Update .mailmap file for release
[koha.git] / misc / translator / po / es-ES-opac-ccsr.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha 3.12\n"
4 "POT-Creation-Date: 2014-05-05 21:38-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2013-12-03 21:02+0000\n"
6 "Last-Translator: Héctor <hector.hecaxmmx@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@lists.koha.org>\n"
8 "Language: es\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1386104522.0\n"
16
17 #. %1$s:  IF ( related ) 
18 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
19 #. %3$s:  relate.related_search 
20 #. %4$s:  END 
21 #. %5$s:  END 
22 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:229
23 #, c-format
24 msgid "%s (related searches: %s%s%s). %s "
25 msgstr "%s (búsquedas relacionadas: %s%s%s). %s "
26
27 #. %1$s:  ELSE 
28 #. %2$s:  END 
29 #. %3$s:  IF ( opacuserlogin ) 
30 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:24
31 #, c-format
32 msgid "%s No public lists %s %s "
33 msgstr "%s No hay listas públicas %s %s "
34
35 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
36 #. %2$s:  LibraryName 
37 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:235
38 #, c-format
39 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
40 msgstr "%s Sin resultados para ello en el catálogo %s. "
41
42 #. %1$s:  ELSE 
43 #. %2$s:  END 
44 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:237
45 #, c-format
46 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
47 msgstr "%s Usted no especificó ningún criterio de búsqueda. %s "
48
49 #. %1$s:  END 
50 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:66
51 #, c-format
52 msgid "%sLog Out"
53 msgstr "%sCerrar sesión"
54
55 #. SCRIPT
56 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
57 msgid "Add to your cart"
58 msgstr "Agregar a su carrito"
59
60 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:194
61 #, c-format
62 msgid "Advanced search"
63 msgstr "Búsqueda avanzada"
64
65 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:180
66 #, c-format
67 msgid "All Libraries"
68 msgstr "Todas las bibliotecas"
69
70 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:105
71 #, c-format
72 msgid "All libraries"
73 msgstr "Todas las bibliotecas"
74
75 #. SCRIPT
76 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
77 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
78 msgstr "¿Está seguro de querer vaciar su bolsa?"
79
80 #. SCRIPT
81 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
82 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
83 msgstr "¿Está seguro de querer remover los ítems seleccionados?"
84
85 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:63
86 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:65
87 #, c-format
88 msgid "Author"
89 msgstr "Autor"
90
91 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:197
92 #, c-format
93 msgid "Authority search"
94 msgstr "Búsqueda de autoridades"
95
96 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:196
97 #, c-format
98 msgid "Browse by hierarchy"
99 msgstr "Explorar por jerarquía"
100
101 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:83
102 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:85
103 #, c-format
104 msgid "Call number"
105 msgstr "Signatura topográfica"
106
107 #. SCRIPT
108 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
109 msgid "Cart"
110 msgstr "Carrito"
111
112 #. SCRIPT
113 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:97
114 msgid ""
115 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
116 msgstr ""
117 "No puede ingresar, tal vez su email de Persona no coincide con el de su "
118 "usuario Koha"
119
120 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:195
121 #, c-format
122 msgid "Course reserves"
123 msgstr "Reservas de curso"
124
125 #. SCRIPT
126 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
127 msgid "Error! Illegal parameter"
128 msgstr "¡Error! Parámetro ilegal"
129
130 #. SCRIPT
131 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
132 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
133 msgstr "¡Error! La operación add_tag falló en"
134
135 #. SCRIPT
136 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
137 msgid "Error! You cannot delete the tag"
138 msgstr "¡Error! No puede borrar la etiqueta"
139
140 #. SCRIPT
141 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
142 msgid ""
143 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
144 "with plain text."
145 msgstr ""
146 "¡Error! Su etiqueta tenía código ilegal. NO ha sido agregada. Intente "
147 "nuevamente con texto simple."
148
149 #. SCRIPT
150 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
151 msgid "Errors: "
152 msgstr "Errores: "
153
154 #. INPUT type=submit
155 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:139
156 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:186
157 msgid "Go"
158 msgstr "Ir"
159
160 #. OPTGROUP
161 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:113
162 msgid "Groups"
163 msgstr "Grupos"
164
165 #. A
166 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:227
167 #, c-format
168 msgid "Home"
169 msgstr "Inicio"
170
171 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:73
172 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:75
173 #, c-format
174 msgid "ISBN"
175 msgstr "ISBN"
176
177 #. SCRIPT
178 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
179 msgid "In your cart"
180 msgstr "En su carrito"
181
182 #. SCRIPT
183 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
184 msgid "Items in your cart: "
185 msgstr "Ejemplares en su carrito: "
186
187 #. IMG
188 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:14
189 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:20
190 msgid "Koha Online Catalog"
191 msgstr "Catálogo en línea Koha"
192
193 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:3
194 msgid "Koha [% Version %]"
195 msgstr "Koha [% Version %]"
196
197 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:42
198 #, c-format
199 msgid "Languages:&nbsp;"
200 msgstr "Idiomas:&nbsp;"
201
202 #. OPTGROUP
203 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:106
204 msgid "Libraries"
205 msgstr "Bibliotecas"
206
207 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:165
208 #, c-format
209 msgid "Library Catalog"
210 msgstr "Catálogo"
211
212 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:53
213 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:55
214 #, c-format
215 msgid "Library catalog"
216 msgstr "Catálogo"
217
218 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:14
219 #, c-format
220 msgid "Lists"
221 msgstr "Listas"
222
223 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:44
224 #, c-format
225 msgid "Log in to create your own lists"
226 msgstr "Ingrese para crear sus propias listas"
227
228 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:58
229 #, c-format
230 msgid "Log in to your account"
231 msgstr "Ingresar a su cuenta"
232
233 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:201
234 #, c-format
235 msgid "Most popular"
236 msgstr "Más populares"
237
238 #. For the first occurrence,
239 #. SCRIPT
240 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:45
241 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:52
242 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:108
243 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:116
244 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:125
245 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:133
246 msgid "No cover image available"
247 msgstr "No hay imagen de cubierta disponible"
248
249 #. SCRIPT
250 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
251 msgid "No item was added to your cart"
252 msgstr "No se agregaron ítems a su bolsa"
253
254 #. For the first occurrence,
255 #. SCRIPT
256 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
257 msgid "No item was selected"
258 msgstr "No se seleccionó ningún ítem"
259
260 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:40
261 #, c-format
262 msgid "No private lists"
263 msgstr "No hay listas privadas"
264
265 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:234
266 #, c-format
267 msgid "No results found!"
268 msgstr "¡No se encontraron resultados!"
269
270 #. SCRIPT
271 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
272 msgid "No tag was specified."
273 msgstr "No se especificó ninguna etiqueta."
274
275 #. SCRIPT
276 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
277 msgid "Note: you can only delete your own tags."
278 msgstr "Nota: sólo puede borrar sus propias etiquetas."
279
280 #. SCRIPT
281 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
282 msgid ""
283 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
284 "see your current tags."
285 msgstr ""
286 "Nota: solo puede etiquetar un ítem con determinado término una vez. Vea 'Mis "
287 "Etiquetas' para ver sus etiquetas actuales."
288
289 #. SCRIPT
290 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
291 msgid ""
292 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
293 msgstr ""
294 "Nota: su etiqueta contenía código que fue removido. La etiqueta fue agregada "
295 "como "
296
297 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:28
298 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:30
299 #, c-format
300 msgid "Powered by"
301 msgstr "Con tecnología"
302
303 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:17
304 #, c-format
305 msgid "Public lists"
306 msgstr "Listas públicas"
307
308 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:203
309 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:204
310 #, c-format
311 msgid "Purchase suggestions"
312 msgstr "Sugerencias de compra"
313
314 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:198
315 #, c-format
316 msgid "Recent comments"
317 msgstr "Comentarios recientes"
318
319 #. A
320 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:228
321 #, c-format
322 msgid "Search"
323 msgstr "Buscar"
324
325 #. For the first occurrence,
326 #. %1$s:  UNLESS ( OpacAddMastheadLibraryPulldown ) 
327 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
328 #. %3$s:  mylibraryfirst 
329 #. %4$s:  END 
330 #. %5$s:  END 
331 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:41
332 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:154
333 #, c-format
334 msgid "Search %s %s (in %s only)%s %s "
335 msgstr "Buscar %s %s (solo en %s)%s %s "
336
337 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:64
338 #, c-format
339 msgid "Search history"
340 msgstr "Historial de búsqueda"
341
342 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:78
343 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:80
344 #, c-format
345 msgid "Series"
346 msgstr "Series"
347
348 #. SCRIPT
349 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
350 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
351 msgstr "Lo sentimos, las etiquetas no están habilitadas en este sistema."
352
353 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:68
354 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:70
355 #, c-format
356 msgid "Subject"
357 msgstr "Tema"
358
359 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:200
360 #, c-format
361 msgid "Subject cloud"
362 msgstr "Nube de temas"
363
364 #. IMG
365 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:232
366 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:237
367 msgid "Subscribe to this search"
368 msgstr "Suscribirse a esta búsqueda"
369
370 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:199
371 #, c-format
372 msgid "Tag cloud"
373 msgstr "Nube de etiquetas"
374
375 #. For the first occurrence,
376 #. SCRIPT
377 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
378 msgid "Tags added: "
379 msgstr "Etiquetas agregadas: "
380
381 #. SCRIPT
382 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
383 msgid "This item has been added to your cart"
384 msgstr "Este ítem se agregó a su bolsa"
385
386 #. SCRIPT
387 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
388 msgid "This item has been removed from your cart"
389 msgstr "Este ítem se eliminó de su carrito"
390
391 #. SCRIPT
392 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
393 msgid "This item is already in your cart"
394 msgstr "Este ítem ya está en su bolsa"
395
396 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:58
397 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:60
398 #, c-format
399 msgid "Title"
400 msgstr "Título"
401
402 #. SCRIPT
403 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
404 msgid "Unable to add one or more tags."
405 msgstr "No se pudo agregar una o más etiquetas."
406
407 #. A
408 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:64
409 msgid "View your search history"
410 msgstr "Ver su historial de búsqueda"
411
412 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:60
413 #, c-format
414 msgid "Welcome, "
415 msgstr "Bienvenido, "
416
417 #. SCRIPT
418 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
419 msgid "You must be logged in to add tags."
420 msgstr "Debe ingresar a su cuenta para agregar etiquetas."
421
422 #. SCRIPT
423 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
424 msgid "Your cart is currently empty"
425 msgstr "Su bolsa de libros está vacía"
426
427 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:6
428 #, c-format
429 msgid "Your cart is empty."
430 msgstr "Su bolsa de libros está vacía."
431
432 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:29
433 #, c-format
434 msgid "Your lists"
435 msgstr "Sus listas"
436
437 #. %1$s:  total |html 
438 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:229
439 #, c-format
440 msgid "Your search returned %s results."
441 msgstr "Su búsqueda retornó %s resultados."
442
443 #. IMG
444 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:16
445 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:22
446 msgid "[% LibraryName %] Online Catalog"
447 msgstr "[% LibraryName %] Catálogo en línea"
448
449 #. INPUT type=text name=q
450 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:91
451 msgid "[% ms_value |html %]"
452 msgstr "[% ms_value |html %]"
453
454 #. %1$s:  INCLUDE 'top-bar.inc' 
455 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:12
456 #, c-format
457 msgid ""
458 "[%%# Sticking the div for the top bar here; since the top bar is positioned "
459 "absolutely in this theme, it it makes the positioning of the rest of the "
460 "elements easier to keep it out of the doc3 div. %%] %s "
461 msgstr ""
462 "[%%# Sticking the div for the top bar here; since the top bar is positioned "
463 "absolutely in this theme, it it makes the positioning of the rest of the "
464 "elements easier to keep it out of the doc3 div. %%] %s "
465
466 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:41
467 #, c-format
468 msgid "[New list]"
469 msgstr "[Nueva lista]"
470
471 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:23
472 #, c-format
473 msgid "[View All]"
474 msgstr "[Ver todo]"
475
476 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:36
477 #, c-format
478 msgid "[View all]"
479 msgstr "[Ver todo]"
480
481 #. SCRIPT
482 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
483 msgid "already in your cart"
484 msgstr "ya está en su bolsa"
485
486 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:13
487 #, c-format
488 msgid "change my password"
489 msgstr "cambiar mi contraseña"
490
491 #. SCRIPT
492 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
493 msgid "item(s) added to your cart"
494 msgstr "ejemplares agregados a su bolsa"
495
496 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:6
497 #, c-format
498 msgid "my fines"
499 msgstr "mis multas"
500
501 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:33
502 #, c-format
503 msgid "my lists"
504 msgstr "mis listas"
505
506 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:30
507 #, c-format
508 msgid "my messaging"
509 msgstr "mi mensajería"
510
511 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:8
512 #, c-format
513 msgid "my personal details"
514 msgstr "mis detalles personales"
515
516 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:21
517 #, c-format
518 msgid "my privacy"
519 msgstr "mi privacidad"
520
521 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:26
522 #, c-format
523 msgid "my purchase suggestions"
524 msgstr "mis sugerencias de compra"
525
526 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:19
527 #, c-format
528 msgid "my reading history"
529 msgstr "mi historial de lecturas"
530
531 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:16
532 #, c-format
533 msgid "my search history"
534 msgstr "mi historial de búsqueda"
535
536 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:4
537 #, c-format
538 msgid "my summary"
539 msgstr "mi resumen"
540
541 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:10
542 #, c-format
543 msgid "my tags"
544 msgstr "mis etiquetas"
545
546 #. META http-equiv=Content-Type
547 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:2
548 msgid "text/html; charset=utf-8"
549 msgstr "text/html; charset=utf-8"
550
551 #. LINK
552 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:141
553 msgid "unAPI"
554 msgstr "unAPI"
555
556 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:25
557 msgid ""
558 "width=device-width,initial-scale=1.0,maximum-scale=1.0,minimum-scale=1.0,"
559 "user-scalable=no"
560 msgstr ""
561 "width=device-width,initial-scale=1.0,maximum-scale=1.0,minimum-scale=1.0,"
562 "user-scalable=no"