3 "Project-Id-Version: Koha 3.14 staff\n"
4 "POT-Creation-Date: 2017-05-11 13:53-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2017-05-19 16:32+0000\n"
6 "Last-Translator: Héctor <hector.hecaxmmx@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@lists.koha-"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
15 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
16 "X-POOTLE-MTIME: 1495211520.000000\n"
18 #. %1$s: IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS')
19 #. %2$s: debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break
21 #. %4$s: debarred_comment | html_line_break
23 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
25 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
26 msgstr "\" %s Restricción agregada por los procesos de retraso %s %s %s %s "
29 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:301
30 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:303
31 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
32 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
34 #. %1$s: IF holds_count.defined
35 #. %2$s: ITEM_RESULT.holds_count
37 #. %4$s: IF ITEM_RESULT.priority
38 #. %5$s: IF holds_count.defined
39 #. %6$s: ITEM_RESULT.priority
41 #. %8$s: ITEM_RESULT.priority
44 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1332
46 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
47 msgstr "%s %s %s %s %s (prioridad %s) %s %s %s %s "
51 #. %3$s: IF ( itemsloo.title )
52 #. %4$s: itemsloo.title |html
55 #. %7$s: FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle
56 #. %8$s: subtitl.subfield|html
58 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
60 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
61 msgstr "%s %s %s %s %s Sin título%s %s %s %s "
65 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
66 #. %4$s: SEARCH_RESULT.title |html
69 #. %7$s: FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle
70 #. %8$s: subtitl.subfield|html
72 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
74 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
75 msgstr "%s %s %s %s %s Sin título %s %s, %s %s"
77 #. %1$s: IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS )
78 #. %2$s: FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS
79 #. %3$s: ITEM_RESULT.homebranch
80 #. %4$s: IF ( ITEM_RESULT.location_opac )
81 #. %5$s: ITEM_RESULT.location_opac
83 #. %7$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber )
84 #. %8$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber
85 #. %9$s: IF ( loop.last )
92 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
95 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
97 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Este registro no tiene "
102 #. %3$s: IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0
103 #. %4$s: IF acquisition_details.total_quantity == 1
105 #. %6$s: acquisition_details.total_quantity
108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:676
110 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
111 msgstr "%s %s %s %s 1 ítem esta pedido. %s %s ítems están pedidos. %s %s "
113 #. %1$s: ELSIF ( itemloop.size )
114 #. %2$s: INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings"
115 #. %3$s: IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0
116 #. %4$s: IF acquisition_details.total_quantity == 1
118 #. %6$s: acquisition_details.total_quantity
121 #. %9$s: IF holds_count.defined || priority
122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
124 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
125 msgstr "%s %s %s %s 1 ítem esta pedido. %s %s ítems están pedidos. %s %s %s "
129 #. %3$s: IF ( RESERVE.is_in_transit )
130 #. %4$s: SET transfer = RESERVE.item.get_transfer
131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
133 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
134 msgstr "%s %s %s %s Ejemplar en tránsito desde "
137 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter )
138 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
139 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.hasalert )
140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
142 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
144 "%s %s %s %s Se ha suscrito a notificación por correo electrónico sobre "
147 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
148 #. %2$s: - newline="\n" -
149 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
156 #. %10$s: - newline -
160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
163 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
164 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
166 "%s %s %s %s esta retrasada %sSu copia de %s (código de barras %s) esta en "
167 "retraso %s %s esta vencida %sSu copia de %s (barcode %s) esta vencida se "
168 "debe volver a la biblioteca hoy %s "
170 #. %1$s: IF ( RESERVE.is_waiting )
171 #. %2$s: IF ( RESERVE.is_at_destination )
172 #. %3$s: IF ( RESERVE.found )
173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
175 msgid "%s %s %s Item waiting at "
176 msgstr "%s %s %s Ítem esperando en "
178 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
179 #. %2$s: LibraryNameTitle
182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
184 msgid "%s %s %s Koha online %s "
185 msgstr "%s %s %s Catálogo en línea %s "
187 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
188 #. %2$s: LibraryNameTitle
191 #. %5$s: IF RestrictedPageTitle
192 #. %6$s: RestrictedPageTitle
194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
196 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s › %s %s "
197 msgstr "%s %s %s Catálogo en línea %s Koha %s › %s %s "
199 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
200 #. %2$s: INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings"
203 #. %5$s: INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings'
204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:696
206 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
207 msgstr "%s %s %s No hay otros ejemplares. %s %s "
210 #. %2$s: END # / FOREACH ERROR
211 #. %3$s: IF ( WINDOW_CLOSE )
213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
215 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
217 "%s %s %s Nota: esta ventana se cerrará automáticamente en 5 segundos. %s "
221 #. %3$s: IF ( review.title )
222 #. %4$s: review.title
225 #. %7$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
226 #. %8$s: subtitl.subfield |html
228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
230 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
231 msgstr "%s %s %s%s%sSin título%s %s %s%s "
234 #. %2$s: MY_TAG.term |html
236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
238 msgid "%s %s (not approved) %s "
239 msgstr "%s %s (no aprobado) %s "
241 #. For the first occurrence,
243 #. %2$s: IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31'
244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
247 msgid "%s %s End date: "
248 msgstr "%s %s Fecha final: "
251 #. %2$s: UNLESS mandatory.defined('password')
253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:861
256 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
259 "%s %s Si no se introduce una contraseña, se creará una contraseña generada "
260 "por el sistema. %s "
264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:660
266 msgid "%s %s Item in transit to "
267 msgstr "%s %s Ejemplar en tránsito a "
272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
274 msgid "%s %s No results found. %s "
275 msgstr "%s %s No se encontraron resultados. %s "
277 #. %1$s: - SWITCH index -
278 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
279 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
280 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
285 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
286 "%s Search also for related subjects %s "
288 "%s %s Buscar además por términos específicos %s Buscar además por términos "
289 "generales %s Buscar además por terminos relacionados %s "
291 #. %1$s: SWITCH m.code
292 #. %2$s: CASE 'too_many'
293 #. %3$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions')
294 #. %4$s: CASE 'already_exists'
295 #. %5$s: CASE 'success_on_inserted'
299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
302 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
303 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
304 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
305 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
306 "has been submitted. %s %s %s "
308 "%s %s La sugerencia no se ha agregado. Ha alcanzado el límite de sugerencias "
309 "que puede ingresar en este momento (%s). Una vez que la biblioteca haya "
310 "procesado esas sugerencias podrá ingresar mas. %s La sugerencia no ha sido "
311 "agregada. Una sugerencia con este título ya existe. %s Su sugerencia ha sido "
314 #. %1$s: IF ( loggedinusername )
315 #. %2$s: IF ( subscription.hasalert )
316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
318 msgid "%s %s You have subscribed to email notification on new issues. "
320 "%s %s Se ha suscrito a notificación por correo electrónico sobre nuevos "
326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
329 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
332 "%s %s Debes registrarte si quieres suscribirte a notificaciones por email de "
333 "nuevos ejemplares %s "
339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
342 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
345 "%s %s Debes registrarte si quieres suscribirte a notificaciones por email de "
346 "nuevos ejemplares %s %s "
348 #. %1$s: USE AuthorisedValues
349 #. %2$s: SET itemavailable = 1
350 #. %3$s: IF ( item.itemlost )
351 #. %4$s: SET itemavailable = 0
352 #. %5$s: av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 )
353 #. %6$s: IF ( av_lib_include )
354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
357 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
358 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
359 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
360 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
362 "%s %s [%%#- Esta inclusión toma dos parámetros: una estructura de ítem y una "
363 "estructura opcional de préstamo (emisión). La estructura de préstamo se "
364 "utiliza por las páginas de reservas para cursos, que no utilizan una API "
365 "para obtener los ítems que llenan item.datedue. -%%] %s %s %s %s "
367 #. %1$s: END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc
368 #. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.author )
369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
374 #. %1$s: i.title | html
376 #. %3$s: i.author | html
378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
380 msgid "%s %s by %s %s "
381 msgstr "%s %s por %s %s "
384 #. %2$s: IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" )
385 #. %3$s: SWITCH ShowReviewer
387 #. %5$s: review.borrtitle
388 #. %6$s: review.firstname
389 #. %7$s: review.surname
390 #. %8$s: CASE 'first'
391 #. %9$s: review.firstname
392 #. %10$s: CASE 'surname'
393 #. %11$s: review.surname
394 #. %12$s: CASE 'firstandinitial'
395 #. %13$s: review.firstname
396 #. %14$s: review.surname|truncate(2,'.')
397 #. %15$s: CASE 'username'
398 #. %16$s: review.userid
402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
404 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
405 msgstr "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
411 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
412 msgstr "%s %s le ha enviado un carrito desde nuestro catálogo en línea."
417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
419 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
421 "%s %s le ha enviado desde nuestro catálogo en línea, una estantería virtual "
425 #. %2$s: CASE 'earlier'
426 #. %3$s: CASE 'later'
427 #. %4$s: CASE 'acronym'
428 #. %5$s: CASE 'musical'
429 #. %6$s: CASE 'broader'
430 #. %7$s: CASE 'narrower'
431 #. %8$s: CASE 'parent'
434 #. %11$s: type | html
437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
440 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
441 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
444 "%s %s(Encabezamiento anterior) %s(Encabezamiento posterior) %s(Acrónimo) "
445 "%s(Composición musical) %s(Encabezamiento genérico) %s(Encabezamiento "
446 "específico) %s(Entidad superior inmediata) %s%s(%s)%s %s "
448 #. %1$s: collectiontitle
449 #. %2$s: IF ( collectionissn )
450 #. %3$s: collectionissn
452 #. %5$s: IF ( collectionvolume )
453 #. %6$s: collectionvolume
455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
457 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
458 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
460 #. %1$s: SWITCH option
461 #. %2$s: CASE 'bibtex'
462 #. %3$s: CASE 'endnote'
463 #. %4$s: CASE 'marcxml'
464 #. %5$s: CASE 'marc8'
466 #. %7$s: CASE 'marcstd'
469 #. %10$s: CASE 'isbd'
471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
474 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
475 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
477 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (no-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
478 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, estándar) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
480 #. %1$s: SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype
482 #. %3$s: CASE 'Pay00'
483 #. %4$s: CASE 'Pay01'
484 #. %5$s: CASE 'Pay02'
493 #. %14$s: CASE 'Rent'
501 #. %22$s: ACCOUNT_LINE.accounttype
503 #. %24$s: - IF ACCOUNT_LINE.description
504 #. %25$s: ACCOUNT_LINE.description
506 #. %27$s: IF ACCOUNT_LINE.title
507 #. %28$s: ACCOUNT_LINE.title
509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:106
512 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
513 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
514 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
515 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
516 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
518 "%s %sPagado, gracias %sPagado, gracias (en efectivo vía SIP2) %sPagado, "
519 "gracias (VISA vía SIP2) %sPagado, gracias (tarjeta de crédito vía SIP2) "
520 "%sNueva tarjeta %sMulta %sCosto de administración de cuenta %sVarios %sÍtem "
521 "perdido %sCancelar %sMulta acumulada %sReserva en espera con demasiado "
522 "tiempo %sCosto de alquiler %sPerdonado %sReembolso de costo por ítem perdido "
523 "%sPago %sCancelar %sCrédito %sCrédito %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
525 #. %1$s: IF s.category == PRIVATE
526 #. %2$s: IF s.is_shared
531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
533 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
534 msgstr "%s %sCompartida%sPrivada%s %s Pública %s "
537 #. %2$s: IF ( added_count == 1 )
540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
542 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
543 msgstr "%s %setiqueta%setiquetas%s agregada(s) exitosamente."
545 #. %1$s: deleted_count
546 #. %2$s: IF ( deleted_count == 1 )
549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
551 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
552 msgstr "%s %setiqueta%setiquetas%s eliminadas exitosamente."
554 #. %1$s: IF loop.index == 0
557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
559 msgid "%s %s and %s "
560 msgstr "%s %s y %s "
563 #. %2$s: biblionumber
564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
566 msgid "%s (Record no. %s)"
567 msgstr "%s (Registro nro. %s)"
569 #. %1$s: IF ( related )
570 #. %2$s: FOREACH relate IN related
571 #. %3$s: relate.related_search
574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
576 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
577 msgstr "%s (búsquedas relacionadas: %s %s %s ). %s "
579 #. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred )
580 #. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status )
581 #. %3$s: IF ( canrenew )
582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:532
584 msgid "%s Account frozen %s %s "
585 msgstr "%s Cuenta congelada %s %s "
587 #. For the first occurrence,
589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:606
591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:773
593 msgid "%s Address 2:"
594 msgstr "%s Dirección 2:"
596 #. For the first occurrence,
598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:400
599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:759
603 msgstr "%s Dirección:"
605 #. %1$s: IF (sendmailError)
606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
608 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
610 "%s Ha ocurrido un error mientras se enviaba el enlace de recuperación de "
613 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
618 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
619 "resolve this problem. %s "
621 "%s Un error ha ocurrido cuando se generaba el archivo pdf. Por favor, "
622 "póngase en contacto con el personal para resolver este problema. %s "
624 #. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.onloancount )
625 #. %2$s: GROUP_RESULT.onloancount
627 #. %4$s: IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount )
628 #. %5$s: GROUP_RESULT.withdrawncount
630 #. %7$s: IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount )
631 #. %8$s: GROUP_RESULT.itemlostcount
633 #. %10$s: IF ( GROUP_RESULT.damagedcount )
634 #. %11$s: GROUP_RESULT.damagedcount
636 #. %13$s: IF ( GROUP_RESULT.orderedcount )
637 #. %14$s: GROUP_RESULT.orderedcount
639 #. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.intransitcount )
640 #. %17$s: GROUP_RESULT.intransitcount
642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
645 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
646 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
648 "%s Prestados (%s), %s %s Retirados (%s), %s %s Perdidos (%s),%s %s Dañados "
649 "(%s),%s %s Pedidos (%s),%s %s En tránsito (%s),%s "
651 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.onloancount )
652 #. %2$s: SEARCH_RESULT.onloancount
654 #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount )
655 #. %5$s: SEARCH_RESULT.withdrawncount
657 #. %7$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems )
658 #. %8$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount )
659 #. %9$s: SEARCH_RESULT.itemlostcount
662 #. %12$s: IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount )
663 #. %13$s: SEARCH_RESULT.damagedcount
665 #. %15$s: IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount )
666 #. %16$s: SEARCH_RESULT.orderedcount
668 #. %18$s: IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount )
669 #. %19$s: SEARCH_RESULT.onholdcount
671 #. %21$s: IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount )
672 #. %22$s: SEARCH_RESULT.intransitcount
674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
677 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
678 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
680 "%s Prestados (%s), %s %s Retirados (%s), %s %s%s Perdidos (%s),%s%s %s "
681 "Dañados (%s),%s %s Pedidos (%s),%s %s Reservados (%s),%s %s En tránsito (%s),"
684 #. For the first occurrence,
686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:620
688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
696 msgid "%s Contact note:"
697 msgstr "%s Nota de contacto:"
699 #. %1$s: IF (errcode==1)
702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
705 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
706 "you cannot add items to this list. %s "
708 "%s No puede crear una nueva lista. Verifique si el nombre es único. %s "
709 "Perdón, no puede agregar ejemplares a esta lista. %s "
711 #. For the first occurrence,
713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:829
721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:289
723 msgid "%s Date of birth:"
724 msgstr "%s Fecha de nacimiento:"
726 #. %1$s: IF ( koha_spsuggest )
727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
729 msgid "%s Did you mean: "
730 msgstr "%s Quiso decir: "
733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
744 #. For the first occurrence,
746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:275
747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
749 msgid "%s First name:"
753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:178
755 msgid "%s Home library:"
756 msgstr "%s Biblioteca de origen:"
759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
762 msgstr "%s Iniciales:"
764 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics
765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
767 msgid "%s Internet user critics"
768 msgstr "%s Críticas de usuarios de Internet"
770 #. %1$s: IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes"))
772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
774 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
776 "%s Las notas de ejemplares no se han habilitado. Por favor contacte a la "
780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:658
782 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
783 msgstr "%s Ejemplar esperando a ser retirado de "
785 #. %1$s: issues_count
786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
788 msgid "%s Item(s) checked out"
789 msgstr "%s Ejemplar(es) prestado(s)"
792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
794 msgid "%s Library card number: "
795 msgstr "%s Número de carné de biblioteca: "
799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
801 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
802 msgstr "%s No se pueden hacer solicitudes de artículos para este registro. %s "
804 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_too_late )
805 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon )
806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:285
808 msgid "%s No longer renewable %s Automatic renewal "
809 msgstr "%s No se puede renovar mas %s Renovación automática "
811 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_soon )
812 #. %2$s: ISSUE.soonestrenewdate
813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:290
815 msgid "%s No renewal before %s "
816 msgstr "%s No renovable antes de %s "
818 #. %1$s: IF ( searchdesc )
820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
822 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
823 msgstr "%s Sin resultados para ello en el catálogo %s. "
826 #. %2$s: END # / IF results
827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
829 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
830 msgstr "%s No hay resultados, intente cambiar los filtros. %s "
832 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue )
833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
835 msgid "%s Not allowed"
836 msgstr "%s No permitido"
838 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.on_reserve )
839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:279
841 msgid "%s Not renewable "
842 msgstr "%s No renovable "
844 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_many )
845 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue )
846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
848 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
849 msgstr "%s No renovable %s No permitido "
851 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve )
854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:541
856 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
857 msgstr "%s En reserva %s No quedan renovaciones %s "
860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
862 msgid "%s Other names:"
863 msgstr "%s Otros nombres:"
866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:524
868 msgid "%s Other phone:"
869 msgstr "%s Otro teléfono:"
871 #. %1$s: IF ( PassMismatch )
873 #. %3$s: IF ( ShortPass )
876 #. %6$s: IF ( WrongPass )
878 #. %8$s: IF PasswordContainsTrailingSpaces
880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
883 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
884 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
885 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
886 "reset your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
887 "trailing spaces. %s "
889 "%s Las contraseñas no coinciden. Por favor reingrese su nueva contraseña. %s "
890 "%s Su nueva contraseña debe tener al menos %s caracteres de longitud. %s %s "
891 "Su contraseña actual fue introducida incorrectamente. Si este problema "
892 "persiste, por favor pida al bibliotecario que restablezca la contraseña por "
893 "usted. %s %s Su contraseña contiene espacios iniciales y/o finales. %s "
895 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
896 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
897 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
898 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:834
902 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
903 msgstr "%s Pendiente %s En proceso %s Completada %s Cancelada %s "
905 #. For the first occurrence,
907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:843
911 msgstr "%s Teléfono:"
914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
916 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
917 msgstr "%s Por favor, corrija esto y reenvíe. "
920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:538
922 msgid "%s Primary email:"
923 msgstr "%s Email principal:"
926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
928 msgid "%s Primary phone:"
929 msgstr "%s Teléfono principal:"
931 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics_pro
932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
934 msgid "%s Professional critics"
935 msgstr "%s Críticos profesionales"
937 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1
939 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
946 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
949 "%s Sugerencias de compra %s %s Mis sugerencias de compra %s Sugerencias de "
952 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_quotations
953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
955 msgid "%s Quotations"
959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:239
961 msgid "%s Salutation:"
962 msgstr "%s Salutación:"
964 #. %1$s: LibraryName |html
965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
970 #. %1$s: LibraryName |html
971 #. %2$s: IF ( query_desc )
972 #. %3$s: query_desc |html
974 #. %5$s: IF ( limit_desc )
975 #. %6$s: limit_desc |html
977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
979 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
980 msgstr "%s Buscar %spara '%s'%s%s con límite(s): '%s'%s"
983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:552
985 msgid "%s Secondary email:"
986 msgstr "%s Email secundario:"
989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:510
991 msgid "%s Secondary phone:"
992 msgstr "%s Teléfono secundario:"
995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:34
997 msgid "%s Self checkout system"
998 msgstr "%s Sistema de auto-préstamo"
1000 #. For the first occurrence,
1002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
1003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
1004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
1010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
1012 msgid "%s Street number:"
1013 msgstr "%s Número de calle:"
1015 #. For the first occurrence,
1017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
1018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
1021 msgstr "%s Apellido:"
1023 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
1026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
1028 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
1029 msgstr "%s Etiquetas a mostrar de otros usuarios %s Etiquetas a mostrar %s: "
1031 #. %1$s: ELSIF (errPassNotMatch)
1032 #. %2$s: ELSIF (errPassTooShort)
1033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
1035 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
1037 "%s Las contraseñas no coinciden. %s La contraseña elegida es demasiada "
1040 #. %1$s: IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE )
1041 #. %2$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed )
1042 #. %3$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER )
1043 #. %4$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS )
1044 #. %5$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN )
1045 #. %6$s: ELSIF ( circ_error_DEBT )
1047 #. %8$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN )
1048 #. %9$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED )
1049 #. %10$s: ELSIF ( circ_error_RESERVED )
1050 #. %11$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH )
1051 #. %12$s: ELSIF ( circ_error_EXPIRED )
1052 #. %13$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED )
1053 #. %14$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST )
1054 #. %15$s: ELSIF ( circ_error_GNA )
1055 #. %16$s: ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE )
1057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
1060 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
1061 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
1062 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
1063 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
1064 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
1065 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
1066 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
1067 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
1068 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
1070 "%s El sistema no reconoce este código de barras. %s Usted ha prestado muchos "
1071 "ítems y ya no puede hacer más préstamos. %s Este ítem ha sido prestado a "
1072 "alguien más. %s No puede renovar este ítem de nuevo. %s Este ítem no es para "
1073 "préstamo. %s Debe a la biblioteca %s y no puede realizar préstamos. %s Este "
1074 "ítem ha sido retirado de la colección. %s Este ítem esta restringido. %s "
1075 "Este ítem esta reservado por otro usuario. %s Este ítem pertenece a otra "
1076 "sede. %s Su cuenta ha expirado. %s Su cuenta ha sido suspendida. %s Este "
1077 "carné ha sido declarado perdido. %s La información de contacto parece estar "
1078 "incompleta. %s La fecha de vencimiento no es válida. %s Por favor, consulte "
1079 "a un miembro del personal de la biblioteca. "
1083 #. %3$s: FOREACH role IN content
1084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1086 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1087 msgstr "%s Este ppn no se encuentra en el servicio idref. %s %s "
1091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
1093 msgid "%s This record has no items. %s "
1094 msgstr "%s Este registro no posee ejemplares. %s "
1096 #. %1$s: IF holds_count.defined
1097 #. %2$s: holds_count
1099 #. %4$s: IF priority
1100 #. %5$s: IF holds_count.defined
1106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:660
1109 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1112 "%s Reservas Totales: %s %s %s %s (prioridad %s) %s Cola de prioridad total: "
1117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1120 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1122 "%s Lamentablemente, las imágenes no están habilitadas en este catálogo por "
1125 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_videos
1126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
1128 msgid "%s Video extracts"
1129 msgstr "%s Extractos de vídeo"
1131 #. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1134 #. %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1137 #. %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary
1138 #. %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1139 #. %9$s: itemLoo.waitingdate | $KohaDates
1141 #. %11$s: IF ( itemLoo.reservedate )
1142 #. %12$s: itemLoo.reservedate
1145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:389
1148 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1151 "%s Esperando %s Reservado %s para usuario %s en %s esperado en %s %s desde "
1152 "%s %s %s %s %s %s %s. "
1154 #. %1$s: IF ( OVERDUE.charges )
1157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
1159 msgid "%s Yes %s No %s "
1160 msgstr "%s Si %s No %s "
1162 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
1163 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.rentalfines )
1166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
1167 #, c-format, c-format
1169 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
1170 msgstr "%s Sí (Ítem con retraso o perdido) % Sí (Costos de alquiler) %s No %s "
1174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1176 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1177 msgstr "%s Usted no especificó ningún criterio de búsqueda. %s "
1179 #. %1$s: IF READING_RECORD.size == 0
1181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1183 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1184 msgstr "%s Usted nunca ha pedido prestado algo de esta biblioteca. %s "
1186 #. %1$s: IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected'
1187 #. %2$s: RESERVE_CHARGE
1189 #. %4$s: RESERVE_CHARGE
1191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
1194 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
1195 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
1197 "%s Se le cobrará un costo de reserva de %s cuando recoja este ítem %s Se le "
1198 "cobrará un costo de reserve de %s por la reserva de %s "
1200 #. For the first occurrence,
1202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
1203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
1204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
1206 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1207 msgstr "%s ZIP/Código postal:"
1210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
1213 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1214 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1215 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1218 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1219 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1220 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1223 #. %1$s: END # / IF Babeltheque
1224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
1227 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1228 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1230 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1231 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:575
1237 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1238 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1239 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1240 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1241 "defined('contactnote') %%] "
1243 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1244 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1245 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1246 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1247 "defined('contactnote') %%] "
1250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:714
1253 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1254 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1255 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1256 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1257 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1260 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1261 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1262 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1263 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1264 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:480
1271 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1272 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1273 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1275 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1276 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1277 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1279 #. %1$s: END # /UNLESS fields hidden
1280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
1283 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1284 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1285 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1288 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1289 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1290 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1293 #. %1$s: END # / defined 'branchcode'
1294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:216
1297 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1298 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1299 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1302 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1303 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1304 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1307 #. %1$s: BLOCK showreference
1308 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid='
1309 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value='
1310 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
1311 #. %5$s: SWITCH type
1312 #. %6$s: CASE 'broader'
1313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1316 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1317 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1318 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1320 "%s [%%# Parametros: cabecera: la cabecera en si linkType: actualmente "
1321 "'seefrom' o 'seealso', controla la etiqueta para el tipo de entrada: authid: "
1322 "si es una autoridad enlazada, su authid %%] %s %s %s %s %s "
1324 #. %1$s: USE AuthorisedValues
1325 #. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
1327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1330 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1331 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1332 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1333 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1334 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1336 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1337 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1338 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1339 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1340 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1342 #. For the first occurrence,
1344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1354 msgstr "%s registros"
1356 #. For the first occurrence,
1357 #. %1$s: IF ( review.author )
1358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1365 #. %1$s: IF ( MY_TAG.author )
1366 #. %2$s: MY_TAG.author
1368 #. %4$s: END # /IF MY_TAG.XSLTBloc
1369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
1371 msgid "%s by %s %s %s "
1372 msgstr "%s por %s %s %s "
1374 #. %1$s: IF ( XISBN.author )
1375 #. %2$s: XISBN.author |html
1377 #. %4$s: IF ( XISBN.copyrightdate )
1378 #. %5$s: XISBN.copyrightdate
1380 #. %7$s: IF ( XISBN.publishercode )
1381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:994
1383 msgid "%s by %s%s %s ©%s%s %s "
1384 msgstr "%s por %s%s %s ©%s%s %s "
1386 #. For the first occurrence,
1388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1394 #. %1$s: IF ( RESERVE.waitingdate )
1395 #. %2$s: RESERVE.waitingdate | $KohaDates
1396 #. %3$s: IF RESERVE.expirationdate
1397 #. %4$s: RESERVE.expirationdate | $KohaDates
1400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
1402 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1403 msgstr "%s desde %s %s hasta %s %s %s "
1406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:69
1408 msgid "%s system-wide library news. "
1409 msgstr "%s las noticias de biblioteca de todo el sistema. "
1415 #. %5$s: BLOCK language
1416 #. %6$s: SWITCH lang
1417 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
1418 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
1419 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
1420 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
1421 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
1426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1429 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1431 "%s%s %s %s %s %s %sInglés %sFrancés %sItaliano %sAlemán %sEspañol %s%s %s %s "
1433 #. %1$s: FILTER trim
1434 #. %2$s: SWITCH type
1435 #. %3$s: CASE 'earlier'
1436 #. %4$s: CASE 'later'
1437 #. %5$s: CASE 'acronym'
1438 #. %6$s: CASE 'musical'
1439 #. %7$s: CASE 'broader'
1440 #. %8$s: CASE 'narrower'
1445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1448 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1449 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1451 "%s%s %sEncabezamiento anterior %sEncabezamiento posterior %sAcrónimo "
1452 "%sComposición musical %sEncabezamiento genérico %sEncabezamiento específico "
1455 #. %1$s: IF contents.count
1456 #. %2$s: contents.count
1457 #. %3$s: IF contents.count == 1
1462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1464 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1465 msgstr "%s%s %sejemplar%sejemplares%s%sVacío%s"
1467 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1468 #. %2$s: LibraryNameTitle
1471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1474 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1477 "%s%s - Recuperación de contraseña olvidada%sCatálogo%s Koha en línea - "
1478 "Recuperación de contraseña olvidada"
1480 #. %1$s: IF SeparateHoldings
1481 #. %2$s: LoginBranchname
1484 #. %5$s: UNLESS too_many_items
1485 #. %6$s: itemloop.size || 0
1487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:545
1489 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1490 msgstr "%s%s existencias%sExistencias%s %s ( %s )%s"
1492 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1493 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1494 #. %3$s: LibraryNameTitle
1497 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1498 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1502 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Your payment %s %s%s "
1503 msgstr "%s%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Su pago %s %s%s "
1505 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1506 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1507 #. %3$s: LibraryNameTitle
1512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1515 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog › Your messaging settings"
1517 "%s%s%s%sKoha en línea%s%sKoha en línea%s catálogo › Sus preferencias "
1520 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1521 #. %2$s: LibraryNameTitle
1524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
1526 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout "
1527 msgstr "%s%s%sKoha %s › Auto-préstamo "
1529 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1530 #. %2$s: LibraryNameTitle
1533 #. %5$s: borrowernumber
1534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
1536 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout › Print Receipt for %s"
1537 msgstr "%s%s%sKoha %s › Auto-préstamo › Imprimir recibo para %s"
1539 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1540 #. %2$s: LibraryNameTitle
1543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1545 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout help"
1546 msgstr "%s%s%sKoha %s › Ayuda de auto-préstamo"
1548 #. For the first occurrence,
1549 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1550 #. %2$s: LibraryNameTitle
1553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1559 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1560 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha"
1562 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1563 #. %2$s: LibraryNameTitle
1566 #. %5$s: IF ( GetAvailability )
1567 #. %6$s: ELSIF ( GetRecords )
1568 #. %7$s: ELSIF ( GetAuthorityRecords )
1569 #. %8$s: ELSIF ( LookupPatron )
1570 #. %9$s: ELSIF ( AuthenticatePatron )
1571 #. %10$s: ELSIF ( GetPatronInfo )
1572 #. %11$s: ELSIF ( GetPatronStatus )
1573 #. %12$s: ELSIF ( GetServices )
1574 #. %13$s: ELSIF ( RenewLoan )
1575 #. %14$s: ELSIF ( HoldTitle )
1576 #. %15$s: ELSIF ( HoldItem )
1577 #. %16$s: ELSIF ( CancelHold )
1580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1583 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1584 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1585 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1586 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1587 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1588 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1590 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › %s ILS-DI › GetAvailability "
1591 "%s ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-"
1592 "DI › LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1593 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1594 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1595 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1597 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1598 #. %2$s: LibraryNameTitle
1601 #. %5$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
1604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1607 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Log in to your account %s Catalog "
1610 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › %s Ingrese a su cuenta %s Ingreso al "
1611 "catálogo deshabilitado %s"
1613 #. For the first occurrence,
1614 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1615 #. %2$s: LibraryNameTitle
1618 #. %5$s: IF ( searchdesc )
1619 #. %6$s: IF ( query_desc )
1620 #. %7$s: query_desc | html
1622 #. %9$s: IF ( limit_desc )
1623 #. %10$s: limit_desc | html
1627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1631 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s"
1632 "%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
1635 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › %s Resultados de la búsqueda %spara "
1636 "'%s'%s%s con límite(s): '%s'%s %s No especificó un criterio de "
1639 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1640 #. %2$s: LibraryNameTitle
1643 #. %5$s: IF ( total )
1646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1649 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sAuthority search result%sNo results "
1652 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › %sResultado de la búsqueda de "
1653 "autoridades%sNo se han encontrado resultados%s"
1655 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1656 #. %2$s: LibraryNameTitle
1659 #. %5$s: IF op == 'view'
1660 #. %6$s: shelf.shelfname |html
1663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1665 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › %sContents of %s%sYour lists%s"
1667 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › %sContenidos de %s%sSus listas%s"
1669 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1670 #. %2$s: LibraryNameTitle
1673 #. %5$s: IF ( op_add )
1675 #. %7$s: IF ( op_else )
1677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:6
1680 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sEnter a new purchase suggestion%s "
1681 "%sPurchase Suggestions%s"
1683 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › %sIngrese una nueva sugerencia de "
1684 "compra%s %sSugerencias de compra%s"
1686 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1687 #. %2$s: LibraryNameTitle
1690 #. %5$s: IF ( typeissue )
1691 #. %6$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1696 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sSubscribe to a subscription alert %s "
1697 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1699 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › %sSuscribirse a una alerta de "
1700 "suscripción %s Darse de baja de una alerta de suscripción %s"
1702 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1703 #. %2$s: LibraryNameTitle
1706 #. %5$s: IF action == 'edit'
1709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:10
1712 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sUpdate your personal details"
1713 "%sRegister a new account%s"
1715 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › %sActualice sus datos personales"
1716 "%sRegistrar una nueva cuenta%s"
1718 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1719 #. %2$s: LibraryNameTitle
1722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1724 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Add to your list"
1725 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Agregar a su lista"
1727 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1728 #. %2$s: LibraryNameTitle
1731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:4
1733 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Advanced search"
1734 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Búsqueda avanzada"
1736 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1737 #. %2$s: LibraryNameTitle
1740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1742 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › An error has occurred"
1743 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Ha ocurrido un error"
1745 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1746 #. %2$s: LibraryNameTitle
1749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1751 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search"
1752 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Búsqueda de autoridades"
1754 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1755 #. %2$s: LibraryNameTitle
1758 #. %5$s: summary.mainentry
1759 #. %6$s: IF authtypetext
1760 #. %7$s: authtypetext
1762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1765 "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search › %s%s (%s)%s"
1767 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Búsqueda de autoridades › %s"
1770 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1771 #. %2$s: LibraryNameTitle
1774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1776 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Browse our catalog"
1777 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Explore nuestro catálogo"
1779 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1780 #. %2$s: LibraryNameTitle
1783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1785 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Change your password"
1786 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Cambie su contraseña"
1788 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1789 #. %2$s: LibraryNameTitle
1792 #. %5$s: title |html
1793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1795 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Comments on %s"
1796 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Comentarios sobre %s"
1798 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1799 #. %2$s: LibraryNameTitle
1802 #. %5$s: course.course_name
1803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1805 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for %s"
1806 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Reservas para cursos para %s"
1808 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1809 #. %2$s: LibraryNameTitle
1812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1814 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Courses"
1815 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Cursos"
1817 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1818 #. %2$s: LibraryNameTitle
1821 #. %5$s: title |html
1822 #. %6$s: FOREACH subtitl IN subtitle
1823 #. %7$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
1825 #. %9$s: subtitl.subfield |html
1827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:28
1829 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1830 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Detalles para: %s%s%s,%s %s%s"
1832 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1833 #. %2$s: LibraryNameTitle
1836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1838 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Discharge"
1839 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Generar libre de deuda"
1841 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1842 #. %2$s: LibraryNameTitle
1845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1847 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download cart"
1848 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Descargar carrito"
1850 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1851 #. %2$s: LibraryNameTitle
1854 #. %5$s: shelf.shelfname | html
1855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1857 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download list %s"
1858 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s catalog › Descargar lista %s"
1860 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1861 #. %2$s: LibraryNameTitle
1864 #. %5$s: authtypetext
1865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1867 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s"
1868 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Entrada %s"
1870 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1871 #. %2$s: LibraryNameTitle
1874 #. %5$s: bibliotitle
1875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1877 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Full subscription history for %s"
1879 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Historial completo de suscripción "
1882 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1883 #. %2$s: LibraryNameTitle
1886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1888 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD view"
1889 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Vista ISBD"
1891 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1892 #. %2$s: LibraryNameTitle
1895 #. %5$s: biblio.title |html
1896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1898 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Images for: %s"
1899 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Imágenes para: %s"
1901 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1902 #. %2$s: LibraryNameTitle
1905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1907 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Issues for a subscription"
1908 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Entregas para la suscripción"
1910 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1911 #. %2$s: LibraryNameTitle
1914 #. %5$s: biblionumber
1915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1917 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › MARC details for record no. %s"
1919 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Detalles MARC del registro nro. %s"
1921 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1922 #. %2$s: LibraryNameTitle
1925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1927 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Most popular titles"
1928 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Títulos más populares"
1930 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1931 #. %2$s: LibraryNameTitle
1935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1937 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive search for '%s'"
1938 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Búsqueda OverDrive para '%s'"
1940 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1941 #. %2$s: LibraryNameTitle
1944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1946 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Placing a hold"
1947 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Reservando"
1949 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1950 #. %2$s: LibraryNameTitle
1953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1955 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Please confirm your registration"
1956 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Por favor confirme su registro"
1958 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1959 #. %2$s: LibraryNameTitle
1962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1964 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Recent comments"
1965 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Comentarios recientes"
1967 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1968 #. %2$s: LibraryNameTitle
1971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1973 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Request article"
1974 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Solicitud de artículo"
1976 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1977 #. %2$s: LibraryNameTitle
1980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1982 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
1983 msgstr "Catálogo %s%s%sKoha en línea%s › Enviando su carrito"
1985 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1986 #. %2$s: LibraryNameTitle
1989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1991 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your list"
1992 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Enviar su lista"
1994 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1995 #. %2$s: LibraryNameTitle
1998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
2000 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Share a list"
2001 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Compartir una lista"
2003 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
2004 #. %2$s: LibraryNameTitle
2007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
2009 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Subject cloud"
2010 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Nube de temas"
2012 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
2013 #. %2$s: LibraryNameTitle
2016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
2018 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Tags"
2019 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Etiquetas"
2021 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
2022 #. %2$s: LibraryNameTitle
2025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
2027 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Updates submitted"
2028 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Actualizaciones enviadas"
2030 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
2031 #. %2$s: LibraryNameTitle
2034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
2036 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your cart"
2037 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Su carrito"
2039 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
2040 #. %2$s: LibraryNameTitle
2043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
2045 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your checkout history"
2046 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Su historial de préstamo"
2048 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
2049 #. %2$s: LibraryNameTitle
2052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
2054 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your fines and charges"
2055 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Sus multas y cargos"
2057 #. For the first occurrence,
2058 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
2059 #. %2$s: LibraryNameTitle
2062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:11
2063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
2065 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your library home"
2066 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Su biblioteca"
2068 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
2069 #. %2$s: LibraryNameTitle
2072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
2074 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your privacy management"
2076 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Administración de su privacidad"
2078 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
2079 #. %2$s: LibraryNameTitle
2083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
2085 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search IDREF for ppn %s"
2087 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Su búsqueda IDREF para el ppn %s"
2089 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
2090 #. %2$s: LibraryNameTitle
2093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
2095 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search history"
2096 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Su historial de búsqueda"
2098 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc )
2099 #. %2$s: OPACBaseURL
2100 #. %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
2102 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd )
2103 #. %6$s: OPACBaseURL
2104 #. %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
2106 #. %9$s: OPACBaseURL
2107 #. %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
2110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2113 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2114 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2117 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2118 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2121 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
2122 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
2125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2127 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2128 msgstr "%s(MM/DD/AAAA)%s(DD/MM/AAAA)%s(AAAA-MM-DD)%s"
2130 #. %1$s: IF ( bibitemloo.author )
2131 #. %2$s: bibitemloo.author
2133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:165
2135 msgid "%s, by %s%s "
2136 msgstr "%s, por %s%s "
2138 #. For the first occurrence,
2139 #. %1$s: OPACBaseURL
2140 #. %2$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
2141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2145 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2146 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2148 #. %1$s: OPACBaseURL
2149 #. %2$s: review.biblionumber
2150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2152 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2153 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2155 #. %1$s: OPACBaseURL
2156 #. %2$s: review.biblionumber
2157 #. %3$s: review.reviewid
2158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2160 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
2161 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
2163 #. %1$s: OPACBaseURL
2164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2166 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2167 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2169 #. %1$s: OPACBaseURL
2170 #. %2$s: newsitem.idnew |html
2171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
2173 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2174 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2176 #. %1$s: OPACBaseURL
2177 #. %2$s: query_cgi |html
2178 #. %3$s: limit_cgi |html
2179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2181 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
2182 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
2184 #. %1$s: OPACBaseURL
2185 #. %2$s: query_cgi |html
2186 #. %3$s: limit_cgi |html
2187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2189 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
2190 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
2192 #. %1$s: OPACBaseURL
2193 #. %2$s: shelf.shelfnumber
2194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2196 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
2197 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
2199 #. %1$s: OPACBaseURL
2200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2202 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
2203 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
2207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
2209 msgid "%s0 biblios%s "
2210 msgstr "%s0 biblios%s "
2212 #. %1$s: IF ( starting_homebranch )
2213 #. %2$s: starting_homebranch
2215 #. %4$s: IF ( starting_location )
2216 #. %5$s: starting_location
2218 #. %7$s: IF ( starting_ccode )
2219 #. %8$s: starting_ccode
2221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2224 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2227 "%sNavegando %s Estantes%s %s, Ubicación: %s%s %s, Código de colección: %s%s "
2229 #. %1$s: IF ( ccodesearch )
2232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
2234 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2235 msgstr "%sColección%sTipo de ítem%s"
2237 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
2239 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
2241 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
2243 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
2245 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
2247 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
2249 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
2251 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
2253 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
2255 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
2257 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
2259 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
2261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2264 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2265 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2266 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2268 "%sEsperado%s %sRecibido%s %sRetrasado%s %sExtraviado%s %sExtraviado (nunca "
2269 "se recibió)%s %sExtraviado (agotado)%s %sExtraviado (dañado)%s %sExtraviado "
2270 "(perdido)%s %sNo disponible%s %sEliminar%s %sReclamado%s %sDetenido%s "
2272 #. %1$s: IF (latestserial.status1 )
2274 #. %3$s: IF (latestserial.status2 )
2276 #. %5$s: IF (latestserial.status3 )
2278 #. %7$s: IF (latestserial.status4 )
2280 #. %9$s: IF (latestserial.status41 )
2282 #. %11$s: IF (latestserial.status42 )
2284 #. %13$s: IF (latestserial.status43 )
2286 #. %15$s: IF (latestserial.status44 )
2288 #. %17$s: IF (latestserial.status5 )
2290 #. %19$s: IF (latestserial.status6 )
2292 #. %21$s: IF (latestserial.status7 )
2294 #. %23$s: IF (latestserial.status8 )
2296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
2299 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2300 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
2301 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2303 "%sEsperado%s %sRecibido%s %sRetrasado%s %sExtraviado%s %sExtraviado (nunca "
2304 "se recibió)%s %sExtraviado (liquidado)%s %sExtraviado (dañado)%s "
2305 "%sExtraviado (perdido)%s %sNo emitido%s %sEliminado%s %sReclamado%s "
2308 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
2309 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
2310 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
2311 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
2312 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
2313 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
2316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2319 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2320 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2322 "%sÍtem vence%sAviso previo %sEventos siguientes %sReserva completada %sÍtem "
2323 "devuelto %sÍtem prestado %sDesconocido %s"
2325 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
2326 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
2327 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
2330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
2332 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2333 msgstr "%sTipo de ítem %sColección %sUbicación en estante %sOtro criterio %s "
2335 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
2336 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
2337 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
2338 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
2339 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
2340 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
2342 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 )
2344 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
2345 #. %11$s: suggestions_loo.reason |html
2347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
2350 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2351 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2354 "%sRequerido %sComprobado por la biblioteca %sAceptado por la biblioteca "
2355 "%sPedido por la biblioteca %sSugerencia rechazada %sDisponible en la "
2356 "biblioteca %s %s %s %s(%s)%s "
2358 #. %1$s: IF ( typeissue )
2359 #. %2$s: ELSIF ( typeissuecancel )
2361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2364 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2367 "%sSuscribir a una alerta de suscripción %s Desuscribir a una alerta de "
2372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
2374 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2375 msgstr "%sEsta autoridad no está utilizada en ningún registro.%s "
2379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2381 msgid "%sThis record has no items.%s "
2382 msgstr "%sEste registro no tiene ítems.%s "
2384 #. For the first occurrence,
2385 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') )
2388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
2389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:112
2391 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2393 "%sActualice su información de contacto%sIr a su información de contacto%s"
2395 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
2398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
2400 msgid "%sYes%sNo%s "
2401 msgstr "%sSi%sNo%s "
2405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2408 msgstr "%suna lista:%s"
2410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1088
2413 msgid "« Previous"
2414 msgstr "« Previo"
2416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2420 msgid "<< Previous"
2421 msgstr "<< Anterior"
2423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2426 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2427 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2429 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2430 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2435 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2436 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2438 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2439 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2444 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2445 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2446 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2447 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2448 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2449 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2450 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2451 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2452 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2453 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2454 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2455 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2456 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2457 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2458 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2459 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2460 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2461 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2462 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2463 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2464 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2465 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2466 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2467 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2468 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2469 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2470 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2471 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2472 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2473 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2474 "notforloan>0</notforloan> <"
2475 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2476 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2477 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2478 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2479 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2480 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2481 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2482 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2483 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2484 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2485 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2486 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2487 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2488 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2489 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2490 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2491 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2492 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2493 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2494 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2495 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2496 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2497 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2498 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2499 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2500 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2501 "notforloan>0</notforloan> <"
2502 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2503 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2504 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2505 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2506 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2507 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2508 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2509 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2510 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2511 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2512 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2514 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2515 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2516 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2517 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2518 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2519 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2520 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2521 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2522 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2523 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2524 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2525 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2526 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2527 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2528 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2529 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2530 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2531 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2532 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2533 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2534 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2535 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2536 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2537 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2538 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2539 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2540 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2541 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2542 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2543 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2544 "notforloan>0</notforloan> <"
2545 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2546 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2547 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2548 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2549 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2550 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2551 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2552 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2553 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2554 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2555 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2556 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2557 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2558 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2559 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2560 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2561 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2562 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2563 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2564 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2565 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2566 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2567 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2568 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2569 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2570 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2571 "notforloan>0</notforloan> <"
2572 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2573 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2574 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2575 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2576 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2577 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2578 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2579 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2580 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2581 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2582 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2587 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2588 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2589 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2590 "GetPatronStatus>"
2592 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2593 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2594 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2595 "GetPatronStatus>"
2597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2600 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2601 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2602 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2603 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2604 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2605 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2606 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2607 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2608 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2609 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2610 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2611 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2612 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2613 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2614 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2615 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2616 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2617 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2618 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2619 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2620 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2621 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2622 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2623 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2624 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2625 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2626 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2627 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2628 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2629 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2630 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2631 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2632 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2633 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2634 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2635 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2636 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2637 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2638 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2639 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2640 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2641 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2642 "notforloan>0</notforloan> <"
2643 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2644 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2645 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2646 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2647 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2648 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2649 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2650 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2651 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2652 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2653 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2654 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2655 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2656 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2657 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2658 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2659 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2660 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2661 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2662 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2663 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2664 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2665 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2666 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2667 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2668 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2669 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2670 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2671 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2672 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2673 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2674 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2675 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2676 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2677 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2678 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2679 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2680 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2681 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2682 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2683 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2684 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2685 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2686 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2687 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2688 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2689 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2690 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2691 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2692 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2693 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2694 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2695 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2696 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2697 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2698 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2699 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2700 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2701 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2702 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2703 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2704 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2705 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2706 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2708 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2709 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2710 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2711 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2712 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2713 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2714 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2715 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2716 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2717 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2718 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2719 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2720 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2721 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2722 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2723 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2724 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2725 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2726 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2727 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2728 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2729 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2730 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2731 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2732 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2733 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2734 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2735 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2736 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2737 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2738 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2739 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2740 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2741 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2742 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2743 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2744 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2745 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2746 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2747 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2748 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2749 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2750 "notforloan>0</notforloan> <"
2751 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2752 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2753 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2754 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2755 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2756 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2757 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2758 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2759 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2760 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2761 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2762 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2763 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2764 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2765 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2766 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2767 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2768 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2769 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2770 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2771 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2772 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2773 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2774 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2775 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2776 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2777 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2778 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2779 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2780 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2781 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2782 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2783 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2784 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2785 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2786 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2787 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2788 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2789 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2790 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2791 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2792 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2793 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2794 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2795 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2796 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2797 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2798 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2799 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2800 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2801 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2802 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2803 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2804 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2805 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2806 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2807 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2808 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2809 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2810 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2811 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2812 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2813 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2814 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2819 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2820 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2821 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2823 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2824 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2825 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2831 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2832 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2833 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2834 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2836 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2837 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2838 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2839 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2844 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2845 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2847 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2848 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2853 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2854 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2855 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2857 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2858 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2859 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2864 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2865 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2866 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2867 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2868 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2869 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2870 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2871 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2872 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2873 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2874 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2875 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2876 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2877 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2878 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2879 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2880 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2881 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2882 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2883 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2884 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2885 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2887 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2888 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2889 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2890 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2891 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2892 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2893 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2894 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2895 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2896 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2897 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2898 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2899 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2900 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2901 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2902 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2903 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2904 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2905 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2906 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2907 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2908 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2913 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2914 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2915 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2916 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2917 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2918 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2919 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2920 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2921 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2922 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2923 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2924 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2925 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2926 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2927 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2928 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2929 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2930 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2932 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2933 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2934 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2935 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2936 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2937 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2938 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2939 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2940 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2941 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2942 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2943 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2944 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2945 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2946 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2947 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2948 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2949 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2951 #. %1$s: SEARCH_RESULT.score_avg
2952 #. %2$s: SEARCH_RESULT.num_scores
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2955 msgid " %s / 5 (on %s rates)"
2956 msgstr " %s / 5 (con tasa de %s)"
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2960 msgid " Author phrase"
2961 msgstr " Frase de autor"
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2965 msgid " Conference name"
2966 msgstr " Nombre de conferencia"
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2970 msgid " Conference name phrase"
2971 msgstr " Frase de nombre de conferencia"
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2975 msgid " Corporate name"
2976 msgstr " Nombre corporativo"
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2980 msgid " ISBN"
2981 msgstr " ISBN"
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2985 msgid " ISSN"
2986 msgstr " ISSN"
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2990 msgid " Personal name"
2991 msgstr " Nombre personal"
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2995 msgid " Personal name phrase"
2996 msgstr " Frase de nombre personal"
2998 # Subject la BNE en su MARC Español lo traduce como "materia". y broader terms sería traducido como "términos genéricos"
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
3001 msgid " Subject and broader terms"
3002 msgstr " Materia y términos genéricos"
3004 # Subject la BNE en su MARC Español lo traduce como "materia". y narrower terms sería traducido como "términos específicos"
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
3007 msgid " Subject and narrower terms"
3008 msgstr " Materia y términos específicos"
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
3012 msgid " Subject and related terms"
3013 msgstr " Materia y términos relacionados"
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
3017 msgid " Subject phrase"
3018 msgstr " Materia en frase"
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
3022 msgid " Title phrase"
3023 msgstr " Frase de título"
3025 #. %1$s: SEARCH_RESULT.ratings.count
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:495
3028 msgid " (%s votes)"
3029 msgstr " (%s votos)"
3031 #. %1$s: LEVEL_LOO.number
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
3034 msgid "(%s biblios)"
3035 msgstr "(%s registros bibliográficos)"
3037 #. For the first occurrence,
3038 #. %1$s: ISSUE.renewsleft
3039 #. %2$s: ISSUE.renewsallowed
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:279
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:290
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:293
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
3045 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
3046 msgstr "(%s de %s renovaciones restantes)"
3048 #. For the first occurrence,
3049 #. %1$s: overdues_count
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:445
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:768
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
3060 msgid "(123) 456-7890"
3061 msgstr "(123) 456-7890"
3063 #. For the first occurrence,
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
3071 msgid "(Checked out)"
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
3077 msgid "(Not supported by Koha)"
3078 msgstr "(Sin soporte por Koha)"
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
3085 msgid "(Not supported yet)"
3086 msgstr "(No soportado todavía)"
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
3108 msgid "(Optional, default 0)"
3109 msgstr "(Opcional, por defecto 0)"
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
3113 msgid "(Optional, default 1)"
3114 msgstr "(Opcional, por defecto 1)"
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
3120 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
3123 "(Tenga en cuenta: puede haber un retraso en el restablecimiento de su cuenta "
3124 "si envía sus datos en línea)."
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
3150 msgstr "(Requerido)"
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3157 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3158 msgstr "(Utilice OAI-PMH en su lugar)"
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
3162 msgid "(Use OPAC instead)"
3163 msgstr "(Usar en cambio OPAC)"
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3168 msgid "(Use SRU instead)"
3169 msgstr "(Usar en cambio SRU)"
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:410
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3181 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3182 msgstr "(filtrado de _MAX_ entradas totales)"
3184 #. For the first occurrence,
3185 #. %1$s: GROUP_RESULT.timestamp
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
3189 msgid "(modified on %s)"
3190 msgstr "(modificado el %s)"
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
3195 msgstr "(reservado)"
3197 #. %1$s: ar.item.barcode
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:795
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:285
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:541
3207 msgstr "(con retraso)"
3209 #. %1$s: koha_new.newdate
3210 #. %2$s: IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber )
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:62
3213 msgid "(published on %s%s by "
3214 msgstr "(publicado en %s%s por "
3216 #. %1$s: FOREACH relate IN related
3217 #. %2$s: relate.related_search
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
3221 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3222 msgstr "(búsquedas relacionadas: %s%s%s)"
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
3236 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3237 msgstr ", no se puede reservar ninguno de estos ejemplares. "
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
3241 msgid ", you cannot place holds."
3242 msgstr ", usted no puede hacer reservas."
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3246 msgid "- You must enter a list name"
3247 msgstr "- Debe introducir un nombre de lista"
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
3251 msgid "-- Choose --"
3252 msgstr "-- Escoja --"
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3257 msgid "-- Choose format --"
3258 msgstr "-- Elegir formato --"
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
3263 msgstr "-- Ninguno -- "
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3267 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3269 ". Una vez haya confirmado la eliminación, nadie podrá recuperar la lista!"
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3273 msgid ". Please contact the library for more information."
3274 msgstr ". Por favor contacte la biblioteca para más información."
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
3281 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3282 msgstr ".%sUsted tiene multas.%s %s "
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:163
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3313 msgstr "100 títulos"
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:76
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:71
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3367 msgid ": %sa list:%s"
3368 msgstr ": %suna lista:%s"
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3373 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3374 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3376 ": Esta solicitud es válida solamente si usted se encuentra en buena "
3377 "situación con la biblioteca. Una vez que se presente la solicitud, usted no "
3378 "puede pedir prestado materiales a la biblioteca."
3380 #. %1$s: HTML5MediaParent
3381 #. %2$s: HTML5MediaSet.child
3382 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock
3383 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock
3384 #. %5$s: HTML5MediaParent
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1014
3388 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3391 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag no soportado por su "
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3396 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3398 "Un correo electrónico de confirmación será enviado en breve a la dirección "
3399 "de correo electrónico "
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
3403 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3405 "Un costo de reserva fue cargado a su cuenta por la recogida de este ítem."
3407 #. %1$s: message_value
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
3411 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3413 "Un pago con el id de transacción '%s' ha sido generado hacia una cuenta."
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
3417 msgid "A specific item"
3418 msgstr "Un ítem específico"
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
3422 msgid "About the author"
3423 msgstr "Acerca del autor"
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3427 msgid "Abstracts/summaries"
3428 msgstr "Resúmenes/sumarios"
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
3433 msgid "Access denied"
3434 msgstr "Acceso denegado"
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
3440 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3441 "Please contact the library. "
3443 "De acuerdo con nuestros registros, no disponemos de información de contacto "
3444 "actualizada. Por favor, póngase en contacto con la biblioteca. "
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3448 msgid "Acquired in the last:"
3449 msgstr "Adquirido en los últimos:"
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3454 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3455 msgstr "Fecha de adquisición: Nuevos a viejos"
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3460 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3461 msgstr "Fecha de adquisición: Viejos a nuevos"
3463 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
3474 #. %2$s: IF ( singleshelf )
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3477 msgid "Add %s items to %s"
3478 msgstr "Agregar %s ítems a %s"
3480 #. A name=ButtonPlus
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3482 msgid "Add another field"
3483 msgstr "Agregar otro campo"
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
3489 msgstr "Agregar etiqueta"
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3494 msgstr "Agregar etiquetas"
3496 #. %1$s: IF ( singleshelf )
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3500 msgstr "Agregar a %s"
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3504 msgid "Add to a list"
3505 msgstr "Agregar a una lista"
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3509 msgid "Add to a new list:"
3510 msgstr "Agregar a una nueva lista:"
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3516 msgstr "Agregar al carrito"
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3520 msgid "Add to list:"
3521 msgstr "Agregar a la lista:"
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3526 msgid "Add to your cart"
3527 msgstr "Agregar a su carrito"
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
3532 msgstr "Agregar a..."
3534 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
3535 #. %2$s: IF ( review.your_comment )
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3538 msgid "Added %s %s by "
3539 msgstr "Agregado %s %s por "
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:131
3543 msgid "Additional authors:"
3544 msgstr "Autores adicionales:"
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
3548 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3549 msgstr "Tipos de contenido adicionales para libros/material impreso"
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:900
3553 msgid "Additional information"
3554 msgstr "Información adicional"
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3559 msgstr "Adolescente"
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3569 msgid "Advanced search"
3570 msgstr "Búsqueda avanzada"
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3582 msgstr "Todas las etiquetas"
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
3586 msgid "All collections"
3587 msgstr "Todas las colecciones"
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
3591 msgid "All item types"
3592 msgstr "Todos los tipos de ítem"
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:22
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:231
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3598 msgid "All libraries"
3599 msgstr "Todas las bibliotecas"
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
3611 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3612 msgstr "¿Permitir a su responsable revisar sus préstamos actuales?"
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:65
3617 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3619 msgstr "Note que debe retornar todos sus préstamos antes que expire su carné."
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:584
3623 msgid "Alternate address"
3624 msgstr "Dirección alternativa"
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
3628 msgid "Alternate address information: "
3629 msgstr "Información de dirección alternativa: "
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
3633 msgid "Alternate contact"
3634 msgstr "Contacto alternativo"
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:371
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:385
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
3645 msgid "Amount outstanding"
3646 msgstr "Monto pendiente"
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:162
3650 msgid "Amount to pay: "
3651 msgstr "Monto a pagar: "
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3656 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3657 msgstr "Un correo electrónico ha sido enviado a \"%s\". "
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3662 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3663 msgstr "Ha ocurrido un error al crear la lista. El nombre %s ya existe."
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3667 msgid "An error occurred when creating this list."
3668 msgstr "Se produjo un error en la creación de esta lista."
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3672 msgid "An error occurred when deleting this list."
3673 msgstr "Se produjo un error en la eliminación de esta lista."
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3677 msgid "An error occurred when updating this list."
3678 msgstr "Se produjo un error en la actualización de esta lista."
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3682 msgid "An error occurred while processing your request."
3683 msgstr "Ocurrió un error mientras se procesaba su solicitud."
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3688 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3691 "Un enlace interno en nuestra página web principal del catálogo se ha roto y "
3692 "la página no existe."
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3696 msgid "An invitation to share list "
3697 msgstr "Una invitación para compartir la lista "
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3706 msgid "Any audience"
3707 msgstr "Cualquier audiencia"
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3712 msgstr "Cualquier contenido"
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3717 msgstr "Cualquier formato"
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3722 msgstr "Cualquier ítem "
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:275
3726 msgid "Any item type"
3727 msgstr "Cualquier tipo de ítem"
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3732 msgstr "Cualquier frase"
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3737 msgstr "Cualquier palabra"
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
3757 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3758 msgstr "¿Está seguro que desea cancelar esta reserva?"
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3762 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3764 "¿Está seguro que desea eliminar las entradas seleccionadas del historial de "
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3769 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3770 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar la(s) etiqueta(s) seleccionadas?"
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3774 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3775 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar esta lista?"
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3779 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3780 msgstr "¿Está seguro que desea eliminar su historial de búsqueda?"
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3784 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3785 msgstr "¿Está seguro de querer vaciar su carrito?"
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3789 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3790 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar los ítems seleccionados?"
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3794 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3795 msgstr "¿Está seguro que desea eliminar estos ítems de la lista?"
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3799 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3800 msgstr "¿Está seguro de querer remover este ejemplar de la lista?"
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3804 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3805 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar lo que compartió?"
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
3809 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3810 msgstr "¿Está seguro de querer cancelar todas las reservas suspendidas?"
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
3814 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3815 msgstr "¿Está seguro de querer suspender todas las reservas?"
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:768
3819 msgid "Article requests "
3820 msgstr "Solicitud de artículos"
3822 #. %1$s: borrower.article_requests_current.count
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
3825 msgid "Article requests (%s)"
3826 msgstr "Solicitud de artículos (%s)"
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3830 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3832 "Como propietario de una lista, usted no puede aceptar una invitación para "
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3843 msgid "Ask for a discharge"
3844 msgstr "Pregunte por la generación de libre de deuda"
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:235
3848 msgid "At least one item is available at this library"
3849 msgstr "Al menos un ítem está disponible en esta biblioteca"
3851 #. For the first occurrence,
3852 #. %1$s: Branches.GetName( subscription.branchcode )
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
3856 msgid "At library: %s"
3857 msgstr "En la biblioteca: %s"
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
3866 msgid "Audiovisual profile:"
3867 msgstr "Perfil audiovisual:"
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3883 msgid "AuthenticatePatron"
3884 msgstr "AuthenticatePatron"
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3889 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3892 "Autentica las credenciales de ingreso de un usuario y devuelve el "
3893 "identificador del usuario."
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:774
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3916 msgid "Author (A-Z)"
3917 msgstr "Autor (A-Z)"
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3922 msgid "Author (Z-A)"
3923 msgstr "Autor (Z-A)"
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:783
3927 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3928 msgstr "Notas de autor provistas por Syndetics"
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3935 #. For the first occurrence,
3936 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3937 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
3939 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
3940 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3942 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
3943 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
3944 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
3945 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
3947 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3954 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3955 msgstr "Autor(es): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3976 msgid "Authority search"
3977 msgstr "Búsqueda de autoridad"
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3981 msgid "Authority search results"
3982 msgstr "Resultados de búsqueda de autoridad"
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3986 msgid "Authority type: "
3987 msgstr "Tipo de autoridad: "
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3991 msgid "Authorized headings"
3992 msgstr "Encabezamientos autorizados"
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
4001 msgid "Availability "
4002 msgstr "Disponibilidad: "
4004 #. For the first occurrence,
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
4009 msgid "Availability:"
4010 msgstr "Disponibilidad:"
4012 #. %1$s: IF ( item.restrictedopac )
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
4015 msgid "Available %s"
4016 msgstr "Disponible %s"
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
4020 msgid "Available issues"
4021 msgstr "Ejemplares disponibles"
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:465
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
4031 msgstr "SEA CUIDADOSO"
4033 # Broader term = término genérico
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
4042 msgid "Back to lists"
4043 msgstr "Volver las listas"
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
4047 msgid "Back to results"
4048 msgstr "Volver a resultados"
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
4052 msgid "Back to the results search list"
4053 msgstr "Volver a la lista de resultados de búsqueda"
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:325
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:403
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:452
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1197
4064 msgstr "Código de barras"
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:264
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:517
4070 msgstr "Código de barras:"
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
4076 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
4079 "Asegúrese de utilizar el enlace del correo electrónico, o contacte al "
4080 "personal de la biblioteca para asistencia. %s "
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
4090 msgid "Biblio records"
4091 msgstr "Registros bibliográficos"
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4095 msgid "Bibliographies"
4096 msgstr "Bibliografías"
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
4110 msgid "Blocked record"
4111 msgstr "Registro bloqueado"
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:619
4115 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
4116 msgstr "Revisiones por críticos ( XXX )"
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
4125 msgid "Brief display"
4126 msgstr "Visualización breve"
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
4131 msgid "Brief history"
4132 msgstr "Breve historia"
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
4136 msgid "Broader Term"
4137 msgstr "Término genérico"
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
4141 msgid "Browse by hierarchy"
4142 msgstr "Explorar por jerarquía"
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
4146 msgid "Browse our catalog"
4147 msgstr "Explore nuestro catálogo"
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
4152 msgid "Browse results"
4153 msgstr "Navegar resultados"
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1281
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1283
4158 msgid "Browse shelf"
4159 msgstr "Navegar estantería"
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
4165 msgstr "Usuario CAS"
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4170 msgstr "CD de audio"
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4175 msgstr "CD de software"
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4179 msgid "CGI debug is on."
4180 msgstr "Depuración CGI habilitada."
4182 #. For the first occurrence,
4183 #. %1$s: csv_profile.profile
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:178
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:404
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:453
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:269
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:522
4208 msgstr "Signatura no.:"
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:209
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4231 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4232 msgstr "Signatura topográfica (0-9 a A-Z)"
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4237 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4238 msgstr "Signatura topográfica (Z-A a 9-0)"
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
4242 msgid "Call number:"
4245 #. For the first occurrence,
4246 #. %1$s: subscription.callnumber
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:838
4250 msgid "Call number: %s"
4251 msgstr "Signatura topográfica: %s"
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:91
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:852
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:166
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:291
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:28
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:823
4293 msgid "Cancel email notification"
4294 msgstr "Cancelar la notificación por email"
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4298 msgid "Cancel email notification "
4299 msgstr "Cancelar la notificación por email "
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:851
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4311 msgstr "Cancelar reserva"
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
4315 msgid "CancelRecall "
4316 msgstr "Cancelar reclamo "
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
4320 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4321 msgstr "Cancela una solicitud de reserva activa del usuario."
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
4325 msgid "Cannot be put on hold"
4326 msgstr "No se puede reservar"
4328 #. %1$s: maxlength_cardnumber
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
4331 msgid "Card number can be up to %s characters."
4332 msgstr "El número de carné debe tener por lo menos %s caracteres."
4334 #. %1$s: minlength_cardnumber
4335 #. %2$s: maxlength_cardnumber
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
4338 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4339 msgstr "El número de carné debe estar entre %s y %s caracteres."
4341 #. %1$s: minlength_cardnumber
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
4344 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4345 msgstr "El número de carné debe ser exactamente de %s caracteres."
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
4349 msgid "Card number:"
4350 msgstr "Número de carné:"
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
4360 msgid "Cassette recording"
4361 msgstr "Casete de audio"
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:196
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4382 msgid "Change your password"
4383 msgstr "Cambie su contraseña"
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4387 msgid "Change your password "
4388 msgstr "Cambie su contraseña "
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:779
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4401 #. INPUT type=submit name=confirm
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:273
4403 msgid "Check in item"
4404 msgstr "Devolver ejemplar"
4406 #. %1$s: IF ( AllowSelfCheckReturns )
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:187
4410 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4411 msgstr "Prestar%s, devolver%s o renovar un ejemplar: "
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
4415 msgid "Check-in date:"
4416 msgstr "Fecha de devolución:"
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
4424 #. %1$s: issues_count
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
4427 msgid "Checked out (%s)"
4428 msgstr "Prestado (%s)"
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
4432 msgid "Checked out on"
4433 msgstr "Prestado el"
4435 #. %1$s: item.firstname
4436 #. %2$s: item.surname
4437 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4438 #. %4$s: item.cardnumber
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4442 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4443 msgstr "Prestado a %s %s %s(%s)%s"
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4453 msgid "Checkout history"
4454 msgstr "Historial de préstamos"
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4462 #. %1$s: borrowername
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
4465 msgid "Checkouts for %s "
4466 msgstr "Préstamos de %s "
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4471 msgstr "Prestamos: "
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4480 msgid "Classification"
4481 msgstr "Clasificación"
4483 #. For the first occurrence,
4484 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4488 msgid "Classification: %s "
4489 msgstr "Clasificación: %s "
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:929
4498 #. For the first occurrence,
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4510 msgstr "Limpiar todo"
4512 #. For the first occurrence,
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:297
4518 msgstr "Limpiar fecha"
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:708
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:749
4523 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4524 msgstr "Borrar fecha para suspender indefinidamente"
4526 #. %1$s: BORROWER_INFO.title
4527 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:51
4530 msgid "Click here if you're not %s %s"
4531 msgstr "Haga clic aquí si usted no es %s %s"
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
4535 msgid "Click here to login."
4536 msgstr "Haga clic aquí para ingresar."
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
4540 msgid "Click here to view them all."
4541 msgstr "Haga clic aquí para verlos todos."
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1026
4545 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4546 msgstr "Haga clic en una imagen para verla en el visor de imágenes"
4548 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4550 msgid "Click to add to cart"
4551 msgstr "Haga clic para añadir al carrito"
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4555 msgid "Click to expand this role"
4556 msgstr "Haga clic para expandir este rol"
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
4560 msgid "Click to forward the list to"
4561 msgstr "Haga clic para avanzar la lista a"
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:445
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:447
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:456
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:458
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:467
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:469
4572 msgid "Click to open in new window"
4573 msgstr "Haga clic para abrir en una nueva ventana"
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
4577 msgid "Click to rewind the list to"
4578 msgstr "Haga clic para retroceder la lista a"
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
4583 msgid "Click to view in Google Books"
4584 msgstr "Haga clic para ver en Google Books"
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1106
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4593 msgid "Close shelf browser"
4594 msgstr "Cerrar el navegador de estanterías"
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4598 msgid "Close this window"
4599 msgstr "Cerrar esta ventana"
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4603 msgid "Close this window."
4604 msgstr "Cerrar esta ventana."
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4608 msgid "Close window"
4609 msgstr "Cerrar ventana"
4611 #. %1$s: borrower_club_enrollments.count || 0
4612 #. %2$s: borrower_enrollable_clubs.count || 0
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
4615 msgid "Clubs (%s/%s) "
4616 msgstr "Clubs (%s/%s) "
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:7
4620 msgid "Clubs you are currently enrolled in "
4621 msgstr "Clubes en los que está actualmente inscrito "
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:42
4625 msgid "Clubs you can enroll in "
4626 msgstr "Clubes en los que puedes inscribirte "
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4630 msgid "Collect items you are interested in"
4631 msgstr "Reunir ítems en los que esta interesado"
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1189
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
4643 msgid "Collection title:"
4644 msgstr "Título de colección:"
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
4648 msgid "Collection: "
4649 msgstr "Colección: "
4651 #. For the first occurrence,
4652 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4656 msgid "Collection: %s "
4657 msgstr "Colección: %s "
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4662 msgstr "Colecciones"
4664 #. For the first occurrence,
4665 #. %1$s: review.firstname
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:931
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:933
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:937
4670 msgid "Comment by %s"
4671 msgstr "Comentado por %s"
4673 #. %1$s: review.firstname
4674 #. %2$s: review.surname|truncate(2,'.')
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:935
4677 msgid "Comment by %s %s"
4678 msgstr "Comentado por %s %s"
4680 #. %1$s: review.title
4681 #. %2$s: review.firstname
4682 #. %3$s: review.surname
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
4685 msgid "Comment by %s %s %s"
4686 msgstr "Comentado por %s %s %s"
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4692 msgstr "Comentario:"
4694 #. %1$s: reviews.size || 0
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
4697 msgid "Comments ( %s )"
4698 msgstr "Comentarios ( %s )"
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4702 msgid "Comments on "
4703 msgstr "Comentarios sobre "
4705 #. INPUT type=submit
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
4707 msgid "Confirm hold"
4708 msgstr "Confirmar reserva"
4710 #. %1$s: USER_INFO.firstname
4711 #. %2$s: USER_INFO.surname
4712 #. %3$s: USER_INFO.cardnumber
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:119
4715 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4716 msgstr "Confirmar reservas para:%s %s (%s)"
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4720 msgid "Confirm new password:"
4721 msgstr "Confirmar nueva contraseña:"
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:875
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:885
4726 msgid "Confirm password"
4727 msgstr "Confirmar contraseña"
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:488
4731 msgid "Contact information"
4732 msgstr "Información de contacto"
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4737 msgid "Contact information: "
4738 msgstr "Información de contacto: "
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:514
4747 msgid "Content Cafe"
4748 msgstr "Café de contenidos"
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4757 msgid "Contents of "
4758 msgstr "Contenidos de "
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:321
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1193
4765 msgstr "Copia número"
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4775 msgid "Copyright date"
4776 msgstr "Fecha de copyright"
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4780 msgid "Copyright date:"
4781 msgstr "Fecha de Copyright:"
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4785 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4786 msgstr "Copyright o año de publicación, por ejemplo: 2016"
4788 #. For the first occurrence,
4789 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4793 msgid "Copyright year: %s "
4794 msgstr "Año de copyright: %s "
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4808 msgid "Course number:"
4809 msgstr "Número de curso:"
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4816 msgid "Course reserves"
4817 msgstr "Reservas para cursos"
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4822 msgid "Course reserves for "
4823 msgstr "Reservas para cursos para "
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4833 msgstr "Imagen de cubierta"
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4837 msgid "Create a new list"
4838 msgstr "Crear una nueva lista"
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4842 msgid "Create new list"
4843 msgstr "Crear una nueva lista"
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4848 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4851 "Crea, para un usuario, un requerimiento de reserva a nivel de título para un "
4852 "registro bibliográfico en Koha."
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4857 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4858 "bibliographic record Koha."
4860 "Crea, para un usuario, una reserva a nivel de ejemplar específico de un "
4861 "registro bibliográfico en Koha."
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
4868 #. %1$s: amountoutstanding | $Price
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
4871 msgid "Credits (%s)"
4872 msgstr "Créditos (%s)"
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
4876 msgid "Current location"
4877 msgstr "Ubicación actual"
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4881 msgid "Current password:"
4882 msgstr "Contraseña actual:"
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4887 msgid "Current session"
4888 msgstr "Sesión actual"
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4892 msgid "Currently in local use"
4893 msgstr "Actualmente en uso local"
4895 #. %1$s: item.firstname
4896 #. %2$s: item.surname
4897 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4898 #. %4$s: item.cardnumber
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4902 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4903 msgstr "Actualmente en uso local por %s %s %s(%s)%s"
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4912 msgid "DVD video / Videodisc"
4913 msgstr "Vídeo en DVD / Videodisco"
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:74
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:777
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:845
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4931 msgstr "Fecha de agregado"
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4936 msgstr "Añadido en fecha:"
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
4942 msgstr "Fecha de vencimiento"
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:527
4949 msgstr "Fecha de vencimiento:"
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:14
4953 msgid "Date enrolled"
4954 msgstr "Fecha de inscripción"
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4959 msgstr "Rango de fechas:"
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4963 msgid "Date received"
4964 msgstr "Fecha de recepción"
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4981 msgid "Days in advance"
4982 msgstr "Días por adelantado"
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4998 msgstr "Predeterminado"
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
5002 msgid "Default sorting"
5003 msgstr "Orden predeterminado"
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
5008 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
5009 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
5010 "permitted by local laws."
5012 "Predeterminado: guardar mi historial de lectura según leyes locales. Esta es "
5013 "la opción predeterminada: la biblioteca almacenará su historial de lectura "
5014 "durante el tiempo permitido por las leyes locales."
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
5019 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5022 "Define el esquema de metadatos con el cual se retornan los registros, "
5023 "valores posibles: "
5025 #. INPUT type=submit
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
5036 #. INPUT type=submit
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
5040 msgstr "Borrar lista"
5042 #. INPUT type=submit
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
5044 msgid "Delete selected"
5045 msgstr "Eliminar seleccionados"
5047 #. INPUT type=submit
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
5049 msgid "Delete selected tags"
5050 msgstr "Eliminar etiquetas seleccionadas"
5052 #. INPUT type=submit
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
5054 msgid "Delete this list"
5055 msgstr "Eliminar esta lista"
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
5059 msgid "Delete your search history"
5060 msgstr "Eliminar historial de búsqueda"
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
5065 msgstr "Compartir en Delicious"
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
5070 msgstr "Departamento:"
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
5081 msgstr "Descendente"
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:13
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:48
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
5088 msgstr "Descripción"
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
5096 #. For the first occurrence,
5097 #. %1$s: bibliotitle
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
5102 msgid "Details for %s"
5103 msgstr "Detalles para %s"
5105 #. %1$s: title |html
5106 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
5107 #. %3$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
5109 #. %5$s: subtitl.subfield |html
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:44
5113 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
5114 msgstr "Detalles para: %s%s%s,%s %s%s"
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
5121 #. For the first occurrence,
5122 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
5131 msgid "Dictionaries"
5132 msgstr "Diccionarios"
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5136 msgid "Did you mean:"
5137 msgstr "Quiso decir:"
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5141 msgid "Digests only "
5142 msgstr "Solamente resumen "
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
5147 msgstr "Directorios"
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5153 msgstr "Generar libre de deuda"
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
5157 msgid "Discographies"
5158 msgstr "Discografías"
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:42
5162 msgid "Display news for: "
5163 msgstr "Mostrar las noticias para: "
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
5169 msgid "Do not allow"
5170 msgstr "No permitir"
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5174 msgid "Do not notify"
5175 msgstr "No notificar"
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5180 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5183 "¿Desea recibir un email cuando recibamos un nuevo número de esta suscripción?"
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:176
5187 msgid "Don't have a library card?"
5188 msgstr "¿No tiene carné de la biblioteca?"
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
5192 msgid "Don't have a password yet?"
5193 msgstr "¿No tiene una contraseña aún?"
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:109
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
5199 msgid "Don't have an account? "
5200 msgstr "¿No tiene una cuenta? "
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:338
5214 msgid "Download as iCal/.ics file"
5215 msgstr "Descargar archivo como iCal/.ics"
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5219 msgid "Download cart"
5220 msgstr "Descargar carrito"
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
5224 msgid "Download list"
5225 msgstr "Descargar lista"
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5230 msgid "Download list "
5231 msgstr "Descargar lista "
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
5236 msgstr "Dublin Core"
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:402
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:454
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
5246 #. %1$s: itemLoo.dateDue
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
5250 msgstr "Vencimiento %s"
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:96
5254 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5255 msgstr "ERROR: Error interno: solicitud de reserva incompleta. "
5257 #. %1$s: bad_biblionumber
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:72
5260 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5261 msgstr "ERROR: No hay registro correspondiente al id del registro %s. "
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:90
5265 msgid "ERROR: No record id specified. "
5266 msgstr "ERROR: No se especificó un id de registro. "
5268 #. INPUT type=submit
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:918
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
5277 msgid "Edit / Create note"
5278 msgstr "Editar / Crear nota"
5280 #. INPUT type=submit
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
5284 msgstr "Editar lista"
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
5289 msgstr "Editar lista "
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5300 msgid "Editing issue note for %s %s"
5301 msgstr "Edición de la nota de préstamo para %s %s"
5303 #. %1$s: ISSUE.title
5304 #. %2$s: ISSUE.author
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5307 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5308 msgstr "Edición de la nota de préstamo para %s - %s"
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:212
5312 msgid "Edition statement:"
5313 msgstr "Declaración de edición:"
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
5325 msgstr "Correo electrónico"
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5331 msgid "Email address:"
5332 msgstr "Correo electrónico:"
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5341 msgid "Empty and close"
5342 msgstr "Vaciar y cerrar"
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5346 msgid "Encyclopedias "
5347 msgstr "Enciclopedias "
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
5351 msgid "Enhanced content: "
5352 msgstr "Contenido mejorado: "
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:711
5356 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5357 msgstr "Descripciones mejoradas de Syndetics:"
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:61
5362 msgstr "Inscribirse "
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5367 msgstr "Inscribirse en "
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
5371 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5372 msgstr "Introduzca una nueva sugerencia de compra"
5374 #. INPUT type=text name=q
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5377 msgid "Enter search terms"
5378 msgstr "Ingrese términos de búsqueda"
5380 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5385 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5388 "Ingrese su ID%s de usuario y su contraseña%s, y haga clic en el botón de "
5389 "enviar (o presione la tecla Enter)."
5391 #. For the first occurrence,
5392 #. %1$s: authtypetext
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5402 msgstr "Enumeración"
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5409 #. For the first occurrence,
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5419 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5420 msgstr "Error en la búsqueda de la colección OpenLibrary"
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5424 msgid "Error searching OverDrive collection"
5425 msgstr "Error en la búsqueda de la colección OverDrive"
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5429 msgid "Error searching OverDrive collection."
5430 msgstr "Error en la búsqueda de la colección OverDrive."
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5434 msgid "Error! Adding tags failed at"
5435 msgstr "¡Error! La adición de etiquetas falló en"
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5439 msgid "Error! Illegal parameter"
5440 msgstr "¡Error! Parámetro ilegal"
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5444 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5446 "Error! No puede agregar un comentario vacío. Agregue contenido o cancele."
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5450 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5451 msgstr "Error! No puede eliminar la etiqueta"
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5456 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5458 "Error! Su comentario contenía código enteramente ilegal. NO ha sido agregado."
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5463 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5466 "Error! Su etiqueta tenía código ilegal. NO ha sido agregada. Intente "
5467 "nuevamente con texto plano."
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5479 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5480 msgstr "Error: no podemos encontrar este registro bibliográfico."
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5491 msgid "Example Call"
5492 msgstr "Llamada de ejemplo"
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5497 msgid "Example Response"
5498 msgstr "Respuesta de ejemplo"
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5510 msgid "Example call"
5511 msgstr "Llamada de ejemplo"
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5524 msgid "Example response"
5525 msgstr "Ejemplo de respuesta"
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:754
5534 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5535 msgstr "Extracto provisto por Syndetics"
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5539 msgid "Expecting a specific item selection."
5540 msgstr "Esperando una selección de un ítem específico."
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:168
5544 msgid "Expiration date:"
5545 msgstr "Fecha de vencimiento:"
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:623
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
5551 msgstr "Vencimiento:"
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:576
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5570 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5571 msgstr "Exportando a Dublin Core..."
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5575 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5577 "Extiende la fecha de vencimiento para un préstamo existente de un usuario."
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:335
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
5601 msgid "Fewer options"
5602 msgstr "Menos opciones"
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
5611 msgid "Fiction notes:"
5612 msgstr "Nota de Ficción:"
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
5616 msgid "Filmographies"
5617 msgstr "Filmografías"
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
5622 msgstr "Monto de la multa"
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:183
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
5631 #. For the first occurrence,
5632 #. %1$s: amountoutstanding | $Price
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
5637 msgstr "Multas (%s)"
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:66
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:355
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
5643 msgid "Fines and charges"
5644 msgstr "Multas y cargos"
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:200
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5659 msgid "Finish enrollment"
5660 msgstr "Finalizar la inscripción"
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5670 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5671 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5674 "Por ejemplo: 1999-2001. También puede usar \"-1987\" para todo lo publicado "
5675 "en y antes de 1987, o \"2008-\" para todo lo publicado en y después de 2008."
5677 #. %1$s: IF OpacPasswordChange
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5682 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5683 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5685 "Para su comodidad, el cuadro de ingreso en esta página ha sido rellenado con "
5686 "estos datos. Por favor ingrese a%s y cambien su contraseña%s."
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5697 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5698 "who want to keep track of what they are reading."
5700 "Para siempre: almacenar mi historial de lecturas sin límite. Esta es la "
5701 "opción para usuarios que desean preservar qué están leyendo."
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:113
5707 msgid "Forgot your password?"
5708 msgstr "¿Olvidó su contraseña?"
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5713 msgid "Forgotten password recovery"
5714 msgstr "Recuperación de contraseña olvidada"
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5718 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5719 msgstr "El formulario no fue procesado debido a los siguientes problemas"
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5731 #. For the first occurrence,
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5738 # 1suDyj <a href="http://gfrwywrgxzzy.com/">gfrwywrgxzzy</a>, [url=http://mrhmchrkpwdk.com/]mrhmchrkpwdk[/url], [link=http://fsyrsrrhlrpz.com/]fsyrsrrhlrpz[/link], http://lhcnqtglyttf.com/
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5744 # 1suDyj <a href="http://gfrwywrgxzzy.com/">gfrwywrgxzzy</a>, [url=http://mrhmchrkpwdk.com/]mrhmchrkpwdk[/url], [link=http://fsyrsrrhlrpz.com/]fsyrsrrhlrpz[/link], http://lhcnqtglyttf.com/
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5763 msgid "Full history"
5764 msgstr "Historia completa"
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5768 msgid "Full subscription history"
5769 msgstr "Historial completo de suscripción"
5771 #. %1$s: bibliotitle
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5774 msgid "Full subscription history for %s"
5775 msgstr "Historial completo de suscripción para %s"
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5784 msgid "Get new password recovery link"
5785 msgstr "Obtenga un nuevo enlace de recuperación de contraseña"
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5790 msgid "Get your discharge"
5791 msgstr "Obtenga su generación libre de deuda"
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5797 msgid "GetAuthorityRecords"
5798 msgstr "GetAuthorityRecords"
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5804 msgid "GetAvailability"
5805 msgstr "GetAvailability"
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5811 msgid "GetPatronInfo"
5812 msgstr "GetPatronInfo"
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5818 msgid "GetPatronStatus"
5819 msgstr "GetPatronStatus"
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5833 msgstr "GetServices"
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5838 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5839 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5840 "specific metadata schema for the record objects."
5842 "Dada un lista de identificadores de registros de autoridades, devuelve una "
5843 "lista de objetos de registros que contienen los registros de autoridades. El "
5844 "usuario de la función puede requerir un esquema de metadatos específico para "
5845 "los objetos de registros."
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5850 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5851 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5852 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5853 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5854 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5855 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5857 "Dada un lista de identificadores de registros, devuelve una lista de objetos "
5858 "de registros que contienen información bibliográfica, así como existencias "
5859 "asociadas e información de ejemplares. Quien hace la llamada puede requerir "
5860 "un esquema de metadatos específico para los objetos de registros retornados. "
5861 "Esta función se comporta de forma similar a HarvestBibliographicRecords y "
5862 "HarvestExpandedRecords en agregación de datos, pero permite una búsqueda "
5863 "rápida, en tiempo real, por identificador bibliográfico."
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5868 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5869 "availability of the items associated with the identifiers."
5871 "Dado un conjunto de identificadores bibliográficos o de ejemplares, devuelve "
5872 "una lista con la disponibilidad de los ejemplares asociados con los "
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:224
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:253
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:43
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5887 #. For the first occurrence,
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
5890 msgid "Go to detail"
5891 msgstr "Ir a detalles"
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
5896 msgid "Go to your account page"
5897 msgstr "Ir a la página de su cuenta"
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5901 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5902 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
5906 msgid "Google login"
5907 msgstr "Usuario de Google:"
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:242
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
5916 msgid "Groups of libraries"
5917 msgstr "Grupos de bibliotecas"
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5926 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5927 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5931 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5932 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5936 msgid "HarvestExpandedRecords "
5937 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5941 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5942 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5946 msgid "Heading ascendant"
5947 msgstr "Ascendente por cabecera"
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5951 msgid "Heading descendant"
5952 msgstr "Descendente por cabecera"
5954 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5973 msgid "Hide options"
5974 msgstr "Ocultar opciones"
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5979 msgstr "Ocultar ventana"
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
5991 msgstr "Fecha de reserva:"
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5995 msgid "Hold not needed after:"
5996 msgstr "Reserva no necesaria después de:"
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
6001 msgstr "Notas de la reserva:"
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
6005 msgid "Hold starts on date:"
6006 msgstr "La reserva comienza el día:"
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6024 msgid "Holding libraries"
6025 msgstr "Bibliotecas depositarias"
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
6030 msgstr "Existencias"
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:676
6036 msgstr "Existencias:"
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
6043 #. %1$s: RESERVES.count
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
6047 msgstr "Reservas (%s)"
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:20
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
6105 msgid "Home libraries"
6106 msgstr "Bibliotecas de origen"
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1186
6112 msgid "Home library"
6113 msgstr "Biblioteca de origen"
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
6117 msgid "How PayPal Works"
6118 msgstr "¿Cómo funciona PayPal?"
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
6140 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6141 msgstr "Dirección IP desde donde se realiza el requerimiento del usuario final"
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:192
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
6166 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn |html
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:227
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
6182 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
6188 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
6190 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
6195 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6196 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:231
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
6221 msgid "If this is an error, please contact the library."
6222 msgstr "Si esto es un error, por favor, contacte a la biblioteca."
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
6227 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6228 "local library and the error will be corrected."
6230 "Si esto es un error, por favor lleve su carné a la biblioteca y el error "
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
6236 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6237 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6240 "Si es la primera vez que utiliza el sistema de auto-préstamo, o si el "
6241 "sistema no está comportándose como se esperaba, es posible que desee hacer "
6242 "referencia a esta guía para comenzar."
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
6246 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6247 msgstr "Si no recibe este correo electrónico, puede requerir uno nuevo: "
6249 #. %1$s: SelfCheckTimeout
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
6253 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6254 "expire in %s seconds."
6256 "Si no hace clic en el botón 'Finalizar' , su sesión expirará en %s segundos."
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
6261 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6264 "Si no tiene una cuenta CAS, pero sí tienen una cuenta local, usted todavía "
6265 "puede iniciar sesión: "
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
6270 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6273 "Si no tiene una cuenta Google, pero sí tienen una cuenta local, usted "
6274 "todavía puede iniciar sesión: "
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6279 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6282 "Si no posee una cuenta Shibboleth, pero usted tiene una cuenta CAS, usted "
6283 "puede utilizar la cuenta CAS."
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6288 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6289 "you may login below."
6291 "Si no tiene una cuenta Shibboleth, pero tiene una cuenta local, entonces "
6292 "puede iniciar sesión a continuación."
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
6297 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6299 "Si no posee carné de la biblioteca, pase por la administración de su "
6300 "biblioteca local y asóciese."
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
6305 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6306 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6308 "Si no tiene contraseña, pase por la administración de la biblioteca la "
6309 "próxima vez que venga. Se le proporcionará una."
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
6314 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6317 "Si usted tiene una cuenta CAS, por favor, seleccione por cual desea "
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
6322 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6323 msgstr "Si tiene una cuenta CAS, por favor, haga clic aquí para ingresar."
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
6327 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6329 "Si tiene una cuenta CAS, usted puede utilizar esa cuenta a continuación."
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
6333 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6334 msgstr "Si tiene una cuenta Shibboleth, por favor, "
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6338 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6340 "Si tiene una cuenta Shibboleth, por favor, haga clic aquí para ingresar."
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
6344 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6346 "Si usted tiene una cuenta local, puede utilizar esa cuenta a continuación."
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
6350 msgid "If you want to, you can try to "
6351 msgstr "Si lo desea, puede intentar "
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
6359 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6362 msgid "Images for %s "
6363 msgstr "Imágenes para %s "
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
6368 msgid "Immediate deletion"
6369 msgstr "Supresión inmediata"
6371 #. For the first occurrence,
6372 #. %1$s: OPACBaseURL
6373 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6377 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6379 "En el catálogo en línea: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6381 #. For the first occurrence,
6382 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom )
6383 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto )
6384 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:377
6388 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6389 msgstr "En tránsito de %s a %s desde %s"
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
6396 msgid "In your cart"
6397 msgstr "En su carrito"
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6402 msgstr "Indexados en:"
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
6412 msgstr "Información"
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6417 msgstr "Instructores"
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6421 msgid "Instructors:"
6422 msgstr "Instructores:"
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6426 msgid "Invalid shelf number."
6427 msgstr "Signatura topográfica inválida."
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:776
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:844
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6448 msgid "Issues for a subscription"
6449 msgstr "Ejemplares para una suscripción"
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6453 msgid "Issues summary"
6454 msgstr "Resumen de ítems"
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:630
6463 msgid "Item call number"
6464 msgstr "Signatura topográfica del ítem"
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
6468 msgid "Item cannot be checked out."
6469 msgstr "El ejemplar no puede ser prestado."
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
6473 msgid "Item damaged"
6474 msgstr "Ítem dañado"
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1201
6478 msgid "Item hold queue priority"
6479 msgstr "Prioridad de la cola de reserva de ejemplar"
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1199
6484 msgstr "Reserva de ejemplares"
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
6489 msgstr "Ítem perdido"
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:323
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:173
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:451
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6501 msgstr "Tipo de ítem"
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
6508 msgstr "Tipo de ítem:"
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:194
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:324
6514 msgstr "Tipo de ítem: "
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6519 msgstr "Tipos de ítem"
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
6523 msgid "Item withdrawn"
6524 msgstr "Ítem retirado"
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6528 msgid "Items available at:"
6529 msgstr "Ítems disponibles en:"
6531 #. For the first occurrence,
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6536 msgid "Items available:"
6537 msgstr "Ítems disponibles:"
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6541 msgid "Items in your cart: "
6542 msgstr "Ítems en su carrito: "
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6588 msgstr "Palabra clave"
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6606 msgstr "Wiki de Koha"
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
6611 msgid "Koha [% Version %]"
6612 msgstr "Koha [% Version %]"
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6624 #. For the first occurrence,
6625 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:186
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6649 msgid "Languages: "
6650 msgstr "Idiomas: "
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
6655 msgstr "Impresión grande"
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
6664 msgid "Last location"
6665 msgstr "Última ubicación"
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6669 msgid "Law reports and digests"
6670 msgstr "Compendios e informes legales"
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6674 msgid "Legal articles"
6675 msgstr "Artículos jurídicos"
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6679 msgid "Legal cases and case notes"
6680 msgstr "Casos jurídicos y notas del caso"
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6685 msgstr "Legislación"
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6689 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6690 msgstr "Nivel 1: Interfaces de descubrimiento básicas"
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6694 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6695 msgstr "Nivel 2: Suplemento de OPAC elemental"
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6699 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6700 msgstr "Nivel 3: Alternativa de OPAC elemental"
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6704 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6705 msgstr "Nivel 4: Plataformas de descubrimiento específicas/robustas"
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
6710 msgstr "Bibliotecas"
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:628
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:131
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
6722 msgid "Library catalog"
6723 msgstr "Catálogo de biblioteca"
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:59
6729 msgstr "Biblioteca:"
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6734 msgstr "Biblioteca: "
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6738 msgid "Limit to any of the following:"
6739 msgstr "Limitar a cualquiera de los siguientes:"
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6743 msgid "Limit to currently available items."
6744 msgstr "Limitar a ítems actualmente disponibles."
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:47
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:29
6754 msgstr "Limitar a: "
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1311
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1313
6764 msgid "Link to resource "
6765 msgstr "Enlace al recurso "
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
6770 msgstr "Compartir en LinkedIn"
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:76
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:186
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6780 msgid "List created."
6781 msgstr "Lista creada."
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6785 msgid "List deleted."
6786 msgstr "Lista borrada."
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6791 msgstr "Nombre de lista"
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6797 msgstr "Nombre de la lista:"
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6802 msgstr "Nombre de la lista: "
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6806 msgid "List updated."
6807 msgstr "Lista actualizada."
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:382
6811 msgid "List(s) this item appears in: "
6812 msgstr "Lista(s) en las que aparece este ítem: "
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6837 #. For the first occurrence,
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
6843 msgstr "Cargando..."
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
6848 msgstr "Cargando... "
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6853 msgstr "Iniciar sesión local"
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6859 msgstr "Usuario local"
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6868 msgid "Location (Status)"
6869 msgstr "Ubicación (estatus)"
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6873 msgid "Location and availability: "
6874 msgstr "Ubicación y disponibilidad: "
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6878 msgid "Location(s) (Status)"
6879 msgstr "Ubicación(es) (Estado)"
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6884 msgstr "Ubicaciones"
6886 #. INPUT type=submit
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:107
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:304
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:420
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:422
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
6904 msgid "Log in to add tags."
6905 msgstr "Ingresar para agregar etiquetas."
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6910 msgid "Log in to create your own lists"
6911 msgstr "Ingrese para crear sus propias listas"
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6916 msgid "Log in to see your own saved tags."
6917 msgstr "Ingrese para ver sus etiquetas guardadas."
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:962
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
6927 msgid "Log in to your account"
6928 msgstr "Ingresar a su cuenta"
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:103
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6933 msgid "Log in to your account:"
6934 msgstr "Ingrese a su cuenta:"
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6938 msgid "Log in with Google"
6939 msgstr "Iniciar sesión con Google"
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:41
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6949 msgid "Log out and try again with a different user."
6950 msgstr "Cierre sesión e intente de nuevo con un usuario diferente."
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
6954 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6955 msgstr "La biblioteca no ha autorizado el ingreso al catálogo."
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:159
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6965 msgstr "Página de inicio de sesión"
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:104
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:299
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6979 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6980 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6982 "Busca un usuario en el ILS por un identificador, y retorna el identificador "
6983 "del ILS para ese usuario, conocido también como, identificador del usuario."
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6989 msgid "LookupPatron"
6990 msgstr "LookupPatron"
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7000 msgid "MARC Card View"
7001 msgstr "Vista tarjeta MARC"
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
7018 #. %1$s: bibliotitle
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
7021 msgid "MARC view: %s"
7022 msgstr "Vista MARC: %s"
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
7032 msgid "Main address"
7033 msgstr "Dirección principal"
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:161
7045 msgid "Make payment"
7046 msgstr "Realizar pago"
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:342
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7056 msgstr "Administrado por"
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:222
7061 msgstr "Administrado por:"
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
7076 msgstr "Coincidencia:"
7078 #. For the first occurrence,
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7093 msgid "Message sent"
7094 msgstr "Mensaje enviado"
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7098 msgid "Messages for you"
7099 msgstr "Mensajes para usted"
7101 #. %1$s: subscription.missinglist
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
7104 msgid "Missing issues: %s "
7105 msgstr "Ejemplares faltantes: %s "
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1038
7129 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7130 msgstr "Más revisiones en iDreamBooks.com"
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
7135 msgid "More details"
7136 msgstr "Más detalles"
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:390
7145 msgid "More options"
7146 msgstr "Más opciones"
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
7150 msgid "More searches "
7151 msgstr "Más búsquedas "
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
7155 msgid "Most popular"
7156 msgstr "Más populares"
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7160 msgid "Most popular titles"
7161 msgstr "Títulos más populares"
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
7165 msgid "Musical recording"
7166 msgstr "Grabación de sonidos musicales"
7168 # Narrower term = términos específicos
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:47
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
7183 msgid "Narrower Term"
7184 msgstr "Término específico"
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
7194 msgid "Never expires "
7195 msgstr "Nunca caduca "
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
7200 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7201 "the item that was checked-out upon check-in."
7203 "Nunca: Eliminar mi historial de lecturas inmediatamente. Esto eliminará "
7204 "todos registro de items prestados o devueltos."
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:931
7211 #. %1$s: review.title |html
7212 #. %2$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
7213 #. %3$s: subtitl.subfield |html
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7217 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7218 msgstr "Nuevo comentario sobre %s %s, %s%s"
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
7226 msgstr "Nueva lista"
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
7231 msgid "New password:"
7232 msgstr "Nueva contraseña:"
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7237 msgid "New purchase suggestion"
7238 msgstr "Nueva sugerencia de compra"
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:394
7243 msgstr "Nueva búsqueda"
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:407
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
7250 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7251 msgstr "Nuevas etiquetas, separadas por una coma:"
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
7257 msgstr "Nueva etiqueta:"
7259 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
7260 #. %2$s: LibraryNameTitle
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7265 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7266 msgstr "Noticias de %s%s%sla biblioteca%s"
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7280 msgid "Next >>"
7281 msgstr "Siguiente >>"
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
7286 msgid "Next »"
7287 msgstr "Siguiente »"
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
7291 msgid "Next available item"
7292 msgstr "Siguiente ítem disponible"
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:33
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:48
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:101
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:177
7305 msgid "No available items."
7306 msgstr "No hay ejemplares disponibles."
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:52
7310 msgid "No changes were made."
7311 msgstr "No se han realizaron cambios."
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:185
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:212
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:221
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:210
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:219
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:480
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:489
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:74
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:986
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7349 msgid "No cover image available"
7350 msgstr "No hay imagen de cubierta disponible"
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7354 msgid "No data available in table"
7355 msgstr "No hay datos disponibles en tabla"
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7359 msgid "No entries to show"
7360 msgstr "No hay entradas para mostrar"
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7364 msgid "No item was added to your cart"
7365 msgstr "No se agregaron ítems a su carrito"
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7369 msgid "No item was selected"
7370 msgstr "Ningún ítem fue seleccionado"
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
7374 msgid "No items available."
7375 msgstr "No hay ítems disponibles."
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7380 msgid "No items available:"
7381 msgstr "No hay ítems disponibles:"
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:81
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:191
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7392 msgid "No matching records found"
7393 msgstr "No se encontraron registros coincidentes"
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:75
7397 msgid "No news to display."
7398 msgstr "No hay noticias para mostrar."
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7402 msgid "No operation parameter has been passed."
7403 msgstr "Ningún parámetro de operación ha sido aprobado."
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:686
7407 msgid "No physical items for this record"
7408 msgstr "No hay ítems correspondientes a este registro"
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7412 msgid "No private lists"
7413 msgstr "No hay listas privadas"
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7417 msgid "No private lists."
7418 msgstr "Ninguna lista privada."
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7422 msgid "No public lists"
7423 msgstr "No hay listas públicas"
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7427 msgid "No public lists."
7428 msgstr "No hay listas públicas."
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
7432 msgid "No reading history to delete"
7433 msgstr "No hay historial de lectura que eliminar"
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
7437 msgid "No record was removed."
7438 msgstr "Ningún registro fue removido."
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
7442 msgid "No renewals allowed"
7443 msgstr "No se permiten renovaciones"
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
7447 msgid "No reserves have been selected for this course."
7448 msgstr "No se han seleccionado reservas para este curso."
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7452 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7454 "No se han encontrado resultados en la colección de la biblioteca OverDrive."
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7458 msgid "No results found!"
7459 msgstr "No se encontraron resultados!"
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7463 msgid "No suggestion was selected"
7464 msgstr "No se seleccionó ninguna sugerencia"
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7468 msgid "No tag was specified."
7469 msgstr "No se especificó etiqueta."
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
7473 msgid "No tags from this library for this title."
7474 msgstr "No hay etiquetas de esta biblioteca para este título."
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7483 msgid "Non-musical recording"
7484 msgstr "Grabación sonora no musical"
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
7493 msgid "None specified: "
7494 msgstr "Ninguna especificada: "
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7505 msgstr "Vista normal"
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
7512 msgid "Not finding what you're looking for?"
7513 msgstr "¿No encontró lo que usted está buscando?"
7515 #. For the first occurrence,
7516 #. %1$s: IF ( item.restrictedopac )
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7520 msgid "Not for loan %s"
7521 msgstr "No para préstamo %s"
7523 #. %1$s: itemLoo.notforloanvalue
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7526 msgid "Not for loan (%s)"
7527 msgstr "No para préstamo (%s)"
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:411
7532 msgstr "No está reservado"
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7536 msgid "Not what you expected? Check for "
7537 msgstr "¿No encontró lo que esperaba? Pruebe buscando "
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
7557 #. %2$s: END # / UNLESS bibitemloo.holdable
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
7561 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7562 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7564 "Nota: La política de biblioteca no permite reservar/hacer retiro de un ítem "
7565 "disponible para uso local. Por favor, vaya a la biblioteca para recuperar "
7566 "estos ítems %s %s "
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7571 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7572 "have been populated, and an index built by separate script."
7574 "Nota: esta característica está sólo disponible para catálogos franceses "
7575 "donde han sido rellenados los temas ISBD y se generó un índice."
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7579 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7580 msgstr "Nota: Su comentario debe ser aprobado por un bibliotecario. "
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7584 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7585 msgstr "Nota: sólo puede eliminar sus propias etiquetas."
7587 #. %1$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed )
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7591 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7592 "code that was removed. "
7594 "Nota: sólo puede eliminar sus propias etiquetas. %s Nota: su etiqueta "
7595 "contenía código inválido que ha sido eliminado. "
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7600 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7601 "see your current tags."
7603 "Nota: solo puede etiquetar un ítem con determinado término una vez. Vea 'Mis "
7604 "Etiquetas' para ver sus etiquetas actuales."
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7609 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7610 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7611 "retain the comment as is."
7613 "Nota: su comentario contenía código ilegal. Ha sido guardado sin el mismo, "
7614 "como se muestra. Puede continuar editando, o cancelar y retener el "
7615 "comentario tal como está."
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7620 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7622 "Nota: su etiqueta contenía código que fue removido. La etiqueta fue agregada "
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:780
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1195
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7637 #. For the first occurrence,
7638 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7647 msgid "Notes/Comments"
7648 msgstr "Notas/comentarios"
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:77
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
7665 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7667 "No ha sido seleccionado nada. Marque el recuadro de cada ítem que Usted "
7668 "quiera seleccionar"
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1045
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
7685 msgid "Novelist Select"
7686 msgstr "Novelist Select"
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
7690 msgid "Novelist Select: "
7691 msgstr "Novelist Select: "
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
7705 msgid "Number of holds: "
7706 msgstr "Número de reservas: "
7708 #. For the first occurrence,
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7713 msgid "Number of records used in: %s"
7714 msgstr "Número de registros utilizados en: %s"
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7721 #. INPUT type=submit
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
7754 msgid "On-site checkouts"
7755 msgstr "Préstamos in situ"
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:259
7761 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7764 "Una vez que la biblioteca haya procesado esas sugerencias podrá ingresar mas."
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:58
7768 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7769 msgstr "Una o más reservas no fueron hechas debido a las reservas existentes."
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:334
7773 msgid "Online resources:"
7774 msgstr "Recursos en línea:"
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
7779 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7780 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7781 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7784 "Solo algunos campos (marcados en rojo) son requeridos, pero mientras más "
7785 "información provea, más fácil le resultará a los bibliotecarios encontrar el "
7786 "ejemplar requerido. El campo \"Notas\" puede utilizarse para proveer "
7787 "cualquier información adicional."
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
7791 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7792 msgstr "Sólo ítems disponibles para préstamo o referencia"
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7796 msgid "Open Library: "
7797 msgstr "Open Library: "
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:41
7801 msgid "Order by author"
7802 msgstr "Ordenar por authro"
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7806 msgid "Order by date"
7807 msgstr "Ordenar por fecha"
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7811 msgid "Order by title"
7812 msgstr "Ordenar por título"
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7817 msgstr "Ordenado por: "
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:969
7821 msgid "Other editions of this work"
7822 msgstr "Otras ediciones de este trabajo"
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7826 msgid "Other forms:"
7827 msgstr "Otras formas:"
7829 #. %1$s: otheritemloop.size || 0
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:548
7832 msgid "Other holdings ( %s )"
7833 msgstr "Otras existencias ( %s )"
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7837 msgid "OutputIntermediateFormat "
7838 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7842 msgid "OutputRewritablePage "
7843 msgstr "OutputRewritablePage "
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
7847 msgid "OverDrive Account"
7848 msgstr "Cuenta de OverDrive"
7850 #. For the first occurrence,
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7855 msgid "OverDrive search for '%s'"
7856 msgstr "Búsqueda OverDrive para '%s'"
7858 #. %1$s: overdues_count
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
7861 msgid "Overdue (%s)"
7862 msgstr "Retrasos (%s)"
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:445
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:778
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:161
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:857
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:871
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
7906 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7907 msgstr "La contraseña contiene espacios iniciales y/o finales! "
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7911 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7912 msgstr "¡La contraseña no cumple con los requerimientos mínimos! "
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7916 msgid "Password updated"
7917 msgstr "Contraseña actualizada"
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:325
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:105
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
7926 msgstr "Contraseña:"
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
7930 msgid "Passwords do not match! "
7931 msgstr "¡Las contraseñas no coinciden! "
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
7935 msgid "Patent document"
7936 msgstr "Documento de patente"
7938 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:941
7941 msgid "Patron comment on %s"
7942 msgstr "Comentarios de usuario sobre %s"
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:142
7946 msgid "Pay selected fines and charges"
7947 msgstr "Pague las multas y cargos seleccionados"
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
7951 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7952 msgstr "Marca de aceptación de PayPal"
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
7956 msgid "Payment applied:"
7957 msgstr "Aplicación del pago:"
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:143
7961 msgid "Payment method"
7962 msgstr "Método de pago"
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7966 msgid "Permissions: "
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
7976 msgid "Physical details:"
7977 msgstr "Detalles físicos:"
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:577
7981 msgid "Pick up location"
7982 msgstr "Ubicación de retiro"
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:219
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
7987 msgid "Pick up location:"
7988 msgstr "Lugar de retiro:"
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:782
7992 msgid "Pickup library"
7993 msgstr "Biblioteca de retiro"
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7997 msgid "Pickup library:"
7998 msgstr "Biblioteca de retiro:"
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
8002 msgid "Place a hold on"
8003 msgstr "Hacer una reserva de"
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:154
8007 msgid "Place a hold on "
8008 msgstr "Hacer una reserva de "
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
8012 msgid "Place a hold on: "
8013 msgstr "Hacer una reserva de: "
8015 #. %1$s: biblio.title
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
8018 msgid "Place article request for %s"
8019 msgstr "Coloque una solicitud del artículo para %s"
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8032 msgstr "Hacer reserva"
8034 #. INPUT type=submit
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
8036 msgid "Place request"
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:772
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
8052 msgid "Placing a hold"
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:615
8058 msgstr "Reproducir multimedio"
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
8063 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8064 "it's your privacy!"
8066 "Note por favor que el personal de la biblioteca no puede actualizar estos "
8067 "valores por usted: es su privacidad!"
8069 #. For the first occurrence,
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8073 msgid "Please choose a download format"
8074 msgstr "Por favor, elija un formato de descarga"
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
8078 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8079 msgstr "Por favor, seleccione por cual desea autenticarse: "
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
8083 msgid "Please choose your privacy rule:"
8084 msgstr "Por favor elija su regla de privacidad:"
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
8088 msgid "Please click here to log in."
8089 msgstr "Por favor, haga clic aquí para ingresar."
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
8094 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8097 "Por favor, haga clic en el enlace de este correo electrónico para finalizar "
8098 "el proceso de restablecimiento de su contraseña. "
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:39
8103 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8104 "arrives for this subscription."
8106 "Por favor confirme que usted no desea recibir un email cuando arribe un "
8107 "nuevo número para esta suscripción"
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
8111 msgid "Please confirm the checkout:"
8112 msgstr "Por favor confirme el préstamo:"
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8116 msgid "Please confirm your registration"
8117 msgstr "Por favor confirme su registro"
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8122 msgid "Please contact a librarian for details."
8123 msgstr "Por favor, póngase contacte a un bibliotecario para más información."
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8128 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8130 "Por favor, póngase en contacto con un bibliotecario para verificar su pago."
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
8135 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8136 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8138 "Por favor contacte a un miembro del personal si no está seguro de su "
8139 "proveedor de servicios móviles, o no ve a su proveedor en esta lista."
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
8143 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8144 msgstr "Por favor contacte la biblioteca si necesita más asistencia."
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8148 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8149 msgstr "Por favor contacte la biblioteca para verificar su pago."
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
8153 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
8154 msgstr "Por favor, corrija los errores y reenvíe. "
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8159 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8161 "Por favor no use este correo electrónico para solicitar o renovar libros."
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
8165 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8166 msgstr "Ingrese información adicional sobre el ítem solicitado:"
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
8170 msgid "Please enter numbers only. "
8171 msgstr "Por favor ingrese solo números. "
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:308
8175 msgid "Please enter your card number:"
8176 msgstr "Introduzca su número de usuario:"
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
8181 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8182 "email when the library processes your suggestion."
8184 "Complete este formulario para hacer una sugerencia de compra. Recibirá un "
8185 "email cuando la biblioteca procese su sugerencia."
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8189 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8190 msgstr "Por favor ingrese en el catálogo e intente nuevamente. "
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
8195 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8196 "the library no matter which privacy option you choose."
8198 "Por favor note que la información sobre cualquier libro prestado debe ser "
8199 "almacenada por la biblioteca independiente de que opción de privacidad elija."
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
8204 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8205 "address registered with this library."
8207 "Por favor note que el ingreso con la cuenta Google solo funcionará si está "
8208 "utilizando la dirección de correo electrónico registrada en esta biblioteca."
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8214 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8215 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8216 "Reference Manager or ProCite."
8218 "Tenga en cuenta que el archivo adjunto es un archivo de registros "
8219 "bibliográficos MARC que se pueden importar a un software bibliográfico "
8220 "personal como EndNote, Reference Manager o ProCite."
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
8225 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8226 "of items returned damaged."
8228 "Por favor note, a la última persona en devolver un ítem se le hace un "
8229 "seguimiento por ítems regresados con daños."
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
8237 msgid "Please note:"
8238 msgstr "Por favor, tenga en cuenta:"
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
8244 msgid "Please note: "
8245 msgstr "Por favor, tenga en cuenta: "
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8249 msgid "Please select a specific item for this article request."
8251 "Por favor, seleccione un ítem específico para la solicitud del artículo."
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8255 msgid "Please select a tag to delete."
8256 msgstr "Por favor seleccione una etiqueta para eliminar."
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8260 msgid "Please try again later."
8261 msgstr "Por favor intente de nuevo más tarde."
8263 #. %1$s: ELSIF (errNoBorrowerFound)
8264 #. %2$s: ELSIF (errAlreadyStartRecovery)
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8268 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8269 "information. %s The process of password recovery has already been started "
8270 "for this account (\""
8272 "Por favor, inténtelo de nuevo más tarde. %s No se encontró una cuenta con la "
8273 "información proporcionada. %s El proceso de recuperación de la contraseña se "
8274 "ya ha iniciado para esta cuenta (\""
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8280 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8281 msgstr "Por favor trate nuevamente con texto plano. %s Error desconocido. %s "
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:958
8285 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8286 msgstr "Por favor ingrese los siguientes caracteres en el cuadro precedente: "
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8291 msgstr "Popularidad"
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8296 msgid "Popularity (least to most)"
8297 msgstr "Popularidad (menor a mayor)"
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8302 msgid "Popularity (most to least)"
8303 msgstr "Popularidad (mayor a menor)"
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:957
8307 msgid "Post your comments on this item. "
8308 msgstr "Agregue sus comentarios en este ítem. "
8310 #. %1$s: IF template.name.match('opac-main.tt')
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
8313 msgid "Powered by %s "
8314 msgstr "Con tecnología %s "
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8318 msgid "Pre-adolescent"
8319 msgstr "Pre-adolescente"
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
8323 msgid "Preferred form: "
8324 msgstr "Forma preferida: "
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
8339 msgstr "Vista previa"
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
8352 msgid "Previous sessions"
8353 msgstr "Sesión anterior"
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
8369 msgstr "Imprimir lista"
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:96
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8395 msgid "Private lists"
8396 msgstr "Listas privadas"
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8400 msgid "Private lists shared with me"
8401 msgstr "Listas privadas compartidas conmigo"
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8405 msgid "Processing..."
8406 msgstr "Procesando..."
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8410 msgid "Programmed texts"
8411 msgstr "Textos programados"
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8428 msgid "Public lists"
8429 msgstr "Listas públicas"
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8433 msgid "Public lists:"
8434 msgstr "Listas públicas:"
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
8438 msgid "Publication date range"
8439 msgstr "Rango de fecha de publicación"
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8443 msgid "Publication place:"
8444 msgstr "Lugar de publicación:"
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8449 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8450 msgstr "Publicación/Fecha de Copyright: nuevos a viejos"
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8455 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8456 msgstr "Publicación/Fecha de Copyright: viejos a nuevos"
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8462 msgid "Publication:"
8463 msgstr "Publicación:"
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
8467 msgid "Published by :"
8468 msgstr "Publicado por :"
8470 #. For the first occurrence,
8471 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
8472 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
8473 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
8475 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
8476 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
8478 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
8479 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8484 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8485 msgstr "Publicado por: %s %s en %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8496 msgid "Publisher location"
8497 msgstr "Ubicación de editorial"
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:287
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:289
8507 msgid "Purchase suggestions"
8508 msgstr "Sugerencias de compra"
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
8512 msgid "Quote of the Day"
8513 msgstr "Frase del Día"
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8518 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8519 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8521 #. %1$s: IF ( branchcode )
8522 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:68
8525 msgid "RSS feed for %s%s "
8526 msgstr "Feed RSS para %s%s "
8528 #. %1$s: shelf.shelfname | html
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8531 msgid "RSS feed for public list %s"
8532 msgstr "Canales RSS par listas públicas %s"
8534 # Related term = término relacionado
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8540 #. INPUT type=submit name=rate_button
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
8545 #. For the first occurrence,
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8549 msgid "Rating based on reviews of "
8550 msgstr "Valoración basada en la reseña de "
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8554 msgid "Re-type new password:"
8555 msgstr "Reingrese nueva contraseña:"
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
8559 msgid "Reason for suggestion: "
8560 msgstr "Razón de la sugerencia: "
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8565 msgstr "RecallItem "
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8570 msgid "Recent comments"
8571 msgstr "Comentarios recientes"
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8575 msgid "Recent comments "
8576 msgstr "Comentarios recientes "
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8581 msgstr "URL de registro"
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
8585 msgid "Record not found"
8586 msgstr "Registro no encontrado"
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:771
8590 msgid "Record title"
8591 msgstr "Título del registro"
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8598 msgid "Refine your search"
8599 msgstr "Refinar su búsqueda"
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
8605 msgid "Register a new account"
8606 msgstr "Registrar una nueva cuenta"
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:109
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8612 msgid "Register here."
8613 msgstr "Registrarse aquí."
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8617 msgid "Registration Complete!"
8618 msgstr "¡Registro completo!"
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8622 msgid "Registration complete"
8623 msgstr "Registro completado"
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8627 msgid "Registration invalid!"
8628 msgstr "¡Registro inválido!"
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
8632 msgid "Regular print"
8633 msgstr "Impresión normal"
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8637 msgid "Related Term"
8638 msgstr "Término relacionado"
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
8647 msgid "Relatives' checkouts"
8648 msgstr "Préstamos de parientes"
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8658 msgid "Relevance asc"
8659 msgstr "Relevancia asc"
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8664 msgid "Relevance desc"
8665 msgstr "Relevancia desc"
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8674 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8675 msgstr "Eliminar faceta [% facet.facet_link_value | html %]"
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8679 msgid "Remove field"
8680 msgstr "Remover campo"
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8684 msgid "Remove from list"
8685 msgstr "Remover de la lista"
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8689 msgid "Remove from this list"
8690 msgstr "Remover de la lista"
8692 #. INPUT type=submit
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8694 msgid "Remove selected items"
8695 msgstr "Eliminar ítems seleccionados"
8697 #. INPUT type=submit
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8702 msgid "Remove selected searches"
8703 msgstr "Elimine búsquedas seleccionadas"
8705 #. INPUT type=submit
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8708 msgid "Remove share"
8709 msgstr "Remover lo compartido"
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:180
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:277
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:456
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:537
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
8720 #. INPUT type=submit
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:335
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
8724 msgstr "Renovar todos"
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:119
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:127
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8732 msgstr "Renovar ítem"
8734 #. INPUT type=submit
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:324
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
8737 msgid "Renew selected"
8738 msgstr "Renovar seleccionados"
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:274
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8754 msgid "Report issues and broken links"
8755 msgstr "Informar sobre problemas y enlaces rotos"
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8761 msgid "Request article"
8762 msgstr "Solicitud de artículo"
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:273
8766 msgid "Request specific item type:"
8767 msgstr "Solicitud de tipo de ítem específico:"
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:147
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:266
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:280
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:315
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:356
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:391
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:405
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:419
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:433
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:447
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:461
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:475
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:501
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:543
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:557
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:571
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:597
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:611
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:625
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:639
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:653
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:681
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:695
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:736
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:750
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:764
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:778
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:792
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:806
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:834
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:873
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8817 #. INPUT type=submit
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8820 msgstr "Reordenar lista"
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8836 msgid "Results %s to %s of %s"
8837 msgstr "Resultados %s a %s de %s"
8839 #. For the first occurrence,
8840 #. %1$s: IF ( query_desc )
8841 #. %2$s: query_desc | html
8843 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8844 #. %5$s: limit_desc | html
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8849 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
8850 msgstr "Resultados de búsqueda %spara '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:687
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:756
8859 msgid "Resume all suspended holds"
8860 msgstr "Reanudar todas las reservas suspendidas"
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:698
8864 msgid "Resume your hold on "
8865 msgstr "Reanudar su reserva en "
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:84
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:109
8870 msgid "Return this item"
8871 msgstr "Devolver este ítem"
8873 #. INPUT type=submit name=confirm
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:92
8875 msgid "Return to account summary"
8876 msgstr "Volver a resumen de cuenta"
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8880 msgid "Return to fine details"
8881 msgstr "Regresar a los detalles de multas"
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8885 msgid "Return to the catalog home page."
8886 msgstr "Regresar a la página principal del catálogo."
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8891 msgid "Return to the last advanced search"
8892 msgstr "Regresar a la última búsqueda avanzada"
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8896 msgid "Return to the main page"
8897 msgstr "Regresar a la página principal"
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8901 msgid "Return to the self-checkout"
8902 msgstr "Volver a auto-préstamo"
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8907 msgid "Return to your lists"
8908 msgstr "Regresar a sus listas"
8910 #. INPUT type=submit
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8912 msgid "Return to your record"
8913 msgstr "Volver a su registro"
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8917 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8918 msgstr "Retorna información de estado sobre un usuario de Koha."
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8923 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8924 "particular patron."
8926 "Retorna información sobre los servicios disponibles sobre un determinado "
8927 "ítem para un usuario particular."
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8932 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8933 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8934 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8936 "Retorna información sobre el usuario, basado en las opciones da la consulta. "
8937 "Esta función puede retornar opcionalmente información de contacto, multas, "
8938 "reservas, préstamos y mensajes del usuario."
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
8942 msgid "Review date: "
8943 msgstr "Fecha de la reseña: "
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
8947 msgid "Review result: "
8948 msgstr "Resultado de la reseña: "
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:375
8958 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8959 msgstr "Comentarios de LibraryThing.com:"
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:763
8963 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8964 msgstr "Comentarios provistos por Syndetics"
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
8974 msgstr "Número SMS:"
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8978 msgid "SMS provider:"
8979 msgstr "Proveedores de SMS:"
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
9013 msgid "Save record "
9014 msgstr "Guardar registro "
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
9018 msgid "Save to Lists"
9019 msgstr "Guardar en listas"
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
9023 msgid "Save to another list"
9024 msgstr "Guardar en otra lista"
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
9028 msgid "Save to your lists"
9029 msgstr "Guardar en sus listas"
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
9034 msgstr "Digitalizar "
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
9038 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9039 msgstr "Escanee un nuevo ítem o ingrese inventario:"
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
9044 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9045 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9046 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9048 "Escanee cada ítem y espere que la página se recargue antes de escanear el "
9049 "siguiente. El ítem prestado debería figurar en su lista de préstamos. El "
9050 "botón de Enviar sólo hay que usarlo en caso de introducir manualmente el "
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
9055 msgid "Scan index for: "
9056 msgstr "Explorar el índice para: "
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
9061 msgstr "Explorar índice:"
9063 #. INPUT type=submit name=do
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:384
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
9080 #. %1$s: UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 )
9081 #. %2$s: IF ( mylibraryfirst )
9082 #. %3$s: Branches.GetName( mylibraryfirst )
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
9087 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9088 msgstr "Buscar %s %s (en %s solamente) %s %s "
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
9092 msgid "Search for this title in:"
9093 msgstr "Buscar para este título en:"
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
9100 msgid "Search for works by this author"
9101 msgstr "Buscar trabajos de este autor"
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:129
9107 msgstr "Buscar por:"
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
9113 msgid "Search history"
9114 msgstr "Historial de búsqueda"
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9118 msgid "Search options:"
9119 msgstr "Opciones de búsqueda"
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9124 msgid "Search suggestions"
9125 msgstr "Buscar sugerencias"
9127 #. %1$s: LibraryName |html
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9130 msgid "Search the %s"
9131 msgstr "Buscar los %s"
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
9140 msgid "SearchCourseReserves "
9141 msgstr "SearchCourseReserves "
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9145 msgid "Searching Open Library..."
9146 msgstr "Buscando Open Library..."
9148 #. For the first occurrence,
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9152 msgid "Searching OverDrive..."
9153 msgstr "Buscando OverDrive..."
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:217
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:487
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:92
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:94
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
9177 msgid "See Baker & Taylor"
9178 msgstr "Ver Baker & Taylor"
9180 # See also: en otros líneas traducido como 'ver además'
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
9184 msgstr "Ver además:"
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
9189 msgstr "Ver registro"
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
9194 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9197 "Ver: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1088
9203 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9206 "Ver: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9211 msgid "Select a list"
9212 msgstr "Seleccionar una lista"
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9217 msgid "Select a specific item:"
9218 msgstr "Seleccione un ítem específico:"
9220 #. For the first occurrence,
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9232 msgstr "Seleccionar todo"
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
9240 msgid "Select searches to: "
9241 msgstr "Seleccionar búsquedas para: "
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
9246 msgid "Select suggestions to: "
9247 msgstr "Seleccionar sugerencias para: "
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
9251 msgid "Select the item(s) to search"
9252 msgstr "Seleccionar ejemplar(es) a buscar"
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:264
9256 msgid "Select the term(s) to search"
9257 msgstr "Seleccionar los términos a buscar"
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9265 msgid "Select titles to: "
9266 msgstr "Seleccionar títulos para: "
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
9270 msgid "Self checkout help"
9271 msgstr "Ayuda de auto-préstamo"
9273 #. INPUT type=submit
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9285 msgstr "Enviar correo electrónico"
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
9290 msgstr "Enviar lista"
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9294 msgid "Sending your cart"
9295 msgstr "Enviar su carrito"
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9299 msgid "Sending your list"
9300 msgstr "Enviar su lista"
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
9315 msgstr "Publicación periódica"
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:629
9320 msgid "Serial collection"
9321 msgstr "Colección de publicaciones periódicas"
9323 #. For the first occurrence,
9324 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9329 msgstr "Seriadas: %s "
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9341 msgid "Series Title"
9342 msgstr "Título de la serie"
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
9346 msgid "Series information:"
9347 msgstr "Información de serie:"
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
9351 msgid "Series title"
9352 msgstr "Título de publicación periódica"
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:196
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
9361 msgid "Session lost"
9362 msgstr "Sesión perdida"
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9366 msgid "Settings updated"
9367 msgstr "Parámetros actualizados"
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
9377 msgid "Share a list"
9378 msgstr "Compartir una lista"
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9382 msgid "Share a list with another patron"
9383 msgstr "Comparta una lista con otro usuario"
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
9387 msgid "Share by email"
9388 msgstr "Compartir por email"
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
9393 msgstr "Compartir lista"
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
9397 msgid "Share on Delicious"
9398 msgstr "Compartir en Delicious"
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
9402 msgid "Share on Facebook"
9403 msgstr "Compartir en Facebook"
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
9407 msgid "Share on LinkedIn"
9408 msgstr "Compartir en LinkedIn"
9410 # Shibboleth Login no queda claro pero es sobre los grupos de ingreso en EBSCO Host
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
9414 msgid "Shibboleth Login"
9415 msgstr "Iniciar sesión Shibboleth"
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9424 msgid "Show _MENU_ entries"
9425 msgstr "Mostrar _MENU_ entradas"
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
9430 msgid "Show all items"
9431 msgstr "Mostrar todos los ítems:"
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:53
9435 msgid "Show last 50 items"
9436 msgstr "Mostrar los últimos 50 ítems"
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9441 msgstr "Mostrar listas"
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:248
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
9451 msgid "Show more options"
9452 msgstr "Mostrar más opciones"
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
9457 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9459 "Mostrar lista de paginación ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag "
9462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9464 msgid "Show the top "
9465 msgstr "Mostrar los primeros "
9467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9470 msgstr "Mostrar año: "
9472 #. %1$s: resultcount
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9476 msgid "Showing %s of about %s results"
9477 msgstr "Mostrando %s de %s resultados"
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9481 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9482 msgstr "Mostrando _START_ a _END_ de _TOTAL_"
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
9486 msgid "Showing all items. "
9487 msgstr "Mostrando todos los ítems. "
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
9491 msgid "Showing last 50 items. "
9492 msgstr "Mostrando últimos 50 ítems. "
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9496 msgid "Showing only available items"
9497 msgstr "Mostrar ítems actualmente disponibles"
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
9501 msgid "Similar items"
9502 msgstr "Ítems similares"
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9506 msgid "Simple DC-RDF"
9507 msgstr "DC-RDF simple"
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
9512 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9513 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9515 "Algunos cargos por mensajes de texto se pueden incurrir al utilizar este "
9516 "servicio. Por favor, consulte con su proveedor de servicios móviles si tiene "
9519 #. %1$s: failaddress
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9523 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9524 "them. These are: %s"
9526 "Algo salió mal al procesar las siguientes direcciones. Por favor "
9527 "verifíquelas. Estas son: %s"
9529 #. For the first occurrence,
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
9532 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9533 msgstr "Algo salió mal. La nota no se ha guardado"
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:177
9540 msgstr "Lo sentimos"
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
9545 msgstr "Lo sentimos,"
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9550 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9551 "Contact the patron who sent you the invitation."
9553 "Lo sentimos, pero no podemos aceptar esta clave. La invitación puede haber "
9554 "expirado. Póngase en contacto con el usuario que le envió la invitación."
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9558 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9560 "Lo sentimos, pero no introdujo una dirección de correo electrónico válida."
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9564 msgid "Sorry, no suggestions."
9565 msgstr "Disculpe, sin sugerencias."
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9569 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9571 "Lo sentimos, solo el creador de este comentario está permitido para "
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9576 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9577 msgstr "Lo lamentamos, la vista sencilla está temporalmente deshabilitada"
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9581 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9582 msgstr "Lo sentimos, las etiquetas no están habilitadas en este sistema."
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9587 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9590 "Lo sentimos, la cuenta CAS también falló, si usted tiene una cuenta local "
9591 "puede utilizar esa cuenta a continuación."
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
9595 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9596 msgstr "Lo sentimos, el ingreso CAS a fallado."
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9600 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9601 msgstr "Lo sentimos, la página solicitada no se encuentra disponible"
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9606 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9608 "Lo sentimos, el sistema considera que no tiene permisos para acceder a esta "
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9613 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9614 msgstr "Lo sentimos, este ítem no puede prestarse en esta estación."
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9619 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9620 "the administrator to resolve this problem."
9622 "Lo sentimos, esta estación de auto préstamo ha perdido autenticación. Por "
9623 "favor comuníquese con el administrador para resolver este problema."
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:171
9627 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9628 msgstr "Lo sentimos, usted es demasiado joven para reservar este material."
9630 #. %1$s: too_many_reserves
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:66
9633 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9634 msgstr "Lo sentimos, usted no puede hacer más de %s reservas. "
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:141
9638 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9639 msgstr "Lo sentimos, el ingreso con Google a fallado. "
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:67
9644 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9646 "Lo sentimos, tu identidad Shibboleth no coincide con una identidad válida de "
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
9652 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9653 "you have a local login, you may use that below."
9655 "Lo sentimos, tu identidad Shibboleth no coincide con una identidad válida de "
9656 "la biblioteca. Si usted tiene una cuenta local, puede utilizar esa a "
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9661 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9662 msgstr "Lo sentimos, su sesión ha expirado. Por favor ingrese nuevamente."
9664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9667 msgstr "Ordenar por:"
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9672 msgstr "Ordenar por : "
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9676 msgid "Sort this list by: "
9677 msgstr "Ordenar esta lista por: "
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
9687 msgstr "Especializado"
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9692 msgid "Standard number"
9693 msgstr "Numero estándar"
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:51
9697 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9698 msgstr "Número estándar (ISBN, ISSN u Otro):"
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9703 msgstr "Estadísticas"
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:581
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:781
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
9722 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9726 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9727 msgstr "Paso Uno: introduzca su id de usuario%s y contraseña%s"
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9731 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9732 msgstr "Paso tres: haga clic en el botón 'Finalizar'"
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9736 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9737 msgstr "Paso Dos: Escanee el código de barras de cada ítem, uno a la vez"
9740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9756 msgid "Subject cloud"
9757 msgstr "Nube de temas"
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9761 msgid "Subject phrase"
9762 msgstr "Materia en frase"
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:257
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:313
9775 #. For the first occurrence,
9776 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9780 msgid "Subject: %s "
9781 msgstr "Materia: %s "
9783 #. INPUT type=submit
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:88
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:975
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
9795 #. INPUT type=submit
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9797 msgid "Submit and close this window"
9798 msgstr "Enviar y cerrar esta ventana"
9800 #. INPUT type=submit
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
9804 msgid "Submit changes"
9805 msgstr "Enviar cambios"
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9812 msgstr "Enviar nota"
9814 #. INPUT type=submit
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:969
9816 msgid "Submit update request"
9817 msgstr "Enviar pedido de actualización"
9819 #. INPUT type=submit
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:91
9821 msgid "Submit your suggestion"
9822 msgstr "Envíe su sugerencia"
9824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9826 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9827 msgstr "Suscribirse a una alerta de suscripción"
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
9833 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9834 msgstr "Suscribirse a la notificación por email de nuevos ejemplares"
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9838 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9839 msgstr "Suscribirse a la notificación por email de nuevos ejemplares "
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9843 msgid "Subscribe to recent comments"
9844 msgstr "Suscribirse a los comentarios recientes"
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9848 msgid "Subscribe to this list"
9849 msgstr "Suscribirse a la lista"
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9856 msgid "Subscribe to this search"
9857 msgstr "Suscribirse a esta búsqueda"
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9861 msgid "Subscription"
9862 msgstr "Suscripción"
9864 #. %1$s: subscription.histstartdate | $KohaDates
9865 #. %2$s: IF ( subscription.histenddate )
9866 #. %3$s: subscription.histenddate | $KohaDates
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
9871 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9872 msgstr "Subscripción desde: %s hasta:%s %s %s ahora (actual)%s"
9874 #. %1$s: subscription_LOO.bibliotitle
9875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9877 msgid "Subscription information for %s"
9878 msgstr "Información de la suscripción para %s"
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9882 msgid "Subscription: "
9883 msgstr "Suscripción: "
9885 #. %1$s: subscriptionsnumber
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
9888 msgid "Subscriptions ( %s )"
9889 msgstr "Suscripciones (%s)"
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
9899 msgid "Suggested by:"
9900 msgstr "Sugerido por:"
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
9904 msgid "Suggested for"
9905 msgstr "Sugerido para"
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:214
9909 msgid "Suggested for:"
9910 msgstr "Sugerido para:"
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
9914 msgid "Suggested on"
9915 msgstr "Sugerido en"
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9920 msgstr "Sugerencias"
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:174
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:691
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:709
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:712
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:720
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:743
9953 msgid "Suspend all holds"
9954 msgstr "Suspendeer todas la reservas"
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:705
9958 msgid "Suspend until:"
9959 msgstr "Suspender hasta:"
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:700
9963 msgid "Suspend your hold on "
9964 msgstr "Suspender su reserva en "
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9968 msgid "Switch languages"
9969 msgstr "Cambiar de idioma"
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9973 msgid "System Maintenance"
9974 msgstr "Mantenimiento del sistema"
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:741
9983 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9984 msgstr "Tabla de contenidos provista por Syndetics"
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
9996 msgstr "Navegador de etiquetas"
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
10001 msgstr "Nube de etiquetas"
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
10005 msgid "Tag status here."
10006 msgstr "Estado de etiqueta aquí."
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
10013 msgid "Tag status here. "
10014 msgstr "Estado de etiqueta aquí. "
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
10026 #. For the first occurrence,
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10029 msgid "Tags added: "
10030 msgstr "Etiquetas agregadas: "
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
10035 msgid "Tags from this library:"
10036 msgstr "Etiquetas de esta biblioteca:"
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
10042 msgstr "Etiquetas:"
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
10046 msgid "Technical reports"
10047 msgstr "Informes técnicos"
10049 # ¿En qué módulo se da esto? porque puede significar Plazo en Course Reserve
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10061 msgstr "Término(s):"
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
10065 msgid "Term/Phrase"
10066 msgstr "Término/Frase"
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
10088 #. %1$s: subscription.opacdisplaycount
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
10091 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10092 msgstr "Los %s últimos números para esta suscripción:"
10095 #. %2$s: IF selected_itemtype
10096 #. %3$s: ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype)
10098 #. %5$s: IF ( branch )
10099 #. %6$s: Branches.GetName( branch )
10101 #. %8$s: IF ( timeLimit != 999 )
10102 #. %9$s: timeLimit |html
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10108 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10111 "Los %s títulos más prestados %s %s %s %s en %s %s %s en los pasados %s meses "
10112 "%s de todo el tiempo%s "
10114 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
10115 #. %2$s: LibraryNameTitle
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10121 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10122 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10124 "El catálogo %s%s%sKoha%s esta fuera de línea por mantenimiento. ¡Volveremos "
10125 "pronto! Si tiene alguna consulta, contacte por favor al "
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10129 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10130 msgstr "La nube ISBD no está habilitada."
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10134 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10136 "La tabla de navegación está vacía. Esta característica no está completamente "
10137 "configurada. Vea la "
10139 #. %1$s: email_add | html
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10142 msgid "The cart was sent to: %s"
10143 msgstr "El carrito fue enviado a: %s"
10145 #. %1$s: subscription_LOO.startdate
10146 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
10148 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
10150 #. %6$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
10152 #. %8$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
10154 #. %10$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
10156 #. %12$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
10158 #. %14$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
10160 #. %16$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
10162 #. %18$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
10164 #. %20$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
10166 #. %22$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
10168 #. %24$s: IF ( subscription_LOO.periodicity12 )
10170 #. %26$s: IF ( subscription_LOO.periodicity13 )
10172 #. %28$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
10174 #. %30$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
10176 #. %32$s: IF ( subscription_LOO.arrival3 )
10178 #. %34$s: IF ( subscription_LOO.arrival4 )
10180 #. %36$s: IF ( subscription_LOO.arrival5 )
10182 #. %38$s: IF ( subscription_LOO.arrival6 )
10184 #. %40$s: IF ( subscription_LOO.arrival7 )
10186 #. %42$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
10187 #. %43$s: subscription_LOO.numberlength
10189 #. %45$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
10190 #. %46$s: subscription_LOO.weeklength
10192 #. %48$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
10193 #. %49$s: subscription_LOO.monthlength
10195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10198 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10199 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10200 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10201 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10202 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10203 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10204 "%s %s%s months%s "
10206 "La suscripción actual comenzó en %s y se emite cada %s dos veces por día %s "
10207 "%s cada día %s %s tres veces por semana %s %s cada semana %s %s cada 2 "
10208 "semanas %s %s cada 3 semanas %s %s cada mes %s %s cada 2 meses %s %s cada "
10209 "trimestre %s %s dos veces por año %s %s cada año %s %s cada 2 años %s %s "
10210 "irregularmente %s %s el lunes %s %s el martes %s %s el miércoles %s %s el "
10211 "jueves %s %s el viernes %s %s el sábado %s %s el domingo %s por %s%s "
10212 "ejemplares%s %s%s semanas%s %s%s meses%s "
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
10216 msgid "The entered card number is already in use."
10217 msgstr "El número de carné ingresado ya está en uso."
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
10221 msgid "The entered card number is the wrong length."
10222 msgstr "El número de carné ingresado posee una longitud incorrecta."
10224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10226 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10228 "La característica para poder compartir listas no está en uso en esta "
10231 #. %1$s: subscription_LOO.histstartdate
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10234 msgid "The first subscription was started on %s"
10235 msgstr "La primera suscripción comenzó en %s"
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10239 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10240 msgstr "Los siguientes campos son requeridos y no han sido llenados: "
10242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
10244 msgid "The following fields contain invalid information:"
10245 msgstr "Los siguientes campos contienen información no válida:"
10247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
10249 msgid "The item has been added to the list."
10250 msgstr "El ítem ha sido agregado a la lista."
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10254 msgid "The item has been added to your cart"
10255 msgstr "Este ejemplar ha sido agregado a su carrito"
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
10259 msgid "The item has been removed from the list."
10260 msgstr "El ítem ha sido eliminado de la lista."
10263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10264 msgid "The item has been removed from your cart"
10265 msgstr "Este ejemplar ha sido eliminado de su carrito"
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
10270 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10273 "El ítem no ha sido agregado a la lista. Verifique si el ítem está realmente "
10277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10278 msgid "The item is already in your cart"
10279 msgstr "Este ejemplar ya se encuentra en su carrito"
10281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
10284 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10285 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10287 "La biblioteca ha deshabilitado la capacidad de sus usuarios para crear "
10288 "nuevas listas públicas. Si usted hace su lista privada, usted no será capaz "
10289 "de hacerla pública de nuevo."
10291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10293 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10294 msgstr "El enlace está roto y la página no existe."
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10298 msgid "The link is invalid."
10299 msgstr "El enlace no es válido."
10301 #. %1$s: email | html
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10304 msgid "The list was sent to: %s"
10305 msgstr "La lista fue enviada a: %s"
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
10310 msgid "The operation %s is not supported."
10311 msgstr "La operación %s no es soportada."
10314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
10316 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10317 msgstr "La contraseña ha sido cambiada por el usuario \"%s\"."
10319 #. %1$s: minPassLength
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
10322 msgid "The password must contain at least %s characters."
10323 msgstr "La contraseña debe tener al menos %s caracteres de largo."
10325 #. %1$s: minPassLength
10326 #. %2$s: ELSIF (errLinkNotValid)
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
10330 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
10331 "either invalid, or expired. "
10333 "La contraseña debe tener al menos %s caracteres. %s El enlace en el que ha "
10334 "hecho clic no es válido o caducado. "
10336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
10338 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10339 msgstr "La sugerencia seleccionada ha sido eliminada."
10341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
10343 msgid "The share has been removed."
10344 msgstr "El valor ha sido removido."
10346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
10348 msgid "The share has not been removed."
10349 msgstr "El valor no ha sido removido."
10351 #. %1$s: subscription_LOO.histenddate
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10354 msgid "The subscription expired on %s"
10355 msgstr "Esta suscripción terminó el %s"
10357 #. %1$s: ERROR.scrubbed
10358 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad )
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10362 "The tag was added as "%s". %s Note: your tag was entirely markup "
10363 "code. It was NOT added. "
10365 "La etiqueta ha sido agregada como "%s". %s Nota: su etiqueta "
10366 "estaba completamente compuesta por código. NO fue agregada. "
10368 #. %1$s: message_value
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
10371 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10372 msgstr "El id de transacción '%s' para este pago no es válido."
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
10376 msgid "The userid "
10377 msgstr "El nombre de usuario "
10379 #. %1$s: subscriptionsnumber
10380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
10382 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10383 msgstr "Hay %s suscripción(es) asociadas con este título."
10385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:952
10387 msgid "There are no comments for this item."
10388 msgstr "No hay comentarios para este ítem."
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
10392 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10393 msgstr "No hay sugerencias de compras pendientes."
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
10397 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10398 msgstr "No hay una longitud mínima o máxima de caracteres."
10400 #. %1$s: IF ( ERROR.tagsdisabled )
10401 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.badparam )
10402 #. %3$s: ERROR.badparam
10403 #. %4$s: ELSIF ( ERROR.login )
10404 #. %5$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete )
10405 #. %6$s: ERROR.failed_delete
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10409 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10410 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10411 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10413 "Se produjo un problema con esta operación: %s Lo sentimos, las etiquetas no "
10414 "están habilitadas en este sistema. %s ERROR: parámetro ilegal %s %s ERROR: "
10415 "Debe ingresar para completar esta acción. %s ERROR: No puede eliminar la "
10418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
10420 msgid "There was a problem with your submission"
10421 msgstr "Hubo un problema con su envío"
10423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10425 msgid "There was an error sending the cart."
10426 msgstr "Hubo problemas enviando el carrito."
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10430 msgid "There was an error sending the list."
10431 msgstr "Hubo problema enviado la lista."
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10436 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10437 "library for help."
10439 "Ocurrieron problemas procesando su registro. Por favor contacte su "
10440 "biblioteca por ayuda."
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10450 "This "cloud" shows the most used topics in our catalog. Click on "
10451 "any subject below to see the items in our collection."
10453 "Esta "nube" muestra los temas más consultados en nuestro catálogo. "
10454 "Haga clic en cualquier tema para ver los ítems en nuestra colección."
10456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10459 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10460 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10461 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10462 "your reader account."
10464 "Este documento certifica que usted ha regresado todos los ítems que ha "
10465 "pedido prestados. Se pregunta a veces durante una transferencia de archivos "
10466 "de una escuela a otra. La generación libre de deuda es enviada por nosotros "
10467 "a su escuela. También lo encontrará disponible en su cuenta de lector."
10469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:71
10471 msgid "This email address already exists in our database."
10472 msgstr "Esta dirección de correo electrónico ya existe en la base de datos."
10474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10476 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10477 msgstr "Este es un préstamo presencial, no puede ser renovado."
10479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
10481 msgid "This is a serial"
10482 msgstr "Esta es una publicación periódica"
10484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
10486 msgid "This item does not exist."
10487 msgstr "Este ítem no existe."
10489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:266
10492 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10494 "El ejemplar se ha programado para una renovación automática y no puede ser "
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
10499 msgid "This item is already checked out to you."
10500 msgstr "Este ejemplar ya está prestado a usted."
10502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
10504 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10505 msgstr "Este enlace es válido para 2 días comenzando ahora. "
10507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
10509 msgid "This list does not exist."
10510 msgstr "Esta lista no existe."
10512 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10516 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10518 "Esta lista está vacía. %s Puede agregar a sus listas desde los resultados de "
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10523 msgid "This message can have the following reason(s):"
10524 msgstr "Este mensaje puede tener la(s) razón(es) siguiente(s):"
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1151
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
10532 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10535 "Esta página contiene contenido mejorado visible cuando se habilita "
10536 "JavaScript o haciendo clic en "
10538 #. %1$s: items_count
10539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
10541 msgid "This record has many physical items (%s). "
10542 msgstr "Este registro tiene muchos ítems físicos (%s). "
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
10546 msgid "This subscription is closed."
10547 msgstr "Esta suscripción está cerrada."
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
10551 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10553 "Este título no se puede requerir debido a que ya se encuentra en su posesión."
10555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:182
10557 msgid "This title cannot be requested."
10558 msgstr "Este título no se puede requerir."
10561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10569 msgstr "Vista miniatura"
10572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:334
10578 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10579 msgstr "Tiempo límite mientras se esperaba la confirmación de la impresión"
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
10586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
10593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:169
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
10596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:574
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:773
10599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
10601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10609 msgid "Title (A-Z)"
10610 msgstr "Título (A-Z)"
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10615 msgid "Title (Z-A)"
10616 msgstr "Título (Z-A)"
10618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
10620 msgid "Title notes"
10621 msgstr "Notas de título"
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10625 msgid "Title phrase"
10626 msgstr "Frase de título"
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10648 msgid "To log in, use the following credentials:"
10649 msgstr "Para iniciar sesión, utilice los siguientes credenciales:"
10651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
10653 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10654 msgstr "Para hacer cambios a su registro por favor contacte a la biblioteca."
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10658 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10660 "Para informar sobre este error, por favor, póngase en contacto con el "
10661 "Administrador de Koha. "
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
10665 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10667 "Para informar sobre éste error, puede enviar un correo electrónico al "
10668 "Administrador de Koha."
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
10672 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
10674 "Para restablecer su contraseña, ingrese su identificador de acceso y su "
10675 "dirección de correo electrónico. "
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10685 msgstr "Nivel principal"
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:88
10695 msgstr "Deuda total"
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
10723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10730 msgid "Type of heading"
10731 msgstr "Tipo de encabezamiento"
10733 #. INPUT type=text name=q
10734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
10736 msgid "Type search term"
10737 msgstr "Escriba el término de búsqueda"
10740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
10744 # Used for = Usado por
10745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10760 #. For the first occurrence,
10761 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url
10762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10770 msgid "Unable to add one or more tags."
10771 msgstr "No se pudo agregar una o más etiquetas."
10774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:73
10775 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10776 msgstr "¡No se puede cancelar la inscripción!"
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
10779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10781 msgid "Unable to connect to PayPal."
10782 msgstr "No se puede conectar a PayPal."
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10786 msgid "Unable to create enrollment!"
10787 msgstr "¡No se puede crear la inscripción!"
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
10791 msgid "Unable to update your setting!"
10792 msgstr "No se pudo actualizar su configuración!"
10794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
10795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10797 msgid "Unable to verify payment."
10798 msgstr "No se pudo verificar el pago."
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:381
10802 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10803 msgstr "No disponible (perdido o faltante)"
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10807 msgid "Unavailable issues"
10808 msgstr "Ejemplares no disponibles"
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10814 msgid "Unhighlight"
10815 msgstr "De-resaltar"
10817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10819 msgid "Unified title"
10820 msgstr "Título unificado"
10822 #. For the first occurrence,
10823 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
10824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10827 msgid "Unified title: %s "
10828 msgstr "Título unificado: %s "
10830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
10832 msgid "Uniform titles:"
10833 msgstr "Títulos uniformes:"
10835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10838 msgstr "Desconocido"
10840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
10842 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10843 msgstr "Desuscribirse de una alerta de suscripción"
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
10848 msgstr "Actualizar"
10850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10852 msgid "Updates to your record"
10853 msgstr "Actualizaciones a Sus detalles"
10855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
10857 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10858 msgstr "Use la barra de menú superior para navegar en el Koha"
10861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10865 # La BNE utiliza 'Usado por:' en su catálogo de autoridades.
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10868 msgid "Used for/see from:"
10869 msgstr "Usado por:"
10871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10874 msgstr "Nombre de usuario:"
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:38
10879 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10880 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10882 "Utilizar esta cuenta no es recomendado debido a que algunas partes de Koha "
10883 "no funcionaran como se espera. En su lugar, por favor, ingrese con una "
10884 "cuenta diferente. "
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
10889 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10890 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10892 "Normalmente la razón para congelar una cuenta es por viejos retrasos o "
10893 "multas por daños. Si se muestra en su cuenta, por favor, póngase en contacto "
10894 "con la biblioteca."
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
10899 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10900 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10902 "Normalmente la razón para congelar una cuenta es por viejos retrasos o "
10903 "multas por daños. Si se cuenta muestra que esta limpia, por favor, póngase "
10904 "en contacto con la biblioteca."
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
10908 msgid "VHS tape / Videocassette"
10909 msgstr "Casete VHS/Videocasete"
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:953
10913 msgid "Verification:"
10914 msgstr "Verificación:"
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10941 msgid "View details for this title"
10942 msgstr "Ver detalles para este título"
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
10946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
10947 msgid "View on Amazon.com"
10948 msgstr "Ver en Amazon.com"
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
10952 msgid "View your search history"
10953 msgstr "Ver su historial de búsqueda"
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
10956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1191
10961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:775
10966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10975 msgstr "Advertencia"
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:38
10980 msgstr "Advertencia:"
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10984 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10985 msgstr "Advertencia: No puede deshacerse. Por favor confirmar nuevamente"
10988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10995 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10996 "define how long we keep your reading history."
10998 "Nos preocupa mucho proteger su privacidad. En esta pantalla, puede definir "
10999 "durante cuanto tiempo preservar su historial de lectura."
11001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
11019 msgstr "Bienvenido, "
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11023 msgid "What is a discharge?"
11024 msgstr "¿Qué es una generación libre de deuda?"
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11028 msgid "What's next?"
11029 msgstr "¿Qué será lo próximo?"
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
11034 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11035 "history immediately by clicking here. "
11037 "Independientemente de que regla de privacidad elija, puede eliminar su "
11038 "historial lectura inmediatamente haciendo clic aquí. "
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
11047 msgid "With selected searches: "
11048 msgstr "Con las búsquedas seleccionadas: "
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
11052 msgid "With selected suggestions: "
11053 msgstr "Con sugerencia seleccionadas: "
11055 #. For the first occurrence,
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
11058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11060 msgid "With selected titles: "
11061 msgstr "Con los títulos seleccionados: "
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:334
11070 msgid "Would you like to print a receipt?"
11071 msgstr "¿Desea imprimir un recibo?"
11073 #. %1$s: message.message_date | $KohaDates
11074 #. %2$s: Branches.GetName(message.branchcode)
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11077 msgid "Written on %s by %s"
11078 msgstr "Escrito el %s por %s"
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:317
11092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
11093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
11094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
11095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:47
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
11097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
11102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
11105 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11108 "Está accediendo al auto-préstamo desde una dirección IP diferente! Por favor "
11109 "ingrese nuevamente."
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11113 msgid "You are forbidden to view this page."
11114 msgstr "Tiene prohibido ver esta página."
11116 #. %1$s: borrowername
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:168
11119 msgid "You are logged in as %s."
11120 msgstr "Esta conectado como %s."
11122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
11124 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11126 "Está conectado desde una dirección IP diferente. Por favor, ingrese de "
11129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
11131 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11132 msgstr "No se le permite ver esta página directamente"
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:253
11136 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11138 "Usted no está autorizado para ver las sugerencias de compras pendientes."
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11142 msgid "You are not authorized to view this page."
11143 msgstr "No tiene autorización para ver esta página."
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11147 msgid "You are not authorized to view this record."
11148 msgstr "No tiene autorización para ver este registro."
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
11153 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11154 "saved and sent as a single message."
11156 "Puede solicitar un resumen para reducir el número de mensajes. Los mensajes "
11157 "serán guardados y enviados como un solo mensaje."
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
11161 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11162 msgstr "Sólo se puede compartir una lista si usted es el dueño."
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11167 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11169 "Puede buscar en el catálogo usando el formulario de búsqueda en la parte "
11170 "superior de esta página."
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11174 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11175 msgstr "Puede usar OAI-PMH ListRecords en lugar de este servicio."
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11179 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11180 msgstr "Puede utilizar el menú y enlaces en el tope de la página"
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
11184 msgid "You can't change your password."
11185 msgstr "No puede modificar su contraseña."
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
11189 msgid "You can't reset your password."
11190 msgstr "No se puede restablecer su contraseña."
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11195 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11196 "before asking for a discharge."
11198 "No se le puede generar la liberación de la deuda, usted tiene préstamos. Por "
11199 "favor, regrese los ítems antes de pedir que se le genere la liberación de la "
11202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
11204 msgid "You cannot place any more suggestions"
11205 msgstr "No puede hacer más sugerencias."
11207 #. %1$s: IF ( renewal_blocked_fines ) > 0
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
11210 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11212 "Usted no puede renovar sus libros en línea. Razón: %sSus multas exceden "
11214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11216 msgid "You cannot share a public list."
11217 msgstr "Usted no puede compartir una lista pública."
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:290
11221 msgid "You currently have nothing checked out."
11222 msgstr "En este momento no tiene nada prestado."
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:360
11225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:374
11227 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11228 msgstr "Usted debe actualmente multas y cargos que ascienden a:"
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
11232 msgid "You did not specify any search criteria"
11233 msgstr "Usted no especificó ningún criterio de búsqueda"
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
11237 msgid "You did not specify any search criteria."
11238 msgstr "No especificó ningún criterio de búsqueda."
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
11242 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11243 msgstr "Usted no tiene permiso para agregar un registro a esta lista."
11245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
11247 msgid "You do not have permission to create a new list."
11248 msgstr "No tiene permiso para crear una nueva lista."
11250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
11252 msgid "You do not have permission to delete this list."
11253 msgstr "No tiene permisos para eliminar esta lista."
11255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11257 msgid "You do not have permission to download this list."
11258 msgstr "No tiene permiso para descargar esta lista."
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11262 msgid "You do not have permission to send this list."
11263 msgstr "No tiene permiso para enviar esta lista."
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
11267 msgid "You do not have permission to update this list."
11268 msgstr "Usted no tiene permiso para actualizar esta lista."
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
11272 msgid "You do not have permission to view this list."
11273 msgstr "Usted no tiene permiso para ver esta lista."
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
11278 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11279 "remember, passwords are case sensitive."
11281 "Ha introducido un usuario o contraseña incorrecta. ¡Por favor, inténtelo "
11282 "nuevamente! Y recuerde, la contraseña distingue de mayúsculas y minúsculas."
11284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11286 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11288 "Ha seguido un enlace antiguo, ejemplo, a partir de un motor de búsqueda o un "
11291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
11293 msgid "You have a credit of:"
11294 msgstr "Usted tiene un crédito de:"
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:174
11298 msgid "You have already requested this title."
11299 msgstr "Usted ya ha requerido este título."
11301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:861
11303 msgid "You have no article requests currently."
11304 msgstr "Actualmente no tienes ninguna solicitud de artículo."
11306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
11308 msgid "You have no fines or charges"
11309 msgstr "No tiene multas o cargos"
11311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
11314 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11315 "fields and resubmit."
11317 "No llenado todos los campos requeridos. Por favor complete todos los campos "
11318 "faltantes y reenvíe."
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:341
11322 msgid "You have nothing checked out"
11323 msgstr "No tiene nada prestado"
11325 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions')
11326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
11329 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11331 "Ha alcanzado el límite de sugerencias que puede realizar en este momento "
11334 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions')
11335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11338 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11339 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11342 "Ha alcanzado el límite de sugerencias que puede realizar en este momento "
11343 "(%s). Una vez que la biblioteca haya procesado esas sugerencias, podrá "
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:259
11348 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11350 "Ha alcanzado el límite de sugerencias que puede realizar en este momento."
11352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11354 msgid "You have successfully registered your new account."
11355 msgstr "Ha registrado exitosamente su nueva cuenta."
11357 #. %1$s: too_much_oweing | $Price
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:60
11360 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11361 msgstr "Usted tiene multas pendiente de pago. Por un monto de: %s. "
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11366 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11369 "Usted ha hecho uso de un enlace externo a un ítem de catálogo que ya no está "
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
11374 msgid "You may register here."
11375 msgstr "Usted puede registrarse aquí."
11378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11379 msgid "You must be logged in to add tags."
11380 msgstr "Debe ingresar a su cuenta para agregar etiquetas."
11382 #. For the first occurrence,
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
11385 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11386 msgstr "Debe ingresar a su cuenta para crear listas"
11388 #. For the first occurrence,
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11391 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11392 msgstr "Debe ingresar a su cuenta para crear o agregar a listas"
11394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:64
11396 msgid "You must have an email address to enroll"
11397 msgstr "Debe tener una dirección de correo electrónico para inscribirse"
11399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:84
11401 msgid "You must select a library for pickup. "
11402 msgstr "Debe seleccionar una biblioteca para hacer el retiro. "
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:78
11406 msgid "You must select at least one item. "
11407 msgstr "Debe seleccionar al menos un ítem. "
11409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
11411 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11413 "Debería haber recibido un correo electrónico con un enlace para restablecer "
11416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11418 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11419 msgstr "Ha intentado acceder a una página que requiere autenticación."
11421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
11424 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11427 "Ha ingresado caracteres incorrectos en antes de enviar. Intente nuevamente."
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11432 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11435 "Usted recibirá una notificación por correo electrónico si alguien acepta lo "
11436 "que compartió dentro de dos semanas."
11439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
11441 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11444 "Su cookie de sesión CGI no es actual. Refresque la página e intente "
11447 #. For the first occurrence,
11448 #. %1$s: IF debarred_comment
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
11452 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11453 msgstr "Su cuenta ha sido congelada. %s Observación: "
11455 #. %1$s: BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
11459 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11460 "renew your account."
11462 "Su cuenta ha caducado desde %s. Por favor, póngase en contacto con la "
11463 "biblioteca si desea renovar su cuenta."
11465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
11467 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11468 msgstr "Su cuenta está congelada, ya que ha sido dado de alta. "
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
11472 msgid "Your account menu"
11473 msgstr "El menú de su cuenta"
11475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11478 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11479 "confirmation email."
11481 "Su cuenta no se activará hasta que no siga el enlace provisto en el email de "
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
11486 msgid "Your authority search history is empty."
11487 msgstr "Su historial de búsqueda autoridades está vacío."
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
11491 msgid "Your card will expire on "
11492 msgstr "Su carné expirará el "
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11497 msgstr "Su carrito"
11499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11502 msgstr "Su carrito "
11505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11506 msgid "Your cart is currently empty"
11507 msgstr "Su carrito está vacío"
11509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11512 msgid "Your cart is empty."
11513 msgstr "Su carrito está vacío"
11515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
11517 msgid "Your catalog search history is empty."
11518 msgstr "Su historial de búsqueda del catálogo está vacío."
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
11522 msgid "Your checkout history"
11523 msgstr "Su historial de préstamo"
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
11527 msgid "Your comment"
11528 msgstr "Su comentario"
11530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:911
11532 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11533 msgstr "Su comentario (previsualización, aprobación pendiente)"
11535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
11538 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11539 "update your record as soon as possible."
11541 "Sus correcciones han sido enviadas a la biblioteca, y un empleado de la "
11542 "misma actualizará su registro lo antes posible."
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11547 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11548 "this page within a few days."
11550 "La petición de la generación de la liberación de deuda ha sido enviada. Su "
11551 "liberación de deuda estará disponible en esta página dentro de unos pocos "
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11556 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11558 "Su liberación de deuda estará disponible en esta página dentro de unos pocos "
11561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11563 msgid "Your download should begin automatically."
11564 msgstr "Su descarga comenzará automáticamente."
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
11568 msgid "Your fines and charges"
11569 msgstr "Sus multas y cargos"
11571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11574 msgid "Your guarantor is "
11575 msgstr "Su responsable es "
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11579 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11580 msgstr "Su carné de biblioteca ha sido marcado como perdido o robado."
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
11584 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11585 msgstr "Su carné de biblioteca ha sido marcado como perdido o robado. "
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
11590 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11591 "renew your card. "
11593 "Su carné de biblioteca ha expirado. Por favor, póngase en contacto con sus "
11594 "bibliotecarios si desea renovar su carné. "
11597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11599 msgid "Your list : %s "
11600 msgstr "Su lista: %s "
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
11605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11610 msgstr "Sus listas"
11613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11614 msgid "Your lists:"
11615 msgstr "Sus listas:"
11617 #. %1$s: FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|')
11618 #. %2$s: IF error == 'card_expired'
11619 #. %3$s: ELSIF error == 'too_many'
11620 #. %4$s: ELSIF error == 'too_soon'
11621 #. %5$s: ELSIF error == 'on_reserve'
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:78
11627 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
11628 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
11629 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s It is too "
11630 "soon after the checkout date for this item to be renewed. %s This item is on "
11631 "hold for another borrower. %s %s "
11633 "Su renovación del préstamo fracasó debido a la(s) siguiente(s) razón(es): %s "
11634 "%s Tu cuenta ha caducado. Por favor, póngase en contacto con la biblioteca "
11635 "para obtener más información. %s Usted ha renovado este ítem, el número "
11636 "máximo de veces permitidas. %s Es demasiado pronto después de la fecha de "
11637 "préstamo para que este ítem sea renovado. %s Este ítem está reservado por "
11638 "otro usuario. %s %s "
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11643 msgid "Your messaging settings"
11644 msgstr "Sus preferencias de mensajes"
11647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
11648 msgid "Your note about %s could not be saved."
11649 msgstr "No se pudo guardar su nota sobre %s."
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
11653 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11654 msgstr "Su nota sobre %s ha sido guardada y enviada a la biblioteca."
11657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
11658 msgid "Your note about %s was removed."
11659 msgstr "Su nota sobre %s fue removida."
11661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11663 msgid "Your options are: "
11664 msgstr "Sus opciones son: "
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11668 msgid "Your password has been changed "
11669 msgstr "Su contraseña ha sido cambiada "
11671 #. For the first occurrence,
11672 #. %1$s: minpasslen
11673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:861
11676 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11677 msgstr "Su contraseña debe tener al menos %s caracteres de largo."
11679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11681 msgid "Your payment"
11684 #. %1$s: message_value
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
11687 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11688 msgstr "¡Su pago de $%s ha sido procesado satisfactoriamente!"
11690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:27
11692 msgid "Your personal details"
11693 msgstr "Sus detalles personales"
11695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203
11697 msgid "Your priority: "
11698 msgstr "Su prioridad: "
11700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11703 msgid "Your privacy management"
11704 msgstr "Su administración de privacidad"
11706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11708 msgid "Your privacy rules have been updated."
11709 msgstr "Sus reglas de privacidad han sido actualizadas."
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
11713 msgid "Your purchase suggestions"
11714 msgstr "Sus sugerencias de compra"
11716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11718 msgid "Your reading history has been deleted."
11719 msgstr "Su historial de lectura ha sido eliminado."
11724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11726 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11727 msgstr "Su búsqueda %spara %s%s no fue exitosa. "
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11731 msgid "Your search history"
11732 msgstr "Su historial de búsqueda"
11734 #. %1$s: total |html
11735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11737 msgid "Your search returned %s results."
11738 msgstr "Su búsqueda retornó %s resultados."
11741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
11742 msgid "Your setting has been updated!"
11743 msgstr "¡Su configuración ha sido actualizada!"
11745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:22
11747 msgid "Your summary"
11748 msgstr "Su resumen"
11750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11753 msgstr "Sus etiquetas"
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11758 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11759 "before applying them."
11761 "Sus actualizaciones han sido enviadas. Un bibliotecario revisará sus "
11762 "actualizaciones antes de aplicarlas."
11764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:159
11766 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11767 msgstr "Su nombre de usuario no se encuentra. Por favor, intente nuevamente."
11770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11771 msgid "[ New list ]"
11772 msgstr "[ Nueva lista ]"
11775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11777 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11778 "END %] catalog recent comments"
11780 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha Online[% "
11781 "END %] comentarios recientes del catálogo"
11784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11785 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11786 msgstr "[% LibraryName |html %] Buscar Feed RSS"
11788 #. INPUT type=text name=limit
11789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11790 msgid "[% limit or"
11791 msgstr "[% límite o"
11793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:113
11796 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11797 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11798 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11801 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11802 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11803 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:164
11809 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11810 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11811 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11814 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11815 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11816 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
11822 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11823 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11824 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11826 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11827 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11828 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11833 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11834 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11836 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11837 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11842 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11843 "type=seefro.type %%] "
11845 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11846 "type=seefro.type %%] "
11848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:123
11851 "[%% UNLESS ( hidden.defined('cardnumber') || ( !borrower && Koha."
11852 "Preference('autoMemberNum') ) ) && hidden.defined('dateexpiry') && hidden."
11853 "defined('branchcode') && hidden.defined('categorycode') %%] "
11855 "[%% UNLESS ( hidden.defined('cardnumber') || ( !borrower && Koha."
11856 "Preference('autoMemberNum') ) ) && hidden.defined('dateexpiry') && hidden."
11857 "defined('branchcode') && hidden.defined('categorycode') %%] "
11859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
11862 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11863 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11864 "normalized_oclc ) %%] "
11866 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11867 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11868 "normalized_oclc ) %%] "
11870 # Es una lista de artículos
11872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11878 msgid "already in your cart"
11879 msgstr "ya está en su carrito"
11881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11885 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11887 "un identificador indicando la ubicación donde enviar el ítem para ser "
11890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11892 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11893 msgstr "un identificador utilizado para buscar el usuario en Koha"
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:69
11896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11903 msgid "anyone else to add entries."
11904 msgstr "cualquier otro agregar entradas."
11906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11908 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11909 msgstr "cualquiera elimine otras entradas contribuidas."
11911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11913 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11914 msgstr "cualquiera pueda eliminar sus propias entradas contribuidas."
11916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11918 msgid "ask for a discharge"
11919 msgstr "pregunte por una generación de la liberación de la deuda"
11922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
11923 msgid "average rating: "
11924 msgstr "valoración media: "
11926 #. %1$s: rating_avg
11927 #. %2$s: ratings.count
11928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
11930 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11931 msgstr "valoración media: %s (%s votos)"
11933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11948 msgstr "incentivos"
11950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11952 msgid "borrowernumber"
11953 msgstr "borrowernumber"
11955 #. For the first occurrence,
11957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
11962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
11963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
11964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11972 msgstr "cardnumber"
11974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11976 msgid "change your password"
11977 msgstr "cambie su contraseña"
11979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
11981 msgid "click here to login"
11982 msgstr "haga clic aquí para ingresar"
11984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11993 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11994 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11995 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11996 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11997 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11998 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11999 "series %]&rft.genre="
12001 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12002 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12003 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12004 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12005 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12006 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12007 "series %]&rft.genre="
12009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
12010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12012 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12013 msgstr "fecha a partir de la cual ya no es necesario el pedido de reserva"
12015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12018 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12020 "fecha a partir de la cual el ítem se devuelve al estante si no es retirado"
12022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12025 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12028 "define el tipo de identificador de registro utilizado en el requerimiento, "
12029 "valores posibles: "
12031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12033 msgid "desired_due_date"
12034 msgstr "desired_due_date"
12036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12038 msgid "email address"
12039 msgstr "correo electrónico"
12041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12043 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12044 msgstr "para más información sobre que hace y como configurarlo."
12046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
12047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
12048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
12049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
12055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
12056 msgid "iDreamBooks.com rating"
12057 msgstr "Valoración de iDreamBooks.com"
12059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12077 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
12079 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
12081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12083 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
12084 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
12086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12088 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
12089 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
12091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12093 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
12094 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
12096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12099 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
12102 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
12105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12107 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
12108 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
12110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12112 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
12113 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
12115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12117 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
12118 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
12120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12122 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
12123 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
12125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12128 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
12129 "request_location=127.0.0.1 "
12131 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
12132 "request_location=127.0.0.1 "
12134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
12136 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
12137 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
12139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12141 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
12142 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
12145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
12146 msgid "in OpenLibrary collection"
12147 msgstr "en la colección OpenLibrary"
12150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
12151 msgid "in OverDrive collection"
12152 msgstr "en la colección de OverDrive"
12154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12156 msgid "in any heading"
12157 msgstr "en cualquier encabezado"
12159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12161 msgid "in main entry"
12162 msgstr "en entrada principal"
12164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12166 msgid "in the complete record"
12167 msgstr "en el registro completo"
12169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
12171 msgid "is already in use."
12172 msgstr "está en uso."
12174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12177 msgstr "es exactamente"
12179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
12187 msgid "item(s) added to your cart"
12188 msgstr "ejemplar(es) agregado(s) a su carrito"
12190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
12191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
12192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
12198 #. %1$s: LibraryName |html
12199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12201 msgid "koha opac %s"
12202 msgstr "koha opac %s"
12205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
12206 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
12207 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
12209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12211 msgid "list of authority record identifiers"
12212 msgstr "lista de identificadores de registros de autoridad"
12214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12216 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12217 msgstr "lista de identificadores bibliográficos y/o ítems"
12219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12221 msgid "list of system record identifiers"
12222 msgstr "lista de identificadores de registro del sistema"
12224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
12226 msgid "log in using a different account"
12227 msgstr "inicie sesión utilizando una cuenta de usuario diferente"
12229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
12230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12232 msgid "needed_before_date"
12233 msgstr "needed_before_date"
12235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
12240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
12251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
12256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
12261 msgstr "contraseña"
12263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
12264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
12265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
12266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
12267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
12268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
12269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
12274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12277 msgid "pickup_expiry_date"
12278 msgstr "pickup_expiry_date"
12280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12283 msgid "pickup_location"
12284 msgstr "pickup_location"
12286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
12288 msgid "primary email address"
12289 msgstr "correo electrónico principal"
12291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
12292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
12293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
12294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
12296 msgid "purchase suggestion"
12297 msgstr "sugerencia de compra"
12300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
12301 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12302 msgstr "valoración basada en las reseñas de iDreamBooks.com"
12304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12306 msgid "request_location"
12307 msgstr "request_location"
12309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12312 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12314 "solicita un formato particular o conjunto de formatos disponibles para "
12317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12320 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12323 "solicita un nivel de detalle particular al informar disponibilidad, valores "
12326 #. For the first occurrence,
12328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
12330 msgstr "resultados"
12333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12334 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12335 msgstr "resultados de la colección de la biblioteca OverDrive."
12337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12340 msgstr "return_fmt"
12342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12344 msgid "return_type"
12345 msgstr "return_type"
12347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
12357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12359 msgid "secondary email address"
12360 msgstr "dirección de correo electrónico secundaria"
12362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
12365 msgstr "ver además:"
12367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12369 msgid "show_attributes"
12370 msgstr "show_attributes"
12372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
12374 msgid "show_contact"
12375 msgstr "show_contact"
12377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12380 msgstr "show_fines"
12382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12385 msgstr "show_holds"
12387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12390 msgstr "show_loans"
12392 #. %1$s: transfer.datesent | $KohaDates
12393 #. %2$s: ELSIF ( RESERVE.suspend )
12394 #. %3$s: IF ( RESERVE.suspend_until )
12395 #. %4$s: RESERVE.suspend_until
12398 #. %7$s: IF RESERVE.itemtype
12399 #. %8$s: ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype )
12404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
12407 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12408 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12410 "desde %s %s Suspendido %s hasta %s %s %s %s Pendiente hasta el próximo item "
12411 "del tipo de ítem '%s' %s Pendiente %s %s %s "
12413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12415 msgid "site administrator"
12416 msgstr "administrador del sitio"
12418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12421 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12423 "especifica el esquema de metadatos de los registros a ser devueltos, valores "
12426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12428 msgid "starts with"
12429 msgstr "comienza con"
12431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
12438 msgid "suggestions"
12439 msgstr "sugerencias"
12441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12449 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12450 "element 'reserve_id')"
12452 "identificador del sistema de reservas (devuelto por GetRecords y "
12453 "GetPatronInfo en elemento 'reserve_id')"
12455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12458 msgid "system item identifier"
12459 msgstr "identificador de ítem del sistema"
12461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:45
12462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
12464 msgid "system-wide only"
12465 msgstr "solo sistema completo"
12467 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
12469 msgid "tagsel_button"
12470 msgstr "tagsel_button"
12472 #. META http-equiv=Content-Type
12473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
12474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
12477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
12478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
12479 msgid "text/html; charset=utf-8"
12480 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12486 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12489 "el identificador ILS para el registro bibliográfico sobre el cual se hizo la "
12492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
12493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
12495 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12496 msgstr "el identificador ILS del usuario para el cual se hizo la solicitud"
12498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12500 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12502 "el identificador ILS para el ítem específico sobre el cual se hizo la "
12505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12507 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12508 msgstr "a la fecha el usuario le gustaría el ítem devuelto por"
12510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12512 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12513 msgstr "el tipo del identificador, valores posibles: "
12515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
12516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
12517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
12518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
12519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
12522 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12523 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12525 "el identificador único de usuario en el ILS; el mismo identificador devuelto "
12526 "por LookupPatron o AuthenticatePatron"
12528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
12529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12531 msgid "there was a problem processing your payment"
12532 msgstr "hubo un problema al procesar su pago"
12534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
12535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
12537 msgid "to create new lists."
12538 msgstr "para crear nuevas listas."
12540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:962
12542 msgid "to post a comment."
12543 msgstr "para colocar un comentario."
12546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:44
12550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
12555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
12562 msgid "used for/see from:"
12563 msgstr "Usado por:"
12565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12567 msgid "user's login identifier"
12568 msgstr "identificador de acceso del usuario"
12570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12572 msgid "user's password"
12573 msgstr "contraseña del usuario"
12575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12578 msgstr "nombre de usuario"
12580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
12586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12587 msgid "view labeled"
12588 msgstr "vista etiquetada"
12590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12594 msgstr "vista simple"
12597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
12602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12603 msgid "waiting holds:"
12604 msgstr "reservas en espera:"
12606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
12608 msgid "was not found in the database. Please try again."
12609 msgstr "no se encontró en la base de datos. Por favor, intente nuevamente."
12611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12614 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12617 "si retornar o no información extendida de atributos de usuario en la "
12620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12622 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12623 msgstr "si retornar o no información sobre multas en la respuesta"
12625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12627 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12628 msgstr "si retornar o no información sobre reservas en la respuesta"
12630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12632 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12633 msgstr "si retornar o no información sobre préstamos en la respuesta"
12635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12637 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12638 msgstr "si retornar o no información de contacto del usuario en la respuesta"
12640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12641 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12642 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12644 #. %1$s: approvedaddress
12645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12647 msgid "will be sent shortly to %s."
12648 msgstr "se enviará en breve a %s."
12651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
12652 msgid "with biblionumber"
12653 msgstr "con biblionumber"
12655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
12657 msgid "would be entered as "
12658 msgstr "se ingresaría como "
12660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12665 #. %1$s: new_reserves_allowed
12666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
12669 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12670 "items you wish to not place holds on. "
12672 "usted puede, solamente, realizar %s reservas más. Por favor, desactive las "
12673 "casillas de verificación de los ítems que no desea colocar en reserva. "
12675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12678 msgstr "Sus multas"
12680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12683 msgstr "Sus listas"
12685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12687 msgid "your messaging"
12688 msgstr "Su mensajería"
12691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
12693 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12694 msgstr "su pago de %s ha sido aplicado a su cuenta"
12696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12698 msgid "your personal details"
12699 msgstr "Sus detalles personales"
12701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12703 msgid "your privacy"
12704 msgstr "Su privacidad"
12706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12708 msgid "your purchase suggestions"
12709 msgstr "Sus sugerencias de compra"
12712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
12713 msgid "your rating: "
12714 msgstr "Su valoración: "
12716 #. %1$s: my_rating.rating_value
12717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:501
12719 msgid "your rating: %s, "
12720 msgstr "su calificación: %s "
12722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12724 msgid "your reading history"
12725 msgstr "Su historial de lectura"
12727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12729 msgid "your search history"
12730 msgstr "Su historial de búsqueda"
12732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12734 msgid "your summary"
12735 msgstr "Su resumen"
12737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12740 msgstr "Sus etiquetas"
12742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
12744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
12745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
12746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
12752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:176
12753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:180
12755 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12757 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"