]> git.koha-community.org Git - koha.git/blob - misc/translator/po/eu-i-opac-t-prog-v-3006000.po
Update .mailmap file for release
[koha.git] / misc / translator / po / eu-i-opac-t-prog-v-3006000.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha 3.4\n"
4 "POT-Creation-Date: 2014-05-05 22:05-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2012-05-05 11:28+0200\n"
6 "Last-Translator: bixerdo <bixerdo@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@lists.koha.org>\n"
8 "Language: eu\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
14
15 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:110
16 #, fuzzy, c-format
17 msgid "#record"
18 msgstr "%s erregistroak"
19
20 #. A
21 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:742
22 #, fuzzy
23 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
24 msgstr ""
25 "$[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
26
27 #. %1$s:  END 
28 #. %2$s:  END 
29 #. %3$s:  END 
30 #. %4$s:  END 
31 #. %5$s:  BLOCK language 
32 #. %6$s:  SWITCH lang 
33 #. %7$s: ERROR
34 #. %8$s: ERROR
35 #. %9$s: ERROR
36 #. %10$s: ERROR
37 #. %11$s:  CASE 
38 #. %12$s:  lang 
39 #. %13$s:  END 
40 #. %14$s:  END 
41 #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
42 #, fuzzy, c-format
43 msgid ""
44 "%s %s %s %s %s %s %s %%]Hebrew %s %%]Arabic %s %%]Greek (modern) %s %%]Greek "
45 "(to 1453) %s%s %s %s "
46 msgstr "%s %s - %s%s %s- %s%s %s(%s)%s %s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s "
47
48 #. %1$s:  USE Koha 
49 #. %2$s:  USE KohaDates 
50 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
51 #. %4$s:  SET TagsShowEnabled = ( TagsEnabled && TagsShowOnDetail ) 
52 #. %5$s:  SET TagsInputEnabled = ( opacuserlogin && TagsEnabled && TagsInputOnDetail ) 
53 #. %6$s:  ShowCourseReservesHeader = 0 
54 #. %7$s:  IF Koha.Preference( 'UseCourseReserves' ) == 1 
55 #. %8$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemloop 
56 #. %9$s:  IF ITEM_RESULT.course_reserves 
57 #. %10$s:  FOREACH r IN ITEM_RESULT.course_reserves 
58 #. %11$s:  IF r.course.enabled == 'yes' 
59 #. %12$s:  ShowCourseReservesHeader = 1 
60 #. %13$s:  END 
61 #. %14$s:  END 
62 #. %15$s:  END 
63 #. %16$s:  END 
64 #. %17$s:  END 
65 #. %18$s:  IF ( using_https ) 
66 #. %19$s:  SET protocol = "https://" 
67 #. %20$s:  SET root_syndetics = "secure" 
68 #. %21$s:  ELSE 
69 #. %22$s:  SET protocol = "http://" 
70 #. %23$s:  SET root_syndetics = "www" 
71 #. %24$s:  END 
72 #. %25$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
73 #. %26$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
74 #. %27$s:  LibraryNameTitle 
75 #. %28$s:  ELSE 
76 #. %29$s:  END 
77 #. %30$s:  title |html 
78 #. %31$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
79 #. %32$s:  subtitl.subfield |html 
80 #. %33$s:  END 
81 #. %34$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
82 #. %35$s:  INCLUDE 'datatables.inc' 
83 #. %36$s:  IF ( SocialNetworks ) 
84 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1
85 #, fuzzy, c-format
86 msgid ""
87 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
88 "%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s, %s%s %s %s %s "
89 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo;  %s%s, %s%s %s "
90
91 #. %1$s:  USE Koha 
92 #. %2$s:  USE KohaDates 
93 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
94 #. %4$s:  USE ItemTypes 
95 #. %5$s:  USE Branches 
96 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
97 #. %7$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
98 #. %8$s:  LibraryNameTitle 
99 #. %9$s:  ELSE 
100 #. %10$s:  END 
101 #. %11$s:  course.course_name 
102 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
103 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:1
104 #, fuzzy, c-format
105 msgid ""
106 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for "
107 "%s %s "
108 msgstr ""
109 "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; liburutegi nagusi honentzat %s %s "
110 "%s %s "
111
112 #. %1$s:  END 
113 #. %2$s:  ELSIF ( item.damaged ) 
114 #. %3$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', item.damaged, 1 ) 
115 #. %4$s:  IF av_lib_include 
116 #. %5$s:  av_lib_include 
117 #. %6$s:  ELSE 
118 #. %7$s:  END 
119 #. %8$s:  ELSE 
120 #. %9$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
121 #: opac-tmpl/prog/en/includes/item-status.inc:41
122 #, fuzzy, c-format
123 msgid "%s %s %s %s %s %s Item damaged %s %s Available %s"
124 msgstr "%s %s Item hondatua %s Eskuragarri %s"
125
126 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
127 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
128 #. %3$s:  END 
129 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
130 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
131 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
132 #. %7$s:  ELSE 
133 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
134 #. %9$s:  END 
135 #. %10$s:  END 
136 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1576
137 #, fuzzy, c-format
138 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
139 msgstr "%s %s %s%s%s%s %s %s%s %s "
140
141 #. %1$s:  USE Koha 
142 #. %2$s:  SET TagsShowEnabled = ( TagsEnabled && TagsShowOnList ) 
143 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( opacuserlogin && TagsEnabled && TagsInputOnList ) 
144 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
145 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
146 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
147 #. %7$s:  ELSE 
148 #. %8$s:  END 
149 #. %9$s:  IF ( searchdesc ) 
150 #. %10$s:  IF ( query_desc ) 
151 #. %11$s:  query_desc | html
152 #. %12$s:  END 
153 #. %13$s:  IF ( limit_desc ) 
154 #. %14$s:  limit_desc | html 
155 #. %15$s:  END 
156 #. %16$s:  ELSE 
157 #. %17$s:  END 
158 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
159 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:1
160 #, fuzzy, c-format
161 msgid ""
162 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor "
163 "'%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
164 "criteria. %s %s "
165 msgstr ""
166 "%s %s%s%sKatalogoa %sKoha Online &rsaquo; %s Bilaketaren emaitzak %sfor "
167 "'%s'%s%s&nbsp;muga(re)kin):&nbsp;'%s'%s %s Ez duzu bilaketa-irizpiderik "
168 "zehaztu %s %s "
169
170 #. %1$s:  USE Koha 
171 #. %2$s:  USE KohaDates 
172 #. %3$s:  SET userupdateview = 1 
173 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
174 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
175 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
176 #. %7$s:  ELSE 
177 #. %8$s:  END 
178 #. %9$s:  IF action == 'edit' 
179 #. %10$s:  ELSE 
180 #. %11$s:  END 
181 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
182 #. %13$s:  INCLUDE 'calendar.inc' 
183 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:1
184 #, fuzzy, c-format
185 msgid ""
186 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal "
187 "details%sRegister a new account%s %s %s "
188 msgstr ""
189 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; %s %s %s-ren xehetasun pertsonalak "
190
191 #. %1$s:  END 
192 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
193 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
194 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
195 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:116
196 #, fuzzy, c-format
197 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
198 msgstr "%s %s %s Ale berrien e-mail bidezko notifikaziora harpidetu zara "
199
200 #. %1$s:  IF showpriority 
201 #. %2$s:  bibitemloo.rank 
202 #. %3$s:  END 
203 #. %4$s:  IF showholds && showpriority 
204 #. %5$s:  END 
205 #. %6$s:  IF showholds 
206 #. %7$s:  bibitemloo.reservecount 
207 #. %8$s:  END 
208 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:357
209 #, fuzzy, c-format
210 msgid "%s %s %s %s out of %s %s %s %s "
211 msgstr "%s %s %s (%s) %s %s %s %s %s "
212
213 #. %1$s:  USE Koha 
214 #. %2$s:  PROCESS 'opac-authorities.inc' 
215 #. %3$s:  PROCESS 'authorities-search-results.inc' 
216 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
217 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
218 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
219 #. %7$s:  ELSE 
220 #. %8$s:  END 
221 #. %9$s:  IF ( total ) 
222 #. %10$s:  ELSE 
223 #. %11$s:  END 
224 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
225 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:1
226 #, fuzzy, c-format
227 msgid ""
228 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result"
229 "%sNo results found%s %s "
230 msgstr ""
231 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; %sAutoritateen bilaketaren emaitza"
232 "%sEz da emaitzarik aurkitu%s %s "
233
234 #. %1$s:  USE Koha 
235 #. %2$s:  SET TagsShowEnabled = ( TagsEnabled && TagsShowOnList ) 
236 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( opacuserlogin && TagsEnabled && TagsInputOnList ) 
237 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
238 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
239 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
240 #. %7$s:  ELSE 
241 #. %8$s:  END 
242 #. %9$s:  IF ( viewshelf ) 
243 #. %10$s:  shelfname |html 
244 #. %11$s:  ELSE 
245 #. %12$s:  END 
246 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
247 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:1
248 #, fuzzy, c-format
249 msgid ""
250 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists"
251 "%s%s "
252 msgstr ""
253 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; %sEdukiak %s%sNire zerrendak%s%s "
254
255 #. %1$s:  USE Koha 
256 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
257 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
258 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
259 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
260 #. %6$s:  ELSE 
261 #. %7$s:  END 
262 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
263 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:1
264 #, fuzzy, c-format
265 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses %s "
266 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Etiketak %s "
267
268 #. %1$s:  USE Koha 
269 #. %2$s:  USE KohaDates 
270 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
271 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
272 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
273 #. %6$s:  ELSE 
274 #. %7$s:  END 
275 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
276 #. %9$s:  INCLUDE 'calendar.inc' 
277 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:1
278 #, fuzzy, c-format
279 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold %s %s "
280 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Etiketak %s "
281
282 #. %1$s:  USE Koha 
283 #. %2$s:  USE KohaDates 
284 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
285 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
286 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
287 #. %6$s:  ELSE 
288 #. %7$s:  END 
289 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
290 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:1
291 #, fuzzy, c-format
292 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history %s "
293 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure saskia %s "
294
295 #. %1$s:  USE Koha 
296 #. %2$s:  USE KohaDates 
297 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
298 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
299 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
300 #. %6$s:  ELSE 
301 #. %7$s:  END 
302 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
303 #. %9$s:  INCLUDE 'calendar.inc' 
304 #. %10$s:  INCLUDE 'datatables.inc' 
305 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:1
306 #, fuzzy, c-format
307 msgid ""
308 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home %s %s %s "
309 msgstr ""
310 "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; liburutegi nagusi honentzat %s %s "
311 "%s %s "
312
313 #. %1$s:  USE Koha 
314 #. %2$s:  USE KohaDates 
315 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
316 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
317 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
318 #. %6$s:  ELSE 
319 #. %7$s:  END 
320 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
321 #. %9$s:  INCLUDE 'datatables.inc' 
322 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:1
323 #, fuzzy, c-format
324 msgid ""
325 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history %s %s "
326 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure saskia %s "
327
328 #. %1$s:  END 
329 #. %2$s:  ELSE 
330 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
331 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:456
332 #, c-format
333 msgid "%s %s %s Item in transit from "
334 msgstr "%s %s %s -tik itema zirkulazioan "
335
336 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
337 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
338 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
339 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:446
340 #, c-format
341 msgid "%s %s %s Item waiting at "
342 msgstr "%s %s %s Itema zain "
343
344 #. %1$s:  IF otheritemloop.size 
345 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
346 #. %3$s:  ELSE 
347 #. %4$s:  END 
348 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
349 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1078
350 #, fuzzy, c-format
351 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
352 msgstr "%s %s %s%s%sIzenbururik gabe%s %s %s%s "
353
354 #. %1$s:  END 
355 #. %2$s:  END 
356 #. %3$s:  ELSIF ( item.notforloan_per_itemtype ) 
357 #. %4$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
358 #: opac-tmpl/prog/en/includes/item-status.inc:38
359 #, c-format
360 msgid "%s %s %s Not for loan %s"
361 msgstr "%s %s %s Ez da mailegatzen %s"
362
363 #. %1$s:  USE Koha 
364 #. %2$s:  USE KohaDates 
365 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
366 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
367 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
368 #. %6$s:  ELSE 
369 #. %7$s:  END 
370 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:1
371 #, fuzzy, c-format
372 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
373 msgstr "%s%s &rsaquo; Automailegua "
374
375 #. %1$s:  USE Koha 
376 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
377 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
378 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
379 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
380 #. %6$s:  ELSE 
381 #. %7$s:  END 
382 #. %8$s:  IF ( op_add ) 
383 #. %9$s:  END 
384 #. %10$s:  IF ( op_else ) 
385 #. %11$s:  END 
386 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
387 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:1
388 #, fuzzy, c-format
389 msgid ""
390 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase "
391 "suggestion%s %sPurchase Suggestions%s %s "
392 msgstr ""
393 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; %sErosketa-iradokizun berri bat "
394 "sartu%s %sErosketa-iradokizunak%s %s "
395
396 #. %1$s:  USE Koha 
397 #. %2$s:  PROCESS 'opac-authorities.inc' 
398 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
399 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
400 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
401 #. %6$s:  ELSE 
402 #. %7$s:  END 
403 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
404 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:1
405 #, fuzzy, c-format
406 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s "
407 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Sarrera %s %s "
408
409 #. %1$s:  USE Koha 
410 #. %2$s:  PROCESS 'opac-authorities.inc' 
411 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
412 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
413 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
414 #. %6$s:  ELSE 
415 #. %7$s:  END 
416 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
417 #. %9$s:  IF ( displayhierarchy ) 
418 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:1
419 #, fuzzy, c-format
420 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s %s "
421 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Sarrera %s %s "
422
423 #. %1$s:  USE Koha 
424 #. %2$s:  USE KohaDates 
425 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
426 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
427 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
428 #. %6$s:  ELSE 
429 #. %7$s:  END 
430 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
431 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:1
432 #, fuzzy, c-format
433 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments %s "
434 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Azken iruzkinak %s "
435
436 #. %1$s:  USE Koha 
437 #. %2$s:  USE KohaDates 
438 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
439 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
440 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
441 #. %6$s:  ELSE 
442 #. %7$s:  END 
443 #. %8$s:  bibliotitle 
444 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
445 #. %10$s:  INCLUDE 'datatables.inc' 
446 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:1
447 #, fuzzy, c-format
448 msgid ""
449 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subscription information for %s "
450 "%s %s "
451 msgstr ""
452 "%s%s%s%sKoha Online%s Catálogo &rsaquo; %s %s -rentzako harpidetza-"
453 "informazioa "
454
455 #. %1$s:  USE Koha 
456 #. %2$s:  USE KohaDates 
457 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
458 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
459 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
460 #. %6$s:  ELSE 
461 #. %7$s:  END 
462 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
463 #. %9$s:  INCLUDE 'datatables.inc' 
464 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:1
465 #, fuzzy, c-format
466 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags %s %s "
467 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Etiketak %s "
468
469 #. %1$s:  USE Koha 
470 #. %2$s:  USE KohaDates 
471 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
472 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
473 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
474 #. %6$s:  ELSE 
475 #. %7$s:  END 
476 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
477 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:1
478 #, fuzzy, c-format
479 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges %s "
480 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure saskia %s "
481
482 #. For the first occurrence,
483 #. %1$s:  USE Koha 
484 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
485 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
486 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
487 #. %5$s:  ELSE 
488 #. %6$s:  END 
489 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
490 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:1
491 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-invalid.tt:1
492 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:1
493 #, fuzzy, c-format
494 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog %s "
495 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%sKatalogoa %s "
496
497 #. %1$s:  USE Koha 
498 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
499 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
500 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
501 #. %5$s:  ELSE 
502 #. %6$s:  END 
503 #. %7$s:  IF ( searchdesc ) 
504 #. %8$s:  IF ( query_desc ) 
505 #. %9$s:  query_desc | html 
506 #. %10$s:  END 
507 #. %11$s:  IF ( limit_desc ) 
508 #. %12$s:  limit_desc | html 
509 #. %13$s:  END 
510 #. %14$s:  ELSE 
511 #. %15$s:  END 
512 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
513 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:1
514 #, fuzzy, c-format
515 msgid ""
516 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
517 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
518 "criteria. %s %s "
519 msgstr ""
520 "%s %s%s%sKatalogoa %sKoha Online &rsaquo; %s Bilaketaren emaitzak %sfor "
521 "'%s'%s%s&nbsp;muga(re)kin):&nbsp;'%s'%s %s Ez duzu bilaketa-irizpiderik "
522 "zehaztu %s %s "
523
524 #. %1$s:  USE Koha 
525 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
526 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
527 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
528 #. %5$s:  ELSE 
529 #. %6$s:  END 
530 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
531 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:1
532 #, fuzzy, c-format
533 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search %s "
534 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Bilaketa aurreratua %s "
535
536 #. %1$s:  USE Koha 
537 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
538 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
539 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
540 #. %5$s:  ELSE 
541 #. %6$s:  END 
542 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
543 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:1
544 #, fuzzy, c-format
545 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD %s "
546 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; ISBD %s "
547
548 #. %1$s:  USE Koha 
549 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
550 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
551 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
552 #. %5$s:  ELSE 
553 #. %6$s:  END 
554 #. %7$s:  biblio.title |html 
555 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
556 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-imageviewer.tt:1
557 #, fuzzy, c-format
558 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s %s "
559 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Etiketak %s "
560
561 #. %1$s:  USE Koha 
562 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
563 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
564 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
565 #. %5$s:  ELSE 
566 #. %6$s:  END 
567 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
568 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:1
569 #, fuzzy, c-format
570 msgid ""
571 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration "
572 "%s "
573 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Gehitu zure zerrendari %s "
574
575 #. %1$s:  USE Koha 
576 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
577 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
578 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
579 #. %5$s:  ELSE 
580 #. %6$s:  END 
581 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
582 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:1
583 #, fuzzy, c-format
584 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted %s "
585 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Bilaketa aurreratua %s "
586
587 #. %1$s:  SET TagsInputEnabled = ( opacuserlogin && TagsEnabled && TagsInputOnList ) 
588 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
589 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
590 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
591 #. %5$s:  ELSE 
592 #. %6$s:  END 
593 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
594 #. %8$s:  IF ( print_basket ) 
595 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:1
596 #, fuzzy, c-format
597 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart %s %s "
598 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure saskia %s "
599
600 #. %1$s:  END 
601 #. %2$s:  END 
602 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
603 #. %4$s:  review.title 
604 #. %5$s:  ELSE 
605 #. %6$s:  END 
606 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
607 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
608 #. %9$s:  END 
609 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:30
610 #, c-format
611 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s"
612 msgstr "%s %s %s%s%sIzenbururik gabe%s %s %s%s"
613
614 #. %1$s:  END 
615 #. %2$s:  END 
616 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
617 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
618 #. %5$s:  ELSE 
619 #. %6$s:  END 
620 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
621 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
622 #. %9$s:  END 
623 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:444
624 #, c-format
625 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s%s%s"
626 msgstr "%s %s %s%s%sIzenbururik gabe%s %s%s%s"
627
628 #. %1$s:  END 
629 #. %2$s:  END 
630 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
631 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
632 #. %5$s:  ELSE 
633 #. %6$s:  END 
634 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
635 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
636 #. %9$s:  END 
637 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:538
638 #, c-format
639 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s, %s%s"
640 msgstr "%s %s %s%s%sIzenbururik gabe%s %s, %s%s"
641
642 #. %1$s:  END 
643 #. %2$s:  ELSE 
644 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:453
645 #, c-format
646 msgid "%s %s Item in transit to "
647 msgstr "%s %s Itema bidean "
648
649 #. %1$s:  END 
650 #. %2$s:  ELSE 
651 #. %3$s:  END 
652 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:38
653 #, fuzzy, c-format
654 msgid "%s %s No results found. %s "
655 msgstr "%s Ez da emaitzarik aurkitu. %s "
656
657 #. %1$s:  END 
658 #. %2$s:  ELSE 
659 #. %3$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
660 #: opac-tmpl/prog/en/includes/item-status.inc:36
661 #, c-format
662 msgid "%s %s Not for loan %s"
663 msgstr "%s %s Ez da mailegatzeko%s"
664
665 #. %1$s: - SWITCH index -
666 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
667 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
668 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
669 #. %5$s: - END -
670 #: opac-tmpl/prog/en/modules/text/explodedterms.tt:1
671 #, c-format
672 msgid ""
673 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
674 "%s Search also for related subjects %s "
675 msgstr ""
676
677 #. %1$s:  END 
678 #. %2$s:  ELSE 
679 #. %3$s:  END 
680 #. %4$s:  END 
681 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
682 #, fuzzy, c-format
683 msgid ""
684 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
685 "issues %s %s "
686 msgstr "%s %s %s Ale berrien e-mail bidezko notifikaziora harpidetu zara "
687
688 #. %1$s:  ELSE 
689 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
690 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
691 #. %4$s:  CASE 'full' 
692 #. %5$s:  review.borrtitle 
693 #. %6$s:  review.firstname 
694 #. %7$s:  review.surname 
695 #. %8$s:  CASE 'first' 
696 #. %9$s:  review.firstname 
697 #. %10$s:  CASE 'surname' 
698 #. %11$s:  review.surname 
699 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
700 #. %13$s:  review.firstname 
701 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
702 #. %15$s:  CASE 'username' 
703 #. %16$s:  review.userid 
704 #. %17$s:  END 
705 #. %18$s:  END 
706 #. %19$s:  END 
707 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:58
708 #, fuzzy, c-format
709 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
710 msgstr "%s %s - %s%s %s- %s%s %s(%s)%s %s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s"
711
712 #. %1$s:  END 
713 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
714 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:59
715 #, c-format
716 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
717 msgstr "%s %s Mesedez, egiaztatzeko sistema aukeratu: "
718
719 #. %1$s:  firstname 
720 #. %2$s:  surname 
721 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
722 #, c-format
723 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
724 msgstr ""
725
726 #. %1$s:  firstname 
727 #. %2$s:  surname 
728 #. %3$s:  shelfname 
729 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:13
730 #, c-format
731 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
732 msgstr ""
733
734 #. %1$s:  added_count 
735 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
736 #. %3$s:  ELSE 
737 #. %4$s:  END 
738 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:90
739 #, c-format
740 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
741 msgstr "%s %s etiketa%setiketak%s ongi gehitu da/dira"
742
743 #. %1$s:  USE Koha 
744 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
745 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
746 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
747 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
748 #. %6$s:  ELSE 
749 #. %7$s:  END 
750 #. %8$s:  ELSE 
751 #. %9$s:  END 
752 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
753 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:1
754 #, fuzzy, c-format
755 msgid ""
756 "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging "
757 "settings %s "
758 msgstr ""
759 "%s%s%s%s%sKoha Online%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; %s %s %s %s-(r)en "
760 "xehetasunak eguneratzen "
761
762 #. %1$s:  USE Koha 
763 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
764 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
765 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
766 #. %5$s:  ELSE 
767 #. %6$s:  END 
768 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
769 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:1
770 #, fuzzy, c-format
771 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search %s "
772 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Bilaketa aurreratua %s "
773
774 #. %1$s:  USE Koha 
775 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
776 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
777 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
778 #. %5$s:  ELSE 
779 #. %6$s:  END 
780 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
781 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-blocked.tt:1
782 #, fuzzy, c-format
783 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Blocked %s "
784 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; ISBD %s "
785
786 # %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure pasahitza aldatu %s 
787 #. %1$s:  USE Koha 
788 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
789 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
790 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
791 #. %5$s:  ELSE 
792 #. %6$s:  END 
793 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
794 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:1
795 #, fuzzy, c-format
796 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password %s "
797 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure saskia bidaltzen %s "
798
799 # %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Saskia deskargatu%s 
800 #. %1$s:  USE Koha 
801 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
802 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
803 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
804 #. %5$s:  ELSE 
805 #. %6$s:  END 
806 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
807 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:1
808 #, fuzzy, c-format
809 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart%s "
810 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Saskia behera kargatu%s "
811
812 # %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zerrenda deskargatu%s 
813 #. %1$s:  USE Koha 
814 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
815 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
816 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
817 #. %5$s:  ELSE 
818 #. %6$s:  END 
819 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
820 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:1
821 #, fuzzy, c-format
822 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list%s "
823 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zerrenda behera kargatu%s "
824
825 #. %1$s:  USE Koha 
826 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
827 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
828 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
829 #. %5$s:  ELSE 
830 #. %6$s:  END 
831 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
832 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:1
833 #, fuzzy, c-format
834 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD %s "
835 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; ISBD %s "
836
837 #. %1$s:  USE Koha 
838 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
839 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
840 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
841 #. %5$s:  ELSE 
842 #. %6$s:  END 
843 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
844 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:1
845 #, fuzzy, c-format
846 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view %s "
847 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; ISBD ikuspena %s "
848
849 #. %1$s:  USE Koha 
850 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
851 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
852 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
853 #. %5$s:  ELSE 
854 #. %6$s:  END 
855 #. %7$s:  biblionumber 
856 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
857 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:1
858 #, fuzzy, c-format
859 msgid ""
860 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s %s "
861 msgstr ""
862 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo;  %s %s zenbakidun erregistroaren "
863 "MARC xehetasunak "
864
865 #. %1$s:  USE Koha 
866 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
867 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
868 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
869 #. %5$s:  ELSE 
870 #. %6$s:  END 
871 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
872 #. %8$s:  INCLUDE 'datatables.inc' 
873 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:1
874 #, fuzzy, c-format
875 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles %s %s "
876 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Izenbururik zabalduenak %s "
877
878 #. For the first occurrence,
879 #. %1$s:  USE Koha 
880 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
881 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
882 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
883 #. %5$s:  ELSE 
884 #. %6$s:  END 
885 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
886 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:1
887 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:1
888 #, fuzzy, c-format
889 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Serials %s "
890 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Aldizkako argitalpenak %s "
891
892 #. %1$s:  USE Koha 
893 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
894 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
895 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
896 #. %5$s:  ELSE 
897 #. %6$s:  END 
898 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
899 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:1
900 #, fuzzy, c-format
901 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management %s "
902 msgstr ""
903 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo;  %s %s %s -rentzako pribatutasun-"
904 "kudeaketa "
905
906 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
907 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
908 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
909 #. %4$s:  ELSE 
910 #. %5$s:  END 
911 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
912 #: opac-tmpl/prog/en/modules/maintenance.tt:1
913 #, fuzzy, c-format
914 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s "
915 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%sKatalogoa %s "
916
917 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
918 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
919 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
920 #. %4$s:  ELSE 
921 #. %5$s:  END 
922 #. %6$s:  IF ( searchdesc ) 
923 #. %7$s:  IF ( query_desc ) 
924 #. %8$s:  query_desc | html
925 #. %9$s:  END 
926 #. %10$s:  IF ( limit_desc ) 
927 #. %11$s:  limit_desc | html 
928 #. %12$s:  END 
929 #. %13$s:  ELSE 
930 #. %14$s:  END 
931 #. %15$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
932 #: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:1
933 #, fuzzy, c-format
934 msgid ""
935 "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
936 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
937 "criteria. %s %s "
938 msgstr ""
939 "%s %s%s%sKatalogoa %sKoha Online &rsaquo; %s Bilaketaren emaitzak %sfor "
940 "'%s'%s%s&nbsp;muga(re)kin):&nbsp;'%s'%s %s Ez duzu bilaketa-irizpiderik "
941 "zehaztu %s %s "
942
943 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
944 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
945 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
946 #. %4$s:  ELSE 
947 #. %5$s:  END 
948 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:1
949 #, fuzzy, c-format
950 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list "
951 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Gehitu zure zerrendari %s "
952
953 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
954 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
955 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
956 #. %4$s:  ELSE 
957 #. %5$s:  END 
958 #. %6$s:  title |html 
959 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:1
960 #, fuzzy, c-format
961 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s "
962 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Azken iruzkinak %s "
963
964 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
965 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
966 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
967 #. %4$s:  ELSE 
968 #. %5$s:  END 
969 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
970 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:1
971 #, fuzzy, c-format
972 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ILS-DI %s "
973 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; ISBD %s "
974
975 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
976 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
977 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
978 #. %4$s:  ELSE 
979 #. %5$s:  END 
980 #. %6$s:  q | html 
981 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
982 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:1
983 #, fuzzy, c-format
984 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s' %s "
985 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Etiketak %s "
986
987 #. For the first occurrence,
988 #. %1$s:  borrower.firstname 
989 #. %2$s:  borrower.surname 
990 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:15
991 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:17
992 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:13
993 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:29
994 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:13
995 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:46
996 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:28
997 #, c-format
998 msgid "%s %s's account"
999 msgstr " %s %s-(r)en kontua"
1000
1001 #. %1$s:  SWITCH type 
1002 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1003 #. %3$s:  CASE 'later' 
1004 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1005 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1006 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1007 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1008 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1009 #. %9$s:  CASE 
1010 #. %10$s:  IF type 
1011 #. %11$s:  type | html 
1012 #. %12$s:  END 
1013 #. %13$s:  END 
1014 #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:35
1015 #, c-format
1016 msgid ""
1017 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1018 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1019 "%s %s "
1020 msgstr ""
1021
1022 #. %1$s:  collectiontitle 
1023 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
1024 #. %3$s:  collectionissn 
1025 #. %4$s:  END 
1026 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
1027 #. %6$s:  collectionvolume 
1028 #. %7$s:  END 
1029 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:680
1030 #, c-format
1031 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1032 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1033
1034 #. %1$s:  END 
1035 #. %2$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
1036 #. %3$s:  END 
1037 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:63
1038 #, c-format
1039 msgid "%s %sNote: this window will close automatically in 5 seconds%s "
1040 msgstr "%s %sOharra: leiho hau automatikoki itxiko da 5 segundu barru%s "
1041
1042 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
1043 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1044 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1045 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1046 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1047 #. %6$s:  CASE 'N' 
1048 #. %7$s:  CASE 'F' 
1049 #. %8$s:  CASE 'A' 
1050 #. %9$s:  CASE 'M' 
1051 #. %10$s:  CASE 'L' 
1052 #. %11$s:  CASE 'W' 
1053 #. %12$s:  CASE 
1054 #. %13$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
1055 #. %14$s: - END -
1056 #. %15$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
1057 #. %16$s:  ACCOUNT_LINE.description 
1058 #. %17$s:  END 
1059 #. %18$s:  IF line.title 
1060 #. %19$s:  line.title |html_entity 
1061 #. %20$s:  END 
1062 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:42
1063 #, c-format
1064 msgid ""
1065 "%s %sPayment,thanks %sPayment,thanks (cash via SIP2) %sPayment,thanks (VISA "
1066 "via SIP2) %sPayment,thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
1067 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s %s"
1068 "(%s)%s "
1069 msgstr ""
1070
1071 #. %1$s:  IF (render=='standalone') 
1072 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1073 #: opac-tmpl/prog/en/modules/svc/suggestion.tt:1
1074 #, fuzzy, c-format
1075 msgid "%s %sSearch suggestions"
1076 msgstr "%s%sNire %s%sErosketa-iradokizunak"
1077
1078 #. %1$s:  END 
1079 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
1080 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:234
1081 #, c-format
1082 msgid "%s %sby "
1083 msgstr "%s %segilea: "
1084
1085 #. %1$s:  shelvesloo.count 
1086 #. %2$s:  IF ( shelvesloo.single ) 
1087 #. %3$s:  ELSE 
1088 #. %4$s:  END 
1089 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:734
1090 #, c-format
1091 msgid "%s %sitem%sitem(s)%s"
1092 msgstr "%s %sitem%sitem(ak)%s"
1093
1094 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
1095 #. %2$s:  ELSE 
1096 #. %3$s:  END 
1097 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:67
1098 #, fuzzy, c-format
1099 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
1100 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Izenburuaren esaldia "
1101
1102 #. %1$s:  bibliotitle 
1103 #. %2$s:  biblionumber 
1104 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:79
1105 #, c-format
1106 msgid "%s (Record no. %s)"
1107 msgstr "%s (%s. erregistroa)"
1108
1109 #. %1$s:  IF ( related ) 
1110 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
1111 #. %3$s:  relate.related_search 
1112 #. %4$s:  END 
1113 #. %5$s:  END 
1114 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:194
1115 #, fuzzy, c-format
1116 msgid "%s (related searches: %s%s%s). %s "
1117 msgstr "(erlazionatutako bilaketak: %s%s%s) "
1118
1119 #. For the first occurrence,
1120 #. %1$s:  END 
1121 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:295
1122 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:487
1123 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:654
1124 #, fuzzy, c-format
1125 msgid "%s Address 2:"
1126 msgstr "Helbidea:"
1127
1128 #. For the first occurrence,
1129 #. %1$s:  END 
1130 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:281
1131 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:473
1132 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:640
1133 #, fuzzy, c-format
1134 msgid "%s Address:"
1135 msgstr "Helbidea:"
1136
1137 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
1138 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
1139 #. %3$s:  END 
1140 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
1141 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
1142 #. %6$s:  END 
1143 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
1144 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
1145 #. %9$s:  END 
1146 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
1147 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
1148 #. %12$s:  END 
1149 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
1150 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
1151 #. %15$s:  END 
1152 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
1153 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
1154 #. %18$s:  END 
1155 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
1156 #, c-format
1157 msgid ""
1158 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
1159 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1160 msgstr ""
1161 "%s Mailegatuak (%s), %s %s Erretiratuak (%s), %s %s Galdutakoak (%s),%s %s "
1162 "Hondatuak (%s),%s %s Eskatuak (%s),%s %s Bidean (%s),%s "
1163
1164 # 'Erretiratuak' baino hobe 'Xahutuak'. \r
1165 #
1166 # Esaldia non joan liteken arabera, baina agian forma singularra (mailegatuta, galduta...) zuzenagoa litzatekeelakoan nago.
1167 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
1168 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
1169 #. %3$s:  END 
1170 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
1171 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
1172 #. %6$s:  END 
1173 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
1174 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
1175 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
1176 #. %10$s:  END 
1177 #. %11$s:  END 
1178 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
1179 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
1180 #. %14$s:  END 
1181 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
1182 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
1183 #. %17$s:  END 
1184 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
1185 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
1186 #. %20$s:  END 
1187 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
1188 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
1189 #. %23$s:  END 
1190 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:589
1191 #, c-format
1192 msgid ""
1193 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
1194 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1195 msgstr ""
1196 "%s Mailegatuta (%s), %s %s Erretiratuak (%s), %s %s%s Galduak (%s),%s%s %s "
1197 "Hondatuak (%s),%s %s Pedidos (%s),%s %s Erreserbatuajk (%s),%s %s "
1198 "Zirkulazioan (%s),%s "
1199
1200 #. For the first occurrence,
1201 #. %1$s:  END 
1202 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:309
1203 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:501
1204 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:668
1205 #, fuzzy, c-format
1206 msgid "%s City:"
1207 msgstr "Hiria:"
1208
1209 #. %1$s:  END 
1210 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:585
1211 #, fuzzy, c-format
1212 msgid "%s Contact Note:"
1213 msgstr "Edukien inguruko oharra:"
1214
1215 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
1216 #. %2$s:  ELSE 
1217 #. %3$s:  END 
1218 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:76
1219 #, c-format
1220 #, fuzzy, c-format
1221 msgid ""
1222 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
1223 "you cannot add items to this list. %s "
1224 msgstr ""
1225 "%s Ezin izan da zerrenda berria sortu. Ziurtatu mesedez izena ez daitela "
1226 "errepikatuta egon. %s Barkatu, baina ezin diozu itemik gehitu zerrenda honi. "
1227 ""
1228
1229 #. For the first occurrence,
1230 #. %1$s:  END 
1231 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:351
1232 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:543
1233 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:710
1234 #, fuzzy, c-format
1235 msgid "%s Country:"
1236 msgstr "Herrialdea:"
1237
1238 #. %1$s:  END 
1239 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:169
1240 #, fuzzy, c-format
1241 msgid "%s Date of birth:"
1242 msgstr "Jaiotze-data:"
1243
1244 #. For the first occurrence,
1245 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
1246 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:364
1247 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
1248 #, c-format
1249 msgid "%s Did you mean: "
1250 msgstr "%s Esan nahi zenuen: "
1251
1252 #. %1$s:  END 
1253 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:571
1254 #, fuzzy, c-format
1255 msgid "%s Email:"
1256 msgstr "Email:"
1257
1258 #. %1$s:  END 
1259 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:447
1260 #, fuzzy, c-format
1261 msgid "%s Fax:"
1262 msgstr "Faxa:"
1263
1264 #. For the first occurrence,
1265 #. %1$s:  END 
1266 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:155
1267 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:626
1268 #, fuzzy, c-format
1269 msgid "%s First name:"
1270 msgstr "Izena:"
1271
1272 #. %1$s:  END 
1273 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:83
1274 #, fuzzy, c-format
1275 msgid "%s Home library:"
1276 msgstr "Jatorrizko liburutegia"
1277
1278 #. %1$s:  END 
1279 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:190
1280 #, c-format
1281 msgid "%s Initials:"
1282 msgstr ""
1283
1284 # 'Internet erabiltzaileen kritikak' luzeegia iruditu zait esaldia botoi batean doala kontutan izanik
1285 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
1286 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:613
1287 #, c-format
1288 msgid "%s Internet user critics"
1289 msgstr "%s Internauten kritikak"
1290
1291 #. %1$s:  ELSE 
1292 #. %2$s:  END 
1293 #. %3$s:  END 
1294 #. %4$s:  ELSIF ( item.datedue || issue.date_due ) 
1295 #. %5$s:  IF ( OPACShowCheckoutName ) 
1296 #. %6$s:  item.cardnumber 
1297 #. %7$s:  item.firstname 
1298 #. %8$s:  item.surname 
1299 #. %9$s:  ELSE 
1300 #. %10$s:  END 
1301 #. %11$s:  ELSIF ( item.transfertwhen ) 
1302 #. %12$s:  item.transfertfrom 
1303 #. %13$s:  item.transfertto 
1304 #. %14$s:  item.transfertwhen 
1305 #. %15$s:  ELSIF ( item.waiting ) 
1306 #. %16$s:  ELSIF ( item.withdrawn ) 
1307 #. %17$s:  ELSIF ( item.itemnotforloan ) 
1308 #. %18$s:  IF ( item.notforloanvalueopac ) 
1309 #. %19$s:  item.notforloanvalueopac 
1310 #. %20$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
1311 #: opac-tmpl/prog/en/includes/item-status.inc:16
1312 #, fuzzy, c-format
1313 msgid ""
1314 "%s Item lost %s %s %s %s Checked out to %s %s %s %s Checked out %s %s In "
1315 "transit from %s to %s since %s %s On hold %s Item withdrawn %s %s %s %s"
1316 msgstr ""
1317 "%s %sMailegatua %s %s %s %s Mailegatua %s %s %s-(e)tik %s-ra bidean%s %s "
1318 "Erreserbatua %s Erretiratutako itema %s %s"
1319
1320 #. %1$s:  ELSE 
1321 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:451
1322 #, c-format
1323 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
1324 msgstr "%s-(e)tik erretiratua izateko zain dagoen itema "
1325
1326 #. %1$s:  issues_count 
1327 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:164
1328 #, fuzzy, c-format
1329 msgid "%s Item(s) checked out"
1330 msgstr "%s Mailegatutako item(ak)"
1331
1332 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1333 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showmarc.tt:1
1334 #, fuzzy, c-format
1335 msgid "%s MARC view"
1336 msgstr "%s MARC ikuspegia%s"
1337
1338 #. %1$s:  END 
1339 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:405
1340 #, c-format
1341 msgid "%s Mobile phone:"
1342 msgstr ""
1343
1344 #. %1$s:  ELSE 
1345 #. %2$s:  END 
1346 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:437
1347 #, fuzzy, c-format
1348 msgid "%s Never expires %s "
1349 msgstr "%s%s%sEz da inoiz iraungitzen%s "
1350
1351 #. %1$s:  ELSE 
1352 #. %2$s:  END 
1353 #. %3$s:  IF ( opacuserlogin ) 
1354 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:164
1355 #, fuzzy, c-format
1356 msgid "%s No public lists %s %s "
1357 msgstr "%s Ez dago zerrenda publikorik %s %s "
1358
1359 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
1360 #. %2$s:  LibraryName 
1361 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:198
1362 #, c-format
1363 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
1364 msgstr "%s Ez da emaitzarik aurkitu %s katalogoan "
1365
1366 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
1367 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
1368 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
1369 #. %3$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
1370 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:226
1371 #, fuzzy, c-format
1372 msgid "%s Not renewable %s No renewal before %s "
1373 msgstr "%sErreserban %sBerritze gehiagorik ez %s "
1374
1375 #. %1$s:  END 
1376 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:204
1377 #, fuzzy, c-format
1378 msgid "%s Other names:"
1379 msgstr "Beste izen bat:"
1380
1381 # 'pasahitzaren reseta' baino ulergarriagoa iruditzen zait 'pasahitz berria' edo holango zeozer
1382 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
1383 #. %2$s:  END 
1384 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
1385 #. %4$s:  minpasslen 
1386 #. %5$s:  END 
1387 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
1388 #. %7$s:  END 
1389 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:17
1390 #, c-format
1391 msgid ""
1392 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
1393 "password must be at least %s characters long %s %s Your current password was "
1394 "entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to re-"
1395 "set your password for you. %s "
1396 msgstr ""
1397 "%s Pasahitza ez dator bat. Mesedez, sartu berriro pasahitza %s %s Pasahitz "
1398 "berriak, gutxienez %s karaktere izan behar du%s %s Pasahitza gaizki sartu "
1399 "da. Arazo honek badirau,  mesedez eskatu liburuzainari pasahitzaren reseta  "
1400 "egiteko %s "
1401
1402 #. For the first occurrence,
1403 #. %1$s:  END 
1404 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:557
1405 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:724
1406 #, fuzzy, c-format
1407 msgid "%s Phone:"
1408 msgstr "Telefonoa:"
1409
1410 # %s Mesedez, jo liburutegiko langileren batengana.
1411 #. %1$s:  END 
1412 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:152
1413 #, c-format
1414 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
1415 msgstr "%sMesedez, liburutegiko langileren batekin egon. "
1416
1417 #. %1$s:  END 
1418 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:419
1419 #, fuzzy, c-format
1420 msgid "%s Primary email:"
1421 msgstr "Email nagusia:"
1422
1423 #. %1$s:  END 
1424 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:377
1425 #, fuzzy, c-format
1426 msgid "%s Primary phone:"
1427 msgstr "Telefono nagusia;"
1428
1429 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
1430 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:616
1431 #, c-format
1432 msgid "%s Professional critics"
1433 msgstr "%s Kritika profesionalak"
1434
1435 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
1436 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:622
1437 #, c-format
1438 msgid "%s Quotations"
1439 msgstr "%s Aipamenak"
1440
1441 #. %1$s:  END 
1442 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:120
1443 #, fuzzy, c-format
1444 msgid "%s Salutation:"
1445 msgstr "%s Aipamenak"
1446
1447 #. %1$s:  LibraryName |html 
1448 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:4
1449 #, c-format
1450 msgid "%s Search"
1451 msgstr "%s Bilatu"
1452
1453 #. %1$s:  LibraryName |html 
1454 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
1455 #. %3$s:  query_desc |html 
1456 #. %4$s:  END 
1457 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
1458 #. %6$s:  limit_desc |html 
1459 #. %7$s:  END 
1460 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:69
1461 #, c-format
1462 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
1463 msgstr "%s Bilatu %s(r)ako %s'%s%s&nbsp;mug(ar)ekin:&nbsp;'%s'%s"
1464
1465 #. %1$s:  END 
1466 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:433
1467 #, fuzzy, c-format
1468 msgid "%s Secondary email:"
1469 msgstr "Bigarren helbide elektronikoa:"
1470
1471 #. %1$s:  END 
1472 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:391
1473 #, fuzzy, c-format
1474 msgid "%s Secondary phone:"
1475 msgstr "Bigarren telefonoa"
1476
1477 #. %1$s:  LibraryName 
1478 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:116
1479 #, fuzzy, c-format
1480 msgid "%s Self checkout system"
1481 msgstr "%s Automailegu-sistema"
1482
1483 #. For the first occurrence,
1484 #. %1$s:  END 
1485 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:323
1486 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:515
1487 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:682
1488 #, fuzzy, c-format
1489 msgid "%s State:"
1490 msgstr "Estatua:"
1491
1492 #. %1$s:  END 
1493 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:267
1494 #, fuzzy, c-format
1495 msgid "%s Street number:"
1496 msgstr "Bazkidearen zenbakia:"
1497
1498 #. For the first occurrence,
1499 #. %1$s:  END 
1500 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:141
1501 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:612
1502 #, fuzzy, c-format
1503 msgid "%s Surname:"
1504 msgstr "surname"
1505
1506 #. %1$s:  IF ( category2 && !OpacAllowPublicListCreation ) 
1507 #. %2$s:  END 
1508 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:596
1509 #, c-format
1510 msgid ""
1511 "%s The library has disabled the ability for patrons to create new public "
1512 "lists. If you make your list private, you will not be able to make it public "
1513 "again. %s "
1514 msgstr ""
1515
1516 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1517 #. %2$s:  holds_count 
1518 #. %3$s:  END 
1519 #. %4$s:  IF priority 
1520 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1521 #. %6$s:  priority 
1522 #. %7$s:  ELSE 
1523 #. %8$s:  priority 
1524 #. %9$s:  END 
1525 #. %10$s:  END 
1526 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1049
1527 #, c-format
1528 msgid ""
1529 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1530 "%s "
1531 msgstr ""
1532
1533 # %s Sentitzen dugu, katalogo honek ez du, momentuz, irudien aukera gaituta. $s
1534 #. %1$s:  ELSE 
1535 #. %2$s:  END 
1536 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-imageviewer.tt:78
1537 #, fuzzy, c-format
1538 msgid ""
1539 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1540 msgstr "Sentitzen dugu, etiketak ez daude gaituta sistema honetan "
1541
1542 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1543 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:619
1544 #, c-format
1545 msgid "%s Video extracts"
1546 msgstr "%s Bideo laburpenak"
1547
1548 #. %1$s:  ELSE 
1549 #. %2$s:  END 
1550 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:200
1551 #, c-format
1552 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1553 msgstr "%s Ez duzu bilaketa-irizpiderik zehaztu. %s "
1554
1555 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size() == 0 
1556 #. %2$s:  ELSE 
1557 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:28
1558 #, c-format
1559 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1560 msgstr "%sEz duzu inoiz mailegurik eskatu liburutegi honetan. %s "
1561
1562 #. For the first occurrence,
1563 #. %1$s:  END 
1564 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:337
1565 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:529
1566 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:696
1567 #, fuzzy, c-format
1568 msgid "%s Zip/Postal code:"
1569 msgstr "Posta-kodea:"
1570
1571 #. %1$s:  END 
1572 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:456
1573 #, c-format
1574 msgid ""
1575 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1576 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden.defined"
1577 "('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden.defined('B_phone') && "
1578 "hidden.defined('B_email') && hidden.defined('contactnote') %%] "
1579 msgstr ""
1580
1581 #. %1$s:  END 
1582 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:595
1583 #, c-format
1584 msgid ""
1585 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden.defined"
1586 "('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && hidden."
1587 "defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') && "
1588 "hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') && "
1589 "hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') %%] "
1590 msgstr ""
1591
1592 #. %1$s:  END 
1593 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:62
1594 #, c-format
1595 msgid "%s [%% UNLESS hidden.defined('branchcode') %%] "
1596 msgstr ""
1597
1598 #. %1$s:  END 
1599 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:361
1600 #, c-format
1601 msgid ""
1602 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1603 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden.defined"
1604 "('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1605 msgstr ""
1606
1607 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1608 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1609 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1610 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1611 #. %5$s:  SWITCH type 
1612 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1613 #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1614 #, c-format
1615 msgid ""
1616 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1617 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1618 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1619 msgstr ""
1620
1621 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1622 #. %2$s:  IF ( item.itemlost ) 
1623 #. %3$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
1624 #. %4$s:  IF ( av_lib_include ) 
1625 #. %5$s:  av_lib_include 
1626 #. %6$s:  ELSE 
1627 #. %7$s:  IF ( item.lostimageurl ) 
1628 #: opac-tmpl/prog/en/includes/item-status.inc:1
1629 #, c-format
1630 msgid ""
1631 "%s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
1632 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
1633 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
1634 "datedue. -%%] %s %s %s %s %s %s "
1635 msgstr ""
1636
1637 #. For the first occurrence,
1638 #. %1$s:  ind.label 
1639 #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:14
1640 #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:16
1641 #, fuzzy, c-format
1642 msgid "%s asc"
1643 msgstr "%s %s"
1644
1645 #. %1$s:  resul.used 
1646 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
1647 #, c-format
1648 msgid "%s biblios"
1649 msgstr "%s erregistroak"
1650
1651 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1652 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1653 #. %3$s:  END 
1654 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1655 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1656 #. %6$s:  END 
1657 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1658 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1343
1659 #, c-format
1660 msgid "%s by %s%s%s &copy;%s%s%s "
1661 msgstr "%s egilea: %s%s%s &copy;%s%s%s "
1662
1663 #. For the first occurrence,
1664 #. %1$s:  ind.label 
1665 #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:19
1666 #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:21
1667 #, fuzzy, c-format
1668 msgid "%s desc"
1669 msgstr "%s %s"
1670
1671 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1672 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:138
1673 #, fuzzy, c-format
1674 msgid "%s more than "
1675 msgstr "%s baino gehiago "
1676
1677 #. For the first occurrence,
1678 #. %1$s:  count 
1679 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:43
1680 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:47
1681 #, c-format
1682 msgid "%s records"
1683 msgstr "%s erregistroak"
1684
1685 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1686 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1687 #. %3$s:  END 
1688 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:450
1689 #, c-format
1690 msgid "%s since %s%s "
1691 msgstr "%s -(e)tik %s%s "
1692
1693 #. %1$s:  ELSE 
1694 #. %2$s:  heading 
1695 #. %3$s:  END 
1696 #. %4$s:  END 
1697 #. %5$s:  BLOCK language 
1698 #. %6$s:  SWITCH lang 
1699 #. %7$s: ERROR
1700 #. %8$s: ERROR
1701 #. %9$s: ERROR
1702 #. %10$s: ERROR
1703 #. %11$s: ERROR
1704 #. %12$s:  CASE 
1705 #. %13$s:  lang 
1706 #. %14$s:  END 
1707 #. %15$s:  END 
1708 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-authorities.inc:53
1709 #, fuzzy, c-format
1710 msgid ""
1711 "%s%s %s %s %s %s %s %%]English %s %%]French %s %%]Italian %s %%]German %s %%]"
1712 "Spanish %s%s %s %s "
1713 msgstr "%s %s - %s%s %s- %s%s %s(%s)%s %s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s "
1714
1715 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
1716 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
1717 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
1718 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
1719 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
1720 #. %6$s:  END 
1721 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
1722 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
1723 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
1724 #. %10$s:  ELSE 
1725 #. %11$s:  END 
1726 #. %12$s:  END 
1727 #. %13$s:  END 
1728 #. %14$s:  ELSE 
1729 #. %15$s:  END 
1730 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:459
1731 #, c-format
1732 msgid "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%sThis record has no items.%s"
1733 msgstr ""
1734 "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%sErregistro honek ez dauka itemik%s"
1735
1736 #. %1$s:  FILTER trim 
1737 #. %2$s:  SWITCH type 
1738 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1739 #. %4$s:  CASE 'later' 
1740 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1741 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1742 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1743 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1744 #. %9$s:  CASE 
1745 #. %10$s:  type 
1746 #. %11$s:  END 
1747 #. %12$s:  END 
1748 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-authorities.inc:25
1749 #, c-format
1750 msgid ""
1751 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1752 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1753 msgstr ""
1754
1755 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.count ) 
1756 #. %2$s:  shelveslooppri.count 
1757 #. %3$s:  IF ( shelveslooppri.single ) 
1758 #. %4$s:  ELSE 
1759 #. %5$s:  END 
1760 #. %6$s:  ELSE 
1761 #. %7$s:  END 
1762 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:656
1763 #, c-format
1764 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1765 msgstr "%s%s %sitem%sitem(ak)%s%sHutsik%s"
1766
1767 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1768 #. %2$s:  LibraryName 
1769 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:1
1770 #, fuzzy, c-format
1771 msgid "%s%s &rsaquo; Self checkout"
1772 msgstr "%s%s &rsaquo; Automailegua"
1773
1774 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1775 #. %2$s:  LoginBranchname 
1776 #. %3$s:  ELSE 
1777 #. %4$s:  END 
1778 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1779 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1780 #. %7$s:  END 
1781 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:949
1782 #, fuzzy, c-format
1783 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s%s ( %s )%s"
1784 msgstr "Aleak ( %s )"
1785
1786 #. %1$s:  deleted_count 
1787 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1788 #. %3$s:  ELSE 
1789 #. %4$s:  END 
1790 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:93
1791 #, c-format
1792 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1793 msgstr "%s%s etiketa%setiketak%s ongi ezabatua(k)."
1794
1795 #. %1$s:  END 
1796 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INF.debarredcomment ) 
1797 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:129
1798 #, c-format
1799 msgid "%s%s with the comment "
1800 msgstr "%s%s iruzkinarekin "
1801
1802 # 'Errorea jazo da' baino agian 'Errorea gertatuda'
1803 #. For the first occurrence,
1804 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1805 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1806 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1807 #. %4$s:  ELSE 
1808 #. %5$s:  END 
1809 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1810 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:1
1811 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:1
1812 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:1
1813 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:1
1814 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:1
1815 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:1
1816 #, fuzzy, c-format
1817 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred %s "
1818 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Errorea jazo da %s "
1819
1820 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1821 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1822 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1823 #. %4$s:  ELSE 
1824 #. %5$s:  END 
1825 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1826 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:1
1827 #, fuzzy, c-format
1828 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart %s "
1829 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure saskia bidaltzen %s "
1830
1831 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1832 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1833 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1834 #. %4$s:  ELSE 
1835 #. %5$s:  END 
1836 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1837 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:1
1838 #, fuzzy, c-format
1839 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list %s "
1840 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure zerrenda bidaltzen %s "
1841
1842 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1843 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1844 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1845 #. %4$s:  ELSE 
1846 #. %5$s:  END 
1847 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1848 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:1
1849 #, fuzzy, c-format
1850 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list %s "
1851 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Aldizkako argitalpenak %s "
1852
1853 #. %1$s:  IF ( LibraryName ) 
1854 #. %2$s:  LibraryName 
1855 #. %3$s:  ELSE 
1856 #. %4$s:  END 
1857 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:25
1858 #, c-format
1859 msgid "%s%s%sKoha Online Catalog%s"
1860 msgstr "%s%s%sKoha Online Katalogoa%s"
1861
1862 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
1863 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
1864 #. %3$s:  ELSE 
1865 #. %4$s:  END 
1866 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:431
1867 #, c-format
1868 msgid "%s%s%sNo title%s"
1869 msgstr "%s%s%sIzenbururik gabe%s"
1870
1871 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1872 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1873 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1874 #. %4$s:  ELSE 
1875 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1876 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1877 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1878 #. %8$s:  ELSE 
1879 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1880 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1881 #. %11$s:  END 
1882 #. %12$s:  END 
1883 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:37
1884 #, c-format
1885 msgid ""
1886 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1887 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1888 "%s%s"
1889 msgstr ""
1890 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1891 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1892 "%s%s"
1893
1894 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.viewcategory1 ) 
1895 #. %2$s:  IF !shelveslooppri.shares 
1896 #. %3$s:  ELSE 
1897 #. %4$s:  END 
1898 #. %5$s:  END 
1899 #. %6$s:  IF ( shelveslooppri.viewcategory2 ) 
1900 #. %7$s:  END 
1901 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:657
1902 #, fuzzy, c-format
1903 msgid "%s%sPrivate%sShared%s%s %sPublic%s "
1904 msgstr "%sPribatua%s %sPublikoa%s %sIrekia%s "
1905
1906 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1907 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1908 #. %3$s:  ELSE 
1909 #. %4$s:  END 
1910 #: opac-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
1911 #, c-format
1912 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
1913 msgstr ""
1914
1915 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1916 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1917 #. %3$s:  END 
1918 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:322
1919 #, fuzzy, c-format
1920 msgid "%s, by %s%s"
1921 msgstr "%segilea(k): %s%s"
1922
1923 #. %1$s:  END 
1924 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:129
1925 #, fuzzy, c-format
1926 msgid ""
1927 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
1928 "fees. If "
1929 msgstr ""
1930 "Kontu bat blokeatzeko arrazoia atzerapenenak edota hondakentengatiko isunak "
1931 "izan ohi dira. Bai "
1932
1933 #. For the first occurrence,
1934 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1935 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1936 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:58
1937 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:100
1938 #, c-format
1939 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1940 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1941
1942 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1943 #. %2$s:  review.biblionumber 
1944 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1945 #, c-format
1946 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1947 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1948
1949 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1950 #. %2$s:  review.biblionumber 
1951 #. %3$s:  review.reviewid 
1952 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:31
1953 #, c-format
1954 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1955 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1956
1957 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1958 #. %2$s:  query_cgi |html 
1959 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1960 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:68
1961 #, c-format
1962 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1963 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1964
1965 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1966 #. %2$s:  query_cgi |html 
1967 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1968 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:21
1969 #, c-format
1970 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1971 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1972
1973 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1974 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1975 #, c-format
1976 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1977 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1978
1979 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
1980 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
1981 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
1982 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:373
1983 #, fuzzy, c-format
1984 msgid "%sAccount frozen %s %s"
1985 msgstr "%sBlokeatutako kontua %s"
1986
1987 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1988 #. %2$s:  starting_homebranch 
1989 #. %3$s:  END 
1990 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1991 #. %5$s:  starting_location 
1992 #. %6$s:  END 
1993 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1994 #. %8$s:  starting_ccode 
1995 #. %9$s:  END 
1996 #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1997 #, fuzzy, c-format
1998 msgid ""
1999 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2000 "%s "
2001 msgstr "%sNabigatzen %s Apalak%s%s, Kokapena: %s%s%s, Bilduma-kodea: %s%s "
2002
2003 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2004 #. %2$s:  ELSE 
2005 #. %3$s:  END 
2006 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:67
2007 #, c-format
2008 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2009 msgstr "%sBilduma%sItem mota%s"
2010
2011 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2012 #. %2$s:  END 
2013 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2014 #. %4$s:  END 
2015 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2016 #. %6$s:  END 
2017 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2018 #. %8$s:  END 
2019 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
2020 #. %10$s:  END 
2021 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
2022 #. %12$s:  END 
2023 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
2024 #. %14$s:  END 
2025 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
2026 #. %16$s:  END 
2027 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
2028 #. %18$s:  END 
2029 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
2030 #. %20$s:  END 
2031 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
2032 #. %22$s:  END 
2033 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
2034 #. %24$s:  END 
2035 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:222
2036 #, fuzzy, c-format
2037 msgid ""
2038 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2039 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2040 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2041 msgstr ""
2042 "%sZain%s %sIritsia%s %sAtzeratuta%s %sGaldutakoa%s %sEz eskuragarri%s "
2043 "%sEskatua%s "
2044
2045 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
2046 #. %2$s:  END 
2047 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
2048 #. %4$s:  END 
2049 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
2050 #. %6$s:  END 
2051 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
2052 #. %8$s:  END 
2053 #. %9$s:  IF ( latestserial.status41 ) 
2054 #. %10$s:  END 
2055 #. %11$s:  IF ( latestserial.status42 ) 
2056 #. %12$s:  END 
2057 #. %13$s:  IF ( latestserial.status43 ) 
2058 #. %14$s:  END 
2059 #. %15$s:  IF ( latestserial.status44 ) 
2060 #. %16$s:  END 
2061 #. %17$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
2062 #. %18$s:  END 
2063 #. %19$s:  IF ( latestserial.status6 ) 
2064 #. %20$s:  END 
2065 #. %21$s:  IF ( latestserial.status7 ) 
2066 #. %22$s:  END 
2067 #. %23$s:  IF ( latestserial.status8 ) 
2068 #. %24$s:  END 
2069 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1214
2070 #, fuzzy, c-format
2071 msgid ""
2072 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2073 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
2074 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2075 msgstr ""
2076 "%sZain%s %sIritsia%s %sAtzeratuta%s %sGaldutakoa%s %sEz eskuragarri%s "
2077 "%sEskatua%s "
2078
2079 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2080 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2081 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2082 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2083 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2084 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2085 #. %7$s:  ELSE 
2086 #. %8$s:  END 
2087 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:43
2088 #, fuzzy, c-format
2089 msgid ""
2090 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2091 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2092 msgstr ""
2093 "%sDataren itema %sAurreratutako oharra %sHurrengo jazoerak %sErreserba osoa"
2094 "%sItemaren itzulketa%sItemaren mailegutza %sEzezaguna %s"
2095
2096 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2097 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2098 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2099 #. %4$s:  ELSE 
2100 #. %5$s:  END 
2101 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:173
2102 #, c-format
2103 #, fuzzy, c-format
2104 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2105 msgstr "%sItem mota $sBilduma %sKokapena %sGehiago %s "
2106
2107 #. %1$s:  ELSE 
2108 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6
2109 #, c-format
2110 msgid "%sLimit to "
2111 msgstr "%sMugatu: "
2112
2113 #. %1$s:  END 
2114 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:13
2115 #, fuzzy, c-format
2116 msgid "%sLog Out"
2117 msgstr "Irten"
2118
2119 # ' gordea izan da' baino 'gorde da'\r
2120 # 'Jarraitu dezakezu edizioarekin' baino 'Editatzen jarrai dezakezu'
2121 #. %1$s:  IF ( ERROR.scrubbed ) 
2122 #. %2$s:  END 
2123 #. %3$s:  IF ( ERROR.scrubbed_all ) 
2124 #. %4$s:  END 
2125 #. %5$s:  IF ( ERROR.empty ) 
2126 #. %6$s:  END 
2127 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:56
2128 #, c-format
2129 msgid ""
2130 "%sNote: your comment contained illegal markup code. It has been saved with "
2131 "the markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
2132 "retain the comment as is. %s %sError! Your comment was entirely illegal "
2133 "markup code. It has NOT been added.%s %sError! You cannot add an empty "
2134 "comment. Please add content or cancel.%s "
2135 msgstr ""
2136 "%sOharra: zure iruzkinak kode ilegala zeukan. Ikus dezakezunez, kode hori "
2137 "gabe gordea izan da. Jarraitu dezakezu edizioarekin, edo bertan behera utzi "
2138 "eta iruzkina dagoen moduan utzi. %s %sErrorea! Zure iruzkinak kode ilegala "
2139 "zeukan. Ez da gehitu.%s %sErrorea! Ezin duzu hutsik dagoen iruzkin bat "
2140 "gehitu. Mesedez, edukia sartu edo bertan behera utzi. %s "
2141
2142 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
2143 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
2144 #. %2$s:  ELSE 
2145 #. %3$s:  END 
2146 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:376
2147 #, fuzzy, c-format
2148 msgid "%sOn hold %sNo renewals left %s "
2149 msgstr "%sErreserban %sBerritze gehiagorik ez %s "
2150
2151 #. %1$s:  IF ( shelvesloo.viewcategory1 ) 
2152 #. %2$s:  END 
2153 #. %3$s:  IF ( shelvesloo.viewcategory2 ) 
2154 #. %4$s:  END 
2155 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:735
2156 #, fuzzy, c-format
2157 msgid "%sPrivate%s %sPublic%s "
2158 msgstr "%sPribatua%s %sPublikoa%s %sIrekia%s "
2159
2160 #. %1$s:  IF ( OPACViewOthersSuggestions ) 
2161 #. %2$s:  ELSE 
2162 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
2163 #. %4$s:  ELSE 
2164 #. %5$s:  END 
2165 #. %6$s:  END 
2166 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:134
2167 #, fuzzy, c-format
2168 msgid ""
2169 "%sPurchase suggestions%s%sMy purchase suggestions%sPurchase suggestions%s%s"
2170 msgstr ""
2171 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; %sErosketa-iradokizun berri bat "
2172 "sartu%s %sErosketa-iradokizunak%s %s"
2173
2174 #. %1$s:  IF    ( suggestions_loo.ASKED ) 
2175 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2176 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2177 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2178 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2179 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2180 #. %7$s:  ELSE 
2181 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2182 #. %9$s:  END 
2183 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2184 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2185 #. %12$s:  END 
2186 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:211
2187 #, fuzzy, c-format
2188 msgid ""
2189 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2190 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s %s"
2191 "(%s)%s "
2192 msgstr ""
2193 "%sBeharrezkoa%s %sLiburutegiak baieztatua%s %sLiburutegiak onartua%s "
2194 "%sLiburutegiak eskatua%s %sIradukizun ez-onartua %s %sLiburutegian "
2195 "eskuragarri%s %s(%s)%s "
2196
2197 #. %1$s:  IF ( available ) 
2198 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6
2199 #, c-format
2200 msgid "%sShowing only "
2201 msgstr "%sErakusten soilik "
2202
2203 # 'zuri mailegatuta' baino 'zuk mailegatuta duzu'
2204 #. %1$s:  IF ( confirm_renew_issue ) 
2205 #. %2$s:  END 
2206 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:175
2207 #, c-format
2208 msgid "%sThis item is already checked out to you.%s"
2209 msgstr "%sItem hau zuri mailegatuta dago jadanik%s"
2210
2211 #. %1$s:  ELSE 
2212 #. %2$s:  END 
2213 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:338
2214 #, c-format
2215 msgid "%sThis record has no items.%s"
2216 msgstr "%sErregistro honek ez du itemik%s"
2217
2218 #. %1$s:  ELSE 
2219 #. %2$s:  END 
2220 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:391
2221 #, fuzzy, c-format
2222 msgid "%sThis record has no items.%s "
2223 msgstr "%sErregistro honek ez du itemik%s "
2224
2225 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
2226 #. %2$s:  ELSE 
2227 #. %3$s:  END 
2228 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
2229 #. %5$s:  ELSE 
2230 #. %6$s:  END 
2231 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
2232 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
2233 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
2234 #. %10$s:  ELSE 
2235 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
2236 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
2237 #. %13$s:  END 
2238 #. %14$s:  END 
2239 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:534
2240 #, c-format
2241 msgid ""
2242 "%sWaiting%sOn hold%s for patron %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2243 msgstr ""
2244 "%sZain%sErreserbatua%s bazkidearentzat %sat%szain%s %s %s%s%s%s%s%s%s-tik. "
2245
2246 #. For the first occurrence,
2247 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2248 #. %2$s:  ELSE 
2249 #. %3$s:  END 
2250 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:238
2251 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:382
2252 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:300
2253 #, c-format
2254 msgid "%sYes%sNo%s"
2255 msgstr "%sBai%sEz%s"
2256
2257 #. %1$s:  ELSE 
2258 #. %2$s:  END 
2259 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:16
2260 #, c-format
2261 msgid "%sa list:%s"
2262 msgstr "%szerrenda bat:%s"
2263
2264 #. For the first occurrence,
2265 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.author ) 
2266 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:541
2267 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:33
2268 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:447
2269 #, c-format
2270 msgid "%sby "
2271 msgstr "%segilea(k): "
2272
2273 #. %1$s:  IF ( author ) 
2274 #. %2$s:  author |html 
2275 #. %3$s:  END 
2276 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:72
2277 #, c-format
2278 msgid "%sby %s%s"
2279 msgstr "%segilea(k): %s%s"
2280
2281 #. %1$s:  ELSE 
2282 #. %2$s:  END 
2283 #. %3$s:  IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
2284 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:132
2285 #, c-format
2286 msgid ""
2287 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2288 msgstr ""
2289 "%skontaktuaren informazioa%s eskuragarri. Liburutegiarekin harremanetan jarri"
2290 "%s edo erabili "
2291
2292 #. %1$s:  IF ( paramsloo.single ) 
2293 #. %2$s:  ELSE 
2294 #. %3$s:  END 
2295 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:271
2296 #, c-format
2297 msgid "%sentry%sentries%s. "
2298 msgstr "%ssarrera%ssarrera dauka%s. "
2299
2300 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:13
2301 #, fuzzy, c-format
2302 msgid "&#8674; Change your password "
2303 msgstr "Pasahitza aldatu "
2304
2305 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:28
2306 #, fuzzy, c-format
2307 msgid "&#8674; Checkout history"
2308 msgstr "Mailegu-historiala"
2309
2310 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:17
2311 #, fuzzy, c-format
2312 msgid "&#8674; Course reserves for "
2313 msgstr "Pasahitza aldatu "
2314
2315 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:573
2316 #, fuzzy, c-format
2317 msgid "&#8674; Editing"
2318 msgstr "Editatzen"
2319
2320 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:17
2321 #, fuzzy, c-format
2322 msgid "&#8674; Fines and charges"
2323 msgstr "Isunak eta karguak"
2324
2325 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:46
2326 #, fuzzy, c-format
2327 msgid "&#8674; Personal details"
2328 msgstr "Xehetasun pertsonalak"
2329
2330 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:13
2331 #, fuzzy, c-format
2332 msgid "&#8674; Privacy policy "
2333 msgstr "Pribatatasun-politika "
2334
2335 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:15
2336 #, fuzzy, c-format
2337 msgid "&#8674; Updates to your record"
2338 msgstr "Pasahitza aldatu"
2339
2340 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:29
2341 #, fuzzy, c-format
2342 msgid "&#8674; Your messaging settings"
2343 msgstr "Zure mezularitza-lehentasunak"
2344
2345 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1423
2346 #, c-format
2347 msgid "&laquo; Previous"
2348 msgstr "&laquo; Aurrekoa"
2349
2350 #: opac-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
2351 #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2352 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:99
2353 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:101
2354 #, c-format
2355 msgid "&lt;&lt; Previous"
2356 msgstr "&lt;&lt; Aurrekoa"
2357
2358 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:401
2359 #, fuzzy, c-format
2360 msgid ""
2361 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;AuthenticatePatron&gt; "
2362 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2363 msgstr ""
2364 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2365 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2366
2367 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:682
2368 #, fuzzy, c-format
2369 msgid ""
2370 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; &lt;"
2371 "message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2372 msgstr ""
2373 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2374 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2375
2376 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:431
2377 #, fuzzy, c-format
2378 msgid ""
2379 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; &lt;"
2380 "category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2381 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2382 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2383 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2384 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2385 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2386 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2387 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2388 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2389 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2390 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2391 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2392 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2393 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2394 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2395 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2396 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2397 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2398 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2399 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2400 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2401 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2402 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2403 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2404 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2405 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2406 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2407 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2408 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2409 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2410 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2411 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2412 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2413 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2414 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2415 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2416 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2417 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2418 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2419 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2420 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2421 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2422 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2423 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2424 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2425 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2426 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2427 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2428 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2429 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2430 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2431 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2432 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2433 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2434 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2435 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2436 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2437 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2438 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2439 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2440 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2441 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2442 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2443 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2444 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2445 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2446 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2447 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2448 msgstr ""
2449 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2450 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2451 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2452 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2453 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2454 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2455 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2456 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2457 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2458 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2459 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2460 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2461 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2462 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2463 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2464 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2465 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2466 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2467 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2468 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2469 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2470 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2471 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2472 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2473 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2474 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2475 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2476 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2477 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2478 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2479 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2480 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2481 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2482 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2483 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2484 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2485 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2486 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2487 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2488 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2489 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2490 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2491 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2492 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2493 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2494 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2495 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2496 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2497 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2498 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2499 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2500 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2501 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2502 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2503 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2504 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2505 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2506 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2507 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2508 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2509 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2510 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2511 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2512 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2513 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2514 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2515 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2516 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2517 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2518
2519 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:550
2520 #, fuzzy, c-format
2521 msgid ""
2522 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetPatronStatus&gt; "
2523 "&lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;"
2524 "type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/GetPatronStatus&gt;"
2525 msgstr ""
2526 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2527 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2528 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2529 "GetPatronStatus&gt;"
2530
2531 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:118
2532 #, fuzzy, c-format
2533 msgid ""
2534 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; &lt;"
2535 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2536 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2537 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2538 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2539 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2540 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2541 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2542 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2543 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2544 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2545 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2546 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2547 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2548 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2549 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2550 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2551 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2552 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2553 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2554 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2555 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2556 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2557 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2558 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2559 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2560 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2561 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2562 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2563 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2564 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2565 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2566 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2567 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2568 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2569 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2570 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2571 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2572 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2573 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2574 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2575 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2576 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2577 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2578 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2579 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2580 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2581 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2582 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2583 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2584 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2585 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2586 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2587 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2588 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2589 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2590 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2591 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2592 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2593 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2594 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2595 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2596 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2597 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2598 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2599 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2600 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2601 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2602 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2603 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2604 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2605 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2606 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2607 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2608 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2609 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2610 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2611 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2612 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2613 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2614 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2615 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2616 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2617 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2618 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2619 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2620 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2621 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2622 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2623 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2624 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2625 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2626 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2627 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2628 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2629 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2630 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2631 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2632 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2633 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2634 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2635 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2636 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2637 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2638 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2639 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2640 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2641 msgstr ""
2642 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2643 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2644 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2645 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2646 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2647 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2648 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2649 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2650 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2651 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2652 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2653 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2654 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2655 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2656 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2657 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2658 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2659 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2660 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2661 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2662 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2663 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2664 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2665 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2666 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2667 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2668 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2669 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2670 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2671 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2672 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2673 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2674 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2675 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2676 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2677 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2678 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2679 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2680 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2681 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2682 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2683 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2684 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2685 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2686 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2687 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2688 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2689 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2690 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2691 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2692 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2693 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2694 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2695 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2696 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2697 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2698 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2699 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2700 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2701 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2702 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2703 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2704 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2705 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2706 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2707 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2708 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2709 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2710 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2711 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2712 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2713 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2714 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2715 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2716 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2717 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2718 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2719 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2720 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2721 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2722 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2723 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2724 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2725 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2726 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2727 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2728 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2729 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2730 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2731 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2732 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2733 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2734 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2735 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2736 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2737 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2738 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2739 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2740 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2741 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2742 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2743 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2744 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2745 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2746 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2747 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2748 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2749
2750 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:573
2751 #, fuzzy, c-format
2752 msgid ""
2753 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; &lt;"
2754 "AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;AvailableFor&gt;"
2755 "item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2756 msgstr ""
2757 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2758 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2759 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2760
2761 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:628
2762 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:659
2763 #, fuzzy, c-format
2764 msgid ""
2765 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2766 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2767 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2768 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2769 msgstr ""
2770 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2771 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2772 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2773 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2774
2775 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:380
2776 #, fuzzy, c-format
2777 msgid ""
2778 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; &lt;"
2779 "id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2780 msgstr ""
2781 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2782 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2783
2784 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:597
2785 #, fuzzy, c-format
2786 msgid ""
2787 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2788 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2789 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2790 msgstr ""
2791 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2792 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2793 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2794
2795 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:45
2796 #, fuzzy, c-format
2797 msgid ""
2798 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;dlf:collection xmlns:"
2799 "dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2800 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2801 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2802 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2803 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2804 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2805 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2806 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2807 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2808 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2809 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2810 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2811 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2812 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2813 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2814 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2815 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2816 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2817 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2818 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2819 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2820 msgstr ""
2821 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2822 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2823 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2824 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2825 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2826 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2827 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2828 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2829 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2830 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2831 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2832 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2833 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2834 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2835 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2836 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2837 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2838 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2839 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2840 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2841 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2842 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2843
2844 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:322
2845 #, c-format
2846 msgid ""
2847 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2848 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2849 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2850 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2851 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2852 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2853 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2854 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2855 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2856 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2857 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2858 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2859 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2860 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2861 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2862 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2863 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2864 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2865 msgstr ""
2866 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2867 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2868 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2869 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2870 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2871 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2872 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2873 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2874 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2875 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2876 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2877 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2878 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2879 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2880 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2881 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2882 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2883 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2884
2885 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2886 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2887 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:610
2888 #, fuzzy, c-format
2889 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2890 msgstr "%s&nbsp;%s %s"
2891
2892 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:99
2893 #, fuzzy, c-format
2894 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2895 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Egilea esaldi bezala"
2896
2897 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:124
2898 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:126
2899 #, fuzzy, c-format
2900 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
2901 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kokapen-kodea"
2902
2903 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:101
2904 #, fuzzy, c-format
2905 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2906 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Batzarraren izena"
2907
2908 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:102
2909 #, fuzzy, c-format
2910 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2911 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Batzarraren izenaren esaldia bezala"
2912
2913 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:100
2914 #, fuzzy, c-format
2915 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2916 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Erakundearen izena"
2917
2918 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:121
2919 #, c-format
2920 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2921 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2922
2923 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:122
2924 #, c-format
2925 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2926 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2927
2928 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:103
2929 #, fuzzy, c-format
2930 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2931 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Izen pertsonala"
2932
2933 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:104
2934 #, fuzzy, c-format
2935 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2936 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;  Pertsona izenaren esaldia bezala"
2937
2938 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:81
2939 #, fuzzy, c-format
2940 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2941 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Gaiaren esaldia"
2942
2943 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:82
2944 #, fuzzy, c-format
2945 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2946 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Gaiaren esaldia"
2947
2948 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:83
2949 #, fuzzy, c-format
2950 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2951 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Gaiaren esaldia"
2952
2953 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:80
2954 #, fuzzy, c-format
2955 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2956 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Gaiaren esaldia"
2957
2958 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2959 #, fuzzy, c-format
2960 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2961 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Izenburuaren esaldia"
2962
2963 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2964 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:658
2965 #, fuzzy, c-format
2966 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2967 msgstr "%s&nbsp;%s %s"
2968
2969 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2970 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:35
2971 #, c-format
2972 msgid "(%s biblios)"
2973 msgstr "(%s erregistroak)"
2974
2975 #. For the first occurrence,
2976 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2977 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2978 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:226
2979 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:231
2980 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:376
2981 #, c-format
2982 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2983 msgstr "(%s de %s falta diren berritzeak)"
2984
2985 #. For the first occurrence,
2986 #. %1$s:  overdues_count 
2987 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:330
2988 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:393
2989 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:266
2990 #, c-format
2991 msgid "(%s total)"
2992 msgstr "(%s guztira)"
2993
2994 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:124
2995 #, c-format
2996 msgid "(Checked out)"
2997 msgstr "(Mailegatua)"
2998
2999 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:718
3000 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:719
3001 #, c-format
3002 msgid "(Not supported by Koha)"
3003 msgstr "(Kohak ez-onartua)"
3004
3005 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:704
3006 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:705
3007 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:723
3008 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:724
3009 #, c-format
3010 msgid "(Not supported yet)"
3011 msgstr "(Oraindik ez-onartua)"
3012
3013 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:233
3014 #, c-format
3015 msgid "(On hold)"
3016 msgstr "(Erreserbatua)"
3017
3018 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:30 opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:37
3019 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:105
3020 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:310
3021 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:366
3022 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:616
3023 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:618
3024 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:620
3025 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:647
3026 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:649
3027 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:651
3028 #, c-format
3029 msgid "(Optional)"
3030 msgstr "(Aukerakoa)"
3031
3032 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:419
3033 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:421
3034 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:423
3035 #, c-format
3036 msgid "(Optional, default 0)"
3037 msgstr "(Aukerakoa, lehenetsia 0)"
3038
3039 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:417
3040 #, c-format
3041 msgid "(Optional, default 1)"
3042 msgstr "(Aukerakoa, lehenetsia 1)"
3043
3044 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:21 opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:23
3045 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:103
3046 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:308
3047 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:364
3048 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:391
3049 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:393
3050 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:415
3051 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:542
3052 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:563
3053 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:565
3054 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:585
3055 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:587
3056 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:589
3057 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:610
3058 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:612
3059 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:614
3060 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:641
3061 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:643
3062 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:645
3063 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:672
3064 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:674
3065 #, c-format
3066 msgid "(Required)"
3067 msgstr "(Beharrezkoa)"
3068
3069 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:691
3070 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:692
3071 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:698
3072 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:699
3073 #, c-format
3074 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3075 msgstr "(Erabili, berriz OAI-PMH)"
3076
3077 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:694
3078 #, c-format
3079 msgid "(Use OPAC instead)"
3080 msgstr "(Erabili, berriz OPAC)"
3081
3082 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:701
3083 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:702
3084 #, c-format
3085 msgid "(Use SRU instead)"
3086 msgstr "(Erabili, berriz SRU)"
3087
3088 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:479
3089 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:688
3090 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:845
3091 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:487
3092 #, c-format
3093 msgid "(done)"
3094 msgstr ""
3095
3096 #. SCRIPT
3097 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
3098 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3099 msgstr ""
3100
3101 #. For the first occurrence,
3102 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp 
3103 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:551
3104 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:244
3105 #, c-format
3106 msgid "(modified on %s)"
3107 msgstr "(aldatua:  %s)"
3108
3109 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3110 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:30
3111 #, c-format
3112 msgid "(published on %s)"
3113 msgstr "(argitaratua hemen: %s)"
3114
3115 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3116 #. %2$s:  relate.related_search 
3117 #. %3$s:  END 
3118 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:7
3119 #, c-format
3120 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3121 msgstr "(erlazionatutako bilaketak: %s%s%s)"
3122
3123 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:25
3124 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:27
3125 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:701
3126 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:703
3127 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:520
3128 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:522
3129 #, fuzzy, c-format
3130 msgid "(remove)"
3131 msgstr "Ezabatu"
3132
3133 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:405
3134 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:558
3135 #, c-format
3136 msgid "(su"
3137 msgstr "(su"
3138
3139 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:217
3140 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:383
3141 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:266
3142 #, c-format
3143 msgid "+and+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:283
3147 #, c-format
3148 msgid "+not+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:279
3152 #, c-format
3153 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3154 msgstr ", item hauek ezin dira erreserbatu "
3155
3156 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:230
3157 #, c-format
3158 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
3159 msgstr ", ezin duzu erreserbarik egin liburutegia ez dagoelako eguneratura "
3160
3161 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:242
3162 #, c-format
3163 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
3164 msgstr ", ezin duzu erreserbarik egin zure kontua blokeatuta dagoelako"
3165
3166 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:236
3167 #, c-format
3168 msgid ""
3169 ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
3170 "or stolen."
3171 msgstr ""
3172 " , ezin duzu erreserbarik egin zure txartela galduta edo lapurtuta moduan "
3173 "markatuta dagoelako"
3174
3175 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:275
3176 #, fuzzy, c-format
3177 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
3178 msgstr ""
3179 " , ezin duzu erreserbarik egin zure txartela galduta edo lapurtuta moduan "
3180 "markatuta dagoelako"
3181
3182 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:138
3183 #, fuzzy, c-format
3184 msgid ""
3185 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3186 "renew your books."
3187 msgstr ""
3188 "isunak dauzkazula, ezin duzu zure liburuak online berriztu. Mesedez, zure "
3189 "liburuak berrizteko, ordaindu isunak."
3190
3191 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:21
3192 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:26
3193 #, c-format
3194 msgid ",complete-subfield"
3195 msgstr ",complete-subfield"
3196
3197 #. SCRIPT
3198 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:9
3199 msgid "- You must enter a Title"
3200 msgstr "- Izenburu bat sartu behar duzu"
3201
3202 #. SCRIPT
3203 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
3204 #, fuzzy
3205 msgid "- You must enter a list name"
3206 msgstr "- Zerrenda-izen bat sartu behar duzu"
3207
3208 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:123
3209 #, c-format
3210 msgid "-- Choose --"
3211 msgstr "-- Aukeratu --"
3212
3213 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
3214 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:20
3215 #, fuzzy, c-format
3216 msgid "-- Choose format --"
3217 msgstr "-- Formatua aukeratu --"
3218
3219 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3220 #, c-format
3221 msgid "-- none -- "
3222 msgstr "-- bat ere ez -- "
3223
3224 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:61
3225 #, c-format
3226 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3227 msgstr ".  Behin ezabaketa baieztatuz gero, ezin da zerrenda berreskuratu!"
3228
3229 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:96
3230 #, fuzzy, c-format
3231 msgid ". Please contact the library for more information."
3232 msgstr ""
3233 "Zure txartela iraungiko da %s-(e)(a)n. Mesedez, lilburutegiarekin "
3234 "harremanetan jarri harpidetza berritzeko."
3235
3236 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:44
3237 #, c-format
3238 msgid "...or..."
3239 msgstr "...edo..."
3240
3241 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:175
3242 #, c-format
3243 msgid ".png"
3244 msgstr ".png"
3245
3246 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:107
3247 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:128
3248 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:148
3249 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:426
3250 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:580
3251 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1053
3252 #, fuzzy, c-format
3253 msgid "/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid="
3254 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
3255
3256 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:257
3257 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:196
3258 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:44
3259 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:405
3260 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:289
3261 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:423
3262 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:753
3263 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:167
3264 #, c-format
3265 msgid "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
3266 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
3267
3268 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:402
3269 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:536
3270 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:587
3271 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:208
3272 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:555
3273 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:179
3274 #, c-format
3275 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q="
3276 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q="
3277
3278 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:251
3279 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:417
3280 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:301
3281 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:747
3282 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:844
3283 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:901
3284 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:964
3285 #, c-format
3286 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Control-number:"
3287 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Control-number:"
3288
3289 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:220
3290 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:386
3291 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:269
3292 #, c-format
3293 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Host-item:"
3294 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Host-item:"
3295
3296 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:98
3297 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:119
3298 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:139
3299 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:202
3300 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:247
3301 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:331
3302 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:552
3303 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:173
3304 #, c-format
3305 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
3306 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
3307
3308 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1007
3309 #, fuzzy, c-format
3310 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:\""
3311 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
3312
3313 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:101
3314 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:122
3315 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:142
3316 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:337
3317 #, c-format
3318 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:"
3319 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:"
3320
3321 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1010
3322 #, fuzzy, c-format
3323 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:\""
3324 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:"
3325
3326 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:217
3327 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:383
3328 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:266
3329 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:283
3330 #, c-format
3331 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=rcn:"
3332 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=rcn:"
3333
3334 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:197
3335 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:212
3336 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:240
3337 #, c-format
3338 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=se,phr:\""
3339 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=se,phr:\""
3340
3341 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:411
3342 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:564
3343 #, c-format
3344 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su"
3345 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su"
3346
3347 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:274
3348 #, c-format
3349 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su:"
3350 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su:"
3351
3352 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:262
3353 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:428
3354 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:286
3355 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:304
3356 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:758
3357 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:847
3358 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:906
3359 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:969
3360 #, c-format
3361 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=ti,phr:"
3362 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=ti,phr:"
3363
3364 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:957
3365 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:960
3366 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:992
3367 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:995
3368 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:601
3369 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:604
3370 #, fuzzy, c-format
3371 msgid "/cgi-bin/koha/tracklinks.pl?uri="
3372 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q="
3373
3374 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:175
3375 #, fuzzy, c-format
3376 msgid "/opac-tmpl/lib/famfamfam/"
3377 msgstr "/opac-tmpl/prog/famfamfam/"
3378
3379 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3380 #, c-format
3381 msgid "000 "
3382 msgstr "000 "
3383
3384 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:6
3385 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:96
3386 #, c-format
3387 msgid "10 titles"
3388 msgstr "10 izenburu"
3389
3390 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:12
3391 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:102
3392 #, c-format
3393 msgid "100 titles"
3394 msgstr "100 izenburu"
3395
3396 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:446
3397 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:153
3398 #, c-format
3399 msgid "100,110,111,700,710,711"
3400 msgstr "100,110,111,700,710,711"
3401
3402 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:39
3403 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:131
3404 #, c-format
3405 msgid "12 months"
3406 msgstr "12 hilabete"
3407
3408 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:513
3409 #, c-format
3410 msgid "130,240"
3411 msgstr "130,240"
3412
3413 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:7
3414 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:97
3415 #, c-format
3416 msgid "15 titles"
3417 msgstr "15 izenburu"
3418
3419 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:8
3420 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:98
3421 #, c-format
3422 msgid "20 titles"
3423 msgstr "20 izenburu"
3424
3425 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:37
3426 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:129
3427 #, c-format
3428 msgid "3 months"
3429 msgstr "3 hilabete"
3430
3431 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:9
3432 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:99
3433 #, c-format
3434 msgid "30 titles"
3435 msgstr "30 izenburu"
3436
3437 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:10
3438 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:100
3439 #, c-format
3440 msgid "40 titles"
3441 msgstr "40 izenburu"
3442
3443 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:184
3444 #, c-format
3445 msgid "440,490"
3446 msgstr "440,490"
3447
3448 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:11
3449 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:101
3450 #, c-format
3451 msgid "50 titles"
3452 msgstr "50 izenburu"
3453
3454 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:38
3455 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:130
3456 #, c-format
3457 msgid "6 months"
3458 msgstr "6 hilabete"
3459
3460 #. SPAN
3461 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:217
3462 msgid "9999-12-31"
3463 msgstr ""
3464
3465 #. %1$s:  ELSE 
3466 #. %2$s:  END 
3467 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:14
3468 #, c-format
3469 msgid ": %sa list:%s"
3470 msgstr ": %szerrenda bat:%s"
3471
3472 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:847
3473 #, c-format
3474 msgid "; Audience: "
3475 msgstr "; Norentzat: "
3476
3477 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:558
3478 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:459
3479 #, c-format
3480 msgid "; Format: "
3481 msgstr "; Formatua: "
3482
3483 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:488
3484 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:543
3485 #, c-format
3486 msgid "; Innhold: "
3487 msgstr "; Innhold: "
3488
3489 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:698
3490 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:737
3491 #, c-format
3492 msgid "; Literary form: "
3493 msgstr "; Forma literarioa: "
3494
3495 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:553
3496 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:569
3497 #, c-format
3498 msgid "; Litterær form: "
3499 msgstr "; Litterær form: "
3500
3501 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:663
3502 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:688
3503 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:713
3504 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:731
3505 #, c-format
3506 msgid "; Målgruppe: "
3507 msgstr "; Målgruppe: "
3508
3509 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:590
3510 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:685
3511 #, c-format
3512 msgid "; Nature of contents: "
3513 msgstr "; Edukien izaera: "
3514
3515 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:521
3516 #, c-format
3517 msgid "; Type maskinlesbar fil: "
3518 msgstr "; Type maskinlesbar fil: "
3519
3520 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:666
3521 #, c-format
3522 msgid "; Type of computer file: "
3523 msgstr "; Ordenagailu-fitxategi mota: "
3524
3525 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:565
3526 #, c-format
3527 msgid "; Type of continuing resource: "
3528 msgstr "; Baliabide-jarraitu mota: "
3529
3530 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:782
3531 #, c-format
3532 msgid "; Type of visual material: "
3533 msgstr "; Ikus-material mota: "
3534
3535 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:475
3536 #, c-format
3537 msgid "; Type periodikum: "
3538 msgstr "; Type periodikum: "
3539
3540 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:957
3541 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:960
3542 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:992
3543 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:995
3544 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:601
3545 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:604
3546 #, fuzzy, c-format
3547 msgid ";biblionumber="
3548 msgstr "[% biblionumber |url %]"
3549
3550 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3551 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
3552 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
3553 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3554 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3555 #. %6$s:  END 
3556 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
3557 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1355
3558 #, c-format
3559 msgid ""
3560 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3561 "by your browser.] "
3562 msgstr ""
3563
3564 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:16
3565 #, c-format
3566 msgid "A confirmation email has been sent to the email address "
3567 msgstr ""
3568
3569 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:263
3570 #, fuzzy, c-format
3571 msgid "A list named "
3572 msgstr "Izeneko zerrenda "
3573
3574 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:282
3575 #, c-format
3576 msgid "A record matching barcode "
3577 msgstr "Aldi bereko inbentariodun erregistroa "
3578
3579 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:464
3580 #, fuzzy, c-format
3581 msgid "A specific item"
3582 msgstr "Kopia jakin bat"
3583
3584 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:404
3585 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:557
3586 #, c-format
3587 msgid "AND "
3588 msgstr ""
3589
3590 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:56
3591 #, c-format
3592 msgid "AR"
3593 msgstr "AR"
3594
3595 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:972
3596 #, fuzzy, c-format
3597 msgid "About the author"
3598 msgstr "Egutegiari buruz"
3599
3600 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:940
3601 #, c-format
3602 msgid "Absorbed by:"
3603 msgstr "Honek bereganatua:"
3604
3605 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:943
3606 #, c-format
3607 msgid "Absorbed in part by:"
3608 msgstr "Bereganatu du honek:"
3609
3610 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:887
3611 #, c-format
3612 msgid "Absorbed in part:"
3613 msgstr "Hein batean bereganatu du honek:"
3614
3615 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:884
3616 #, c-format
3617 msgid "Absorbed:"
3618 msgstr "Bereganatua:"
3619
3620 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:290
3621 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:803
3622 #, c-format
3623 msgid "Abstract: "
3624 msgstr "Laburpena: "
3625
3626 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:259
3627 #, c-format
3628 msgid "Abstracts/summaries"
3629 msgstr "Laburpenak"
3630
3631 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:214
3632 #, fuzzy, c-format
3633 msgid "Access denied"
3634 msgstr "Sarbide ukatua"
3635
3636 #. %1$s:  UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
3637 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:132
3638 #, c-format
3639 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3640 msgstr "Gure erregistroen arabera, ez daukagu %s eguneratuta"
3641
3642 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:36
3643 #, c-format
3644 msgid "Acquired in the last:"
3645 msgstr "Azkena jasotakoa:"
3646
3647 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:48
3648 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:50
3649 #, fuzzy, c-format
3650 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3651 msgstr "Jasotze-data: berrienetik zaharrenera"
3652
3653 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
3654 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:55
3655 #, fuzzy, c-format
3656 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3657 msgstr "Jasotze-data:"
3658
3659 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:666
3660 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
3661 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:478
3662 #, c-format
3663 msgid "Actions:"
3664 msgstr "Ekintzak:"
3665
3666 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3667 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:478
3668 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:687
3669 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:181
3670 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:840
3671 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:844
3672 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:406
3673 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:486
3674 #, c-format
3675 msgid "Add"
3676 msgstr "Gehitu"
3677
3678 #. %1$s:  total 
3679 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3680 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:14
3681 #, c-format
3682 msgid "Add %s items to %s"
3683 msgstr "Gehitu %s item zerrenda honi: %s"
3684
3685 #. A name=ButtonPlus
3686 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:137
3687 msgid "Add another field"
3688 msgstr "Gehitu beste eremu bat"
3689
3690 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:683
3691 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:482
3692 #, fuzzy, c-format
3693 msgid "Add tag"
3694 msgstr "Sartu saskian"
3695
3696 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3697 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:16
3698 #, c-format
3699 msgid "Add to %s"
3700 msgstr "Gehitu %s"
3701
3702 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:169
3703 #, c-format
3704 msgid "Add to a list"
3705 msgstr "Gehitu zerrenda bati"
3706
3707 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3708 #, fuzzy, c-format
3709 msgid "Add to a new list:"
3710 msgstr "Gehitu zerrenda berri bati:"
3711
3712 #. For the first occurrence,
3713 #. SCRIPT
3714 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
3715 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:703
3716 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:522
3717 #, fuzzy, c-format
3718 msgid "Add to cart"
3719 msgstr "Sartu saskian"
3720
3721 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:28
3722 #, c-format
3723 msgid "Add to list:"
3724 msgstr "Gehitu zerrendari:"
3725
3726 #. SCRIPT
3727 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
3728 msgid "Add to list: "
3729 msgstr "Gehitu zerrendari: "
3730
3731 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:27
3732 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
3733 #, fuzzy, c-format
3734 msgid "Add to your cart"
3735 msgstr "Sartu saskian"
3736
3737 #. SCRIPT
3738 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
3739 msgid "Add to: "
3740 msgstr "Gehitu: "
3741
3742 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3743 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3744 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:58
3745 #, c-format
3746 msgid "Added %s %s by "
3747 msgstr "Iruzkinaren sarrera-data: %s %s "
3748
3749 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:596
3750 #, c-format
3751 msgid "Additional authors:"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:258
3755 #, fuzzy, c-format
3756 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3757 msgstr "Material osagarriakl/Inprimatutako materiala"
3758
3759 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:226
3760 #, fuzzy, c-format
3761 msgid "Adolescent"
3762 msgstr "Batxilergoa;"
3763
3764 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:858
3765 #, c-format
3766 msgid "Adolescent; "
3767 msgstr "Batxilergoa; "
3768
3769 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:505
3770 #, c-format
3771 msgid "Adressebøker"
3772 msgstr "Adressebøker"
3773
3774 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:227
3775 #, c-format
3776 msgid "Adult"
3777 msgstr "Heldua"
3778
3779 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:861
3780 #, c-format
3781 msgid "Adult; "
3782 msgstr "Helduak; "
3783
3784 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:133
3785 #, fuzzy, c-format
3786 msgid "Advanced search"
3787 msgstr "Bilaketa aurreratua"
3788
3789 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:66
3790 #, c-format
3791 msgid "All Tags"
3792 msgstr "Etiketa guztiak"
3793
3794 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:28
3795 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:120
3796 #, c-format
3797 msgid "All collections"
3798 msgstr "Bilduma guztiak"
3799
3800 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:28
3801 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:120
3802 #, c-format
3803 msgid "All item types"
3804 msgstr "Item mota guztiak"
3805
3806 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:89
3807 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:18
3808 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:108
3809 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:301
3810 #, c-format
3811 msgid "All libraries"
3812 msgstr "Liburutegi guztiak"
3813
3814 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:221
3815 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:229
3816 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:237
3817 #, c-format
3818 msgid "Allow"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:97
3822 #, c-format
3823 msgid ""
3824 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3825 "expires."
3826 msgstr ""
3827 " Jakizu zure txartela iraungi baino lehenago mailegu guztiak itzuli behar "
3828 "dituzula"
3829
3830 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:465
3831 #, fuzzy, c-format
3832 msgid "Alternate address"
3833 msgstr "Ordezko helbidea:"
3834
3835 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:604
3836 #, fuzzy, c-format
3837 msgid "Alternate contact"
3838 msgstr "Ordezko kontaktua:"
3839
3840 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:271
3841 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:282
3842 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:291
3843 #, c-format
3844 msgid "Amount"
3845 msgstr "Monto"
3846
3847 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:27
3848 #, fuzzy, c-format
3849 msgid "Amount outstanding"
3850 msgstr "Ordaindu gabeko zenbatekoa"
3851
3852 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:12
3853 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:12
3854 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:12
3855 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:12
3856 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:12
3857 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:12
3858 #, fuzzy, c-format
3859 msgid "An error has occurred"
3860 msgstr "Errorea jazo da"
3861
3862 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:15
3863 #, c-format
3864 msgid "An error occurred while try to process your request."
3865 msgstr "Errore bat jazo da zure eskaera prozesatzean."
3866
3867 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3868 #, c-format
3869 msgid "An invitation to share list "
3870 msgstr ""
3871
3872 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:213
3873 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:379
3874 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:262
3875 #, c-format
3876 msgid "Analytics: "
3877 msgstr "Analitikoak: "
3878
3879 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:154
3880 #, c-format
3881 msgid "Anamorfisk kart"
3882 msgstr "Mapa anamorfikoa"
3883
3884 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:588
3885 #, c-format
3886 msgid "Andre typer innhold"
3887 msgstr "Beste eduki mota bat"
3888
3889 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:482
3890 #, c-format
3891 msgid "Andre typer periodika"
3892 msgstr "Beste aldizkako argitalpen-mota"
3893
3894 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:503
3895 #, c-format
3896 msgid "Anmeldelser"
3897 msgstr "Iruzkinak"
3898
3899 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:247
3900 #, c-format
3901 msgid "Annen filmtype"
3902 msgstr "Beste film mota bat"
3903
3904 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:196
3905 #, c-format
3906 msgid "Annen globustype"
3907 msgstr "Beste globo mota bat"
3908
3909 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:174
3910 #, c-format
3911 msgid "Annen karttype"
3912 msgstr "Beste mapa mota bat"
3913
3914 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:207
3915 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:239
3916 #, c-format
3917 msgid "Annen materialtype"
3918 msgstr "Beste material mota bat"
3919
3920 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:217
3921 #, c-format
3922 msgid "Annen mikroformtype"
3923 msgstr "Beste mikroforma mota bat"
3924
3925 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:126
3926 #, c-format
3927 msgid "Annen tale/annet"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:275
3931 #, c-format
3932 msgid "Annen type gjenstand"
3933 msgstr "Beste objektu mota bat"
3934
3935 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:283
3936 #, c-format
3937 msgid "Annen type videoopptak"
3938 msgstr "Beste bideo mota"
3939
3940 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:188
3941 #, c-format
3942 msgid "Annet lagringsmedium"
3943 msgstr "Beste memoria-mota"
3944
3945 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:261
3946 #, c-format
3947 msgid "Annet lydmateriale"
3948 msgstr "Beste audio mota bat"
3949
3950 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:152
3951 #, c-format
3952 msgid "Annual"
3953 msgstr "Urtekoa"
3954
3955 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:564
3956 #, c-format
3957 msgid "Antologi"
3958 msgstr "Antologia"
3959
3960 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:6
3961 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:20
3962 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:37
3963 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:54
3964 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:65
3965 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:87
3966 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:116
3967 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:141
3968 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:177
3969 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:190
3970 #, c-format
3971 msgid "Any"
3972 msgstr "Edozein"
3973
3974 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:222
3975 #, fuzzy, c-format
3976 msgid "Any audience"
3977 msgstr "Edozein hartzaile"
3978
3979 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:234
3980 #, fuzzy, c-format
3981 msgid "Any content"
3982 msgstr "Edozein eduki"
3983
3984 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:244
3985 #, fuzzy, c-format
3986 msgid "Any format"
3987 msgstr "Edozein formatu"
3988
3989 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:399
3990 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:137
3991 #, fuzzy, c-format
3992 msgid "Any phrase"
3993 msgstr "Edozein esaldi"
3994
3995 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:165
3996 #, c-format
3997 msgid "Any regularity"
3998 msgstr "Edozein erregulartasun"
3999
4000 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:128
4001 #, c-format
4002 msgid "Any type"
4003 msgstr "Mota"
4004
4005 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:398
4006 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:136
4007 #, fuzzy, c-format
4008 msgid "Any word"
4009 msgstr "Edozein hitz"
4010
4011 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:155
4012 #, c-format
4013 msgid "Anyone"
4014 msgstr "Edozein"
4015
4016 #. SCRIPT
4017 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
4018 msgid "Apr"
4019 msgstr ""
4020
4021 #. SCRIPT
4022 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
4023 msgid "April"
4024 msgstr ""
4025
4026 #. SCRIPT
4027 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:8
4028 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
4029 msgstr "Ziur zaude erreserba hau bertan behera utzi nahi duzula?"
4030
4031 #. SCRIPT
4032 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
4033 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
4034 msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
4035
4036 #. For the first occurrence,
4037 #. SCRIPT
4038 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
4039 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:7
4040 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
4041 msgstr "Ziur zaude zure bilaketa-historiala ezabatu nahi duzula?"
4042
4043 #. SCRIPT
4044 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
4045 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
4046 msgstr "Ziur zaude zure saskia hustu nahi duzula ?"
4047
4048 #. SCRIPT
4049 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
4050 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
4051 msgstr "Ziur zaude aukeratutako itemak ezabatu nahi dituzula?"
4052
4053 #. SCRIPT
4054 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
4055 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
4056 msgstr " Ziur zaude zerrendako item hauek ezabatu nahi dituzula?"
4057
4058 #. SCRIPT
4059 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
4060 #, fuzzy
4061 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
4062 msgstr " Ziur zaude zerrendako item hauek ezabatu nahi dituzula?"
4063
4064 #. SCRIPT
4065 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
4066 #, fuzzy
4067 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
4068 msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
4069
4070 #. SCRIPT
4071 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:8
4072 #, fuzzy
4073 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
4074 msgstr "Ziur zaude erreserba hau bertan behera utzi nahi duzula?"
4075
4076 #. SCRIPT
4077 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:8
4078 #, fuzzy
4079 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
4080 msgstr "Ziur zaude erreserba hau bertan behera utzi nahi duzula?"
4081
4082 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:543
4083 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:80
4084 #, c-format
4085 msgid "Article"
4086 msgstr "Artikulua"
4087
4088 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:146
4089 #, c-format
4090 msgid "Artikler (i bøker eller periodika)"
4091 msgstr "Artikler (i bøker eller periodika)"
4092
4093 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:23
4094 #, c-format
4095 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
4096 msgstr ""
4097
4098 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:354
4099 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:356
4100 #, c-format
4101 msgid "Ascending"
4102 msgstr ""
4103
4104 #. For the first occurrence,
4105 #. %1$s:  subscription.branchname 
4106 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1190
4107 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1191
4108 #, c-format
4109 msgid "At library: %s"
4110 msgstr "Liburutegian: %s"
4111
4112 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:114
4113 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:155
4114 #, c-format
4115 msgid "Atlas"
4116 msgstr "Atlasak"
4117
4118 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:4
4119 #, c-format
4120 msgid "Audience"
4121 msgstr "Hartzaileak"
4122
4123 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:336
4124 #, c-format
4125 msgid "Audience: "
4126 msgstr "Hartzaileak: "
4127
4128 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:864
4129 #, fuzzy, c-format
4130 msgid "Audiovisual profile:"
4131 msgstr "Ikus-entzunezko profila:"
4132
4133 #. SCRIPT
4134 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
4135 msgid "Aug"
4136 msgstr ""
4137
4138 #. SCRIPT
4139 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
4140 msgid "August"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:387
4144 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:710
4145 #, c-format
4146 msgid "AuthenticatePatron"
4147 msgstr "AuthenticatePatron"
4148
4149 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:388
4150 #, c-format
4151 msgid ""
4152 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
4153 "patron."
4154 msgstr ""
4155 " Erabiltzailearen sarrera-agiriak egiaztatu ditu eta bazkidearen "
4156 "identifikatzailea itzultzen du"
4157
4158 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:50
4159 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:52
4160 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:12
4161 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:96
4162 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:402
4163 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:140
4164 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:351
4165 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:328
4166 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:330
4167 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:585
4168 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:793
4169 #, c-format
4170 msgid "Author"
4171 msgstr "Egilea"
4172
4173 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:14
4174 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:16
4175 #, c-format
4176 msgid "Author (A-Z)"
4177 msgstr "Egilea (A-Z)"
4178
4179 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:19
4180 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
4181 #, c-format
4182 msgid "Author (Z-A)"
4183 msgstr "Egilea (Z-A)"
4184
4185 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1168
4186 #, fuzzy, c-format
4187 msgid "Author notes provided by Syndetics"
4188 msgstr " Syndetics-ek emandako egile-oharrak"
4189
4190 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:215
4191 #, c-format
4192 msgid "Author(s)"
4193 msgstr "Egilea(k)"
4194
4195 #. For the first occurrence,
4196 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
4197 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
4198 #. %3$s:  END 
4199 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
4200 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
4201 #. %6$s:  END 
4202 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
4203 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
4204 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
4205 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
4206 #. %11$s:  END 
4207 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
4208 #. %13$s:  END 
4209 #. %14$s:  END 
4210 #. %15$s:  END 
4211 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
4212 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
4213 #, fuzzy, c-format
4214 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
4215 msgstr "%s%s %s%s%s%s%s %s %s%s %s%s%s %s. %s%s %s, %s%s %s %s%s "
4216
4217 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:98
4218 #, c-format
4219 msgid "Author:"
4220 msgstr "Egilea:"
4221
4222 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:136
4223 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:17
4224 #, fuzzy, c-format
4225 msgid "Authority search"
4226 msgstr " Autoritatearen araberako bilaketaren emaitzak"
4227
4228 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
4229 #, c-format
4230 msgid "Authority search results"
4231 msgstr " Autoritatearen araberako bilaketaren emaitzak"
4232
4233 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:47
4234 #, fuzzy, c-format
4235 msgid "Authority searches"
4236 msgstr " Autoritatearen araberako bilaketaren emaitzak"
4237
4238 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:49
4239 #, fuzzy, c-format
4240 msgid "Authorized headings"
4241 msgstr " Baimendutako goiburuak"
4242
4243 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:13
4244 #, fuzzy, c-format
4245 msgid "Authors"
4246 msgstr "Egilea"
4247
4248 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6
4249 #, c-format
4250 msgid "Availability"
4251 msgstr "Erabilgarritasuna"
4252
4253 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:561
4254 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
4255 #, c-format
4256 msgid "Availability:"
4257 msgstr "Erabilgarritasuna:"
4258
4259 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:103
4260 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1031
4261 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:774
4262 #, c-format
4263 msgid "Availability: "
4264 msgstr "Erabilgarritasuna: "
4265
4266 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:101
4267 #, fuzzy, c-format
4268 msgid "Available issues"
4269 msgstr "Ale eskuragarriak"
4270
4271 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:480
4272 #, c-format
4273 msgid "Avis"
4274 msgstr "Prentsa"
4275
4276 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:514
4277 #, c-format
4278 msgid "Avløser delvis: "
4279 msgstr "Avløser delvis: "
4280
4281 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:511
4282 #, c-format
4283 msgid "Avløser: "
4284 msgstr "Avløser: "
4285
4286 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:561
4287 #, c-format
4288 msgid "Avløst av: "
4289 msgstr "Avløst av: "
4290
4291 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:122
4292 #, c-format
4293 msgid "Avspiller med lydfil (eks. Digibøker)"
4294 msgstr "Avspiller med lydfil (eks. Digibøker)"
4295
4296 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:876
4297 #, c-format
4298 msgid "Awards:"
4299 msgstr "Sariak:"
4300
4301 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:717
4302 #, c-format
4303 msgid "Awards: "
4304 msgstr "Sariak: "
4305
4306 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:61
4307 #, c-format
4308 msgid "BE CAREFUL"
4309 msgstr "KONTUZ IBILI"
4310
4311 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:57
4312 #, c-format
4313 msgid "BIBTEX"
4314 msgstr "BIBTEX"
4315
4316 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:45
4317 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:49
4318 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:54
4319 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:59
4320 #, c-format
4321 msgid "BK"
4322 msgstr "BK"
4323
4324 #. %1$s:  heading | html 
4325 #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:14
4326 #, fuzzy, c-format
4327 msgid "BT: %s"
4328 msgstr "ISBN: %s"
4329
4330 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
4331 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:27
4332 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:34
4333 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:41
4334 #, c-format
4335 msgid "Back to lists"
4336 msgstr "Zerrendetara itzuli"
4337
4338 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1428
4339 #, c-format
4340 msgid "Back to results"
4341 msgstr "Emaitzetara itzuli"
4342
4343 #. A
4344 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1428
4345 msgid "Back to the results search list"
4346 msgstr "Bilaketaren emaitzen zerrendara itzuli"
4347
4348 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:131
4349 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:480
4350 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:170
4351 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:336
4352 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1516
4353 #, c-format
4354 msgid "Barcode"
4355 msgstr "Barra-kodea"
4356
4357 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:669
4358 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:694
4359 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:717
4360 #, c-format
4361 msgid "Barn i alderen til og med 5 år;"
4362 msgstr "Barn i alderen til og med 5 år;"
4363
4364 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:667
4365 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:692
4366 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:716
4367 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:736
4368 #, c-format
4369 msgid "Barn og ungdom;"
4370 msgstr "Haurrak eta gazteak;"
4371
4372 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:738
4373 #, c-format
4374 msgid "Barn over 7 år;"
4375 msgstr "Barn over 7 år;"
4376
4377 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:313
4378 #, c-format
4379 msgid "Beskrivelse: "
4380 msgstr "Deskribapen fisikoa: "
4381
4382 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:14
4383 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:22
4384 #, fuzzy, c-format
4385 msgid "BibTeX"
4386 msgstr "BibTex"
4387
4388 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:52
4389 #, c-format
4390 msgid "Biblio records"
4391 msgstr "Erregistro bibliografikoak"
4392
4393 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:492
4394 #, c-format
4395 msgid "Bibliografier"
4396 msgstr "Bibliografiak"
4397
4398 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:528
4399 #, c-format
4400 msgid "Bibliografiske data"
4401 msgstr "Datu bibliografikoak"
4402
4403 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:260
4404 #, c-format
4405 msgid "Bibliographies"
4406 msgstr "Bibliografiak"
4407
4408 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:316
4409 #, c-format
4410 msgid "Bibliography: "
4411 msgstr "Bibliografia: "
4412
4413 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:153
4414 #, fuzzy, c-format
4415 msgid "Biennial"
4416 msgstr "Hiru urtean behin"
4417
4418 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:227
4419 #, c-format
4420 msgid "Bilde"
4421 msgstr "Irudia"
4422
4423 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:202
4424 #, c-format
4425 msgid "Billedbånd"
4426 msgstr "Billedbånd"
4427
4428 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:674
4429 #, c-format
4430 msgid "Billedbøker for barn i alderen til og med 5 år;"
4431 msgstr "Billedbøker for barn i alderen til og med 5 år;"
4432
4433 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:675
4434 #, c-format
4435 msgid "Billedbøker for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
4436 msgstr "Billedbøker for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
4437
4438 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:676
4439 #, c-format
4440 msgid "Billedbøker for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
4441 msgstr "Billedbøker for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
4442
4443 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:677
4444 #, c-format
4445 msgid "Billedbøker for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
4446 msgstr "Billedbøker for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
4447
4448 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:678
4449 #, c-format
4450 msgid "Billedbøker for elever på ungdomstrinnet;"
4451 msgstr "Billedbøker for elever på ungdomstrinnet;"
4452
4453 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:666
4454 #, c-format
4455 msgid "Billedbøker for voksne;"
4456 msgstr "Billedbøker for voksne;"
4457
4458 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:668
4459 #, c-format
4460 msgid "Billedbøker;"
4461 msgstr "Billedbøker;"
4462
4463 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:233
4464 #, c-format
4465 msgid "Billedkort"
4466 msgstr "Gutunak"
4467
4468 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:148
4469 #, c-format
4470 msgid "Bimonthly"
4471 msgstr "Bi hilekoa"
4472
4473 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:548
4474 #, c-format
4475 msgid "Biografi "
4476 msgstr "Biografia "
4477
4478 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:571
4479 #, c-format
4480 msgid "Biografier"
4481 msgstr "Biografoa"
4482
4483 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:52
4484 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:237
4485 #, c-format
4486 msgid "Biography"
4487 msgstr "Biografia"
4488
4489 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:145
4490 #, c-format
4491 msgid "Biweekly"
4492 msgstr "Astean bi aldiz"
4493
4494 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-blocked.tt:14
4495 #, c-format
4496 msgid "Blocked"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:160
4500 #, c-format
4501 msgid "Blokkdiagram"
4502 msgstr " Blokekako diagrama"
4503
4504 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:132
4505 #, c-format
4506 msgid "Blu-ray-plate"
4507 msgstr "Blue-ray diskoa"
4508
4509 #. IMG
4510 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:164
4511 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:447
4512 #, c-format
4513 msgid "Bok"
4514 msgstr "Liburua"
4515
4516 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:541
4517 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:546
4518 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:73
4519 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:83
4520 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:98
4521 #, c-format
4522 msgid "Book"
4523 msgstr "Liburua"
4524
4525 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1015
4526 #, c-format
4527 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:247
4531 #, c-format
4532 msgid "Braille"
4533 msgstr "Braille"
4534
4535 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:24
4536 #, c-format
4537 msgid "Braille or Moon script"
4538 msgstr "Braille edo Moon idazketa"
4539
4540 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:149
4541 #, fuzzy, c-format
4542 msgid "Brief display"
4543 msgstr "Ikuspegi laburra"
4544
4545 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:168
4546 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:17
4547 #, c-format
4548 msgid "Brief history"
4549 msgstr "Historia laburra"
4550
4551 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:135
4552 #, fuzzy, c-format
4553 msgid "Browse by hierarchy"
4554 msgstr " Hierarkiaren arabera arakatu"
4555
4556 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:13
4557 #, c-format
4558 msgid "Browse our catalogue"
4559 msgstr "Gure katalogoa arakatu"
4560
4561 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1419
4562 #, c-format
4563 msgid "Browse results"
4564 msgstr "Emaitzetatik nabigatu"
4565
4566 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1552
4567 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1554
4568 #, fuzzy, c-format
4569 msgid "Browse shelf"
4570 msgstr "Apaletan zehar nabigatu"
4571
4572 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:57
4573 #, c-format
4574 msgid "CAS"
4575 msgstr "CAS"
4576
4577 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:249
4578 #, c-format
4579 msgid "CD audio"
4580 msgstr "Audio-CDa"
4581
4582 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:253
4583 #, fuzzy, c-format
4584 msgid "CD software"
4585 msgstr "Software-CDa"
4586
4587 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:51
4588 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:61
4589 #, c-format
4590 msgid "CF"
4591 msgstr "CF"
4592
4593 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:52
4594 #, c-format
4595 msgid "CGI debug is on."
4596 msgstr "CGI-depurazioa gaitua ."
4597
4598 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:46
4599 #, c-format
4600 msgid "CR"
4601 msgstr "CR"
4602
4603 #. For the first occurrence,
4604 #. %1$s:  csv_profile.profile 
4605 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
4606 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:25
4607 #, c-format
4608 msgid "CSV - %s"
4609 msgstr "CSV - %s"
4610
4611 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:171
4612 #, c-format
4613 msgid "Call No."
4614 msgstr " Signatura topografikoa"
4615
4616 #. OPTGROUP
4617 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:24
4618 msgid "Call Number"
4619 msgstr "Kokapen-kodea"
4620
4621 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:337
4622 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:269
4623 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
4624 #, fuzzy, c-format
4625 msgid "Call no."
4626 msgstr " Signatura topografikoa"
4627
4628 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:71
4629 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:73
4630 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:77
4631 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:79
4632 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:45
4633 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:90
4634 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:92
4635 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:485
4636 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1509
4637 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:340
4638 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:342
4639 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:587
4640 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:795
4641 #, fuzzy, c-format
4642 msgid "Call number"
4643 msgstr "Kokapen-kodea"
4644
4645 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
4646 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
4647 #, fuzzy, c-format
4648 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4649 msgstr "Kokapen-kodea (0-9 A-Z)"
4650
4651 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:31
4652 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
4653 #, fuzzy, c-format
4654 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4655 msgstr "Kokapen-koadea (Z-A  9-0)"
4656
4657 #. For the first occurrence,
4658 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4659 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1193
4660 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1198
4661 #, fuzzy, c-format
4662 msgid "Callnumber: %s"
4663 msgstr "Kokapen-kodea"
4664
4665 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:76
4666 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:37
4667 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:150
4668 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:474
4669 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
4670 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:182
4671 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:626
4672 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:733
4673 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:209
4674 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
4675 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
4676 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:407
4677 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:608
4678 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:815
4679 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:128
4680 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:42
4681 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:51
4682 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:72
4683 #, c-format
4684 msgid "Cancel"
4685 msgstr "Bertan behera utzi"
4686
4687 #. A
4688 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:121
4689 msgid "Cancel email notification"
4690 msgstr "Bertan behera utzi e-mail bidezko ohartarazpena"
4691
4692 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:121
4693 #, c-format
4694 msgid "Cancel email notification "
4695 msgstr "Bertan behera utzi e-mail bidezko ohartarazpena "
4696
4697 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:668
4698 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:717
4699 #, c-format
4700 msgid "CancelHold"
4701 msgstr "CancelHold"
4702
4703 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:719
4704 #, c-format
4705 msgid "CancelRecall "
4706 msgstr "CancelRecall "
4707
4708 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:669
4709 #, c-format
4710 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4711 msgstr " Bazkidearen erreserba aktiboaren eskaera bertan behera uzten du."
4712
4713 #. IMG
4714 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:500
4715 msgid "Cannot be put on hold"
4716 msgstr "Ezin da erreserbatu"
4717
4718 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:74
4719 #, fuzzy, c-format
4720 msgid "Card number"
4721 msgstr "cardnumber"
4722
4723 #. For the first occurrence,
4724 #. SCRIPT
4725 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
4726 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
4727 msgid "Cart"
4728 msgstr "Saskia"
4729
4730 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:50
4731 #, fuzzy, c-format
4732 msgid "Cas login"
4733 msgstr "CAS erabiltzailea"
4734
4735 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:250
4736 #, c-format
4737 msgid "Cassette recording"
4738 msgstr "Grabazio-kasetea"
4739
4740 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:777
4741 #, c-format
4742 msgid "Cast: "
4743 msgstr ""
4744
4745 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:46
4746 #, fuzzy, c-format
4747 msgid "Catalog searches"
4748 msgstr "Bilaketa gehiago"
4749
4750 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:261
4751 #, c-format
4752 msgid "Catalogs"
4753 msgstr "Katalogoak"
4754
4755 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:592
4756 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:800
4757 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:64
4758 #, c-format
4759 msgid "Category:"
4760 msgstr "Kategoria:"
4761
4762 #. ACRONYM
4763 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:57
4764 msgid "Central Authentication Service"
4765 msgstr "Egiaztatze Zerbitzu Nagusia"
4766
4767 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:952
4768 #, c-format
4769 msgid "Changed back to:"
4770 msgstr "Berriro aldatu duzu:"
4771
4772 #. INPUT type=submit name=confirm
4773 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:286
4774 #, fuzzy
4775 msgid "Check in item"
4776 msgstr "Itema berritu"
4777
4778 #. SCRIPT
4779 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
4780 #, fuzzy
4781 msgid "Check out"
4782 msgstr "(Mailegatua)"
4783
4784 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4785 #. %2$s:  END 
4786 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:247
4787 #, c-format
4788 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4789 msgstr "Mailegatu%s, Itzuli%s edo item bat berritu: "
4790
4791 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:148
4792 #, fuzzy, c-format
4793 msgid "Checked out"
4794 msgstr "(Mailegatua)"
4795
4796 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:202
4797 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1106
4798 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:833
4799 #, c-format
4800 msgid "Checked out ("
4801 msgstr "Mailegatua ("
4802
4803 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:68
4804 #, c-format
4805 msgid "Checkouts"
4806 msgstr "Maileguak"
4807
4808 #. %1$s:  borrowername 
4809 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:266
4810 #, c-format
4811 msgid "Checkouts for %s "
4812 msgstr "%s -ren maileguak "
4813
4814 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:300
4815 #, c-format
4816 msgid "Classification"
4817 msgstr "Sailkapena"
4818
4819 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:255
4820 #, c-format
4821 msgid "Classification: "
4822 msgstr "Sailkapena: "
4823
4824 #. For the first occurrence,
4825 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4826 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4827 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4828 #, fuzzy, c-format
4829 msgid "Classification: %s "
4830 msgstr "Sailkapena: "
4831
4832 #. INPUT type=reset
4833 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:259
4834 msgid "Clear"
4835 msgstr "Garbitu"
4836
4837 #. For the first occurrence,
4838 #. SCRIPT
4839 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
4840 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:162
4841 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
4842 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:9
4843 #, fuzzy, c-format
4844 msgid "Clear all"
4845 msgstr "Garbitu guztia"
4846
4847 #. For the first occurrence,
4848 #. SCRIPT
4849 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:7
4850 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:493
4851 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:515
4852 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:177
4853 #, fuzzy, c-format
4854 msgid "Clear date"
4855 msgstr "Data garbitu"
4856
4857 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:88
4858 #, c-format
4859 msgid "Click here"
4860 msgstr "Sakatu hemen"
4861
4862 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:428
4863 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:981
4864 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1016
4865 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:626
4866 #, c-format
4867 msgid "Click here to access online"
4868 msgstr " Sakatu hemen linean sartzeko"
4869
4870 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:122
4871 #, c-format
4872 msgid "Click here to access online "
4873 msgstr "Sakatu hemen linean sartzeko "
4874
4875 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1045
4876 #, c-format
4877 msgid "Click here to view them all."
4878 msgstr " Sakatu hemen denak ikusteko."
4879
4880 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1368
4881 #, c-format
4882 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4883 msgstr ""
4884
4885 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4886 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:287
4887 msgid "Click to add to cart"
4888 msgstr "Sakatu saskiari gehitzeko"
4889
4890 #. SCRIPT
4891 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
4892 #, fuzzy
4893 msgid "Click to forward the list to"
4894 msgstr "Sakatu saskiari gehitzeko"
4895
4896 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:859
4897 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:865
4898 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:871
4899 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:877
4900 #, c-format
4901 msgid "Click to open in new window"
4902 msgstr " Sakatu leiho berri batean zabaltzeko"
4903
4904 #. SCRIPT
4905 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
4906 #, fuzzy
4907 msgid "Click to rewind the list to"
4908 msgstr " Sakatu leiho berri batean zabaltzeko"
4909
4910 #. DIV
4911 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:198
4912 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:353
4913 msgid "Click to view in Google Books"
4914 msgstr " Sakatu Google Books-en ikusteko"
4915
4916 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1440
4917 #, c-format
4918 msgid "Close"
4919 msgstr "Itxi"
4920
4921 #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4922 #, fuzzy, c-format
4923 msgid "Close shelf browser"
4924 msgstr "Apalen nabigatzailea itxi"
4925
4926 #. For the first occurrence,
4927 #. SCRIPT
4928 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
4929 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:28
4930 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:3
4931 #, c-format
4932 msgid "Close this window"
4933 msgstr "Itxi lehio hau"
4934
4935 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
4936 #, c-format
4937 msgid "Close this window."
4938 msgstr "Itxi lehio hau."
4939
4940 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:10
4941 #, c-format
4942 msgid "Close window"
4943 msgstr "Itxi lehioa"
4944
4945 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:101
4946 #, c-format
4947 msgid "Coauthor"
4948 msgstr "Egilekidea"
4949
4950 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:2
4951 #, fuzzy, c-format
4952 msgid "Coded fields"
4953 msgstr "Kodifikatutako eremuak"
4954
4955 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:222
4956 #, c-format
4957 msgid "Collage"
4958 msgstr "Collagea"
4959
4960 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:44
4961 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:248
4962 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1508
4963 #, c-format
4964 msgid "Collection"
4965 msgstr "Material mota"
4966
4967 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:102
4968 #, fuzzy, c-format
4969 msgid "Collection title:"
4970 msgstr "Bildumaren izenburua:"
4971
4972 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:680
4973 #, c-format
4974 msgid "Collection: "
4975 msgstr "Bilduma: "
4976
4977 #. For the first occurrence,
4978 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4979 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4980 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
4981 #, fuzzy, c-format
4982 msgid "Collection: %s "
4983 msgstr "Bilduma: "
4984
4985 #. For the first occurrence,
4986 #. %1$s:  review.firstname 
4987 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1294
4988 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1296
4989 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1300
4990 #, fuzzy, c-format
4991 msgid "Comment by %s"
4992 msgstr "Iruzkinaren egilea:  %s %s %s"
4993
4994 #. %1$s:  review.firstname 
4995 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4996 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1298
4997 #, fuzzy, c-format
4998 msgid "Comment by %s %s"
4999 msgstr "Iruzkinaren egilea:  %s %s %s"
5000
5001 #. %1$s:  review.title 
5002 #. %2$s:  review.firstname 
5003 #. %3$s:  review.surname 
5004 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1292
5005 #, fuzzy, c-format
5006 msgid "Comment by %s %s %s"
5007 msgstr "Iruzkinaren egilea:  %s %s %s"
5008
5009 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
5010 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:27
5011 #, c-format
5012 msgid "Comment:"
5013 msgstr "Iruzkina:"
5014
5015 #. %1$s:  reviews.size || 0 
5016 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:987
5017 #, fuzzy, c-format
5018 msgid "Comments ( %s )"
5019 msgstr "Iruzkinak ( %s%s%s%s )"
5020
5021 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:72
5022 #, c-format
5023 msgid "Comments on "
5024 msgstr "Iruzkinak item honi buruz: "
5025
5026 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:549
5027 #, c-format
5028 msgid "Computer File"
5029 msgstr "Ordenagailu-fitxategia"
5030
5031 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:86
5032 #, fuzzy, c-format
5033 msgid "Computer file"
5034 msgstr "ordenagailu-fitxategia"
5035
5036 #. INPUT type=submit
5037 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:676
5038 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:752
5039 msgid "Confirm"
5040 msgstr "Baieztatu"
5041
5042 #. %1$s:  FOREACH USER_INF IN USER_INFO 
5043 #. %2$s:  USER_INF.firstname 
5044 #. %3$s:  USER_INF.surname 
5045 #. %4$s:  USER_INF.cardnumber 
5046 #. %5$s:  END 
5047 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:284
5048 #, c-format
5049 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
5050 msgstr " Baieztatu erreserbak: %s %s %s (%s) %s "
5051
5052 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:369
5053 #, fuzzy, c-format
5054 msgid "Contact information"
5055 msgstr "Kontaktuari buruzko informazioa"
5056
5057 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:85
5058 #, c-format
5059 msgid "Content"
5060 msgstr "Edukia"
5061
5062 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:922
5063 #, c-format
5064 msgid "Content Cafe"
5065 msgstr "Edukien kafea"
5066
5067 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:804
5068 #, c-format
5069 msgid "Content advice: "
5070 msgstr " Edukiaren gomendioa: "
5071
5072 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:645
5073 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:723
5074 #, c-format
5075 msgid "Contents"
5076 msgstr "Edukiak"
5077
5078 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:273
5079 #, c-format
5080 msgid "Contents note: "
5081 msgstr "Edukien inguruko oharra: "
5082
5083 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:670
5084 #, c-format
5085 msgid "Contents:"
5086 msgstr "Edukiak:"
5087
5088 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:928
5089 #, c-format
5090 msgid "Continued by:"
5091 msgstr "Jarraitu du:"
5092
5093 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:931
5094 #, c-format
5095 msgid "Continued in part by:"
5096 msgstr "Parten batean jarraitu du:"
5097
5098 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:872
5099 #, c-format
5100 msgid "Continues in part:"
5101 msgstr "Parte batean jarraitzen du:"
5102
5103 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:869
5104 #, c-format
5105 msgid "Continues:"
5106 msgstr "Jarraitzen du:"
5107
5108 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:542
5109 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:76
5110 #, c-format
5111 msgid "Continuing Resource"
5112 msgstr "Baliabide jarraitua"
5113
5114 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:46
5115 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:476
5116 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1512
5117 #, fuzzy, c-format
5118 msgid "Copy number"
5119 msgstr "Kokapen-kodea"
5120
5121 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:265
5122 #, c-format
5123 msgid "Copyright"
5124 msgstr "Copyright"
5125
5126 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:346
5127 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:348
5128 #, fuzzy, c-format
5129 msgid "Copyright date"
5130 msgstr " Copyright data:"
5131
5132 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:99
5133 #, fuzzy, c-format
5134 msgid "Copyright date:"
5135 msgstr " Copyright data:"
5136
5137 #. For the first occurrence,
5138 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
5139 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
5140 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
5141 #, fuzzy, c-format
5142 msgid "Copyright year: %s "
5143 msgstr " Copyright data: "
5144
5145 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:113
5146 #, c-format
5147 msgid "Corporate Author (Coauthor)"
5148 msgstr "Egile instituzionala (egilekide)"
5149
5150 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:95
5151 #, c-format
5152 msgid "Corporate Author (Main)"
5153 msgstr "Egile instituzionala (Nagusia)"
5154
5155 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:119
5156 #, c-format
5157 msgid "Corporate Author (Secondary)"
5158 msgstr "Egile instituzionala (Sekundarioa)"
5159
5160 #. SCRIPT
5161 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:63
5162 msgid ""
5163 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:422
5167 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:160
5168 #, c-format
5169 msgid "Count"
5170 msgstr "Zenbaketa"
5171
5172 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:167
5173 #, c-format
5174 msgid "Country: "
5175 msgstr "Herrialdea: "
5176
5177 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
5178 #, c-format
5179 msgid "Course #"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:22
5183 #, fuzzy, c-format
5184 msgid "Course number:"
5185 msgstr "Txartel-zenbakia:"
5186
5187 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:134
5188 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:17
5189 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1522
5190 #, fuzzy, c-format
5191 msgid "Course reserves"
5192 msgstr "SearchCourseReserves"
5193
5194 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
5195 #, c-format
5196 msgid "Courses"
5197 msgstr ""
5198
5199 #. IMG
5200 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:196
5201 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:74
5202 msgid "Cover Image"
5203 msgstr "Estalkiaren irudia"
5204
5205 #. IMG
5206 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:554
5207 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:556
5208 #, fuzzy
5209 msgid "Cover image"
5210 msgstr "Estalkiaren irudia"
5211
5212 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:777
5213 #, fuzzy, c-format
5214 msgid "Create a new list"
5215 msgstr "Zerrenda berria sortu"
5216
5217 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:607
5218 #, c-format
5219 msgid ""
5220 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
5221 "record in Koha."
5222 msgstr ""
5223 " Bazkide batentzat, Kohan erregistro bibliografiko baterako erreserba-"
5224 "eskaera bat sortzen du."
5225
5226 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:638
5227 #, c-format
5228 msgid ""
5229 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
5230 "bibliographic record Koha."
5231 msgstr ""
5232 "Bazkide batentzat, Kohan erregistro bibliografiko bateko item jakin baterako "
5233 "item mailako eskaera bat sortzen du."
5234
5235 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:101
5236 #, fuzzy, c-format
5237 msgid "CreativeWork"
5238 msgstr "tratatuak"
5239
5240 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:153
5241 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:289
5242 #, c-format
5243 msgid "Credits"
5244 msgstr "Kredituak"
5245
5246 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:34
5247 #, fuzzy, c-format
5248 msgid "Current password:"
5249 msgstr "Uneko pasahitza:"
5250
5251 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:52
5252 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:116
5253 #, c-format
5254 msgid "Current session"
5255 msgstr "Uneko saioa"
5256
5257 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:109
5258 #, c-format
5259 msgid "Curriculum"
5260 msgstr "Curriculum"
5261
5262 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:252
5263 #, c-format
5264 msgid "DVD video / Videodisc"
5265 msgstr "DVD bideoa / Videodisc"
5266
5267 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:142
5268 #, c-format
5269 msgid "Daily"
5270 msgstr "Egunkaria"
5271
5272 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:223
5273 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1125
5274 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:855
5275 #, c-format
5276 msgid "Damaged ("
5277 msgstr "Hondatua ("
5278
5279 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:133
5280 #, fuzzy, c-format
5281 msgid "Database"
5282 msgstr "datu-basea"
5283
5284 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:190
5285 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:24
5286 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1204
5287 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:62
5288 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:90
5289 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:126
5290 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:154
5291 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
5292 #, c-format
5293 msgid "Date"
5294 msgstr "Data"
5295
5296 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:101
5297 #, fuzzy, c-format
5298 msgid "Date added"
5299 msgstr "Sarrera-data"
5300
5301 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:48
5302 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1515
5303 #, fuzzy, c-format
5304 msgid "Date due"
5305 msgstr "Itzultze-data"
5306
5307 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:193
5308 #, c-format
5309 msgid "Date received"
5310 msgstr "Jasotze-data"
5311
5312 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:558
5313 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:49
5314 #, c-format
5315 msgid "Date:"
5316 msgstr "Data:"
5317
5318 #. OPTGROUP
5319 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
5320 msgid "Dates"
5321 msgstr "Datak"
5322
5323 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:40
5324 #, c-format
5325 msgid "Days in advance"
5326 msgstr "Aurretiazko egunak"
5327
5328 #. SCRIPT
5329 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
5330 #, fuzzy
5331 msgid "Dec"
5332 msgstr "Itzulketa"
5333
5334 #. SCRIPT
5335 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
5336 msgid "December"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:46
5340 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:48
5341 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:105
5342 #, c-format
5343 msgid "Default"
5344 msgstr "Lehenetsia"
5345
5346 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:325
5347 #, fuzzy, c-format
5348 msgid "Default sorting"
5349 msgstr "Lehenetsia"
5350
5351 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:30
5352 #, c-format
5353 msgid ""
5354 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
5355 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
5356 "permitted by local laws."
5357 msgstr ""
5358 "Lehenetsia: gorde nire irakurketa-historiala lege lokalen arabera. Hau "
5359 "aukera lehenetsia da: liburutegiak gordeko du zure irakureta-historiala lege "
5360 "lokalek baimentzen duten denbora tartean."
5361
5362 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:106
5363 #, c-format
5364 msgid ""
5365 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5366 "values: "
5367 msgstr ""
5368 "Erregistroak itzultzen direneko metadatoen eskema zehazten du, balio "
5369 "posibleak: "
5370
5371 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:101
5372 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:110
5373 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:678
5374 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:754
5375 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:9
5376 #, c-format
5377 msgid "Delete"
5378 msgstr "Ezabatu"
5379
5380 #. INPUT type=submit
5381 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:376
5382 #, fuzzy
5383 msgid "Delete list"
5384 msgstr "Zerrenda ezabatu"
5385
5386 #. INPUT type=submit
5387 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:226
5388 #, fuzzy
5389 msgid "Delete selected"
5390 msgstr "Aukeratutatoak berriztu"
5391
5392 #. INPUT type=submit
5393 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:567
5394 #, fuzzy
5395 msgid "Delete this list"
5396 msgstr "Zerrenda hau ezabatu"
5397
5398 #. INPUT type=submit
5399 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:121
5400 #, fuzzy
5401 msgid "Delete your current authority search history"
5402 msgstr "Zure bilaketa-historiala ezabatu"
5403
5404 #. INPUT type=submit
5405 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:57
5406 #, fuzzy
5407 msgid "Delete your current catalog history"
5408 msgstr "Zure bilaketa-historiala ezabatu"
5409
5410 #. INPUT type=submit
5411 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:149
5412 #, fuzzy
5413 msgid "Delete your previous authority search history"
5414 msgstr "Zure bilaketa-historiala ezabatu"
5415
5416 #. INPUT type=submit
5417 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:85
5418 #, fuzzy
5419 msgid "Delete your previous catalog search history"
5420 msgstr "Zure bilaketa-historiala ezabatu"
5421
5422 #. A
5423 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:11
5424 msgid "Delete your search history"
5425 msgstr "Zure bilaketa-historiala ezabatu"
5426
5427 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1471
5428 #, c-format
5429 msgid "Delicious"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:508
5433 #, c-format
5434 msgid "Delvis fortsettelse av: "
5435 msgstr "Continuación parcial de:Jarraipen partziala: "
5436
5437 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:570
5438 #, c-format
5439 msgid "Delvis gått inn i: "
5440 msgstr "Delvis gått inn i: "
5441
5442 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:564
5443 #, c-format
5444 msgid "Delvsi avløst av: "
5445 msgstr "Delvsi avløst av: "
5446
5447 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:21
5448 #, c-format
5449 msgid "Department:"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
5453 #, c-format
5454 msgid "Dept."
5455 msgstr ""
5456
5457 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:360
5458 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:362
5459 #, c-format
5460 msgid "Descending"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:25
5464 #, c-format
5465 msgid "Description"
5466 msgstr "Deskribapena"
5467
5468 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:195
5469 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:397
5470 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:402
5471 #, c-format
5472 msgid "Description: "
5473 msgstr "Deskribapen fisikoa: "
5474
5475 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:242
5476 #, c-format
5477 msgid "Details"
5478 msgstr "Xehetasunak"
5479
5480 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:294
5481 #, c-format
5482 msgid "Dewey"
5483 msgstr "Dewey"
5484
5485 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:235
5486 #, c-format
5487 msgid "Dewey: "
5488 msgstr "Dewey: "
5489
5490 #. For the first occurrence,
5491 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
5492 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
5493 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5494 #, fuzzy, c-format
5495 msgid "Dewey: %s "
5496 msgstr "Dewey: "
5497
5498 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:205
5499 #, c-format
5500 msgid "Dia"
5501 msgstr "Eguna"
5502
5503 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:134
5504 #, c-format
5505 msgid "Dias"
5506 msgstr "Egunak"
5507
5508 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:262
5509 #, c-format
5510 msgid "Dictionaries"
5511 msgstr "Hiztegiak"
5512
5513 #: opac-tmpl/prog/en/modules/svc/suggestion.tt:17
5514 #, fuzzy, c-format
5515 msgid "Did you mean:"
5516 msgstr "%s Esan nahi zenuen:"
5517
5518 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:40
5519 #, c-format
5520 msgid "Digests only?"
5521 msgstr "Laburpenak soilik?"
5522
5523 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:561
5524 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:584
5525 #, c-format
5526 msgid "Dikt"
5527 msgstr "Poesia"
5528
5529 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:268
5530 #, c-format
5531 msgid "Diorama"
5532 msgstr "Diorama"
5533
5534 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:275
5535 #, c-format
5536 msgid "Directories"
5537 msgstr "Direktorioak"
5538
5539 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:268
5540 #, c-format
5541 msgid "Discographies"
5542 msgstr "Diskografiak"
5543
5544 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:138
5545 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:182
5546 #, c-format
5547 msgid "Diskett"
5548 msgstr "Disketea"
5549
5550 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:499
5551 #, c-format
5552 msgid "Diskografier"
5553 msgstr "Diskografia"
5554
5555 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:787
5556 #, fuzzy, c-format
5557 msgid "Dissertation note: "
5558 msgstr "disertazioa edo tesia "
5559
5560 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:220
5561 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:228
5562 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:236
5563 #, fuzzy, c-format
5564 msgid "Do not allow"
5565 msgstr "Ez jakinarazi"
5566
5567 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:40
5568 #, c-format
5569 msgid "Do not notify"
5570 msgstr "Ez jakinarazi"
5571
5572 #. %1$s:  bibliotitle 
5573 #. %2$s:  IF ( notes ) 
5574 #. %3$s:  notes 
5575 #. %4$s:  END 
5576 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:15
5577 #, fuzzy, c-format
5578 msgid ""
5579 "Do you want to receive an email when a new issue of %s %s(%s)%s arrives?"
5580 msgstr ""
5581 "Harpidetza honen zenbaki berri bat iristen zaigunean jaso nahi duzu e-mail "
5582 "bat ?"
5583
5584 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:508
5585 #, c-format
5586 msgid "Doktoravhandlinger/lisensiat-avhandlinger"
5587 msgstr "Doktorego-tesia/lizentziatura-disertazioa"
5588
5589 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:94
5590 #, c-format
5591 msgid "Don't have a library card?"
5592 msgstr "Ez daukazu liburutegi-txartelik?"
5593
5594 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:92
5595 #, c-format
5596 msgid "Don't have a password yet?"
5597 msgstr "Oraindik ez daukazu pasahitzik?"
5598
5599 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:61
5600 #, fuzzy, c-format
5601 msgid "Don't have an account? "
5602 msgstr "Oraindik ez daukazu pasahitzik? "
5603
5604 #. SCRIPT
5605 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
5606 msgid "Done"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:151
5610 #, c-format
5611 msgid "Download"
5612 msgstr "Deskargatu"
5613
5614 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:10
5615 #, c-format
5616 msgid "Download cart:"
5617 msgstr "Saskia deskargatu:"
5618
5619 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:314
5620 #, fuzzy, c-format
5621 msgid "Download list"
5622 msgstr "Zerrenda deskargatu:"
5623
5624 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:18
5625 #, c-format
5626 msgid "Download list:"
5627 msgstr "Zerrenda deskargatu:"
5628
5629 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:573
5630 #, c-format
5631 msgid "Drama"
5632 msgstr "Drama"
5633
5634 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:58
5635 #, c-format
5636 msgid "Dublin Core (XML)"
5637 msgstr "Dublin Core (XML)"
5638
5639 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:168
5640 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:338
5641 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:269
5642 #, c-format
5643 msgid "Due"
5644 msgstr "Itzulketa"
5645
5646 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
5647 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:522
5648 #, c-format
5649 msgid "Due %s"
5650 msgstr "Itzulketak %s"
5651
5652 #. %1$s:  paramsloo.delete_fail 
5653 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:288
5654 #, c-format
5655 msgid "ERROR: Database error. Delete (list number %s) failed."
5656 msgstr ""
5657 "ERROREA: Errorea dau-basean. Ezabaketak (zerrenda zenbakia %s) huts egin du."
5658
5659 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:272
5660 #, c-format
5661 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
5662 msgstr "ERROREA: Barne-errorea: erreserba-eskaera osatugabea."
5663
5664 #. %1$s:  paramsloo.unrecognized 
5665 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:291
5666 #, c-format
5667 msgid "ERROR: List number %s unrecognized."
5668 msgstr "ERROREA: Zerrenda-zenbakia %s ez onartua."
5669
5670 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:266
5671 #, c-format
5672 msgid "ERROR: No barcode given."
5673 msgstr "ERROREA: ez da inbentariorik eman."
5674
5675 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5676 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:256
5677 #, c-format
5678 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
5679 msgstr ""
5680 "ERROREA: Ez dago biblionumber ri dagokion erregistro bibliografikorik %s"
5681
5682 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:269
5683 #, c-format
5684 msgid "ERROR: No biblionumber received."
5685 msgstr "ERROREA: ez da biblionumber-ik jaso"
5686
5687 #. %1$s:  paramsloo.failgetitem 
5688 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:279
5689 #, c-format
5690 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
5691 msgstr "ERROREA: Ez da aurkitu %s inbentariodunik"
5692
5693 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:267
5694 #, c-format
5695 msgid "ERROR: No shelfnumber given."
5696 msgstr "ERROREA: Ez da apalategi-zenbakirik eman"
5697
5698 #. %1$s:  paramsloo.modifyfailure 
5699 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:294
5700 #, c-format
5701 msgid ""
5702 "ERROR: Shelf could not be renamed to %s. This name may not be unique for "
5703 "this type of list. Please check."
5704 msgstr ""
5705
5706 #. %1$s:  paramsloo.nopermission |html
5707 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:276
5708 #, c-format
5709 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
5710 msgstr "ERROREA: Ez duzu baimenik ekintza honetarako %s zerrendan."
5711
5712 #. For the first occurrence,
5713 #. SCRIPT
5714 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:7
5715 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1282
5716 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:667
5717 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:745
5718 #, c-format
5719 msgid "Edit"
5720 msgstr "Editatu"
5721
5722 #. INPUT type=submit
5723 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:371
5724 #, fuzzy
5725 msgid "Edit list"
5726 msgstr "Zerrenda editatu"
5727
5728 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:185
5729 #, fuzzy, c-format
5730 msgid "Edition Statement"
5731 msgstr "Edizio-aitorpena:"
5732
5733 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:657
5734 #, c-format
5735 msgid "Edition statement:"
5736 msgstr "Edizio-aitorpena:"
5737
5738 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:513
5739 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:370
5740 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:375
5741 #, c-format
5742 msgid "Edition: "
5743 msgstr "Edizioa: "
5744
5745 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:997
5746 #, c-format
5747 msgid "Editions"
5748 msgstr "Edizioak"
5749
5750 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:137
5751 #, c-format
5752 msgid "Elektroniske ressurser"
5753 msgstr "Baliabide elektronikoak"
5754
5755 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:670
5756 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:695
5757 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:718
5758 #, c-format
5759 msgid "Elever på 1. til 3. klassetrinn;"
5760 msgstr "Elever på 1. til 3. klassetrinn;"
5761
5762 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:671
5763 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:696
5764 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:719
5765 #, c-format
5766 msgid "Elever på 4. og 5. klassetrinn;"
5767 msgstr "Elever på 4. og 5. klassetrinn;"
5768
5769 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:672
5770 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:697
5771 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:720
5772 #, c-format
5773 msgid "Elever på 6. og 7. klassetrinn;"
5774 msgstr "Elever på 6. og 7. klassetrinn;"
5775
5776 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:673
5777 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:698
5778 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:721
5779 #, c-format
5780 msgid "Elever på ungdomstrinnet;"
5781 msgstr "Elever på ungdomstrinnet;"
5782
5783 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:40
5784 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1472
5785 #, c-format
5786 msgid "Email"
5787 msgstr "Email"
5788
5789 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:33
5790 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:34
5791 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:23
5792 #, fuzzy, c-format
5793 msgid "Email address:"
5794 msgstr "Helbide elektronikoa:"
5795
5796 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:392
5797 #, fuzzy, c-format
5798 msgid "Emne(r): "
5799 msgstr "Gaiak: "
5800
5801 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:153
5802 #, fuzzy, c-format
5803 msgid "Empty and close"
5804 msgstr "Hustu eta itxi"
5805
5806 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:263
5807 #, c-format
5808 msgid "Encyclopedias "
5809 msgstr "Entziklopediak "
5810
5811 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:921
5812 #, fuzzy, c-format
5813 msgid "Enhanced content: "
5814 msgstr "Eduki hobetua: "
5815
5816 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1096
5817 #, fuzzy, c-format
5818 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5819 msgstr "Syndetics-eko deskribapen hobetuak:"
5820
5821 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:91
5822 #, c-format
5823 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5824 msgstr "Beste erosketa-iradokizun bat egin"
5825
5826 #. INPUT type=text name=q
5827 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:133
5828 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:163
5829 msgid "Enter search terms"
5830 msgstr "Bilaketa-terminuak sartu"
5831
5832 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5833 #. %2$s:  END 
5834 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:29
5835 #, c-format
5836 msgid ""
5837 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5838 "the enter key)."
5839 msgstr ""
5840 "Sartu zure erabiltzaile-IDa%s eta zure pasahitza%s, eta sakatu \"Bidali\" "
5841 "botoia (edo sakatu Enter tekla)"
5842
5843 #. %1$s:  authtypetext 
5844 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:42
5845 #, c-format
5846 msgid "Entry %s"
5847 msgstr "Sarrera %s"
5848
5849 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:13
5850 #, c-format
5851 msgid "Error 400"
5852 msgstr "400 Errorea"
5853
5854 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:13
5855 #, c-format
5856 msgid "Error 401"
5857 msgstr "401 Errorea"
5858
5859 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:13
5860 #, c-format
5861 msgid "Error 402"
5862 msgstr "402 Errorea"
5863
5864 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:13
5865 #, c-format
5866 msgid "Error 403"
5867 msgstr "403 Errorea"
5868
5869 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:13
5870 #, c-format
5871 msgid "Error 404"
5872 msgstr "404 Errorea"
5873
5874 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:13
5875 #, c-format
5876 msgid "Error 500"
5877 msgstr "500 Errorea"
5878
5879 #. SCRIPT
5880 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
5881 msgid "Error searching OverDrive collection"
5882 msgstr ""
5883
5884 #. SCRIPT
5885 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
5886 msgid "Error searching OverDrive collection."
5887 msgstr ""
5888
5889 #. SCRIPT
5890 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
5891 msgid "Error! Illegal parameter"
5892 msgstr "Errorea! Parametro ilegala"
5893
5894 #. SCRIPT
5895 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
5896 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
5897 msgstr "Errorea! add_tag eragiketak huts egin du"
5898
5899 #. SCRIPT
5900 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
5901 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5902 msgstr "Errorea! Ezin duzu txartela ezabatu"
5903
5904 #. SCRIPT
5905 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
5906 msgid ""
5907 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5908 "with plain text."
5909 msgstr ""
5910 "Zure etiketak kode ilegala zeukan. EZ da gehitu. Saiatu berriro testu "
5911 "lauarekin."
5912
5913 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:378
5914 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:116
5915 #: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:38
5916 #, c-format
5917 msgid "Error:"
5918 msgstr "Errorea:"
5919
5920 #. SCRIPT
5921 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
5922 msgid "Errors: "
5923 msgstr "Erroreak: "
5924
5925 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:574
5926 #, c-format
5927 msgid "Essays"
5928 msgstr "Saiakerak"
5929
5930 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:583
5931 #, c-format
5932 msgid "Eventyr"
5933 msgstr "Abentura"
5934
5935 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:113
5936 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:623
5937 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:654
5938 #, c-format
5939 msgid "Example Call"
5940 msgstr "Adibide-deia"
5941
5942 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:400
5943 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:549
5944 #, c-format
5945 msgid "Example Response"
5946 msgstr "Adibide-erantzuna"
5947
5948 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:40
5949 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:317
5950 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:375
5951 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:396
5952 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:426
5953 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:545
5954 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:568
5955 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:592
5956 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:677
5957 #, fuzzy, c-format
5958 msgid "Example call"
5959 msgstr "Adibide-deia"
5960
5961 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:44
5962 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:117
5963 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:321
5964 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:379
5965 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:430
5966 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:572
5967 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:596
5968 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:627
5969 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:658
5970 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:681
5971 #, fuzzy, c-format
5972 msgid "Example response"
5973 msgstr "Adibide-erantzuna"
5974
5975 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:962
5976 #, c-format
5977 msgid "Excerpt"
5978 msgstr "Laburpena"
5979
5980 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1139
5981 #, c-format
5982 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5983 msgstr "Syndetics-ek emandako laburpena"
5984
5985 #. SCRIPT
5986 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:7
5987 #, fuzzy
5988 msgid "Expecting a specific item selection."
5989 msgstr "Jakineko kopia baten hautaketaren zain"
5990
5991 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:403
5992 #, fuzzy, c-format
5993 msgid "Expires on"
5994 msgstr "Iraungiten da"
5995
5996 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:724
5997 #, c-format
5998 msgid "Explain "
5999 msgstr "Azaldu "
6000
6001 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:582
6002 #, c-format
6003 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
6004 msgstr "Bazkide baten mailegu baterako itzultze-data luzatzen du."
6005
6006 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:46
6007 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:40
6008 #, c-format
6009 msgid "FV"
6010 msgstr "FV"
6011
6012 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1469
6013 #, fuzzy, c-format
6014 msgid "Facebook"
6015 msgstr "liburua"
6016
6017 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:156
6018 #, c-format
6019 msgid "Fantasikart"
6020 msgstr "Fantasia-mapa"
6021
6022 #. SCRIPT
6023 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
6024 msgid "Feb"
6025 msgstr ""
6026
6027 #. SCRIPT
6028 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
6029 msgid "February"
6030 msgstr ""
6031
6032 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:215
6033 #, fuzzy, c-format
6034 msgid "Female:"
6035 msgstr "Emakumezkoa"
6036
6037 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:545
6038 #, c-format
6039 msgid "Festskrift "
6040 msgstr "Ospakizun-argitalpena "
6041
6042 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:235
6043 #, c-format
6044 msgid "Fiction"
6045 msgstr "Fikzioa"
6046
6047 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:870
6048 #, fuzzy, c-format
6049 msgid "Fiction notes:"
6050 msgstr "Fikzio-oharra:"
6051
6052 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:50
6053 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:166
6054 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:44
6055 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:449
6056 #, c-format
6057 msgid "Fil"
6058 msgstr "Fitxategia"
6059
6060 #. IMG
6061 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:168
6062 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:128
6063 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:451
6064 #, c-format
6065 msgid "Film og video"
6066 msgstr "Filma edo bideoa"
6067
6068 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:245
6069 #, c-format
6070 msgid "Filmkassett"
6071 msgstr "Filma-kasetea"
6072
6073 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:256
6074 #, c-format
6075 msgid "Filmlydspor"
6076 msgstr "Filmaren soinu-banda"
6077
6078 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:504
6079 #, c-format
6080 msgid "Filmografier"
6081 msgstr "Filmografia"
6082
6083 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:274
6084 #, c-format
6085 msgid "Filmographies"
6086 msgstr "Filmografiak"
6087
6088 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:244
6089 #, c-format
6090 msgid "Filmsløyfe"
6091 msgstr "Filmsløyfe"
6092
6093 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:129
6094 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:246
6095 #, c-format
6096 msgid "Filmspole"
6097 msgstr "Film-bobina"
6098
6099 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:26
6100 #, fuzzy, c-format
6101 msgid "Fine amount"
6102 msgstr "Isunen zenbatekoa"
6103
6104 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:151
6105 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:152
6106 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:176
6107 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:343
6108 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:269
6109 #, c-format
6110 msgid "Fines"
6111 msgstr "Isunak"
6112
6113 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:269
6114 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:280
6115 #, fuzzy, c-format
6116 msgid "Fines and charges"
6117 msgstr "Isunak eta karguak"
6118
6119 #. INPUT type=submit
6120 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:254
6121 msgid "Finish"
6122 msgstr "Bukatu"
6123
6124 #. SCRIPT
6125 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
6126 #, fuzzy
6127 msgid "First"
6128 msgstr "Izena:"
6129
6130 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:170
6131 #, c-format
6132 msgid "Fjernanalysebilde"
6133 msgstr "Teledetekzio-irudia"
6134
6135 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:186
6136 #, c-format
6137 msgid "Fjerntilgang (online)"
6138 msgstr "Urruneko sarbidea (linean)"
6139
6140 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:229
6141 #, c-format
6142 msgid "Flipover"
6143 msgstr "Alderantzizkoa"
6144
6145 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:157
6146 #, c-format
6147 msgid "Flykart"
6148 msgstr "Aire-mapa"
6149
6150 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:529
6151 #, c-format
6152 msgid "Font"
6153 msgstr "Iturria"
6154
6155 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:162
6156 #, fuzzy, c-format
6157 msgid ""
6158 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
6159 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
6160 "and after."
6161 msgstr ""
6162 "Adibidez, : 1999-2001. Hauek ere erabil ditzakezu: \"1987\" 1987. urtea "
6163 "baino lehenago publikatu den guztiarentzat, edo \"2008-\"2008.aren ondoren "
6164 "argitaratutako guztiarentzat."
6165
6166 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:681
6167 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:706
6168 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:724
6169 #, c-format
6170 msgid "For psykisk utviklingshemmede;"
6171 msgstr "Buruz atzeratuentzat;"
6172
6173 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
6174 #. %2$s:  END 
6175 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:25
6176 #, c-format
6177 msgid ""
6178 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
6179 "this data. Please log in%s and change your password%s."
6180 msgstr ""
6181
6182 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:581
6183 #, c-format
6184 msgid "Foredrag, taler"
6185 msgstr "Hitzaldiak, diskurtsoak"
6186
6187 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:41
6188 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:43
6189 #, c-format
6190 msgid "Forever"
6191 msgstr "Betiko"
6192
6193 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:29
6194 #, c-format
6195 msgid ""
6196 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
6197 "who want to keep track of what they are reading."
6198 msgstr ""
6199 "Betiko: nire irakurketa-historiala mugarik gabe gorde. Aukera hau irakurtzen "
6200 "ari direna gorde nahi dutenentzat da."
6201
6202 #. For the first occurrence,
6203 #. SCRIPT
6204 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
6205 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:9
6206 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
6207 msgstr "Honako arazo hauek direla medio, formularioa ez da bidali"
6208
6209 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:881
6210 #, c-format
6211 msgid "Formed by the union: ... and: ..."
6212 msgstr "...-(r)en eta...-(r)en baturak osatua"
6213
6214 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:577
6215 #, c-format
6216 msgid "Fortellinger, noveller"
6217 msgstr "Istorioak, ipuinak"
6218
6219 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:505
6220 #, c-format
6221 msgid "Fortsettelse av: "
6222 msgstr "Honen jarraipena: "
6223
6224 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:555
6225 #, c-format
6226 msgid "Fortsettelse i: "
6227 msgstr "Honen jarraipena: "
6228
6229 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:573
6230 #, c-format
6231 msgid "Fortsettes av: ...; og ... "
6232 msgstr "Honek jarraitua: ... eta ... "
6233
6234 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:558
6235 #, c-format
6236 msgid "Fortsettes delvis i: "
6237 msgstr "Parte batean jarraitzen du: "
6238
6239 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:135
6240 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:226
6241 #, c-format
6242 msgid "Fotografi"
6243 msgstr "Argazkia"
6244
6245 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:225
6246 #, c-format
6247 msgid "Fotografi - negativ"
6248 msgstr "Argazki-negatiboa"
6249
6250 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:164
6251 #, c-format
6252 msgid "Fotokart"
6253 msgstr "Argazki-mapa"
6254
6255 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:165
6256 #, c-format
6257 msgid "Fotomosaikk"
6258 msgstr "Fotomosaikoak"
6259
6260 #. For the first occurrence,
6261 #. SCRIPT
6262 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
6263 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
6264 #, fuzzy
6265 msgid "Found"
6266 msgstr "Soinua"
6267
6268 #. SCRIPT
6269 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
6270 msgid "Fr"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:585
6274 #, c-format
6275 msgid "Fremføring av alle typer ikke-musikalske produksjoner"
6276 msgstr "Fremføring av alle typer ikke-musikalske produksjoner"
6277
6278 #. SCRIPT
6279 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
6280 #, fuzzy
6281 msgid "Fri"
6282 msgstr "Fitxategia"
6283
6284 #. SCRIPT
6285 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
6286 msgid "Friday"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:16
6290 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:106
6291 #, c-format
6292 msgid "From: "
6293 msgstr "Egilea: "
6294
6295 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
6296 #, fuzzy, c-format
6297 msgid "Full heading"
6298 msgstr "Goiburu osoa"
6299
6300 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:169
6301 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:18
6302 #, c-format
6303 msgid "Full history"
6304 msgstr "Historia osoa"
6305
6306 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:147
6307 #, c-format
6308 msgid "Fysiske bøker"
6309 msgstr "Fysiske bøker"
6310
6311 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:229
6312 #, fuzzy, c-format
6313 msgid "General"
6314 msgstr "Orokorra;"
6315
6316 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:864
6317 #, c-format
6318 msgid "General; "
6319 msgstr "Orokorra; "
6320
6321 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:683
6322 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:708
6323 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:726
6324 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:741
6325 #, c-format
6326 msgid "Generell;"
6327 msgstr "Orokorra;"
6328
6329 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:302
6330 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:703
6331 #, c-format
6332 msgid "GetAuthorityRecords"
6333 msgstr "GetAuthorityRecords"
6334
6335 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:16
6336 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:693
6337 #, c-format
6338 msgid "GetAvailability"
6339 msgstr "GetAvailability"
6340
6341 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:408
6342 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:711
6343 #, c-format
6344 msgid "GetPatronInfo"
6345 msgstr "GetPatronInfo"
6346
6347 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:538
6348 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:712
6349 #, c-format
6350 msgid "GetPatronStatus"
6351 msgstr "GetPatronStatus"
6352
6353 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:92
6354 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:700
6355 #, c-format
6356 msgid "GetRecords"
6357 msgstr "GetRecords"
6358
6359 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:559
6360 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:713
6361 #, c-format
6362 msgid "GetServices"
6363 msgstr "GetServices"
6364
6365 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:303
6366 #, c-format
6367 msgid ""
6368 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
6369 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
6370 "specific metadata schema for the record objects."
6371 msgstr ""
6372 "Autoritate-erregistroen identifikatzaile-zerrenda bat emanda, autoritateen "
6373 "erregistroak dituzten erregistro-objetuen zerrenda bat itzultzen du. "
6374 "Funtzioaren erabiltzaileak eska dezake erregistroen objektuetarako metadato-"
6375 "eskema jakin bat."
6376
6377 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:93
6378 #, c-format
6379 msgid ""
6380 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
6381 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
6382 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
6383 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
6384 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
6385 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
6386 msgstr ""
6387 "Erregistro-identifikatzaileen zerrenda bat emanda, errigistro-objektuen "
6388 "zerrenda bat itzultzen du. Objektu horiek datu hauek daramatzate: informazio "
6389 "bibliografikoa, elkartutako existentziak eta itemen informazioa. Deia egiten "
6390 "duenak eska dezake metadatuen eskema jakin bat itzulitako erregistro-"
6391 "objektuetarako. Funtzio honek HarvestBibliographicRecords eta "
6392 "HarvestExpandedRecors-ek bezalatsu jokatzen du datu-gehiketan, baina "
6393 "bilaketa azkarra onartzen du, denbora errealean, identifikatzaile "
6394 "bibliografikoen arabera."
6395
6396 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:17
6397 #, c-format
6398 msgid ""
6399 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
6400 "availability of the items associated with the identifiers."
6401 msgstr ""
6402
6403 #. INPUT type=submit
6404 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:121
6405 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
6406 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:456
6407 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:196
6408 #: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:66
6409 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:43
6410 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:24
6411 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:31
6412 msgid "Go"
6413 msgstr "Joan"
6414
6415 #. For the first occurrence,
6416 #. SCRIPT
6417 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
6418 #, fuzzy
6419 msgid "Go to detail"
6420 msgstr "Kontaktuaren xehetasunak"
6421
6422 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:694
6423 #, c-format
6424 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
6425 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
6426
6427 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:228
6428 #, c-format
6429 msgid "Grafisk blad"
6430 msgstr "Grafiko-orria"
6431
6432 #. IMG
6433 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:170
6434 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:133
6435 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:453
6436 #, c-format
6437 msgid "Grafisk materiale"
6438 msgstr "Material grafikoa"
6439
6440 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:526
6441 #, c-format
6442 msgid "Grafiske data"
6443 msgstr "Datu-grafikoa"
6444
6445 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:119
6446 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:253
6447 #, c-format
6448 msgid "Grammofonplate"
6449 msgstr "Disko fonografikoa"
6450
6451 #. OPTGROUP
6452 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:97
6453 msgid "Groups"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:312
6457 #, fuzzy, c-format
6458 msgid "Groups of libraries"
6459 msgstr "Liburutegi taldeak"
6460
6461 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:567
6462 #, c-format
6463 msgid "Gått inn i: "
6464 msgstr "Gått inn i: "
6465
6466 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:229
6467 #, c-format
6468 msgid "HELP"
6469 msgstr "LAGUNTZA"
6470
6471 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:264
6472 #, c-format
6473 msgid "Handbooks"
6474 msgstr "Eskuliburuak"
6475
6476 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:523
6477 #, c-format
6478 msgid "Har delvis tatt opp: "
6479 msgstr "Partzialki zuzendu du: "
6480
6481 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:520
6482 #, c-format
6483 msgid "Har tatt opp: "
6484 msgstr "Hartu du: "
6485
6486 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:698
6487 #, c-format
6488 msgid "HarvestAuthorityRecords "
6489 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
6490
6491 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:691
6492 #, c-format
6493 msgid "HarvestBibliographicRecords "
6494 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
6495
6496 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:692
6497 #, c-format
6498 msgid "HarvestExpandedRecords "
6499 msgstr "HarvestExpandedRecords "
6500
6501 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:699
6502 #, c-format
6503 msgid "HarvestHoldingsRecords "
6504 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
6505
6506 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:42
6507 #, fuzzy, c-format
6508 msgid "Heading ascendant"
6509 msgstr "Goiburuaren arabera, gorantz"
6510
6511 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:43
6512 #, fuzzy, c-format
6513 msgid "Heading descendant"
6514 msgstr "Goiburuaren arabera, beherantz"
6515
6516 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
6517 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:87
6518 #, c-format
6519 msgid "Hello, %s "
6520 msgstr "Kaixo, %s "
6521
6522 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
6523 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
6524 #, fuzzy, c-format
6525 msgid "Hi,"
6526 msgstr ","
6527
6528 #. SCRIPT
6529 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:7
6530 #, fuzzy
6531 msgid "Hide options"
6532 msgstr "[Aukera gehiago]"
6533
6534 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:154
6535 #, fuzzy, c-format
6536 msgid "Hide window"
6537 msgstr "Lehioa ezkutatu"
6538
6539 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:33
6540 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:463
6541 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:200
6542 #, c-format
6543 msgid "Highlight"
6544 msgstr "Nabarmendu"
6545
6546 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:306
6547 #, c-format
6548 msgid "Hold date"
6549 msgstr "Erreserba-data"
6550
6551 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:410
6552 #, fuzzy, c-format
6553 msgid "Hold not needed after:"
6554 msgstr "Geroago beharrezkoa ez den erreserba"
6555
6556 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:419
6557 #, fuzzy, c-format
6558 msgid "Hold notes:"
6559 msgstr "Izakin-oharra:"
6560
6561 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:401
6562 #, fuzzy, c-format
6563 msgid "Hold starts on date:"
6564 msgstr "Erreserba hasten da data honetan"
6565
6566 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:637
6567 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:716
6568 #, c-format
6569 msgid "HoldItem"
6570 msgstr "HoldItem"
6571
6572 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:606
6573 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:715
6574 #, c-format
6575 msgid "HoldTitle"
6576 msgstr "HoldTitle"
6577
6578 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:21
6579 #, fuzzy, c-format
6580 msgid "Holding libraries"
6581 msgstr "Liburutegi guztiak"
6582
6583 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:187
6584 #, fuzzy, c-format
6585 msgid "Holdings"
6586 msgstr "Aleak:"
6587
6588 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:816
6589 #, fuzzy, c-format
6590 msgid "Holdings note: "
6591 msgstr "Izakin-oharra: "
6592
6593 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1065
6594 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:459
6595 #, c-format
6596 msgid "Holdings:"
6597 msgstr "Aleak:"
6598
6599 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:156
6600 #, c-format
6601 msgid "Holds"
6602 msgstr "Erreserbak"
6603
6604 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:393
6605 #, c-format
6606 msgid "Holds "
6607 msgstr "Erreserbak "
6608
6609 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:357
6610 #, fuzzy, c-format
6611 msgid "Holds and priority: "
6612 msgstr "Izakin-oharra: "
6613
6614 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:303
6615 #, fuzzy, c-format
6616 msgid "Holds waiting"
6617 msgstr "Erreserbak zain"
6618
6619 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:201
6620 #, c-format
6621 msgid "Hologram"
6622 msgstr "Holograma"
6623
6624 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:20
6625 #, fuzzy, c-format
6626 msgid "Home libraries"
6627 msgstr "Jatorrizko liburutegia"
6628
6629 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:482
6630 #, fuzzy, c-format
6631 msgid "Home library"
6632 msgstr "Jatorrizko liburutegia"
6633
6634 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:501
6635 #, c-format
6636 msgid "Hovedoppgaver/diplomoppgaver"
6637 msgstr "Eginbehar nagusiak / tesiak"
6638
6639 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:496
6640 #, c-format
6641 msgid "Håndbøker"
6642 msgstr "Håndbøker"
6643
6644 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:12
6645 #, c-format
6646 msgid "ILS-DI"
6647 msgstr "ILS-DI"
6648
6649 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:615
6650 #, c-format
6651 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6652 msgstr "Azken erabiltzeilearen eskaera egiten deneko IP helbidea"
6653
6654 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:38
6655 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:576
6656 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:77
6657 #, fuzzy, c-format
6658 msgid "ISBD view"
6659 msgstr "ISBD ikuspegia"
6660
6661 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:60
6662 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:62
6663 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:129
6664 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:409
6665 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
6666 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:208
6667 #, c-format
6668 msgid "ISBN"
6669 msgstr "ISBN"
6670
6671 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
6672 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:36
6673 #, c-format
6674 msgid "ISBN %s"
6675 msgstr "ISBN: %s"
6676
6677 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:670
6678 #, c-format
6679 msgid "ISBN:"
6680 msgstr "ISBN:"
6681
6682 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:330
6683 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:194
6684 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:419
6685 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:673
6686 #, c-format
6687 msgid "ISBN: "
6688 msgstr "ISBN: "
6689
6690 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
6691 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
6692 #, fuzzy, c-format
6693 msgid "ISBN: %s "
6694 msgstr "ISBN: %s "
6695
6696 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6697 #. %2$s:  isbn 
6698 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6699 #. %4$s:  END 
6700 #. %5$s:  END 
6701 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6702 #, fuzzy, c-format
6703 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6704 msgstr "%s %s %s %s %s "
6705
6706 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:410
6707 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:148
6708 #, c-format
6709 msgid "ISSN"
6710 msgstr "ISSN"
6711
6712 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:677
6713 #, c-format
6714 msgid "ISSN:"
6715 msgstr "ISSN:"
6716
6717 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:340
6718 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:212
6719 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:431
6720 #, c-format
6721 msgid "ISSN: "
6722 msgstr "ISSN: "
6723
6724 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:112
6725 #, fuzzy, c-format
6726 msgid "Identity"
6727 msgstr "Identitate-xehetasunak"
6728
6729 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:237
6730 #, c-format
6731 msgid ""
6732 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6733 "local library and the error will be corrected."
6734 msgstr ""
6735 "Hau errore bat bada, mesedez eraman zure txartela liburutegira eta errorea "
6736 "zuzendua izango da."
6737
6738 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:24
6739 #, c-format
6740 msgid ""
6741 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6742 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6743 "yourself started."
6744 msgstr ""
6745 "Automailegu sistema erabiltzen duzun lehen aldia bada, edo sistemak ez badu "
6746 "espero bezala erantzuten, agian gida honetara jo nahiko duzu hasteko."
6747
6748 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
6749 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:38
6750 #, c-format
6751 msgid ""
6752 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6753 "expire in %s seconds."
6754 msgstr ""
6755 "Ez baduzu sakatzen  'Amaitu' botoia, zure saioa bukatuko da %s segunduan."
6756
6757 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:72
6758 #, c-format
6759 msgid ""
6760 "If you do not have a CAS account, but a local account, you can still log "
6761 "in : "
6762 msgstr ""
6763 "CAS kontu bat eduki beharrean kontu lokal bat baduzu ere, sar zaitezke "
6764
6765 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:95
6766 #, fuzzy, c-format
6767 msgid ""
6768 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6769 msgstr ""
6770 "Liburutegiko bazkidea ez bazara, joan zure liburutegiko administraritzara "
6771 "eta bazkidetu."
6772
6773 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:93
6774 #, c-format
6775 msgid ""
6776 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6777 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6778 msgstr ""
6779 "Pasahitzik ez baduzu, liburutegiko administratzailearekin harremanetan jarri."
6780
6781 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:57
6782 #, c-format
6783 msgid "If you have a "
6784 msgstr "Badaukazu "
6785
6786 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:556
6787 #, c-format
6788 msgid "Ikke skjønnlitteratur"
6789 msgstr "Ikke skjønnlitteratur"
6790
6791 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:63
6792 #, c-format
6793 msgid "Illustration"
6794 msgstr "Ilustrazioa"
6795
6796 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1007
6797 #, fuzzy, c-format
6798 msgid "Images"
6799 msgstr "nire etiketak"
6800
6801 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6802 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-imageviewer.tt:55
6803 #, fuzzy, c-format
6804 msgid "Images for %s"
6805 msgstr "%s -ren maileguak"
6806
6807 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:58
6808 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:62
6809 #, c-format
6810 msgid "Immediate deletion"
6811 msgstr "Berehalako ezabaketa"
6812
6813 #. For the first occurrence,
6814 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6815 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6816 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6817 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6818 #, fuzzy, c-format
6819 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6820 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6821
6822 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:237
6823 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1137
6824 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:869
6825 #, c-format
6826 msgid "In transit ("
6827 msgstr "Zirkulazioan ("
6828
6829 #. %1$s:  itemLoo.transfertfrom 
6830 #. %2$s:  itemLoo.transfertto 
6831 #. %3$s:  itemLoo.transfertwhen 
6832 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:524
6833 #, c-format
6834 msgid "In transit from %s, to %s, since %s"
6835 msgstr "Zirkulazioan %s-(e)tik %s-(e)ra, %s-(e)tik"
6836
6837 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:25
6838 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
6839 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:701
6840 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:520
6841 #, fuzzy, c-format
6842 msgid "In your cart"
6843 msgstr "Zure saskia bidaltzen"
6844
6845 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:234
6846 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:400
6847 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:730
6848 #, c-format
6849 msgid "In: "
6850 msgstr "Hemen: "
6851
6852 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:664
6853 #, c-format
6854 msgid "Incomplete contents:"
6855 msgstr "Eduki osotugabeak"
6856
6857 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:396
6858 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:134
6859 #, c-format
6860 msgid "Indexed in:"
6861 msgstr "Hemen indexatua:"
6862
6863 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:266
6864 #, c-format
6865 msgid "Indexes"
6866 msgstr "Aurkibideak"
6867
6868 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:489
6869 #, c-format
6870 msgid "Information"
6871 msgstr "Informazioa"
6872
6873 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6874 #, c-format
6875 msgid "Instructors"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:25
6879 #, c-format
6880 msgid "Instructors:"
6881 msgstr ""
6882
6883 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:532
6884 #, c-format
6885 msgid "Interaktivt multimedium"
6886 msgstr "Multimedia elkarreragilea"
6887
6888 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:587
6889 #, c-format
6890 msgid "Intervjuer"
6891 msgstr "Elkarrizketak"
6892
6893 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
6894 #, fuzzy, c-format
6895 msgid "Invalid shelf number."
6896 msgstr "Kokapen-kodea"
6897
6898 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1203
6899 #, c-format
6900 msgid "Issue #"
6901 msgstr "Alea #"
6902
6903 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6904 #, c-format
6905 msgid "Issues for a subscription"
6906 msgstr "Harpidetzarako aleak"
6907
6908 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:113
6909 #, c-format
6910 msgid "Issues summary"
6911 msgstr "Aleen laburpena"
6912
6913 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:271
6914 #, c-format
6915 msgid "It has "
6916 msgstr "- "
6917
6918 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1026
6919 #, fuzzy, c-format
6920 msgid "Item callnumber"
6921 msgstr "Kokapen-kodea"
6922
6923 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:120
6924 #, c-format
6925 msgid "Item cannot be checked out."
6926 msgstr "Ezin da mailegatua izan"
6927
6928 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1520
6929 #, c-format
6930 msgid "Item hold queue priority"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1518
6934 #, fuzzy, c-format
6935 msgid "Item holds"
6936 msgstr "Erreserba egin"
6937
6938 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:42
6939 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:478
6940 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:169
6941 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:335
6942 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1506
6943 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
6944 #, c-format
6945 msgid "Item type"
6946 msgstr "Item mota"
6947
6948 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:104
6949 #, fuzzy, c-format
6950 msgid "Item type:"
6951 msgstr "Item mota:"
6952
6953 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:350
6954 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:758
6955 #, c-format
6956 msgid "Item type: "
6957 msgstr "Item mota: "
6958
6959 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:18
6960 #, fuzzy, c-format
6961 msgid "Item types"
6962 msgstr "Item mota"
6963
6964 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:249
6965 #, fuzzy, c-format
6966 msgid "Items available at:"
6967 msgstr " Kopia eskuragarriak hemen:"
6968
6969 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:140
6970 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1050
6971 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:781
6972 #, fuzzy, c-format
6973 msgid "Items available for loan: "
6974 msgstr " Mailegatzeko kopiak: "
6975
6976 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:177
6977 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1082
6978 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:813
6979 #, fuzzy, c-format
6980 msgid "Items available for reference: "
6981 msgstr " Erreferentziarako kopiak: "
6982
6983 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:563
6984 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
6985 #, fuzzy, c-format
6986 msgid "Items available:"
6987 msgstr "Ez dago item eskuragarririk:"
6988
6989 #. SCRIPT
6990 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
6991 #, fuzzy
6992 msgid "Items in your cart: "
6993 msgstr "Zure saskia bidaltzen "
6994
6995 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6996 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
6997 #, fuzzy, c-format
6998 msgid "Items: "
6999 msgstr "ítems. "
7000
7001 #. SCRIPT
7002 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
7003 #, fuzzy
7004 msgid "Jan"
7005 msgstr "eta"
7006
7007 #. SCRIPT
7008 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
7009 msgid "January"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:195
7013 #, c-format
7014 msgid "Jordglobus"
7015 msgstr "Lurbira-globoa"
7016
7017 #. SCRIPT
7018 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
7019 #, fuzzy
7020 msgid "Jul"
7021 msgstr "url"
7022
7023 #. SCRIPT
7024 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
7025 msgid "July"
7026 msgstr ""
7027
7028 #. SCRIPT
7029 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
7030 msgid "Jun"
7031 msgstr ""
7032
7033 #. SCRIPT
7034 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
7035 msgid "June"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:230
7039 #, c-format
7040 msgid "Juvenile"
7041 msgstr "Haur eta gazteak"
7042
7043 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:867
7044 #, c-format
7045 msgid "Juvenile; "
7046 msgstr "Haur eta gazteak; "
7047
7048 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:48
7049 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:42
7050 #, c-format
7051 msgid "Kar"
7052 msgstr "Mapa"
7053
7054 #. IMG
7055 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:167
7056 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:115
7057 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:162
7058 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:450
7059 #, c-format
7060 msgid "Kart"
7061 msgstr "Mapa"
7062
7063 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:113
7064 #, c-format
7065 msgid "Kartografisk materiale"
7066 msgstr "Kartografia-materiala"
7067
7068 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:163
7069 #, c-format
7070 msgid "Kartprofil"
7071 msgstr "Nibel-mapa"
7072
7073 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:171
7074 #, c-format
7075 msgid "Kartseksjon"
7076 msgstr "Sailaren mapa"
7077
7078 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:120
7079 #, c-format
7080 msgid "Kassett"
7081 msgstr "Kasetea"
7082
7083 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:493
7084 #, c-format
7085 msgid "Kataloger"
7086 msgstr "Direktorioak"
7087
7088 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:77
7089 #, c-format
7090 msgid "Keyword"
7091 msgstr "Hitz gakoa"
7092
7093 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:547
7094 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:84
7095 #, c-format
7096 msgid "Kit"
7097 msgstr "Kit-a"
7098
7099 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:449
7100 #, c-format
7101 msgid "Klikk her for tilgang "
7102 msgstr "Sakatu hemen sartzeko "
7103
7104 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:51
7105 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:53
7106 #, c-format
7107 msgid "Koha"
7108 msgstr "Koha"
7109
7110 #. LINK
7111 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:10
7112 msgid "Koha - RSS"
7113 msgstr "Koha - RSS"
7114
7115 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:45
7116 #, c-format
7117 msgid "Koha Wiki"
7118 msgstr "Kohako wikia"
7119
7120 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:3
7121 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:5
7122 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:3
7123 msgid "Koha [% Version %]"
7124 msgstr "Koha [% Bertsioa %]"
7125
7126 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:127
7127 #, c-format
7128 msgid "Kombidokument"
7129 msgstr "Dokumentu konposatua"
7130
7131 #. IMG
7132 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:171
7133 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:454
7134 #, c-format
7135 msgid "Kombidokumenter"
7136 msgstr "Dokumentu konbinatuak"
7137
7138 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:580
7139 #, c-format
7140 msgid "Komedier"
7141 msgstr "Komedia"
7142
7143 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:121
7144 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:252
7145 #, c-format
7146 msgid "Kompaktplate"
7147 msgstr "Disko trinkoa"
7148
7149 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:514
7150 #, c-format
7151 msgid "Konferansepublikasjon "
7152 msgstr "Hitzaldi-argitalpena "
7153
7154 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:495
7155 #, c-format
7156 msgid "Konversasjonsleksika"
7157 msgstr "Berriketa-lexikoa"
7158
7159 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:136
7160 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:236
7161 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:267
7162 #, c-format
7163 msgid "Kunstreproduksjon"
7164 msgstr "Arte-erreprodukzioa"
7165
7166 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:306
7167 #, c-format
7168 msgid "LCCN"
7169 msgstr "LCCN"
7170
7171 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
7172 #, c-format
7173 msgid "LCCN:"
7174 msgstr "LCCN:"
7175
7176 #. For the first occurrence,
7177 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
7178 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
7179 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
7180 #, fuzzy, c-format
7181 msgid "LCCN: %s "
7182 msgstr "LCCN: "
7183
7184 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:180
7185 #, c-format
7186 msgid "Lagringsbrikke"
7187 msgstr "Memoria-txartela"
7188
7189 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:201
7190 #, c-format
7191 msgid "Language"
7192 msgstr "Hizkuntza"
7193
7194 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:137
7195 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:203
7196 #, c-format
7197 msgid "Language: "
7198 msgstr "Hizkuntza: "
7199
7200 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:10
7201 #, c-format
7202 msgid "Languages:&nbsp;"
7203 msgstr "Hizkuntzak"
7204
7205 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:246
7206 #, c-format
7207 msgid "Large print"
7208 msgstr "Inprimaketa handia"
7209
7210 #. SCRIPT
7211 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
7212 #, fuzzy
7213 msgid "Last"
7214 msgstr "Zerrendak"
7215
7216 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:483
7217 #, fuzzy, c-format
7218 msgid "Last location"
7219 msgstr "Azken kokapena"
7220
7221 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:279
7222 #, c-format
7223 msgid "Law reports and digests"
7224 msgstr "Txosten eta arautegi juridikoak"
7225
7226 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:265
7227 #, c-format
7228 msgid "Legal articles"
7229 msgstr "Artikulu juridikoak"
7230
7231 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:278
7232 #, c-format
7233 msgid "Legal cases and case notes"
7234 msgstr "Lege-kasuak eta oharrak"
7235
7236 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:269
7237 #, c-format
7238 msgid "Legislation"
7239 msgstr "Legedia"
7240
7241 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:680
7242 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:705
7243 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:723
7244 #, c-format
7245 msgid "Lettlest;"
7246 msgstr "Irakurterraza"
7247
7248 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:689
7249 #, fuzzy, c-format
7250 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
7251 msgstr "1. maila: Aurkikundezko oinarrizko interfazea"
7252
7253 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:696
7254 #, c-format
7255 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
7256 msgstr "2. maila: Oinarrizko OPAC-aren gehigarria"
7257
7258 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:707
7259 #, c-format
7260 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
7261 msgstr "3. maila: Oinarrizko OPAC-aren alternatiba"
7262
7263 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:721
7264 #, c-format
7265 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
7266 msgstr "4. maila: Aurkikundezko plataforma espezifikoak/sendoak"
7267
7268 #. OPTGROUP
7269 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:90
7270 #, fuzzy
7271 msgid "Libraries"
7272 msgstr "Liburutegia"
7273
7274 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:191
7275 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1024
7276 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:71
7277 #, c-format
7278 msgid "Library"
7279 msgstr "Liburutegia"
7280
7281 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:254
7282 #, c-format
7283 msgid "Library : "
7284 msgstr "Liburutegia: "
7285
7286 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:40
7287 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:42
7288 #, fuzzy, c-format
7289 msgid "Library catalog"
7290 msgstr "Katalogoa"
7291
7292 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:299
7293 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:111
7294 #, fuzzy, c-format
7295 msgid "Library:"
7296 msgstr "Liburutegia"
7297
7298 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:187
7299 #, c-format
7300 msgid "Limit to any of the following:"
7301 msgstr "Mugatu bilaketa:"
7302
7303 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:26
7304 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:118
7305 #, c-format
7306 msgid "Limit to: "
7307 msgstr "Mugatu: "
7308
7309 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1563
7310 #, fuzzy, c-format
7311 msgid "Link to resource "
7312 msgstr "Loturak: "
7313
7314 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1470
7315 #, fuzzy, c-format
7316 msgid "LinkedIn"
7317 msgstr "Loturak"
7318
7319 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:179
7320 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:64
7321 #, c-format
7322 msgid "Links"
7323 msgstr "Loturak"
7324
7325 #. %1$s:  paramsloo.delete_ok 
7326 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:285
7327 #, c-format
7328 msgid "List %s Deleted."
7329 msgstr "%s zerrenda ezabatua."
7330
7331 #. %1$s:  IF loggedinuser==0 
7332 #. %2$s:  END 
7333 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:264
7334 #, c-format
7335 msgid ""
7336 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
7337 "account.)%s"
7338 msgstr ""
7339
7340 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:644
7341 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:722
7342 #, fuzzy, c-format
7343 msgid "List name"
7344 msgstr "Zerrendaren  izena"
7345
7346 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:32
7347 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:781
7348 #, fuzzy, c-format
7349 msgid "List name:"
7350 msgstr "Zerrendaren izena:"
7351
7352 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:580
7353 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:59
7354 #, fuzzy, c-format
7355 msgid "List name: "
7356 msgstr "Zerrendaren izena: "
7357
7358 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:818
7359 #, c-format
7360 msgid "List(s) this item appears in: "
7361 msgstr "Item hau agertzen den zerrenda(k) "
7362
7363 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:124
7364 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:128
7365 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:310
7366 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:573
7367 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:616
7368 #, c-format
7369 msgid "Lists"
7370 msgstr "Zerrendak"
7371
7372 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:35
7373 #, fuzzy, c-format
7374 msgid "Literary genre"
7375 msgstr "; Forma literarioa:"
7376
7377 #. SCRIPT
7378 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
7379 msgid "Loading"
7380 msgstr "Kargatzen"
7381
7382 #. For the first occurrence,
7383 #. SCRIPT
7384 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
7385 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
7386 #, fuzzy
7387 msgid "Loading..."
7388 msgstr "Kargatzen"
7389
7390 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:71
7391 #, fuzzy, c-format
7392 msgid "Local login"
7393 msgstr "Erabiltzaile  lokala"
7394
7395 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:43
7396 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1507
7397 #, c-format
7398 msgid "Location"
7399 msgstr "Kokapena"
7400
7401 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:353
7402 #, fuzzy, c-format
7403 msgid "Location (Status)"
7404 msgstr "Kokapena(k)"
7405
7406 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:297
7407 #, c-format
7408 msgid "Location and availability: "
7409 msgstr "Kokapena eta erabilgarritasuna "
7410
7411 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:329
7412 #, fuzzy, c-format
7413 msgid "Location(s) (Status)"
7414 msgstr "Kokapena(k)"
7415
7416 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1151
7417 #, fuzzy, c-format
7418 msgid "Location(s): "
7419 msgstr "Kokapena "
7420
7421 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:23
7422 #, fuzzy, c-format
7423 msgid "Locations"
7424 msgstr "Kokapena"
7425
7426 #. INPUT type=submit
7427 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
7428 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:87
7429 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:59
7430 msgid "Log In"
7431 msgstr "Sartu"
7432
7433 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:33
7434 #, c-format
7435 msgid "Log In to Your Account"
7436 msgstr "Hasi saioa"
7437
7438 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:73
7439 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:703
7440 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:717
7441 #, c-format
7442 msgid "Log in"
7443 msgstr "Sartu"
7444
7445 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:693
7446 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:851
7447 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:493
7448 #, c-format
7449 msgid "Log in to add tags."
7450 msgstr "Etiketak gehitzeko, saioa hasi"
7451
7452 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:184
7453 #, fuzzy, c-format
7454 msgid "Log in to create your own lists"
7455 msgstr "Zure zerrendak sortzeko hasi saioa"
7456
7457 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:5
7458 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1323
7459 #, c-format
7460 msgid "Log in to your account"
7461 msgstr "Hasi saioa"
7462
7463 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
7464 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:54
7465 #, fuzzy, c-format
7466 msgid "Log in to your account:"
7467 msgstr "Hasi saioa"
7468
7469 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:104
7470 #, c-format
7471 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7472 msgstr "Liburutegiak ez du baimendu katalogorako sarbidea"
7473
7474 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:82
7475 #, c-format
7476 msgid "Login"
7477 msgstr "Erabiltzailea"
7478
7479 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:43
7480 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:56
7481 #, c-format
7482 msgid "Login:"
7483 msgstr "Erabiltzailea:"
7484
7485 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:360
7486 #, c-format
7487 msgid ""
7488 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7489 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7490 msgstr ""
7491 "ILS-n bazkide bat bilatzen du identifikatzaile baten bidez eta  bazkide "
7492 "honentzat ILS-ren identifikatzailea itzultzen du, hau da, bazkidearen "
7493 "identifikatzailea."
7494
7495 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:359
7496 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:709
7497 #, c-format
7498 msgid "LookupPatron"
7499 msgstr "LookupPatron"
7500
7501 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:216
7502 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1119
7503 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:848
7504 #, c-format
7505 msgid "Lost ("
7506 msgstr "Galdutakoa ("
7507
7508 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:500
7509 #, c-format
7510 msgid "Lover og forskrifter"
7511 msgstr "Legeak eta arautegiak"
7512
7513 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:531
7514 #, c-format
7515 msgid "Lyd"
7516 msgstr "Audio"
7517
7518 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:125
7519 #, c-format
7520 msgid "Lydbok"
7521 msgstr "Audioliburua"
7522
7523 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:259
7524 #, c-format
7525 msgid "Lydbånd"
7526 msgstr "Lydbånd"
7527
7528 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:586
7529 #, c-format
7530 msgid "Lyder (f.eks. fuglelyder)"
7531 msgstr "Soinuak (adibidez, hegaztien soinuak)"
7532
7533 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:258
7534 #, c-format
7535 msgid "Lydkassett"
7536 msgstr "Audio-kasetea"
7537
7538 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:118
7539 #, c-format
7540 msgid "Lydopptak"
7541 msgstr "Soinu-grabazioa"
7542
7543 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:557
7544 #, c-format
7545 msgid "Lærebok, brevkurs"
7546 msgstr "Lærebok, brevkurs"
7547
7548 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
7549 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
7550 #, fuzzy, c-format
7551 msgid "MARC"
7552 msgstr "MARCXML"
7553
7554 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:61
7555 #, c-format
7556 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
7557 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
7558
7559 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:62
7560 #, fuzzy, c-format
7561 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
7562 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
7563
7564 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:60
7565 #, c-format
7566 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
7567 msgstr "MARC (no-Unicode/MARC-8)"
7568
7569 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
7570 #, c-format
7571 msgid "MARC Card View"
7572 msgstr "MARC-txartela ikuspegia"
7573
7574 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7575 #, fuzzy, c-format
7576 msgid "MARC View"
7577 msgstr "MARC ikuspegia"
7578
7579 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:38
7580 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:576
7581 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:76
7582 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:34
7583 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
7584 #, fuzzy, c-format
7585 msgid "MARC view"
7586 msgstr "MARC ikuspegia"
7587
7588 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:59
7589 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:109
7590 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:313
7591 #, c-format
7592 msgid "MARCXML"
7593 msgstr "MARCXML"
7594
7595 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:142
7596 #, c-format
7597 msgid "MESSAGE 10:"
7598 msgstr "10.  MEZUA:"
7599
7600 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:144
7601 #, c-format
7602 msgid "MESSAGE 11:"
7603 msgstr "11. MEZUA:"
7604
7605 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:146
7606 #, c-format
7607 msgid "MESSAGE 12:"
7608 msgstr "12. MEZUA:"
7609
7610 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:148
7611 #, c-format
7612 msgid "MESSAGE 13:"
7613 msgstr "13. MEZUA:"
7614
7615 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:150
7616 #, c-format
7617 msgid "MESSAGE 14:"
7618 msgstr "14. MEZUA:"
7619
7620 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:152
7621 #, c-format
7622 msgid "MESSAGE 15:"
7623 msgstr "15. MEZUA:"
7624
7625 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:124
7626 #, c-format
7627 msgid "MESSAGE 1:"
7628 msgstr "1. MEZUA:"
7629
7630 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:126
7631 #, c-format
7632 msgid "MESSAGE 2:"
7633 msgstr "2. MEZUA:"
7634
7635 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:128
7636 #, c-format
7637 msgid "MESSAGE 3:"
7638 msgstr "3. MEZUA:"
7639
7640 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:130
7641 #, c-format
7642 msgid "MESSAGE 4:"
7643 msgstr "4. MEZUA:"
7644
7645 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:132
7646 #, c-format
7647 msgid "MESSAGE 5:"
7648 msgstr "5. MEZUA:"
7649
7650 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:134
7651 #, c-format
7652 msgid "MESSAGE 6:"
7653 msgstr "6. MEZUA:"
7654
7655 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:136
7656 #, c-format
7657 msgid "MESSAGE 7:"
7658 msgstr "7. MEZUA:"
7659
7660 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:138
7661 #, c-format
7662 msgid "MESSAGE 8:"
7663 msgstr " 8. MEZUA:"
7664
7665 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:140
7666 #, c-format
7667 msgid "MESSAGE 9:"
7668 msgstr "9. MEZUA:"
7669
7670 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:63
7671 #, c-format
7672 msgid "MODS (XML)"
7673 msgstr "MODS (XML)"
7674
7675 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:52
7676 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:62
7677 #, c-format
7678 msgid "MP"
7679 msgstr "MP"
7680
7681 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:54
7682 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:64
7683 #, c-format
7684 msgid "MU"
7685 msgstr "MU"
7686
7687 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:50
7688 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:60
7689 #, c-format
7690 msgid "MX"
7691 msgstr "MX"
7692
7693 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:184
7694 #, c-format
7695 msgid "Magnetbåndkassett"
7696 msgstr "Magnetbåndkassett"
7697
7698 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:185
7699 #, c-format
7700 msgid "Magnetbåndspole"
7701 msgstr "Magnetbåndspole"
7702
7703 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:179
7704 #, c-format
7705 msgid "Magnetisk-optisk plate"
7706 msgstr "Diska magnetiko-optikoa"
7707
7708 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:89
7709 #, c-format
7710 msgid "Main Author"
7711 msgstr "Egile nagusia"
7712
7713 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:259
7714 #, fuzzy, c-format
7715 msgid "Main address"
7716 msgstr "Helbide elektronikoa"
7717
7718 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:755
7719 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:306
7720 #, c-format
7721 msgid "Make a "
7722 msgstr "Egin "
7723
7724 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:222
7725 #, fuzzy, c-format
7726 msgid "Male:"
7727 msgstr "Gizonezkoa"
7728
7729 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:224
7730 #, c-format
7731 msgid "Maleri"
7732 msgstr "Pintura"
7733
7734 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:180
7735 #, c-format
7736 msgid "Managed by"
7737 msgstr "Kudeatzailea"
7738
7739 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:116
7740 #, c-format
7741 msgid "Manuskripter"
7742 msgstr "Eskuizkribua"
7743
7744 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:550
7745 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:87
7746 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:99
7747 #, c-format
7748 msgid "Map"
7749 msgstr "Mapa"
7750
7751 #. SCRIPT
7752 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
7753 #, fuzzy
7754 msgid "Mar"
7755 msgstr "Mapa"
7756
7757 #. SCRIPT
7758 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
7759 #, fuzzy
7760 msgid "March"
7761 msgstr "Bilatu"
7762
7763 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:637
7764 #, c-format
7765 msgid "Match:"
7766 msgstr "Parekatzea"
7767
7768 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:536
7769 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:174
7770 #, fuzzy, c-format
7771 msgid "Material type: "
7772 msgstr "Material mota: "
7773
7774 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:162
7775 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:445
7776 #, c-format
7777 msgid "Materialtype: "
7778 msgstr "Material mota: "
7779
7780 #. For the first occurrence,
7781 #. SCRIPT
7782 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
7783 #, fuzzy
7784 msgid "May"
7785 msgstr "Mapa"
7786
7787 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:156
7788 #, c-format
7789 msgid "Me"
7790 msgstr "Ni"
7791
7792 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:582
7793 #, c-format
7794 msgid "Memoarer"
7795 msgstr "Oroitzapenak"
7796
7797 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:949
7798 #, c-format
7799 msgid "Merged with ... to form ..."
7800 msgstr "... -(r)ekin konbinatua ... osatzeko"
7801
7802 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
7803 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:8
7804 #, fuzzy, c-format
7805 msgid "Message sent"
7806 msgstr "Mezua bidali da"
7807
7808 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:73
7809 #, fuzzy, c-format
7810 msgid "Messages for you"
7811 msgstr "Zuretzako mezuak"
7812
7813 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:216
7814 #, c-format
7815 msgid "Mikro-opak"
7816 msgstr "Mikro-opakoa"
7817
7818 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:213
7819 #, c-format
7820 msgid "Mikrofilmkassett"
7821 msgstr "Mikrofilm-kasetea"
7822
7823 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:144
7824 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:215
7825 #, c-format
7826 msgid "Mikrofilmkort"
7827 msgstr "Mikrofilm-irakurgailua"
7828
7829 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:143
7830 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:214
7831 #, c-format
7832 msgid "Mikrofilmspole"
7833 msgstr "Mikrofilm-zinta"
7834
7835 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:142
7836 #, c-format
7837 msgid "Mikroformer"
7838 msgstr "Mikroforma"
7839
7840 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:271
7841 #, c-format
7842 msgid "Mikroskopdia"
7843 msgstr "Mikroskopioa"
7844
7845 #. %1$s:  subscription.missinglist 
7846 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1196
7847 #, c-format
7848 msgid "Missing issues: %s "
7849 msgstr "Galdutako aleak:  %s "
7850
7851 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:548
7852 #, c-format
7853 msgid "Mixed Materials"
7854 msgstr "Konbinatutako materialak"
7855
7856 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:85
7857 #, fuzzy, c-format
7858 msgid "Mixed materials"
7859 msgstr "konbinatutako materiala"
7860
7861 #. SCRIPT
7862 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
7863 #, fuzzy
7864 msgid "Mo"
7865 msgstr "Astel"
7866
7867 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:272
7868 #, c-format
7869 msgid "Modell"
7870 msgstr "Eredua"
7871
7872 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:409
7873 #, c-format
7874 msgid "Modify"
7875 msgstr "Aldatu"
7876
7877 #. For the first occurrence,
7878 #. SCRIPT
7879 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
7880 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:45
7881 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:55
7882 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:39
7883 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:49
7884 #, c-format
7885 msgid "Mon"
7886 msgstr "Astel"
7887
7888 #. SCRIPT
7889 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
7890 msgid "Monday"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:479
7894 #, c-format
7895 msgid "Monografiserie"
7896 msgstr "Serie monografikoak"
7897
7898 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:130
7899 #, fuzzy, c-format
7900 msgid "Monographic series"
7901 msgstr "Serie monografikoak"
7902
7903 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:147
7904 #, c-format
7905 msgid "Monthly"
7906 msgstr "Hilerokoa"
7907
7908 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1381
7909 #, c-format
7910 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7911 msgstr ""
7912
7913 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:149
7914 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1235
7915 #, c-format
7916 msgid "More details"
7917 msgstr "Xehetasun gehiago"
7918
7919 #. SCRIPT
7920 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
7921 msgid "More lists"
7922 msgstr "Xehetasun gehiago"
7923
7924 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:36
7925 #, c-format
7926 msgid "More searches"
7927 msgstr "Bilaketa gehiago"
7928
7929 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:140
7930 #, fuzzy, c-format
7931 msgid "Most popular"
7932 msgstr "Zabalduenak"
7933
7934 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:47
7935 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:41
7936 #, c-format
7937 msgid "Mus"
7938 msgstr "Mus"
7939
7940 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:554
7941 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:89
7942 #, c-format
7943 msgid "Music"
7944 msgstr "Musika"
7945
7946 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:100
7947 #, fuzzy, c-format
7948 msgid "MusicAlbum"
7949 msgstr "Musika"
7950
7951 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1026
7952 #, fuzzy, c-format
7953 msgid "MusicGroup"
7954 msgstr "Musika"
7955
7956 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:238
7957 #, c-format
7958 msgid "Musical recording"
7959 msgstr "Musika-grabazioa"
7960
7961 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:169
7962 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:123
7963 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:452
7964 #, c-format
7965 msgid "Musikk"
7966 msgstr "Musika"
7967
7968 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:117
7969 #, c-format
7970 msgid "Musikktrykk"
7971 msgstr "Partitura"
7972
7973 #. IMG
7974 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:169
7975 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:452
7976 msgid "Musikktrykk og lydopptak"
7977 msgstr "Partiturak edo soinu-grabazioak"
7978
7979 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:99
7980 #, c-format
7981 msgid "My Tags"
7982 msgstr "Nire etiketak"
7983
7984 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:229
7985 #, c-format
7986 msgid "N/A:"
7987 msgstr ""
7988
7989 #. %1$s:  heading | html 
7990 #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:16
7991 #, fuzzy, c-format
7992 msgid "NT: %s"
7993 msgstr "ISBN: %s"
7994
7995 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7996 #, c-format
7997 msgid "Name"
7998 msgstr ""
7999
8000 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:159
8001 #, c-format
8002 msgid "Navigasjonskart"
8003 msgstr "Nabigazio-mapa"
8004
8005 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:440
8006 #, c-format
8007 msgid "Nettbasert ressurs: "
8008 msgstr "Baliabidea linean: "
8009
8010 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:140
8011 #, c-format
8012 msgid "Nettressurser"
8013 msgstr "Baliabidea linean"
8014
8015 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:51
8016 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:53
8017 #, c-format
8018 msgid "Never"
8019 msgstr "Inoiz (ere)  ez"
8020
8021 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:31
8022 #, c-format
8023 msgid ""
8024 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
8025 "the item that was checked-out upon check-in."
8026 msgstr ""
8027 "Inoiz (ere) ez: nire irakurketa-historiala berehala ezabatu. Horrek "
8028 "mailegatutako edo itzulitako item guztien erregistroa ezabatuko du."
8029
8030 #. %1$s:  review.title |html 
8031 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
8032 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
8033 #. %4$s:  END 
8034 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
8035 #, c-format
8036 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
8037 msgstr "%s %s, %s%s-(a)(r)i buruzko iruzkin berria"
8038
8039 #. For the first occurrence,
8040 #. SCRIPT
8041 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
8042 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:639
8043 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:715
8044 #, fuzzy, c-format
8045 msgid "New list"
8046 msgstr "Zerrenda berria"
8047
8048 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:35
8049 #, fuzzy, c-format
8050 msgid "New password:"
8051 msgstr "Pasahitz berria:"
8052
8053 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:167
8054 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:230
8055 #, c-format
8056 msgid "New purchase suggestion"
8057 msgstr "Erosketa-iradokizun berria"
8058
8059 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:685
8060 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:842
8061 #, c-format
8062 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:484
8066 #, fuzzy, c-format
8067 msgid "New tag(s):"
8068 msgstr "Etiketa berria"
8069
8070 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:476
8071 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:179
8072 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:404
8073 #, c-format
8074 msgid "New tag:"
8075 msgstr "Etiketa berria"
8076
8077 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:131
8078 #, c-format
8079 msgid "Newspaper"
8080 msgstr "Egunkaria"
8081
8082 #. For the first occurrence,
8083 #. SCRIPT
8084 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
8085 #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:70
8086 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
8087 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1433
8088 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
8089 #, c-format
8090 msgid "Next"
8091 msgstr "Hurrengoa"
8092
8093 #: opac-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
8094 #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/page-numbers.inc:14
8095 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:105
8096 #, c-format
8097 msgid "Next &gt;&gt;"
8098 msgstr "Hurrengoa &gt;&gt;"
8099
8100 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1431
8101 #, c-format
8102 msgid "Next &raquo;"
8103 msgstr "Hurrengoa &raquo;"
8104
8105 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:449
8106 #, fuzzy, c-format
8107 msgid "Next available item"
8108 msgstr "Ez dago item eskuragarririk"
8109
8110 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:21
8111 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:35
8112 #, c-format
8113 msgid "No"
8114 msgstr "Ez"
8115
8116 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:333
8117 #, c-format
8118 msgid "No available items."
8119 msgstr "Ez dago item eskuragarririk"
8120
8121 #. For the first occurrence,
8122 #. SCRIPT
8123 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
8124 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:47
8125 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:109
8126 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:117
8127 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:126
8128 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:134
8129 #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:31
8130 #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:44
8131 #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:53
8132 #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:60
8133 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:710
8134 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:721
8135 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:726
8136 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:727
8137 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:729
8138 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:196
8139 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:198
8140 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:200
8141 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:351
8142 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:353
8143 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:355
8144 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:83
8145 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:90
8146 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:92
8147 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:563
8148 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1340
8149 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:532
8150 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:539
8151 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:540
8152 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:542
8153 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:76
8154 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:84
8155 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:92
8156 #, c-format
8157 msgid "No cover image available"
8158 msgstr "Ez dago irudirik"
8159
8160 #. SCRIPT
8161 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
8162 #, fuzzy
8163 msgid "No data available in table"
8164 msgstr "Ez dago item eskuragarririk"
8165
8166 #. SCRIPT
8167 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
8168 msgid "No entries to show"
8169 msgstr ""
8170
8171 #. SCRIPT
8172 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
8173 msgid "No item was added to your cart"
8174 msgstr "Ez da itemik sartu zure saskian"
8175
8176 #. For the first occurrence,
8177 #. SCRIPT
8178 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
8179 msgid "No item was selected"
8180 msgstr "Ez da itemik aurkitu"
8181
8182 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:135
8183 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1045
8184 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:776
8185 #, fuzzy, c-format
8186 msgid "No items available "
8187 msgstr "Ez dago item eskuragarririk:"
8188
8189 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:201
8190 #, fuzzy, c-format
8191 msgid "No items available."
8192 msgstr "Ez dago item eskuragarririk:"
8193
8194 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:586
8195 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
8196 #, c-format
8197 msgid "No items available:"
8198 msgstr "Ez dago item eskuragarririk:"
8199
8200 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:40
8201 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:132
8202 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:205
8203 #, c-format
8204 msgid "No limit"
8205 msgstr "Mugarik gabe"
8206
8207 #. SCRIPT
8208 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
8209 #, fuzzy
8210 msgid "No matching records found"
8211 msgstr "Aldi bereko inbentariodun erregistroa"
8212
8213 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8214 #, c-format
8215 msgid "No operation parameter has been passed."
8216 msgstr ""
8217
8218 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1068
8219 #, c-format
8220 msgid "No physical items for this record"
8221 msgstr "Erregistro honetarako itemik ez dago"
8222
8223 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:180
8224 #, fuzzy, c-format
8225 msgid "No private lists"
8226 msgstr "Ez dago zerrenda pribaturik."
8227
8228 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:699
8229 #, c-format
8230 msgid "No private lists."
8231 msgstr "Ez dago zerrenda pribaturik."
8232
8233 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:764
8234 #, c-format
8235 msgid "No public lists."
8236 msgstr "Ez dago zerrenda publikorik"
8237
8238 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:290
8239 #, c-format
8240 msgid "No renewals allowed"
8241 msgstr "Ez da berrizterik onartzen"
8242
8243 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:72
8244 #, c-format
8245 msgid "No reserves have been selected for this course."
8246 msgstr ""
8247
8248 #. SCRIPT
8249 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
8250 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
8251 msgstr ""
8252
8253 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:197
8254 #, fuzzy, c-format
8255 msgid "No results found!"
8256 msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu!"
8257
8258 #. SCRIPT
8259 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
8260 msgid "No tag was specified."
8261 msgstr "Ez da etiketarik zehaztu"
8262
8263 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:833
8264 #, c-format
8265 msgid "No tags from this library for this title."
8266 msgstr "Liburutegi honetan izenburu honetarako etiketarik ez dago"
8267
8268 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:236
8269 #, fuzzy, c-format
8270 msgid "Non fiction"
8271 msgstr "Ez-fikzioa"
8272
8273 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:239
8274 #, c-format
8275 msgid "Non-musical recording"
8276 msgstr "Grabazio ez-musikala"
8277
8278 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:41
8279 #, c-format
8280 msgid "None"
8281 msgstr "Antolatu gabe"
8282
8283 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:38
8284 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:167
8285 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:16
8286 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:576
8287 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:74
8288 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:34
8289 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
8290 #, c-format
8291 msgid "Normal view"
8292 msgstr "Ikuspegi normala"
8293
8294 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:755
8295 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:306
8296 #, c-format
8297 msgid "Not finding what you're looking for?"
8298 msgstr "Ez duzu aurkitu bilatzen ari zarena?"
8299
8300 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
8301 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:531
8302 #, c-format
8303 msgid "Not for loan (%s)"
8304 msgstr "Ez da mailegatzen (%s)"
8305
8306 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:540
8307 #, c-format
8308 msgid "Not on hold"
8309 msgstr "Ez dago erreserbatua"
8310
8311 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:362
8312 #, c-format
8313 msgid "Not what you expected? Check for "
8314 msgstr ""
8315
8316 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1206
8317 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:178
8318 #, c-format
8319 msgid "Note"
8320 msgstr "Oharra"
8321
8322 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:29
8323 #, c-format
8324 msgid ""
8325 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
8326 "have been populated, and an index built by separate script."
8327 msgstr ""
8328 "Oharra: ezaugarri hau soilik dago eskuragarri ISBD gaiak bete diren eta "
8329 "aurkibide bat sortu den frantziar katalogoetan"
8330
8331 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:75
8332 #, c-format
8333 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
8334 msgstr "Oharra: zure iruzkina liburuzain batek onartu behar du. "
8335
8336 #. SCRIPT
8337 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
8338 msgid "Note: you can only delete your own tags."
8339 msgstr "Oharra: zeure etiketak baino ezin dituzu ezabatu."
8340
8341 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
8342 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:56
8343 #, c-format
8344 msgid ""
8345 "Note: you can only delete your own tags. %sNote: your tag contained markup "
8346 "code that was removed. "
8347 msgstr ""
8348 "Oharra: zeure etiketak baino ezin dituzu ezabatu. %sOharra: zeure etiketak "
8349 "ezabatu den kode baliogabea zeukan "
8350
8351 #. SCRIPT
8352 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
8353 msgid ""
8354 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
8355 "see your current tags."
8356 msgstr ""
8357 "Oharra: termino jakin batekin item bakarra etiketatu dezakezu. Bistaratu "
8358 "‘Nire etiketak’ zure uneko etiketak ikusteko"
8359
8360 #. SCRIPT
8361 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
8362 msgid ""
8363 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
8364 msgstr ""
8365 "Oharra: zeure etiketak ezabatu den kodea zeukan. Etiketa honela gehitua izan "
8366 "da "
8367
8368 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:192
8369 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:49
8370 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:407
8371 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:145
8372 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:401
8373 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:272
8374 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1514
8375 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
8376 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:95
8377 #, c-format
8378 msgid "Notes"
8379 msgstr "Oharrak"
8380
8381 #. For the first occurrence,
8382 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
8383 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
8384 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
8385 #, fuzzy, c-format
8386 msgid "Notes : %s "
8387 msgstr "Oharrak: "
8388
8389 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:107
8390 #, c-format
8391 msgid "Notes/Comments"
8392 msgstr "Oharrak/Iruzkinak"
8393
8394 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:33
8395 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:126
8396 #, c-format
8397 msgid "Notes:"
8398 msgstr "Oharrak:"
8399
8400 #. SCRIPT
8401 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:8
8402 msgid ""
8403 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
8404 msgstr ""
8405 "Ez duzu ezer aukeratu. Aukeratu nahi dituzun itemen laukitxoak markatu."
8406
8407 #. SCRIPT
8408 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
8409 #, fuzzy
8410 msgid "Nov"
8411 msgstr "Ez"
8412
8413 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:992
8414 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1389
8415 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1454
8416 #, c-format
8417 msgid "Novelist Select"
8418 msgstr "Novelist Select"
8419
8420 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:928
8421 #, c-format
8422 msgid "Novelist Select: "
8423 msgstr "Novelist Select: "
8424
8425 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:560
8426 #, c-format
8427 msgid "Novelle / fortelling"
8428 msgstr "Eleberria / historia"
8429
8430 #. SCRIPT
8431 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
8432 #, fuzzy
8433 msgid "November"
8434 msgstr "Zenbakia"
8435
8436 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:194
8437 #, c-format
8438 msgid "Number"
8439 msgstr "Zenbakia"
8440
8441 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:524
8442 #, c-format
8443 msgid "Numeriske data"
8444 msgstr "Zenbaki-datua"
8445
8446 #. INPUT type=submit
8447 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:71
8448 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:21
8449 msgid "OK"
8450 msgstr "Onartu"
8451
8452 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:311
8453 #, c-format
8454 msgid "OR"
8455 msgstr "OR"
8456
8457 #. SCRIPT
8458 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
8459 msgid "Oct"
8460 msgstr ""
8461
8462 #. SCRIPT
8463 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
8464 msgid "October"
8465 msgstr ""
8466
8467 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:244
8468 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1143
8469 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:875
8470 #, c-format
8471 msgid "On hold ("
8472 msgstr "Erreserbatua ("
8473
8474 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:230
8475 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1131
8476 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:862
8477 #, c-format
8478 msgid "On order ("
8479 msgstr "Antolatuta ("
8480
8481 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:950
8482 #, c-format
8483 msgid "Online Access: "
8484 msgstr "Loturak: "
8485
8486 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:407
8487 #, c-format
8488 msgid "Online Resources:"
8489 msgstr "Loturak:"
8490
8491 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:767
8492 #, fuzzy, c-format
8493 msgid "Online resources:"
8494 msgstr "Loturak:"
8495
8496 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:595
8497 #, fuzzy, c-format
8498 msgid "Online resources: "
8499 msgstr "Loturak: "
8500
8501 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:533
8502 #, c-format
8503 msgid "Online tjeneste"
8504 msgstr "Online zerbitzua"
8505
8506 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:319
8507 #, c-format
8508 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8509 msgstr "Soilik mailegatzeko edo erreferentziarako eskuragarri dauden itemak"
8510
8511 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:94
8512 #, fuzzy, c-format
8513 msgid ""
8514 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
8515 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
8516 "\" field can be used to provide any additional information."
8517 msgstr ""
8518 "Soilik izenburua da beharrezkoa, baina zenbat eta informazio gehiago eman, "
8519 "orduan eta errazagoa izango da liburuzainentzat eskatutako alea aurkitzea"
8520
8521 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:647
8522 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:725
8523 #, fuzzy, c-format
8524 msgid "Options"
8525 msgstr "(Aukerakoa)"
8526
8527 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:181
8528 #, c-format
8529 msgid "Optisk kassett"
8530 msgstr "Kasete optikoa"
8531
8532 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:187
8533 #, c-format
8534 msgid "Optisk plate"
8535 msgstr "Disko optikoa"
8536
8537 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:139
8538 #, c-format
8539 msgid "Optiske lagringsmedia (CD-ROM)"
8540 msgstr "Disko optikoa (CD-ROM)"
8541
8542 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:494
8543 #, c-format
8544 msgid "Ordbøker"
8545 msgstr "Ordbøker"
8546
8547 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
8548 #, c-format
8549 msgid "Order by date"
8550 msgstr "Dataren arabera antolatu"
8551
8552 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:41
8553 #, c-format
8554 msgid "Order by title"
8555 msgstr "Izenburuaren arabera antolatu"
8556
8557 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:40
8558 #, c-format
8559 msgid "Order by: "
8560 msgstr "Antolatuta: "
8561
8562 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:234
8563 #, c-format
8564 msgid "Ordkort"
8565 msgstr "Txartelak"
8566
8567 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1030
8568 #, fuzzy, c-format
8569 msgid "Organization"
8570 msgstr "legedia"
8571
8572 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:266
8573 #, c-format
8574 msgid "Originalt kunstverk"
8575 msgstr "Jatorrizko arte-lanak"
8576
8577 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:166
8578 #, c-format
8579 msgid "Ortofoto"
8580 msgstr "Ortofoto"
8581
8582 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:135
8583 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:159
8584 #, c-format
8585 msgid "Other"
8586 msgstr "Beste bat"
8587
8588 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1331
8589 #, fuzzy, c-format
8590 msgid "Other editions of this work"
8591 msgstr "Lan honen beste argitalpenak"
8592
8593 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:828
8594 #, fuzzy, c-format
8595 msgid "Other editions: "
8596 msgstr "Beste argitalpenak: "
8597
8598 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:82
8599 #, fuzzy, c-format
8600 msgid "Other forms:"
8601 msgstr "Beste izen bat:"
8602
8603 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
8604 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:952
8605 #, fuzzy, c-format
8606 msgid "Other holdings ( %s )"
8607 msgstr "Aleak ( %s )"
8608
8609 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:922
8610 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:928
8611 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:470
8612 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:475
8613 #, c-format
8614 msgid "Other title: "
8615 msgstr "Beste izenburu bat: "
8616
8617 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:705
8618 #, c-format
8619 msgid "OutputIntermediateFormat "
8620 msgstr "OutputIntermediateFormat "
8621
8622 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:704
8623 #, c-format
8624 msgid "OutputRewritablePage "
8625 msgstr "OutputRewritablePage "
8626
8627 #. %1$s:  q | html 
8628 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:143
8629 #, c-format
8630 msgid "OverDrive search for '%s'"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:149
8634 #, c-format
8635 msgid "Overdue"
8636 msgstr "Atzerapena"
8637
8638 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:330
8639 #, c-format
8640 msgid "Overdues "
8641 msgstr "Atzerapenak "
8642
8643 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:502
8644 #, c-format
8645 msgid "Oversiktsverker innenfor et emne"
8646 msgstr "Gai bateko lanen inguruko informazio orokorra"
8647
8648 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:55
8649 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:65
8650 #, c-format
8651 msgid "PR"
8652 msgstr "PR"
8653
8654 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:351
8655 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:763
8656 #, c-format
8657 msgid "Parallelltittel: "
8658 msgstr "Izenburu paraleloa: "
8659
8660 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:19
8661 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:101
8662 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:306
8663 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:362
8664 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:389
8665 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:413
8666 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:540
8667 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:561
8668 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:583
8669 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:608
8670 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:639
8671 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:670
8672 #, c-format
8673 msgid "Parameters"
8674 msgstr "Parametroak"
8675
8676 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:667
8677 #, c-format
8678 msgid "Partial contents:"
8679 msgstr "Eduki partzialak"
8680
8681 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:84
8682 #, c-format
8683 msgid "Password"
8684 msgstr "Pasahitza"
8685
8686 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:45
8687 #, fuzzy, c-format
8688 msgid "Password updated"
8689 msgstr "Eguneratutako pasahitza"
8690
8691 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
8692 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:317
8693 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:57
8694 #, c-format
8695 msgid "Password:"
8696 msgstr "Pasahitza"
8697
8698 #. %1$s:  password_cleartext 
8699 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:21
8700 #, fuzzy, c-format
8701 msgid "Password: %s "
8702 msgstr "Pasahitza "
8703
8704 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:267
8705 #, c-format
8706 msgid "Patent document"
8707 msgstr "Patente-dokumentua"
8708
8709 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:441
8710 #, fuzzy, c-format
8711 msgid "Patent information: "
8712 msgstr "Informazio pertsonala "
8713
8714 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8715 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1304
8716 #, fuzzy, c-format
8717 msgid "Patron comment on %s"
8718 msgstr "Iruzkinak item honi buruz:"
8719
8720 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:565
8721 #, c-format
8722 msgid "Pekebok"
8723 msgstr "Liburua"
8724
8725 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:56
8726 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:50
8727 #, c-format
8728 msgid "Per"
8729 msgstr "Egilea"
8730
8731 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:129
8732 #, c-format
8733 msgid "Periodical"
8734 msgstr "Aldizkakoa"
8735
8736 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:139
8737 #, c-format
8738 msgid "Periodicity"
8739 msgstr "Aldizkakotasuna"
8740
8741 #. IMG
8742 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:165
8743 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:145
8744 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:448
8745 #, c-format
8746 msgid "Periodika"
8747 msgstr "Aldizkakoa"
8748
8749 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:218
8750 #, fuzzy, c-format
8751 msgid "Permissions: "
8752 msgstr "Beste argitalpenak: "
8753
8754 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1027
8755 #, c-format
8756 msgid "Person"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:173
8760 #, c-format
8761 msgid "Perspektivkart"
8762 msgstr "Mapa perspektiban"
8763
8764 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:40
8765 #, fuzzy, c-format
8766 msgid "Phone"
8767 msgstr "Telefonoa:"
8768
8769 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:667
8770 #, c-format
8771 msgid "Physical details:"
8772 msgstr "Xehetasun fisikoak:"
8773
8774 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:18
8775 #, fuzzy, c-format
8776 msgid "Physical presentation"
8777 msgstr "Xehetasun fisikoak:"
8778
8779 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:307
8780 #, fuzzy, c-format
8781 msgid "Pick up library"
8782 msgstr "Erretiratzeko liburutegia"
8783
8784 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:404
8785 #, fuzzy, c-format
8786 msgid "Pick up location"
8787 msgstr "Erretiro egoitza"
8788
8789 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:370
8790 #, fuzzy, c-format
8791 msgid "Pick up location:"
8792 msgstr "Erretiro egoitza"
8793
8794 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:175
8795 #, c-format
8796 msgid "Picture"
8797 msgstr "Irudia"
8798
8799 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:94
8800 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:83
8801 #, c-format
8802 msgid "Piece-Analytic Level"
8803 msgstr ""
8804
8805 #. SCRIPT
8806 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:7
8807 #, fuzzy
8808 msgid "Place a hold on"
8809 msgstr "Erreserba egin"
8810
8811 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:317
8812 #, fuzzy, c-format
8813 msgid "Place a hold on "
8814 msgstr "Erreserba egin "
8815
8816 #. SCRIPT
8817 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:7
8818 #, fuzzy
8819 msgid "Place a hold on: "
8820 msgstr "Erreserba egin "
8821
8822 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
8823 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:9
8824 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:87
8825 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
8826 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:671
8827 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:674
8828 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:561
8829 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:277
8830 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:280
8831 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:171
8832 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
8833 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
8834 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:501
8835 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:504
8836 #, c-format
8837 msgid "Place hold"
8838 msgstr "Erreserba egin"
8839
8840 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:399
8841 #, fuzzy, c-format
8842 msgid "Placed on"
8843 msgstr "Kokatuia"
8844
8845 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:16
8846 #, fuzzy, c-format
8847 msgid "Places"
8848 msgstr "Kokatuia"
8849
8850 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:238
8851 #, c-format
8852 msgid "Plakat"
8853 msgstr "Kartela"
8854
8855 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:172
8856 #, c-format
8857 msgid "Plan"
8858 msgstr "Zerrenda"
8859
8860 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:194
8861 #, c-format
8862 msgid "Planet- eller måneglobus"
8863 msgstr "Planet- eller måneglobus"
8864
8865 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:232
8866 #, c-format
8867 msgid "Plansje"
8868 msgstr "Grafikoa"
8869
8870 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:183
8871 #, c-format
8872 msgid "Platelager (harddisk)"
8873 msgstr "Memoria-erregistroak (diska gogorra)"
8874
8875 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1011
8876 #, fuzzy, c-format
8877 msgid "Play media"
8878 msgstr "multimedia"
8879
8880 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:34
8881 #, c-format
8882 msgid ""
8883 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8884 "it's your privacy!"
8885 msgstr ""
8886 "Liburutegiko pertsonalak ezin ditu datu hauek eguneratu: zure datu pribatuak "
8887 "dira!"
8888
8889 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:38
8890 #, c-format
8891 msgid "Please choose your privacy rule:"
8892 msgstr "Mesedez, aukeratu zure pribatutasun-araua"
8893
8894 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:28
8895 #, c-format
8896 msgid ""
8897 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8898 "arrives for this subscription"
8899 msgstr ""
8900 "Baieztatu ez duzula emailik jaso nahi  harpidetza honen zenbaki berri bat "
8901 "iristean."
8902
8903 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:174
8904 #, c-format
8905 msgid "Please confirm the checkout:"
8906 msgstr "Mesedez, baieztatu mailegua:"
8907
8908 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:14
8909 #, fuzzy, c-format
8910 msgid "Please confirm your registration"
8911 msgstr ""
8912 "Zure txartela iraungiko da %s-(e)(a)n. Mesedez, lilburutegiarekin "
8913 "harremanetan jarri harpidetza berritzeko."
8914
8915 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:275
8916 #, fuzzy, c-format
8917 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
8918 msgstr "Mesedez, zure liburuzainekin harremanetan jarri edo erabili "
8919
8920 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:231
8921 #, c-format
8922 msgid "Please contact your librarian, or use the "
8923 msgstr "Mesedez, zure liburuzainekin harremanetan jarri edo erabili "
8924
8925 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:320
8926 #, c-format
8927 msgid "Please enter your card number:"
8928 msgstr "Sartu zure bazkide-zenbakia:"
8929
8930 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:93
8931 #, c-format
8932 msgid ""
8933 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8934 "email when the library processes your suggestion"
8935 msgstr ""
8936 "Erosketa-iradokizuna egiteko bete formulario hau. Liburutegiak zure "
8937 "iradokizuna prozesatzen duenean,  emailez jakinaraziko zaizu."
8938
8939 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:314
8940 #, c-format
8941 msgid "Please login with your username and password"
8942 msgstr "Mesedez, sartu zure izenaren eta pasahitzaren bidez"
8943
8944 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:33
8945 #, c-format
8946 msgid ""
8947 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8948 "the library no matter which privacy option you choose."
8949 msgstr ""
8950 "Ohar zaitez mailegatutako edozein libururen inguruko informazioa "
8951 "liburutegiak gordeko duela, pribatutasun-aukera edozein dela ere."
8952
8953 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8954 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:16
8955 #, fuzzy, c-format
8956 msgid ""
8957 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8958 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8959 "Reference Manager or ProCite."
8960 msgstr ""
8961 "Kaixo, %s %s-k  gure lineako katalogotik erregistroak bidakli dizkizu. "
8962 "Mesedez, ohar zaitez erantsitako fitxategia MARC erregistro bibliografikoko "
8963 "fitxategia dela, zeina software bibliografiko pertsonal batean inportatu "
8964 "daitekeen, hala nola,  isisMARC, EndNote, Reference Manager edo ProCite."
8965
8966 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:231
8967 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:96
8968 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:109
8969 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:129
8970 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:132
8971 #, c-format
8972 msgid "Please note:"
8973 msgstr "Mesedez, ohar zaitez:"
8974
8975 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:103
8976 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:135
8977 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:138
8978 #, c-format
8979 msgid "Please note: "
8980 msgstr "Mesedez, kontuan hartu: "
8981
8982 #. %1$s:  ELSE 
8983 #. %2$s:  END 
8984 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:60
8985 #, c-format
8986 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8987 msgstr "Mesedez, saiatu berriro testu lauarekin. %s Errore ezezaguna. %s "
8988
8989 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:745
8990 #, c-format
8991 msgid "Please type this following characters into the preceding box: "
8992 msgstr ""
8993
8994 #. OPTGROUP
8995 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:2
8996 msgid "Popularity"
8997 msgstr "Onarpen-maila"
8998
8999 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
9000 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:9
9001 #, fuzzy, c-format
9002 msgid "Popularity (least to most)"
9003 msgstr "Onarpen-maila (txikitik handira)"
9004
9005 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:4
9006 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:5
9007 #, fuzzy, c-format
9008 msgid "Popularity (most to least)"
9009 msgstr "Onarpen-maila (handitik txikira)"
9010
9011 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1318
9012 #, c-format
9013 msgid "Post or edit your comments on this item. "
9014 msgstr "Item honi buruzko zure iruzkinak gehitu edo editatu "
9015
9016 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:237
9017 #, c-format
9018 msgid "Postkort"
9019 msgstr "Postala"
9020
9021 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:48
9022 #, c-format
9023 msgid "Powered by "
9024 msgstr "Sustatzailea: "
9025
9026 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:225
9027 #, fuzzy, c-format
9028 msgid "Pre-adolescent"
9029 msgstr "DBH;"
9030
9031 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:855
9032 #, c-format
9033 msgid "Pre-adolescent; "
9034 msgstr "DBH; "
9035
9036 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
9037 #, fuzzy, c-format
9038 msgid "Preferred form: "
9039 msgstr "; Forma literarioa: "
9040
9041 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:223
9042 #, fuzzy, c-format
9043 msgid "Preschool"
9044 msgstr "Haur Hezkuntza;"
9045
9046 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:849
9047 #, c-format
9048 msgid "Preschool; "
9049 msgstr "Haur Hezkuntza; "
9050
9051 #. SCRIPT
9052 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
9053 #, fuzzy
9054 msgid "Prev"
9055 msgstr "Aurrekoak"
9056
9057 #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:16
9058 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
9059 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1425
9060 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
9061 #, c-format
9062 msgid "Previous"
9063 msgstr "Aurrekoak"
9064
9065 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:80
9066 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:144
9067 #, c-format
9068 msgid "Previous sessions"
9069 msgstr "Aurreko saioak"
9070
9071 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:224
9072 #, fuzzy, c-format
9073 msgid "Primary"
9074 msgstr "Lehen Hezkuntza;"
9075
9076 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:852
9077 #, c-format
9078 msgid "Primary; "
9079 msgstr "Lehen Hezkuntza; "
9080
9081 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:15
9082 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:152
9083 #, c-format
9084 msgid "Print"
9085 msgstr "Inprimatu"
9086
9087 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:318
9088 #, fuzzy, c-format
9089 msgid "Print list"
9090 msgstr "Zerrenda inprimatu"
9091
9092 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:406
9093 #, c-format
9094 msgid "Priority"
9095 msgstr "Prioritatea"
9096
9097 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:24
9098 #, c-format
9099 msgid "Privacy rule"
9100 msgstr "Pribatatasun-araua"
9101
9102 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:594
9103 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:802
9104 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:66
9105 #, c-format
9106 msgid "Private"
9107 msgstr "Pribatua"
9108
9109 #. OPTGROUP
9110 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9111 msgid "Private Lists"
9112 msgstr "Zerrenda pribatua"
9113
9114 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:13
9115 #, c-format
9116 msgid "Problem sending the cart..."
9117 msgstr "Arazoa saskia bidaltzean..."
9118
9119 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
9120 #, c-format
9121 msgid "Problem sending the list..."
9122 msgstr "Arazoa saskia bidaltzean..."
9123
9124 #. SCRIPT
9125 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
9126 msgid "Processing..."
9127 msgstr ""
9128
9129 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:109
9130 #, c-format
9131 msgid "Product"
9132 msgstr ""
9133
9134 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:273
9135 #, c-format
9136 msgid "Programmed texts"
9137 msgstr "Programatutako testuak"
9138
9139 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:525
9140 #, c-format
9141 msgid "Programvare"
9142 msgstr "Softwarea"
9143
9144 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:307
9145 #, c-format
9146 msgid "Provenance note: "
9147 msgstr "Jatorriari buruzko oharra: "
9148
9149 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:595
9150 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:803
9151 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
9152 #, c-format
9153 msgid "Public"
9154 msgstr "Publikoa"
9155
9156 #. OPTGROUP
9157 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:34
9158 msgid "Public Lists"
9159 msgstr "Zerrenda publikoak"
9160
9161 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:157
9162 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:626
9163 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:628
9164 #, c-format
9165 msgid "Public lists"
9166 msgstr "Zerrenda publikoak"
9167
9168 #. For the first occurrence,
9169 #. SCRIPT
9170 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
9171 #, fuzzy
9172 msgid "Public lists:"
9173 msgstr "Zerrenda publikoak"
9174
9175 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:161
9176 #, fuzzy, c-format
9177 msgid "Publication date range:"
9178 msgstr "Argitaratze-aldia:"
9179
9180 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:103
9181 #, fuzzy, c-format
9182 msgid "Publication place:"
9183 msgstr "Argitalpen-lekua"
9184
9185 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
9186 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:40
9187 #, fuzzy, c-format
9188 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
9189 msgstr "Copyright-data: berrienetik zaharrenera"
9190
9191 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:43
9192 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:45
9193 #, fuzzy, c-format
9194 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
9195 msgstr "Copyright-data: zaharrenetik berrienera"
9196
9197 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:545
9198 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:37
9199 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:452
9200 #, c-format
9201 msgid "Publication:"
9202 msgstr "Argitalpena:"
9203
9204 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:164
9205 #, fuzzy, c-format
9206 msgid "Publication: "
9207 msgstr "Argitalpena: "
9208
9209 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:660
9210 #, c-format
9211 msgid "Published by :"
9212 msgstr "Argitaratzailea:"
9213
9214 #. For the first occurrence,
9215 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
9216 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
9217 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
9218 #. %4$s:  END 
9219 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
9220 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
9221 #. %7$s:  END 
9222 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.size 
9223 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.size 
9224 #. %10$s:  END 
9225 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
9226 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
9227 #, fuzzy, c-format
9228 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9229 msgstr "%s %s %s%s%s%s %s %s%s %s "
9230
9231 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:112
9232 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:406
9233 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
9234 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:235
9235 #, c-format
9236 msgid "Publisher"
9237 msgstr "Argitaletxea"
9238
9239 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:113
9240 #, fuzzy, c-format
9241 msgid "Publisher location"
9242 msgstr "Argitalpen-lekua"
9243
9244 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:101
9245 #, c-format
9246 msgid "Publisher:"
9247 msgstr "Argitalpena:"
9248
9249 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:885
9250 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:890
9251 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:323
9252 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:328
9253 #, c-format
9254 msgid "Publisher: "
9255 msgstr "Argitalpena: "
9256
9257 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:142
9258 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:143
9259 #, fuzzy, c-format
9260 msgid "Purchase suggestions"
9261 msgstr "Erosketa-iradokizunak"
9262
9263 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:149
9264 #, c-format
9265 msgid "Quarterly"
9266 msgstr "Hiruhilabetekari"
9267
9268 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:37
9269 #, c-format
9270 msgid "Quote of the Day"
9271 msgstr ""
9272
9273 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/receipt.tt:5
9274 #, c-format
9275 msgid "RECEIPT "
9276 msgstr "AGIRIA "
9277
9278 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:64
9279 #, c-format
9280 msgid "RIS"
9281 msgstr "RIS"
9282
9283 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:13
9284 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:21
9285 #, c-format
9286 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
9287 msgstr ""
9288
9289 #. %1$s:  heading | html 
9290 #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:20
9291 #, fuzzy, c-format
9292 msgid "RT: %s"
9293 msgstr "LCCN:"
9294
9295 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:576
9296 #, c-format
9297 msgid "Rapporter, referater"
9298 msgstr "Txostenak, aktak"
9299
9300 #. INPUT type=submit name=rate_button
9301 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:905
9302 #, fuzzy
9303 msgid "Rate me"
9304 msgstr "Itzultze-data"
9305
9306 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:36
9307 #, fuzzy, c-format
9308 msgid "Re-type new password:"
9309 msgstr "Pasahitza berriro sartu:"
9310
9311 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:273
9312 #, c-format
9313 msgid "Realia"
9314 msgstr "Realia"
9315
9316 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:123
9317 #, c-format
9318 msgid "Reason for suggestion: "
9319 msgstr "Iradokizunaren arrazoia "
9320
9321 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:718
9322 #, c-format
9323 msgid "RecallItem "
9324 msgstr "RecallItem "
9325
9326 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:137
9327 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:21
9328 #, c-format
9329 msgid "Recent comments"
9330 msgstr "Azken iruzkinak"
9331
9332 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:219
9333 #, c-format
9334 msgid "Record not found"
9335 msgstr "Erregistro ez-aurkitua"
9336
9337 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:497
9338 #, c-format
9339 msgid "Referanseverk"
9340 msgstr "Erreferentziak"
9341
9342 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:2
9343 #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/facets.inc:3
9344 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:4
9345 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:252
9346 #, c-format
9347 msgid "Refine your search"
9348 msgstr "Zehaztu zure bilaketa"
9349
9350 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:48
9351 #, c-format
9352 msgid "Register a new account"
9353 msgstr ""
9354
9355 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:61
9356 #, fuzzy, c-format
9357 msgid "Register here."
9358 msgstr "Erregistroak"
9359
9360 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:15
9361 #, c-format
9362 msgid "Registration Complete!"
9363 msgstr ""
9364
9365 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-invalid.tt:15
9366 #, fuzzy, c-format
9367 msgid "Registration invalid!"
9368 msgstr "legedia"
9369
9370 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:498
9371 #, c-format
9372 msgid "Registre"
9373 msgstr "Erregistroak"
9374
9375 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:245
9376 #, c-format
9377 msgid "Regular print"
9378 msgstr "Inprimaketa erregularra"
9379
9380 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:163
9381 #, c-format
9382 msgid "Regularity"
9383 msgstr "Erregulartasuna"
9384
9385 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
9386 #, c-format
9387 msgid "Relevance"
9388 msgstr "Garrantzia"
9389
9390 #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:2
9391 #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:4
9392 #, fuzzy, c-format
9393 msgid "Relevance asc"
9394 msgstr "Garrantzia"
9395
9396 #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:7
9397 #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:9
9398 #, fuzzy, c-format
9399 msgid "Relevance desc"
9400 msgstr "Garrantzia"
9401
9402 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:166
9403 #, c-format
9404 msgid "Remove"
9405 msgstr "Ezabatu"
9406
9407 #. A
9408 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:37
9409 #, fuzzy
9410 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
9411 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
9412
9413 #. A
9414 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:138
9415 #, fuzzy
9416 msgid "Remove field"
9417 msgstr "Kodifikatutako eremuak"
9418
9419 #. SCRIPT
9420 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
9421 msgid "Remove from list"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:515
9425 #, fuzzy, c-format
9426 msgid "Remove from this list"
9427 msgstr "Zerrenda hau ezabatu"
9428
9429 #. INPUT type=submit
9430 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:560
9431 #, fuzzy
9432 msgid "Remove selected items"
9433 msgstr "Aukeratutako itemak ezabatu"
9434
9435 #. INPUT type=submit
9436 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:249
9437 #, fuzzy
9438 msgid "Remove share"
9439 msgstr "Kodifikatutako eremuak"
9440
9441 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:173
9442 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:224
9443 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:340
9444 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:376
9445 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:269
9446 #, c-format
9447 msgid "Renew"
9448 msgstr "Berritu"
9449
9450 #. INPUT type=submit
9451 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:247
9452 msgid "Renew Selected"
9453 msgstr "Aukeratutakoak berritu"
9454
9455 #. For the first occurrence,
9456 #. SCRIPT
9457 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:8
9458 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:257
9459 msgid "Renew all"
9460 msgstr "Berritu guztia"
9461
9462 #. INPUT type=submit name=confirm
9463 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:195
9464 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:203
9465 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:295
9466 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:296
9467 #, fuzzy
9468 msgid "Renew item"
9469 msgstr "Itema berritu"
9470
9471 #. SCRIPT
9472 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:8
9473 msgid "Renew selected"
9474 msgstr "Aukeratutatoak berriztu"
9475
9476 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:581
9477 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:714
9478 #, c-format
9479 msgid "RenewLoan"
9480 msgstr "RenewLoan"
9481
9482 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:454
9483 #, fuzzy, c-format
9484 msgid "Report number: "
9485 msgstr "Txartel-zenbakia: "
9486
9487 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:146
9488 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:160
9489 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:181
9490 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:195
9491 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:209
9492 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:236
9493 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:272
9494 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:286
9495 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:300
9496 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:314
9497 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:328
9498 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:342
9499 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:356
9500 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:382
9501 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:396
9502 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:410
9503 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:424
9504 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:438
9505 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:452
9506 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:478
9507 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:492
9508 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:506
9509 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:520
9510 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:534
9511 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:548
9512 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:562
9513 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:576
9514 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:590
9515 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:617
9516 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:631
9517 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:645
9518 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:659
9519 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:673
9520 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:687
9521 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:701
9522 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:715
9523 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:729
9524 #, fuzzy, c-format
9525 msgid "Required"
9526 msgstr "(Beharrezkoa)"
9527
9528 #. INPUT type=submit
9529 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:366
9530 #, fuzzy
9531 msgid "Resort list"
9532 msgstr "Zerrenda inprimatu"
9533
9534 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:64
9535 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:92
9536 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:128
9537 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:156
9538 #, c-format
9539 msgid "Results"
9540 msgstr "Emaitzak"
9541
9542 #. %1$s:  from 
9543 #. %2$s:  to 
9544 #. %3$s:  total 
9545 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:38
9546 #, c-format
9547 msgid "Results %s to %s of %s"
9548 msgstr "Emaitzak %s-(e)tik %s -(e)ra %s guztira"
9549
9550 #. INPUT type=submit name=submit
9551 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:521
9552 msgid "Resume all suspended holds"
9553 msgstr ""
9554
9555 #. INPUT type=submit name=submit
9556 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:486
9557 msgid "Resume suspended hold"
9558 msgstr ""
9559
9560 #. INPUT type=submit name=confirm
9561 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:184
9562 #, fuzzy
9563 msgid "Return item"
9564 msgstr "Itema itzuli"
9565
9566 #. INPUT type=submit name=returnbook
9567 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:162
9568 msgid "Return this item"
9569 msgstr "Item hau itzuli"
9570
9571 #. INPUT type=submit name=confirm
9572 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:170
9573 #, fuzzy
9574 msgid "Return to account summary"
9575 msgstr "Kontuaren laburpenera itzuli"
9576
9577 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:42
9578 #, fuzzy, c-format
9579 msgid "Return to the self-checkout"
9580 msgstr "Automailegura itzuli"
9581
9582 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:24
9583 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
9584 #, fuzzy, c-format
9585 msgid "Return to your lists"
9586 msgstr "Zure zerrendetan gorde "
9587
9588 #. INPUT type=submit
9589 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:49
9590 #, fuzzy
9591 msgid "Return to your record"
9592 msgstr "Zure erregistrora itzuli"
9593
9594 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:539
9595 #, c-format
9596 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9597 msgstr "Koha-ko bazkide baten egoerari buruzko informazioa itzultzen du"
9598
9599 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:560
9600 #, c-format
9601 msgid ""
9602 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9603 "particular patron."
9604 msgstr ""
9605 "Informazioa itzultzen du bazkide jakin batentzat item jakin bati buruzko "
9606 "zerbitzu eskuragarrien inguruan"
9607
9608 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:409
9609 #, c-format
9610 msgid ""
9611 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9612 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9613 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9614 msgstr ""
9615 "Bazkideari buruzko informazioa itzultzen du, kontsultaren aukeretan "
9616 "oinarrituta. Funtzio honek kontaktuaren informazioa,  isunak, erreserbak, "
9617 "maileguak eta bazkidearen mezuak itzultzeko aukera ematen du."
9618
9619 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:801
9620 #, c-format
9621 msgid "Review: "
9622 msgstr "Berrikustea: "
9623
9624 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:272
9625 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:965
9626 #, c-format
9627 msgid "Reviews"
9628 msgstr "Iruzkinak"
9629
9630 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:811
9631 #, c-format
9632 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9633 msgstr "LibraryuThing.com-en iruzkinak:"
9634
9635 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1148
9636 #, c-format
9637 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9638 msgstr "Syndetics-ek emandako iruzkinak"
9639
9640 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:559
9641 #, c-format
9642 msgid "Roman"
9643 msgstr "Romano"
9644
9645 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:575
9646 #, c-format
9647 msgid "Romaner"
9648 msgstr "Romanos"
9649
9650 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:257
9651 #, c-format
9652 msgid "Rull (pianorull/orgelrull)"
9653 msgstr "Bobina (pianoarena/organoarena)"
9654
9655 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:204
9656 #, c-format
9657 msgid "Røntgenbilde"
9658 msgstr "Røntgenbilde"
9659
9660 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:55
9661 #, c-format
9662 msgid "SE"
9663 msgstr "SE"
9664
9665 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:40
9666 #, c-format
9667 msgid "SMS"
9668 msgstr "SMS"
9669
9670 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:145
9671 #, c-format
9672 msgid "SMS number:"
9673 msgstr "SMS-zenbakia:"
9674
9675 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:42
9676 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:51
9677 #, c-format
9678 msgid "ST"
9679 msgstr "ST"
9680
9681 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:346
9682 #, c-format
9683 msgid "SUDOC serial history: "
9684 msgstr "SUDOC: serialen historiala "
9685
9686 #. SCRIPT
9687 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
9688 #, fuzzy
9689 msgid "Sa"
9690 msgstr "Gorde"
9691
9692 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:491
9693 #, c-format
9694 msgid "Sammendrag(abstracts)/Referatorganer"
9695 msgstr "Laburpenak (abstracts) / Kontuak"
9696
9697 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:517
9698 #, c-format
9699 msgid "Sammenslåing av: ... ; og ... "
9700 msgstr "Sammenslåing av: ... ; og ... "
9701
9702 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:572
9703 #, c-format
9704 msgid "Samtaler og diskusjoner"
9705 msgstr "Elkarrizketak eta eztabaidak"
9706
9707 #. SCRIPT
9708 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
9709 #, fuzzy
9710 msgid "Sat"
9711 msgstr "Taldea"
9712
9713 #. SCRIPT
9714 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
9715 msgid "Saturday"
9716 msgstr ""
9717
9718 #. For the first occurrence,
9719 #. SCRIPT
9720 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
9721 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:608
9722 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:814
9723 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:42
9724 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:51
9725 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:72
9726 msgid "Save"
9727 msgstr "Gorde"
9728
9729 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:53
9730 #, fuzzy, c-format
9731 msgid "Save record:"
9732 msgstr "Erregistroa gorde:"
9733
9734 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:697
9735 #, c-format
9736 msgid "Save to Lists"
9737 msgstr "Zerrendetan gorde"
9738
9739 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:511
9740 #, c-format
9741 msgid "Save to another list"
9742 msgstr "Beste zerrenda batean gorde"
9743
9744 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9745 #, fuzzy, c-format
9746 msgid "Save to your lists "
9747 msgstr "Zure zerrendetan gorde "
9748
9749 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:702
9750 #, c-format
9751 msgid "Scan "
9752 msgstr "Digitalizatu "
9753
9754 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:248
9755 #, c-format
9756 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9757 msgstr "Beste item bat eskaneatu edo haren inbentarioa sartu:"
9758
9759 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:33
9760 #, c-format
9761 msgid ""
9762 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9763 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9764 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9765 msgstr ""
9766 "Item bakoitza eskaneatu eta itxaron orria birkargatu arte hurrengoa "
9767 "eskaneatzeko. Mailegatutako itemak zure mailegu-zerrendan egon beharko luke. "
9768 "Bidali botoia erabili behar da barra-kodea eskuz sartzen denean soilik  ."
9769
9770 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:390
9771 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:128
9772 #, fuzzy, c-format
9773 msgid "Scan index for: "
9774 msgstr "Aurkibidea arakatu: "
9775
9776 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:386
9777 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:124
9778 #, fuzzy, c-format
9779 msgid "Scan index:"
9780 msgstr "Aurkibidea arakatu:"
9781
9782 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:802
9783 #, c-format
9784 msgid "Scope and content: "
9785 msgstr "Irismena eta edukia: "
9786
9787 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:552
9788 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:91
9789 #, c-format
9790 msgid "Score"
9791 msgstr "Partitura"
9792
9793 #. INPUT type=submit name=do
9794 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:148
9795 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9796 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:628
9797 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:735
9798 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:63
9799 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:91
9800 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:127
9801 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:155
9802 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:24
9803 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:160
9804 #, c-format
9805 msgid "Search"
9806 msgstr "Bilatu"
9807
9808 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:701
9809 #, c-format
9810 msgid "Search "
9811 msgstr "Bilatu "
9812
9813 #. %1$s:  UNLESS Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 
9814 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9815 #. %3$s:  mylibraryfirst 
9816 #. %4$s:  END 
9817 #. %5$s:  END 
9818 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:32
9819 #, c-format
9820 msgid "Search %s %s (in %s only)%s %s "
9821 msgstr "Bilatu %s %s (%s bakarrik )%s %s "
9822
9823 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:23
9824 #, fuzzy, c-format
9825 msgid "Search courses:"
9826 msgstr "Bilatu:"
9827
9828 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
9829 #, c-format
9830 msgid "Search for this title in:"
9831 msgstr "Bilatu hemen izenburu honetarako:"
9832
9833 #. A
9834 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:542
9835 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:236
9836 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:34
9837 #: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:86
9838 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:448
9839 msgid "Search for works by this author"
9840 msgstr "Bilatu autore honen lanak"
9841
9842 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:55
9843 #, c-format
9844 msgid "Search for:"
9845 msgstr "Bilatu:"
9846
9847 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:144
9848 #, c-format
9849 msgid "Search for: "
9850 msgstr "Bilatu: "
9851
9852 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:11
9853 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:42
9854 #, c-format
9855 msgid "Search history"
9856 msgstr "Bilaketa-historiala"
9857
9858 #. %1$s:  LibraryName |html 
9859 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:5
9860 #, c-format
9861 msgid "Search the %s"
9862 msgstr "Bilatu %s"
9863
9864 #. SCRIPT
9865 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
9866 #, fuzzy
9867 msgid "Search:"
9868 msgstr "Bilatu"
9869
9870 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:19
9871 #, fuzzy, c-format
9872 msgid "Search: "
9873 msgstr "Bilatu "
9874
9875 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:723
9876 #, c-format
9877 msgid "SearchCourseReserves "
9878 msgstr "SearchCourseReserves "
9879
9880 #. For the first occurrence,
9881 #. SCRIPT
9882 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
9883 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
9884 msgid "Searching OverDrive..."
9885 msgstr ""
9886
9887 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:107
9888 #, c-format
9889 msgid "Secondary Author"
9890 msgstr "Bigarren egilea"
9891
9892 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9893 #, fuzzy, c-format
9894 msgid "Section"
9895 msgstr "saila"
9896
9897 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:23
9898 #, fuzzy, c-format
9899 msgid "Section:"
9900 msgstr "saila"
9901
9902 #. IMG
9903 #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:58
9904 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:729
9905 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:200
9906 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:355
9907 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:92
9908 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:567
9909 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:542
9910 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:90
9911 msgid "See Baker & Taylor"
9912 msgstr "Ikus  Baker & Taylor"
9913
9914 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:70
9915 #, fuzzy, c-format
9916 msgid "See also:"
9917 msgstr "Aukeratu zerrenda bat"
9918
9919 #. SCRIPT
9920 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
9921 #, fuzzy
9922 msgid "See biblio"
9923 msgstr "%s erregistroak"
9924
9925 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:94
9926 #, fuzzy, c-format
9927 msgid "See the most popular titles"
9928 msgstr "Ikusi izenbururik zabalduenak"
9929
9930 #. A
9931 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1431
9932 msgid ""
9933 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9934 "%]"
9935 msgstr ""
9936 "Ikus: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9937 "%]"
9938
9939 #. A
9940 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1423
9941 msgid ""
9942 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9943 "biblio[% END %]"
9944 msgstr ""
9945 "Ikus: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9946 "biblio[% END %]"
9947
9948 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:27
9949 #, fuzzy, c-format
9950 msgid "Select a list"
9951 msgstr "Aukeratu zerrenda bat"
9952
9953 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:474
9954 #, fuzzy, c-format
9955 msgid "Select a specific item:"
9956 msgstr "Aukeratu kopia jakin bat"
9957
9958 #. For the first occurrence,
9959 #. SCRIPT
9960 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
9961 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:161
9962 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
9963 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:9
9964 #, fuzzy, c-format
9965 msgid "Select all"
9966 msgstr "Aukeratu guztia"
9967
9968 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:23
9969 #, c-format
9970 msgid "Select local databases:"
9971 msgstr "Aukeratu datu-base lokala"
9972
9973 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:39
9974 #, c-format
9975 msgid "Select remote databases:"
9976 msgstr "Aukeratu urruneko datu-basea"
9977
9978 #. For the first occurrence,
9979 #. SCRIPT
9980 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:9
9981 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:171
9982 #, fuzzy, c-format
9983 msgid "Select suggestions to: "
9984 msgstr "Aukeratutako itemak "
9985
9986 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:599
9987 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:701
9988 #, fuzzy, c-format
9989 msgid "Select the item(s) to search :"
9990 msgstr "Aukeratutako itemak"
9991
9992 #. For the first occurrence,
9993 #. SCRIPT
9994 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:33
9995 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:165
9996 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
9997 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:395
9998 #, fuzzy, c-format
9999 msgid "Select titles to: "
10000 msgstr "Aukeratutako itemak "
10001
10002 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:225
10003 #, fuzzy, c-format
10004 msgid "Self checkout"
10005 msgstr "Auto-mailegua"
10006
10007 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:16
10008 #, fuzzy, c-format
10009 msgid "Self checkout help"
10010 msgstr "Auto-mailegurako laguntza"
10011
10012 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:570
10013 #, c-format
10014 msgid "Selvbiografier"
10015 msgstr "Autobiografia"
10016
10017 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:151
10018 #, c-format
10019 msgid "Semiannual"
10020 msgstr "Urte erdikakoa"
10021
10022 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:146
10023 #, c-format
10024 msgid "Semimonthly"
10025 msgstr "Hil erdikakoa"
10026
10027 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:143
10028 #, c-format
10029 msgid "Semiweekly"
10030 msgstr "Aste erdikakoa"
10031
10032 #. INPUT type=submit
10033 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10034 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:150
10035 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
10036 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
10037 #, c-format
10038 msgid "Send"
10039 msgstr "Bidali"
10040
10041 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:316
10042 #, fuzzy, c-format
10043 msgid "Send list"
10044 msgstr "Bidali zerrenda"
10045
10046 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:21
10047 #, c-format
10048 msgid "Sending your cart"
10049 msgstr "Zure saskia bidaltzen"
10050
10051 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
10052 #, c-format
10053 msgid "Sending your list"
10054 msgstr "Zure zerrenda bidaltzen"
10055
10056 #. SCRIPT
10057 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
10058 #, fuzzy
10059 msgid "Sep"
10060 msgstr "Taldea"
10061
10062 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:890
10063 #, c-format
10064 msgid "Separated from:"
10065 msgstr "-(e)tik bereizia:"
10066
10067 #. SCRIPT
10068 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
10069 msgid "September"
10070 msgstr ""
10071
10072 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:288
10073 #, c-format
10074 msgid "Serial"
10075 msgstr "Aldizkako argitalpena"
10076
10077 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1002
10078 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1025
10079 #, c-format
10080 msgid "Serial collection"
10081 msgstr "Aldizkako argitalpen bilduma"
10082
10083 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:126
10084 #, fuzzy, c-format
10085 msgid "Serial type"
10086 msgstr "Aldizkako argitalpen mota"
10087
10088 #. For the first occurrence,
10089 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
10090 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
10091 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
10092 #, fuzzy, c-format
10093 msgid "Serial: %s "
10094 msgstr "Aldizkako argitalpenak "
10095
10096 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:124
10097 #, c-format
10098 msgid "Serials"
10099 msgstr "Aldizkako argitalpenak"
10100
10101 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:65
10102 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:67
10103 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:17
10104 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:229
10105 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:77
10106 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:405
10107 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10108 #, c-format
10109 msgid "Series"
10110 msgstr "Seriea(k)"
10111
10112 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:408
10113 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:146
10114 #, c-format
10115 msgid "Series Title"
10116 msgstr "Seriaren izenburua"
10117
10118 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:858
10119 #, fuzzy, c-format
10120 msgid "Series information:"
10121 msgstr "Serieari buruzko informazioa:"
10122
10123 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:88
10124 #, fuzzy, c-format
10125 msgid "Series title"
10126 msgstr "Seriaren izenburua"
10127
10128 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:648
10129 #, c-format
10130 msgid "Series:"
10131 msgstr "Serie(ak):"
10132
10133 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:180
10134 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:187
10135 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:194
10136 #, c-format
10137 msgid "Series: "
10138 msgstr "Serie(ak): "
10139
10140 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:217
10141 #, fuzzy, c-format
10142 msgid "Session lost"
10143 msgstr "Saioa galdu da"
10144
10145 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:538
10146 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:70
10147 #, c-format
10148 msgid "Set"
10149 msgstr "Taldea"
10150
10151 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:88
10152 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:77
10153 #, c-format
10154 msgid "Set Level"
10155 msgstr ""
10156
10157 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:296
10158 #, c-format
10159 msgid "Set: "
10160 msgstr "Taldea: "
10161
10162 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:37
10163 #, fuzzy, c-format
10164 msgid "Settings updated"
10165 msgstr "Eguneratutako parametroak"
10166
10167 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1468
10168 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:382
10169 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:685
10170 #, fuzzy, c-format
10171 msgid "Share"
10172 msgstr "Gorde"
10173
10174 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:13
10175 #, c-format
10176 msgid "Share a list with another patron"
10177 msgstr ""
10178
10179 #. A
10180 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1472
10181 #, fuzzy
10182 msgid "Share by email"
10183 msgstr "Bigarren helbide elektronikoa:"
10184
10185 #. A
10186 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1471
10187 msgid "Share on Delicious"
10188 msgstr ""
10189
10190 #. A
10191 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1469
10192 msgid "Share on Facebook"
10193 msgstr ""
10194
10195 #. A
10196 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1470
10197 msgid "Share on LinkedIn"
10198 msgstr ""
10199
10200 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:94
10201 #, fuzzy, c-format
10202 msgid "Shelving location"
10203 msgstr "Kokapena apalategian"
10204
10205 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:19
10206 #, c-format
10207 msgid "Show"
10208 msgstr "Erakutsi"
10209
10210 #. SCRIPT
10211 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
10212 msgid "Show _MENU_ entries"
10213 msgstr ""
10214
10215 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6
10216 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
10217 #, c-format
10218 msgid "Show all items"
10219 msgstr "Erakutsi item guztiak"
10220
10221 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:223
10222 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:389
10223 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:272
10224 #, c-format
10225 msgid "Show analytics"
10226 msgstr "Erakutsi analitikak"
10227
10228 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
10229 #, fuzzy, c-format
10230 msgid "Show last 50 items only"
10231 msgstr "Erakutsi soilik azken 50 itemak"
10232
10233 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:48
10234 #, fuzzy, c-format
10235 msgid "Show more"
10236 msgstr "Gehiago erakutsi"
10237
10238 #. For the first occurrence,
10239 #. SCRIPT
10240 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:7
10241 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:397
10242 #, fuzzy, c-format
10243 msgid "Show more options"
10244 msgstr "[Aukera gehiago]"
10245
10246 #. A
10247 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1419
10248 msgid ""
10249 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
10250 msgstr ""
10251 "Erakutsi orrialde-zenbaketa ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag "
10252 "%])"
10253
10254 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:5
10255 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:95
10256 #, c-format
10257 msgid "Show the top "
10258 msgstr "Hasierakoak erakutsi "
10259
10260 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:69
10261 #, c-format
10262 msgid "Show up to "
10263 msgstr "Erakutsi, gora jota, "
10264
10265 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:289
10266 #, c-format
10267 msgid "Show volumes"
10268 msgstr "Bolumenak erakutsi"
10269
10270 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:173
10271 #, c-format
10272 msgid "Show year: "
10273 msgstr "Urtea erakutsi: "
10274
10275 #. %1$s:  resultcount 
10276 #. %2$s:  total 
10277 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:36
10278 #, c-format
10279 msgid "Showing %s of about %s results"
10280 msgstr ""
10281
10282 #. SCRIPT
10283 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
10284 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10285 msgstr ""
10286
10287 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
10288 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
10289 #, fuzzy, c-format
10290 msgid "Showing all items"
10291 msgstr "Erakutsi item guztiak"
10292
10293 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
10294 #, fuzzy, c-format
10295 msgid "Showing last 50 items"
10296 msgstr "Azken 50 itemak erakusten"
10297
10298 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:113
10299 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:68
10300 #, c-format
10301 msgid "Sign in with your Email"
10302 msgstr ""
10303
10304 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:977
10305 #, fuzzy, c-format
10306 msgid "Similar items"
10307 msgstr "Antzerako itemak"
10308
10309 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:138
10310 #, c-format
10311 msgid "Since you have "
10312 msgstr "Zuk daukazunez "
10313
10314 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:158
10315 #, c-format
10316 msgid "Sjøkart"
10317 msgstr "Sjøkart"
10318
10319 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:558
10320 #, c-format
10321 msgid "Skjønnlitteratur"
10322 msgstr "Skjønnlitteratur"
10323
10324 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:562
10325 #, c-format
10326 msgid "Skuespill"
10327 msgstr "Entzun"
10328
10329 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:576
10330 #, c-format
10331 msgid "Slått sammen med: .., til: ... "
10332 msgstr "Slått sammen med: .., til: ... "
10333
10334 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:255
10335 #, c-format
10336 msgid "Sløyfekassett"
10337 msgstr "Sløyfekassett"
10338
10339 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:739
10340 #, c-format
10341 msgid "Småbarn;"
10342 msgstr "Småbarn;"
10343
10344 #. %1$s:  failaddress 
10345 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:48
10346 #, c-format
10347 msgid ""
10348 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10349 "them. These are: %s"
10350 msgstr ""
10351
10352 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:230
10353 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:236
10354 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:242
10355 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:275
10356 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:279
10357 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:238
10358 #, c-format
10359 msgid "Sorry"
10360 msgstr "Sentitzen dugu"
10361
10362 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:22
10363 #, c-format
10364 msgid ""
10365 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10366 "Contact the patron who sent you the invitation."
10367 msgstr ""
10368
10369 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:21
10370 #, c-format
10371 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10372 msgstr ""
10373
10374 #: opac-tmpl/prog/en/modules/svc/suggestion.tt:23
10375 #, fuzzy, c-format
10376 msgid "Sorry, no suggestions."
10377 msgstr "Iradokizunaren arrazoia"
10378
10379 #. SCRIPT
10380 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
10381 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10382 msgstr "Sentitzen dugu, ikuspegi normala ezgaituta dago denboraldi baterako"
10383
10384 #. SCRIPT
10385 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
10386 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10387 msgstr "Sentitzen dugu, etiketak ez daude gaituta sistema honetan"
10388
10389 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:54
10390 #, c-format
10391 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10392 msgstr "Sentitzen dugu, CAS-sarbideak huts egin du."
10393
10394 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:29
10395 #, c-format
10396 msgid ""
10397 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10398 msgstr ""
10399 "Sentitzen dugu, sistemaren arabera ez duzu orri honetan sartzeko baimenik. "
10400
10401 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:120
10402 #, fuzzy, c-format
10403 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station. "
10404 msgstr "Sentitzen dugu, item hau ezin da estazio honetan mailegatu "
10405
10406 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:214
10407 #, fuzzy, c-format
10408 msgid ""
10409 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10410 "the administrator to resolve this problem. "
10411 msgstr ""
10412 "Sentitzen dugu, auto-mailegu estazio honek identifikazioa galdu du. Mesedez, "
10413 "arazoa konpontzeko jarri harremanetan administratzailearekin "
10414
10415 #. %1$s:  too_much_oweing 
10416 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:247
10417 #, c-format
10418 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
10419 msgstr "Sentitzen dugu, zuk ezin duzu erreserbarik egin %s zor baituzu. "
10420
10421 #. %1$s:  too_many_reserves 
10422 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:252
10423 #, c-format
10424 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10425 msgstr "Sentitzen dugu, ezin duzu %s erreserba baino gehiago egin. "
10426
10427 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:36
10428 #, c-format
10429 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10430 msgstr "Sentitzen dugu, zure saioa iraungi da; mesedez, sartu berriro."
10431
10432 #: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:62
10433 #, fuzzy, c-format
10434 msgid "Sort By: "
10435 msgstr "Antolatua: "
10436
10437 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:327
10438 #, fuzzy, c-format
10439 msgid "Sort by:"
10440 msgstr "Antolatua:"
10441
10442 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:323
10443 #, fuzzy, c-format
10444 msgid "Sort by: "
10445 msgstr "Antolatua: "
10446
10447 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:582
10448 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:790
10449 #, c-format
10450 msgid "Sort this list by: "
10451 msgstr "Zerrenda hau honela antolatu: "
10452
10453 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:326
10454 #, fuzzy, c-format
10455 msgid "Sorting: "
10456 msgstr "txostena "
10457
10458 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:553
10459 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:90
10460 #, c-format
10461 msgid "Sound"
10462 msgstr "Soinua"
10463
10464 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:526
10465 #, fuzzy, c-format
10466 msgid "Source: "
10467 msgstr "Bilatu "
10468
10469 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:228
10470 #, fuzzy, c-format
10471 msgid "Specialized"
10472 msgstr "Espezializatua;"
10473
10474 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:870
10475 #, c-format
10476 msgid "Specialized; "
10477 msgstr "Espezializatua; "
10478
10479 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:679
10480 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:704
10481 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:722
10482 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:740
10483 #, c-format
10484 msgid "Spesialisert;"
10485 msgstr "Espezializatuak;"
10486
10487 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:270
10488 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:530
10489 #, c-format
10490 msgid "Spill"
10491 msgstr "Jokoak"
10492
10493 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:946
10494 #, c-format
10495 msgid "Split into .. and ...:"
10496 msgstr "Zatitu ... eta ...:"
10497
10498 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:124
10499 #, c-format
10500 msgid "Språkkurs"
10501 msgstr "Språkkurs"
10502
10503 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:579
10504 #, c-format
10505 msgid "Språkundervisning"
10506 msgstr "Språkundervisning"
10507
10508 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:116
10509 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:118
10510 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:120
10511 #, fuzzy, c-format
10512 msgid "Standard number"
10513 msgstr "Zenbaki estandarra"
10514
10515 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:100
10516 #, fuzzy, c-format
10517 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10518 msgstr "Zenbaki estandarra (ISBN, ISSN edo beste):"
10519
10520 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:368
10521 #, c-format
10522 msgid "Standardtittel: "
10523 msgstr "Izenburu estandarra; "
10524
10525 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:276
10526 #, c-format
10527 msgid "Statistics"
10528 msgstr "Estatistikak"
10529
10530 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:506
10531 #, c-format
10532 msgid "Statistikker"
10533 msgstr "Estatistikak"
10534
10535 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:195
10536 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:47
10537 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:408
10538 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1205
10539 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1513
10540 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:181
10541 #, c-format
10542 msgid "Status"
10543 msgstr "Statusa"
10544
10545 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10546 #. %2$s:  END 
10547 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:28
10548 #, fuzzy, c-format
10549 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10550 msgstr "Lehenengo urratsa: sartu zure erabiltzaile id%s  eta pasahitza%s"
10551
10552 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:37
10553 #, fuzzy, c-format
10554 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10555 msgstr "Hirugarren urratsa: Sakatu 'Amaitu' botoia"
10556
10557 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:32
10558 #, fuzzy, c-format
10559 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10560 msgstr "Bigarren urratsa: item bakoitzaren barra-kodea eskaneatu, aldiko bat"
10561
10562 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:203
10563 #, c-format
10564 msgid "Stereobilde"
10565 msgstr "Irudi estereoa"
10566
10567 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:193
10568 #, c-format
10569 msgid "Stjerneglobus"
10570 msgstr "Izar-globoa"
10571
10572 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:161
10573 #, c-format
10574 msgid "Stjernekart"
10575 msgstr "Izar-mapa"
10576
10577 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:682
10578 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:707
10579 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:725
10580 #, c-format
10581 msgid "Storskrift;"
10582 msgstr "Letra handia"
10583
10584 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:231
10585 #, c-format
10586 msgid "Studieplansje"
10587 msgstr "Ikerketa-grafikoa"
10588
10589 #. SCRIPT
10590 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
10591 msgid "Su"
10592 msgstr ""
10593
10594 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:55
10595 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:57
10596 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:392
10597 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:78
10598 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:403
10599 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:141
10600 #, c-format
10601 msgid "Subject"
10602 msgstr "Gaia"
10603
10604 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:372
10605 #, c-format
10606 msgid "Subject - Author/Title"
10607 msgstr "Gaia - Egilea/Izenburua"
10608
10609 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:362
10610 #, c-format
10611 msgid "Subject - Corporate Author"
10612 msgstr "Gaia - Egile korporatiboa"
10613
10614 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:367
10615 #, c-format
10616 msgid "Subject - Family"
10617 msgstr "Gaia - Familia"
10618
10619 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:387
10620 #, c-format
10621 msgid "Subject - Form"
10622 msgstr "Gaia - Formularioa"
10623
10624 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:382
10625 #, c-format
10626 msgid "Subject - Geographical Name"
10627 msgstr "Gaia - Izen geografikoa"
10628
10629 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:357
10630 #, c-format
10631 msgid "Subject - Personal Name"
10632 msgstr "Gaia - Izena"
10633
10634 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:377
10635 #, c-format
10636 msgid "Subject - Topical Name"
10637 msgstr "Gaia - Izengoitia"
10638
10639 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:397
10640 #, c-format
10641 msgid "Subject Category"
10642 msgstr "Gaiaren kategoria"
10643
10644 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:139
10645 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10646 #, c-format
10647 msgid "Subject cloud"
10648 msgstr "Gai-lainoa"
10649
10650 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:404
10651 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:142
10652 #, fuzzy, c-format
10653 msgid "Subject phrase"
10654 msgstr "Gai-esaldia"
10655
10656 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:255
10657 #, c-format
10658 msgid "Subject(s)"
10659 msgstr "Gaia(k)"
10660
10661 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:698
10662 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:751
10663 #, c-format
10664 msgid "Subject(s):"
10665 msgstr "Gaia(k):"
10666
10667 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:546
10668 #, c-format
10669 msgid "Subject(s): "
10670 msgstr "Gaia(k): "
10671
10672 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:800
10673 #, c-format
10674 msgid "Subject: "
10675 msgstr "Gaia: "
10676
10677 #. For the first occurrence,
10678 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
10679 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
10680 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
10681 #, fuzzy, c-format
10682 msgid "Subject: %s "
10683 msgstr "Gaia: "
10684
10685 #. INPUT type=submit
10686 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:45
10687 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:138
10688 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
10689 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:252
10690 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:326
10691 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:56
10692 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:761
10693 msgid "Submit"
10694 msgstr "Bidali"
10695
10696 #. INPUT type=submit
10697 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:150
10698 msgid "Submit Changes"
10699 msgstr "Bidali aldaketak"
10700
10701 #. INPUT type=submit
10702 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:76
10703 msgid "Submit and close this window"
10704 msgstr "Lehio hau bidali eta itxi"
10705
10706 #. INPUT type=submit
10707 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:37
10708 #, fuzzy
10709 msgid "Submit changes"
10710 msgstr "Bidali aldaketak"
10711
10712 #. INPUT type=submit
10713 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:755
10714 #, fuzzy
10715 msgid "Submit update request"
10716 msgstr "Zure  iradokizunak bidali"
10717
10718 #. INPUT type=submit
10719 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:128
10720 #, fuzzy
10721 msgid "Submit your suggestion"
10722 msgstr "Zure  iradokizunak bidali"
10723
10724 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
10725 #, c-format
10726 msgid "Subscribe issue receive warning"
10727 msgstr "Harpidetu jasotako aleen ohartarazpenari"
10728
10729 #. A
10730 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:125
10731 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10732 msgstr "Harpidetu ale berrien emailezko ohartarazpenari"
10733
10734 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:125
10735 #, c-format
10736 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10737 msgstr "Ale berrien emailezko ohartarazpenari harpedetu "
10738
10739 #. IMG
10740 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:195
10741 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:200
10742 msgid "Subscribe to this search"
10743 msgstr "Bilaketa honi harpidetu"
10744
10745 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:196
10746 #, c-format
10747 msgid "Subscription"
10748 msgstr "Harpidetza"
10749
10750 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:256
10751 #, c-format
10752 msgid "Subscription : "
10753 msgstr "Harpidetza: "
10754
10755 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10756 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10757 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10758 #. %4$s:  ELSE 
10759 #. %5$s:  END 
10760 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1195
10761 #, c-format
10762 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10763 msgstr "%s-(e)tik :%s %s %s -(e)rainoko harpidetza%s unekoa"
10764
10765 #. For the first occurrence,
10766 #. %1$s:  bibliotitle 
10767 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:165
10768 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:23
10769 #, c-format
10770 msgid "Subscription information for %s"
10771 msgstr "Harpidetzaren informazioa %s-(a)(r)rentzat"
10772
10773 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:983
10774 #, c-format
10775 msgid "Subscriptions"
10776 msgstr "Harpidetzak"
10777
10778 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:221
10779 #, c-format
10780 msgid "Subtype limits"
10781 msgstr "Azpimotak"
10782
10783 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:150
10784 #, c-format
10785 msgid "Suggested by: "
10786 msgstr "Iradokitzen du: "
10787
10788 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:179
10789 #, fuzzy, c-format
10790 msgid "Suggested for"
10791 msgstr "Iradokia"
10792
10793 #: opac-tmpl/prog/en/modules/svc/suggestion.tt:13
10794 #, fuzzy, c-format
10795 msgid "Suggestions"
10796 msgstr "Harpidetzak"
10797
10798 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:177
10799 #, c-format
10800 msgid "Summary"
10801 msgstr "Laburpena"
10802
10803 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:805
10804 #, c-format
10805 msgid "Summary: "
10806 msgstr "Adina / Maila: "
10807
10808 #. SCRIPT
10809 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
10810 #, fuzzy
10811 msgid "Sun"
10812 msgstr "Soinua"
10813
10814 #. SCRIPT
10815 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
10816 msgid "Sunday"
10817 msgstr ""
10818
10819 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:934
10820 #, c-format
10821 msgid "Superseded by:"
10822 msgstr "Ordezkatzen du:"
10823
10824 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:937
10825 #, c-format
10826 msgid "Superseded in part by:"
10827 msgstr "Ordezkatzen du partzialki:"
10828
10829 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:878
10830 #, c-format
10831 msgid "Supersedes in part:"
10832 msgstr "Ordezkatzen du partzialki:"
10833
10834 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:875
10835 #, c-format
10836 msgid "Supersedes:"
10837 msgstr "Ordezkatzen du:"
10838
10839 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:271
10840 #, c-format
10841 msgid "Surveys"
10842 msgstr "Berrikuspenak"
10843
10844 #. INPUT type=submit name=submit
10845 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:509
10846 msgid "Suspend all holds"
10847 msgstr ""
10848
10849 #. INPUT type=submit name=submit
10850 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:488
10851 msgid "Suspend hold"
10852 msgstr ""
10853
10854 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:411
10855 #, c-format
10856 msgid "Suspend individual holds"
10857 msgstr ""
10858
10859 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:254
10860 #, c-format
10861 msgid "Sylinder"
10862 msgstr "Zilindroa"
10863
10864 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:235
10865 #, c-format
10866 msgid "Symbolkort"
10867 msgstr "Sinboloak"
10868
10869 #: opac-tmpl/prog/en/modules/maintenance.tt:23
10870 #, fuzzy, c-format
10871 msgid "System maintenance"
10872 msgstr "Sistema-mantentzea"
10873
10874 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:958
10875 #, c-format
10876 msgid "TOC"
10877 msgstr "TOC"
10878
10879 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1124
10880 #, fuzzy, c-format
10881 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10882 msgstr "Syndetics-ek emandako eduki-taula"
10883
10884 #. INPUT type=submit
10885 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:473
10886 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:173
10887 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:401
10888 #, c-format
10889 msgid "Tag"
10890 msgstr "Etiketa"
10891
10892 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:978
10893 #, fuzzy, c-format
10894 msgid "Tag browser"
10895 msgstr "Etiketen nabigatzailea"
10896
10897 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:138
10898 #, fuzzy, c-format
10899 msgid "Tag cloud"
10900 msgstr "Etiketa-lainoa"
10901
10902 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:372
10903 #, c-format
10904 msgid "Tag status here."
10905 msgstr "Etiketaren egoera hemen."
10906
10907 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:481
10908 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:690
10909 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:847
10910 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:489
10911 #, c-format
10912 msgid "Tag status here. "
10913 msgstr "Etiketaren egoera hemen. "
10914
10915 #. For the first occurrence,
10916 #. SCRIPT
10917 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
10918 msgid "Tags added: "
10919 msgstr "Gehitutako etiketak: "
10920
10921 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:829
10922 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:833
10923 #, c-format
10924 msgid "Tags from this library:"
10925 msgstr "Liburutegi honen etiketak:"
10926
10927 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:630
10928 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:469
10929 #, c-format
10930 msgid "Tags:"
10931 msgstr "Etiketak:"
10932
10933 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:277
10934 #, c-format
10935 msgid "Technical reports"
10936 msgstr "Txosten teknikoak"
10937
10938 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:563
10939 #, c-format
10940 msgid "Tegneserie"
10941 msgstr "Komikia"
10942
10943 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:699
10944 #, c-format
10945 msgid "Tegneserier for barn i alderen til og med 5 år;"
10946 msgstr "Tegneserier for barn i alderen til og med 5 år;"
10947
10948 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:700
10949 #, c-format
10950 msgid "Tegneserier for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
10951 msgstr "Tegneserier for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
10952
10953 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:701
10954 #, c-format
10955 msgid "Tegneserier for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
10956 msgstr "Tegneserier for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
10957
10958 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:702
10959 #, c-format
10960 msgid "Tegneserier for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
10961 msgstr "Tegneserier for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
10962
10963 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:703
10964 #, c-format
10965 msgid "Tegneserier for elever på ungdomstrinnet;"
10966 msgstr "Tegneserier for elever på ungdomstrinnet;"
10967
10968 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:691
10969 #, c-format
10970 msgid "Tegneserier for voksne;"
10971 msgstr "Helduentzako marrazki bizidunak;"
10972
10973 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:693
10974 #, c-format
10975 msgid "Tegneserier;"
10976 msgstr "Marrazki bizidunak;"
10977
10978 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:167
10979 #, c-format
10980 msgid "Tegnet kart"
10981 msgstr "Karaktere-mapa"
10982
10983 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:223
10984 #, c-format
10985 msgid "Tegning"
10986 msgstr "Marrazkia"
10987
10988 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:230
10989 #, c-format
10990 msgid "Teknisk tegning"
10991 msgstr "Marrazketa teknikoa"
10992
10993 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:507
10994 #, c-format
10995 msgid "Tekniske rapporter"
10996 msgstr "Txosten teknikoa"
10997
10998 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:527
10999 #, c-format
11000 msgid "Tekst"
11001 msgstr "Testua"
11002
11003 #. A
11004 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-authorities.inc:13
11005 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:101
11006 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
11007 #, c-format
11008 msgid "Term"
11009 msgstr "Terminoa"
11010
11011 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:421
11012 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:159
11013 #, c-format
11014 msgid "Term/Phrase"
11015 msgstr "Terminoa/Esaldia"
11016
11017 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:20
11018 #, fuzzy, c-format
11019 msgid "Term:"
11020 msgstr "Terminoa"
11021
11022 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:169
11023 #, c-format
11024 msgid "Terrengmodell"
11025 msgstr "Lurraldearen eremua"
11026
11027 #. SCRIPT
11028 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11029 msgid "Th"
11030 msgstr ""
11031
11032 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:17
11033 #, fuzzy, c-format
11034 msgid "Thank you"
11035 msgstr "Eskerrik asko!"
11036
11037 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:92
11038 #, c-format
11039 msgid "Thank you!"
11040 msgstr "Eskerrik asko!"
11041
11042 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
11043 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1200
11044 #, c-format
11045 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
11046 msgstr "Harpidetza honetarako azken %s zenbakiak"
11047
11048 #. %1$s:  limit 
11049 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
11050 #. %3$s:  itemtype 
11051 #. %4$s:  END 
11052 #. %5$s:  IF ( branch ) 
11053 #. %6$s:  branch 
11054 #. %7$s:  END 
11055 #. %8$s:  IF ( timeLimitFinite ) 
11056 #. %9$s:  timeLimitFinite 
11057 #. %10$s:  ELSE 
11058 #. %11$s:  END 
11059 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:53
11060 #, c-format
11061 msgid ""
11062 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
11063 "all time%s "
11064 msgstr ""
11065
11066 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
11067 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
11068 #. %3$s:  ELSE 
11069 #. %4$s:  END 
11070 #: opac-tmpl/prog/en/modules/maintenance.tt:24
11071 #, fuzzy, c-format
11072 msgid ""
11073 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
11074 "back soon! If you have any questions, please contact the "
11075 msgstr ""
11076 "Mantentze-lanak direla eta, %s%s%skatalogoa%s lineaz kanpo dago. Laster "
11077 "itzuliko gara! Galderaren bat baduzu, harremanetan jarri hemen: "
11078
11079 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
11080 #, c-format
11081 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
11082 msgstr "ISBD-lainoa ez dago gaituta"
11083
11084 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:45
11085 #, c-format
11086 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
11087 msgstr ""
11088 "Nabigazio-taula hutsik dago. Ezaugarri hau ez dago guztiz konfiguratuta. "
11089 "Begiratu "
11090
11091 #. %1$s:  email_add 
11092 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:9
11093 #, c-format
11094 msgid "The cart was sent to: %s"
11095 msgstr "Saskia bidalia izan da: %s"
11096
11097 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
11098 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
11099 #. %3$s:  END 
11100 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
11101 #. %5$s:  END 
11102 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
11103 #. %7$s:  END 
11104 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
11105 #. %9$s:  END 
11106 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
11107 #. %11$s:  END 
11108 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
11109 #. %13$s:  END 
11110 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
11111 #. %15$s:  END 
11112 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
11113 #. %17$s:  END 
11114 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
11115 #. %19$s:  END 
11116 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
11117 #. %21$s:  END 
11118 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
11119 #. %23$s:  END 
11120 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
11121 #. %25$s:  END 
11122 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
11123 #. %27$s:  END 
11124 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
11125 #. %29$s:  END 
11126 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
11127 #. %31$s:  END 
11128 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
11129 #. %33$s:  END 
11130 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
11131 #. %35$s:  END 
11132 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
11133 #. %37$s:  END 
11134 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
11135 #. %39$s:  END 
11136 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
11137 #. %41$s:  END 
11138 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
11139 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
11140 #. %44$s:  END 
11141 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
11142 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
11143 #. %47$s:  END 
11144 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
11145 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
11146 #. %50$s:  END 
11147 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:24
11148 #, c-format
11149 msgid ""
11150 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
11151 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
11152 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
11153 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
11154 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
11155 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
11156 "%s %s%s months%s "
11157 msgstr ""
11158
11159 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:18
11160 #, c-format
11161 msgid ""
11162 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
11163 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
11164 "informing your library of this error."
11165 msgstr ""
11166
11167 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:18
11168 #, c-format
11169 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
11170 msgstr ""
11171
11172 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
11173 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:91
11174 #, c-format
11175 msgid "The first subscription was started on %s"
11176 msgstr "Lehenengo harpidetza hasi zen %s-(e)an"
11177
11178 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:269
11179 #, c-format
11180 msgid "The list "
11181 msgstr "- "
11182
11183 #. %1$s:  email 
11184 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
11185 #, c-format
11186 msgid "The list was sent to: %s"
11187 msgstr "Zerrenda bidali zitzaion: %s-(r)i"
11188
11189 #. %1$s:  op 
11190 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:15
11191 #, c-format
11192 msgid "The operation %s is not supported."
11193 msgstr ""
11194
11195 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:136
11196 #, c-format
11197 msgid "The selected suggestions have been deleted."
11198 msgstr "Aukeratutako iradokizuna(k) ezabatua(k) izan d(ir)a."
11199
11200 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
11201 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:93
11202 #, c-format
11203 msgid "The subscription expired on %s"
11204 msgstr "Harpidetza hau bukatu zen %s -(e)an"
11205
11206 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
11207 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:124
11208 #, c-format
11209 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
11210 msgstr "Sistemak ez du barra-kode hau ezagutzen. %s "
11211
11212 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
11213 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
11214 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:58
11215 #, c-format
11216 msgid ""
11217 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %sNote: your tag was entirely markup "
11218 "code. It was NOT added. "
11219 msgstr ""
11220 "Etiketa era honetan gehitu da &quot;%s&quot; %shara: Zure etiketa kodez "
11221 "osatuta dago guztiz.  EZ da gehitu. "
11222
11223 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:238
11224 #, c-format
11225 msgid "The userid "
11226 msgstr "Erabiltzailearen izena "
11227
11228 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
11229 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1188
11230 #, c-format
11231 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
11232 msgstr "Badago %s harpidetza izenburu honi lotuta."
11233
11234 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1314
11235 #, c-format
11236 msgid "There are no comments for this item."
11237 msgstr "Ez dago iruzkinik"
11238
11239 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:230
11240 #, c-format
11241 msgid "There are no pending purchase suggestions."
11242 msgstr "Ez dago erosketa-iradokizunik."
11243
11244 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
11245 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:290
11246 #, c-format
11247 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
11248 msgstr "Hau erreserban jartzearren %s-ko kargua dago "
11249
11250 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
11251 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
11252 #. %3$s:  ERROR.badparam 
11253 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
11254 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
11255 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
11256 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:51
11257 #, c-format
11258 msgid ""
11259 "There was a problem with this operation: %sSorry, tags are not enabled on "
11260 "this system. %sERROR: illegal parameter %s %sERROR: You must log in to "
11261 "complete that action. %sERROR: You cannot delete the tag %s. "
11262 msgstr ""
11263 "Eragiketa honekin arazo bat suertatu da %sBarkatu, etiketak ez daude gaituta "
11264 "sistema honetan%sERROREA: legez kontrako parametroa %s %sERROREA: Sartu "
11265 "behar duzu ekintza hau osatzeko %sERROREA: Ezin duzu etiketa ezabatu %s. "
11266
11267 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:16
11268 #, c-format
11269 msgid "There was a problem with your submission"
11270 msgstr "Zure bidalketarekin arazo bat egon da"
11271
11272 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-invalid.tt:17
11273 #, c-format
11274 msgid ""
11275 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11276 "library for help."
11277 msgstr ""
11278
11279 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:270
11280 #, c-format
11281 msgid "Theses"
11282 msgstr "Tesiak"
11283
11284 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:326
11285 #, c-format
11286 msgid "Thesis: "
11287 msgstr "Tesiak: "
11288
11289 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:16
11290 #, c-format
11291 msgid ""
11292 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
11293 "any subject below to see the items in our collection."
11294 msgstr ""
11295 "Laino &quot;honek&quot;  gure katalogoan gehien arakatu  diren gaiak "
11296 "erakusten ditu.  Sakatu edozein gaitan itemak gure bilduman ikusteko."
11297
11298 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
11299 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:148
11300 #, c-format
11301 msgid "This card has been declared lost. %s "
11302 msgstr "Txartel hau galdutzat jo da. %s "
11303
11304 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:15
11305 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:15
11306 #, c-format
11307 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
11308 msgstr ""
11309 "Errore honek adierazten du Kohak baliogabeko lotura bati egiten diola "
11310 "erreferentzia."
11311
11312 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:15
11313 #, c-format
11314 msgid ""
11315 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist."
11316 msgstr ""
11317 "Errore honek adierazten du lotura apurtuta dagoela eta orria ez dela "
11318 "existitzen."
11319
11320 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:15
11321 #, c-format
11322 msgid ""
11323 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
11324 "authorized to see."
11325 msgstr ""
11326 "Errore honek adierazten du baimenik gabeko lotura batera sartzen saiatzen "
11327 "ari zarela ."
11328
11329 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:15
11330 #, c-format
11331 msgid ""
11332 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
11333 msgstr ""
11334 "Errore honek adierazten du arrazoiren batengatik ez duzula orri honetan "
11335 "sartzeko baimenik."
11336
11337 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1187
11338 #, c-format
11339 msgid "This is a serial"
11340 msgstr "Hau aldizkako argitalpena da"
11341
11342 #. SCRIPT
11343 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
11344 msgid "This item has been added to your cart"
11345 msgstr "Item hau zure saskian sartu da"
11346
11347 #. SCRIPT
11348 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
11349 #, fuzzy
11350 msgid "This item has been removed from your cart"
11351 msgstr "Item hau zure saskian sartu da"
11352
11353 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
11354 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:136
11355 #, c-format
11356 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
11357 msgstr "Item hau bildumatik erretiratu da. %s "
11358
11359 #. SCRIPT
11360 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
11361 msgid "This item is already in your cart"
11362 msgstr "Item hau jadanik zure saskian dago"
11363
11364 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
11365 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:128
11366 #, c-format
11367 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
11368 msgstr "Item hau beste norbaiti mailegatuta dago. %s "
11369
11370 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
11371 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:132
11372 #, c-format
11373 msgid "This item is not for loan. %s "
11374 msgstr "Item hau ezin da mailegatu.%s "
11375
11376 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
11377 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:140
11378 #, fuzzy, c-format
11379 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
11380 msgstr "Item hau beste bazkide batentzat erreserbatuta dago. %s "
11381
11382 #. %1$s:  IF ( opacuserlogin ) 
11383 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:551
11384 #, c-format
11385 msgid ""
11386 "This list is empty. %sYou can add to your lists from the results of any "
11387 msgstr ""
11388
11389 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:968
11390 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1488
11391 #, c-format
11392 msgid ""
11393 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11394 "clicking "
11395 msgstr ""
11396 "Orrialde honen eduki hobetua ikus liteke JavaScript gaitua dagoenean edo "
11397 "hemen "
11398
11399 #. %1$s:  items_count 
11400 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1045
11401 #, fuzzy, c-format
11402 msgid "This record has many physical items (%s). "
11403 msgstr "Erregistro honek item asko dauzka "
11404
11405 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1192
11406 #, fuzzy, c-format
11407 msgid "This subscription is closed."
11408 msgstr "Harpidetza hau bukatu zen %s -(e)an"
11409
11410 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:336
11411 #, fuzzy, c-format
11412 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11413 msgstr "Izenburu hau ezin da eskatu."
11414
11415 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:338
11416 #, c-format
11417 msgid "This title cannot be requested."
11418 msgstr "Izenburu hau ezin da eskatu."
11419
11420 #. SCRIPT
11421 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:7
11422 msgid ""
11423 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
11424 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
11425 msgstr ""
11426
11427 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:156
11428 #, c-format
11429 msgid "Three times a month"
11430 msgstr "Hiru aldez hilabetean"
11431
11432 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:155
11433 #, c-format
11434 msgid "Three times a week"
11435 msgstr "Hiru aldiz astean"
11436
11437 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:150
11438 #, c-format
11439 msgid "Three times a year"
11440 msgstr "Hiru aldiz urtean"
11441
11442 #. SCRIPT
11443 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11444 msgid "Thu"
11445 msgstr ""
11446
11447 #. IMG
11448 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-imageviewer.tt:70
11449 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-imageviewer.tt:72
11450 msgid "Thumbnail"
11451 msgstr ""
11452
11453 #. SCRIPT
11454 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11455 msgid "Thursday"
11456 msgstr ""
11457
11458 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:481
11459 #, c-format
11460 msgid "Tidsskrift"
11461 msgstr "Diario"
11462
11463 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:45
11464 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:47
11465 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:58
11466 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:66
11467 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:41
11468 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:85
11469 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:400
11470 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:101
11471 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
11472 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:167
11473 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:305
11474 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:334
11475 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:398
11476 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:350
11477 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:269
11478 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:334
11479 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:336
11480 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:584
11481 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:792
11482 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
11483 #, c-format
11484 msgid "Title"
11485 msgstr "Izenburua"
11486
11487 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:60
11488 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:62
11489 #, c-format
11490 msgid "Title (A-Z)"
11491 msgstr "Izenburua (A-Z)"
11492
11493 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
11494 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:67
11495 #, c-format
11496 msgid "Title (Z-A)"
11497 msgstr "Izenburua (Z-A)"
11498
11499 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:955
11500 #, fuzzy, c-format
11501 msgid "Title notes"
11502 msgstr "Oharrak"
11503
11504 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:401
11505 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:139
11506 #, fuzzy, c-format
11507 msgid "Title phrase"
11508 msgstr "Izenburuaren esaldia"
11509
11510 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:939
11511 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:493
11512 #, c-format
11513 msgid "Title translated: "
11514 msgstr "Izenburuaren esaldia "
11515
11516 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:97
11517 #, c-format
11518 msgid "Title:"
11519 msgstr "Izenburua:"
11520
11521 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:121
11522 #, c-format
11523 msgid "Title: "
11524 msgstr "Izenburua: "
11525
11526 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:14
11527 #, fuzzy, c-format
11528 msgid "Titles"
11529 msgstr "Izenburua"
11530
11531 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:53
11532 #, c-format
11533 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11534 msgstr ""
11535 "Zure erregistroan aldaketak egiteko, mesedez, liburutegiarekin harremanetan "
11536 "jarri."
11537
11538 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:16
11539 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:16
11540 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
11541 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:16
11542 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:16
11543 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:16
11544 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:106
11545 #, c-format
11546 msgid "To report this error, you can "
11547 msgstr "Errore hau zuzentzeko, "
11548
11549 #. SCRIPT
11550 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11551 msgid "Today"
11552 msgstr ""
11553
11554 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/receipt.tt:41
11555 #, c-format
11556 msgid "Today's checkouts"
11557 msgstr "Eguneko maileguak"
11558
11559 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:17
11560 #, c-format
11561 msgid "Top level"
11562 msgstr "Maila nagusia"
11563
11564 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:15
11565 #, c-format
11566 msgid "Topics"
11567 msgstr ""
11568
11569 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:33
11570 #, fuzzy, c-format
11571 msgid "Total due"
11572 msgstr "Zor guztia"
11573
11574 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:402
11575 #, c-format
11576 msgid "Trademark"
11577 msgstr "Erregistratutako marka"
11578
11579 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:82
11580 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:71
11581 #, fuzzy, c-format
11582 msgid "Translation of"
11583 msgstr "legedia"
11584
11585 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:206
11586 #, c-format
11587 msgid "Transparent"
11588 msgstr "Gardena"
11589
11590 #. IMG
11591 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:172
11592 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:455
11593 #, c-format
11594 msgid "Tre-dimensjonale gjenstander"
11595 msgstr "Hiru dimentsioko objektuak"
11596
11597 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:280
11598 #, c-format
11599 msgid "Treaties "
11600 msgstr "Tratatuak "
11601
11602 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:141
11603 #, c-format
11604 msgid "Tredimensjonale gjenstander"
11605 msgstr "Hiru dimentsioko objektuak"
11606
11607 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:154
11608 #, c-format
11609 msgid "Triennial"
11610 msgstr "Hiru urtean behin"
11611
11612 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:16
11613 #, c-format
11614 msgid "Try logging in to the catalog"
11615 msgstr "Saiatu katalogoan sartzen"
11616
11617 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:168
11618 #, c-format
11619 msgid "Trykt kart"
11620 msgstr "Inprimatutako mapak"
11621
11622 #. SCRIPT
11623 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11624 msgid "Tu"
11625 msgstr ""
11626
11627 #. SCRIPT
11628 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11629 #, fuzzy
11630 msgid "Tue"
11631 msgstr "Itzulketa"
11632
11633 #. SCRIPT
11634 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11635 msgid "Tuesday"
11636 msgstr ""
11637
11638 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1474
11639 #, c-format
11640 msgid "Tweet"
11641 msgstr ""
11642
11643 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:646
11644 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:724
11645 #, c-format
11646 msgid "Type"
11647 msgstr "Mota"
11648
11649 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:50
11650 #, fuzzy, c-format
11651 msgid "Type of heading"
11652 msgstr "Goiburu-mota"
11653
11654 #. INPUT type=text name=q
11655 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:83
11656 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:85
11657 #, fuzzy
11658 msgid "Type search term"
11659 msgstr "Bilaketa-terminuak sartu"
11660
11661 #. SCRIPT
11662 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
11663 #, fuzzy
11664 msgid "Type:"
11665 msgstr "Material mota:"
11666
11667 #. %1$s:  heading | html 
11668 #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:18
11669 #, fuzzy, c-format
11670 msgid "UF: %s"
11671 msgstr "LCCN:"
11672
11673 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:313
11674 #, fuzzy, c-format
11675 msgid "URL(s)"
11676 msgstr "(%s)"
11677
11678 #. For the first occurrence,
11679 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
11680 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
11681 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
11682 #, fuzzy, c-format
11683 msgid "URL: %s "
11684 msgstr "LCCN: "
11685
11686 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:684
11687 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:709
11688 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:727
11689 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:742
11690 #, c-format
11691 msgid "Ukjent;"
11692 msgstr "Ezezaguna;"
11693
11694 #. SCRIPT
11695 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
11696 msgid "Unable to add one or more tags."
11697 msgstr "Etiketa bat edo gehiago ezin izan dira gehitu"
11698
11699 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:528
11700 #, c-format
11701 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11702 msgstr "Ez eskuragarria (galdua edo desagertua)"
11703
11704 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:107
11705 #, fuzzy, c-format
11706 msgid "Unavailable issues"
11707 msgstr "Ale ez eskuragarriak"
11708
11709 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:578
11710 #, c-format
11711 msgid "Undervisning"
11712 msgstr "Irakaskuntza"
11713
11714 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:737
11715 #, c-format
11716 msgid "Ungdom over 12 år;"
11717 msgstr "Ungdom over 12 år;"
11718
11719 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
11720 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:462
11721 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:199
11722 #, c-format
11723 msgid "Unhighlight"
11724 msgstr "Ez nabarmendu"
11725
11726 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:282
11727 #, c-format
11728 msgid "Unified title"
11729 msgstr "Izenburu bateratua"
11730
11731 #. For the first occurrence,
11732 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
11733 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
11734 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
11735 #, fuzzy, c-format
11736 msgid "Unified title: %s "
11737 msgstr "Izenburu bateratua "
11738
11739 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:131
11740 #, c-format
11741 msgid "Uniform Conventional Heading"
11742 msgstr ""
11743
11744 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:125
11745 #, fuzzy, c-format
11746 msgid "Uniform Title"
11747 msgstr "Título uniforme:"
11748
11749 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:688
11750 #, c-format
11751 msgid "Uniform titles:"
11752 msgstr "Izenburu uniformeak:"
11753
11754 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:516
11755 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:522
11756 #, c-format
11757 msgid "Uniform titles: "
11758 msgstr "Izenburu uniformeak "
11759
11760 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:158
11761 #, c-format
11762 msgid "Unknown"
11763 msgstr "Ezezaguna"
11764
11765 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:26
11766 #, c-format
11767 msgid "Unsubscribe"
11768 msgstr "Desharpidetu"
11769
11770 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:132
11771 #, fuzzy, c-format
11772 msgid "Updating loose-leaf"
11773 msgstr "orri solteak"
11774
11775 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:134
11776 #, c-format
11777 msgid "Updating website"
11778 msgstr ""
11779
11780 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:272
11781 #, c-format
11782 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
11783 msgstr "Sakatu \"Baieztatu\" botoia ezabaketa baieztatzeko "
11784
11785 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
11786 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
11787 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:19
11788 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
11789 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
11790 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
11791 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:108
11792 #, c-format
11793 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11794 msgstr "Erabili goiko menu-barra Koha-tik nabigatzeko"
11795
11796 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:56
11797 #, c-format
11798 msgid "Used for/see from:"
11799 msgstr ""
11800
11801 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:43
11802 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:47
11803 #, c-format
11804 msgid "Used in "
11805 msgstr "Hemen erabilia "
11806
11807 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:315
11808 #, c-format
11809 msgid "Username:"
11810 msgstr "Erabiltzailea:"
11811
11812 #. %1$s:  borrower.userid 
11813 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:19
11814 #, fuzzy, c-format
11815 msgid "Username: %s "
11816 msgstr "Erabiltzailea: "
11817
11818 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:243
11819 #, c-format
11820 msgid ""
11821 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11822 "If "
11823 msgstr ""
11824 "Kontu bat blokeatzeko arrazoia atzerapenenak edota hondakentengatiko isunak "
11825 "izan ohi dira. Bai "
11826
11827 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:296
11828 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:368
11829 #, c-format
11830 msgid "Utgave: "
11831 msgstr "Zenbakia: "
11832
11833 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:279
11834 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:751
11835 #, c-format
11836 msgid "Utgiver: "
11837 msgstr "Egilea: "
11838
11839 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:526
11840 #, c-format
11841 msgid "Utskilt fra: "
11842 msgstr "Bereizia: "
11843
11844 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:274
11845 #, c-format
11846 msgid "Utstilling"
11847 msgstr "Erakusketa"
11848
11849 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:251
11850 #, c-format
11851 msgid "VHS tape / Videocassette"
11852 msgstr "VHS zinta / Bideokasetea"
11853
11854 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:53
11855 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:63
11856 #, c-format
11857 msgid "VM"
11858 msgstr "VM"
11859
11860 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:740
11861 #, fuzzy, c-format
11862 msgid "Verification:"
11863 msgstr "fikzioa"
11864
11865 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:114
11866 #, fuzzy, c-format
11867 msgid "Video types"
11868 msgstr "Bideo motak"
11869
11870 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:281
11871 #, c-format
11872 msgid "Videokassett"
11873 msgstr "Bideokasetea"
11874
11875 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:130
11876 #, c-format
11877 msgid "Videokassett (VHS)"
11878 msgstr "Bideokasetea (VHS)"
11879
11880 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:280
11881 #, c-format
11882 msgid "Videoplate"
11883 msgstr "Bideo-plaka"
11884
11885 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:131
11886 #, c-format
11887 msgid "Videoplate (DVD)"
11888 msgstr "Bideodiska (DVD)"
11889
11890 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:282
11891 #, c-format
11892 msgid "Videospole"
11893 msgstr "Bideo zinta"
11894
11895 #. A
11896 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:196
11897 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:351
11898 msgid "View at Amazon.com"
11899 msgstr "Ikusi Amazon.com-en"
11900
11901 #. A
11902 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:535
11903 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:537
11904 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:538
11905 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:226
11906 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:228
11907 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:229
11908 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:27
11909 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:29
11910 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:30
11911 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:75
11912 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:77
11913 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:78
11914 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-imageviewer.tt:55
11915 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-imageviewer.tt:57
11916 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-imageviewer.tt:58
11917 #: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:85
11918 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:441
11919 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:443
11920 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:444
11921 msgid "View details for this title"
11922 msgstr "Izenburu honen xehetasunak ikusi"
11923
11924 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:70
11925 #, fuzzy, c-format
11926 msgid "View full heading"
11927 msgstr "Goiburu osoa ikusi"
11928
11929 #. A
11930 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:11
11931 msgid "View your search history"
11932 msgstr "Ikusi zure bilaketa-historiala"
11933
11934 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:212
11935 #, c-format
11936 msgid "Vinduskort"
11937 msgstr "Txartelak"
11938
11939 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:551
11940 #, c-format
11941 msgid "Visual Material"
11942 msgstr "Ikus-materiala"
11943
11944 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:88
11945 #, fuzzy, c-format
11946 msgid "Visual material"
11947 msgstr "ikus-materiala"
11948
11949 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:735
11950 #, c-format
11951 msgid "Voksne over 15 år;"
11952 msgstr "Voksne over 15 år;"
11953
11954 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:734
11955 #, c-format
11956 msgid "Voksne over 18 år;"
11957 msgstr "Voksne over 18 år;"
11958
11959 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:665
11960 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:690
11961 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:715
11962 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:733
11963 #, c-format
11964 msgid "Voksne;"
11965 msgstr "Helduak;"
11966
11967 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:487
11968 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1510
11969 #, fuzzy, c-format
11970 msgid "Vol info"
11971 msgstr "Bolumenaren informazioa"
11972
11973 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:279
11974 #, c-format
11975 msgid "Volumes: "
11976 msgstr "Bolumenak: "
11977
11978 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:155
11979 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:318
11980 #, c-format
11981 msgid "Waiting"
11982 msgstr "Zain"
11983
11984 #. SCRIPT
11985 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
11986 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11987 msgstr ""
11988
11989 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:300
11990 #, c-format
11991 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this shelf."
11992 msgstr ""
11993
11994 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:297
11995 #, c-format
11996 msgid "Warning: You could not delete any selected items from this shelf."
11997 msgstr ""
11998
11999 #. SCRIPT
12000 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
12001 #, fuzzy
12002 msgid "We"
12003 msgstr "Alanbrea"
12004
12005 #. %1$s:  total 
12006 #: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:45
12007 #, c-format
12008 msgid "We have %s results for your search "
12009 msgstr ""
12010
12011 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:26
12012 #, c-format
12013 msgid ""
12014 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
12015 "define how long we keep your reading history."
12016 msgstr ""
12017 "Zure pribatutasuna zaintzeak biziki kezkatzen gaitu. Pantaila honetan "
12018 "zehaztu dezakezu irakurketa-historiala zenbat denbora gorde nahi duzun"
12019
12020 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:254
12021 #, c-format
12022 msgid "Website"
12023 msgstr "Webgunea"
12024
12025 #. SCRIPT
12026 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
12027 msgid "Wed"
12028 msgstr ""
12029
12030 #. SCRIPT
12031 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
12032 msgid "Wednesday"
12033 msgstr ""
12034
12035 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:144
12036 #, c-format
12037 msgid "Weekly"
12038 msgstr "Astekaria"
12039
12040 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:7
12041 #, c-format
12042 msgid "Welcome, "
12043 msgstr "Ongi etorri, "
12044
12045 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:61
12046 #, c-format
12047 msgid ""
12048 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
12049 "history immediately by clicking here. "
12050 msgstr ""
12051 "Hemen sakatuz gero zure irakurketa-historiala berehala ezaba dezakezu, "
12052 "aukeratzen duzun pribatutasun-araua dena dela "
12053
12054 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:260
12055 #, c-format
12056 msgid "Wire"
12057 msgstr "Alanbrea"
12058
12059 #. SCRIPT
12060 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:9
12061 #, fuzzy
12062 msgid "With selected suggestions: "
12063 msgstr "Aukeratutako itemak "
12064
12065 #. For the first occurrence,
12066 #. SCRIPT
12067 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:33
12068 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
12069 #, fuzzy
12070 msgid "With selected titles: "
12071 msgstr "Aukeratutako itemak "
12072
12073 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:209
12074 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1113
12075 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:841
12076 #, c-format
12077 msgid "Withdrawn ("
12078 msgstr "Erretiratua ("
12079
12080 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:157
12081 #, c-format
12082 msgid "Without periodicity"
12083 msgstr "Aldikotasunik gabea"
12084
12085 #. SCRIPT
12086 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
12087 msgid "Wk"
12088 msgstr ""
12089
12090 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
12091 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
12092 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:78
12093 #, c-format
12094 msgid "Written on %s by %s"
12095 msgstr "%s(e)(a)-an %s(e)-k idatzia"
12096
12097 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:352
12098 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:586
12099 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:794
12100 #, c-format
12101 msgid "Year"
12102 msgstr "Urtea"
12103
12104 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:755
12105 #, c-format
12106 msgid "Year: "
12107 msgstr "Urtea: "
12108
12109 #. INPUT type=submit
12110 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:20
12111 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:34
12112 msgid "Yes"
12113 msgstr "Bai"
12114
12115 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:217
12116 #, fuzzy, c-format
12117 msgid ""
12118 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
12119 "again."
12120 msgstr ""
12121 "Automaileguan sartzen ari zara beste IP helbide batetik! Mesedez, sartu "
12122 "berriro"
12123
12124 #. %1$s:  borrowername 
12125 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:234
12126 #, c-format
12127 msgid "You are logged in as %s."
12128 msgstr "Konektatuta zaude horrela %s"
12129
12130 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:41
12131 #, c-format
12132 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
12133 msgstr "Beste IP-helbide batetik konektatzen ari zara.  Mesedez, sartu berriro"
12134
12135 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-blocked.tt:15
12136 #, c-format
12137 msgid "You are not authorized to view this record."
12138 msgstr ""
12139
12140 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:19
12141 #, c-format
12142 msgid "You can only share a list if you are the owner."
12143 msgstr ""
12144
12145 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:100
12146 #, c-format
12147 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
12148 msgstr "Zerbitzu honen ordez OAI-PMH ListRecords erabil dezakezu"
12149
12150 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:41
12151 #, c-format
12152 msgid "You can't change your password."
12153 msgstr "Ezin duzu zure pasahitza aldatu"
12154
12155 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
12156 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:130
12157 #, c-format
12158 msgid "You cannot renew this item again. %s "
12159 msgstr "Ezin duzu item hau berriztatu. %s "
12160
12161 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:20
12162 #, c-format
12163 msgid "You cannot share a public list."
12164 msgstr ""
12165
12166 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:306
12167 #, c-format
12168 msgid "You currently have nothing checked out."
12169 msgstr "Une honetan ez duzu ezer mailegatuta"
12170
12171 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:273
12172 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:283
12173 #, c-format
12174 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
12175 msgstr ""
12176 "Une  honetan ordaindu gabeko isunak eta karguak dauzkazu zenbateko honetan:"
12177
12178 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:39
12179 #, c-format
12180 msgid "You do not have permission to download this list."
12181 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau behera kargatzeko."
12182
12183 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:25
12184 #, c-format
12185 msgid "You do not have permission to send this list."
12186 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau bidaltzeko."
12187
12188 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:46
12189 #, c-format
12190 msgid ""
12191 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
12192 "remember, usernames and passwords are case sensitive."
12193 msgstr ""
12194 "Erabiltzaile edo pasahitz okerra sartu duzu. Mesedez, saiatu berriro! Eta "
12195 "gogorau erabiltzaile-izenak eta pasahitzak letra larriak kontuan hartzen "
12196 "dituztela"
12197
12198 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:292
12199 #, c-format
12200 msgid "You have a credit of:"
12201 msgstr "Zure kreditua da:"
12202
12203 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:330
12204 #, c-format
12205 msgid "You have already requested this title."
12206 msgstr "Izenburu hau eskatua duzu jadanik."
12207
12208 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
12209 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:126
12210 #, fuzzy, c-format
12211 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
12212 msgstr ""
12213 "Zuk item gehiegi hartu duzu maileguan eta ezin zaizu gehiago mailegatu. %s "
12214
12215 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:67
12216 #, fuzzy, c-format
12217 msgid "You have no fines or charges"
12218 msgstr "Ez daukazu isunik edo kargurik"
12219
12220 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:58
12221 #, c-format
12222 msgid ""
12223 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
12224 "fields and resubmit."
12225 msgstr ""
12226
12227 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:262
12228 #, c-format
12229 msgid "You have nothing checked out"
12230 msgstr "Ez duzu ezer mailegatua"
12231
12232 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:17
12233 #, c-format
12234 msgid ""
12235 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
12236 "following credentials:"
12237 msgstr ""
12238
12239 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:97
12240 #, c-format
12241 msgid "You may "
12242 msgstr ""
12243
12244 #. SCRIPT
12245 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
12246 msgid "You must be logged in to add tags."
12247 msgstr "Etiketak sartzeko zure kontuarekin sartu behar duzu."
12248
12249 #. For the first occurrence,
12250 #. SCRIPT
12251 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:13
12252 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12253 msgstr "Zerrendak sortzeko zure kontuan sartu behar duzu"
12254
12255 #. For the first occurrence,
12256 #. SCRIPT
12257 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
12258 #, fuzzy
12259 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12260 msgstr "Zerrendak sortzeko zure kontuan sartu behar duzu"
12261
12262 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:264
12263 #, c-format
12264 msgid "You must select a library for pickup. "
12265 msgstr "Liburutegi bat aukeratu behar duzu "
12266
12267 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:259
12268 #, c-format
12269 msgid "You must select at least one item. "
12270 msgstr "Gutxienez item bat aukeratu behar duzu "
12271
12272 #. %1$s:  amount 
12273 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
12274 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:134
12275 #, fuzzy, c-format
12276 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
12277 msgstr ""
12278 "Liburutegiarekin zorra daukazu %s eta ezin duzu mailegu berririk hartu. %s "
12279
12280 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:62
12281 #, c-format
12282 msgid ""
12283 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12284 "again."
12285 msgstr ""
12286
12287 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:51
12288 #, c-format
12289 msgid ""
12290 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12291 "two weeks."
12292 msgstr ""
12293
12294 #. SCRIPT
12295 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
12296 msgid ""
12297 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
12298 "again."
12299 msgstr ""
12300
12301 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:144
12302 #, c-format
12303 msgid "Your Cart"
12304 msgstr "Zure saskia"
12305
12306 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate ) 
12307 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:129
12308 #, fuzzy, c-format
12309 msgid "Your account has been frozen%s until "
12310 msgstr "Zure kontua bertan etena utzi da. %s "
12311
12312 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
12313 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:146
12314 #, c-format
12315 msgid "Your account has been suspended. %s "
12316 msgstr "Zure kontua bertan etena utzi da. %s "
12317
12318 #. %1$s:  BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates 
12319 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:103
12320 #, fuzzy, c-format
12321 msgid ""
12322 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12323 "renew your account."
12324 msgstr ""
12325 "Zure txartela iraungiko da %s-(e)(a)n. Mesedez, lilburutegiarekin "
12326 "harremanetan jarri harpidetza berritzeko."
12327
12328 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
12329 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:144
12330 #, c-format
12331 msgid "Your account has expired. %s "
12332 msgstr "Zure kontua iraungi da. %s "
12333
12334 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:18
12335 #, c-format
12336 msgid ""
12337 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12338 "confirmation email."
12339 msgstr ""
12340
12341 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:172
12342 #, fuzzy, c-format
12343 msgid "Your authority search history is empty."
12344 msgstr "Zure bilaketa-historiala hutsik dago."
12345
12346 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:96
12347 #, c-format
12348 msgid "Your card will expire on "
12349 msgstr ""
12350
12351 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
12352 #, fuzzy, c-format
12353 msgid "Your cart "
12354 msgstr "Zure saskia "
12355
12356 #. SCRIPT
12357 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
12358 msgid "Your cart is currently empty"
12359 msgstr "Zure saskia hutsik dago"
12360
12361 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:152
12362 #, c-format
12363 msgid "Your cart is empty."
12364 msgstr "Zure saskia hutsik dago."
12365
12366 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:108
12367 #, fuzzy, c-format
12368 msgid "Your catalog search history is empty."
12369 msgstr "Zure bilaketa-historiala hutsik dago."
12370
12371 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1274
12372 #, fuzzy, c-format
12373 msgid "Your comment "
12374 msgstr "Zure iruzkina "
12375
12376 #. SCRIPT
12377 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:7
12378 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12379 msgstr ""
12380
12381 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:92
12382 #, c-format
12383 msgid ""
12384 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12385 "update your record as soon as possible."
12386 msgstr ""
12387 "Zure zuzenketak liburutegira bidali dira, eta bertako langile batek "
12388 "eguneratuko du zure erregistroa ahalik eta azkarren."
12389
12390 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:6
12391 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:14
12392 #, c-format
12393 msgid "Your download should begin automatically."
12394 msgstr "Zure deskarga automatikoki hasi beharko litzateke ."
12395
12396 #. SCRIPT
12397 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:7
12398 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
12399 msgstr ""
12400
12401 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:135
12402 #, c-format
12403 msgid ""
12404 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
12405 "please contact the library."
12406 msgstr ""
12407 "Zure txartela galduta edo lapurtuta modura markatua izan da. Hori errore bat "
12408 "bada, mesedez, liburutegiarekin harremanetan jarri."
12409
12410 #. %1$s:  shelfname 
12411 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
12412 #, fuzzy, c-format
12413 msgid "Your list : %s "
12414 msgstr "Zure zerrendak: %s "
12415
12416 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:169
12417 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:620
12418 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:622
12419 #, fuzzy, c-format
12420 msgid "Your lists"
12421 msgstr "Zure zerrendak"
12422
12423 #. For the first occurrence,
12424 #. SCRIPT
12425 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
12426 #, fuzzy
12427 msgid "Your lists:"
12428 msgstr "Zure zerendak:"
12429
12430 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
12431 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
12432 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
12433 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
12434 #. %5$s:  END 
12435 #. %6$s:  END 
12436 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:110
12437 #, c-format
12438 msgid ""
12439 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
12440 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
12441 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
12442 "on hold for another patron. %s %s "
12443 msgstr ""
12444
12445 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:27
12446 #, c-format
12447 msgid "Your options are: "
12448 msgstr "Zure aukerak dira: "
12449
12450 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:45
12451 #, c-format
12452 msgid "Your password has been changed"
12453 msgstr "Zure pasahitza aldatu da"
12454
12455 #. %1$s:  minpasslen 
12456 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:33
12457 #, c-format
12458 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12459 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez,  %s karaktere izan behar du."
12460
12461 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:21
12462 #, fuzzy, c-format
12463 msgid "Your privacy rules have been updated."
12464 msgstr "Zure pribatatasun-arauak eguneratu dira"
12465
12466 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:16
12467 #, c-format
12468 msgid "Your reading history has been deleted."
12469 msgstr "Zure irakurketa-historial ezabatu da."
12470
12471 #. %1$s:  total |html 
12472 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:194
12473 #, fuzzy, c-format
12474 msgid "Your search returned %s results."
12475 msgstr "Zure bilaketa-historiala hutsik dago."
12476
12477 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:137
12478 #, c-format
12479 msgid "Your suggestion has been submitted."
12480 msgstr "Zure iradokizuna bidali da."
12481
12482 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:18
12483 #, c-format
12484 msgid ""
12485 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12486 "before applying them."
12487 msgstr ""
12488
12489 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:219
12490 #, c-format
12491 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12492 msgstr "Zure erabiltzaile-izena ez da aurkitzen. Mesedez, saiatu berriro."
12493
12494 #. LINK
12495 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:5
12496 #, fuzzy
12497 msgid ""
12498 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
12499 "END %] catalog recent comments"
12500 msgstr ""
12501 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha Online[% "
12502 "END %] Comentarios recientes del catálogo"
12503
12504 #. LINK
12505 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:13
12506 #: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:9
12507 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS Feed"
12508 msgstr "[% LibraryName |html %] Search RSS Feed"
12509
12510 #. SPAN
12511 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:709
12512 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:726
12513 msgid "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
12514 msgstr "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
12515
12516 #. DIV
12517 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:546
12518 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:565
12519 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:566
12520 msgid "[% biblionumber |url %]"
12521 msgstr "[% biblionumber |url %]"
12522
12523 #. INPUT type=text name=borrower_dateofbirth
12524 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:173
12525 msgid "[% borrower.dateofbirth | $KohaDates %]"
12526 msgstr ""
12527
12528 #. A
12529 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:40
12530 msgid "[% facet.facet_title_value |html %]"
12531 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
12532
12533 #. DIV
12534 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
12535 #, fuzzy
12536 msgid "[% issue.biblionumber |url %]"
12537 msgstr "[% biblionumber |url %]"
12538
12539 #. DIV
12540 #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:25
12541 #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:51
12542 #, fuzzy
12543 msgid "[% item.biblionumber |url %]"
12544 msgstr "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
12545
12546 #. SPAN
12547 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:531
12548 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:539
12549 msgid "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
12550 msgstr "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
12551
12552 #. INPUT type=text name=limit
12553 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:69
12554 #, fuzzy
12555 msgid "[% limit or"
12556 msgstr "%sMugatu edo"
12557
12558 #. INPUT type=text name=q
12559 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:83
12560 msgid "[% ms_value |html %]"
12561 msgstr "[% ms_value |html %]"
12562
12563 #. DIV
12564 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:90
12565 msgid "[% review.biblionumber |url %]"
12566 msgstr "[% review.biblionumber |url %]"
12567
12568 #. INPUT type=text name=shelfname
12569 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:580
12570 msgid "[% shelfname |html %]"
12571 msgstr "[% shelfname |html %]"
12572
12573 #. INPUT type=text name=title
12574 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:148
12575 #, fuzzy
12576 msgid "[% title |html %]"
12577 msgstr "[% ms_value |html %]"
12578
12579 #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
12580 #, c-format
12581 msgid ""
12582 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
12583 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
12584 msgstr ""
12585
12586 #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
12587 #, c-format
12588 msgid ""
12589 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
12590 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
12591 msgstr ""
12592
12593 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:252
12594 #, c-format
12595 msgid ""
12596 "[%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
12597 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden.defined"
12598 "('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') %%] "
12599 msgstr ""
12600
12601 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:101
12602 #, c-format
12603 msgid ""
12604 "[%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
12605 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden.defined"
12606 "('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') %%] "
12607 msgstr ""
12608
12609 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:181
12610 #, fuzzy, c-format
12611 msgid "[Create new list]"
12612 msgstr "Zerrenda berria sortu"
12613
12614 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:150
12615 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:338
12616 #, fuzzy, c-format
12617 msgid "[Fewer options]"
12618 msgstr "[Aukera gutxiago]"
12619
12620 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:152
12621 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:340
12622 #, c-format
12623 msgid "[More options]"
12624 msgstr "[Aukera gehiago]"
12625
12626 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:154
12627 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:342
12628 #, fuzzy, c-format
12629 msgid "[New search]"
12630 msgstr "[Bilaketa berria]"
12631
12632 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:163
12633 #, fuzzy, c-format
12634 msgid "[View All]"
12635 msgstr "Berritu guztia"
12636
12637 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:176
12638 #, fuzzy, c-format
12639 msgid "[View all]"
12640 msgstr "Berritu guztia"
12641
12642 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:114
12643 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:414
12644 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:611
12645 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:648
12646 #, c-format
12647 msgid "_blank"
12648 msgstr "_blank"
12649
12650 #. SCRIPT
12651 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
12652 msgid "a an the"
12653 msgstr ""
12654
12655 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:246
12656 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:533
12657 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:583
12658 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:412
12659 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:233
12660 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:244
12661 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:742
12662 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:832
12663 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:851
12664 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:896
12665 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:958
12666 #, c-format
12667 msgid "a_t"
12668 msgstr "a_t"
12669
12670 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:301
12671 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:516
12672 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:920
12673 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:931
12674 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:371
12675 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:766
12676 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:368
12677 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:381
12678 #, c-format
12679 msgid "ab"
12680 msgstr "ab"
12681
12682 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:447
12683 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:154
12684 #, c-format
12685 msgid "abc"
12686 msgstr "abc"
12687
12688 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:643
12689 #, c-format
12690 msgid "abcd"
12691 msgstr "abcd"
12692
12693 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:703
12694 #, c-format
12695 msgid "abcdefgijklnou"
12696 msgstr "abcdefgijklnou"
12697
12698 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:556
12699 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:570
12700 #, c-format
12701 msgid "abcdfgklmnopqrstvxyz"
12702 msgstr "abcdfgklmnopqrstvxyz"
12703
12704 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:280
12705 #, fuzzy, c-format
12706 msgid "abcdfijkmnpvxyz"
12707 msgstr "abcdjpvxyz"
12708
12709 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:790
12710 #, fuzzy, c-format
12711 msgid "abcdgo"
12712 msgstr "abcd"
12713
12714 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:278
12715 #, c-format
12716 msgid "abcdjpvxyz"
12717 msgstr "abcdjpvxyz"
12718
12719 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:403
12720 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:417
12721 #, c-format
12722 msgid "abcdvxyz"
12723 msgstr "abcdvxyz"
12724
12725 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:318
12726 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:395
12727 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:408
12728 #, c-format
12729 msgid "abceg"
12730 msgstr "abceg"
12731
12732 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:883
12733 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:321
12734 #, c-format
12735 msgid "abcg"
12736 msgstr "abcg"
12737
12738 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:499
12739 #, c-format
12740 msgid "abchnp"
12741 msgstr "abchnp"
12742
12743 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1189
12744 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1065
12745 #, c-format
12746 msgid "abcq"
12747 msgstr ""
12748
12749 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:809
12750 #, c-format
12751 msgid "abcu"
12752 msgstr "abcu"
12753
12754 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:942
12755 #, c-format
12756 msgid "abh"
12757 msgstr "abh"
12758
12759 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:400
12760 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:118
12761 #, c-format
12762 msgid "abhfgknps"
12763 msgstr "abhfgknps"
12764
12765 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:356
12766 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:468
12767 #, c-format
12768 msgid "abhfgnp"
12769 msgstr "abhfgnp"
12770
12771 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:91
12772 #, c-format
12773 msgid "abstract"
12774 msgstr "laburpena"
12775
12776 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:593
12777 #, c-format
12778 msgid "abstract or summary "
12779 msgstr "laburpena edo aurkibidea "
12780
12781 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
12782 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:57
12783 #, c-format
12784 msgid "account, %s please "
12785 msgstr "kontua, %s mesedez "
12786
12787 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:444
12788 #, fuzzy, c-format
12789 msgid "acdef"
12790 msgstr "acdeq"
12791
12792 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:122
12793 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:475
12794 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1216
12795 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1097
12796 #, c-format
12797 msgid "acdeq"
12798 msgstr "acdeq"
12799
12800 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:514
12801 #, c-format
12802 msgid "adfklmor"
12803 msgstr "adfklmor"
12804
12805 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:13
12806 #, fuzzy, c-format
12807 msgid "adult, General"
12808 msgstr "Heldua, Orokorra"
12809
12810 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:12
12811 #, fuzzy, c-format
12812 msgid "adult, serious"
12813 msgstr "Heldua, serioa"
12814
12815 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:601
12816 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:706
12817 #, fuzzy, c-format
12818 msgid "all"
12819 msgstr "Braille"
12820
12821 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:263
12822 #, c-format
12823 msgid "already exists!"
12824 msgstr "lehenik badago!"
12825
12826 #. SCRIPT
12827 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
12828 msgid "already in your cart"
12829 msgstr "dagoeneko zure saskian dago"
12830
12831 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:617
12832 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:648
12833 #, c-format
12834 msgid ""
12835 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12836 msgstr ""
12837 "identifikatzaile bat zehazten duena itema erretiratzeko nora bidali behar den"
12838
12839 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:365
12840 #, c-format
12841 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12842 msgstr "Kohan bazkidea bilatzeko erabiltzen den identifikazaile bat"
12843
12844 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:61
12845 #, c-format
12846 msgid "and"
12847 msgstr "eta"
12848
12849 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:223
12850 #, c-format
12851 msgid ""
12852 "anyone else to add entries. (The owner of a list is always allowed to add "
12853 "entries, but needs permission to remove.)"
12854 msgstr ""
12855
12856 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:231
12857 #, c-format
12858 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
12859 msgstr ""
12860
12861 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:239
12862 #, c-format
12863 msgid "anyone to remove other contributed entries."
12864 msgstr ""
12865
12866 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:237
12867 #, c-format
12868 msgid "aperture card "
12869 msgstr "irekiera-txartela "
12870
12871 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:94
12872 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:447
12873 #, c-format
12874 msgid "aq"
12875 msgstr "aq"
12876
12877 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:784
12878 #, c-format
12879 msgid "art original "
12880 msgstr "jatorrizko artea "
12881
12882 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:790
12883 #, c-format
12884 msgid "art reproduction "
12885 msgstr "arte-erreprodukzioa "
12886
12887 #. IMG
12888 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:543
12889 msgid "article"
12890 msgstr "artikulua"
12891
12892 #. %1$s:  WAITIN.branch 
12893 #. %2$s:  ELSE 
12894 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
12895 #. %4$s:  WAITIN.branch 
12896 #. %5$s:  END 
12897 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:318
12898 #, c-format
12899 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s"
12900 msgstr "%s %s-n , zirkulazioan %s-tik  %s %s -ra"
12901
12902 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:212
12903 #, c-format
12904 msgid "atlas "
12905 msgstr "atlasa "
12906
12907 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:683
12908 #, fuzzy, c-format
12909 msgid "atru"
12910 msgstr "tru"
12911
12912 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:155
12913 #, c-format
12914 msgid "au"
12915 msgstr "au"
12916
12917 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1018
12918 #, fuzzy, c-format
12919 msgid "author"
12920 msgstr "Egilekidea"
12921
12922 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:56
12923 #, c-format
12924 msgid "autobiography"
12925 msgstr "autobiografia"
12926
12927 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:186
12928 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:200
12929 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:185
12930 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:201
12931 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:216
12932 #, c-format
12933 msgid "av"
12934 msgstr "av"
12935
12936 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:93
12937 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:327
12938 #, c-format
12939 msgid "av "
12940 msgstr "av "
12941
12942 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6
12943 #, c-format
12944 msgid "available"
12945 msgstr "eskuragarria"
12946
12947 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:181
12948 #, c-format
12949 msgid "available online "
12950 msgstr "online eskuragarria "
12951
12952 #. SCRIPT
12953 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
12954 msgid "average rating:"
12955 msgstr ""
12956
12957 #. %1$s:  rating_avg_int 
12958 #. %2$s:  rating_total 
12959 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:913
12960 #, c-format
12961 msgid "average rating: %s (%s votes)"
12962 msgstr ""
12963
12964 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:819
12965 #, c-format
12966 msgid "az"
12967 msgstr ""
12968
12969 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:131
12970 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:483
12971 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:889
12972 #, c-format
12973 msgid "bc"
12974 msgstr "bc"
12975
12976 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:284
12977 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:754
12978 #, c-format
12979 msgid "bcg"
12980 msgstr "bcg"
12981
12982 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:26 opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:33
12983 #, c-format
12984 msgid "bib"
12985 msgstr "bib"
12986
12987 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:612
12988 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:643
12989 #, c-format
12990 msgid "bib_id"
12991 msgstr "bib_id"
12992
12993 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:88
12994 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:598
12995 #, c-format
12996 msgid "bibliography"
12997 msgstr "bibliografia"
12998
12999 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:596
13000 #, c-format
13001 msgid "bibliography "
13002 msgstr "bibliografia "
13003
13004 #. IMG
13005 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:694
13006 msgid "biography"
13007 msgstr "biografia"
13008
13009 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:738
13010 #, c-format
13011 msgid "biography "
13012 msgstr "biografia "
13013
13014 #. IMG
13015 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:509
13016 #, fuzzy
13017 msgid "bonus"
13018 msgstr "es-us"
13019
13020 #. IMG
13021 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:538
13022 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:541
13023 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:546
13024 msgid "book"
13025 msgstr "liburua"
13026
13027 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:371
13028 #, c-format
13029 msgid "borrowernumber"
13030 msgstr "borrowernumber"
13031
13032 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:90
13033 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:348
13034 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:360
13035 #, c-format
13036 msgid "braille "
13037 msgstr "braille "
13038
13039 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:192
13040 #, c-format
13041 msgid "bristol board"
13042 msgstr "bristol-papera"
13043
13044 #. For the first occurrence,
13045 #. SCRIPT
13046 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
13047 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
13048 #, fuzzy
13049 msgid "by"
13050 msgstr "egilea(k):"
13051
13052 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:452
13053 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:162
13054 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:582
13055 #: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:85
13056 #, c-format
13057 msgid "by "
13058 msgstr "egilea(k): "
13059
13060 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1017
13061 #, c-format
13062 msgid "byArtist"
13063 msgstr ""
13064
13065 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:191
13066 #, c-format
13067 msgid "canvas"
13068 msgstr "mihisea"
13069
13070 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:193
13071 #, c-format
13072 msgid "cardboard/illustration board"
13073 msgstr "kartoia/ilustrazioa"
13074
13075 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:369
13076 #, c-format
13077 msgid "cardnumber"
13078 msgstr "cardnumber"
13079
13080 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:107
13081 #, c-format
13082 msgid "cartoons or comic strips"
13083 msgstr "istoriotxoak edo komikiak"
13084
13085 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:600
13086 #, c-format
13087 msgid "catalog "
13088 msgstr "katalogoa "
13089
13090 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:89
13091 #, c-format
13092 msgid "catalogue"
13093 msgstr "katalogoa"
13094
13095 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:115
13096 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:468
13097 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1209
13098 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1090
13099 #, c-format
13100 msgid "cdn"
13101 msgstr "cdn"
13102
13103 #. IMG
13104 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:196
13105 msgid "celestial globe"
13106 msgstr "zeruko globoa"
13107
13108 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:907
13109 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:353
13110 #, c-format
13111 msgid "cg"
13112 msgstr "cg"
13113
13114 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:13
13115 #, c-format
13116 msgid "change my password"
13117 msgstr "nire pasahitza aldatu"
13118
13119 #. IMG
13120 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:268
13121 msgid "chart"
13122 msgstr "mapa"
13123
13124 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:814
13125 #, c-format
13126 msgid "chart "
13127 msgstr "mapa "
13128
13129 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:69
13130 #, c-format
13131 msgid "charts"
13132 msgstr "mapak"
13133
13134 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:10
13135 #, c-format
13136 msgid "children (9-14)"
13137 msgstr "haurrak (9-14)"
13138
13139 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:166
13140 #, c-format
13141 msgid "chip cartridge "
13142 msgstr "chip del cartucho "
13143
13144 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:59
13145 #, c-format
13146 msgid "click here to login"
13147 msgstr "sakatu hemen sartzeko"
13148
13149 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:74
13150 #, c-format
13151 msgid "coats of arms"
13152 msgstr "armarriak"
13153
13154 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:102
13155 #, fuzzy, c-format
13156 msgid "coauthor"
13157 msgstr "Egilekidea"
13158
13159 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:178
13160 #, c-format
13161 msgid "collage"
13162 msgstr "collagea"
13163
13164 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:270
13165 #, c-format
13166 msgid "collage "
13167 msgstr "collagea "
13168
13169 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:58
13170 #, c-format
13171 msgid "collective biography"
13172 msgstr "talde-biografia"
13173
13174 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:351
13175 #, c-format
13176 msgid "combination "
13177 msgstr "konbinazioa "
13178
13179 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:713
13180 #, c-format
13181 msgid "comic strip "
13182 msgstr "istoriotxoa "
13183
13184 #. IMG
13185 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:549
13186 msgid "computer file"
13187 msgstr "ordenagailu-fitxategia"
13188
13189 #. IMG
13190 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:170
13191 msgid "computer optical disc cartridge"
13192 msgstr "ordenagailuko diska optikoen kartutxoa"
13193
13194 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:659
13195 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:741
13196 #, c-format
13197 msgid "conference publication "
13198 msgstr "hitzaldi-argitalpena "
13199
13200 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:230
13201 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:132
13202 #, c-format
13203 msgid "contact information"
13204 msgstr "kontaktuaren informazioa"
13205
13206 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:27
13207 #, c-format
13208 msgid "contains"
13209 msgstr "dauka"
13210
13211 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:59
13212 #, fuzzy, c-format
13213 msgid "contains biographical data"
13214 msgstr "datu biografikoak dauzka"
13215
13216 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1021
13217 #, c-format
13218 msgid "contributor"
13219 msgstr ""
13220
13221 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:114
13222 #, fuzzy, c-format
13223 msgid "corporate_coauthor"
13224 msgstr "Egile instituzionala (egilekide)"
13225
13226 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:96
13227 #, c-format
13228 msgid "corporate_main_author"
13229 msgstr ""
13230
13231 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:120
13232 #, fuzzy, c-format
13233 msgid "corporate_secondary_author"
13234 msgstr "Bigarren egilea"
13235
13236 #. SPAN
13237 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:204
13238 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:370
13239 msgid ""
13240 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
13241 "[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
13242 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size %]"
13243 "&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
13244 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
13245 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series %]"
13246 "&rft.genre="
13247 msgstr ""
13248 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
13249 "[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
13250 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size %]"
13251 "&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
13252 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
13253 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series %]"
13254 "&rft.genre="
13255
13256 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6
13257 #, c-format
13258 msgid "currently available items."
13259 msgstr "item eskuragarriak une honetan."
13260
13261 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:324
13262 #, c-format
13263 msgid "cylinder "
13264 msgstr "zilindroa "
13265
13266 #. IMG
13267 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:569
13268 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:673
13269 msgid "database"
13270 msgstr "datu-basea"
13271
13272 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:619
13273 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:650
13274 #, c-format
13275 msgid "date after which hold request is no longer needed"
13276 msgstr "data honetatik aurrera erreserba-eskaera ez da beharrezkoa"
13277
13278 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:621
13279 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:652
13280 #, c-format
13281 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
13282 msgstr ""
13283 "data honetatik aurrera erretiratu ez bada, itema apalategira itzultzen da"
13284
13285 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:24
13286 #, c-format
13287 msgid ""
13288 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
13289 "values: "
13290 msgstr ""
13291 "eskaeran erabilitako erregistro-identifikatzailea zehazten du, balore "
13292 "posible hauekin: "
13293
13294 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:589
13295 #, c-format
13296 msgid "desired_due_date"
13297 msgstr "desired_due_date"
13298
13299 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:215
13300 #, c-format
13301 msgid "diagram "
13302 msgstr "diagrama "
13303
13304 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:92
13305 #, c-format
13306 msgid "dictionary"
13307 msgstr "hiztegia"
13308
13309 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:603
13310 #, c-format
13311 msgid "dictionary "
13312 msgstr "hiztegia "
13313
13314 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:72
13315 #, c-format
13316 msgid "digitized microfilm "
13317 msgstr "digitalizatutako mikrofilma "
13318
13319 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:75
13320 #, c-format
13321 msgid "digitized other analog "
13322 msgstr "digitalizatutako beste datu analogikoak "
13323
13324 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:793
13325 #, c-format
13326 msgid "diorama "
13327 msgstr "diorama "
13328
13329 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:94
13330 #, c-format
13331 msgid "directory"
13332 msgstr "direktorioa"
13333
13334 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:639
13335 #, c-format
13336 msgid "directory "
13337 msgstr "direktorioa "
13338
13339 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:618
13340 #, c-format
13341 msgid "discography "
13342 msgstr "diskografia "
13343
13344 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:176
13345 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:144
13346 #, c-format
13347 msgid "display:block; "
13348 msgstr "display:block; "
13349
13350 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:172
13351 #, c-format
13352 msgid ""
13353 "display:block; text-align:right; float:right; width:50%%; padding-left:20px"
13354 msgstr ""
13355 "display:block; text-align:right; float:right; width:50%%; padding-left:20px"
13356
13357 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:100
13358 #, c-format
13359 msgid "dissertation or thesis"
13360 msgstr "disertazioa edo tesia"
13361
13362 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:108
13363 #, fuzzy, c-format
13364 msgid "dissertation or thesis (revised)"
13365 msgstr "disertazioa edo tesia"
13366
13367 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:39
13368 #, c-format
13369 msgid "drama"
13370 msgstr "drama"
13371
13372 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:710
13373 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:744
13374 #, c-format
13375 msgid "drama "
13376 msgstr "drama "
13377
13378 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:179
13379 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:274
13380 #, c-format
13381 msgid "drawing"
13382 msgstr "marrazkia"
13383
13384 #. IMG
13385 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:199
13386 msgid "earth moon globe"
13387 msgstr "globo terráqueo lunar"
13388
13389 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:186
13390 #, fuzzy, c-format
13391 msgid "edition"
13392 msgstr "Edizioak"
13393
13394 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:96
13395 #, c-format
13396 msgid "electronic "
13397 msgstr "elektronikoa "
13398
13399 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:29
13400 #, fuzzy, c-format
13401 msgid "electronic ressource"
13402 msgstr "Baliabide elektronikoak"
13403
13404 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
13405 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
13406 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
13407 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
13408 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
13409 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
13410 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:107
13411 #, c-format
13412 msgid "email the Koha Administrator"
13413 msgstr "Koha-administratzaileari idatzi"
13414
13415 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:93
13416 #, c-format
13417 msgid "encyclopaedia"
13418 msgstr "entziklopedia"
13419
13420 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:606
13421 #, c-format
13422 msgid "encyclopedia "
13423 msgstr "entziklopedia "
13424
13425 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:707
13426 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:747
13427 #, c-format
13428 msgid "essay "
13429 msgstr "saiakera "
13430
13431 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:40
13432 #, c-format
13433 msgid "essays"
13434 msgstr "saiakerak"
13435
13436 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:104
13437 #, c-format
13438 msgid "examination paper"
13439 msgstr "azterketa-lana"
13440
13441 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:73
13442 #, c-format
13443 msgid "facsimiles"
13444 msgstr "faksimileak"
13445
13446 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:690
13447 #, c-format
13448 msgid "festschrift "
13449 msgstr "oroigarrizko argitalpena "
13450
13451 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:602
13452 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:609
13453 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:495
13454 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:502
13455 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1106
13456 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1113
13457 #, c-format
13458 msgid "fghkdlmor"
13459 msgstr "fghkdlmor"
13460
13461 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:427
13462 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:143
13463 #, c-format
13464 msgid "fgknps"
13465 msgstr "fgknps"
13466
13467 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:38
13468 #, c-format
13469 msgid "fiction"
13470 msgstr "fikzioa"
13471
13472 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:704
13473 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:716
13474 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:750
13475 #, c-format
13476 msgid "fiction "
13477 msgstr "fikzioa "
13478
13479 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:258
13480 #, c-format
13481 msgid "film cartridge "
13482 msgstr "film-kartutxoa "
13483
13484 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:261
13485 #, c-format
13486 msgid "film cassette "
13487 msgstr "film-kasetea "
13488
13489 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:264
13490 #, c-format
13491 msgid "film reel "
13492 msgstr "film-bobina "
13493
13494 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:636
13495 #, c-format
13496 msgid "filmography "
13497 msgstr "filmografia "
13498
13499 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:303
13500 #, c-format
13501 msgid "filmslip "
13502 msgstr "diapositiba-zinta "
13503
13504 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:796
13505 #, c-format
13506 msgid "filmstrip "
13507 msgstr "diapositiba-zinta "
13508
13509 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:306
13510 #, c-format
13511 msgid "filmstrip cartridge "
13512 msgstr "diapositiba-kartutxoa "
13513
13514 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:309
13515 #, c-format
13516 msgid "filmstrip roll "
13517 msgstr "diapositiba-bobina "
13518
13519 #. IMG
13520 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:277
13521 msgid "flash card"
13522 msgstr "flash-txartela"
13523
13524 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:817
13525 #, c-format
13526 msgid "flash card "
13527 msgstr "flash-txartela "
13528
13529 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:753
13530 #, c-format
13531 msgid "folktale "
13532 msgstr "herri-ipuina "
13533
13534 #. IMG
13535 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:676
13536 msgid "font"
13537 msgstr "iturria"
13538
13539 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:45
13540 #, c-format
13541 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
13542 msgstr "funtzio eta konfigurazioari buruzko informazio gehiago lortzeko."
13543
13544 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:76
13545 #, c-format
13546 msgid "forms"
13547 msgstr "formak"
13548
13549 #. IMG
13550 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:679
13551 msgid "game"
13552 msgstr "jokoa"
13553
13554 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:75
13555 #, c-format
13556 msgid "genealogical tables"
13557 msgstr "genealogia-taulak"
13558
13559 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:194
13560 #, c-format
13561 msgid "glass"
13562 msgstr "beira"
13563
13564 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:49
13565 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:43
13566 #, c-format
13567 msgid "gra"
13568 msgstr "gra"
13569
13570 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:805
13571 #, c-format
13572 msgid "graphic "
13573 msgstr "grafikoa "
13574
13575 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:26
13576 #, c-format
13577 msgid "hand-written"
13578 msgstr "eskuz idatzia"
13579
13580 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:609
13581 #, c-format
13582 msgid "handbook "
13583 msgstr "eskuliburua "
13584
13585 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:196
13586 #, c-format
13587 msgid "hardboard"
13588 msgstr "oinarri-taula"
13589
13590 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:282
13591 #, c-format
13592 msgid "has already been added."
13593 msgstr "dagoeneko eguneratu da."
13594
13595 #. %1$s:  approvedaddress 
13596 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
13597 #, fuzzy, c-format
13598 msgid "has been sent to %s."
13599 msgstr "Saskia bidalia izan da: %s"
13600
13601 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:968
13602 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1489
13603 #, c-format
13604 msgid "here"
13605 msgstr "hemen"
13606
13607 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:756
13608 #, c-format
13609 msgid "history "
13610 msgstr "historia "
13611
13612 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:108
13613 #, c-format
13614 msgid "http://schema.org/"
13615 msgstr ""
13616
13617 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:719
13618 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:759
13619 #, c-format
13620 msgid "humor, satire "
13621 msgstr "umorea, satira "
13622
13623 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:41
13624 #, c-format
13625 msgid "humour, satire"
13626 msgstr "umorea, satira"
13627
13628 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:481
13629 #, c-format
13630 msgid "iabhfgnp"
13631 msgstr "iabhfgnp"
13632
13633 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:21
13634 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:103
13635 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:308
13636 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:364
13637 #, c-format
13638 msgid "id"
13639 msgstr "id"
13640
13641 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:23
13642 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:105
13643 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:366
13644 #, c-format
13645 msgid "id_type"
13646 msgstr "id_type"
13647
13648 #. %1$s:  BORROWER_INF.title 
13649 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
13650 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:88
13651 #, c-format
13652 msgid "if you're not %s %s) "
13653 msgstr "zu ez bazara %s %s) "
13654
13655 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:281
13656 #, fuzzy, c-format
13657 msgid "ijknpxyz"
13658 msgstr "jpxyz"
13659
13660 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:80
13661 #, c-format
13662 msgid "illuminations"
13663 msgstr "argiketak"
13664
13665 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:66
13666 #, c-format
13667 msgid "illustrations"
13668 msgstr "ilustrazioak"
13669
13670 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:397
13671 #, fuzzy, c-format
13672 msgid ""
13673 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
13674 msgstr "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
13675
13676 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:678
13677 #, fuzzy, c-format
13678 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13679 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
13680
13681 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:318
13682 #, fuzzy, c-format
13683 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
13684 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
13685
13686 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:41
13687 #, fuzzy, c-format
13688 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
13689 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
13690
13691 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:427
13692 #, fuzzy, c-format
13693 msgid ""
13694 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
13695 "show_loans=1 "
13696 msgstr ""
13697 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&show_loans=1 "
13698
13699 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:546
13700 #, fuzzy, c-format
13701 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
13702 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
13703
13704 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:114
13705 #, fuzzy, c-format
13706 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
13707 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
13708
13709 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:569
13710 #, fuzzy, c-format
13711 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13712 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
13713
13714 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:655
13715 #, fuzzy, c-format
13716 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
13717 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
13718
13719 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:624
13720 #, fuzzy, c-format
13721 msgid ""
13722 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
13723 "request_location=127.0.0.1 "
13724 msgstr ""
13725 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&request_location=127.0.0.1 "
13726
13727 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:376
13728 #, fuzzy, c-format
13729 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
13730 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
13731
13732 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:593
13733 #, fuzzy, c-format
13734 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13735 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
13736
13737 #. %1$s:  END 
13738 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:138
13739 #, fuzzy, c-format
13740 msgid "in %s fines"
13741 msgstr "nire isunak"
13742
13743 #. SCRIPT
13744 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
13745 #, fuzzy
13746 msgid "in OverDrive collection"
13747 msgstr "Aldizkako argitalpen bilduma"
13748
13749 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:34
13750 #, fuzzy, c-format
13751 msgid "in any heading"
13752 msgstr "Goiburu osoa ikusi"
13753
13754 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
13755 #, fuzzy, c-format
13756 msgid "in keyword"
13757 msgstr "Hitz gakoa"
13758
13759 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:35
13760 #, c-format
13761 msgid "in main entry"
13762 msgstr ""
13763
13764 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:90
13765 #, c-format
13766 msgid "index"
13767 msgstr "aurkibidea"
13768
13769 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:615
13770 #, c-format
13771 msgid "index "
13772 msgstr "aurkibidea "
13773
13774 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:57
13775 #, c-format
13776 msgid "individual biography"
13777 msgstr "biografia indibiduala"
13778
13779 #. SCRIPT
13780 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:7
13781 msgid "injecting NEW comment: "
13782 msgstr "iruzkin BERRIA sartzen: "
13783
13784 #. SCRIPT
13785 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:7
13786 msgid "injecting OLD comment: "
13787 msgstr "iruzkin ZAHARRA sartzen: "
13788
13789 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:168
13790 #, c-format
13791 msgid "irregular"
13792 msgstr "irregularra"
13793
13794 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:29
13795 #, c-format
13796 msgid "is exactly"
13797 msgstr "zehazki da"
13798
13799 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:270
13800 #, c-format
13801 msgid "is not empty. "
13802 msgstr "zerrenda ez dago hutsik . "
13803
13804 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:27 opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:34
13805 #, c-format
13806 msgid "item"
13807 msgstr "itema"
13808
13809 #. SCRIPT
13810 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
13811 msgid "item(s) added to your cart"
13812 msgstr " zure saski(eta)ra gehitutako item(ak)"
13813
13814 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:565
13815 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:587
13816 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:645
13817 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:674
13818 #, c-format
13819 msgid "item_id"
13820 msgstr "item_id"
13821
13822 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6
13823 #, c-format
13824 msgid "items. "
13825 msgstr "ítems. "
13826
13827 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:279
13828 #, c-format
13829 msgid "jpxyz"
13830 msgstr "jpxyz"
13831
13832 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:7
13833 #, c-format
13834 msgid "juvenile, general"
13835 msgstr "gazteentzat, orokorra"
13836
13837 #. IMG
13838 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:547
13839 msgid "kit"
13840 msgstr "kit                  kita"
13841
13842 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:208
13843 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:787
13844 #, c-format
13845 msgid "kit "
13846 msgstr "kit            kita "
13847
13848 #. %1$s:  LibraryName |html 
13849 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:6
13850 #, c-format
13851 msgid "koha opac %s"
13852 msgstr "koha opac %s"
13853
13854 #. ABBR
13855 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:570
13856 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
13857 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
13858
13859 #. ABBR
13860 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:327
13861 msgid "koha:biblionumber:{marc:datafield[@tag=999]/marc:subfield[@code='c']}"
13862 msgstr "koha:biblionumber:{marc:datafield[@tag=999]/marc:subfield[@code='c']}"
13863
13864 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:51
13865 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:45
13866 #, c-format
13867 msgid "kom"
13868 msgstr "kom"
13869
13870 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:22
13871 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:364
13872 #, c-format
13873 msgid "large print"
13874 msgstr "inprimaketa handia"
13875
13876 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:651
13877 #, c-format
13878 msgid "law report or digest "
13879 msgstr "reporte legal o digesto "
13880
13881 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:101
13882 #, c-format
13883 msgid "laws and legislation"
13884 msgstr "legeak eta legedia"
13885
13886 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:612
13887 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:799
13888 #, c-format
13889 msgid "legal article "
13890 msgstr "lege-artikulua "
13891
13892 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:648
13893 #, c-format
13894 msgid "legal case and case notes "
13895 msgstr "lege-kasuak eta lege-oharrak "
13896
13897 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:621
13898 #, c-format
13899 msgid "legislation "
13900 msgstr "legedia "
13901
13902 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:722
13903 #, c-format
13904 msgid "letter "
13905 msgstr "gutuna "
13906
13907 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:42
13908 #, c-format
13909 msgid "letters"
13910 msgstr "gutunak"
13911
13912 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:46
13913 #, fuzzy, c-format
13914 msgid "libretto"
13915 msgstr "libretoarena,"
13916
13917 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:309
13918 #, c-format
13919 msgid "list of authority record identifiers"
13920 msgstr "autoritate-erregistroen identifikatzaile-zerrenda"
13921
13922 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:22
13923 #, c-format
13924 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
13925 msgstr "identifikatzaile bibliografiko eta/edo item-zerrenda"
13926
13927 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:104
13928 #, c-format
13929 msgid "list of system record identifiers"
13930 msgstr "sistema-erregistroaren identifikatzaile-zerrenda"
13931
13932 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:105
13933 #, c-format
13934 msgid "literature surveys/reviews"
13935 msgstr "berrikuspenak/literatur-kritikak"
13936
13937 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:571
13938 #, c-format
13939 msgid "loose-leaf "
13940 msgstr "orri solteak "
13941
13942 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:139
13943 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:147
13944 #, c-format
13945 msgid "m880"
13946 msgstr "m880"
13947
13948 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:172
13949 #, c-format
13950 msgid "magnetic disc "
13951 msgstr "disko magnetikoa "
13952
13953 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:175
13954 #, c-format
13955 msgid "magneto-optical disc "
13956 msgstr "disko magneto-optikoa "
13957
13958 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:90
13959 #, fuzzy, c-format
13960 msgid "main_author"
13961 msgstr "Egile nagusia"
13962
13963 #. IMG
13964 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:550
13965 msgid "map"
13966 msgstr "mapa"
13967
13968 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:218
13969 #, c-format
13970 msgid "map "
13971 msgstr "mapa "
13972
13973 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:67
13974 #, c-format
13975 msgid "maps"
13976 msgstr "mapak"
13977
13978 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:175
13979 #, c-format
13980 msgid "materialTypeLabel"
13981 msgstr "materialTypeLabel"
13982
13983 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:175
13984 #, c-format
13985 msgid "materialtype"
13986 msgstr "materialtype"
13987
13988 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:762
13989 #, c-format
13990 msgid "memoir "
13991 msgstr "memoria "
13992
13993 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:204
13994 #, c-format
13995 msgid "metal"
13996 msgstr "metala"
13997
13998 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:99
13999 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:240
14000 #, c-format
14001 msgid "microfiche "
14002 msgstr "mikrofitxa "
14003
14004 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:243
14005 #, c-format
14006 msgid "microfiche cassette "
14007 msgstr "mikrofitxa kasetea "
14008
14009 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:102
14010 #, c-format
14011 msgid "microfilm "
14012 msgstr "mikrofilma "
14013
14014 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:246
14015 #, c-format
14016 msgid "microfilm cartridge "
14017 msgstr "mikrofilm-kartutxoa "
14018
14019 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:249
14020 #, c-format
14021 msgid "microfilm cassette "
14022 msgstr "mikrofilm-kasetea "
14023
14024 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:252
14025 #, c-format
14026 msgid "microfilm reel "
14027 msgstr "mikrofilm-bobina "
14028
14029 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:30
14030 #, fuzzy, c-format
14031 msgid "microform"
14032 msgstr "mikrofilma"
14033
14034 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:255
14035 #, c-format
14036 msgid "microopaque "
14037 msgstr "mikroopakoa "
14038
14039 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:25
14040 #, c-format
14041 msgid "microprint"
14042 msgstr "mikro inprimatua"
14043
14044 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:820
14045 #, c-format
14046 msgid "microscope slide "
14047 msgstr "porta "
14048
14049 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:28
14050 #, c-format
14051 msgid "mini-print"
14052 msgstr "mini-inprimatua"
14053
14054 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:200
14055 #, c-format
14056 msgid "mixed collection"
14057 msgstr "bilduma mistoa"
14058
14059 #. IMG
14060 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:548
14061 msgid "mixed materials"
14062 msgstr "konbinatutako materiala"
14063
14064 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:221
14065 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:824
14066 #, c-format
14067 msgid "model "
14068 msgstr "eredua "
14069
14070 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:354
14071 #, c-format
14072 msgid "moon "
14073 msgstr "ilargia "
14074
14075 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:117
14076 #, c-format
14077 msgid "motion picture"
14078 msgstr "filma"
14079
14080 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:811
14081 #, c-format
14082 msgid "motion picture "
14083 msgstr "filma "
14084
14085 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:27
14086 #, c-format
14087 msgid "multimedia"
14088 msgstr "multimedia"
14089
14090 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:48
14091 #, fuzzy, c-format
14092 msgid "multiple/other literary forms"
14093 msgstr "anizkoitza/beste forma literarioak"
14094
14095 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:72
14096 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:554
14097 #, c-format
14098 msgid "music"
14099 msgstr "musika"
14100
14101 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:6
14102 #, c-format
14103 msgid "my fines"
14104 msgstr "nire isunak"
14105
14106 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:33
14107 #, c-format
14108 msgid "my lists"
14109 msgstr "nire zerrendak"
14110
14111 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:30
14112 #, c-format
14113 msgid "my messaging"
14114 msgstr "nire mezularitza"
14115
14116 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:8
14117 #, c-format
14118 msgid "my personal details"
14119 msgstr "nire datu pertsonalak"
14120
14121 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:21
14122 #, c-format
14123 msgid "my privacy"
14124 msgstr "nire pribatutasuna"
14125
14126 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:26
14127 #, c-format
14128 msgid "my purchase suggestions"
14129 msgstr "nire erosketa-iradokizunak"
14130
14131 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:19
14132 #, c-format
14133 msgid "my reading history"
14134 msgstr "nire irakurketa-historiala"
14135
14136 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:16
14137 #, c-format
14138 msgid "my search history"
14139 msgstr "nire bilaketa-historiala"
14140
14141 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:4
14142 #, c-format
14143 msgid "my summary"
14144 msgstr "nire laburpena"
14145
14146 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:10
14147 #, c-format
14148 msgid "my tags"
14149 msgstr "nire etiketak"
14150
14151 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:618
14152 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:649
14153 #, c-format
14154 msgid "needed_before_date"
14155 msgstr "needed_before_date"
14156
14157 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:577
14158 #, c-format
14159 msgid "newspaper "
14160 msgstr "egunkaria "
14161
14162 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:23
14163 #, c-format
14164 msgid "newspaper format"
14165 msgstr "egunkari-formatua"
14166
14167 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:81
14168 #, c-format
14169 msgid "no illustrations"
14170 msgstr "ilustraziorik gabe"
14171
14172 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:167
14173 #, fuzzy, c-format
14174 msgid "normalised irregular"
14175 msgstr "Normalizatutako irregularra"
14176
14177 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:63
14178 #, c-format
14179 msgid "not"
14180 msgstr "not"
14181
14182 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:55
14183 #, fuzzy, c-format
14184 msgid "not a biography"
14185 msgstr "Ez da biografia"
14186
14187 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:47
14188 #, c-format
14189 msgid "not a literary text"
14190 msgstr "ez da testu literarioa"
14191
14192 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:701
14193 #, c-format
14194 msgid "not fiction "
14195 msgstr "ez fikzioa "
14196
14197 #. IMG
14198 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:301
14199 msgid "notated music"
14200 msgstr "musika anotatua"
14201
14202 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:725
14203 #, c-format
14204 msgid "novel "
14205 msgstr "eleberria "
14206
14207 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:83
14208 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:310
14209 #, c-format
14210 msgid "np"
14211 msgstr "np"
14212
14213 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:669
14214 #, c-format
14215 msgid "numeric data "
14216 msgstr "zenbakizko datuak "
14217
14218 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:102
14219 #, c-format
14220 msgid "numeric table"
14221 msgstr "zenbaki-taula"
14222
14223 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:148
14224 #, c-format
14225 msgid "of accompanying material, "
14226 msgstr "material osagarriarena, "
14227
14228 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:144
14229 #, c-format
14230 msgid "of contents page, "
14231 msgstr "edukien orriarena, "
14232
14233 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:141
14234 #, c-format
14235 msgid "of intermediate text, "
14236 msgstr "bitarteko testuarena, "
14237
14238 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:147
14239 #, c-format
14240 msgid "of libretto, "
14241 msgstr "libretoarena, "
14242
14243 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:142
14244 #, c-format
14245 msgid "of original work, "
14246 msgstr "jatorrizko lanarena, "
14247
14248 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:149
14249 #, c-format
14250 msgid "of subtitles, "
14251 msgstr "azpitituluena, "
14252
14253 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:143
14254 #, c-format
14255 msgid "of summary, "
14256 msgstr "laburpenarena, "
14257
14258 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:128
14259 #, fuzzy, c-format
14260 msgid "of the last:"
14261 msgstr "Azkena jasotakoa:"
14262
14263 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:145
14264 #, c-format
14265 msgid "of title page, "
14266 msgstr "orriaren izenburuarena, "
14267
14268 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:146
14269 #, c-format
14270 msgid "of title proper, "
14271 msgstr " izenburu propioarena, "
14272
14273 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:230
14274 #, c-format
14275 msgid "on file."
14276 msgstr "fitxategian."
14277
14278 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:231
14279 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:132
14280 #, c-format
14281 msgid "online update form"
14282 msgstr "online eguneraketa-formularioa"
14283
14284 #. IMG
14285 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:179
14286 msgid "optical disc"
14287 msgstr "disko optikoa"
14288
14289 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:62
14290 #, c-format
14291 msgid "or"
14292 msgstr "or"
14293
14294 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:83
14295 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:72
14296 #, fuzzy, c-format
14297 msgid "original_title"
14298 msgstr "Jatorrizko arte-lanak"
14299
14300 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:110
14301 #, c-format
14302 msgid "other"
14303 msgstr "beste bat"
14304
14305 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:312
14306 #, c-format
14307 msgid "other filmstrip type "
14308 msgstr "beste diapositiba-film mota bat "
14309
14310 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:31
14311 #, c-format
14312 msgid "other form of textual material"
14313 msgstr "beste testu-material mota bat"
14314
14315 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:187
14316 #, c-format
14317 msgid "other non-projected graphic type"
14318 msgstr "beste  ez-proiektatutako grafiko mota bat"
14319
14320 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:206
14321 #, c-format
14322 msgid "others"
14323 msgstr "besteak"
14324
14325 #. SCRIPT
14326 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
14327 msgid "out of"
14328 msgstr ""
14329
14330 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:180
14331 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:280
14332 #, c-format
14333 msgid "painting"
14334 msgstr "margoa"
14335
14336 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:205
14337 #, c-format
14338 msgid "paper"
14339 msgstr "papera"
14340
14341 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:393
14342 #, c-format
14343 msgid "password"
14344 msgstr "pasahitza"
14345
14346 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:98
14347 #, c-format
14348 msgid "patent"
14349 msgstr "patentea"
14350
14351 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:687
14352 #, c-format
14353 msgid "patent "
14354 msgstr "patentea "
14355
14356 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:415
14357 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:542
14358 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:563
14359 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:585
14360 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:610
14361 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:641
14362 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:672
14363 #, c-format
14364 msgid "patron_id"
14365 msgstr "patron_id"
14366
14367 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:580
14368 #, c-format
14369 msgid "periodical "
14370 msgstr "periodikoa "
14371
14372 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:282
14373 #, c-format
14374 msgid "photomechanical print "
14375 msgstr "inpresio fotomekanikoa "
14376
14377 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:181
14378 #, c-format
14379 msgid "photomechanical reproduction"
14380 msgstr "erreprodukzio fotomekanikoa"
14381
14382 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:182
14383 #, c-format
14384 msgid "photonegative"
14385 msgstr "argazki-negatiboa"
14386
14387 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:285
14388 #, c-format
14389 msgid "photonegative "
14390 msgstr "argazki-negatiboa "
14391
14392 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:183
14393 #, c-format
14394 msgid "photoprint"
14395 msgstr "inprimaketa fotografikoa"
14396
14397 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:288
14398 #, c-format
14399 msgid "photoprint "
14400 msgstr "inprimaketa fotografikoa "
14401
14402 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:620
14403 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:651
14404 #, c-format
14405 msgid "pickup_expiry_date"
14406 msgstr "pickup_expiry_date"
14407
14408 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:616
14409 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:647
14410 #, c-format
14411 msgid "pickup_location"
14412 msgstr "pickup_location"
14413
14414 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:184
14415 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:292
14416 #, c-format
14417 msgid "picture"
14418 msgstr "irudia"
14419
14420 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:802
14421 #, c-format
14422 msgid "picture "
14423 msgstr "irudia "
14424
14425 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:95
14426 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:84
14427 #, c-format
14428 msgid "piece_analytic_level"
14429 msgstr ""
14430
14431 #. IMG
14432 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:202
14433 msgid "planetary or lunar globe"
14434 msgstr "lurbira- edo ilargibira-globoa"
14435
14436 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:70
14437 #, c-format
14438 msgid "plans"
14439 msgstr "planak"
14440
14441 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:195
14442 #, c-format
14443 msgid "plaster"
14444 msgstr "igeltsua"
14445
14446 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:71
14447 #, c-format
14448 msgid "plates"
14449 msgstr "plakak"
14450
14451 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:44
14452 #, c-format
14453 msgid "poetry"
14454 msgstr "poesia"
14455
14456 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:765
14457 #, c-format
14458 msgid "poetry "
14459 msgstr "poesia "
14460
14461 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:197
14462 #, c-format
14463 msgid "porcelaine"
14464 msgstr "portzelana"
14465
14466 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:68
14467 #, c-format
14468 msgid "portraits"
14469 msgstr "erretratuak"
14470
14471 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:8
14472 #, c-format
14473 msgid "pre-primary (0-5)"
14474 msgstr "haur hezkuntza (0-5)"
14475
14476 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:9
14477 #, fuzzy, c-format
14478 msgid "primary (5-8)"
14479 msgstr "Lehen Hezkuntza (5-8)"
14480
14481 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:185
14482 #, c-format
14483 msgid "print"
14484 msgstr "inprimatua"
14485
14486 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:93
14487 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:294
14488 #, c-format
14489 msgid "print "
14490 msgstr "inprimatua "
14491
14492 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:224
14493 #, c-format
14494 msgid "profile "
14495 msgstr "profila "
14496
14497 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:633
14498 #, c-format
14499 msgid "programmed text "
14500 msgstr "programatutako testuak "
14501
14502 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:97
14503 #, c-format
14504 msgid "programmed text books"
14505 msgstr "programatutako testu-liburuak"
14506
14507 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:95
14508 #, c-format
14509 msgid "project description"
14510 msgstr "proiektuaren deskribapena"
14511
14512 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:755
14513 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:306
14514 #, c-format
14515 msgid "purchase suggestion"
14516 msgstr " erosketa-iradokizuna"
14517
14518 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:827
14519 #, c-format
14520 msgid "realia "
14521 msgstr "realia "
14522
14523 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:107
14524 #, fuzzy, c-format
14525 msgid "record"
14526 msgstr "%s erregistroak"
14527
14528 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:69
14529 #, c-format
14530 msgid "reformatted digital "
14531 msgstr "digital birformateatua "
14532
14533 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:97
14534 #, fuzzy, c-format
14535 msgid "register here"
14536 msgstr "Erregistroak"
14537
14538 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:166
14539 #, fuzzy, c-format
14540 msgid "regular"
14541 msgstr "irregularra"
14542
14543 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:21
14544 #, c-format
14545 msgid "regular print"
14546 msgstr "inprimaketa erregularra"
14547
14548 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:366
14549 #, c-format
14550 msgid "regular print "
14551 msgstr "inprimaketa erregularra "
14552
14553 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:768
14554 #, c-format
14555 msgid "rehearsal "
14556 msgstr "saiakera "
14557
14558 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:109
14559 #, c-format
14560 msgid "religious text"
14561 msgstr ""
14562
14563 #. IMG
14564 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:183
14565 msgid "remote"
14566 msgstr "urruneko"
14567
14568 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:227
14569 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:321
14570 #, c-format
14571 msgid "remote-sensing image "
14572 msgstr "imagen de sensado remoto "
14573
14574 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:771
14575 #, c-format
14576 msgid "reporting "
14577 msgstr "txostena "
14578
14579 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:614
14580 #, c-format
14581 msgid "request_location"
14582 msgstr "request_location"
14583
14584 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:38
14585 #, c-format
14586 msgid ""
14587 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
14588 msgstr "formatu edo formatu multzo jakin bat eskatzen du txostenetarako"
14589
14590 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:31
14591 #, c-format
14592 msgid ""
14593 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
14594 "values: "
14595 msgstr ""
14596 "xehetasun-maila jakin bat eskatzen du txostenetarako; balio posibleak: "
14597
14598 #. SCRIPT
14599 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
14600 #, fuzzy
14601 msgid "results"
14602 msgstr "Emaitzak"
14603
14604 #. SCRIPT
14605 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
14606 msgid "results in the library's OverDrive collection."
14607 msgstr ""
14608
14609 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:396
14610 #, c-format
14611 msgid "results_summary description"
14612 msgstr "Emaitza-laburpenaren deskribapena"
14613
14614 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:369
14615 #, c-format
14616 msgid "results_summary edition"
14617 msgstr "Edizioaren emaitza-laburpena"
14618
14619 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:921
14620 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:469
14621 #, c-format
14622 msgid "results_summary other_title"
14623 msgstr "emaitza-laburpena  beste izenburu bat"
14624
14625 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:884
14626 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:322
14627 #, c-format
14628 msgid "results_summary publisher"
14629 msgstr "emaitza-laburpena argitaratzailea"
14630
14631 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:186
14632 #, c-format
14633 msgid "results_summary series"
14634 msgstr " results_summary serieak"
14635
14636 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:515
14637 #, c-format
14638 msgid "results_summary uniform_title"
14639 msgstr ""
14640 "results_summary título uniforme                    results_summary izenburu "
14641 "uniformea"
14642
14643 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:37
14644 #, c-format
14645 msgid "return_fmt"
14646 msgstr "return_fmt"
14647
14648 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:30
14649 #, c-format
14650 msgid "return_type"
14651 msgstr "return_type"
14652
14653 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:630
14654 #, c-format
14655 msgid "review "
14656 msgstr "berrikuspena "
14657
14658 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:327
14659 #, c-format
14660 msgid "roll "
14661 msgstr "bobina "
14662
14663 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:173
14664 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:79
14665 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:140
14666 #, c-format
14667 msgid "rtl"
14668 msgstr "rtl"
14669
14670 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:77
14671 #, c-format
14672 msgid "samples"
14673 msgstr "adibideak"
14674
14675 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:310
14676 #, c-format
14677 msgid "schema"
14678 msgstr "eskema"
14679
14680 #. IMG
14681 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:552
14682 msgid "score"
14683 msgstr "puntuazioa"
14684
14685 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:188
14686 #, c-format
14687 msgid "se"
14688 msgstr "se"
14689
14690 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:551
14691 #, c-format
14692 msgid "search"
14693 msgstr "bilatu"
14694
14695 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:108
14696 #, fuzzy, c-format
14697 msgid "secondary_author"
14698 msgstr "Bigarren egilea"
14699
14700 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:230
14701 #, c-format
14702 msgid "section "
14703 msgstr "saila "
14704
14705 #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
14706 #, fuzzy, c-format
14707 msgid "see also:"
14708 msgstr "Aukeratu zerrenda bat"
14709
14710 #. IMG
14711 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:542
14712 msgid "serial"
14713 msgstr "aldikazko argitalpen"
14714
14715 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:230
14716 #, fuzzy, c-format
14717 msgid "series"
14718 msgstr "seriea(k)"
14719
14720 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:574
14721 #, c-format
14722 msgid "series "
14723 msgstr "seriea(k) "
14724
14725 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:89
14726 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:78
14727 #, c-format
14728 msgid "set_level"
14729 msgstr ""
14730
14731 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:43
14732 #, c-format
14733 msgid "short stories"
14734 msgstr "ipuinak"
14735
14736 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:728
14737 #, c-format
14738 msgid "short story "
14739 msgstr "ipuina "
14740
14741 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:417
14742 #, c-format
14743 msgid "show_contact"
14744 msgstr "show_contact"
14745
14746 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:419
14747 #, c-format
14748 msgid "show_fines"
14749 msgstr "show_fines"
14750
14751 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:421
14752 #, c-format
14753 msgid "show_holds"
14754 msgstr "show_holds"
14755
14756 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:423
14757 #, c-format
14758 msgid "show_loans"
14759 msgstr "show_loans"
14760
14761 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:243
14762 #, c-format
14763 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
14764 msgstr ""
14765 "zure kontua garbi dagoela erakusten du, mesedez, liburuzainarekin "
14766 "kontsultatu."
14767
14768 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:129
14769 #, c-format
14770 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
14771 msgstr ""
14772 "zure kontua garbi dagoela erakusten du, mesedez , liburuzainarekin "
14773 "kontsultatu."
14774
14775 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
14776 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
14777 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
14778 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
14779 #. %5$s:  END 
14780 #. %6$s:  ELSE 
14781 #. %7$s:  END 
14782 #. %8$s:  END 
14783 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:460
14784 #, fuzzy, c-format
14785 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
14786 msgstr "%s %s-(e)tik zain %s %s "
14787
14788 #: opac-tmpl/prog/en/modules/maintenance.tt:24
14789 #, fuzzy, c-format
14790 msgid "site administrator"
14791 msgstr "Gune-administratzailea"
14792
14793 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:202
14794 #, c-format
14795 msgid "skin"
14796 msgstr "azala"
14797
14798 #. IMG
14799 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:316
14800 msgid "slide"
14801 msgstr "diapositiba"
14802
14803 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:830
14804 #, c-format
14805 msgid "slide "
14806 msgstr "diapositiba "
14807
14808 #. IMG
14809 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:553
14810 msgid "sound"
14811 msgstr "soinua"
14812
14813 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:774
14814 #, c-format
14815 msgid "sound "
14816 msgstr "soinua "
14817
14818 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:330
14819 #, c-format
14820 msgid "sound cartridge "
14821 msgstr "soinu-kartutxoa "
14822
14823 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:333
14824 #, c-format
14825 msgid "sound cassette "
14826 msgstr "soinu-kartutxoa "
14827
14828 #. IMG
14829 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:337
14830 msgid "sound disc"
14831 msgstr "soinu-diska"
14832
14833 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:78
14834 #, c-format
14835 msgid "sound recordings"
14836 msgstr "soinu-grabazioak"
14837
14838 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:339
14839 #, c-format
14840 msgid "sound-tape reel "
14841 msgstr "soinu-zintaren bobina "
14842
14843 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:342
14844 #, c-format
14845 msgid "sound-track film "
14846 msgstr "filmeko soinu-banda "
14847
14848 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:311
14849 #, c-format
14850 msgid ""
14851 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
14852 msgstr "itzulitako metadatoen eskema zehazten du, balio posibleak: "
14853
14854 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:731
14855 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:777
14856 #, c-format
14857 msgid "speech "
14858 msgstr "diskurtsoa "
14859
14860 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:45
14861 #, c-format
14862 msgid "speeches, oratory"
14863 msgstr "diskurtsoak, oratoria"
14864
14865 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:99
14866 #, c-format
14867 msgid "standard"
14868 msgstr "estandarra"
14869
14870 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:28
14871 #, c-format
14872 msgid "starts with"
14873 msgstr "hasten da"
14874
14875 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:96
14876 #, c-format
14877 msgid "statistics"
14878 msgstr "estatistikak"
14879
14880 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:642
14881 #, c-format
14882 msgid "statistics "
14883 msgstr "estatistikak "
14884
14885 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:198
14886 #, c-format
14887 msgid "stone"
14888 msgstr "harria"
14889
14890 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:21
14891 #, c-format
14892 msgid "subjects "
14893 msgstr "gaiak "
14894
14895 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:362
14896 #, fuzzy, c-format
14897 msgid "suggestions"
14898 msgstr "Erosketa-iradokizunak"
14899
14900 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:370
14901 #, c-format
14902 msgid "surname"
14903 msgstr "surname"
14904
14905 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:627
14906 #, c-format
14907 msgid "survey of literature "
14908 msgstr "literatura-ikerketa "
14909
14910 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:201
14911 #, c-format
14912 msgid "synthetics"
14913 msgstr "sintetikoak"
14914
14915 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:566
14916 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:588
14917 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:675
14918 #, c-format
14919 msgid "system item identifier"
14920 msgstr "sistemako item-identifikatzailea"
14921
14922 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:357
14923 #, c-format
14924 msgid "tactile, with no writing system "
14925 msgstr "taktila, idazteko sistemarik gabe "
14926
14927 #. %1$s:  IF ( opacuserlogin ) 
14928 #. %2$s:  END 
14929 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:69
14930 #, c-format
14931 msgid "tags%s from other users%s. "
14932 msgstr "etiketa%s (beste erabiltzaileenak)%s. "
14933
14934 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
14935 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:406
14936 msgid "tagsel_button"
14937 msgstr "tagsel_button"
14938
14939 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:185
14940 #, c-format
14941 msgid "tape cartridge "
14942 msgstr "zinta-kartutxoa "
14943
14944 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:188
14945 #, c-format
14946 msgid "tape cassette "
14947 msgstr "zinta-kasetea "
14948
14949 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:191
14950 #, c-format
14951 msgid "tape reel "
14952 msgstr "zinta-bobina "
14953
14954 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:186
14955 #, c-format
14956 msgid "technical drawing"
14957 msgstr "marrazketa teknikoa"
14958
14959 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:297
14960 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:808
14961 #, c-format
14962 msgid "technical drawing "
14963 msgstr "marrazketa teknikoa "
14964
14965 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:103
14966 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:646
14967 #, c-format
14968 msgid "technical report"
14969 msgstr "txosten teknikoa"
14970
14971 #. IMG
14972 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:205
14973 msgid "terrestrial globe"
14974 msgstr "lurbira-globoa"
14975
14976 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:369
14977 #, c-format
14978 msgid "text in looseleaf binder "
14979 msgstr "testua karpeta eraztundunean "
14980
14981 #. META http-equiv=Content-Type
14982 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:2
14983 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:4
14984 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/printslip.tt:3
14985 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:2
14986 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showmarc.tt:3
14987 msgid "text/html; charset=utf-8"
14988 msgstr "text/html; charset=utf-8"
14989
14990 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:203
14991 #, c-format
14992 msgid "textile"
14993 msgstr "ehun-gaiak"
14994
14995 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:613
14996 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:644
14997 #, c-format
14998 msgid ""
14999 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
15000 "placed"
15001 msgstr ""
15002 "eskaeraren oinarrian daogen erregistro bibliografikoaren ILS identifikadorea"
15003
15004 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:611
15005 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:642
15006 #, c-format
15007 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
15008 msgstr "eskaeraren onuraduna den bazkidearen ILS identifikadorea"
15009
15010 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:646
15011 #, c-format
15012 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
15013 msgstr "eskaeraren oinarrian dagoen item espezifikoaren ILS identifikadorea"
15014
15015 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:590
15016 #, c-format
15017 msgid "the date the patron would like the item returned by"
15018 msgstr "bazkideak nahiko luke honek itzulitako itema"
15019
15020 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:367
15021 #, c-format
15022 msgid "the type of the identifier, possible values: "
15023 msgstr "identifikatzaile-mota, balio posibleak: "
15024
15025 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:416
15026 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:543
15027 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:564
15028 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:586
15029 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:673
15030 #, c-format
15031 msgid ""
15032 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
15033 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
15034 msgstr ""
15035 "ILSko bazkide-identifikadoer bakarra; LookupPatron-ek edo AuthenticatePatron-"
15036 "ek itzultzen duten hori bera"
15037
15038 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:231
15039 #, c-format
15040 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
15041 msgstr ""
15042 "online bidaltzen baduzu, zure kontua berrezartzerakoan atzerapena egon "
15043 "daiteke)"
15044
15045 #. %1$s:  END 
15046 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:132
15047 #, c-format
15048 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
15049 msgstr ""
15050 "online bidaltzen baduzu, zure kontua berrezartzerakoan atzerapena egon "
15051 "daiteke)%s"
15052
15053 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:624
15054 #, c-format
15055 msgid "theses "
15056 msgstr "tesiak "
15057
15058 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:405
15059 #, c-format
15060 msgid "title"
15061 msgstr "title"
15062
15063 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:703
15064 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:717
15065 #, fuzzy, c-format
15066 msgid "to create new lists."
15067 msgstr "zerrenda berriak sortzeko."
15068
15069 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1323
15070 #, c-format
15071 msgid "to post a comment."
15072 msgstr "iruzkin bat jartzeko."
15073
15074 #. %1$s:  END 
15075 #. %2$s:  END 
15076 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:73
15077 #, c-format
15078 msgid "to see your own saved tags. %s%s"
15079 msgstr "zure etiketak ikusteko. %s%s"
15080
15081 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:231
15082 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:132
15083 #, c-format
15084 msgid "to submit current information ("
15085 msgstr "uneko informazioa bidaltzeko)"
15086
15087 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:839
15088 #, c-format
15089 msgid "toy "
15090 msgstr "jostailua "
15091
15092 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:79
15093 #, c-format
15094 msgid "transparencies"
15095 msgstr "gardenkiak"
15096
15097 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:318
15098 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:833
15099 #, c-format
15100 msgid "transparency "
15101 msgstr "gardenkia "
15102
15103 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:52
15104 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:46
15105 #, c-format
15106 msgid "trd"
15107 msgstr "trd"
15108
15109 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:106
15110 #, c-format
15111 msgid "treaties"
15112 msgstr "tratatuak"
15113
15114 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:654
15115 #, c-format
15116 msgid "treaty "
15117 msgstr "tratatua "
15118
15119 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:678
15120 #, c-format
15121 msgid "tru"
15122 msgstr "tru"
15123
15124 #. LINK
15125 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:142
15126 msgid "unAPI"
15127 msgstr "unAPI"
15128
15129 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:132
15130 #, c-format
15131 msgid "uniform_conventional_heading"
15132 msgstr ""
15133
15134 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:126
15135 #, fuzzy, c-format
15136 msgid "uniform_title"
15137 msgstr "Izenburu uniformeak:"
15138
15139 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:14
15140 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:169
15141 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:207
15142 #, c-format
15143 msgid "unknown"
15144 msgstr "ezezaguna"
15145
15146 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:491
15147 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:513
15148 #, fuzzy, c-format
15149 msgid "until "
15150 msgstr "Haur eta gazteak; "
15151
15152 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:21
15153 #, c-format
15154 msgid "up to "
15155 msgstr "arte "
15156
15157 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1511
15158 #, c-format
15159 msgid "url"
15160 msgstr "url"
15161
15162 #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
15163 #, c-format
15164 msgid "used for/see from:"
15165 msgstr ""
15166
15167 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:392
15168 #, fuzzy, c-format
15169 msgid "user's login identifier (userid or cardnumber)"
15170 msgstr "bazkidearen sarbide-identifikatzailea"
15171
15172 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:394
15173 #, c-format
15174 msgid "user's password"
15175 msgstr "erabiltzailearen pasahitza"
15176
15177 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:391
15178 #, c-format
15179 msgid "username"
15180 msgstr "erabiltzaile-izena"
15181
15182 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:119
15183 #, c-format
15184 msgid "video recording"
15185 msgstr "bideo-grabazioa"
15186
15187 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:372
15188 #, c-format
15189 msgid "videocartridge "
15190 msgstr "bideo-kartutxoa "
15191
15192 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:375
15193 #, c-format
15194 msgid "videocassette "
15195 msgstr " bideokasetea "
15196
15197 #. IMG
15198 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:379
15199 msgid "videodisc"
15200 msgstr "bideodiskoa"
15201
15202 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:836
15203 #, c-format
15204 msgid "videorecording "
15205 msgstr "bideo-grabazioa "
15206
15207 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:381
15208 #, c-format
15209 msgid "videoreel "
15210 msgstr "bideo-bobina "
15211
15212 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:233
15213 #, c-format
15214 msgid "view "
15215 msgstr "ikuspegia "
15216
15217 #. SCRIPT
15218 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
15219 msgid "view labeled"
15220 msgstr "etiketatutako ikuspegia"
15221
15222 #. For the first occurrence,
15223 #. SCRIPT
15224 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
15225 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:81
15226 #, c-format
15227 msgid "view plain"
15228 msgstr "ikuspegi sinplea"
15229
15230 #. IMG
15231 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:551
15232 msgid "visual material"
15233 msgstr "ikus-materiala"
15234
15235 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:118
15236 #, c-format
15237 msgid "visual projection"
15238 msgstr "ikus-proiekzioa"
15239
15240 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:418
15241 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:571
15242 #, c-format
15243 msgid "vxyz"
15244 msgstr "vxyz"
15245
15246 #. SCRIPT
15247 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
15248 msgid "waiting holds:"
15249 msgstr ""
15250
15251 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:238
15252 #, c-format
15253 msgid "was not found in the database. Please try again."
15254 msgstr "datu-basean ez da aurkitu. Mesedez, saiatu berriro."
15255
15256 #. IMG
15257 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:584
15258 msgid "web site"
15259 msgstr "webgunea"
15260
15261 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:420
15262 #, c-format
15263 msgid "whether or not to return fine information in the response"
15264 msgstr "erantzunean, isunen gaineko informazioa itzuli edo ez"
15265
15266 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:422
15267 #, c-format
15268 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
15269 msgstr "erantzunean, erreserben gaineko informazioa itzuli edo ez"
15270
15271 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:424
15272 #, c-format
15273 msgid "whether or not to return loan information in the response"
15274 msgstr "erantzunean, maileguen gaineko informazioa itzuli edo ez"
15275
15276 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:418
15277 #, c-format
15278 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
15279 msgstr ""
15280 "erantzunean, bazkidearen kontaktuaren gaineko informazioa itzuli edo ez"
15281
15282 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:345
15283 #, c-format
15284 msgid "wire recording "
15285 msgstr "grabazioa alanbrean "
15286
15287 #. SCRIPT
15288 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
15289 #, fuzzy
15290 msgid "with biblionumber"
15291 msgstr "[% biblionumber |url %]"
15292
15293 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:229
15294 #, c-format
15295 msgid "with the self checkout system "
15296 msgstr "automailegu sistemarekin "
15297
15298 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:199
15299 #, c-format
15300 msgid "wood"
15301 msgstr "egurra"
15302
15303 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:446
15304 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:119
15305 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:419
15306 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:972
15307 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1007
15308 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:619
15309 #, c-format
15310 msgid "y3z"
15311 msgstr "y3z"
15312
15313 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:58
15314 #, c-format
15315 msgid "you"
15316 msgstr "zuk egindako iruzkina"
15317
15318 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:11
15319 #, fuzzy, c-format
15320 msgid "young adult"
15321 msgstr "Gaztea Heldua"
15322
15323 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:243
15324 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:129
15325 #, c-format
15326 msgid "your account page"
15327 msgstr "ure kontuaren orria"
15328
15329 #. SCRIPT
15330 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
15331 #, fuzzy
15332 msgid "your rating:"
15333 msgstr "Zure zerrendak: %s"
15334
15335 #. %1$s:  rating_value 
15336 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:908
15337 #, fuzzy, c-format
15338 msgid "your rating: %s, "
15339 msgstr "Zure zerrendak: %s "
15340
15341 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:478
15342 #, c-format
15343 msgid "Årbok"
15344 msgstr "Årbok"
15345
15346 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:269
15347 #, c-format
15348 msgid "Øvelsesmodell"
15349 msgstr "Øvelsesmodell"
15350
15351 #. A
15352 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:635
15353 msgid ""
15354 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
15355 msgstr ""
15356 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
15357
15358 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:131
15359 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:155
15360 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:185
15361 #, c-format
15362 msgid "• "
15363 msgstr "• "