3 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
4 "POT-Creation-Date: 2019-05-19 22:02-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2019-05-22 05:49+0000\n"
6 "Last-Translator: Héctor Castro <hector.hecaxmmx@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@lists.koha-"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
15 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
16 "X-POOTLE-MTIME: 1558504164.252752\n"
17 "X-Pootle-Path: /es/18.05/es-ES-opac-bootstrap.po\n"
18 "X-Pootle-Revision: 1\n"
22 #. %3$s: IF ( itemsloo.title )
23 #. %4$s: itemsloo.title | html
26 #. %7$s: FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle
27 #. %8$s: subtitl.subfield | html
29 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
31 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
32 msgstr "%s %s %s %s %s Sin título%s %s %s %s "
36 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
37 #. %4$s: SEARCH_RESULT.title | html
40 #. %7$s: FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle
41 #. %8$s: subtitl.subfield | html
43 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
45 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
46 msgstr "%s %s %s %s %s Sin título %s %s, %s %s"
50 #. %3$s: IF ( HOLD.is_in_transit )
51 #. %4$s: SET transfer = HOLD.item.get_transfer
52 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:126
54 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
55 msgstr "%s %s %s %s Ítem en tránsito desde "
58 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter )
59 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
60 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.hasalert )
61 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
63 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
65 "%s %s %s %s Se ha suscrito a notificación por correo electrónico sobre "
68 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
69 #. %2$s: - newline="\n" | html -
70 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
72 #. %5$s: - newline | html -
74 #. %7$s: barcode | html
77 #. %10$s: - newline | html -
78 #. %11$s: title | html
79 #. %12$s: barcode | html
81 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
84 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
85 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
87 "%s %s %s %s esta retrasada %sSu copia de %s (código de barras %s) esta en "
88 "retraso %s %s esta vencida %sSu copia de %s (barcode %s) esta vencida se "
89 "debe volver a la biblioteca hoy %s "
91 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
92 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
95 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:12
97 msgid "%s %s %s Koha online %s "
98 msgstr "%s %s %s Catálogo en línea %s "
100 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
101 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
104 #. %5$s: IF RestrictedPageTitle
105 #. %6$s: RestrictedPageTitle | html
107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
109 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s › %s %s "
110 msgstr "%s %s %s Catálogo en línea %s Koha %s › %s %s "
113 #. %2$s: END # / FOREACH ERROR
114 #. %3$s: IF ( WINDOW_CLOSE )
116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
118 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
120 "%s %s %s Nota: esta ventana se cerrará automáticamente en 5 segundos. %s "
124 #. %3$s: IF ( review.title )
125 #. %4$s: review.title | html
128 #. %7$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
129 #. %8$s: subtitl.subfield | html
131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
133 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
134 msgstr "%s %s %s%s%sSin título%s %s %s%s "
137 #. %2$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber )
138 #. %3$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber | html
139 #. %4$s: IF ( loop.last )
146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:418
148 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
149 msgstr "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Este registro no tiene ítems. %s "
152 #. %2$s: MY_TAG.term | html
154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
156 msgid "%s %s (not approved) %s "
157 msgstr "%s %s (no aprobado) %s "
159 #. For the first occurrence,
161 #. %2$s: IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31'
162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
165 msgid "%s %s End date: "
166 msgstr "%s %s Fecha final: "
170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:123
172 msgid "%s %s Item in transit to "
173 msgstr "%s %s Ejemplar en tránsito a "
175 #. %1$s: IF ( HOLD.is_at_destination )
176 #. %2$s: IF ( HOLD.found )
177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:111
179 msgid "%s %s Item waiting at "
180 msgstr "%s %s Ítem esperando en "
183 #. %2$s: CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE'
184 #. %3$s: CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND'
185 #. %4$s: CASE 'XSLTH_ERR_LOADING'
186 #. %5$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE'
187 #. %6$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA'
188 #. %7$s: CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING'
189 #. %8$s: CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED'
191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
194 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
195 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
196 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
198 "%s %s No se ha pasado ningún archivo XSLT. %s Archivo XSLT no encontrado. %s "
199 "Error al cargar la hoja de estilo. %s Error al analizar la hoja de estilo. "
200 "%s Error al analizar la entrada. %s Error al transformar la entrada. %s No "
201 "hay cadena para transformar. %s "
206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
208 msgid "%s %s No results found. %s "
209 msgstr "%s %s No se encontraron resultados. %s "
211 #. %1$s: IF Branches.all.size == 1
212 #. %2$s: IF branchcode
213 #. %3$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
217 #. %7$s: IF branchcode
218 #. %8$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:109
225 "%s %s RSS feed for %s library news %s RSS feed for library news %s %s %s RSS "
226 "feed for %s and system-wide library news %s RSS feed for system-wide library "
229 "%s %s Fuente RSS para %s las noticias de la biblioteca %s Fuente RSS para "
230 "las noticias de la biblioteca %s %s %s Fuente RSS para %s y noticias de la "
231 "biblioteca de todo el sistema %s RSS para noticias de la biblioteca de todo "
234 #. %1$s: - SWITCH index -
235 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
236 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
237 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
242 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
243 "%s Search also for related subjects %s "
245 "%s %s Buscar además por términos específicos %s Buscar además por términos "
246 "generales %s Buscar además por terminos relacionados %s "
248 #. %1$s: SWITCH m.code
249 #. %2$s: CASE 'too_many'
250 #. %3$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html
251 #. %4$s: CASE 'already_exists'
252 #. %5$s: CASE 'success_on_inserted'
254 #. %7$s: m.code | html
256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
259 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
260 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
261 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
262 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
263 "has been submitted. %s %s %s "
265 "%s %s La sugerencia no se ha agregado. Ha alcanzado el límite de sugerencias "
266 "que puede ingresar en este momento (%s). Una vez que la biblioteca haya "
267 "procesado esas sugerencias podrá ingresar mas. %s La sugerencia no ha sido "
268 "agregada. Una sugerencia con este título ya existe. %s Su sugerencia ha sido "
275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
278 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
281 "%s %s Debes registrarte si quieres suscribirte a notificaciones por email de "
282 "nuevos ejemplares %s %s "
284 #. %1$s: END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc
285 #. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.author )
286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:190
291 #. %1$s: i.title | html
293 #. %3$s: i.author | html
295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
297 msgid "%s %s by %s %s "
298 msgstr "%s %s por %s %s "
300 #. %1$s: firstname | $raw
301 #. %2$s: surname | $raw
302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
304 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
305 msgstr "%s %s le ha enviado un carrito desde nuestro catálogo en línea."
307 #. %1$s: firstname | $raw
308 #. %2$s: surname | $raw
309 #. %3$s: shelfname | $raw
310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
312 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
314 "%s %s le ha enviado desde nuestro catálogo en línea, una lista llamada : %s."
317 #. %2$s: CASE 'earlier'
318 #. %3$s: CASE 'later'
319 #. %4$s: CASE 'acronym'
320 #. %5$s: CASE 'musical'
321 #. %6$s: CASE 'broader'
322 #. %7$s: CASE 'narrower'
323 #. %8$s: CASE 'parent'
326 #. %11$s: type | html
329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
332 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
333 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
336 "%s %s(Encabezamiento anterior) %s(Encabezamiento posterior) %s(Acrónimo) "
337 "%s(Composición musical) %s(Encabezamiento genérico) %s(Encabezamiento "
338 "específico) %s(Entidad superior inmediata) %s%s(%s)%s %s "
340 #. %1$s: SWITCH option
341 #. %2$s: CASE 'bibtex'
342 #. %3$s: CASE 'endnote'
343 #. %4$s: CASE 'marcxml'
344 #. %5$s: CASE 'marc8'
346 #. %7$s: CASE 'marcstd'
349 #. %10$s: CASE 'isbd'
351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:55
354 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
355 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
357 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (no-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
358 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, estándar) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
360 #. %1$s: SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype
362 #. %3$s: CASE 'Pay00'
363 #. %4$s: CASE 'Pay01'
364 #. %5$s: CASE 'Pay02'
367 #. %8$s: CASE 'OVERDUE'
373 #. %14$s: CASE 'Rent'
381 #. %22$s: -CASE 'Res'
383 #. %24$s: ACCOUNT_LINE.accounttype | html
385 #. %26$s: - PROCESS account_status_description account=ACCOUNT_LINE -
386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:30
389 "%s %sPayment %sPayment (cash via SIP2) %sPayment (VISA via SIP2) %sPayment "
390 "(credit card via SIP2) %sVoided %sNew card %sFine %sAccount management fee "
391 "%sSundry %sLost item %sWriteoff %sHold waiting too long %sRental fee "
392 "%sForgiven %sLost item fee refund %sLost item processing fee %sPayment "
393 "%sWriteoff %sCredit %sCredit %sHold fee %s%s %s %s "
395 "%s %sPago %sPago (en efectivo vía SIP2) %sPayment (VISA via SIP2) %sPago ("
396 "tarjeta de crédito vía SIP2) %sAnulado %sNueva tarjeta %sMulta %sCosto de "
397 "administración de cuenta %sVarios %sÍtem perdido %sAnular %sReserva en "
398 "espera con demasiado tiempo %sCosto de alquiler %sPerdonado %sRembolso de "
399 "costo por ítem perdido %sCosto de procesamiento de ítem perdido %sPago %"
400 "sAnular %sCredit %sCrédito %sCosto de reserva %s%s %s %s "
402 #. %1$s: IF s.is_private
403 #. %2$s: IF s.is_shared
408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
410 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
411 msgstr "%s %sCompartida%sPrivada%s %s Pública %s "
413 #. %1$s: added_count | html
414 #. %2$s: IF ( added_count == 1 )
417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
419 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
420 msgstr "%s %setiqueta%setiquetas%s agregada(s) exitosamente."
422 #. %1$s: deleted_count | html
423 #. %2$s: IF ( deleted_count == 1 )
426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
428 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
429 msgstr "%s %setiqueta%setiquetas%s eliminadas exitosamente."
431 #. %1$s: IF loop.index == 0
434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
436 msgid "%s %s and %s "
437 msgstr "%s %s y %s "
439 #. %1$s: bibliotitle | html
440 #. %2$s: biblio.biblionumber | html
441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
443 msgid "%s (Record no. %s)"
444 msgstr "%s (Registro nro. %s)"
446 #. %1$s: IF ( related )
447 #. %2$s: FOREACH relate IN related
448 #. %3$s: relate.related_search | html
451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
453 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
454 msgstr "%s (búsquedas relacionadas: %s %s %s ). %s "
456 #. %1$s: SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability
457 #. %2$s: HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html
458 #. %3$s: HTML5MediaSet.child | html
459 #. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock | html
460 #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock | html
461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1018
463 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
464 msgstr "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
466 #. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred )
467 #. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status )
468 #. %3$s: IF ( canrenew )
469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
471 msgid "%s Account frozen %s %s "
472 msgstr "%s Cuenta congelada %s %s "
474 #. %1$s: ELSIF (errMultipleAccountsForEmail)
475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
477 msgid "%s Account identification with this email address only is ambiguous. "
479 "%s La identificación de la cuenta solamente con esta dirección de correo "
480 "electrónico es ambigua. "
482 #. %1$s: IF review.your_comment
483 #. %2$s: review.datereviewed | $KohaDates
485 #. %4$s: IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" )
486 #. %5$s: review.datereviewed | $KohaDates
487 #. %6$s: SWITCH ShowReviewer
489 #. %8$s: review.borrtitle | html
490 #. %9$s: review.firstname | html
491 #. %10$s: review.surname | html
492 #. %11$s: CASE 'first'
493 #. %12$s: review.firstname | html
494 #. %13$s: CASE 'surname'
495 #. %14$s: review.surname | html
496 #. %15$s: CASE 'firstandinitial'
497 #. %16$s: review.firstname | html
498 #. %17$s: review.surname|truncate(2,'.') | html
499 #. %18$s: CASE 'username'
500 #. %19$s: review.userid | html
504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:91
507 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
510 "%s Agregado %s por usted %s %s Agregado %s por %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
511 "%s %s %s %s %s %s%s"
513 #. %1$s: IF (sendmailError)
514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:52
516 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
518 "%s Ha ocurrido un error mientras se enviaba el enlace de recuperación de "
521 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
526 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
527 "resolve this problem. %s "
529 "%s Un error ha ocurrido cuando se generaba el archivo pdf. Por favor, "
530 "póngase en contacto con el personal para resolver este problema. %s "
532 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon )
533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
535 msgid "%s Automatic renewal "
536 msgstr "%s Renovación automática "
538 #. %1$s: ELSIF ISSUE.auto_account_expired
539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
541 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
542 msgstr "%s La renovación automática falló, su cuenta ha expirado. "
544 #. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.onloancount )
545 #. %2$s: GROUP_RESULT.onloancount | html
547 #. %4$s: IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount )
548 #. %5$s: GROUP_RESULT.withdrawncount | html
550 #. %7$s: IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount )
551 #. %8$s: GROUP_RESULT.itemlostcount | html
553 #. %10$s: IF ( GROUP_RESULT.damagedcount )
554 #. %11$s: GROUP_RESULT.damagedcount | html
556 #. %13$s: IF ( GROUP_RESULT.orderedcount )
557 #. %14$s: GROUP_RESULT.orderedcount | html
559 #. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.intransitcount )
560 #. %17$s: GROUP_RESULT.intransitcount | html
562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:224
565 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
566 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
568 "%s Prestados (%s), %s %s Retirados (%s), %s %s Perdidos (%s),%s %s Dañados "
569 "(%s),%s %s Pedidos (%s),%s %s En tránsito (%s),%s "
571 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.onloancount )
572 #. %2$s: SEARCH_RESULT.onloancount | html
574 #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount )
575 #. %5$s: SEARCH_RESULT.withdrawncount | html
577 #. %7$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems )
578 #. %8$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount )
579 #. %9$s: SEARCH_RESULT.itemlostcount | html
582 #. %12$s: IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount )
583 #. %13$s: SEARCH_RESULT.damagedcount | html
585 #. %15$s: IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount )
586 #. %16$s: SEARCH_RESULT.orderedcount | html
588 #. %18$s: IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount )
589 #. %19$s: SEARCH_RESULT.onholdcount | html
591 #. %21$s: IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount )
592 #. %22$s: SEARCH_RESULT.intransitcount | html
594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
597 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
598 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
600 "%s Prestados (%s), %s %s Retirados (%s), %s %s%s Perdidos (%s),%s%s %s "
601 "Dañados (%s),%s %s Pedidos (%s),%s %s Reservados (%s),%s %s En tránsito (%s),"
606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
608 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
610 "%s Póngase en contacto con su biblioteca para darse de baja de este club. %s "
612 #. %1$s: IF (errcode==1)
615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
618 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
619 "you cannot add items to this list. %s "
621 "%s No puede crear una nueva lista. Verifique si el nombre es único. %s "
622 "Perdón, no puede agregar ejemplares a esta lista. %s "
624 #. %1$s: IF ( koha_spsuggest )
625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:122
627 msgid "%s Did you mean: "
628 msgstr "%s Quizá quiso decir: "
631 #. %2$s: HOLDS.count | html
632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
634 msgid "%s Holds (%s) "
635 msgstr "%s Reservas (%s) "
637 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics | html
638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:457
640 msgid "%s Internet user critics"
641 msgstr "%s Críticas de usuarios de Internet"
643 #. %1$s: IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes"))
645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
647 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
649 "%s Las notas de ejemplares no se han habilitado. Por favor contacte a la "
653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:121
655 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
656 msgstr "%s Ejemplar esperando a ser retirado de "
658 #. %1$s: issues_count | html
659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:184
661 msgid "%s Item(s) checked out"
662 msgstr "%s Ejemplar(es) prestado(s)"
664 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_too_late )
665 #. %2$s: ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing
666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
669 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
671 "%s No se puede renovar más %s La renovación automática falló, usted tiene "
674 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_soon )
675 #. %2$s: ISSUE.soonestrenewdate | html
676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:322
678 msgid "%s No renewal before %s "
679 msgstr "%s No renovable antes de %s "
681 #. %1$s: IF ( searchdesc )
682 #. %2$s: LibraryName | html
683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:61
685 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
686 msgstr "%s Sin resultados para ello en el catálogo %s. "
689 #. %2$s: END # / IF results
690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
692 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
693 msgstr "%s No hay resultados, intente cambiar los filtros. %s "
695 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue )
696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:558
698 msgid "%s Not allowed"
699 msgstr "%s No permitido"
701 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.on_reserve )
702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
704 msgid "%s Not renewable "
705 msgstr "%s No renovable "
707 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_many )
708 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue )
709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:307
711 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
712 msgstr "%s No renovable %s No permitido "
714 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve )
717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
719 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
720 msgstr "%s En reserva %s No quedan renovaciones %s "
722 #. %1$s: IF ( passwords_mismatch )
724 #. %3$s: IF password_too_short
725 #. %4$s: minPasswordLength | html
727 #. %6$s: IF password_too_weak
729 #. %8$s: IF password_has_whitespaces
731 #. %10$s: IF ( WrongPass )
733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
736 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
737 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
738 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
739 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
740 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
741 "password for you. %s "
743 "%s Las contraseñas no coinciden. Por favor reingrese su nueva contraseña. %s "
744 "%s La contraseña debe tener al menos %s caracteres de longitud. %s %s La "
745 "contraseña debe contener al menos un dígito, una minúscula y una mayúscula. "
746 "%s %s La contraseña no debe contener espacios en blanco iniciales o finales. "
747 "%s %s Su contraseña actual fue introducida incorrectamente. Si este problema "
748 "persiste, por favor pida al bibliotecario que restablezca la contraseña por "
751 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
752 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
753 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
754 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
758 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
759 msgstr "%s Pendiente %s En proceso %s Completada %s Cancelada %s "
761 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html
762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:460
764 msgid "%s Professional critics"
765 msgstr "%s Críticos profesionales"
767 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1
769 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
776 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
779 "%s Sugerencias de compra %s %s Mis sugerencias de compra %s Sugerencias de "
782 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_quotations | html
783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:466
785 msgid "%s Quotations"
788 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal )
790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
792 msgid "%s Renewal not allowed %s "
793 msgstr "%s No se permite la renovación %s "
795 #. For the first occurrence,
796 #. %1$s: IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS')
797 #. %2$s: debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break
799 #. %4$s: debarred_comment | html_line_break
801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
804 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
805 msgstr "%s Restricción agregada por los procesos de retraso %s %s %s %s "
807 #. %1$s: LibraryName | html
808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
813 #. %1$s: LibraryName | html
814 #. %2$s: IF ( query_desc )
815 #. %3$s: query_desc | html
817 #. %5$s: IF ( limit_desc )
818 #. %6$s: limit_desc | html
820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:79
822 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
823 msgstr "%s Buscar %spara '%s'%s%s con límite(s): '%s'%s"
825 #. %1$s: LibraryName | html
826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
828 msgid "%s Self check-in"
829 msgstr "%s Auto-devolución"
831 #. %1$s: LibraryName | html
832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
834 msgid "%s Self checkout system"
835 msgstr "%s Sistema de auto-préstamo"
837 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
842 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
843 msgstr "%s Etiquetas a mostrar de otros usuarios %s Etiquetas a mostrar %s: "
845 #. %1$s: ELSIF (errLinkNotValid)
846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
848 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
849 msgstr "%s El enlace en el que hizo clic no es válido o ha caducado. "
851 #. %1$s: ELSIF (errPassNotMatch)
852 #. %2$s: ELSIF password_too_short
853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
855 msgid "%s The passwords do not match. %s "
856 msgstr "%s Las contraseñas no coinciden. %s "
858 #. %1$s: IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE )
859 #. %2$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed )
860 #. %3$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER )
861 #. %4$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS )
862 #. %5$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN )
863 #. %6$s: ELSIF ( circ_error_DEBT )
864 #. %7$s: DEBT | $Price
865 #. %8$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN )
866 #. %9$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED )
867 #. %10$s: ELSIF ( circ_error_RESERVED )
868 #. %11$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH )
869 #. %12$s: ELSIF ( circ_error_EXPIRED )
870 #. %13$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED )
871 #. %14$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST )
872 #. %15$s: ELSIF ( circ_error_GNA )
873 #. %16$s: ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE )
875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
878 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
879 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
880 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
881 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
882 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
883 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
884 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
885 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
886 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
888 "%s El sistema no reconoce este código de barras. %s Usted ha prestado muchos "
889 "ítems y ya no puede hacer más préstamos. %s Este ítem ha sido prestado a "
890 "alguien más. %s No puede renovar este ítem de nuevo. %s Este ítem no es para "
891 "préstamo. %s Debe a la biblioteca %s y no puede realizar préstamos. %s Este "
892 "ítem ha sido retirado de la colección. %s Este ítem esta restringido. %s "
893 "Este ítem esta reservado por otro usuario. %s Este ítem pertenece a otra "
894 "sede. %s Su cuenta ha expirado. %s Su cuenta ha sido suspendida. %s Este "
895 "carné ha sido declarado perdido. %s La información de contacto parece estar "
896 "incompleta. %s La fecha de vencimiento no es válida. %s Por favor, consulte "
897 "a un miembro del personal de la biblioteca. "
901 #. %3$s: FOREACH role IN content
902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
904 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
905 msgstr "%s Este ppn no se encuentra en el servicio idref. %s %s "
909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:230
911 msgid "%s This record has no items. %s "
912 msgstr "%s Este registro no posee ejemplares. %s "
916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
919 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
921 "%s Lamentablemente, las imágenes no están habilitadas en este catálogo por "
924 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_videos | html
925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:463
927 msgid "%s Video extracts"
928 msgstr "%s Extractos de vídeo"
930 #. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
933 #. %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
936 #. %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary | html
937 #. %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
938 #. %9$s: itemLoo.waitingdate | $KohaDates
940 #. %11$s: IF ( itemLoo.reservedate )
941 #. %12$s: itemLoo.reservedate | html
944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
947 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
950 "%s Esperando %s Reservado %s para usuario %s en %s esperado en %s %s desde "
951 "%s %s %s %s %s %s %s. "
953 #. %1$s: IF ( OVERDUE.charges )
956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
958 msgid "%s Yes %s No %s "
959 msgstr "%s Si %s No %s "
961 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
962 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.rentalfines )
965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:333
967 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
969 "%s Sí (Ítem con retraso o perdido) %s Si (Costos de alquiler) %s No %s "
973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:66
975 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
976 msgstr "%s Usted no especificó ningún criterio de búsqueda. %s "
978 #. %1$s: IF READING_RECORD.size == 0
980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
982 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
983 msgstr "%s Usted nunca ha pedido prestado algo de esta biblioteca. %s "
985 #. %1$s: IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected'
986 #. %2$s: RESERVE_CHARGE | $Price
988 #. %4$s: RESERVE_CHARGE | $Price
990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:136
993 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
994 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
996 "%s Se le cobrará un costo de reserva de %s cuando recoja este ítem %s Se le "
997 "cobrará un costo de reserve de %s por la reserva de %s "
999 #. %1$s: resul.used | html
1000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1003 msgstr "%s registros"
1005 #. For the first occurrence,
1006 #. %1$s: IF ( review.author )
1007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
1008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:360
1009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:385
1014 #. %1$s: IF ( MY_TAG.author )
1015 #. %2$s: MY_TAG.author | html
1017 #. %4$s: END # /IF MY_TAG.XSLTBloc
1018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:158
1020 msgid "%s by %s %s %s "
1021 msgstr "%s por %s %s %s "
1023 #. %1$s: LoginBranchname | html
1024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
1027 msgstr "%s existencias"
1029 #. For the first occurrence,
1030 #. %1$s: acquisition_details.total_quantity | html
1031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
1032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
1034 msgid "%s items are on order."
1035 msgstr "%s ítems están pedidos."
1037 #. %1$s: hits_to_paginate | html
1038 #. %2$s: total | html
1039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1041 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1043 "%s de %s resultados cargados, refine su búsqueda para ver otros registros"
1045 #. %1$s: ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_daily | $Price
1046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
1051 #. %1$s: ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_hourly | $Price
1052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
1055 msgstr "%s por hora"
1057 #. %1$s: IF ( HOLD.waitingdate )
1058 #. %2$s: HOLD.waitingdate | $KohaDates
1059 #. %3$s: IF HOLD.expirationdate
1060 #. %4$s: HOLD.expirationdate | $KohaDates
1063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:114
1065 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1066 msgstr "%s desde %s %s hasta %s %s %s "
1069 #. %2$s: heading | html
1072 #. %5$s: BLOCK language
1073 #. %6$s: SWITCH lang
1074 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
1075 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
1076 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
1077 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
1078 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
1080 #. %13$s: lang | html
1083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1086 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1088 "%s%s %s %s %s %s %sInglés %sFrancés %sItaliano %sAlemán %sEspañol %s%s %s %s "
1090 #. %1$s: FILTER trim
1091 #. %2$s: SWITCH type
1092 #. %3$s: CASE 'earlier'
1093 #. %4$s: CASE 'later'
1094 #. %5$s: CASE 'acronym'
1095 #. %6$s: CASE 'musical'
1096 #. %7$s: CASE 'broader'
1097 #. %8$s: CASE 'narrower'
1099 #. %10$s: type | html
1102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1105 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1106 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1108 "%s%s %sEncabezamiento anterior %sEncabezamiento posterior %sAcrónimo "
1109 "%sComposición musical %sEncabezamiento genérico %sEncabezamiento específico "
1112 #. %1$s: IF contents.count
1113 #. %2$s: contents.count | html
1114 #. %3$s: IF contents.count == 1
1119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
1121 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1122 msgstr "%s%s %sejemplar%sejemplares%s%sVacío%s"
1124 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1125 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1126 #. %3$s: LibraryNameTitle | html
1129 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1130 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1134 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Your payment %s %s%s "
1135 msgstr "%s%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Su pago %s %s%s "
1137 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1138 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1139 #. %3$s: LibraryNameTitle | html
1144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1147 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog › Your messaging settings"
1149 "%s%s%s%sKoha en línea%s%sKoha en línea%s catálogo › Sus preferencias "
1152 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1153 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1158 msgid "%s%s%sKoha %s › Self check-in"
1159 msgstr "%s%s%sKoha %s › Auto-devolución"
1161 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1162 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1167 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout "
1168 msgstr "%s%s%sKoha %s › Auto-préstamo "
1170 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1171 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1174 #. %5$s: borrowernumber | html
1175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1177 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout › Print Receipt for %s"
1178 msgstr "%s%s%sKoha %s › Auto-préstamo › Imprimir recibo para %s"
1180 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1181 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
1186 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout help"
1187 msgstr "%s%s%sKoha %s › Ayuda de auto-préstamo"
1189 #. For the first occurrence,
1190 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1191 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:9
1197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:4
1198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1200 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1201 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha"
1203 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1204 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1207 #. %5$s: IF ( searchdesc )
1208 #. %6$s: IF ( ms_value )
1209 #. %7$s: ms_value | html
1214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1217 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s %s Results of search for '%s' %s "
1218 "Search results %s %s You did not specify any search criteria. %s"
1220 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › %s %s Resultados de la búsqueda para "
1221 "'%s' %s Resultados de la búsqueda %s %s No especificó un criterio de "
1224 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1225 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1228 #. %5$s: IF ( GetAvailability )
1229 #. %6$s: ELSIF ( GetRecords )
1230 #. %7$s: ELSIF ( GetAuthorityRecords )
1231 #. %8$s: ELSIF ( LookupPatron )
1232 #. %9$s: ELSIF ( AuthenticatePatron )
1233 #. %10$s: ELSIF ( GetPatronInfo )
1234 #. %11$s: ELSIF ( GetPatronStatus )
1235 #. %12$s: ELSIF ( GetServices )
1236 #. %13$s: ELSIF ( RenewLoan )
1237 #. %14$s: ELSIF ( HoldTitle )
1238 #. %15$s: ELSIF ( HoldItem )
1239 #. %16$s: ELSIF ( CancelHold )
1242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1245 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1246 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1247 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1248 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1249 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1250 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1252 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › %s ILS-DI › GetAvailability "
1253 "%s ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-"
1254 "DI › LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1255 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1256 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1257 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1259 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1260 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1263 #. %5$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
1266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:5
1269 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Log in to your account %s Catalog "
1272 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › %s Ingrese a su cuenta %s Ingreso al "
1273 "catálogo deshabilitado %s"
1275 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1276 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1279 #. %5$s: IF ( searchdesc )
1280 #. %6$s: IF ( query_desc )
1281 #. %7$s: query_desc | html
1283 #. %9$s: IF ( limit_desc )
1284 #. %10$s: limit_desc | html
1288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1291 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s"
1292 "%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
1295 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › %s Resultados de la búsqueda %spara "
1296 "'%s'%s%s con límite(s): '%s'%s %s No especificó un criterio de "
1299 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1300 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1303 #. %5$s: IF ( total )
1306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1309 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sAuthority search result%sNo results "
1312 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › %sResultado de la búsqueda de "
1313 "autoridades%sNo se han encontrado resultados%s"
1315 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1316 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1319 #. %5$s: IF op == 'view'
1320 #. %6$s: shelf.shelfname | html
1323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1325 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › %sContents of %s%sYour lists%s"
1327 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › %sContenidos de %s%sSus listas%s"
1329 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1330 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1333 #. %5$s: IF ( op_add )
1335 #. %7$s: IF ( op_else )
1337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1340 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sEnter a new purchase suggestion%s "
1341 "%sPurchase Suggestions%s"
1343 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › %sIngrese una nueva sugerencia de "
1344 "compra%s %sSugerencias de compra%s"
1346 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1347 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1350 #. %5$s: IF ( typeissue )
1351 #. %6$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1356 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sSubscribe to a subscription alert %s "
1357 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1359 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › %sSuscribirse a una alerta de "
1360 "suscripción %s Darse de baja de una alerta de suscripción %s"
1362 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1363 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1366 #. %5$s: IF action == 'edit'
1369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:12
1372 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sUpdate your personal details"
1373 "%sRegister a new account%s"
1375 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › %sActualice sus datos personales"
1376 "%sRegistrar una nueva cuenta%s"
1378 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1379 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1384 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Add to your list"
1385 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Agregar a su lista"
1387 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1388 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1393 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Advanced search"
1394 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Búsqueda avanzada"
1396 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1397 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1402 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › An error has occurred"
1403 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Ha ocurrido un error"
1405 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1406 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1411 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search"
1412 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Búsqueda de autoridades"
1414 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1415 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1418 #. %5$s: summary.mainentry | html
1419 #. %6$s: IF authtypetext
1420 #. %7$s: authtypetext | html
1422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1425 "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search › %s%s (%s)%s"
1427 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Búsqueda de autoridades › %s"
1430 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1431 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1436 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Browse our catalog"
1437 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Explore nuestro catálogo"
1439 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1440 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1445 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Change your password"
1446 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Cambie su contraseña"
1448 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1449 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1452 #. %5$s: title | html
1453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1455 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Comments on %s"
1456 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Comentarios sobre %s"
1458 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1459 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1462 #. %5$s: course.course_name | html
1463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1465 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for %s"
1466 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Reservas para cursos para %s"
1468 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1469 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1474 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Courses"
1475 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Cursos"
1477 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1478 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1481 #. %5$s: title | html
1482 #. %6$s: FOREACH subtitl IN subtitle
1483 #. %7$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
1485 #. %9$s: subtitl.subfield | html
1487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1489 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1490 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Detalles para: %s%s%s,%s %s%s"
1492 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1493 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1498 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Discharge"
1499 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Generar libre de deuda"
1501 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1502 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1507 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download cart"
1508 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Descargar carrito"
1510 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1511 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1514 #. %5$s: shelf.shelfname | html
1515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1517 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download list %s"
1518 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s catalog › Descargar lista %s"
1520 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1521 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1524 #. %5$s: authtypetext | html
1525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1527 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s"
1528 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Entrada %s"
1530 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1531 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:4
1536 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Forgotten password recovery"
1538 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Recuperación de contraseña olvidada"
1540 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1541 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1544 #. %5$s: bibliotitle | html
1545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1547 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Full subscription history for %s"
1549 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Historial completo de suscripción "
1552 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1553 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1558 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD view"
1559 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Vista ISBD"
1561 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1562 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1565 #. %5$s: biblio.title | html
1566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1568 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Images for: %s"
1569 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Imágenes para: %s"
1571 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1572 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1577 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Issues for a subscription"
1578 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Entregas para la suscripción"
1580 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1581 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1584 #. %5$s: biblio.biblionumber | html
1585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1587 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › MARC details for record no. %s"
1589 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Detalles MARC del registro nro. %s"
1591 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1592 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1597 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Most popular titles"
1598 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Títulos más populares"
1600 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1601 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1607 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive search for '%s'"
1608 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Búsqueda OverDrive para '%s'"
1610 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1611 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1616 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Placing a hold"
1617 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Reservando"
1619 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1620 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1625 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Please confirm your registration"
1626 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Por favor confirme su registro"
1628 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1629 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1634 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Recent comments"
1635 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Comentarios recientes"
1637 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1638 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1644 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › RecordedBooks search for '%s'"
1646 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Búsqueda RecordedBooks para '%s'"
1648 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1649 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1654 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Request article"
1655 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Solicitud de artículo"
1657 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1658 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1663 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
1664 msgstr "Catálogo %s%s%sKoha en línea%s › Enviando su carrito"
1666 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1667 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1672 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your list"
1673 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Enviar su lista"
1675 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1676 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1681 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Share a list"
1682 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Compartir una lista"
1684 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1685 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1690 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Subject cloud"
1691 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Nube de temas"
1693 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1694 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1699 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Tags"
1700 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Etiquetas"
1702 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1703 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1708 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Updates submitted"
1709 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Actualizaciones enviadas"
1711 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1712 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:8
1717 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your cart"
1718 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Su carrito"
1720 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1721 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1726 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your checkout history"
1727 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Su historial de préstamo"
1729 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1730 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1735 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your consents"
1736 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Tus consentimientos"
1738 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1739 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1744 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your fines and charges"
1745 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Sus multas y cargos"
1747 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1748 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1753 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your interlibrary loan requests"
1755 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Sus solicitudes de préstamo "
1756 "interbibliotecario"
1758 #. For the first occurrence,
1759 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1760 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1766 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your library home"
1767 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Su biblioteca"
1769 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1770 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1775 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your privacy management"
1777 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Administración de su privacidad"
1779 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1780 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1785 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your routing lists"
1786 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Sus listas de circulación"
1788 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1789 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1792 #. %5$s: unimarc3 | html
1793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1795 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search IDREF for ppn %s"
1797 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Su búsqueda IDREF para el ppn %s"
1799 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1800 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1805 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search history"
1806 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Su historial de búsqueda"
1808 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc )
1809 #. %2$s: OPACBaseURL | html
1810 #. %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | html
1812 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd )
1813 #. %6$s: OPACBaseURL | html
1814 #. %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | html
1816 #. %9$s: OPACBaseURL | html
1817 #. %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | html
1820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:42
1823 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1824 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1827 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1828 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1831 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
1832 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
1835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1837 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1838 msgstr "%s(MM/DD/AAAA)%s(DD/MM/AAAA)%s(AAAA-MM-DD)%s"
1840 #. %1$s: IF ( bibitemloo.author )
1841 #. %2$s: bibitemloo.author | html
1843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
1845 msgid "%s, by %s%s "
1846 msgstr "%s, por %s%s "
1848 #. For the first occurrence,
1849 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1850 #. %2$s: i.biblionumber | html
1851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:68
1853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:110
1855 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1856 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1858 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1859 #. %2$s: review.biblionumber | html
1860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1862 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1863 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1865 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1866 #. %2$s: review.biblionumber | html
1867 #. %3$s: review.reviewid | html
1868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:35
1870 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1871 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1873 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1876 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1877 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1879 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1880 #. %2$s: newsitem.idnew | html
1881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1883 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1884 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1886 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1887 #. %2$s: query_cgi | $raw
1888 #. %3$s: limit_cgi | html
1889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:78
1891 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
1892 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
1894 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1895 #. %2$s: query_cgi | $raw
1896 #. %3$s: limit_cgi | url
1897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
1899 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
1900 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
1902 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1903 #. %2$s: shelf.shelfnumber | html
1904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1906 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
1907 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
1909 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1912 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
1913 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
1917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1919 msgid "%s0 biblios%s "
1920 msgstr "%s0 biblios%s "
1922 #. %1$s: IF ( starting_homebranch )
1923 #. %2$s: starting_homebranch | html
1925 #. %4$s: IF ( starting_location )
1926 #. %5$s: starting_location | html
1928 #. %7$s: IF ( starting_ccode )
1929 #. %8$s: starting_ccode | html
1931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1934 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1937 "%sNavegando %s Estantes%s %s, Ubicación: %s%s %s, Código de colección: %s%s "
1939 #. %1$s: IF ( ccodesearch )
1942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1944 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1945 msgstr "%sColección%sTipo de ítem%s"
1947 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
1949 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
1951 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
1953 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
1955 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
1957 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
1959 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
1961 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
1963 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
1965 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
1967 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
1969 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
1971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1974 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1975 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1976 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1978 "%sEsperado%s %sRecibido%s %sRetrasado%s %sExtraviado%s %sExtraviado (nunca "
1979 "se recibió)%s %sExtraviado (agotado)%s %sExtraviado (dañado)%s %sExtraviado "
1980 "(perdido)%s %sNo disponible%s %sEliminar%s %sReclamado%s %sDetenido%s "
1982 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
1983 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
1984 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
1985 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
1986 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
1987 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
1990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1993 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1994 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1996 "%sÍtem vence%sAviso previo %sEventos siguientes %sReserva completada %sÍtem "
1997 "devuelto %sÍtem prestado %sDesconocido %s"
1999 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
2000 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
2001 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
2004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:124
2006 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2007 msgstr "%sTipo de ítem %sColección %sUbicación en estante %sOtro criterio %s "
2009 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
2010 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
2011 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
2012 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
2013 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
2014 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
2016 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html
2018 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
2019 #. %11$s: suggestions_loo.reason | html
2021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:336
2024 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2025 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2028 "%sRequerido %sComprobado por la biblioteca %sAceptado por la biblioteca "
2029 "%sPedido por la biblioteca %sSugerencia rechazada %sDisponible en la "
2030 "biblioteca %s %s %s %s(%s)%s "
2032 #. %1$s: IF ( typeissue )
2033 #. %2$s: ELSIF ( typeissuecancel )
2035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2038 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2041 "%sSuscribir a una alerta de suscripción %s Desuscribir a una alerta de "
2046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2048 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2049 msgstr "%sEsta autoridad no está utilizada en ningún registro.%s "
2053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:284
2055 msgid "%sThis record has no items.%s "
2056 msgstr "%sEste registro no tiene ítems.%s "
2058 #. For the first occurrence,
2059 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') )
2062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
2065 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2067 "%sActualice su información de contacto%sIr a su información de contacto%s"
2069 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
2072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:343
2074 msgid "%sYes%sNo%s "
2075 msgstr "%sSi%sNo%s "
2079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2082 msgstr "%suna lista:%s"
2084 #. For the first occurrence,
2085 #. %1$s: IF ( author )
2086 #. %2$s: author | html
2088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
2089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
2094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
2096 msgid "« Previous"
2097 msgstr "« Previo"
2099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:163
2102 msgid "<< Previous"
2103 msgstr "<< Anterior"
2105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2108 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2109 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2111 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2112 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
2117 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2118 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2120 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2121 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2126 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2127 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2128 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2129 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2130 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2131 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2132 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2133 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2134 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2135 "dateexpiry> <is_expired>0</is_expired> <firstname>Jean-"
2136 "André</firstname> <gonenoaddress>0</gonenoaddress> <"
2137 "dateofbirth>1984-06-08</dateofbirth> <debarred>0</"
2138 "debarred> <branchname>Bibliothèque Jean Prunier</branchname> "
2139 "<surname>SANTONI</surname> <cardnumber>815</"
2140 "cardnumber> <initials>JAS</initials> <sort1>CSP5</"
2141 "sort1> <sex>M</sex> <loans> <loan> <"
2142 "lastreneweddate>2009-04-03</lastreneweddate> <"
2143 "isbn>2253003689</isbn> <borrowernumber>419</"
2144 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2145 "itemnumber>4454</itemnumber> <date_due>2009-05-06</"
2146 "date_due> <barcode>4765476</barcode> <"
2147 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2148 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2149 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2150 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2151 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2152 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2153 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2154 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2155 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2156 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2157 "notforloan>0</notforloan> <"
2158 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2159 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2160 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2161 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2162 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2163 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2164 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2165 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2166 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2167 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2168 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2169 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2170 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2171 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2172 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2173 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2174 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2175 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2176 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2177 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2178 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2179 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2180 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2181 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2182 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2183 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2184 "notforloan>0</notforloan> <"
2185 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2186 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2187 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2188 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2189 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2190 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2191 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2192 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2193 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2194 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2195 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2197 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2198 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2199 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2200 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2201 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2202 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2203 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2204 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2205 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2206 "dateexpiry> <is_expired>0</is_expired> <firstname>Jean-"
2207 "André</firstname> <gonenoaddress>0</gonenoaddress> <"
2208 "dateofbirth>1984-06-08</dateofbirth> <debarred>0</"
2209 "debarred> <branchname>Bibliothèque Jean Prunier</branchname> "
2210 "<surname>SANTONI</surname> <cardnumber>815</"
2211 "cardnumber> <initials>JAS</initials> <sort1>CSP5</"
2212 "sort1> <sex>M</sex> <loans> <loan> <"
2213 "lastreneweddate>2009-04-03</lastreneweddate> <"
2214 "isbn>2253003689</isbn> <borrowernumber>419</"
2215 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2216 "itemnumber>4454</itemnumber> <date_due>2009-05-06</"
2217 "date_due> <barcode>4765476</barcode> <"
2218 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2219 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2220 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2221 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2222 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2223 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2224 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2225 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2226 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2227 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2228 "notforloan>0</notforloan> <"
2229 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2230 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2231 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2232 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2233 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2234 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2235 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2236 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2237 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2238 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2239 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2240 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2241 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2242 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2243 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2244 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2245 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2246 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2247 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2248 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2249 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2250 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2251 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2252 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2253 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2254 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2255 "notforloan>0</notforloan> <"
2256 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2257 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2258 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2259 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2260 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2261 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2262 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2263 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2264 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2265 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2266 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
2271 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2272 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2273 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2274 "GetPatronStatus>"
2276 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2277 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2278 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2279 "GetPatronStatus>"
2281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2284 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2285 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2286 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2287 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2288 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2289 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2290 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2291 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2292 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2293 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2294 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2295 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2296 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2297 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2298 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2299 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2300 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2301 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2302 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2303 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2304 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2305 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2306 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2307 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2308 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2309 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2310 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2311 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2312 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2313 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2314 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2315 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2316 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2317 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2318 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2319 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2320 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2321 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2322 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2323 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2324 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2325 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2326 "notforloan>0</notforloan> <"
2327 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2328 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2329 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2330 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2331 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2332 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2333 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2334 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2335 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2336 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2337 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2338 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2339 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2340 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2341 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2342 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2343 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2344 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2345 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2346 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2347 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2348 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2349 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2350 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2351 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2352 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2353 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2354 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2355 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2356 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2357 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2358 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2359 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2360 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2361 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2362 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2363 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2364 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2365 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2366 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2367 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2368 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2369 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2370 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2371 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2372 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2373 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2374 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2375 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2376 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2377 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2378 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2379 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2380 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2381 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2382 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2383 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2384 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2385 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2386 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2387 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2388 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2389 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2390 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2392 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2393 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2394 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2395 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2396 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2397 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2398 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2399 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2400 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2401 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2402 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2403 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2404 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2405 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2406 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2407 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2408 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2409 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2410 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2411 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2412 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2413 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2414 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2415 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2416 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2417 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2418 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2419 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2420 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2421 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2422 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2423 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2424 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2425 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2426 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2427 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2428 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2429 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2430 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2431 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2432 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2433 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2434 "notforloan>0</notforloan> <"
2435 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2436 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2437 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2438 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2439 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2440 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2441 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2442 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2443 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2444 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2445 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2446 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2447 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2448 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2449 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2450 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2451 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2452 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2453 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2454 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2455 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2456 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2457 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2458 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2459 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2460 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2461 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2462 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2463 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2464 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2465 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2466 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2467 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2468 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2469 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2470 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2471 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2472 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2473 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2474 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2475 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2476 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2477 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2478 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2479 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2480 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2481 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2482 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2483 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2484 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2485 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2486 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2487 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2488 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2489 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2490 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2491 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2492 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2493 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2494 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2495 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2496 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2497 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2498 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
2503 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2504 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2505 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2507 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2508 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2509 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
2512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
2515 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2516 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2517 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2518 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2520 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2521 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2522 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2523 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2528 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2529 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2531 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2532 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
2537 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2538 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2539 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2541 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2542 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2543 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2548 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2549 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2550 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2551 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2552 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2553 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2554 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2555 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2556 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2557 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2558 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2559 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2560 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2561 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2562 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2563 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2564 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2565 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2566 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2567 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2568 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2569 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2571 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2572 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2573 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2574 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2575 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2576 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2577 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2578 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2579 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2580 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2581 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2582 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2583 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2584 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2585 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2586 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2587 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2588 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2589 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2590 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2591 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2592 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2597 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2598 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2599 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2600 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2601 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2602 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2603 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2604 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2605 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2606 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2607 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2608 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2609 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2610 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2611 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2612 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2613 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2614 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2616 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2617 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2618 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2619 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2620 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2621 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2622 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2623 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2624 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2625 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2626 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2627 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2628 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2629 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2630 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2631 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2632 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2633 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2635 #. %1$s: SEARCH_RESULT.score_avg | html
2636 #. %2$s: SEARCH_RESULT.num_scores | html
2637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:454
2639 msgid " %s / 5 (on %s rates)"
2640 msgstr " %s / 5 (con tasa de %s)"
2642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2644 msgid " Author phrase"
2645 msgstr " Frase de autor"
2647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2649 msgid " Conference name"
2650 msgstr " Nombre de conferencia"
2652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2654 msgid " Conference name phrase"
2655 msgstr " Frase de nombre de conferencia"
2657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2659 msgid " Corporate name"
2660 msgstr " Nombre corporativo"
2662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
2664 msgid " ISBN"
2665 msgstr " ISBN"
2667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
2669 msgid " ISSN"
2670 msgstr " ISSN"
2672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2674 msgid " Personal name"
2675 msgstr " Nombre personal"
2677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2679 msgid " Personal name phrase"
2680 msgstr " Frase de nombre personal"
2682 # Subject la BNE en su MARC Español lo traduce como "materia". y broader terms sería traducido como "términos genéricos"
2683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2685 msgid " Subject and broader terms"
2686 msgstr " Materia y términos genéricos"
2688 # Subject la BNE en su MARC Español lo traduce como "materia". y narrower terms sería traducido como "términos específicos"
2689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
2691 msgid " Subject and narrower terms"
2692 msgstr " Materia y términos específicos"
2694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2696 msgid " Subject and related terms"
2697 msgstr " Materia y términos relacionados"
2699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2701 msgid " Subject phrase"
2702 msgstr " Materia en frase"
2704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
2706 msgid " Title phrase"
2707 msgstr " Frase de título"
2709 #. %1$s: SEARCH_RESULT.ratings.count | html
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:528
2712 msgid " (%s votes)"
2713 msgstr " (%s votos)"
2715 #. %1$s: LEVEL_LOO.number | html
2716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2718 msgid "(%s biblios)"
2719 msgstr "(%s registros bibliográficos)"
2721 #. For the first occurrence,
2722 #. %1$s: ISSUE.renewsleft | html
2723 #. %2$s: ISSUE.renewsallowed | html
2724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
2725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
2726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
2727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:322
2728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
2729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:558
2731 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2732 msgstr "(%s de %s renovaciones restantes)"
2734 #. For the first occurrence,
2735 #. %1$s: HOLDS.count | html
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
2737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
2739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
2744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2746 msgid "(123) 456-7890"
2747 msgstr "(123) 456-7890"
2749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:121
2752 msgstr "(Acumulado)"
2754 #. For the first occurrence,
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2763 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2765 "(El código de barras no se encontró en la base de datos, por favor consulte "
2766 "al personal de la biblioteca para obtener ayuda)"
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
2770 msgid "(Checked out)"
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:124
2776 msgstr "(Perdonado)"
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2781 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2784 "(El ítem está retirado y, debido a las políticas, el préstamo está "
2785 "bloqueado, por favor consulte al personal de la biblioteca para obtener "
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2791 msgid "(Not supported by Koha)"
2792 msgstr "(Sin soporte por Koha)"
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
2799 msgid "(Not supported yet)"
2800 msgstr "(No soportado todavía)"
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
2809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
2812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2822 msgid "(Optional, default 0)"
2823 msgstr "(Opcional, por defecto 0)"
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2827 msgid "(Optional, default 1)"
2828 msgstr "(Opcional, por defecto 1)"
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
2834 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2837 "(Tenga en cuenta: puede haber un retraso en el restablecimiento de su cuenta "
2838 "si envía sus datos en línea)."
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:123
2843 msgstr "(Reemplazado)"
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
2869 msgstr "(Requerido)"
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:122
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2879 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2881 "(El libro no está actualmente en préstamo, consulte al personal de la "
2882 "biblioteca para obtener ayuda)"
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2887 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2890 "(El ítem no puede devolverse en esta biblioteca, consulte al personal de la "
2891 "biblioteca para obtener ayuda)"
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
2896 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2899 "(Hubo un problema al devolver este ítem, consulte al personal de biblioteca "
2900 "para obtener ayuda)"
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2907 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2908 msgstr "(Utilice OAI-PMH en su lugar)"
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2912 msgid "(Use OPAC instead)"
2913 msgstr "(Usar en cambio OPAC)"
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
2918 msgid "(Use SRU instead)"
2919 msgstr "(Usar en cambio SRU)"
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:125
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:196
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:557
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:418
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
2936 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2937 msgstr "(filtrado de _MAX_ entradas totales)"
2939 #. For the first occurrence,
2940 #. %1$s: SEARCH_RESULT.timestamp | html
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:382
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:204
2944 msgid "(modified on %s)"
2945 msgstr "(modificado el %s)"
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:307
2950 msgstr "(reservado)"
2952 #. %1$s: ar.item.barcode | html
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
2962 msgstr "(con retraso)"
2964 #. For the first occurrence,
2965 #. %1$s: priority | html
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:664
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1354
2969 msgid "(priority %s)"
2970 msgstr "(prioridad %s)"
2972 #. %1$s: FOREACH relate IN related
2973 #. %2$s: relate.related_search | html
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:18
2977 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2978 msgstr "(búsquedas relacionadas: %s%s%s)"
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:575
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
2993 msgid "-- Choose --"
2994 msgstr "-- Escoja --"
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2999 msgid "-- Choose format --"
3000 msgstr "-- Elegir formato --"
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
3005 msgstr "-- Ninguno -- "
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3009 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3011 ". Una vez haya confirmado la eliminación, nadie podrá recuperar la lista!"
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
3015 msgid ". Please contact the library for more information."
3016 msgstr ". Por favor contacte la biblioteca para más información."
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
3023 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3024 msgstr ".%sUsted tiene multas.%s %s "
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:109
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:87
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:93
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:652
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:679
3050 msgid "1 item is on order."
3051 msgstr "1 ítem está pedido."
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3061 msgstr "100 títulos"
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3115 msgid ": %sa list:%s"
3116 msgstr ": %suna lista:%s"
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3121 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3122 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3124 ": Esta solicitud es válida solamente si usted se encuentra en buena "
3125 "situación con la biblioteca. Una vez que se presente la solicitud, usted no "
3126 "puede pedir prestado materiales a la biblioteca."
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3130 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3132 "Un correo electrónico de confirmación será enviado en breve a la dirección "
3133 "de correo electrónico "
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3137 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3139 "Un costo de reserva fue cargado a su cuenta por la recogida de este ítem."
3141 #. %1$s: message_value | html
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3145 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3147 "Un pago con el id de transacción '%s' ha sido generado hacia una cuenta."
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
3151 msgid "A specific item"
3152 msgstr "Un ítem específico"
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
3156 msgid "About the author"
3157 msgstr "Acerca del autor"
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3161 msgid "Abstracts/summaries"
3162 msgstr "Resúmenes/sumarios"
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
3168 msgid "Access denied"
3169 msgstr "Acceso denegado"
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
3175 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3176 "Please contact the library. "
3178 "De acuerdo con nuestros registros, no disponemos de información de contacto "
3179 "actualizada. Por favor, póngase en contacto con la biblioteca. "
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3183 msgid "Acquired in the last:"
3184 msgstr "Adquirido en los últimos:"
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3189 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3190 msgstr "Fecha de adquisición: Nuevos a viejos"
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3195 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3196 msgstr "Fecha de adquisición: Viejos a nuevos"
3198 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:195
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:556
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:417
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
3210 #. %1$s: total | html
3211 #. %2$s: IF ( singleshelf )
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3214 msgid "Add %s items to %s"
3215 msgstr "Agregar %s ítems a %s"
3217 #. A name=ButtonPlus
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
3219 msgid "Add another field"
3220 msgstr "Agregar otro campo"
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:552
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
3226 msgstr "Agregar etiqueta"
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
3231 msgstr "Agregar etiquetas"
3233 #. %1$s: IF ( singleshelf )
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3237 msgstr "Agregar a %s"
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
3241 msgid "Add to a list"
3242 msgstr "Agregar a una lista"
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3246 msgid "Add to a new list:"
3247 msgstr "Agregar a una nueva lista:"
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
3252 msgstr "Agregar al carrito"
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3256 msgid "Add to list:"
3257 msgstr "Agregar a la lista:"
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:575
3263 msgid "Add to your cart"
3264 msgstr "Agregar a su carrito"
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
3269 msgstr "Agregar a..."
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
3274 msgstr "Agregar a: "
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:131
3278 msgid "Additional authors:"
3279 msgstr "Autores adicionales:"
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
3283 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3284 msgstr "Tipos de contenido adicionales para libros/material impreso"
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
3288 msgid "Additional information"
3289 msgstr "Información adicional"
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
3299 msgstr "Dirección 2:"
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:391
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:122
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:163
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:217
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:489
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:312
3318 msgid "Adlibris cover image"
3319 msgstr "Imagen de cubierta Adlibris"
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:257
3323 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: [% SEARCH_RESULT.normalized_isbn | html %]"
3325 "Miniatura Adlibris para el ISBN: [% SEARCH_RESULT.normalized_isbn | html %]"
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3330 msgstr "Adolescente"
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3341 msgid "Advanced search"
3342 msgstr "Búsqueda avanzada"
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3354 msgstr "Todas las etiquetas"
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3358 msgid "All collections"
3359 msgstr "Todas las colecciones"
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3363 msgid "All holds will be suspended."
3364 msgstr "Todas las reservas serán suspendidas."
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3368 msgid "All holds will resume."
3369 msgstr "Todas las reservas se reanudarán."
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3373 msgid "All item types"
3374 msgstr "Todos los tipos de ítem"
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
3380 msgid "All libraries"
3381 msgstr "Todas las bibliotecas"
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3385 msgid "Allow changes to contents from: "
3386 msgstr "Permitir cambios a los contenidos de: "
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
3391 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3392 msgstr "¿Permitir a su responsable revisar sus préstamos actuales?"
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3397 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3399 msgstr "Note que debe retornar todos sus préstamos antes que expire su carné."
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
3403 msgid "Alternate address"
3404 msgstr "Dirección alternativa"
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
3408 msgid "Alternate address information: "
3409 msgstr "Información de dirección alternativa: "
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
3413 msgid "Alternate contact"
3414 msgstr "Contacto alternativo"
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:391
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:13
3424 msgid "Amount outstanding"
3425 msgstr "Monto pendiente"
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:108
3429 msgid "Amount to pay: "
3430 msgstr "Monto a pagar: "
3432 #. %1$s: shelfname | html
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3435 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3436 msgstr "Ha ocurrido un error al crear la lista. El nombre %s ya existe."
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3440 msgid "An error occurred when creating this list."
3441 msgstr "Se produjo un error en la creación de esta lista."
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3445 msgid "An error occurred when deleting this list."
3446 msgstr "Se produjo un error en la eliminación de esta lista."
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3450 msgid "An error occurred when updating this list."
3451 msgstr "Se produjo un error en la actualización de esta lista."
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3455 msgid "An error occurred while processing your request."
3456 msgstr "Ocurrió un error mientras se procesaba su solicitud."
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3461 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3464 "Un enlace interno en nuestra página web principal del catálogo se ha roto y "
3465 "la página no existe."
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3469 msgid "An invitation to share list "
3470 msgstr "Una invitación para compartir la lista "
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3479 msgid "Any audience"
3480 msgstr "Cualquier audiencia"
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3485 msgstr "Cualquier contenido"
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3490 msgstr "Cualquier formato"
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:169
3495 msgstr "Cualquier ítem "
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
3499 msgid "Any item type"
3500 msgstr "Cualquier tipo de ítem"
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3505 msgstr "Cualquier frase"
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3510 msgstr "Cualquier palabra"
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:244
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3520 msgid "Anyone seeing this list"
3521 msgstr "Cualquiera que vea esta lista"
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3535 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3536 msgstr "¿Está seguro que desea cancelar esta solicitud de artículo?"
3538 #. For the first occurrence,
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3542 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3543 msgstr "¿Está seguro que desea cancelar esta reserva?"
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3547 msgid "Are you sure you want to checkout this item?"
3548 msgstr "¿Está seguro de querer prestar esta éste ítem?"
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
3552 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3554 "¿Está seguro que desea eliminar las entradas seleccionadas del historial de "
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
3559 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3560 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar la(s) etiqueta(s) seleccionadas?"
3563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3564 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3565 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar esta lista?"
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3569 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3570 msgstr "¿Está seguro que desea eliminar su historial de búsqueda?"
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3574 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3575 msgstr "¿Está seguro de querer vaciar su carrito?"
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3579 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3580 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar los ítems seleccionados?"
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3584 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3585 msgstr "¿Está seguro que desea eliminar estos ítems de la lista?"
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3589 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3590 msgstr "¿Está seguro de querer remover este ejemplar de la lista?"
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3594 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3595 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar lo que compartió?"
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3599 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3600 msgstr "¿Está seguro de querer cancelar todas las reservas suspendidas?"
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3604 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3605 msgstr "¿Está seguro de querer devolver éste ítem?"
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3609 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3610 msgstr "¿Está seguro de querer suspender todas las reservas?"
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
3619 msgid "Article requests "
3620 msgstr "Solicitud de artículos"
3622 #. %1$s: logged_in_user.article_requests_current.count | html
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
3625 msgid "Article requests (%s)"
3626 msgstr "Solicitud de artículos (%s)"
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3630 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3632 "Como propietario de una lista, usted no puede aceptar una invitación para "
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3643 msgid "Ask for a discharge"
3644 msgstr "Pregunte por la generación de libre de deuda"
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3649 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3652 "En cualquier paso, al hacer clic en el botón 'Cancelar' se borrarán los "
3653 "códigos de barras escaneados y se volverá a comenzar."
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
3657 msgid "At least one item is available at this library"
3658 msgstr "Al menos un ítem está disponible en esta biblioteca"
3660 #. For the first occurrence,
3661 #. %1$s: Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
3665 msgid "At library: %s"
3666 msgstr "En la biblioteca: %s"
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
3675 msgid "Audiovisual profile:"
3676 msgstr "Perfil audiovisual:"
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
3692 msgid "AuthenticatePatron"
3693 msgstr "AuthenticatePatron"
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3698 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3701 "Autentica las credenciales de ingreso de un usuario y devuelve el "
3702 "identificador del usuario."
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3725 msgid "Author (A-Z)"
3726 msgstr "Autor (A-Z)"
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3731 msgid "Author (Z-A)"
3732 msgstr "Autor (Z-A)"
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:781
3736 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3737 msgstr "Notas de autor provistas por Syndetics"
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:87
3744 #. For the first occurrence,
3745 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3746 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author | $raw
3748 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
3749 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3751 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
3752 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
3753 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw
3754 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw
3756 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:44
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
3763 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3764 msgstr "Autor(es): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:47
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:49
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3786 msgid "Authority search"
3787 msgstr "Búsqueda de autoridad"
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3791 msgid "Authority search results"
3792 msgstr "Resultados de búsqueda de autoridad"
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3796 msgid "Authority type: "
3797 msgstr "Tipo de autoridad: "
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3801 msgid "Authorized headings"
3802 msgstr "Encabezamientos autorizados"
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:8
3811 msgid "Availability"
3812 msgstr "Disponibilidad"
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:399
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3817 msgid "Availability:"
3818 msgstr "Disponibilidad:"
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3822 msgid "Availability: "
3823 msgstr "Disponibilidad: "
3825 #. %1$s: IF restrictedvalueopac
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
3828 msgid "Available %s"
3829 msgstr "Disponible %s"
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3833 msgid "Available issues"
3834 msgstr "Ejemplares disponibles"
3836 #. For the first occurrence,
3837 #. %1$s: rating_avg | html
3838 #. %2$s: ratings.count | html
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:508
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
3842 msgid "Average rating: %s (%s votes)"
3843 msgstr "Valoración media: %s (%s votos)"
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3853 msgstr "SEA CUIDADOSO"
3855 # Broader term = término genérico
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3864 msgid "Back to lists"
3865 msgstr "Volver las listas"
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3869 msgid "Back to results"
3870 msgstr "Volver a resultados"
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3874 msgid "Back to the results search list"
3875 msgstr "Volver a la lista de resultados de búsqueda"
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:195
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:423
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1214
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
3888 msgstr "Código de barras"
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:536
3894 msgstr "Código de barras:"
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
3900 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3903 "Asegúrese de utilizar el enlace del correo electrónico, o contacte al "
3904 "personal de la biblioteca para asistencia. %s "
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
3914 msgid "Biblio records"
3915 msgstr "Registros bibliográficos"
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
3919 msgid "Bibliographies"
3920 msgstr "Bibliografías"
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
3934 msgid "Blocked record"
3935 msgstr "Registro bloqueado"
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
3939 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3940 msgstr "Revisiones por críticos ( XXX )"
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3949 msgid "Brief display"
3950 msgstr "Visualización breve"
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3955 msgid "Brief history"
3956 msgstr "Breve historia"
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3960 msgid "Broader Term"
3961 msgstr "Término genérico"
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
3965 msgid "Browse by hierarchy"
3966 msgstr "Explorar por jerarquía"
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3970 msgid "Browse our catalog"
3971 msgstr "Explore nuestro catálogo"
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1084
3976 msgid "Browse results"
3977 msgstr "Navegar resultados"
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1299
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
3982 msgid "Browse shelf"
3983 msgstr "Navegar estantería"
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
3989 msgstr "Usuario CAS"
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3994 msgstr "CD de audio"
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
3999 msgstr "CD de software"
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4003 msgid "CGI debug is on."
4004 msgstr "Depuración CGI habilitada."
4006 #. For the first occurrence,
4007 #. %1$s: csv_profile.profile | html
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:424
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:473
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:541
4032 msgstr "Signatura no.:"
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4055 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4056 msgstr "Signatura topográfica (0-9 a A-Z)"
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4061 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4062 msgstr "Signatura topográfica (Z-A a 9-0)"
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:177
4066 msgid "Call number:"
4069 #. %1$s: subscription.callnumber | html
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:817
4072 msgid "Call number: %s"
4073 msgstr "Signatura topográfica: %s"
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:176
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:196
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:60
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:166
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:291
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4114 msgid "Cancel email notification"
4115 msgstr "Cancelar la notificación por email"
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4119 msgid "Cancel email notification "
4120 msgstr "Cancelar la notificación por email "
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4124 msgid "Cancel enrollment "
4125 msgstr "Cancelar inscripción "
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:502
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
4130 msgid "Cancel rating"
4131 msgstr "Cancelar calificación"
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:674
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
4143 msgstr "Cancelar reserva"
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
4147 msgid "CancelRecall "
4148 msgstr "Cancelar reclamo "
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
4152 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4153 msgstr "Cancela una solicitud de reserva activa del usuario."
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:360
4157 msgid "Cannot be put on hold"
4158 msgstr "No se puede reservar"
4160 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161
4163 msgid "Card number can be up to %s characters."
4164 msgstr "El número de carné debe tener por lo menos %s caracteres."
4166 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
4167 #. %2$s: maxlength_cardnumber | html
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:157
4170 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4171 msgstr "El número de carné debe estar entre %s y %s caracteres."
4173 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
4176 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4177 msgstr "El número de carné debe ser exactamente de %s caracteres."
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:51
4181 msgid "Card number:"
4182 msgstr "Número de carné:"
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4193 msgid "Cassette recording"
4194 msgstr "Casete de audio"
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:200
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4213 #. INPUT type=submit
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4215 msgid "Change password"
4216 msgstr "Cambiar contraseña"
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4220 msgid "Change your password"
4221 msgstr "Cambie su contraseña"
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4225 msgid "Change your password "
4226 msgstr "Cambie su contraseña "
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:602
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:92
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:94
4239 #. For the first occurrence,
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4247 #. INPUT type=submit name=confirm
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
4249 msgid "Check in item"
4250 msgstr "Devolver ejemplar"
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4257 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') )
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
4261 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4262 msgstr "Prestar%s, devolver%s o renovar un ejemplar: "
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:182
4266 msgid "Check-in date:"
4267 msgstr "Fecha de devolución:"
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
4280 #. %1$s: issues_count | html
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
4283 msgid "Checked out (%s)"
4284 msgstr "Prestado (%s)"
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
4288 msgid "Checked out on"
4289 msgstr "Prestado el"
4291 #. %1$s: item.firstname | html
4292 #. %2$s: item.surname | html
4293 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4294 #. %4$s: item.cardnumber | html
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4298 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4299 msgstr "Prestado a %s %s %s(%s)%s"
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4303 msgid "Checked out until %s"
4304 msgstr "Prestado hasta %s"
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4316 msgid "Checkout history"
4317 msgstr "Historial de préstamos"
4319 #. For the first occurrence,
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4328 #. %1$s: issues_count | html
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:261
4331 msgid "Checkouts (%s)"
4332 msgstr "Préstamos (%s)"
4334 #. %1$s: borrowername | html
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4337 msgid "Checkouts for %s "
4338 msgstr "Préstamos de %s "
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4343 msgstr "Prestamos: "
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:417
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:184
4367 msgid "Classification"
4368 msgstr "Clasificación"
4370 #. For the first occurrence,
4371 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification | $raw
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:125
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4375 msgid "Classification: %s "
4376 msgstr "Clasificación: %s "
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
4385 #. For the first occurrence,
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:383
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:96
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4398 msgstr "Limpiar todo"
4400 #. For the first occurrence,
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:294
4406 msgstr "Limpiar fecha"
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:171
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:215
4411 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4412 msgstr "Borrar fecha para suspender indefinidamente"
4414 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4417 msgid "Click here if you're not %s"
4418 msgstr "Haga clic aquí si usted no es %s"
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:139
4422 msgid "Click here to login."
4423 msgstr "Haga clic aquí para ingresar."
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4427 msgid "Click here to view"
4428 msgstr "Haga clic aquí para ver"
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:647
4432 msgid "Click here to view them all."
4433 msgstr "Haga clic aquí para verlos todos."
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1031
4437 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4438 msgstr "Haga clic en una imagen para verla en el visor de imágenes"
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4442 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4443 msgstr "Haga clic en el botón 'Devolución' para confirmar."
4445 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:243
4447 msgid "Click to add to cart"
4448 msgstr "Haga clic para añadir al carrito"
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4452 msgid "Click to expand this role"
4453 msgstr "Haga clic para expandir este rol"
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:456
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:463
4460 msgid "Click to open in new window"
4461 msgstr "Haga clic para abrir en una nueva ventana"
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
4466 msgid "Click to view in Google Books"
4467 msgstr "Haga clic para ver en Google Books"
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1086
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4477 msgid "Close shelf browser"
4478 msgstr "Cerrar el navegador de estanterías"
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4482 msgid "Close this window"
4483 msgstr "Cerrar esta ventana"
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4487 msgid "Close this window."
4488 msgstr "Cerrar esta ventana."
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4492 msgid "Close window"
4493 msgstr "Cerrar ventana"
4495 #. %1$s: borrower_club_enrollments.count || 0 | html
4496 #. %2$s: borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:158
4499 msgid "Clubs (%s/%s) "
4500 msgstr "Clubs (%s/%s) "
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4504 msgid "Clubs currently enrolled in"
4505 msgstr "Clubes en los que está actualmente inscrito"
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4509 msgid "Clubs you can enroll in"
4510 msgstr "Clubes en los que puedes inscribirte"
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
4514 msgid "Collect items you are interested in"
4515 msgstr "Reunir ítems en los que esta interesado"
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:343
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:122
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1200
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4528 msgid "Collection library:"
4529 msgstr "Colección de la biblioteca:"
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
4534 msgid "Collection title:"
4535 msgstr "Título de colección:"
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
4539 msgid "Collection: "
4540 msgstr "Colección: "
4542 #. For the first occurrence,
4543 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:83
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4547 msgid "Collection: %s "
4548 msgstr "Colección: %s "
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
4553 msgstr "Colecciones"
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4557 msgid "Column visibility"
4558 msgstr "Visibilidad de la columna"
4560 #. For the first occurrence,
4561 #. %1$s: review.patron.firstname | html
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:940
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
4566 msgid "Comment by %s"
4567 msgstr "Comentado por %s"
4569 #. %1$s: review.patron.firstname | html
4570 #. %2$s: review.patron.surname|truncate(2,'.') | html
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:942
4573 msgid "Comment by %s %s"
4574 msgstr "Comentado por %s %s"
4576 #. %1$s: review.patron.title | html
4577 #. %2$s: review.patron.firstname | html
4578 #. %3$s: review.patron.surname | html
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
4581 msgid "Comment by %s %s %s"
4582 msgstr "Comentado por %s %s %s"
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4588 msgstr "Comentario:"
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4592 msgid "Comments on "
4593 msgstr "Comentarios sobre "
4595 #. %1$s: ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:589
4599 msgstr "Comentarios%s"
4601 #. INPUT type=submit
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
4603 msgid "Confirm hold"
4604 msgstr "Confirmar reserva"
4606 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user
4607 #. %2$s: logged_in_user.cardnumber | html
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:132
4610 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4611 msgstr "Confirmar reservas para:%s (%s)"
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
4615 msgid "Confirm new password:"
4616 msgstr "Confirmar nueva contraseña:"
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:838
4621 msgid "Confirm password"
4622 msgstr "Confirmar contraseña"
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:471
4626 msgid "Contact information"
4627 msgstr "Información de contacto"
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
4632 msgid "Contact information: "
4633 msgstr "Información de contacto: "
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:670
4638 msgid "Contact note:"
4639 msgstr "Nota de contacto:"
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:516
4648 msgid "Content Cafe"
4649 msgstr "Café de contenidos"
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:675
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4658 msgid "Contents of "
4659 msgstr "Contenidos de "
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:333
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1209
4666 msgstr "Copia número"
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:139
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:231
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4676 msgid "Copyright date"
4677 msgstr "Fecha de copyright"
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
4682 msgid "Copyright date:"
4683 msgstr "Fecha de Copyright:"
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
4687 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4688 msgstr "Copyright o año de publicación, por ejemplo: 2016"
4690 #. For the first occurrence,
4691 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:95
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
4695 msgid "Copyright year: %s "
4696 msgstr "Año de copyright: %s "
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:631
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:784
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4720 msgid "Course number:"
4721 msgstr "Número de curso:"
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1221
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4728 msgid "Course reserves"
4729 msgstr "Reservas para cursos"
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4734 msgid "Course reserves for "
4735 msgstr "Reservas para cursos para "
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:58
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:67
4746 msgstr "Imagen de cubierta"
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4750 msgid "Create a new list"
4751 msgstr "Crear una nueva lista"
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
4756 msgid "Create a new request "
4757 msgstr "Crear una nueva solicitud "
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4761 msgid "Create new list"
4762 msgstr "Crear una nueva lista"
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
4767 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4770 "Crea, para un usuario, un requerimiento de reserva a nivel de título para un "
4771 "registro bibliográfico en Koha."
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
4776 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4777 "bibliographic record Koha."
4779 "Crea, para un usuario, una reserva a nivel de ejemplar específico de un "
4780 "registro bibliográfico en Koha."
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:403
4787 #. %1$s: amountoutstanding * -1 | $Price
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
4790 msgid "Credits (%s)"
4791 msgstr "Créditos (%s)"
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
4795 msgid "Current location"
4796 msgstr "Ubicación actual"
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
4800 msgid "Current password:"
4801 msgstr "Contraseña actual:"
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:145
4806 msgid "Current session"
4807 msgstr "Sesión actual"
4809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4811 msgid "Currently in local use"
4812 msgstr "Actualmente en uso local"
4814 #. %1$s: item.firstname | html
4815 #. %2$s: item.surname | html
4816 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4817 #. %4$s: item.cardnumber | html
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4821 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4822 msgstr "Actualmente en uso local por %s %s %s(%s)%s"
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4831 msgid "DVD video / Videodisc"
4832 msgstr "Vídeo en DVD / Videodisco"
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:9
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:161
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:198
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:239
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
4853 msgstr "Fecha de agregado"
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:166
4858 msgstr "Añadido en fecha:"
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1213
4864 msgstr "Fecha de vencimiento"
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:259
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
4871 msgstr "Fecha de vencimiento:"
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4875 msgid "Date enrolled"
4876 msgstr "Fecha de inscripción"
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
4881 msgid "Date of birth:"
4882 msgstr "Fecha de nacimiento:"
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
4887 msgstr "Rango de fechas:"
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4891 msgid "Date received"
4892 msgstr "Fecha de recepción"
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:79
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:393
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:74
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:76
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4909 msgid "Days in advance"
4910 msgstr "Días por adelantado"
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4926 msgstr "Predeterminado"
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4930 msgid "Default sorting"
4931 msgstr "Orden predeterminado"
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4936 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4937 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4938 "permitted by local laws."
4940 "Predeterminado: guardar mi historial de lectura según leyes locales. Esta es "
4941 "la opción predeterminada: la biblioteca almacenará su historial de lectura "
4942 "durante el tiempo permitido por las leyes locales."
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4947 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4950 "Define el esquema de metadatos con el cual se retornan los registros, "
4951 "valores posibles: "
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:383
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:100
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:153
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:190
4964 #. INPUT type=submit
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
4968 msgstr "Borrar lista"
4970 #. INPUT type=submit
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:353
4972 msgid "Delete selected"
4973 msgstr "Eliminar seleccionados"
4975 #. INPUT type=submit
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:175
4977 msgid "Delete selected tags"
4978 msgstr "Eliminar etiquetas seleccionadas"
4980 #. INPUT type=submit
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
4982 msgid "Delete this list"
4983 msgstr "Eliminar esta lista"
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:108
4987 msgid "Delete your search history"
4988 msgstr "Eliminar historial de búsqueda"
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4993 msgstr "Departamento:"
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:251
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:253
5004 msgstr "Descendente"
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:11
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
5011 msgstr "Descripción"
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:115
5019 #. For the first occurrence,
5020 #. %1$s: bibliotitle | html
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
5025 msgid "Details for %s"
5026 msgstr "Detalles para %s"
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:44
5030 msgid "Details for: "
5031 msgstr "Detalles para: "
5033 #. %1$s: biblio.title | html
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
5036 msgid "Details for: %s"
5037 msgstr "Detalles para: %s"
5039 #. %1$s: request.backend | html
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
5042 msgid "Details from %s"
5043 msgstr "Detalles de la %s"
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
5047 msgid "Details from library"
5048 msgstr "Detalles de la biblioteca"
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:177
5055 #. For the first occurrence,
5056 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey | $raw
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:119
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
5065 msgid "Dictionaries"
5066 msgstr "Diccionarios"
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5070 msgid "Did you mean:"
5071 msgstr "Quizá quiso decir:"
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5075 msgid "Digests only "
5076 msgstr "Solamente resumen "
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
5081 msgstr "Directorios"
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5087 msgstr "Generar libre de deuda"
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
5091 msgid "Discographies"
5092 msgstr "Discografías"
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:58
5096 msgid "Display news for: "
5097 msgstr "Mostrar las noticias para: "
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
5101 msgid "Do not notify"
5102 msgstr "No notificar"
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5107 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5110 "¿Desea recibir un email cuando recibamos un nuevo número de esta suscripción?"
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
5114 msgid "Don't have a library card?"
5115 msgstr "¿No tiene carné de la biblioteca?"
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
5119 msgid "Don't have a password yet?"
5120 msgstr "¿No tiene una contraseña aún?"
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:184
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
5126 msgid "Don't have an account? "
5127 msgstr "¿No tiene una cuenta? "
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5134 #. For the first occurrence,
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
5144 msgid "Download as iCal/.ics file"
5145 msgstr "Descargar archivo como iCal/.ics"
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5149 msgid "Download cart"
5150 msgstr "Descargar carrito"
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
5154 msgid "Download list"
5155 msgstr "Descargar lista"
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5160 msgid "Download list "
5161 msgstr "Descargar lista "
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:52
5166 msgstr "Dublin Core"
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:190
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
5176 #. %1$s: itemLoo.dateDue | html
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:393
5180 msgstr "Vencimiento %s"
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5184 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5185 msgstr "ERROR: Error interno: solicitud de reserva incompleta. "
5187 #. %1$s: bad_biblionumber | html
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5190 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5191 msgstr "ERROR: No hay registro correspondiente al id del registro %s. "
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5195 msgid "ERROR: No record id specified. "
5196 msgstr "ERROR: No se especificó un id de registro. "
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:700
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:350
5206 msgid "Edit / Create note"
5207 msgstr "Editar / Crear nota"
5209 #. INPUT type=submit
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:180
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
5213 msgstr "Editar lista"
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5218 msgstr "Editar lista "
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
5225 #. %1$s: title | html
5226 #. %2$s: author | html
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5229 msgid "Editing issue note for %s %s"
5230 msgstr "Edición de la nota de préstamo para %s %s"
5232 #. %1$s: ISSUE.title | html
5233 #. %2$s: ISSUE.author | html
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5236 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5237 msgstr "Edición de la nota de préstamo para %s - %s"
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:212
5241 msgid "Edition statement:"
5242 msgstr "Declaración de edición:"
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:599
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5254 msgstr "Correo electrónico"
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5260 msgid "Email address:"
5261 msgstr "Correo electrónico:"
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5272 msgid "Empty and close"
5273 msgstr "Vaciar y cerrar"
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
5277 msgid "Encyclopedias "
5278 msgstr "Enciclopedias "
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:515
5282 msgid "Enhanced content: "
5283 msgstr "Contenido mejorado: "
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:709
5287 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5288 msgstr "Descripciones mejoradas de Syndetics:"
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5293 msgstr "Inscribirse "
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5298 msgstr "Inscribirse en "
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5302 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5303 msgstr "Introduzca una nueva sugerencia de compra"
5305 #. INPUT type=text name=q
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:176
5308 msgid "Enter search terms"
5309 msgstr "Ingrese términos de búsqueda"
5311 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
5316 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5319 "Ingrese su ID%s de usuario y su contraseña%s, y haga clic en el botón de "
5320 "enviar (o presione la tecla Enter)."
5322 #. For the first occurrence,
5323 #. %1$s: authtypetext | html
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:129
5333 msgstr "Enumeración"
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
5340 #. For the first occurrence,
5341 #. %1$s: errno | html
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5350 msgid "Error searching %s collection"
5351 msgstr "Error de la búsqueda en la colección %s"
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5355 msgid "Error searching OverDrive collection."
5356 msgstr "Error en la búsqueda de la colección OverDrive."
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5360 msgid "Error! Adding tags failed at"
5361 msgstr "¡Error! La adición de etiquetas falló en"
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5365 msgid "Error! Illegal parameter"
5366 msgstr "¡Error! Parámetro ilegal"
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5370 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5372 "Error! No puede agregar un comentario vacío. Agregue contenido o cancele."
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5376 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5377 msgstr "Error! No puede eliminar la etiqueta"
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5382 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5384 "Error! Su comentario contenía código enteramente ilegal. NO ha sido agregado."
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5389 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5392 "Error! Su etiqueta tenía código ilegal. NO ha sido agregada. Intente "
5393 "nuevamente con texto plano."
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:143
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5405 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5406 msgstr "Error: no podemos encontrar este registro bibliográfico."
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5417 msgid "Example Call"
5418 msgstr "Llamada de ejemplo"
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
5423 msgid "Example Response"
5424 msgstr "Respuesta de ejemplo"
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5436 msgid "Example call"
5437 msgstr "Llamada de ejemplo"
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
5450 msgid "Example response"
5451 msgstr "Ejemplo de respuesta"
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:752
5460 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5461 msgstr "Extracto provisto por Syndetics"
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
5470 msgid "Expecting a specific item selection."
5471 msgstr "Esperando una selección de un ítem específico."
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
5475 msgid "Expiration date:"
5476 msgstr "Fecha de vencimiento:"
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:83
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:88
5482 msgstr "Vencimiento:"
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:18
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:96
5501 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5502 msgstr "Exportando a Dublin Core..."
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
5506 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5508 "Extiende la fecha de vencimiento para un préstamo existente de un usuario."
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:544
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5531 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html
5532 #. %2$s: ISSUE.renewalfee | $Price
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
5535 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5536 msgstr "Costo para el tipo de ítem '%s': %s"
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:404
5545 msgid "Fewer options"
5546 msgstr "Menos opciones"
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
5555 msgid "Fiction notes:"
5556 msgstr "Nota de Ficción:"
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
5560 msgid "Filmographies"
5561 msgstr "Filmografías"
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:12
5566 msgstr "Monto de la multa"
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
5575 #. %1$s: amountoutstanding | $Price
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
5579 msgstr "Multas (%s)"
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:1
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
5584 msgid "Fines and charges"
5585 msgstr "Multas y cargos"
5587 #. %1$s: total | $Price
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
5590 msgid "Fines and charges (%s)"
5591 msgstr "Multas y cargos (%s)"
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:333
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:243
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5607 msgid "Finish enrollment"
5608 msgstr "Finalizar la inscripción"
5610 #. For the first occurrence,
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:706
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
5629 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5630 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5633 "Por ejemplo: 1999-2001. También puede usar \"-1987\" para todo lo publicado "
5634 "en y antes de 1987, o \"2008-\" para todo lo publicado en y después de 2008."
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:58
5639 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5640 "this data. Please log in and change your password."
5642 "Para su comodidad, el cuadro de ingreso en esta página ha sido rellenado con "
5643 "estos datos. Por favor ingrese y cambien su contraseña."
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:60
5648 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5649 "this data. Please log in."
5651 "Para su comodidad, el cuadro de ingreso en esta página ha sido rellenado con "
5652 "estos datos. Por favor, inicie sesión."
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5663 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5664 "who want to keep track of what they are reading."
5666 "Para siempre: almacenar mi historial de lecturas sin límite. Esta es la "
5667 "opción para usuarios que desean preservar qué están leyendo."
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:179
5673 msgid "Forgot your password?"
5674 msgstr "¿Olvidó su contraseña?"
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:34
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:48
5679 msgid "Forgotten password recovery"
5680 msgstr "Recuperación de contraseña olvidada"
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5699 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5700 msgstr "Se encontraron %s resultados en la colección de la biblioteca %s"
5702 # 1suDyj <a href="http://gfrwywrgxzzy.com/">gfrwywrgxzzy</a>, [url=http://mrhmchrkpwdk.com/]mrhmchrkpwdk[/url], [link=http://fsyrsrrhlrpz.com/]fsyrsrrhlrpz[/link], http://lhcnqtglyttf.com/
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5708 # 1suDyj <a href="http://gfrwywrgxzzy.com/">gfrwywrgxzzy</a>, [url=http://mrhmchrkpwdk.com/]mrhmchrkpwdk[/url], [link=http://fsyrsrrhlrpz.com/]fsyrsrrhlrpz[/link], http://lhcnqtglyttf.com/
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5727 msgid "Full history"
5728 msgstr "Historia completa"
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5732 msgid "Full subscription history"
5733 msgstr "Historial completo de suscripción"
5735 #. %1$s: bibliotitle | html
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5738 msgid "Full subscription history for %s"
5739 msgstr "Historial completo de suscripción para %s"
5741 # (GDPR) Reglamento General de Protección de Datos
\r
5742 # (GDPR) General Data Protection Regulation
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:903
5745 msgid "GDPR consent"
5746 msgstr "Consentimiento GDPR"
5748 # (GDPR) Reglamento General de Protección de Datos
\r
5749 # (GDPR) General Data Protection Regulation
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5752 msgid "GDPR consents"
5753 msgstr "Consentimeintos GDPR"
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
5762 msgid "Get new password recovery link"
5763 msgstr "Obtenga un nuevo enlace de recuperación de contraseña"
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
5768 msgid "Get your discharge"
5769 msgstr "Obtenga su generación libre de deuda"
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
5775 msgid "GetAuthorityRecords"
5776 msgstr "GetAuthorityRecords"
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5782 msgid "GetAvailability"
5783 msgstr "GetAvailability"
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5789 msgid "GetPatronInfo"
5790 msgstr "GetPatronInfo"
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5796 msgid "GetPatronStatus"
5797 msgstr "GetPatronStatus"
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
5811 msgstr "GetServices"
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5816 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5817 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5818 "specific metadata schema for the record objects."
5820 "Dada un lista de identificadores de registros de autoridades, devuelve una "
5821 "lista de objetos de registros que contienen los registros de autoridades. El "
5822 "usuario de la función puede requerir un esquema de metadatos específico para "
5823 "los objetos de registros."
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5828 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5829 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5830 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5831 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5832 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5833 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5835 "Dada un lista de identificadores de registros, devuelve una lista de objetos "
5836 "de registros que contienen información bibliográfica, así como existencias "
5837 "asociadas e información de ejemplares. Quien hace la llamada puede requerir "
5838 "un esquema de metadatos específico para los objetos de registros retornados. "
5839 "Esta función se comporta de forma similar a HarvestBibliographicRecords y "
5840 "HarvestExpandedRecords en agregación de datos, pero permite una búsqueda "
5841 "rápida, en tiempo real, por identificador bibliográfico."
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5846 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5847 "availability of the items associated with the identifiers."
5849 "Dado un conjunto de identificadores bibliográficos o de ejemplares, devuelve "
5850 "una lista con la disponibilidad de los ejemplares asociados con los "
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:250
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:141
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:250
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
5868 msgid "Go to detail"
5869 msgstr "Ir a detalles"
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5874 msgid "Go to your account page"
5875 msgstr "Ir a la página de su cuenta"
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5879 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5880 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
5884 msgid "Google login"
5885 msgstr "Usuario de Google:"
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:239
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:244
5894 msgid "Groups of libraries"
5895 msgstr "Grupos de bibliotecas"
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5904 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5905 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5909 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5910 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5914 msgid "HarvestExpandedRecords "
5915 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5919 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5920 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5924 msgid "Heading ascendant"
5925 msgstr "Ascendente por cabecera"
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5929 msgid "Heading descendant"
5930 msgstr "Descendente por cabecera"
5932 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
5952 msgid "Hide options"
5953 msgstr "Ocultar opciones"
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5958 msgstr "Ocultar ventana"
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:75
5970 msgstr "Fecha de reserva:"
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:274
5974 msgid "Hold not needed after:"
5975 msgstr "Reserva no necesaria después de:"
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:298
5980 msgstr "Notas de la reserva:"
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:267
5984 msgid "Hold starts on date:"
5985 msgstr "La reserva comienza el día:"
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6003 msgid "Holding libraries"
6004 msgstr "Bibliotecas depositarias"
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
6010 msgstr "Existencias"
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:674
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
6016 msgstr "Existencias:"
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
6028 #. %1$s: RESERVES.count | html
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
6032 msgstr "Reservas (%s)"
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:35
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:15
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:15
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:18
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6094 msgid "Home libraries"
6095 msgstr "Bibliotecas de origen"
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1198
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
6101 msgid "Home library"
6102 msgstr "Biblioteca de origen"
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
6107 msgid "Home library:"
6108 msgstr "Biblioteca de origen:"
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:91
6112 msgid "How PayPal Works"
6113 msgstr "¿Cómo funciona PayPal?"
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
6117 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6119 "Estoy de acuerdo con su tratamiento de mis datos personales como se describe "
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6124 msgid "I have read the "
6125 msgstr "He leído el"
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6129 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6130 msgstr "Problema de configuración del módulo PI. Contacte al administrador."
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
6152 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6153 msgstr "Dirección IP desde donde se realiza el requerimiento del usuario final"
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
6178 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | html
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:227
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
6194 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
6200 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
6201 #. %2$s: isbn | $raw
6202 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:59
6207 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6208 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
6235 msgid "If this is an error, please contact the library."
6236 msgstr "Si esto es un error, por favor, contacte a la biblioteca."
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6241 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6242 "local library and the error will be corrected."
6244 "Si esto es un error, por favor lleve su carné a la biblioteca y el error "
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:37
6250 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6251 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6254 "Si es la primera vez que utiliza el sistema de auto-préstamo, o si el "
6255 "sistema no está comportándose como se esperaba, es posible que desee hacer "
6256 "referencia a esta guía para comenzar."
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6260 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6261 msgstr "Si no recibe este correo electrónico, puede requerir uno nuevo: "
6263 #. %1$s: SelfCheckTimeout | html
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
6267 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6268 "expire in %s seconds."
6270 "Si no hace clic en el botón 'Finalizar' , su sesión expirará en %s segundos."
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
6275 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6277 "Si no se introduce una contraseña, se creará una contraseña generada por el "
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6283 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6286 "Si no tiene una cuenta CAS, pero sí tienen una cuenta local, usted todavía "
6287 "puede iniciar sesión: "
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6292 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6295 "Si no tiene una cuenta Google, pero sí tienen una cuenta local, usted "
6296 "todavía puede iniciar sesión: "
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6301 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6304 "Si no posee una cuenta Shibboleth, pero usted tiene una cuenta CAS, usted "
6305 "puede utilizar la cuenta CAS."
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6310 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6311 "you may login below."
6313 "Si no tiene una cuenta Shibboleth, pero tiene una cuenta local, entonces "
6314 "puede iniciar sesión a continuación."
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
6319 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6321 "Si no posee carné de la biblioteca, pase por la administración de su "
6322 "biblioteca local y asóciese."
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6327 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6328 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6330 "Si no tiene contraseña, pase por la administración de la biblioteca la "
6331 "próxima vez que venga. Se le proporcionará una."
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:125
6336 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6339 "Si usted tiene una cuenta CAS, por favor, seleccione por cual desea "
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
6344 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6345 msgstr "Si tiene una cuenta CAS, por favor, haga clic aquí para ingresar."
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:78
6349 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6351 "Si tiene una cuenta CAS, usted puede utilizar esa cuenta a continuación."
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:321
6355 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6356 msgstr "Si tiene una cuenta Shibboleth, por favor, "
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6360 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6362 "Si tiene una cuenta Shibboleth, por favor, haga clic aquí para ingresar."
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6366 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6368 "Si usted tiene una cuenta local, puede utilizar esa cuenta a continuación."
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6372 msgid "If you want to, you can try to "
6373 msgstr "Si lo desea, puede intentar "
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:609
6381 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6384 msgid "Images for %s "
6385 msgstr "Imágenes para %s "
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6390 msgid "Immediate deletion"
6391 msgstr "Supresión inmediata"
6393 #. For the first occurrence,
6394 #. %1$s: OPACBaseURL | $raw
6395 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber | html
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:143
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:137
6399 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6401 "En el catálogo en línea: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6406 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6407 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6410 "Para mantenerlo conectado, necesitamos su consentimiento para procesar datos "
6411 "personales tal como se especifica en el Reglamento general de protección de "
6412 "datos de la UE del 25 de mayo de 2018."
6414 #. For the first occurrence,
6415 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html
6416 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto ) | html
6417 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:395
6421 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6422 msgstr "En tránsito de %s a %s desde %s"
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
6429 msgid "In your cart"
6430 msgstr "En su carrito"
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6435 msgstr "Indexados en:"
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:349
6445 msgstr "Información"
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6456 msgstr "Instructores"
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6460 msgid "Instructors:"
6461 msgstr "Instructores:"
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:610
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
6466 msgid "Interlibrary loan request"
6467 msgstr "Solicitud de préstamo interbibliotecario"
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6473 msgid "Interlibrary loan requests"
6474 msgstr "Solicitudes de préstamo interbibliotecario"
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6478 msgid "Invalid shelf number."
6479 msgstr "Signatura topográfica inválida."
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:599
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:845
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:65
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:67
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6500 msgid "Issues for a subscription"
6501 msgstr "Ejemplares para una suscripción"
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6505 msgid "Issues summary"
6506 msgstr "Resumen de ítems"
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
6510 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6512 "Es demasiado pronto posterior de la fecha de préstamo para que este ítem "
6513 "pueda ser renovado."
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:628
6522 msgid "Item call number"
6523 msgstr "Signatura topográfica del ítem"
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6527 msgid "Item cannot be checked out."
6528 msgstr "El ejemplar no puede ser prestado."
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:201
6532 msgid "Item checked in"
6533 msgstr "Ítem devuelto"
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
6537 msgid "Item checked out"
6538 msgstr "Ítem prestado"
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6542 msgid "Item damaged"
6543 msgstr "Ítem dañado"
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1218
6547 msgid "Item hold queue priority"
6548 msgstr "Prioridad de la cola de reserva de ejemplar"
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1216
6553 msgstr "Reserva de ítems"
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6558 msgstr "Ítem perdido"
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:196
6562 msgid "Item not checked in: please see circulation staff for assistance"
6564 "Ítem no devuelto: por favor consulte al personal de circulación para "
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
6569 msgid "Item renewal is not allowed."
6570 msgstr "No se permite la renovación del ítem."
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
6574 msgid "Item renewed"
6575 msgstr "Ítem renovado"
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:471
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
6587 msgstr "Tipo de ítem"
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:174
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6595 msgstr "Tipo de ítem:"
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:207
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:324
6601 msgstr "Tipo de ítem: "
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6606 msgstr "Tipos de ítem"
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6610 msgid "Item withdrawn"
6611 msgstr "Ítem retirado"
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:211
6615 msgid "Items available at:"
6616 msgstr "Ítems disponibles en:"
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:401
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6621 msgid "Items available:"
6622 msgstr "Ítems disponibles:"
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:148
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6668 msgstr "Palabra clave"
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:28
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6686 msgstr "Wiki de Koha"
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
6692 msgid "Koha [% Version | html %]"
6693 msgstr "Koha [% Version | html %]"
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:191
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6705 #. For the first occurrence,
6706 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn | $raw
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:131
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:44
6731 msgid "Languages: "
6732 msgstr "Idiomas: "
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
6737 msgstr "Impresión grande"
6739 #. For the first occurrence,
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
6749 msgid "Last location"
6750 msgstr "Última ubicación"
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
6754 msgid "Last updated"
6755 msgstr "Última actualización"
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
6759 msgid "Last updated:"
6760 msgstr "Última actualización:"
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
6769 msgid "Law reports and digests"
6770 msgstr "Compendios e informes legales"
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
6774 msgid "Legal articles"
6775 msgstr "Artículos jurídicos"
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
6779 msgid "Legal cases and case notes"
6780 msgstr "Casos jurídicos y notas del caso"
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6785 msgstr "Legislación"
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
6789 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6790 msgstr "Nivel 1: Interfaces de descubrimiento básicas"
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
6794 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6795 msgstr "Nivel 2: Suplemento de OPAC elemental"
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6799 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6800 msgstr "Nivel 3: Alternativa de OPAC elemental"
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
6804 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6805 msgstr "Nivel 4: Plataformas de descubrimiento específicas/robustas"
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
6810 msgstr "Bibliotecas"
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:626
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
6822 msgid "Library card number:"
6823 msgstr "Número de carné de biblioteca:"
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:159
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:161
6828 msgid "Library catalog"
6829 msgstr "Catálogo de biblioteca"
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6836 msgstr "Biblioteca:"
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6841 msgstr "Biblioteca: "
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:137
6845 msgid "Limit to any of the following:"
6846 msgstr "Limitar a cualquiera de los siguientes:"
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:14
6850 msgid "Limit to currently available items."
6851 msgstr "Limitar a ítems actualmente disponibles."
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6861 msgstr "Limitar a: "
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1329
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1331
6871 msgid "Link to resource "
6872 msgstr "Enlace al recurso "
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
6877 msgstr "Compartir en LinkedIn"
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:205
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
6892 msgid "List created."
6893 msgstr "Lista creada."
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6897 msgid "List deleted."
6898 msgstr "Lista borrada."
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
6903 msgstr "Nombre de lista"
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6909 msgstr "Nombre de la lista:"
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
6914 msgstr "Nombre de la lista: "
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6918 msgid "List updated."
6919 msgstr "Lista actualizada."
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:382
6923 msgid "List(s) this item appears in: "
6924 msgstr "Lista(s) en las que aparece este ítem: "
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:491
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
6951 #. For the first occurrence,
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
6957 msgstr "Cargando..."
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
6962 msgstr "Cargando... "
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:322
6967 msgstr "Iniciar sesión local"
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
6973 msgstr "Usuario local"
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
6982 msgid "Location (Status)"
6983 msgstr "Ubicación (estatus)"
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
6987 msgid "Location and availability: "
6988 msgstr "Ubicación y disponibilidad: "
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:216
6992 msgid "Location(s) (Status)"
6993 msgstr "Ubicación(es) (Estado)"
6995 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location, 1 ) | html
6997 #. %3$s: IF ( subscription.callnumber )
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
7000 msgid "Location: %s %s %s "
7001 msgstr "Ubicación: %s %s %s "
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:36
7006 msgstr "Ubicaciones"
7008 #. INPUT type=submit
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:20
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:171
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:170
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:93
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:379
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:431
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
7026 msgid "Log in to add tags."
7027 msgstr "Ingresar para agregar etiquetas."
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:75
7032 msgid "Log in to create your own lists"
7033 msgstr "Ingrese para crear sus propias listas"
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
7038 msgid "Log in to see your own saved tags."
7039 msgstr "Ingrese para ver sus etiquetas guardadas."
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:95
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:97
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:99
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:308
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:44
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:373
7049 msgid "Log in to your account"
7050 msgstr "Ingresar a su cuenta"
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:166
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7055 msgid "Log in to your account:"
7056 msgstr "Ingrese a su cuenta:"
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
7060 msgid "Log in with Google"
7061 msgstr "Iniciar sesión con Google"
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:114
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7072 msgid "Log out and try again with a different user."
7073 msgstr "Cierre sesión e intente de nuevo con un usuario diferente."
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
7077 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7078 msgstr "La biblioteca no ha autorizado el ingreso al catálogo."
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7090 msgstr "Página de inicio de sesión"
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:327
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:167
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:80
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:374
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
7104 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7105 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7107 "Busca un usuario en el ILS por un identificador, y retorna el identificador "
7108 "del ILS para ese usuario, conocido también como, identificador del usuario."
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
7114 msgid "LookupPatron"
7115 msgstr "LookupPatron"
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7125 msgid "MARC Card View"
7126 msgstr "Vista tarjeta MARC"
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
7143 #. %1$s: bibliotitle | html
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7146 msgid "MARC view: %s"
7147 msgstr "Vista MARC: %s"
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:370
7157 msgid "Main address"
7158 msgstr "Dirección principal"
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:603
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:610
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:107
7176 msgid "Make payment"
7177 msgstr "Realizar pago"
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:337
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:284
7187 msgstr "Administrado por"
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:328
7192 msgstr "Administrado por:"
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:504
7207 msgstr "Coincidencia:"
7209 #. For the first occurrence,
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7224 msgid "Message sent"
7225 msgstr "Mensaje enviado"
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7229 msgid "Messages for you"
7230 msgstr "Mensajes para usted"
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:862
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
7239 msgid "Missing (damaged)"
7240 msgstr "Faltante (dañado)"
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:866
7244 msgid "Missing (lost)"
7245 msgstr "Faltante (perdido)"
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
7249 msgid "Missing (never received)"
7250 msgstr "Faltante (nunca recibido)"
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
7254 msgid "Missing (sold out)"
7255 msgstr "Faltante (agotado)"
7257 #. %1$s: subscription.missinglist | html
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
7260 msgid "Missing issues: %s "
7261 msgstr "Ejemplares faltantes: %s "
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:30
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1043
7285 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7286 msgstr "Más revisiones en iDreamBooks.com"
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
7291 msgid "More details"
7292 msgstr "Más detalles"
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:406
7301 msgid "More options"
7302 msgstr "Más opciones"
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:81
7306 msgid "More searches "
7307 msgstr "Más búsquedas "
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:285
7311 msgid "Most popular"
7312 msgstr "Más populares"
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7316 msgid "Most popular titles"
7317 msgstr "Títulos más populares"
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
7321 msgid "Musical recording"
7322 msgstr "Grabación de sonidos musicales"
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
7338 # Narrower term = términos específicos
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7353 msgid "Narrower Term"
7354 msgstr "Término específico"
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:88
7364 msgid "Never expires "
7365 msgstr "Nunca caduca "
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7370 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7371 "the item that was checked-out upon check-in."
7373 "Nunca: Eliminar mi historial de lecturas inmediatamente. Esto eliminará "
7374 "todos registro de items prestados o devueltos."
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:884
7381 #. %1$s: review.title | html
7382 #. %2$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
7383 #. %3$s: subtitl.subfield | html
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7387 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7388 msgstr "Nuevo comentario sobre %s %s, %s%s"
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7393 msgid "New interlibrary loan request"
7394 msgstr "Nueva solicitud de préstamo interbibliotecario"
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
7402 msgstr "Nueva lista"
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:115
7407 msgid "New password:"
7408 msgstr "Nueva contraseña:"
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:367
7413 msgid "New purchase suggestion"
7414 msgstr "Nueva sugerencia de compra"
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:410
7419 msgstr "Nueva búsqueda"
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:554
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:407
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
7426 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7427 msgstr "Nuevas etiquetas, separadas por una coma:"
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:193
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
7433 msgstr "Nueva etiqueta:"
7435 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
7436 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7441 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7442 msgstr "Noticias de %s%s%sla biblioteca%s"
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1102
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:174
7462 msgid "Next >>"
7463 msgstr "Siguiente >>"
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7467 msgid "Next »"
7468 msgstr "Siguiente »"
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
7472 msgid "Next available item"
7473 msgstr "Siguiente ítem disponible"
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:182
7487 msgid "No article requests can be made for this record. "
7488 msgstr "No se pueden hacer solicitudes de artículos para este registro. "
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
7492 msgid "No changes were made."
7493 msgstr "No se han realizaron cambios."
7495 #. For the first occurrence,
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7498 msgid "No checkouts"
7499 msgstr "Sin préstamos"
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:227
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:255
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:128
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:139
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:265
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:273
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:281
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:290
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:298
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:231
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:495
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:74
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:990
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:318
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:339
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
7538 msgid "No cover image available"
7539 msgstr "No hay imagen de cubierta disponible"
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7543 msgid "No data available in table"
7544 msgstr "No hay datos disponibles en tabla"
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7548 msgid "No entries to show"
7549 msgstr "No hay entradas para mostrar"
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7554 msgstr "Sin reservas"
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7558 msgid "No item was added to your cart"
7559 msgstr "No se agregaron ítems a su carrito"
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7563 msgid "No item was selected"
7564 msgstr "Ningún ítem fue seleccionado"
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7568 msgid "No items available."
7569 msgstr "No hay ítems disponibles."
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:429
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:222
7574 msgid "No items available:"
7575 msgstr "No hay ítems disponibles:"
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:194
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7586 msgid "No matching records found"
7587 msgstr "No se encontraron registros coincidentes"
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:134
7591 msgid "No news to display."
7592 msgstr "No hay noticias para mostrar."
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7596 msgid "No operation parameter has been passed."
7597 msgstr "Ningún parámetro de operación ha sido aprobado."
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:698
7601 msgid "No other items."
7602 msgstr "No hay otros ítems."
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:684
7606 msgid "No physical items for this record"
7607 msgstr "No hay ítems correspondientes a este registro"
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
7611 msgid "No private lists"
7612 msgstr "No hay listas privadas"
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:734
7616 msgid "No private lists."
7617 msgstr "Ninguna lista privada."
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
7621 msgid "No public lists"
7622 msgstr "No hay listas públicas"
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:732
7626 msgid "No public lists."
7627 msgstr "No hay listas públicas."
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7631 msgid "No reading history to delete"
7632 msgstr "No hay historial de lectura que eliminar"
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7636 msgid "No record was removed."
7637 msgstr "Ningún registro fue removido."
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:332
7641 msgid "No renewals allowed"
7642 msgstr "No se permiten renovaciones"
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7646 msgid "No reserves have been selected for this course."
7647 msgstr "No se han seleccionado reservas para este curso."
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7651 msgid "No results found in the library's %s collection"
7652 msgstr "No se han encontrado resultados en la colección de la biblioteca %s"
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7656 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7658 "No se han encontrado resultados en la colección de la biblioteca OverDrive."
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
7662 msgid "No results found!"
7663 msgstr "No se encontraron resultados!"
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7667 msgid "No suggestion was selected"
7668 msgstr "No se seleccionó ninguna sugerencia"
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7672 msgid "No tag was specified."
7673 msgstr "No se especificó etiqueta."
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
7677 msgid "No tags from this library for this title."
7678 msgstr "No hay etiquetas de esta biblioteca para este título."
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7682 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7684 "No, no estoy de acuerdo. Por favor, elimine mi cuenta dentro de un tiempo "
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
7689 msgid "No, do not cancel article request"
7690 msgstr "No, no cancelar solicitud de artículo"
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
7694 msgid "No, do not cancel hold"
7695 msgstr "No, no cancelar reserva"
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
7699 msgid "No, do not resume holds"
7700 msgstr "No, no reanudar reservas"
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
7714 msgid "Non-musical recording"
7715 msgstr "Grabación sonora no musical"
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
7724 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
7726 "Ninguna de las bibliotecas está disponible para la ubicación de recogida."
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:344
7730 msgid "None specified: "
7731 msgstr "Ninguna especificada: "
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
7742 msgstr "Vista normal"
7744 #. %1$s: PROCESS error_message messages=error.messages
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7747 msgid "Not checked in %s"
7748 msgstr "No ha sido devuelto %s"
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:599
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:263
7753 msgid "Not finding what you're looking for? "
7754 msgstr "¿No encuentras lo que estás buscando? "
7756 #. For the first occurrence,
7757 #. %1$s: IF ( item.restrictedvalueopac )
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7761 msgid "Not for loan %s"
7762 msgstr "No para préstamo %s"
7764 #. %1$s: itemLoo.notforloanvalue | html
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
7767 msgid "Not for loan (%s)"
7768 msgstr "No para préstamo (%s)"
7770 # Referente a Publicaciones seriadas. No tienen que ver con préstamo si no con publicación.
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:867
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
7779 msgstr "No está reservado"
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
7783 msgid "Not what you expected? Check for "
7784 msgstr "¿No encontró lo que esperaba? Pruebe buscando "
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:313
7804 #. %2$s: END # / UNLESS bibitemloo.holdable
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:252
7808 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7809 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7811 "Nota: La política de biblioteca no permite reservar/hacer retiro de un ítem "
7812 "disponible para uso local. Por favor, vaya a la biblioteca para recuperar "
7813 "estos ítems %s %s "
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7818 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7819 "have been populated, and an index built by separate script."
7821 "Nota: esta característica está sólo disponible para catálogos franceses "
7822 "donde han sido rellenados los temas ISBD y se generó un índice."
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7826 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7827 msgstr "Nota: Su comentario debe ser aprobado por un bibliotecario. "
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7831 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7832 msgstr "Nota: sólo puede eliminar sus propias etiquetas."
7834 #. %1$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed )
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
7838 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7839 "code that was removed. "
7841 "Nota: sólo puede eliminar sus propias etiquetas. %s Nota: su etiqueta "
7842 "contenía código inválido que ha sido eliminado. "
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7847 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7848 "see your current tags."
7850 "Nota: solo puede etiquetar un ítem con determinado término una vez. Vea 'Mis "
7851 "Etiquetas' para ver sus etiquetas actuales."
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7856 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7857 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7858 "retain the comment as is."
7860 "Nota: su comentario contenía código ilegal. Ha sido guardado sin el mismo, "
7861 "como se muestra. Puede continuar editando, o cancelar y retener el "
7862 "comentario tal como está."
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7867 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7869 "Nota: su etiqueta contenía código que fue removido. La etiqueta fue agregada "
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:139
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:146
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1212
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
7884 #. For the first occurrence,
7885 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes | $raw
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:101
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
7894 msgid "Notes/Comments"
7895 msgstr "Notas/comentarios"
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:100
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
7914 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7916 "No ha sido seleccionado nada. Marque el recuadro de cada ítem que Usted "
7917 "quiera seleccionar"
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:594
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1050
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1143
7934 msgid "Novelist Select"
7935 msgstr "Novelist Select"
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:523
7939 msgid "Novelist Select: "
7940 msgstr "Novelist Select: "
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:223
7954 msgid "Number of holds: "
7955 msgstr "Número de reservas: "
7957 #. For the first occurrence,
7958 #. %1$s: count | html
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
7962 msgid "Number of records used in: %s"
7963 msgstr "Número de registros utilizados en: %s"
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
7970 #. INPUT type=submit
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:243
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
8004 msgid "On-site checkouts"
8005 msgstr "Préstamos in situ"
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:365
8011 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
8014 "Una vez que la biblioteca haya procesado esas sugerencias podrá ingresar mas."
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
8018 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
8019 msgstr "Una o más reservas no fueron hechas debido a las reservas existentes."
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:334
8024 msgid "Online resources:"
8025 msgstr "Recursos en línea:"
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8030 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
8031 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
8032 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
8035 "Solo algunos campos (marcados en rojo) son requeridos, pero mientras más "
8036 "información provea, más fácil le resultará a los bibliotecarios encontrar el "
8037 "ejemplar requerido. El campo \"Notas\" puede utilizarse para proveer "
8038 "cualquier información adicional."
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:219
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
8043 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8044 msgstr "Sólo ítems disponibles para préstamo o referencia"
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
8048 msgid "Open Library: "
8049 msgstr "Open Library: "
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
8053 msgid "Order by author"
8054 msgstr "Ordenar por authro"
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8058 msgid "Order by date"
8059 msgstr "Ordenar por fecha"
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
8063 msgid "Order by title"
8064 msgstr "Ordenar por título"
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
8069 msgstr "Ordenado por: "
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:977
8073 msgid "Other editions of this work"
8074 msgstr "Otras ediciones de este trabajo"
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
8078 msgid "Other forms:"
8079 msgstr "Otras formas:"
8081 #. %1$s: ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
8084 msgid "Other holdings %s"
8085 msgstr "Otras existencias %s"
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
8090 msgid "Other names:"
8091 msgstr "Otros nombres:"
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
8096 msgid "Other phone:"
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
8101 msgid "OutputIntermediateFormat "
8102 msgstr "OutputIntermediateFormat "
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
8106 msgid "OutputRewritablePage "
8107 msgstr "OutputRewritablePage "
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:167
8111 msgid "OverDrive Account"
8112 msgstr "Cuenta de OverDrive"
8114 #. For the first occurrence,
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:16
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:28
8119 msgid "OverDrive search for '%s'"
8120 msgstr "Búsqueda OverDrive para '%s'"
8122 #. %1$s: priority | html
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
8125 msgid "Overall queue priority: %s"
8126 msgstr "Prioridad de la cola de reserva: %s"
8128 #. %1$s: overdues_count | html
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
8131 msgid "Overdue (%s)"
8132 msgstr "Retrasos (%s)"
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
8143 msgstr "Solo propietario"
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:601
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:83
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:85
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:835
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8182 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8183 msgstr "La contraseña contiene espacios iniciales y/o finales"
8185 #. For the first occurrence,
8186 #. %1$s: minPasswordLength | html
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:75
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:71
8190 msgid "Password must be at least %s characters long."
8191 msgstr "Su contraseña debe tener al menos %s caracteres de longitud."
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8195 msgid "Password must contain at least %s characters"
8196 msgstr "La contraseña debe tener al menos %s caracteres"
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8201 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8204 "La contraseña debe tener al menos %s caracteres, incluyendo MAYÚSCULAS, "
8205 "minúsculas y números"
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:77
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
8211 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8213 "La contraseña debe tener al menos un dígito, una minúscula y una mayúscula."
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
8218 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8219 msgstr "La contraseña no debe contener espacios en blanco iniciales o finales."
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8223 msgid "Password updated"
8224 msgstr "Contraseña actualizada"
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:168
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:45
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:376
8234 msgstr "Contraseña:"
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
8238 msgid "Passwords do not match! "
8239 msgstr "¡Las contraseñas no coinciden! "
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
8243 msgid "Patent document"
8244 msgstr "Documento de patente"
8246 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:949
8249 msgid "Patron comment on %s"
8250 msgstr "Comentarios de usuario sobre %s"
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:84
8254 msgid "Pay selected fines and charges"
8255 msgstr "Pague las multas y cargos seleccionados"
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:91
8259 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8260 msgstr "Marca de aceptación de PayPal"
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8264 msgid "Payment applied:"
8265 msgstr "Aplicación del pago:"
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:85
8269 msgid "Payment method"
8270 msgstr "Método de pago"
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8274 msgid "Pending hold"
8275 msgstr "Reserva pendiente"
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:644
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
8292 msgid "Physical details:"
8293 msgstr "Detalles físicos:"
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:20
8297 msgid "Pick up location"
8298 msgstr "Ubicación de retiro"
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:98
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:231
8303 msgid "Pick up location:"
8304 msgstr "Lugar de retiro:"
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
8308 msgid "Pickup library"
8309 msgstr "Biblioteca de retiro"
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:105
8313 msgid "Pickup library:"
8314 msgstr "Biblioteca de retiro:"
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
8318 msgid "Place a hold on"
8319 msgstr "Hacer una reserva de"
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
8323 msgid "Place a hold on "
8324 msgstr "Hacer una reserva de "
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
8328 msgid "Place a hold on: "
8329 msgstr "Hacer una reserva de: "
8331 #. %1$s: biblio.title | html
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:28
8334 msgid "Place article request for %s"
8335 msgstr "Coloque una solicitud del artículo para %s"
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8349 msgstr "Hacer reserva"
8351 #. INPUT type=submit
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
8353 msgid "Place request"
8354 msgstr "Haga una solicitud"
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:14
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:16
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8370 msgid "Placing a hold"
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
8376 msgstr "Reproducir multimedia"
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8381 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8382 "it's your privacy!"
8384 "Por favor, note que el personal de la biblioteca no puede actualizar estos "
8385 "valores por usted: es su privacidad!"
8387 #. For the first occurrence,
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8391 msgid "Please choose a download format"
8392 msgstr "Por favor, elija un formato de descarga"
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:105
8396 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8397 msgstr "Por favor, seleccione por cual desea autenticarse: "
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8401 msgid "Please choose your privacy rule:"
8402 msgstr "Por favor elija su regla de privacidad:"
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
8406 msgid "Please click here to log in."
8407 msgstr "Por favor, haga clic aquí para ingresar."
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8412 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8415 "Por favor, haga clic en el enlace de este correo electrónico para finalizar "
8416 "el proceso de restablecimiento de su contraseña. "
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8421 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8422 "arrives for this subscription."
8424 "Por favor, confirme que usted no desea recibir un correo electrónico cuando "
8425 "llegue un nuevo número para esta suscripción."
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:110
8429 msgid "Please confirm the checkout:"
8430 msgstr "Por favor confirme el préstamo:"
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8434 msgid "Please confirm your registration"
8435 msgstr "Por favor confirme su registro"
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8440 msgid "Please contact a librarian for details."
8442 "Por favor, póngase en contacto con un bibliotecario para más información."
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8447 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8449 "Por favor, póngase en contacto con un bibliotecario para verificar su pago."
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8454 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8455 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8457 "Por favor, contacte a un miembro del personal si no está seguro de su "
8458 "proveedor de servicios móviles, o no ve a su proveedor en esta lista."
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:85
8462 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8463 msgstr "Por favor, contacte a la biblioteca si necesita más asistencia."
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8467 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8468 msgstr "Por favor, contacte a la biblioteca para verificar su pago."
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
8473 msgid "Please correct and resubmit."
8474 msgstr "Por favor, corrija y reenvíe."
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8479 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8481 "Por favor, no use este correo electrónico para solicitar o renovar libros."
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300
8485 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8486 msgstr "Por favor, ingrese información adicional sobre el ejemplar solicitado:"
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8490 msgid "Please enter numbers only. "
8491 msgstr "Por favor, ingrese solo números. "
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8495 msgid "Please enter the same password as above"
8496 msgstr "Por favor ingrese la misma contraseña de arriba"
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:383
8500 msgid "Please enter your card number:"
8501 msgstr "Introduzca su número de usuario:"
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8506 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8507 "email when the library processes your suggestion."
8509 "Por favor, complete este formulario para hacer una sugerencia de compra. "
8510 "Recibirá un correo electrónico cuando la biblioteca procese su sugerencia."
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8514 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8515 msgstr "Por favor, ingrese al catálogo e intente nuevamente. "
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8520 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8521 "the library no matter which privacy option you choose."
8523 "Por favor, note que la información sobre cualquier libro prestado debe ser "
8524 "almacenada por la biblioteca independientemente de la opción de privacidad "
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
8530 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8531 "address registered with this library."
8533 "Por favor, note que el ingreso con la cuenta Google solo funcionará si está "
8534 "utilizando la dirección de correo electrónico registrada con esta biblioteca."
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8540 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8541 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8542 "Reference Manager or ProCite."
8544 "Por favor, note que el archivo adjunto es un archivo de registros "
8545 "bibliográficos MARC que puede ser importado a un software bibliográfico "
8546 "personal como EndNote, Reference Manager o ProCite."
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8551 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8552 "of items returned damaged."
8554 "Por favor, note que a la última persona en devolver un ejemplar se le hace "
8555 "un seguimiento por ejemplares devueltos con daños."
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
8563 msgid "Please note:"
8564 msgstr "Por favor, tenga en cuenta:"
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
8570 msgid "Please note: "
8571 msgstr "Por favor, tenga en cuenta: "
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8575 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8576 msgstr "Guarde su consentimiento a continuación o cierre la sesión. ¡Gracias!"
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:193
8580 msgid "Please select a specific item for this article request."
8582 "Por favor, seleccione un ejemplar específico para esta solicitud del "
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
8587 msgid "Please select a tag to delete."
8588 msgstr "Por favor, seleccione una etiqueta para eliminar."
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8592 msgid "Please try again later."
8593 msgstr "Por favor, intente de nuevo más tarde."
8595 #. %1$s: ELSIF (errNoBorrowerFound)
8596 #. %2$s: ELSIF errResetForbidden
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:55
8600 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8603 "Por favor, inténtelo de nuevo más tarde. %s No se encontró una cuenta con la "
8604 "información proporcionada. %s "
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8610 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8611 msgstr "Por favor, trate nuevamente con texto plano. %s Error desconocido. %s "
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
8615 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8616 msgstr "Por favor, ingrese los siguientes caracteres en el cuadro precedente: "
8618 #. %1$s: ELSIF (errAlreadyStartRecovery)
8619 #. %2$s: IF username
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:62
8623 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8624 "has already been started for this account %s (\""
8626 "Por favor, utilice también, el campo 'Iniciar sesión'. %s El proceso de "
8627 "recuperación de contraseñas ya se ha iniciado para esta cuenta %s (\""
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8632 msgstr "Popularidad"
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8637 msgid "Popularity (least to most)"
8638 msgstr "Popularidad (menor a mayor)"
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8643 msgid "Popularity (most to least)"
8644 msgstr "Popularidad (mayor a menor)"
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:965
8648 msgid "Post your comments on this item. "
8649 msgstr "Agregue sus comentarios en este ejemplar. "
8651 #. %1$s: IF template.name.match('opac-main.tt')
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
8654 msgid "Powered by %s "
8655 msgstr "Con tecnología %s "
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
8659 msgid "Pre-adolescent"
8660 msgstr "Pre-adolescente"
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8664 msgid "Preferred form: "
8665 msgstr "Forma preferida: "
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
8680 msgstr "Vista previa"
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1093
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:182
8695 msgid "Previous sessions"
8696 msgstr "Sesión anterior"
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
8706 msgid "Primary email:"
8707 msgstr "Email principal:"
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
8712 msgid "Primary phone:"
8713 msgstr "Teléfono principal:"
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8724 msgstr "Imprimir lista"
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:23
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:104
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8750 msgid "Private lists"
8751 msgstr "Listas privadas"
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8755 msgid "Private lists shared with me"
8756 msgstr "Listas privadas compartidas conmigo"
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8760 msgid "Processing..."
8761 msgstr "Procesando..."
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
8765 msgid "Programmed texts"
8766 msgstr "Textos programados"
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:612
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:650
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8788 msgid "Public lists"
8789 msgstr "Listas públicas"
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
8793 msgid "Public lists:"
8794 msgstr "Listas públicas:"
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
8798 msgid "Publication date"
8799 msgstr "Fecha de publicación"
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
8803 msgid "Publication date range"
8804 msgstr "Rango de fecha de publicación"
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:114
8809 msgid "Publication place:"
8810 msgstr "Lugar de publicación:"
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8815 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8816 msgstr "Publicación/Fecha de Copyright: Nuevos a viejos"
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8821 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8822 msgstr "Publicación/Fecha de Copyright: Viejos a nuevos"
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:58
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:369
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
8828 msgid "Publication:"
8829 msgstr "Publicación:"
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
8833 msgid "Published by :"
8834 msgstr "Publicado por :"
8836 #. For the first occurrence,
8837 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw
8838 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
8839 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw
8841 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
8842 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages | $raw
8844 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
8845 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size') | html
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:68
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
8850 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8851 msgstr "Publicado por: %s %s en %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8853 #. %1$s: koha_new.timestamp | $KohaDates with_hours = 1
8854 #. %2$s: IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber )
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:93
8857 msgid "Published on %s %s by "
8858 msgstr "Publicado en %s %s por "
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:107
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
8869 msgid "Publisher location"
8870 msgstr "Ubicación de editorial"
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:90
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:288
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:290
8881 msgid "Purchase suggestions"
8882 msgstr "Sugerencias de compra"
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:120
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:145
8892 msgid "Quote of the day"
8893 msgstr "Frase del día"
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8898 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8899 msgstr "Formato RIS (Zotero, EndNote, others)"
8901 #. %1$s: shelf.shelfname | html
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8904 msgid "RSS feed for public list %s"
8905 msgstr "Canales RSS para listas públicas %s"
8907 # Related term = término relacionado
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8913 #. INPUT type=submit name=rate_button
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
8918 #. %1$s: issue.my_rating.timestamp | $KohaDates
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
8921 msgid "Rated on %s "
8922 msgstr "Valorado en %s "
8924 #. For the first occurrence,
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
8928 msgid "Rating based on reviews of "
8929 msgstr "Valoración basada en la reseña de "
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
8933 msgid "Re-type new password:"
8934 msgstr "Reingrese nueva contraseña:"
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
8939 msgid "Reason for suggestion: "
8940 msgstr "Razón de la sugerencia: "
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
8945 msgstr "RetirarEjemplar"
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
8949 msgid "Received date"
8950 msgstr "Fecha de recepión"
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8955 msgid "Recent comments"
8956 msgstr "Comentarios recientes"
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8960 msgid "Recent comments "
8961 msgstr "Comentarios recientes "
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
8966 msgstr "URL de registro"
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
8970 msgid "Record not found"
8971 msgstr "Registro no encontrado"
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:594
8975 msgid "Record title"
8976 msgstr "Título del registro"
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
8980 msgid "RecordedBooks Account"
8981 msgstr "Cuenta de RecordedBooks"
8983 #. For the first occurrence,
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:16
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:28
8988 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
8989 msgstr "Búsqueda RecordedBooks para '%s'"
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8995 msgid "Refine your search"
8996 msgstr "Refinar su búsqueda"
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:31
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
9002 msgid "Register a new account"
9003 msgstr "Registrar una nueva cuenta"
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:184
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
9009 msgid "Register here."
9010 msgstr "Registrarse aquí."
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:34
9014 msgid "Registration Complete!"
9015 msgstr "¡Registro completo!"
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
9019 msgid "Registration complete"
9020 msgstr "Registro completado"
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
9024 msgid "Registration invalid!"
9025 msgstr "¡Registro inválido!"
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
9029 msgid "Regular print"
9030 msgstr "Impresión normal"
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9034 msgid "Related Term"
9035 msgstr "Término relacionado"
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:425
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
9044 msgid "Relatives' checkouts"
9045 msgstr "Préstamos de parientes"
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:49
9059 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
9060 msgstr "Eliminar faceta [% facet.facet_link_value | html %]"
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:101
9064 msgid "Remove field"
9065 msgstr "Quitar campo"
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9069 msgid "Remove from list"
9070 msgstr "Eliminar de la lista"
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
9074 msgid "Remove from this list"
9075 msgstr "Eliminar de esta lista"
9077 #. INPUT type=submit
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
9079 msgid "Remove selected items"
9080 msgstr "Eliminar ejemplares seleccionados"
9082 #. INPUT type=submit
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:214
9087 msgid "Remove selected searches"
9088 msgstr "Elimine búsquedas seleccionadas"
9090 #. INPUT type=submit
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
9093 msgid "Remove share"
9094 msgstr "Retirar compartir"
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:199
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:294
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:556
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
9105 #. INPUT type=submit
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
9109 msgstr "Renovar todos"
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:324
9117 msgstr "Renovar ejemplar"
9119 #. INPUT type=submit
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:358
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
9122 msgid "Renew selected"
9123 msgstr "Renovar seleccionados"
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
9130 msgstr "RenovarPrestamo"
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
9139 msgid "Report issues and broken links"
9140 msgstr "Informar problemas y enlaces rotos"
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
9145 msgstr "ID de solicitud"
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
9150 msgstr "ID de solicitud:"
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:546
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:17
9156 msgid "Request article"
9157 msgstr "Solicitud de artículo"
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
9161 msgid "Request cancellation"
9162 msgstr "Solicitar cancelación"
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
9167 msgid "Request placed"
9168 msgstr "Solicitud realizada"
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
9172 msgid "Request placed:"
9173 msgstr "Solicitud realizada:"
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:285
9177 msgid "Request specific item type:"
9178 msgstr "Solicitud de tipo de ejemplar específico:"
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9182 msgid "Request type"
9183 msgstr "Tipo de solicitud"
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
9187 msgid "Request type:"
9188 msgstr "Tipo de solicitud:"
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9192 msgid "Request updated"
9193 msgstr "Solicitud actualizada"
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9197 msgid "Requested from"
9198 msgstr "Solicitado desde"
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9202 msgid "Requested from:"
9203 msgstr "Solicitado desde:"
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9207 msgid "Requested item:"
9208 msgstr "Ítem solicitado:"
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:265
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:311
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:351
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:421
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:434
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:447
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:460
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:522
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:548
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:583
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:622
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:635
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:736
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:775
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:788
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:826
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:102
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9272 #. INPUT type=submit
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
9275 msgstr "Reordenar lista"
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
9287 #. %1$s: from | html
9289 #. %3$s: total | html
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9292 msgid "Results %s to %s of %s"
9293 msgstr "Resultados %s a %s de %s"
9295 #. %1$s: IF ( query_desc )
9296 #. %2$s: query_desc | html
9298 #. %4$s: IF ( limit_desc )
9299 #. %5$s: limit_desc | html
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9303 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
9304 msgstr "Resultados de búsqueda %spara '%s'%s%s con limite(s): '%s'%s"
9306 #. %1$s: ms_value | html
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9309 msgid "Results of search for '%s'"
9310 msgstr "Resultados de la búsqueda para '%s'"
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:150
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:222
9319 msgid "Resume all suspended holds"
9320 msgstr "Reanudar todas las reservas suspendidas"
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:161
9324 msgid "Resume your hold on "
9325 msgstr "Reanudar su reserva en "
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
9330 msgid "Return this item"
9331 msgstr "Devolver este ejemplar"
9333 #. INPUT type=submit name=confirm
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
9335 msgid "Return to account summary"
9336 msgstr "Volver a resumen de cuenta"
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9340 msgid "Return to fine details"
9341 msgstr "Regresar a los detalles de multas"
9343 #. INPUT type=submit
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9345 msgid "Return to my account"
9346 msgstr "Volver a mi cuenta"
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9350 msgid "Return to the catalog home page."
9351 msgstr "Regresar a la página principal del catálogo."
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:73
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:137
9356 msgid "Return to the last advanced search"
9357 msgstr "Regresar a la última búsqueda avanzada"
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:134
9361 msgid "Return to the main page"
9362 msgstr "Regresar a la página principal"
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:55
9366 msgid "Return to the self-checkout"
9367 msgstr "Regresar al auto-préstamo"
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9372 msgid "Return to your lists"
9373 msgstr "Regresar a sus listas"
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
9377 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9378 msgstr "Devuelve información de estado sobre un usuario de Koha."
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
9383 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9384 "particular patron."
9386 "Devuelve información acerca de los servicios disponibles sobre un "
9387 "determinado ítem para un usuario particular."
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
9392 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9393 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9394 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9396 "Devuelve información específica sobre el usuario, basado en las opciones da "
9397 "la consulta. Esta función puede devolver opcionalmente información de "
9398 "contacto, multas, reservas, préstamos y mensajes del usuario."
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9402 msgid "Review date: "
9403 msgstr "Fecha de la reseña: "
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9407 msgid "Review result: "
9408 msgstr "Resultado de la reseña: "
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:564
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:375
9418 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9419 msgstr "Comentarios de LibraryThing.com:"
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:761
9423 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9424 msgstr "Reseñas proporcionadas por Syndetics"
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9428 msgid "Routing lists"
9429 msgstr "Listas de circulación"
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
9439 msgstr "Número SMS:"
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
9443 msgid "SMS provider:"
9444 msgstr "Proveedores de SMS:"
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:108
9452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
9457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
9463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9472 #. INPUT type=submit
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:628
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:48
9487 msgid "Save record "
9488 msgstr "Guardar registro "
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
9492 msgid "Save to another list"
9493 msgstr "Guardar en otra lista"
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:568
9497 msgid "Save to lists"
9498 msgstr "Guardar en listas"
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9502 msgid "Save to your lists"
9503 msgstr "Guardar en sus listas"
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
9510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
9512 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9513 msgstr "Escanear un nuevo ejemplar o ingresar su código de barras:"
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
9518 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9519 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9520 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9522 "Escanee cada ejemplar y espere que la página se recargue antes de escanear "
9523 "el siguiente. El ejemplar prestado debería aparecer en su lista de "
9524 "préstamos. El botón de Enviar sólo hay que usarlo en caso de introducir "
9525 "manualmente el código de barras."
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9530 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9533 "Escanee cada elemento o ingrese su código de barras. Se mostrará una lista "
9534 "con los códigos de barras ingresados."
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9538 msgid "Scan index for: "
9539 msgstr "Explorar el índice para: "
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9544 msgstr "Explorar índice:"
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9548 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9549 msgstr "Escanear el ítem o ingrese el código de barras:"
9551 #. INPUT type=submit name=do
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:400
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:110
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9568 #. %1$s: UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 )
9569 #. %2$s: IF ( mylibraryfirst )
9570 #. %3$s: Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:149
9575 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9576 msgstr "Buscar %s %s (en %s solamente) %s %s "
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:83
9580 msgid "Search for this title in:"
9581 msgstr "Buscar este título en:"
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:53
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:363
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:193
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:388
9588 msgid "Search for works by this author"
9589 msgstr "Buscar trabajos de este autor"
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
9595 msgstr "Buscar por:"
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:108
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9601 msgid "Search history"
9602 msgstr "Historial de búsqueda"
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9606 msgid "Search options:"
9607 msgstr "Opciones de búsqueda"
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
9611 msgid "Search results"
9612 msgstr "Resultados de la búsqueda"
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9617 msgid "Search suggestions"
9618 msgstr "Buscar sugerencias"
9620 #. %1$s: LibraryName | html
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9623 msgid "Search the %s"
9624 msgstr "Buscar los %s"
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
9633 msgid "SearchCourseReserves "
9634 msgstr "BuscarReservadeCursos"
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
9638 msgid "Searching %s..."
9639 msgstr "Buscando %s..."
9642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9643 msgid "Searching OverDrive..."
9644 msgstr "Buscando en OverDrive..."
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:531
9649 msgid "Secondary email:"
9650 msgstr "Email secundario:"
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492
9655 msgid "Secondary phone:"
9656 msgstr "Teléfono secundario:"
9658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:146
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:305
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
9675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:92
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:94
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9680 msgid "See Baker & Taylor"
9681 msgstr "Ver Baker & Taylor"
9683 # See also: en otros líneas traducido como 'ver además'
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9687 msgstr "Ver además:"
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
9692 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle | html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9695 "Ver: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle | html %][% ELSE %]siguiente "
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
9701 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle | html %][% ELSE %]previous "
9704 "Ver: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle | html %][% ELSE %]registro "
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9709 msgid "Select a list"
9710 msgstr "Seleccionar una lista"
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:121
9715 msgid "Select a specific item:"
9716 msgstr "Seleccione un ejemplar específico:"
9718 #. For the first occurrence,
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:37
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:383
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
9731 msgstr "Seleccionar todo"
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:99
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:152
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:189
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
9739 msgid "Select searches to: "
9740 msgstr "Seleccionar búsquedas para: "
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:271
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:383
9745 msgid "Select suggestions to: "
9746 msgstr "Seleccionar sugerencias para: "
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
9750 msgid "Select the item(s) to search"
9751 msgstr "Seleccionar ejemplar(es) a buscar"
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:264
9755 msgid "Select the term(s) to search"
9756 msgstr "Seleccionar término(s) a buscar"
9758 #. For the first occurrence,
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:41
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9766 msgid "Select titles to: "
9767 msgstr "Seleccionar títulos para: "
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9771 msgid "Self check-in help"
9772 msgstr "Ayuda de auto-devolución"
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:29
9776 msgid "Self checkout help"
9777 msgstr "Ayuda de auto-préstamo"
9779 #. INPUT type=submit
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9791 msgstr "Enviar correo electrónico"
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
9796 msgstr "Enviar lista"
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9800 msgid "Sending your cart"
9801 msgstr "Enviando su carrito"
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9805 msgid "Sending your list"
9806 msgstr "Enviando su lista"
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:170
9821 msgstr "Publicación periódica"
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:604
9824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:627
9826 msgid "Serial collection"
9827 msgstr "Colección de publicaciones periódicas"
9829 #. For the first occurrence,
9830 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial | $raw
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:113
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
9835 msgstr "Seriadas: %s "
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
9847 msgid "Series Title"
9848 msgstr "Título de la serie"
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
9852 msgid "Series information:"
9853 msgstr "Información de serie:"
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
9857 msgid "Series title"
9858 msgstr "Título de publicación periódica"
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:196
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:169
9868 msgid "Session lost"
9869 msgstr "Sesión perdida"
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9873 msgid "Settings updated"
9874 msgstr "Parámetros actualizados"
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
9882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9884 msgid "Share a list"
9885 msgstr "Compartir una lista"
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9889 msgid "Share a list with another patron"
9890 msgstr "Comparta una lista con otro usuario"
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
9894 msgid "Share by email"
9895 msgstr "Compartir por correo electrónico"
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
9900 msgstr "Compartir lista"
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
9904 msgid "Share on Facebook"
9905 msgstr "Compartir en Facebook"
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
9909 msgid "Share on LinkedIn"
9910 msgstr "Compartir en LinkedIn"
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1202
9914 msgid "Shelving location"
9915 msgstr "Ubicación en estantería"
9917 # Shibboleth Login no queda claro pero es sobre los grupos de ingreso en EBSCO Host
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
9920 msgid "Shibboleth Login"
9921 msgstr "Iniciar sesión Shibboleth"
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
9925 msgid "Shibboleth login"
9926 msgstr "Iniciar sesión Shibboleth"
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9935 msgid "Show _MENU_ entries"
9936 msgstr "Mostrar _MENU_ entradas"
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9941 msgid "Show all items"
9942 msgstr "Mostrar todos los ejemplares"
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:99
9946 msgid "Show all news"
9947 msgstr "Mostrar todas las noticias"
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
9951 msgid "Show last 50 items"
9952 msgstr "Mostrar los últimos 50 ejemplares"
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
9957 msgstr "Mostrar listas"
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:61
9962 msgstr "Mostrar más"
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
9967 msgid "Show more options"
9968 msgstr "Mostrar más opciones"
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9972 msgid "Show the top "
9973 msgstr "Mostrar los primeros "
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9978 msgstr "Mostrar año: "
9980 #. %1$s: resultcount | html
9981 #. %2$s: total | html
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
9984 msgid "Showing %s of about %s results"
9985 msgstr "Mostrando %s de aproximadamente %s resultados"
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9989 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9990 msgstr "Mostrando _START_ a _END_ de _TOTAL_"
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
9994 msgid "Showing all items. "
9995 msgstr "Mostrando todos los ejemplares. "
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
9999 msgid "Showing last 50 items. "
10000 msgstr "Mostrando últimos 50 ejemplares. "
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10004 msgid "Showing only available items"
10005 msgstr "Mostrando ejemplares actualmente disponibles"
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
10009 msgid "Similar items"
10010 msgstr "Ejemplares similares"
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:102
10014 msgid "Simple DC-RDF"
10015 msgstr "DC-RDF simple"
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
10020 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
10021 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
10023 "Algunos cargos por mensajes de texto se pueden generar al utilizar este "
10024 "servicio. Por favor, consulte con su proveedor de servicios móviles si tiene "
10027 #. %1$s: failaddress | html
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10031 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10032 "them. These are: %s"
10034 "Algo salió mal al procesar las siguientes direcciones. Por favor "
10035 "verifíquelas. Estas son: %s"
10037 #. For the first occurrence,
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
10040 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
10041 msgstr "Algo salió mal. La nota no se ha guardado"
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10046 msgstr "Lo sentimos"
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
10051 msgstr "Lo sentimos,"
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
10056 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10057 "Contact the patron who sent you the invitation."
10059 "Lo sentimos, pero no podemos aceptar esta clave. La invitación puede haber "
10060 "expirado. Póngase en contacto con el usuario que le envió la invitación."
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
10064 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10066 "Lo sentimos, pero no introdujo una dirección de correo electrónico válida."
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
10070 msgid "Sorry, no suggestions."
10071 msgstr "Disculpe, no hay sugerencias."
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
10075 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
10076 msgstr "Lo sentimos, no es posible reservar ninguno de estos títulos. "
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
10080 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
10082 "Lo sentimos, solo el creador de este comentario tiene permitido cambiarlo."
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
10086 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10087 msgstr "Lo lamentamos, la vista sencilla no está disponible temporalmente"
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10091 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10092 msgstr "Lo sentimos, las etiquetas no están habilitadas en este sistema."
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
10097 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
10100 "Lo sentimos, la cuenta CAS también falló. Si usted tiene una cuenta local "
10101 "puede utilizarla a continuación."
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10105 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10106 msgstr "Lo sentimos, el ingreso CAS ha fallado."
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
10110 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10111 msgstr "Lo sentimos, la página solicitada no se encuentra disponible"
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
10116 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10118 "Lo sentimos, el sistema considera que no tiene permisos para acceder a esta "
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10123 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10124 msgstr "Lo sentimos, este ejemplar no puede prestarse en esta estación."
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
10129 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
10130 "the administrator to resolve this problem."
10132 "Lo sentimos, esta estación de auto-devolución ha perdido autentificación. "
10133 "Por favor comuníquese con el administrador para resolver este problema."
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
10138 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10139 "the administrator to resolve this problem."
10141 "Lo sentimos, esta estación de auto préstamo ha perdido autenticación. Por "
10142 "favor comuníquese con el administrador para resolver este problema."
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
10146 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
10147 msgstr "Lo sentimos, usted es demasiado joven para reservar este material."
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
10151 msgid "Sorry, you cannot place holds."
10152 msgstr "Lo sentimos, usted no puede hacer reservas."
10154 #. %1$s: too_many_reserves | html
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10157 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10158 msgstr "Lo sentimos, usted no puede hacer más de %s reservas. "
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
10162 msgid "Sorry, your Google login failed. "
10163 msgstr "Lo sentimos, el ingreso con Google ha fallado. "
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10168 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
10170 "Lo sentimos, tu identidad Shibboleth no coincide con una identidad válida de "
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
10176 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10177 "you have a local login, you may use that below."
10179 "Lo sentimos, tu identidad Shibboleth no coincide con una identidad válida de "
10180 "la biblioteca. Si usted tiene una cuenta local, puede utilizarla a "
10183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10185 msgid "Sorry, your password cannot be changed online."
10186 msgstr "Lo sentimos, tu contraseña no puede ser cambiada en línea."
10188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10190 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10191 msgstr "Lo sentimos, su sesión ha expirado. Por favor ingrese nuevamente."
10193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:269
10196 msgstr "Ordenar por:"
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
10201 msgstr "Ordenar por: "
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
10205 msgid "Sort this list by: "
10206 msgstr "Ordenar esta lista por: "
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:268
10213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
10215 msgid "Specialized"
10216 msgstr "Especializado"
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
10221 msgid "Standard number"
10222 msgstr "Numero estándar"
10224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
10225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
10227 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10228 msgstr "Número estándar (ISBN, ISSN u Otro):"
10230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
10233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
10235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
10240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
10243 msgstr "Estadísticas"
10245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:25
10246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
10247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
10250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:848
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1210
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:285
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:109
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:336
10265 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
10269 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10270 msgstr "Paso Uno: Introduzca su id de usuario%s y contraseña%s"
10272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
10274 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10275 msgstr "Paso tres: Haga clic en el botón 'Finalizar'"
10277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
10279 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10280 msgstr "Paso Dos: Escanee el código de barras de cada ítem, uno a la vez"
10282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:870
10287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
10288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
10290 msgid "Street number:"
10291 msgstr "Número de calle:"
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
10301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10310 msgid "Subject cloud"
10311 msgstr "Nube de temas"
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10315 msgid "Subject phrase"
10316 msgstr "Frase del tema"
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:129
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:257
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:313
10326 msgid "Subject(s):"
10329 #. For the first occurrence,
10330 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject | $raw
10331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:89
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
10334 msgid "Subject: %s "
10335 msgstr "Materia: %s "
10337 #. INPUT type=submit
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101
10341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
10344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:385
10349 #. INPUT type=submit
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
10351 msgid "Submit and close this window"
10352 msgstr "Enviar y cerrar esta ventana"
10354 #. For the first occurrence,
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
10357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
10358 msgid "Submit changes"
10359 msgstr "Enviar cambios"
10361 #. INPUT type=submit
10362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10363 msgid "Submit modifications"
10364 msgstr "Enviar modificaciones"
10366 #. INPUT type=submit
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:349
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
10371 msgid "Submit note"
10372 msgstr "Enviar nota"
10374 #. INPUT type=submit
10375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:934
10376 msgid "Submit update request"
10377 msgstr "Enviar pedido de actualización"
10379 #. INPUT type=submit
10380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
10381 msgid "Submit your suggestion"
10382 msgstr "Envíe su sugerencia"
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10386 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10387 msgstr "Suscribirse a una alerta de suscripción"
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
10393 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10395 "Suscribirse a la notificación por correo electrónico de nuevos préstamos"
10397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10399 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10401 "Suscribirse a la notificación por correo electrónico de nuevos préstamos"
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10405 msgid "Subscribe to recent comments"
10406 msgstr "Suscribirse a los comentarios recientes"
10409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10410 msgid "Subscribe to this list"
10411 msgstr "Suscribirse a la lista"
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:65
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:111
10416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:76
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10418 msgid "Subscribe to this search"
10419 msgstr "Suscribirse a esta búsqueda"
10421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10423 msgid "Subscription"
10424 msgstr "Suscripción"
10426 #. %1$s: subscription.histstartdate | $KohaDates
10427 #. %2$s: IF ( subscription.histenddate )
10428 #. %3$s: subscription.histenddate | $KohaDates
10431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
10433 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10434 msgstr "Subscripción desde: %s hasta:%s %s %s ahora (actual)%s"
10436 #. %1$s: subscription_LOO.bibliotitle | html
10437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10439 msgid "Subscription information for %s"
10440 msgstr "Información de la suscripción para %s"
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10444 msgid "Subscription title"
10445 msgstr "Título de suscripción"
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10449 msgid "Subscription: "
10450 msgstr "Suscripción: "
10452 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:584
10455 msgid "Subscriptions ( %s )"
10456 msgstr "Suscripciones ( %s )"
10458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:239
10466 msgid "Suggested by:"
10467 msgstr "Sugerido por:"
10469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:283
10471 msgid "Suggested for"
10472 msgstr "Sugerido para"
10474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:320
10476 msgid "Suggested for:"
10477 msgstr "Sugerido para:"
10479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:281
10481 msgid "Suggested on"
10482 msgstr "Sugerido en"
10484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10486 msgid "Suggestions"
10487 msgstr "Sugerencias"
10489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
10507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
10512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:27
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:154
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:172
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:175
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:183
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:209
10528 msgid "Suspend all holds"
10529 msgstr "Suspender todas la reservas"
10531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:168
10533 msgid "Suspend until:"
10534 msgstr "Suspender hasta:"
10536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:163
10538 msgid "Suspend your hold on "
10539 msgstr "Suspender su reserva en "
10542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10543 msgid "Switch languages"
10544 msgstr "Cambiar de idioma"
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10548 msgid "System Maintenance"
10549 msgstr "Mantenimiento del sistema"
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:63
10554 msgid "System-wide only"
10555 msgstr "Solo sistema completo"
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:739
10564 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10565 msgstr "Tabla de contenidos provista por Syndetics"
10567 #. INPUT type=submit
10568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:190
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:51
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:579
10577 msgid "Tag browser"
10578 msgstr "Navegador de etiquetas"
10580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
10583 msgstr "Nube de etiquetas"
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
10587 msgid "Tag status here."
10588 msgstr "Estado de etiqueta aquí."
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:198
10591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:421
10593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
10595 msgid "Tag status here. "
10596 msgstr "Estado de etiqueta aquí. "
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10608 #. For the first occurrence,
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10611 msgid "Tags added: "
10612 msgstr "Etiquetas agregadas: "
10614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
10617 msgid "Tags from this library:"
10618 msgstr "Etiquetas de esta biblioteca:"
10620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
10624 msgstr "Etiquetas:"
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
10628 msgid "Technical reports"
10629 msgstr "Informes técnicos"
10631 # ¿En qué módulo se da esto? porque puede significar Plazo en Course Reserve
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10643 msgstr "Término(s):"
10645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
10647 msgid "Term/Phrase"
10648 msgstr "Término/Frase"
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10670 #. %1$s: subscription.opacdisplaycount | html
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
10673 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10674 msgstr "Los %s últimos números para esta suscripción:"
10676 #. %1$s: limit | html
10677 #. %2$s: IF selected_itemtype
10678 #. %3$s: ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html
10680 #. %5$s: IF ( branch )
10681 #. %6$s: Branches.GetName( branch ) | html
10683 #. %8$s: IF ( timeLimit != 999 )
10684 #. %9$s: timeLimitFinite | html
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10690 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10693 "Los %s títulos más prestados %s %s %s %s en %s %s %s en los pasados %s meses "
10694 "%s de todo el tiempo%s "
10696 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
10697 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
10700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10703 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10704 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10706 "El catálogo %s%s%sKoha%s esta fuera de línea por mantenimiento. ¡Volveremos "
10707 "pronto! Si tiene alguna consulta, contacte por favor al "
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10711 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10712 msgstr "El botón 'Finalizar' se presenta para comenzar de nuevo."
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10717 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10720 "El permiso Cualquiera no tiene ningún efecto real, mientras que esta lista "
10721 "es estrictamente privada."
10723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10725 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10726 msgstr "La nube ISBD no está habilitada."
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10730 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10732 "La tabla de navegación está vacía. Esta característica no está completamente "
10733 "configurada. Vea la "
10735 #. %1$s: email_add | html
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10738 msgid "The cart was sent to: %s"
10739 msgstr "El carrito fue enviado a: %s"
10741 #. %1$s: subscription_LOO.startdate | html
10742 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
10744 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
10746 #. %6$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
10748 #. %8$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
10750 #. %10$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
10752 #. %12$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
10754 #. %14$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
10756 #. %16$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
10758 #. %18$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
10760 #. %20$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
10762 #. %22$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
10764 #. %24$s: IF ( subscription_LOO.periodicity12 )
10766 #. %26$s: IF ( subscription_LOO.periodicity13 )
10768 #. %28$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
10770 #. %30$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
10772 #. %32$s: IF ( subscription_LOO.arrival3 )
10774 #. %34$s: IF ( subscription_LOO.arrival4 )
10776 #. %36$s: IF ( subscription_LOO.arrival5 )
10778 #. %38$s: IF ( subscription_LOO.arrival6 )
10780 #. %40$s: IF ( subscription_LOO.arrival7 )
10782 #. %42$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
10783 #. %43$s: subscription_LOO.numberlength | html
10785 #. %45$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
10786 #. %46$s: subscription_LOO.weeklength | html
10788 #. %48$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
10789 #. %49$s: subscription_LOO.monthlength | html
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10794 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10795 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10796 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10797 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10798 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10799 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10800 "%s %s%s months%s "
10802 "La suscripción actual comenzó en %s y se emite cada %s dos veces por día %s "
10803 "%s cada día %s %s tres veces por semana %s %s cada semana %s %s cada 2 "
10804 "semanas %s %s cada 3 semanas %s %s cada mes %s %s cada 2 meses %s %s cada "
10805 "cuatrimestre %s %s dos veces por año %s %s cada año %s %s cada 2 años %s %s "
10806 "irregularmente %s %s el lunes %s %s el martes %s %s el miércoles %s %s el "
10807 "jueves %s %s el viernes %s %s el sábado %s %s el domingo %s por %s%s "
10808 "ejemplares%s %s%s semanas%s %s%s meses%s "
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10813 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10814 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10815 "informing your library of this error"
10817 "La eliminación de su historial de lectura ha fallado, debido a una falla en "
10818 "la configuración de esta característica. Por favor ayude a arreglar el "
10819 "sistema informando a su biblioteca de este error"
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
10823 msgid "The entered card number is already in use."
10824 msgstr "El número de carné ingresado ya está en uso."
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10828 msgid "The entered card number is the wrong length."
10829 msgstr "El número de carné ingresado tiene una longitud incorrecta."
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10833 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10835 "La característica para poder compartir listas no está en uso en esta "
10838 #. %1$s: subscription_LOO.histstartdate | html
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10841 msgid "The first subscription was started on %s"
10842 msgstr "La primera suscripción comenzó en %s"
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:193
10846 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10847 msgstr "Los siguientes campos son requeridos y no han sido llenados: "
10849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
10851 msgid "The following fields contain invalid information:"
10852 msgstr "Los siguientes campos contienen información no válida:"
10854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10856 msgid "The item has been added to the list."
10857 msgstr "El ejemplar ha sido agregado a la lista."
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10861 msgid "The item has been added to your cart"
10862 msgstr "Este ejemplar ha sido agregado a su carrito"
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10866 msgid "The item has been removed from the list."
10867 msgstr "El ejemplar ha sido eliminado de la lista."
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10871 msgid "The item has been removed from your cart"
10872 msgstr "Este ejemplar ha sido eliminado de su carrito"
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
10877 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10880 "El ejemplar no ha sido agregado a la lista. Por favor, verifique que el "
10881 "ejemplar no se encuentre ya en la lista."
10884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10885 msgid "The item is already in your cart"
10886 msgstr "Este ejemplar ya se encuentra en su carrito"
10888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
10891 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10892 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10894 "La biblioteca ha deshabilitado la capacidad de sus usuarios para crear "
10895 "nuevas listas públicas. Si usted hace su lista privada, usted no será capaz "
10896 "de hacerla pública de nuevo."
10898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10900 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10901 msgstr "El enlace está roto y la página no existe."
10903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10905 msgid "The link is invalid."
10906 msgstr "El enlace no es válido."
10908 #. %1$s: email | html
10909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10911 msgid "The list was sent to: %s"
10912 msgstr "La lista fue enviada a: %s"
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10917 msgid "The operation %s is not supported."
10918 msgstr "La operación %s no es soportada."
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10922 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10924 "Los resultados de operación se mostrarán para cada código de barras "
10927 #. %1$s: username | html
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:138
10930 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10931 msgstr "La contraseña ha sido cambiada para el usuario \"%s\"."
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
10935 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10936 msgstr "La sugerencia seleccionada ha sido eliminada."
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10940 msgid "The share has been removed."
10941 msgstr "El valor ha sido removido."
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
10945 msgid "The share has not been removed."
10946 msgstr "El valor no ha sido removido."
10948 #. %1$s: subscription_LOO.histenddate | html
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10951 msgid "The subscription expired on %s"
10952 msgstr "Esta suscripción terminó en %s"
10954 #. %1$s: ERROR.scrubbed | html
10955 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad )
10956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
10959 "The tag was added as "%s". %s Note: your tag was entirely markup "
10960 "code. It was NOT added. "
10962 "La etiqueta ha sido agregada como "%s". %s Nota: su etiqueta "
10963 "estaba completamente compuesta por código. NO fue agregada. "
10965 #. %1$s: message_value | html
10966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
10968 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10969 msgstr "El id de transacción '%s' para este pago no es válido."
10971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
10973 msgid "The userid "
10974 msgstr "El id de usuario "
10976 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
10979 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10980 msgstr "Hay %s suscripción(es) asociadas con este título."
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960
10984 msgid "There are no comments for this item."
10985 msgstr "No hay comentarios para este ejemplar."
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
10989 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10990 msgstr "No hay ejemplates que puedan reservarse."
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:361
10994 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10995 msgstr "No hay sugerencias de compras pendientes."
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:165
10999 msgid "There is no minimum or maximum character length."
11000 msgstr "No hay una longitud mínima o máxima de caracteres."
11002 #. %1$s: IF ( ERROR.tagsdisabled )
11003 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.badparam )
11004 #. %3$s: ERROR.badparam | html
11005 #. %4$s: ELSIF ( ERROR.login )
11006 #. %5$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete )
11007 #. %6$s: ERROR.failed_delete | html
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
11011 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
11012 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
11013 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
11015 "Se produjo un problema con esta operación: %s Lo sentimos, las etiquetas no "
11016 "están habilitadas en este sistema. %s ERROR: parámetro ilegal %s %s ERROR: "
11017 "Debe ingresar para completar esta acción. %s ERROR: No puede eliminar la "
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
11022 msgid "There was a problem with your submission"
11023 msgstr "Hubo un problema con su envío"
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
11027 msgid "There was an error sending the cart."
11028 msgstr "Hubo problemas enviando el carrito."
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
11032 msgid "There was an error sending the list."
11033 msgstr "Hubo un problema enviando la lista."
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
11038 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11039 "library for help."
11041 "Ocurrieron problemas procesando su registro. Por favor contacte su "
11042 "biblioteca por ayuda."
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
11049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
11052 "This "cloud" shows the most used topics in our catalog. Click on "
11053 "any subject below to see the items in our collection."
11055 "Esta "nube" muestra los temas más consultados en nuestro catálogo. "
11056 "Haga clic en cualquier tema para ver los ejemplares en nuestra colección."
11058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
11061 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
11062 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
11063 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
11064 "your reader account."
11066 "Este documento certifica que usted ha regresado todos los ejemplares que ha "
11067 "pedido prestados. Se solicita a veces durante una transferencia de una "
11068 "escuela a otra. La constancia libre de deuda es enviada por nosotros a su "
11069 "escuela. También lo encontrará disponible en su cuenta de lector."
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
11073 msgid "This email address already exists in our database."
11074 msgstr "Esta dirección de correo electrónico ya existe en la base de datos."
11076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:330
11078 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
11079 msgstr "Este es un préstamo presencial, no puede ser renovado."
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
11083 msgid "This is a serial"
11084 msgstr "Esta es una publicación periódica"
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11088 msgid "This item does not exist."
11089 msgstr "Este ejemplar no existe."
11091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:328
11094 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
11096 "Este ejemplar se ha programado para una renovación automática y no puede ser "
11099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
11101 msgid "This item is already checked out to you."
11102 msgstr "Este ejemplar ya está prestado a usted."
11104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
11106 msgid "This item is on hold for another borrower."
11107 msgstr "Este ejemplar está reservado por otro usuario."
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:132
11111 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
11112 msgstr "Este enlace es válido por 2 días comenzando ahora. "
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11116 msgid "This list does not exist."
11117 msgstr "Esta lista no existe."
11119 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:529
11123 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11125 "Esta lista está vacía. %s Puede agregar a sus listas desde los resultados de "
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
11130 msgid "This message can have the following reason(s):"
11131 msgstr "Este mensaje puede tener la(s) razón(es) siguiente(s):"
11133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:75
11135 msgid "This news item does not exist. "
11136 msgstr "Este ítem de noticia no existe. "
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
11142 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11145 "Esta página contiene contenido mejorado visible cuando se habilita "
11146 "JavaScript o haciendo clic en "
11148 #. %1$s: items_count | html
11149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:647
11151 msgid "This record has many physical items (%s). "
11152 msgstr "Este registro tiene muchos ejemplares físicos (%s). "
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
11156 msgid "This subscription is closed."
11157 msgstr "Esta suscripción está cerrada."
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:193
11161 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11163 "Este título no se puede solicitar debido a que ya se encuentra en su "
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
11168 msgid "This title cannot be requested."
11169 msgstr "Este título no se puede solicitar."
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11180 msgstr "Vista miniatura"
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11189 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
11190 msgstr "Tiempo límite mientras se esperaba la confirmación de la impresión"
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:166
11194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:12
11195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
11197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
11200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:188
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
11209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
11210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11220 msgid "Title (A-Z)"
11221 msgstr "Título (A-Z)"
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11226 msgid "Title (Z-A)"
11227 msgstr "Título (Z-A)"
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
11231 msgid "Title notes"
11232 msgstr "Notas de título"
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11236 msgid "Title phrase"
11237 msgstr "Frase de título"
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:38
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:40
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
11243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
11248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
11253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
11260 msgid "To log in, use the following credentials:"
11261 msgstr "Para iniciar sesión, utilice los siguientes credenciales:"
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:51
11265 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11266 msgstr "Para hacer cambios a su registro por favor contacte a la biblioteca."
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11270 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11272 "Para informar sobre este error, por favor, póngase en contacto con el "
11273 "Administrador de Koha. "
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11277 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11279 "Para informar sobre éste error, puede enviar un correo electrónico al "
11280 "Administrador de Koha."
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
11284 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
11286 "Para restablecer su contraseña, ingrese su nombre de usuario o su dirección "
11287 "de correo electrónico. "
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11297 msgstr "Nivel principal"
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
11304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:75
11307 msgstr "Deuda total"
11309 #. %1$s: holds_count | html
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:660
11312 msgid "Total holds: %s"
11313 msgstr "Total de reservas: %s"
11315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1161
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:10
11341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11350 msgid "Type of heading"
11351 msgstr "Tipo de encabezamiento"
11353 #. INPUT type=text name=q
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
11356 msgid "Type search term"
11357 msgstr "Escriba el término de búsqueda"
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11364 # Used for = Usado por
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1207
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:198
11380 #. For the first occurrence,
11381 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url | html
11382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:136
11383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11390 msgid "Unable to add one or more tags."
11391 msgstr "No se pudo agregar una o más etiquetas."
11394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11395 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11396 msgstr "¡No se puede cancelar la inscripción!"
11398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11401 msgid "Unable to connect to PayPal."
11402 msgstr "No se puede conectar a PayPal."
11405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11406 msgid "Unable to create enrollment!"
11407 msgstr "¡No se puede crear la inscripción!"
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:957
11411 msgid "Unable to update your setting!"
11412 msgstr "¡No se pudo actualizar su configuración!"
11414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11417 msgid "Unable to verify payment."
11418 msgstr "No se pudo verificar el pago."
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:399
11422 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11423 msgstr "No disponible (perdido o faltante)"
11425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11427 msgid "Unavailable issues"
11428 msgstr "Ejemplares no disponibles"
11430 # He recibido quejas respecto de esta traducción. En cualquier caso el prefijo no debe llevar guión: http://www.rae.es/consultas/normas-de-escritura-de-los-prefijos-exmarido-ex-primer-ministro
11431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:165
11433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:146
11435 msgid "Unhighlight"
11436 msgstr "Quitar resaltado"
11438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:163
11440 msgid "Unified title"
11441 msgstr "Título unificado"
11443 #. For the first occurrence,
11444 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle | $raw
11445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:107
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
11448 msgid "Unified title: %s "
11449 msgstr "Título unificado: %s "
11451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
11453 msgid "Uniform titles:"
11454 msgstr "Títulos uniformes:"
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
11459 msgstr "Desconocido"
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11463 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11464 msgstr "Desuscribirse de una alerta de suscripción"
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:118
11469 msgstr "Actualizar"
11471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11473 msgid "Updates to your record"
11474 msgstr "Actualizaciones a sus detalles"
11476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:198
11478 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11479 msgstr "Use la barra de menú superior para navegar en el Koha."
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11486 # La BNE utiliza 'Usado por:' en su catálogo de autoridades.
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11489 msgid "Used for/see from:"
11490 msgstr "Usado por/ver desde:"
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:41
11495 msgstr "Nombre de usuario:"
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11500 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11501 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11503 "Normalmente la razón para congelar una cuenta es por viejos retrasos o "
11504 "multas por daños. Si se muestra en su cuenta, por favor, póngase en contacto "
11505 "con la biblioteca."
11507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11510 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11511 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11513 "Normalmente la razón para congelar una cuenta es por viejos retrasos o "
11514 "multas por daños. Si su cuenta muestra que esta limpia, por favor, póngase "
11515 "en contacto con la biblioteca."
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
11519 msgid "VHS tape / Videocassette"
11520 msgstr "Casete VHS / Videocasete"
11522 #. %1$s: extended_unique_id_failed_value | html
11523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11525 msgid "Value is already in use (%s)"
11526 msgstr "Este valor ya se encuentra en uso (%s)"
11528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:914
11530 msgid "Verification"
11531 msgstr "Verificación"
11533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:918
11535 msgid "Verification:"
11536 msgstr "Verificación:"
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
11543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:47
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:64
11550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:113
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
11556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:343
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:346
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
11559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:183
11564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:367
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:370
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
11568 msgid "View details for this title"
11569 msgstr "Ver detalles para este título"
11571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
11574 msgid "View interlibrary loan request"
11575 msgstr "Ver solicitud de préstamo interbibliotecario"
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:221
11579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
11580 msgid "View on Amazon.com"
11581 msgstr "Ver en Amazon.com"
11584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
11585 msgid "View record \"[% listitem.title | html %]\""
11586 msgstr "Ver registro \"[% listitem.title | html %]\""
11589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:108
11590 msgid "View your search history"
11591 msgstr "Ver su historial de búsqueda"
11593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:347
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1205
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
11604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:56
11605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:58
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11613 msgstr "Advertencia"
11616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11617 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11618 msgstr "Advertencia: No puede deshacerse. Por favor confirmar nuevamente"
11621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11628 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11629 "define how long we keep your reading history."
11631 "Nos preocupa mucho proteger su privacidad. En esta pantalla, puede definir "
11632 "durante cuanto tiempo preservaremos su historial de lectura."
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:194
11653 msgstr "Bienvenido, "
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11657 msgid "What is a discharge?"
11658 msgstr "¿Qué es una liberación de deuda?"
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11662 msgid "What's next?"
11663 msgstr "¿Qué sigue?"
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11668 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11669 "history immediately by clicking here. "
11671 "Independientemente de que regla de privacidad escoja, puede eliminar su "
11672 "historial lectura inmediatamente haciendo clic aquí. "
11674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
11681 msgid "With selected searches: "
11682 msgstr "Con las búsquedas seleccionadas: "
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:383
11686 msgid "With selected suggestions: "
11687 msgstr "Con sugerencia seleccionadas: "
11689 #. For the first occurrence,
11691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
11692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
11694 msgid "With selected titles: "
11695 msgstr "Con los títulos seleccionados: "
11698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11704 msgid "Would you like to print a receipt?"
11705 msgstr "¿Desea imprimir un recibo?"
11707 #. %1$s: message.message_date | $KohaDates
11708 #. %2$s: Branches.GetName(message.branchcode) | html
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11711 msgid "Written on %s by %s"
11712 msgstr "Escrito el %s por %s"
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
11716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
11721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:317
11726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11739 msgid "Yes, I agree."
11740 msgstr "Sí estoy de acuerdo."
11743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
11744 msgid "Yes, cancel article request"
11745 msgstr "Sí, cancele la solicitud del artículo"
11748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
11749 msgid "Yes, cancel hold"
11750 msgstr "Sí, cancelar reserva"
11753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
11754 msgid "Yes, resume all holds"
11755 msgstr "Sí, reanudar todas las reservas"
11758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
11759 msgid "Yes, suspend all holds"
11760 msgstr "Sí, suspender todas la reservas"
11762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11765 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11768 "¡Está accediendo a la auto-devolución desde una dirección IP diferente! Por "
11769 "favor inicie sesión nuevamente."
11771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11774 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11777 "¡Está accediendo al auto-préstamo desde una dirección IP diferente! Por "
11778 "favor ingrese nuevamente."
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11782 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11783 msgstr "Usted no está listado en ninguna lista de circulación."
11785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11787 msgid "You are forbidden to view this page."
11788 msgstr "Tiene prohibido ver esta página."
11790 #. %1$s: borrowername | html
11791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:210
11793 msgid "You are logged in as %s."
11794 msgstr "Esta conectado como %s."
11796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
11798 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11800 "Está conectado desde una dirección IP diferente. Por favor, ingrese de "
11803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11805 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11806 msgstr "No se le permite ver esta página directamente"
11808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:359
11810 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11812 "Usted no está autorizado para ver las sugerencias de compras pendientes."
11814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11816 msgid "You are not authorized to view this page."
11817 msgstr "No tiene autorización para ver esta página."
11819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
11821 msgid "You are not authorized to view this record."
11822 msgstr "No tiene autorización para ver este registro."
11824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
11827 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11828 "wish to make changes, please contact the library."
11830 "Usted está suscrito a listas de circulación para los siguientes titulos. Si "
11831 "desea hacer cambios, por favor contacte a la biblioteca."
11834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11836 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11837 "saved and sent as a single message."
11839 "Puede solicitar un resumen para reducir el número de mensajes. Los mensajes "
11840 "serán guardados y enviados como un solo mensaje."
11842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11844 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11845 msgstr "Sólo se puede compartir una lista si usted es el dueño."
11847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11850 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11852 "Puede buscar en el catálogo usando el formulario de búsqueda en la parte "
11853 "superior de esta página."
11855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11857 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11858 msgstr "Puede usar OAI-PMH ListRecords en lugar de este servicio."
11860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11862 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11863 msgstr "Puede utilizar el menú y enlaces en el tope de la página"
11865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
11867 msgid "You can't change your password."
11868 msgstr "No puede modificar su contraseña."
11870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
11872 msgid "You can't reset your password."
11873 msgstr "No puedes restablecer tu contraseña."
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11879 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11880 "before asking for a discharge."
11882 "No se le puede generar la liberación de deuda, usted tiene préstamos. Por "
11883 "favor, regrese los ejemplares antes de solicitar que se le genere la "
11884 "liberación de la deuda."
11886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11888 msgid "You cannot place any more suggestions"
11889 msgstr "No puede hacer más sugerencias"
11891 #. %1$s: IF ( renewal_blocked_fines ) > 0
11892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
11894 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11896 "Usted no puede renovar sus libros en línea. Razón: %sSus multas exceden "
11898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11900 msgid "You cannot share a public list."
11901 msgstr "Usted no puede compartir una lista pública."
11903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:360
11905 msgid "You currently have no pending holds."
11906 msgstr "Actualmente no tienes ninguna reserva pendiente."
11908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:352
11910 msgid "You currently have nothing checked out."
11911 msgstr "En este momento no tiene nada prestado."
11913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
11915 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11916 msgstr "Usted debe actualmente multas y cargos que ascienden a:"
11918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
11920 msgid "You did not specify any search criteria"
11921 msgstr "Usted no especificó ningún criterio de búsqueda"
11923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
11925 msgid "You did not specify any search criteria."
11926 msgstr "No especificó ningún criterio de búsqueda."
11928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11930 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11931 msgstr "Usted no tiene permiso para agregar un registro a esta lista."
11933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11935 msgid "You do not have permission to create a new list."
11936 msgstr "No tiene permiso para crear una nueva lista."
11938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11940 msgid "You do not have permission to delete this list."
11941 msgstr "No tiene permisos para eliminar esta lista."
11943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11945 msgid "You do not have permission to download this list."
11946 msgstr "No tiene permiso para descargar esta lista."
11948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11950 msgid "You do not have permission to send this list."
11951 msgstr "No tiene permiso para enviar esta lista."
11953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11955 msgid "You do not have permission to update this list."
11956 msgstr "Usted no tiene permiso para actualizar esta lista."
11958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11960 msgid "You do not have permission to view this list."
11961 msgstr "Usted no tiene permiso para ver esta lista."
11963 #. %1$s: IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts')
11965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:64
11968 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11969 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11970 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11971 "staff member if you continue to have problems."
11973 "Ha ingresado un nombre de usuario o contraseña incorrecto. ¡Por favor, "
11974 "inténtelo de nuevo! Dese cuenta que la contraseña distingue entre mayúsculas "
11975 "y minúsculas%s y que su cuenta se bloqueará después de un número fijo de "
11976 "intentos fallidos de inicio de sesión%s. Por favor contacte con un miembro "
11977 "del personal si sigues teniendo problemas."
11979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11981 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11983 "Ha seguido un enlace antiguo, ejemplo, a partir de un motor de búsqueda o un "
11986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
11988 msgid "You have a credit of:"
11989 msgstr "Usted tiene un crédito de:"
11991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
11993 msgid "You have already requested this title."
11994 msgstr "Usted ya ha solicitado este título."
11996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:686
11998 msgid "You have no article requests currently."
11999 msgstr "Actualmente no tienes ninguna solicitud de artículo."
12001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:116
12003 msgid "You have no fines or charges"
12004 msgstr "No tiene multas o cargos"
12006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:59
12009 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
12010 "fields and resubmit."
12012 "No ha llenado todos los campos requeridos. Por favor, complete todos los "
12013 "campos faltantes y reenvíe."
12015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
12017 msgid "You have nothing checked out"
12018 msgstr "No tiene nada prestado"
12020 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html
12021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
12024 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
12026 "Ha alcanzado el límite de sugerencias que puede realizar en este momento "
12029 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html
12030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
12033 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
12034 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
12037 "Ha alcanzado el límite de sugerencias que puede realizar en este momento "
12038 "(%s). Una vez que la biblioteca haya procesado esas sugerencias, podrá "
12041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:365
12043 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
12045 "Ha alcanzado el límite de sugerencias que puede realizar en este momento."
12047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
12049 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
12050 msgstr "Ha renovado este ejemplar el número máximo de veces permitido."
12052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
12054 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
12056 "Se ha suscrito a notificación por correo electrónico en nuevos préstamos. "
12058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:36
12060 msgid "You have successfully registered your new account."
12061 msgstr "Ha registrado exitosamente su nueva cuenta."
12063 #. %1$s: too_much_oweing | $Price
12064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
12066 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
12067 msgstr "Usted tiene multas pendiente de pago. Por un monto de: %s. "
12069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
12072 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
12075 "Usted indicó recientemente que no da su consentimiento y que procesaremos su "
12076 "solicitud pronto."
12078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
12081 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
12084 "Usted ha hecho uso de un enlace externo a un ejemplar de catálogo que ya no "
12087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
12089 msgid "You may register here."
12090 msgstr "Usted puede registrarse aquí."
12093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12094 msgid "You must be logged in to add tags."
12095 msgstr "Debe ingresar a su cuenta para agregar etiquetas."
12097 #. For the first occurrence,
12099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
12100 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12101 msgstr "Debe ingresar a su cuenta para crear o agregar listas"
12103 #. For the first occurrence,
12105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
12106 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12107 msgstr "Debe ingresar a su cuenta para crear o agregar a listas"
12109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
12111 msgid "You must have an email address to enroll"
12112 msgstr "Debe tener una dirección de correo electrónico para inscribirse"
12114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
12117 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
12119 "Debes iniciar sesión si quieres suscribirte a notificaciones por correo "
12120 "electrónico de nuevos préstamos"
12122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
12124 msgid "You must select a library for pickup. "
12125 msgstr "Debe seleccionar una biblioteca para hacer el retiro. "
12127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
12129 msgid "You must select at least one item. "
12130 msgstr "Debe seleccionar al menos un ejemplar. "
12133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
12134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
12136 "You searched [% IF ( query_desc ) %] for '[% query_desc | html %]'[% END %]"
12137 "[% IF ( limit_desc ) %] with limit(s): '[% limit_desc | html %]'[% END %]"
12139 "Has buscado [% IF ( query_desc ) %] para '[% query_desc | html %]'[% END %]"
12140 "[% IF ( limit_desc ) %] con limite(s): '[% limit_desc | html %]'[% END %]"
12142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:70
12144 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
12146 "Debería haber recibido un correo electrónico con un enlace para restablecer "
12149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
12151 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
12152 msgstr "Ha intentado acceder a una página que requiere autenticación."
12154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:100
12157 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12160 "Ha ingresado caracteres incorrectos en la casilla antes de enviar. Intente "
12163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
12166 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12169 "Usted recibirá una notificación por correo electrónico si alguien acepta lo "
12170 "que compartió dentro de dos semanas."
12172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
12174 msgid "You will receive an email shortly. "
12175 msgstr "Recibirá un correo electrónico en breve. "
12177 #. For the first occurrence,
12178 #. %1$s: IF debarred_comment
12179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
12180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
12182 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
12183 msgstr "Su cuenta ha sido congelada. %s Comentario: "
12185 #. %1$s: borrower.warnexpired | $KohaDates
12186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
12189 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12190 "renew your account."
12192 "Su cuenta ha caducado desde %s. Por favor, póngase en contacto con la "
12193 "biblioteca si desea renovar su cuenta."
12195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
12198 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
12200 "Su cuenta ha expirado. Por favor contacte la biblioteca para más información."
12202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
12204 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
12205 msgstr "Su cuenta está congelada ya que ha sido liberada de deuda. "
12207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
12209 msgid "Your account menu"
12210 msgstr "El menú de su cuenta"
12212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12215 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12216 "confirmation email."
12218 "Su cuenta no se activará hasta que no siga el enlace provisto en el correo "
12219 "electrónico de confirmación."
12221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
12223 msgid "Your authority search history is empty."
12224 msgstr "Su historial de búsqueda autoridades está vacío."
12226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12228 msgid "Your card will expire on "
12229 msgstr "Su carné expirará el "
12231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:18
12234 msgstr "Su carrito"
12236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12239 msgstr "Su carrito "
12242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12243 msgid "Your cart is currently empty"
12244 msgstr "Su carrito está vacío"
12246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:21
12248 msgid "Your cart is empty."
12249 msgstr "Su carrito está vacío"
12251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
12253 msgid "Your catalog search history is empty."
12254 msgstr "Su historial de búsqueda del catálogo está vacío."
12256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12258 msgid "Your checkout history"
12259 msgstr "Su historial de préstamo"
12261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
12263 msgid "Your comment"
12264 msgstr "Su comentario"
12266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
12268 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12269 msgstr "Su comentario (previsualizar, aprobación pendiente)"
12271 #. %1$s: gdpr_proc_consent | html
12272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12274 msgid "Your consent was registered on %s."
12275 msgstr "Su consentimiento fue registrado en %s."
12277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12280 msgid "Your consents"
12281 msgstr "Tus consentimientos"
12283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12286 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12287 "update your record as soon as possible."
12289 "Sus correcciones han sido enviadas a la biblioteca, y un empleado de la "
12290 "misma actualizará su registro lo antes posible."
12292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12295 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12296 "this page within a few days."
12298 "La petición de la generación de la liberación de deuda ha sido enviada. Su "
12299 "liberación de deuda estará disponible en esta página dentro de unos pocos "
12302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12304 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12306 "Su liberación de deuda estará disponible en esta página dentro de unos pocos "
12309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12311 msgid "Your download should begin automatically."
12312 msgstr "Su descarga comenzará automáticamente."
12314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12316 msgid "Your fines and charges"
12317 msgstr "Sus multas y cargos"
12319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
12320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:121
12322 msgid "Your guarantor is "
12323 msgstr "Su responsable es "
12325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12327 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12328 msgstr "Su carné de biblioteca ha sido marcado como perdido o robado."
12330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
12332 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12333 msgstr "Su carné de biblioteca ha sido marcado como perdido o robado. "
12335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12338 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12339 "renew your card. "
12341 "Su carné de biblioteca ha expirado. Por favor, póngase en contacto con su "
12342 "bibliotecario si desea renovar su carné. "
12344 #. %1$s: shelfname | $raw
12345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12347 msgid "Your list : %s "
12348 msgstr "Su lista: %s "
12350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:54
12351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
12353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
12354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:644
12355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
12358 msgstr "Sus listas"
12361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
12362 msgid "Your lists:"
12363 msgstr "Sus listas:"
12365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12367 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12369 "La renovación de su préstamo falló debido a la(s) siguiente(s) razón(es): "
12371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12374 msgid "Your messaging settings"
12375 msgstr "Sus preferencias de mensajes"
12378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
12379 msgid "Your note about %s could not be saved."
12380 msgstr "No se pudo guardar su nota sobre %s."
12383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
12384 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12385 msgstr "Su nota sobre %s ha sido guardada y enviada a la biblioteca."
12388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
12389 msgid "Your note about %s was removed."
12390 msgstr "Su nota sobre %s fue removida."
12392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12394 msgid "Your options are: "
12395 msgstr "Sus opciones son: "
12397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12399 msgid "Your password has been changed "
12400 msgstr "Su contraseña ha sido cambiada "
12402 #. For the first occurrence,
12403 #. %1$s: Koha.Preference('minPasswordLength') | html
12404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
12405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:113
12406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
12408 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12409 msgstr "Su contraseña debe tener al menos %s caracteres de largo."
12411 #. For the first occurrence,
12412 #. %1$s: Koha.Preference('minPasswordLength') | html
12413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
12414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
12415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:813
12418 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
12419 "lowercase and numbers."
12421 "La contraseña debe tener al menos %s caracteres, incluyendo MAYÚSCULAS, "
12422 "minúsculas y números."
12424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12426 msgid "Your payment"
12429 #. %1$s: message_value | html
12430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12432 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12433 msgstr "¡Su pago de $%s ha sido procesado satisfactoriamente!"
12435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
12437 msgid "Your personal details"
12438 msgstr "Sus detalles personales"
12440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:216
12442 msgid "Your priority: "
12443 msgstr "Su prioridad: "
12445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12448 msgid "Your privacy management"
12449 msgstr "Su administración de privacidad"
12451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12453 msgid "Your privacy rules have been updated."
12454 msgstr "Sus reglas de privacidad han sido actualizadas."
12456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12458 msgid "Your purchase suggestions"
12459 msgstr "Sus sugerencias de compra"
12462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12463 msgid "Your rating: %s, "
12464 msgstr "Su valoración: %s, "
12466 #. %1$s: my_rating.rating_value | html
12467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:501
12469 msgid "Your rating: %s."
12470 msgstr "Su valoración: %s."
12472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12474 msgid "Your reading history has been deleted."
12475 msgstr "Su historial de lectura ha sido eliminado."
12477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
12479 msgid "Your request included no check-ins."
12480 msgstr "Su solicitud no incluyó devoluciones."
12482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12484 msgid "Your routing lists"
12485 msgstr "Sus listas de circulación"
12488 #. %2$s: hash | html
12490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12492 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12493 msgstr "Su búsqueda %spara %s%s no fue exitosa. "
12495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12497 msgid "Your search history"
12498 msgstr "Su historial de búsqueda"
12500 #. %1$s: total | html
12501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
12503 msgid "Your search returned %s results."
12504 msgstr "Su búsqueda retornó %s resultados."
12507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:957
12508 msgid "Your setting has been updated!"
12509 msgstr "¡Su configuración ha sido actualizada!"
12511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12513 msgid "Your summary"
12514 msgstr "Su resumen"
12516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
12519 msgstr "Sus etiquetas"
12521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12524 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12525 "before applying them."
12527 "Sus actualizaciones han sido enviadas. Un bibliotecario revisará sus "
12528 "actualizaciones antes de aplicarlas."
12530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
12532 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12534 "Su id de usuario no se encuentra en la base de datos. Por favor, intente "
12537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
12538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:443
12539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
12540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
12541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
12542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
12544 msgid "ZIP/Postal code:"
12545 msgstr "CP/Código postal:"
12547 #. For the first occurrence,
12549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
12550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
12551 msgid "[ New list ]"
12552 msgstr "[ Nueva lista ]"
12555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
12557 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle | html %][% ELSE %]Koha "
12558 "online[% END %] catalog recent comments"
12560 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle | html %][% ELSE %]Koha en "
12561 "lí[% END %] comentarios recientes del catálogo"
12564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
12565 msgid "[% LibraryName | html %] Search RSS feed"
12566 msgstr "[% LibraryName | html %] Buscar contenido RSS"
12568 #. INPUT type=text name=limit
12569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
12570 msgid "[% limit or"
12571 msgstr "[% límite o"
12573 #. %1$s: HTML5MediaParent | html
12574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
12576 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12577 msgstr "[%s etiqueta no soportada por su navegador.]"
12579 # Es una lista de artículos
12581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12587 msgid "already in your cart"
12588 msgstr "ya está en su carrito"
12590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12594 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12596 "un identificador indicando la ubicación donde enviar el ejemplar para ser "
12599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12601 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12602 msgstr "un identificador utilizado para buscar el usuario en Koha"
12604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12611 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12613 "y estoy de acuerdo con el procesamiento de mis datos personales como se "
12614 "describe en los mismos."
12616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12618 msgid "ask for a discharge"
12619 msgstr "pregunte por una liberación de deuda"
12621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:242
12636 msgstr "incentivos"
12638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12640 msgid "borrowernumber"
12641 msgstr "borrowernumber"
12643 #. For the first occurrence,
12645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12650 #. For the first occurrence,
12652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
12653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
12654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:999
12655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12663 msgstr "cardnumber"
12665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12667 msgid "change your password"
12668 msgstr "cambie su contraseña"
12670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:197
12672 msgid "checkout(s)"
12673 msgstr "préstamo(s)"
12675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:321
12677 msgid "click here to login"
12678 msgstr "haga clic aquí para ingresar"
12680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:75
12687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
12689 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12690 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
12691 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
12692 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
12693 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
12694 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
12695 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
12697 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12698 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
12699 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
12700 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
12701 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
12702 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
12703 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
12705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12708 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12709 msgstr "fecha a partir de la cual ya no es necesario el pedido de reserva"
12711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
12712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
12714 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12716 "fecha a partir de la cual el ejemplar se devuelve al estante si no es "
12719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12722 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12725 "define el tipo de identificador de registro utilizado en la solicitud, "
12726 "valores posibles: "
12728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12730 msgid "desired_due_date"
12731 msgstr "desired_due_date"
12733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:209
12735 msgid "due in fines and charges"
12736 msgstr "deuda en multas y cargos"
12738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12741 msgstr "correo electrónico"
12743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12745 msgid "email address"
12746 msgstr "correo electrónico"
12748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12755 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12756 msgstr "para más información sobre qué hace y cómo configurarlo."
12758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
12759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
12764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:203
12766 msgid "hold(s) pending"
12767 msgstr "reserva(s) pendiente(s)"
12769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:206
12771 msgid "hold(s) waiting"
12772 msgstr "reserva(s) en espera"
12775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12776 msgid "iDreamBooks.com rating"
12777 msgstr "Valoración de iDreamBooks.com"
12779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12797 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
12799 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
12801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
12803 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
12804 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
12806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12808 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
12809 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
12811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12813 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
12814 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
12816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12819 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
12822 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
12825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
12827 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
12828 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
12830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12832 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
12833 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
12835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
12837 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
12838 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
12840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12842 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
12843 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
12845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12848 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
12849 "request_location=127.0.0.1 "
12851 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
12852 "request_location=127.0.0.1 "
12854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12856 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
12857 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
12859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
12861 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
12862 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
12864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12866 msgid "in any heading"
12867 msgstr "en cualquier encabezado"
12869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12871 msgid "in main entry"
12872 msgstr "en entrada principal"
12874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12876 msgid "in the complete record"
12877 msgstr "en el registro completo"
12879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12882 msgstr "es exactamente"
12884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12892 msgid "item(s) added to your cart"
12893 msgstr "ejemplar(es) agregado(s) a su carrito"
12895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12903 #. %1$s: LibraryName | html
12904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
12906 msgid "koha opac %s"
12907 msgstr "koha opac %s"
12910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
12911 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber | html %]"
12912 msgstr "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber | html %]"
12914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12916 msgid "list of authority record identifiers"
12917 msgstr "lista de identificadores de registros de autoridad"
12919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12921 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12922 msgstr "lista de identificadores bibliográficos o de ejemplares"
12924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12926 msgid "list of system record identifiers"
12927 msgstr "lista de identificadores de registro del sistema"
12929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
12931 msgid "log in using a different account"
12932 msgstr "inicie sesión utilizando una cuenta de usuario diferente"
12934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12937 msgid "needed_before_date"
12938 msgstr "needed_before_date"
12940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:188
12945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
12950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
12956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:200
12963 msgstr "atrasado(s)"
12965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
12969 msgstr "contraseña"
12971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12985 msgid "pickup_expiry_date"
12986 msgstr "pickup_expiry_date"
12988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12991 msgid "pickup_location"
12992 msgstr "pickup_location"
12994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12996 msgid "primary email address"
12997 msgstr "correo electrónico principal"
12999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
13000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
13002 msgid "privacy policy"
13003 msgstr "política de privacidad"
13005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:603
13006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
13007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
13008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
13010 msgid "purchase suggestion"
13011 msgstr "sugerencia de compra"
13014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
13015 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
13016 msgstr "valoración basada en las reseñas de iDreamBooks.com"
13018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
13020 msgid "request_location"
13021 msgstr "request_location"
13023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
13026 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
13028 "solicita un formato particular o conjunto de formatos disponibles para "
13031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
13034 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
13037 "solicita un nivel de detalle particular al informar disponibilidad, valores "
13041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13042 msgid "results in the library's OverDrive collection."
13043 msgstr "resultados de la colección de la biblioteca OverDrive."
13045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
13048 msgstr "return_fmt"
13050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
13052 msgid "return_type"
13053 msgstr "return_type"
13055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
13060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
13065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
13067 msgid "secondary email address"
13068 msgstr "dirección de correo electrónico secundaria"
13070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
13073 msgstr "ver además:"
13075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
13077 msgid "show_attributes"
13078 msgstr "show_attributes"
13080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
13082 msgid "show_contact"
13083 msgstr "show_contact"
13085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
13088 msgstr "show_fines"
13090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
13093 msgstr "show_holds"
13095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
13098 msgstr "show_loans"
13100 #. %1$s: transfer.datesent | $KohaDates
13101 #. %2$s: ELSIF ( HOLD.suspend )
13102 #. %3$s: IF ( HOLD.suspend_until )
13103 #. %4$s: HOLD.suspend_until | $KohaDates
13106 #. %7$s: IF HOLD.itemtype
13107 #. %8$s: ItemTypes.GetDescription( HOLD.itemtype ) | html
13112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:131
13115 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
13116 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
13118 "desde %s %s Suspendido %s hasta %s %s %s %s En espera del próximo ejemplar "
13119 "disponible del tipo de ejemplar '%s' %s Pendiente %s %s %s "
13121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
13123 msgid "site administrator"
13124 msgstr "administrador del sitio"
13126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
13129 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
13131 "especifica el esquema de metadatos de los registros a ser devueltos, valores "
13134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
13136 msgid "starts with"
13137 msgstr "comienza con"
13139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
13146 msgid "suggestions"
13147 msgstr "sugerencias"
13149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
13154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
13157 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
13158 "element 'reserve_id')"
13160 "identificador del sistema de reservas (devuelto por GetRecords y "
13161 "GetPatronInfo en elemento 'reserve_id')"
13163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
13164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
13166 msgid "system item identifier"
13167 msgstr "identificador de ítem del sistema"
13169 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
13170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
13171 msgid "tagsel_button"
13172 msgstr "tagsel_button"
13174 #. META http-equiv=Content-Type
13175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
13176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
13177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
13178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
13179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
13180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
13181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
13182 msgid "text/html; charset=utf-8"
13183 msgstr "text/html; charset=utf-8"
13185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
13186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
13189 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
13192 "el identificador ILS para el registro bibliográfico sobre el cual se hizo la "
13195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
13196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
13198 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
13199 msgstr "el identificador ILS del usuario para el cual se hizo la solicitud"
13201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
13203 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
13205 "el identificador ILS para el ejemplar específico sobre el cual se hizo la "
13208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
13210 msgid "the date the patron would like the item returned by"
13211 msgstr "la fecha en que el usuario desea el ejemplar devuelto"
13213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
13215 msgid "the type of the identifier, possible values: "
13216 msgstr "el tipo del identificador, valores posibles: "
13218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
13219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
13220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
13221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
13222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
13225 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13226 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13228 "el identificador único de usuario en el ILS; el mismo identificador devuelto "
13229 "por LookupPatron o AuthenticatePatron"
13231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
13232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
13234 msgid "there was a problem processing your payment"
13235 msgstr "hubo un problema al procesar su pago"
13237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
13238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
13240 msgid "to create new lists."
13241 msgstr "para crear nuevas listas."
13243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
13245 msgid "to post a comment."
13246 msgstr "para colocar un comentario."
13249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
13253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:213
13258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13265 msgid "used for/see from:"
13266 msgstr "Usado por/visto desde:"
13268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
13270 msgid "user's login identifier"
13271 msgstr "identificador de acceso del usuario"
13273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
13275 msgid "user's password"
13276 msgstr "contraseña del usuario"
13278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
13283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
13286 msgstr "nombre de usuario"
13289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13290 msgid "view labeled"
13291 msgstr "vista etiquetada"
13293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13297 msgstr "vista simple"
13300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13301 msgid "waiting holds:"
13302 msgstr "reservas en espera:"
13304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
13306 msgid "was not found in the database. Please try again."
13307 msgstr "no se encontró en la base de datos. Por favor, intente nuevamente."
13309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13312 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13315 "si retornar o no información extendida de atributos de usuario en la "
13318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
13320 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13321 msgstr "si retornar o no información sobre multas en la respuesta"
13323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
13325 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13326 msgstr "si retornar o no información sobre reservas en la respuesta"
13328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13330 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13331 msgstr "si retornar o no información sobre préstamos en la respuesta"
13333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
13335 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13336 msgstr "si retornar o no información de contacto del usuario en la respuesta"
13338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
13339 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13340 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
13342 #. %1$s: approvedaddress | html
13343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13345 msgid "will be sent shortly to %s."
13346 msgstr "se enviará en breve a %s."
13348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
13350 msgid "would be entered as "
13351 msgstr "se ingresaría como "
13353 #. %1$s: new_reserves_allowed | html
13354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
13357 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13358 "items you wish to not place holds on. "
13360 "usted puede solamente realizar %s reservas más. Por favor, desactive las "
13361 "casillas de verificación de los ejemplares que no desea colocar en reserva. "
13363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13365 msgid "your consents"
13366 msgstr "tus consentimientos"
13368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13371 msgstr "Sus multas"
13373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13375 msgid "your interlibrary loan requests"
13376 msgstr "sus solicitudes de préstamo interbibliotecario"
13378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13381 msgstr "Sus listas"
13383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13385 msgid "your messaging"
13386 msgstr "Su mensajería"
13388 #. %1$s: payment | html
13389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13391 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13392 msgstr "su pago de %s ha sido aplicado a su cuenta"
13394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13396 msgid "your personal details"
13397 msgstr "Sus detalles personales"
13399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13401 msgid "your privacy"
13402 msgstr "Su privacidad"
13404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13406 msgid "your purchase suggestions"
13407 msgstr "Sus sugerencias de compra"
13409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13411 msgid "your reading history"
13412 msgstr "Su historial de lectura"
13414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13416 msgid "your routing lists"
13417 msgstr "sus listas de circulación"
13419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13421 msgid "your search history"
13422 msgstr "Su historial de búsqueda"
13424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13426 msgid "your summary"
13427 msgstr "Su resumen"
13429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13432 msgstr "Sus etiquetas"
13434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
13436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:159
13438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
13440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
13441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
13447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:176
13448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:180
13450 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
13453 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."