "Enviar pedido de actualización"
9392 #. INPUT type=submit
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
9394 msgid "Submit your suggestion"
9395 msgstr "Envíe su sugerencia"
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9399 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9400 msgstr "Suscribirse a una alerta de suscripción"
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9404 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9405 msgstr "Suscribirse a la notificación por email de nuevos ejemplares"
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9409 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9410 msgstr "Suscribirse a la notificación por email de nuevos ejemplares "
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9414 msgid "Subscribe to recent comments"
9415 msgstr "Suscribirse a los comentarios recientes"
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9419 msgid "Subscribe to this list"
9420 msgstr "Suscribirse a la lista"
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9427 msgid "Subscribe to this search"
9428 msgstr "Suscribirse a esta búsqueda"
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9432 msgid "Subscription"
9433 msgstr "Suscripción"
9435 #. %1$s: subscription.histstartdate | $KohaDates
9436 #. %2$s: IF ( subscription.histenddate )
9437 #. %3$s: subscription.histenddate | $KohaDates
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
9442 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9443 msgstr "Subscripción desde: %s hasta:%s %s %s ahora (actual)%s"
9445 #. %1$s: subscription_LOO.bibliotitle
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9448 msgid "Subscription information for %s"
9449 msgstr "Información de la suscripción para %s"
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9453 msgid "Subscription: "
9454 msgstr "Suscripción: "
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
9458 msgid "Subscriptions"
9459 msgstr "Suscripciones"
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
9469 msgid "Suggested by:"
9470 msgstr "Sugerido por:"
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9474 msgid "Suggested for"
9475 msgstr "Sugerido para"
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
9479 msgid "Suggested for:"
9480 msgstr "Sugerido para:"
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9484 msgid "Suggested on"
9485 msgstr "Sugerido en"
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9490 msgstr "Sugerencias"
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:680
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:688
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:711
9523 msgid "Suspend all holds"
9524 msgstr "Suspender todas la reservas"
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
9528 msgid "Suspend until:"
9529 msgstr "Suspender hasta:"
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
9533 msgid "Suspend your hold on "
9534 msgstr "Suspender su reserva en "
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9538 msgid "Switch languages"
9539 msgstr "Cambiar de idioma"
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9543 msgid "System Maintenance"
9544 msgstr "Mantenimiento del sistema"
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:733
9553 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9554 msgstr "Tabla de contenidos provista por Syndetics"
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9566 msgstr "Navegador de etiquetas"
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
9571 msgstr "Nube de etiquetas"
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9575 msgid "Tag status here."
9576 msgstr "Estado de etiqueta aquí."
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:411
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
9583 msgid "Tag status here. "
9584 msgstr "Estado de etiqueta aquí. "
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9596 #. For the first occurrence,
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9599 msgid "Tags added: "
9600 msgstr "Etiquetas agregadas: "
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
9605 msgid "Tags from this library:"
9606 msgstr "Etiquetas de esta biblioteca:"
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9616 msgid "Technical reports"
9617 msgstr "Informes técnicos"
9619 # ¿En qué módulo se da esto? porque puede significar Plazo en Course Reserve
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9631 msgstr "Término(s):"
9633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9636 msgstr "Término/Frase"
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
9658 #. %1$s: subscription.opacdisplaycount
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
9661 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9662 msgstr "Los %s últimos números para esta suscripción:"
9665 #. %2$s: IF selected_itemtype
9666 #. %3$s: ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype)
9668 #. %5$s: IF ( branch )
9671 #. %8$s: IF ( timeLimit != 999 )
9672 #. %9$s: timeLimit |html
9675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9678 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9681 "Los %s títulos más prestados %s %s %s %s en %s %s %s en los pasados %s meses "
9682 "%s de todo el tiempo%s "
9684 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
9685 #. %2$s: LibraryNameTitle
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9691 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9692 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9694 "El catálogo %s%s%sKoha%s esta fuera de línea por mantenimiento. ¡Volveremos "
9695 "pronto! Si tiene alguna consulta, contacte por favor al "
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9699 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9700 msgstr "La nube ISBD no está habilitada."
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9704 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9706 "La tabla de navegación está vacía. Esta característica no está completamente "
9707 "configurada. Vea la "
9709 #. %1$s: email_add | html
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9712 msgid "The cart was sent to: %s"
9713 msgstr "El carrito fue enviado a: %s"
9715 #. %1$s: subscription_LOO.startdate
9716 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
9718 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
9720 #. %6$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
9722 #. %8$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
9724 #. %10$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
9726 #. %12$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
9728 #. %14$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
9730 #. %16$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
9732 #. %18$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
9734 #. %20$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
9736 #. %22$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
9738 #. %24$s: IF ( subscription_LOO.periodicity12 )
9740 #. %26$s: IF ( subscription_LOO.periodicity13 )
9742 #. %28$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
9744 #. %30$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
9746 #. %32$s: IF ( subscription_LOO.arrival3 )
9748 #. %34$s: IF ( subscription_LOO.arrival4 )
9750 #. %36$s: IF ( subscription_LOO.arrival5 )
9752 #. %38$s: IF ( subscription_LOO.arrival6 )
9754 #. %40$s: IF ( subscription_LOO.arrival7 )
9756 #. %42$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
9757 #. %43$s: subscription_LOO.numberlength
9759 #. %45$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
9760 #. %46$s: subscription_LOO.weeklength
9762 #. %48$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
9763 #. %49$s: subscription_LOO.monthlength
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9768 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9769 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9770 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9771 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9772 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9773 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9776 "La suscripción actual comenzó el %s y se emite %s dos veces por día %s %s "
9777 "cada día %s %s tres veces por semana %s %s cada semana %s %s cada 2 semanas "
9778 "%s %s cada 3 semanas %s %s cada mes %s %s cada 2 meses %s %s cada trimestre "
9779 "%s %s dos veces por año %s %s cada año %s %s cada 2 años %s %s "
9780 "irregularmente %s %s el lunes %s %s el martes %s %s el miércoles %s %s el "
9781 "jueves %s %s el viernes %s %s el sábado %s %s el domingo %s en %s%s números"
9782 "%s %s%s semanas%s %s%s meses%s "
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9787 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9788 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9789 "informing your library of this error."
9791 "La eliminación de su historial de lectura ha fallado, esto es debido a una "
9792 "falla en la configuración de esta característica. Por favor ayude a arreglar "
9793 "el sistema informado a su bibliotecario de este error."
9795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
9797 msgid "The entered card number is already in use."
9798 msgstr "El número de carné ingresado ya está en uso."
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
9802 msgid "The entered card number is the wrong length."
9803 msgstr "El número de carné ingresado posee una longitud incorrecta."
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9807 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9809 "La característica para poder compartir listas no está en uso en esta "
9812 #. %1$s: subscription_LOO.histstartdate
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9815 msgid "The first subscription was started on %s"
9816 msgstr "La primera suscripción comenzó el %s"
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
9820 msgid "The following fields contain invalid information:"
9821 msgstr "Los siguientes campos contienen información no válida:"
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9825 msgid "The item has been added to the list."
9826 msgstr "El ejemplar ha sido agregado a la lista."
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9830 msgid "The item has been added to your cart"
9831 msgstr "Este ejemplar ha sido agregado a su carrito"
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9835 msgid "The item has been removed from the list."
9836 msgstr "El ejemplar ha sido eliminado de la lista."
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9840 msgid "The item has been removed from your cart"
9841 msgstr "Este ejemplar ha sido eliminado de su carrito"
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9846 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9849 "El ítem no ha sido agregado a la lista. Verifique si el ítem está realmente "
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9854 msgid "The item is already in your cart"
9855 msgstr "Este ejemplar ya se encuentra en su carrito"
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
9860 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9861 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9863 "La biblioteca ha deshabilitado la capacidad de sus usuarios para crear "
9864 "nuevas listas públicas. Si usted hace su lista privada, usted no será capaz "
9865 "de hacerla pública de nuevo."
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
9869 msgid "The link is broken and the page does not exist."
9870 msgstr "El enlace está roto y la página no existe."
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
9874 msgid "The link is invalid."
9875 msgstr "El enlace no es válido."
9877 #. %1$s: email | html
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9880 msgid "The list was sent to: %s"
9881 msgstr "La lista fue enviada a: %s"
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9886 msgid "The operation %s is not supported."
9887 msgstr "La operación %s no es soportada."
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
9892 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
9893 msgstr "La contraseña ha sido cambiada por el usuario \"%s\"."
9895 #. %1$s: minPassLength
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
9898 msgid "The password must contain at least %s characters."
9899 msgstr "La contraseña debe tener al menos %s caracteres de largo."
9901 #. %1$s: minPassLength
9902 #. %2$s: ELSIF (errLinkNotValid)
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
9906 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
9907 "either invalid, or expired. "
9909 "La contraseña debe tener al menos %s caracteres. %s El enlace en el que ha "
9910 "hecho clic no es válido o caducado. "
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:118
9914 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9915 msgstr "La sugerencia seleccionada ha sido eliminada."
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9919 msgid "The share has been removed."
9920 msgstr "El valor ha sido removido."
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9924 msgid "The share has not been removed."
9925 msgstr "El valor no ha sido removido."
9927 #. %1$s: subscription_LOO.histenddate
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9930 msgid "The subscription expired on %s"
9931 msgstr "Esta suscripción terminó el %s"
9933 #. %1$s: ERROR.scrubbed
9934 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad )
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9938 "The tag was added as "%s". %s Note: your tag was entirely markup "
9939 "code. It was NOT added. "
9941 "La etiqueta ha sido agregada como "%s". %s Nota: su etiqueta "
9942 "estaba completamente compuesta por código. NO fue agregada. "
9944 #. %1$s: message_value
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
9947 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
9948 msgstr "El id de transacción '%s' para este pago no es válido."
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9953 msgstr "El nombre de usuario "
9955 #. %1$s: subscriptionsnumber
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
9958 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9959 msgstr "Hay %s suscripción(es) asociadas con este título."
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
9963 msgid "There are no comments for this item."
9964 msgstr "No hay comentarios para este ítem."
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:245
9968 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9969 msgstr "No hay sugerencias de compras pendientes."
9971 #. %1$s: RESERVE_CHARGE
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:122
9974 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9975 msgstr "Hay un cargo de %s por hacer esta reserva "
9977 #. %1$s: IF ( ERROR.tagsdisabled )
9978 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.badparam )
9979 #. %3$s: ERROR.badparam
9980 #. %4$s: ELSIF ( ERROR.login )
9981 #. %5$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete )
9982 #. %6$s: ERROR.failed_delete
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9986 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9987 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9988 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9990 "Se produjo un problema con esta operación: %s Lo sentimos, las etiquetas no "
9991 "están habilitadas en este sistema. %s ERROR: parámetro ilegal %s %s ERROR: "
9992 "Debe ingresar para completar esta acción. %s ERROR: No puede eliminar la "
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9997 msgid "There was a problem with your submission"
9998 msgstr "Hubo un problema con su envío"
10000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
10002 msgid "There was an error sending the cart."
10003 msgstr "Hubo problemas enviando el carrito."
10005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
10007 msgid "There was an error sending the list."
10008 msgstr "Hubo problema enviado la lista."
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10013 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10014 "library for help."
10016 "Ocurrieron problemas procesando su registro. Por favor contacte su "
10017 "biblioteca por ayuda."
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10027 "This "cloud" shows the most used topics in our catalog. Click on "
10028 "any subject below to see the items in our collection."
10030 "Esta "nube" muestra los temas más consultados en nuestro catálogo. "
10031 "Haga clic en cualquier tema para ver los ítems en nuestra colección."
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10036 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10037 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10038 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10039 "your reader account."
10041 "Este documento certifica que usted ha regresado todos los ítems que ha "
10042 "pedido prestados. Se pregunta a veces durante una transferencia de archivos "
10043 "de una escuela a otra. La generación libre de deuda es enviada por nosotros "
10044 "a su escuela. También lo encontrará disponible en su cuenta de lector."
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:794
10048 msgid "This is a serial"
10049 msgstr "Esta es una publicación periódica"
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
10053 msgid "This item does not exist."
10054 msgstr "Este ítem no existe."
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
10058 msgid "This item is already checked out to you."
10059 msgstr "Este ejemplar ya está prestado a usted."
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
10063 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10064 msgstr "Este enlace es válido para 2 días comenzando ahora. "
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
10068 msgid "This list does not exist."
10069 msgstr "Esta lista no existe."
10071 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10075 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10077 "Esta lista está vacía. %s Puede agregar a sus listas desde los resultados de "
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10082 msgid "This message can have the following reason(s):"
10083 msgstr "Este mensaje puede tener la(s) razón(es) siguiente(s):"
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
10088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1132
10091 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10094 "Esta página contiene contenido mejorado visible cuando se habilita "
10095 "JavaScript o haciendo clic en "
10097 #. %1$s: items_count
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
10100 msgid "This record has many physical items (%s). "
10101 msgstr "Este registro tiene muchos ítems físicos (%s). "
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
10105 msgid "This subscription is closed."
10106 msgstr "Esta suscripción está cerrada."
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:175
10110 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10112 "Este título no se puede requerir debido a que ya se encuentra en su posesión."
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:177
10116 msgid "This title cannot be requested."
10117 msgstr "Este título no se puede requerir."
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
10122 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
10123 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
10125 "Este título consiste de varias partes/volúmenes. Por favor, indique cual "
10126 "parte necesita. Puede ser útil, hacer clic en la información específica del "
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10138 msgstr "Vista miniatura"
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10147 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10148 msgstr "Tiempo límite mientras se esperaba la confirmación de la impresión"
10151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:371
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10177 msgid "Title (A-Z)"
10178 msgstr "Título (A-Z)"
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10183 msgid "Title (Z-A)"
10184 msgstr "Título (Z-A)"
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
10188 msgid "Title notes"
10189 msgstr "Notas de título"
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10193 msgid "Title phrase"
10194 msgstr "Frase de título"
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:46
10214 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10215 msgstr "Para hacer cambios a su registro por favor contacte a la biblioteca."
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10219 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10221 "Para informar sobre este error, por favor, póngase en contacto con el "
10222 "Administrador de Koha. "
10224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
10226 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10228 "Para informar sobre éste error, puede enviar un correo electrónico al "
10229 "Administrador de Koha."
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
10233 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
10235 "Para restablecer su contraseña, ingrese su identificador de acceso y su "
10236 "dirección de correo electrónico. "
10239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10246 msgstr "Nivel principal"
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:87
10256 msgstr "Deuda total"
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10291 msgid "Type of heading"
10292 msgstr "Tipo de encabezamiento"
10294 #. INPUT type=text name=q
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10297 msgid "Type search term"
10298 msgstr "Escriba el término de búsqueda"
10301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10305 # Used for = Usado por
10306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10316 #. For the first occurrence,
10317 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10326 msgid "Unable to add one or more tags."
10327 msgstr "No se pudo agregar una o más etiquetas."
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10332 msgid "Unable to connect to PayPal."
10333 msgstr "No se puede conectar a PayPal."
10336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:929
10337 msgid "Unable to update your setting!"
10338 msgstr "No se pudo actualizar su configuración!"
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
10341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10343 msgid "Unable to verify payment."
10344 msgstr "No se pudo verificar el pago."
10346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:373
10348 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10349 msgstr "No disponible (perdido o extraviado)"
10351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10353 msgid "Unavailable issues"
10354 msgstr "Números no disponibles"
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:26
10357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10360 msgid "Unhighlight"
10361 msgstr "De-resaltar"
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10365 msgid "Unified title"
10366 msgstr "Título unificado"
10368 #. For the first occurrence,
10369 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10373 msgid "Unified title: %s "
10374 msgstr "Título unificado: %s "
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
10378 msgid "Uniform titles:"
10379 msgstr "Títulos uniformes:"
10381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10384 msgstr "Desconocido"
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10388 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10389 msgstr "Desuscribirse de una alerta de suscripción"
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10394 msgstr "Actualizar"
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10398 msgid "Updates to your record"
10399 msgstr "Actualizaciones a Sus detalles"
10401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
10403 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10404 msgstr "Use la barra de menú superior para navegar en el Koha"
10407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10411 # La BNE utiliza 'Usado por:' en su catálogo de autoridades.
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10414 msgid "Used for/see from:"
10415 msgstr "Usado por:"
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10420 msgstr "Nombre de usuario:"
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10425 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10426 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10428 "Utilizar esta cuenta no es recomendado debido a que algunas partes de Koha "
10429 "no funcionaran como se espera. En su lugar, por favor, ingrese con una "
10430 "cuenta diferente. "
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:54
10435 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10436 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10438 "Normalmente la razón para congelar una cuenta es por viejos retrasos o "
10439 "multas por daños. Si se muestra en su cuenta, por favor, póngase en contacto "
10440 "con la biblioteca."
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
10445 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10446 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10448 "Normalmente la razón para congelar una cuenta es por viejos retrasos o "
10449 "multas por daños. Si se cuenta muestra que esta limpia, por favor, póngase "
10450 "en contacto con la biblioteca."
10452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
10454 msgid "VHS tape / Videocassette"
10455 msgstr "Casete VHS/Videocasete"
10457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:874
10459 msgid "Verification:"
10460 msgstr "Verificación:"
10462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
10463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
10469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10487 msgid "View details for this title"
10488 msgstr "Ver detalles para este título"
10491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:440
10493 msgid "View on Amazon.com"
10494 msgstr "Ver en Amazon.com"
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
10498 msgid "View your search history"
10499 msgstr "Ver su historial de búsqueda"
10501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:324
10502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1168
10507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10510 msgstr "Advertencia"
10512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10515 msgstr "Advertencia:"
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10519 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10520 msgstr "Advertencia: No puede deshacerse. Por favor confirmar nuevamente"
10523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10530 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10531 "define how long we keep your reading history."
10533 "Nos preocupa mucho proteger su privacidad. En esta pantalla, puede definir "
10534 "durante cuanto tiempo preservar su historial de lectura."
10536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
10554 msgstr "Bienvenido, "
10556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10558 msgid "What is a discharge?"
10559 msgstr "¿Qué es una generación libre de deuda?"
10561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10563 msgid "What's next?"
10564 msgstr "¿Qué será lo próximo?"
10566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10569 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10570 "history immediately by clicking here. "
10572 "Independientemente de que regla de privacidad elija, puede eliminar su "
10573 "historial lectura inmediatamente haciendo clic aquí. "
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10582 msgid "With selected searches: "
10583 msgstr "Con búsquedas seleccionadas: "
10586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
10587 msgid "With selected suggestions: "
10588 msgstr "Con sugerencia seleccionadas: "
10590 #. For the first occurrence,
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10595 msgid "With selected titles: "
10596 msgstr "Con los títulos seleccionados: "
10599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10605 msgid "Would you like to print a receipt?"
10606 msgstr "¿Desea imprimir un recibo?"
10608 #. %1$s: message.message_date | $KohaDates
10609 #. %2$s: Branches.GetName(message.branchcode)
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
10612 msgid "Written on %s by %s"
10613 msgstr "Escrito el %s por %s"
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10640 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10643 "Está accediendo al auto-préstamo desde una dirección IP diferente! Por favor "
10644 "ingrese nuevamente."
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10648 msgid "You are forbidden to view this page."
10649 msgstr "Tiene prohibido ver esta página."
10651 #. %1$s: borrowername
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10654 msgid "You are logged in as %s."
10655 msgstr "Esta conectado como %s."
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10659 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10661 "Está conectado desde una dirección IP diferente. Por favor, ingrese de "
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
10666 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10667 msgstr "No se le permite ver esta página directamente"
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
10671 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10673 "Usted no está autorizado para ver las sugerencias de compras pendientes."
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10677 msgid "You are not authorized to view this page."
10678 msgstr "No tiene autorización para ver esta página."
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10682 msgid "You are not authorized to view this record."
10683 msgstr "No tiene autorización para ver este registro."
10686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
10688 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10689 "saved and sent as a single message."
10691 "Puede solicitar un resumen para reducir el número de mensajes. Los mensajes "
10692 "serán guardados y enviados como un solo mensaje."
10694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10696 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10697 msgstr "Sólo se puede compartir una lista si usted es el dueño."
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10702 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10704 "Puede buscar en el catálogo usando el formulario de búsqueda en la parte "
10705 "superior de esta página."
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10709 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10710 msgstr "Puede usar OAI-PMH ListRecords en lugar de este servicio."
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10714 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
10715 msgstr "Puede utilizar el menú y enlaces en el tope de la página"
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10719 msgid "You can't change your password."
10720 msgstr "No puede cambiar su contraseña."
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
10724 msgid "You can't reset your password."
10725 msgstr "No se puede restablecer su contraseña."
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10730 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
10731 "before asking for a discharge."
10733 "No se le puede generar la liberación de la deuda, usted tiene préstamos. Por "
10734 "favor, regrese los ítems antes de pedir que se le genere la liberación de la "
10737 #. %1$s: IF ( renewal_blocked_fines ) > 0
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
10740 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
10742 "Usted no puede renovar sus libros en línea. Razón: %sSus multas exceden "
10744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10746 msgid "You cannot share a public list."
10747 msgstr "Usted no puede compartir una lista pública."
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10751 msgid "You currently have nothing checked out."
10752 msgstr "En este momento no tiene nada prestado."
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
10757 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10758 msgstr "Usted debe actualmente multas y cargos que ascienden a:"
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10762 msgid "You did not specify any search criteria"
10763 msgstr "Usted no especificó ningún criterio de búsqueda"
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10767 msgid "You did not specify any search criteria."
10768 msgstr "No especificó ningún criterio de búsqueda."
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10772 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10773 msgstr "No tiene permiso para agregar un registro a esta lista."
10775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10777 msgid "You do not have permission to create a new list."
10778 msgstr "No tiene permiso para crear una nueva lista."
10780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10782 msgid "You do not have permission to delete this list."
10783 msgstr "No tiene permisos para eliminar esta lista."
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10787 msgid "You do not have permission to download this list."
10788 msgstr "No tiene permiso para descargar esta lista."
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10792 msgid "You do not have permission to send this list."
10793 msgstr "No tiene permiso para enviar esta lista."
10795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10797 msgid "You do not have permission to update this list."
10798 msgstr "No tiene permiso para actualizar esta lista."
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10802 msgid "You do not have permission to view this list."
10803 msgstr "No tiene permiso para ver esta lista."
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
10808 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10809 "remember, passwords are case sensitive."
10811 "Ha introducido un usuario o contraseña incorrecta. ¡Por favor, inténtelo "
10812 "nuevamente! Y recuerde, la contraseña distingue de mayúsculas y minúsculas."
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
10816 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
10818 "Ha seguido un enlace antiguo, ejemplo, a partir de un motor de búsqueda o un "
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:358
10823 msgid "You have a credit of:"
10824 msgstr "Usted tiene un crédito de:"
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
10828 msgid "You have already requested this title."
10829 msgstr "Usted ya ha requerido este título."
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
10833 msgid "You have no fines or charges"
10834 msgstr "No tiene multas o cargos"
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
10839 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10840 "fields and resubmit."
10842 "No llenado todos los campos requeridos. Por favor complete todos los campos "
10843 "faltantes y reenvíe."
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
10847 msgid "You have nothing checked out"
10848 msgstr "No tiene préstamos"
10850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10853 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10854 "following credentials:"
10856 "Ha registrado exitosamente su nueva cuenta. Para ingresar, utilice las "
10857 "siguientes credenciales:"
10859 #. %1$s: too_much_oweing | $Price
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:59
10862 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10863 msgstr "Usted tiene multas pendiente de pago. Por un monto de: %s. "
10865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
10868 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10871 "Usted ha hecho uso de un enlace externo a un ítem de catálogo que ya no está "
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
10876 msgid "You may register here."
10877 msgstr "Usted puede registrarse aquí."
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10881 msgid "You must be logged in to add tags."
10882 msgstr "Debe ingresar a su cuenta para agregar etiquetas."
10884 #. For the first occurrence,
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10887 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10888 msgstr "Debe ingresar a su cuenta para crear listas"
10890 #. For the first occurrence,
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10893 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10894 msgstr "Debe ingresar a su cuenta para crear o agregar a listas"
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:83
10898 msgid "You must select a library for pickup. "
10899 msgstr "Debe seleccionar una biblioteca para hacer el retiro. "
10901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
10903 msgid "You must select at least one item. "
10904 msgstr "Debe seleccionar al menos un ítem. "
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10908 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
10910 "Debería haber recibido un correo electrónico con un enlace para restablecer "
10913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
10915 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
10916 msgstr "Ha intentado acceder a una página que requiere autenticación."
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
10921 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10924 "Ha ingresado caracteres incorrectos en antes de enviar. Intente nuevamente."
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10929 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10932 "Usted recibirá una notificación por correo electrónico si alguien acepta lo "
10933 "que compartió dentro de dos semanas."
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
10938 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10941 "Su cookie de sesión CGI no es actual. Refresque la página e intente "
10944 #. For the first occurrence,
10945 #. %1$s: IF debarred_comment
10946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:42
10947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
10949 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
10950 msgstr "Su cuenta ha sido congelada. %s Observación: "
10952 #. %1$s: BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
10956 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10957 "renew your account."
10959 "Su cuenta ha caducado desde %s. Por favor, póngase en contacto con la "
10960 "biblioteca si desea renovar su cuenta."
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
10964 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
10965 msgstr "Su cuenta está congelada, ya que ha sido dado de alta. "
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10969 msgid "Your account menu"
10970 msgstr "El menú de su cuenta"
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10975 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10976 "confirmation email."
10978 "Su cuenta no se activará hasta que no siga el enlace provisto en el email de "
10981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10983 msgid "Your authority search history is empty."
10984 msgstr "Su historial de búsqueda autoridades está vacío."
10986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
10988 msgid "Your card will expire on "
10989 msgstr "Su carné expirará el "
10991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10994 msgstr "Su carrito"
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
10999 msgstr "Su carrito "
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11003 msgid "Your cart is currently empty"
11004 msgstr "Su carrito está vacío"
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
11009 msgid "Your cart is empty."
11010 msgstr "Su carrito está vacío"
11012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
11014 msgid "Your catalog search history is empty."
11015 msgstr "Su historial de búsqueda del catálogo está vacío."
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
11019 msgid "Your checkout history"
11020 msgstr "Su historial de préstamo"
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:889
11024 msgid "Your comment"
11025 msgstr "Su comentario"
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11029 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11030 msgstr "Su comentario (previsualización, aprobación pendiente)"
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
11035 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11036 "update your record as soon as possible."
11038 "Sus correcciones han sido enviadas a la biblioteca, y un empleado de la "
11039 "misma actualizará su registro lo antes posible."
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11044 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11045 "this page within a few days."
11047 "La petición de la generación de la liberación de deuda ha sido enviada. Su "
11048 "liberación de deuda estará disponible en esta página dentro de unos pocos "
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11053 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11055 "Su liberación de deuda estará disponible en esta página dentro de unos pocos "
11058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11060 msgid "Your download should begin automatically."
11061 msgstr "Su descarga comenzará automáticamente."
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11065 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
11066 msgstr "Su comentario editado (previsualización, aprobación pendiente)"
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:20
11070 msgid "Your fines and charges"
11071 msgstr "Sus multas y cargos"
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
11076 msgid "Your guarantor is "
11077 msgstr "Su responsable es "
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:35
11081 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11082 msgstr "Su carné de biblioteca ha sido marcado como perdido o robado."
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
11086 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11087 msgstr "Su carné de biblioteca ha sido marcado como perdido o robado. "
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:101
11092 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11093 "renew your card. "
11095 "Su carné de biblioteca ha expirado. Por favor, póngase en contacto con sus "
11096 "bibliotecarios si desea renovar su carné. "
11099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11101 msgid "Your list : %s "
11102 msgstr "Su lista: %s "
11104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
11105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11112 msgstr "Sus listas"
11115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11116 msgid "Your lists:"
11117 msgstr "Sus listas:"
11119 #. %1$s: FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|')
11120 #. %2$s: IF error == 'card_expired'
11121 #. %3$s: ELSIF error == 'too_many'
11122 #. %4$s: ELSIF error == 'too_soon'
11123 #. %5$s: ELSIF error == 'on_reserve'
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
11129 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
11130 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
11131 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s It is too "
11132 "soon after the checkout date for this item to be renewed. %s This item is on "
11133 "hold for another patron. %s %s "
11135 "Su renovación del préstamo fracasó debido a la(s) siguiente(s) razón(es): %s "
11136 "%s Tu cuenta ha caducado. Por favor, póngase en contacto con la biblioteca "
11137 "para obtener más información. %s Usted ha renovado este ítem, el número "
11138 "máximo de veces permitidas. %s Es demasiado pronto después de la fecha de "
11139 "préstamo para que este ítem sea renovado. %s Este ítem está reservado por "
11140 "otro usuario. %s %s "
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11145 msgid "Your messaging settings"
11146 msgstr "Sus preferencias de mensajería"
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11150 msgid "Your options are: "
11151 msgstr "Sus opciones son: "
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11155 msgid "Your password has been changed "
11156 msgstr "Su contraseña ha sido cambiada "
11158 #. For the first occurrence,
11159 #. %1$s: minpasslen
11160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:837
11163 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11164 msgstr "Su contraseña debe tener al menos %s caracteres de largo."
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11168 msgid "Your payment"
11171 #. %1$s: message_value
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
11174 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11175 msgstr "¡Su pago de $%s ha sido procesado satisfactoriamente!"
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
11179 msgid "Your personal details"
11180 msgstr "Sus detalles personales"
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:198
11184 msgid "Your priority: "
11185 msgstr "Su prioridad: "
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11190 msgid "Your privacy management"
11191 msgstr "Su administración de privacidad"
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11195 msgid "Your privacy rules have been updated."
11196 msgstr "Sus reglas de privacidad han sido actualizadas."
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
11200 msgid "Your purchase suggestions"
11201 msgstr "Sus sugerencias de compra"
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11205 msgid "Your reading history has been deleted."
11206 msgstr "Su historial de lectura ha sido eliminado."
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11213 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11214 msgstr "Su búsqueda %spara %s%s no fue exitosa. "
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11218 msgid "Your search history"
11219 msgstr "Su historial de búsqueda"
11221 #. %1$s: total |html
11222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11224 msgid "Your search returned %s results."
11225 msgstr "Su búsqueda retornó %s resultados."
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:929
11229 msgid "Your setting has been updated!"
11230 msgstr "¡Su configuración ha sido actualizada!"
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:19
11234 msgid "Your summary"
11235 msgstr "Su resumen"
11237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
11240 msgstr "Sus etiquetas"
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11245 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11246 "before applying them."
11248 "Sus actualizaciones han sido enviadas. Un bibliotecario revisará sus "
11249 "actualizaciones antes de aplicarlas."
11251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
11253 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11254 msgstr "Su nombre de usuario no se encuentra. Por favor, intente nuevamente."
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11258 msgid "[ New list ]"
11259 msgstr "[Nueva lista]"
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11264 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11265 "END %] catalog recent comments"
11267 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha Online[% "
11268 "END %] comentarios recientes del catálogo"
11271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11272 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11273 msgstr "[% LibraryName |html %] Buscar Feed RSS"
11275 #. INPUT type=text name=limit
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11277 msgid "[% limit or"
11278 msgstr "[% límite o"
11280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
11283 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11284 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11285 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11288 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11289 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11290 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
11296 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11297 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11298 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11301 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11302 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11303 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
11309 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11310 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11311 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11313 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11314 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11315 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11320 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11321 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11323 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11324 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11329 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11330 "type=seefro.type %%] "
11332 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11333 "type=seefro.type %%] "
11335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
11338 "[%% UNLESS ( hidden.defined('cardnumber') || ( !borrower && Koha."
11339 "Preference('autoMemberNum') ) ) && hidden.defined('dateexpiry') && hidden."
11340 "defined('branchcode') && hidden.defined('categorycode') %%] "
11342 "[%% UNLESS ( hidden.defined('cardnumber') || ( !borrower && Koha."
11343 "Preference('autoMemberNum') ) ) && hidden.defined('dateexpiry') && hidden."
11344 "defined('branchcode') && hidden.defined('categorycode') %%] "
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
11349 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11350 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11351 "normalized_oclc ) %%] "
11353 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11354 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11355 "normalized_oclc ) %%] "
11357 # Es una lista de artículos
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11365 msgid "already in your cart"
11366 msgstr "ya está en su carrito"
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11372 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11374 "un identificador indicando la ubicación donde enviar el ítem para ser "
11377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11379 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11380 msgstr "un identificador utilizado para buscar el usuario en Koha"
11382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
11383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
11388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11390 msgid "anyone else to add entries."
11391 msgstr "cualquier otro para agregar entradas."
11393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11395 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11396 msgstr "cualquiera elimine otras entradas contribuidas."
11398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11400 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11401 msgstr "cualquiera pueda eliminar sus propias entradas contribuidas."
11403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11405 msgid "ask for a discharge"
11406 msgstr "pregunte por una generación de la liberación de la deuda"
11409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
11410 msgid "average rating: "
11411 msgstr "valoración media: "
11413 #. %1$s: rating_avg_int
11414 #. %2$s: rating_total
11415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
11417 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11418 msgstr "valoración media: %s (%s votos)"
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11435 msgstr "incentivos"
11437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11439 msgid "borrowernumber"
11440 msgstr "borrowernumber"
11442 #. For the first occurrence,
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
11450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
11451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11459 msgstr "cardnumber"
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11463 msgid "change your password"
11464 msgstr "cambie su contraseña"
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
11468 msgid "click here to login"
11469 msgstr "haga clic aquí para ingresar"
11471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11480 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11481 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11482 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11483 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11484 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11485 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11486 "series %]&rft.genre="
11488 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11489 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11490 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11491 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11492 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11493 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11494 "series %]&rft.genre="
11496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11499 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11500 msgstr "fecha a partir de la cual ya no es necesario el pedido de reserva"
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11505 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11507 "fecha a partir de la cual el ítem se devuelve al estante si no es retirado"
11509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11512 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11515 "define el tipo de identificador de registro utilizado en el requerimiento, "
11516 "valores posibles: "
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11520 msgid "desired_due_date"
11521 msgstr "desired_due_date"
11523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
11525 msgid "email address"
11526 msgstr "correo electrónico"
11528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11530 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11531 msgstr "para más información sobre que hace y como configurarlo."
11533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
11534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
11535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1129
11536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
11542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
11543 msgid "iDreamBooks.com rating"
11544 msgstr "Valoración de iDreamBooks.com"
11546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11564 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
11566 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11570 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
11571 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
11573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11575 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
11576 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11580 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
11581 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
11583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11586 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
11589 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11594 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
11595 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
11597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11599 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
11600 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11604 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
11605 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11609 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
11610 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11615 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
11616 "request_location=127.0.0.1 "
11618 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
11619 "request_location=127.0.0.1 "
11621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11623 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
11624 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
11626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11628 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
11629 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
11632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11633 msgid "in OpenLibrary collection"
11634 msgstr "en la colección OpenLibrary"
11637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11638 msgid "in OverDrive collection"
11639 msgstr "en la colección de OverDrive"
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11643 msgid "in any heading"
11644 msgstr "en cualquier encabezado"
11646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11648 msgid "in main entry"
11649 msgstr "en entrada principal"
11651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11653 msgid "in the complete record"
11654 msgstr "en el registro completo"
11657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11658 msgid "injecting NEW comment: "
11659 msgstr "agregando NUEVO comentario: "
11662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11663 msgid "injecting OLD comment: "
11664 msgstr "agregando VIEJO comentario: "
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11669 msgstr "es exactamente"
11671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11679 msgid "item(s) added to your cart"
11680 msgstr "ejemplar(es) agregado(s) a su carrito"
11682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11690 #. %1$s: LibraryName |html
11691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11693 msgid "koha opac %s"
11694 msgstr "koha opac %s"
11697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
11698 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11699 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11703 msgid "list of authority record identifiers"
11704 msgstr "lista de identificadores de registros de autoridad"
11706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11708 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11709 msgstr "lista de identificadores bibliográficos y/o ítems"
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11713 msgid "list of system record identifiers"
11714 msgstr "lista de identificadores de registro del sistema"
11716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
11718 msgid "log in using a different account"
11719 msgstr "inicie sesión utilizando una cuenta de usuario diferente"
11721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11724 msgid "needed_before_date"
11725 msgstr "needed_before_date"
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11753 msgstr "contraseña"
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
11757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11769 msgid "pickup_expiry_date"
11770 msgstr "pickup_expiry_date"
11772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11775 msgid "pickup_location"
11776 msgstr "pickup_location"
11778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11780 msgid "primary email address"
11781 msgstr "correo electrónico principal"
11783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
11786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
11788 msgid "purchase suggestion"
11789 msgstr "sugerencia de compra"
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
11793 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11794 msgstr "valoración basada en las reseñas de iDreamBooks.com"
11796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11798 msgid "request_location"
11799 msgstr "request_location"
11801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11804 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11806 "solicita un formato particular o conjunto de formatos disponibles para "
11809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11812 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11815 "solicita un nivel de detalle particular al informar disponibilidad, valores "
11818 #. For the first occurrence,
11820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11822 msgstr "resultados"
11825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11826 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11827 msgstr "resultados de la colección de la biblioteca OverDrive."
11829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11832 msgstr "return_fmt"
11834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11836 msgid "return_type"
11837 msgstr "return_type"
11839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
11849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
11851 msgid "secondary email address"
11852 msgstr "dirección de correo electrónico secundaria"
11854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11857 msgstr "ver además:"
11859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
11861 msgid "show_attributes"
11862 msgstr "show_attributes"
11864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11866 msgid "show_contact"
11867 msgstr "show_contact"
11869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11872 msgstr "show_fines"
11874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11877 msgstr "show_holds"
11879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11882 msgstr "show_loans"
11884 #. %1$s: transfer.datesent | $KohaDates
11885 #. %2$s: ELSIF ( RESERVE.suspend )
11886 #. %3$s: IF ( RESERVE.suspend_until )
11887 #. %4$s: RESERVE.suspend_until
11890 #. %7$s: IF RESERVE.itemtype
11891 #. %8$s: ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype )
11896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:636
11899 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
11900 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
11902 "desde %s %s Suspendido %s hasta %s %s %s %s Pendiente hasta el próximo item "
11903 "del tipo de ítem '%s' %s Pendiente %s %s %s "
11905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
11907 msgid "site administrator"
11908 msgstr "administrador del sitio"
11910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11913 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11915 "especifica el esquema de metadatos de los registros a ser devueltos, valores "
11918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11920 msgid "starts with"
11921 msgstr "comienza con"
11923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11930 msgid "suggestions"
11931 msgstr "sugerencias"
11933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
11941 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11942 "element 'reserve_id')"
11944 "identificador del sistema de reservas (devuelto por GetRecords y "
11945 "GetPatronInfo en elemento 'reserve_id')"
11947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
11948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11950 msgid "system item identifier"
11951 msgstr "identificador de ítem del sistema"
11953 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
11955 msgid "tagsel_button"
11956 msgstr "tagsel_button"
11958 #. META http-equiv=Content-Type
11959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11965 msgid "text/html; charset=utf-8"
11966 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
11969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11972 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11975 "el identificador ILS para el registro bibliográfico sobre el cual se hizo la "
11978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11981 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11982 msgstr "el identificador ILS del usuario para el cual se hizo la solicitud"
11984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11986 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11988 "el identificador ILS para el ítem específico sobre el cual se hizo la "
11991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
11993 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11994 msgstr "a la fecha el usuario le gustaría el ítem devuelto por"
11996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11998 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11999 msgstr "el tipo del identificador, valores posibles: "
12001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
12002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
12003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
12004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
12005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
12008 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12009 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12011 "el identificador único de usuario en el ILS; el mismo identificador devuelto "
12012 "por LookupPatron o AuthenticatePatron"
12014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:49
12015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12017 msgid "there was a problem processing your payment"
12018 msgstr "hubo un problema al procesar su pago"
12020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
12021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
12023 msgid "to create new lists."
12024 msgstr "para crear nuevas listas."
12026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:939
12028 msgid "to post a comment."
12029 msgstr "para colocar un comentario."
12032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
12036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
12041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
12051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
12053 msgid "used for/see from:"
12054 msgstr "Usado por:"
12056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12058 msgid "user's login identifier"
12059 msgstr "identificador de acceso del usuario"
12061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12063 msgid "user's password"
12064 msgstr "contraseña del usuario"
12066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12069 msgstr "nombre de usuario"
12072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12073 msgid "view labeled"
12074 msgstr "vista etiquetada"
12076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12080 msgstr "vista simple"
12083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
12088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12089 msgid "waiting holds:"
12090 msgstr "reservas en espera:"
12092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
12094 msgid "was not found in the database. Please try again."
12095 msgstr "no se encontró en la base de datos. Por favor, intente nuevamente."
12097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12100 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12103 "si retornar o no información extendida de atributos de usuario en la "
12106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12108 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12109 msgstr "si retornar o no información sobre multas en la respuesta"
12111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12113 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12114 msgstr "si retornar o no información sobre reservas en la respuesta"
12116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12118 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12119 msgstr "si retornar o no información sobre préstamos en la respuesta"
12121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12123 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12124 msgstr "si retornar o no información de contacto del usuario en la respuesta"
12126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12127 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12128 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12130 #. %1$s: approvedaddress
12131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12133 msgid "will be sent shortly to %s."
12134 msgstr "se enviará en breve a %s."
12137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
12138 msgid "with biblionumber"
12139 msgstr "con biblionumber"
12141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
12143 msgid "would be entered as "
12144 msgstr "se ingresaría como "
12146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12151 #. %1$s: new_reserves_allowed
12152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:129
12155 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12156 "items you wish to not place holds on. "
12158 "usted puede, solamente, realizar %s reservas más. Por favor, desactive las "
12159 "casillas de verificación de los ítems que no desea colocar en reserva. "
12161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12164 msgstr "Sus multas"
12166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12169 msgstr "Sus listas"
12171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12173 msgid "your messaging"
12174 msgstr "Su mensajería"
12177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
12179 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12180 msgstr "su pago de %s ha sido aplicado a su cuenta"
12182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12184 msgid "your personal details"
12185 msgstr "Sus detalles personales"
12187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12189 msgid "your privacy"
12190 msgstr "Su privacidad"
12192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12194 msgid "your purchase suggestions"
12195 msgstr "Sus sugerencias de compra"
12198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
12199 msgid "your rating: "
12200 msgstr "Su valoración: "
12202 #. %1$s: rating_value
12203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:493
12205 msgid "your rating: %s, "
12206 msgstr "Su calificación: %s "
12208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12210 msgid "your reading history"
12211 msgstr "Su historial de lectura"
12213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12215 msgid "your search history"
12216 msgstr "Su historial de búsqueda"
12218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12220 msgid "your summary"
12221 msgstr "Su resumen"
12223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12226 msgstr "Sus etiquetas"
12228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
12229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:664
12230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
12231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
12237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:175
12238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
12240 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12242 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"