Bug 7939: (followup) Update translation files
[koha.git] / misc / translator / po / es-ES-opac-bootstrap.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha 3.12\n"
4 "POT-Creation-Date: 2015-04-29 16:01-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2014-11-27 17:29+0000\n"
6 "Last-Translator: Héctor <hector.hecaxmmx@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@lists.koha-community."
8 "org>\n"
9 "Language: es\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
15 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
16 "X-POOTLE-MTIME: 1417109393.000000\n"
17
18 #. A
19 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
20 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
21 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
22 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
23
24 #. %1$s:  USE Koha 
25 #. %2$s:  USE KohaDates 
26 #. %3$s:  USE Branches 
27 #. %4$s:  USE AuthorisedValues 
28 #. %5$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnDetail ) 
29 #. %6$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnDetail ) 
30 #. %7$s:  ShowCourseReservesHeader = 0 
31 #. %8$s:  IF Koha.Preference( 'UseCourseReserves' ) == 1 
32 #. %9$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemloop 
33 #. %10$s:  IF ITEM_RESULT.course_reserves 
34 #. %11$s:  FOREACH r IN ITEM_RESULT.course_reserves 
35 #. %12$s:  IF r.course.enabled == 'yes' 
36 #. %13$s:  ShowCourseReservesHeader = 1 
37 #. %14$s:  END 
38 #. %15$s:  END 
39 #. %16$s:  END 
40 #. %17$s:  END 
41 #. %18$s:  END 
42 #. %19$s:  IF ( using_https ) 
43 #. %20$s:  SET protocol = "https://" 
44 #. %21$s:  ELSE 
45 #. %22$s:  SET protocol = "http://" 
46 #. %23$s:  END 
47 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
48 #. %25$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
49 #. %26$s:  LibraryNameTitle 
50 #. %27$s:  ELSE 
51 #. %28$s:  END 
52 #. %29$s:  title |html 
53 #. %30$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
54 #. %31$s:  subtitl.subfield |html 
55 #. %32$s:  END 
56 #. %33$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
57 #. %34$s:  IF ( bidi ) 
58 #. %35$s:  BLOCK cssinclude 
59 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1
60 #, c-format
61 msgid ""
62 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s"
63 "%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s, %s%s %s %s %s"
64 msgstr ""
65 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s"
66 "%sCatálogo en línea%s Koha &rsaquo; Detalles de: %s%s, %s%s %s %s %s"
67
68 #. %1$s:  USE Koha 
69 #. %2$s:  USE KohaDates 
70 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
71 #. %4$s:  USE ItemTypes 
72 #. %5$s:  USE Branches 
73 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
74 #. %7$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
75 #. %8$s:  LibraryNameTitle 
76 #. %9$s:  ELSE 
77 #. %10$s:  END 
78 #. %11$s:  course.course_name 
79 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
80 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
81 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:1
82 #, c-format
83 msgid ""
84 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for "
85 "%s %s %s "
86 msgstr ""
87 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sCatálogo en línea%s Koha &rsaquo; Reservas de cursos "
88 "para %s %s %s "
89
90 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
91 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
92 #. %3$s:  END 
93 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
94 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
95 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
96 #. %7$s:  ELSE 
97 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
98 #. %9$s:  END 
99 #. %10$s:  END 
100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1292
101 #, c-format
102 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
103 msgstr "%s %s %s %s %s (prioridad %s) %s %s %s %s "
104
105 #. %1$s:  END 
106 #. %2$s:  END 
107 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
108 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
109 #. %5$s:  ELSE 
110 #. %6$s:  END 
111 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
112 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
113 #. %9$s:  END 
114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:352
115 #, c-format
116 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
117 msgstr "%s %s %s %s %s Sin título%s %s %s %s "
118
119 #. %1$s:  END 
120 #. %2$s:  END 
121 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
122 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
123 #. %5$s:  ELSE 
124 #. %6$s:  END 
125 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
126 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
127 #. %9$s:  END 
128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
129 #, c-format
130 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
131 msgstr "%s %s %s %s %s Sin título %s %s, %s %s"
132
133 #. %1$s:  END 
134 #. %2$s:  END 
135 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
136 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
137 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
139 #, c-format
140 msgid "%s %s %s %s %s please "
141 msgstr "%s %s %s %s %s por favor "
142
143 #. %1$s:  USE Koha 
144 #. %2$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList ) 
145 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList ) 
146 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
147 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
148 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
149 #. %7$s:  ELSE 
150 #. %8$s:  END 
151 #. %9$s:  IF ( searchdesc ) 
152 #. %10$s:  IF ( query_desc ) 
153 #. %11$s:  query_desc | html
154 #. %12$s:  END 
155 #. %13$s:  IF ( limit_desc ) 
156 #. %14$s:  limit_desc | html 
157 #. %15$s:  END 
158 #. %16$s:  ELSE 
159 #. %17$s:  END 
160 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
161 #. %19$s:  IF ( OpacStarRatings == 'all' || Koha.Preference('Babeltheque') ) 
162 #. %20$s:  BLOCK cssinclude 
163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:1
164 #, c-format
165 msgid ""
166 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor "
167 "'%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
168 "criteria. %s %s %s %s "
169 msgstr ""
170 "%s %s %s %s %s%s%sCatálogo%s Koha en línea &rsaquo; %s Resultados de la "
171 "búsqueda %s para '%s'%s%s&nbsp;con límite(s):&nbsp;'%s'%s %s No especificó "
172 "un criterio de búsqueda. %s %s %s %s "
173
174 #. %1$s:  USE Koha 
175 #. %2$s:  USE KohaDates 
176 #. %3$s:  SET userupdateview = 1 
177 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
178 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
179 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
180 #. %7$s:  ELSE 
181 #. %8$s:  END 
182 #. %9$s:  IF action == 'edit' 
183 #. %10$s:  ELSE 
184 #. %11$s:  END 
185 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
186 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
187 #. %14$s:  END 
188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1
189 #, c-format
190 msgid ""
191 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal "
192 "details%sRegister a new account%s %s %s%s "
193 msgstr ""
194 "%s %s %s %s %s%s%sCatálogo en línea%s Koha &rsaquo; %sActualice sus datos "
195 "personales%sRegistrar una nueva cuenta%s %s %s%s "
196
197 #. %1$s:  USE Koha 
198 #. %2$s:  USE KohaDates 
199 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && TagsEnabled && TagsInputOnList ) 
200 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
201 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
202 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
203 #. %7$s:  ELSE 
204 #. %8$s:  END 
205 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
206 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:1
208 #, c-format
209 msgid "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart %s %s"
210 msgstr "%s %s %s %s %s%s%sCatálogo en línea%s Koha &rsaquo; Su carrito %s %s"
211
212 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
213 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
214 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
215 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
216 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
217 #. %6$s:  END 
218 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
219 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
220 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
221 #. %10$s:  ELSE 
222 #. %11$s:  END 
223 #. %12$s:  END 
224 #. %13$s:  END 
225 #. %14$s:  ELSE 
226 #. %15$s:  END 
227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:393
228 #, c-format
229 msgid ""
230 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
231 msgstr ""
232 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Este registro no tiene "
233 "ejemplares.%s "
234
235 #. %1$s:  END 
236 #. %2$s:  ELSE 
237 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
238 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
239 #. %5$s:  ELSE 
240 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
241 #. %7$s:  END 
242 #. %8$s:  ELSE 
243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
244 #, c-format
245 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
246 msgstr "%s %s %s %s 1 ítem esta pedido. %s %s ítems están pedidos. %s %s "
247
248 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
249 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
250 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
251 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
252 #. %5$s:  ELSE 
253 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
254 #. %7$s:  END 
255 #. %8$s:  END 
256 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
258 #, c-format
259 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
260 msgstr "%s %s %s %s 1 ítem esta pedido. %s %s ítems están pedidos. %s %s %s "
261
262 #. %1$s:  END 
263 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
264 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
265 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:134
267 #, c-format
268 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
269 msgstr ""
270 "%s %s %s %s Se ha suscrito a notificación por correo electrónico sobre "
271 "nuevos ejemplares "
272
273 #. %1$s:  USE Koha 
274 #. %2$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList ) 
275 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList ) 
276 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
277 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
278 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
279 #. %7$s:  ELSE 
280 #. %8$s:  END 
281 #. %9$s:  IF ( viewshelf ) 
282 #. %10$s:  shelfname |html 
283 #. %11$s:  ELSE 
284 #. %12$s:  END 
285 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
286 #. %14$s:  BLOCK cssinclude 
287 #. %15$s:  END 
288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:1
289 #, c-format
290 msgid ""
291 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists"
292 "%s%s %s%s "
293 msgstr ""
294 "%s %s %s %s%s%s%sCatálogo en línea%s Koha &rsaquo; %sContenidos de %s%sSus "
295 "listas%s%s %s%s "
296
297 #. %1$s:  USE Koha 
298 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
299 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
300 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
301 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
302 #. %6$s:  ELSE 
303 #. %7$s:  END 
304 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
305 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:1
307 #, c-format
308 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses %s %s "
309 msgstr "%s %s %s %s%s%sCatálogo en línea%s Koha &rsaquo; Cursos %s %s "
310
311 #. %1$s:  USE Koha 
312 #. %2$s:  USE KohaDates 
313 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
314 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
315 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
316 #. %6$s:  ELSE 
317 #. %7$s:  END 
318 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
319 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
320 #. %10$s:  END 
321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:1
322 #, c-format
323 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold %s %s%s "
324 msgstr "%s %s %s %s%s%sCatálogo en línea%s Koha &rsaquo; Reservando %s %s%s "
325
326 #. %1$s:  USE Koha 
327 #. %2$s:  USE KohaDates 
328 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
329 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
330 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
331 #. %6$s:  ELSE 
332 #. %7$s:  END 
333 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
334 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:1
336 #, c-format
337 msgid ""
338 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history %s %s "
339 msgstr ""
340 "%s %s %s %s%s%sCatálogo en líne%s Koha &rsaquo; Su historial de búsqueda %s "
341 "%s "
342
343 #. %1$s:  USE Koha 
344 #. %2$s:  USE KohaDates 
345 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
346 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
347 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
348 #. %6$s:  ELSE 
349 #. %7$s:  END 
350 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
351 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
352 #. %10$s:  END 
353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:1
354 #, c-format
355 msgid ""
356 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home %s %s%s "
357 msgstr ""
358 "%s %s %s %s%s%sCatálogo en línea%s Koha &rsaquo; Su biblioteca %s %s%s "
359
360 #. %1$s:  USE Koha 
361 #. %2$s:  USE KohaDates 
362 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
363 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
364 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
365 #. %6$s:  ELSE 
366 #. %7$s:  END 
367 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
368 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
369 #. %10$s:  END 
370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:1
371 #, c-format
372 msgid ""
373 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history %s %s%s "
374 msgstr ""
375 "%s %s %s %s%s%sCatálogo en línea%s Koha &rsaquo; Su historial de búsqueda %s "
376 "%s%s "
377
378 #. %1$s:  END 
379 #. %2$s:  ELSE 
380 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
382 #, c-format
383 msgid "%s %s %s Item in transit from "
384 msgstr "%s %s %s Ejemplar en tránsito desde "
385
386 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
387 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
388 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
390 #, c-format
391 msgid "%s %s %s Item waiting at "
392 msgstr "%s %s %s Ejemplar esperando en "
393
394 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
395 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
396 #. %3$s:  ELSE 
397 #. %4$s:  END 
398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:8
399 #, c-format
400 msgid "%s %s %s Koha online %s "
401 msgstr "%s %s %s Catálogo en línea %s "
402
403 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
404 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
405 #. %3$s:  ELSE 
406 #. %4$s:  END 
407 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:701
409 #, c-format
410 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
411 msgstr "%s %s %s No hay otros ejemplares. %s %s "
412
413 #. %1$s:  END 
414 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
415 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
416 #. %4$s:  END 
417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
418 #, c-format
419 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
420 msgstr ""
421 "%s %s %s Nota: esta ventana se cerrará automáticamente en 5 segundos. %s "
422
423 #. %1$s:  USE Koha 
424 #. %2$s:  USE KohaDates 
425 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
426 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
427 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
428 #. %6$s:  ELSE 
429 #. %7$s:  END 
430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:1
431 #, c-format
432 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
433 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Auto-préstamo "
434
435 #. %1$s:  USE Koha 
436 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
437 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
438 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
439 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
440 #. %6$s:  ELSE 
441 #. %7$s:  END 
442 #. %8$s:  IF ( op_add ) 
443 #. %9$s:  END 
444 #. %10$s:  IF ( op_else ) 
445 #. %11$s:  END 
446 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
447 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
448 #. %14$s:  END 
449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:1
450 #, c-format
451 msgid ""
452 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase "
453 "suggestion%s %sPurchase Suggestions%s %s %s%s "
454 msgstr ""
455 "%s %s %s%s%s%sCatálogo en línea%s Koha &rsaquo; %sIngrese una nueva "
456 "sugerencia de compra%s %sSugerencias de compra%s %s %s%s "
457
458 #. %1$s:  USE Koha 
459 #. %2$s:  PROCESS 'opac-authorities.inc' 
460 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
461 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
462 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
463 #. %6$s:  ELSE 
464 #. %7$s:  END 
465 #. %8$s:  summary.mainentry 
466 #. %9$s:  IF authtypetext 
467 #. %10$s:  authtypetext 
468 #. %11$s:  END 
469 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
470 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
471 #. %14$s:  END 
472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:1
473 #, c-format
474 msgid ""
475 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s "
476 "(%s)%s %s %s%s "
477 msgstr ""
478 "%s %s %s%s%s%sCatálogo en línea%s Koha &rsaquo; Búsqueda de autoridades "
479 "&rsaquo; %s%s (%s)%s %s %s%s "
480
481 #. %1$s:  USE Koha 
482 #. %2$s:  IF ( fullpage ) 
483 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
484 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
485 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
486 #. %6$s:  ELSE 
487 #. %7$s:  END 
488 #. %8$s:  shelfname 
489 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
490 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
491 #. %11$s:  END 
492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:1
493 #, c-format
494 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s%s %s%s "
495 msgstr ""
496 "%s %s %s%s%s%sCatálogo en línea%s Koha &rsaquo; Descargar lista %s%s %s%s "
497
498 #. %1$s:  USE Koha 
499 #. %2$s:  PROCESS 'opac-authorities.inc' 
500 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
501 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
502 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
503 #. %6$s:  ELSE 
504 #. %7$s:  END 
505 #. %8$s:  authtypetext 
506 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
507 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
508 #. %11$s:  END 
509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:1
510 #, c-format
511 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s %s %s%s "
512 msgstr "%s %s %s%s%s%sCatálogo en línea%s Koha &rsaquo; Entrada %s %s %s%s "
513
514 #. %1$s:  USE Koha 
515 #. %2$s:  USE KohaDates 
516 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
517 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
518 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
519 #. %6$s:  ELSE 
520 #. %7$s:  END 
521 #. %8$s:  bibliotitle 
522 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
523 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:1
525 #, c-format
526 msgid ""
527 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for "
528 "%s %s %s "
529 msgstr ""
530 "%s %s%s%s%s%sCatálogo en línea%s Koha &rsaquo; Historial completo de "
531 "suscripción para %s %s %s "
532
533 #. %1$s:  USE Koha 
534 #. %2$s:  USE KohaDates 
535 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
536 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
537 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
538 #. %6$s:  ELSE 
539 #. %7$s:  END 
540 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
541 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
542 #. %10$s:  END 
543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:1
544 #, c-format
545 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments %s %s%s "
546 msgstr ""
547 "%s %s %s%s%s%sCatálogo en línea%s Koha &rsaquo; Comentarios recientes %s %s"
548 "%s "
549
550 #. %1$s:  USE Koha 
551 #. %2$s:  USE KohaDates 
552 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
553 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
554 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
555 #. %6$s:  ELSE 
556 #. %7$s:  END 
557 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
558 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:1
560 #, c-format
561 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags %s %s "
562 msgstr "%s %s %s%s%s%sCatálogo en línea%s Koha &rsaquo; Etiquetas %s %s "
563
564 #. %1$s:  USE Koha 
565 #. %2$s:  USE KohaDates 
566 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
567 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
568 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
569 #. %6$s:  ELSE 
570 #. %7$s:  END 
571 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
572 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
573 #. %10$s:  END 
574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:1
575 #, c-format
576 msgid ""
577 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges %s %s%s "
578 msgstr ""
579 "%s %s %s%s%s%sCatálogo en línea%s Koha &rsaquo; Sus multas y deudas %s %s%s "
580
581 #. For the first occurrence,
582 #. %1$s:  USE Koha 
583 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
584 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
585 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
586 #. %5$s:  ELSE 
587 #. %6$s:  END 
588 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
589 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
590 #. %9$s:  END 
591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:1
592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:1
593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:1
594 #, c-format
595 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
596 msgstr "%s %s %s%s%sCatálogo en línea%s Koha %s %s%s "
597
598 #. %1$s:  USE Koha 
599 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
600 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
601 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
602 #. %5$s:  ELSE 
603 #. %6$s:  END 
604 #. %7$s:  IF ( GetAvailability ) 
605 #. %8$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
606 #. %9$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
607 #. %10$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
608 #. %11$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
609 #. %12$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
610 #. %13$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
611 #. %14$s:  ELSIF ( GetServices ) 
612 #. %15$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
613 #. %16$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
614 #. %17$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
615 #. %18$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
616 #. %19$s:  ELSE 
617 #. %20$s:  END 
618 #. %21$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
619 #. %22$s:  BLOCK cssinclude 
620 #. %23$s:  END 
621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:1
622 #, c-format
623 msgid ""
624 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; "
625 "GetAvailability %s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; "
626 "GetAuthorityRecords %s ILS-DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; "
627 "AuthenticatePatron %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; "
628 "GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan "
629 "%s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; "
630 "CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
631 msgstr ""
632 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; "
633 "GetAvailability %s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; "
634 "GetAuthorityRecords %s ILS-DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; "
635 "AuthenticatePatron %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; "
636 "GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan "
637 "%s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; "
638 "CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
639
640 #. %1$s:  USE Koha 
641 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
642 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
643 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
644 #. %5$s:  ELSE 
645 #. %6$s:  END 
646 #. %7$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
647 #. %8$s:  ELSE 
648 #. %9$s:  END 
649 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
650 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
651 #. %12$s:  END 
652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:1
653 #, c-format
654 msgid ""
655 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s "
656 "Catalog login disabled %s %s %s%s "
657 msgstr ""
658 "%s %s %s %s%sCatálogo en línea%s Koha &rsaquo; %s Ingrese a su cuenta %s "
659 "Ingreso al catálogo deshabilitado %s %s %s%s "
660
661 #. %1$s:  USE Koha 
662 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
663 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
664 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
665 #. %5$s:  ELSE 
666 #. %6$s:  END 
667 #. %7$s:  IF ( searchdesc ) 
668 #. %8$s:  IF ( query_desc ) 
669 #. %9$s:  query_desc | html 
670 #. %10$s:  END 
671 #. %11$s:  IF ( limit_desc ) 
672 #. %12$s:  limit_desc | html 
673 #. %13$s:  END 
674 #. %14$s:  ELSE 
675 #. %15$s:  END 
676 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
677 #. %17$s:  BLOCK cssinclude 
678 #. %18$s:  END 
679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:1
680 #, c-format
681 msgid ""
682 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
683 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
684 "criteria. %s %s %s%s "
685 msgstr ""
686 "%s %s %s%s%sCatálogo %sKoha en línea &rsaquo; %s Resultados de la búsqueda "
687 "%s para '%s'%s%s&nbsp;con límite(s):&nbsp;'%s'%s %s No especificó un "
688 "criterio de búsqueda. %s %s %s%s "
689
690 #. %1$s:  USE Koha 
691 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
692 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
693 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
694 #. %5$s:  ELSE 
695 #. %6$s:  END 
696 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
697 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
698 #. %9$s:  END 
699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:1
700 #, c-format
701 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search %s %s%s "
702 msgstr ""
703 "%s %s %s%s%sCatálogo en línea%s Koha &rsaquo; Búsqueda avanzada %s %s%s "
704
705 #. %1$s:  USE Koha 
706 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
707 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
708 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
709 #. %5$s:  ELSE 
710 #. %6$s:  END 
711 #. %7$s:  biblio.title |html 
712 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
713 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:1
715 #, c-format
716 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s %s %s "
717 msgstr "%s %s %s%s%sCatálogo en línea%s Koha &rsaquo; Imagenes para: %s %s %s "
718
719 #. %1$s:  USE Koha 
720 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
721 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
722 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
723 #. %5$s:  ELSE 
724 #. %6$s:  END 
725 #. %7$s:  q | html 
726 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
727 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:1
729 #, c-format
730 msgid ""
731 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s' %s %s "
732 msgstr ""
733 "%s %s %s%s%sCatálogo en línea%s Koha &rsaquo; Búsqueda OverDrive para '%s' "
734 "%s %s "
735
736 #. %1$s:  USE Koha 
737 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
738 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
739 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
740 #. %5$s:  ELSE 
741 #. %6$s:  END 
742 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
743 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
744 #. %9$s:  END 
745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:1
746 #, c-format
747 msgid ""
748 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration "
749 "%s %s%s "
750 msgstr ""
751 "%s %s %s%s%sCatálogo en línea%s Koha &rsaquo; Por favor confirme su registro "
752 "%s %s%s "
753
754 #. %1$s:  USE Koha 
755 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
756 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
757 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
758 #. %5$s:  ELSE 
759 #. %6$s:  END 
760 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
761 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
762 #. %9$s:  END 
763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:1
764 #, c-format
765 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud %s %s%s "
766 msgstr "%s %s %s%s%sCatálogo en línea%s Koha &rsaquo; Nube de temas %s %s%s "
767
768 #. %1$s:  USE Koha 
769 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
770 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
771 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
772 #. %5$s:  ELSE 
773 #. %6$s:  END 
774 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
775 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
776 #. %9$s:  END 
777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:1
778 #, c-format
779 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted %s %s%s "
780 msgstr ""
781 "%s %s %s%s%sCatálogo en línea%s Koha &rsaquo; Actualizaciones enviadas %s %s"
782 "%s "
783
784 #. %1$s:  END 
785 #. %2$s:  END 
786 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
787 #. %4$s:  review.title 
788 #. %5$s:  ELSE 
789 #. %6$s:  END 
790 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
791 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
792 #. %9$s:  END 
793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
794 #, c-format
795 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
796 msgstr "%s %s %s%s%sSin título%s %s %s%s "
797
798 #. %1$s:  IF (render=='standalone') 
799 #. %2$s:  USE Koha 
800 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
801 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
802 #. %5$s:  BLOCK cssinclude 
803 #. %6$s:  END 
804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:1
805 #, c-format
806 msgid "%s %s %sSearch suggestions %s %s%s "
807 msgstr "%s %s %sBuscar sugerencias %s %s%s "
808
809 #. %1$s:  END 
810 #. %2$s:  ELSE 
811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:572
812 #, c-format
813 msgid "%s %s Item in transit to "
814 msgstr "%s %s Ejemplar en tránsito a "
815
816 #. %1$s:  END 
817 #. %2$s:  ELSE 
818 #. %3$s:  END 
819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
820 #, c-format
821 msgid "%s %s No results found. %s "
822 msgstr "%s %s No se encontraron resultados. %s "
823
824 #. %1$s: - SWITCH index -
825 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
826 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
827 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
828 #. %5$s: - END -
829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
830 #, c-format
831 msgid ""
832 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
833 "%s Search also for related subjects %s "
834 msgstr ""
835 "%s %s Buscar además por materias específicas %s Buscar además por materias "
836 "genéricos %s Buscar además por materias relacionadas %s "
837
838 #. %1$s:  SWITCH m.code 
839 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
840 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
841 #. %4$s:  CASE 
842 #. %5$s:  m.code 
843 #. %6$s:  END 
844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:115
845 #, c-format
846 msgid ""
847 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
848 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
849 msgstr ""
850
851 #. %1$s:  END 
852 #. %2$s:  ELSE 
853 #. %3$s:  END 
854 #. %4$s:  END 
855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:145
856 #, c-format
857 msgid ""
858 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
859 "issues %s %s "
860 msgstr ""
861 "%s %s Debes registrarte si quieres suscribirte a notificaciones por email de "
862 "nuevos ejemplares %s %s "
863
864 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
865 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
866 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
867 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
868 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
869 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
871 #, c-format
872 msgid ""
873 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
874 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
875 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
876 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
877 msgstr ""
878 "%s %s [%%#- Esta inclusión toma dos parámetros: una estructura de ítem y una "
879 "estructura opcional de préstamo (emisión). La estructura de préstamo se "
880 "utiliza por las páginas de reservas de cursos, que no utilizan una API para "
881 "obtener los ítems que llenan item.datedue. -%%] %s %s %s %s "
882
883 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
884 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
886 #, c-format
887 msgid "%s %s by "
888 msgstr "%s %s por "
889
890 #. %1$s:  i.title | html 
891 #. %2$s:  IF i.author 
892 #. %3$s:  i.author | html 
893 #. %4$s:  END 
894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
895 #, fuzzy, c-format
896 msgid "%s %s by %s %s "
897 msgstr "%s, por %s%s "
898
899 #. %1$s:  ELSE 
900 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
901 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
902 #. %4$s:  CASE 'full' 
903 #. %5$s:  review.borrtitle 
904 #. %6$s:  review.firstname 
905 #. %7$s:  review.surname 
906 #. %8$s:  CASE 'first' 
907 #. %9$s:  review.firstname 
908 #. %10$s:  CASE 'surname' 
909 #. %11$s:  review.surname 
910 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
911 #. %13$s:  review.firstname 
912 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
913 #. %15$s:  CASE 'username' 
914 #. %16$s:  review.userid 
915 #. %17$s:  END 
916 #. %18$s:  END 
917 #. %19$s:  END 
918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
919 #, c-format
920 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
921 msgstr "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
922
923 #. For the first occurrence,
924 #. %1$s:  END 
925 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
928 #, c-format
929 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
930 msgstr "%s %s por favor seleccione contra cual desea autenticarse: "
931
932 #. %1$s:  firstname 
933 #. %2$s:  surname 
934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
935 #, c-format
936 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
937 msgstr "%s %s le ha enviado un carrito desde nuestro catálogo en línea."
938
939 #. %1$s:  firstname 
940 #. %2$s:  surname 
941 #. %3$s:  shelfname 
942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:13
943 #, c-format
944 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
945 msgstr ""
946 "%s %s le ha enviado desde nuestro catálogo en línea, una estantería virtual "
947 "llamada: %s."
948
949 #. %1$s:  added_count 
950 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
951 #. %3$s:  ELSE 
952 #. %4$s:  END 
953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:107
954 #, c-format
955 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
956 msgstr "%s %s etiqueta%setiquetas%s agregada exitosamente."
957
958 #. %1$s:  USE Koha 
959 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
960 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
961 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
962 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
963 #. %6$s:  ELSE 
964 #. %7$s:  END 
965 #. %8$s:  ELSE 
966 #. %9$s:  END 
967 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
968 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
969 #. %12$s:  END 
970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:1
971 #, c-format
972 msgid ""
973 "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging "
974 "settings %s %s%s "
975 msgstr ""
976 "%s %s%s%s%s%sKoha en línea%s%sKoha en línea%s catálogo &rsaquo; Sus ajustes "
977 "de mensajes %s %s%s "
978
979 #. %1$s:  USE KohaDates 
980 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
981 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
982 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
983 #. %5$s:  ELSE 
984 #. %6$s:  END 
985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:1
986 #, c-format
987 msgid "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
988 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Ayuda de auto-préstamo"
989
990 #. %1$s:  USE Koha 
991 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
992 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
993 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
994 #. %5$s:  ELSE 
995 #. %6$s:  END 
996 #. %7$s:  IF ( typeissue ) 
997 #. %8$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
998 #. %9$s:  END 
999 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1000 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
1001 #. %12$s:  END 
1002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:1
1003 #, c-format
1004 msgid ""
1005 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription "
1006 "alert %s Unsubscribe from a subscription alert %s %s %s%s "
1007 msgstr ""
1008 "%s %s%s%s%sCatálogo en línea%s Koha &rsaquo; %sSuscribirse a una alerta de "
1009 "suscripción %s Desuscribirse de una alerta de suscripción %s %s %s%s "
1010
1011 #. %1$s:  USE Koha 
1012 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1013 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1014 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1015 #. %5$s:  ELSE 
1016 #. %6$s:  END 
1017 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1018 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1019 #. %9$s:  END 
1020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:1
1021 #, c-format
1022 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search %s %s%s "
1023 msgstr ""
1024 "%s %s%s%s%sCatálogo en línea%s Koha &rsaquo; Búsqueda de autoridades %s %s%s "
1025
1026 #. %1$s:  USE Koha 
1027 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1028 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1029 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1030 #. %5$s:  ELSE 
1031 #. %6$s:  END 
1032 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1033 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1034 #. %9$s:  END 
1035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:1
1036 #, c-format
1037 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog %s %s%s "
1038 msgstr ""
1039 "%s %s %s%s%sCatálogo en línea%s Koha &rsaquo; Recorra nuestro catálogo %s %s"
1040 "%s "
1041
1042 #. %1$s:  USE Koha 
1043 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1044 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1045 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1046 #. %5$s:  ELSE 
1047 #. %6$s:  END 
1048 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1049 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1050 #. %9$s:  END 
1051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:1
1052 #, c-format
1053 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password %s %s%s "
1054 msgstr ""
1055 "%s %s%s%s%sCatálogo en línea%s Koha &rsaquo; Cambiar su contraseña %s %s%s "
1056
1057 #. %1$s:  USE Koha 
1058 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1059 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1060 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1061 #. %5$s:  ELSE 
1062 #. %6$s:  END 
1063 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1064 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1065 #. %9$s:  END 
1066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:1
1067 #, c-format
1068 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view %s %s%s "
1069 msgstr "%s %s%s%s%sCatálogo en línea%s Koha &rsaquo; Vista ISBD %s %s%s "
1070
1071 #. %1$s:  USE Koha 
1072 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1073 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1074 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1075 #. %5$s:  ELSE 
1076 #. %6$s:  END 
1077 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1078 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1079 #. %9$s:  END 
1080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:1
1081 #, c-format
1082 msgid ""
1083 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription %s %s%s "
1084 msgstr ""
1085 "%s %s %s%s%sCatálogo en línea%s Koha &rsaquo; Ejemplares para una "
1086 "suscripción %s %s%s "
1087
1088 #. %1$s:  USE Koha 
1089 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1090 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1091 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1092 #. %5$s:  ELSE 
1093 #. %6$s:  END 
1094 #. %7$s:  biblionumber 
1095 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1096 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
1097 #. %10$s:  END 
1098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:1
1099 #, c-format
1100 msgid ""
1101 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s %s "
1102 "%s%s "
1103 msgstr ""
1104 "%s %s%s%s%sCatálogo en línea%s Koha &rsaquo; Detalles MARC del registro nro. "
1105 "%s %s %s%s "
1106
1107 #. %1$s:  USE Koha 
1108 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1109 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1110 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1111 #. %5$s:  ELSE 
1112 #. %6$s:  END 
1113 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1114 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:1
1116 #, c-format
1117 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles %s %s "
1118 msgstr ""
1119 "%s %s%s%s%sCatálogo en línea%s Koha &rsaquo; Títulos más populares %s %s "
1120
1121 #. %1$s:  USE Koha 
1122 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1123 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1124 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1125 #. %5$s:  ELSE 
1126 #. %6$s:  END 
1127 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1128 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1129 #. %9$s:  END 
1130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:1
1131 #, c-format
1132 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list %s %s%s "
1133 msgstr ""
1134 "%s %s%s%s%sCatálogo en línea%s Koha &rsaquo; Comparta una lista %s %s%s "
1135
1136 #. %1$s:  USE Koha 
1137 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1138 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1139 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1140 #. %5$s:  ELSE 
1141 #. %6$s:  END 
1142 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1143 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1144 #. %9$s:  END 
1145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:1
1146 #, c-format
1147 msgid ""
1148 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management %s %s%s "
1149 msgstr ""
1150 "%s %s%s%s%sCatálogo en línea%s Koha &rsaquo; Administración de su privacidad "
1151 "%s %s%s "
1152
1153 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1154 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1155 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1156 #. %4$s:  ELSE 
1157 #. %5$s:  END 
1158 #. %6$s:  borrowernumber 
1159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:1
1160 #, c-format
1161 msgid "%s %s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1162 msgstr ""
1163 "%s %s%s%sKoha %s &rsaquo; Auto-préstamo &rsaquo; Imprimir recibo para %s"
1164
1165 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1166 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1167 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1168 #. %4$s:  ELSE 
1169 #. %5$s:  END 
1170 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1171 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:1
1173 #, c-format
1174 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s "
1175 msgstr "%s %s%s%sCatálogo en línea%s Koha %s %s "
1176
1177 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1178 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1179 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1180 #. %4$s:  ELSE 
1181 #. %5$s:  END 
1182 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1183 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1184 #. %8$s:  END 
1185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:1
1186 #, c-format
1187 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
1188 msgstr "%s %s%s%sCatálogo en línea%s Koha %s %s%s "
1189
1190 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1191 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1192 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1193 #. %4$s:  ELSE 
1194 #. %5$s:  END 
1195 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1196 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1197 #. %8$s:  END 
1198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:1
1199 #, c-format
1200 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list %s %s%s "
1201 msgstr "%s %s%s%sCatálogo en línea%s Koha &rsaquo; Agregar a su lista %s %s%s "
1202
1203 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1204 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1205 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1206 #. %4$s:  ELSE 
1207 #. %5$s:  END 
1208 #. %6$s:  title |html 
1209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:1
1210 #, c-format
1211 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s "
1212 msgstr "%s %s%s%sCatálogo en línea%s Koha &rsaquo; Comentarios sobre %s "
1213
1214 #. %1$s:  SWITCH type 
1215 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1216 #. %3$s:  CASE 'later' 
1217 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1218 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1219 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1220 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1221 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1222 #. %9$s:  CASE 
1223 #. %10$s:  IF type 
1224 #. %11$s:  type | html 
1225 #. %12$s:  END 
1226 #. %13$s:  END 
1227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
1228 #, c-format
1229 msgid ""
1230 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1231 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
1232 "%s(%s)%s %s "
1233 msgstr ""
1234 "%s %s(Encabezamiento anterior) %s(Encabezamiento posterior) %s(Acrónimo) "
1235 "%s(Composición musical) %s(Encabezamiento genérico) %s(Encabezamiento "
1236 "específico) %s(Entidad superior inmediata) %s%s(%s)%s %s "
1237
1238 #. %1$s:  collectiontitle 
1239 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
1240 #. %3$s:  collectionissn 
1241 #. %4$s:  END 
1242 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
1243 #. %6$s:  collectionvolume 
1244 #. %7$s:  END 
1245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:240
1246 #, c-format
1247 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1248 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1249
1250 #. %1$s:  SWITCH option 
1251 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
1252 #. %3$s:  CASE 'dc' 
1253 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
1254 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
1255 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
1256 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
1257 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
1258 #. %9$s:  CASE 'mods' 
1259 #. %10$s:  CASE 'ris' 
1260 #. %11$s:  CASE 'isbd' 
1261 #. %12$s:  END 
1262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
1263 #, fuzzy, c-format
1264 msgid ""
1265 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
1266 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
1267 "%sRIS %sISBD %s "
1268 msgstr ""
1269 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
1270 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
1271 "%sRIS %s "
1272
1273 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
1274 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1275 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1276 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1277 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1278 #. %6$s:  CASE 'N' 
1279 #. %7$s:  CASE 'F' 
1280 #. %8$s:  CASE 'A' 
1281 #. %9$s:  CASE 'M' 
1282 #. %10$s:  CASE 'L' 
1283 #. %11$s:  CASE 'W' 
1284 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1285 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1286 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1287 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1288 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1289 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1290 #. %18$s:  CASE 'C' 
1291 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1292 #. %20$s:  CASE 
1293 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
1294 #. %22$s: - END -
1295 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
1296 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
1297 #. %25$s:  END 
1298 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
1299 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
1300 #. %28$s:  END 
1301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
1302 #, c-format
1303 msgid ""
1304 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1305 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1306 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1307 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1308 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1309 msgstr ""
1310 "%s %sPago, gracias %sPago, gracias (en efectivo vía SIP2) %sPago, gracias "
1311 "(VISA vía SIP2) %sPago, gracias (tarjeta de crédito vía SIP2) %sNueva "
1312 "tarjeta %sMulta %sCosto de administración de cuenta %sVarios %sÍtem perdido "
1313 "%sCancelar %sMulta acumulada %sPrecio de alquiler %sPerdonado %sReembolso de "
1314 "cuota, ítem perdido %sPago %sCancelar %sCrédito %sCrédito %s%s %s %s, %s%s "
1315 "%s(%s)%s "
1316
1317 #. %1$s:  shelvesloo.count 
1318 #. %2$s:  IF ( shelvesloo.single ) 
1319 #. %3$s:  ELSE 
1320 #. %4$s:  END 
1321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:720
1322 #, c-format
1323 msgid "%s %sitem%sitem(s)%s"
1324 msgstr "%s %sejemplar%sejemplar(es)%s"
1325
1326 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
1327 #. %2$s:  ELSE 
1328 #. %3$s:  END 
1329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
1330 #, c-format
1331 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
1332 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s y %s "
1333
1334 #. %1$s:  bibliotitle 
1335 #. %2$s:  biblionumber 
1336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
1337 #, c-format
1338 msgid "%s (Record no. %s)"
1339 msgstr "%s (Registro nro. %s)"
1340
1341 #. %1$s:  IF ( related ) 
1342 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
1343 #. %3$s:  relate.related_search 
1344 #. %4$s:  END 
1345 #. %5$s:  END 
1346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
1347 #, c-format
1348 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
1349 msgstr "%s (búsquedas relacionadas: %s %s %s ). %s "
1350
1351 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
1352 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
1353 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
1354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
1355 #, c-format
1356 msgid "%s Account frozen %s %s "
1357 msgstr "%s Cuenta congelada %s %s "
1358
1359 #. For the first occurrence,
1360 #. %1$s:  END 
1361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
1362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
1363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
1364 #, c-format
1365 msgid "%s Address 2:"
1366 msgstr "%s Dirección 2:"
1367
1368 #. For the first occurrence,
1369 #. %1$s:  END 
1370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
1371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:465
1372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:632
1373 #, c-format
1374 msgid "%s Address:"
1375 msgstr "%s Dirección:"
1376
1377 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
1378 #. %2$s:  ELSE 
1379 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
1380 #. %4$s:  ELSE 
1381 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
1382 #. %6$s:  ELSE 
1383 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
1384 #. %8$s:  ELSE 
1385 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
1386 #. %10$s:  END 
1387 #. %11$s:  END 
1388 #. %12$s:  END 
1389 #. %13$s:  END 
1390 #. %14$s:  END 
1391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
1392 #, c-format
1393 msgid ""
1394 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
1395 "%s %s "
1396 msgstr ""
1397 "%s Esperado %s %s Recibido %s %s Retrasado %s %s Faltante %s %s No publicado "
1398 "%s %s %s %s %s "
1399
1400 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
1401 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
1402 #. %3$s:  END 
1403 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
1404 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
1405 #. %6$s:  END 
1406 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
1407 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
1408 #. %9$s:  END 
1409 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
1410 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
1411 #. %12$s:  END 
1412 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
1413 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
1414 #. %15$s:  END 
1415 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
1416 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
1417 #. %18$s:  END 
1418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
1419 #, c-format
1420 msgid ""
1421 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
1422 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1423 msgstr ""
1424 "%s Prestados (%s), %s %s Retirados (%s), %s %s Perdidos (%s),%s %s Dañados "
1425 "(%s),%s %s Pedidos (%s),%s %s En tránsito (%s),%s "
1426
1427 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
1428 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
1429 #. %3$s:  END 
1430 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
1431 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
1432 #. %6$s:  END 
1433 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
1434 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
1435 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
1436 #. %10$s:  END 
1437 #. %11$s:  END 
1438 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
1439 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
1440 #. %14$s:  END 
1441 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
1442 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
1443 #. %17$s:  END 
1444 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
1445 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
1446 #. %20$s:  END 
1447 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
1448 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
1449 #. %23$s:  END 
1450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:419
1451 #, c-format
1452 msgid ""
1453 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
1454 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1455 msgstr ""
1456 "%s Prestados (%s), %s %s Retirados (%s), %s %s%s Perdidos (%s),%s%s %s "
1457 "Dañados (%s),%s %s Pedidos (%s),%s %s Reservados (%s),%s %s En tránsito (%s),"
1458 "%s "
1459
1460 #. For the first occurrence,
1461 #. %1$s:  END 
1462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
1463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:493
1464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
1465 #, c-format
1466 msgid "%s City:"
1467 msgstr "%s Ciudad:"
1468
1469 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1470 #. %2$s:  ELSE 
1471 #. %3$s:  END 
1472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:79
1473 #, c-format
1474 msgid "%s Collection %s Item type %s: "
1475 msgstr "%s Colección %s Tipo de ítem %s: "
1476
1477 #. %1$s:  END 
1478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
1479 #, c-format
1480 msgid "%s Contact note:"
1481 msgstr "%s Nota de contacto:"
1482
1483 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
1484 #. %2$s:  ELSE 
1485 #. %3$s:  END 
1486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
1487 #, c-format
1488 msgid ""
1489 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
1490 "you cannot add items to this list. %s "
1491 msgstr ""
1492 "%s No puede crear una nueva lista. Verifique si el nombre es único. %s "
1493 "Perdón, no puede agregar ejemplares a esta lista. %s "
1494
1495 #. For the first occurrence,
1496 #. %1$s:  END 
1497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
1498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
1499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
1500 #, c-format
1501 msgid "%s Country:"
1502 msgstr "%s País:"
1503
1504 #. %1$s:  END 
1505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162
1506 #, c-format
1507 msgid "%s Date of birth:"
1508 msgstr "%s Fecha de nacimiento:"
1509
1510 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
1511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
1512 #, c-format
1513 msgid "%s Did you mean: "
1514 msgstr "%s Quiso decir: "
1515
1516 #. %1$s:  END 
1517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
1518 #, c-format
1519 msgid "%s Email:"
1520 msgstr "%s Email:"
1521
1522 #. %1$s:  END 
1523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
1524 #, c-format
1525 msgid "%s Fax:"
1526 msgstr "%s Fax:"
1527
1528 #. For the first occurrence,
1529 #. %1$s:  END 
1530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
1531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
1532 #, c-format
1533 msgid "%s First name:"
1534 msgstr "%s Nombre:"
1535
1536 #. %1$s:  END 
1537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
1538 #, c-format
1539 msgid "%s Home library:"
1540 msgstr "%s Biblioteca de origen:"
1541
1542 #. %1$s:  ELSE 
1543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
1544 #, c-format
1545 msgid "%s If you have a "
1546 msgstr "%s Si usted tiene una "
1547
1548 #. %1$s:  END 
1549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
1550 #, c-format
1551 msgid "%s Initials:"
1552 msgstr "%s Iniciales:"
1553
1554 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
1555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:443
1556 #, c-format
1557 msgid "%s Internet user critics"
1558 msgstr "%s Críticas de usuarios de Internet"
1559
1560 #. %1$s:  ELSE 
1561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
1562 #, c-format
1563 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
1564 msgstr "%s Ejemplar esperando a ser retirado de "
1565
1566 #. %1$s:  issues_count 
1567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
1568 #, c-format
1569 msgid "%s Item(s) checked out"
1570 msgstr "%s Ejemplar(es) prestado(s)"
1571
1572 #. %1$s:  END 
1573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
1574 #, c-format
1575 msgid "%s Log out"
1576 msgstr "%s Salir"
1577
1578 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:1
1580 #, c-format
1581 msgid "%s MARC view"
1582 msgstr "%s Vista MARC"
1583
1584 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
1585 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
1586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
1587 #, c-format
1588 msgid "%s No renewal before %s "
1589 msgstr "%s No renovable antes de %s "
1590
1591 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
1592 #. %2$s:  LibraryName 
1593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
1594 #, c-format
1595 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
1596 msgstr "%s Sin resultados para ello en el catálogo %s. "
1597
1598 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
1599 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
1600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
1601 #, c-format
1602 msgid "%s Not renewable %s Automatic renewal "
1603 msgstr "%s No renovable %s Renovación automática "
1604
1605 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
1606 #. %2$s:  ELSE 
1607 #. %3$s:  END 
1608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
1609 #, c-format
1610 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
1611 msgstr "%s En reserva %s No quedan renovaciones %s "
1612
1613 #. %1$s:  END 
1614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:197
1615 #, c-format
1616 msgid "%s Other names:"
1617 msgstr "%s Otros nombres:"
1618
1619 #. %1$s:  END 
1620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:397
1621 #, fuzzy, c-format
1622 msgid "%s Other phone:"
1623 msgstr "%s Otros nombres:"
1624
1625 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
1626 #. %2$s:  END 
1627 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
1628 #. %4$s:  minpasslen 
1629 #. %5$s:  END 
1630 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
1631 #. %7$s:  END 
1632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
1633 #, c-format
1634 msgid ""
1635 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
1636 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
1637 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
1638 "re-set your password for you. %s "
1639 msgstr ""
1640 "%s Las contraseñas no coincide. Por favor reingrese su nueva contraseña. %s "
1641 "%s Su nueva contraseña debe tener al menos %s caracteres de longitud %s %s "
1642 "Su contraseña actual fue introducida incorrectamente. Si este problema "
1643 "persiste, por favor pida al bibliotecario que restablezca la contraseña por "
1644 "usted. %s "
1645
1646 #. For the first occurrence,
1647 #. %1$s:  END 
1648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
1649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
1650 #, c-format
1651 msgid "%s Phone:"
1652 msgstr "%s Teléfono:"
1653
1654 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
1655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
1656 #, c-format
1657 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
1658 msgstr "%s Por favor vea a un miembro del personal de biblioteca. "
1659
1660 #. %1$s:  END 
1661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:411
1662 #, c-format
1663 msgid "%s Primary email:"
1664 msgstr "%s Email principal:"
1665
1666 #. %1$s:  END 
1667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
1668 #, c-format
1669 msgid "%s Primary phone:"
1670 msgstr "%s Teléfono principal:"
1671
1672 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
1673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:446
1674 #, c-format
1675 msgid "%s Professional critics"
1676 msgstr "%s Críticos profesionales"
1677
1678 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
1679 #. %2$s:  ELSE 
1680 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
1681 #. %4$s:  ELSE 
1682 #. %5$s:  END 
1683 #. %6$s:  END 
1684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:103
1685 #, c-format
1686 msgid ""
1687 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
1688 "suggestions %s %s "
1689 msgstr ""
1690 "%s Sugerencias de compra %s %s Mis sugerencias de compra %s Sugerencias de "
1691 "compra %s %s "
1692
1693 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
1694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:452
1695 #, c-format
1696 msgid "%s Quotations"
1697 msgstr "%s Citas"
1698
1699 #. %1$s:  END 
1700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
1701 #, c-format
1702 msgid "%s Salutation:"
1703 msgstr "%s Salutación:"
1704
1705 #. %1$s:  LibraryName |html 
1706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
1707 #, c-format
1708 msgid "%s Search"
1709 msgstr "%s Buscar"
1710
1711 #. %1$s:  LibraryName |html 
1712 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
1713 #. %3$s:  query_desc |html 
1714 #. %4$s:  END 
1715 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
1716 #. %6$s:  limit_desc |html 
1717 #. %7$s:  END 
1718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1719 #, c-format
1720 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
1721 msgstr "%s Buscar %spara '%s'%s%s&nbsp;con límite(s):&nbsp;'%s'%s"
1722
1723 #. %1$s:  END 
1724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425
1725 #, c-format
1726 msgid "%s Secondary email:"
1727 msgstr "%s Email secundario:"
1728
1729 #. %1$s:  END 
1730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:383
1731 #, c-format
1732 msgid "%s Secondary phone:"
1733 msgstr "%s Teléfono secundario:"
1734
1735 #. %1$s:  LibraryName 
1736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:32
1737 #, c-format
1738 msgid "%s Self checkout system"
1739 msgstr "%s Sistema de auto-préstamo"
1740
1741 #. %1$s:  IF ( available ) 
1742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
1743 #, c-format
1744 msgid "%s Showing only "
1745 msgstr "%s Mostrando sólo "
1746
1747 #. For the first occurrence,
1748 #. %1$s:  END 
1749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:315
1750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
1751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
1752 #, c-format
1753 msgid "%s State:"
1754 msgstr "%s Estado:"
1755
1756 #. %1$s:  END 
1757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
1758 #, c-format
1759 msgid "%s Street number:"
1760 msgstr "%s Número de calle:"
1761
1762 #. For the first occurrence,
1763 #. %1$s:  END 
1764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
1765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
1766 #, c-format
1767 msgid "%s Surname:"
1768 msgstr "%s Apellido:"
1769
1770 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1771 #. %2$s:  ELSE 
1772 #. %3$s:  END 
1773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:76
1774 #, c-format
1775 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
1776 msgstr "%s Etiquetas a mostrar de otros usuarios %s Etiquetas a mostrar %s: "
1777
1778 #. %1$s:  IF error 
1779 #. %2$s:  ELSE 
1780 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
1781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1782 #, c-format
1783 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1784 msgstr ""
1785
1786 #. %1$s:  ELSE 
1787 #. %2$s:  END 
1788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:226
1789 #, c-format
1790 msgid "%s This record has no items. %s "
1791 msgstr "%s Este registro no posee ejemplares. %s "
1792
1793 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1794 #. %2$s:  holds_count 
1795 #. %3$s:  END 
1796 #. %4$s:  IF priority 
1797 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1798 #. %6$s:  priority 
1799 #. %7$s:  ELSE 
1800 #. %8$s:  priority 
1801 #. %9$s:  END 
1802 #. %10$s:  END 
1803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:665
1804 #, c-format
1805 msgid ""
1806 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1807 "%s "
1808 msgstr ""
1809 "%s Reservas Totales: %s %s %s %s (prioridad %s) %s Cola de prioridad total: "
1810 "%s %s %s "
1811
1812 #. %1$s:  ELSE 
1813 #. %2$s:  END 
1814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1815 #, c-format
1816 msgid ""
1817 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1818 msgstr ""
1819 "%s Lamentablemente, las imágenes no están habilitadas en este catálogo por "
1820 "el momento. %s "
1821
1822 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:449
1824 #, c-format
1825 msgid "%s Video extracts"
1826 msgstr "%s Extractos de vídeo"
1827
1828 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1829 #. %2$s:  ELSE 
1830 #. %3$s:  END 
1831 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1832 #. %5$s:  ELSE 
1833 #. %6$s:  END 
1834 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1835 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1836 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1837 #. %10$s:  ELSE 
1838 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1839 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1840 #. %13$s:  END 
1841 #. %14$s:  END 
1842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
1843 #, c-format
1844 msgid ""
1845 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1846 "%s %s %s %s %s. "
1847 msgstr ""
1848 "%s Esperando %s Reservado %s para usuario %s en %s esperado en %s %s desde "
1849 "%s %s %s %s %s %s %s. "
1850
1851 #. For the first occurrence,
1852 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1853 #. %2$s:  ELSE 
1854 #. %3$s:  END 
1855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
1856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
1857 #, c-format
1858 msgid "%s Yes %s No %s "
1859 msgstr "%s Si %s No %s "
1860
1861 #. %1$s:  ELSE 
1862 #. %2$s:  END 
1863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1864 #, c-format
1865 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1866 msgstr "%s Usted no especificó ningún criterio de búsqueda. %s "
1867
1868 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1869 #. %2$s:  ELSE 
1870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1871 #, c-format
1872 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1873 msgstr "%s Usted nunca ha pedido prestado algo de esta biblioteca. %s "
1874
1875 #. For the first occurrence,
1876 #. %1$s:  END 
1877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
1878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
1879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
1880 #, c-format
1881 msgid "%s Zip/Postal code:"
1882 msgstr "%s Código postal:"
1883
1884 #. %1$s:  END 
1885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:162
1886 #, c-format
1887 msgid ""
1888 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1889 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1890 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1891 "%%] "
1892 msgstr ""
1893
1894 #. %1$s:  END 
1895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:448
1896 #, c-format
1897 msgid ""
1898 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1899 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1900 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1901 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1902 "defined('contactnote') %%] "
1903 msgstr ""
1904 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1905 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1906 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1907 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1908 "defined('contactnote') %%] "
1909
1910 #. %1$s:  END 
1911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:587
1912 #, c-format
1913 msgid ""
1914 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1915 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1916 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1917 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1918 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1919 "%%] "
1920 msgstr ""
1921 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1922 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1923 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1924 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1925 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1926 "%%] "
1927
1928 #. %1$s:  END 
1929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:353
1930 #, c-format
1931 msgid ""
1932 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1933 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1934 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1935 msgstr ""
1936 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1937 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1938 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1939
1940 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
1942 #, c-format
1943 msgid ""
1944 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1945 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1946 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1947 "%%] "
1948 msgstr ""
1949 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1950 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1951 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1952 "%%] "
1953
1954 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
1956 #, c-format
1957 msgid ""
1958 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1959 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1960 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1961 "%%] "
1962 msgstr ""
1963 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1964 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1965 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1966 "%%] "
1967
1968 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1969 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1970 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1971 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1972 #. %5$s:  SWITCH type 
1973 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1975 #, c-format
1976 msgid ""
1977 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1978 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1979 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1980 msgstr ""
1981 "%s [%%# Parámetros: encabezamiento: el encabezamiento es por sí mismo "
1982 "linkType: actualmente 'ver' o 'verademás', controla la etiqueta para el tipo "
1983 "de entrada: authid: si es una autoridad enlazada, su authid %%] %s %s %s %s "
1984 "%s "
1985
1986 #. For the first occurrence,
1987 #. %1$s:  ind.label 
1988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1990 #, c-format
1991 msgid "%s asc"
1992 msgstr "%s asc"
1993
1994 #. %1$s:  resul.used 
1995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:92
1996 #, c-format
1997 msgid "%s biblios"
1998 msgstr "%s registros"
1999
2000 #. For the first occurrence,
2001 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
2002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:48
2003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:365
2004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:346
2005 #, c-format
2006 msgid "%s by "
2007 msgstr "%s por "
2008
2009 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
2010 #. %2$s:  MY_TAG.author 
2011 #. %3$s:  END 
2012 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
2013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:138
2014 #, fuzzy, c-format
2015 msgid "%s by %s %s %s "
2016 msgstr "%s, por %s%s "
2017
2018 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
2019 #. %2$s:  XISBN.author |html 
2020 #. %3$s:  END 
2021 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
2022 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
2023 #. %6$s:  END 
2024 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
2025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:985
2026 #, c-format
2027 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
2028 msgstr "%s por %s%s %s &copy;%s%s %s "
2029
2030 #. For the first occurrence,
2031 #. %1$s:  ind.label 
2032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
2033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
2034 #, c-format
2035 msgid "%s desc"
2036 msgstr "%s desc"
2037
2038 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
2039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
2040 #, c-format
2041 msgid "%s more than "
2042 msgstr "%s más de "
2043
2044 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
2045 #. %2$s:  ELSE 
2046 #. %3$s:  END 
2047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
2048 #, c-format
2049 msgid "%s onsite %s checkout %s "
2050 msgstr "%s préstamo %s in situ %s "
2051
2052 #. For the first occurrence,
2053 #. %1$s:  count 
2054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:48
2055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
2056 #, c-format
2057 msgid "%s records"
2058 msgstr "%s registros"
2059
2060 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
2061 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
2062 #. %3$s:  END 
2063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
2064 #, c-format
2065 msgid "%s since %s%s "
2066 msgstr "%s desde %s%s "
2067
2068 #. %1$s:  ELSE 
2069 #. %2$s:  heading 
2070 #. %3$s:  END 
2071 #. %4$s:  END 
2072 #. %5$s:  BLOCK language 
2073 #. %6$s:  SWITCH lang 
2074 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
2075 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
2076 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
2077 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
2078 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
2079 #. %12$s:  CASE 
2080 #. %13$s:  lang 
2081 #. %14$s:  END 
2082 #. %15$s:  END 
2083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
2084 #, c-format
2085 msgid ""
2086 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
2087 msgstr ""
2088 "%s%s %s %s %s %s %sInglés %sFrancés %sItaliano %sAlemán %sEspañol %s%s %s %s "
2089
2090 #. %1$s:  FILTER trim 
2091 #. %2$s:  SWITCH type 
2092 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
2093 #. %4$s:  CASE 'later' 
2094 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
2095 #. %6$s:  CASE 'musical' 
2096 #. %7$s:  CASE 'broader' 
2097 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
2098 #. %9$s:  CASE 
2099 #. %10$s:  type 
2100 #. %11$s:  END 
2101 #. %12$s:  END 
2102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
2103 #, c-format
2104 msgid ""
2105 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
2106 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
2107 msgstr ""
2108 "%s%s %sEncabezamiento anterior %sEncabezamiento posterior %sAcrónimo "
2109 "%sComposición musical %sEncabezamiento genérico %sEncabezamiento específico "
2110 "%s%s %s%s"
2111
2112 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.count ) 
2113 #. %2$s:  shelveslooppri.count 
2114 #. %3$s:  IF ( shelveslooppri.single ) 
2115 #. %4$s:  ELSE 
2116 #. %5$s:  END 
2117 #. %6$s:  ELSE 
2118 #. %7$s:  END 
2119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
2120 #, c-format
2121 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
2122 msgstr "%s%s %sejemplar%sejemplares%s%sVacío%s"
2123
2124 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
2125 #. %2$s:  LoginBranchname 
2126 #. %3$s:  ELSE 
2127 #. %4$s:  END 
2128 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
2129 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
2130 #. %7$s:  END 
2131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:552
2132 #, c-format
2133 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
2134 msgstr "%s%s existencias%sExistencias%s %s ( %s )%s"
2135
2136 #. %1$s:  deleted_count 
2137 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
2138 #. %3$s:  ELSE 
2139 #. %4$s:  END 
2140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:110
2141 #, c-format
2142 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
2143 msgstr "%s%s etiqueta%setiquetas%s eliminadas exitosamente."
2144
2145 #. %1$s:  END 
2146 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INF.debarredcomment ) 
2147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
2148 #, c-format
2149 msgid "%s%s with the comment "
2150 msgstr "%s%s con el comentario "
2151
2152 #. For the first occurrence,
2153 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2154 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2155 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2156 #. %4$s:  ELSE 
2157 #. %5$s:  END 
2158 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2159 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2160 #. %8$s:  END 
2161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:1
2162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:1
2163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:1
2164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:1
2165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:1
2166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:1
2167 #, c-format
2168 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred %s %s%s "
2169 msgstr ""
2170 "%s%s%s%sCatálogo en línea%s Koha &rsaquo; Ha ocurrido un error %s %s%s "
2171
2172 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2173 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2174 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2175 #. %4$s:  ELSE 
2176 #. %5$s:  END 
2177 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2178 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2179 #. %8$s:  END 
2180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:1
2181 #, c-format
2182 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart %s %s%s "
2183 msgstr "%s %s%s%sCatálogo en línea%s Koha &rsaquo; Descargar carrito%s %s%s "
2184
2185 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2186 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2187 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2188 #. %4$s:  ELSE 
2189 #. %5$s:  END 
2190 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2191 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2192 #. %8$s:  END 
2193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:1
2194 #, c-format
2195 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart %s %s%s "
2196 msgstr "%s%s%s%sCatálogo en línea%s Koha &rsaquo; Enviando su carrito %s %s%s "
2197
2198 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2199 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2200 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2201 #. %4$s:  ELSE 
2202 #. %5$s:  END 
2203 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2204 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2205 #. %8$s:  END 
2206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:1
2207 #, c-format
2208 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list %s %s%s "
2209 msgstr "%s%s%s%sCatálogo en línea%s Koha &rsaquo; Enviando su lista %s %s%s "
2210
2211 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2212 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2213 #. %3$s:  ELSE 
2214 #. %4$s:  END 
2215 #. %5$s:  unimarc3 
2216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
2217 #, fuzzy, c-format
2218 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
2219 msgstr ""
2220 "%s %s %s %s%s%sCatálogo en línea%s Koha &rsaquo; Su historial de búsqueda %s "
2221 "%s%s "
2222
2223 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
2224 #. %2$s:  OPACBaseURL 
2225 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2226 #. %4$s:  ELSE 
2227 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
2228 #. %6$s:  OPACBaseURL 
2229 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2230 #. %8$s:  ELSE 
2231 #. %9$s:  OPACBaseURL 
2232 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2233 #. %11$s:  END 
2234 #. %12$s:  END 
2235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2236 #, c-format
2237 msgid ""
2238 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2239 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2240 "%s%s"
2241 msgstr ""
2242 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2243 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2244 "%s%s"
2245
2246 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.viewcategory1 ) 
2247 #. %2$s:  IF !shelveslooppri.shares 
2248 #. %3$s:  ELSE 
2249 #. %4$s:  END 
2250 #. %5$s:  END 
2251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
2252 #, c-format
2253 msgid "%s%sPrivate%sShared%s%s "
2254 msgstr "%s%sPrivada%sCompartida%s%s "
2255
2256 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2257 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2258 #. %3$s:  ELSE 
2259 #. %4$s:  END 
2260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2261 #, c-format
2262 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2263 msgstr "%s(MM/DD/AAAA)%s(DD/MM/AAAA)%s(AAAA-MM-DD)%s"
2264
2265 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2266 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2267 #. %3$s:  END 
2268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
2269 #, c-format
2270 msgid "%s, by %s%s "
2271 msgstr "%s, por %s%s "
2272
2273 #. %1$s:  END 
2274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
2275 #, c-format
2276 msgid ""
2277 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2278 "fees. If "
2279 msgstr ""
2280 "%s. Normalmente la razón para congelar una cuenta es viejos retrasos o "
2281 "multas por daños. Si "
2282
2283 #. For the first occurrence,
2284 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2285 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:59
2287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:101
2288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2289 #, c-format
2290 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2291 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2292
2293 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2294 #. %2$s:  review.biblionumber 
2295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2296 #, c-format
2297 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2298 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2299
2300 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2301 #. %2$s:  review.biblionumber 
2302 #. %3$s:  review.reviewid 
2303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:31
2304 #, c-format
2305 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2306 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2307
2308 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2309 #. %2$s:  query_cgi |html 
2310 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:69
2312 #, c-format
2313 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2314 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2315
2316 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2317 #. %2$s:  query_cgi |html 
2318 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2320 #, c-format
2321 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2322 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2323
2324 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2325 #. %2$s:  shelfnumber 
2326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2327 #, fuzzy, c-format
2328 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2329 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2330
2331 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2333 #, c-format
2334 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2335 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2336
2337 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2338 #. %2$s:  starting_homebranch 
2339 #. %3$s:  END 
2340 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2341 #. %5$s:  starting_location 
2342 #. %6$s:  END 
2343 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2344 #. %8$s:  starting_ccode 
2345 #. %9$s:  END 
2346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2347 #, c-format
2348 msgid ""
2349 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2350 "%s "
2351 msgstr ""
2352 "%sNavegando %s Estantes%s %s, Ubicación: %s%s %s, Código de colección: %s%s "
2353
2354 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2355 #. %2$s:  ELSE 
2356 #. %3$s:  END 
2357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:58
2358 #, c-format
2359 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2360 msgstr "%sColección%sTipo de ítem%s"
2361
2362 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2363 #. %2$s:  END 
2364 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2365 #. %4$s:  END 
2366 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2367 #. %6$s:  END 
2368 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2369 #. %8$s:  END 
2370 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2371 #. %10$s:  END 
2372 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2373 #. %12$s:  END 
2374 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2375 #. %14$s:  END 
2376 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2377 #. %16$s:  END 
2378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:103
2379 #, c-format
2380 msgid ""
2381 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2382 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2383 msgstr ""
2384 "%sEsperado%s %sArribado%s %sRetrasado%s %sPerdido%s %sNo disponible%s "
2385 "%sEliminado%s %sReclamado%s %sDetenido%s "
2386
2387 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2388 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2389 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2390 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2391 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2392 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2393 #. %7$s:  ELSE 
2394 #. %8$s:  END 
2395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:44
2396 #, c-format
2397 msgid ""
2398 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2399 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2400 msgstr ""
2401 "%sejemplar vence %sAviso anticipado %sPróximos eventos %sReserva completa "
2402 "%sDevolución de ejemplar%sPréstamo de ejemplar %sDesconocido %s"
2403
2404 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2405 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2406 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2407 #. %4$s:  ELSE 
2408 #. %5$s:  END 
2409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
2410 #, c-format
2411 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2412 msgstr "%sTipo de ítem %sColección %sUbicación %sOtra cosa %s "
2413
2414 #. %1$s:  END 
2415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:17
2416 #, c-format
2417 msgid "%sLog out"
2418 msgstr "%sSalir"
2419
2420 #. %1$s:  IF ( shelvesloo.viewcategory2 ) 
2421 #. %2$s:  END 
2422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
2423 #, c-format
2424 msgid "%sPublic%s "
2425 msgstr "%sPúblico%s "
2426
2427 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2428 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2429 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2430 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2431 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2432 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2433 #. %7$s:  ELSE 
2434 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2435 #. %9$s:  END 
2436 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2437 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2438 #. %12$s:  END 
2439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:218
2440 #, c-format
2441 msgid ""
2442 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2443 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2444 "%s(%s)%s "
2445 msgstr ""
2446 "%sRequerido %sComprobado por la biblioteca %sAceptado por la biblioteca "
2447 "%sPedido por la biblioteca %sSugerencia rechazada %sDisponible en la "
2448 "biblioteca %s %s %s %s(%s)%s "
2449
2450 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2451 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2452 #. %3$s:  END 
2453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
2454 #, c-format
2455 msgid ""
2456 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2457 "%s"
2458 msgstr ""
2459 "%sSuscribir a una alerta de suscripción %s Desuscribir a una alerta de "
2460 "suscripción %s"
2461
2462 #. %1$s:  ELSE 
2463 #. %2$s:  END 
2464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:281
2465 #, c-format
2466 msgid "%sThis record has no items.%s "
2467 msgstr "%sEste registro no posee ejemplares.%s "
2468
2469 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2470 #. %2$s:  ELSE 
2471 #. %3$s:  END 
2472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
2473 #, c-format
2474 msgid "%sYes%sNo%s "
2475 msgstr "%sSi%sNo%s "
2476
2477 #. %1$s:  ELSE 
2478 #. %2$s:  END 
2479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2480 #, c-format
2481 msgid "%sa list:%s"
2482 msgstr "%suna lista:%s"
2483
2484 #. %1$s:  ELSE 
2485 #. %2$s:  END 
2486 #. %3$s:  IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
2487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
2488 #, c-format
2489 msgid ""
2490 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2491 msgstr ""
2492 "%sinformación de contacto%s actualizada. Contacte la biblioteca %s o utilice "
2493 "el "
2494
2495 #. %1$s:  IF ( paramsloo.single ) 
2496 #. %2$s:  ELSE 
2497 #. %3$s:  END 
2498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
2499 #, c-format
2500 msgid "%sentry%sentries%s. "
2501 msgstr "%sentrada%sentradas%s. "
2502
2503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
2505 #, c-format
2506 msgid "&laquo; Previous"
2507 msgstr "&laquo; Previo"
2508
2509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
2511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:158
2512 #, c-format
2513 msgid "&lt;&lt; Previous"
2514 msgstr "&lt;&lt; Anterior"
2515
2516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2517 #, c-format
2518 msgid ""
2519 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2520 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2521 msgstr ""
2522 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2523 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2524
2525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2526 #, c-format
2527 msgid ""
2528 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2529 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2530 msgstr ""
2531 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2532 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2533
2534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2535 #, c-format
2536 msgid ""
2537 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2538 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2539 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2540 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2541 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2542 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2543 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2544 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2545 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2546 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2547 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2548 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2549 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2550 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2551 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2552 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2553 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2554 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2555 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2556 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2557 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2558 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2559 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2560 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2561 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2562 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2563 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2564 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2565 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2566 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2567 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2568 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2569 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2570 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2571 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2572 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2573 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2574 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2575 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2576 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2577 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2578 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2579 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2580 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2581 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2582 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2583 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2584 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2585 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2586 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2587 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2588 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2589 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2590 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2591 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2592 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2593 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2594 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2595 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2596 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2597 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2598 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2599 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2600 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2601 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2602 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2603 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2604 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2605 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2606 msgstr ""
2607 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2608 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2609 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2610 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2611 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2612 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2613 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2614 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2615 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2616 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2617 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2618 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2619 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2620 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2621 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2622 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2623 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2624 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2625 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2626 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2627 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2628 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2629 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2630 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2631 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2632 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2633 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2634 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2635 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2636 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2637 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2638 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2639 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2640 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2641 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2642 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2643 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2644 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2645 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2646 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2647 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2648 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2649 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2650 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2651 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2652 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2653 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2654 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2655 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2656 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2657 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2658 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2659 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2660 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2661 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2662 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2663 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2664 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2665 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2666 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2667 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2668 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2669 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2670 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2671 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2672 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2673 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2674 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2675 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2676
2677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2678 #, c-format
2679 msgid ""
2680 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2681 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2682 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2683 "GetPatronStatus&gt;"
2684 msgstr ""
2685 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2686 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2687 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2688 "GetPatronStatus&gt;"
2689
2690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2691 #, c-format
2692 msgid ""
2693 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2694 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2695 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2696 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2697 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2698 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2699 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2700 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2701 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2702 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2703 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2704 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2705 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2706 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2707 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2708 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2709 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2710 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2711 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2712 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2713 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2714 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2715 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2716 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2717 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2718 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2719 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2720 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2721 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2722 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2723 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2724 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2725 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2726 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2727 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2728 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2729 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2730 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2731 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2732 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2733 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2734 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2735 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2736 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2737 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2738 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2739 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2740 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2741 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2742 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2743 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2744 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2745 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2746 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2747 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2748 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2749 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2750 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2751 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2752 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2753 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2754 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2755 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2756 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2757 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2758 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2759 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2760 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2761 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2762 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2763 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2764 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2765 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2766 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2767 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2768 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2769 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2770 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2771 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2772 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2773 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2774 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2775 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2776 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2777 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2778 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2779 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2780 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2781 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2782 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2783 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2784 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2785 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2786 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2787 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2788 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2789 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2790 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2791 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2792 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2793 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2794 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2795 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2796 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2797 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2798 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2799 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2800 msgstr ""
2801 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2802 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2803 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2804 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2805 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2806 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2807 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2808 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2809 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2810 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2811 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2812 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2813 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2814 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2815 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2816 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2817 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2818 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2819 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2820 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2821 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2822 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2823 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2824 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2825 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2826 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2827 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2828 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2829 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2830 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2831 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2832 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2833 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2834 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2835 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2836 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2837 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2838 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2839 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2840 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2841 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2842 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2843 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2844 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2845 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2846 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2847 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2848 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2849 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2850 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2851 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2852 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2853 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2854 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2855 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2856 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2857 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2858 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2859 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2860 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2861 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2862 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2863 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2864 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2865 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2866 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2867 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2868 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2869 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2870 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2871 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2872 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2873 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2874 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2875 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2876 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2877 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2878 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2879 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2880 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2881 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2882 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2883 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2884 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2885 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2886 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2887 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2888 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2889 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2890 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2891 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2892 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2893 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2894 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2895 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2896 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2897 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2898 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2899 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2900 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2901 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2902 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2903 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2904 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2905 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2906 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2907 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2908
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2910 #, c-format
2911 msgid ""
2912 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2913 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2914 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2915 msgstr ""
2916 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2917 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2918 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2919
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2922 #, c-format
2923 msgid ""
2924 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2925 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2926 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2927 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2928 msgstr ""
2929 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2930 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2931 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2932 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2933
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2935 #, c-format
2936 msgid ""
2937 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2938 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2939 msgstr ""
2940 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2941 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2942
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2944 #, c-format
2945 msgid ""
2946 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2947 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2948 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2949 msgstr ""
2950 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2951 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2952 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2953
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2955 #, c-format
2956 msgid ""
2957 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2958 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2959 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2960 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2961 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2962 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2963 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2964 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2965 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2966 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2967 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2968 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2969 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2970 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2971 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2972 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2973 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2974 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2975 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2976 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2977 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2978 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2979 msgstr ""
2980 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2981 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2982 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2983 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2984 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2985 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2986 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2987 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2988 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2989 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2990 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2991 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2992 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2993 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2994 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2995 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2996 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2997 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2998 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2999 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
3000 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
3001 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
3002
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
3004 #, c-format
3005 msgid ""
3006 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
3007 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
3008 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
3009 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
3010 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
3011 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
3012 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
3013 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
3014 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
3015 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
3016 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
3017 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
3018 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
3019 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
3020 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
3021 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
3022 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
3023 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
3024 msgstr ""
3025 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
3026 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
3027 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
3028 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
3029 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
3030 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
3031 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
3032 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
3033 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
3034 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
3035 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
3036 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
3037 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
3038 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
3039 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
3040 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
3041 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
3042 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
3043
3044 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
3045 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:440
3047 #, c-format
3048 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
3049 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (con tasa de %s)"
3050
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
3052 #, c-format
3053 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
3054 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frase de autor"
3055
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
3057 #, c-format
3058 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
3059 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nombre de conferencia"
3060
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
3062 #, c-format
3063 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
3064 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frase de nombre de conferencia"
3065
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
3067 #, c-format
3068 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
3069 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nombre de la corporación"
3070
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
3072 #, c-format
3073 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
3074 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
3075
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
3077 #, c-format
3078 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
3079 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
3080
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3082 #, c-format
3083 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
3084 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nombre personal"
3085
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
3087 #, c-format
3088 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
3089 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frase de nombre personal"
3090
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
3092 #, c-format
3093 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
3094 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Materia y términos genéricos"
3095
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
3097 #, c-format
3098 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
3099 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Materia y términos específicos"
3100
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
3102 #, c-format
3103 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
3104 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Materia y términos relacionados"
3105
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
3107 #, c-format
3108 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
3109 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Materia en frase"
3110
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
3112 #, c-format
3113 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
3114 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frase de título"
3115
3116 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:496
3118 #, c-format
3119 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
3120 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s votos)"
3121
3122 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:50
3124 #, c-format
3125 msgid "(%s biblios)"
3126 msgstr "(%s registros bibliográficos)"
3127
3128 #. For the first occurrence,
3129 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
3130 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
3135 #, c-format
3136 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
3137 msgstr "(%s de %s renovaciones restantes)"
3138
3139 #. For the first occurrence,
3140 #. %1$s:  overdues_count 
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3144 #, c-format
3145 msgid "(%s total)"
3146 msgstr "(%s total)"
3147
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
3149 #, c-format
3150 msgid "(Checked out)"
3151 msgstr "(Prestado)"
3152
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3155 #, c-format
3156 msgid "(Not supported by Koha)"
3157 msgstr "(Sin soporte por Koha)"
3158
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3163 #, c-format
3164 msgid "(Not supported yet)"
3165 msgstr "(No soportado todavía)"
3166
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
3168 #, c-format
3169 msgid "(On hold)"
3170 msgstr "(Reservado)"
3171
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
3183 #, c-format
3184 msgid "(Optional)"
3185 msgstr "(Opcional)"
3186
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
3190 #, c-format
3191 msgid "(Optional, default 0)"
3192 msgstr "(Opcional, por defecto 0)"
3193
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
3195 #, c-format
3196 msgid "(Optional, default 1)"
3197 msgstr "(Opcional, por defecto 1)"
3198
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3221 #, c-format
3222 msgid "(Required)"
3223 msgstr "(Requerido)"
3224
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
3229 #, c-format
3230 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3231 msgstr "(Utilice OAI-PMH en su lugar)"
3232
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3234 #, c-format
3235 msgid "(Use OPAC instead)"
3236 msgstr "(Usar en cambio OPAC)"
3237
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
3240 #, c-format
3241 msgid "(Use SRU instead)"
3242 msgstr "(Usar en cambio SRU)"
3243
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:445
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
3248 #, c-format
3249 msgid "(done)"
3250 msgstr "(hecho)"
3251
3252 #. SCRIPT
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3254 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3255 msgstr "(filtrado desde _MAX_ entradas totales)"
3256
3257 #. For the first occurrence,
3258 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:368
3261 #, c-format
3262 msgid "(modified on %s)"
3263 msgstr "(modificado en %s)"
3264
3265 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:46
3267 #, c-format
3268 msgid "(published on %s)"
3269 msgstr "(publicado en %s)"
3270
3271 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3272 #. %2$s:  relate.related_search 
3273 #. %3$s:  END 
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3275 #, c-format
3276 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3277 msgstr "(búsquedas relacionadas: %s%s%s)"
3278
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
3285 #, c-format
3286 msgid "(remove)"
3287 msgstr "(remover)"
3288
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
3290 #, c-format
3291 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3292 msgstr ", no se puede reservar ninguno de estos ejemplares. "
3293
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3295 #, c-format
3296 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
3297 msgstr ", no puede hacer reservas porque la biblioteca no tiene "
3298
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
3300 #, c-format
3301 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
3302 msgstr ", no puede hacer reservas porque su cuenta está congelada."
3303
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3305 #, c-format
3306 msgid ""
3307 ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
3308 "or stolen."
3309 msgstr ""
3310 ", no puede hacer reservas porque su carné está marcado como perdido o robado."
3311
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
3313 #, c-format
3314 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
3315 msgstr ""
3316 ", no puede hacer reservas porque su carné de la biblioteca ha expirado."
3317
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
3319 #, c-format
3320 msgid ""
3321 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3322 "renew your books."
3323 msgstr ""
3324 ", no puede renovar sus libros en línea. Por favor pague sus multas si desea "
3325 "renovar sus libros."
3326
3327 #. SCRIPT
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
3329 msgid "- You must enter a Title"
3330 msgstr "- Debe introducir un título"
3331
3332 #. SCRIPT
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3334 msgid "- You must enter a list name"
3335 msgstr "- Debe introducir un nombre de lista"
3336
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:75
3338 #, c-format
3339 msgid "-- Choose --"
3340 msgstr "-- Escoja --"
3341
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:14
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:53
3344 #, c-format
3345 msgid "-- Choose format --"
3346 msgstr "-- Escoja formato --"
3347
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
3349 #, c-format
3350 msgid "-- none -- "
3351 msgstr "-- ninguno -- "
3352
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3354 #, c-format
3355 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3356 msgstr ""
3357 ". Una vez haya confirmado la eliminación, nadie podrá recuperar la lista!"
3358
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
3360 #, c-format
3361 msgid ". Please contact the library for more information."
3362 msgstr ". Por favor contacte la biblioteca para más información."
3363
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:52
3365 #, c-format
3366 msgid "...or..."
3367 msgstr "...o..."
3368
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3370 #, c-format
3371 msgid "000 "
3372 msgstr "000 "
3373
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:101
3376 #, c-format
3377 msgid "10 titles"
3378 msgstr "10 títulos"
3379
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:107
3382 #, c-format
3383 msgid "100 titles"
3384 msgstr "100 títulos"
3385
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:61
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:143
3389 #, c-format
3390 msgid "12 months"
3391 msgstr "12 meses"
3392
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:8
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:102
3395 #, c-format
3396 msgid "15 titles"
3397 msgstr "15 títulos"
3398
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:103
3401 #, c-format
3402 msgid "20 titles"
3403 msgstr "20 títulos"
3404
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:141
3408 #, c-format
3409 msgid "3 months"
3410 msgstr "3 meses"
3411
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:104
3414 #, c-format
3415 msgid "30 titles"
3416 msgstr "30 títulos"
3417
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:105
3420 #, c-format
3421 msgid "40 titles"
3422 msgstr "40 títulos"
3423
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:106
3426 #, c-format
3427 msgid "50 titles"
3428 msgstr "50 títulos"
3429
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:56
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:58
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:142
3433 #, c-format
3434 msgid "6 months"
3435 msgstr "6 meses"
3436
3437 #. SPAN
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:99
3439 msgid "9999-12-31"
3440 msgstr "9999-12-31"
3441
3442 #. %1$s:  ELSE 
3443 #. %2$s:  END 
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3445 #, c-format
3446 msgid ": %sa list:%s"
3447 msgstr ": %suna lista:%s"
3448
3449 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3450 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
3451 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
3452 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3453 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3454 #. %6$s:  END 
3455 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1004
3457 #, c-format
3458 msgid ""
3459 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3460 "by your browser.] "
3461 msgstr ""
3462 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag no soportado "
3463 "por su navegador.] "
3464
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3466 #, c-format
3467 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3468 msgstr ""
3469 "Un correo electrónico de confirmación será enviado en breve a la dirección "
3470 "de correo electrónico "
3471
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
3473 #, c-format
3474 msgid "A list named "
3475 msgstr "Una lista llamada "
3476
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
3478 #, c-format
3479 msgid "A record matching barcode "
3480 msgstr "Un registro con inventario coincidente "
3481
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:266
3483 #, c-format
3484 msgid "A specific item"
3485 msgstr "Un ítem específico"
3486
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
3488 #, c-format
3489 msgid "About the author"
3490 msgstr "Acerca del autor"
3491
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3493 #, c-format
3494 msgid "Abstracts/summaries"
3495 msgstr "Resúmenes"
3496
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:140
3499 #, c-format
3500 msgid "Access denied"
3501 msgstr "Acceso denegado"
3502
3503 #. %1$s:  UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
3505 #, c-format
3506 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3507 msgstr "De acuerdo con nuestros registros, no tenemos %s actualizado"
3508
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:48
3510 #, c-format
3511 msgid "Acquired in the last:"
3512 msgstr "Adquirido en los últimos:"
3513
3514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3516 #, c-format
3517 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3518 msgstr "Fecha de adquisición: Nuevos a viejos"
3519
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3522 #, c-format
3523 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3524 msgstr "Fecha de adquisición: Viejos a nuevos"
3525
3526 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:444
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
3533 msgid "Add"
3534 msgstr "Agregar"
3535
3536 #. %1$s:  total 
3537 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3539 #, c-format
3540 msgid "Add %s items to %s"
3541 msgstr "Agregar %s ejemplares a %s"
3542
3543 #. A name=ButtonPlus
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3545 msgid "Add another field"
3546 msgstr "Agregar otro campo"
3547
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:514
3550 #, c-format
3551 msgid "Add tag"
3552 msgstr "Agregar etiqueta"
3553
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
3555 #, c-format
3556 msgid "Add tag(s)"
3557 msgstr "Agregar etiquetas"
3558
3559 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3561 #, c-format
3562 msgid "Add to %s"
3563 msgstr "Agregar a %s"
3564
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3566 #, c-format
3567 msgid "Add to a list"
3568 msgstr "Agregar a la lista"
3569
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:73
3571 #, c-format
3572 msgid "Add to a new list:"
3573 msgstr "Agregar a una nueva lista:"
3574
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3578 #, c-format
3579 msgid "Add to cart"
3580 msgstr "Agregar al carrito"
3581
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3583 #, c-format
3584 msgid "Add to list:"
3585 msgstr "Agregar a la lista:"
3586
3587 #. SCRIPT
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3589 msgid "Add to list: "
3590 msgstr "Agregar a la lista: "
3591
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3594 #, c-format
3595 msgid "Add to your cart"
3596 msgstr "Agregar a su carrito"
3597
3598 #. SCRIPT
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3600 msgid "Add to..."
3601 msgstr "Agregar a..."
3602
3603 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3604 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
3606 #, c-format
3607 msgid "Added %s %s by "
3608 msgstr "Agregado %s %s por "
3609
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:132
3611 #, c-format
3612 msgid "Additional authors:"
3613 msgstr "Autores adicionales:"
3614
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
3616 #, c-format
3617 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3618 msgstr "Tipos de contenido adicionales para libros/material impreso"
3619
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
3621 #, c-format
3622 msgid "Additional information"
3623 msgstr "Información adicional"
3624
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:262
3626 #, c-format
3627 msgid "Adolescent"
3628 msgstr "Adolescente"
3629
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:263
3631 #, c-format
3632 msgid "Adult"
3633 msgstr "Adulto"
3634
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:256
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3637 #, c-format
3638 msgid "Advanced search"
3639 msgstr "Búsqueda avanzada"
3640
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:141
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:270
3644 #, c-format
3645 msgid "All"
3646 msgstr "Todos"
3647
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:72
3649 #, c-format
3650 msgid "All Tags"
3651 msgstr "Todas las etiquetas"
3652
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:127
3655 #, c-format
3656 msgid "All collections"
3657 msgstr "Todas las colecciones"
3658
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:129
3661 #, c-format
3662 msgid "All item types"
3663 msgstr "Todos los tipos de ítem"
3664
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:201
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:113
3669 #, c-format
3670 msgid "All libraries"
3671 msgstr "Todas las bibliotecas"
3672
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:31
3676 #, c-format
3677 msgid "Allow"
3678 msgstr "Permitir"
3679
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
3681 #, c-format
3682 msgid ""
3683 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3684 "expires."
3685 msgstr "Note que debe retornar todos sus préstamos antes que expire su carné."
3686
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
3688 #, c-format
3689 msgid "Alternate address"
3690 msgstr "Dirección alternativa"
3691
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
3693 #, c-format
3694 msgid "Alternate contact"
3695 msgstr "Contacto alternativo"
3696
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
3700 #, c-format
3701 msgid "Amount"
3702 msgstr "Monto"
3703
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
3705 #, c-format
3706 msgid "Amount outstanding"
3707 msgstr "Monto adeudado"
3708
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:27
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:27
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:27
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:27
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:27
3714 #, c-format
3715 msgid "An error has occurred"
3716 msgstr "Ha ocurrido un error"
3717
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:30
3719 #, c-format
3720 msgid "An error occurred while try to process your request."
3721 msgstr "Ha ocurrido un error al procesar su requerimiento."
3722
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
3724 #, c-format
3725 msgid ""
3726 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3727 "exist"
3728 msgstr ""
3729 "Un enlace interno en nuestra página web principal del catálogo se ​​ha roto y "
3730 "la página no existe"
3731
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
3733 #, c-format
3734 msgid "An invitation to share list "
3735 msgstr "Una invitación para compartir la lista "
3736
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3738 #, c-format
3739 msgid "Any"
3740 msgstr "Cualquier"
3741
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:258
3743 #, c-format
3744 msgid "Any audience"
3745 msgstr "Cualquier audiencia"
3746
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
3748 #, c-format
3749 msgid "Any content"
3750 msgstr "Cualquier contenido"
3751
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
3753 #, c-format
3754 msgid "Any format"
3755 msgstr "Cualquier formato"
3756
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3758 #, c-format
3759 msgid "Any phrase"
3760 msgstr "Cualquier frase"
3761
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3763 #, c-format
3764 msgid "Any word"
3765 msgstr "Cualquier palabra"
3766
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
3768 #, c-format
3769 msgid "Anyone"
3770 msgstr "Cualquiera"
3771
3772 #. SCRIPT
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3774 msgid "Apr"
3775 msgstr "Abr"
3776
3777 #. SCRIPT
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3779 msgid "April"
3780 msgstr "Abril"
3781
3782 #. SCRIPT
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
3784 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3785 msgstr "¿Está seguro de querer cancelar esta reserva?"
3786
3787 #. SCRIPT
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3789 #, fuzzy
3790 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3791 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar su historial de búsqueda?"
3792
3793 #. SCRIPT
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3795 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3796 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar esta lista?"
3797
3798 #. SCRIPT
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3800 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3801 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar su historial de búsqueda?"
3802
3803 #. SCRIPT
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3805 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3806 msgstr "¿Está seguro de querer vaciar su carrito?"
3807
3808 #. SCRIPT
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3810 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3811 msgstr "¿Está seguro de querer remover los ejemplares seleccionados?"
3812
3813 #. SCRIPT
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3815 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3816 msgstr "¿Está seguro de querer remover estos ejemplares de la lista?"
3817
3818 #. SCRIPT
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3820 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3821 msgstr "¿Está seguro de querer remover este ejemplar de la lista?"
3822
3823 #. SCRIPT
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3825 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3826 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar lo que compartió?"
3827
3828 #. SCRIPT
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
3830 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3831 msgstr "¿Está seguro de querer cancelar todas las reservas suspendidas?"
3832
3833 #. SCRIPT
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
3835 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3836 msgstr "¿Está seguro de querer suspender todas las reservas?"
3837
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
3839 #, c-format
3840 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3841 msgstr ""
3842 "Como propietario de una lista, usted no puede aceptar una invitación para "
3843 "compartirlo."
3844
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
3847 #, c-format
3848 msgid "Ascending"
3849 msgstr "Ascendente"
3850
3851 #. For the first occurrence,
3852 #. %1$s:  subscription.branchname 
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
3855 #, c-format
3856 msgid "At library: %s"
3857 msgstr "En biblioteca: %s"
3858
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
3860 #, c-format
3861 msgid "Audience"
3862 msgstr "Audiencia"
3863
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
3865 #, c-format
3866 msgid "Audiovisual profile:"
3867 msgstr "Perfil audiovisual:"
3868
3869 #. SCRIPT
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3871 msgid "Aug"
3872 msgstr "Ago"
3873
3874 #. SCRIPT
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3876 msgid "August"
3877 msgstr "Agosto"
3878
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
3882 #, c-format
3883 msgid "AuthenticatePatron"
3884 msgstr "AuthenticatePatron"
3885
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3887 #, c-format
3888 msgid ""
3889 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3890 "patron."
3891 msgstr ""
3892 "Autentica las credenciales de ingreso de un usuario y devuelve el "
3893 "identificador del usuario."
3894
3895 #. OPTGROUP
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:551
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:553
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:780
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
3907 #, c-format
3908 msgid "Author"
3909 msgstr "Autor"
3910
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3913 #, c-format
3914 msgid "Author (A-Z)"
3915 msgstr "Autor (A-Z)"
3916
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3919 #, c-format
3920 msgid "Author (Z-A)"
3921 msgstr "Autor (Z-A)"
3922
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:782
3924 #, c-format
3925 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3926 msgstr "Notas de autor provistas por Syndetics"
3927
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3929 #, c-format
3930 msgid "Author(s)"
3931 msgstr "Autor(es)"
3932
3933 #. For the first occurrence,
3934 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3935 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3936 #. %3$s:  END 
3937 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3938 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3939 #. %6$s:  END 
3940 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3941 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3942 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3943 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3944 #. %11$s:  END 
3945 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3946 #. %13$s:  END 
3947 #. %14$s:  END 
3948 #. %15$s:  END 
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
3951 #, c-format
3952 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3953 msgstr "Autor(es): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3954
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
3956 #, c-format
3957 msgid "Author:"
3958 msgstr "Autor:"
3959
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3961 #, fuzzy, c-format
3962 msgid "Authority"
3963 msgstr "Autor"
3964
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:259
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:32
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
3971 #, c-format
3972 msgid "Authority search"
3973 msgstr "Búsqueda de autoridades"
3974
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:56
3976 #, c-format
3977 msgid "Authority search results"
3978 msgstr "Resultados de búsqueda de autoridad"
3979
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:35
3981 #, c-format
3982 msgid "Authority type: "
3983 msgstr "Tipo de autoridad: "
3984
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:77
3986 #, c-format
3987 msgid "Authorized headings"
3988 msgstr "Encabezamientos autorizados"
3989
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3991 #, c-format
3992 msgid "Authors"
3993 msgstr "Autores"
3994
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3996 #, c-format
3997 msgid "Availability "
3998 msgstr "Disponibilidad: "
3999
4000 #. For the first occurrence,
4001 #. SCRIPT
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:385
4004 #, c-format
4005 msgid "Availability:"
4006 msgstr "Disponibilidad:"
4007
4008 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
4010 #, c-format
4011 msgid "Available %s"
4012 msgstr "Disponible %s"
4013
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:121
4015 #, c-format
4016 msgid "Available issues"
4017 msgstr "Ejemplares disponibles"
4018
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:471
4020 #, c-format
4021 msgid "Awards:"
4022 msgstr "Premios:"
4023
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
4025 #, c-format
4026 msgid "BE CAREFUL"
4027 msgstr "SEA CUIDADOSO"
4028
4029 #. %1$s:  heading | html 
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
4031 #, c-format
4032 msgid "BT: %s"
4033 msgstr "BT: %s"
4034
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
4037 #, c-format
4038 msgid "Back to lists"
4039 msgstr "Volver las listas"
4040
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
4042 #, c-format
4043 msgid "Back to results"
4044 msgstr "Volver a resultados"
4045
4046 #. A
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
4048 msgid "Back to the results search list"
4049 msgstr "Volver a la lista de resultados de búsqueda"
4050
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
4056 #, c-format
4057 msgid "Barcode"
4058 msgstr "Código de barras"
4059
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:443
4062 #, c-format
4063 msgid "Barcode:"
4064 msgstr "Código de barras:"
4065
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
4068 #, c-format
4069 msgid "BibTeX"
4070 msgstr "BibTex"
4071
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
4073 #, c-format
4074 msgid "Biblio records"
4075 msgstr "Registros bibliográficos"
4076
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4078 #, c-format
4079 msgid "Bibliographies"
4080 msgstr "Bibliografías"
4081
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
4083 #, c-format
4084 msgid "Biography"
4085 msgstr "Biografía"
4086
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
4088 #, c-format
4089 msgid "Blocked"
4090 msgstr "Bloqueado"
4091
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
4093 #, c-format
4094 msgid "Blocked record"
4095 msgstr "Registro bloqueado"
4096
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624
4098 #, c-format
4099 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
4100 msgstr "Revisiones por críticos ( XXX )"
4101
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
4103 #, c-format
4104 msgid "Braille"
4105 msgstr "Braille"
4106
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
4108 #, c-format
4109 msgid "Brief display"
4110 msgstr "Vista breve"
4111
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:34
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
4114 #, c-format
4115 msgid "Brief history"
4116 msgstr "Breve historia"
4117
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:258
4119 #, c-format
4120 msgid "Browse by hierarchy"
4121 msgstr "Explorar por jerarquía"
4122
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:23
4124 #, c-format
4125 msgid "Browse our catalog"
4126 msgstr "Explore nuestro catálogo"
4127
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
4130 #, c-format
4131 msgid "Browse results"
4132 msgstr "Navegar resultados"
4133
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267
4136 #, c-format
4137 msgid "Browse shelf"
4138 msgstr "Navegar estantería"
4139
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
4143 #, c-format
4144 msgid "CAS"
4145 msgstr "CAS"
4146
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
4149 #, c-format
4150 msgid "CAS login"
4151 msgstr "Usuario CAS"
4152
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
4154 #, c-format
4155 msgid "CD audio"
4156 msgstr "CD de audio"
4157
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
4159 #, c-format
4160 msgid "CD software"
4161 msgstr "CD software"
4162
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4164 #, c-format
4165 msgid "CGI debug is on."
4166 msgstr "Depuración CGI habilitada."
4167
4168 #. For the first occurrence,
4169 #. %1$s:  csv_profile.profile 
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:20
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:59
4172 #, c-format
4173 msgid "CSV - %s"
4174 msgstr "CSV - %s"
4175
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4177 #, c-format
4178 msgid "Call No."
4179 msgstr "Signatura top."
4180
4181 #. OPTGROUP
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4183 msgid "Call Number"
4184 msgstr "Signatura topográfica"
4185
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:380
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
4189 #, c-format
4190 msgid "Call no."
4191 msgstr "Signatura top."
4192
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:289
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:220
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:563
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:782
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
4207 #, c-format
4208 msgid "Call number"
4209 msgstr "Signatura topográfica"
4210
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4213 #, c-format
4214 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4215 msgstr "Signatura topográfica (0-9 a A-Z)"
4216
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4219 #, c-format
4220 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4221 msgstr "Signatura topográfica (Z-A a 9-0)"
4222
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:220
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
4226 #, c-format
4227 msgid "Call number:"
4228 msgstr "Signatura topográfica:"
4229
4230 #. For the first occurrence,
4231 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4234 #, c-format
4235 msgid "Call number: %s"
4236 msgstr "Signatura topográfica: %s"
4237
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:315
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:599
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:802
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:97
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:620
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:167
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:292
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:49
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:63
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:89
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:132
4261 #, c-format
4262 msgid "Cancel"
4263 msgstr "Cancelar"
4264
4265 #. A
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
4267 msgid "Cancel email notification"
4268 msgstr "Cancelar la notificación por email"
4269
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
4271 #, c-format
4272 msgid "Cancel email notification "
4273 msgstr "Cancelar la notificación por email "
4274
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
4278 #, c-format
4279 msgid "CancelHold"
4280 msgstr "Cancelar reserva"
4281
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4283 #, c-format
4284 msgid "CancelRecall "
4285 msgstr "Cancelar reclamo "
4286
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
4288 #, c-format
4289 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4290 msgstr "Cancela una solicitud de reserva activa del usuario."
4291
4292 #. IMG
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
4294 msgid "Cannot be put on hold"
4295 msgstr "No puede reservarse"
4296
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4298 #, c-format
4299 msgid "Card number"
4300 msgstr "Número de carné"
4301
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4303 #, fuzzy, c-format
4304 msgid "Card number:"
4305 msgstr "Número de carné"
4306
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
4309 #, c-format
4310 msgid "Cart"
4311 msgstr "Carrito"
4312
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
4314 #, c-format
4315 msgid "Cassette recording"
4316 msgstr "Casete de grabación"
4317
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4319 #, fuzzy, c-format
4320 msgid "Catalog"
4321 msgstr "Catálogos"
4322
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
4324 #, c-format
4325 msgid "Catalogs"
4326 msgstr "Catálogos"
4327
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:787
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:76
4331 #, c-format
4332 msgid "Category:"
4333 msgstr "Categoría:"
4334
4335 #. ABBR
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
4339 msgid "Central Authentication Service"
4340 msgstr "Servicio de Autenticación Central"
4341
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
4343 #, c-format
4344 msgid "Change your password"
4345 msgstr "Cambie su contraseña"
4346
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:25
4348 #, c-format
4349 msgid "Change your password "
4350 msgstr "Cambie su contraseña "
4351
4352 #. INPUT type=submit name=confirm
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:242
4354 msgid "Check in item"
4355 msgstr "Devolver ejemplar"
4356
4357 #. SCRIPT
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4359 msgid "Check out"
4360 msgstr "Prestado"
4361
4362 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4363 #. %2$s:  END 
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
4365 #, c-format
4366 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4367 msgstr "Prestar%s, devolver%s o renovar un ejemplar: "
4368
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
4370 #, c-format
4371 msgid "Check-in date:"
4372 msgstr "Fecha de devolución:"
4373
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4376 #, c-format
4377 msgid "Checked out"
4378 msgstr "Prestado"
4379
4380 #. %1$s:  issues_count 
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:106
4382 #, c-format
4383 msgid "Checked out (%s)"
4384 msgstr "Prestado (%s)"
4385
4386 #. %1$s:  item.firstname 
4387 #. %2$s:  item.surname 
4388 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4389 #. %4$s:  item.cardnumber 
4390 #. %5$s:  END 
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
4392 #, c-format
4393 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4394 msgstr "Prestado a %s %s %s(%s)%s"
4395
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4397 #, c-format
4398 msgid "Checkout history"
4399 msgstr "Historial de préstamos"
4400
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:59
4403 #, c-format
4404 msgid "Checkouts"
4405 msgstr "Prestamos"
4406
4407 #. %1$s:  borrowername 
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
4409 #, c-format
4410 msgid "Checkouts for %s "
4411 msgstr "Préstamos de %s "
4412
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:89
4414 #, c-format
4415 msgid "Checkouts: "
4416 msgstr "Prestamos: "
4417
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4419 #, fuzzy, c-format
4420 msgid "Citation"
4421 msgstr "ilustraciones"
4422
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4424 #, c-format
4425 msgid "Classification"
4426 msgstr "Clasificación"
4427
4428 #. For the first occurrence,
4429 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4432 #, c-format
4433 msgid "Classification: %s "
4434 msgstr "Clasificación: %s "
4435
4436 #. INPUT type=reset
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:36
4438 msgid "Clear"
4439 msgstr "Limpiar"
4440
4441 #. For the first occurrence,
4442 #. SCRIPT
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
4451 #, c-format
4452 msgid "Clear all"
4453 msgstr "Limpiar todo"
4454
4455 #. For the first occurrence,
4456 #. SCRIPT
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:170
4459 #, c-format
4460 msgid "Clear date"
4461 msgstr "Limpiar fecha"
4462
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:656
4465 #, c-format
4466 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4467 msgstr "Borrar fecha para suspender indefinidamente"
4468
4469 #. %1$s:  BORROWER_INF.title 
4470 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4472 #, c-format
4473 msgid "Click here if you're not %s %s"
4474 msgstr "Haga clic aquí si usted no es %s %s"
4475
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
4477 #, c-format
4478 msgid "Click here to view them all."
4479 msgstr "Haga clic aquí para verlos todos."
4480
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
4482 #, c-format
4483 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4484 msgstr "Haga clic en la imagen para verla en el visor de imágenes"
4485
4486 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4488 msgid "Click to add to cart"
4489 msgstr "Haga clic para añadir al carrito"
4490
4491 #. H2
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4493 #, fuzzy
4494 msgid "Click to expand this role"
4495 msgstr "Haga clic para retroceder la lista a"
4496
4497 #. SCRIPT
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
4499 msgid "Click to forward the list to"
4500 msgstr "Haga clic para avanzar la lista a"
4501
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4510 #, c-format
4511 msgid "Click to open in new window"
4512 msgstr "Haga clic para abrir en una nueva ventana"
4513
4514 #. SCRIPT
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
4516 msgid "Click to rewind the list to"
4517 msgstr "Haga clic para retroceder la lista a"
4518
4519 #. DIV
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405
4522 msgid "Click to view in Google Books"
4523 msgstr "Haga clic para ver en Google Books"
4524
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
4526 #, c-format
4527 msgid "Close"
4528 msgstr "Cerrar"
4529
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4531 #, c-format
4532 msgid "Close shelf browser"
4533 msgstr "Cerrar el navegador de estanterías"
4534
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:29
4536 #, c-format
4537 msgid "Close this window"
4538 msgstr "Cerrar esta ventana"
4539
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:102
4541 #, c-format
4542 msgid "Close this window."
4543 msgstr "Cerrar esta ventana."
4544
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
4546 #, c-format
4547 msgid "Close window"
4548 msgstr "Cerrar ventana"
4549
4550 #. A
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:22
4552 msgid "Collect items you are interested in"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
4558 #, c-format
4559 msgid "Collection"
4560 msgstr "Colección"
4561
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
4563 #, c-format
4564 msgid "Collection title:"
4565 msgstr "Título de colección:"
4566
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:240
4568 #, c-format
4569 msgid "Collection: "
4570 msgstr "Colección: "
4571
4572 #. For the first occurrence,
4573 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4576 #, c-format
4577 msgid "Collection: %s "
4578 msgstr "Colección: %s "
4579
4580 #. For the first occurrence,
4581 #. %1$s:  review.firstname 
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
4585 #, c-format
4586 msgid "Comment by %s"
4587 msgstr "Comentado por %s"
4588
4589 #. %1$s:  review.firstname 
4590 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
4592 #, c-format
4593 msgid "Comment by %s %s"
4594 msgstr "Comentado por %s %s"
4595
4596 #. %1$s:  review.title 
4597 #. %2$s:  review.firstname 
4598 #. %3$s:  review.surname 
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:920
4600 #, c-format
4601 msgid "Comment by %s %s %s"
4602 msgstr "Comentado por %s %s %s"
4603
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:37
4606 #, c-format
4607 msgid "Comment:"
4608 msgstr "Comentario:"
4609
4610 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
4612 #, c-format
4613 msgid "Comments ( %s )"
4614 msgstr "Comentarios ( %s )"
4615
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4617 #, c-format
4618 msgid "Comments on "
4619 msgstr "Comentarios sobre "
4620
4621 #. INPUT type=submit
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:737
4624 msgid "Confirm"
4625 msgstr "Confirmar"
4626
4627 #. %1$s:  FOREACH USER_INF IN USER_INFO 
4628 #. %2$s:  USER_INF.firstname 
4629 #. %3$s:  USER_INF.surname 
4630 #. %4$s:  USER_INF.cardnumber 
4631 #. %5$s:  END 
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
4633 #, c-format
4634 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
4635 msgstr "Confirmar reservas para: %s %s %s (%s) %s "
4636
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:361
4638 #, c-format
4639 msgid "Contact information"
4640 msgstr "Información de contacto"
4641
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
4643 #, c-format
4644 msgid "Content"
4645 msgstr "Contenido"
4646
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
4648 #, c-format
4649 msgid "Content Cafe"
4650 msgstr "Café de contenidos"
4651
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:712
4654 #, c-format
4655 msgid "Contents"
4656 msgstr "Contenidos"
4657
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:79
4659 #, c-format
4660 msgid "Contents of "
4661 msgstr "Contenidos de "
4662
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
4666 #, c-format
4667 msgid "Copy number"
4668 msgstr "Número de copia"
4669
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4671 #, c-format
4672 msgid "Copyright"
4673 msgstr "Copyright"
4674
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:226
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4677 #, c-format
4678 msgid "Copyright date"
4679 msgstr "Fecha de copyright"
4680
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
4682 #, c-format
4683 msgid "Copyright date:"
4684 msgstr "Fecha de copyright:"
4685
4686 #. For the first occurrence,
4687 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
4690 #, c-format
4691 msgid "Copyright year: %s "
4692 msgstr "Año de copyright: %s "
4693
4694 #. SCRIPT
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:213
4696 msgid ""
4697 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4698 msgstr ""
4699 "No pudo ingresar, quizás su email de Persona no coincide con el de Koha"
4700
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4702 #, c-format
4703 msgid "Count"
4704 msgstr "Conteo"
4705
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4707 #, c-format
4708 msgid "Course #"
4709 msgstr "Curso #"
4710
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4712 #, c-format
4713 msgid "Course number:"
4714 msgstr "Número de curso:"
4715
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:257
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4720 #, c-format
4721 msgid "Course reserves"
4722 msgstr "Reservas del curso"
4723
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4726 #, c-format
4727 msgid "Course reserves for "
4728 msgstr "Reservas de curso para "
4729
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4731 #, c-format
4732 msgid "Courses"
4733 msgstr "Cursos"
4734
4735 #. IMG
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:63
4738 msgid "Cover image"
4739 msgstr "Imagen de cubierta"
4740
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
4742 #, c-format
4743 msgid "Create a new list"
4744 msgstr "Crear una nueva lista"
4745
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:83
4747 #, c-format
4748 msgid "Create new list"
4749 msgstr "Crear una nueva lista"
4750
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
4752 #, c-format
4753 msgid ""
4754 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4755 "record in Koha."
4756 msgstr ""
4757 "Crea, para un usuario, un requerimiento de reserva a nivel de título para un "
4758 "registro bibliográfico en Koha."
4759
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
4761 #, c-format
4762 msgid ""
4763 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4764 "bibliographic record Koha."
4765 msgstr ""
4766 "Crea, para un usuario, una reserva a nivel de ejemplar específico de un "
4767 "registro bibliográfico en Koha."
4768
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
4770 #, c-format
4771 msgid "Credits"
4772 msgstr "Créditos"
4773
4774 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
4776 #, c-format
4777 msgid "Credits (%s)"
4778 msgstr "Créditos (%s)"
4779
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
4781 #, c-format
4782 msgid "Current location"
4783 msgstr "Ubicación actual"
4784
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:49
4786 #, c-format
4787 msgid "Current password:"
4788 msgstr "Contraseña actual:"
4789
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4792 #, c-format
4793 msgid "Current session"
4794 msgstr "Sesión actual"
4795
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4797 #, c-format
4798 msgid "Currently in local use"
4799 msgstr "Actualmente en uso local"
4800
4801 #. %1$s:  item.firstname 
4802 #. %2$s:  item.surname 
4803 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4804 #. %4$s:  item.cardnumber 
4805 #. %5$s:  END 
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
4807 #, c-format
4808 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4809 msgstr "Actualmente en uso local por %s %s %s(%s)%s"
4810
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4812 #, c-format
4813 msgid "Curriculum"
4814 msgstr "Currículum"
4815
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
4817 #, c-format
4818 msgid "DVD video / Videodisc"
4819 msgstr "DVD vídeo / Videodisco"
4820
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:74
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:34
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4829 #, c-format
4830 msgid "Date"
4831 msgstr "Fecha"
4832
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
4834 #, c-format
4835 msgid "Date added"
4836 msgstr "Fecha de añadido"
4837
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:146
4839 #, c-format
4840 msgid "Date added:"
4841 msgstr "Añadido en fecha:"
4842
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4845 #, c-format
4846 msgid "Date due"
4847 msgstr "Fecha de vencimiento"
4848
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:453
4852 #, c-format
4853 msgid "Date due:"
4854 msgstr "Fecha de vencimiento:"
4855
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:156
4857 #, c-format
4858 msgid "Date range:"
4859 msgstr "Rango de fechas:"
4860
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
4862 #, c-format
4863 msgid "Date received"
4864 msgstr "Fecha de recepción"
4865
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:76
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:379
4868 #, c-format
4869 msgid "Date:"
4870 msgstr "Fecha:"
4871
4872 #. OPTGROUP
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4874 msgid "Dates"
4875 msgstr "Fechas"
4876
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:35
4878 #, c-format
4879 msgid "Days in advance"
4880 msgstr "Días por anticipado"
4881
4882 #. SCRIPT
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4884 msgid "Dec"
4885 msgstr "Dic"
4886
4887 #. SCRIPT
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4889 msgid "December"
4890 msgstr "Diciembre"
4891
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:61
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
4895 #, c-format
4896 msgid "Default"
4897 msgstr "Predeterminado"
4898
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
4900 #, c-format
4901 msgid "Default sorting"
4902 msgstr "Orden predeterminado"
4903
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
4905 #, c-format
4906 msgid ""
4907 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4908 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4909 "permitted by local laws."
4910 msgstr ""
4911 "Predeterminado: guardar mi historial de lectura según leyes locales. Esta es "
4912 "la opción predeterminada: la biblioteca almacenará su historial de lectura "
4913 "durante el tiempo permitido por las leyes locales."
4914
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4916 #, c-format
4917 msgid ""
4918 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4919 "values: "
4920 msgstr ""
4921 "Define el esquema de metadatos con el cual se retornan los registros, "
4922 "valores posibles: "
4923
4924 #. INPUT type=submit
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:667
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
4934 #, c-format
4935 msgid "Delete"
4936 msgstr "Eliminar"
4937
4938 #. INPUT type=submit
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:504
4941 msgid "Delete list"
4942 msgstr "Eliminar lista"
4943
4944 #. INPUT type=submit
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
4946 msgid "Delete selected"
4947 msgstr "Eliminar seleccionados"
4948
4949 #. INPUT type=submit
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:529
4951 msgid "Delete this list"
4952 msgstr "Eliminar esta lista"
4953
4954 #. A
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
4956 msgid "Delete your search history"
4957 msgstr "Eliminar historial de búsqueda"
4958
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
4960 #, c-format
4961 msgid "Delicious"
4962 msgstr "Compartir en Delicious"
4963
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4965 #, c-format
4966 msgid "Department:"
4967 msgstr "Departamento:"
4968
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4970 #, c-format
4971 msgid "Dept."
4972 msgstr "Depto."
4973
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
4976 #, c-format
4977 msgid "Descending"
4978 msgstr "Descendente"
4979
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
4981 #, c-format
4982 msgid "Description"
4983 msgstr "Descripción"
4984
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4986 #, c-format
4987 msgid "Details"
4988 msgstr "Detalles"
4989
4990 #. For the first occurrence,
4991 #. %1$s:  bibliotitle 
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:17
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
4995 #, c-format
4996 msgid "Details for %s"
4997 msgstr "Detalles para %s"
4998
4999 #. %1$s:  title |html 
5000 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
5001 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
5002 #. %4$s:  END 
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5004 #, c-format
5005 msgid "Details for: %s%s, %s%s"
5006 msgstr "Detalles para: %s%s, %s%s"
5007
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
5009 #, c-format
5010 msgid "Dewey"
5011 msgstr "Dewey"
5012
5013 #. For the first occurrence,
5014 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
5017 #, c-format
5018 msgid "Dewey: %s "
5019 msgstr "Dewey: %s "
5020
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
5022 #, c-format
5023 msgid "Dictionaries"
5024 msgstr "Diccionarios"
5025
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:34
5027 #, c-format
5028 msgid "Did you mean:"
5029 msgstr "Quiso decir:"
5030
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
5032 #, fuzzy, c-format
5033 msgid "Digests only "
5034 msgstr "¿Sólo resúmenes?"
5035
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
5037 #, c-format
5038 msgid "Directories"
5039 msgstr "Directorios"
5040
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:318
5042 #, c-format
5043 msgid "Discographies"
5044 msgstr "Discografías"
5045
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:14
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
5049 #, c-format
5050 msgid "Do not allow"
5051 msgstr "No permitir"
5052
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
5054 #, c-format
5055 msgid "Do not notify"
5056 msgstr "No notificar"
5057
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:23
5059 #, c-format
5060 msgid ""
5061 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5062 "arrives?"
5063 msgstr ""
5064 "¿Desea recibir un email cuando recibamos un nuevo número de esta suscripción?"
5065
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5067 #, c-format
5068 msgid "Don't have a library card?"
5069 msgstr "¿No tiene carné de la biblioteca?"
5070
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
5072 #, c-format
5073 msgid "Don't have a password yet?"
5074 msgstr "¿No tiene una contraseña aún?"
5075
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
5079 #, c-format
5080 msgid "Don't have an account? "
5081 msgstr "¿No tiene una cuenta? "
5082
5083 #. SCRIPT
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5085 msgid "Done"
5086 msgstr "Hecho"
5087
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5089 #, c-format
5090 msgid "Download"
5091 msgstr "Descargar"
5092
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:11
5094 #, c-format
5095 msgid "Download cart"
5096 msgstr "Descargar carrito"
5097
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
5099 #, c-format
5100 msgid "Download list"
5101 msgstr "Descargar lista"
5102
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:22
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:49
5105 #, c-format
5106 msgid "Download list "
5107 msgstr "Descargar lista "
5108
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
5112 #, c-format
5113 msgid "Due"
5114 msgstr "Devolución"
5115
5116 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
5118 #, c-format
5119 msgid "Due %s"
5120 msgstr "Devolución %s"
5121
5122 #. %1$s:  paramsloo.delete_fail 
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
5124 #, c-format
5125 msgid "ERROR: Database error. Delete (list number %s) failed."
5126 msgstr "ERROR: Error de base de datos. La eliminación (lista número %s) falló."
5127
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
5129 #, c-format
5130 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
5131 msgstr "ERROR: Error interno: requerimiento de reserva incompleto."
5132
5133 #. %1$s:  paramsloo.unrecognized 
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
5135 #, c-format
5136 msgid "ERROR: List number %s unrecognized."
5137 msgstr "ERROR: Número de lista %s no reconocido."
5138
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
5140 #, c-format
5141 msgid "ERROR: No barcode given."
5142 msgstr "ERROR: No se suministró inventario."
5143
5144 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
5146 #, c-format
5147 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
5148 msgstr ""
5149 "ERROR: No hay registro bibliográfico correspondiente a biblionumber %s."
5150
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
5152 #, c-format
5153 msgid "ERROR: No biblionumber received."
5154 msgstr "ERROR: No se recibió biblionumber."
5155
5156 #. %1$s:  paramsloo.failgetitem 
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
5158 #, c-format
5159 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
5160 msgstr "ERROR: No se encontró ejemplar con inventario %s."
5161
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
5163 #, c-format
5164 msgid "ERROR: No shelfnumber given."
5165 msgstr "ERROR: No se suministró número de estantería."
5166
5167 #. %1$s:  paramsloo.modifyfailure 
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
5169 #, c-format
5170 msgid ""
5171 "ERROR: Shelf could not be renamed to %s. This name may not be unique for "
5172 "this type of list. Please check."
5173 msgstr ""
5174 "ERROR: La estantería no se puede renombrar a %s. Este nombre puede no se "
5175 "único para este tipo de lista. Verifique."
5176
5177 #. %1$s:  paramsloo.nopermission |html
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
5179 #, c-format
5180 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
5181 msgstr "ERROR: No tiene permiso para realizar esa acción en la lista %s."
5182
5183 #. INPUT type=submit
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:656
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:730
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
5188 #, c-format
5189 msgid "Edit"
5190 msgstr "Editar"
5191
5192 #. INPUT type=submit
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:179
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:495
5195 msgid "Edit list"
5196 msgstr "Editar lista"
5197
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:87
5199 #, c-format
5200 msgid "Edit list "
5201 msgstr "Editar lista "
5202
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:539
5204 #, c-format
5205 msgid "Editing "
5206 msgstr "Revisión "
5207
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:213
5209 #, c-format
5210 msgid "Edition statement:"
5211 msgstr "Declaración de edición:"
5212
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
5214 #, c-format
5215 msgid "Editions"
5216 msgstr "Ediciones"
5217
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
5220 #, c-format
5221 msgid "Email"
5222 msgstr "Email"
5223
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:31
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:54
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:34
5227 #, c-format
5228 msgid "Email address:"
5229 msgstr "Dirección de email:"
5230
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5232 #, c-format
5233 msgid "Empty and close"
5234 msgstr "Vaciar y cerrar"
5235
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
5237 #, c-format
5238 msgid "Encyclopedias "
5239 msgstr "Enciclopedias "
5240
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
5242 #, c-format
5243 msgid "Enhanced content: "
5244 msgstr "Contenido mejorado: "
5245
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:716
5247 #, c-format
5248 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5249 msgstr "Descripciones mejoradas de Syndetics:"
5250
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:29
5252 #, c-format
5253 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5254 msgstr "Introduzca una nueva sugerencia de compra"
5255
5256 #. INPUT type=text name=q
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:157
5259 msgid "Enter search terms"
5260 msgstr "Introduzca los términos de búsqueda"
5261
5262 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5263 #. %2$s:  END 
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
5265 #, c-format
5266 msgid ""
5267 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5268 "the enter key)."
5269 msgstr ""
5270 "Ingrese su ID%s de usuario y su contraseña%s, y haga clic en el botón de "
5271 "enviar (o presione la tecla Enter)."
5272
5273 #. For the first occurrence,
5274 #. %1$s:  authtypetext 
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:45
5277 #, c-format
5278 msgid "Entry %s"
5279 msgstr "Entrada %s"
5280
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
5283 #, c-format
5284 msgid "Error 400"
5285 msgstr "Error 400"
5286
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
5289 #, c-format
5290 msgid "Error 401"
5291 msgstr "Error 401"
5292
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
5295 #, c-format
5296 msgid "Error 402"
5297 msgstr "Error 402"
5298
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
5301 #, c-format
5302 msgid "Error 403"
5303 msgstr "Error 403"
5304
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
5307 #, c-format
5308 msgid "Error 404"
5309 msgstr "Error 404"
5310
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
5313 #, c-format
5314 msgid "Error 500"
5315 msgstr "Error 500"
5316
5317 #. SCRIPT
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
5319 msgid "Error searching OverDrive collection"
5320 msgstr "Error en la búsqueda de la colección OverDrive"
5321
5322 #. SCRIPT
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5324 msgid "Error searching OverDrive collection."
5325 msgstr "Error en la búsqueda de la colección OverDrive."
5326
5327 #. SCRIPT
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5329 msgid "Error! Illegal parameter"
5330 msgstr "¡Error! Parámetro ilegal"
5331
5332 #. SCRIPT
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5334 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
5335 msgstr "Error! La operación add_tag falló en"
5336
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5338 #, c-format
5339 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5340 msgstr ""
5341 "Error! No puede agregar un comentario vacío. Agregue contenido o cancele."
5342
5343 #. SCRIPT
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5345 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5346 msgstr "Error! No puede eliminar la etiqueta"
5347
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5349 #, c-format
5350 msgid ""
5351 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5352 msgstr ""
5353 "Error! Su comentario contenía código enteramente ilegal. NO ha sido agregado."
5354
5355 #. SCRIPT
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5357 msgid ""
5358 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5359 "with plain text."
5360 msgstr ""
5361 "Error! Su etiqueta tenía código ilegal. NO ha sido agregada. Intente "
5362 "nuevamente con texto plano."
5363
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5366 #, c-format
5367 msgid "Error:"
5368 msgstr "Error:"
5369
5370 #. SCRIPT
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5372 msgid "Errors: "
5373 msgstr "Errores: "
5374
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
5378 #, c-format
5379 msgid "Example Call"
5380 msgstr "Llamada de ejemplo"
5381
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
5384 #, c-format
5385 msgid "Example Response"
5386 msgstr "Respuesta de ejemplo"
5387
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
5397 #, c-format
5398 msgid "Example call"
5399 msgstr "Llamada de ejemplo"
5400
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
5411 #, c-format
5412 msgid "Example response"
5413 msgstr "Ejemplo de respuesta"
5414
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
5416 #, c-format
5417 msgid "Excerpt"
5418 msgstr "Extracto"
5419
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:753
5421 #, c-format
5422 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5423 msgstr "Extracto provisto por Syndetics"
5424
5425 #. SCRIPT
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5427 msgid "Expecting a specific item selection."
5428 msgstr "Esperando una selección de un ítem específico."
5429
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
5432 #, c-format
5433 msgid "Expiration:"
5434 msgstr "Expiración:"
5435
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
5437 #, c-format
5438 msgid "Expires on"
5439 msgstr "Expira en"
5440
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5442 #, c-format
5443 msgid "Explain "
5444 msgstr "Explique "
5445
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
5447 #, c-format
5448 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5449 msgstr ""
5450 "Extiende la fecha de vencimiento para un préstamo existente de un usuario."
5451
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5453 #, c-format
5454 msgid "Facebook"
5455 msgstr "Facebook"
5456
5457 #. SCRIPT
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5459 msgid "Feb"
5460 msgstr "Feb"
5461
5462 #. SCRIPT
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5464 msgid "February"
5465 msgstr "Febrero"
5466
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
5468 #, c-format
5469 msgid "Female:"
5470 msgstr "Femenino:"
5471
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:371
5473 #, c-format
5474 msgid "Fewer options"
5475 msgstr "Menos opciones"
5476
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
5478 #, c-format
5479 msgid "Fiction"
5480 msgstr "Ficción"
5481
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
5483 #, c-format
5484 msgid "Fiction notes:"
5485 msgstr "Nota de Ficción:"
5486
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
5488 #, c-format
5489 msgid "Filmographies"
5490 msgstr "Filmografías"
5491
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
5493 #, c-format
5494 msgid "Fine amount"
5495 msgstr "Importe de multas"
5496
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
5500 #, c-format
5501 msgid "Fines"
5502 msgstr "Multas"
5503
5504 #. For the first occurrence,
5505 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
5508 #, c-format
5509 msgid "Fines (%s)"
5510 msgstr "Multas (%s)"
5511
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:28
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
5515 #, c-format
5516 msgid "Fines and charges"
5517 msgstr "Multas y cargos"
5518
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
5521 #, c-format
5522 msgid "Fines:"
5523 msgstr "Multas:"
5524
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:194
5526 #, c-format
5527 msgid "Finish"
5528 msgstr "Finalizar"
5529
5530 #. SCRIPT
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5532 msgid "First"
5533 msgstr "Primero"
5534
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:158
5536 #, c-format
5537 msgid ""
5538 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5539 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5540 "and after."
5541 msgstr ""
5542 "Por ejemplo: 1999-2001. También puede usar \"-1987\" para todo lo publicado "
5543 "en y antes de 1987, o \"2008-\" para todo lo publicado en y después de 2008."
5544
5545 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5546 #. %2$s:  END 
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5548 #, c-format
5549 msgid ""
5550 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5551 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5552 msgstr ""
5553 "Para su comodidad, el cuadro de ingreso en esta página ha sido rellenado con "
5554 "estos datos. Por favor ingrese a%s y cambien su contraseña%s."
5555
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:54
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:56
5558 #, c-format
5559 msgid "Forever"
5560 msgstr "Para siempre"
5561
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
5563 #, c-format
5564 msgid ""
5565 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5566 "who want to keep track of what they are reading."
5567 msgstr ""
5568 "Para siempre: almacenar mi historial de lecturas sin límite. Esta es la "
5569 "opción para usuarios que desean preservar qué están leyendo."
5570
5571 #. For the first occurrence,
5572 #. SCRIPT
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
5575 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5576 msgstr "Formulario no enviado debido a los siguientes problemas"
5577
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:287
5579 #, c-format
5580 msgid "Format"
5581 msgstr "Formato"
5582
5583 #. For the first occurrence,
5584 #. SCRIPT
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
5587 msgid "Found"
5588 msgstr "Encontrado"
5589
5590 #. SCRIPT
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5592 msgid "Fr"
5593 msgstr "Fr"
5594
5595 #. SCRIPT
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5597 msgid "Fri"
5598 msgstr "Vie"
5599
5600 #. SCRIPT
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5602 msgid "Friday"
5603 msgstr "Viernes"
5604
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:111
5607 #, c-format
5608 msgid "From: "
5609 msgstr "De: "
5610
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:82
5612 #, c-format
5613 msgid "Full heading"
5614 msgstr "Encabezado completo"
5615
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
5618 #, c-format
5619 msgid "Full history"
5620 msgstr "Historia completa"
5621
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5623 #, c-format
5624 msgid "Full subscription history"
5625 msgstr "Historial completo de suscripción"
5626
5627 #. %1$s:  bibliotitle 
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:48
5629 #, c-format
5630 msgid "Full subscription history for %s"
5631 msgstr "Historial completo de suscripción para %s"
5632
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:265
5634 #, c-format
5635 msgid "General"
5636 msgstr "General"
5637
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5641 #, c-format
5642 msgid "GetAuthorityRecords"
5643 msgstr "GetAuthorityRecords"
5644
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5648 #, c-format
5649 msgid "GetAvailability"
5650 msgstr "GetAvailability"
5651
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5655 #, c-format
5656 msgid "GetPatronInfo"
5657 msgstr "GetPatronInfo"
5658
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5662 #, c-format
5663 msgid "GetPatronStatus"
5664 msgstr "GetPatronStatus"
5665
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5669 #, c-format
5670 msgid "GetRecords"
5671 msgstr "GetRecords"
5672
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5676 #, c-format
5677 msgid "GetServices"
5678 msgstr "GetServices"
5679
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5681 #, c-format
5682 msgid ""
5683 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5684 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5685 "specific metadata schema for the record objects."
5686 msgstr ""
5687 "Dada un lista de identificadores de registros de autoridades, devuelve una "
5688 "lista de objetos de registros que contienen los registros de autoridades. El "
5689 "usuario de la función puede requerir un esquema de metadatos específico para "
5690 "los objetos de registros."
5691
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5693 #, c-format
5694 msgid ""
5695 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5696 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5697 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5698 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5699 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5700 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5701 msgstr ""
5702 "Dada un lista de identificadores de registros, devuelve una lista de objetos "
5703 "de registros que contienen información bibliográfica, así como existencias "
5704 "asociadas e información de ejemplares. Quien hace la llamada puede requerir "
5705 "un esquema de metadatos específico para los objetos de registros retornados. "
5706 "Esta función se comporta de forma similar a HarvestBibliographicRecords y "
5707 "HarvestExpandedRecords en agregación de datos, pero permite una búsqueda "
5708 "rápida, en tiempo real, por identificador bibliográfico."
5709
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5711 #, c-format
5712 msgid ""
5713 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5714 "availability of the items associated with the identifiers."
5715 msgstr ""
5716 "Dado un conjunto de identificadores bibliográficos o de ejemplares, devuelve "
5717 "una lista con la disponibilidad de los ejemplares asociados con los "
5718 "identificadores."
5719
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:25
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:67
5728 #, c-format
5729 msgid "Go"
5730 msgstr "Ir"
5731
5732 #. For the first occurrence,
5733 #. SCRIPT
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
5735 msgid "Go to detail"
5736 msgstr "Ir a detalles"
5737
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5739 #, c-format
5740 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5741 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5742
5743 #. OPTGROUP
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
5745 msgid "Groups"
5746 msgstr "Grupos"
5747
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:212
5749 #, c-format
5750 msgid "Groups of libraries"
5751 msgstr "Grupos de bibliotecas"
5752
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
5754 #, c-format
5755 msgid "Handbooks"
5756 msgstr "Manuales"
5757
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5759 #, c-format
5760 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5761 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5762
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5764 #, c-format
5765 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5766 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5767
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
5769 #, c-format
5770 msgid "HarvestExpandedRecords "
5771 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5772
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5774 #, c-format
5775 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5776 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5777
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
5779 #, c-format
5780 msgid "Heading ascendant"
5781 msgstr "Ascendente por encabezado"
5782
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5784 #, c-format
5785 msgid "Heading descendant"
5786 msgstr "Descendente por encabezado"
5787
5788 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5790 #, c-format
5791 msgid "Hello, %s "
5792 msgstr "Hola, %s "
5793
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:8
5795 #, c-format
5796 msgid "Help"
5797 msgstr "Ayuda"
5798
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5801 #, c-format
5802 msgid "Hi,"
5803 msgstr "Hola,"
5804
5805 #. SCRIPT
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5807 msgid "Hide options"
5808 msgstr "Ocultar opciones"
5809
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5811 #, c-format
5812 msgid "Hide window"
5813 msgstr "Ocultar Ventana"
5814
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5818 #, c-format
5819 msgid "Highlight"
5820 msgstr "Resaltar"
5821
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
5823 #, c-format
5824 msgid "Hold date"
5825 msgstr "Fecha de la reserva"
5826
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:352
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
5829 #, c-format
5830 msgid "Hold date:"
5831 msgstr "Fecha de reserva:"
5832
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:236
5834 #, c-format
5835 msgid "Hold not needed after:"
5836 msgstr "Reserva no necesaria después de:"
5837
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
5839 #, c-format
5840 msgid "Hold notes:"
5841 msgstr "Notas de la reserva:"
5842
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:229
5844 #, c-format
5845 msgid "Hold starts on date:"
5846 msgstr "La reserva comienza en la fecha:"
5847
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5851 #, c-format
5852 msgid "HoldItem"
5853 msgstr "HoldItem"
5854
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5858 #, c-format
5859 msgid "HoldTitle"
5860 msgstr "HoldTitle"
5861
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5863 #, c-format
5864 msgid "Holding libraries"
5865 msgstr "Existencias en bibliotecas"
5866
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:137
5868 #, c-format
5869 msgid "Holdings"
5870 msgstr "Existencias"
5871
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:393
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
5874 #, c-format
5875 msgid "Holdings:"
5876 msgstr "Existencias:"
5877
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
5879 #, c-format
5880 msgid "Holds "
5881 msgstr "Reservas "
5882
5883 #. %1$s:  reserves_count 
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
5885 #, c-format
5886 msgid "Holds (%s)"
5887 msgstr "Reservas (%s)"
5888
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
5890 #, c-format
5891 msgid "Holds waiting"
5892 msgstr "Reservas en espera"
5893
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:11
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:11
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:14
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:11
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:14
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:12
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:10
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:38
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:16
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:10
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:10
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:10
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:10
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:10
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:10
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:14
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:11
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:47
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:10
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:12
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:14
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:11
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:11
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:11
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:41
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:12
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:10
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:15
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:12
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:30
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5943 #, c-format
5944 msgid "Home"
5945 msgstr "Inicio"
5946
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5948 #, c-format
5949 msgid "Home libraries"
5950 msgstr "Bibliotecas de origen"
5951
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
5954 #, c-format
5955 msgid "Home library"
5956 msgstr "Biblioteca de origen"
5957
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5972 #, c-format
5973 msgid "ILS-DI"
5974 msgstr "ILS-DI"
5975
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
5977 #, c-format
5978 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5979 msgstr "Dirección IP desde donde se realiza el requerimiento del usuario final"
5980
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
5983 #, fuzzy, c-format
5984 msgid "ISBD"
5985 msgstr "Vista ISBD"
5986
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
5991 #, c-format
5992 msgid "ISBD view"
5993 msgstr "Vista ISBD"
5994
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
6000 #, c-format
6001 msgid "ISBN"
6002 msgstr "ISBN"
6003
6004 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
6006 #, c-format
6007 msgid "ISBN %s"
6008 msgstr "ISBN %s"
6009
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:228
6011 #, c-format
6012 msgid "ISBN:"
6013 msgstr "ISBN:"
6014
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:231
6016 #, c-format
6017 msgid "ISBN: "
6018 msgstr "ISBN: "
6019
6020 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
6022 #, c-format
6023 msgid "ISBN: %s "
6024 msgstr "ISBN: %s "
6025
6026 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6027 #. %2$s:  isbn 
6028 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6029 #. %4$s:  END 
6030 #. %5$s:  END 
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6032 #, c-format
6033 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6034 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6035
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
6037 #, c-format
6038 msgid "ISSN"
6039 msgstr "ISSN"
6040
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:236
6042 #, c-format
6043 msgid "ISSN:"
6044 msgstr "ISSN:"
6045
6046 #. A
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:189
6048 #, c-format
6049 msgid "IdRef"
6050 msgstr ""
6051
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
6053 #, c-format
6054 msgid "Identity"
6055 msgstr "Identidad"
6056
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
6058 #, c-format
6059 msgid ""
6060 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6061 "local library and the error will be corrected."
6062 msgstr ""
6063 "Si esto es un error, por favor lleve su carné a la biblioteca y el error "
6064 "será corregido."
6065
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:34
6067 #, c-format
6068 msgid ""
6069 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6070 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6071 "yourself started."
6072 msgstr ""
6073 "Si es la primera vez que utiliza el sistema de auto-préstamo, o si el "
6074 "sistema no está comportándose como se esperaba, es posible que desee hacer "
6075 "referencia a esta guía para comenzar."
6076
6077 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
6079 #, c-format
6080 msgid ""
6081 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6082 "expire in %s seconds."
6083 msgstr ""
6084 "Si no hace clic en el botón 'Finalizar' , su sesión expirará en %s segundos."
6085
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
6087 #, c-format
6088 msgid ""
6089 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6090 "log in: "
6091 msgstr ""
6092 "Si no tiene una cuenta CAS, pero sí tienen una cuenta local, usted todavía "
6093 "puede iniciar sesión: "
6094
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6096 #, c-format
6097 msgid "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a "
6098 msgstr "Si no tiene una cuenta Shibboleth, pero usted tiene una "
6099
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6101 #, c-format
6102 msgid ""
6103 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6104 "you may login below:"
6105 msgstr ""
6106 "Si no tiene una cuenta Shibboleth, pero tiene una cuenta local, entonces "
6107 "puede iniciar sesión a continuación:"
6108
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
6110 #, c-format
6111 msgid ""
6112 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6113 msgstr ""
6114 "Si no posee carné de la biblioteca, pase por la administración de su "
6115 "biblioteca local y asóciese."
6116
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
6118 #, c-format
6119 msgid ""
6120 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6121 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6122 msgstr ""
6123 "Si no tiene contraseña, pase por la administración de la biblioteca la "
6124 "próxima vez que venga. Se le proporcionará una."
6125
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
6127 #, c-format
6128 msgid "If you have a "
6129 msgstr "Si usted tiene una "
6130
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
6133 #, c-format
6134 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6135 msgstr "Si no tiene una cuenta Shibboleth, por favor, "
6136
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
6139 #, c-format
6140 msgid "Images"
6141 msgstr "Imágenes"
6142
6143 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6145 #, c-format
6146 msgid "Images for %s "
6147 msgstr "Imágenes para %s "
6148
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:73
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6151 #, c-format
6152 msgid "Immediate deletion"
6153 msgstr "Supresión inmediata"
6154
6155 #. For the first occurrence,
6156 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6157 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6160 #, c-format
6161 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6162 msgstr ""
6163 "En el catálogo en línea: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6164
6165 #. For the first occurrence,
6166 #. %1$s:  item.transfertfrom 
6167 #. %2$s:  item.transfertto 
6168 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
6171 #, c-format
6172 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6173 msgstr "En tránsito de %s a %s desde %s"
6174
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
6179 #, c-format
6180 msgid "In your cart"
6181 msgstr "En su carrito"
6182
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6184 #, c-format
6185 msgid "Indexed in:"
6186 msgstr "Indexado en:"
6187
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
6189 #, c-format
6190 msgid "Indexes"
6191 msgstr "Índices"
6192
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
6194 #, c-format
6195 msgid "Information"
6196 msgstr "Información"
6197
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6199 #, c-format
6200 msgid "Instructors"
6201 msgstr "Instructores"
6202
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6204 #, c-format
6205 msgid "Instructors:"
6206 msgstr "Instructores:"
6207
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6209 #, c-format
6210 msgid "Invalid shelf number."
6211 msgstr "Signatura topográfica inválida."
6212
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
6214 #, c-format
6215 msgid "Issue #"
6216 msgstr "Ejemplar #"
6217
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:29
6220 #, c-format
6221 msgid "Issues for a subscription"
6222 msgstr "Ejemplares para una suscripción"
6223
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:131
6225 #, c-format
6226 msgid "Issues summary"
6227 msgstr "Resumen de ejemplares"
6228
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6230 #, c-format
6231 msgid "It has "
6232 msgstr "Tiene "
6233
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
6235 #, c-format
6236 msgid "Item call number"
6237 msgstr "Signatura topográfica del ítem"
6238
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
6240 #, c-format
6241 msgid "Item cannot be checked out."
6242 msgstr "El ejemplar no puede ser prestado."
6243
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
6245 #, c-format
6246 msgid "Item damaged"
6247 msgstr "Ítem dañado"
6248
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6250 #, c-format
6251 msgid "Item hold queue priority"
6252 msgstr "Prioridad de la cola de reserva de ejemplar"
6253
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6255 #, c-format
6256 msgid "Item holds"
6257 msgstr "Reserva de ejemplares"
6258
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
6260 #, c-format
6261 msgid "Item lost"
6262 msgstr "Ítem dañado"
6263
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:378
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
6270 #, c-format
6271 msgid "Item type"
6272 msgstr "Tipo de ítem"
6273
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
6277 #, c-format
6278 msgid "Item type:"
6279 msgstr "Tipo de ítem:"
6280
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:325
6283 #, c-format
6284 msgid "Item type: "
6285 msgstr "Tipo de ítem: "
6286
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6288 #, c-format
6289 msgid "Item types"
6290 msgstr "Tipos de ítem"
6291
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
6293 #, c-format
6294 msgid "Item withdrawn"
6295 msgstr "Ítem retirado"
6296
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6298 #, c-format
6299 msgid "Items available at:"
6300 msgstr "Ítems disponibles en:"
6301
6302 #. For the first occurrence,
6303 #. SCRIPT
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
6306 #, c-format
6307 msgid "Items available:"
6308 msgstr "Ítems disponibles:"
6309
6310 #. SCRIPT
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6312 msgid "Items in your cart: "
6313 msgstr "Ítems en su carrito: "
6314
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6317 #, c-format
6318 msgid "Items: "
6319 msgstr "Ejemplares: "
6320
6321 #. SCRIPT
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6323 msgid "Jan"
6324 msgstr "Ene"
6325
6326 #. SCRIPT
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6328 msgid "January"
6329 msgstr "Enero"
6330
6331 #. SCRIPT
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6333 msgid "Jul"
6334 msgstr "Jul"
6335
6336 #. SCRIPT
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6338 msgid "July"
6339 msgstr "Julio"
6340
6341 #. SCRIPT
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6343 msgid "Jun"
6344 msgstr "Jun"
6345
6346 #. SCRIPT
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6348 msgid "June"
6349 msgstr "Junio"
6350
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:266
6352 #, c-format
6353 msgid "Juvenile"
6354 msgstr "Juvenil"
6355
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6357 #, c-format
6358 msgid "Keyword"
6359 msgstr "Palabra clave"
6360
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:21
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:23
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6365 #, c-format
6366 msgid "Koha"
6367 msgstr "Koha"
6368
6369 #. LINK
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6371 msgid "Koha - RSS"
6372 msgstr "Koha - RSS"
6373
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
6375 #, c-format
6376 msgid "Koha Wiki"
6377 msgstr "Wiki de Koha"
6378
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
6382 msgid "Koha [% Version %]"
6383 msgstr "Koha [% Version %]"
6384
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
6386 #, c-format
6387 msgid "LCCN"
6388 msgstr "LCCN"
6389
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6391 #, c-format
6392 msgid "LCCN:"
6393 msgstr "LCCN:"
6394
6395 #. For the first occurrence,
6396 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
6399 #, c-format
6400 msgid "LCCN: %s "
6401 msgstr "LCCN: %s "
6402
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
6404 #, c-format
6405 msgid "Language"
6406 msgstr "Idioma"
6407
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
6409 #, c-format
6410 msgid "Language: "
6411 msgstr "Idioma: "
6412
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:39
6414 #, c-format
6415 msgid "Languages:&nbsp;"
6416 msgstr "Idiomas:&nbsp;"
6417
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
6419 #, c-format
6420 msgid "Large print"
6421 msgstr "Impresión grande"
6422
6423 #. SCRIPT
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6425 msgid "Last"
6426 msgstr "Último"
6427
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
6429 #, c-format
6430 msgid "Last location"
6431 msgstr "Última ubicación"
6432
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
6434 #, c-format
6435 msgid "Law reports and digests"
6436 msgstr "Informes y compendios jurídicos"
6437
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
6439 #, c-format
6440 msgid "Legal articles"
6441 msgstr "Artículos jurídicos"
6442
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
6444 #, c-format
6445 msgid "Legal cases and case notes"
6446 msgstr "Casos legales y notas"
6447
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
6449 #, c-format
6450 msgid "Legislation"
6451 msgstr "Legislación"
6452
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
6454 #, c-format
6455 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6456 msgstr "Nivel 1: Interfaces de descubrimiento básicas"
6457
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
6459 #, c-format
6460 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6461 msgstr "Nivel 2: Suplemento de OPAC elemental"
6462
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6464 #, c-format
6465 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6466 msgstr "Nivel 3: Alternativa de OPAC elemental"
6467
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6469 #, c-format
6470 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6471 msgstr "Nivel 4: Plataformas de descubrimiento específicas/robustas"
6472
6473 #. OPTGROUP
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
6475 msgid "Libraries"
6476 msgstr "Bibliotecas"
6477
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:633
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
6481 #, c-format
6482 msgid "Library"
6483 msgstr "Biblioteca"
6484
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:29
6486 #, c-format
6487 msgid "Library : "
6488 msgstr "Biblioteca : "
6489
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:154
6492 #, c-format
6493 msgid "Library catalog"
6494 msgstr "Catálogo de biblioteca"
6495
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:199
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:59
6498 #, c-format
6499 msgid "Library:"
6500 msgstr "Biblioteca:"
6501
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6503 #, c-format
6504 msgid "Limit to any of the following:"
6505 msgstr "Limitar a uno de los siguientes:"
6506
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6508 #, c-format
6509 msgid "Limit to currently available items."
6510 msgstr "Limitar a ejemplares disponibles."
6511
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:30
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:124
6514 #, c-format
6515 msgid "Limit to: "
6516 msgstr "Limitar a: "
6517
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1279
6519 #, c-format
6520 msgid "Link to resource "
6521 msgstr "Enlace al recurso "
6522
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
6524 #, c-format
6525 msgid "LinkedIn"
6526 msgstr "Compartir en LinkedIn"
6527
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
6530 #, c-format
6531 msgid "Links"
6532 msgstr "Enlaces"
6533
6534 #. %1$s:  paramsloo.delete_ok 
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
6536 #, c-format
6537 msgid "List %s Deleted."
6538 msgstr "Lista %s eliminada."
6539
6540 #. %1$s:  IF loggedinuser==0 
6541 #. %2$s:  END 
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
6543 #, c-format
6544 msgid ""
6545 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
6546 "account.)%s"
6547 msgstr ""
6548 "Lista no puede ser creada. %s(No utilice la cuenta de administrador de la "
6549 "base de datos.)%s"
6550
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:636
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:711
6553 #, c-format
6554 msgid "List name"
6555 msgstr "Nombre de lista"
6556
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:768
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:52
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:74
6560 #, c-format
6561 msgid "List name:"
6562 msgstr "Nombre de lista:"
6563
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
6565 #, c-format
6566 msgid "List name: "
6567 msgstr "Nombre de lista: "
6568
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
6570 #, c-format
6571 msgid "List(s) this item appears in: "
6572 msgstr "Lista(s) en las que aparece este ítem: "
6573
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
6576 #, c-format
6577 msgid "Lists"
6578 msgstr "Listas"
6579
6580 #. SCRIPT
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
6582 msgid "Loading"
6583 msgstr "Cargando"
6584
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:818
6586 #, c-format
6587 msgid "Loading "
6588 msgstr "Cargando "
6589
6590 #. For the first occurrence,
6591 #. SCRIPT
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6594 msgid "Loading..."
6595 msgstr "Cargando..."
6596
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
6598 #, c-format
6599 msgid "Local Login"
6600 msgstr "Iniciar sesión local"
6601
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6604 #, c-format
6605 msgid "Local login"
6606 msgstr "Usuario local"
6607
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6609 #, c-format
6610 msgid "Location"
6611 msgstr "Ubicación"
6612
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
6614 #, c-format
6615 msgid "Location (Status)"
6616 msgstr "Ubicación (estatus)"
6617
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:198
6619 #, c-format
6620 msgid "Location and availability: "
6621 msgstr "Ubicación y disponibilidad: "
6622
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:213
6624 #, c-format
6625 msgid "Location(s) (Status)"
6626 msgstr "Ubicación(es) (Estado)"
6627
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6629 #, c-format
6630 msgid "Locations"
6631 msgstr "Ubicaciones"
6632
6633 #. INPUT type=submit
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:691
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:703
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:77
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
6642 #, c-format
6643 msgid "Log in"
6644 msgstr "Ingresar"
6645
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:431
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:525
6649 #, c-format
6650 msgid "Log in to add tags."
6651 msgstr "Ingresar para agregar etiquetas."
6652
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:62
6654 #, c-format
6655 msgid "Log in to create your own lists"
6656 msgstr "Ingrese para crear sus propias listas"
6657
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
6659 #, c-format
6660 msgid "Log in to see your own saved tags."
6661 msgstr "Ingrese para ver sus etiquetas guardadas."
6662
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:80
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:285
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
6669 #, c-format
6670 msgid "Log in to your account"
6671 msgstr "Ingresar a su cuenta"
6672
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6675 #, c-format
6676 msgid "Log in to your account:"
6677 msgstr "Ingrese a su cuenta:"
6678
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
6680 #, c-format
6681 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6682 msgstr "La biblioteca no ha autorizado el ingreso al catálogo."
6683
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6685 #, c-format
6686 msgid "Login"
6687 msgstr "Usuario"
6688
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:303
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:74
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:278
6693 #, c-format
6694 msgid "Login:"
6695 msgstr "Usuario:"
6696
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6698 #, c-format
6699 msgid ""
6700 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6701 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6702 msgstr ""
6703 "Busca un usuario en el ILS por un identificador, y retorna el identificador "
6704 "del ILS para ese usuario, conocido también como, identificador del usuario."
6705
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6709 #, c-format
6710 msgid "LookupPatron"
6711 msgstr "LookupPatron"
6712
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6715 #, c-format
6716 msgid "MARC"
6717 msgstr "MARC"
6718
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6720 #, c-format
6721 msgid "MARC Card View"
6722 msgstr "Vista de tarjeta MARC"
6723
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6725 #, c-format
6726 msgid "MARC View"
6727 msgstr "Vista MARC"
6728
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
6734 #, c-format
6735 msgid "MARC view"
6736 msgstr "Vista MARC"
6737
6738 #. %1$s:  bibliotitle 
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
6740 #, c-format
6741 msgid "MARC view: %s"
6742 msgstr "Vista MARC: %s"
6743
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6746 #, c-format
6747 msgid "MARCXML"
6748 msgstr "MARCXML"
6749
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:62
6751 #, c-format
6752 msgid "MESSAGE 10:"
6753 msgstr "MENSAJE 10:"
6754
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
6756 #, c-format
6757 msgid "MESSAGE 11:"
6758 msgstr "MENSAJE 11:"
6759
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
6761 #, c-format
6762 msgid "MESSAGE 12:"
6763 msgstr "MENSAJE 12:"
6764
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
6766 #, c-format
6767 msgid "MESSAGE 13:"
6768 msgstr "MENSAJE 13:"
6769
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:70
6771 #, c-format
6772 msgid "MESSAGE 14:"
6773 msgstr "MENSAJE 14:"
6774
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
6776 #, c-format
6777 msgid "MESSAGE 15:"
6778 msgstr "MENSAJE 15:"
6779
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
6781 #, c-format
6782 msgid "MESSAGE 1:"
6783 msgstr "MENSAJE 1:"
6784
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
6786 #, c-format
6787 msgid "MESSAGE 2:"
6788 msgstr "MENSAJE 2:"
6789
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6791 #, c-format
6792 msgid "MESSAGE 3:"
6793 msgstr "MENSAJE 3:"
6794
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
6796 #, c-format
6797 msgid "MESSAGE 4:"
6798 msgstr "MENSAJE 4:"
6799
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
6801 #, c-format
6802 msgid "MESSAGE 5:"
6803 msgstr "MENSAJE 5:"
6804
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
6806 #, c-format
6807 msgid "MESSAGE 6:"
6808 msgstr "MENSAJE 6:"
6809
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
6811 #, c-format
6812 msgid "MESSAGE 7:"
6813 msgstr "MENSAJE 7:"
6814
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:58
6816 #, c-format
6817 msgid "MESSAGE 8:"
6818 msgstr "MENSAJE 8:"
6819
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
6821 #, c-format
6822 msgid "MESSAGE 9:"
6823 msgstr "MENSAJE 9:"
6824
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
6826 #, c-format
6827 msgid "Main address"
6828 msgstr "Dirección principal"
6829
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
6834 #, c-format
6835 msgid "Make a "
6836 msgstr "Hacer un "
6837
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
6839 #, c-format
6840 msgid "Male:"
6841 msgstr "Masculino:"
6842
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
6844 #, c-format
6845 msgid "Managed by"
6846 msgstr "Administrado por"
6847
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:210
6849 #, c-format
6850 msgid "Managed by:"
6851 msgstr "Administrado por:"
6852
6853 #. SCRIPT
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6855 msgid "Mar"
6856 msgstr "Mar"
6857
6858 #. SCRIPT
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6860 msgid "March"
6861 msgstr "Marzo"
6862
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
6864 #, c-format
6865 msgid "Match:"
6866 msgstr "Coincidencia:"
6867
6868 #. For the first occurrence,
6869 #. SCRIPT
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6871 msgid "May"
6872 msgstr "May"
6873
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
6875 #, c-format
6876 msgid "Me"
6877 msgstr "Yo"
6878
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:14
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:13
6881 #, c-format
6882 msgid "Message sent"
6883 msgstr "Mensaje enviado"
6884
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6886 #, c-format
6887 msgid "Messages for you"
6888 msgstr "Mensajes para usted"
6889
6890 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
6892 #, c-format
6893 msgid "Missing issues: %s "
6894 msgstr "Ejemplares perdidos: %s "
6895
6896 #. SCRIPT
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6898 msgid "Mo"
6899 msgstr "Lun"
6900
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
6902 #, c-format
6903 msgid "Modify"
6904 msgstr "Modificar"
6905
6906 #. SCRIPT
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6908 msgid "Mon"
6909 msgstr "Lun"
6910
6911 #. SCRIPT
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6913 msgid "Monday"
6914 msgstr "Lunes"
6915
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
6917 #, c-format
6918 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6919 msgstr "Más revisiones en iDreamBooks.com"
6920
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
6923 #, c-format
6924 msgid "More details"
6925 msgstr "Más detalles"
6926
6927 #. SCRIPT
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
6929 msgid "More lists"
6930 msgstr "Más listas"
6931
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:373
6933 #, c-format
6934 msgid "More options"
6935 msgstr "Más opciones"
6936
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68
6938 #, c-format
6939 msgid "More searches "
6940 msgstr "Más búsquedas "
6941
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:263
6943 #, c-format
6944 msgid "Most popular"
6945 msgstr "Más populares"
6946
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:16
6948 #, c-format
6949 msgid "Most popular titles"
6950 msgstr "Títulos más populares"
6951
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
6953 #, c-format
6954 msgid "Musical recording"
6955 msgstr "Grabación musical"
6956
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
6958 #, c-format
6959 msgid "N/A:"
6960 msgstr "N/A:"
6961
6962 #. %1$s:  heading | html 
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6964 #, c-format
6965 msgid "NT: %s"
6966 msgstr "NT: %s"
6967
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6969 #, c-format
6970 msgid "Name"
6971 msgstr "Nombre"
6972
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:66
6975 #, c-format
6976 msgid "Never"
6977 msgstr "Nunca"
6978
6979 #. %1$s:  END 
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
6981 #, c-format
6982 msgid "Never expires %s "
6983 msgstr "Nunca expira %s "
6984
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
6986 #, c-format
6987 msgid ""
6988 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6989 "the item that was checked-out upon check-in."
6990 msgstr ""
6991 "Nunca: Eliminar mi historial de lecturas inmediatamente. Esto eliminará "
6992 "todos registro de items prestados o devueltos."
6993
6994 #. %1$s:  review.title |html 
6995 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6996 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6997 #. %4$s:  END 
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6999 #, c-format
7000 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7001 msgstr "Nuevo comentario sobre %s %s, %s%s"
7002
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:59
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:488
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:700
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
7009 #, c-format
7010 msgid "New list"
7011 msgstr "Nueva lista"
7012
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:50
7014 #, c-format
7015 msgid "New password:"
7016 msgstr "Nueva contraseña:"
7017
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:150
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:242
7020 #, c-format
7021 msgid "New purchase suggestion"
7022 msgstr "Nueva sugerencia de compra"
7023
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:377
7025 #, c-format
7026 msgid "New search"
7027 msgstr "Nueva búsqueda"
7028
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:263
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:442
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:422
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
7033 #, c-format
7034 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7035 msgstr "Nuevas etiquetas, separadas por una coma:"
7036
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
7039 #, c-format
7040 msgid "New tag:"
7041 msgstr "Nueva etiqueta:"
7042
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:73
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
7048 #, c-format
7049 msgid "Next"
7050 msgstr "Siguiente"
7051
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:169
7054 #, c-format
7055 msgid "Next &gt;&gt;"
7056 msgstr "Siguiente &gt;&gt;"
7057
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
7060 #, c-format
7061 msgid "Next &raquo;"
7062 msgstr "Siguiente &raquo;"
7063
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
7065 #, c-format
7066 msgid "Next available item"
7067 msgstr "Siguiente ítem disponible"
7068
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
7071 #, c-format
7072 msgid "No"
7073 msgstr "No"
7074
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:153
7076 #, c-format
7077 msgid "No available items."
7078 msgstr "No hay ejemplares disponibles."
7079
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:64
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:99
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:162
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:170
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:179
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:189
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:198
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:119
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:135
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:305
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:321
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:338
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:76
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:977
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:294
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:305
7115 #, c-format
7116 msgid "No cover image available"
7117 msgstr "No hay imagen de cubierta disponible"
7118
7119 #. SCRIPT
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7121 msgid "No data available in table"
7122 msgstr "No hay datos disponibles en la tabla"
7123
7124 #. SCRIPT
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7126 msgid "No entries to show"
7127 msgstr "No hay entradas para mostrar"
7128
7129 #. SCRIPT
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7131 msgid "No item was added to your cart"
7132 msgstr "No se agregaron ítems a su carrito"
7133
7134 #. For the first occurrence,
7135 #. SCRIPT
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7137 msgid "No item was selected"
7138 msgstr "No se seleccionó ningún ítem"
7139
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:152
7141 #, c-format
7142 msgid "No items available."
7143 msgstr "No hay ítems disponibles."
7144
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:415
7147 #, c-format
7148 msgid "No items available:"
7149 msgstr "No hay ítems disponibles:"
7150
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:144
7155 #, c-format
7156 msgid "No limit"
7157 msgstr "Sin límite"
7158
7159 #. SCRIPT
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7161 msgid "No matching records found"
7162 msgstr "No se encontraron registros coincidentes"
7163
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
7165 #, c-format
7166 msgid "No operation parameter has been passed."
7167 msgstr "Ningún parámetro de operación ha sido aprobado."
7168
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
7170 #, c-format
7171 msgid "No physical items for this record"
7172 msgstr "No existen ítems para este registro"
7173
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:58
7175 #, c-format
7176 msgid "No private lists"
7177 msgstr "No hay listas privadas"
7178
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
7180 #, c-format
7181 msgid "No private lists."
7182 msgstr "No hay listas privadas."
7183
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:46
7185 #, c-format
7186 msgid "No public lists"
7187 msgstr "No hay listas públicas"
7188
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:750
7190 #, c-format
7191 msgid "No public lists."
7192 msgstr "No hay listas públicas."
7193
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:246
7195 #, c-format
7196 msgid "No renewals allowed"
7197 msgstr "No se permiten renovaciones"
7198
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
7200 #, c-format
7201 msgid "No reserves have been selected for this course."
7202 msgstr "No se han seleccionado reservas para este curso."
7203
7204 #. SCRIPT
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7206 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7207 msgstr ""
7208 "No se han encontrado resultados en la colección de la biblioteca OverDrive."
7209
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7211 #, c-format
7212 msgid "No results found!"
7213 msgstr "No se encontraron resultados!"
7214
7215 #. SCRIPT
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7217 msgid "No suggestion was selected"
7218 msgstr "No se seleccionó ninguna sugerencia"
7219
7220 #. SCRIPT
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7222 msgid "No tag was specified."
7223 msgstr "No se especificó etiqueta."
7224
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
7226 #, c-format
7227 msgid "No tags from this library for this title."
7228 msgstr "No hay etiquetas de esta biblioteca para este título."
7229
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
7231 #, c-format
7232 msgid "Non fiction"
7233 msgstr "No ficción"
7234
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
7236 #, c-format
7237 msgid "Non-musical recording"
7238 msgstr "Grabación no-musical"
7239
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:71
7241 #, c-format
7242 msgid "None"
7243 msgstr "Nada"
7244
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:32
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:50
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:22
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:32
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:32
7252 #, c-format
7253 msgid "Normal view"
7254 msgstr "Vista normal"
7255
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:562
7260 #, c-format
7261 msgid "Not finding what you're looking for?"
7262 msgstr "¿No encontró lo que usted está buscando?"
7263
7264 #. For the first occurrence,
7265 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
7268 #, c-format
7269 msgid "Not for loan %s"
7270 msgstr "No para préstamo %s"
7271
7272 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
7274 #, c-format
7275 msgid "Not for loan (%s)"
7276 msgstr "No para préstamo (%s)"
7277
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370
7279 #, c-format
7280 msgid "Not on hold"
7281 msgstr "No está reservado"
7282
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7284 #, c-format
7285 msgid "Not what you expected? Check for "
7286 msgstr "¿No encontró lo que esperaba? Pruebe buscando "
7287
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
7290 #, c-format
7291 msgid "Note"
7292 msgstr "Nota"
7293
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:195
7295 #, c-format
7296 msgid "Note: "
7297 msgstr "Nota: "
7298
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:738
7300 #, c-format
7301 msgid ""
7302 "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered "
7303 "characters are in all-caps."
7304 msgstr ""
7305
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7307 #, c-format
7308 msgid ""
7309 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7310 "have been populated, and an index built by separate script."
7311 msgstr ""
7312 "Nota: esta característica está sólo disponible para catálogos franceses "
7313 "donde han sido rellenados los temas ISBD y se generó un índice."
7314
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7316 #, c-format
7317 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7318 msgstr "Nota: Su comentario debe ser aprobado por un bibliotecario. "
7319
7320 #. SCRIPT
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7322 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7323 msgstr "Nota: sólo puede eliminar sus propias etiquetas."
7324
7325 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:60
7327 #, c-format
7328 msgid ""
7329 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7330 "code that was removed. "
7331 msgstr ""
7332 "Nota: sólo puede eliminar sus propias etiquetas. %s Nota: su etiqueta "
7333 "contenía código inválido que ha sido eliminado. "
7334
7335 #. SCRIPT
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7337 msgid ""
7338 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7339 "see your current tags."
7340 msgstr ""
7341 "Nota: solo puede etiquetar un ítem con determinado término una vez. Vea 'Mis "
7342 "Etiquetas' para ver sus etiquetas actuales."
7343
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7345 #, c-format
7346 msgid ""
7347 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7348 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7349 "retain the comment as is."
7350 msgstr ""
7351 "Nota: su comentario contenía código ilegal. Ha sido guardado sin el mismo, "
7352 "como se muestra. Puede continuar editando, o cancelar y retener el "
7353 "comentario tal como está."
7354
7355 #. SCRIPT
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7357 msgid ""
7358 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7359 msgstr ""
7360 "Nota: su etiqueta contenía código que fue removido. La etiqueta fue agregada "
7361 "como "
7362
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:111
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7370 #, c-format
7371 msgid "Notes"
7372 msgstr "Notas"
7373
7374 #. For the first occurrence,
7375 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
7378 #, c-format
7379 msgid "Notes : %s "
7380 msgstr "Notas: %s "
7381
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7383 #, c-format
7384 msgid "Notes/Comments"
7385 msgstr "Notas/Comentarios"
7386
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
7389 #, c-format
7390 msgid "Notes:"
7391 msgstr "Notas:"
7392
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
7394 #, c-format
7395 msgid "Nothing"
7396 msgstr "Nada"
7397
7398 #. SCRIPT
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
7400 msgid ""
7401 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7402 msgstr ""
7403 "No ha sido seleccionado nada. Marque el recuadro de cada ítem que Usted "
7404 "quiera seleccionar"
7405
7406 #. SCRIPT
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7408 msgid "Nov"
7409 msgstr "Nov"
7410
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1036
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
7414 #, c-format
7415 msgid "Novelist Select"
7416 msgstr "Novelist Select"
7417
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:528
7419 #, c-format
7420 msgid "Novelist Select: "
7421 msgstr "Novelist Select: "
7422
7423 #. SCRIPT
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7425 msgid "November"
7426 msgstr "Noviembre"
7427
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
7429 #, c-format
7430 msgid "Number"
7431 msgstr "Número"
7432
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
7434 #, c-format
7435 msgid "Number of holds: "
7436 msgstr ""
7437
7438 #. INPUT type=submit
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
7441 msgid "OK"
7442 msgstr "Aceptar"
7443
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:211
7445 #, c-format
7446 msgid "OR"
7447 msgstr "OR"
7448
7449 #. SCRIPT
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7451 msgid "Oct"
7452 msgstr "Oct"
7453
7454 #. SCRIPT
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7456 msgid "October"
7457 msgstr "Octubre"
7458
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
7460 #, c-format
7461 msgid "On hold"
7462 msgstr "Reservado"
7463
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
7465 #, c-format
7466 msgid "On order"
7467 msgstr "Pedido"
7468
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7470 #, c-format
7471 msgid "On-site checkouts"
7472 msgstr "Préstamos in situ"
7473
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:335
7475 #, c-format
7476 msgid "Online resources:"
7477 msgstr "Recursos en línea:"
7478
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:221
7480 #, c-format
7481 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7482 msgstr "Sólo ítems disponibles para préstamo o referencia"
7483
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
7485 #, c-format
7486 msgid ""
7487 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7488 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7489 "\" field can be used to provide any additional information."
7490 msgstr ""
7491 "Solo se requiere el título, pero mientras más información provea, más fácil "
7492 "le resultará a los bibliotecarios encontrar el ejemplar requerido. El campo "
7493 "\"Notas\" puede utilizarse para proveer cualquier información adicional."
7494
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7496 #, c-format
7497 msgid "Order by date"
7498 msgstr "Ordenar por fecha"
7499
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7501 #, c-format
7502 msgid "Order by title"
7503 msgstr "Ordenar por título"
7504
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:69
7506 #, c-format
7507 msgid "Order by: "
7508 msgstr "Ordenado por: "
7509
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960
7511 #, c-format
7512 msgid "Other editions of this work"
7513 msgstr "Otras ediciones de este trabajo"
7514
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:97
7516 #, c-format
7517 msgid "Other forms:"
7518 msgstr "Otras formas:"
7519
7520 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:555
7522 #, c-format
7523 msgid "Other holdings ( %s )"
7524 msgstr "Otras existencias ( %s )"
7525
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
7527 #, c-format
7528 msgid "OutputIntermediateFormat "
7529 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7530
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
7532 #, c-format
7533 msgid "OutputRewritablePage "
7534 msgstr "OutputRewritablePage "
7535
7536 #. For the first occurrence,
7537 #. %1$s:  q | html 
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7540 #, c-format
7541 msgid "OverDrive search for '%s'"
7542 msgstr "Búsqueda OverDrive para '%s'"
7543
7544 #. %1$s:  overdues_count 
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
7546 #, c-format
7547 msgid "Overdue (%s)"
7548 msgstr "Retrasos (%s)"
7549
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
7551 #, c-format
7552 msgid "Overdues "
7553 msgstr "Retrasos "
7554
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
7567 #, c-format
7568 msgid "Parameters"
7569 msgstr "Parámetros"
7570
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
7572 #, c-format
7573 msgid "Password"
7574 msgstr "Contraseña"
7575
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
7577 #, c-format
7578 msgid "Password updated"
7579 msgstr "Contraseña actualizada"
7580
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:75
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
7586 #, c-format
7587 msgid "Password:"
7588 msgstr "Contraseña:"
7589
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
7591 #, c-format
7592 msgid "Patent document"
7593 msgstr "Documento de patente"
7594
7595 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:932
7597 #, c-format
7598 msgid "Patron comment on %s"
7599 msgstr "Comentarios de usuario sobre %s"
7600
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
7602 #, c-format
7603 msgid "Permissions: "
7604 msgstr "Permisos: "
7605
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
7607 #, c-format
7608 msgid "Phone"
7609 msgstr "Teléfono"
7610
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:224
7612 #, c-format
7613 msgid "Physical details:"
7614 msgstr "Detalles físicos:"
7615
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:337
7617 #, c-format
7618 msgid "Pick up library"
7619 msgstr "Biblioteca de retiro"
7620
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
7622 #, c-format
7623 msgid "Pick up location"
7624 msgstr "Ubicación de retiro"
7625
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:555
7628 #, c-format
7629 msgid "Pick up location:"
7630 msgstr "Lugar de retiro:"
7631
7632 #. SCRIPT
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7634 msgid "Place a hold on"
7635 msgstr "Hacer una reserva de"
7636
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
7638 #, c-format
7639 msgid "Place a hold on "
7640 msgstr "Hacer una reserva de "
7641
7642 #. SCRIPT
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7644 msgid "Place a hold on: "
7645 msgstr "Hacer una reserva de: "
7646
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:428
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:431
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:90
7658 #, c-format
7659 msgid "Place hold"
7660 msgstr "Hacer reserva"
7661
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:499
7663 #, c-format
7664 msgid "Placed on"
7665 msgstr "Puesto en"
7666
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7668 #, c-format
7669 msgid "Places"
7670 msgstr "Lugares"
7671
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
7673 #, c-format
7674 msgid "Placing a hold"
7675 msgstr "Reservando"
7676
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
7678 #, c-format
7679 msgid "Play media"
7680 msgstr "Multimedia"
7681
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7683 #, c-format
7684 msgid ""
7685 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7686 "it's your privacy!"
7687 msgstr ""
7688 "Note por favor que el personal de la biblioteca no puede actualizar estos "
7689 "valores por usted: es su privacidad!"
7690
7691 #. For the first occurrence,
7692 #. SCRIPT
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:72
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:106
7695 msgid "Please choose a download format"
7696 msgstr "Por favor, elija un formato de descarga"
7697
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:50
7699 #, c-format
7700 msgid "Please choose your privacy rule:"
7701 msgstr "Por favor elija su regla de privacidad:"
7702
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
7704 #, c-format
7705 msgid ""
7706 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7707 "arrives for this subscription."
7708 msgstr ""
7709 "Por favor confirme que usted no desea recibir un email cuando arribe un "
7710 "nuevo número para esta suscripción"
7711
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:96
7713 #, c-format
7714 msgid "Please confirm the checkout:"
7715 msgstr "Por favor confirme el préstamo:"
7716
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7718 #, c-format
7719 msgid "Please confirm your registration"
7720 msgstr "Por favor confirme su registro"
7721
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
7723 #, c-format
7724 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
7725 msgstr ""
7726 "Por favor contacte a su bibliotecarios si usted desea renovar su carné."
7727
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7729 #, c-format
7730 msgid "Please contact your librarian, or use the "
7731 msgstr "Por favor contacte a su bibliotecarios, o utilice el "
7732
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
7734 #, c-format
7735 msgid "Please enter your card number:"
7736 msgstr "Introduzca su número de usuario:"
7737
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
7739 #, c-format
7740 msgid ""
7741 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7742 "email when the library processes your suggestion"
7743 msgstr ""
7744 "Llene este formulario para hacer una sugerencia de compra. Será notificado "
7745 "por email cuando la biblioteca procese su sugerencia"
7746
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
7748 #, c-format
7749 msgid ""
7750 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7751 "the library no matter which privacy option you choose."
7752 msgstr ""
7753 "Por favor note que la información sobre cualquier libro prestado debe ser "
7754 "almacenada por la biblioteca independiente de que opción de privacidad elija."
7755
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:16
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
7758 #, c-format
7759 msgid ""
7760 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7761 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7762 "Reference Manager or ProCite."
7763 msgstr ""
7764 "Por favor note que el archivo adjunto es un archivo de registros "
7765 "bibliográficos MARC que puede ser importado en un software bibliográfico "
7766 "personal como EndNote, Reference Manager o ProCite."
7767
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:66
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
7773 #, c-format
7774 msgid "Please note:"
7775 msgstr "Por favor, tenga en cuenta:"
7776
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
7780 #, c-format
7781 msgid "Please note: "
7782 msgstr "Por favor, tenga en cuenta: "
7783
7784 #. %1$s:  ELSE 
7785 #. %2$s:  END 
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:66
7787 #, c-format
7788 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7789 msgstr "Por favor trate nuevamente con texto plano. %s Error desconocido. %s "
7790
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:737
7792 #, c-format
7793 msgid "Please type this following characters into the preceding box: "
7794 msgstr "Por favor tipee los siguientes caracteres en el cuadro precedente: "
7795
7796 #. OPTGROUP
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7798 msgid "Popularity"
7799 msgstr "Popularidad"
7800
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7803 #, c-format
7804 msgid "Popularity (least to most)"
7805 msgstr "Popularidad (menor a mayor)"
7806
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7809 #, c-format
7810 msgid "Popularity (most to least)"
7811 msgstr "Popularidad (mayor a menor)"
7812
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:948
7814 #, c-format
7815 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7816 msgstr "Agregue o edite sus comentarios sobre este ítem. "
7817
7818 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:19
7820 #, c-format
7821 msgid "Powered by %s "
7822 msgstr "Con tecnología %s "
7823
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:261
7825 #, c-format
7826 msgid "Pre-adolescent"
7827 msgstr "Pre-adolescente"
7828
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:54
7830 #, c-format
7831 msgid "Preferred form: "
7832 msgstr "Forma preferida: "
7833
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:259
7835 #, c-format
7836 msgid "Preschool"
7837 msgstr "Preescolar"
7838
7839 #. SCRIPT
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7841 msgid "Prev"
7842 msgstr "Anteriores"
7843
7844 #. SCRIPT
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:179
7846 #, fuzzy
7847 msgid "Preview"
7848 msgstr "revisión "
7849
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
7854 #, c-format
7855 msgid "Previous"
7856 msgstr "Anteriores"
7857
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7860 #, c-format
7861 msgid "Previous sessions"
7862 msgstr "Sesiones previas"
7863
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:260
7865 #, c-format
7866 msgid "Primary"
7867 msgstr "Principal"
7868
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7871 #, c-format
7872 msgid "Print"
7873 msgstr "Imprimir"
7874
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
7876 #, c-format
7877 msgid "Print list"
7878 msgstr "Imprimir lista"
7879
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
7881 #, c-format
7882 msgid "Priority"
7883 msgstr "Prioridad"
7884
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
7886 #, c-format
7887 msgid "Priority:"
7888 msgstr "Prioridad:"
7889
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:789
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
7894 #, c-format
7895 msgid "Private"
7896 msgstr "Privada"
7897
7898 #. OPTGROUP
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7900 msgid "Private Lists"
7901 msgstr "Lista privada"
7902
7903 #. SCRIPT
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7905 msgid "Processing..."
7906 msgstr "Procesando..."
7907
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
7909 #, c-format
7910 msgid "Programmed texts"
7911 msgstr "Textos programados"
7912
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:790
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:80
7917 #, c-format
7918 msgid "Public"
7919 msgstr "Pública"
7920
7921 #. OPTGROUP
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7923 msgid "Public Lists"
7924 msgstr "Listas públicas"
7925
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:60
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:72
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:622
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:18
7934 #, c-format
7935 msgid "Public lists"
7936 msgstr "Listas públicas"
7937
7938 #. For the first occurrence,
7939 #. SCRIPT
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
7941 msgid "Public lists:"
7942 msgstr "Listas públicas:"
7943
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:155
7945 #, c-format
7946 msgid "Publication date range"
7947 msgstr "Rango de fecha de publicación"
7948
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
7950 #, c-format
7951 msgid "Publication place:"
7952 msgstr "Lugar de publicación:"
7953
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7956 #, c-format
7957 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7958 msgstr "Publicación/Fecha de Copyright: nuevos a viejos"
7959
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7962 #, c-format
7963 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7964 msgstr "Publicación/Fecha de Copyright: viejos a nuevos"
7965
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:55
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
7969 #, c-format
7970 msgid "Publication:"
7971 msgstr "Publicación:"
7972
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:216
7974 #, c-format
7975 msgid "Published by :"
7976 msgstr "Publicado por :"
7977
7978 #. For the first occurrence,
7979 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7980 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7981 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7982 #. %4$s:  END 
7983 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7984 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7985 #. %7$s:  END 
7986 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7987 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7988 #. %10$s:  END 
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
7991 #, c-format
7992 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7993 msgstr "Publicado por: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7994
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7998 #, c-format
7999 msgid "Publisher"
8000 msgstr "Editor"
8001
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8003 #, c-format
8004 msgid "Publisher location"
8005 msgstr "Ubicación de editor"
8006
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8008 #, c-format
8009 msgid "Publisher:"
8010 msgstr "Editor:"
8011
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:266
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:268
8014 #, c-format
8015 msgid "Purchase suggestions"
8016 msgstr "Sugerencias de compra"
8017
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
8019 #, c-format
8020 msgid "Quote of the Day"
8021 msgstr "Frase del Día"
8022
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
8025 #, c-format
8026 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8027 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8028
8029 #. %1$s:  shelfname | html 
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8031 #, fuzzy, c-format
8032 msgid "RSS feed for public list %s"
8033 msgstr "No hay listas públicas"
8034
8035 #. %1$s:  heading | html 
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8037 #, c-format
8038 msgid "RT: %s"
8039 msgstr "RT: %s"
8040
8041 #. INPUT type=submit name=rate_button
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
8043 msgid "Rate me"
8044 msgstr "Valóreme"
8045
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:51
8047 #, c-format
8048 msgid "Re-type new password:"
8049 msgstr "Reingrese nueva contraseña:"
8050
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
8052 #, c-format
8053 msgid "Reason for suggestion: "
8054 msgstr "Razón de la sugerencia: "
8055
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
8057 #, c-format
8058 msgid "RecallItem "
8059 msgstr "RecallItem "
8060
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:260
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
8063 #, c-format
8064 msgid "Recent comments"
8065 msgstr "Comentarios recientes"
8066
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:31
8068 #, fuzzy, c-format
8069 msgid "Recent comments "
8070 msgstr "Comentarios recientes"
8071
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:156
8073 #, c-format
8074 msgid "Record not found"
8075 msgstr "Registro no encontrado"
8076
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:3
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:26
8081 #, c-format
8082 msgid "Refine your search"
8083 msgstr "Refine su búsqueda"
8084
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
8088 #, c-format
8089 msgid "Register a new account"
8090 msgstr "Registrar una nueva cuenta"
8091
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
8095 #, c-format
8096 msgid "Register here."
8097 msgstr "Registrarse aquí."
8098
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8100 #, c-format
8101 msgid "Registration Complete!"
8102 msgstr "¡Registro completo!"
8103
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8105 #, c-format
8106 msgid "Registration complete"
8107 msgstr "Registro completado"
8108
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8110 #, c-format
8111 msgid "Registration invalid!"
8112 msgstr "¡Registro inválido!"
8113
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
8115 #, c-format
8116 msgid "Regular print"
8117 msgstr "Impresión regular"
8118
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8120 #, c-format
8121 msgid "Relevance"
8122 msgstr "Relevancia"
8123
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8126 #, c-format
8127 msgid "Relevance asc"
8128 msgstr "Relevancia asc"
8129
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8132 #, c-format
8133 msgid "Relevance desc"
8134 msgstr "Relevancia desc"
8135
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8137 #, c-format
8138 msgid "Remove"
8139 msgstr "Remover"
8140
8141 #. A
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8143 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8144 msgstr "Eliminar faceta [% facet.facet_link_value | html %]"
8145
8146 #. A
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8148 msgid "Remove field"
8149 msgstr "Remover campo"
8150
8151 #. SCRIPT
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
8153 msgid "Remove from list"
8154 msgstr "Remover de la lista"
8155
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
8157 #, c-format
8158 msgid "Remove from this list"
8159 msgstr "Remover de la lista"
8160
8161 #. INPUT type=submit
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
8163 msgid "Remove selected items"
8164 msgstr "Eliminar ítems seleccionados"
8165
8166 #. INPUT type=submit
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8171 #, fuzzy
8172 msgid "Remove selected searches"
8173 msgstr "Eliminar ítems seleccionados"
8174
8175 #. INPUT type=submit
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:41
8177 msgid "Remove share"
8178 msgstr "Remover lo compartido"
8179
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:463
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
8185 #, c-format
8186 msgid "Renew"
8187 msgstr "Renovar"
8188
8189 #. INPUT type=submit
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
8192 msgid "Renew all"
8193 msgstr "Renovar todo"
8194
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:117
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:125
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:252
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:254
8199 #, c-format
8200 msgid "Renew item"
8201 msgstr "Renovar ítem"
8202
8203 #. INPUT type=submit
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:262
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
8206 msgid "Renew selected"
8207 msgstr "Renovar seleccionados"
8208
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
8212 #, c-format
8213 msgid "RenewLoan"
8214 msgstr "RenewLoan"
8215
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:225
8217 #, c-format
8218 msgid "Renewed!"
8219 msgstr "¡Renovado!"
8220
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:41
8222 #, c-format
8223 msgid "Report broken links"
8224 msgstr "Informar sobre enlaces rotos"
8225
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:139
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:174
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:229
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:334
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:348
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:374
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:444
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:484
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:498
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:512
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:526
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:540
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:554
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:623
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:637
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:651
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:665
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:679
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:62
8264 #, c-format
8265 msgid "Required"
8266 msgstr "Requerido"
8267
8268 #. INPUT type=submit
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:246
8270 msgid "Resort list"
8271 msgstr "Reordenar lista"
8272
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8278 #, c-format
8279 msgid "Results"
8280 msgstr "Resultados"
8281
8282 #. %1$s:  from 
8283 #. %2$s:  to 
8284 #. %3$s:  total 
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
8286 #, c-format
8287 msgid "Results %s to %s of %s"
8288 msgstr "Resultados %s a %s de %s"
8289
8290 #. For the first occurrence,
8291 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8292 #. %2$s:  query_desc | html 
8293 #. %3$s:  END 
8294 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8295 #. %5$s:  limit_desc | html 
8296 #. %6$s:  END 
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8299 #, c-format
8300 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8301 msgstr "Resultados de búsqueda %spara '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8302
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:594
8304 #, c-format
8305 msgid "Resume"
8306 msgstr "Reanudar"
8307
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
8309 #, c-format
8310 msgid "Resume all suspended holds"
8311 msgstr "Reanudar todas las reservas suspendidas"
8312
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
8314 #, c-format
8315 msgid "Resume your hold on "
8316 msgstr "Reanudar su reserva en "
8317
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:82
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:107
8320 #, c-format
8321 msgid "Return this item"
8322 msgstr "Devolver este ítem"
8323
8324 #. INPUT type=submit name=confirm
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:90
8326 msgid "Return to account summary"
8327 msgstr "Volver a resumen de cuenta"
8328
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
8334 #, c-format
8335 msgid "Return to the "
8336 msgstr "Devolver a la "
8337
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8340 #, c-format
8341 msgid "Return to the last advanced search"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
8345 #, c-format
8346 msgid "Return to the self-checkout"
8347 msgstr "Volver a auto-préstamo"
8348
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:77
8351 #, c-format
8352 msgid "Return to your lists"
8353 msgstr "Regresar a sus listas"
8354
8355 #. INPUT type=submit
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
8357 msgid "Return to your record"
8358 msgstr "Volver a su registro"
8359
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
8361 #, c-format
8362 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8363 msgstr "Retorna información de estado sobre un usuario de Koha."
8364
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
8366 #, c-format
8367 msgid ""
8368 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8369 "particular patron."
8370 msgstr ""
8371 "Retorna información sobre los servicios disponibles sobre un determinado "
8372 "ítem para un usuario particular."
8373
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8375 #, c-format
8376 msgid ""
8377 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8378 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8379 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8380 msgstr ""
8381 "Retorna información sobre el usuario, basado en las opciones da la consulta. "
8382 "Esta función puede retornar opcionalmente información de contacto, multas, "
8383 "reservas, préstamos y mensajes del usuario."
8384
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
8387 #, c-format
8388 msgid "Reviews"
8389 msgstr "Comentarios"
8390
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:385
8392 #, c-format
8393 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8394 msgstr "Comentarios de LibraryThing.com:"
8395
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:762
8397 #, c-format
8398 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8399 msgstr "Comentarios provistos por Syndetics"
8400
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
8402 #, c-format
8403 msgid "SMS"
8404 msgstr "SMS"
8405
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:122
8407 #, c-format
8408 msgid "SMS number:"
8409 msgstr "Número SMS:"
8410
8411 #. SCRIPT
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8413 msgid "Sa"
8414 msgstr "Sa"
8415
8416 #. SCRIPT
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8418 msgid "Sat"
8419 msgstr "Sab"
8420
8421 #. SCRIPT
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8423 msgid "Saturday"
8424 msgstr "Sábado"
8425
8426 #. INPUT type=submit
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:801
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:48
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:62
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:88
8433 msgid "Save"
8434 msgstr "Guardar"
8435
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8437 #, c-format
8438 msgid "Save record "
8439 msgstr "Guardar registro "
8440
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
8442 #, c-format
8443 msgid "Save to Lists"
8444 msgstr "Guardar en listas"
8445
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
8447 #, c-format
8448 msgid "Save to another list"
8449 msgstr "Guardar en otra lista"
8450
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8452 #, c-format
8453 msgid "Save to your lists "
8454 msgstr "Guardar en sus listas "
8455
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
8457 #, c-format
8458 msgid "Scan "
8459 msgstr "Digitalizar "
8460
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:183
8462 #, c-format
8463 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8464 msgstr "Escanee un nuevo ítem o ingrese inventario:"
8465
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
8467 #, c-format
8468 msgid ""
8469 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8470 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8471 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8472 msgstr ""
8473 "Escanee cada ítem y espere que la página se recargue antes de escanear el "
8474 "siguiente. El ítem prestado debería figurar en su lista de préstamos. El "
8475 "botón de Enviar sólo hay que usarlo en caso de introducir manualmente el "
8476 "código de barras."
8477
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8479 #, c-format
8480 msgid "Scan index for: "
8481 msgstr "Explorar el índice para: "
8482
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8484 #, c-format
8485 msgid "Scan index:"
8486 msgstr "Explorar el índice:"
8487
8488 #. INPUT type=submit name=do
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:367
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:166
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:291
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8496 #, c-format
8497 msgid "Search"
8498 msgstr "Buscar"
8499
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
8501 #, c-format
8502 msgid "Search "
8503 msgstr "Buscar "
8504
8505 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8506 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8507 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8508 #. %4$s:  END 
8509 #. %5$s:  END 
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:142
8511 #, c-format
8512 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8513 msgstr "Buscar %s %s (en %s solamente) %s %s "
8514
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8516 #, c-format
8517 msgid "Search for this title in:"
8518 msgstr "Buscar para este título en:"
8519
8520 #. A
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:368
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:349
8525 msgid "Search for works by this author"
8526 msgstr "Buscar trabajos de este autor"
8527
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
8530 #, c-format
8531 msgid "Search for:"
8532 msgstr "Buscar por:"
8533
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8537 #, c-format
8538 msgid "Search history"
8539 msgstr "Historial de búsqueda"
8540
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:47
8542 #, c-format
8543 msgid "Search options:"
8544 msgstr "Opciones de búsqueda:"
8545
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
8547 #, c-format
8548 msgid "Search suggestions"
8549 msgstr "Sugerencias de búsqueda"
8550
8551 #. %1$s:  LibraryName |html 
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8553 #, c-format
8554 msgid "Search the %s"
8555 msgstr "Buscar los %s"
8556
8557 #. SCRIPT
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8559 msgid "Search:"
8560 msgstr "Buscar:"
8561
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8563 #, c-format
8564 msgid "SearchCourseReserves "
8565 msgstr "SearchCourseReserves "
8566
8567 #. For the first occurrence,
8568 #. SCRIPT
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8571 msgid "Searching OverDrive..."
8572 msgstr "Buscando OverDrive..."
8573
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8575 #, c-format
8576 msgid "Section"
8577 msgstr "Sección"
8578
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8580 #, c-format
8581 msgid "Section:"
8582 msgstr "Sección:"
8583
8584 #. IMG
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:62
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:336
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:413
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:302
8596 msgid "See Baker & Taylor"
8597 msgstr "Ver Baker & Taylor"
8598
8599 # See also: en otros líneas traducido como 'ver además'
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:80
8601 #, c-format
8602 msgid "See also:"
8603 msgstr "Ver además:"
8604
8605 #. SCRIPT
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
8607 msgid "See biblio"
8608 msgstr "Ver registro"
8609
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:98
8611 #, c-format
8612 msgid "See the most popular titles"
8613 msgstr "Ver los títulos más populares"
8614
8615 #. A
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
8617 msgid ""
8618 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8619 "%]"
8620 msgstr ""
8621 "Ver: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8622 "%]"
8623
8624 #. A
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8626 msgid ""
8627 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8628 "biblio[% END %]"
8629 msgstr ""
8630 "Ver: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8631 "biblio[% END %]"
8632
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8634 #, c-format
8635 msgid "Select a list"
8636 msgstr "Seleccionar una lista"
8637
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:278
8639 #, c-format
8640 msgid "Select a specific item:"
8641 msgstr "Seleccione un ítem específico:"
8642
8643 #. For the first occurrence,
8644 #. SCRIPT
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8653 #, c-format
8654 msgid "Select all"
8655 msgstr "Seleccionar todo"
8656
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8662 #, fuzzy, c-format
8663 msgid "Select searches to: "
8664 msgstr "Seleccionar títulos para: "
8665
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
8668 #, c-format
8669 msgid "Select suggestions to: "
8670 msgstr "Seleccionar sugerencias para: "
8671
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:138
8673 #, c-format
8674 msgid "Select the item(s) to search"
8675 msgstr "Seleccionar ejemplar(es) a buscar"
8676
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:265
8678 #, c-format
8679 msgid "Select the term(s) to search"
8680 msgstr "Seleccionar los términos a buscar"
8681
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:317
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8687 #, c-format
8688 msgid "Select titles to: "
8689 msgstr "Seleccionar títulos para: "
8690
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:26
8692 #, c-format
8693 msgid "Self checkout help"
8694 msgstr "Ayuda de auto-préstamo"
8695
8696 #. INPUT type=submit
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:38
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:60
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:43
8701 #, c-format
8702 msgid "Send"
8703 msgstr "Enviar"
8704
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
8706 #, c-format
8707 msgid "Send list"
8708 msgstr "Enviar lista"
8709
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:28
8711 #, c-format
8712 msgid "Sending your cart"
8713 msgstr "Enviando su carrito"
8714
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
8716 #, c-format
8717 msgid "Sending your list"
8718 msgstr "Enviando su lista"
8719
8720 #. SCRIPT
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8722 msgid "Sep"
8723 msgstr "Sep"
8724
8725 #. SCRIPT
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8727 msgid "September"
8728 msgstr "Septiembre"
8729
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
8731 #, c-format
8732 msgid "Serial"
8733 msgstr "Publicación periódica"
8734
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
8737 #, c-format
8738 msgid "Serial collection"
8739 msgstr "Colección de seriadas"
8740
8741 #. For the first occurrence,
8742 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
8745 #, c-format
8746 msgid "Serial: %s "
8747 msgstr "Publicación periódica: %s "
8748
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8753 #, c-format
8754 msgid "Series"
8755 msgstr "Series"
8756
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8758 #, c-format
8759 msgid "Series Title"
8760 msgstr "Título de la serie"
8761
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
8763 #, c-format
8764 msgid "Series information:"
8765 msgstr "Información de serie:"
8766
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
8768 #, c-format
8769 msgid "Series title"
8770 msgstr "Título de la serie"
8771
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:197
8773 #, c-format
8774 msgid "Series:"
8775 msgstr "Series:"
8776
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:148
8778 #, c-format
8779 msgid "Session lost"
8780 msgstr "Sesión perdida"
8781
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
8783 #, c-format
8784 msgid "Settings updated"
8785 msgstr "Parámetros actualizados"
8786
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
8789 #, c-format
8790 msgid "Share"
8791 msgstr "Compartir"
8792
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:15
8794 #, c-format
8795 msgid "Share a list"
8796 msgstr "Compartir una lista"
8797
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:29
8799 #, c-format
8800 msgid "Share a list with another patron"
8801 msgstr "Comparta una lista con otro usuario"
8802
8803 #. A
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8805 msgid "Share by email"
8806 msgstr "Compartir por email"
8807
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
8809 #, c-format
8810 msgid "Share list"
8811 msgstr "Compartir lista"
8812
8813 #. A
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8815 msgid "Share on Delicious"
8816 msgstr "Compartir en Delicious"
8817
8818 #. A
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8820 msgid "Share on Facebook"
8821 msgstr "Compartir en Facebook"
8822
8823 #. A
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8825 msgid "Share on LinkedIn"
8826 msgstr "Compartir en LinkedIn"
8827
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
8829 #, c-format
8830 msgid "Shelving location"
8831 msgstr "Ubicación en estantería"
8832
8833 # Shibboleth Login no queda claro pero es sobre los grupos de ingreso en EBSCO Host
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:296
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8836 #, c-format
8837 msgid "Shibboleth Login"
8838 msgstr "Iniciar sesión Shibboleth"
8839
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8841 #, c-format
8842 msgid "Show"
8843 msgstr "Mostrar"
8844
8845 #. SCRIPT
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8847 msgid "Show _MENU_ entries"
8848 msgstr "Mostrar entradas _MENU_"
8849
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8852 #, c-format
8853 msgid "Show all items"
8854 msgstr "Mostrar todos los ítems"
8855
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8857 #, c-format
8858 msgid "Show last 50 items"
8859 msgstr "Mostrar los últimos 50 ítems"
8860
8861 #. A
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
8863 #, fuzzy
8864 msgid "Show lists"
8865 msgstr "Mostrar todos los ítems"
8866
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:55
8868 #, c-format
8869 msgid "Show more"
8870 msgstr "Mostrar más"
8871
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:222
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
8874 #, c-format
8875 msgid "Show more options"
8876 msgstr "Mostrar más opciones"
8877
8878 #. A
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
8880 msgid ""
8881 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8882 msgstr ""
8883 "Mostrar lista de paginación ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag "
8884 "%])"
8885
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:100
8888 #, c-format
8889 msgid "Show the top "
8890 msgstr "Mostrar los primeros "
8891
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:57
8893 #, c-format
8894 msgid "Show year: "
8895 msgstr "Mostrar año: "
8896
8897 #. %1$s:  resultcount 
8898 #. %2$s:  total 
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:63
8900 #, c-format
8901 msgid "Showing %s of about %s results"
8902 msgstr "Mostrando %s de %s resultados"
8903
8904 #. SCRIPT
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8906 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8907 msgstr "Mostrando _START_ a _END_ de _TOTAL_"
8908
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8910 #, c-format
8911 msgid "Showing all items. "
8912 msgstr "Mostrando todos los ítems. "
8913
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8915 #, c-format
8916 msgid "Showing last 50 items. "
8917 msgstr "Mostrando últimos 50 ítems. "
8918
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
8920 #, c-format
8921 msgid "Sign in with your Email"
8922 msgstr "Ingresar con su email"
8923
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8926 #, c-format
8927 msgid "Sign in with your email"
8928 msgstr "Ingrese con su email"
8929
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:585
8931 #, c-format
8932 msgid "Similar items"
8933 msgstr "Ítems similares"
8934
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
8936 #, c-format
8937 msgid "Since you have "
8938 msgstr "Ya que usted tiene "
8939
8940 #. %1$s:  failaddress 
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
8942 #, c-format
8943 msgid ""
8944 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8945 "them. These are: %s"
8946 msgstr ""
8947 "Algo salió mal al procesar las siguientes direcciones. Por favor "
8948 "verifíquelas. Estas son: %s"
8949
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
8956 #, c-format
8957 msgid "Sorry"
8958 msgstr "Lo sentimos"
8959
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
8961 #, c-format
8962 msgid "Sorry,"
8963 msgstr "Lo sentimos,"
8964
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
8966 #, c-format
8967 msgid ""
8968 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
8969 "Contact the patron who sent you the invitation."
8970 msgstr ""
8971 "Lo sentimos, pero no podemos aceptar esta clave. La invitación puede haber "
8972 "expirado. Póngase en contacto con el usuario que le envió la invitación."
8973
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
8975 #, c-format
8976 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
8977 msgstr ""
8978 "Lo sentimos, pero no introdujo una dirección de correo electrónico válida."
8979
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:40
8981 #, c-format
8982 msgid "Sorry, no suggestions."
8983 msgstr "Disculpe, sin sugerencias."
8984
8985 #. SCRIPT
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
8987 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
8988 msgstr "Lo lamentamos, la vista sencilla está temporalmente deshabilitada"
8989
8990 #. SCRIPT
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
8992 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
8993 msgstr "Lo sentimos, las etiquetas no están habilitadas en este sistema."
8994
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
8996 #, c-format
8997 msgid ""
8998 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
8999 "below."
9000 msgstr ""
9001 "Lo sentimos, la cuenta CAS también falló, si usted tiene una cuenta local "
9002 "puede utilizar esa a continuación."
9003
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
9005 #, c-format
9006 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9007 msgstr "Lo sentimos, el ingreso CAS a fallado."
9008
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:27
9010 #, c-format
9011 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9012 msgstr "Lo sentimos, la página solicitada no se encuentra disponible"
9013
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9015 #, c-format
9016 msgid ""
9017 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9018 msgstr ""
9019 "Lo sentimos, el sistema considera que no tiene permisos para acceder a esta "
9020 "página. "
9021
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
9023 #, c-format
9024 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9025 msgstr "Lo sentimos, este ítem no puede prestarse en esta estación."
9026
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
9028 #, c-format
9029 msgid ""
9030 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9031 "the administrator to resolve this problem."
9032 msgstr ""
9033 "Lo sentimos, esta estación de auto préstamo ha perdido autenticación. Por "
9034 "favor comuníquese con el administrador para resolver este problema."
9035
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
9037 #, c-format
9038 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9039 msgstr "Lo sentimos, usted es demasiado joven para reservar este material."
9040
9041 #. %1$s:  too_much_oweing 
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
9043 #, c-format
9044 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
9045 msgstr "Lo sentimos, usted no puede hacer reservas porque debe %s. "
9046
9047 #. %1$s:  too_many_reserves 
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
9049 #, c-format
9050 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9051 msgstr "Lo sentimos, usted no puede hacer más de %s reservas. "
9052
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:293
9054 #, c-format
9055 msgid ""
9056 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9057 "you have a local login, you may use that below."
9058 msgstr ""
9059 "Lo sentimos, tu identidad Shibboleth no coincide con una identidad válida de "
9060 "la biblioteca. Si usted tiene una cuenta local, puede utilizar esa a "
9061 "continuación."
9062
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
9064 #, c-format
9065 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9066 msgstr "Lo sentimos, su sesión ha expirado. Por favor ingrese nuevamente."
9067
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
9069 #, c-format
9070 msgid "Sort by:"
9071 msgstr "Ordenar por:"
9072
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:203
9074 #, c-format
9075 msgid "Sort by: "
9076 msgstr "Ordenar por: "
9077
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:543
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:777
9080 #, c-format
9081 msgid "Sort this list by: "
9082 msgstr "Ordenar esta lista por: "
9083
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
9085 #, c-format
9086 msgid "Sorting: "
9087 msgstr "Orden: "
9088
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:264
9090 #, c-format
9091 msgid "Specialized"
9092 msgstr "Especializado"
9093
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9096 #, c-format
9097 msgid "Standard number"
9098 msgstr "Número estándar"
9099
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
9101 #, c-format
9102 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9103 msgstr "Número estándar (ISBN, ISSN u Otro):"
9104
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
9106 #, c-format
9107 msgid "Statistics"
9108 msgstr "Estadísticas"
9109
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:170
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:505
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
9116 #, c-format
9117 msgid "Status"
9118 msgstr "Estado"
9119
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:218
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
9122 #, c-format
9123 msgid "Status:"
9124 msgstr "Estado:"
9125
9126 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9127 #. %2$s:  END 
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
9129 #, c-format
9130 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9131 msgstr "Paso Uno: introduzca su id de usuario%s y contraseña%s"
9132
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
9134 #, c-format
9135 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9136 msgstr "Paso tres: haga clic en el botón 'Finalizar'"
9137
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
9139 #, c-format
9140 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9141 msgstr "Paso Dos: Escanee el código de barras de cada ítem, uno a la vez"
9142
9143 #. SCRIPT
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9145 msgid "Su"
9146 msgstr "Do"
9147
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9152 #, c-format
9153 msgid "Subject"
9154 msgstr "Materia"
9155
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:262
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9159 #, c-format
9160 msgid "Subject cloud"
9161 msgstr "Nube de temas"
9162
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9164 #, c-format
9165 msgid "Subject phrase"
9166 msgstr "Materia en frase"
9167
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9169 #, c-format
9170 msgid "Subject(s)"
9171 msgstr "Materia(s)"
9172
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:258
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:314
9175 #, c-format
9176 msgid "Subject(s):"
9177 msgstr "Materia(s):"
9178
9179 #. For the first occurrence,
9180 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
9183 #, c-format
9184 msgid "Subject: %s "
9185 msgstr "Materia: %s "
9186
9187 #. INPUT type=submit
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:79
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:151
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:185
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
9195 #, c-format
9196 msgid "Submit"
9197 msgstr "Enviar"
9198
9199 #. INPUT type=submit
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9201 msgid "Submit and close this window"
9202 msgstr "Enviar y cerrar esta ventana"
9203
9204 #. INPUT type=submit
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
9207 msgid "Submit changes"
9208 msgstr "Enviar cambios"
9209
9210 #. INPUT type=submit
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:766
9212 msgid "Submit update request"
9213 msgstr "Enviar pedido de actualización"
9214
9215 #. INPUT type=submit
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:97
9217 msgid "Submit your suggestion"
9218 msgstr "Enviar sus sugerencias"
9219
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:21
9221 #, c-format
9222 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9223 msgstr "Suscribirse a una alerta de suscripción"
9224
9225 #. A
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
9227 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9228 msgstr "Suscribirse a la notificación por email de nuevos ejemplares"
9229
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
9231 #, c-format
9232 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9233 msgstr "Suscribirse a la notificación por email de nuevos ejemplares "
9234
9235 #. IMG
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:31
9237 #, fuzzy
9238 msgid "Subscribe to recent comments"
9239 msgstr "Comentarios recientes"
9240
9241 #. IMG
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
9243 #, fuzzy
9244 msgid "Subscribe to this list"
9245 msgstr "Suscribirse a esta búsqueda"
9246
9247 #. IMG
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9252 msgid "Subscribe to this search"
9253 msgstr "Suscribirse a esta búsqueda"
9254
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9256 #, c-format
9257 msgid "Subscription"
9258 msgstr "Suscripción"
9259
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:32
9261 #, c-format
9262 msgid "Subscription : "
9263 msgstr "Suscripción : "
9264
9265 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9266 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9267 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9268 #. %4$s:  ELSE 
9269 #. %5$s:  END 
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
9271 #, c-format
9272 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9273 msgstr "Subscripción desde: %s hasta:%s %s %s ahora (actual)%s"
9274
9275 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:40
9277 #, c-format
9278 msgid "Subscription information for %s"
9279 msgstr "Información de la suscripción para %s"
9280
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
9282 #, c-format
9283 msgid "Subscriptions"
9284 msgstr "Suscripciones"
9285
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9288 #, c-format
9289 msgid "Sudoc"
9290 msgstr ""
9291
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
9293 #, c-format
9294 msgid "Suggested by:"
9295 msgstr "Sugerido por:"
9296
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
9298 #, c-format
9299 msgid "Suggested for"
9300 msgstr "Sugerido para"
9301
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:202
9303 #, c-format
9304 msgid "Suggested for:"
9305 msgstr "Sugerido para:"
9306
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:29
9308 #, c-format
9309 msgid "Suggestions"
9310 msgstr "Sugerencias"
9311
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
9313 #, c-format
9314 msgid "Summary"
9315 msgstr "Resumen"
9316
9317 #. SCRIPT
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9319 msgid "Sun"
9320 msgstr "Dom"
9321
9322 #. SCRIPT
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9324 msgid "Sunday"
9325 msgstr "Domingo"
9326
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
9328 #, c-format
9329 msgid "Surveys"
9330 msgstr "Revisiones"
9331
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
9337 #, c-format
9338 msgid "Suspend"
9339 msgstr "Suspender"
9340
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:650
9342 #, c-format
9343 msgid "Suspend all holds"
9344 msgstr "Suspender todas las reservas"
9345
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:612
9347 #, c-format
9348 msgid "Suspend until:"
9349 msgstr "Suspender hasta:"
9350
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
9352 #, c-format
9353 msgid "Suspend your hold on "
9354 msgstr "Suspender su reserva en "
9355
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
9357 #, c-format
9358 msgid "System maintenance"
9359 msgstr "Mantenimiento del sistema"
9360
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9362 #, c-format
9363 msgid "TOC"
9364 msgstr "TOC"
9365
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:740
9367 #, c-format
9368 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9369 msgstr "Tabla de contenidos provista por Syndetics"
9370
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:260
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9374 #, c-format
9375 msgid "Tag"
9376 msgstr "Etiqueta"
9377
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
9379 #, c-format
9380 msgid "Tag browser"
9381 msgstr "Navegador de etiquetas"
9382
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:261
9384 #, c-format
9385 msgid "Tag cloud"
9386 msgstr "Nube de etiquetas"
9387
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
9389 #, c-format
9390 msgid "Tag status here."
9391 msgstr "Estado de etiqueta aquí."
9392
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:447
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
9395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
9397 #, c-format
9398 msgid "Tag status here. "
9399 msgstr "Estado de etiqueta aquí. "
9400
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:123
9402 #, c-format
9403 msgid "Tag:"
9404 msgstr "Etiqueta:"
9405
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
9407 #, c-format
9408 msgid "Tags"
9409 msgstr "Etiquetas"
9410
9411 #. For the first occurrence,
9412 #. SCRIPT
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9414 msgid "Tags added: "
9415 msgstr "Etiquetas agregadas: "
9416
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:403
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
9419 #, c-format
9420 msgid "Tags from this library:"
9421 msgstr "Etiquetas de esta biblioteca:"
9422
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:463
9425 #, c-format
9426 msgid "Tags:"
9427 msgstr "Etiquetas:"
9428
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
9430 #, c-format
9431 msgid "Technical reports"
9432 msgstr "Informes técnicos"
9433
9434 #. A
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9438 #, c-format
9439 msgid "Term"
9440 msgstr "Término"
9441
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:55
9443 #, c-format
9444 msgid "Term(s):"
9445 msgstr "Término(s):"
9446
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9448 #, c-format
9449 msgid "Term/Phrase"
9450 msgstr "Término/Frase"
9451
9452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9453 #, c-format
9454 msgid "Term:"
9455 msgstr "Periodo:"
9456
9457 #. SCRIPT
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9459 msgid "Th"
9460 msgstr "Ju"
9461
9462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9463 #, c-format
9464 msgid "Thank you"
9465 msgstr "Gracias"
9466
9467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
9468 #, c-format
9469 msgid "Thank you!"
9470 msgstr "¡Gracias!"
9471
9472 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
9474 #, c-format
9475 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9476 msgstr "Los %s últimos números para esta suscripción:"
9477
9478 #. %1$s:  limit 
9479 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
9480 #. %3$s:  itemtype 
9481 #. %4$s:  END 
9482 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9483 #. %6$s:  branch 
9484 #. %7$s:  END 
9485 #. %8$s:  IF ( timeLimitFinite ) 
9486 #. %9$s:  timeLimitFinite |html 
9487 #. %10$s:  ELSE 
9488 #. %11$s:  END 
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:42
9490 #, c-format
9491 msgid ""
9492 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9493 "all time%s "
9494 msgstr ""
9495 "Los %s títulos más prestados %s %s %s %s en %s %s %s en los pasados %s meses "
9496 "%s de todo el tiempo%s "
9497
9498 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9499 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9500 #. %3$s:  ELSE 
9501 #. %4$s:  END 
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
9503 #, c-format
9504 msgid ""
9505 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9506 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9507 msgstr ""
9508 "El catálogo %s%s%sKoha%s esta fuera de línea por mantenimiento. ¡Volveremos "
9509 "pronto! Si tiene alguna consulta, contacte por favor al "
9510
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9512 #, c-format
9513 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9514 msgstr "La nube ISBD no está habilitada."
9515
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
9517 #, c-format
9518 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9519 msgstr ""
9520 "La tabla de navegación está vacía. Esta característica no está completamente "
9521 "configurada. Vea la "
9522
9523 #. %1$s:  email_add 
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
9525 #, c-format
9526 msgid "The cart was sent to: %s"
9527 msgstr "El carrito fue enviado a: %s"
9528
9529 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9530 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9531 #. %3$s:  END 
9532 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9533 #. %5$s:  END 
9534 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9535 #. %7$s:  END 
9536 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9537 #. %9$s:  END 
9538 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9539 #. %11$s:  END 
9540 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9541 #. %13$s:  END 
9542 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9543 #. %15$s:  END 
9544 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9545 #. %17$s:  END 
9546 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9547 #. %19$s:  END 
9548 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9549 #. %21$s:  END 
9550 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9551 #. %23$s:  END 
9552 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9553 #. %25$s:  END 
9554 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9555 #. %27$s:  END 
9556 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9557 #. %29$s:  END 
9558 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9559 #. %31$s:  END 
9560 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9561 #. %33$s:  END 
9562 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9563 #. %35$s:  END 
9564 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9565 #. %37$s:  END 
9566 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9567 #. %39$s:  END 
9568 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9569 #. %41$s:  END 
9570 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9571 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9572 #. %44$s:  END 
9573 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9574 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9575 #. %47$s:  END 
9576 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9577 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9578 #. %50$s:  END 
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9580 #, c-format
9581 msgid ""
9582 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9583 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9584 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9585 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9586 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9587 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9588 "%s %s%s months%s "
9589 msgstr ""
9590 "La suscripción actual comenzó en %s y se emite cada %s dos veces por día %s "
9591 "%s cada día %s %s tres veces por semana %s %s cada semana %s %s cada 2 "
9592 "semanas %s %s cada 3 semanas %s %s cada mes %s %s cada 2 meses %s %s cada "
9593 "trimestre %s %s dos veces por año %s %s cada año %s %s cada 2 años %s %s "
9594 "irregularmente %s %s el lunes %s %s el martes %s %s el miércoles %s %s el "
9595 "jueves %s %s el viernes %s %s el sábado %s %s el domingo %s por %s%s "
9596 "ejemplares%s %s%s semanas%s %s%s meses%s "
9597
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:30
9599 #, c-format
9600 msgid ""
9601 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9602 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9603 "informing your library of this error."
9604 msgstr ""
9605 "La eliminación de su historial de lectura ha fallado, esto es debido a una "
9606 "falla en la configuración de esta característica. Por favor ayude a arreglar "
9607 "el sistema informado a su bibliotecario de este error."
9608
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
9610 #, c-format
9611 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9612 msgstr ""
9613 "La característica para poder compartir listas no está en uso en esta "
9614 "biblioteca."
9615
9616 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:109
9618 #, c-format
9619 msgid "The first subscription was started on %s"
9620 msgstr "La primera suscripción comenzó en %s"
9621
9622 #. SCRIPT
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9624 msgid "The item has been added to your cart"
9625 msgstr "Este ejemplar ha sido agregado a su carrito"
9626
9627 #. SCRIPT
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9629 msgid "The item has been removed from your cart"
9630 msgstr "Este ejemplar ha sido eliminado de su carrito"
9631
9632 #. SCRIPT
9633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9634 msgid "The item is already in your cart"
9635 msgstr "Este ejemplar ya se encuentra en su carrito"
9636
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
9638 #, c-format
9639 msgid ""
9640 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9641 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9642 msgstr ""
9643 "La biblioteca ha deshabilitado la capacidad de sus usuarios para crear "
9644 "nuevas listas públicas. Si usted hace su lista privada, usted no será capaz "
9645 "de hacerla pública de nuevo."
9646
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
9648 #, c-format
9649 msgid "The list "
9650 msgstr "La lista "
9651
9652 #. %1$s:  email 
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
9654 #, c-format
9655 msgid "The list was sent to: %s"
9656 msgstr "La lista fue enviada a: %s"
9657
9658 #. %1$s:  op 
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9660 #, c-format
9661 msgid "The operation %s is not supported."
9662 msgstr "La operación %s no es soportada."
9663
9664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
9665 #, c-format
9666 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9667 msgstr "La sugerencia seleccionada ha sido eliminada."
9668
9669 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:111
9671 #, c-format
9672 msgid "The subscription expired on %s"
9673 msgstr "Esta suscripción terminó el %s"
9674
9675 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
9677 #, c-format
9678 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9679 msgstr "El sistema no reconoce este código de barras. %s "
9680
9681 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9682 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:63
9684 #, c-format
9685 msgid ""
9686 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9687 "code. It was NOT added. "
9688 msgstr ""
9689 "La etiqueta ha sido agregada como &quot;%s&quot;. %s Nota: su etiqueta "
9690 "estaba completamente compuesta por código. NO fue agregada. "
9691
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
9693 #, c-format
9694 msgid "The userid "
9695 msgstr "El nombre de usuario "
9696
9697 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
9699 #, c-format
9700 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9701 msgstr "Hay %s suscripción(es) asociadas con este título."
9702
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
9704 #, c-format
9705 msgid "There are no comments for this item."
9706 msgstr "No hay comentarios para este ítem."
9707
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
9709 #, c-format
9710 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9711 msgstr "No hay sugerencias de compras pendientes."
9712
9713 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
9715 #, c-format
9716 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9717 msgstr "Hay un cargo de %s por hacer esta reserva "
9718
9719 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9720 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9721 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9722 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9723 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9724 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:50
9726 #, c-format
9727 msgid ""
9728 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9729 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9730 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9731 msgstr ""
9732 "Se produjo un problema con esta operación: %s Disculpe, las etiquetas no "
9733 "están habilitadas en este sistema. %s ERROR: parámetro ilegal %s %s ERROR: "
9734 "Debe ingresar para completar esta acción. %s ERROR: No puede eliminar la "
9735 "etiqueta %s. "
9736
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:29
9738 #, c-format
9739 msgid "There was a problem with your submission"
9740 msgstr "Hubo un problema con su envío"
9741
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:23
9743 #, c-format
9744 msgid "There was an error sending the cart."
9745 msgstr "Hubo problemas enviando el carrito."
9746
9747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:21
9748 #, c-format
9749 msgid "There was an error sending the list."
9750 msgstr "Hubo problema enviado la lista."
9751
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9753 #, c-format
9754 msgid ""
9755 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9756 "library for help."
9757 msgstr ""
9758 "Ocurrieron problemas procesando su registro. Por favor contacte su "
9759 "biblioteca por ayuda."
9760
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:320
9762 #, c-format
9763 msgid "Theses"
9764 msgstr "Tesis"
9765
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9767 #, c-format
9768 msgid ""
9769 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9770 "any subject below to see the items in our collection."
9771 msgstr ""
9772 "Esta &quot;nube&quot; muestra los temas más consultados en nuestro catálogo. "
9773 "Haga clic en cualquier tema para ver los ítems en nuestra colección."
9774
9775 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
9777 #, c-format
9778 msgid "This card has been declared lost. %s "
9779 msgstr "Este carné ha sido declarado perdido. %s "
9780
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:30
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:30
9783 #, c-format
9784 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
9785 msgstr "Este error indica que Koha apunta a un enlace inválido."
9786
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:30
9788 #, c-format
9789 msgid ""
9790 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
9791 "authorized to see."
9792 msgstr ""
9793 "Este error indica que usted trata de acceder a un enlace que no está "
9794 "autorizado a ver."
9795
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:30
9797 #, c-format
9798 msgid ""
9799 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
9800 msgstr ""
9801 "Este error indica que por alguna razón no tiene permitido acceder a esta "
9802 "página."
9803
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
9805 #, c-format
9806 msgid "This is a serial"
9807 msgstr "Esta es una publicación periódica"
9808
9809 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
9811 #, c-format
9812 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9813 msgstr "Este ítem ha sido retirado de la colección. %s "
9814
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
9816 #, c-format
9817 msgid "This item is already checked out to you."
9818 msgstr "Este ejemplar ya está prestado a usted."
9819
9820 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
9822 #, c-format
9823 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9824 msgstr "Este ítem está prestado a alguien más. %s "
9825
9826 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
9828 #, c-format
9829 msgid "This item is not for loan. %s "
9830 msgstr "Este ítem no puede prestarse. %s "
9831
9832 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
9834 #, c-format
9835 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9836 msgstr "Este ítem está reservado para otro usuario. %s "
9837
9838 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:510
9840 #, c-format
9841 msgid ""
9842 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9843 msgstr ""
9844 "Esta lista está vacía. %s Puede agregar a sus listas desde los resultados de "
9845 "cualquier "
9846
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
9848 #, c-format
9849 msgid "This message can have following reasons"
9850 msgstr "Este mensaje puede tener las razones siguientes"
9851
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
9856 #, c-format
9857 msgid ""
9858 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9859 "clicking "
9860 msgstr ""
9861 "Esta página contiene contenido mejorado visible cuando se habilita "
9862 "JavaScript o haciendo clic en "
9863
9864 #. %1$s:  items_count 
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
9866 #, c-format
9867 msgid "This record has many physical items (%s). "
9868 msgstr "Este registro tiene muchos ítems físicos (%s). "
9869
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
9871 #, c-format
9872 msgid "This subscription is closed."
9873 msgstr "Esta suscripción está cerrada."
9874
9875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:156
9876 #, c-format
9877 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9878 msgstr ""
9879 "Este título no se puede requerir debido a que ya se encuentra en su posesión."
9880
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9882 #, c-format
9883 msgid "This title cannot be requested."
9884 msgstr "Este título no se puede requerir."
9885
9886 #. SCRIPT
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
9888 msgid ""
9889 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9890 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9891 msgstr ""
9892 "Este título consiste de varias partes/volúmenes. Por favor, indique cual "
9893 "parte necesita. Puede ser útil, hacer clic en la información específica del "
9894 "ítem."
9895
9896 #. SCRIPT
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9898 msgid "Thu"
9899 msgstr "Jue"
9900
9901 #. IMG
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9904 msgid "Thumbnail"
9905 msgstr "Imagen"
9906
9907 #. SCRIPT
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9909 msgid "Thursday"
9910 msgstr "Jueves"
9911
9912 #. OPTGROUP
9913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:157
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:159
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:546
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:779
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:243
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:335
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:377
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:57
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
9933 #, c-format
9934 msgid "Title"
9935 msgstr "Título"
9936
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
9939 #, c-format
9940 msgid "Title (A-Z)"
9941 msgstr "Título (A-Z)"
9942
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
9945 #, c-format
9946 msgid "Title (Z-A)"
9947 msgstr "Título (Z-A)"
9948
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
9950 #, c-format
9951 msgid "Title notes"
9952 msgstr "Notas de título"
9953
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
9955 #, c-format
9956 msgid "Title phrase"
9957 msgstr "Frase de título"
9958
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
9961 #, c-format
9962 msgid "Title:"
9963 msgstr "Título:"
9964
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9966 #, c-format
9967 msgid "Title: "
9968 msgstr "Título: "
9969
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
9971 #, c-format
9972 msgid "Titles"
9973 msgstr "Títulos"
9974
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9976 #, c-format
9977 msgid "To make changes to your record please contact the library."
9978 msgstr "Para hacer cambios a su registro por favor contacte a la biblioteca."
9979
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:43
9981 #, c-format
9982 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
9983 msgstr ""
9984 "Para informar de un enlace roto o cualquier otro problema, por favor, envíe "
9985 "un "
9986
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
9993 #, c-format
9994 msgid "To report this error, you can "
9995 msgstr "Para reportar este error, puede "
9996
9997 #. SCRIPT
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9999 msgid "Today"
10000 msgstr "Hoy"
10001
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:28
10003 #, c-format
10004 msgid "Top level"
10005 msgstr "Nivel principal"
10006
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10008 #, c-format
10009 msgid "Topics"
10010 msgstr "Tópicos"
10011
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
10013 #, c-format
10014 msgid "Total due"
10015 msgstr "Total adeudado"
10016
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
10018 #, c-format
10019 msgid "Treaties "
10020 msgstr "Tratados "
10021
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
10023 #, c-format
10024 msgid "Try logging in to the catalog"
10025 msgstr "Trate ingresando al catálogo"
10026
10027 #. SCRIPT
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10029 msgid "Tu"
10030 msgstr "Ma"
10031
10032 #. SCRIPT
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10034 msgid "Tue"
10035 msgstr "Mar"
10036
10037 #. SCRIPT
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10039 msgid "Tuesday"
10040 msgstr "Martes"
10041
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
10043 #, c-format
10044 msgid "Tweet"
10045 msgstr "Tweet"
10046
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
10050 #, c-format
10051 msgid "Type"
10052 msgstr "Tipo"
10053
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
10055 #, c-format
10056 msgid "Type of heading"
10057 msgstr "Tipo de encabezamiento"
10058
10059 #. INPUT type=text name=q
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:202
10062 msgid "Type search term"
10063 msgstr "Escriba el término de búsqueda"
10064
10065 #. SCRIPT
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10067 msgid "Type:"
10068 msgstr "Tipo:"
10069
10070 #. %1$s:  heading | html 
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10072 #, c-format
10073 msgid "UF: %s"
10074 msgstr "UF: %s"
10075
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
10077 #, c-format
10078 msgid "URL(s)"
10079 msgstr "URL(s)"
10080
10081 #. For the first occurrence,
10082 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
10085 #, c-format
10086 msgid "URL: %s "
10087 msgstr "URL: %s "
10088
10089 #. SCRIPT
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10091 msgid "Unable to add one or more tags."
10092 msgstr "No se pudo agregar una o más etiquetas."
10093
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
10095 #, c-format
10096 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10097 msgstr "No disponible (perdido o desaparecido)"
10098
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:126
10100 #, c-format
10101 msgid "Unavailable issues"
10102 msgstr "Ejemplares no disponibles"
10103
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10107 #, c-format
10108 msgid "Unhighlight"
10109 msgstr "De-resaltar"
10110
10111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
10112 #, c-format
10113 msgid "Unified title"
10114 msgstr "Título unificado"
10115
10116 #. For the first occurrence,
10117 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
10120 #, c-format
10121 msgid "Unified title: %s "
10122 msgstr "Título unificado: %s "
10123
10124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:249
10125 #, c-format
10126 msgid "Uniform titles:"
10127 msgstr "Títulos uniformes:"
10128
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:35
10130 #, c-format
10131 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10132 msgstr "Desuscribirse de una alerta de suscripción"
10133
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10135 #, c-format
10136 msgid "Updates to your record"
10137 msgstr "Actualizaciones a sus detalles"
10138
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
10140 #, c-format
10141 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
10142 msgstr "Usar el botón \"Confirmar\" para confirmar la eliminación. "
10143
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
10145 #, c-format
10146 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10147 msgstr "Usar la barra de menú superior para navegar por Koha."
10148
10149 # La BNE utiliza 'Usado por:' en su catálogo de autoridades.
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:63
10151 #, c-format
10152 msgid "Used for/see from:"
10153 msgstr "Usado por:"
10154
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:47
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
10157 #, c-format
10158 msgid "Used in "
10159 msgstr "Utilizado en "
10160
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10162 #, fuzzy, c-format
10163 msgid "Username:"
10164 msgstr "Usuario: %s"
10165
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
10167 #, c-format
10168 msgid ""
10169 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10170 "If "
10171 msgstr ""
10172 "Normalmente la razón para congelar una cuenta es viejos retrasos o multas "
10173 "por daños. Si "
10174
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
10176 #, c-format
10177 msgid "VHS tape / Videocassette"
10178 msgstr "Cinta VHS / Videocasete"
10179
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
10181 #, c-format
10182 msgid "Verification:"
10183 msgstr "Verificación:"
10184
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:44
10186 #, c-format
10187 msgid "View All"
10188 msgstr "Ver todo"
10189
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
10191 #, c-format
10192 msgid "View all"
10193 msgstr "Ver todo"
10194
10195 #. A
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:38
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:106
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:109
10204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:352
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:329
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:332
10213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
10214 msgid "View details for this title"
10215 msgstr "Ver detalles para este título"
10216
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:96
10218 #, c-format
10219 msgid "View full heading"
10220 msgstr "Ver encabezado completo"
10221
10222 #. A
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
10224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:397
10225 msgid "View on Amazon.com"
10226 msgstr "Ver en Amazon.com"
10227
10228 #. A
10229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
10230 msgid "View your search history"
10231 msgstr "Ver su historial de búsqueda"
10232
10233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
10235 #, c-format
10236 msgid "Vol info"
10237 msgstr "Vol info"
10238
10239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
10240 #, c-format
10241 msgid "Waiting"
10242 msgstr "Esperando"
10243
10244 #. %1$s:  waiting_count 
10245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
10246 #, c-format
10247 msgid "Waiting (%s)"
10248 msgstr "Esperando (%s)"
10249
10250 #. SCRIPT
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10252 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10253 msgstr "Advertencia: No puede deshacerse. Por favor confirmar nuevamente"
10254
10255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:148
10256 #, c-format
10257 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this shelf."
10258 msgstr ""
10259 "Advertencia: No puede eliminar todos los items seleccionados de esta "
10260 "estantería."
10261
10262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:145
10263 #, c-format
10264 msgid "Warning: You could not delete any selected items from this shelf."
10265 msgstr ""
10266 "Advertencia: No puede eliminar ningún ítem seleccionado de esta estantería."
10267
10268 #. SCRIPT
10269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10270 msgid "We"
10271 msgstr "Mi"
10272
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:38
10274 #, c-format
10275 msgid ""
10276 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10277 "define how long we keep your reading history."
10278 msgstr ""
10279 "Nos preocupa mucho proteger su privacidad. En esta pantalla, puede definir "
10280 "durante cuanto tiempo preservar su historial de lectura."
10281
10282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
10283 #, c-format
10284 msgid "Website"
10285 msgstr "Sitio Web"
10286
10287 #. SCRIPT
10288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10289 msgid "Wed"
10290 msgstr "Mié"
10291
10292 #. SCRIPT
10293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10294 msgid "Wednesday"
10295 msgstr "Miércoles"
10296
10297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:15
10298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:84
10299 #, c-format
10300 msgid "Welcome, "
10301 msgstr "Bienvenido, "
10302
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:36
10304 #, c-format
10305 msgid "What's next?"
10306 msgstr "¿Qué será lo próximo?"
10307
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
10309 #, c-format
10310 msgid ""
10311 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10312 "history immediately by clicking here. "
10313 msgstr ""
10314 "Independientemente de que regla de privacidad elija, puede eliminar su "
10315 "historial lectura inmediatamente haciendo clic aquí. "
10316
10317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:59
10318 #, c-format
10319 msgid "Where:"
10320 msgstr "Donde:"
10321
10322 #. SCRIPT
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10324 #, fuzzy
10325 msgid "With selected searches: "
10326 msgstr "Con los títulos seleccionados: "
10327
10328 #. SCRIPT
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
10330 msgid "With selected suggestions: "
10331 msgstr "Con sugerencia seleccionadas: "
10332
10333 #. For the first occurrence,
10334 #. SCRIPT
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
10336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:317
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10338 msgid "With selected titles: "
10339 msgstr "Con los títulos seleccionados: "
10340
10341 #. SCRIPT
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10343 msgid "Wk"
10344 msgstr "Sm"
10345
10346 #. SCRIPT
10347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:311
10348 msgid "Would you like to print a receipt?"
10349 msgstr ""
10350
10351 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
10352 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
10353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10354 #, c-format
10355 msgid "Written on %s by %s"
10356 msgstr "Escrito el %s por %s"
10357
10358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:556
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
10362 #, c-format
10363 msgid "Year"
10364 msgstr "Año"
10365
10366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:318
10367 #, c-format
10368 msgid "Year: "
10369 msgstr "Año: "
10370
10371 #. INPUT type=submit
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:30
10373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:44
10374 msgid "Yes"
10375 msgstr "Sí"
10376
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
10378 #, c-format
10379 msgid ""
10380 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10381 "again."
10382 msgstr ""
10383 "Está accediendo al auto-préstamo desde una dirección IP diferente! Por favor "
10384 "ingrese nuevamente."
10385
10386 #. %1$s:  borrowername 
10387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:166
10388 #, c-format
10389 msgid "You are logged in as %s."
10390 msgstr "Esta conectado como %s."
10391
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10393 #, c-format
10394 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10395 msgstr ""
10396 "Está conectado desde una dirección IP diferente. Por favor, ingrese de "
10397 "nuevamente."
10398
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10400 #, c-format
10401 msgid "You are not authorized to view this record."
10402 msgstr "No tiene autorización para ver este registro."
10403
10404 #. I
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
10406 msgid ""
10407 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10408 "saved and sent as a single message."
10409 msgstr ""
10410
10411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
10412 #, c-format
10413 msgid "You can navigate to the "
10414 msgstr "Usted puede navegar a la "
10415
10416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10417 #, c-format
10418 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10419 msgstr "Sólo se puede compartir una lista si usted es el dueño."
10420
10421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:38
10422 #, c-format
10423 msgid ""
10424 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
10425 msgstr ""
10426 "Puede buscar en nuestro catálogo usando el formulario de búsqueda en la "
10427 "parte superior de esta página"
10428
10429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10430 #, c-format
10431 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10432 msgstr "Puede usar OAI-PMH ListRecords en lugar de este servicio."
10433
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
10435 #, c-format
10436 msgid "You can't change your password."
10437 msgstr "No puede modificar su contraseña."
10438
10439 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
10441 #, c-format
10442 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10443 msgstr "Usted no puede renovar este ítem otra vez. %s "
10444
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10446 #, c-format
10447 msgid "You cannot share a public list."
10448 msgstr "Usted no puede compartir una lista pública."
10449
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:269
10451 #, c-format
10452 msgid "You currently have nothing checked out."
10453 msgstr "En este momento no tiene nada prestado."
10454
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
10456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
10457 #, c-format
10458 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10459 msgstr "Usted debe actualmente multas y cargos que ascienden a:"
10460
10461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10462 #, c-format
10463 msgid "You did not specify any search criteria"
10464 msgstr "Usted no especificó ningún criterio de búsqueda"
10465
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10467 #, c-format
10468 msgid "You did not specify any search criteria."
10469 msgstr "Usted no especificó ningún criterio de búsqueda."
10470
10471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:92
10472 #, c-format
10473 msgid "You do not have permission to download this list."
10474 msgstr "No tiene permiso para descargar esta lista."
10475
10476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:27
10477 #, c-format
10478 msgid "You do not have permission to send this list."
10479 msgstr "No tiene permiso para enviar esta lista."
10480
10481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
10482 #, c-format
10483 msgid ""
10484 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10485 "remember, passwords are case sensitive."
10486 msgstr ""
10487 "Ha introducido un usuario o contraseña incorrecta. ¡Por favor, inténtelo "
10488 "nuevamente! Y recuerde, la contraseña distingue de mayúsculas y minúsculas."
10489
10490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
10491 #, c-format
10492 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
10493 msgstr ""
10494 "Ha seguido un enlace antiguo, ejemplo, a partir de un motor de búsqueda o un "
10495 "marcador"
10496
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
10498 #, c-format
10499 msgid "You have a credit of:"
10500 msgstr "Usted tiene un crédito de:"
10501
10502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
10503 #, c-format
10504 msgid "You have already requested this title."
10505 msgstr "Usted ya ha requerido este título."
10506
10507 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
10509 #, c-format
10510 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10511 msgstr ""
10512 "Usted ya tiene prestados demasiados ítems y no se le puede prestar ninguno "
10513 "más. %s "
10514
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:85
10516 #, c-format
10517 msgid "You have no fines or charges"
10518 msgstr "No tiene multas o cargos"
10519
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
10521 #, c-format
10522 msgid ""
10523 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10524 "fields and resubmit."
10525 msgstr ""
10526 "No llenado todos los campos requeridos. Por favor complete todos los campos "
10527 "faltantes y reenvíe."
10528
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
10530 #, c-format
10531 msgid "You have nothing checked out"
10532 msgstr "No tiene nada prestado"
10533
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10535 #, c-format
10536 msgid ""
10537 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10538 "following credentials:"
10539 msgstr ""
10540 "Ha registrado exitosamente su nueva cuenta. Para ingresar, utilice las "
10541 "siguientes credenciales:"
10542
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:31
10544 #, c-format
10545 msgid ""
10546 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10547 "available"
10548 msgstr ""
10549 "Usted ha hecho uso de un enlace externo a un ítem de catálogo que ya no está "
10550 "disponible"
10551
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
10553 #, c-format
10554 msgid "You may "
10555 msgstr "Usted puede "
10556
10557 #. SCRIPT
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10559 msgid "You must be logged in to add tags."
10560 msgstr "Debe ingresar a su cuenta para agregar etiquetas."
10561
10562 #. For the first occurrence,
10563 #. SCRIPT
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10565 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10566 msgstr "Debe ingresar a su cuenta para crear listas"
10567
10568 #. For the first occurrence,
10569 #. SCRIPT
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10571 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10572 msgstr "Debe ingresar a su cuenta para crear o agregar a listas"
10573
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
10575 #, c-format
10576 msgid "You must select a library for pickup. "
10577 msgstr "Debe seleccionar una biblioteca para hacer el retiro. "
10578
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:61
10580 #, c-format
10581 msgid "You must select at least one item. "
10582 msgstr "Debe seleccionar al menos un ítem. "
10583
10584 #. %1$s:  amount 
10585 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
10587 #, c-format
10588 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10589 msgstr "Usted debe a la biblioteca %s y no puede tomar nuevos préstamos. %s "
10590
10591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
10592 #, c-format
10593 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
10594 msgstr "Ha intentado acceder a una página que requiere autentificación"
10595
10596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
10597 #, c-format
10598 msgid ""
10599 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10600 "again."
10601 msgstr ""
10602 "Ha ingresado caracteres incorrectos en antes de enviar. Intente nuevamente."
10603
10604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10605 #, c-format
10606 msgid ""
10607 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10608 "two weeks."
10609 msgstr ""
10610 "Usted recibirá una notificación por correo electrónico si alguien acepta lo "
10611 "que compartió dentro de dos semanas."
10612
10613 #. SCRIPT
10614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
10615 msgid ""
10616 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10617 "again."
10618 msgstr ""
10619 "Su cookie de sesión CGI no es actual. Refresque la página e intente "
10620 "nuevamente."
10621
10622 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate ) 
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
10624 #, c-format
10625 msgid "Your account has been frozen%s until "
10626 msgstr "Su cuenta ha sido congelada%s hasta "
10627
10628 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
10630 #, c-format
10631 msgid "Your account has been suspended. %s "
10632 msgstr "Su cuenta ha sido suspendida. %s "
10633
10634 #. %1$s:  BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates 
10635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
10636 #, c-format
10637 msgid ""
10638 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10639 "renew your account."
10640 msgstr ""
10641 "Su cuenta ha caducado desde %s. Por favor, póngase en contacto con la "
10642 "biblioteca si desea renovar su cuenta."
10643
10644 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
10646 #, c-format
10647 msgid "Your account has expired. %s "
10648 msgstr "Su cuenta ha expirado. %s "
10649
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10651 #, c-format
10652 msgid "Your account menu"
10653 msgstr "El menú de su cuenta"
10654
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10656 #, c-format
10657 msgid ""
10658 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10659 "confirmation email."
10660 msgstr ""
10661 "Su cuenta no se activará hasta que no siga el enlace provisto en el email de "
10662 "confirmación."
10663
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10665 #, c-format
10666 msgid "Your authority search history is empty."
10667 msgstr "Su historial de búsqueda de autoridades está vacío."
10668
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
10670 #, c-format
10671 msgid "Your card will expire on "
10672 msgstr "Su carné expirará el "
10673
10674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10675 #, c-format
10676 msgid "Your cart"
10677 msgstr "Su carrito"
10678
10679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10680 #, c-format
10681 msgid "Your cart "
10682 msgstr "Su carrito "
10683
10684 #. SCRIPT
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10686 msgid "Your cart is currently empty"
10687 msgstr "Su carrito está vacío"
10688
10689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:17
10690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
10691 #, c-format
10692 msgid "Your cart is empty."
10693 msgstr "Su carrito está vacío."
10694
10695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10696 #, c-format
10697 msgid "Your catalog search history is empty."
10698 msgstr "Su historial de búsqueda para el catálogo está vacío."
10699
10700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10701 #, c-format
10702 msgid "Your checkout history"
10703 msgstr "Su historial de préstamo"
10704
10705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:903
10706 #, c-format
10707 msgid "Your comment"
10708 msgstr "Su comentario"
10709
10710 #. SCRIPT
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10712 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10713 msgstr "Su comentario (previsualización, aprobación pendiente)"
10714
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10716 #, c-format
10717 msgid ""
10718 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10719 "update your record as soon as possible."
10720 msgstr ""
10721 "Sus correcciones han sido enviadas a la biblioteca, y un empleado de la "
10722 "misma actualizará su registro lo antes posible."
10723
10724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:46
10725 #, c-format
10726 msgid "Your download should begin automatically."
10727 msgstr "Su descarga debería comenzar automáticamente."
10728
10729 #. SCRIPT
10730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10731 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10732 msgstr "Su comentario editado (previsualización, aprobación pendiente)"
10733
10734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:16
10735 #, c-format
10736 msgid "Your fines and charges"
10737 msgstr "Sus multas y cargos"
10738
10739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
10740 #, c-format
10741 msgid ""
10742 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10743 "please contact the library."
10744 msgstr ""
10745 "Su carné está marcado como perdido o robado. Si esto es un error, por favor "
10746 "contacte con la biblioteca."
10747
10748 #. %1$s:  shelfname 
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10750 #, c-format
10751 msgid "Your list : %s "
10752 msgstr "Su lista: %s "
10753
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:54
10756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
10757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
10758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:68
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
10761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:16
10762 #, c-format
10763 msgid "Your lists"
10764 msgstr "Sus listas"
10765
10766 #. For the first occurrence,
10767 #. SCRIPT
10768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10769 msgid "Your lists:"
10770 msgstr "Sus listas:"
10771
10772 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
10773 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
10774 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
10775 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
10776 #. %5$s:  END 
10777 #. %6$s:  END 
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
10779 #, c-format
10780 msgid ""
10781 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10782 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10783 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10784 "on hold for another patron. %s %s "
10785 msgstr ""
10786 "Su renovación del préstamo fracasó debido a la(s) siguiente(s) razón(es): %s "
10787 "%s Tu cuenta ha caducado. Por favor, póngase en contacto con la biblioteca "
10788 "para obtener más información. %s Usted ha renovado este ítem, el número "
10789 "máximo de veces permitidas. %s Este ítem está reservado por otro usuario. %s "
10790 "%s "
10791
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:13
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:25
10794 #, c-format
10795 msgid "Your messaging settings"
10796 msgstr "Sus preferencias de mensajes"
10797
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10799 #, c-format
10800 msgid "Your options are: "
10801 msgstr "Sus opciones son: "
10802
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
10804 #, c-format
10805 msgid "Your password has been changed "
10806 msgstr "Su contraseña ha sido cambiada "
10807
10808 #. %1$s:  minpasslen 
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:48
10810 #, c-format
10811 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10812 msgstr "Su contraseña debe tener al menos %s caracteres de largo."
10813
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
10815 #, c-format
10816 msgid "Your personal details"
10817 msgstr "Sus detalles personales"
10818
10819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:179
10820 #, fuzzy, c-format
10821 msgid "Your priority: "
10822 msgstr "Reservas y prioridad: "
10823
10824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:13
10825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:25
10826 #, c-format
10827 msgid "Your privacy management"
10828 msgstr "Su administración de privacidad"
10829
10830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:34
10831 #, c-format
10832 msgid "Your privacy rules have been updated."
10833 msgstr "Sus reglas de privacidad han sido actualizadas."
10834
10835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
10836 #, c-format
10837 msgid "Your purchase suggestions"
10838 msgstr "Sus sugerencias de compra"
10839
10840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:28
10841 #, c-format
10842 msgid "Your reading history has been deleted."
10843 msgstr "Su historial de lectura ha sido eliminado."
10844
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10846 #, c-format
10847 msgid "Your search history"
10848 msgstr "Su historial de búsqueda"
10849
10850 #. %1$s:  total |html 
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
10852 #, c-format
10853 msgid "Your search returned %s results."
10854 msgstr "Su búsqueda retornó %s resultados."
10855
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
10857 #, c-format
10858 msgid "Your summary"
10859 msgstr "Su resumen"
10860
10861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:116
10862 #, fuzzy, c-format
10863 msgid "Your tags"
10864 msgstr "sus etiquetas"
10865
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
10867 #, c-format
10868 msgid ""
10869 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
10870 "before applying them."
10871 msgstr ""
10872 "Sus actualizaciones han sido enviadas. Un bibliotecario revisará sus "
10873 "actualizaciones antes de aplicarlas."
10874
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
10876 #, c-format
10877 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
10878 msgstr "Su nombre de usuario no se encuentra. Por favor, intente nuevamente."
10879
10880 #. LINK
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:7
10882 msgid ""
10883 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10884 "END %] catalog recent comments"
10885 msgstr ""
10886 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha Online[% "
10887 "END %] comentarios recientes del catálogo"
10888
10889 #. LINK
10890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
10891 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
10892 msgstr "[% LibraryName |html %] Buscar Feed RSS"
10893
10894 #. SPAN
10895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:239
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:267
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:276
10898 msgid "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
10899 msgstr "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
10900
10901 #. DIV
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:52
10903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:81
10904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:85
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:88
10906 msgid "[% biblionumber |url %]"
10907 msgstr "[% biblionumber |url %]"
10908
10909 #. INPUT type=text name=borrower_dateofbirth
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:166
10911 msgid "[% borrower.dateofbirth | $KohaDates %]"
10912 msgstr "[% borrower.dateofbirth | $KohaDates %]"
10913
10914 #. A
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
10916 msgid "[% facet.facet_title_value |html %]"
10917 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
10918
10919 #. DIV
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
10921 msgid "[% issue.biblionumber |url %]"
10922 msgstr "[% issue.biblionumber |url %]"
10923
10924 #. DIV
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:25
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:51
10927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:58
10928 msgid "[% item.biblionumber |url %]"
10929 msgstr "[% item.biblionumber |url %]"
10930
10931 #. SPAN
10932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:298
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:319
10934 msgid "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
10935 msgstr "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
10936
10937 #. INPUT type=text name=limit
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:84
10939 msgid "[% limit or"
10940 msgstr "[% límite o"
10941
10942 #. INPUT type=text name=q
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
10944 msgid "[% ms_value |html %]"
10945 msgstr "[% ms_value |html %]"
10946
10947 #. DIV
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:133
10949 msgid "[% review.biblionumber |url %]"
10950 msgstr "[% review.biblionumber |url %]"
10951
10952 #. INPUT type=text name=shelfname
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
10954 msgid "[% shelfname |html %]"
10955 msgstr "[% shelfname |html %]"
10956
10957 #. INPUT type=text name=title
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
10959 msgid "[% title |html %]"
10960 msgstr "[% title |html %]"
10961
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:113
10963 #, c-format
10964 msgid ""
10965 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10966 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10967 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10968 "%%] "
10969 msgstr ""
10970
10971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:148
10972 #, c-format
10973 msgid ""
10974 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10975 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10976 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10977 "%%] "
10978 msgstr ""
10979
10980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
10981 #, c-format
10982 msgid ""
10983 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10984 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10985 msgstr ""
10986 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10987 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10988
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
10990 #, c-format
10991 msgid ""
10992 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10993 "type=seefro.type %%] "
10994 msgstr ""
10995 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10996 "type=seefro.type %%] "
10997
10998 #. SCRIPT
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11000 msgid "a an the"
11001 msgstr "y uno de"
11002
11003 #. %1$s:  ELSE 
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
11005 #, c-format
11006 msgid "account, %s "
11007 msgstr "cuenta, %s "
11008
11009 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
11011 #, c-format
11012 msgid "account, %s please "
11013 msgstr "cuenta, %s por favor "
11014
11015 #. %1$s:  END 
11016 #. %2$s:  ELSE 
11017 #. %3$s:  END 
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
11019 #, c-format
11020 msgid ""
11021 "account, you may use that below. %s %s If you have a local account, you may "
11022 "use that below. %s "
11023 msgstr ""
11024 "cuenta, usted puede utilizar esa a continuación. %s %s Si usted tiene una "
11025 "cuenta local, puede utilizar esa a continuación. %s "
11026
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
11028 #, c-format
11029 msgid "already exists!"
11030 msgstr "ya existe!"
11031
11032 #. SCRIPT
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
11034 msgid "already in your cart"
11035 msgstr "ya está en su carrito"
11036
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11039 #, c-format
11040 msgid ""
11041 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11042 msgstr ""
11043 "un identificador indicando la ubicación donde enviar el ítem para ser "
11044 "retirado"
11045
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11047 #, c-format
11048 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11049 msgstr "un identificador utilizado para buscar el usuario en Koha"
11050
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11052 #, c-format
11053 msgid "and"
11054 msgstr "y"
11055
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
11057 #, c-format
11058 msgid ""
11059 "anyone else to add entries. (The owner of a list is always allowed to add "
11060 "entries, but needs permission to remove.)"
11061 msgstr ""
11062 "a cualquier otro para que agregue las entradas. (El dueño de una lista "
11063 "siempre tiene permitido agregar entradas, pero necesita permisos para "
11064 "removerlas)"
11065
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
11067 #, c-format
11068 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
11069 msgstr "que cualquiera elimine sus entradas contribuidas."
11070
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
11072 #, c-format
11073 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11074 msgstr "que cualquiera elimine otras entradas contribuidas."
11075
11076 #. %1$s:  WAITIN.branch 
11077 #. %2$s:  ELSE 
11078 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
11079 #. %4$s:  WAITIN.branch 
11080 #. %5$s:  END 
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
11082 #, c-format
11083 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
11084 msgstr "en %s %s En tránsito desde %s a %s %s "
11085
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
11087 #, c-format
11088 msgid "available"
11089 msgstr "disponible"
11090
11091 #. SCRIPT
11092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11093 msgid "average rating: "
11094 msgstr "valoración media: "
11095
11096 #. %1$s:  rating_avg_int 
11097 #. %2$s:  rating_total 
11098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
11099 #, c-format
11100 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11101 msgstr "valoración media: %s (%s votos)"
11102
11103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11105 #, c-format
11106 msgid "bib"
11107 msgstr "bib"
11108
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11111 #, c-format
11112 msgid "bib_id"
11113 msgstr "bib_id"
11114
11115 #. IMG
11116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11117 msgid "bonus"
11118 msgstr "incentivos"
11119
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11121 #, c-format
11122 msgid "borrowernumber"
11123 msgstr "borrowernumber"
11124
11125 #. For the first occurrence,
11126 #. SCRIPT
11127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11129 msgid "by"
11130 msgstr "por"
11131
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:117
11133 #, c-format
11134 msgid "by "
11135 msgstr "por "
11136
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11138 #, c-format
11139 msgid "cardnumber"
11140 msgstr "cardnumber"
11141
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
11147 #, c-format
11148 msgid "catalog home page"
11149 msgstr "página web principal del catálogo"
11150
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
11152 #, c-format
11153 msgid "catalog main page"
11154 msgstr "página web principal del catálogo"
11155
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11157 #, c-format
11158 msgid "change your password"
11159 msgstr "cambie su contraseña"
11160
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
11163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
11165 #, c-format
11166 msgid "click here to login"
11167 msgstr "haga clic aquí para ingresar"
11168
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11171 #, c-format
11172 msgid "contact information"
11173 msgstr "información de contacto"
11174
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:49
11176 #, c-format
11177 msgid "contains"
11178 msgstr "contiene"
11179
11180 #. SPAN
11181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:260
11183 msgid ""
11184 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11185 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11186 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11187 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11188 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11189 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11190 "series %]&rft.genre="
11191 msgstr ""
11192 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11193 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11194 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11195 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11196 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11197 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11198 "series %]&rft.genre="
11199
11200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11202 #, c-format
11203 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11204 msgstr "fecha a partir de la cual ya no es necesario el pedido de reserva"
11205
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11208 #, c-format
11209 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11210 msgstr ""
11211 "fecha a partir de la cual el ítem se devuelve al estante si no es retirado"
11212
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11214 #, c-format
11215 msgid ""
11216 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11217 "values: "
11218 msgstr ""
11219 "define el tipo de identificador de registro utilizado en el requerimiento, "
11220 "valores posibles: "
11221
11222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11223 #, c-format
11224 msgid "desired_due_date"
11225 msgstr "desired_due_date"
11226
11227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
11231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
11233 #, c-format
11234 msgid "email the Koha Administrator"
11235 msgstr "escriba al administrador Koha"
11236
11237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:43
11238 #, c-format
11239 msgid "email to the Koha Administrator"
11240 msgstr "corre electrónico al administrador Koha"
11241
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
11243 #, c-format
11244 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11245 msgstr "para más información sobre que hace y como configurarlo."
11246
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
11248 #, c-format
11249 msgid "has already been added."
11250 msgstr "ya se ha actualizado."
11251
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
11253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
11255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
11256 #, c-format
11257 msgid "here"
11258 msgstr "aquí"
11259
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11264 #, c-format
11265 msgid "id"
11266 msgstr "id"
11267
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11271 #, c-format
11272 msgid "id_type"
11273 msgstr "id_type"
11274
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11276 #, c-format
11277 msgid ""
11278 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11279 msgstr ""
11280 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11281
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
11283 #, c-format
11284 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11285 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11286
11287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11288 #, c-format
11289 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11290 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11291
11292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11293 #, c-format
11294 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11295 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11296
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
11298 #, c-format
11299 msgid ""
11300 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11301 "show_loans=1 "
11302 msgstr ""
11303 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11304 "show_loans=1 "
11305
11306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
11307 #, c-format
11308 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11309 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11310
11311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11312 #, c-format
11313 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11314 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11315
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
11317 #, c-format
11318 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11319 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11320
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
11322 #, c-format
11323 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11324 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11325
11326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
11327 #, c-format
11328 msgid ""
11329 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11330 "request_location=127.0.0.1 "
11331 msgstr ""
11332 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11333 "request_location=127.0.0.1 "
11334
11335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11336 #, c-format
11337 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11338 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11339
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
11341 #, c-format
11342 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11343 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11344
11345 #. %1$s:  END 
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
11347 #, c-format
11348 msgid "in %s fines"
11349 msgstr "en %s multas"
11350
11351 #. SCRIPT
11352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
11353 msgid "in OverDrive collection"
11354 msgstr "en la colección de OverDrive"
11355
11356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11357 #, c-format
11358 msgid "in any heading"
11359 msgstr "en cualquier encabezado"
11360
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:61
11362 #, c-format
11363 msgid "in keyword"
11364 msgstr "en palabra clave"
11365
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11367 #, c-format
11368 msgid "in main entry"
11369 msgstr "en entrada principal"
11370
11371 #. SCRIPT
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11373 msgid "injecting NEW comment: "
11374 msgstr "agregando NUEVO comentario: "
11375
11376 #. SCRIPT
11377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11378 msgid "injecting OLD comment: "
11379 msgstr "agregando VIEJO comentario: "
11380
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11382 #, c-format
11383 msgid "is exactly"
11384 msgstr "es exactamente"
11385
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
11387 #, c-format
11388 msgid "is not empty. "
11389 msgstr "no está vacío. "
11390
11391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11393 #, c-format
11394 msgid "item"
11395 msgstr "ítem"
11396
11397 #. SCRIPT
11398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
11399 msgid "item(s) added to your cart"
11400 msgstr "ejemplar(es) agregado(s) a su carrito"
11401
11402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11406 #, c-format
11407 msgid "item_id"
11408 msgstr "item_id"
11409
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
11411 #, c-format
11412 msgid "items. "
11413 msgstr "ítems. "
11414
11415 #. %1$s:  LibraryName |html 
11416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11417 #, c-format
11418 msgid "koha opac %s"
11419 msgstr "koha opac %s"
11420
11421 #. ABBR
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
11423 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11424 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11425
11426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11427 #, c-format
11428 msgid "list of authority record identifiers"
11429 msgstr "lista de identificadores de registros de autoridad"
11430
11431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11432 #, c-format
11433 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11434 msgstr "lista de identificadores bibliográficos y/o ítems"
11435
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11437 #, c-format
11438 msgid "list of system record identifiers"
11439 msgstr "lista de identificadores de registro del sistema"
11440
11441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11443 #, c-format
11444 msgid "needed_before_date"
11445 msgstr "needed_before_date"
11446
11447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
11448 #, c-format
11449 msgid "negcap "
11450 msgstr "negcap "
11451
11452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
11453 #, c-format
11454 msgid "not"
11455 msgstr "not"
11456
11457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:139
11458 #, c-format
11459 msgid "of the last:"
11460 msgstr "de los últimos:"
11461
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
11463 #, c-format
11464 msgid "on file."
11465 msgstr "actualizada en archivo."
11466
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11469 #, c-format
11470 msgid "online update form"
11471 msgstr "formulario de actualización en línea"
11472
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11474 #, c-format
11475 msgid "or"
11476 msgstr "o"
11477
11478 #. SCRIPT
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11480 msgid "out of"
11481 msgstr "fuera de"
11482
11483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11484 #, c-format
11485 msgid "password"
11486 msgstr "contraseña"
11487
11488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
11490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
11491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
11493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
11495 #, c-format
11496 msgid "patron_id"
11497 msgstr "patron_id"
11498
11499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11501 #, c-format
11502 msgid "pickup_expiry_date"
11503 msgstr "pickup_expiry_date"
11504
11505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11507 #, c-format
11508 msgid "pickup_location"
11509 msgstr "pickup_location"
11510
11511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
11514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
11515 #, c-format
11516 msgid "purchase suggestion"
11517 msgstr "sugerencia de compra"
11518
11519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
11520 #, c-format
11521 msgid "register here"
11522 msgstr "registrar aquí"
11523
11524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11525 #, c-format
11526 msgid "request_location"
11527 msgstr "request_location"
11528
11529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11530 #, c-format
11531 msgid ""
11532 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11533 msgstr ""
11534 "solicita un formato particular o conjunto de formatos disponibles para "
11535 "reportes"
11536
11537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11538 #, c-format
11539 msgid ""
11540 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11541 "values: "
11542 msgstr ""
11543 "solicita un nivel de detalle particular al informar disponibilidad, valores "
11544 "posibles: "
11545
11546 #. SCRIPT
11547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
11548 msgid "results"
11549 msgstr "resultados"
11550
11551 #. SCRIPT
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11553 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11554 msgstr "resultados de la colección de la biblioteca OverDrive."
11555
11556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11557 #, c-format
11558 msgid "return_fmt"
11559 msgstr "return_fmt"
11560
11561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11562 #, c-format
11563 msgid "return_type"
11564 msgstr "return_type"
11565
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11567 #, c-format
11568 msgid "schema"
11569 msgstr "esquema"
11570
11571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:513
11572 #, c-format
11573 msgid "search"
11574 msgstr "buscar"
11575
11576 # See also: en otros líneas traducido como 'ver además'
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11578 #, c-format
11579 msgid "see also:"
11580 msgstr "ver además:"
11581
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11583 #, c-format
11584 msgid "show_contact"
11585 msgstr "show_contact"
11586
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11588 #, c-format
11589 msgid "show_fines"
11590 msgstr "show_fines"
11591
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11593 #, c-format
11594 msgid "show_holds"
11595 msgstr "show_holds"
11596
11597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11598 #, c-format
11599 msgid "show_loans"
11600 msgstr "show_loans"
11601
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11603 #, c-format
11604 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
11605 msgstr ""
11606 "muestra que su cuenta esta limpia, por favor consulte al bibliotecario."
11607
11608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
11609 #, c-format
11610 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11611 msgstr ""
11612 "muestra que su cuenta esta limpia, por favor consulte al bibliotecario."
11613
11614 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11615 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11616 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11617 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11618 #. %5$s:  END 
11619 #. %6$s:  ELSE 
11620 #. %7$s:  END 
11621 #. %8$s:  END 
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
11623 #, c-format
11624 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
11625 msgstr "desde %s %s Suspendida %s hasta %s %s %s Pendiente %s %s "
11626
11627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11628 #, c-format
11629 msgid "site administrator"
11630 msgstr "administrador del sitio"
11631
11632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11633 #, c-format
11634 msgid ""
11635 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11636 msgstr ""
11637 "especifica el esquema de metadatos de los registros a ser devueltos, valores "
11638 "posibles: "
11639
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11641 #, c-format
11642 msgid "starts with"
11643 msgstr "comienza con"
11644
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11646 #, c-format
11647 msgid "subjects "
11648 msgstr "temas "
11649
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11651 #, c-format
11652 msgid "suggestions"
11653 msgstr "sugerencias"
11654
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11656 #, c-format
11657 msgid "surname"
11658 msgstr "apellido"
11659
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11661 #, c-format
11662 msgid ""
11663 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11664 "element 'reserve_id')"
11665 msgstr ""
11666 "identificador del sistema de reservas (devuelto por GetRecords y "
11667 "GetPatronInfo en elemento 'reserve_id')"
11668
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11671 #, c-format
11672 msgid "system item identifier"
11673 msgstr "identificador de ítem del sistema"
11674
11675 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
11677 msgid "tagsel_button"
11678 msgstr "tagsel_button"
11679
11680 #. META http-equiv=Content-Type
11681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
11682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
11687 msgid "text/html; charset=utf-8"
11688 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11689
11690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11692 #, c-format
11693 msgid ""
11694 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11695 "placed"
11696 msgstr ""
11697 "el identificador ILS para el registro bibliográfico sobre el cual se hizo la "
11698 "solicitud"
11699
11700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
11701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
11702 #, c-format
11703 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11704 msgstr "el identificador ILS del usuario para el cual se hizo la solicitud"
11705
11706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11707 #, c-format
11708 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11709 msgstr ""
11710 "el identificador ILS para el ítem específico sobre el cual se hizo la "
11711 "solicitud"
11712
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11714 #, c-format
11715 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11716 msgstr "a la fecha el usuario le gustaría el ítem devuelto por"
11717
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11719 #, c-format
11720 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11721 msgstr "el tipo del identificador, valores posibles: "
11722
11723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
11726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
11728 #, c-format
11729 msgid ""
11730 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11731 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11732 msgstr ""
11733 "el identificador único de usuario en el ILS; el mismo identificador devuelto "
11734 "por LookupPatron o AuthenticatePatron"
11735
11736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11737 #, c-format
11738 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
11739 msgstr ""
11740 "puede haber una demora en restablecer su cuenta si usted envía en línea)"
11741
11742 #. %1$s:  END 
11743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11744 #, c-format
11745 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11746 msgstr ""
11747 "puede haber una demora en restablecer su cuenta si usted envía en línea)%s."
11748
11749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:691
11750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:703
11751 #, c-format
11752 msgid "to create new lists."
11753 msgstr "para crear nuevas listas."
11754
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
11756 #, c-format
11757 msgid "to post a comment."
11758 msgstr "para colocar un comentario."
11759
11760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11762 #, c-format
11763 msgid "to submit current information ("
11764 msgstr "para enviar la información actual ("
11765
11766 #. LINK
11767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:42
11768 msgid "unAPI"
11769 msgstr "unAPI"
11770
11771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:654
11772 #, c-format
11773 msgid "until "
11774 msgstr "hasta "
11775
11776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11777 #, c-format
11778 msgid "up to "
11779 msgstr "hasta "
11780
11781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
11782 #, c-format
11783 msgid "url"
11784 msgstr "url"
11785
11786 # La BNE utiliza 'Usado por:' en su catálogo de autoridades.
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11788 #, c-format
11789 msgid "used for/see from:"
11790 msgstr "Usado por:"
11791
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11793 #, c-format
11794 msgid "user's login identifier"
11795 msgstr "identificador de acceso del usuario"
11796
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11798 #, c-format
11799 msgid "user's password"
11800 msgstr "contraseña del usuario"
11801
11802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11803 #, c-format
11804 msgid "username"
11805 msgstr "nombre de usuario"
11806
11807 #. SCRIPT
11808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
11809 msgid "view labeled"
11810 msgstr "vista etiquetada"
11811
11812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:29
11813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
11814 #, c-format
11815 msgid "view plain"
11816 msgstr "vista simple"
11817
11818 #. SCRIPT
11819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11820 msgid "votes"
11821 msgstr "votos"
11822
11823 #. SCRIPT
11824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11825 msgid "waiting holds:"
11826 msgstr "reservas en espera:"
11827
11828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
11829 #, c-format
11830 msgid "was not found in the database. Please try again."
11831 msgstr "no se encontró en la base de datos. Por favor, intente nuevamente."
11832
11833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11834 #, c-format
11835 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11836 msgstr "si retornar o no información sobre multas en la respuesta"
11837
11838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11839 #, c-format
11840 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11841 msgstr "si retornar o no información sobre reservas en la respuesta"
11842
11843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11844 #, c-format
11845 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11846 msgstr "si retornar o no información sobre préstamos en la respuesta"
11847
11848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11849 #, c-format
11850 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11851 msgstr "si retornar o no información de contacto del usuario en la respuesta"
11852
11853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
11854 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11855 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
11856
11857 #. %1$s:  approvedaddress 
11858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
11859 #, c-format
11860 msgid "will be sent shortly to %s."
11861 msgstr "se enviará en breve a %s."
11862
11863 #. SCRIPT
11864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11865 msgid "with biblionumber"
11866 msgstr "con biblionumber"
11867
11868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
11869 #, c-format
11870 msgid "you"
11871 msgstr "usted"
11872
11873 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
11874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
11875 #, c-format
11876 msgid ""
11877 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11878 "items you wish to not place holds on. "
11879 msgstr ""
11880 "usted puede, solamente, realizar %s reservas más. Por favor, desactive las "
11881 "casillas de verificación de los ítems que no desea colocar en reserva. "
11882
11883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
11885 #, c-format
11886 msgid "your account page"
11887 msgstr "la página de su cuenta"
11888
11889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11890 #, c-format
11891 msgid "your fines"
11892 msgstr "sus multas"
11893
11894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
11895 #, c-format
11896 msgid "your lists"
11897 msgstr "sus listas"
11898
11899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
11900 #, c-format
11901 msgid "your messaging"
11902 msgstr "su mensajería"
11903
11904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11905 #, c-format
11906 msgid "your personal details"
11907 msgstr "sus detalles personales"
11908
11909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11910 #, c-format
11911 msgid "your privacy"
11912 msgstr "su privacidad"
11913
11914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
11915 #, c-format
11916 msgid "your purchase suggestions"
11917 msgstr "sus sugerencias de compra"
11918
11919 #. SCRIPT
11920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11921 msgid "your rating: "
11922 msgstr "su valoración: "
11923
11924 #. %1$s:  rating_value 
11925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:508
11926 #, c-format
11927 msgid "your rating: %s, "
11928 msgstr "su calificación: %s "
11929
11930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
11931 #, c-format
11932 msgid "your reading history"
11933 msgstr "su historial de lectura"
11934
11935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
11936 #, c-format
11937 msgid "your search history"
11938 msgstr "su historial de búsqueda"
11939
11940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
11941 #, c-format
11942 msgid "your summary"
11943 msgstr "su resumen"
11944
11945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
11946 #, c-format
11947 msgid "your tags"
11948 msgstr "sus etiquetas"
11949
11950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
11951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
11952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
11953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:264
11954 #, c-format
11955 msgid "×"
11956 msgstr "×"
11957
11958 #. A
11959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:177
11960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:181
11961 msgid ""
11962 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
11963 msgstr ""
11964 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"