Translation updates for Koha 3.20.0 release
[koha.git] / misc / translator / po / es-ES-opac-bootstrap.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha 3.14 staff\n"
4 "POT-Creation-Date: 2015-05-19 15:46-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2015-05-19 15:56+0000\n"
6 "Last-Translator: Héctor <hector.hecaxmmx@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@lists.koha-community."
8 "org>\n"
9 "Language: es\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
15 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
16 "X-POOTLE-MTIME: 1432050994.000000\n"
17
18 #. A
19 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
20 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
21 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
22 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
23
24 #. %1$s:  USE Koha 
25 #. %2$s:  USE KohaDates 
26 #. %3$s:  USE Branches 
27 #. %4$s:  USE AuthorisedValues 
28 #. %5$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnDetail ) 
29 #. %6$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnDetail ) 
30 #. %7$s:  ShowCourseReservesHeader = 0 
31 #. %8$s:  IF Koha.Preference( 'UseCourseReserves' ) == 1 
32 #. %9$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemloop 
33 #. %10$s:  IF ITEM_RESULT.course_reserves 
34 #. %11$s:  FOREACH r IN ITEM_RESULT.course_reserves 
35 #. %12$s:  IF r.course.enabled == 'yes' 
36 #. %13$s:  ShowCourseReservesHeader = 1 
37 #. %14$s:  END 
38 #. %15$s:  END 
39 #. %16$s:  END 
40 #. %17$s:  END 
41 #. %18$s:  END 
42 #. %19$s:  IF ( using_https ) 
43 #. %20$s:  SET protocol = "https://" 
44 #. %21$s:  ELSE 
45 #. %22$s:  SET protocol = "http://" 
46 #. %23$s:  END 
47 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
48 #. %25$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
49 #. %26$s:  LibraryNameTitle 
50 #. %27$s:  ELSE 
51 #. %28$s:  END 
52 #. %29$s:  title |html 
53 #. %30$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
54 #. %31$s:  subtitl.subfield |html 
55 #. %32$s:  END 
56 #. %33$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
57 #. %34$s:  IF ( bidi ) 
58 #. %35$s:  BLOCK cssinclude 
59 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1
60 #, c-format
61 msgid ""
62 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s"
63 "%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s, %s%s %s %s %s"
64 msgstr ""
65 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s"
66 "%sCatálogo en línea%s Koha &rsaquo; Detalles de: %s%s, %s%s %s %s %s"
67
68 #. %1$s:  USE Koha 
69 #. %2$s:  USE KohaDates 
70 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
71 #. %4$s:  USE ItemTypes 
72 #. %5$s:  USE Branches 
73 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
74 #. %7$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
75 #. %8$s:  LibraryNameTitle 
76 #. %9$s:  ELSE 
77 #. %10$s:  END 
78 #. %11$s:  course.course_name 
79 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
80 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
81 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:1
82 #, c-format
83 msgid ""
84 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for "
85 "%s %s %s "
86 msgstr ""
87 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sCatálogo en línea%s Koha &rsaquo; Reservas para "
88 "cursos para %s %s %s "
89
90 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
91 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
92 #. %3$s:  END 
93 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
94 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
95 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
96 #. %7$s:  ELSE 
97 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
98 #. %9$s:  END 
99 #. %10$s:  END 
100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1292
101 #, c-format
102 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
103 msgstr "%s %s %s %s %s (prioridad %s) %s %s %s %s "
104
105 #. %1$s:  END 
106 #. %2$s:  END 
107 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
108 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
109 #. %5$s:  ELSE 
110 #. %6$s:  END 
111 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
112 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
113 #. %9$s:  END 
114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:352
115 #, c-format
116 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
117 msgstr "%s %s %s %s %s Sin título%s %s %s %s "
118
119 #. %1$s:  END 
120 #. %2$s:  END 
121 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
122 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
123 #. %5$s:  ELSE 
124 #. %6$s:  END 
125 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
126 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
127 #. %9$s:  END 
128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
129 #, c-format
130 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
131 msgstr "%s %s %s %s %s Sin título %s %s, %s %s"
132
133 #. %1$s:  END 
134 #. %2$s:  END 
135 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
136 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
137 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
139 #, c-format
140 msgid "%s %s %s %s %s please "
141 msgstr "%s %s %s %s %s por favor "
142
143 #. %1$s:  USE Koha 
144 #. %2$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList ) 
145 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList ) 
146 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
147 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
148 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
149 #. %7$s:  ELSE 
150 #. %8$s:  END 
151 #. %9$s:  IF ( searchdesc ) 
152 #. %10$s:  IF ( query_desc ) 
153 #. %11$s:  query_desc | html
154 #. %12$s:  END 
155 #. %13$s:  IF ( limit_desc ) 
156 #. %14$s:  limit_desc | html 
157 #. %15$s:  END 
158 #. %16$s:  ELSE 
159 #. %17$s:  END 
160 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
161 #. %19$s:  IF ( OpacStarRatings == 'all' || Koha.Preference('Babeltheque') ) 
162 #. %20$s:  BLOCK cssinclude 
163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:1
164 #, c-format
165 msgid ""
166 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor "
167 "'%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
168 "criteria. %s %s %s %s "
169 msgstr ""
170 "%s %s %s %s %s%s%sCatálogo%s Koha en línea &rsaquo; %s Resultados de la "
171 "búsqueda %s para '%s'%s%s&nbsp;con límite(s):&nbsp;'%s'%s %s No especificó "
172 "un criterio de búsqueda. %s %s %s %s "
173
174 #. %1$s:  USE Koha 
175 #. %2$s:  USE KohaDates 
176 #. %3$s:  SET userupdateview = 1 
177 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
178 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
179 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
180 #. %7$s:  ELSE 
181 #. %8$s:  END 
182 #. %9$s:  IF action == 'edit' 
183 #. %10$s:  ELSE 
184 #. %11$s:  END 
185 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
186 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
187 #. %14$s:  END 
188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1
189 #, c-format
190 msgid ""
191 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal "
192 "details%sRegister a new account%s %s %s%s "
193 msgstr ""
194 "%s %s %s %s %s%s%sCatálogo en línea%s Koha &rsaquo; %sActualice sus datos "
195 "personales%sRegistrar una nueva cuenta%s %s %s%s "
196
197 #. %1$s:  USE Koha 
198 #. %2$s:  USE KohaDates 
199 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && TagsEnabled && TagsInputOnList ) 
200 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
201 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
202 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
203 #. %7$s:  ELSE 
204 #. %8$s:  END 
205 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
206 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:1
208 #, c-format
209 msgid "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart %s %s"
210 msgstr "%s %s %s %s %s%s%sCatálogo en línea%s Koha &rsaquo; Su carrito %s %s"
211
212 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
213 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
214 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
215 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
216 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
217 #. %6$s:  END 
218 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
219 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
220 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
221 #. %10$s:  ELSE 
222 #. %11$s:  END 
223 #. %12$s:  END 
224 #. %13$s:  END 
225 #. %14$s:  ELSE 
226 #. %15$s:  END 
227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:393
228 #, c-format
229 msgid ""
230 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
231 msgstr ""
232 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Este registro no tiene "
233 "ejemplares.%s "
234
235 #. %1$s:  END 
236 #. %2$s:  ELSE 
237 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
238 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
239 #. %5$s:  ELSE 
240 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
241 #. %7$s:  END 
242 #. %8$s:  ELSE 
243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
244 #, c-format
245 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
246 msgstr "%s %s %s %s 1 ítem esta pedido. %s %s ítems están pedidos. %s %s "
247
248 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
249 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
250 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
251 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
252 #. %5$s:  ELSE 
253 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
254 #. %7$s:  END 
255 #. %8$s:  END 
256 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
258 #, c-format
259 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
260 msgstr "%s %s %s %s 1 ítem esta pedido. %s %s ítems están pedidos. %s %s %s "
261
262 #. %1$s:  END 
263 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
264 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
265 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:134
267 #, c-format
268 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
269 msgstr ""
270 "%s %s %s %s Se ha suscrito a notificación por correo electrónico sobre "
271 "nuevos ejemplares "
272
273 #. %1$s:  USE Koha 
274 #. %2$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList ) 
275 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList ) 
276 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
277 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
278 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
279 #. %7$s:  ELSE 
280 #. %8$s:  END 
281 #. %9$s:  IF ( viewshelf ) 
282 #. %10$s:  shelfname |html 
283 #. %11$s:  ELSE 
284 #. %12$s:  END 
285 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
286 #. %14$s:  BLOCK cssinclude 
287 #. %15$s:  END 
288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:1
289 #, c-format
290 msgid ""
291 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists"
292 "%s%s %s%s "
293 msgstr ""
294 "%s %s %s %s%s%s%sCatálogo en línea%s Koha &rsaquo; %sContenidos de %s%sSus "
295 "listas%s%s %s%s "
296
297 #. %1$s:  USE Koha 
298 #. %2$s:  USE Branches 
299 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
300 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
301 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
302 #. %6$s:  ELSE 
303 #. %7$s:  END 
304 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
305 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
306 #. %10$s:  END 
307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:1
308 #, c-format
309 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
310 msgstr "%s %s %s %s%s%sCatálogo en línea%s Koha %s %s%s "
311
312 #. %1$s:  USE Koha 
313 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
314 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
315 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
316 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
317 #. %6$s:  ELSE 
318 #. %7$s:  END 
319 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
320 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:1
322 #, c-format
323 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses %s %s "
324 msgstr "%s %s %s %s%s%sCatálogo en línea%s Koha &rsaquo; Cursos %s %s "
325
326 #. %1$s:  USE Koha 
327 #. %2$s:  USE KohaDates 
328 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
329 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
330 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
331 #. %6$s:  ELSE 
332 #. %7$s:  END 
333 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
334 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
335 #. %10$s:  END 
336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:1
337 #, c-format
338 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold %s %s%s "
339 msgstr "%s %s %s %s%s%sCatálogo en línea%s Koha &rsaquo; Reservando %s %s%s "
340
341 #. %1$s:  USE Koha 
342 #. %2$s:  USE KohaDates 
343 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
344 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
345 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
346 #. %6$s:  ELSE 
347 #. %7$s:  END 
348 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
349 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:1
351 #, c-format
352 msgid ""
353 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history %s %s "
354 msgstr ""
355 "%s %s %s %s%s%sCatálogo en líne%s Koha &rsaquo; Su historial de búsqueda %s "
356 "%s "
357
358 #. %1$s:  USE Koha 
359 #. %2$s:  USE KohaDates 
360 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
361 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
362 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
363 #. %6$s:  ELSE 
364 #. %7$s:  END 
365 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
366 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
367 #. %10$s:  END 
368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:1
369 #, c-format
370 msgid ""
371 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home %s %s%s "
372 msgstr ""
373 "%s %s %s %s%s%sCatálogo en línea%s Koha &rsaquo; Su biblioteca %s %s%s "
374
375 #. %1$s:  USE Koha 
376 #. %2$s:  USE KohaDates 
377 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
378 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
379 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
380 #. %6$s:  ELSE 
381 #. %7$s:  END 
382 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
383 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
384 #. %10$s:  END 
385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:1
386 #, c-format
387 msgid ""
388 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history %s %s%s "
389 msgstr ""
390 "%s %s %s %s%s%sCatálogo en línea%s Koha &rsaquo; Su historial de búsqueda %s "
391 "%s%s "
392
393 #. %1$s:  END 
394 #. %2$s:  ELSE 
395 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
397 #, c-format
398 msgid "%s %s %s Item in transit from "
399 msgstr "%s %s %s Ejemplar en tránsito desde "
400
401 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
402 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
403 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
405 #, c-format
406 msgid "%s %s %s Item waiting at "
407 msgstr "%s %s %s Ítem esperando en "
408
409 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
410 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
411 #. %3$s:  ELSE 
412 #. %4$s:  END 
413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:8
414 #, c-format
415 msgid "%s %s %s Koha online %s "
416 msgstr "%s %s %s Catálogo en línea %s "
417
418 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
419 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
420 #. %3$s:  ELSE 
421 #. %4$s:  END 
422 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:701
424 #, c-format
425 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
426 msgstr "%s %s %s No hay otros ejemplares. %s %s "
427
428 #. %1$s:  END 
429 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
430 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
431 #. %4$s:  END 
432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
433 #, c-format
434 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
435 msgstr ""
436 "%s %s %s Nota: esta ventana se cerrará automáticamente en 5 segundos. %s "
437
438 #. %1$s:  USE Koha 
439 #. %2$s:  USE KohaDates 
440 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
441 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
442 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
443 #. %6$s:  ELSE 
444 #. %7$s:  END 
445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:1
446 #, c-format
447 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
448 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Auto-préstamo "
449
450 #. %1$s:  USE Koha 
451 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
452 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
453 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
454 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
455 #. %6$s:  ELSE 
456 #. %7$s:  END 
457 #. %8$s:  IF ( op_add ) 
458 #. %9$s:  END 
459 #. %10$s:  IF ( op_else ) 
460 #. %11$s:  END 
461 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
462 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
463 #. %14$s:  END 
464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:1
465 #, c-format
466 msgid ""
467 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase "
468 "suggestion%s %sPurchase Suggestions%s %s %s%s "
469 msgstr ""
470 "%s %s %s%s%s%sCatálogo en línea%s Koha &rsaquo; %sIngrese una nueva "
471 "sugerencia de compra%s %sSugerencias de compra%s %s %s%s "
472
473 #. %1$s:  USE Koha 
474 #. %2$s:  PROCESS 'opac-authorities.inc' 
475 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
476 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
477 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
478 #. %6$s:  ELSE 
479 #. %7$s:  END 
480 #. %8$s:  summary.mainentry 
481 #. %9$s:  IF authtypetext 
482 #. %10$s:  authtypetext 
483 #. %11$s:  END 
484 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
485 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
486 #. %14$s:  END 
487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:1
488 #, c-format
489 msgid ""
490 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s "
491 "(%s)%s %s %s%s "
492 msgstr ""
493 "%s %s %s%s%s%sCatálogo en línea%s Koha &rsaquo; Búsqueda de autoridades "
494 "&rsaquo; %s%s (%s)%s %s %s%s "
495
496 #. %1$s:  USE Koha 
497 #. %2$s:  IF ( fullpage ) 
498 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
499 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
500 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
501 #. %6$s:  ELSE 
502 #. %7$s:  END 
503 #. %8$s:  shelfname 
504 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
505 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
506 #. %11$s:  END 
507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:1
508 #, c-format
509 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s%s %s%s "
510 msgstr ""
511 "%s %s %s%s%s%sCatálogo en línea%s Koha &rsaquo; Descargar lista %s%s %s%s "
512
513 #. %1$s:  USE Koha 
514 #. %2$s:  PROCESS 'opac-authorities.inc' 
515 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
516 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
517 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
518 #. %6$s:  ELSE 
519 #. %7$s:  END 
520 #. %8$s:  authtypetext 
521 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
522 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
523 #. %11$s:  END 
524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:1
525 #, c-format
526 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s %s %s%s "
527 msgstr "%s %s %s%s%s%sCatálogo en línea%s Koha &rsaquo; Entrada %s %s %s%s "
528
529 #. %1$s:  USE Koha 
530 #. %2$s:  USE KohaDates 
531 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
532 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
533 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
534 #. %6$s:  ELSE 
535 #. %7$s:  END 
536 #. %8$s:  bibliotitle 
537 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
538 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:1
540 #, c-format
541 msgid ""
542 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for "
543 "%s %s %s "
544 msgstr ""
545 "%s %s%s%s%s%sCatálogo en línea%s Koha &rsaquo; Historial completo de "
546 "suscripción para %s %s %s "
547
548 #. %1$s:  USE Koha 
549 #. %2$s:  USE KohaDates 
550 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
551 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
552 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
553 #. %6$s:  ELSE 
554 #. %7$s:  END 
555 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
556 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
557 #. %10$s:  END 
558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:1
559 #, c-format
560 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments %s %s%s "
561 msgstr ""
562 "%s %s %s%s%s%sCatálogo en línea%s Koha &rsaquo; Comentarios recientes %s %s"
563 "%s "
564
565 #. %1$s:  USE Koha 
566 #. %2$s:  USE KohaDates 
567 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
568 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
569 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
570 #. %6$s:  ELSE 
571 #. %7$s:  END 
572 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
573 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:1
575 #, c-format
576 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags %s %s "
577 msgstr "%s %s %s%s%s%sCatálogo en línea%s Koha &rsaquo; Etiquetas %s %s "
578
579 #. %1$s:  USE Koha 
580 #. %2$s:  USE KohaDates 
581 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
582 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
583 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
584 #. %6$s:  ELSE 
585 #. %7$s:  END 
586 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
587 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
588 #. %10$s:  END 
589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:1
590 #, c-format
591 msgid ""
592 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges %s %s%s "
593 msgstr ""
594 "%s %s %s%s%s%sCatálogo en línea%s Koha &rsaquo; Sus multas y deudas %s %s%s "
595
596 #. For the first occurrence,
597 #. %1$s:  USE Koha 
598 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
599 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
600 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
601 #. %5$s:  ELSE 
602 #. %6$s:  END 
603 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
604 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
605 #. %9$s:  END 
606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:1
607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:1
608 #, c-format
609 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
610 msgstr "%s %s %s%s%sCatálogo en línea%s Koha %s %s%s "
611
612 #. %1$s:  USE Koha 
613 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
614 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
615 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
616 #. %5$s:  ELSE 
617 #. %6$s:  END 
618 #. %7$s:  IF ( GetAvailability ) 
619 #. %8$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
620 #. %9$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
621 #. %10$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
622 #. %11$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
623 #. %12$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
624 #. %13$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
625 #. %14$s:  ELSIF ( GetServices ) 
626 #. %15$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
627 #. %16$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
628 #. %17$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
629 #. %18$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
630 #. %19$s:  ELSE 
631 #. %20$s:  END 
632 #. %21$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
633 #. %22$s:  BLOCK cssinclude 
634 #. %23$s:  END 
635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:1
636 #, c-format
637 msgid ""
638 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; "
639 "GetAvailability %s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; "
640 "GetAuthorityRecords %s ILS-DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; "
641 "AuthenticatePatron %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; "
642 "GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan "
643 "%s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; "
644 "CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
645 msgstr ""
646 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; "
647 "GetAvailability %s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; "
648 "GetAuthorityRecords %s ILS-DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; "
649 "AuthenticatePatron %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; "
650 "GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan "
651 "%s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; "
652 "CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
653
654 #. %1$s:  USE Koha 
655 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
656 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
657 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
658 #. %5$s:  ELSE 
659 #. %6$s:  END 
660 #. %7$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
661 #. %8$s:  ELSE 
662 #. %9$s:  END 
663 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
664 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
665 #. %12$s:  END 
666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:1
667 #, c-format
668 msgid ""
669 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s "
670 "Catalog login disabled %s %s %s%s "
671 msgstr ""
672 "%s %s %s %s%sCatálogo en línea%s Koha &rsaquo; %s Ingrese a su cuenta %s "
673 "Ingreso al catálogo deshabilitado %s %s %s%s "
674
675 #. %1$s:  USE Koha 
676 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
677 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
678 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
679 #. %5$s:  ELSE 
680 #. %6$s:  END 
681 #. %7$s:  IF ( searchdesc ) 
682 #. %8$s:  IF ( query_desc ) 
683 #. %9$s:  query_desc | html 
684 #. %10$s:  END 
685 #. %11$s:  IF ( limit_desc ) 
686 #. %12$s:  limit_desc | html 
687 #. %13$s:  END 
688 #. %14$s:  ELSE 
689 #. %15$s:  END 
690 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
691 #. %17$s:  BLOCK cssinclude 
692 #. %18$s:  END 
693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:1
694 #, c-format
695 msgid ""
696 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
697 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
698 "criteria. %s %s %s%s "
699 msgstr ""
700 "%s %s %s%s%sCatálogo %sKoha en línea &rsaquo; %s Resultados de la búsqueda "
701 "%s para '%s'%s%s&nbsp;con límite(s):&nbsp;'%s'%s %s No especificó un "
702 "criterio de búsqueda. %s %s %s%s "
703
704 #. %1$s:  USE Koha 
705 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
706 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
707 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
708 #. %5$s:  ELSE 
709 #. %6$s:  END 
710 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
711 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
712 #. %9$s:  END 
713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:1
714 #, c-format
715 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search %s %s%s "
716 msgstr ""
717 "%s %s %s%s%sCatálogo en línea%s Koha &rsaquo; Búsqueda avanzada %s %s%s "
718
719 #. %1$s:  USE Koha 
720 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
721 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
722 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
723 #. %5$s:  ELSE 
724 #. %6$s:  END 
725 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
726 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
727 #. %9$s:  END 
728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
729 #, c-format
730 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge %s %s%s "
731 msgstr ""
732 "%s %s %s%s%sCatálogo en línea%s Koha &rsaquo; Generar libre de deuda %s %s%s "
733
734 #. %1$s:  USE Koha 
735 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
736 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
737 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
738 #. %5$s:  ELSE 
739 #. %6$s:  END 
740 #. %7$s:  biblio.title |html 
741 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
742 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:1
744 #, c-format
745 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s %s %s "
746 msgstr "%s %s %s%s%sCatálogo en línea%s Koha &rsaquo; Imagenes para: %s %s %s "
747
748 #. %1$s:  USE Koha 
749 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
750 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
751 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
752 #. %5$s:  ELSE 
753 #. %6$s:  END 
754 #. %7$s:  q | html 
755 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
756 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:1
758 #, c-format
759 msgid ""
760 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s' %s %s "
761 msgstr ""
762 "%s %s %s%s%sCatálogo en línea%s Koha &rsaquo; Búsqueda OverDrive para '%s' "
763 "%s %s "
764
765 #. %1$s:  USE Koha 
766 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
767 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
768 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
769 #. %5$s:  ELSE 
770 #. %6$s:  END 
771 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
772 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
773 #. %9$s:  END 
774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:1
775 #, c-format
776 msgid ""
777 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration "
778 "%s %s%s "
779 msgstr ""
780 "%s %s %s%s%sCatálogo en línea%s Koha &rsaquo; Por favor confirme su registro "
781 "%s %s%s "
782
783 #. %1$s:  USE Koha 
784 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
785 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
786 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
787 #. %5$s:  ELSE 
788 #. %6$s:  END 
789 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
790 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
791 #. %9$s:  END 
792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:1
793 #, c-format
794 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud %s %s%s "
795 msgstr "%s %s %s%s%sCatálogo en línea%s Koha &rsaquo; Nube de temas %s %s%s "
796
797 #. %1$s:  USE Koha 
798 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
799 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
800 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
801 #. %5$s:  ELSE 
802 #. %6$s:  END 
803 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
804 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
805 #. %9$s:  END 
806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:1
807 #, c-format
808 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted %s %s%s "
809 msgstr ""
810 "%s %s %s%s%sCatálogo en línea%s Koha &rsaquo; Actualizaciones enviadas %s %s"
811 "%s "
812
813 #. %1$s:  END 
814 #. %2$s:  END 
815 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
816 #. %4$s:  review.title 
817 #. %5$s:  ELSE 
818 #. %6$s:  END 
819 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
820 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
821 #. %9$s:  END 
822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
823 #, c-format
824 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
825 msgstr "%s %s %s%s%sSin título%s %s %s%s "
826
827 #. %1$s:  IF (render=='standalone') 
828 #. %2$s:  USE Koha 
829 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
830 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
831 #. %5$s:  BLOCK cssinclude 
832 #. %6$s:  END 
833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:1
834 #, c-format
835 msgid "%s %s %sSearch suggestions %s %s%s "
836 msgstr "%s %s %sBuscar sugerencias %s %s%s "
837
838 #. %1$s:  END 
839 #. %2$s:  ELSE 
840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:572
841 #, c-format
842 msgid "%s %s Item in transit to "
843 msgstr "%s %s Ejemplar en tránsito a "
844
845 #. %1$s:  END 
846 #. %2$s:  ELSE 
847 #. %3$s:  END 
848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
849 #, c-format
850 msgid "%s %s No results found. %s "
851 msgstr "%s %s No se encontraron resultados. %s "
852
853 #. %1$s: - SWITCH index -
854 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
855 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
856 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
857 #. %5$s: - END -
858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
859 #, c-format
860 msgid ""
861 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
862 "%s Search also for related subjects %s "
863 msgstr ""
864 "%s %s Buscar además por términos específicos %s Buscar además por términos "
865 "generales %s Buscar además por terminos relacionados %s "
866
867 #. %1$s:  SWITCH m.code 
868 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
869 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
870 #. %4$s:  CASE 
871 #. %5$s:  m.code 
872 #. %6$s:  END 
873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:115
874 #, c-format
875 msgid ""
876 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
877 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
878 msgstr ""
879 "%s %s La sugerencia no ha sido agregada. Una sugerencia con este título ya "
880 "existe. %s Su sugerencia ha sido enviada. %s %s %s "
881
882 #. %1$s:  END 
883 #. %2$s:  ELSE 
884 #. %3$s:  END 
885 #. %4$s:  END 
886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:145
887 #, c-format
888 msgid ""
889 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
890 "issues %s %s "
891 msgstr ""
892 "%s %s Debes registrarte si quieres suscribirte a notificaciones por email de "
893 "nuevos ejemplares %s %s "
894
895 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
896 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
897 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
898 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
899 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
900 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
902 #, c-format
903 msgid ""
904 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
905 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
906 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
907 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
908 msgstr ""
909 "%s %s [%%#- Esta inclusión toma dos parámetros: una estructura de ítem y una "
910 "estructura opcional de préstamo (emisión). La estructura de préstamo se "
911 "utiliza por las páginas de reservas para cursos, que no utilizan una API "
912 "para obtener los ítems que llenan item.datedue. -%%] %s %s %s %s "
913
914 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
915 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
917 #, c-format
918 msgid "%s %s by "
919 msgstr "%s %s por "
920
921 #. %1$s:  i.title | html 
922 #. %2$s:  IF i.author 
923 #. %3$s:  i.author | html 
924 #. %4$s:  END 
925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
926 #, c-format
927 msgid "%s %s by %s %s "
928 msgstr "%s %s por %s %s "
929
930 #. %1$s:  ELSE 
931 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
932 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
933 #. %4$s:  CASE 'full' 
934 #. %5$s:  review.borrtitle 
935 #. %6$s:  review.firstname 
936 #. %7$s:  review.surname 
937 #. %8$s:  CASE 'first' 
938 #. %9$s:  review.firstname 
939 #. %10$s:  CASE 'surname' 
940 #. %11$s:  review.surname 
941 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
942 #. %13$s:  review.firstname 
943 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
944 #. %15$s:  CASE 'username' 
945 #. %16$s:  review.userid 
946 #. %17$s:  END 
947 #. %18$s:  END 
948 #. %19$s:  END 
949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
950 #, c-format
951 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
952 msgstr "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
953
954 #. For the first occurrence,
955 #. %1$s:  END 
956 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
959 #, c-format
960 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
961 msgstr "%s %s por favor seleccione contra cual desea autenticarse: "
962
963 #. %1$s:  firstname 
964 #. %2$s:  surname 
965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
966 #, c-format
967 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
968 msgstr "%s %s le ha enviado un carrito desde nuestro catálogo en línea."
969
970 #. %1$s:  firstname 
971 #. %2$s:  surname 
972 #. %3$s:  shelfname 
973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:13
974 #, c-format
975 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
976 msgstr ""
977 "%s %s le ha enviado desde nuestro catálogo en línea, una estantería virtual "
978 "llamada: %s."
979
980 #. %1$s:  added_count 
981 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
982 #. %3$s:  ELSE 
983 #. %4$s:  END 
984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:107
985 #, c-format
986 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
987 msgstr "%s %s etiqueta%setiquetas%s agregada exitosamente."
988
989 #. %1$s:  USE Koha 
990 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
991 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
992 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
993 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
994 #. %6$s:  ELSE 
995 #. %7$s:  END 
996 #. %8$s:  ELSE 
997 #. %9$s:  END 
998 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
999 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
1000 #. %12$s:  END 
1001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:1
1002 #, c-format
1003 msgid ""
1004 "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging "
1005 "settings %s %s%s "
1006 msgstr ""
1007 "%s %s%s%s%s%sKoha en línea%s%sKoha en línea%s catálogo &rsaquo; Sus ajustes "
1008 "de mensajes %s %s%s "
1009
1010 #. %1$s:  USE KohaDates 
1011 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1012 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1013 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1014 #. %5$s:  ELSE 
1015 #. %6$s:  END 
1016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:1
1017 #, c-format
1018 msgid "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1019 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Ayuda de auto-préstamo"
1020
1021 #. %1$s:  USE Koha 
1022 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1023 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1024 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1025 #. %5$s:  ELSE 
1026 #. %6$s:  END 
1027 #. %7$s:  IF ( typeissue ) 
1028 #. %8$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1029 #. %9$s:  END 
1030 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1031 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
1032 #. %12$s:  END 
1033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:1
1034 #, c-format
1035 msgid ""
1036 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription "
1037 "alert %s Unsubscribe from a subscription alert %s %s %s%s "
1038 msgstr ""
1039 "%s %s%s%s%sCatálogo en línea%s Koha &rsaquo; %sSuscribirse a una alerta de "
1040 "suscripción %s Desuscribirse de una alerta de suscripción %s %s %s%s "
1041
1042 #. %1$s:  USE Koha 
1043 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1044 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1045 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1046 #. %5$s:  ELSE 
1047 #. %6$s:  END 
1048 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1049 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1050 #. %9$s:  END 
1051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:1
1052 #, c-format
1053 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search %s %s%s "
1054 msgstr ""
1055 "%s %s%s%s%sCatálogo en línea%s Koha &rsaquo; Búsqueda de autoridades %s %s%s "
1056
1057 #. %1$s:  USE Koha 
1058 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1059 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1060 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1061 #. %5$s:  ELSE 
1062 #. %6$s:  END 
1063 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1064 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1065 #. %9$s:  END 
1066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:1
1067 #, c-format
1068 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog %s %s%s "
1069 msgstr ""
1070 "%s %s %s%s%sCatálogo en línea%s Koha &rsaquo; Recorra nuestro catálogo %s %s"
1071 "%s "
1072
1073 #. %1$s:  USE Koha 
1074 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1075 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1076 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1077 #. %5$s:  ELSE 
1078 #. %6$s:  END 
1079 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1080 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1081 #. %9$s:  END 
1082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:1
1083 #, c-format
1084 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password %s %s%s "
1085 msgstr ""
1086 "%s %s%s%s%sCatálogo en línea%s Koha &rsaquo; Cambiar su contraseña %s %s%s "
1087
1088 #. %1$s:  USE Koha 
1089 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1090 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1091 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1092 #. %5$s:  ELSE 
1093 #. %6$s:  END 
1094 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1095 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1096 #. %9$s:  END 
1097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:1
1098 #, c-format
1099 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view %s %s%s "
1100 msgstr "%s %s%s%s%sCatálogo en línea%s Koha &rsaquo; Vista ISBD %s %s%s "
1101
1102 #. %1$s:  USE Koha 
1103 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1104 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1105 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1106 #. %5$s:  ELSE 
1107 #. %6$s:  END 
1108 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1109 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1110 #. %9$s:  END 
1111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:1
1112 #, c-format
1113 msgid ""
1114 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription %s %s%s "
1115 msgstr ""
1116 "%s %s %s%s%sCatálogo en línea%s Koha &rsaquo; Ejemplares para una "
1117 "suscripción %s %s%s "
1118
1119 #. %1$s:  USE Koha 
1120 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1121 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1122 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1123 #. %5$s:  ELSE 
1124 #. %6$s:  END 
1125 #. %7$s:  biblionumber 
1126 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1127 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
1128 #. %10$s:  END 
1129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:1
1130 #, c-format
1131 msgid ""
1132 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s %s "
1133 "%s%s "
1134 msgstr ""
1135 "%s %s%s%s%sCatálogo en línea%s Koha &rsaquo; Detalles MARC del registro nro. "
1136 "%s %s %s%s "
1137
1138 #. %1$s:  USE Koha 
1139 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1140 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1141 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1142 #. %5$s:  ELSE 
1143 #. %6$s:  END 
1144 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1145 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:1
1147 #, c-format
1148 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles %s %s "
1149 msgstr ""
1150 "%s %s%s%s%sCatálogo en línea%s Koha &rsaquo; Títulos más populares %s %s "
1151
1152 #. %1$s:  USE Koha 
1153 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1154 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1155 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1156 #. %5$s:  ELSE 
1157 #. %6$s:  END 
1158 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1159 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1160 #. %9$s:  END 
1161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:1
1162 #, c-format
1163 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list %s %s%s "
1164 msgstr ""
1165 "%s %s%s%s%sCatálogo en línea%s Koha &rsaquo; Comparta una lista %s %s%s "
1166
1167 #. %1$s:  USE Koha 
1168 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1169 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1170 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1171 #. %5$s:  ELSE 
1172 #. %6$s:  END 
1173 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1174 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1175 #. %9$s:  END 
1176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:1
1177 #, c-format
1178 msgid ""
1179 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management %s %s%s "
1180 msgstr ""
1181 "%s %s%s%s%sCatálogo en línea%s Koha &rsaquo; Administración de su privacidad "
1182 "%s %s%s "
1183
1184 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1185 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1186 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1187 #. %4$s:  ELSE 
1188 #. %5$s:  END 
1189 #. %6$s:  borrowernumber 
1190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:1
1191 #, c-format
1192 msgid "%s %s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1193 msgstr ""
1194 "%s %s%s%sKoha %s &rsaquo; Auto-préstamo &rsaquo; Imprimir recibo para %s"
1195
1196 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1197 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1198 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1199 #. %4$s:  ELSE 
1200 #. %5$s:  END 
1201 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1202 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:1
1204 #, c-format
1205 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s "
1206 msgstr "%s %s%s%sCatálogo en línea%s Koha %s %s "
1207
1208 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1209 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1210 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1211 #. %4$s:  ELSE 
1212 #. %5$s:  END 
1213 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1214 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1215 #. %8$s:  END 
1216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:1
1217 #, c-format
1218 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
1219 msgstr "%s %s%s%sCatálogo en línea%s Koha %s %s%s "
1220
1221 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1222 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1223 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1224 #. %4$s:  ELSE 
1225 #. %5$s:  END 
1226 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1227 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1228 #. %8$s:  END 
1229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:1
1230 #, c-format
1231 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list %s %s%s "
1232 msgstr "%s %s%s%sCatálogo en línea%s Koha &rsaquo; Agregar a su lista %s %s%s "
1233
1234 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1235 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1236 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1237 #. %4$s:  ELSE 
1238 #. %5$s:  END 
1239 #. %6$s:  title |html 
1240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:1
1241 #, c-format
1242 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s "
1243 msgstr "%s %s%s%sCatálogo en línea%s Koha &rsaquo; Comentarios sobre %s "
1244
1245 #. %1$s:  SWITCH type 
1246 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1247 #. %3$s:  CASE 'later' 
1248 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1249 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1250 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1251 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1252 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1253 #. %9$s:  CASE 
1254 #. %10$s:  IF type 
1255 #. %11$s:  type | html 
1256 #. %12$s:  END 
1257 #. %13$s:  END 
1258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
1259 #, c-format
1260 msgid ""
1261 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1262 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
1263 "%s(%s)%s %s "
1264 msgstr ""
1265 "%s %s(Encabezamiento anterior) %s(Encabezamiento posterior) %s(Acrónimo) "
1266 "%s(Composición musical) %s(Encabezamiento genérico) %s(Encabezamiento "
1267 "específico) %s(Entidad superior inmediata) %s%s(%s)%s %s "
1268
1269 #. %1$s:  collectiontitle 
1270 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
1271 #. %3$s:  collectionissn 
1272 #. %4$s:  END 
1273 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
1274 #. %6$s:  collectionvolume 
1275 #. %7$s:  END 
1276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:240
1277 #, c-format
1278 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1279 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1280
1281 #. %1$s:  SWITCH option 
1282 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
1283 #. %3$s:  CASE 'dc' 
1284 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
1285 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
1286 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
1287 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
1288 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
1289 #. %9$s:  CASE 'mods' 
1290 #. %10$s:  CASE 'ris' 
1291 #. %11$s:  CASE 'isbd' 
1292 #. %12$s:  END 
1293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
1294 #, c-format
1295 msgid ""
1296 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
1297 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
1298 "%sRIS %sISBD %s "
1299 msgstr ""
1300 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (no-Unicode/"
1301 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Estándar) %sMODS (XML) "
1302 "%sRIS %sISBD %s "
1303
1304 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
1305 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1306 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1307 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1308 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1309 #. %6$s:  CASE 'N' 
1310 #. %7$s:  CASE 'F' 
1311 #. %8$s:  CASE 'A' 
1312 #. %9$s:  CASE 'M' 
1313 #. %10$s:  CASE 'L' 
1314 #. %11$s:  CASE 'W' 
1315 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1316 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1317 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1318 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1319 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1320 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1321 #. %18$s:  CASE 'C' 
1322 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1323 #. %20$s:  CASE 
1324 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
1325 #. %22$s: - END -
1326 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
1327 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
1328 #. %25$s:  END 
1329 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
1330 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
1331 #. %28$s:  END 
1332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
1333 #, c-format
1334 msgid ""
1335 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1336 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1337 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1338 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1339 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1340 msgstr ""
1341 "%s %sPagado, gracias %sPagado, gracias (en efectivo vía SIP2) %sPagado, "
1342 "gracias (VISA vía SIP2) %sPagado, gracias (tarjeta de crédito vía SIP2) "
1343 "%sNueva tarjeta %sMulta %sCosto de administración de cuenta %sVarios %sÍtem "
1344 "perdido %sCancelar %sMulta acumulada %sPrecio de alquiler %sPerdonado "
1345 "%sReembolso de cuota, ítem perdido %sPago %sCancelar %sCrédito %sCrédito %s"
1346 "%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1347
1348 #. %1$s:  shelvesloo.count 
1349 #. %2$s:  IF ( shelvesloo.single ) 
1350 #. %3$s:  ELSE 
1351 #. %4$s:  END 
1352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:720
1353 #, c-format
1354 msgid "%s %sitem%sitem(s)%s"
1355 msgstr "%s %sejemplar%sejemplar(es)%s"
1356
1357 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
1358 #. %2$s:  ELSE 
1359 #. %3$s:  END 
1360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
1361 #, c-format
1362 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
1363 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s y %s "
1364
1365 #. %1$s:  bibliotitle 
1366 #. %2$s:  biblionumber 
1367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
1368 #, c-format
1369 msgid "%s (Record no. %s)"
1370 msgstr "%s (Registro nro. %s)"
1371
1372 #. %1$s:  IF ( related ) 
1373 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
1374 #. %3$s:  relate.related_search 
1375 #. %4$s:  END 
1376 #. %5$s:  END 
1377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
1378 #, c-format
1379 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
1380 msgstr "%s (búsquedas relacionadas: %s %s %s ). %s "
1381
1382 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
1383 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
1384 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
1385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
1386 #, c-format
1387 msgid "%s Account frozen %s %s "
1388 msgstr "%s Cuenta congelada %s %s "
1389
1390 #. For the first occurrence,
1391 #. %1$s:  END 
1392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
1393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
1394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
1395 #, c-format
1396 msgid "%s Address 2:"
1397 msgstr "%s Dirección 2:"
1398
1399 #. For the first occurrence,
1400 #. %1$s:  END 
1401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
1402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:465
1403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:632
1404 #, c-format
1405 msgid "%s Address:"
1406 msgstr "%s Dirección:"
1407
1408 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
1409 #. %2$s:  END 
1410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
1411 #, c-format
1412 msgid ""
1413 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
1414 "resolve this problem. %s "
1415 msgstr ""
1416 "%s Un error ha ocurrido cuando se generaba el archivo pdf. Por favor, "
1417 "póngase en contacto con el personal para resolver este problema. %s "
1418
1419 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
1420 #. %2$s:  ELSE 
1421 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
1422 #. %4$s:  ELSE 
1423 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
1424 #. %6$s:  ELSE 
1425 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
1426 #. %8$s:  ELSE 
1427 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
1428 #. %10$s:  END 
1429 #. %11$s:  END 
1430 #. %12$s:  END 
1431 #. %13$s:  END 
1432 #. %14$s:  END 
1433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
1434 #, c-format
1435 msgid ""
1436 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
1437 "%s %s "
1438 msgstr ""
1439 "%s Esperado %s %s Recibido %s %s Retrasado %s %s Faltante %s %s No publicado "
1440 "%s %s %s %s %s "
1441
1442 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
1443 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
1444 #. %3$s:  END 
1445 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
1446 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
1447 #. %6$s:  END 
1448 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
1449 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
1450 #. %9$s:  END 
1451 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
1452 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
1453 #. %12$s:  END 
1454 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
1455 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
1456 #. %15$s:  END 
1457 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
1458 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
1459 #. %18$s:  END 
1460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
1461 #, c-format
1462 msgid ""
1463 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
1464 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1465 msgstr ""
1466 "%s Prestados (%s), %s %s Retirados (%s), %s %s Perdidos (%s),%s %s Dañados "
1467 "(%s),%s %s Pedidos (%s),%s %s En tránsito (%s),%s "
1468
1469 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
1470 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
1471 #. %3$s:  END 
1472 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
1473 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
1474 #. %6$s:  END 
1475 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
1476 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
1477 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
1478 #. %10$s:  END 
1479 #. %11$s:  END 
1480 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
1481 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
1482 #. %14$s:  END 
1483 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
1484 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
1485 #. %17$s:  END 
1486 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
1487 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
1488 #. %20$s:  END 
1489 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
1490 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
1491 #. %23$s:  END 
1492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:419
1493 #, c-format
1494 msgid ""
1495 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
1496 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1497 msgstr ""
1498 "%s Prestados (%s), %s %s Retirados (%s), %s %s%s Perdidos (%s),%s%s %s "
1499 "Dañados (%s),%s %s Pedidos (%s),%s %s Reservados (%s),%s %s En tránsito (%s),"
1500 "%s "
1501
1502 #. For the first occurrence,
1503 #. %1$s:  END 
1504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
1505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:493
1506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
1507 #, c-format
1508 msgid "%s City:"
1509 msgstr "%s Ciudad:"
1510
1511 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1512 #. %2$s:  ELSE 
1513 #. %3$s:  END 
1514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:79
1515 #, c-format
1516 msgid "%s Collection %s Item type %s: "
1517 msgstr "%s Colección %s Tipo de ítem %s: "
1518
1519 #. %1$s:  END 
1520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
1521 #, c-format
1522 msgid "%s Contact note:"
1523 msgstr "%s Nota de contacto:"
1524
1525 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
1526 #. %2$s:  ELSE 
1527 #. %3$s:  END 
1528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
1529 #, c-format
1530 msgid ""
1531 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
1532 "you cannot add items to this list. %s "
1533 msgstr ""
1534 "%s No puede crear una nueva lista. Verifique si el nombre es único. %s "
1535 "Perdón, no puede agregar ejemplares a esta lista. %s "
1536
1537 #. For the first occurrence,
1538 #. %1$s:  END 
1539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
1540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
1541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
1542 #, c-format
1543 msgid "%s Country:"
1544 msgstr "%s País:"
1545
1546 #. %1$s:  END 
1547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162
1548 #, c-format
1549 msgid "%s Date of birth:"
1550 msgstr "%s Fecha de nacimiento:"
1551
1552 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
1553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
1554 #, c-format
1555 msgid "%s Did you mean: "
1556 msgstr "%s Quiso decir: "
1557
1558 #. %1$s:  END 
1559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
1560 #, c-format
1561 msgid "%s Email:"
1562 msgstr "%s Email:"
1563
1564 #. %1$s:  END 
1565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
1566 #, c-format
1567 msgid "%s Fax:"
1568 msgstr "%s Fax:"
1569
1570 #. For the first occurrence,
1571 #. %1$s:  END 
1572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
1573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
1574 #, c-format
1575 msgid "%s First name:"
1576 msgstr "%s Nombre:"
1577
1578 #. %1$s:  END 
1579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
1580 #, c-format
1581 msgid "%s Home library:"
1582 msgstr "%s Biblioteca de origen:"
1583
1584 #. %1$s:  ELSE 
1585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
1586 #, c-format
1587 msgid "%s If you have a "
1588 msgstr "%s Si usted tiene una "
1589
1590 #. %1$s:  END 
1591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
1592 #, c-format
1593 msgid "%s Initials:"
1594 msgstr "%s Iniciales:"
1595
1596 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
1597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:443
1598 #, c-format
1599 msgid "%s Internet user critics"
1600 msgstr "%s Críticas de usuarios de Internet"
1601
1602 #. %1$s:  ELSE 
1603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
1604 #, c-format
1605 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
1606 msgstr "%s Ejemplar esperando a ser retirado de "
1607
1608 #. %1$s:  issues_count 
1609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
1610 #, c-format
1611 msgid "%s Item(s) checked out"
1612 msgstr "%s Ejemplar(es) prestado(s)"
1613
1614 #. %1$s:  END 
1615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
1616 #, c-format
1617 msgid "%s Log out"
1618 msgstr "%s Salir"
1619
1620 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:1
1622 #, c-format
1623 msgid "%s MARC view"
1624 msgstr "%s Vista MARC"
1625
1626 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
1627 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
1628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
1629 #, c-format
1630 msgid "%s No renewal before %s "
1631 msgstr "%s No renovable antes de %s "
1632
1633 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
1634 #. %2$s:  LibraryName 
1635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
1636 #, c-format
1637 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
1638 msgstr "%s Sin resultados para ello en el catálogo %s. "
1639
1640 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
1641 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
1642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
1643 #, c-format
1644 msgid "%s Not renewable %s Automatic renewal "
1645 msgstr "%s No renovable %s Renovación automática "
1646
1647 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
1648 #. %2$s:  ELSE 
1649 #. %3$s:  END 
1650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
1651 #, c-format
1652 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
1653 msgstr "%s En reserva %s No quedan renovaciones %s "
1654
1655 #. %1$s:  END 
1656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:197
1657 #, c-format
1658 msgid "%s Other names:"
1659 msgstr "%s Otros nombres:"
1660
1661 #. %1$s:  END 
1662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:397
1663 #, c-format
1664 msgid "%s Other phone:"
1665 msgstr "%s Otro teléfono:"
1666
1667 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
1668 #. %2$s:  END 
1669 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
1670 #. %4$s:  minpasslen 
1671 #. %5$s:  END 
1672 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
1673 #. %7$s:  END 
1674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
1675 #, c-format
1676 msgid ""
1677 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
1678 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
1679 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
1680 "re-set your password for you. %s "
1681 msgstr ""
1682 "%s Las contraseñas no coincide. Por favor reingrese su nueva contraseña. %s "
1683 "%s Su nueva contraseña debe tener al menos %s caracteres de longitud %s %s "
1684 "Su contraseña actual fue introducida incorrectamente. Si este problema "
1685 "persiste, por favor pida al bibliotecario que restablezca la contraseña por "
1686 "usted. %s "
1687
1688 #. For the first occurrence,
1689 #. %1$s:  END 
1690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
1691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
1692 #, c-format
1693 msgid "%s Phone:"
1694 msgstr "%s Teléfono:"
1695
1696 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
1697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
1698 #, c-format
1699 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
1700 msgstr "%s Por favor vea a un miembro del personal de biblioteca. "
1701
1702 #. %1$s:  END 
1703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:411
1704 #, c-format
1705 msgid "%s Primary email:"
1706 msgstr "%s Email principal:"
1707
1708 #. %1$s:  END 
1709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
1710 #, c-format
1711 msgid "%s Primary phone:"
1712 msgstr "%s Teléfono principal:"
1713
1714 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
1715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:446
1716 #, c-format
1717 msgid "%s Professional critics"
1718 msgstr "%s Críticos profesionales"
1719
1720 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
1721 #. %2$s:  ELSE 
1722 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
1723 #. %4$s:  ELSE 
1724 #. %5$s:  END 
1725 #. %6$s:  END 
1726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:103
1727 #, c-format
1728 msgid ""
1729 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
1730 "suggestions %s %s "
1731 msgstr ""
1732 "%s Sugerencias de compra %s %s Mis sugerencias de compra %s Sugerencias de "
1733 "compra %s %s "
1734
1735 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
1736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:452
1737 #, c-format
1738 msgid "%s Quotations"
1739 msgstr "%s Citas"
1740
1741 #. %1$s:  END 
1742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
1743 #, c-format
1744 msgid "%s Salutation:"
1745 msgstr "%s Salutación:"
1746
1747 #. %1$s:  LibraryName |html 
1748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
1749 #, c-format
1750 msgid "%s Search"
1751 msgstr "%s Buscar"
1752
1753 #. %1$s:  LibraryName |html 
1754 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
1755 #. %3$s:  query_desc |html 
1756 #. %4$s:  END 
1757 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
1758 #. %6$s:  limit_desc |html 
1759 #. %7$s:  END 
1760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1761 #, c-format
1762 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
1763 msgstr "%s Buscar %spara '%s'%s%s&nbsp;con límite(s):&nbsp;'%s'%s"
1764
1765 #. %1$s:  END 
1766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425
1767 #, c-format
1768 msgid "%s Secondary email:"
1769 msgstr "%s Email secundario:"
1770
1771 #. %1$s:  END 
1772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:383
1773 #, c-format
1774 msgid "%s Secondary phone:"
1775 msgstr "%s Teléfono secundario:"
1776
1777 #. %1$s:  LibraryName 
1778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:32
1779 #, c-format
1780 msgid "%s Self checkout system"
1781 msgstr "%s Sistema de auto-préstamo"
1782
1783 #. %1$s:  IF ( available ) 
1784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
1785 #, c-format
1786 msgid "%s Showing only "
1787 msgstr "%s Mostrando sólo "
1788
1789 #. For the first occurrence,
1790 #. %1$s:  END 
1791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:315
1792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
1793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
1794 #, c-format
1795 msgid "%s State:"
1796 msgstr "%s Estado:"
1797
1798 #. %1$s:  END 
1799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
1800 #, c-format
1801 msgid "%s Street number:"
1802 msgstr "%s Número de calle:"
1803
1804 #. For the first occurrence,
1805 #. %1$s:  END 
1806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
1807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
1808 #, c-format
1809 msgid "%s Surname:"
1810 msgstr "%s Apellido:"
1811
1812 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1813 #. %2$s:  ELSE 
1814 #. %3$s:  END 
1815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:76
1816 #, c-format
1817 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
1818 msgstr "%s Etiquetas a mostrar de otros usuarios %s Etiquetas a mostrar %s: "
1819
1820 #. %1$s:  IF error 
1821 #. %2$s:  ELSE 
1822 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
1823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1824 #, c-format
1825 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1826 msgstr "%s Este ppn no se encuentra en el servicio idref. %s %s "
1827
1828 #. %1$s:  ELSE 
1829 #. %2$s:  END 
1830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:227
1831 #, c-format
1832 msgid "%s This record has no items. %s "
1833 msgstr "%s Este registro no posee ejemplares. %s "
1834
1835 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1836 #. %2$s:  holds_count 
1837 #. %3$s:  END 
1838 #. %4$s:  IF priority 
1839 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1840 #. %6$s:  priority 
1841 #. %7$s:  ELSE 
1842 #. %8$s:  priority 
1843 #. %9$s:  END 
1844 #. %10$s:  END 
1845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:665
1846 #, c-format
1847 msgid ""
1848 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1849 "%s "
1850 msgstr ""
1851 "%s Reservas Totales: %s %s %s %s (prioridad %s) %s Cola de prioridad total: "
1852 "%s %s %s "
1853
1854 #. %1$s:  ELSE 
1855 #. %2$s:  END 
1856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1857 #, c-format
1858 msgid ""
1859 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1860 msgstr ""
1861 "%s Lamentablemente, las imágenes no están habilitadas en este catálogo por "
1862 "el momento. %s "
1863
1864 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:449
1866 #, c-format
1867 msgid "%s Video extracts"
1868 msgstr "%s Extractos de vídeo"
1869
1870 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1871 #. %2$s:  ELSE 
1872 #. %3$s:  END 
1873 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1874 #. %5$s:  ELSE 
1875 #. %6$s:  END 
1876 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1877 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1878 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1879 #. %10$s:  ELSE 
1880 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1881 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1882 #. %13$s:  END 
1883 #. %14$s:  END 
1884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
1885 #, c-format
1886 msgid ""
1887 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1888 "%s %s %s %s %s. "
1889 msgstr ""
1890 "%s Esperando %s Reservado %s para usuario %s en %s esperado en %s %s desde "
1891 "%s %s %s %s %s %s %s. "
1892
1893 #. For the first occurrence,
1894 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1895 #. %2$s:  ELSE 
1896 #. %3$s:  END 
1897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
1898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
1899 #, c-format
1900 msgid "%s Yes %s No %s "
1901 msgstr "%s Si %s No %s "
1902
1903 #. %1$s:  ELSE 
1904 #. %2$s:  END 
1905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1906 #, c-format
1907 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1908 msgstr "%s Usted no especificó ningún criterio de búsqueda. %s "
1909
1910 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1911 #. %2$s:  ELSE 
1912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1913 #, c-format
1914 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1915 msgstr "%s Usted nunca ha pedido prestado algo de esta biblioteca. %s "
1916
1917 #. For the first occurrence,
1918 #. %1$s:  END 
1919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
1920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
1921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
1922 #, c-format
1923 msgid "%s Zip/Postal code:"
1924 msgstr "%s Código Postal:"
1925
1926 #. %1$s:  END 
1927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:162
1928 #, c-format
1929 msgid ""
1930 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1931 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1932 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1933 "%%] "
1934 msgstr ""
1935 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1936 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1937 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1938 "%%] "
1939
1940 #. %1$s:  END 
1941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:448
1942 #, c-format
1943 msgid ""
1944 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1945 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1946 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1947 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1948 "defined('contactnote') %%] "
1949 msgstr ""
1950 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1951 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1952 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1953 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1954 "defined('contactnote') %%] "
1955
1956 #. %1$s:  END 
1957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:587
1958 #, c-format
1959 msgid ""
1960 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1961 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1962 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1963 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1964 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1965 "%%] "
1966 msgstr ""
1967 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1968 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1969 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1970 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1971 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1972 "%%] "
1973
1974 #. %1$s:  END 
1975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:353
1976 #, c-format
1977 msgid ""
1978 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1979 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1980 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1981 msgstr ""
1982 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1983 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1984 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1985
1986 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
1988 #, c-format
1989 msgid ""
1990 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1991 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1992 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1993 "%%] "
1994 msgstr ""
1995 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1996 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1997 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1998 "%%] "
1999
2000 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
2001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
2002 #, c-format
2003 msgid ""
2004 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
2005 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
2006 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
2007 "%%] "
2008 msgstr ""
2009 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
2010 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
2011 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
2012 "%%] "
2013
2014 #. %1$s:  BLOCK showreference 
2015 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
2016 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
2017 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
2018 #. %5$s:  SWITCH type 
2019 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
2021 #, c-format
2022 msgid ""
2023 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
2024 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
2025 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
2026 msgstr ""
2027 "%s [%%# Parametros: cabecera: la cabecera en si linkType: actualmente "
2028 "'seefrom' o 'seealso', controla la etiqueta para el tipo de entrada: authid: "
2029 "si es una autoridad enlazada, su authid %%] %s %s %s %s %s "
2030
2031 #. For the first occurrence,
2032 #. %1$s:  ind.label 
2033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
2034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
2035 #, c-format
2036 msgid "%s asc"
2037 msgstr "%s asc"
2038
2039 #. %1$s:  resul.used 
2040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:92
2041 #, c-format
2042 msgid "%s biblios"
2043 msgstr "%s registros"
2044
2045 #. For the first occurrence,
2046 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
2047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:48
2048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:365
2049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:346
2050 #, c-format
2051 msgid "%s by "
2052 msgstr "%s por "
2053
2054 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
2055 #. %2$s:  MY_TAG.author 
2056 #. %3$s:  END 
2057 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
2058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:138
2059 #, c-format
2060 msgid "%s by %s %s %s "
2061 msgstr "%s por %s %s %s "
2062
2063 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
2064 #. %2$s:  XISBN.author |html 
2065 #. %3$s:  END 
2066 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
2067 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
2068 #. %6$s:  END 
2069 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
2070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:985
2071 #, c-format
2072 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
2073 msgstr "%s por %s%s %s &copy;%s%s %s "
2074
2075 #. For the first occurrence,
2076 #. %1$s:  ind.label 
2077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
2078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
2079 #, c-format
2080 msgid "%s desc"
2081 msgstr "%s desc"
2082
2083 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
2084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
2085 #, c-format
2086 msgid "%s more than "
2087 msgstr "%s más de "
2088
2089 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
2090 #. %2$s:  ELSE 
2091 #. %3$s:  END 
2092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
2093 #, c-format
2094 msgid "%s onsite %s checkout %s "
2095 msgstr "%s préstamo %s in situ %s "
2096
2097 #. For the first occurrence,
2098 #. %1$s:  count 
2099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:48
2100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
2101 #, c-format
2102 msgid "%s records"
2103 msgstr "%s registros"
2104
2105 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
2106 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
2107 #. %3$s:  END 
2108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
2109 #, c-format
2110 msgid "%s since %s%s "
2111 msgstr "%s desde %s%s "
2112
2113 #. %1$s:  END 
2114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
2115 #, c-format
2116 msgid "%s system-wide library news. "
2117 msgstr "%s las noticias de biblioteca de todo el sistema. "
2118
2119 #. %1$s:  ELSE 
2120 #. %2$s:  heading 
2121 #. %3$s:  END 
2122 #. %4$s:  END 
2123 #. %5$s:  BLOCK language 
2124 #. %6$s:  SWITCH lang 
2125 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
2126 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
2127 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
2128 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
2129 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
2130 #. %12$s:  CASE 
2131 #. %13$s:  lang 
2132 #. %14$s:  END 
2133 #. %15$s:  END 
2134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
2135 #, c-format
2136 msgid ""
2137 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
2138 msgstr ""
2139 "%s%s %s %s %s %s %sInglés %sFrancés %sItaliano %sAlemán %sEspañol %s%s %s %s "
2140
2141 #. %1$s:  FILTER trim 
2142 #. %2$s:  SWITCH type 
2143 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
2144 #. %4$s:  CASE 'later' 
2145 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
2146 #. %6$s:  CASE 'musical' 
2147 #. %7$s:  CASE 'broader' 
2148 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
2149 #. %9$s:  CASE 
2150 #. %10$s:  type 
2151 #. %11$s:  END 
2152 #. %12$s:  END 
2153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
2154 #, c-format
2155 msgid ""
2156 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
2157 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
2158 msgstr ""
2159 "%s%s %sEncabezamiento anterior %sEncabezamiento posterior %sAcrónimo "
2160 "%sComposición musical %sEncabezamiento genérico %sEncabezamiento específico "
2161 "%s%s %s%s"
2162
2163 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.count ) 
2164 #. %2$s:  shelveslooppri.count 
2165 #. %3$s:  IF ( shelveslooppri.single ) 
2166 #. %4$s:  ELSE 
2167 #. %5$s:  END 
2168 #. %6$s:  ELSE 
2169 #. %7$s:  END 
2170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
2171 #, c-format
2172 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
2173 msgstr "%s%s %sejemplar%sejemplares%s%sVacío%s"
2174
2175 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
2176 #. %2$s:  LoginBranchname 
2177 #. %3$s:  ELSE 
2178 #. %4$s:  END 
2179 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
2180 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
2181 #. %7$s:  END 
2182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:552
2183 #, c-format
2184 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
2185 msgstr "%s%s existencias%sExistencias%s %s ( %s )%s"
2186
2187 #. %1$s:  deleted_count 
2188 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
2189 #. %3$s:  ELSE 
2190 #. %4$s:  END 
2191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:110
2192 #, c-format
2193 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
2194 msgstr "%s%s etiqueta%setiquetas%s eliminadas exitosamente."
2195
2196 #. %1$s:  END 
2197 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INF.debarredcomment ) 
2198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
2199 #, c-format
2200 msgid "%s%s with the comment "
2201 msgstr "%s%s con el comentario "
2202
2203 #. For the first occurrence,
2204 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2205 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2206 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2207 #. %4$s:  ELSE 
2208 #. %5$s:  END 
2209 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2210 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2211 #. %8$s:  END 
2212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:1
2213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:1
2214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:1
2215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:1
2216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:1
2217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:1
2218 #, c-format
2219 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred %s %s%s "
2220 msgstr ""
2221 "%s%s%s%sCatálogo en línea%s Koha &rsaquo; Ha ocurrido un error %s %s%s "
2222
2223 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2224 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2225 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2226 #. %4$s:  ELSE 
2227 #. %5$s:  END 
2228 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2229 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2230 #. %8$s:  END 
2231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:1
2232 #, c-format
2233 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart %s %s%s "
2234 msgstr "%s %s%s%sCatálogo en línea%s Koha &rsaquo; Descargar carrito%s %s%s "
2235
2236 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2237 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2238 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2239 #. %4$s:  ELSE 
2240 #. %5$s:  END 
2241 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2242 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2243 #. %8$s:  END 
2244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:1
2245 #, c-format
2246 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart %s %s%s "
2247 msgstr "%s%s%s%sCatálogo en línea%s Koha &rsaquo; Enviando su carrito %s %s%s "
2248
2249 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2250 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2251 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2252 #. %4$s:  ELSE 
2253 #. %5$s:  END 
2254 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2255 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2256 #. %8$s:  END 
2257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:1
2258 #, c-format
2259 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list %s %s%s "
2260 msgstr "%s%s%s%sCatálogo en línea%s Koha &rsaquo; Enviando su lista %s %s%s "
2261
2262 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2263 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2264 #. %3$s:  ELSE 
2265 #. %4$s:  END 
2266 #. %5$s:  unimarc3 
2267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
2268 #, c-format
2269 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
2270 msgstr ""
2271 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha &rsaquo; Su búsqueda IDREF para el ppn %s"
2272
2273 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
2274 #. %2$s:  OPACBaseURL 
2275 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2276 #. %4$s:  ELSE 
2277 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
2278 #. %6$s:  OPACBaseURL 
2279 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2280 #. %8$s:  ELSE 
2281 #. %9$s:  OPACBaseURL 
2282 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2283 #. %11$s:  END 
2284 #. %12$s:  END 
2285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2286 #, c-format
2287 msgid ""
2288 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2289 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2290 "%s%s"
2291 msgstr ""
2292 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2293 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2294 "%s%s"
2295
2296 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.viewcategory1 ) 
2297 #. %2$s:  IF !shelveslooppri.shares 
2298 #. %3$s:  ELSE 
2299 #. %4$s:  END 
2300 #. %5$s:  END 
2301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
2302 #, c-format
2303 msgid "%s%sPrivate%sShared%s%s "
2304 msgstr "%s%sPrivada%sCompartida%s%s "
2305
2306 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2307 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2308 #. %3$s:  ELSE 
2309 #. %4$s:  END 
2310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2311 #, c-format
2312 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2313 msgstr "%s(MM/DD/AAAA)%s(DD/MM/AAAA)%s(AAAA-MM-DD)%s"
2314
2315 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2316 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2317 #. %3$s:  END 
2318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
2319 #, c-format
2320 msgid "%s, by %s%s "
2321 msgstr "%s, por %s%s "
2322
2323 #. %1$s:  END 
2324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
2325 #, c-format
2326 msgid ""
2327 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2328 "fees. If "
2329 msgstr ""
2330 "%s. Normalmente la razón para congelar una cuenta es viejos retrasos o "
2331 "multas por daños. Si "
2332
2333 #. For the first occurrence,
2334 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2335 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:59
2337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:101
2338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2339 #, c-format
2340 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2341 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2342
2343 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2344 #. %2$s:  review.biblionumber 
2345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2346 #, c-format
2347 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2348 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2349
2350 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2351 #. %2$s:  review.biblionumber 
2352 #. %3$s:  review.reviewid 
2353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:31
2354 #, c-format
2355 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2356 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2357
2358 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2360 #, c-format
2361 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2362 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2363
2364 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2365 #. %2$s:  query_cgi |html 
2366 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:69
2368 #, c-format
2369 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2370 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2371
2372 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2373 #. %2$s:  query_cgi |html 
2374 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2376 #, c-format
2377 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2378 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2379
2380 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2381 #. %2$s:  shelfnumber 
2382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2383 #, c-format
2384 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2385 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2386
2387 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2389 #, c-format
2390 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2391 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2392
2393 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2394 #. %2$s:  starting_homebranch 
2395 #. %3$s:  END 
2396 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2397 #. %5$s:  starting_location 
2398 #. %6$s:  END 
2399 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2400 #. %8$s:  starting_ccode 
2401 #. %9$s:  END 
2402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2403 #, c-format
2404 msgid ""
2405 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2406 "%s "
2407 msgstr ""
2408 "%sNavegando %s Estantes%s %s, Ubicación: %s%s %s, Código de colección: %s%s "
2409
2410 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2411 #. %2$s:  ELSE 
2412 #. %3$s:  END 
2413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:58
2414 #, c-format
2415 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2416 msgstr "%sColección%sTipo de ítem%s"
2417
2418 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2419 #. %2$s:  END 
2420 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2421 #. %4$s:  END 
2422 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2423 #. %6$s:  END 
2424 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2425 #. %8$s:  END 
2426 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2427 #. %10$s:  END 
2428 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2429 #. %12$s:  END 
2430 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2431 #. %14$s:  END 
2432 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2433 #. %16$s:  END 
2434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:103
2435 #, c-format
2436 msgid ""
2437 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2438 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2439 msgstr ""
2440 "%sEsperado%s %sArribado%s %sRetrasado%s %sPerdido%s %sNo disponible%s "
2441 "%sEliminado%s %sReclamado%s %sDetenido%s "
2442
2443 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2444 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2445 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2446 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2447 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2448 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2449 #. %7$s:  ELSE 
2450 #. %8$s:  END 
2451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:44
2452 #, c-format
2453 msgid ""
2454 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2455 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2456 msgstr ""
2457 "%sÍtem vence%sAviso previo %sEventos siguientes %sReserva completada %sÍtem "
2458 "devuelto %sÍtem prestado %sDesconocido %s"
2459
2460 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2461 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2462 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2463 #. %4$s:  ELSE 
2464 #. %5$s:  END 
2465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
2466 #, c-format
2467 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2468 msgstr "%sTipo de ítem %sColección %sUbicación en estante %sOtro criterio %s "
2469
2470 #. %1$s:  END 
2471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:17
2472 #, c-format
2473 msgid "%sLog out"
2474 msgstr "%sSalir"
2475
2476 #. %1$s:  IF ( shelvesloo.viewcategory2 ) 
2477 #. %2$s:  END 
2478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
2479 #, c-format
2480 msgid "%sPublic%s "
2481 msgstr "%sPúblico%s "
2482
2483 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2484 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2485 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2486 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2487 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2488 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2489 #. %7$s:  ELSE 
2490 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2491 #. %9$s:  END 
2492 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2493 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2494 #. %12$s:  END 
2495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:218
2496 #, c-format
2497 msgid ""
2498 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2499 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2500 "%s(%s)%s "
2501 msgstr ""
2502 "%sRequerido %sComprobado por la biblioteca %sAceptado por la biblioteca "
2503 "%sPedido por la biblioteca %sSugerencia rechazada %sDisponible en la "
2504 "biblioteca %s %s %s %s(%s)%s "
2505
2506 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2507 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2508 #. %3$s:  END 
2509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
2510 #, c-format
2511 msgid ""
2512 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2513 "%s"
2514 msgstr ""
2515 "%sSuscribir a una alerta de suscripción %s Desuscribir a una alerta de "
2516 "suscripción %s"
2517
2518 #. %1$s:  ELSE 
2519 #. %2$s:  END 
2520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
2521 #, c-format
2522 msgid "%sThis record has no items.%s "
2523 msgstr "%sEste registro no tiene ítems.%s "
2524
2525 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2526 #. %2$s:  ELSE 
2527 #. %3$s:  END 
2528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
2529 #, c-format
2530 msgid "%sYes%sNo%s "
2531 msgstr "%sSi%sNo%s "
2532
2533 #. %1$s:  ELSE 
2534 #. %2$s:  END 
2535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2536 #, c-format
2537 msgid "%sa list:%s"
2538 msgstr "%suna lista:%s"
2539
2540 #. %1$s:  ELSE 
2541 #. %2$s:  END 
2542 #. %3$s:  IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
2543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
2544 #, c-format
2545 msgid ""
2546 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2547 msgstr ""
2548 "%sinformación de contacto%s actualizada. Contacte la biblioteca %s o utilice "
2549 "el "
2550
2551 #. %1$s:  IF ( paramsloo.single ) 
2552 #. %2$s:  ELSE 
2553 #. %3$s:  END 
2554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
2555 #, c-format
2556 msgid "%sentry%sentries%s. "
2557 msgstr "%sentrada%sentradas%s. "
2558
2559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
2561 #, c-format
2562 msgid "&laquo; Previous"
2563 msgstr "&laquo; Previo"
2564
2565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
2567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:158
2568 #, c-format
2569 msgid "&lt;&lt; Previous"
2570 msgstr "&lt;&lt; Anterior"
2571
2572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2573 #, c-format
2574 msgid ""
2575 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2576 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2577 msgstr ""
2578 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2579 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2580
2581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2582 #, c-format
2583 msgid ""
2584 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2585 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2586 msgstr ""
2587 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2588 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2589
2590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2591 #, c-format
2592 msgid ""
2593 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2594 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2595 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2596 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2597 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2598 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2599 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2600 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2601 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2602 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2603 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2604 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2605 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2606 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2607 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2608 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2609 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2610 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2611 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2612 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2613 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2614 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2615 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2616 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2617 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2618 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2619 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2620 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2621 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2622 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2623 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2624 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2625 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2626 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2627 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2628 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2629 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2630 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2631 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2632 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2633 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2634 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2635 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2636 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2637 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2638 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2639 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2640 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2641 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2642 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2643 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2644 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2645 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2646 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2647 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2648 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2649 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2650 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2651 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2652 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2653 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2654 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2655 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2656 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2657 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2658 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2659 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2660 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2661 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2662 msgstr ""
2663 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2664 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2665 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2666 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2667 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2668 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2669 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2670 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2671 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2672 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2673 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2674 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2675 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2676 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2677 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2678 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2679 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2680 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2681 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2682 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2683 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2684 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2685 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2686 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2687 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2688 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2689 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2690 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2691 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2692 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2693 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2694 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2695 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2696 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2697 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2698 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2699 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2700 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2701 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2702 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2703 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2704 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2705 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2706 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2707 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2708 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2709 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2710 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2711 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2712 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2713 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2714 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2715 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2716 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2717 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2718 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2719 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2720 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2721 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2722 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2723 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2724 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2725 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2726 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2727 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2728 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2729 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2730 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2731 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2732
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2734 #, c-format
2735 msgid ""
2736 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2737 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2738 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2739 "GetPatronStatus&gt;"
2740 msgstr ""
2741 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2742 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2743 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2744 "GetPatronStatus&gt;"
2745
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2747 #, c-format
2748 msgid ""
2749 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2750 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2751 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2752 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2753 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2754 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2755 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2756 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2757 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2758 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2759 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2760 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2761 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2762 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2763 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2764 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2765 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2766 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2767 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2768 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2769 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2770 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2771 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2772 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2773 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2774 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2775 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2776 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2777 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2778 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2779 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2780 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2781 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2782 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2783 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2784 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2785 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2786 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2787 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2788 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2789 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2790 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2791 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2792 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2793 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2794 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2795 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2796 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2797 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2798 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2799 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2800 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2801 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2802 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2803 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2804 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2805 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2806 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2807 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2808 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2809 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2810 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2811 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2812 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2813 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2814 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2815 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2816 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2817 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2818 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2819 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2820 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2821 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2822 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2823 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2824 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2825 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2826 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2827 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2828 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2829 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2830 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2831 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2832 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2833 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2834 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2835 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2836 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2837 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2838 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2839 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2840 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2841 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2842 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2843 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2844 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2845 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2846 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2847 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2848 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2849 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2850 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2851 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2852 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2853 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2854 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2855 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2856 msgstr ""
2857 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2858 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2859 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2860 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2861 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2862 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2863 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2864 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2865 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2866 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2867 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2868 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2869 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2870 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2871 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2872 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2873 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2874 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2875 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2876 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2877 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2878 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2879 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2880 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2881 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2882 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2883 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2884 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2885 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2886 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2887 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2888 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2889 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2890 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2891 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2892 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2893 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2894 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2895 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2896 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2897 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2898 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2899 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2900 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2901 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2902 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2903 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2904 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2905 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2906 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2907 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2908 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2909 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2910 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2911 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2912 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2913 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2914 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2915 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2916 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2917 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2918 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2919 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2920 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2921 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2922 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2923 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2924 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2925 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2926 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2927 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2928 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2929 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2930 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2931 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2932 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2933 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2934 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2935 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2936 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2937 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2938 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2939 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2940 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2941 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2942 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2943 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2944 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2945 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2946 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2947 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2948 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2949 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2950 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2951 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2952 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2953 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2954 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2955 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2956 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2957 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2958 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2959 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2960 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2961 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2962 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2963 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2964
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2966 #, c-format
2967 msgid ""
2968 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2969 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2970 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2971 msgstr ""
2972 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2973 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2974 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2975
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2978 #, c-format
2979 msgid ""
2980 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2981 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2982 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2983 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2984 msgstr ""
2985 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2986 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2987 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2988 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2989
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2991 #, c-format
2992 msgid ""
2993 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2994 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2995 msgstr ""
2996 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2997 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2998
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
3000 #, c-format
3001 msgid ""
3002 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
3003 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
3004 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
3005 msgstr ""
3006 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
3007 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
3008 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
3009
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
3011 #, c-format
3012 msgid ""
3013 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
3014 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
3015 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
3016 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
3017 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
3018 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
3019 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
3020 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
3021 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
3022 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
3023 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
3024 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
3025 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
3026 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
3027 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
3028 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
3029 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
3030 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
3031 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
3032 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
3033 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
3034 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
3035 msgstr ""
3036 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
3037 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
3038 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
3039 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
3040 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
3041 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
3042 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
3043 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
3044 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
3045 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
3046 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
3047 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
3048 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
3049 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
3050 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
3051 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
3052 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
3053 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
3054 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
3055 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
3056 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
3057 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
3058
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
3060 #, c-format
3061 msgid ""
3062 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
3063 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
3064 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
3065 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
3066 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
3067 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
3068 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
3069 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
3070 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
3071 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
3072 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
3073 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
3074 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
3075 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
3076 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
3077 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
3078 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
3079 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
3080 msgstr ""
3081 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
3082 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
3083 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
3084 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
3085 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
3086 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
3087 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
3088 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
3089 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
3090 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
3091 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
3092 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
3093 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
3094 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
3095 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
3096 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
3097 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
3098 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
3099
3100 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
3101 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:440
3103 #, c-format
3104 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
3105 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (con tasa de %s)"
3106
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
3108 #, c-format
3109 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
3110 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frase de autor"
3111
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
3113 #, c-format
3114 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
3115 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nombre de conferencia"
3116
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
3118 #, c-format
3119 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
3120 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frase de nombre de conferencia"
3121
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
3123 #, c-format
3124 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
3125 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nombre corporativo"
3126
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
3128 #, c-format
3129 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
3130 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
3131
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
3133 #, c-format
3134 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
3135 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
3136
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3138 #, c-format
3139 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
3140 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nombre personal"
3141
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
3143 #, c-format
3144 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
3145 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frase de nombre personal"
3146
3147 # Subject la BNE en su MARC Español lo traduce como "materia". y broader terms sería traducido como "términos genéricos"
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
3149 #, c-format
3150 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
3151 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Materia y términos genéricos"
3152
3153 # Subject la BNE en su MARC Español lo traduce como "materia". y narrower terms sería traducido como "términos específicos"
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
3155 #, c-format
3156 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
3157 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Materia y términos específicos"
3158
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
3160 #, c-format
3161 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
3162 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Materia y términos relacionados"
3163
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
3165 #, c-format
3166 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
3167 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Materia en frase"
3168
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
3170 #, c-format
3171 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
3172 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frase de título"
3173
3174 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:496
3176 #, c-format
3177 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
3178 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s votos)"
3179
3180 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:50
3182 #, c-format
3183 msgid "(%s biblios)"
3184 msgstr "(%s registros bibliográficos)"
3185
3186 #. For the first occurrence,
3187 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
3188 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
3193 #, c-format
3194 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
3195 msgstr "(%s de %s renovaciones restantes)"
3196
3197 #. For the first occurrence,
3198 #. %1$s:  overdues_count 
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3202 #, c-format
3203 msgid "(%s total)"
3204 msgstr "(%s total)"
3205
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
3207 #, c-format
3208 msgid "(Checked out)"
3209 msgstr "(Prestado)"
3210
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3213 #, c-format
3214 msgid "(Not supported by Koha)"
3215 msgstr "(Sin soporte por Koha)"
3216
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3221 #, c-format
3222 msgid "(Not supported yet)"
3223 msgstr "(No soportado todavía)"
3224
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
3226 #, c-format
3227 msgid "(On hold)"
3228 msgstr "(Reservado)"
3229
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
3241 #, c-format
3242 msgid "(Optional)"
3243 msgstr "(Opcional)"
3244
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
3248 #, c-format
3249 msgid "(Optional, default 0)"
3250 msgstr "(Opcional, por defecto 0)"
3251
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
3253 #, c-format
3254 msgid "(Optional, default 1)"
3255 msgstr "(Opcional, por defecto 1)"
3256
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3279 #, c-format
3280 msgid "(Required)"
3281 msgstr "(Requerido)"
3282
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
3287 #, c-format
3288 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3289 msgstr "(Utilice OAI-PMH en su lugar)"
3290
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3292 #, c-format
3293 msgid "(Use OPAC instead)"
3294 msgstr "(Usar en cambio OPAC)"
3295
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
3298 #, c-format
3299 msgid "(Use SRU instead)"
3300 msgstr "(Usar en cambio SRU)"
3301
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:445
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
3306 #, c-format
3307 msgid "(done)"
3308 msgstr "(hecho)"
3309
3310 #. SCRIPT
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3312 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3313 msgstr "(filtrado de _MAX_ entradas totales)"
3314
3315 #. For the first occurrence,
3316 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:368
3319 #, c-format
3320 msgid "(modified on %s)"
3321 msgstr "(modificado el %s)"
3322
3323 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
3325 #, c-format
3326 msgid "(published on %s)"
3327 msgstr "(publicado en %s)"
3328
3329 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3330 #. %2$s:  relate.related_search 
3331 #. %3$s:  END 
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3333 #, c-format
3334 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3335 msgstr "(búsquedas relacionadas: %s%s%s)"
3336
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
3343 #, c-format
3344 msgid "(remove)"
3345 msgstr "(remover)"
3346
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
3348 #, c-format
3349 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3350 msgstr ", no se puede reservar ninguno de estos ejemplares. "
3351
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3353 #, c-format
3354 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
3355 msgstr ", no puede hacer reservas porque la biblioteca no tiene "
3356
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
3358 #, c-format
3359 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
3360 msgstr ", no puede hacer reservas porque su cuenta está congelada."
3361
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3363 #, c-format
3364 msgid ""
3365 ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
3366 "or stolen."
3367 msgstr ""
3368 ", no puede hacer reservas porque su carné está marcado como perdido o robado."
3369
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
3371 #, c-format
3372 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
3373 msgstr ""
3374 ", no puede hacer reservas porque su carné de la biblioteca ha expirado."
3375
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
3377 #, c-format
3378 msgid ""
3379 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3380 "renew your books."
3381 msgstr ""
3382 ", no puede renovar sus libros en línea. Por favor pague sus multas si desea "
3383 "renovar sus libros."
3384
3385 #. SCRIPT
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
3387 msgid "- You must enter a Title"
3388 msgstr "- Debe introducir un título"
3389
3390 #. SCRIPT
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3392 msgid "- You must enter a list name"
3393 msgstr "- Debe introducir un nombre de lista"
3394
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:75
3396 #, c-format
3397 msgid "-- Choose --"
3398 msgstr "-- Escoja --"
3399
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:14
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:53
3402 #, c-format
3403 msgid "-- Choose format --"
3404 msgstr "-- Elegir formato --"
3405
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
3407 #, c-format
3408 msgid "-- none -- "
3409 msgstr "-- Ninguno -- "
3410
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3412 #, c-format
3413 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3414 msgstr ""
3415 ". Una vez haya confirmado la eliminación, nadie podrá recuperar la lista!"
3416
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
3418 #, c-format
3419 msgid ". Please contact the library for more information."
3420 msgstr ". Por favor contacte la biblioteca para más información."
3421
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:52
3423 #, c-format
3424 msgid "...or..."
3425 msgstr "...o..."
3426
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3428 #, c-format
3429 msgid "000 "
3430 msgstr "000 "
3431
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:101
3434 #, c-format
3435 msgid "10 titles"
3436 msgstr "10 títulos"
3437
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:107
3440 #, c-format
3441 msgid "100 titles"
3442 msgstr "100 títulos"
3443
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:61
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:143
3447 #, c-format
3448 msgid "12 months"
3449 msgstr "12 meses"
3450
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:8
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:102
3453 #, c-format
3454 msgid "15 titles"
3455 msgstr "15 títulos"
3456
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:103
3459 #, c-format
3460 msgid "20 titles"
3461 msgstr "20 títulos"
3462
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:141
3466 #, c-format
3467 msgid "3 months"
3468 msgstr "3 meses"
3469
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:104
3472 #, c-format
3473 msgid "30 titles"
3474 msgstr "30 títulos"
3475
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:105
3478 #, c-format
3479 msgid "40 titles"
3480 msgstr "40 títulos"
3481
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:106
3484 #, c-format
3485 msgid "50 titles"
3486 msgstr "50 títulos"
3487
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:56
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:58
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:142
3491 #, c-format
3492 msgid "6 months"
3493 msgstr "6 meses"
3494
3495 #. SPAN
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:99
3497 msgid "9999-12-31"
3498 msgstr "9999-12-31"
3499
3500 #. %1$s:  ELSE 
3501 #. %2$s:  END 
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3503 #, c-format
3504 msgid ": %sa list:%s"
3505 msgstr ": %suna lista:%s"
3506
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3508 #, c-format
3509 msgid ""
3510 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3511 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3512 msgstr ""
3513 ": Esta solicitud es válida solamente si usted se encuentra en buena "
3514 "situación con la biblioteca. Una vez que se presente la solicitud, usted no "
3515 "puede pedir prestado materiales a la biblioteca."
3516
3517 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3518 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
3519 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
3520 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3521 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3522 #. %6$s:  END 
3523 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1004
3525 #, c-format
3526 msgid ""
3527 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3528 "by your browser.] "
3529 msgstr ""
3530 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag no soportado "
3531 "por su navegador.] "
3532
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3534 #, c-format
3535 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3536 msgstr ""
3537 "Un correo electrónico de confirmación será enviado en breve a la dirección "
3538 "de correo electrónico "
3539
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
3541 #, c-format
3542 msgid "A list named "
3543 msgstr "Una lista llamada "
3544
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
3546 #, c-format
3547 msgid "A record matching barcode "
3548 msgstr "Agregar regla de coincidencia de registro para el código de barras "
3549
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:266
3551 #, c-format
3552 msgid "A specific item"
3553 msgstr "Un ítem específico"
3554
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
3556 #, c-format
3557 msgid "About the author"
3558 msgstr "Acerca del autor"
3559
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3561 #, c-format
3562 msgid "Abstracts/summaries"
3563 msgstr "Resúmenes/sumarios"
3564
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:140
3567 #, c-format
3568 msgid "Access denied"
3569 msgstr "Acceso denegado"
3570
3571 #. %1$s:  UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
3573 #, c-format
3574 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3575 msgstr "De acuerdo con nuestros registros, no tenemos %s actualizado"
3576
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:48
3578 #, c-format
3579 msgid "Acquired in the last:"
3580 msgstr "Adquirido en los últimos:"
3581
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3584 #, c-format
3585 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3586 msgstr "Fecha de adquisición: Nuevos a viejos"
3587
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3590 #, c-format
3591 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3592 msgstr "Fecha de adquisición: Viejos a nuevos"
3593
3594 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:444
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
3601 msgid "Add"
3602 msgstr "Agregar"
3603
3604 #. %1$s:  total 
3605 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3607 #, c-format
3608 msgid "Add %s items to %s"
3609 msgstr "Agregar %s ítems a %s"
3610
3611 #. A name=ButtonPlus
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3613 msgid "Add another field"
3614 msgstr "Agregar otro campo"
3615
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:514
3618 #, c-format
3619 msgid "Add tag"
3620 msgstr "Agregar etiqueta"
3621
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
3623 #, c-format
3624 msgid "Add tag(s)"
3625 msgstr "Agregar etiquetas"
3626
3627 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3629 #, c-format
3630 msgid "Add to %s"
3631 msgstr "Agregar a %s"
3632
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3634 #, c-format
3635 msgid "Add to a list"
3636 msgstr "Agregar a una lista"
3637
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:73
3639 #, c-format
3640 msgid "Add to a new list:"
3641 msgstr "Agregar a una nueva lista:"
3642
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3646 #, c-format
3647 msgid "Add to cart"
3648 msgstr "Agregar al carrito"
3649
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3651 #, c-format
3652 msgid "Add to list:"
3653 msgstr "Agregar a la lista:"
3654
3655 #. SCRIPT
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3657 msgid "Add to list: "
3658 msgstr "Agregar a la lista: "
3659
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3662 #, c-format
3663 msgid "Add to your cart"
3664 msgstr "Agregar a su carrito"
3665
3666 #. SCRIPT
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3668 msgid "Add to..."
3669 msgstr "Agregar a..."
3670
3671 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3672 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
3674 #, c-format
3675 msgid "Added %s %s by "
3676 msgstr "Agregado %s %s por "
3677
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:132
3679 #, c-format
3680 msgid "Additional authors:"
3681 msgstr "Autores adicionales:"
3682
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
3684 #, c-format
3685 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3686 msgstr "Tipos de contenido adicionales para libros/material impreso"
3687
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
3689 #, c-format
3690 msgid "Additional information"
3691 msgstr "Información adicional"
3692
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:262
3694 #, c-format
3695 msgid "Adolescent"
3696 msgstr "Adolescente"
3697
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:263
3699 #, c-format
3700 msgid "Adult"
3701 msgstr "Adulto"
3702
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:256
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3705 #, c-format
3706 msgid "Advanced search"
3707 msgstr "Búsqueda avanzada"
3708
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:141
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:270
3712 #, c-format
3713 msgid "All"
3714 msgstr "Todo"
3715
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:72
3717 #, c-format
3718 msgid "All Tags"
3719 msgstr "Todas las etiquetas"
3720
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:127
3723 #, c-format
3724 msgid "All collections"
3725 msgstr "Todas las colecciones"
3726
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:129
3729 #, c-format
3730 msgid "All item types"
3731 msgstr "Todos los tipos de ítem"
3732
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:201
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:113
3737 #, c-format
3738 msgid "All libraries"
3739 msgstr "Todas las bibliotecas"
3740
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:31
3744 #, c-format
3745 msgid "Allow"
3746 msgstr "Permitir"
3747
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
3749 #, c-format
3750 msgid ""
3751 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3752 "expires."
3753 msgstr "Note que debe retornar todos sus préstamos antes que expire su carné."
3754
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
3756 #, c-format
3757 msgid "Alternate address"
3758 msgstr "Dirección alternativa"
3759
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
3761 #, c-format
3762 msgid "Alternate contact"
3763 msgstr "Contacto alternativo"
3764
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
3768 #, c-format
3769 msgid "Amount"
3770 msgstr "Monto"
3771
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
3773 #, c-format
3774 msgid "Amount outstanding"
3775 msgstr "Monto pendiente"
3776
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:27
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:27
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:27
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:27
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:27
3782 #, c-format
3783 msgid "An error has occurred"
3784 msgstr "Ha ocurrido un error"
3785
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:30
3787 #, c-format
3788 msgid "An error occurred while try to process your request."
3789 msgstr "Ha ocurrido un error al procesar su requerimiento."
3790
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
3792 #, c-format
3793 msgid ""
3794 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3795 "exist"
3796 msgstr ""
3797 "Un enlace interno en nuestra página web principal del catálogo se ​​ha roto y "
3798 "la página no existe"
3799
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
3801 #, c-format
3802 msgid "An invitation to share list "
3803 msgstr "Una invitación para compartir la lista "
3804
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3806 #, c-format
3807 msgid "Any"
3808 msgstr "Cualquiera"
3809
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:258
3811 #, c-format
3812 msgid "Any audience"
3813 msgstr "Cualquier audiencia"
3814
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
3816 #, c-format
3817 msgid "Any content"
3818 msgstr "Cualquier contenido"
3819
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
3821 #, c-format
3822 msgid "Any format"
3823 msgstr "Cualquier formato"
3824
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3826 #, c-format
3827 msgid "Any phrase"
3828 msgstr "Cualquier frase"
3829
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3831 #, c-format
3832 msgid "Any word"
3833 msgstr "Cualquier palabra"
3834
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
3836 #, c-format
3837 msgid "Anyone"
3838 msgstr "Cualquiera"
3839
3840 #. SCRIPT
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3842 msgid "Apr"
3843 msgstr "Abr"
3844
3845 #. SCRIPT
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3847 msgid "April"
3848 msgstr "Abril"
3849
3850 #. SCRIPT
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
3852 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3853 msgstr "¿Está seguro que desea cancelar esta reserva?"
3854
3855 #. SCRIPT
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3857 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3858 msgstr "¿Está seguro que desea eliminar su historial de búsqueda excogitado?"
3859
3860 #. SCRIPT
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3862 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3863 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar esta lista?"
3864
3865 #. SCRIPT
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3867 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3868 msgstr "¿Está seguro que desea eliminar su historial de búsqueda?"
3869
3870 #. SCRIPT
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3872 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3873 msgstr "¿Está seguro de querer vaciar su carrito?"
3874
3875 #. SCRIPT
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3877 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3878 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar los ítems seleccionados?"
3879
3880 #. SCRIPT
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3882 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3883 msgstr "¿Está seguro que desea eliminar estos ítems de la lista?"
3884
3885 #. SCRIPT
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3887 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3888 msgstr "¿Está seguro de querer remover este ejemplar de la lista?"
3889
3890 #. SCRIPT
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3892 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3893 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar lo que compartió?"
3894
3895 #. SCRIPT
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
3897 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3898 msgstr "¿Está seguro de querer cancelar todas las reservas suspendidas?"
3899
3900 #. SCRIPT
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
3902 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3903 msgstr "¿Está seguro de querer suspender todas las reservas?"
3904
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
3906 #, c-format
3907 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3908 msgstr ""
3909 "Como propietario de una lista, usted no puede aceptar una invitación para "
3910 "compartirlo."
3911
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
3914 #, c-format
3915 msgid "Ascending"
3916 msgstr "Ascendente"
3917
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3919 #, c-format
3920 msgid "Ask for a discharge"
3921 msgstr "Pregunte por la generación de libre de deuda"
3922
3923 #. For the first occurrence,
3924 #. %1$s:  subscription.branchname 
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
3927 #, c-format
3928 msgid "At library: %s"
3929 msgstr "En la biblioteca: %s"
3930
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
3932 #, c-format
3933 msgid "Audience"
3934 msgstr "Audiencia"
3935
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
3937 #, c-format
3938 msgid "Audiovisual profile:"
3939 msgstr "Perfil audiovisual:"
3940
3941 #. SCRIPT
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3943 msgid "Aug"
3944 msgstr "Agosto"
3945
3946 #. SCRIPT
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3948 msgid "August"
3949 msgstr "Agosto"
3950
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
3954 #, c-format
3955 msgid "AuthenticatePatron"
3956 msgstr "AuthenticatePatron"
3957
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3959 #, c-format
3960 msgid ""
3961 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3962 "patron."
3963 msgstr ""
3964 "Autentica las credenciales de ingreso de un usuario y devuelve el "
3965 "identificador del usuario."
3966
3967 #. OPTGROUP
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:551
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:553
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:780
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
3979 #, c-format
3980 msgid "Author"
3981 msgstr "Autor"
3982
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3985 #, c-format
3986 msgid "Author (A-Z)"
3987 msgstr "Autor (A-Z)"
3988
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3991 #, c-format
3992 msgid "Author (Z-A)"
3993 msgstr "Autor (Z-A)"
3994
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:782
3996 #, c-format
3997 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3998 msgstr "Notas de autor provistas por Syndetics"
3999
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
4001 #, c-format
4002 msgid "Author(s)"
4003 msgstr "Autor(es)"
4004
4005 #. For the first occurrence,
4006 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
4007 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
4008 #. %3$s:  END 
4009 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
4010 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
4011 #. %6$s:  END 
4012 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
4013 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
4014 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
4015 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
4016 #. %11$s:  END 
4017 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
4018 #. %13$s:  END 
4019 #. %14$s:  END 
4020 #. %15$s:  END 
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
4023 #, c-format
4024 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
4025 msgstr "Autor(es): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
4026
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
4028 #, c-format
4029 msgid "Author:"
4030 msgstr "Autor:"
4031
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
4033 #, c-format
4034 msgid "Authority"
4035 msgstr "Autoridad"
4036
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:259
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:32
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
4043 #, c-format
4044 msgid "Authority search"
4045 msgstr "Búsqueda de autoridad"
4046
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:56
4048 #, c-format
4049 msgid "Authority search results"
4050 msgstr "Resultados de la búsqueda de autoridad"
4051
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:35
4053 #, c-format
4054 msgid "Authority type: "
4055 msgstr "Tipo de autoridad: "
4056
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:77
4058 #, c-format
4059 msgid "Authorized headings"
4060 msgstr "Encabezamientos autorizados"
4061
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
4063 #, c-format
4064 msgid "Authors"
4065 msgstr "Autores"
4066
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
4068 #, c-format
4069 msgid "Availability "
4070 msgstr "Disponibilidad: "
4071
4072 #. For the first occurrence,
4073 #. SCRIPT
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:385
4076 #, c-format
4077 msgid "Availability:"
4078 msgstr "Disponibilidad:"
4079
4080 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
4082 #, c-format
4083 msgid "Available %s"
4084 msgstr "Disponible %s"
4085
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:121
4087 #, c-format
4088 msgid "Available issues"
4089 msgstr "Ejemplares disponibles"
4090
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:471
4092 #, c-format
4093 msgid "Awards:"
4094 msgstr "Premios:"
4095
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
4097 #, c-format
4098 msgid "BE CAREFUL"
4099 msgstr "SEA CUIDADOSO"
4100
4101 #. %1$s:  heading | html 
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
4103 #, c-format
4104 msgid "BT: %s"
4105 msgstr "BT: %s"
4106
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
4109 #, c-format
4110 msgid "Back to lists"
4111 msgstr "Volver las listas"
4112
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
4114 #, c-format
4115 msgid "Back to results"
4116 msgstr "Volver a resultados"
4117
4118 #. A
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
4120 msgid "Back to the results search list"
4121 msgstr "Volver a la lista de resultados de búsqueda"
4122
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
4128 #, c-format
4129 msgid "Barcode"
4130 msgstr "Código de barras"
4131
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:443
4134 #, c-format
4135 msgid "Barcode:"
4136 msgstr "Código de barras:"
4137
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
4140 #, c-format
4141 msgid "BibTeX"
4142 msgstr "BibTex"
4143
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
4145 #, c-format
4146 msgid "Biblio records"
4147 msgstr "Registros bibliográficos"
4148
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4150 #, c-format
4151 msgid "Bibliographies"
4152 msgstr "Bibliografías"
4153
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
4155 #, c-format
4156 msgid "Biography"
4157 msgstr "Biografía"
4158
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
4160 #, c-format
4161 msgid "Blocked"
4162 msgstr "Bloqueado"
4163
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
4165 #, c-format
4166 msgid "Blocked record"
4167 msgstr "Registro bloqueado"
4168
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624
4170 #, c-format
4171 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
4172 msgstr "Revisiones por críticos ( XXX )"
4173
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
4175 #, c-format
4176 msgid "Braille"
4177 msgstr "Braille"
4178
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
4180 #, c-format
4181 msgid "Brief display"
4182 msgstr "Visualización breve"
4183
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:34
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
4186 #, c-format
4187 msgid "Brief history"
4188 msgstr "Breve historia"
4189
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:258
4191 #, c-format
4192 msgid "Browse by hierarchy"
4193 msgstr "Explorar por jerarquía"
4194
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:23
4196 #, c-format
4197 msgid "Browse our catalog"
4198 msgstr "Explore nuestro catálogo"
4199
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
4202 #, c-format
4203 msgid "Browse results"
4204 msgstr "Navegar resultados"
4205
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267
4208 #, c-format
4209 msgid "Browse shelf"
4210 msgstr "Navegar estantería"
4211
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
4215 #, c-format
4216 msgid "CAS"
4217 msgstr "CAS"
4218
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
4221 #, c-format
4222 msgid "CAS login"
4223 msgstr "Usuario CAS"
4224
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
4226 #, c-format
4227 msgid "CD audio"
4228 msgstr "CD de audio"
4229
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
4231 #, c-format
4232 msgid "CD software"
4233 msgstr "CD de software"
4234
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4236 #, c-format
4237 msgid "CGI debug is on."
4238 msgstr "Depuración CGI habilitada."
4239
4240 #. For the first occurrence,
4241 #. %1$s:  csv_profile.profile 
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:20
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:59
4244 #, c-format
4245 msgid "CSV - %s"
4246 msgstr "CSV - %s"
4247
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4249 #, c-format
4250 msgid "Call No."
4251 msgstr "Signatura top."
4252
4253 #. OPTGROUP
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4255 msgid "Call Number"
4256 msgstr "Signatura"
4257
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:380
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
4261 #, c-format
4262 msgid "Call no."
4263 msgstr "Signatura"
4264
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:289
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:220
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:563
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:782
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
4279 #, c-format
4280 msgid "Call number"
4281 msgstr "Signatura"
4282
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4285 #, c-format
4286 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4287 msgstr "Signatura topográfica (0-9 a A-Z)"
4288
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4291 #, c-format
4292 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4293 msgstr "Signatura topográfica (Z-A a 9-0)"
4294
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:220
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
4298 #, c-format
4299 msgid "Call number:"
4300 msgstr "Signatura:"
4301
4302 #. For the first occurrence,
4303 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4306 #, c-format
4307 msgid "Call number: %s"
4308 msgstr "Signatura topográfica: %s"
4309
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:315
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:599
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:802
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:97
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:620
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:167
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:292
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:49
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:63
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:89
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:132
4333 #, c-format
4334 msgid "Cancel"
4335 msgstr "Cancelar"
4336
4337 #. A
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
4339 msgid "Cancel email notification"
4340 msgstr "Cancelar la notificación por email"
4341
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
4343 #, c-format
4344 msgid "Cancel email notification "
4345 msgstr "Cancelar la notificación por email "
4346
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
4350 #, c-format
4351 msgid "CancelHold"
4352 msgstr "Cancelar reserva"
4353
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4355 #, c-format
4356 msgid "CancelRecall "
4357 msgstr "Cancelar reclamo "
4358
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
4360 #, c-format
4361 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4362 msgstr "Cancela una solicitud de reserva activa del usuario."
4363
4364 #. IMG
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
4366 msgid "Cannot be put on hold"
4367 msgstr "No se puede reservar"
4368
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4370 #, c-format
4371 msgid "Card number"
4372 msgstr "Número de Carné"
4373
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4375 #, c-format
4376 msgid "Card number:"
4377 msgstr "Número de carné:"
4378
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
4381 #, c-format
4382 msgid "Cart"
4383 msgstr "Carrito"
4384
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
4386 #, c-format
4387 msgid "Cassette recording"
4388 msgstr "Casete de audio"
4389
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4391 #, c-format
4392 msgid "Catalog"
4393 msgstr "Catálogo"
4394
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
4396 #, c-format
4397 msgid "Catalogs"
4398 msgstr "Catálogos"
4399
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:787
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:76
4403 #, c-format
4404 msgid "Category:"
4405 msgstr "Categoría:"
4406
4407 #. ABBR
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
4411 msgid "Central Authentication Service"
4412 msgstr "Servicio de Autenticación Central"
4413
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
4415 #, c-format
4416 msgid "Change your password"
4417 msgstr "Cambie su contraseña"
4418
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:25
4420 #, c-format
4421 msgid "Change your password "
4422 msgstr "Cambie su contraseña "
4423
4424 #. INPUT type=submit name=confirm
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:242
4426 msgid "Check in item"
4427 msgstr "Devolver ejemplar"
4428
4429 #. SCRIPT
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4431 msgid "Check out"
4432 msgstr "Préstamo"
4433
4434 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4435 #. %2$s:  END 
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
4437 #, c-format
4438 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4439 msgstr "Prestar%s, devolver%s o renovar un ejemplar: "
4440
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
4442 #, c-format
4443 msgid "Check-in date:"
4444 msgstr "Fecha de devolución:"
4445
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4448 #, c-format
4449 msgid "Checked out"
4450 msgstr "Prestado"
4451
4452 #. %1$s:  issues_count 
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:106
4454 #, c-format
4455 msgid "Checked out (%s)"
4456 msgstr "Prestado (%s)"
4457
4458 #. %1$s:  item.firstname 
4459 #. %2$s:  item.surname 
4460 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4461 #. %4$s:  item.cardnumber 
4462 #. %5$s:  END 
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
4464 #, c-format
4465 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4466 msgstr "Prestado a %s %s %s(%s)%s"
4467
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4469 #, c-format
4470 msgid "Checkout history"
4471 msgstr "Historial de préstamos"
4472
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:59
4475 #, c-format
4476 msgid "Checkouts"
4477 msgstr "Préstamos"
4478
4479 #. %1$s:  borrowername 
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
4481 #, c-format
4482 msgid "Checkouts for %s "
4483 msgstr "Préstamos de %s "
4484
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:89
4486 #, c-format
4487 msgid "Checkouts: "
4488 msgstr "Prestamos: "
4489
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4491 #, c-format
4492 msgid "Citation"
4493 msgstr "Citación"
4494
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4496 #, c-format
4497 msgid "Classification"
4498 msgstr "Clasificación"
4499
4500 #. For the first occurrence,
4501 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4504 #, c-format
4505 msgid "Classification: %s "
4506 msgstr "Clasificación: %s "
4507
4508 #. INPUT type=reset
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:36
4510 msgid "Clear"
4511 msgstr "Limpiar"
4512
4513 #. For the first occurrence,
4514 #. SCRIPT
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
4523 #, c-format
4524 msgid "Clear all"
4525 msgstr "Limpiar todo"
4526
4527 #. For the first occurrence,
4528 #. SCRIPT
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:170
4531 #, c-format
4532 msgid "Clear date"
4533 msgstr "Limpiar fecha"
4534
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:656
4537 #, c-format
4538 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4539 msgstr "Borrar fecha para suspender indefinidamente"
4540
4541 #. %1$s:  BORROWER_INF.title 
4542 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4544 #, c-format
4545 msgid "Click here if you're not %s %s"
4546 msgstr "Haga clic aquí si usted no es %s %s"
4547
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
4549 #, c-format
4550 msgid "Click here to view them all."
4551 msgstr "Haga clic aquí para verlos todos."
4552
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
4554 #, c-format
4555 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4556 msgstr "Haga clic en una imagen para verla en el visor de imágenes"
4557
4558 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4560 msgid "Click to add to cart"
4561 msgstr "Haga clic para añadir al carrito"
4562
4563 #. H2
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4565 msgid "Click to expand this role"
4566 msgstr "Haga clic para expandir este rol"
4567
4568 #. SCRIPT
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
4570 msgid "Click to forward the list to"
4571 msgstr "Haga clic para avanzar la lista a"
4572
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4581 #, c-format
4582 msgid "Click to open in new window"
4583 msgstr "Haga clic para abrir en una nueva ventana"
4584
4585 #. SCRIPT
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
4587 msgid "Click to rewind the list to"
4588 msgstr "Haga clic para retroceder la lista a"
4589
4590 #. DIV
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405
4593 msgid "Click to view in Google Books"
4594 msgstr "Haga clic para ver en Google Books"
4595
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
4597 #, c-format
4598 msgid "Close"
4599 msgstr "Cerrar"
4600
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4602 #, c-format
4603 msgid "Close shelf browser"
4604 msgstr "Cerrar el navegador de estanterías"
4605
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:29
4607 #, c-format
4608 msgid "Close this window"
4609 msgstr "Cerrar esta ventana"
4610
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:102
4612 #, c-format
4613 msgid "Close this window."
4614 msgstr "Cerrar esta ventana."
4615
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
4617 #, c-format
4618 msgid "Close window"
4619 msgstr "Cerrar ventana"
4620
4621 #. A
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:22
4623 msgid "Collect items you are interested in"
4624 msgstr "Reunir ítems en los que esta interesado"
4625
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
4629 #, c-format
4630 msgid "Collection"
4631 msgstr "Colección"
4632
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
4634 #, c-format
4635 msgid "Collection title:"
4636 msgstr "Título de colección:"
4637
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:240
4639 #, c-format
4640 msgid "Collection: "
4641 msgstr "Colección: "
4642
4643 #. For the first occurrence,
4644 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4647 #, c-format
4648 msgid "Collection: %s "
4649 msgstr "Colección: %s "
4650
4651 #. For the first occurrence,
4652 #. %1$s:  review.firstname 
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
4656 #, c-format
4657 msgid "Comment by %s"
4658 msgstr "Comentado por %s"
4659
4660 #. %1$s:  review.firstname 
4661 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
4663 #, c-format
4664 msgid "Comment by %s %s"
4665 msgstr "Comentado por %s %s"
4666
4667 #. %1$s:  review.title 
4668 #. %2$s:  review.firstname 
4669 #. %3$s:  review.surname 
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:920
4671 #, c-format
4672 msgid "Comment by %s %s %s"
4673 msgstr "Comentado por %s %s %s"
4674
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:37
4677 #, c-format
4678 msgid "Comment:"
4679 msgstr "Comentario:"
4680
4681 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
4683 #, c-format
4684 msgid "Comments ( %s )"
4685 msgstr "Comentarios ( %s )"
4686
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4688 #, c-format
4689 msgid "Comments on "
4690 msgstr "Comentarios sobre "
4691
4692 #. INPUT type=submit
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:737
4695 msgid "Confirm"
4696 msgstr "Confirmar"
4697
4698 #. %1$s:  FOREACH USER_INF IN USER_INFO 
4699 #. %2$s:  USER_INF.firstname 
4700 #. %3$s:  USER_INF.surname 
4701 #. %4$s:  USER_INF.cardnumber 
4702 #. %5$s:  END 
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
4704 #, c-format
4705 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
4706 msgstr "Confirmar reservas para: %s %s %s (%s) %s "
4707
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:361
4709 #, c-format
4710 msgid "Contact information"
4711 msgstr "Información de contacto"
4712
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
4714 #, c-format
4715 msgid "Content"
4716 msgstr "Contenido"
4717
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
4719 #, c-format
4720 msgid "Content Cafe"
4721 msgstr "Café de contenidos"
4722
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:712
4725 #, c-format
4726 msgid "Contents"
4727 msgstr "Contenidos"
4728
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:79
4730 #, c-format
4731 msgid "Contents of "
4732 msgstr "Contenidos de "
4733
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
4737 #, c-format
4738 msgid "Copy number"
4739 msgstr "Copia número"
4740
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4742 #, c-format
4743 msgid "Copyright"
4744 msgstr "Copyright"
4745
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:226
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4748 #, c-format
4749 msgid "Copyright date"
4750 msgstr "Fecha de copyright"
4751
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
4753 #, c-format
4754 msgid "Copyright date:"
4755 msgstr "Fecha de Copyright:"
4756
4757 #. For the first occurrence,
4758 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
4761 #, c-format
4762 msgid "Copyright year: %s "
4763 msgstr "Año de copyright: %s "
4764
4765 #. SCRIPT
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:213
4767 msgid ""
4768 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4769 msgstr ""
4770 "No pudo ingresar, quizás su email de Persona no coincide con el de Koha"
4771
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4773 #, c-format
4774 msgid "Count"
4775 msgstr "Cantidad"
4776
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4778 #, c-format
4779 msgid "Course #"
4780 msgstr "Curso #"
4781
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4783 #, c-format
4784 msgid "Course number:"
4785 msgstr "Número de curso:"
4786
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:257
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4791 #, c-format
4792 msgid "Course reserves"
4793 msgstr "Reservas para cursos"
4794
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4797 #, c-format
4798 msgid "Course reserves for "
4799 msgstr "Reservas para cursos para "
4800
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4802 #, c-format
4803 msgid "Courses"
4804 msgstr "Cursos"
4805
4806 #. IMG
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:63
4809 msgid "Cover image"
4810 msgstr "Imagen de cubierta"
4811
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
4813 #, c-format
4814 msgid "Create a new list"
4815 msgstr "Crear una nueva lista"
4816
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:83
4818 #, c-format
4819 msgid "Create new list"
4820 msgstr "Crear una nueva lista"
4821
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
4823 #, c-format
4824 msgid ""
4825 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4826 "record in Koha."
4827 msgstr ""
4828 "Crea, para un usuario, un requerimiento de reserva a nivel de título para un "
4829 "registro bibliográfico en Koha."
4830
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
4832 #, c-format
4833 msgid ""
4834 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4835 "bibliographic record Koha."
4836 msgstr ""
4837 "Crea, para un usuario, una reserva a nivel de ejemplar específico de un "
4838 "registro bibliográfico en Koha."
4839
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
4841 #, c-format
4842 msgid "Credits"
4843 msgstr "Créditos"
4844
4845 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
4847 #, c-format
4848 msgid "Credits (%s)"
4849 msgstr "Créditos (%s)"
4850
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
4852 #, c-format
4853 msgid "Current location"
4854 msgstr "Ubicación actual"
4855
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:49
4857 #, c-format
4858 msgid "Current password:"
4859 msgstr "Contraseña actual:"
4860
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4863 #, c-format
4864 msgid "Current session"
4865 msgstr "Sesión actual"
4866
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4868 #, c-format
4869 msgid "Currently in local use"
4870 msgstr "Actualmente en uso local"
4871
4872 #. %1$s:  item.firstname 
4873 #. %2$s:  item.surname 
4874 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4875 #. %4$s:  item.cardnumber 
4876 #. %5$s:  END 
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
4878 #, c-format
4879 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4880 msgstr "Actualmente en uso local por %s %s %s(%s)%s"
4881
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4883 #, c-format
4884 msgid "Curriculum"
4885 msgstr "Currículum"
4886
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
4888 #, c-format
4889 msgid "DVD video / Videodisc"
4890 msgstr "Vídeo en DVD / Videodisco"
4891
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:74
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:34
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4900 #, c-format
4901 msgid "Date"
4902 msgstr "Fecha"
4903
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
4905 #, c-format
4906 msgid "Date added"
4907 msgstr "Fecha de agregado"
4908
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:146
4910 #, c-format
4911 msgid "Date added:"
4912 msgstr "Añadido en fecha:"
4913
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4916 #, c-format
4917 msgid "Date due"
4918 msgstr "Fecha de vencimiento"
4919
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:453
4923 #, c-format
4924 msgid "Date due:"
4925 msgstr "Fecha de vencimiento:"
4926
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:156
4928 #, c-format
4929 msgid "Date range:"
4930 msgstr "Rango de fechas:"
4931
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
4933 #, c-format
4934 msgid "Date received"
4935 msgstr "Fecha de recepción"
4936
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:76
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:379
4939 #, c-format
4940 msgid "Date:"
4941 msgstr "Fecha:"
4942
4943 #. OPTGROUP
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4945 msgid "Dates"
4946 msgstr "Fechas"
4947
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:35
4949 #, c-format
4950 msgid "Days in advance"
4951 msgstr "Días por adelantado"
4952
4953 #. SCRIPT
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4955 msgid "Dec"
4956 msgstr "Dic"
4957
4958 #. SCRIPT
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4960 msgid "December"
4961 msgstr "Diciembre"
4962
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:61
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
4966 #, c-format
4967 msgid "Default"
4968 msgstr "Predeterminado"
4969
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
4971 #, c-format
4972 msgid "Default sorting"
4973 msgstr "Orden predeterminado"
4974
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
4976 #, c-format
4977 msgid ""
4978 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4979 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4980 "permitted by local laws."
4981 msgstr ""
4982 "Predeterminado: guardar mi historial de lectura según leyes locales. Esta es "
4983 "la opción predeterminada: la biblioteca almacenará su historial de lectura "
4984 "durante el tiempo permitido por las leyes locales."
4985
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4987 #, c-format
4988 msgid ""
4989 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4990 "values: "
4991 msgstr ""
4992 "Define el esquema de metadatos con el cual se retornan los registros, "
4993 "valores posibles: "
4994
4995 #. INPUT type=submit
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:667
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
5005 #, c-format
5006 msgid "Delete"
5007 msgstr "Borrar"
5008
5009 #. INPUT type=submit
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:504
5012 msgid "Delete list"
5013 msgstr "Borrar lista"
5014
5015 #. INPUT type=submit
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
5017 msgid "Delete selected"
5018 msgstr "Eliminar seleccionados"
5019
5020 #. INPUT type=submit
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:529
5022 msgid "Delete this list"
5023 msgstr "Eliminar esta lista"
5024
5025 #. A
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
5027 msgid "Delete your search history"
5028 msgstr "Eliminar historial de búsqueda"
5029
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
5031 #, c-format
5032 msgid "Delicious"
5033 msgstr "Compartir en Delicious"
5034
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
5036 #, c-format
5037 msgid "Department:"
5038 msgstr "Departamento:"
5039
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
5041 #, c-format
5042 msgid "Dept."
5043 msgstr "Depto."
5044
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
5047 #, c-format
5048 msgid "Descending"
5049 msgstr "Descendente"
5050
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
5052 #, c-format
5053 msgid "Description"
5054 msgstr "Descripción"
5055
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
5057 #, c-format
5058 msgid "Details"
5059 msgstr "Detalle"
5060
5061 #. For the first occurrence,
5062 #. %1$s:  bibliotitle 
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:17
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5066 #, c-format
5067 msgid "Details for %s"
5068 msgstr "Detalles para %s"
5069
5070 #. %1$s:  title |html 
5071 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
5072 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
5073 #. %4$s:  END 
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5075 #, c-format
5076 msgid "Details for: %s%s, %s%s"
5077 msgstr "Detalles para: %s%s, %s%s"
5078
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
5080 #, c-format
5081 msgid "Dewey"
5082 msgstr "Dewey"
5083
5084 #. For the first occurrence,
5085 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
5088 #, c-format
5089 msgid "Dewey: %s "
5090 msgstr "Dewey: %s "
5091
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
5093 #, c-format
5094 msgid "Dictionaries"
5095 msgstr "Diccionarios"
5096
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:34
5098 #, c-format
5099 msgid "Did you mean:"
5100 msgstr "Quiso decir:"
5101
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
5103 #, c-format
5104 msgid "Digests only "
5105 msgstr "Solamente resumen "
5106
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
5108 #, c-format
5109 msgid "Directories"
5110 msgstr "Directorios"
5111
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5114 #, c-format
5115 msgid "Discharge"
5116 msgstr "Generar libre de deuda"
5117
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:318
5119 #, c-format
5120 msgid "Discographies"
5121 msgstr "Discografías"
5122
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:14
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
5126 #, c-format
5127 msgid "Do not allow"
5128 msgstr "No permitir"
5129
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
5131 #, c-format
5132 msgid "Do not notify"
5133 msgstr "No notificar"
5134
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:23
5136 #, c-format
5137 msgid ""
5138 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5139 "arrives?"
5140 msgstr ""
5141 "¿Desea recibir un email cuando recibamos un nuevo número de esta suscripción?"
5142
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5144 #, c-format
5145 msgid "Don't have a library card?"
5146 msgstr "¿No tiene carné de la biblioteca?"
5147
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
5149 #, c-format
5150 msgid "Don't have a password yet?"
5151 msgstr "¿No tiene una contraseña aún?"
5152
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:85
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
5156 #, c-format
5157 msgid "Don't have an account? "
5158 msgstr "¿No tiene una cuenta? "
5159
5160 #. SCRIPT
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5162 msgid "Done"
5163 msgstr "Hecho"
5164
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5166 #, c-format
5167 msgid "Download"
5168 msgstr "Bajar"
5169
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:11
5171 #, c-format
5172 msgid "Download cart"
5173 msgstr "Descargar carrito"
5174
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
5176 #, c-format
5177 msgid "Download list"
5178 msgstr "Descargar lista"
5179
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:22
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:49
5182 #, c-format
5183 msgid "Download list "
5184 msgstr "Descargar lista "
5185
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
5189 #, c-format
5190 msgid "Due"
5191 msgstr "Devolución"
5192
5193 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
5195 #, c-format
5196 msgid "Due %s"
5197 msgstr "Vencimiento %s"
5198
5199 #. %1$s:  paramsloo.delete_fail 
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
5201 #, c-format
5202 msgid "ERROR: Database error. Delete (list number %s) failed."
5203 msgstr "ERROR: Error de base de datos. La eliminación (lista número %s) falló."
5204
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
5206 #, c-format
5207 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
5208 msgstr "ERROR: Error interno: requerimiento de reserva incompleto."
5209
5210 #. %1$s:  paramsloo.unrecognized 
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
5212 #, c-format
5213 msgid "ERROR: List number %s unrecognized."
5214 msgstr "ERROR: Número de lista %s no reconocido."
5215
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
5217 #, c-format
5218 msgid "ERROR: No barcode given."
5219 msgstr "ERROR: no se ingresó el numero de código de barras."
5220
5221 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
5223 #, c-format
5224 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
5225 msgstr ""
5226 "ERROR: No hay registro bibliográfico correspondiente a biblionumber %s."
5227
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
5229 #, c-format
5230 msgid "ERROR: No biblionumber received."
5231 msgstr "ERROR: No se recibió biblionumber."
5232
5233 #. %1$s:  paramsloo.failgetitem 
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
5235 #, c-format
5236 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
5237 msgstr "ERROR: no se encontró un ítem con código de barras %s."
5238
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
5240 #, c-format
5241 msgid "ERROR: No shelfnumber given."
5242 msgstr "ERROR: No se suministró número de estantería."
5243
5244 #. %1$s:  paramsloo.modifyfailure 
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
5246 #, c-format
5247 msgid ""
5248 "ERROR: Shelf could not be renamed to %s. This name may not be unique for "
5249 "this type of list. Please check."
5250 msgstr ""
5251 "ERROR: La estantería no se puede renombrar a %s. Este nombre puede no se "
5252 "único para este tipo de lista. Verifique."
5253
5254 #. %1$s:  paramsloo.nopermission |html
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
5256 #, c-format
5257 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
5258 msgstr "ERROR: No tiene los permisos adecuados para esa acción en la lista %s."
5259
5260 #. INPUT type=submit
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:656
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:730
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
5265 #, c-format
5266 msgid "Edit"
5267 msgstr "Editar"
5268
5269 #. INPUT type=submit
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:179
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:495
5272 msgid "Edit list"
5273 msgstr "Editar lista"
5274
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:87
5276 #, c-format
5277 msgid "Edit list "
5278 msgstr "Editar lista "
5279
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:539
5281 #, c-format
5282 msgid "Editing "
5283 msgstr "Revisión "
5284
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:213
5286 #, c-format
5287 msgid "Edition statement:"
5288 msgstr "Declaración de edición:"
5289
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
5291 #, c-format
5292 msgid "Editions"
5293 msgstr "Ediciones"
5294
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
5297 #, c-format
5298 msgid "Email"
5299 msgstr "Correo electrónico"
5300
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:31
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:54
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:34
5304 #, c-format
5305 msgid "Email address:"
5306 msgstr "Correo electrónico:"
5307
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5309 #, c-format
5310 msgid "Empty and close"
5311 msgstr "Vaciar y cerrar"
5312
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
5314 #, c-format
5315 msgid "Encyclopedias "
5316 msgstr "Enciclopedias "
5317
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
5319 #, c-format
5320 msgid "Enhanced content: "
5321 msgstr "Contenido mejorado: "
5322
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:716
5324 #, c-format
5325 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5326 msgstr "Descripciones mejoradas de Syndetics:"
5327
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:29
5329 #, c-format
5330 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5331 msgstr "Introduzca una nueva sugerencia de compra"
5332
5333 #. INPUT type=text name=q
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:157
5336 msgid "Enter search terms"
5337 msgstr "Ingrese términos de búsqueda"
5338
5339 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5340 #. %2$s:  END 
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
5342 #, c-format
5343 msgid ""
5344 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5345 "the enter key)."
5346 msgstr ""
5347 "Ingrese su ID%s de usuario y su contraseña%s, y haga clic en el botón de "
5348 "enviar (o presione la tecla Enter)."
5349
5350 #. For the first occurrence,
5351 #. %1$s:  authtypetext 
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:45
5354 #, c-format
5355 msgid "Entry %s"
5356 msgstr "Entrada %s"
5357
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
5360 #, c-format
5361 msgid "Error 400"
5362 msgstr "Error 400"
5363
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
5366 #, c-format
5367 msgid "Error 401"
5368 msgstr "Error 401"
5369
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
5372 #, c-format
5373 msgid "Error 402"
5374 msgstr "Error 402"
5375
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
5378 #, c-format
5379 msgid "Error 403"
5380 msgstr "Error 403"
5381
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
5384 #, c-format
5385 msgid "Error 404"
5386 msgstr "Error 404"
5387
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
5390 #, c-format
5391 msgid "Error 500"
5392 msgstr "Error 500"
5393
5394 #. SCRIPT
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
5396 msgid "Error searching OverDrive collection"
5397 msgstr "Error en la búsqueda de la colección OverDrive"
5398
5399 #. SCRIPT
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5401 msgid "Error searching OverDrive collection."
5402 msgstr "Error en la búsqueda de la colección OverDrive."
5403
5404 #. SCRIPT
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5406 msgid "Error! Illegal parameter"
5407 msgstr "¡Error! Parámetro ilegal"
5408
5409 #. SCRIPT
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5411 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
5412 msgstr "Error! La operación add_tag falló en"
5413
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5415 #, c-format
5416 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5417 msgstr ""
5418 "Error! No puede agregar un comentario vacío. Agregue contenido o cancele."
5419
5420 #. SCRIPT
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5422 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5423 msgstr "Error! No puede eliminar la etiqueta"
5424
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5426 #, c-format
5427 msgid ""
5428 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5429 msgstr ""
5430 "Error! Su comentario contenía código enteramente ilegal. NO ha sido agregado."
5431
5432 #. SCRIPT
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5434 msgid ""
5435 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5436 "with plain text."
5437 msgstr ""
5438 "Error! Su etiqueta tenía código ilegal. NO ha sido agregada. Intente "
5439 "nuevamente con texto plano."
5440
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5443 #, c-format
5444 msgid "Error:"
5445 msgstr "Error:"
5446
5447 #. SCRIPT
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5449 msgid "Errors: "
5450 msgstr "Errores: "
5451
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
5455 #, c-format
5456 msgid "Example Call"
5457 msgstr "Llamada de ejemplo"
5458
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
5461 #, c-format
5462 msgid "Example Response"
5463 msgstr "Respuesta de ejemplo"
5464
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
5474 #, c-format
5475 msgid "Example call"
5476 msgstr "Llamada de ejemplo"
5477
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
5488 #, c-format
5489 msgid "Example response"
5490 msgstr "Ejemplo de respuesta"
5491
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
5493 #, c-format
5494 msgid "Excerpt"
5495 msgstr "Extracto"
5496
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:753
5498 #, c-format
5499 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5500 msgstr "Extracto provisto por Syndetics"
5501
5502 #. SCRIPT
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5504 msgid "Expecting a specific item selection."
5505 msgstr "Esperando una selección de un ítem específico."
5506
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
5509 #, c-format
5510 msgid "Expiration:"
5511 msgstr "Vencimiento:"
5512
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
5514 #, c-format
5515 msgid "Expires on"
5516 msgstr "Vence el"
5517
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5519 #, c-format
5520 msgid "Explain "
5521 msgstr "Explique "
5522
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
5524 #, c-format
5525 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5526 msgstr ""
5527 "Extiende la fecha de vencimiento para un préstamo existente de un usuario."
5528
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5530 #, c-format
5531 msgid "Facebook"
5532 msgstr "Facebook"
5533
5534 #. SCRIPT
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5536 msgid "Feb"
5537 msgstr "Feb"
5538
5539 #. SCRIPT
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5541 msgid "February"
5542 msgstr "Febrero"
5543
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
5545 #, c-format
5546 msgid "Female:"
5547 msgstr "Femenino:"
5548
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:371
5550 #, c-format
5551 msgid "Fewer options"
5552 msgstr "Menos opciones"
5553
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
5555 #, c-format
5556 msgid "Fiction"
5557 msgstr "Ficción"
5558
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
5560 #, c-format
5561 msgid "Fiction notes:"
5562 msgstr "Nota de Ficción:"
5563
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
5565 #, c-format
5566 msgid "Filmographies"
5567 msgstr "Filmografías"
5568
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
5570 #, c-format
5571 msgid "Fine amount"
5572 msgstr "Monto de la multa"
5573
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
5577 #, c-format
5578 msgid "Fines"
5579 msgstr "Multas"
5580
5581 #. For the first occurrence,
5582 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
5585 #, c-format
5586 msgid "Fines (%s)"
5587 msgstr "Multas (%s)"
5588
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:28
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
5592 #, c-format
5593 msgid "Fines and charges"
5594 msgstr "Multas y cargos"
5595
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
5598 #, c-format
5599 msgid "Fines:"
5600 msgstr "Multas:"
5601
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:194
5603 #, c-format
5604 msgid "Finish"
5605 msgstr "Finalizar"
5606
5607 #. SCRIPT
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5609 msgid "First"
5610 msgstr "Primero"
5611
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:158
5613 #, c-format
5614 msgid ""
5615 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5616 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5617 "and after."
5618 msgstr ""
5619 "Por ejemplo: 1999-2001. También puede usar \"-1987\" para todo lo publicado "
5620 "en y antes de 1987, o \"2008-\" para todo lo publicado en y después de 2008."
5621
5622 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5623 #. %2$s:  END 
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5625 #, c-format
5626 msgid ""
5627 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5628 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5629 msgstr ""
5630 "Para su comodidad, el cuadro de ingreso en esta página ha sido rellenado con "
5631 "estos datos. Por favor ingrese a%s y cambien su contraseña%s."
5632
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:54
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:56
5635 #, c-format
5636 msgid "Forever"
5637 msgstr "Siempre"
5638
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
5640 #, c-format
5641 msgid ""
5642 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5643 "who want to keep track of what they are reading."
5644 msgstr ""
5645 "Para siempre: almacenar mi historial de lecturas sin límite. Esta es la "
5646 "opción para usuarios que desean preservar qué están leyendo."
5647
5648 #. For the first occurrence,
5649 #. SCRIPT
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
5652 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5653 msgstr "El formulario no fue procesado debido a los siguientes problemas"
5654
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:287
5656 #, c-format
5657 msgid "Format"
5658 msgstr "Formato"
5659
5660 #. For the first occurrence,
5661 #. SCRIPT
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
5664 msgid "Found"
5665 msgstr "Encontrado"
5666
5667 # 1suDyj  <a href="http://gfrwywrgxzzy.com/">gfrwywrgxzzy</a>, [url=http://mrhmchrkpwdk.com/]mrhmchrkpwdk[/url], [link=http://fsyrsrrhlrpz.com/]fsyrsrrhlrpz[/link], http://lhcnqtglyttf.com/
5668 #. SCRIPT
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5670 msgid "Fr"
5671 msgstr "Vi"
5672
5673 # 1suDyj  <a href="http://gfrwywrgxzzy.com/">gfrwywrgxzzy</a>, [url=http://mrhmchrkpwdk.com/]mrhmchrkpwdk[/url], [link=http://fsyrsrrhlrpz.com/]fsyrsrrhlrpz[/link], http://lhcnqtglyttf.com/
5674 #. SCRIPT
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5676 msgid "Fri"
5677 msgstr "Vie"
5678
5679 #. SCRIPT
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5681 msgid "Friday"
5682 msgstr "Viernes"
5683
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:111
5686 #, c-format
5687 msgid "From: "
5688 msgstr "Desde: "
5689
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:82
5691 #, c-format
5692 msgid "Full heading"
5693 msgstr "Encabezado completo"
5694
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
5697 #, c-format
5698 msgid "Full history"
5699 msgstr "Historia completa"
5700
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5702 #, c-format
5703 msgid "Full subscription history"
5704 msgstr "Historial completo de suscripción"
5705
5706 #. %1$s:  bibliotitle 
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:48
5708 #, c-format
5709 msgid "Full subscription history for %s"
5710 msgstr "Historial completo de suscripción para %s"
5711
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:265
5713 #, c-format
5714 msgid "General"
5715 msgstr "General"
5716
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5718 #, c-format
5719 msgid "Get your discharge"
5720 msgstr "Obtenga su generación libre de deuda"
5721
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5725 #, c-format
5726 msgid "GetAuthorityRecords"
5727 msgstr "GetAuthorityRecords"
5728
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5732 #, c-format
5733 msgid "GetAvailability"
5734 msgstr "GetAvailability"
5735
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5739 #, c-format
5740 msgid "GetPatronInfo"
5741 msgstr "GetPatronInfo"
5742
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5746 #, c-format
5747 msgid "GetPatronStatus"
5748 msgstr "GetPatronStatus"
5749
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5753 #, c-format
5754 msgid "GetRecords"
5755 msgstr "GetRecords"
5756
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5760 #, c-format
5761 msgid "GetServices"
5762 msgstr "GetServices"
5763
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5765 #, c-format
5766 msgid ""
5767 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5768 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5769 "specific metadata schema for the record objects."
5770 msgstr ""
5771 "Dada un lista de identificadores de registros de autoridades, devuelve una "
5772 "lista de objetos de registros que contienen los registros de autoridades. El "
5773 "usuario de la función puede requerir un esquema de metadatos específico para "
5774 "los objetos de registros."
5775
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5777 #, c-format
5778 msgid ""
5779 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5780 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5781 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5782 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5783 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5784 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5785 msgstr ""
5786 "Dada un lista de identificadores de registros, devuelve una lista de objetos "
5787 "de registros que contienen información bibliográfica, así como existencias "
5788 "asociadas e información de ejemplares. Quien hace la llamada puede requerir "
5789 "un esquema de metadatos específico para los objetos de registros retornados. "
5790 "Esta función se comporta de forma similar a HarvestBibliographicRecords y "
5791 "HarvestExpandedRecords en agregación de datos, pero permite una búsqueda "
5792 "rápida, en tiempo real, por identificador bibliográfico."
5793
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5795 #, c-format
5796 msgid ""
5797 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5798 "availability of the items associated with the identifiers."
5799 msgstr ""
5800 "Dado un conjunto de identificadores bibliográficos o de ejemplares, devuelve "
5801 "una lista con la disponibilidad de los ejemplares asociados con los "
5802 "identificadores."
5803
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:25
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:67
5812 #, c-format
5813 msgid "Go"
5814 msgstr "Ir"
5815
5816 #. For the first occurrence,
5817 #. SCRIPT
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
5819 msgid "Go to detail"
5820 msgstr "Ir a detalles"
5821
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5823 #, c-format
5824 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5825 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5826
5827 #. OPTGROUP
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
5829 msgid "Groups"
5830 msgstr "Grupos"
5831
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:212
5833 #, c-format
5834 msgid "Groups of libraries"
5835 msgstr "Grupos de bibliotecas"
5836
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
5838 #, c-format
5839 msgid "Handbooks"
5840 msgstr "Manuales"
5841
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5843 #, c-format
5844 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5845 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5846
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5848 #, c-format
5849 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5850 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5851
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
5853 #, c-format
5854 msgid "HarvestExpandedRecords "
5855 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5856
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5858 #, c-format
5859 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5860 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5861
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
5863 #, c-format
5864 msgid "Heading ascendant"
5865 msgstr "Ascendente por cabecera"
5866
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5868 #, c-format
5869 msgid "Heading descendant"
5870 msgstr "Descendente por cabecera"
5871
5872 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5874 #, c-format
5875 msgid "Hello, %s "
5876 msgstr "Hola, %s "
5877
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:8
5879 #, c-format
5880 msgid "Help"
5881 msgstr "Ayuda"
5882
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5885 #, c-format
5886 msgid "Hi,"
5887 msgstr "Hola,"
5888
5889 #. SCRIPT
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5891 msgid "Hide options"
5892 msgstr "Ocultar opciones"
5893
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5895 #, c-format
5896 msgid "Hide window"
5897 msgstr "Ocultar ventana"
5898
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5902 #, c-format
5903 msgid "Highlight"
5904 msgstr "Resaltar"
5905
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
5907 #, c-format
5908 msgid "Hold date"
5909 msgstr "Fecha de reserva"
5910
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:352
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
5913 #, c-format
5914 msgid "Hold date:"
5915 msgstr "Fecha de reserva:"
5916
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:236
5918 #, c-format
5919 msgid "Hold not needed after:"
5920 msgstr "Reserva no necesaria después de:"
5921
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
5923 #, c-format
5924 msgid "Hold notes:"
5925 msgstr "Notas de la reserva:"
5926
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:229
5928 #, c-format
5929 msgid "Hold starts on date:"
5930 msgstr "La reserva comienza el día:"
5931
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5935 #, c-format
5936 msgid "HoldItem"
5937 msgstr "HoldItem"
5938
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5942 #, c-format
5943 msgid "HoldTitle"
5944 msgstr "HoldTitle"
5945
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5947 #, c-format
5948 msgid "Holding libraries"
5949 msgstr "Bibliotecas depositarias"
5950
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:137
5952 #, c-format
5953 msgid "Holdings"
5954 msgstr "Existencias"
5955
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:393
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
5958 #, c-format
5959 msgid "Holdings:"
5960 msgstr "Existencias:"
5961
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
5963 #, c-format
5964 msgid "Holds "
5965 msgstr "Reservas "
5966
5967 #. %1$s:  reserves_count 
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
5969 #, c-format
5970 msgid "Holds (%s)"
5971 msgstr "Reservas (%s)"
5972
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
5974 #, c-format
5975 msgid "Holds waiting"
5976 msgstr "Reservas en espera"
5977
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:11
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:11
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:14
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:11
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:14
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:12
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:10
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:38
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:16
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:10
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:10
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:10
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:10
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:10
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:10
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:14
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:11
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:47
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:10
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:14
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:11
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:11
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:11
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:41
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:12
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:10
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:15
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:12
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:30
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
6028 #, c-format
6029 msgid "Home"
6030 msgstr "Inicio"
6031
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
6033 #, c-format
6034 msgid "Home libraries"
6035 msgstr "Bibliotecas de origen"
6036
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
6039 #, c-format
6040 msgid "Home library"
6041 msgstr "Biblioteca de origen"
6042
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6057 #, c-format
6058 msgid "ILS-DI"
6059 msgstr "ILS-DI"
6060
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
6062 #, c-format
6063 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6064 msgstr "Dirección IP desde donde se realiza el requerimiento del usuario final"
6065
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
6068 #, c-format
6069 msgid "ISBD"
6070 msgstr "ISBD"
6071
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
6076 #, c-format
6077 msgid "ISBD view"
6078 msgstr "Vista ISBD"
6079
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
6085 #, c-format
6086 msgid "ISBN"
6087 msgstr "ISBN"
6088
6089 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
6091 #, c-format
6092 msgid "ISBN %s"
6093 msgstr "ISBN %s"
6094
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:228
6096 #, c-format
6097 msgid "ISBN:"
6098 msgstr "ISBN:"
6099
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:231
6101 #, c-format
6102 msgid "ISBN: "
6103 msgstr "ISBN: "
6104
6105 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
6107 #, c-format
6108 msgid "ISBN: %s "
6109 msgstr "ISBN: %s "
6110
6111 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6112 #. %2$s:  isbn 
6113 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6114 #. %4$s:  END 
6115 #. %5$s:  END 
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6117 #, c-format
6118 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6119 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6120
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
6122 #, c-format
6123 msgid "ISSN"
6124 msgstr "ISSN"
6125
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:236
6127 #, c-format
6128 msgid "ISSN:"
6129 msgstr "ISSN:"
6130
6131 #. A
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:189
6133 #, c-format
6134 msgid "IdRef"
6135 msgstr "IdRef"
6136
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
6138 #, c-format
6139 msgid "Identity"
6140 msgstr "Identidad"
6141
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
6143 #, c-format
6144 msgid ""
6145 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6146 "local library and the error will be corrected."
6147 msgstr ""
6148 "Si esto es un error, por favor lleve su carné a la biblioteca y el error "
6149 "será corregido."
6150
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:34
6152 #, c-format
6153 msgid ""
6154 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6155 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6156 "yourself started."
6157 msgstr ""
6158 "Si es la primera vez que utiliza el sistema de auto-préstamo, o si el "
6159 "sistema no está comportándose como se esperaba, es posible que desee hacer "
6160 "referencia a esta guía para comenzar."
6161
6162 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
6164 #, c-format
6165 msgid ""
6166 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6167 "expire in %s seconds."
6168 msgstr ""
6169 "Si no hace clic en el botón 'Finalizar' , su sesión expirará en %s segundos."
6170
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
6172 #, c-format
6173 msgid ""
6174 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6175 "log in: "
6176 msgstr ""
6177 "Si no tiene una cuenta CAS, pero sí tienen una cuenta local, usted todavía "
6178 "puede iniciar sesión: "
6179
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6181 #, c-format
6182 msgid "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a "
6183 msgstr "Si no tiene una cuenta Shibboleth, pero usted tiene una "
6184
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6186 #, c-format
6187 msgid ""
6188 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6189 "you may login below:"
6190 msgstr ""
6191 "Si no tiene una cuenta Shibboleth, pero tiene una cuenta local, entonces "
6192 "puede iniciar sesión a continuación:"
6193
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
6195 #, c-format
6196 msgid ""
6197 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6198 msgstr ""
6199 "Si no posee carné de la biblioteca, pase por la administración de su "
6200 "biblioteca local y asóciese."
6201
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
6203 #, c-format
6204 msgid ""
6205 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6206 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6207 msgstr ""
6208 "Si no tiene contraseña, pase por la administración de la biblioteca la "
6209 "próxima vez que venga. Se le proporcionará una."
6210
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
6212 #, c-format
6213 msgid "If you have a "
6214 msgstr "Si usted tiene una "
6215
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
6218 #, c-format
6219 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6220 msgstr "Si no tiene una cuenta Shibboleth, por favor, "
6221
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
6224 #, c-format
6225 msgid "Images"
6226 msgstr "Imágenes"
6227
6228 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6230 #, c-format
6231 msgid "Images for %s "
6232 msgstr "Imágenes para %s "
6233
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:73
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6236 #, c-format
6237 msgid "Immediate deletion"
6238 msgstr "Supresión inmediata"
6239
6240 #. For the first occurrence,
6241 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6242 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6245 #, c-format
6246 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6247 msgstr ""
6248 "En el catálogo en línea: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6249
6250 #. For the first occurrence,
6251 #. %1$s:  item.transfertfrom 
6252 #. %2$s:  item.transfertto 
6253 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
6256 #, c-format
6257 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6258 msgstr "En tránsito de %s a %s desde %s"
6259
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
6264 #, c-format
6265 msgid "In your cart"
6266 msgstr "En su carrito"
6267
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6269 #, c-format
6270 msgid "Indexed in:"
6271 msgstr "Indexados en:"
6272
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
6274 #, c-format
6275 msgid "Indexes"
6276 msgstr "Índices"
6277
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
6279 #, c-format
6280 msgid "Information"
6281 msgstr "Información"
6282
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6284 #, c-format
6285 msgid "Instructors"
6286 msgstr "Instructores"
6287
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6289 #, c-format
6290 msgid "Instructors:"
6291 msgstr "Instructores:"
6292
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6294 #, c-format
6295 msgid "Invalid shelf number."
6296 msgstr "Signatura topográfica inválida."
6297
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
6299 #, c-format
6300 msgid "Issue #"
6301 msgstr "Préstamo #"
6302
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:29
6305 #, c-format
6306 msgid "Issues for a subscription"
6307 msgstr "Ejemplares para una suscripción"
6308
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:131
6310 #, c-format
6311 msgid "Issues summary"
6312 msgstr "Resumen de ítems"
6313
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6315 #, c-format
6316 msgid "It has "
6317 msgstr "Tiene "
6318
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
6320 #, c-format
6321 msgid "Item call number"
6322 msgstr "Signatura topográfica del ítem"
6323
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
6325 #, c-format
6326 msgid "Item cannot be checked out."
6327 msgstr "El ejemplar no puede ser prestado."
6328
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
6330 #, c-format
6331 msgid "Item damaged"
6332 msgstr "Ítem dañado"
6333
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6335 #, c-format
6336 msgid "Item hold queue priority"
6337 msgstr "Prioridad de la cola de reserva de ejemplar"
6338
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6340 #, c-format
6341 msgid "Item holds"
6342 msgstr "Reserva de ejemplares"
6343
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
6345 #, c-format
6346 msgid "Item lost"
6347 msgstr "Ítem dañado"
6348
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:378
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
6355 #, c-format
6356 msgid "Item type"
6357 msgstr "Tipo de ítem"
6358
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
6362 #, c-format
6363 msgid "Item type:"
6364 msgstr "Tipo de ítem:"
6365
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:325
6368 #, c-format
6369 msgid "Item type: "
6370 msgstr "Tipo de ítem: "
6371
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6373 #, c-format
6374 msgid "Item types"
6375 msgstr "Tipos de ítem"
6376
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
6378 #, c-format
6379 msgid "Item withdrawn"
6380 msgstr "Ítem retirado"
6381
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6383 #, c-format
6384 msgid "Items available at:"
6385 msgstr "Ítems disponibles en:"
6386
6387 #. For the first occurrence,
6388 #. SCRIPT
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
6391 #, c-format
6392 msgid "Items available:"
6393 msgstr "Ítems disponibles:"
6394
6395 #. SCRIPT
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6397 msgid "Items in your cart: "
6398 msgstr "Ítems en su carrito: "
6399
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6402 #, c-format
6403 msgid "Items: "
6404 msgstr "Ítems: "
6405
6406 #. SCRIPT
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6408 msgid "Jan"
6409 msgstr "Ene"
6410
6411 #. SCRIPT
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6413 msgid "January"
6414 msgstr "Enero"
6415
6416 #. SCRIPT
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6418 msgid "Jul"
6419 msgstr "Jul"
6420
6421 #. SCRIPT
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6423 msgid "July"
6424 msgstr "Julio"
6425
6426 #. SCRIPT
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6428 msgid "Jun"
6429 msgstr "Jun"
6430
6431 #. SCRIPT
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6433 msgid "June"
6434 msgstr "Junio"
6435
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:266
6437 #, c-format
6438 msgid "Juvenile"
6439 msgstr "Juvenil"
6440
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6442 #, c-format
6443 msgid "Keyword"
6444 msgstr "Palabra clave"
6445
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:21
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:23
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6450 #, c-format
6451 msgid "Koha"
6452 msgstr "Koha"
6453
6454 #. LINK
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6456 msgid "Koha - RSS"
6457 msgstr "Koha - RSS"
6458
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
6460 #, c-format
6461 msgid "Koha Wiki"
6462 msgstr "Wiki de Koha"
6463
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
6467 msgid "Koha [% Version %]"
6468 msgstr "Koha [% Version %]"
6469
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
6471 #, c-format
6472 msgid "LCCN"
6473 msgstr "LCCN"
6474
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6476 #, c-format
6477 msgid "LCCN:"
6478 msgstr "LCCN:"
6479
6480 #. For the first occurrence,
6481 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
6484 #, c-format
6485 msgid "LCCN: %s "
6486 msgstr "LCCN: %s "
6487
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
6489 #, c-format
6490 msgid "Language"
6491 msgstr "Idioma"
6492
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
6494 #, c-format
6495 msgid "Language: "
6496 msgstr "Idioma: "
6497
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:39
6499 #, c-format
6500 msgid "Languages:&nbsp;"
6501 msgstr "Idiomas:&nbsp;"
6502
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
6504 #, c-format
6505 msgid "Large print"
6506 msgstr "Impresión grande"
6507
6508 #. SCRIPT
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6510 msgid "Last"
6511 msgstr "Último"
6512
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
6514 #, c-format
6515 msgid "Last location"
6516 msgstr "Última ubicación"
6517
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
6519 #, c-format
6520 msgid "Law reports and digests"
6521 msgstr "Compendios e informes legales"
6522
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
6524 #, c-format
6525 msgid "Legal articles"
6526 msgstr "Artículos jurídicos"
6527
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
6529 #, c-format
6530 msgid "Legal cases and case notes"
6531 msgstr "Casos jurídicos y notas del caso"
6532
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
6534 #, c-format
6535 msgid "Legislation"
6536 msgstr "Legislación"
6537
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
6539 #, c-format
6540 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6541 msgstr "Nivel 1: Interfaces de descubrimiento básicas"
6542
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
6544 #, c-format
6545 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6546 msgstr "Nivel 2: Suplemento de OPAC elemental"
6547
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6549 #, c-format
6550 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6551 msgstr "Nivel 3: Alternativa de OPAC elemental"
6552
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6554 #, c-format
6555 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6556 msgstr "Nivel 4: Plataformas de descubrimiento específicas/robustas"
6557
6558 #. OPTGROUP
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
6560 msgid "Libraries"
6561 msgstr "Bibliotecas"
6562
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:633
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
6566 #, c-format
6567 msgid "Library"
6568 msgstr "Biblioteca"
6569
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:29
6571 #, c-format
6572 msgid "Library : "
6573 msgstr "Biblioteca : "
6574
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:154
6577 #, c-format
6578 msgid "Library catalog"
6579 msgstr "Catálogo de biblioteca"
6580
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:199
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:59
6583 #, c-format
6584 msgid "Library:"
6585 msgstr "Biblioteca:"
6586
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6588 #, c-format
6589 msgid "Limit to any of the following:"
6590 msgstr "Limitar a cualquiera de los siguientes:"
6591
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6593 #, c-format
6594 msgid "Limit to currently available items."
6595 msgstr "Limitar a ejemplares disponibles."
6596
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:30
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:124
6599 #, c-format
6600 msgid "Limit to: "
6601 msgstr "Limitar a: "
6602
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1279
6604 #, c-format
6605 msgid "Link to resource "
6606 msgstr "Enlace al recurso "
6607
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
6609 #, c-format
6610 msgid "LinkedIn"
6611 msgstr "Compartir en LinkedIn"
6612
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
6615 #, c-format
6616 msgid "Links"
6617 msgstr "Enlaces"
6618
6619 #. %1$s:  paramsloo.delete_ok 
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
6621 #, c-format
6622 msgid "List %s Deleted."
6623 msgstr "Lista %s eliminada."
6624
6625 #. %1$s:  IF loggedinuser==0 
6626 #. %2$s:  END 
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
6628 #, c-format
6629 msgid ""
6630 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
6631 "account.)%s"
6632 msgstr ""
6633 "La lista no pudo ser creada. %s(No utilice la cuenta de administrador de la "
6634 "base de datos.)%s"
6635
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:636
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:711
6638 #, c-format
6639 msgid "List name"
6640 msgstr "Nombre de lista"
6641
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:768
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:52
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:74
6645 #, c-format
6646 msgid "List name:"
6647 msgstr "Nombre de la lista:"
6648
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
6650 #, c-format
6651 msgid "List name: "
6652 msgstr "Nombre de la lista: "
6653
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
6655 #, c-format
6656 msgid "List(s) this item appears in: "
6657 msgstr "Lista(s) en las que aparece este ítem: "
6658
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
6661 #, c-format
6662 msgid "Lists"
6663 msgstr "Listas"
6664
6665 #. SCRIPT
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
6667 msgid "Loading"
6668 msgstr "Cargando"
6669
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:818
6671 #, c-format
6672 msgid "Loading "
6673 msgstr "Cargando "
6674
6675 #. For the first occurrence,
6676 #. SCRIPT
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6679 msgid "Loading..."
6680 msgstr "Cargando..."
6681
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
6683 #, c-format
6684 msgid "Local Login"
6685 msgstr "Iniciar sesión local"
6686
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6689 #, c-format
6690 msgid "Local login"
6691 msgstr "Usuario local"
6692
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6694 #, c-format
6695 msgid "Location"
6696 msgstr "Ubicación"
6697
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
6699 #, c-format
6700 msgid "Location (Status)"
6701 msgstr "Ubicación (estatus)"
6702
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:198
6704 #, c-format
6705 msgid "Location and availability: "
6706 msgstr "Ubicación y disponibilidad: "
6707
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:214
6709 #, c-format
6710 msgid "Location(s) (Status)"
6711 msgstr "Ubicación(es) (Estado)"
6712
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6714 #, c-format
6715 msgid "Locations"
6716 msgstr "Ubicaciones"
6717
6718 #. INPUT type=submit
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:691
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:703
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:83
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
6727 #, c-format
6728 msgid "Log in"
6729 msgstr "Ingresar"
6730
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:431
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:525
6734 #, c-format
6735 msgid "Log in to add tags."
6736 msgstr "Ingresar para agregar etiquetas."
6737
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:62
6739 #, c-format
6740 msgid "Log in to create your own lists"
6741 msgstr "Ingrese para crear sus propias listas"
6742
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
6744 #, c-format
6745 msgid "Log in to see your own saved tags."
6746 msgstr "Ingrese para ver sus etiquetas guardadas."
6747
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:80
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:285
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
6754 #, c-format
6755 msgid "Log in to your account"
6756 msgstr "Ingresar a su cuenta"
6757
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6760 #, c-format
6761 msgid "Log in to your account:"
6762 msgstr "Ingrese a su cuenta:"
6763
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
6765 #, c-format
6766 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6767 msgstr "La biblioteca no ha autorizado el ingreso al catálogo."
6768
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6770 #, c-format
6771 msgid "Login"
6772 msgstr "Usuario"
6773
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:303
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:278
6778 #, c-format
6779 msgid "Login:"
6780 msgstr "Usuario:"
6781
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6783 #, c-format
6784 msgid ""
6785 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6786 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6787 msgstr ""
6788 "Busca un usuario en el ILS por un identificador, y retorna el identificador "
6789 "del ILS para ese usuario, conocido también como, identificador del usuario."
6790
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6794 #, c-format
6795 msgid "LookupPatron"
6796 msgstr "LookupPatron"
6797
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6800 #, c-format
6801 msgid "MARC"
6802 msgstr "MARC"
6803
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6805 #, c-format
6806 msgid "MARC Card View"
6807 msgstr "Vista tarjeta MARC"
6808
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6810 #, c-format
6811 msgid "MARC View"
6812 msgstr "Vista MARC"
6813
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
6819 #, c-format
6820 msgid "MARC view"
6821 msgstr "Vista MARC"
6822
6823 #. %1$s:  bibliotitle 
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
6825 #, c-format
6826 msgid "MARC view: %s"
6827 msgstr "Vista MARC: %s"
6828
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6831 #, c-format
6832 msgid "MARCXML"
6833 msgstr "MARCXML"
6834
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:62
6836 #, c-format
6837 msgid "MESSAGE 10:"
6838 msgstr "MENSAJE 10:"
6839
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
6841 #, c-format
6842 msgid "MESSAGE 11:"
6843 msgstr "MENSAJE 11:"
6844
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
6846 #, c-format
6847 msgid "MESSAGE 12:"
6848 msgstr "MENSAJE 12:"
6849
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
6851 #, c-format
6852 msgid "MESSAGE 13:"
6853 msgstr "MENSAJE 13:"
6854
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:70
6856 #, c-format
6857 msgid "MESSAGE 14:"
6858 msgstr "MENSAJE 14:"
6859
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
6861 #, c-format
6862 msgid "MESSAGE 15:"
6863 msgstr "MENSAJE 15:"
6864
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
6866 #, c-format
6867 msgid "MESSAGE 1:"
6868 msgstr "MENSAJE 1:"
6869
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
6871 #, c-format
6872 msgid "MESSAGE 2:"
6873 msgstr "MENSAJE 2:"
6874
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6876 #, c-format
6877 msgid "MESSAGE 3:"
6878 msgstr "MENSAJE 3:"
6879
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
6881 #, c-format
6882 msgid "MESSAGE 4:"
6883 msgstr "MENSAJE 4:"
6884
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
6886 #, c-format
6887 msgid "MESSAGE 5:"
6888 msgstr "MENSAJE 5:"
6889
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
6891 #, c-format
6892 msgid "MESSAGE 6:"
6893 msgstr "MENSAJE 6:"
6894
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
6896 #, c-format
6897 msgid "MESSAGE 7:"
6898 msgstr "MENSAJE 7:"
6899
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:58
6901 #, c-format
6902 msgid "MESSAGE 8:"
6903 msgstr "MENSAJE 8:"
6904
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
6906 #, c-format
6907 msgid "MESSAGE 9:"
6908 msgstr "MENSAJE 9:"
6909
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
6911 #, c-format
6912 msgid "Main address"
6913 msgstr "Dirección principal"
6914
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
6919 #, c-format
6920 msgid "Make a "
6921 msgstr "Hacer una "
6922
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
6924 #, c-format
6925 msgid "Male:"
6926 msgstr "Masculino:"
6927
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
6929 #, c-format
6930 msgid "Managed by"
6931 msgstr "Administrado por"
6932
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:210
6934 #, c-format
6935 msgid "Managed by:"
6936 msgstr "Administrado por:"
6937
6938 #. SCRIPT
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6940 msgid "Mar"
6941 msgstr "Mar"
6942
6943 #. SCRIPT
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6945 msgid "March"
6946 msgstr "Marzo"
6947
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
6949 #, c-format
6950 msgid "Match:"
6951 msgstr "Coincidencia:"
6952
6953 #. For the first occurrence,
6954 #. SCRIPT
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6956 msgid "May"
6957 msgstr "Mayo"
6958
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
6960 #, c-format
6961 msgid "Me"
6962 msgstr "Yo"
6963
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:14
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:13
6966 #, c-format
6967 msgid "Message sent"
6968 msgstr "Mensaje enviado"
6969
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6971 #, c-format
6972 msgid "Messages for you"
6973 msgstr "Mensajes para usted"
6974
6975 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
6977 #, c-format
6978 msgid "Missing issues: %s "
6979 msgstr "Ejemplares faltantes: %s "
6980
6981 #. SCRIPT
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6983 msgid "Mo"
6984 msgstr "Lu"
6985
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
6987 #, c-format
6988 msgid "Modify"
6989 msgstr "Modificar"
6990
6991 #. SCRIPT
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6993 msgid "Mon"
6994 msgstr "Lun"
6995
6996 #. SCRIPT
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6998 msgid "Monday"
6999 msgstr "Lunes"
7000
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
7002 #, c-format
7003 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7004 msgstr "Más revisiones en iDreamBooks.com"
7005
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
7008 #, c-format
7009 msgid "More details"
7010 msgstr "Más detalles"
7011
7012 #. SCRIPT
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
7014 msgid "More lists"
7015 msgstr "Más listas"
7016
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:373
7018 #, c-format
7019 msgid "More options"
7020 msgstr "Más opciones"
7021
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68
7023 #, c-format
7024 msgid "More searches "
7025 msgstr "Más búsquedas "
7026
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:263
7028 #, c-format
7029 msgid "Most popular"
7030 msgstr "Más populares"
7031
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:16
7033 #, c-format
7034 msgid "Most popular titles"
7035 msgstr "Títulos más populares"
7036
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
7038 #, c-format
7039 msgid "Musical recording"
7040 msgstr "Grabación de sonidos musicales"
7041
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
7043 #, c-format
7044 msgid "N/A:"
7045 msgstr "N/A:"
7046
7047 #. %1$s:  heading | html 
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
7049 #, c-format
7050 msgid "NT: %s"
7051 msgstr "NT: %s"
7052
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
7054 #, c-format
7055 msgid "Name"
7056 msgstr "Nombre"
7057
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:66
7060 #, c-format
7061 msgid "Never"
7062 msgstr "Nunca"
7063
7064 #. %1$s:  END 
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
7066 #, c-format
7067 msgid "Never expires %s "
7068 msgstr "Nunca expira %s "
7069
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
7071 #, c-format
7072 msgid ""
7073 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7074 "the item that was checked-out upon check-in."
7075 msgstr ""
7076 "Nunca: Eliminar mi historial de lecturas inmediatamente. Esto eliminará "
7077 "todos registro de items prestados o devueltos."
7078
7079 #. %1$s:  review.title |html 
7080 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7081 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
7082 #. %4$s:  END 
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7084 #, c-format
7085 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7086 msgstr "Nuevo comentario sobre %s %s, %s%s"
7087
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:59
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:488
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:700
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
7094 #, c-format
7095 msgid "New list"
7096 msgstr "Nueva lista"
7097
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:50
7099 #, c-format
7100 msgid "New password:"
7101 msgstr "Nueva contraseña:"
7102
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:150
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:242
7105 #, c-format
7106 msgid "New purchase suggestion"
7107 msgstr "Nueva sugerencia de compra"
7108
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:377
7110 #, c-format
7111 msgid "New search"
7112 msgstr "Nueva búsqueda"
7113
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:263
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:442
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:422
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
7118 #, c-format
7119 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7120 msgstr "Nuevas etiquetas, separadas por una coma:"
7121
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
7124 #, c-format
7125 msgid "New tag:"
7126 msgstr "Nueva etiqueta:"
7127
7128 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7129 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7130 #. %3$s:  ELSE 
7131 #. %4$s:  END 
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7133 #, c-format
7134 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7135 msgstr "Noticias de %s%s%sla biblioteca%s"
7136
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:73
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
7142 #, c-format
7143 msgid "Next"
7144 msgstr "Siguiente"
7145
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:169
7148 #, c-format
7149 msgid "Next &gt;&gt;"
7150 msgstr "Siguiente &gt;&gt;"
7151
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
7154 #, c-format
7155 msgid "Next &raquo;"
7156 msgstr "Siguiente &raquo;"
7157
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
7159 #, c-format
7160 msgid "Next available item"
7161 msgstr "Siguiente ítem disponible"
7162
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
7165 #, c-format
7166 msgid "No"
7167 msgstr "No"
7168
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:153
7170 #, c-format
7171 msgid "No available items."
7172 msgstr "No hay ejemplares disponibles."
7173
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:64
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:99
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:162
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:170
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:179
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:189
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:198
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:119
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:135
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:305
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:321
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:338
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:76
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:977
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:294
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:305
7209 #, c-format
7210 msgid "No cover image available"
7211 msgstr "No hay imagen de cubierta disponible"
7212
7213 #. SCRIPT
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7215 msgid "No data available in table"
7216 msgstr "No hay datos disponibles en tabla"
7217
7218 #. SCRIPT
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7220 msgid "No entries to show"
7221 msgstr "No hay entradas para mostrar"
7222
7223 #. SCRIPT
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7225 msgid "No item was added to your cart"
7226 msgstr "No se agregaron ítems a su carrito"
7227
7228 #. For the first occurrence,
7229 #. SCRIPT
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7231 msgid "No item was selected"
7232 msgstr "Ningún ítem fue seleccionado"
7233
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:152
7235 #, c-format
7236 msgid "No items available."
7237 msgstr "No hay ítems disponibles."
7238
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:415
7241 #, c-format
7242 msgid "No items available:"
7243 msgstr "No hay ítems disponibles:"
7244
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:144
7249 #, c-format
7250 msgid "No limit"
7251 msgstr "Sin límite"
7252
7253 #. SCRIPT
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7255 msgid "No matching records found"
7256 msgstr "No se encontraron registros coincidentes"
7257
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
7259 #, c-format
7260 msgid "No operation parameter has been passed."
7261 msgstr "Ningún parámetro de operación ha sido aprobado."
7262
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
7264 #, c-format
7265 msgid "No physical items for this record"
7266 msgstr "No hay ítems correspondientes a este registro"
7267
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:58
7269 #, c-format
7270 msgid "No private lists"
7271 msgstr "No hay listas privadas"
7272
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
7274 #, c-format
7275 msgid "No private lists."
7276 msgstr "Ninguna lista privada."
7277
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:46
7279 #, c-format
7280 msgid "No public lists"
7281 msgstr "No hay listas públicas"
7282
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:750
7284 #, c-format
7285 msgid "No public lists."
7286 msgstr "No hay listas públicas."
7287
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:246
7289 #, c-format
7290 msgid "No renewals allowed"
7291 msgstr "No se permiten renovaciones"
7292
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
7294 #, c-format
7295 msgid "No reserves have been selected for this course."
7296 msgstr "No se han seleccionado reservas para este curso."
7297
7298 #. SCRIPT
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7300 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7301 msgstr ""
7302 "No se han encontrado resultados en la colección de la biblioteca OverDrive."
7303
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7305 #, c-format
7306 msgid "No results found!"
7307 msgstr "No se encontraron resultados!"
7308
7309 #. SCRIPT
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7311 msgid "No suggestion was selected"
7312 msgstr "No se seleccionó ninguna sugerencia"
7313
7314 #. SCRIPT
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7316 msgid "No tag was specified."
7317 msgstr "No se especificó etiqueta."
7318
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
7320 #, c-format
7321 msgid "No tags from this library for this title."
7322 msgstr "No hay etiquetas de esta biblioteca para este título."
7323
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
7325 #, c-format
7326 msgid "Non fiction"
7327 msgstr "No ficción"
7328
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
7330 #, c-format
7331 msgid "Non-musical recording"
7332 msgstr "Grabación sonora no musical"
7333
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:71
7335 #, c-format
7336 msgid "None"
7337 msgstr "Ninguno"
7338
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:32
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:50
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:22
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:32
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:32
7346 #, c-format
7347 msgid "Normal view"
7348 msgstr "Vista normal"
7349
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:562
7354 #, c-format
7355 msgid "Not finding what you're looking for?"
7356 msgstr "¿No encontró lo que usted está buscando?"
7357
7358 #. For the first occurrence,
7359 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
7362 #, c-format
7363 msgid "Not for loan %s"
7364 msgstr "No para préstamo %s"
7365
7366 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
7368 #, c-format
7369 msgid "Not for loan (%s)"
7370 msgstr "No para préstamo (%s)"
7371
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370
7373 #, c-format
7374 msgid "Not on hold"
7375 msgstr "No está reservado"
7376
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7378 #, c-format
7379 msgid "Not what you expected? Check for "
7380 msgstr "¿No encontró lo que esperaba? Pruebe buscando "
7381
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
7384 #, c-format
7385 msgid "Note"
7386 msgstr "Nota"
7387
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:195
7389 #, c-format
7390 msgid "Note: "
7391 msgstr "Nota: "
7392
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:738
7394 #, c-format
7395 msgid ""
7396 "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered "
7397 "characters are in all-caps."
7398 msgstr ""
7399 "Nota: El cuadro precedente distingue de mayúsculas y minúsculas. Asegúrese "
7400 "de que los caracteres introducidos están todos en mayúsculas."
7401
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7403 #, c-format
7404 msgid ""
7405 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7406 "have been populated, and an index built by separate script."
7407 msgstr ""
7408 "Nota: esta característica está sólo disponible para catálogos franceses "
7409 "donde han sido rellenados los temas ISBD y se generó un índice."
7410
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7412 #, c-format
7413 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7414 msgstr "Nota: Su comentario debe ser aprobado por un bibliotecario. "
7415
7416 #. SCRIPT
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7418 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7419 msgstr "Nota: sólo puede eliminar sus propias etiquetas."
7420
7421 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:60
7423 #, c-format
7424 msgid ""
7425 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7426 "code that was removed. "
7427 msgstr ""
7428 "Nota: sólo puede eliminar sus propias etiquetas. %s Nota: su etiqueta "
7429 "contenía código inválido que ha sido eliminado. "
7430
7431 #. SCRIPT
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7433 msgid ""
7434 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7435 "see your current tags."
7436 msgstr ""
7437 "Nota: solo puede etiquetar un ítem con determinado término una vez. Vea 'Mis "
7438 "Etiquetas' para ver sus etiquetas actuales."
7439
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7441 #, c-format
7442 msgid ""
7443 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7444 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7445 "retain the comment as is."
7446 msgstr ""
7447 "Nota: su comentario contenía código ilegal. Ha sido guardado sin el mismo, "
7448 "como se muestra. Puede continuar editando, o cancelar y retener el "
7449 "comentario tal como está."
7450
7451 #. SCRIPT
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7453 msgid ""
7454 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7455 msgstr ""
7456 "Nota: su etiqueta contenía código que fue removido. La etiqueta fue agregada "
7457 "como "
7458
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:111
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7466 #, c-format
7467 msgid "Notes"
7468 msgstr "Notas"
7469
7470 #. For the first occurrence,
7471 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
7474 #, c-format
7475 msgid "Notes : %s "
7476 msgstr "Notas: %s "
7477
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7479 #, c-format
7480 msgid "Notes/Comments"
7481 msgstr "Notas/comentarios"
7482
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
7485 #, c-format
7486 msgid "Notes:"
7487 msgstr "Notas:"
7488
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
7490 #, c-format
7491 msgid "Nothing"
7492 msgstr "Nada"
7493
7494 #. SCRIPT
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
7496 msgid ""
7497 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7498 msgstr ""
7499 "No ha sido seleccionado nada. Marque el recuadro de cada ítem que Usted "
7500 "quiera seleccionar"
7501
7502 #. SCRIPT
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7504 msgid "Nov"
7505 msgstr "Nov"
7506
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1036
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
7510 #, c-format
7511 msgid "Novelist Select"
7512 msgstr "Novelist Select"
7513
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:528
7515 #, c-format
7516 msgid "Novelist Select: "
7517 msgstr "Novelist Select: "
7518
7519 #. SCRIPT
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7521 msgid "November"
7522 msgstr "Noviembre"
7523
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
7525 #, c-format
7526 msgid "Number"
7527 msgstr "Número"
7528
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
7530 #, c-format
7531 msgid "Number of holds: "
7532 msgstr "Número de reservas: "
7533
7534 #. INPUT type=submit
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
7537 msgid "OK"
7538 msgstr "OK"
7539
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:211
7541 #, c-format
7542 msgid "OR"
7543 msgstr "OR"
7544
7545 #. SCRIPT
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7547 msgid "Oct"
7548 msgstr "Oct"
7549
7550 #. SCRIPT
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7552 msgid "October"
7553 msgstr "Octubre"
7554
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
7556 #, c-format
7557 msgid "On hold"
7558 msgstr "Reservado"
7559
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
7561 #, c-format
7562 msgid "On order"
7563 msgstr "Pedido"
7564
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7566 #, c-format
7567 msgid "On-site checkouts"
7568 msgstr "Préstamos in situ"
7569
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:335
7571 #, c-format
7572 msgid "Online resources:"
7573 msgstr "Recursos en línea:"
7574
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:221
7576 #, c-format
7577 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7578 msgstr "Sólo ítems disponibles para préstamo o referencia"
7579
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
7581 #, c-format
7582 msgid ""
7583 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7584 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7585 "\" field can be used to provide any additional information."
7586 msgstr ""
7587 "Solo se requiere el título, pero mientras más información provea, más fácil "
7588 "le resultará a los bibliotecarios encontrar el ejemplar requerido. El campo "
7589 "\"Notas\" puede utilizarse para proveer cualquier información adicional."
7590
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7592 #, c-format
7593 msgid "Order by date"
7594 msgstr "Ordenar por fecha"
7595
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7597 #, c-format
7598 msgid "Order by title"
7599 msgstr "Ordenar por título"
7600
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:69
7602 #, c-format
7603 msgid "Order by: "
7604 msgstr "Ordenado por: "
7605
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960
7607 #, c-format
7608 msgid "Other editions of this work"
7609 msgstr "Otras ediciones de este trabajo"
7610
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:97
7612 #, c-format
7613 msgid "Other forms:"
7614 msgstr "Otras formas:"
7615
7616 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:555
7618 #, c-format
7619 msgid "Other holdings ( %s )"
7620 msgstr "Otras existencias ( %s )"
7621
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
7623 #, c-format
7624 msgid "OutputIntermediateFormat "
7625 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7626
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
7628 #, c-format
7629 msgid "OutputRewritablePage "
7630 msgstr "OutputRewritablePage "
7631
7632 #. For the first occurrence,
7633 #. %1$s:  q | html 
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7636 #, c-format
7637 msgid "OverDrive search for '%s'"
7638 msgstr "Búsqueda OverDrive para '%s'"
7639
7640 #. %1$s:  overdues_count 
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
7642 #, c-format
7643 msgid "Overdue (%s)"
7644 msgstr "Retrasos (%s)"
7645
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
7647 #, c-format
7648 msgid "Overdues "
7649 msgstr "Retrasos "
7650
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
7663 #, c-format
7664 msgid "Parameters"
7665 msgstr "Parámetros"
7666
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
7668 #, c-format
7669 msgid "Password"
7670 msgstr "Contraseña"
7671
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
7673 #, c-format
7674 msgid "Password updated"
7675 msgstr "Contraseña actualizada"
7676
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
7682 #, c-format
7683 msgid "Password:"
7684 msgstr "Contraseña:"
7685
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
7687 #, c-format
7688 msgid "Patent document"
7689 msgstr "Documento de patente"
7690
7691 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:932
7693 #, c-format
7694 msgid "Patron comment on %s"
7695 msgstr "Comentarios de usuario sobre %s"
7696
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
7698 #, c-format
7699 msgid "Permissions: "
7700 msgstr "Permisos: "
7701
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
7703 #, c-format
7704 msgid "Phone"
7705 msgstr "Teléfono"
7706
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:224
7708 #, c-format
7709 msgid "Physical details:"
7710 msgstr "Detalles físicos:"
7711
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:337
7713 #, c-format
7714 msgid "Pick up library"
7715 msgstr "Biblioteca de retiro"
7716
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
7718 #, c-format
7719 msgid "Pick up location"
7720 msgstr "Ubicación de retiro"
7721
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:555
7724 #, c-format
7725 msgid "Pick up location:"
7726 msgstr "Lugar de retiro:"
7727
7728 #. SCRIPT
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7730 msgid "Place a hold on"
7731 msgstr "Hacer una reserva de"
7732
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
7734 #, c-format
7735 msgid "Place a hold on "
7736 msgstr "Hacer una reserva de "
7737
7738 #. SCRIPT
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7740 msgid "Place a hold on: "
7741 msgstr "Hacer una reserva de: "
7742
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:428
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:431
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:90
7754 #, c-format
7755 msgid "Place hold"
7756 msgstr "Hacer reserva"
7757
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:499
7759 #, c-format
7760 msgid "Placed on"
7761 msgstr "Puesto en"
7762
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7764 #, c-format
7765 msgid "Places"
7766 msgstr "Lugares"
7767
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
7769 #, c-format
7770 msgid "Placing a hold"
7771 msgstr "Reservando"
7772
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
7774 #, c-format
7775 msgid "Play media"
7776 msgstr "Reproducir multimedio"
7777
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7779 #, c-format
7780 msgid ""
7781 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7782 "it's your privacy!"
7783 msgstr ""
7784 "Note por favor que el personal de la biblioteca no puede actualizar estos "
7785 "valores por usted: es su privacidad!"
7786
7787 #. For the first occurrence,
7788 #. SCRIPT
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:72
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:106
7791 msgid "Please choose a download format"
7792 msgstr "Por favor, elija un formato de descarga"
7793
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:50
7795 #, c-format
7796 msgid "Please choose your privacy rule:"
7797 msgstr "Por favor elija su regla de privacidad:"
7798
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
7800 #, c-format
7801 msgid ""
7802 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7803 "arrives for this subscription."
7804 msgstr ""
7805 "Por favor confirme que usted no desea recibir un email cuando arribe un "
7806 "nuevo número para esta suscripción"
7807
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:96
7809 #, c-format
7810 msgid "Please confirm the checkout:"
7811 msgstr "Por favor confirme el préstamo:"
7812
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7814 #, c-format
7815 msgid "Please confirm your registration"
7816 msgstr "Por favor confirme su registro"
7817
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
7819 #, c-format
7820 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
7821 msgstr ""
7822 "Por favor contacte a su bibliotecarios si usted desea renovar su carné."
7823
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7825 #, c-format
7826 msgid "Please contact your librarian, or use the "
7827 msgstr "Por favor contacte a su bibliotecarios, o utilice el "
7828
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
7830 #, c-format
7831 msgid "Please enter your card number:"
7832 msgstr "Introduzca su número de usuario:"
7833
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
7835 #, c-format
7836 msgid ""
7837 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7838 "email when the library processes your suggestion"
7839 msgstr ""
7840 "Llene este formulario para hacer una sugerencia de compra. Será notificado "
7841 "por email cuando la biblioteca procese su sugerencia"
7842
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
7844 #, c-format
7845 msgid ""
7846 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7847 "the library no matter which privacy option you choose."
7848 msgstr ""
7849 "Por favor note que la información sobre cualquier libro prestado debe ser "
7850 "almacenada por la biblioteca independiente de que opción de privacidad elija."
7851
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:16
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
7854 #, c-format
7855 msgid ""
7856 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7857 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7858 "Reference Manager or ProCite."
7859 msgstr ""
7860 "Tenga en cuenta que el archivo adjunto es un archivo de registros "
7861 "bibliográficos MARC que se pueden importar a un software bibliográfico "
7862 "personal como EndNote, Reference Manager o ProCite."
7863
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:66
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
7869 #, c-format
7870 msgid "Please note:"
7871 msgstr "Por favor, tenga en cuenta:"
7872
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
7876 #, c-format
7877 msgid "Please note: "
7878 msgstr "Por favor, tenga en cuenta: "
7879
7880 #. %1$s:  ELSE 
7881 #. %2$s:  END 
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:66
7883 #, c-format
7884 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7885 msgstr "Por favor trate nuevamente con texto plano. %s Error desconocido. %s "
7886
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:737
7888 #, c-format
7889 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7890 msgstr "Por favor ingrese los siguientes caracteres en el cuadro precedente: "
7891
7892 #. OPTGROUP
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7894 msgid "Popularity"
7895 msgstr "Popularidad"
7896
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7899 #, c-format
7900 msgid "Popularity (least to most)"
7901 msgstr "Popularidad (menor a mayor)"
7902
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7905 #, c-format
7906 msgid "Popularity (most to least)"
7907 msgstr "Popularidad (mayor a menor)"
7908
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:948
7910 #, c-format
7911 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7912 msgstr "Agregue o edite sus comentarios sobre este ítem. "
7913
7914 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:19
7916 #, c-format
7917 msgid "Powered by %s "
7918 msgstr "Con tecnología %s "
7919
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:261
7921 #, c-format
7922 msgid "Pre-adolescent"
7923 msgstr "Pre-adolescente"
7924
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:54
7926 #, c-format
7927 msgid "Preferred form: "
7928 msgstr "Forma preferida: "
7929
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:259
7931 #, c-format
7932 msgid "Preschool"
7933 msgstr "Preescolar"
7934
7935 #. SCRIPT
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7937 msgid "Prev"
7938 msgstr "Prev"
7939
7940 #. SCRIPT
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:179
7942 msgid "Preview"
7943 msgstr "Vista previa"
7944
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
7949 #, c-format
7950 msgid "Previous"
7951 msgstr "Previo"
7952
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7955 #, c-format
7956 msgid "Previous sessions"
7957 msgstr "Sesión anterior"
7958
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:260
7960 #, c-format
7961 msgid "Primary"
7962 msgstr "Primaria"
7963
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7966 #, c-format
7967 msgid "Print"
7968 msgstr "Imprimir"
7969
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
7971 #, c-format
7972 msgid "Print list"
7973 msgstr "Imprimir lista"
7974
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
7976 #, c-format
7977 msgid "Priority"
7978 msgstr "Prioridad"
7979
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
7981 #, c-format
7982 msgid "Priority:"
7983 msgstr "Prioridad:"
7984
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:789
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
7989 #, c-format
7990 msgid "Private"
7991 msgstr "Privada"
7992
7993 #. OPTGROUP
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7995 msgid "Private Lists"
7996 msgstr "Lista privada"
7997
7998 #. SCRIPT
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8000 msgid "Processing..."
8001 msgstr "Procesando..."
8002
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
8004 #, c-format
8005 msgid "Programmed texts"
8006 msgstr "Textos programados"
8007
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:790
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:80
8012 #, c-format
8013 msgid "Public"
8014 msgstr "Pública"
8015
8016 #. OPTGROUP
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8018 msgid "Public Lists"
8019 msgstr "Listas públicas"
8020
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:60
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:72
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:622
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:18
8029 #, c-format
8030 msgid "Public lists"
8031 msgstr "Listas públicas"
8032
8033 #. For the first occurrence,
8034 #. SCRIPT
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8036 msgid "Public lists:"
8037 msgstr "Listas públicas:"
8038
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:155
8040 #, c-format
8041 msgid "Publication date range"
8042 msgstr "Rango de fecha de publicación"
8043
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
8045 #, c-format
8046 msgid "Publication place:"
8047 msgstr "Lugar de publicación:"
8048
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8051 #, c-format
8052 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8053 msgstr "Publicación/Fecha de Copyright: nuevos a viejos"
8054
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8057 #, c-format
8058 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8059 msgstr "Publicación/Fecha de Copyright: viejos a nuevos"
8060
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:55
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
8064 #, c-format
8065 msgid "Publication:"
8066 msgstr "Publicación:"
8067
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:216
8069 #, c-format
8070 msgid "Published by :"
8071 msgstr "Publicado por :"
8072
8073 #. For the first occurrence,
8074 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8075 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8076 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8077 #. %4$s:  END 
8078 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8079 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8080 #. %7$s:  END 
8081 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8082 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8083 #. %10$s:  END 
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
8086 #, c-format
8087 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8088 msgstr "Publicado por: %s %s en %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8089
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8093 #, c-format
8094 msgid "Publisher"
8095 msgstr "Editor"
8096
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8098 #, c-format
8099 msgid "Publisher location"
8100 msgstr "Ubicación de editorial"
8101
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8103 #, c-format
8104 msgid "Publisher:"
8105 msgstr "Editor:"
8106
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:266
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:268
8109 #, c-format
8110 msgid "Purchase suggestions"
8111 msgstr "Sugerencias de compra"
8112
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:60
8114 #, c-format
8115 msgid "Quote of the Day"
8116 msgstr "Frase del Día"
8117
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
8120 #, c-format
8121 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8122 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8123
8124 #. %1$s:  IF ( loggedinusername ) 
8125 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:53
8127 #, c-format
8128 msgid "RSS feed for %s%s "
8129 msgstr "Feed RSS para %s%s "
8130
8131 #. %1$s:  shelfname | html 
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8133 #, c-format
8134 msgid "RSS feed for public list %s"
8135 msgstr "Canales RSS par listas públicas %s"
8136
8137 #. %1$s:  heading | html 
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8139 #, c-format
8140 msgid "RT: %s"
8141 msgstr "RT: %s"
8142
8143 #. INPUT type=submit name=rate_button
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
8145 msgid "Rate me"
8146 msgstr "Valóreme"
8147
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:51
8149 #, c-format
8150 msgid "Re-type new password:"
8151 msgstr "Reingrese nueva contraseña:"
8152
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
8154 #, c-format
8155 msgid "Reason for suggestion: "
8156 msgstr "Razón de la sugerencia: "
8157
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
8159 #, c-format
8160 msgid "RecallItem "
8161 msgstr "RecallItem "
8162
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:260
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
8165 #, c-format
8166 msgid "Recent comments"
8167 msgstr "Comentarios recientes"
8168
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:31
8170 #, c-format
8171 msgid "Recent comments "
8172 msgstr "Comentarios recientes "
8173
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:156
8175 #, c-format
8176 msgid "Record not found"
8177 msgstr "Registro no encontrado"
8178
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:3
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:26
8183 #, c-format
8184 msgid "Refine your search"
8185 msgstr "Refinar su búsqueda"
8186
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
8190 #, c-format
8191 msgid "Register a new account"
8192 msgstr "Registrar una nueva cuenta"
8193
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:85
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
8197 #, c-format
8198 msgid "Register here."
8199 msgstr "Registrarse aquí."
8200
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8202 #, c-format
8203 msgid "Registration Complete!"
8204 msgstr "¡Registro completo!"
8205
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8207 #, c-format
8208 msgid "Registration complete"
8209 msgstr "Registro completado"
8210
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8212 #, c-format
8213 msgid "Registration invalid!"
8214 msgstr "¡Registro inválido!"
8215
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
8217 #, c-format
8218 msgid "Regular print"
8219 msgstr "Impresión normal"
8220
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8222 #, c-format
8223 msgid "Relevance"
8224 msgstr "Relevancia"
8225
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8228 #, c-format
8229 msgid "Relevance asc"
8230 msgstr "Relevancia asc"
8231
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8234 #, c-format
8235 msgid "Relevance desc"
8236 msgstr "Relevancia desc"
8237
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8239 #, c-format
8240 msgid "Remove"
8241 msgstr "Eliminar"
8242
8243 #. A
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8245 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8246 msgstr "Eliminar faceta [% facet.facet_link_value | html %]"
8247
8248 #. A
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8250 msgid "Remove field"
8251 msgstr "Remover campo"
8252
8253 #. SCRIPT
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
8255 msgid "Remove from list"
8256 msgstr "Remover de la lista"
8257
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
8259 #, c-format
8260 msgid "Remove from this list"
8261 msgstr "Remover de la lista"
8262
8263 #. INPUT type=submit
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
8265 msgid "Remove selected items"
8266 msgstr "Eliminar ítems seleccionados"
8267
8268 #. INPUT type=submit
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8273 msgid "Remove selected searches"
8274 msgstr "Elimine búsquedas seleccionadas"
8275
8276 #. INPUT type=submit
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:41
8278 msgid "Remove share"
8279 msgstr "Remover lo compartido"
8280
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:463
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
8286 #, c-format
8287 msgid "Renew"
8288 msgstr "Renovar"
8289
8290 #. INPUT type=submit
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
8293 msgid "Renew all"
8294 msgstr "Renovar todos"
8295
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:117
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:125
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:252
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:254
8300 #, c-format
8301 msgid "Renew item"
8302 msgstr "Renovar ítem"
8303
8304 #. INPUT type=submit
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:262
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
8307 msgid "Renew selected"
8308 msgstr "Renovar seleccionados"
8309
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
8313 #, c-format
8314 msgid "RenewLoan"
8315 msgstr "RenewLoan"
8316
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:225
8318 #, c-format
8319 msgid "Renewed!"
8320 msgstr "¡Renovado!"
8321
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:41
8323 #, c-format
8324 msgid "Report broken links"
8325 msgstr "Informar sobre enlaces rotos"
8326
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:139
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:174
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:229
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:334
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:348
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:374
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:444
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:484
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:498
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:512
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:526
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:540
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:554
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:623
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:637
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:651
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:665
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:679
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:62
8365 #, c-format
8366 msgid "Required"
8367 msgstr "Requerido"
8368
8369 #. INPUT type=submit
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:246
8371 msgid "Resort list"
8372 msgstr "Reordenar lista"
8373
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8379 #, c-format
8380 msgid "Results"
8381 msgstr "Resultados"
8382
8383 #. %1$s:  from 
8384 #. %2$s:  to 
8385 #. %3$s:  total 
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
8387 #, c-format
8388 msgid "Results %s to %s of %s"
8389 msgstr "Resultados %s a %s de %s"
8390
8391 #. For the first occurrence,
8392 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8393 #. %2$s:  query_desc | html 
8394 #. %3$s:  END 
8395 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8396 #. %5$s:  limit_desc | html 
8397 #. %6$s:  END 
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8400 #, c-format
8401 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8402 msgstr "Resultados de búsqueda %spara '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8403
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:594
8405 #, c-format
8406 msgid "Resume"
8407 msgstr "Reanudar"
8408
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
8410 #, c-format
8411 msgid "Resume all suspended holds"
8412 msgstr "Reanudar todas las reservas suspendidas"
8413
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
8415 #, c-format
8416 msgid "Resume your hold on "
8417 msgstr "Reanudar su reserva en "
8418
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:82
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:107
8421 #, c-format
8422 msgid "Return this item"
8423 msgstr "Devolver este ítem"
8424
8425 #. INPUT type=submit name=confirm
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:90
8427 msgid "Return to account summary"
8428 msgstr "Volver a resumen de cuenta"
8429
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
8435 #, c-format
8436 msgid "Return to the "
8437 msgstr "Devolver a la "
8438
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8441 #, c-format
8442 msgid "Return to the last advanced search"
8443 msgstr "Regresar a la última búsqueda avanzada"
8444
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
8446 #, c-format
8447 msgid "Return to the self-checkout"
8448 msgstr "Volver a auto-préstamo"
8449
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:77
8452 #, c-format
8453 msgid "Return to your lists"
8454 msgstr "Regresar a sus listas"
8455
8456 #. INPUT type=submit
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
8458 msgid "Return to your record"
8459 msgstr "Volver a su registro"
8460
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
8462 #, c-format
8463 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8464 msgstr "Retorna información de estado sobre un usuario de Koha."
8465
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
8467 #, c-format
8468 msgid ""
8469 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8470 "particular patron."
8471 msgstr ""
8472 "Retorna información sobre los servicios disponibles sobre un determinado "
8473 "ítem para un usuario particular."
8474
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8476 #, c-format
8477 msgid ""
8478 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8479 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8480 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8481 msgstr ""
8482 "Retorna información sobre el usuario, basado en las opciones da la consulta. "
8483 "Esta función puede retornar opcionalmente información de contacto, multas, "
8484 "reservas, préstamos y mensajes del usuario."
8485
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
8488 #, c-format
8489 msgid "Reviews"
8490 msgstr "Revisiones"
8491
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:385
8493 #, c-format
8494 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8495 msgstr "Comentarios de LibraryThing.com:"
8496
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:762
8498 #, c-format
8499 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8500 msgstr "Comentarios provistos por Syndetics"
8501
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
8503 #, c-format
8504 msgid "SMS"
8505 msgstr "SMS"
8506
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:122
8508 #, c-format
8509 msgid "SMS number:"
8510 msgstr "Número SMS:"
8511
8512 #. SCRIPT
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8514 msgid "Sa"
8515 msgstr "Sa"
8516
8517 #. SCRIPT
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8519 msgid "Sat"
8520 msgstr "Sab"
8521
8522 #. SCRIPT
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8524 msgid "Saturday"
8525 msgstr "Sábado"
8526
8527 #. INPUT type=submit
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:801
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:48
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:62
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:88
8534 msgid "Save"
8535 msgstr "Guardar"
8536
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8538 #, c-format
8539 msgid "Save record "
8540 msgstr "Guardar registro "
8541
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
8543 #, c-format
8544 msgid "Save to Lists"
8545 msgstr "Guardar en listas"
8546
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
8548 #, c-format
8549 msgid "Save to another list"
8550 msgstr "Guardar en otra lista"
8551
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8553 #, c-format
8554 msgid "Save to your lists "
8555 msgstr "Guardar en sus listas "
8556
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
8558 #, c-format
8559 msgid "Scan "
8560 msgstr "Digitalizar "
8561
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:183
8563 #, c-format
8564 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8565 msgstr "Escanee un nuevo ítem o ingrese inventario:"
8566
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
8568 #, c-format
8569 msgid ""
8570 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8571 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8572 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8573 msgstr ""
8574 "Escanee cada ítem y espere que la página se recargue antes de escanear el "
8575 "siguiente. El ítem prestado debería figurar en su lista de préstamos. El "
8576 "botón de Enviar sólo hay que usarlo en caso de introducir manualmente el "
8577 "código de barras."
8578
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8580 #, c-format
8581 msgid "Scan index for: "
8582 msgstr "Explorar el índice para: "
8583
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8585 #, c-format
8586 msgid "Scan index:"
8587 msgstr "Explorar índice:"
8588
8589 #. INPUT type=submit name=do
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:367
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:166
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:291
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8597 #, c-format
8598 msgid "Search"
8599 msgstr "Buscar"
8600
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
8602 #, c-format
8603 msgid "Search "
8604 msgstr "Buscar "
8605
8606 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8607 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8608 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8609 #. %4$s:  END 
8610 #. %5$s:  END 
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:142
8612 #, c-format
8613 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8614 msgstr "Buscar %s %s (en %s solamente) %s %s "
8615
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8617 #, c-format
8618 msgid "Search for this title in:"
8619 msgstr "Buscar para este título en:"
8620
8621 #. A
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:368
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:349
8626 msgid "Search for works by this author"
8627 msgstr "Buscar trabajos de este autor"
8628
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
8631 #, c-format
8632 msgid "Search for:"
8633 msgstr "Buscar por:"
8634
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8638 #, c-format
8639 msgid "Search history"
8640 msgstr "Historial de búsqueda"
8641
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:47
8643 #, c-format
8644 msgid "Search options:"
8645 msgstr "Opciones de búsqueda:"
8646
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
8648 #, c-format
8649 msgid "Search suggestions"
8650 msgstr "Buscar sugerencias"
8651
8652 #. %1$s:  LibraryName |html 
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8654 #, c-format
8655 msgid "Search the %s"
8656 msgstr "Buscar los %s"
8657
8658 #. SCRIPT
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8660 msgid "Search:"
8661 msgstr "Buscar:"
8662
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8664 #, c-format
8665 msgid "SearchCourseReserves "
8666 msgstr "SearchCourseReserves "
8667
8668 #. For the first occurrence,
8669 #. SCRIPT
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8672 msgid "Searching OverDrive..."
8673 msgstr "Buscando OverDrive..."
8674
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8676 #, c-format
8677 msgid "Section"
8678 msgstr "Sección"
8679
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8681 #, c-format
8682 msgid "Section:"
8683 msgstr "Sección:"
8684
8685 #. IMG
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:62
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:336
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:413
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:302
8697 msgid "See Baker & Taylor"
8698 msgstr "Ver Baker & Taylor"
8699
8700 # See also: en otros líneas traducido como 'ver además'
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:80
8702 #, c-format
8703 msgid "See also:"
8704 msgstr "Ver además:"
8705
8706 #. SCRIPT
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
8708 msgid "See biblio"
8709 msgstr "Ver registro"
8710
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:98
8712 #, c-format
8713 msgid "See the most popular titles"
8714 msgstr "Ver los títulos más populares"
8715
8716 #. A
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
8718 msgid ""
8719 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8720 "%]"
8721 msgstr ""
8722 "Ver: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8723 "%]"
8724
8725 #. A
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8727 msgid ""
8728 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8729 "biblio[% END %]"
8730 msgstr ""
8731 "Ver: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8732 "biblio[% END %]"
8733
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8735 #, c-format
8736 msgid "Select a list"
8737 msgstr "Seleccionar una lista"
8738
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:278
8740 #, c-format
8741 msgid "Select a specific item:"
8742 msgstr "Seleccione un ítem específico:"
8743
8744 #. For the first occurrence,
8745 #. SCRIPT
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8754 #, c-format
8755 msgid "Select all"
8756 msgstr "Seleccionar todo"
8757
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8763 #, c-format
8764 msgid "Select searches to: "
8765 msgstr "Seleccionar búsquedas para: "
8766
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
8769 #, c-format
8770 msgid "Select suggestions to: "
8771 msgstr "Seleccionar sugerencias para: "
8772
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:138
8774 #, c-format
8775 msgid "Select the item(s) to search"
8776 msgstr "Seleccionar ejemplar(es) a buscar"
8777
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:265
8779 #, c-format
8780 msgid "Select the term(s) to search"
8781 msgstr "Seleccionar los términos a buscar"
8782
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8788 #, c-format
8789 msgid "Select titles to: "
8790 msgstr "Seleccionar títulos para: "
8791
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:26
8793 #, c-format
8794 msgid "Self checkout help"
8795 msgstr "Ayuda de auto-préstamo"
8796
8797 #. INPUT type=submit
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:38
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:60
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:43
8802 #, c-format
8803 msgid "Send"
8804 msgstr "Enviar"
8805
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
8807 #, c-format
8808 msgid "Send list"
8809 msgstr "Enviar lista"
8810
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:28
8812 #, c-format
8813 msgid "Sending your cart"
8814 msgstr "Enviar su carrito"
8815
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
8817 #, c-format
8818 msgid "Sending your list"
8819 msgstr "Enviar su lista"
8820
8821 #. SCRIPT
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8823 msgid "Sep"
8824 msgstr "Set"
8825
8826 #. SCRIPT
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8828 msgid "September"
8829 msgstr "Septiembre"
8830
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
8832 #, c-format
8833 msgid "Serial"
8834 msgstr "Publicación periódica"
8835
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
8838 #, c-format
8839 msgid "Serial collection"
8840 msgstr "Colección de publicaciones periódicas"
8841
8842 #. For the first occurrence,
8843 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
8846 #, c-format
8847 msgid "Serial: %s "
8848 msgstr "Seriadas: %s "
8849
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8854 #, c-format
8855 msgid "Series"
8856 msgstr "Series"
8857
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8859 #, c-format
8860 msgid "Series Title"
8861 msgstr "Título de la serie"
8862
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
8864 #, c-format
8865 msgid "Series information:"
8866 msgstr "Información de serie:"
8867
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
8869 #, c-format
8870 msgid "Series title"
8871 msgstr "Título de publicación periódica"
8872
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:197
8874 #, c-format
8875 msgid "Series:"
8876 msgstr "Series:"
8877
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:148
8879 #, c-format
8880 msgid "Session lost"
8881 msgstr "Sesión perdida"
8882
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
8884 #, c-format
8885 msgid "Settings updated"
8886 msgstr "Parámetros actualizados"
8887
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
8890 #, c-format
8891 msgid "Share"
8892 msgstr "Compartir"
8893
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:15
8895 #, c-format
8896 msgid "Share a list"
8897 msgstr "Compartir una lista"
8898
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:29
8900 #, c-format
8901 msgid "Share a list with another patron"
8902 msgstr "Comparta una lista con otro usuario"
8903
8904 #. A
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8906 msgid "Share by email"
8907 msgstr "Compartir por email"
8908
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
8910 #, c-format
8911 msgid "Share list"
8912 msgstr "Compartir lista"
8913
8914 #. A
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8916 msgid "Share on Delicious"
8917 msgstr "Compartir en Delicious"
8918
8919 #. A
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8921 msgid "Share on Facebook"
8922 msgstr "Compartir en Facebook"
8923
8924 #. A
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8926 msgid "Share on LinkedIn"
8927 msgstr "Compartir en LinkedIn"
8928
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
8930 #, c-format
8931 msgid "Shelving location"
8932 msgstr "Ubicación en estantería"
8933
8934 # Shibboleth Login no queda claro pero es sobre los grupos de ingreso en EBSCO Host
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:296
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8937 #, c-format
8938 msgid "Shibboleth Login"
8939 msgstr "Iniciar sesión Shibboleth"
8940
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8942 #, c-format
8943 msgid "Show"
8944 msgstr "Mostrar"
8945
8946 #. SCRIPT
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8948 msgid "Show _MENU_ entries"
8949 msgstr "Mostrar _MENU_ entradas"
8950
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8953 #, c-format
8954 msgid "Show all items"
8955 msgstr "Mostrar todos los ítems:"
8956
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8958 #, c-format
8959 msgid "Show last 50 items"
8960 msgstr "Mostrar los últimos 50 ítems"
8961
8962 #. A
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
8964 msgid "Show lists"
8965 msgstr "Mostrar listas"
8966
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:55
8968 #, c-format
8969 msgid "Show more"
8970 msgstr "Mostar más"
8971
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:222
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
8974 #, c-format
8975 msgid "Show more options"
8976 msgstr "Mostrar más opciones"
8977
8978 #. A
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
8980 msgid ""
8981 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8982 msgstr ""
8983 "Mostrar lista de paginación ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag "
8984 "%])"
8985
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:100
8988 #, c-format
8989 msgid "Show the top "
8990 msgstr "Mostrar los primeros "
8991
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:57
8993 #, c-format
8994 msgid "Show year: "
8995 msgstr "Mostrar año: "
8996
8997 #. %1$s:  resultcount 
8998 #. %2$s:  total 
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:63
9000 #, c-format
9001 msgid "Showing %s of about %s results"
9002 msgstr "Mostrando %s de %s resultados"
9003
9004 #. SCRIPT
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9006 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9007 msgstr "Mostrando _START_ a _END_ de _TOTAL_"
9008
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
9010 #, c-format
9011 msgid "Showing all items. "
9012 msgstr "Mostrando todos los ítems. "
9013
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
9015 #, c-format
9016 msgid "Showing last 50 items. "
9017 msgstr "Mostrando últimos 50 ítems. "
9018
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
9020 #, c-format
9021 msgid "Sign in with your Email"
9022 msgstr "Ingresar con su email"
9023
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:96
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
9026 #, c-format
9027 msgid "Sign in with your email"
9028 msgstr "Ingrese con su email"
9029
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:585
9031 #, c-format
9032 msgid "Similar items"
9033 msgstr "Ítems similares"
9034
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
9036 #, c-format
9037 msgid "Since you have "
9038 msgstr "Ya que usted tiene "
9039
9040 #. %1$s:  failaddress 
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
9042 #, c-format
9043 msgid ""
9044 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9045 "them. These are: %s"
9046 msgstr ""
9047 "Algo salió mal al procesar las siguientes direcciones. Por favor "
9048 "verifíquelas. Estas son: %s"
9049
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
9056 #, c-format
9057 msgid "Sorry"
9058 msgstr "Lo sentimos"
9059
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
9061 #, c-format
9062 msgid "Sorry,"
9063 msgstr "Lo sentimos,"
9064
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9066 #, c-format
9067 msgid ""
9068 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9069 "Contact the patron who sent you the invitation."
9070 msgstr ""
9071 "Lo sentimos, pero no podemos aceptar esta clave. La invitación puede haber "
9072 "expirado. Póngase en contacto con el usuario que le envió la invitación."
9073
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
9075 #, c-format
9076 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9077 msgstr ""
9078 "Lo sentimos, pero no introdujo una dirección de correo electrónico válida."
9079
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:40
9081 #, c-format
9082 msgid "Sorry, no suggestions."
9083 msgstr "Disculpe, sin sugerencias."
9084
9085 #. SCRIPT
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
9087 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9088 msgstr "Lo lamentamos, la vista sencilla está temporalmente deshabilitada"
9089
9090 #. SCRIPT
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9092 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9093 msgstr "Lo sentimos, las etiquetas no están habilitadas en este sistema."
9094
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
9096 #, c-format
9097 msgid ""
9098 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
9099 "below."
9100 msgstr ""
9101 "Lo sentimos, la cuenta CAS también falló, si usted tiene una cuenta local "
9102 "puede utilizar esa a continuación."
9103
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
9105 #, c-format
9106 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9107 msgstr "Lo sentimos, el ingreso CAS a fallado."
9108
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:27
9110 #, c-format
9111 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9112 msgstr "Lo sentimos, la página solicitada no se encuentra disponible"
9113
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9115 #, c-format
9116 msgid ""
9117 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9118 msgstr ""
9119 "Lo sentimos, el sistema considera que no tiene permisos para acceder a esta "
9120 "página. "
9121
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
9123 #, c-format
9124 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9125 msgstr "Lo sentimos, este ítem no puede prestarse en esta estación."
9126
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
9128 #, c-format
9129 msgid ""
9130 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9131 "the administrator to resolve this problem."
9132 msgstr ""
9133 "Lo sentimos, esta estación de auto préstamo ha perdido autenticación. Por "
9134 "favor comuníquese con el administrador para resolver este problema."
9135
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
9137 #, c-format
9138 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9139 msgstr "Lo sentimos, usted es demasiado joven para reservar este material."
9140
9141 #. %1$s:  too_much_oweing 
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
9143 #, c-format
9144 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
9145 msgstr "Lo sentimos, usted no puede hacer reservas porque debe %s. "
9146
9147 #. %1$s:  too_many_reserves 
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
9149 #, c-format
9150 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9151 msgstr "Lo sentimos, usted no puede hacer más de %s reservas. "
9152
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:293
9154 #, c-format
9155 msgid ""
9156 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9157 "you have a local login, you may use that below."
9158 msgstr ""
9159 "Lo sentimos, tu identidad Shibboleth no coincide con una identidad válida de "
9160 "la biblioteca. Si usted tiene una cuenta local, puede utilizar esa a "
9161 "continuación."
9162
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
9164 #, c-format
9165 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9166 msgstr "Lo sentimos, su sesión ha expirado. Por favor ingrese nuevamente."
9167
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
9169 #, c-format
9170 msgid "Sort by:"
9171 msgstr "Ordenar por:"
9172
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:203
9174 #, c-format
9175 msgid "Sort by: "
9176 msgstr "Ordenar por : "
9177
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:543
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:777
9180 #, c-format
9181 msgid "Sort this list by: "
9182 msgstr "Ordenar esta lista por: "
9183
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
9185 #, c-format
9186 msgid "Sorting: "
9187 msgstr "Ordenar: "
9188
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:264
9190 #, c-format
9191 msgid "Specialized"
9192 msgstr "Especializado"
9193
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9196 #, c-format
9197 msgid "Standard number"
9198 msgstr "Numero estándar"
9199
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
9201 #, c-format
9202 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9203 msgstr "Número estándar (ISBN, ISSN u Otro):"
9204
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
9206 #, c-format
9207 msgid "Statistics"
9208 msgstr "Estadísticas"
9209
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:170
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:505
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
9216 #, c-format
9217 msgid "Status"
9218 msgstr "Estado"
9219
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:218
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
9222 #, c-format
9223 msgid "Status:"
9224 msgstr "Estado:"
9225
9226 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9227 #. %2$s:  END 
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
9229 #, c-format
9230 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9231 msgstr "Paso Uno: introduzca su id de usuario%s y contraseña%s"
9232
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
9234 #, c-format
9235 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9236 msgstr "Paso tres: haga clic en el botón 'Finalizar'"
9237
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
9239 #, c-format
9240 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9241 msgstr "Paso Dos: Escanee el código de barras de cada ítem, uno a la vez"
9242
9243 #. SCRIPT
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9245 msgid "Su"
9246 msgstr "Do"
9247
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9252 #, c-format
9253 msgid "Subject"
9254 msgstr "Materia"
9255
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:262
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9259 #, c-format
9260 msgid "Subject cloud"
9261 msgstr "Nube de temas"
9262
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9264 #, c-format
9265 msgid "Subject phrase"
9266 msgstr "Materia en frase"
9267
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9269 #, c-format
9270 msgid "Subject(s)"
9271 msgstr "Materia(s)"
9272
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:258
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:314
9275 #, c-format
9276 msgid "Subject(s):"
9277 msgstr "Materia(s):"
9278
9279 #. For the first occurrence,
9280 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
9283 #, c-format
9284 msgid "Subject: %s "
9285 msgstr "Materia: %s "
9286
9287 #. INPUT type=submit
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:79
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:151
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:185
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
9295 #, c-format
9296 msgid "Submit"
9297 msgstr "Enviar"
9298
9299 #. INPUT type=submit
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9301 msgid "Submit and close this window"
9302 msgstr "Enviar y cerrar esta ventana"
9303
9304 #. INPUT type=submit
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
9307 msgid "Submit changes"
9308 msgstr "Enviar cambios"
9309
9310 #. INPUT type=submit
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:766
9312 msgid "Submit update request"
9313 msgstr "Enviar pedido de actualización"
9314
9315 #. INPUT type=submit
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:97
9317 msgid "Submit your suggestion"
9318 msgstr "Envíe su sugerencia"
9319
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:21
9321 #, c-format
9322 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9323 msgstr "Suscribirse a una alerta de suscripción"
9324
9325 #. A
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
9327 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9328 msgstr "Suscribirse a la notificación por email de nuevos ejemplares"
9329
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
9331 #, c-format
9332 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9333 msgstr "Suscribirse a la notificación por email de nuevos ejemplares "
9334
9335 #. IMG
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:31
9337 msgid "Subscribe to recent comments"
9338 msgstr "Suscribirse a los comentarios recientes"
9339
9340 #. IMG
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
9342 msgid "Subscribe to this list"
9343 msgstr "Suscribirse a la lista"
9344
9345 #. IMG
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9350 msgid "Subscribe to this search"
9351 msgstr "Suscribirse a esta búsqueda"
9352
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9354 #, c-format
9355 msgid "Subscription"
9356 msgstr "Suscripción"
9357
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:32
9359 #, c-format
9360 msgid "Subscription : "
9361 msgstr "Suscripción : "
9362
9363 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9364 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9365 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9366 #. %4$s:  ELSE 
9367 #. %5$s:  END 
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
9369 #, c-format
9370 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9371 msgstr "Subscripción desde: %s hasta:%s %s %s ahora (actual)%s"
9372
9373 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:40
9375 #, c-format
9376 msgid "Subscription information for %s"
9377 msgstr "Información de la suscripción para %s"
9378
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
9380 #, c-format
9381 msgid "Subscriptions"
9382 msgstr "Suscripciones"
9383
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9386 #, c-format
9387 msgid "Sudoc"
9388 msgstr "Sudoc"
9389
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
9391 #, c-format
9392 msgid "Suggested by:"
9393 msgstr "Sugerido por:"
9394
9395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
9396 #, c-format
9397 msgid "Suggested for"
9398 msgstr "Sugerido para"
9399
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:202
9401 #, c-format
9402 msgid "Suggested for:"
9403 msgstr "Sugerido para:"
9404
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:29
9406 #, c-format
9407 msgid "Suggestions"
9408 msgstr "Sugerencias"
9409
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
9411 #, c-format
9412 msgid "Summary"
9413 msgstr "Resumen"
9414
9415 #. SCRIPT
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9417 msgid "Sun"
9418 msgstr "Dom"
9419
9420 #. SCRIPT
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9422 msgid "Sunday"
9423 msgstr "Domingo"
9424
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
9426 #, c-format
9427 msgid "Surveys"
9428 msgstr "Informe"
9429
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
9435 #, c-format
9436 msgid "Suspend"
9437 msgstr "Suspender"
9438
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:650
9440 #, c-format
9441 msgid "Suspend all holds"
9442 msgstr "Suspendeer todas la reservas"
9443
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:612
9445 #, c-format
9446 msgid "Suspend until:"
9447 msgstr "Suspender hasta:"
9448
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
9450 #, c-format
9451 msgid "Suspend your hold on "
9452 msgstr "Suspender su reserva en "
9453
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
9455 #, c-format
9456 msgid "System maintenance"
9457 msgstr "Mantenimiento del sistema"
9458
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9460 #, c-format
9461 msgid "TOC"
9462 msgstr "TOC"
9463
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:740
9465 #, c-format
9466 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9467 msgstr "Tabla de contenidos provista por Syndetics"
9468
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:260
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9472 #, c-format
9473 msgid "Tag"
9474 msgstr "Campo"
9475
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
9477 #, c-format
9478 msgid "Tag browser"
9479 msgstr "Navegador de etiquetas"
9480
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:261
9482 #, c-format
9483 msgid "Tag cloud"
9484 msgstr "Nube de etiquetas"
9485
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
9487 #, c-format
9488 msgid "Tag status here."
9489 msgstr "Estado de etiqueta aquí."
9490
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:447
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
9495 #, c-format
9496 msgid "Tag status here. "
9497 msgstr "Estado de etiqueta aquí. "
9498
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:123
9500 #, c-format
9501 msgid "Tag:"
9502 msgstr "Campo:"
9503
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
9505 #, c-format
9506 msgid "Tags"
9507 msgstr "Etiquetas"
9508
9509 #. For the first occurrence,
9510 #. SCRIPT
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9512 msgid "Tags added: "
9513 msgstr "Etiquetas agregadas: "
9514
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:403
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
9517 #, c-format
9518 msgid "Tags from this library:"
9519 msgstr "Etiquetas de esta biblioteca:"
9520
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
9522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:463
9523 #, c-format
9524 msgid "Tags:"
9525 msgstr "Etiquetas:"
9526
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
9528 #, c-format
9529 msgid "Technical reports"
9530 msgstr "Informes técnicos"
9531
9532 # ¿En qué módulo se da esto? porque puede significar Plazo en Course Reserve
9533 #. A
9534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9537 #, c-format
9538 msgid "Term"
9539 msgstr "Término"
9540
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:55
9542 #, c-format
9543 msgid "Term(s):"
9544 msgstr "Término(s):"
9545
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9547 #, c-format
9548 msgid "Term/Phrase"
9549 msgstr "Término/Frase"
9550
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9552 #, c-format
9553 msgid "Term:"
9554 msgstr "Plazo:"
9555
9556 #. SCRIPT
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9558 msgid "Th"
9559 msgstr "Ju"
9560
9561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9562 #, c-format
9563 msgid "Thank you"
9564 msgstr "Gracias"
9565
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
9567 #, c-format
9568 msgid "Thank you!"
9569 msgstr "¡Gracias!"
9570
9571 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
9573 #, c-format
9574 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9575 msgstr "Los %s últimos números para esta suscripción:"
9576
9577 #. %1$s:  limit 
9578 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
9579 #. %3$s:  itemtype 
9580 #. %4$s:  END 
9581 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9582 #. %6$s:  branch 
9583 #. %7$s:  END 
9584 #. %8$s:  IF ( timeLimitFinite ) 
9585 #. %9$s:  timeLimitFinite |html 
9586 #. %10$s:  ELSE 
9587 #. %11$s:  END 
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:42
9589 #, c-format
9590 msgid ""
9591 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9592 "all time%s "
9593 msgstr ""
9594 "Los %s títulos más prestados %s %s %s %s en %s %s %s en los pasados %s meses "
9595 "%s de todo el tiempo%s "
9596
9597 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9598 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9599 #. %3$s:  ELSE 
9600 #. %4$s:  END 
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
9602 #, c-format
9603 msgid ""
9604 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9605 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9606 msgstr ""
9607 "El catálogo %s%s%sKoha%s esta fuera de línea por mantenimiento. ¡Volveremos "
9608 "pronto! Si tiene alguna consulta, contacte por favor al "
9609
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9611 #, c-format
9612 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9613 msgstr "La nube ISBD no está habilitada."
9614
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
9616 #, c-format
9617 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9618 msgstr ""
9619 "La tabla de navegación está vacía. Esta característica no está completamente "
9620 "configurada. Vea la "
9621
9622 #. %1$s:  email_add 
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
9624 #, c-format
9625 msgid "The cart was sent to: %s"
9626 msgstr "El carrito fue enviado a: %s"
9627
9628 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9629 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9630 #. %3$s:  END 
9631 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9632 #. %5$s:  END 
9633 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9634 #. %7$s:  END 
9635 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9636 #. %9$s:  END 
9637 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9638 #. %11$s:  END 
9639 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9640 #. %13$s:  END 
9641 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9642 #. %15$s:  END 
9643 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9644 #. %17$s:  END 
9645 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9646 #. %19$s:  END 
9647 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9648 #. %21$s:  END 
9649 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9650 #. %23$s:  END 
9651 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9652 #. %25$s:  END 
9653 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9654 #. %27$s:  END 
9655 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9656 #. %29$s:  END 
9657 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9658 #. %31$s:  END 
9659 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9660 #. %33$s:  END 
9661 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9662 #. %35$s:  END 
9663 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9664 #. %37$s:  END 
9665 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9666 #. %39$s:  END 
9667 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9668 #. %41$s:  END 
9669 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9670 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9671 #. %44$s:  END 
9672 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9673 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9674 #. %47$s:  END 
9675 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9676 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9677 #. %50$s:  END 
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9679 #, c-format
9680 msgid ""
9681 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9682 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9683 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9684 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9685 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9686 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9687 "%s %s%s months%s "
9688 msgstr ""
9689 "La suscripción actual comenzó en %s y se emite cada %s dos veces por día %s "
9690 "%s cada día %s %s tres veces por semana %s %s cada semana %s %s cada 2 "
9691 "semanas %s %s cada 3 semanas %s %s cada mes %s %s cada 2 meses %s %s cada "
9692 "trimestre %s %s dos veces por año %s %s cada año %s %s cada 2 años %s %s "
9693 "irregularmente %s %s el lunes %s %s el martes %s %s el miércoles %s %s el "
9694 "jueves %s %s el viernes %s %s el sábado %s %s el domingo %s por %s%s "
9695 "ejemplares%s %s%s semanas%s %s%s meses%s "
9696
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:30
9698 #, c-format
9699 msgid ""
9700 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9701 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9702 "informing your library of this error."
9703 msgstr ""
9704 "La eliminación de su historial de lectura ha fallado, esto es debido a una "
9705 "falla en la configuración de esta característica. Por favor ayude a arreglar "
9706 "el sistema informado a su bibliotecario de este error."
9707
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
9709 #, c-format
9710 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9711 msgstr ""
9712 "La característica para poder compartir listas no está en uso en esta "
9713 "biblioteca."
9714
9715 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:109
9717 #, c-format
9718 msgid "The first subscription was started on %s"
9719 msgstr "La primera suscripción comenzó en %s"
9720
9721 #. SCRIPT
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9723 msgid "The item has been added to your cart"
9724 msgstr "Este ejemplar ha sido agregado a su carrito"
9725
9726 #. SCRIPT
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9728 msgid "The item has been removed from your cart"
9729 msgstr "Este ejemplar ha sido eliminado de su carrito"
9730
9731 #. SCRIPT
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9733 msgid "The item is already in your cart"
9734 msgstr "Este ejemplar ya se encuentra en su carrito"
9735
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
9737 #, c-format
9738 msgid ""
9739 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9740 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9741 msgstr ""
9742 "La biblioteca ha deshabilitado la capacidad de sus usuarios para crear "
9743 "nuevas listas públicas. Si usted hace su lista privada, usted no será capaz "
9744 "de hacerla pública de nuevo."
9745
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
9747 #, c-format
9748 msgid "The list "
9749 msgstr "La lista "
9750
9751 #. %1$s:  email 
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
9753 #, c-format
9754 msgid "The list was sent to: %s"
9755 msgstr "La lista fue enviada a: %s"
9756
9757 #. %1$s:  op 
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9759 #, c-format
9760 msgid "The operation %s is not supported."
9761 msgstr "La operación %s no es soportada."
9762
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
9764 #, c-format
9765 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9766 msgstr "La sugerencia seleccionada ha sido eliminada."
9767
9768 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:111
9770 #, c-format
9771 msgid "The subscription expired on %s"
9772 msgstr "Esta suscripción terminó el %s"
9773
9774 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
9776 #, c-format
9777 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9778 msgstr "El sistema no reconoce este código de barras. %s "
9779
9780 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9781 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:63
9783 #, c-format
9784 msgid ""
9785 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9786 "code. It was NOT added. "
9787 msgstr ""
9788 "La etiqueta ha sido agregada como &quot;%s&quot;. %s Nota: su etiqueta "
9789 "estaba completamente compuesta por código. NO fue agregada. "
9790
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
9792 #, c-format
9793 msgid "The userid "
9794 msgstr "El nombre de usuario "
9795
9796 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
9798 #, c-format
9799 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9800 msgstr "Hay %s suscripción(es) asociadas con este título."
9801
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
9803 #, c-format
9804 msgid "There are no comments for this item."
9805 msgstr "No hay comentarios para este ítem."
9806
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
9808 #, c-format
9809 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9810 msgstr "No hay sugerencias de compras pendientes."
9811
9812 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
9814 #, c-format
9815 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9816 msgstr "Hay un cargo de %s por hacer esta reserva "
9817
9818 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9819 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9820 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9821 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9822 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9823 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:50
9825 #, c-format
9826 msgid ""
9827 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9828 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9829 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9830 msgstr ""
9831 "Se produjo un problema con esta operación: %s Disculpe, las etiquetas no "
9832 "están habilitadas en este sistema. %s ERROR: parámetro ilegal %s %s ERROR: "
9833 "Debe ingresar para completar esta acción. %s ERROR: No puede eliminar la "
9834 "etiqueta %s. "
9835
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:29
9837 #, c-format
9838 msgid "There was a problem with your submission"
9839 msgstr "Hubo un problema con su envío"
9840
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:23
9842 #, c-format
9843 msgid "There was an error sending the cart."
9844 msgstr "Hubo problemas enviando el carrito."
9845
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:21
9847 #, c-format
9848 msgid "There was an error sending the list."
9849 msgstr "Hubo problema enviado la lista."
9850
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9852 #, c-format
9853 msgid ""
9854 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9855 "library for help."
9856 msgstr ""
9857 "Ocurrieron problemas procesando su registro. Por favor contacte su "
9858 "biblioteca por ayuda."
9859
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:320
9861 #, c-format
9862 msgid "Theses"
9863 msgstr "Tesis"
9864
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9866 #, c-format
9867 msgid ""
9868 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9869 "any subject below to see the items in our collection."
9870 msgstr ""
9871 "Esta &quot;nube&quot; muestra los temas más consultados en nuestro catálogo. "
9872 "Haga clic en cualquier tema para ver los ítems en nuestra colección."
9873
9874 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
9876 #, c-format
9877 msgid "This card has been declared lost. %s "
9878 msgstr "Este carné ha sido declarado perdido. %s "
9879
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9881 #, c-format
9882 msgid ""
9883 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9884 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9885 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9886 "your reader account."
9887 msgstr ""
9888 "Este documento certifica que usted ha regresado todos los ítems que ha "
9889 "pedido prestados. Se pregunta a veces durante una transferencia de archivos "
9890 "de una escuela a otra. La generación libre de deuda es enviada por nosotros "
9891 "a su escuela. También lo encontrará disponible en su cuenta de lector."
9892
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:30
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:30
9895 #, c-format
9896 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
9897 msgstr "Este error indica que Koha apunta a un enlace inválido."
9898
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:30
9900 #, c-format
9901 msgid ""
9902 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
9903 "authorized to see."
9904 msgstr ""
9905 "Este error indica que usted trata de acceder a un enlace que no está "
9906 "autorizado a ver."
9907
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:30
9909 #, c-format
9910 msgid ""
9911 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
9912 msgstr ""
9913 "Este error indica que por alguna razón no tiene permitido acceder a esta "
9914 "página."
9915
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
9917 #, c-format
9918 msgid "This is a serial"
9919 msgstr "Esta es una publicación periódica"
9920
9921 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
9923 #, c-format
9924 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9925 msgstr "Este ítem ha sido retirado de la colección. %s "
9926
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
9928 #, c-format
9929 msgid "This item is already checked out to you."
9930 msgstr "Este ejemplar ya está prestado a usted."
9931
9932 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
9934 #, c-format
9935 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9936 msgstr "Este ítem está prestado a alguien más. %s "
9937
9938 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
9940 #, c-format
9941 msgid "This item is not for loan. %s "
9942 msgstr "Este ítem no puede prestarse. %s "
9943
9944 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
9946 #, c-format
9947 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9948 msgstr "Este ítem está reservado para otro usuario. %s "
9949
9950 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:510
9952 #, c-format
9953 msgid ""
9954 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9955 msgstr ""
9956 "Esta lista está vacía. %s Puede agregar a sus listas desde los resultados de "
9957 "cualquier "
9958
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
9960 #, c-format
9961 msgid "This message can have following reasons"
9962 msgstr "Este mensaje puede tener las razones siguientes"
9963
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
9968 #, c-format
9969 msgid ""
9970 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9971 "clicking "
9972 msgstr ""
9973 "Esta página contiene contenido mejorado visible cuando se habilita "
9974 "JavaScript o haciendo clic en "
9975
9976 #. %1$s:  items_count 
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
9978 #, c-format
9979 msgid "This record has many physical items (%s). "
9980 msgstr "Este registro tiene muchos ítems físicos (%s). "
9981
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
9983 #, c-format
9984 msgid "This subscription is closed."
9985 msgstr "Esta suscripción está cerrada."
9986
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:156
9988 #, c-format
9989 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9990 msgstr ""
9991 "Este título no se puede requerir debido a que ya se encuentra en su posesión."
9992
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9994 #, c-format
9995 msgid "This title cannot be requested."
9996 msgstr "Este título no se puede requerir."
9997
9998 #. SCRIPT
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
10000 msgid ""
10001 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
10002 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
10003 msgstr ""
10004 "Este título consiste de varias partes/volúmenes. Por favor, indique cual "
10005 "parte necesita. Puede ser útil, hacer clic en la información específica del "
10006 "ítem."
10007
10008 #. SCRIPT
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10010 msgid "Thu"
10011 msgstr "Jue"
10012
10013 #. IMG
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10016 msgid "Thumbnail"
10017 msgstr "Vista miniatura"
10018
10019 #. SCRIPT
10020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10021 msgid "Thursday"
10022 msgstr "Jueves"
10023
10024 #. OPTGROUP
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:157
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:159
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:546
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:779
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:335
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:377
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:57
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
10045 #, c-format
10046 msgid "Title"
10047 msgstr "Título"
10048
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10051 #, c-format
10052 msgid "Title (A-Z)"
10053 msgstr "Título (A-Z)"
10054
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10057 #, c-format
10058 msgid "Title (Z-A)"
10059 msgstr "Título (Z-A)"
10060
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
10062 #, c-format
10063 msgid "Title notes"
10064 msgstr "Notas de título"
10065
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10067 #, c-format
10068 msgid "Title phrase"
10069 msgstr "Frase de título"
10070
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10073 #, c-format
10074 msgid "Title:"
10075 msgstr "Título:"
10076
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
10078 #, c-format
10079 msgid "Title: "
10080 msgstr "Título: "
10081
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10083 #, c-format
10084 msgid "Titles"
10085 msgstr "Títulos"
10086
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
10088 #, c-format
10089 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10090 msgstr "Para hacer cambios a su registro por favor contacte a la biblioteca."
10091
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:43
10093 #, c-format
10094 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
10095 msgstr ""
10096 "Para informar de un enlace roto o cualquier otro problema, por favor, envíe "
10097 "un "
10098
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
10105 #, c-format
10106 msgid "To report this error, you can "
10107 msgstr "Para informar de este error, puede "
10108
10109 #. SCRIPT
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10111 msgid "Today"
10112 msgstr "Hoy"
10113
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:28
10115 #, c-format
10116 msgid "Top level"
10117 msgstr "Nivel principal"
10118
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10120 #, c-format
10121 msgid "Topics"
10122 msgstr "Tópicos"
10123
10124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
10125 #, c-format
10126 msgid "Total due"
10127 msgstr "Deuda total"
10128
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
10130 #, c-format
10131 msgid "Treaties "
10132 msgstr "Tratados "
10133
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
10135 #, c-format
10136 msgid "Try logging in to the catalog"
10137 msgstr "Trate ingresando al catálogo"
10138
10139 #. SCRIPT
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10141 msgid "Tu"
10142 msgstr "Ma"
10143
10144 #. SCRIPT
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10146 msgid "Tue"
10147 msgstr "Mar"
10148
10149 #. SCRIPT
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10151 msgid "Tuesday"
10152 msgstr "Martes"
10153
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
10155 #, c-format
10156 msgid "Tweet"
10157 msgstr "Tweet"
10158
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
10162 #, c-format
10163 msgid "Type"
10164 msgstr "Tipo"
10165
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
10167 #, c-format
10168 msgid "Type of heading"
10169 msgstr "Tipo de encabezamiento"
10170
10171 #. INPUT type=text name=q
10172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:202
10174 msgid "Type search term"
10175 msgstr "Escriba el término de búsqueda"
10176
10177 #. SCRIPT
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10179 msgid "Type:"
10180 msgstr "Tipo:"
10181
10182 #. %1$s:  heading | html 
10183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10184 #, c-format
10185 msgid "UF: %s"
10186 msgstr "UF: %s"
10187
10188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
10189 #, c-format
10190 msgid "URL(s)"
10191 msgstr "URL(s)"
10192
10193 #. For the first occurrence,
10194 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
10195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
10197 #, c-format
10198 msgid "URL: %s "
10199 msgstr "URL: %s "
10200
10201 #. SCRIPT
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10203 msgid "Unable to add one or more tags."
10204 msgstr "No se pudo agregar una o más etiquetas."
10205
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
10207 #, c-format
10208 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10209 msgstr "No disponible (perdido o faltante)"
10210
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:126
10212 #, c-format
10213 msgid "Unavailable issues"
10214 msgstr "Ejemplares no disponibles"
10215
10216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10219 #, c-format
10220 msgid "Unhighlight"
10221 msgstr "De-resaltar"
10222
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
10224 #, c-format
10225 msgid "Unified title"
10226 msgstr "Título unificado"
10227
10228 #. For the first occurrence,
10229 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
10232 #, c-format
10233 msgid "Unified title: %s "
10234 msgstr "Título unificado: %s "
10235
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:249
10237 #, c-format
10238 msgid "Uniform titles:"
10239 msgstr "Títulos uniformes:"
10240
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:35
10242 #, c-format
10243 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10244 msgstr "Desuscribirse de una alerta de suscripción"
10245
10246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10247 #, c-format
10248 msgid "Updates to your record"
10249 msgstr "Actualizaciones a sus detalles"
10250
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
10252 #, c-format
10253 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
10254 msgstr ""
10255 "Utilizar el botón \"Confirmar\" que aparece a continuación para confirmar la "
10256 "eliminación. "
10257
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
10259 #, c-format
10260 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10261 msgstr "Use la barra de menú superior para navegar en el Koha"
10262
10263 # La BNE utiliza 'Usado por:' en su catálogo de autoridades.
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:63
10265 #, c-format
10266 msgid "Used for/see from:"
10267 msgstr "Usado por:"
10268
10269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:47
10270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
10271 #, c-format
10272 msgid "Used in "
10273 msgstr "Usado en "
10274
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10276 #, c-format
10277 msgid "Username:"
10278 msgstr "Nombre de usuario:"
10279
10280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
10281 #, c-format
10282 msgid ""
10283 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10284 "If "
10285 msgstr ""
10286 "Normalmente la razón para congelar una cuenta es viejos retrasos o multas "
10287 "por daños. Si "
10288
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
10290 #, c-format
10291 msgid "VHS tape / Videocassette"
10292 msgstr "Casete VHS/Videocasete"
10293
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
10295 #, c-format
10296 msgid "Verification:"
10297 msgstr "Verificación:"
10298
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:44
10300 #, c-format
10301 msgid "View All"
10302 msgstr "Ver todo"
10303
10304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
10305 #, c-format
10306 msgid "View all"
10307 msgstr "Ver todo"
10308
10309 #. A
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:38
10314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:106
10317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:109
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:352
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:329
10326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:332
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
10328 msgid "View details for this title"
10329 msgstr "Ver detalles para este título"
10330
10331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:96
10332 #, c-format
10333 msgid "View full heading"
10334 msgstr "Ver encabezado completo"
10335
10336 #. A
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:397
10339 msgid "View on Amazon.com"
10340 msgstr "Ver en Amazon.com"
10341
10342 #. A
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
10344 msgid "View your search history"
10345 msgstr "Ver su historial de búsqueda"
10346
10347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
10349 #, c-format
10350 msgid "Vol info"
10351 msgstr "Vol info"
10352
10353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
10354 #, c-format
10355 msgid "Waiting"
10356 msgstr "Esperando"
10357
10358 #. %1$s:  waiting_count 
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
10360 #, c-format
10361 msgid "Waiting (%s)"
10362 msgstr "Esperando (%s)"
10363
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10365 #, c-format
10366 msgid "Warning"
10367 msgstr "Advertencia"
10368
10369 #. SCRIPT
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10371 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10372 msgstr "Advertencia: No puede deshacerse. Por favor confirmar nuevamente"
10373
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:148
10375 #, c-format
10376 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this shelf."
10377 msgstr ""
10378 "Advertencia: No puede eliminar todos los items seleccionados de esta "
10379 "estantería."
10380
10381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:145
10382 #, c-format
10383 msgid "Warning: You could not delete any selected items from this shelf."
10384 msgstr ""
10385 "Advertencia: No puede eliminar ningún ítem seleccionado de esta estantería."
10386
10387 #. SCRIPT
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10389 msgid "We"
10390 msgstr "Mi"
10391
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:38
10393 #, c-format
10394 msgid ""
10395 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10396 "define how long we keep your reading history."
10397 msgstr ""
10398 "Nos preocupa mucho proteger su privacidad. En esta pantalla, puede definir "
10399 "durante cuanto tiempo preservar su historial de lectura."
10400
10401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
10402 #, c-format
10403 msgid "Website"
10404 msgstr "Sitio Web"
10405
10406 #. SCRIPT
10407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10408 msgid "Wed"
10409 msgstr "Mie"
10410
10411 #. SCRIPT
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10413 msgid "Wednesday"
10414 msgstr "Miércoles"
10415
10416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:15
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:84
10418 #, c-format
10419 msgid "Welcome, "
10420 msgstr "Bienvenido, "
10421
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10423 #, c-format
10424 msgid "What is a discharge?"
10425 msgstr "¿Qué es una generación libre de deuda?"
10426
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:36
10428 #, c-format
10429 msgid "What's next?"
10430 msgstr "¿Qué será lo próximo?"
10431
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
10433 #, c-format
10434 msgid ""
10435 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10436 "history immediately by clicking here. "
10437 msgstr ""
10438 "Independientemente de que regla de privacidad elija, puede eliminar su "
10439 "historial lectura inmediatamente haciendo clic aquí. "
10440
10441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:59
10442 #, c-format
10443 msgid "Where:"
10444 msgstr "Donde:"
10445
10446 #. SCRIPT
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10448 msgid "With selected searches: "
10449 msgstr "Con búsquedas seleccionadas: "
10450
10451 #. SCRIPT
10452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
10453 msgid "With selected suggestions: "
10454 msgstr "Con sugerencia seleccionadas: "
10455
10456 #. For the first occurrence,
10457 #. SCRIPT
10458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10461 msgid "With selected titles: "
10462 msgstr "Con los títulos seleccionados: "
10463
10464 #. SCRIPT
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10466 msgid "Wk"
10467 msgstr "Sem"
10468
10469 #. SCRIPT
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:311
10471 msgid "Would you like to print a receipt?"
10472 msgstr "¿Desea imprimir un recibo?"
10473
10474 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
10475 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
10476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10477 #, c-format
10478 msgid "Written on %s by %s"
10479 msgstr "Escrito el %s por %s"
10480
10481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:556
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
10484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
10485 #, c-format
10486 msgid "Year"
10487 msgstr "Año"
10488
10489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:318
10490 #, c-format
10491 msgid "Year: "
10492 msgstr "Año : "
10493
10494 #. INPUT type=submit
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:30
10496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:44
10497 msgid "Yes"
10498 msgstr "Sí"
10499
10500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
10501 #, c-format
10502 msgid ""
10503 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10504 "again."
10505 msgstr ""
10506 "Está accediendo al auto-préstamo desde una dirección IP diferente! Por favor "
10507 "ingrese nuevamente."
10508
10509 #. %1$s:  borrowername 
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:166
10511 #, c-format
10512 msgid "You are logged in as %s."
10513 msgstr "Esta conectado como %s."
10514
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10516 #, c-format
10517 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10518 msgstr ""
10519 "Está conectado desde una dirección IP diferente. Por favor, ingrese de "
10520 "nuevamente."
10521
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10523 #, c-format
10524 msgid "You are not authorized to view this record."
10525 msgstr "No tiene autorización para ver este registro."
10526
10527 #. I
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
10529 msgid ""
10530 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10531 "saved and sent as a single message."
10532 msgstr ""
10533 "Puede solicitar un resumen para reducir el número de mensajes. Los mensajes "
10534 "serán guardados y enviados como un solo mensaje."
10535
10536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
10537 #, c-format
10538 msgid "You can navigate to the "
10539 msgstr "Usted puede navegar a la "
10540
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10542 #, c-format
10543 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10544 msgstr "Sólo se puede compartir una lista si usted es el dueño."
10545
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:38
10547 #, c-format
10548 msgid ""
10549 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
10550 msgstr ""
10551 "Puede buscar en nuestro catálogo usando el formulario de búsqueda en la "
10552 "parte superior de esta página"
10553
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10555 #, c-format
10556 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10557 msgstr "Puede usar OAI-PMH ListRecords en lugar de este servicio."
10558
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
10560 #, c-format
10561 msgid "You can't change your password."
10562 msgstr "No puede modificar su contraseña."
10563
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10565 #, c-format
10566 msgid ""
10567 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10568 "for a discharge."
10569 msgstr ""
10570 "No se le puede generar la liberación de la deuda, usted tiene préstamos. Por "
10571 "favor, regrese los ítems antes de generar la liberación de deuda."
10572
10573 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
10575 #, c-format
10576 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10577 msgstr "Usted no puede renovar este ítem otra vez. %s "
10578
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10580 #, c-format
10581 msgid "You cannot share a public list."
10582 msgstr "Usted no puede compartir una lista pública."
10583
10584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:269
10585 #, c-format
10586 msgid "You currently have nothing checked out."
10587 msgstr "En este momento no tiene nada prestado."
10588
10589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
10591 #, c-format
10592 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10593 msgstr "Usted debe actualmente multas y cargos que ascienden a:"
10594
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10596 #, c-format
10597 msgid "You did not specify any search criteria"
10598 msgstr "Usted no especificó ningún criterio de búsqueda"
10599
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10601 #, c-format
10602 msgid "You did not specify any search criteria."
10603 msgstr "No especificó ningún criterio de búsqueda."
10604
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:92
10606 #, c-format
10607 msgid "You do not have permission to download this list."
10608 msgstr "No tiene permiso para descargar esta lista."
10609
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:27
10611 #, c-format
10612 msgid "You do not have permission to send this list."
10613 msgstr "No tiene permiso para enviar esta lista."
10614
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
10616 #, c-format
10617 msgid ""
10618 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10619 "remember, passwords are case sensitive."
10620 msgstr ""
10621 "Ha introducido un usuario o contraseña incorrecta. ¡Por favor, inténtelo "
10622 "nuevamente! Y recuerde, la contraseña distingue de mayúsculas y minúsculas."
10623
10624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
10625 #, c-format
10626 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
10627 msgstr ""
10628 "Ha seguido un enlace antiguo, ejemplo, a partir de un motor de búsqueda o un "
10629 "marcador"
10630
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
10632 #, c-format
10633 msgid "You have a credit of:"
10634 msgstr "Usted tiene un crédito de:"
10635
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
10637 #, c-format
10638 msgid "You have already requested this title."
10639 msgstr "Usted ya ha requerido este título."
10640
10641 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
10643 #, c-format
10644 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10645 msgstr ""
10646 "Usted ya tiene prestados demasiados ítems y no se le puede prestar ninguno "
10647 "más. %s "
10648
10649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:85
10650 #, c-format
10651 msgid "You have no fines or charges"
10652 msgstr "No tiene multas o cargos"
10653
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
10655 #, c-format
10656 msgid ""
10657 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10658 "fields and resubmit."
10659 msgstr ""
10660 "No llenado todos los campos requeridos. Por favor complete todos los campos "
10661 "faltantes y reenvíe."
10662
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
10664 #, c-format
10665 msgid "You have nothing checked out"
10666 msgstr "No tiene préstamos"
10667
10668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10669 #, c-format
10670 msgid ""
10671 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10672 "following credentials:"
10673 msgstr ""
10674 "Ha registrado exitosamente su nueva cuenta. Para ingresar, utilice las "
10675 "siguientes credenciales:"
10676
10677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:31
10678 #, c-format
10679 msgid ""
10680 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10681 "available"
10682 msgstr ""
10683 "Usted ha hecho uso de un enlace externo a un ítem de catálogo que ya no está "
10684 "disponible"
10685
10686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
10687 #, c-format
10688 msgid "You may "
10689 msgstr "Usted puede "
10690
10691 #. SCRIPT
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10693 msgid "You must be logged in to add tags."
10694 msgstr "Debe ingresar a su cuenta para agregar etiquetas."
10695
10696 #. For the first occurrence,
10697 #. SCRIPT
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10699 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10700 msgstr "Debe ingresar a su cuenta para crear listas"
10701
10702 #. For the first occurrence,
10703 #. SCRIPT
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10705 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10706 msgstr "Debe ingresar a su cuenta para crear o agregar a listas"
10707
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
10709 #, c-format
10710 msgid "You must select a library for pickup. "
10711 msgstr "Debe seleccionar una biblioteca para hacer el retiro. "
10712
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:61
10714 #, c-format
10715 msgid "You must select at least one item. "
10716 msgstr "Debe seleccionar al menos un ítem. "
10717
10718 #. %1$s:  amount 
10719 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
10721 #, c-format
10722 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10723 msgstr "Usted debe a la biblioteca %s y no puede tomar nuevos préstamos. %s "
10724
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
10726 #, c-format
10727 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
10728 msgstr "Ha intentado acceder a una página que requiere autentificación"
10729
10730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
10731 #, c-format
10732 msgid ""
10733 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10734 "again."
10735 msgstr ""
10736 "Ha ingresado caracteres incorrectos en antes de enviar. Intente nuevamente."
10737
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10739 #, c-format
10740 msgid ""
10741 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10742 "two weeks."
10743 msgstr ""
10744 "Usted recibirá una notificación por correo electrónico si alguien acepta lo "
10745 "que compartió dentro de dos semanas."
10746
10747 #. SCRIPT
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
10749 msgid ""
10750 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10751 "again."
10752 msgstr ""
10753 "Su cookie de sesión CGI no es actual. Refresque la página e intente "
10754 "nuevamente."
10755
10756 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate ) 
10757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
10758 #, c-format
10759 msgid "Your account has been frozen%s until "
10760 msgstr "Su cuenta ha sido congelada%s hasta "
10761
10762 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
10764 #, c-format
10765 msgid "Your account has been suspended. %s "
10766 msgstr "Su cuenta ha sido suspendida. %s "
10767
10768 #. %1$s:  BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates 
10769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
10770 #, c-format
10771 msgid ""
10772 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10773 "renew your account."
10774 msgstr ""
10775 "Su cuenta ha caducado desde %s. Por favor, póngase en contacto con la "
10776 "biblioteca si desea renovar su cuenta."
10777
10778 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
10780 #, c-format
10781 msgid "Your account has expired. %s "
10782 msgstr "Su cuenta ha expirado. %s "
10783
10784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10785 #, c-format
10786 msgid "Your account menu"
10787 msgstr "El menú de su cuenta"
10788
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10790 #, c-format
10791 msgid ""
10792 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10793 "confirmation email."
10794 msgstr ""
10795 "Su cuenta no se activará hasta que no siga el enlace provisto en el email de "
10796 "confirmación."
10797
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10799 #, c-format
10800 msgid "Your authority search history is empty."
10801 msgstr "Su historial de búsqueda autoridades está vacío."
10802
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
10804 #, c-format
10805 msgid "Your card will expire on "
10806 msgstr "Su carné expirará el "
10807
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10809 #, c-format
10810 msgid "Your cart"
10811 msgstr "Su carrito"
10812
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10814 #, c-format
10815 msgid "Your cart "
10816 msgstr "Su carrito "
10817
10818 #. SCRIPT
10819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10820 msgid "Your cart is currently empty"
10821 msgstr "Su carrito está vacío"
10822
10823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:17
10824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
10825 #, c-format
10826 msgid "Your cart is empty."
10827 msgstr "Su carrito está vacío"
10828
10829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10830 #, c-format
10831 msgid "Your catalog search history is empty."
10832 msgstr "Su historial de búsqueda del catálogo está vacío."
10833
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10835 #, c-format
10836 msgid "Your checkout history"
10837 msgstr "Su historial de préstamo"
10838
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:903
10840 #, c-format
10841 msgid "Your comment"
10842 msgstr "Su comentario"
10843
10844 #. SCRIPT
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10846 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10847 msgstr "Su comentario (previsualización, aprobación pendiente)"
10848
10849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10850 #, c-format
10851 msgid ""
10852 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10853 "update your record as soon as possible."
10854 msgstr ""
10855 "Sus correcciones han sido enviadas a la biblioteca, y un empleado de la "
10856 "misma actualizará su registro lo antes posible."
10857
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10859 #, c-format
10860 msgid ""
10861 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10862 "this page within a few days."
10863 msgstr ""
10864 "La petición de la generación de la liberación de deuda ha sido enviada. Su "
10865 "liberación de deuda estará disponible en esta página dentro de unos pocos "
10866 "días."
10867
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10869 #, c-format
10870 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10871 msgstr ""
10872 "Su liberación de deuda estará disponible en esta página dentro de unos pocos "
10873 "días."
10874
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:46
10876 #, c-format
10877 msgid "Your download should begin automatically."
10878 msgstr "Su descarga comenzará automáticamente."
10879
10880 #. SCRIPT
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10882 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10883 msgstr "Su comentario editado (previsualización, aprobación pendiente)"
10884
10885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:16
10886 #, c-format
10887 msgid "Your fines and charges"
10888 msgstr "Sus multas y cargos"
10889
10890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
10891 #, c-format
10892 msgid ""
10893 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10894 "please contact the library."
10895 msgstr ""
10896 "Su carné está marcado como perdido o robado. Si esto es un error, por favor "
10897 "contacte con la biblioteca."
10898
10899 #. %1$s:  shelfname 
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10901 #, c-format
10902 msgid "Your list : %s "
10903 msgstr "Su lista: %s "
10904
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:54
10907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
10908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
10909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:68
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:16
10913 #, c-format
10914 msgid "Your lists"
10915 msgstr "Sus listas"
10916
10917 #. For the first occurrence,
10918 #. SCRIPT
10919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10920 msgid "Your lists:"
10921 msgstr "Sus listas:"
10922
10923 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
10924 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
10925 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
10926 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
10927 #. %5$s:  END 
10928 #. %6$s:  END 
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
10930 #, c-format
10931 msgid ""
10932 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10933 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10934 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10935 "on hold for another patron. %s %s "
10936 msgstr ""
10937 "Su renovación del préstamo fracasó debido a la(s) siguiente(s) razón(es): %s "
10938 "%s Tu cuenta ha caducado. Por favor, póngase en contacto con la biblioteca "
10939 "para obtener más información. %s Usted ha renovado este ítem, el número "
10940 "máximo de veces permitidas. %s Este ítem está reservado por otro usuario. %s "
10941 "%s "
10942
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:13
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:25
10945 #, c-format
10946 msgid "Your messaging settings"
10947 msgstr "Sus preferencias de mensajes"
10948
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10950 #, c-format
10951 msgid "Your options are: "
10952 msgstr "Sus opciones son: "
10953
10954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
10955 #, c-format
10956 msgid "Your password has been changed "
10957 msgstr "Su contraseña ha sido cambiada "
10958
10959 #. %1$s:  minpasslen 
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:48
10961 #, c-format
10962 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10963 msgstr "Su contraseña debe tener al menos %s caracteres de largo."
10964
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
10966 #, c-format
10967 msgid "Your personal details"
10968 msgstr "Sus detalles personales"
10969
10970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:179
10971 #, c-format
10972 msgid "Your priority: "
10973 msgstr "Su prioridad: "
10974
10975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:13
10976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:25
10977 #, c-format
10978 msgid "Your privacy management"
10979 msgstr "Su administración de privacidad"
10980
10981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:34
10982 #, c-format
10983 msgid "Your privacy rules have been updated."
10984 msgstr "Sus reglas de privacidad han sido actualizadas."
10985
10986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
10987 #, c-format
10988 msgid "Your purchase suggestions"
10989 msgstr "Sus sugerencias de compra"
10990
10991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:28
10992 #, c-format
10993 msgid "Your reading history has been deleted."
10994 msgstr "Su historial de lectura ha sido eliminado."
10995
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10997 #, c-format
10998 msgid "Your search history"
10999 msgstr "Su historial de búsqueda"
11000
11001 #. %1$s:  total |html 
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11003 #, c-format
11004 msgid "Your search returned %s results."
11005 msgstr "Su búsqueda retornó %s resultados."
11006
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
11008 #, c-format
11009 msgid "Your summary"
11010 msgstr "Su resumen"
11011
11012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:116
11013 #, c-format
11014 msgid "Your tags"
11015 msgstr "Sus etiquetas"
11016
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11018 #, c-format
11019 msgid ""
11020 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11021 "before applying them."
11022 msgstr ""
11023 "Sus actualizaciones han sido enviadas. Un bibliotecario revisará sus "
11024 "actualizaciones antes de aplicarlas."
11025
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
11027 #, c-format
11028 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11029 msgstr "Su nombre de usuario no se encuentra. Por favor, intente nuevamente."
11030
11031 #. LINK
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:7
11033 msgid ""
11034 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11035 "END %] catalog recent comments"
11036 msgstr ""
11037 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha Online[% "
11038 "END %] comentarios recientes del catálogo"
11039
11040 #. LINK
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11042 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11043 msgstr "[% LibraryName |html %] Buscar Feed RSS"
11044
11045 #. INPUT type=text name=limit
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:84
11047 msgid "[% limit or"
11048 msgstr "[% límite o"
11049
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:113
11051 #, c-format
11052 msgid ""
11053 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11054 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11055 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11056 "%%] "
11057 msgstr ""
11058 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11059 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11060 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11061 "%%] "
11062
11063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:148
11064 #, c-format
11065 msgid ""
11066 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11067 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11068 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11069 "%%] "
11070 msgstr ""
11071 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11072 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11073 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11074 "%%] "
11075
11076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11077 #, c-format
11078 msgid ""
11079 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11080 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11081 msgstr ""
11082 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11083 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11084
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11086 #, c-format
11087 msgid ""
11088 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11089 "type=seefro.type %%] "
11090 msgstr ""
11091 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11092 "type=seefro.type %%] "
11093
11094 # Es una lista de artículos
11095 #. SCRIPT
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11097 msgid "a an the"
11098 msgstr "el la los"
11099
11100 #. %1$s:  ELSE 
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
11102 #, c-format
11103 msgid "account, %s "
11104 msgstr "cuenta, %s "
11105
11106 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
11108 #, c-format
11109 msgid "account, %s please "
11110 msgstr "cuenta, %s por favor "
11111
11112 #. %1$s:  END 
11113 #. %2$s:  ELSE 
11114 #. %3$s:  END 
11115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
11116 #, c-format
11117 msgid ""
11118 "account, you may use that below. %s %s If you have a local account, you may "
11119 "use that below. %s "
11120 msgstr ""
11121 "cuenta, usted puede utilizar esa a continuación. %s %s Si usted tiene una "
11122 "cuenta local, puede utilizar esa a continuación. %s "
11123
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
11125 #, c-format
11126 msgid "already exists!"
11127 msgstr "ya existe!"
11128
11129 #. SCRIPT
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
11131 msgid "already in your cart"
11132 msgstr "ya está en su carrito"
11133
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11136 #, c-format
11137 msgid ""
11138 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11139 msgstr ""
11140 "un identificador indicando la ubicación donde enviar el ítem para ser "
11141 "retirado"
11142
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11144 #, c-format
11145 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11146 msgstr "un identificador utilizado para buscar el usuario en Koha"
11147
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
11149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11150 #, c-format
11151 msgid "and"
11152 msgstr "y"
11153
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
11155 #, c-format
11156 msgid ""
11157 "anyone else to add entries. (The owner of a list is always allowed to add "
11158 "entries, but needs permission to remove.)"
11159 msgstr ""
11160 "a cualquier otro para que agregue las entradas. (El dueño de una lista "
11161 "siempre tiene permitido agregar entradas, pero necesita permisos para "
11162 "removerlas)"
11163
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
11165 #, c-format
11166 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
11167 msgstr "cualquiera elimine sus entradas contribuidas."
11168
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
11170 #, c-format
11171 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11172 msgstr "cualquiera elimine otras entradas contribuidas."
11173
11174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11175 #, c-format
11176 msgid "ask for a discharge"
11177 msgstr "pregunte por una generación de la liberación de la deuda"
11178
11179 #. %1$s:  WAITIN.branch 
11180 #. %2$s:  ELSE 
11181 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
11182 #. %4$s:  WAITIN.branch 
11183 #. %5$s:  END 
11184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
11185 #, c-format
11186 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
11187 msgstr "en %s %s En tránsito desde %s a %s %s "
11188
11189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
11190 #, c-format
11191 msgid "available"
11192 msgstr "disponible"
11193
11194 #. SCRIPT
11195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11196 msgid "average rating: "
11197 msgstr "valoración media: "
11198
11199 #. %1$s:  rating_avg_int 
11200 #. %2$s:  rating_total 
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
11202 #, c-format
11203 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11204 msgstr "valoración media: %s (%s votos)"
11205
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11208 #, c-format
11209 msgid "bib"
11210 msgstr "bib"
11211
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11214 #, c-format
11215 msgid "bib_id"
11216 msgstr "bib_id"
11217
11218 #. IMG
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11220 msgid "bonus"
11221 msgstr "incentivos"
11222
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11224 #, c-format
11225 msgid "borrowernumber"
11226 msgstr "borrowernumber"
11227
11228 #. For the first occurrence,
11229 #. SCRIPT
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11232 msgid "by"
11233 msgstr "por"
11234
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:117
11236 #, c-format
11237 msgid "by "
11238 msgstr "por "
11239
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11241 #, c-format
11242 msgid "cardnumber"
11243 msgstr "cardnumber"
11244
11245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
11248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
11250 #, c-format
11251 msgid "catalog home page"
11252 msgstr "página web principal del catálogo"
11253
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
11255 #, c-format
11256 msgid "catalog main page"
11257 msgstr "página web principal del catálogo"
11258
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11260 #, c-format
11261 msgid "change your password"
11262 msgstr "cambie su contraseña"
11263
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
11266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
11268 #, c-format
11269 msgid "click here to login"
11270 msgstr "haga clic aquí para ingresar"
11271
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11274 #, c-format
11275 msgid "contact information"
11276 msgstr "información de contacto"
11277
11278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:49
11279 #, c-format
11280 msgid "contains"
11281 msgstr "contiene"
11282
11283 #. SPAN
11284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
11286 msgid ""
11287 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11288 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11289 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11290 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11291 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11292 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11293 "series %]&rft.genre="
11294 msgstr ""
11295 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11296 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11297 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11298 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11299 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11300 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11301 "series %]&rft.genre="
11302
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11305 #, c-format
11306 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11307 msgstr "fecha a partir de la cual ya no es necesario el pedido de reserva"
11308
11309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11311 #, c-format
11312 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11313 msgstr ""
11314 "fecha a partir de la cual el ítem se devuelve al estante si no es retirado"
11315
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11317 #, c-format
11318 msgid ""
11319 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11320 "values: "
11321 msgstr ""
11322 "define el tipo de identificador de registro utilizado en el requerimiento, "
11323 "valores posibles: "
11324
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11326 #, c-format
11327 msgid "desired_due_date"
11328 msgstr "desired_due_date"
11329
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
11332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
11335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
11336 #, c-format
11337 msgid "email the Koha Administrator"
11338 msgstr "escriba al administrador Koha"
11339
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:43
11341 #, c-format
11342 msgid "email to the Koha Administrator"
11343 msgstr "corre electrónico al administrador Koha"
11344
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
11346 #, c-format
11347 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11348 msgstr "para más información sobre que hace y como configurarlo."
11349
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
11351 #, c-format
11352 msgid "has already been added."
11353 msgstr "ya ha sido ingresado"
11354
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
11356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
11357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
11359 #, c-format
11360 msgid "here"
11361 msgstr "aquí"
11362
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11367 #, c-format
11368 msgid "id"
11369 msgstr "id"
11370
11371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11374 #, c-format
11375 msgid "id_type"
11376 msgstr "id_type"
11377
11378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11379 #, c-format
11380 msgid ""
11381 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11382 msgstr ""
11383 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11384
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
11386 #, c-format
11387 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11388 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11389
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11391 #, c-format
11392 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11393 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11394
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11396 #, c-format
11397 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11398 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11399
11400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
11401 #, c-format
11402 msgid ""
11403 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11404 "show_loans=1 "
11405 msgstr ""
11406 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11407 "show_loans=1 "
11408
11409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
11410 #, c-format
11411 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11412 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11413
11414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11415 #, c-format
11416 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11417 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11418
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
11420 #, c-format
11421 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11422 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11423
11424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
11425 #, c-format
11426 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11427 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11428
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
11430 #, c-format
11431 msgid ""
11432 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11433 "request_location=127.0.0.1 "
11434 msgstr ""
11435 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11436 "request_location=127.0.0.1 "
11437
11438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11439 #, c-format
11440 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11441 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11442
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
11444 #, c-format
11445 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11446 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11447
11448 #. %1$s:  END 
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
11450 #, c-format
11451 msgid "in %s fines"
11452 msgstr "en %s multas"
11453
11454 #. SCRIPT
11455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
11456 msgid "in OverDrive collection"
11457 msgstr "en la colección de OverDrive"
11458
11459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11460 #, c-format
11461 msgid "in any heading"
11462 msgstr "en cualquier encabezado"
11463
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:61
11465 #, c-format
11466 msgid "in keyword"
11467 msgstr "en palabra clave"
11468
11469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11470 #, c-format
11471 msgid "in main entry"
11472 msgstr "en entrada principal"
11473
11474 #. SCRIPT
11475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11476 msgid "injecting NEW comment: "
11477 msgstr "agregando NUEVO comentario: "
11478
11479 #. SCRIPT
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11481 msgid "injecting OLD comment: "
11482 msgstr "agregando VIEJO comentario: "
11483
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11485 #, c-format
11486 msgid "is exactly"
11487 msgstr "es exactamente"
11488
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
11490 #, c-format
11491 msgid "is not empty. "
11492 msgstr "no está vacío. "
11493
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11496 #, c-format
11497 msgid "item"
11498 msgstr "ítem"
11499
11500 #. SCRIPT
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
11502 msgid "item(s) added to your cart"
11503 msgstr "ejemplar(es) agregado(s) a su carrito"
11504
11505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11509 #, c-format
11510 msgid "item_id"
11511 msgstr "item_id"
11512
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
11514 #, c-format
11515 msgid "items. "
11516 msgstr "ítems. "
11517
11518 #. %1$s:  LibraryName |html 
11519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11520 #, c-format
11521 msgid "koha opac %s"
11522 msgstr "koha opac %s"
11523
11524 #. ABBR
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
11526 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11527 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11528
11529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11530 #, c-format
11531 msgid "list of authority record identifiers"
11532 msgstr "lista de identificadores de registros de autoridad"
11533
11534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11535 #, c-format
11536 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11537 msgstr "lista de identificadores bibliográficos y/o ítems"
11538
11539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11540 #, c-format
11541 msgid "list of system record identifiers"
11542 msgstr "lista de identificadores de registro del sistema"
11543
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11546 #, c-format
11547 msgid "needed_before_date"
11548 msgstr "needed_before_date"
11549
11550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
11551 #, c-format
11552 msgid "negcap "
11553 msgstr "negcap "
11554
11555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
11556 #, c-format
11557 msgid "not"
11558 msgstr "no"
11559
11560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:139
11561 #, c-format
11562 msgid "of the last:"
11563 msgstr "de los últimos:"
11564
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
11566 #, c-format
11567 msgid "on file."
11568 msgstr "actualizada en archivo."
11569
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11572 #, c-format
11573 msgid "online update form"
11574 msgstr "formulario de actualización en línea"
11575
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11577 #, c-format
11578 msgid "or"
11579 msgstr "o"
11580
11581 #. SCRIPT
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11583 msgid "out of"
11584 msgstr "fuera de"
11585
11586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11587 #, c-format
11588 msgid "password"
11589 msgstr "contraseña"
11590
11591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
11593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
11597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
11598 #, c-format
11599 msgid "patron_id"
11600 msgstr "patron_id"
11601
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11604 #, c-format
11605 msgid "pickup_expiry_date"
11606 msgstr "pickup_expiry_date"
11607
11608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11610 #, c-format
11611 msgid "pickup_location"
11612 msgstr "pickup_location"
11613
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
11618 #, c-format
11619 msgid "purchase suggestion"
11620 msgstr "sugerencia de compra"
11621
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
11623 #, c-format
11624 msgid "register here"
11625 msgstr "registrar aquí"
11626
11627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11628 #, c-format
11629 msgid "request_location"
11630 msgstr "request_location"
11631
11632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11633 #, c-format
11634 msgid ""
11635 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11636 msgstr ""
11637 "solicita un formato particular o conjunto de formatos disponibles para "
11638 "reportes"
11639
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11641 #, c-format
11642 msgid ""
11643 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11644 "values: "
11645 msgstr ""
11646 "solicita un nivel de detalle particular al informar disponibilidad, valores "
11647 "posibles: "
11648
11649 #. SCRIPT
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
11651 msgid "results"
11652 msgstr "resultados"
11653
11654 #. SCRIPT
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11656 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11657 msgstr "resultados de la colección de la biblioteca OverDrive."
11658
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11660 #, c-format
11661 msgid "return_fmt"
11662 msgstr "return_fmt"
11663
11664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11665 #, c-format
11666 msgid "return_type"
11667 msgstr "return_type"
11668
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11670 #, c-format
11671 msgid "schema"
11672 msgstr "esquema"
11673
11674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:513
11675 #, c-format
11676 msgid "search"
11677 msgstr "buscar"
11678
11679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11680 #, c-format
11681 msgid "see also:"
11682 msgstr "ver además:"
11683
11684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11685 #, c-format
11686 msgid "show_contact"
11687 msgstr "show_contact"
11688
11689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11690 #, c-format
11691 msgid "show_fines"
11692 msgstr "show_fines"
11693
11694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11695 #, c-format
11696 msgid "show_holds"
11697 msgstr "show_holds"
11698
11699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11700 #, c-format
11701 msgid "show_loans"
11702 msgstr "show_loans"
11703
11704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11705 #, c-format
11706 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
11707 msgstr ""
11708 "muestra que su cuenta esta limpia, por favor consulte al bibliotecario."
11709
11710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
11711 #, c-format
11712 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11713 msgstr ""
11714 "muestra que su cuenta esta limpia, por favor consulte al bibliotecario."
11715
11716 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11717 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11718 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11719 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11720 #. %5$s:  END 
11721 #. %6$s:  ELSE 
11722 #. %7$s:  END 
11723 #. %8$s:  END 
11724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
11725 #, c-format
11726 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
11727 msgstr "desde %s %s Suspendida %s hasta %s %s %s Pendiente %s %s "
11728
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11730 #, c-format
11731 msgid "site administrator"
11732 msgstr "administrador del sitio"
11733
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11735 #, c-format
11736 msgid ""
11737 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11738 msgstr ""
11739 "especifica el esquema de metadatos de los registros a ser devueltos, valores "
11740 "posibles: "
11741
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11743 #, c-format
11744 msgid "starts with"
11745 msgstr "comienza con"
11746
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11748 #, c-format
11749 msgid "subjects "
11750 msgstr "temas "
11751
11752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11753 #, c-format
11754 msgid "suggestions"
11755 msgstr "sugerencias"
11756
11757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11758 #, c-format
11759 msgid "surname"
11760 msgstr "apellido"
11761
11762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11763 #, c-format
11764 msgid ""
11765 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11766 "element 'reserve_id')"
11767 msgstr ""
11768 "identificador del sistema de reservas (devuelto por GetRecords y "
11769 "GetPatronInfo en elemento 'reserve_id')"
11770
11771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11773 #, c-format
11774 msgid "system item identifier"
11775 msgstr "identificador de ítem del sistema"
11776
11777 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
11779 msgid "tagsel_button"
11780 msgstr "tagsel_button"
11781
11782 #. META http-equiv=Content-Type
11783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
11784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
11788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
11789 msgid "text/html; charset=utf-8"
11790 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11791
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11794 #, c-format
11795 msgid ""
11796 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11797 "placed"
11798 msgstr ""
11799 "el identificador ILS para el registro bibliográfico sobre el cual se hizo la "
11800 "solicitud"
11801
11802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
11803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
11804 #, c-format
11805 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11806 msgstr "el identificador ILS del usuario para el cual se hizo la solicitud"
11807
11808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11809 #, c-format
11810 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11811 msgstr ""
11812 "el identificador ILS para el ítem específico sobre el cual se hizo la "
11813 "solicitud"
11814
11815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11816 #, c-format
11817 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11818 msgstr "a la fecha el usuario le gustaría el ítem devuelto por"
11819
11820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11821 #, c-format
11822 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11823 msgstr "el tipo del identificador, valores posibles: "
11824
11825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
11827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
11828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
11829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
11830 #, c-format
11831 msgid ""
11832 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11833 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11834 msgstr ""
11835 "el identificador único de usuario en el ILS; el mismo identificador devuelto "
11836 "por LookupPatron o AuthenticatePatron"
11837
11838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11839 #, c-format
11840 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
11841 msgstr ""
11842 "puede haber una demora en restablecer su cuenta si usted envía en línea)"
11843
11844 #. %1$s:  END 
11845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11846 #, c-format
11847 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11848 msgstr ""
11849 "puede haber una demora en restablecer su cuenta si usted envía en línea)%s."
11850
11851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:691
11852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:703
11853 #, c-format
11854 msgid "to create new lists."
11855 msgstr "para crear nuevas listas."
11856
11857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
11858 #, c-format
11859 msgid "to post a comment."
11860 msgstr "para colocar un comentario."
11861
11862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11864 #, c-format
11865 msgid "to submit current information ("
11866 msgstr "para enviar la información actual ("
11867
11868 #. LINK
11869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:42
11870 msgid "unAPI"
11871 msgstr "unAPI"
11872
11873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:654
11874 #, c-format
11875 msgid "until "
11876 msgstr "hasta "
11877
11878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11879 #, c-format
11880 msgid "up to "
11881 msgstr "hasta "
11882
11883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
11884 #, c-format
11885 msgid "url"
11886 msgstr "url"
11887
11888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11889 #, c-format
11890 msgid "used for/see from:"
11891 msgstr "Usado por:"
11892
11893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11894 #, c-format
11895 msgid "user's login identifier"
11896 msgstr "identificador de acceso del usuario"
11897
11898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11899 #, c-format
11900 msgid "user's password"
11901 msgstr "contraseña del usuario"
11902
11903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11904 #, c-format
11905 msgid "username"
11906 msgstr "nombre de usuario"
11907
11908 #. SCRIPT
11909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
11910 msgid "view labeled"
11911 msgstr "vista etiquetada"
11912
11913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:29
11914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
11915 #, c-format
11916 msgid "view plain"
11917 msgstr "vista simple"
11918
11919 #. SCRIPT
11920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11921 msgid "votes"
11922 msgstr "votos"
11923
11924 #. SCRIPT
11925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11926 msgid "waiting holds:"
11927 msgstr "reservas en espera:"
11928
11929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
11930 #, c-format
11931 msgid "was not found in the database. Please try again."
11932 msgstr "no se encontró en la base de datos. Por favor, intente nuevamente."
11933
11934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11935 #, c-format
11936 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11937 msgstr "si retornar o no información sobre multas en la respuesta"
11938
11939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11940 #, c-format
11941 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11942 msgstr "si retornar o no información sobre reservas en la respuesta"
11943
11944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11945 #, c-format
11946 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11947 msgstr "si retornar o no información sobre préstamos en la respuesta"
11948
11949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11950 #, c-format
11951 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11952 msgstr "si retornar o no información de contacto del usuario en la respuesta"
11953
11954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
11955 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11956 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
11957
11958 #. %1$s:  approvedaddress 
11959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
11960 #, c-format
11961 msgid "will be sent shortly to %s."
11962 msgstr "se enviará en breve a %s."
11963
11964 #. SCRIPT
11965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11966 msgid "with biblionumber"
11967 msgstr "con biblionumber"
11968
11969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
11970 #, c-format
11971 msgid "you"
11972 msgstr "usted"
11973
11974 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
11975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
11976 #, c-format
11977 msgid ""
11978 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11979 "items you wish to not place holds on. "
11980 msgstr ""
11981 "usted puede, solamente, realizar %s reservas más. Por favor, desactive las "
11982 "casillas de verificación de los ítems que no desea colocar en reserva. "
11983
11984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
11986 #, c-format
11987 msgid "your account page"
11988 msgstr "la página de su cuenta"
11989
11990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11991 #, c-format
11992 msgid "your fines"
11993 msgstr "sus multas"
11994
11995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
11996 #, c-format
11997 msgid "your lists"
11998 msgstr "sus listas"
11999
12000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
12001 #, c-format
12002 msgid "your messaging"
12003 msgstr "su mensajería"
12004
12005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12006 #, c-format
12007 msgid "your personal details"
12008 msgstr "sus detalles personales"
12009
12010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12011 #, c-format
12012 msgid "your privacy"
12013 msgstr "su privacidad"
12014
12015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
12016 #, c-format
12017 msgid "your purchase suggestions"
12018 msgstr "sus sugerencias de compra"
12019
12020 #. SCRIPT
12021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
12022 msgid "your rating: "
12023 msgstr "su valoración: "
12024
12025 #. %1$s:  rating_value 
12026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:508
12027 #, c-format
12028 msgid "your rating: %s, "
12029 msgstr "su calificación: %s "
12030
12031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12032 #, c-format
12033 msgid "your reading history"
12034 msgstr "su historial de lectura"
12035
12036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12037 #, c-format
12038 msgid "your search history"
12039 msgstr "su historial de búsqueda"
12040
12041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12042 #, c-format
12043 msgid "your summary"
12044 msgstr "su resumen"
12045
12046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12047 #, c-format
12048 msgid "your tags"
12049 msgstr "sus etiquetas"
12050
12051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
12052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
12053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
12054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:264
12055 #, c-format
12056 msgid "×"
12057 msgstr "×"
12058
12059 #. A
12060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:177
12061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:181
12062 msgid ""
12063 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12064 msgstr ""
12065 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"