Bug 7939: (followup) Update translation files
[koha.git] / misc / translator / po / eu-opac-bootstrap.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha 3.4\n"
4 "POT-Creation-Date: 2015-04-29 16:01-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2014-06-24 17:43-0300\n"
6 "Last-Translator: Fernando Berrizbeitia <eimakatalogoa@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@lists.koha.org>\n"
8 "Language: eu\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
14
15 #. A
16 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
17 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
18 #, fuzzy
19 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
20 msgstr ""
21 "$[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
22
23 #. %1$s:  USE Koha 
24 #. %2$s:  USE KohaDates 
25 #. %3$s:  USE Branches 
26 #. %4$s:  USE AuthorisedValues 
27 #. %5$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnDetail ) 
28 #. %6$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnDetail ) 
29 #. %7$s:  ShowCourseReservesHeader = 0 
30 #. %8$s:  IF Koha.Preference( 'UseCourseReserves' ) == 1 
31 #. %9$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemloop 
32 #. %10$s:  IF ITEM_RESULT.course_reserves 
33 #. %11$s:  FOREACH r IN ITEM_RESULT.course_reserves 
34 #. %12$s:  IF r.course.enabled == 'yes' 
35 #. %13$s:  ShowCourseReservesHeader = 1 
36 #. %14$s:  END 
37 #. %15$s:  END 
38 #. %16$s:  END 
39 #. %17$s:  END 
40 #. %18$s:  END 
41 #. %19$s:  IF ( using_https ) 
42 #. %20$s:  SET protocol = "https://" 
43 #. %21$s:  ELSE 
44 #. %22$s:  SET protocol = "http://" 
45 #. %23$s:  END 
46 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
47 #. %25$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
48 #. %26$s:  LibraryNameTitle 
49 #. %27$s:  ELSE 
50 #. %28$s:  END 
51 #. %29$s:  title |html 
52 #. %30$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
53 #. %31$s:  subtitl.subfield |html 
54 #. %32$s:  END 
55 #. %33$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
56 #. %34$s:  IF ( bidi ) 
57 #. %35$s:  BLOCK cssinclude 
58 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1
59 #, fuzzy, c-format
60 msgid ""
61 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s"
62 "%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s, %s%s %s %s %s"
63 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo;  %s%s, %s%s %s"
64
65 #. %1$s:  USE Koha 
66 #. %2$s:  USE KohaDates 
67 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
68 #. %4$s:  USE ItemTypes 
69 #. %5$s:  USE Branches 
70 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
71 #. %7$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
72 #. %8$s:  LibraryNameTitle 
73 #. %9$s:  ELSE 
74 #. %10$s:  END 
75 #. %11$s:  course.course_name 
76 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
77 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
78 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:1
79 #, fuzzy, c-format
80 msgid ""
81 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for "
82 "%s %s %s "
83 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo;  %s%s, %s%s %s "
84
85 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
86 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
87 #. %3$s:  END 
88 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
89 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
90 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
91 #. %7$s:  ELSE 
92 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
93 #. %9$s:  END 
94 #. %10$s:  END 
95 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1292
96 #, fuzzy, c-format
97 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
98 msgstr "%s %s %s%s%s%s %s %s%s %s "
99
100 #. %1$s:  END 
101 #. %2$s:  END 
102 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
103 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
104 #. %5$s:  ELSE 
105 #. %6$s:  END 
106 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
107 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
108 #. %9$s:  END 
109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:352
110 #, fuzzy, c-format
111 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
112 msgstr "%s %s %s%s%sIzenbururik gabe%s %s %s%s "
113
114 #. %1$s:  END 
115 #. %2$s:  END 
116 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
117 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
118 #. %5$s:  ELSE 
119 #. %6$s:  END 
120 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
121 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
122 #. %9$s:  END 
123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
124 #, fuzzy, c-format
125 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
126 msgstr "%s %s %s%s%sIzenbururik gabe%s %s, %s%s"
127
128 #. %1$s:  END 
129 #. %2$s:  END 
130 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
131 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
132 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
134 #, fuzzy, c-format
135 msgid "%s %s %s %s %s please "
136 msgstr "%s %s %s %s %s "
137
138 #. %1$s:  USE Koha 
139 #. %2$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList ) 
140 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList ) 
141 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
142 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
143 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
144 #. %7$s:  ELSE 
145 #. %8$s:  END 
146 #. %9$s:  IF ( searchdesc ) 
147 #. %10$s:  IF ( query_desc ) 
148 #. %11$s:  query_desc | html
149 #. %12$s:  END 
150 #. %13$s:  IF ( limit_desc ) 
151 #. %14$s:  limit_desc | html 
152 #. %15$s:  END 
153 #. %16$s:  ELSE 
154 #. %17$s:  END 
155 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
156 #. %19$s:  IF ( OpacStarRatings == 'all' || Koha.Preference('Babeltheque') ) 
157 #. %20$s:  BLOCK cssinclude 
158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:1
159 #, fuzzy, c-format
160 msgid ""
161 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor "
162 "'%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
163 "criteria. %s %s %s %s "
164 msgstr ""
165 "%s %s%s%sKatalogoa %sKoha Online &rsaquo; %s Bilaketaren emaitzak %sfor "
166 "'%s'%s%s&nbsp;muga(re)kin):&nbsp;'%s'%s %s Ez duzu bilaketa-irizpiderik "
167 "zehaztu %s %s "
168
169 #. %1$s:  USE Koha 
170 #. %2$s:  USE KohaDates 
171 #. %3$s:  SET userupdateview = 1 
172 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
173 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
174 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
175 #. %7$s:  ELSE 
176 #. %8$s:  END 
177 #. %9$s:  IF action == 'edit' 
178 #. %10$s:  ELSE 
179 #. %11$s:  END 
180 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
181 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
182 #. %14$s:  END 
183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1
184 #, fuzzy, c-format
185 msgid ""
186 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal "
187 "details%sRegister a new account%s %s %s%s "
188 msgstr ""
189 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; %s %s %s-ren xehetasun pertsonalak "
190
191 #. %1$s:  USE Koha 
192 #. %2$s:  USE KohaDates 
193 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && TagsEnabled && TagsInputOnList ) 
194 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
195 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
196 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
197 #. %7$s:  ELSE 
198 #. %8$s:  END 
199 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
200 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:1
202 #, fuzzy, c-format
203 msgid "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart %s %s"
204 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure saskia %s "
205
206 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
207 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
208 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
209 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
210 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
211 #. %6$s:  END 
212 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
213 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
214 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
215 #. %10$s:  ELSE 
216 #. %11$s:  END 
217 #. %12$s:  END 
218 #. %13$s:  END 
219 #. %14$s:  ELSE 
220 #. %15$s:  END 
221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:393
222 #, fuzzy, c-format
223 msgid ""
224 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
225 msgstr ""
226 "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%sErregistro honek ez dauka itemik%s "
227
228 #. %1$s:  END 
229 #. %2$s:  ELSE 
230 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
231 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
232 #. %5$s:  ELSE 
233 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
234 #. %7$s:  END 
235 #. %8$s:  ELSE 
236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
237 #, fuzzy, c-format
238 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
239 msgstr "%s %s %s%s%sIzenbururik gabe%s %s %s%s "
240
241 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
242 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
243 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
244 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
245 #. %5$s:  ELSE 
246 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
247 #. %7$s:  END 
248 #. %8$s:  END 
249 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
251 #, c-format
252 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
253 msgstr ""
254
255 #. %1$s:  END 
256 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
257 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
258 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:134
260 #, fuzzy, c-format
261 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
262 msgstr "%s %s %s Ale berrien e-mail bidezko notifikaziora harpidetu zara "
263
264 #. %1$s:  USE Koha 
265 #. %2$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList ) 
266 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList ) 
267 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
268 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
269 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
270 #. %7$s:  ELSE 
271 #. %8$s:  END 
272 #. %9$s:  IF ( viewshelf ) 
273 #. %10$s:  shelfname |html 
274 #. %11$s:  ELSE 
275 #. %12$s:  END 
276 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
277 #. %14$s:  BLOCK cssinclude 
278 #. %15$s:  END 
279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:1
280 #, fuzzy, c-format
281 msgid ""
282 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists"
283 "%s%s %s%s "
284 msgstr ""
285 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; %sEdukiak %s%sNire zerrendak%s%s "
286
287 #. %1$s:  USE Koha 
288 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
289 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
290 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
291 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
292 #. %6$s:  ELSE 
293 #. %7$s:  END 
294 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
295 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:1
297 #, fuzzy, c-format
298 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses %s %s "
299 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Sarrera %s %s "
300
301 #. %1$s:  USE Koha 
302 #. %2$s:  USE KohaDates 
303 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
304 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
305 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
306 #. %6$s:  ELSE 
307 #. %7$s:  END 
308 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
309 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
310 #. %10$s:  END 
311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:1
312 #, fuzzy, c-format
313 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold %s %s%s "
314 msgstr ""
315 "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; liburutegi nagusi honentzat %s %s "
316 "%s %s "
317
318 #. %1$s:  USE Koha 
319 #. %2$s:  USE KohaDates 
320 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
321 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
322 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
323 #. %6$s:  ELSE 
324 #. %7$s:  END 
325 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
326 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:1
328 #, fuzzy, c-format
329 msgid ""
330 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history %s %s "
331 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure saskia %s "
332
333 #. %1$s:  USE Koha 
334 #. %2$s:  USE KohaDates 
335 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
336 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
337 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
338 #. %6$s:  ELSE 
339 #. %7$s:  END 
340 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
341 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
342 #. %10$s:  END 
343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:1
344 #, fuzzy, c-format
345 msgid ""
346 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home %s %s%s "
347 msgstr ""
348 "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; liburutegi nagusi honentzat %s %s "
349 "%s %s "
350
351 #. %1$s:  USE Koha 
352 #. %2$s:  USE KohaDates 
353 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
354 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
355 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
356 #. %6$s:  ELSE 
357 #. %7$s:  END 
358 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
359 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
360 #. %10$s:  END 
361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:1
362 #, fuzzy, c-format
363 msgid ""
364 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history %s %s%s "
365 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure saskia %s "
366
367 #. %1$s:  END 
368 #. %2$s:  ELSE 
369 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
371 #, c-format
372 msgid "%s %s %s Item in transit from "
373 msgstr "%s %s %s -tik itema zirkulazioan "
374
375 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
376 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
377 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
379 #, c-format
380 msgid "%s %s %s Item waiting at "
381 msgstr "%s %s %s Itema zain "
382
383 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
384 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
385 #. %3$s:  ELSE 
386 #. %4$s:  END 
387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:8
388 #, fuzzy, c-format
389 msgid "%s %s %s Koha online %s "
390 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%sKatalogoa %s "
391
392 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
393 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
394 #. %3$s:  ELSE 
395 #. %4$s:  END 
396 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:701
398 #, fuzzy, c-format
399 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
400 msgstr "%s %s %s%s%sIzenbururik gabe%s %s %s%s "
401
402 #. %1$s:  END 
403 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
404 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
405 #. %4$s:  END 
406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
407 #, fuzzy, c-format
408 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
409 msgstr "%s %sOharra: leiho hau automatikoki itxiko da 5 segundu barru%s "
410
411 #. %1$s:  USE Koha 
412 #. %2$s:  USE KohaDates 
413 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
414 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
415 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
416 #. %6$s:  ELSE 
417 #. %7$s:  END 
418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:1
419 #, fuzzy, c-format
420 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
421 msgstr "%s%s &rsaquo; Automailegua "
422
423 #. %1$s:  USE Koha 
424 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
425 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
426 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
427 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
428 #. %6$s:  ELSE 
429 #. %7$s:  END 
430 #. %8$s:  IF ( op_add ) 
431 #. %9$s:  END 
432 #. %10$s:  IF ( op_else ) 
433 #. %11$s:  END 
434 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
435 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
436 #. %14$s:  END 
437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:1
438 #, fuzzy, c-format
439 msgid ""
440 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase "
441 "suggestion%s %sPurchase Suggestions%s %s %s%s "
442 msgstr ""
443 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; %sErosketa-iradokizun berri bat "
444 "sartu%s %sErosketa-iradokizunak%s %s "
445
446 #. %1$s:  USE Koha 
447 #. %2$s:  PROCESS 'opac-authorities.inc' 
448 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
449 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
450 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
451 #. %6$s:  ELSE 
452 #. %7$s:  END 
453 #. %8$s:  summary.mainentry 
454 #. %9$s:  IF authtypetext 
455 #. %10$s:  authtypetext 
456 #. %11$s:  END 
457 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
458 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
459 #. %14$s:  END 
460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:1
461 #, fuzzy, c-format
462 msgid ""
463 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s "
464 "(%s)%s %s %s%s "
465 msgstr ""
466 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; %sAutoritateen bilaketaren emaitza"
467 "%sEz da emaitzarik aurkitu%s %s "
468
469 # %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zerrenda deskargatu%s
470 #. %1$s:  USE Koha 
471 #. %2$s:  IF ( fullpage ) 
472 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
473 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
474 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
475 #. %6$s:  ELSE 
476 #. %7$s:  END 
477 #. %8$s:  shelfname 
478 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
479 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
480 #. %11$s:  END 
481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:1
482 #, fuzzy, c-format
483 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s%s %s%s "
484 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zerrenda behera kargatu%s "
485
486 #. %1$s:  USE Koha 
487 #. %2$s:  PROCESS 'opac-authorities.inc' 
488 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
489 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
490 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
491 #. %6$s:  ELSE 
492 #. %7$s:  END 
493 #. %8$s:  authtypetext 
494 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
495 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
496 #. %11$s:  END 
497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:1
498 #, fuzzy, c-format
499 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s %s %s%s "
500 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Sarrera %s %s "
501
502 #. %1$s:  USE Koha 
503 #. %2$s:  USE KohaDates 
504 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
505 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
506 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
507 #. %6$s:  ELSE 
508 #. %7$s:  END 
509 #. %8$s:  bibliotitle 
510 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
511 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:1
513 #, fuzzy, c-format
514 msgid ""
515 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for "
516 "%s %s %s "
517 msgstr ""
518 "%s%s%s%sKoha Online%s Catálogo &rsaquo; %s %s -rentzako harpidetza-"
519 "informazioa "
520
521 #. %1$s:  USE Koha 
522 #. %2$s:  USE KohaDates 
523 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
524 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
525 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
526 #. %6$s:  ELSE 
527 #. %7$s:  END 
528 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
529 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
530 #. %10$s:  END 
531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:1
532 #, fuzzy, c-format
533 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments %s %s%s "
534 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Azken iruzkinak %s "
535
536 #. %1$s:  USE Koha 
537 #. %2$s:  USE KohaDates 
538 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
539 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
540 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
541 #. %6$s:  ELSE 
542 #. %7$s:  END 
543 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
544 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:1
546 #, fuzzy, c-format
547 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags %s %s "
548 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Etiketak %s "
549
550 #. %1$s:  USE Koha 
551 #. %2$s:  USE KohaDates 
552 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
553 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
554 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
555 #. %6$s:  ELSE 
556 #. %7$s:  END 
557 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
558 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
559 #. %10$s:  END 
560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:1
561 #, fuzzy, c-format
562 msgid ""
563 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges %s %s%s "
564 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure saskia %s "
565
566 #. For the first occurrence,
567 #. %1$s:  USE Koha 
568 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
569 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
570 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
571 #. %5$s:  ELSE 
572 #. %6$s:  END 
573 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
574 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
575 #. %9$s:  END 
576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:1
577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:1
578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:1
579 #, fuzzy, c-format
580 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
581 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%sKatalogoa %s "
582
583 #. %1$s:  USE Koha 
584 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
585 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
586 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
587 #. %5$s:  ELSE 
588 #. %6$s:  END 
589 #. %7$s:  IF ( GetAvailability ) 
590 #. %8$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
591 #. %9$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
592 #. %10$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
593 #. %11$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
594 #. %12$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
595 #. %13$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
596 #. %14$s:  ELSIF ( GetServices ) 
597 #. %15$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
598 #. %16$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
599 #. %17$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
600 #. %18$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
601 #. %19$s:  ELSE 
602 #. %20$s:  END 
603 #. %21$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
604 #. %22$s:  BLOCK cssinclude 
605 #. %23$s:  END 
606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:1
607 #, fuzzy, c-format
608 msgid ""
609 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; "
610 "GetAvailability %s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; "
611 "GetAuthorityRecords %s ILS-DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; "
612 "AuthenticatePatron %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; "
613 "GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan "
614 "%s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; "
615 "CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
616 msgstr ""
617 "%s %s%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s ILS-DI "
618 "&rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
619 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
620 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
621 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
622 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
623
624 #. %1$s:  USE Koha 
625 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
626 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
627 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
628 #. %5$s:  ELSE 
629 #. %6$s:  END 
630 #. %7$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
631 #. %8$s:  ELSE 
632 #. %9$s:  END 
633 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
634 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
635 #. %12$s:  END 
636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:1
637 #, fuzzy, c-format
638 msgid ""
639 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s "
640 "Catalog login disabled %s %s %s%s "
641 msgstr ""
642 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; %sEdukiak %s%sNire zerrendak%s%s "
643
644 #. %1$s:  USE Koha 
645 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
646 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
647 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
648 #. %5$s:  ELSE 
649 #. %6$s:  END 
650 #. %7$s:  IF ( searchdesc ) 
651 #. %8$s:  IF ( query_desc ) 
652 #. %9$s:  query_desc | html 
653 #. %10$s:  END 
654 #. %11$s:  IF ( limit_desc ) 
655 #. %12$s:  limit_desc | html 
656 #. %13$s:  END 
657 #. %14$s:  ELSE 
658 #. %15$s:  END 
659 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
660 #. %17$s:  BLOCK cssinclude 
661 #. %18$s:  END 
662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:1
663 #, fuzzy, c-format
664 msgid ""
665 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
666 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
667 "criteria. %s %s %s%s "
668 msgstr ""
669 "%s %s%s%sKatalogoa %sKoha Online &rsaquo; %s Bilaketaren emaitzak %sfor "
670 "'%s'%s%s&nbsp;muga(re)kin):&nbsp;'%s'%s %s Ez duzu bilaketa-irizpiderik "
671 "zehaztu %s %s "
672
673 #. %1$s:  USE Koha 
674 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
675 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
676 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
677 #. %5$s:  ELSE 
678 #. %6$s:  END 
679 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
680 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
681 #. %9$s:  END 
682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:1
683 #, fuzzy, c-format
684 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search %s %s%s "
685 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Bilaketa aurreratua %s "
686
687 #. %1$s:  USE Koha 
688 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
689 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
690 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
691 #. %5$s:  ELSE 
692 #. %6$s:  END 
693 #. %7$s:  biblio.title |html 
694 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
695 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:1
697 #, fuzzy, c-format
698 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s %s %s "
699 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Etiketak %s "
700
701 #. %1$s:  USE Koha 
702 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
703 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
704 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
705 #. %5$s:  ELSE 
706 #. %6$s:  END 
707 #. %7$s:  q | html 
708 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
709 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:1
711 #, fuzzy, c-format
712 msgid ""
713 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s' %s %s "
714 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure saskia %s "
715
716 #. %1$s:  USE Koha 
717 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
718 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
719 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
720 #. %5$s:  ELSE 
721 #. %6$s:  END 
722 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
723 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
724 #. %9$s:  END 
725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:1
726 #, fuzzy, c-format
727 msgid ""
728 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration "
729 "%s %s%s "
730 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Gehitu zure zerrendari %s "
731
732 #. %1$s:  USE Koha 
733 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
734 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
735 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
736 #. %5$s:  ELSE 
737 #. %6$s:  END 
738 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
739 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
740 #. %9$s:  END 
741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:1
742 #, fuzzy, c-format
743 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud %s %s%s "
744 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Azken iruzkinak %s "
745
746 #. %1$s:  USE Koha 
747 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
748 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
749 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
750 #. %5$s:  ELSE 
751 #. %6$s:  END 
752 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
753 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
754 #. %9$s:  END 
755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:1
756 #, fuzzy, c-format
757 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted %s %s%s "
758 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Bilaketa aurreratua %s "
759
760 #. %1$s:  END 
761 #. %2$s:  END 
762 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
763 #. %4$s:  review.title 
764 #. %5$s:  ELSE 
765 #. %6$s:  END 
766 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
767 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
768 #. %9$s:  END 
769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
770 #, fuzzy, c-format
771 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
772 msgstr "%s %s %s%s%sIzenbururik gabe%s %s %s%s "
773
774 #. %1$s:  IF (render=='standalone') 
775 #. %2$s:  USE Koha 
776 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
777 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
778 #. %5$s:  BLOCK cssinclude 
779 #. %6$s:  END 
780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:1
781 #, fuzzy, c-format
782 msgid "%s %s %sSearch suggestions %s %s%s "
783 msgstr "%s%sNire %s%sErosketa-iradokizunak "
784
785 #. %1$s:  END 
786 #. %2$s:  ELSE 
787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:572
788 #, c-format
789 msgid "%s %s Item in transit to "
790 msgstr "%s %s Itema bidean "
791
792 #. %1$s:  END 
793 #. %2$s:  ELSE 
794 #. %3$s:  END 
795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
796 #, fuzzy, c-format
797 msgid "%s %s No results found. %s "
798 msgstr "%s Ez da emaitzarik aurkitu. %s "
799
800 #. %1$s: - SWITCH index -
801 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
802 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
803 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
804 #. %5$s: - END -
805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
806 #, c-format
807 msgid ""
808 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
809 "%s Search also for related subjects %s "
810 msgstr ""
811 "%s %s Gainera, bilatu mugatutako gaien arabera %sBilatu zabaldutako gaien "
812 "arabera ere %s Search also for related subjects %sBilatu erlazionatutako "
813 "gaien arabera ere"
814
815 #. %1$s:  SWITCH m.code 
816 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
817 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
818 #. %4$s:  CASE 
819 #. %5$s:  m.code 
820 #. %6$s:  END 
821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:115
822 #, c-format
823 msgid ""
824 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
825 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
826 msgstr ""
827
828 #. %1$s:  END 
829 #. %2$s:  ELSE 
830 #. %3$s:  END 
831 #. %4$s:  END 
832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:145
833 #, fuzzy, c-format
834 msgid ""
835 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
836 "issues %s %s "
837 msgstr "%s %s %s Ale berrien e-mail bidezko notifikaziora harpidetu zara "
838
839 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
840 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
841 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
842 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
843 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
844 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
846 #, fuzzy, c-format
847 msgid ""
848 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
849 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
850 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
851 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
852 msgstr ""
853 "%s [%%#- Inklusio honek bi parametro hartzen ditu: item-egitura bat eta "
854 "maileguaren hautazko egitura bat (jaulkipena). Mailegu-egitura erabiltzen "
855 "da  item.datadue betetzen duten itemak lortzeko API bat erabiltzen ez duten "
856 "ikastaroen erreserbarako orrialdetan. -%%] %s %s %s %s %s %s"
857
858 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
859 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
861 #, fuzzy, c-format
862 msgid "%s %s by "
863 msgstr "%s %segilea: "
864
865 #. %1$s:  i.title | html 
866 #. %2$s:  IF i.author 
867 #. %3$s:  i.author | html 
868 #. %4$s:  END 
869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
870 #, fuzzy, c-format
871 msgid "%s %s by %s %s "
872 msgstr "%s, %s%s %s %s "
873
874 #. %1$s:  ELSE 
875 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
876 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
877 #. %4$s:  CASE 'full' 
878 #. %5$s:  review.borrtitle 
879 #. %6$s:  review.firstname 
880 #. %7$s:  review.surname 
881 #. %8$s:  CASE 'first' 
882 #. %9$s:  review.firstname 
883 #. %10$s:  CASE 'surname' 
884 #. %11$s:  review.surname 
885 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
886 #. %13$s:  review.firstname 
887 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
888 #. %15$s:  CASE 'username' 
889 #. %16$s:  review.userid 
890 #. %17$s:  END 
891 #. %18$s:  END 
892 #. %19$s:  END 
893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
894 #, fuzzy, c-format
895 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
896 msgstr "%s %s - %s%s %s- %s%s %s(%s)%s %s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s"
897
898 #. For the first occurrence,
899 #. %1$s:  END 
900 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
903 #, fuzzy, c-format
904 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
905 msgstr "%s %s Mesedez, egiaztatzeko sistema aukeratu: "
906
907 #. %1$s:  firstname 
908 #. %2$s:  surname 
909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
910 #, c-format
911 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
912 msgstr "%s %s saskia bidali zaizu gure \"on line\" katalogotik"
913
914 #. %1$s:  firstname 
915 #. %2$s:  surname 
916 #. %3$s:  shelfname 
917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:13
918 #, c-format
919 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
920 msgstr ""
921 "%s %s gure “on line” katalogotik bidali zaizun apalategi birtualaren izena "
922 "hau da: %s."
923
924 #. %1$s:  added_count 
925 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
926 #. %3$s:  ELSE 
927 #. %4$s:  END 
928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:107
929 #, c-format
930 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
931 msgstr "%s %s etiketa%setiketak%s ongi gehitu da/dira"
932
933 #. %1$s:  USE Koha 
934 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
935 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
936 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
937 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
938 #. %6$s:  ELSE 
939 #. %7$s:  END 
940 #. %8$s:  ELSE 
941 #. %9$s:  END 
942 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
943 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
944 #. %12$s:  END 
945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:1
946 #, fuzzy, c-format
947 msgid ""
948 "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging "
949 "settings %s %s%s "
950 msgstr ""
951 "%s%s%s%s%sKoha Online%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; %s %s %s %s-(r)en "
952 "xehetasunak eguneratzen "
953
954 #. %1$s:  USE KohaDates 
955 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
956 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
957 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
958 #. %5$s:  ELSE 
959 #. %6$s:  END 
960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:1
961 #, fuzzy, c-format
962 msgid "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
963 msgstr "%s%s &rsaquo; Automailegua"
964
965 #. %1$s:  USE Koha 
966 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
967 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
968 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
969 #. %5$s:  ELSE 
970 #. %6$s:  END 
971 #. %7$s:  IF ( typeissue ) 
972 #. %8$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
973 #. %9$s:  END 
974 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
975 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
976 #. %12$s:  END 
977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:1
978 #, fuzzy, c-format
979 msgid ""
980 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription "
981 "alert %s Unsubscribe from a subscription alert %s %s %s%s "
982 msgstr ""
983 "%s%s%s%sKoha Online%s Catálogo &rsaquo; %s %s -rentzako harpidetza-"
984 "informazioa "
985
986 #. %1$s:  USE Koha 
987 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
988 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
989 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
990 #. %5$s:  ELSE 
991 #. %6$s:  END 
992 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
993 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
994 #. %9$s:  END 
995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:1
996 #, fuzzy, c-format
997 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search %s %s%s "
998 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Bilaketa aurreratua %s "
999
1000 #. %1$s:  USE Koha 
1001 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1002 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1003 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1004 #. %5$s:  ELSE 
1005 #. %6$s:  END 
1006 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1007 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1008 #. %9$s:  END 
1009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:1
1010 #, fuzzy, c-format
1011 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog %s %s%s "
1012 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure saskia %s "
1013
1014 # %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure pasahitza aldatu %s
1015 #. %1$s:  USE Koha 
1016 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1017 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1018 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1019 #. %5$s:  ELSE 
1020 #. %6$s:  END 
1021 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1022 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1023 #. %9$s:  END 
1024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:1
1025 #, fuzzy, c-format
1026 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password %s %s%s "
1027 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure saskia bidaltzen %s "
1028
1029 #. %1$s:  USE Koha 
1030 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1031 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1032 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1033 #. %5$s:  ELSE 
1034 #. %6$s:  END 
1035 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1036 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1037 #. %9$s:  END 
1038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:1
1039 #, fuzzy, c-format
1040 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view %s %s%s "
1041 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; ISBD ikuspena %s "
1042
1043 #. %1$s:  USE Koha 
1044 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1045 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1046 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1047 #. %5$s:  ELSE 
1048 #. %6$s:  END 
1049 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1050 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1051 #. %9$s:  END 
1052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:1
1053 #, fuzzy, c-format
1054 msgid ""
1055 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription %s %s%s "
1056 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Etiketak %s "
1057
1058 #. %1$s:  USE Koha 
1059 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1060 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1061 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1062 #. %5$s:  ELSE 
1063 #. %6$s:  END 
1064 #. %7$s:  biblionumber 
1065 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1066 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
1067 #. %10$s:  END 
1068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:1
1069 #, fuzzy, c-format
1070 msgid ""
1071 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s %s "
1072 "%s%s "
1073 msgstr ""
1074 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo;  %s %s zenbakidun erregistroaren "
1075 "MARC xehetasunak "
1076
1077 #. %1$s:  USE Koha 
1078 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1079 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1080 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1081 #. %5$s:  ELSE 
1082 #. %6$s:  END 
1083 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1084 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:1
1086 #, fuzzy, c-format
1087 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles %s %s "
1088 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Izenbururik zabalduenak %s "
1089
1090 #. %1$s:  USE Koha 
1091 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1092 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1093 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1094 #. %5$s:  ELSE 
1095 #. %6$s:  END 
1096 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1097 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1098 #. %9$s:  END 
1099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:1
1100 #, fuzzy, c-format
1101 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list %s %s%s "
1102 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; ISBD ikuspena %s "
1103
1104 #. %1$s:  USE Koha 
1105 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1106 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1107 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1108 #. %5$s:  ELSE 
1109 #. %6$s:  END 
1110 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1111 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1112 #. %9$s:  END 
1113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:1
1114 #, fuzzy, c-format
1115 msgid ""
1116 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management %s %s%s "
1117 msgstr ""
1118 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo;  %s %s %s -rentzako pribatutasun-"
1119 "kudeaketa "
1120
1121 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1122 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1123 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1124 #. %4$s:  ELSE 
1125 #. %5$s:  END 
1126 #. %6$s:  borrowernumber 
1127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:1
1128 #, fuzzy, c-format
1129 msgid "%s %s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1130 msgstr "%s%s &rsaquo; Automailegua"
1131
1132 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1133 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1134 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1135 #. %4$s:  ELSE 
1136 #. %5$s:  END 
1137 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1138 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:1
1140 #, fuzzy, c-format
1141 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s "
1142 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%sKatalogoa %s "
1143
1144 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1145 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1146 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1147 #. %4$s:  ELSE 
1148 #. %5$s:  END 
1149 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1150 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1151 #. %8$s:  END 
1152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:1
1153 #, fuzzy, c-format
1154 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
1155 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%sKatalogoa %s "
1156
1157 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1158 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1159 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1160 #. %4$s:  ELSE 
1161 #. %5$s:  END 
1162 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1163 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1164 #. %8$s:  END 
1165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:1
1166 #, fuzzy, c-format
1167 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list %s %s%s "
1168 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Gehitu zure zerrendari %s "
1169
1170 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1171 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1172 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1173 #. %4$s:  ELSE 
1174 #. %5$s:  END 
1175 #. %6$s:  title |html 
1176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:1
1177 #, fuzzy, c-format
1178 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s "
1179 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Azken iruzkinak %s "
1180
1181 #. %1$s:  SWITCH type 
1182 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1183 #. %3$s:  CASE 'later' 
1184 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1185 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1186 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1187 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1188 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1189 #. %9$s:  CASE 
1190 #. %10$s:  IF type 
1191 #. %11$s:  type | html 
1192 #. %12$s:  END 
1193 #. %13$s:  END 
1194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
1195 #, c-format
1196 msgid ""
1197 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1198 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
1199 "%s(%s)%s %s "
1200 msgstr ""
1201 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1202 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
1203 "%s(%s)%s %s "
1204
1205 #. %1$s:  collectiontitle 
1206 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
1207 #. %3$s:  collectionissn 
1208 #. %4$s:  END 
1209 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
1210 #. %6$s:  collectionvolume 
1211 #. %7$s:  END 
1212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:240
1213 #, c-format
1214 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1215 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1216
1217 #. %1$s:  SWITCH option 
1218 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
1219 #. %3$s:  CASE 'dc' 
1220 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
1221 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
1222 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
1223 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
1224 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
1225 #. %9$s:  CASE 'mods' 
1226 #. %10$s:  CASE 'ris' 
1227 #. %11$s:  CASE 'isbd' 
1228 #. %12$s:  END 
1229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
1230 #, fuzzy, c-format
1231 msgid ""
1232 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
1233 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
1234 "%sRIS %sISBD %s "
1235 msgstr ""
1236 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
1237 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
1238 "%sRIS %s "
1239
1240 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
1241 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1242 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1243 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1244 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1245 #. %6$s:  CASE 'N' 
1246 #. %7$s:  CASE 'F' 
1247 #. %8$s:  CASE 'A' 
1248 #. %9$s:  CASE 'M' 
1249 #. %10$s:  CASE 'L' 
1250 #. %11$s:  CASE 'W' 
1251 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1252 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1253 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1254 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1255 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1256 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1257 #. %18$s:  CASE 'C' 
1258 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1259 #. %20$s:  CASE 
1260 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
1261 #. %22$s: - END -
1262 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
1263 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
1264 #. %25$s:  END 
1265 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
1266 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
1267 #. %28$s:  END 
1268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
1269 #, c-format
1270 msgid ""
1271 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1272 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1273 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1274 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1275 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1276 msgstr ""
1277
1278 #. %1$s:  shelvesloo.count 
1279 #. %2$s:  IF ( shelvesloo.single ) 
1280 #. %3$s:  ELSE 
1281 #. %4$s:  END 
1282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:720
1283 #, c-format
1284 msgid "%s %sitem%sitem(s)%s"
1285 msgstr "%s %sitem%sitem(ak)%s"
1286
1287 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
1288 #. %2$s:  ELSE 
1289 #. %3$s:  END 
1290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
1291 #, fuzzy, c-format
1292 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
1293 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Izenburuaren esaldia "
1294
1295 #. %1$s:  bibliotitle 
1296 #. %2$s:  biblionumber 
1297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
1298 #, c-format
1299 msgid "%s (Record no. %s)"
1300 msgstr "%s (%s. erregistroa)"
1301
1302 #. %1$s:  IF ( related ) 
1303 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
1304 #. %3$s:  relate.related_search 
1305 #. %4$s:  END 
1306 #. %5$s:  END 
1307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
1308 #, fuzzy, c-format
1309 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
1310 msgstr "(erlazionatutako bilaketak: %s%s%s) "
1311
1312 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
1313 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
1314 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
1315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
1316 #, fuzzy, c-format
1317 msgid "%s Account frozen %s %s "
1318 msgstr "%sBlokeatutako kontua %s "
1319
1320 #. For the first occurrence,
1321 #. %1$s:  END 
1322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
1323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
1324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
1325 #, fuzzy, c-format
1326 msgid "%s Address 2:"
1327 msgstr "Helbidea:"
1328
1329 #. For the first occurrence,
1330 #. %1$s:  END 
1331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
1332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:465
1333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:632
1334 #, fuzzy, c-format
1335 msgid "%s Address:"
1336 msgstr "Helbidea:"
1337
1338 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
1339 #. %2$s:  ELSE 
1340 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
1341 #. %4$s:  ELSE 
1342 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
1343 #. %6$s:  ELSE 
1344 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
1345 #. %8$s:  ELSE 
1346 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
1347 #. %10$s:  END 
1348 #. %11$s:  END 
1349 #. %12$s:  END 
1350 #. %13$s:  END 
1351 #. %14$s:  END 
1352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
1353 #, fuzzy, c-format
1354 msgid ""
1355 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
1356 "%s %s "
1357 msgstr ""
1358 "%sZain %s %sIritsia %s %sAtzeratua %s %sGalduta %s %sMailegatu gabea %s %s "
1359 "%s %s %s "
1360
1361 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
1362 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
1363 #. %3$s:  END 
1364 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
1365 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
1366 #. %6$s:  END 
1367 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
1368 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
1369 #. %9$s:  END 
1370 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
1371 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
1372 #. %12$s:  END 
1373 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
1374 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
1375 #. %15$s:  END 
1376 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
1377 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
1378 #. %18$s:  END 
1379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
1380 #, c-format
1381 msgid ""
1382 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
1383 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1384 msgstr ""
1385 "%s Mailegatuak (%s), %s %s Erretiratuak (%s), %s %s Galdutakoak (%s),%s %s "
1386 "Hondatuak (%s),%s %s Eskatuak (%s),%s %s Bidean (%s),%s "
1387
1388 # 'Erretiratuak' baino hobe 'Xahutuak'.
1389 #
1390 # Esaldia non joan liteken arabera, baina agian forma singularra (mailegatuta, galduta...) zuzenagoa litzatekeelakoan nago.
1391 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
1392 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
1393 #. %3$s:  END 
1394 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
1395 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
1396 #. %6$s:  END 
1397 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
1398 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
1399 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
1400 #. %10$s:  END 
1401 #. %11$s:  END 
1402 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
1403 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
1404 #. %14$s:  END 
1405 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
1406 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
1407 #. %17$s:  END 
1408 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
1409 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
1410 #. %20$s:  END 
1411 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
1412 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
1413 #. %23$s:  END 
1414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:419
1415 #, c-format
1416 msgid ""
1417 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
1418 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1419 msgstr ""
1420 "%s Mailegatuta (%s), %s %s Erretiratuak (%s), %s %s%s Galduak (%s),%s%s %s "
1421 "Hondatuak (%s),%s %s Pedidos (%s),%s %s Erreserbatuajk (%s),%s %s "
1422 "Zirkulazioan (%s),%s "
1423
1424 #. For the first occurrence,
1425 #. %1$s:  END 
1426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
1427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:493
1428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
1429 #, fuzzy, c-format
1430 msgid "%s City:"
1431 msgstr "Hiria:"
1432
1433 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1434 #. %2$s:  ELSE 
1435 #. %3$s:  END 
1436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:79
1437 #, fuzzy, c-format
1438 msgid "%s Collection %s Item type %s: "
1439 msgstr "%sBilduma%sItem mota%s "
1440
1441 #. %1$s:  END 
1442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
1443 #, fuzzy, c-format
1444 msgid "%s Contact note:"
1445 msgstr "Edukien inguruko oharra:"
1446
1447 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
1448 #. %2$s:  ELSE 
1449 #. %3$s:  END 
1450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
1451 #, c-format
1452 msgid ""
1453 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
1454 "you cannot add items to this list. %s "
1455 msgstr ""
1456 "%s Ezin izan da zerrenda berria sortu. Ziurtatu, mesedez, izena ez dagoela  "
1457 "errepikatuta. %s Barkatu, baina ezin diozu itemik gehitu zerrenda honi. %s "
1458
1459 #. For the first occurrence,
1460 #. %1$s:  END 
1461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
1462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
1463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
1464 #, fuzzy, c-format
1465 msgid "%s Country:"
1466 msgstr "Herrialdea:"
1467
1468 #. %1$s:  END 
1469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162
1470 #, fuzzy, c-format
1471 msgid "%s Date of birth:"
1472 msgstr "Jaiotze-data:"
1473
1474 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
1475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
1476 #, c-format
1477 msgid "%s Did you mean: "
1478 msgstr "%s Esan nahi zenuen: "
1479
1480 #. %1$s:  END 
1481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
1482 #, fuzzy, c-format
1483 msgid "%s Email:"
1484 msgstr "Email:"
1485
1486 #. %1$s:  END 
1487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
1488 #, fuzzy, c-format
1489 msgid "%s Fax:"
1490 msgstr "Faxa:"
1491
1492 #. For the first occurrence,
1493 #. %1$s:  END 
1494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
1495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
1496 #, fuzzy, c-format
1497 msgid "%s First name:"
1498 msgstr "Izena:"
1499
1500 #. %1$s:  END 
1501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
1502 #, fuzzy, c-format
1503 msgid "%s Home library:"
1504 msgstr "Jatorrizko liburutegia"
1505
1506 #. %1$s:  ELSE 
1507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
1508 #, fuzzy, c-format
1509 msgid "%s If you have a "
1510 msgstr "Badaukazu "
1511
1512 #. %1$s:  END 
1513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
1514 #, c-format
1515 msgid "%s Initials:"
1516 msgstr "%s Inizialak:"
1517
1518 # 'Internet erabiltzaileen kritikak' luzeegia iruditu zait esaldia botoi batean doala kontutan izanik
1519 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
1520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:443
1521 #, c-format
1522 msgid "%s Internet user critics"
1523 msgstr "%s Internauten kritikak"
1524
1525 #. %1$s:  ELSE 
1526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
1527 #, c-format
1528 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
1529 msgstr "%s-(e)tik erretiratua izateko zain dagoen itema "
1530
1531 #. %1$s:  issues_count 
1532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
1533 #, fuzzy, c-format
1534 msgid "%s Item(s) checked out"
1535 msgstr "%s Mailegatutako item(ak)"
1536
1537 #. %1$s:  END 
1538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
1539 #, fuzzy, c-format
1540 msgid "%s Log out"
1541 msgstr "Irten"
1542
1543 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:1
1545 #, fuzzy, c-format
1546 msgid "%s MARC view"
1547 msgstr "%s MARC ikuspegia%s"
1548
1549 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
1550 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
1551 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
1552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
1553 #, fuzzy, c-format
1554 msgid "%s No renewal before %s "
1555 msgstr "%sErreserban %sBerritze gehiagorik ez %s "
1556
1557 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
1558 #. %2$s:  LibraryName 
1559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
1560 #, c-format
1561 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
1562 msgstr "%s Ez da emaitzarik aurkitu %s katalogoan "
1563
1564 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
1565 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
1566 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
1567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
1568 #, fuzzy, c-format
1569 msgid "%s Not renewable %s Automatic renewal "
1570 msgstr "%sErreserban %sBerritze gehiagorik ez %s "
1571
1572 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
1573 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
1574 #. %2$s:  ELSE 
1575 #. %3$s:  END 
1576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
1577 #, fuzzy, c-format
1578 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
1579 msgstr "%sErreserban %sBerritze gehiagorik ez %s "
1580
1581 #. %1$s:  END 
1582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:197
1583 #, fuzzy, c-format
1584 msgid "%s Other names:"
1585 msgstr "Beste izen bat:"
1586
1587 #. %1$s:  END 
1588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:397
1589 #, fuzzy, c-format
1590 msgid "%s Other phone:"
1591 msgstr "Beste izen bat:"
1592
1593 # 'pasahitzaren reseta' baino ulergarriagoa iruditzen zait 'pasahitz berria' edo holango zeozer
1594 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
1595 #. %2$s:  END 
1596 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
1597 #. %4$s:  minpasslen 
1598 #. %5$s:  END 
1599 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
1600 #. %7$s:  END 
1601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
1602 #, fuzzy, c-format
1603 msgid ""
1604 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
1605 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
1606 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
1607 "re-set your password for you. %s "
1608 msgstr ""
1609 "%s Pasahitza ez dator bat. Mesedez, sartu berriro pasahitza %s %s Pasahitz "
1610 "berriak, gutxienez %s karaktere izan behar du%s %s Pasahitza gaizki sartu "
1611 "da. Arazo honek badirau,  mesedez eskatu liburuzainari pasahitzaren reseta  "
1612 "egiteko %s "
1613
1614 #. For the first occurrence,
1615 #. %1$s:  END 
1616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
1617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
1618 #, fuzzy, c-format
1619 msgid "%s Phone:"
1620 msgstr "Telefonoa:"
1621
1622 # %s Mesedez, jo liburutegiko langileren batengana.
1623 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
1624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
1625 #, c-format
1626 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
1627 msgstr "%sMesedez, liburutegiko langileren batekin egon. "
1628
1629 #. %1$s:  END 
1630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:411
1631 #, fuzzy, c-format
1632 msgid "%s Primary email:"
1633 msgstr "Email nagusia:"
1634
1635 #. %1$s:  END 
1636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
1637 #, fuzzy, c-format
1638 msgid "%s Primary phone:"
1639 msgstr "Telefono nagusia;"
1640
1641 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
1642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:446
1643 #, c-format
1644 msgid "%s Professional critics"
1645 msgstr "%s Kritika profesionalak"
1646
1647 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
1648 #. %2$s:  ELSE 
1649 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
1650 #. %4$s:  ELSE 
1651 #. %5$s:  END 
1652 #. %6$s:  END 
1653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:103
1654 #, fuzzy, c-format
1655 msgid ""
1656 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
1657 "suggestions %s %s "
1658 msgstr ""
1659 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; %sErosketa-iradokizun berri bat "
1660 "sartu%s %sErosketa-iradokizunak%s %s "
1661
1662 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
1663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:452
1664 #, c-format
1665 msgid "%s Quotations"
1666 msgstr "%s Aipamenak"
1667
1668 #. %1$s:  END 
1669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
1670 #, fuzzy, c-format
1671 msgid "%s Salutation:"
1672 msgstr "%s Aipamenak"
1673
1674 #. %1$s:  LibraryName |html 
1675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
1676 #, c-format
1677 msgid "%s Search"
1678 msgstr "%s Bilatu"
1679
1680 #. %1$s:  LibraryName |html 
1681 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
1682 #. %3$s:  query_desc |html 
1683 #. %4$s:  END 
1684 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
1685 #. %6$s:  limit_desc |html 
1686 #. %7$s:  END 
1687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1688 #, c-format
1689 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
1690 msgstr "%s Bilatu %s(r)ako %s'%s%s&nbsp;mug(ar)ekin:&nbsp;'%s'%s"
1691
1692 #. %1$s:  END 
1693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425
1694 #, fuzzy, c-format
1695 msgid "%s Secondary email:"
1696 msgstr "Bigarren helbide elektronikoa:"
1697
1698 #. %1$s:  END 
1699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:383
1700 #, fuzzy, c-format
1701 msgid "%s Secondary phone:"
1702 msgstr "Bigarren telefonoa"
1703
1704 #. %1$s:  LibraryName 
1705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:32
1706 #, fuzzy, c-format
1707 msgid "%s Self checkout system"
1708 msgstr "%s Automailegu-sistema"
1709
1710 #. %1$s:  IF ( available ) 
1711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
1712 #, fuzzy, c-format
1713 msgid "%s Showing only "
1714 msgstr "%sErakusten soilik "
1715
1716 #. For the first occurrence,
1717 #. %1$s:  END 
1718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:315
1719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
1720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
1721 #, fuzzy, c-format
1722 msgid "%s State:"
1723 msgstr "Estatua:"
1724
1725 #. %1$s:  END 
1726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
1727 #, fuzzy, c-format
1728 msgid "%s Street number:"
1729 msgstr "Bazkidearen zenbakia:"
1730
1731 #. For the first occurrence,
1732 #. %1$s:  END 
1733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
1734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
1735 #, fuzzy, c-format
1736 msgid "%s Surname:"
1737 msgstr "surname"
1738
1739 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1740 #. %2$s:  ELSE 
1741 #. %3$s:  END 
1742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:76
1743 #, fuzzy, c-format
1744 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
1745 msgstr "etiketa%s (beste erabiltzaileenak)%s. "
1746
1747 #. %1$s:  IF error 
1748 #. %2$s:  ELSE 
1749 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
1750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1751 #, c-format
1752 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1753 msgstr ""
1754
1755 #. %1$s:  ELSE 
1756 #. %2$s:  END 
1757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:226
1758 #, fuzzy, c-format
1759 msgid "%s This record has no items. %s "
1760 msgstr "%sErregistro honek ez du itemik%s "
1761
1762 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1763 #. %2$s:  holds_count 
1764 #. %3$s:  END 
1765 #. %4$s:  IF priority 
1766 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1767 #. %6$s:  priority 
1768 #. %7$s:  ELSE 
1769 #. %8$s:  priority 
1770 #. %9$s:  END 
1771 #. %10$s:  END 
1772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:665
1773 #, c-format
1774 msgid ""
1775 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1776 "%s "
1777 msgstr ""
1778 "%s Erreserba guztiak: %s %s %s %s (lehentasuna %s) %s Guztizko lehentasun-"
1779 "ilara: %s %s %s"
1780
1781 # %s Sentitzen dugu, katalogo honek ez du, momentuz, irudien aukera gaituta. $s
1782 #. %1$s:  ELSE 
1783 #. %2$s:  END 
1784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1785 #, fuzzy, c-format
1786 msgid ""
1787 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1788 msgstr "Sentitzen dugu, etiketak ez daude gaituta sistema honetan "
1789
1790 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:449
1792 #, c-format
1793 msgid "%s Video extracts"
1794 msgstr "%s Bideo laburpenak"
1795
1796 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1797 #. %2$s:  ELSE 
1798 #. %3$s:  END 
1799 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1800 #. %5$s:  ELSE 
1801 #. %6$s:  END 
1802 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1803 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1804 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1805 #. %10$s:  ELSE 
1806 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1807 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1808 #. %13$s:  END 
1809 #. %14$s:  END 
1810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
1811 #, fuzzy, c-format
1812 msgid ""
1813 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1814 "%s %s %s %s %s. "
1815 msgstr ""
1816 "%sZain%sErreserbatua%s bazkidearentzat %sat%szain%s %s %s%s%s%s%s%s%s-tik. "
1817
1818 #. For the first occurrence,
1819 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1820 #. %2$s:  ELSE 
1821 #. %3$s:  END 
1822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
1823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
1824 #, fuzzy, c-format
1825 msgid "%s Yes %s No %s "
1826 msgstr "%s %s %s %s "
1827
1828 #. %1$s:  ELSE 
1829 #. %2$s:  END 
1830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1831 #, c-format
1832 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1833 msgstr "%s Ez duzu bilaketa-irizpiderik zehaztu. %s "
1834
1835 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1836 #. %2$s:  ELSE 
1837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1838 #, c-format
1839 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1840 msgstr "%sEz duzu inoiz mailegurik eskatu liburutegi honetan. %s "
1841
1842 #. For the first occurrence,
1843 #. %1$s:  END 
1844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
1845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
1846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
1847 #, fuzzy, c-format
1848 msgid "%s Zip/Postal code:"
1849 msgstr "Posta-kodea:"
1850
1851 #. %1$s:  END 
1852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:162
1853 #, c-format
1854 msgid ""
1855 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1856 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1857 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1858 "%%] "
1859 msgstr ""
1860
1861 #. %1$s:  END 
1862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:448
1863 #, fuzzy, c-format
1864 msgid ""
1865 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1866 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1867 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1868 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1869 "defined('contactnote') %%] "
1870 msgstr ""
1871 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1872 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1873 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden."
1874 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1875 "defined('contactnote') %%] "
1876
1877 #. %1$s:  END 
1878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:587
1879 #, c-format
1880 msgid ""
1881 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1882 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1883 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1884 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1885 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1886 "%%] "
1887 msgstr ""
1888 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1889 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1890 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1891 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1892 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1893 "%%] "
1894
1895 #. %1$s:  END 
1896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:353
1897 #, c-format
1898 msgid ""
1899 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1900 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1901 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1902 msgstr ""
1903 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1904 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1905 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1906
1907 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
1909 #, c-format
1910 msgid ""
1911 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1912 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1913 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1914 "%%] "
1915 msgstr ""
1916 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1917 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1918 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1919 "%%] "
1920
1921 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
1923 #, c-format
1924 msgid ""
1925 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1926 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1927 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1928 "%%] "
1929 msgstr ""
1930 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1931 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1932 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1933 "%%] "
1934
1935 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1936 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1937 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1938 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1939 #. %5$s:  SWITCH type 
1940 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1942 #, c-format
1943 msgid ""
1944 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1945 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1946 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1947 msgstr ""
1948 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1949 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1950 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1951
1952 #. For the first occurrence,
1953 #. %1$s:  ind.label 
1954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1956 #, fuzzy, c-format
1957 msgid "%s asc"
1958 msgstr "%s %s"
1959
1960 #. %1$s:  resul.used 
1961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:92
1962 #, c-format
1963 msgid "%s biblios"
1964 msgstr "%s erregistroak"
1965
1966 #. For the first occurrence,
1967 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:48
1969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:365
1970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:346
1971 #, c-format
1972 msgid "%s by "
1973 msgstr "%s egilea: "
1974
1975 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1976 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1977 #. %3$s:  END 
1978 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:138
1980 #, fuzzy, c-format
1981 msgid "%s by %s %s %s "
1982 msgstr "%s, %s%s %s %s "
1983
1984 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1985 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1986 #. %3$s:  END 
1987 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1988 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1989 #. %6$s:  END 
1990 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:985
1992 #, fuzzy, c-format
1993 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1994 msgstr "%s egilea: %s%s%s &copy;%s%s%s "
1995
1996 #. For the first occurrence,
1997 #. %1$s:  ind.label 
1998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
2000 #, fuzzy, c-format
2001 msgid "%s desc"
2002 msgstr "%s %s"
2003
2004 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
2005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
2006 #, fuzzy, c-format
2007 msgid "%s more than "
2008 msgstr "%s baino gehiago "
2009
2010 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
2011 #. %2$s:  ELSE 
2012 #. %3$s:  END 
2013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
2014 #, fuzzy, c-format
2015 msgid "%s onsite %s checkout %s "
2016 msgstr "%s Mailegatutako item(ak)"
2017
2018 #. For the first occurrence,
2019 #. %1$s:  count 
2020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:48
2021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
2022 #, c-format
2023 msgid "%s records"
2024 msgstr "%s erregistroak"
2025
2026 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
2027 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
2028 #. %3$s:  END 
2029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
2030 #, c-format
2031 msgid "%s since %s%s "
2032 msgstr "%s -(e)tik %s%s "
2033
2034 #. %1$s:  ELSE 
2035 #. %2$s:  heading 
2036 #. %3$s:  END 
2037 #. %4$s:  END 
2038 #. %5$s:  BLOCK language 
2039 #. %6$s:  SWITCH lang 
2040 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
2041 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
2042 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
2043 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
2044 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
2045 #. %12$s:  CASE 
2046 #. %13$s:  lang 
2047 #. %14$s:  END 
2048 #. %15$s:  END 
2049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
2050 #, fuzzy, c-format
2051 msgid ""
2052 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
2053 msgstr "%s %s - %s%s %s- %s%s %s(%s)%s %s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s "
2054
2055 #. %1$s:  FILTER trim 
2056 #. %2$s:  SWITCH type 
2057 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
2058 #. %4$s:  CASE 'later' 
2059 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
2060 #. %6$s:  CASE 'musical' 
2061 #. %7$s:  CASE 'broader' 
2062 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
2063 #. %9$s:  CASE 
2064 #. %10$s:  type 
2065 #. %11$s:  END 
2066 #. %12$s:  END 
2067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
2068 #, c-format
2069 msgid ""
2070 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
2071 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
2072 msgstr ""
2073 "%s %s(Aurreko goiburua) %s(Ondoko goiburua) %s(Akronimoa) %s(Musika-"
2074 "konposizioa) %s(Goiburu generikoa) %s(Goiburu zehatza) %s(Hurbileko goi "
2075 "entitatea) %s%s%s %s"
2076
2077 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.count ) 
2078 #. %2$s:  shelveslooppri.count 
2079 #. %3$s:  IF ( shelveslooppri.single ) 
2080 #. %4$s:  ELSE 
2081 #. %5$s:  END 
2082 #. %6$s:  ELSE 
2083 #. %7$s:  END 
2084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
2085 #, c-format
2086 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
2087 msgstr "%s%s %sitem%sitem(ak)%s%sHutsik%s"
2088
2089 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
2090 #. %2$s:  LoginBranchname 
2091 #. %3$s:  ELSE 
2092 #. %4$s:  END 
2093 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
2094 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
2095 #. %7$s:  END 
2096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:552
2097 #, fuzzy, c-format
2098 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
2099 msgstr "Aleak ( %s )"
2100
2101 #. %1$s:  deleted_count 
2102 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
2103 #. %3$s:  ELSE 
2104 #. %4$s:  END 
2105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:110
2106 #, c-format
2107 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
2108 msgstr "%s%s etiketa%setiketak%s ongi ezabatua(k)."
2109
2110 #. %1$s:  END 
2111 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INF.debarredcomment ) 
2112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
2113 #, c-format
2114 msgid "%s%s with the comment "
2115 msgstr "%s%s iruzkinarekin "
2116
2117 # 'Errorea jazo da' baino agian 'Errorea gertatuda'
2118 #. For the first occurrence,
2119 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2120 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2121 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2122 #. %4$s:  ELSE 
2123 #. %5$s:  END 
2124 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2125 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2126 #. %8$s:  END 
2127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:1
2128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:1
2129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:1
2130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:1
2131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:1
2132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:1
2133 #, fuzzy, c-format
2134 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred %s %s%s "
2135 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Errorea jazo da %s "
2136
2137 # %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Saskia deskargatu%s
2138 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2139 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2140 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2141 #. %4$s:  ELSE 
2142 #. %5$s:  END 
2143 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2144 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2145 #. %8$s:  END 
2146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:1
2147 #, fuzzy, c-format
2148 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart %s %s%s "
2149 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Saskia behera kargatu%s "
2150
2151 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2152 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2153 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2154 #. %4$s:  ELSE 
2155 #. %5$s:  END 
2156 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2157 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2158 #. %8$s:  END 
2159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:1
2160 #, fuzzy, c-format
2161 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart %s %s%s "
2162 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure saskia bidaltzen %s "
2163
2164 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2165 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2166 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2167 #. %4$s:  ELSE 
2168 #. %5$s:  END 
2169 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2170 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2171 #. %8$s:  END 
2172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:1
2173 #, fuzzy, c-format
2174 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list %s %s%s "
2175 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure zerrenda bidaltzen %s "
2176
2177 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2178 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2179 #. %3$s:  ELSE 
2180 #. %4$s:  END 
2181 #. %5$s:  unimarc3 
2182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
2183 #, fuzzy, c-format
2184 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
2185 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure saskia %s "
2186
2187 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
2188 #. %2$s:  OPACBaseURL 
2189 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2190 #. %4$s:  ELSE 
2191 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
2192 #. %6$s:  OPACBaseURL 
2193 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2194 #. %8$s:  ELSE 
2195 #. %9$s:  OPACBaseURL 
2196 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2197 #. %11$s:  END 
2198 #. %12$s:  END 
2199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2200 #, c-format
2201 msgid ""
2202 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2203 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2204 "%s%s"
2205 msgstr ""
2206 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2207 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2208 "%s%s"
2209
2210 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.viewcategory1 ) 
2211 #. %2$s:  IF !shelveslooppri.shares 
2212 #. %3$s:  ELSE 
2213 #. %4$s:  END 
2214 #. %5$s:  END 
2215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
2216 #, fuzzy, c-format
2217 msgid "%s%sPrivate%sShared%s%s "
2218 msgstr "%sPribatua%s %sPublikoa%s %sIrekia%s "
2219
2220 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2221 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2222 #. %3$s:  ELSE 
2223 #. %4$s:  END 
2224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2225 #, fuzzy, c-format
2226 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2227 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
2228
2229 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2230 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2231 #. %3$s:  END 
2232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
2233 #, fuzzy, c-format
2234 msgid "%s, by %s%s "
2235 msgstr "%s, %s%s %s %s "
2236
2237 #. %1$s:  END 
2238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
2239 #, fuzzy, c-format
2240 msgid ""
2241 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2242 "fees. If "
2243 msgstr ""
2244 "Kontu bat blokeatzeko arrazoia atzerapenenak edota hondakentengatiko isunak "
2245 "izan ohi dira. Bai "
2246
2247 #. For the first occurrence,
2248 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2249 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:59
2251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:101
2252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2253 #, c-format
2254 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2255 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2256
2257 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2258 #. %2$s:  review.biblionumber 
2259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2260 #, c-format
2261 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2262 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2263
2264 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2265 #. %2$s:  review.biblionumber 
2266 #. %3$s:  review.reviewid 
2267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:31
2268 #, c-format
2269 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2270 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2271
2272 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2273 #. %2$s:  query_cgi |html 
2274 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:69
2276 #, c-format
2277 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2278 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2279
2280 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2281 #. %2$s:  query_cgi |html 
2282 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2284 #, c-format
2285 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2286 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2287
2288 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2289 #. %2$s:  shelfnumber 
2290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2291 #, fuzzy, c-format
2292 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2293 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2294
2295 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2297 #, c-format
2298 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2299 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2300
2301 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2302 #. %2$s:  starting_homebranch 
2303 #. %3$s:  END 
2304 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2305 #. %5$s:  starting_location 
2306 #. %6$s:  END 
2307 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2308 #. %8$s:  starting_ccode 
2309 #. %9$s:  END 
2310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2311 #, fuzzy, c-format
2312 msgid ""
2313 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2314 "%s "
2315 msgstr "%sNabigatzen %s Apalak%s%s, Kokapena: %s%s%s, Bilduma-kodea: %s%s "
2316
2317 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2318 #. %2$s:  ELSE 
2319 #. %3$s:  END 
2320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:58
2321 #, c-format
2322 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2323 msgstr "%sBilduma%sItem mota%s"
2324
2325 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2326 #. %2$s:  END 
2327 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2328 #. %4$s:  END 
2329 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2330 #. %6$s:  END 
2331 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2332 #. %8$s:  END 
2333 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2334 #. %10$s:  END 
2335 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2336 #. %12$s:  END 
2337 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2338 #. %14$s:  END 
2339 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2340 #. %16$s:  END 
2341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:103
2342 #, fuzzy, c-format
2343 msgid ""
2344 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2345 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2346 msgstr ""
2347 "%sZain%s %sIritsia%s %sAtzeratuta%s %sGaldutakoa%s %sEz eskuragarri%s "
2348 "%sEskatua%s "
2349
2350 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2351 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2352 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2353 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2354 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2355 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2356 #. %7$s:  ELSE 
2357 #. %8$s:  END 
2358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:44
2359 #, fuzzy, c-format
2360 msgid ""
2361 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2362 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2363 msgstr ""
2364 "%sDataren itema %sAurreratutako oharra %sHurrengo jazoerak %sErreserba osoa"
2365 "%sItemaren itzulketa%sItemaren mailegutza %sEzezaguna %s"
2366
2367 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2368 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2369 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2370 #. %4$s:  ELSE 
2371 #. %5$s:  END 
2372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
2373 #, c-format
2374 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2375 msgstr "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2376
2377 #. %1$s:  END 
2378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:17
2379 #, fuzzy, c-format
2380 msgid "%sLog out"
2381 msgstr "Irten"
2382
2383 #. %1$s:  IF ( shelvesloo.viewcategory2 ) 
2384 #. %2$s:  END 
2385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
2386 #, fuzzy, c-format
2387 msgid "%sPublic%s "
2388 msgstr "Publikoa"
2389
2390 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2391 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2392 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2393 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2394 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2395 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2396 #. %7$s:  ELSE 
2397 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2398 #. %9$s:  END 
2399 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2400 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2401 #. %12$s:  END 
2402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:218
2403 #, fuzzy, c-format
2404 msgid ""
2405 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2406 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2407 "%s(%s)%s "
2408 msgstr ""
2409 "%sBeharrezkoa%s %sLiburutegiak baieztatua%s %sLiburutegiak onartua%s "
2410 "%sLiburutegiak eskatua%s %sIradukizun ez-onartua %s %sLiburutegian "
2411 "eskuragarri%s %s(%s)%s "
2412
2413 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2414 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2415 #. %3$s:  END 
2416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
2417 #, c-format
2418 msgid ""
2419 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2420 "%s"
2421 msgstr ""
2422 "%sAlerta-harpidetza bat onartu  %s Alerta-harpidetza bat bertan behera utzi  "
2423 "%s"
2424
2425 #. %1$s:  ELSE 
2426 #. %2$s:  END 
2427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:281
2428 #, fuzzy, c-format
2429 msgid "%sThis record has no items.%s "
2430 msgstr "%sErregistro honek ez du itemik%s "
2431
2432 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2433 #. %2$s:  ELSE 
2434 #. %3$s:  END 
2435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
2436 #, fuzzy, c-format
2437 msgid "%sYes%sNo%s "
2438 msgstr "%sBai%sEz%s "
2439
2440 #. %1$s:  ELSE 
2441 #. %2$s:  END 
2442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2443 #, c-format
2444 msgid "%sa list:%s"
2445 msgstr "%szerrenda bat:%s"
2446
2447 #. %1$s:  ELSE 
2448 #. %2$s:  END 
2449 #. %3$s:  IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
2450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
2451 #, c-format
2452 msgid ""
2453 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2454 msgstr ""
2455 "%skontaktuaren informazioa%s eskuragarri. Liburutegiarekin harremanetan jarri"
2456 "%s edo erabili "
2457
2458 #. %1$s:  IF ( paramsloo.single ) 
2459 #. %2$s:  ELSE 
2460 #. %3$s:  END 
2461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
2462 #, c-format
2463 msgid "%sentry%sentries%s. "
2464 msgstr "%ssarrera%ssarrera dauka%s. "
2465
2466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
2468 #, c-format
2469 msgid "&laquo; Previous"
2470 msgstr "&laquo; Aurrekoa"
2471
2472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
2474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:158
2475 #, c-format
2476 msgid "&lt;&lt; Previous"
2477 msgstr "&lt;&lt; Aurrekoa"
2478
2479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2480 #, fuzzy, c-format
2481 msgid ""
2482 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2483 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2484 msgstr ""
2485 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2486 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2487
2488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2489 #, fuzzy, c-format
2490 msgid ""
2491 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2492 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2493 msgstr ""
2494 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2495 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2496
2497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2498 #, fuzzy, c-format
2499 msgid ""
2500 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2501 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2502 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2503 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2504 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2505 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2506 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2507 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2508 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2509 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2510 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2511 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2512 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2513 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2514 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2515 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2516 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2517 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2518 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2519 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2520 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2521 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2522 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2523 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2524 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2525 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2526 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2527 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2528 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2529 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2530 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2531 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2532 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2533 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2534 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2535 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2536 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2537 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2538 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2539 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2540 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2541 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2542 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2543 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2544 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2545 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2546 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2547 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2548 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2549 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2550 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2551 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2552 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2553 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2554 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2555 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2556 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2557 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2558 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2559 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2560 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2561 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2562 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2563 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2564 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2565 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2566 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2567 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2568 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2569 msgstr ""
2570 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2571 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2572 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2573 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2574 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2575 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2576 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2577 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2578 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2579 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2580 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2581 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2582 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2583 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2584 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2585 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2586 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2587 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2588 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2589 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2590 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2591 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2592 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2593 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2594 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2595 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2596 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2597 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2598 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2599 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2600 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2601 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2602 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2603 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2604 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2605 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2606 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2607 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2608 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2609 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2610 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2611 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2612 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2613 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2614 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2615 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2616 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2617 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2618 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2619 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2620 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2621 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2622 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2623 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2624 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2625 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2626 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2627 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2628 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2629 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2630 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2631 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2632 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2633 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2634 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2635 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2636 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2637 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2638 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2639
2640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2641 #, fuzzy, c-format
2642 msgid ""
2643 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2644 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2645 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2646 "GetPatronStatus&gt;"
2647 msgstr ""
2648 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2649 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2650 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2651 "GetPatronStatus&gt;"
2652
2653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2654 #, fuzzy, c-format
2655 msgid ""
2656 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2657 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2658 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2659 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2660 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2661 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2662 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2663 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2664 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2665 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2666 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2667 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2668 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2669 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2670 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2671 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2672 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2673 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2674 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2675 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2676 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2677 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2678 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2679 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2680 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2681 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2682 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2683 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2684 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2685 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2686 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2687 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2688 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2689 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2690 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2691 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2692 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2693 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2694 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2695 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2696 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2697 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2698 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2699 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2700 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2701 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2702 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2703 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2704 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2705 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2706 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2707 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2708 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2709 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2710 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2711 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2712 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2713 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2714 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2715 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2716 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2717 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2718 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2719 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2720 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2721 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2722 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2723 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2724 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2725 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2726 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2727 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2728 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2729 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2730 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2731 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2732 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2733 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2734 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2735 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2736 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2737 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2738 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2739 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2740 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2741 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2742 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2743 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2744 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2745 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2746 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2747 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2748 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2749 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2750 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2751 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2752 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2753 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2754 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2755 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2756 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2757 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2758 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2759 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2760 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2761 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2762 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2763 msgstr ""
2764 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2765 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2766 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2767 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2768 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2769 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2770 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2771 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2772 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2773 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2774 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2775 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2776 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2777 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2778 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2779 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2780 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2781 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2782 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2783 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2784 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2785 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2786 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2787 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2788 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2789 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2790 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2791 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2792 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2793 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2794 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2795 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2796 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2797 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2798 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2799 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2800 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2801 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2802 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2803 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2804 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2805 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2806 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2807 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2808 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2809 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2810 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2811 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2812 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2813 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2814 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2815 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2816 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2817 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2818 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2819 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2820 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2821 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2822 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2823 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2824 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2825 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2826 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2827 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2828 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2829 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2830 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2831 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2832 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2833 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2834 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2835 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2836 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2837 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2838 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2839 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2840 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2841 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2842 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2843 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2844 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2845 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2846 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2847 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2848 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2849 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2850 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2851 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2852 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2853 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2854 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2855 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2856 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2857 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2858 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2859 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2860 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2861 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2862 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2863 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2864 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2865 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2866 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2867 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2868 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2869 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2870 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2871
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2873 #, fuzzy, c-format
2874 msgid ""
2875 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2876 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2877 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2878 msgstr ""
2879 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2880 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2881 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2882
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2885 #, fuzzy, c-format
2886 msgid ""
2887 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2888 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2889 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2890 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2891 msgstr ""
2892 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2893 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2894 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2895 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2896
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2898 #, fuzzy, c-format
2899 msgid ""
2900 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2901 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2902 msgstr ""
2903 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2904 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2905
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2907 #, fuzzy, c-format
2908 msgid ""
2909 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2910 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2911 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2912 msgstr ""
2913 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2914 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2915 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2916
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2918 #, fuzzy, c-format
2919 msgid ""
2920 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2921 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2922 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2923 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2924 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2925 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2926 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2927 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2928 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2929 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2930 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2931 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2932 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2933 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2934 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2935 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2936 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2937 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2938 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2939 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2940 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2941 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2942 msgstr ""
2943 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2944 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2945 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2946 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2947 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2948 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2949 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2950 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2951 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2952 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2953 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2954 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2955 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2956 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2957 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2958 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2959 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2960 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2961 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2962 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2963 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2964 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2965
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2967 #, c-format
2968 msgid ""
2969 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2970 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2971 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2972 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2973 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2974 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2975 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2976 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2977 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2978 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2979 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2980 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2981 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2982 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2983 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2984 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2985 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2986 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2987 msgstr ""
2988 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2989 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2990 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2991 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2992 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2993 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2994 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2995 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2996 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2997 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2998 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2999 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
3000 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
3001 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
3002 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
3003 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
3004 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
3005 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
3006
3007 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
3008 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:440
3010 #, fuzzy, c-format
3011 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
3012 msgstr "%s&nbsp;%s %s"
3013
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
3015 #, fuzzy, c-format
3016 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
3017 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Egilea esaldi bezala"
3018
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
3020 #, fuzzy, c-format
3021 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
3022 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Batzarraren izena"
3023
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
3025 #, fuzzy, c-format
3026 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
3027 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Batzarraren izenaren esaldia bezala"
3028
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
3030 #, fuzzy, c-format
3031 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
3032 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Erakundearen izena"
3033
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
3035 #, c-format
3036 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
3037 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
3038
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
3040 #, c-format
3041 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
3042 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
3043
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3045 #, fuzzy, c-format
3046 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
3047 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Izen pertsonala"
3048
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
3050 #, fuzzy, c-format
3051 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
3052 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;  Pertsona izenaren esaldia bezala"
3053
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
3055 #, fuzzy, c-format
3056 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
3057 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Gaiaren esaldia"
3058
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
3060 #, fuzzy, c-format
3061 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
3062 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Gaiaren esaldia"
3063
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
3065 #, fuzzy, c-format
3066 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
3067 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Gaiaren esaldia"
3068
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
3070 #, fuzzy, c-format
3071 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
3072 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Gaiaren esaldia"
3073
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
3075 #, fuzzy, c-format
3076 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
3077 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Izenburuaren esaldia"
3078
3079 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:496
3081 #, fuzzy, c-format
3082 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
3083 msgstr "%s&nbsp;%s %s"
3084
3085 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:50
3087 #, c-format
3088 msgid "(%s biblios)"
3089 msgstr "(%s erregistroak)"
3090
3091 #. For the first occurrence,
3092 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
3093 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
3098 #, c-format
3099 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
3100 msgstr "(%s de %s falta diren berritzeak)"
3101
3102 #. For the first occurrence,
3103 #. %1$s:  overdues_count 
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3107 #, c-format
3108 msgid "(%s total)"
3109 msgstr "(%s guztira)"
3110
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
3112 #, c-format
3113 msgid "(Checked out)"
3114 msgstr "(Mailegatua)"
3115
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3118 #, c-format
3119 msgid "(Not supported by Koha)"
3120 msgstr "(Kohak ez-onartua)"
3121
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3126 #, c-format
3127 msgid "(Not supported yet)"
3128 msgstr "(Oraindik ez-onartua)"
3129
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
3131 #, c-format
3132 msgid "(On hold)"
3133 msgstr "(Erreserbatua)"
3134
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
3146 #, c-format
3147 msgid "(Optional)"
3148 msgstr "(Aukerakoa)"
3149
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
3153 #, c-format
3154 msgid "(Optional, default 0)"
3155 msgstr "(Aukerakoa, lehenetsia 0)"
3156
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
3158 #, c-format
3159 msgid "(Optional, default 1)"
3160 msgstr "(Aukerakoa, lehenetsia 1)"
3161
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3184 #, c-format
3185 msgid "(Required)"
3186 msgstr "(Beharrezkoa)"
3187
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
3192 #, c-format
3193 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3194 msgstr "(Erabili, berriz OAI-PMH)"
3195
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3197 #, c-format
3198 msgid "(Use OPAC instead)"
3199 msgstr "(Erabili, berriz OPAC)"
3200
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
3203 #, c-format
3204 msgid "(Use SRU instead)"
3205 msgstr "(Erabili, berriz SRU)"
3206
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:445
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
3211 #, c-format
3212 msgid "(done)"
3213 msgstr "(eginda)"
3214
3215 #. SCRIPT
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3217 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3218 msgstr "(guztira _MAX_  sarreratik filtratua )"
3219
3220 #. For the first occurrence,
3221 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:368
3224 #, c-format
3225 msgid "(modified on %s)"
3226 msgstr "(aldatua:  %s)"
3227
3228 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:46
3230 #, c-format
3231 msgid "(published on %s)"
3232 msgstr "(argitaratua hemen: %s)"
3233
3234 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3235 #. %2$s:  relate.related_search 
3236 #. %3$s:  END 
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3238 #, c-format
3239 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3240 msgstr "(erlazionatutako bilaketak: %s%s%s)"
3241
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
3248 #, fuzzy, c-format
3249 msgid "(remove)"
3250 msgstr "Ezabatu"
3251
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
3253 #, c-format
3254 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3255 msgstr ", item hauek ezin dira erreserbatu "
3256
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3258 #, c-format
3259 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
3260 msgstr ", ezin duzu erreserbarik egin liburutegia ez dagoelako eguneratura "
3261
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
3263 #, c-format
3264 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
3265 msgstr ", ezin duzu erreserbarik egin zure kontua blokeatuta dagoelako"
3266
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3268 #, c-format
3269 msgid ""
3270 ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
3271 "or stolen."
3272 msgstr ""
3273 " , ezin duzu erreserbarik egin zure txartela galduta edo lapurtuta moduan "
3274 "markatuta dagoelako"
3275
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
3277 #, fuzzy, c-format
3278 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
3279 msgstr ""
3280 " , ezin duzu erreserbarik egin zure txartela galduta edo lapurtuta moduan "
3281 "markatuta dagoelako"
3282
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
3284 #, fuzzy, c-format
3285 msgid ""
3286 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3287 "renew your books."
3288 msgstr ""
3289 "isunak dauzkazula, ezin duzu zure liburuak online berriztu. Mesedez, zure "
3290 "liburuak berrizteko, ordaindu isunak."
3291
3292 #. SCRIPT
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
3294 msgid "- You must enter a Title"
3295 msgstr "- Izenburu bat sartu behar duzu"
3296
3297 #. SCRIPT
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3299 #, fuzzy
3300 msgid "- You must enter a list name"
3301 msgstr "- Zerrenda-izen bat sartu behar duzu"
3302
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:75
3304 #, c-format
3305 msgid "-- Choose --"
3306 msgstr "-- Aukeratu --"
3307
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:14
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:53
3310 #, fuzzy, c-format
3311 msgid "-- Choose format --"
3312 msgstr "-- Formatua aukeratu --"
3313
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
3315 #, c-format
3316 msgid "-- none -- "
3317 msgstr "-- bat ere ez -- "
3318
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3320 #, c-format
3321 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3322 msgstr ".  Behin ezabaketa baieztatuz gero, ezin da zerrenda berreskuratu!"
3323
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
3325 #, fuzzy, c-format
3326 msgid ". Please contact the library for more information."
3327 msgstr ""
3328 "Zure txartela iraungiko da %s-(e)(a)n. Mesedez, lilburutegiarekin "
3329 "harremanetan jarri harpidetza berritzeko."
3330
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:52
3332 #, c-format
3333 msgid "...or..."
3334 msgstr "...edo..."
3335
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3337 #, c-format
3338 msgid "000 "
3339 msgstr "000 "
3340
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:101
3343 #, c-format
3344 msgid "10 titles"
3345 msgstr "10 izenburu"
3346
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:107
3349 #, c-format
3350 msgid "100 titles"
3351 msgstr "100 izenburu"
3352
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:61
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:143
3356 #, c-format
3357 msgid "12 months"
3358 msgstr "12 hilabete"
3359
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:8
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:102
3362 #, c-format
3363 msgid "15 titles"
3364 msgstr "15 izenburu"
3365
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:103
3368 #, c-format
3369 msgid "20 titles"
3370 msgstr "20 izenburu"
3371
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:141
3375 #, c-format
3376 msgid "3 months"
3377 msgstr "3 hilabete"
3378
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:104
3381 #, c-format
3382 msgid "30 titles"
3383 msgstr "30 izenburu"
3384
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:105
3387 #, c-format
3388 msgid "40 titles"
3389 msgstr "40 izenburu"
3390
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:106
3393 #, c-format
3394 msgid "50 titles"
3395 msgstr "50 izenburu"
3396
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:56
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:58
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:142
3400 #, c-format
3401 msgid "6 months"
3402 msgstr "6 hilabete"
3403
3404 #. SPAN
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:99
3406 msgid "9999-12-31"
3407 msgstr "9999-12-31"
3408
3409 #. %1$s:  ELSE 
3410 #. %2$s:  END 
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3412 #, c-format
3413 msgid ": %sa list:%s"
3414 msgstr ": %szerrenda bat:%s"
3415
3416 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3417 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
3418 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
3419 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3420 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3421 #. %6$s:  END 
3422 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1004
3424 #, c-format
3425 msgid ""
3426 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3427 "by your browser.] "
3428 msgstr ""
3429 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3430 "by your browser.] "
3431
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3433 #, fuzzy, c-format
3434 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3435 msgstr "Bidali da bieztapen-email bat zure helbidera"
3436
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
3438 #, fuzzy, c-format
3439 msgid "A list named "
3440 msgstr "Izeneko zerrenda "
3441
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
3443 #, c-format
3444 msgid "A record matching barcode "
3445 msgstr "Aldi bereko inbentariodun erregistroa "
3446
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:266
3448 #, fuzzy, c-format
3449 msgid "A specific item"
3450 msgstr "Kopia jakin bat "
3451
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
3453 #, fuzzy, c-format
3454 msgid "About the author"
3455 msgstr "Egutegiari buruz"
3456
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3458 #, c-format
3459 msgid "Abstracts/summaries"
3460 msgstr "Laburpenak"
3461
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:140
3464 #, fuzzy, c-format
3465 msgid "Access denied"
3466 msgstr "Sarbide ukatua"
3467
3468 #. %1$s:  UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
3470 #, c-format
3471 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3472 msgstr "Gure erregistroen arabera, ez daukagu %s eguneratuta"
3473
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:48
3475 #, c-format
3476 msgid "Acquired in the last:"
3477 msgstr "Azkena jasotakoa:"
3478
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3481 #, fuzzy, c-format
3482 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3483 msgstr "Jasotze-data: berrienetik zaharrenera"
3484
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3487 #, fuzzy, c-format
3488 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3489 msgstr "Jasotze-data:"
3490
3491 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:444
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
3498 msgid "Add"
3499 msgstr "Gehitu"
3500
3501 #. %1$s:  total 
3502 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3504 #, c-format
3505 msgid "Add %s items to %s"
3506 msgstr "Gehitu %s item zerrenda honi: %s"
3507
3508 #. A name=ButtonPlus
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3510 msgid "Add another field"
3511 msgstr "Gehitu beste eremu bat"
3512
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
3514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:514
3515 #, fuzzy, c-format
3516 msgid "Add tag"
3517 msgstr "Sartu saskian"
3518
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
3520 #, fuzzy, c-format
3521 msgid "Add tag(s)"
3522 msgstr "Sartu saskian"
3523
3524 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3526 #, c-format
3527 msgid "Add to %s"
3528 msgstr "Gehitu %s"
3529
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3531 #, c-format
3532 msgid "Add to a list"
3533 msgstr "Gehitu zerrenda bati"
3534
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:73
3536 #, fuzzy, c-format
3537 msgid "Add to a new list:"
3538 msgstr "Gehitu zerrenda berri bati:"
3539
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3543 #, fuzzy, c-format
3544 msgid "Add to cart"
3545 msgstr "Sartu saskian"
3546
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3548 #, c-format
3549 msgid "Add to list:"
3550 msgstr "Gehitu zerrendari:"
3551
3552 #. SCRIPT
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3554 msgid "Add to list: "
3555 msgstr "Gehitu zerrendari: "
3556
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3559 #, fuzzy, c-format
3560 msgid "Add to your cart"
3561 msgstr "Sartu saskian"
3562
3563 #. SCRIPT
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3565 #, fuzzy
3566 msgid "Add to..."
3567 msgstr "Gehitu:"
3568
3569 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3570 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
3572 #, c-format
3573 msgid "Added %s %s by "
3574 msgstr "Iruzkinaren sarrera-data: %s %s "
3575
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:132
3577 #, c-format
3578 msgid "Additional authors:"
3579 msgstr "Beste egile batzuk: "
3580
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
3582 #, fuzzy, c-format
3583 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3584 msgstr "Material osagarriakl/Inprimatutako materiala"
3585
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
3587 #, fuzzy, c-format
3588 msgid "Additional information"
3589 msgstr "Kontaktuari buruzko informazioa"
3590
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:262
3592 #, fuzzy, c-format
3593 msgid "Adolescent"
3594 msgstr "Batxilergoa;"
3595
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:263
3597 #, c-format
3598 msgid "Adult"
3599 msgstr "Heldua"
3600
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:256
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3603 #, fuzzy, c-format
3604 msgid "Advanced search"
3605 msgstr "Bilaketa aurreratua"
3606
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:141
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:270
3610 #, fuzzy, c-format
3611 msgid "All"
3612 msgstr "Braille"
3613
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:72
3615 #, c-format
3616 msgid "All Tags"
3617 msgstr "Etiketa guztiak"
3618
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:127
3621 #, c-format
3622 msgid "All collections"
3623 msgstr "Bilduma guztiak"
3624
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:129
3627 #, c-format
3628 msgid "All item types"
3629 msgstr "Item mota guztiak"
3630
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:201
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:113
3635 #, c-format
3636 msgid "All libraries"
3637 msgstr "Liburutegi guztiak"
3638
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:31
3642 #, c-format
3643 msgid "Allow"
3644 msgstr "Baimendu"
3645
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
3647 #, c-format
3648 msgid ""
3649 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3650 "expires."
3651 msgstr ""
3652 " Jakizu zure txartela iraungi baino lehenago mailegu guztiak itzuli behar "
3653 "dituzula"
3654
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
3656 #, fuzzy, c-format
3657 msgid "Alternate address"
3658 msgstr "Ordezko helbidea:"
3659
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
3661 #, fuzzy, c-format
3662 msgid "Alternate contact"
3663 msgstr "Ordezko kontaktua:"
3664
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
3668 #, c-format
3669 msgid "Amount"
3670 msgstr "Monto"
3671
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
3673 #, fuzzy, c-format
3674 msgid "Amount outstanding"
3675 msgstr "Ordaindu gabeko zenbatekoa"
3676
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:27
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:27
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:27
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:27
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:27
3682 #, fuzzy, c-format
3683 msgid "An error has occurred"
3684 msgstr "Errorea jazo da"
3685
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:30
3687 #, c-format
3688 msgid "An error occurred while try to process your request."
3689 msgstr "Errore bat jazo da zure eskaera prozesatzean."
3690
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
3692 #, fuzzy, c-format
3693 msgid ""
3694 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3695 "exist"
3696 msgstr ""
3697 "Errore honek adierazten du lotura apurtuta dagoela eta orria ez dela "
3698 "existitzen."
3699
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
3701 #, c-format
3702 msgid "An invitation to share list "
3703 msgstr ""
3704
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3706 #, c-format
3707 msgid "Any"
3708 msgstr "Edozein"
3709
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:258
3711 #, fuzzy, c-format
3712 msgid "Any audience"
3713 msgstr "Edozein hartzaile"
3714
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
3716 #, fuzzy, c-format
3717 msgid "Any content"
3718 msgstr "Edozein eduki"
3719
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
3721 #, fuzzy, c-format
3722 msgid "Any format"
3723 msgstr "Edozein formatu"
3724
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3726 #, fuzzy, c-format
3727 msgid "Any phrase"
3728 msgstr "Edozein esaldi"
3729
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3731 #, fuzzy, c-format
3732 msgid "Any word"
3733 msgstr "Edozein hitz"
3734
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
3736 #, c-format
3737 msgid "Anyone"
3738 msgstr "Edozein"
3739
3740 #. SCRIPT
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3742 msgid "Apr"
3743 msgstr "Apr"
3744
3745 #. SCRIPT
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3747 msgid "April"
3748 msgstr "Apirila"
3749
3750 #. SCRIPT
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
3752 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3753 msgstr "Ziur zaude erreserba hau bertan behera utzi nahi duzula?"
3754
3755 #. SCRIPT
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3757 #, fuzzy
3758 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3759 msgstr "Ziur zaude zure bilaketa-historiala ezabatu nahi duzula?"
3760
3761 #. SCRIPT
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3763 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3764 msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
3765
3766 #. SCRIPT
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3768 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3769 msgstr "Ziur zaude zure bilaketa-historiala ezabatu nahi duzula?"
3770
3771 #. SCRIPT
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3773 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3774 msgstr "Ziur zaude zure saskia hustu nahi duzula ?"
3775
3776 #. SCRIPT
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3778 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3779 msgstr "Ziur zaude aukeratutako itemak ezabatu nahi dituzula?"
3780
3781 #. SCRIPT
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3783 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3784 msgstr " Ziur zaude zerrendako item hauek ezabatu nahi dituzula?"
3785
3786 #. SCRIPT
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3788 #, fuzzy
3789 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3790 msgstr " Ziur zaude zerrendako item hauek ezabatu nahi dituzula?"
3791
3792 #. SCRIPT
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3794 #, fuzzy
3795 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3796 msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
3797
3798 #. SCRIPT
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
3800 #, fuzzy
3801 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3802 msgstr "Ziur zaude erreserba hau bertan behera utzi nahi duzula?"
3803
3804 #. SCRIPT
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
3806 #, fuzzy
3807 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3808 msgstr "Ziur zaude erreserba hau bertan behera utzi nahi duzula?"
3809
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
3811 #, c-format
3812 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3813 msgstr ""
3814
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
3817 #, c-format
3818 msgid "Ascending"
3819 msgstr "Gorantz"
3820
3821 #. For the first occurrence,
3822 #. %1$s:  subscription.branchname 
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
3825 #, c-format
3826 msgid "At library: %s"
3827 msgstr "Liburutegian: %s"
3828
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
3830 #, c-format
3831 msgid "Audience"
3832 msgstr "Hartzaileak"
3833
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
3835 #, fuzzy, c-format
3836 msgid "Audiovisual profile:"
3837 msgstr "Ikus-entzunezko profila:"
3838
3839 #. SCRIPT
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3841 msgid "Aug"
3842 msgstr "Abu"
3843
3844 #. SCRIPT
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3846 msgid "August"
3847 msgstr "Abustua"
3848
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
3852 #, c-format
3853 msgid "AuthenticatePatron"
3854 msgstr "AuthenticatePatron"
3855
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3857 #, c-format
3858 msgid ""
3859 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3860 "patron."
3861 msgstr ""
3862 " Erabiltzailearen sarrera-agiriak egiaztatu ditu eta bazkidearen "
3863 "identifikatzailea itzultzen du"
3864
3865 #. OPTGROUP
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:551
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:553
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:780
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
3877 #, c-format
3878 msgid "Author"
3879 msgstr "Egilea"
3880
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3883 #, c-format
3884 msgid "Author (A-Z)"
3885 msgstr "Egilea (A-Z)"
3886
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3889 #, c-format
3890 msgid "Author (Z-A)"
3891 msgstr "Egilea (Z-A)"
3892
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:782
3894 #, fuzzy, c-format
3895 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3896 msgstr " Syndetics-ek emandako egile-oharrak"
3897
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3899 #, c-format
3900 msgid "Author(s)"
3901 msgstr "Egilea(k)"
3902
3903 #. For the first occurrence,
3904 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3905 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3906 #. %3$s:  END 
3907 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3908 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3909 #. %6$s:  END 
3910 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3911 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3912 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3913 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3914 #. %11$s:  END 
3915 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3916 #. %13$s:  END 
3917 #. %14$s:  END 
3918 #. %15$s:  END 
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
3921 #, fuzzy, c-format
3922 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3923 msgstr "%s%s %s%s%s%s%s %s %s%s %s%s%s %s. %s%s %s, %s%s %s %s%s "
3924
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
3926 #, c-format
3927 msgid "Author:"
3928 msgstr "Egilea:"
3929
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3931 #, fuzzy, c-format
3932 msgid "Authority"
3933 msgstr "Egilea"
3934
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:259
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:32
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
3941 #, fuzzy, c-format
3942 msgid "Authority search"
3943 msgstr " Autoritatearen araberako bilaketaren emaitzak"
3944
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:56
3946 #, c-format
3947 msgid "Authority search results"
3948 msgstr " Autoritatearen araberako bilaketaren emaitzak"
3949
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:35
3951 #, fuzzy, c-format
3952 msgid "Authority type: "
3953 msgstr " Autoritatearen araberako bilaketaren emaitzak "
3954
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:77
3956 #, fuzzy, c-format
3957 msgid "Authorized headings"
3958 msgstr " Baimendutako goiburuak"
3959
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3961 #, fuzzy, c-format
3962 msgid "Authors"
3963 msgstr "Egilea"
3964
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3966 #, fuzzy, c-format
3967 msgid "Availability "
3968 msgstr "Erabilgarritasuna: "
3969
3970 #. For the first occurrence,
3971 #. SCRIPT
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:385
3974 #, c-format
3975 msgid "Availability:"
3976 msgstr "Erabilgarritasuna:"
3977
3978 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
3980 #, fuzzy, c-format
3981 msgid "Available %s"
3982 msgstr "Ale eskuragarriak"
3983
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:121
3985 #, fuzzy, c-format
3986 msgid "Available issues"
3987 msgstr "Ale eskuragarriak"
3988
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:471
3990 #, c-format
3991 msgid "Awards:"
3992 msgstr "Sariak:"
3993
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3995 #, c-format
3996 msgid "BE CAREFUL"
3997 msgstr "KONTUZ IBILI"
3998
3999 #. %1$s:  heading | html 
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
4001 #, fuzzy, c-format
4002 msgid "BT: %s"
4003 msgstr "ISBN: %s"
4004
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
4007 #, c-format
4008 msgid "Back to lists"
4009 msgstr "Zerrendetara itzuli"
4010
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
4012 #, c-format
4013 msgid "Back to results"
4014 msgstr "Emaitzetara itzuli"
4015
4016 #. A
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
4018 msgid "Back to the results search list"
4019 msgstr "Bilaketaren emaitzen zerrendara itzuli"
4020
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
4026 #, c-format
4027 msgid "Barcode"
4028 msgstr "Barra-kodea"
4029
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:443
4032 #, fuzzy, c-format
4033 msgid "Barcode:"
4034 msgstr "Barra-kodea"
4035
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
4038 #, fuzzy, c-format
4039 msgid "BibTeX"
4040 msgstr "BibTex"
4041
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
4043 #, c-format
4044 msgid "Biblio records"
4045 msgstr "Erregistro bibliografikoak"
4046
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4048 #, c-format
4049 msgid "Bibliographies"
4050 msgstr "Bibliografiak"
4051
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
4053 #, c-format
4054 msgid "Biography"
4055 msgstr "Biografia"
4056
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
4058 #, c-format
4059 msgid "Blocked"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
4063 #, fuzzy, c-format
4064 msgid "Blocked record"
4065 msgstr "Erregistro bibliografikoak"
4066
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624
4068 #, c-format
4069 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
4070 msgstr "Kritikoek egindako liburuen iruzkinak"
4071
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
4073 #, c-format
4074 msgid "Braille"
4075 msgstr "Braille"
4076
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
4078 #, fuzzy, c-format
4079 msgid "Brief display"
4080 msgstr "Ikuspegi laburra"
4081
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:34
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
4084 #, c-format
4085 msgid "Brief history"
4086 msgstr "Historia laburra"
4087
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:258
4089 #, fuzzy, c-format
4090 msgid "Browse by hierarchy"
4091 msgstr " Hierarkiaren arabera arakatu"
4092
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:23
4094 #, fuzzy, c-format
4095 msgid "Browse our catalog"
4096 msgstr "Gure katalogoa arakatu"
4097
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
4100 #, c-format
4101 msgid "Browse results"
4102 msgstr "Emaitzetatik nabigatu"
4103
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267
4106 #, fuzzy, c-format
4107 msgid "Browse shelf"
4108 msgstr "Apaletan zehar nabigatu"
4109
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
4113 #, c-format
4114 msgid "CAS"
4115 msgstr "CAS"
4116
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
4119 #, fuzzy, c-format
4120 msgid "CAS login"
4121 msgstr "CAS erabiltzailea"
4122
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
4124 #, c-format
4125 msgid "CD audio"
4126 msgstr "Audio-CDa"
4127
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
4129 #, fuzzy, c-format
4130 msgid "CD software"
4131 msgstr "Software-CDa"
4132
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4134 #, c-format
4135 msgid "CGI debug is on."
4136 msgstr "CGI-depurazioa gaitua ."
4137
4138 #. For the first occurrence,
4139 #. %1$s:  csv_profile.profile 
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:20
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:59
4142 #, c-format
4143 msgid "CSV - %s"
4144 msgstr "CSV - %s"
4145
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4147 #, c-format
4148 msgid "Call No."
4149 msgstr " Signatura topografikoa"
4150
4151 #. OPTGROUP
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4153 msgid "Call Number"
4154 msgstr "Kokapen-kodea"
4155
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:380
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
4159 #, fuzzy, c-format
4160 msgid "Call no."
4161 msgstr " Signatura topografikoa"
4162
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:289
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:220
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:563
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:782
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
4177 #, fuzzy, c-format
4178 msgid "Call number"
4179 msgstr "Kokapen-kodea"
4180
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4183 #, fuzzy, c-format
4184 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4185 msgstr "Kokapen-kodea (0-9 A-Z)"
4186
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4189 #, fuzzy, c-format
4190 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4191 msgstr "Kokapen-koadea (Z-A  9-0)"
4192
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:220
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
4196 #, fuzzy, c-format
4197 msgid "Call number:"
4198 msgstr "Kokapen-kodea"
4199
4200 #. For the first occurrence,
4201 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4204 #, fuzzy, c-format
4205 msgid "Call number: %s"
4206 msgstr "Kokapen-kodea"
4207
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:315
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:599
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:802
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:97
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:620
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:167
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:292
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:49
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:63
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:89
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:132
4231 #, c-format
4232 msgid "Cancel"
4233 msgstr "Bertan behera utzi"
4234
4235 #. A
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
4237 msgid "Cancel email notification"
4238 msgstr "Bertan behera utzi e-mail bidezko ohartarazpena"
4239
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
4241 #, c-format
4242 msgid "Cancel email notification "
4243 msgstr "Bertan behera utzi e-mail bidezko ohartarazpena "
4244
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
4248 #, c-format
4249 msgid "CancelHold"
4250 msgstr "CancelHold"
4251
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4253 #, c-format
4254 msgid "CancelRecall "
4255 msgstr "CancelRecall "
4256
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
4258 #, c-format
4259 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4260 msgstr " Bazkidearen erreserba aktiboaren eskaera bertan behera uzten du."
4261
4262 #. IMG
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
4264 msgid "Cannot be put on hold"
4265 msgstr "Ezin da erreserbatu"
4266
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4268 #, fuzzy, c-format
4269 msgid "Card number"
4270 msgstr "cardnumber"
4271
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4273 #, fuzzy, c-format
4274 msgid "Card number:"
4275 msgstr "cardnumber"
4276
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
4279 #, c-format
4280 msgid "Cart"
4281 msgstr "Saskia"
4282
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
4284 #, c-format
4285 msgid "Cassette recording"
4286 msgstr "Grabazio-kasetea"
4287
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4289 #, fuzzy, c-format
4290 msgid "Catalog"
4291 msgstr "Katalogoak"
4292
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
4294 #, c-format
4295 msgid "Catalogs"
4296 msgstr "Katalogoak"
4297
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:787
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:76
4301 #, c-format
4302 msgid "Category:"
4303 msgstr "Kategoria:"
4304
4305 #. ABBR
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
4309 msgid "Central Authentication Service"
4310 msgstr "Egiaztatze Zerbitzu Nagusia"
4311
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
4313 #, fuzzy, c-format
4314 msgid "Change your password"
4315 msgstr "nire pasahitza aldatu"
4316
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:25
4318 #, fuzzy, c-format
4319 msgid "Change your password "
4320 msgstr "Pasahitza aldatu "
4321
4322 #. INPUT type=submit name=confirm
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:242
4324 #, fuzzy
4325 msgid "Check in item"
4326 msgstr "Itema berritu"
4327
4328 #. SCRIPT
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4330 #, fuzzy
4331 msgid "Check out"
4332 msgstr "(Mailegatua)"
4333
4334 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4335 #. %2$s:  END 
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
4337 #, c-format
4338 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4339 msgstr "Mailegatu%s, Itzuli%s edo item bat berritu: "
4340
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
4342 #, fuzzy, c-format
4343 msgid "Check-in date:"
4344 msgstr "Itema berritu"
4345
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4348 #, fuzzy, c-format
4349 msgid "Checked out"
4350 msgstr "(Mailegatua)"
4351
4352 #. %1$s:  issues_count 
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:106
4354 #, fuzzy, c-format
4355 msgid "Checked out (%s)"
4356 msgstr "Mailegatua ("
4357
4358 #. %1$s:  item.firstname 
4359 #. %2$s:  item.surname 
4360 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4361 #. %4$s:  item.cardnumber 
4362 #. %5$s:  END 
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
4364 #, fuzzy, c-format
4365 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4366 msgstr "Mailegatua ("
4367
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4369 #, fuzzy, c-format
4370 msgid "Checkout history"
4371 msgstr "Mailegu-historiala"
4372
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:59
4375 #, c-format
4376 msgid "Checkouts"
4377 msgstr "Maileguak"
4378
4379 #. %1$s:  borrowername 
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
4381 #, c-format
4382 msgid "Checkouts for %s "
4383 msgstr "%s -ren maileguak "
4384
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:89
4386 #, fuzzy, c-format
4387 msgid "Checkouts: "
4388 msgstr "Maileguak "
4389
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4391 #, fuzzy, c-format
4392 msgid "Citation"
4393 msgstr "ilustrazioak"
4394
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4396 #, c-format
4397 msgid "Classification"
4398 msgstr "Sailkapena"
4399
4400 #. For the first occurrence,
4401 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4404 #, fuzzy, c-format
4405 msgid "Classification: %s "
4406 msgstr "Sailkapena: "
4407
4408 #. INPUT type=reset
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:36
4410 msgid "Clear"
4411 msgstr "Garbitu"
4412
4413 #. For the first occurrence,
4414 #. SCRIPT
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
4423 #, fuzzy, c-format
4424 msgid "Clear all"
4425 msgstr "Garbitu guztia"
4426
4427 #. For the first occurrence,
4428 #. SCRIPT
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:170
4431 #, fuzzy, c-format
4432 msgid "Clear date"
4433 msgstr "Data garbitu"
4434
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:656
4437 #, c-format
4438 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4439 msgstr ""
4440
4441 #. %1$s:  BORROWER_INF.title 
4442 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4444 #, fuzzy, c-format
4445 msgid "Click here if you're not %s %s"
4446 msgstr "zu ez bazara %s %s)"
4447
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
4449 #, c-format
4450 msgid "Click here to view them all."
4451 msgstr " Sakatu hemen denak ikusteko."
4452
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
4454 #, c-format
4455 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4456 msgstr "Egin klik irudi batetan bisualizadorean ikusteko"
4457
4458 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4460 msgid "Click to add to cart"
4461 msgstr "Sakatu saskiari gehitzeko"
4462
4463 #. H2
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4465 #, fuzzy
4466 msgid "Click to expand this role"
4467 msgstr " Sakatu leiho berri batean zabaltzeko"
4468
4469 #. SCRIPT
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
4471 #, fuzzy
4472 msgid "Click to forward the list to"
4473 msgstr "Sakatu saskiari gehitzeko"
4474
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4483 #, c-format
4484 msgid "Click to open in new window"
4485 msgstr " Sakatu leiho berri batean zabaltzeko"
4486
4487 #. SCRIPT
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
4489 #, fuzzy
4490 msgid "Click to rewind the list to"
4491 msgstr " Sakatu leiho berri batean zabaltzeko"
4492
4493 #. DIV
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405
4496 msgid "Click to view in Google Books"
4497 msgstr " Sakatu Google Books-en ikusteko"
4498
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
4500 #, c-format
4501 msgid "Close"
4502 msgstr "Itxi"
4503
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4505 #, fuzzy, c-format
4506 msgid "Close shelf browser"
4507 msgstr "Apalen nabigatzailea itxi"
4508
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:29
4510 #, c-format
4511 msgid "Close this window"
4512 msgstr "Itxi lehio hau"
4513
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:102
4515 #, c-format
4516 msgid "Close this window."
4517 msgstr "Itxi lehio hau."
4518
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
4520 #, c-format
4521 msgid "Close window"
4522 msgstr "Itxi lehioa"
4523
4524 #. A
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:22
4526 msgid "Collect items you are interested in"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
4532 #, c-format
4533 msgid "Collection"
4534 msgstr "Material mota"
4535
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
4537 #, fuzzy, c-format
4538 msgid "Collection title:"
4539 msgstr "Bildumaren izenburua:"
4540
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:240
4542 #, c-format
4543 msgid "Collection: "
4544 msgstr "Bilduma: "
4545
4546 #. For the first occurrence,
4547 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4550 #, fuzzy, c-format
4551 msgid "Collection: %s "
4552 msgstr "Bilduma: "
4553
4554 #. For the first occurrence,
4555 #. %1$s:  review.firstname 
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
4559 #, fuzzy, c-format
4560 msgid "Comment by %s"
4561 msgstr "Iruzkinaren egilea:  %s %s %s"
4562
4563 #. %1$s:  review.firstname 
4564 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
4566 #, fuzzy, c-format
4567 msgid "Comment by %s %s"
4568 msgstr "Iruzkinaren egilea:  %s %s %s"
4569
4570 #. %1$s:  review.title 
4571 #. %2$s:  review.firstname 
4572 #. %3$s:  review.surname 
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:920
4574 #, fuzzy, c-format
4575 msgid "Comment by %s %s %s"
4576 msgstr "Iruzkinaren egilea:  %s %s %s"
4577
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:37
4580 #, c-format
4581 msgid "Comment:"
4582 msgstr "Iruzkina:"
4583
4584 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
4586 #, fuzzy, c-format
4587 msgid "Comments ( %s )"
4588 msgstr "Iruzkinak ( %s%s%s%s )"
4589
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4591 #, c-format
4592 msgid "Comments on "
4593 msgstr "Iruzkinak item honi buruz: "
4594
4595 #. INPUT type=submit
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:737
4598 msgid "Confirm"
4599 msgstr "Baieztatu"
4600
4601 #. %1$s:  FOREACH USER_INF IN USER_INFO 
4602 #. %2$s:  USER_INF.firstname 
4603 #. %3$s:  USER_INF.surname 
4604 #. %4$s:  USER_INF.cardnumber 
4605 #. %5$s:  END 
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
4607 #, c-format
4608 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
4609 msgstr " Baieztatu erreserbak: %s %s %s (%s) %s "
4610
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:361
4612 #, fuzzy, c-format
4613 msgid "Contact information"
4614 msgstr "Kontaktuari buruzko informazioa"
4615
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
4617 #, c-format
4618 msgid "Content"
4619 msgstr "Edukia"
4620
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
4622 #, c-format
4623 msgid "Content Cafe"
4624 msgstr "Edukien kafea"
4625
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:712
4628 #, c-format
4629 msgid "Contents"
4630 msgstr "Edukiak"
4631
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:79
4633 #, fuzzy, c-format
4634 msgid "Contents of "
4635 msgstr "Edukien inguruko oharra: "
4636
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
4640 #, fuzzy, c-format
4641 msgid "Copy number"
4642 msgstr "Kokapen-kodea"
4643
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4645 #, c-format
4646 msgid "Copyright"
4647 msgstr "Copyright"
4648
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:226
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4651 #, fuzzy, c-format
4652 msgid "Copyright date"
4653 msgstr " Copyright data:"
4654
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
4656 #, fuzzy, c-format
4657 msgid "Copyright date:"
4658 msgstr " Copyright data:"
4659
4660 #. For the first occurrence,
4661 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
4664 #, fuzzy, c-format
4665 msgid "Copyright year: %s "
4666 msgstr " Copyright data: "
4667
4668 #. SCRIPT
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:213
4670 msgid ""
4671 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4672 msgstr ""
4673 "Ezin izan duzu sartu. Agian, zure email pertsonala ez dator Koha-koarekin bat"
4674
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4676 #, c-format
4677 msgid "Count"
4678 msgstr "Zenbaketa"
4679
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4681 #, c-format
4682 msgid "Course #"
4683 msgstr "Ikasturtea #"
4684
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4686 #, fuzzy, c-format
4687 msgid "Course number:"
4688 msgstr "Txartel-zenbakia:"
4689
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:257
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4694 #, fuzzy, c-format
4695 msgid "Course reserves"
4696 msgstr "SearchCourseReserves"
4697
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4700 #, fuzzy, c-format
4701 msgid "Course reserves for "
4702 msgstr "SearchCourseReserves "
4703
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4705 #, c-format
4706 msgid "Courses"
4707 msgstr "Ikasturteak"
4708
4709 #. IMG
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:63
4712 #, fuzzy
4713 msgid "Cover image"
4714 msgstr "Estalkiaren irudia"
4715
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
4717 #, fuzzy, c-format
4718 msgid "Create a new list"
4719 msgstr "Zerrenda berria sortu"
4720
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:83
4722 #, fuzzy, c-format
4723 msgid "Create new list"
4724 msgstr "Zerrenda berria sortu"
4725
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
4727 #, c-format
4728 msgid ""
4729 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4730 "record in Koha."
4731 msgstr ""
4732 " Bazkide batentzat, Kohan erregistro bibliografiko baterako erreserba-"
4733 "eskaera bat sortzen du."
4734
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
4736 #, c-format
4737 msgid ""
4738 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4739 "bibliographic record Koha."
4740 msgstr ""
4741 "Bazkide batentzat, Kohan erregistro bibliografiko bateko item jakin baterako "
4742 "item mailako eskaera bat sortzen du."
4743
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
4745 #, c-format
4746 msgid "Credits"
4747 msgstr "Kredituak"
4748
4749 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
4751 #, fuzzy, c-format
4752 msgid "Credits (%s)"
4753 msgstr "Kredituak"
4754
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
4756 #, fuzzy, c-format
4757 msgid "Current location"
4758 msgstr "Uneko saioa"
4759
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:49
4761 #, fuzzy, c-format
4762 msgid "Current password:"
4763 msgstr "Uneko pasahitza:"
4764
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4767 #, c-format
4768 msgid "Current session"
4769 msgstr "Uneko saioa"
4770
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4772 #, fuzzy, c-format
4773 msgid "Currently in local use"
4774 msgstr "Uneko saioa"
4775
4776 #. %1$s:  item.firstname 
4777 #. %2$s:  item.surname 
4778 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4779 #. %4$s:  item.cardnumber 
4780 #. %5$s:  END 
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
4782 #, fuzzy, c-format
4783 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4784 msgstr " Baieztatu erreserbak: %s %s %s (%s) %s "
4785
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4787 #, c-format
4788 msgid "Curriculum"
4789 msgstr "Curriculum"
4790
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
4792 #, c-format
4793 msgid "DVD video / Videodisc"
4794 msgstr "DVD bideoa / Videodisc"
4795
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:74
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:34
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4804 #, c-format
4805 msgid "Date"
4806 msgstr "Data"
4807
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
4809 #, fuzzy, c-format
4810 msgid "Date added"
4811 msgstr "Sarrera-data"
4812
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:146
4814 #, fuzzy, c-format
4815 msgid "Date added:"
4816 msgstr "Sarrera-data"
4817
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4820 #, fuzzy, c-format
4821 msgid "Date due"
4822 msgstr "Itzultze-data"
4823
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:453
4827 #, fuzzy, c-format
4828 msgid "Date due:"
4829 msgstr "Itzultze-data"
4830
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:156
4832 #, fuzzy, c-format
4833 msgid "Date range:"
4834 msgstr "Sarrera-data"
4835
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
4837 #, c-format
4838 msgid "Date received"
4839 msgstr "Jasotze-data"
4840
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:76
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:379
4843 #, c-format
4844 msgid "Date:"
4845 msgstr "Data:"
4846
4847 #. OPTGROUP
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4849 msgid "Dates"
4850 msgstr "Datak"
4851
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:35
4853 #, c-format
4854 msgid "Days in advance"
4855 msgstr "Aurretiazko egunak"
4856
4857 #. SCRIPT
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4859 #, fuzzy
4860 msgid "Dec"
4861 msgstr "Itzulketa"
4862
4863 #. SCRIPT
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4865 msgid "December"
4866 msgstr "Abendua"
4867
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:61
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
4871 #, c-format
4872 msgid "Default"
4873 msgstr "Lehenetsia"
4874
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
4876 #, fuzzy, c-format
4877 msgid "Default sorting"
4878 msgstr "Lehenetsia"
4879
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
4881 #, c-format
4882 msgid ""
4883 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4884 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4885 "permitted by local laws."
4886 msgstr ""
4887 "Lehenetsia: gorde nire irakurketa-historiala lege lokalen arabera. Hau "
4888 "aukera lehenetsia da: liburutegiak gordeko du zure irakureta-historiala lege "
4889 "lokalek baimentzen duten denbora tartean."
4890
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4892 #, c-format
4893 msgid ""
4894 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4895 "values: "
4896 msgstr ""
4897 "Erregistroak itzultzen direneko metadatoen eskema zehazten du, balio "
4898 "posibleak: "
4899
4900 #. INPUT type=submit
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:667
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
4910 #, c-format
4911 msgid "Delete"
4912 msgstr "Ezabatu"
4913
4914 #. INPUT type=submit
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:504
4917 #, fuzzy
4918 msgid "Delete list"
4919 msgstr "Zerrenda ezabatu"
4920
4921 #. INPUT type=submit
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
4923 #, fuzzy
4924 msgid "Delete selected"
4925 msgstr "Aukeratutatoak berriztu"
4926
4927 #. INPUT type=submit
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:529
4929 #, fuzzy
4930 msgid "Delete this list"
4931 msgstr "Zerrenda hau ezabatu"
4932
4933 #. A
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
4935 msgid "Delete your search history"
4936 msgstr "Zure bilaketa-historiala ezabatu"
4937
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
4939 #, c-format
4940 msgid "Delicious"
4941 msgstr "Delicious"
4942
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4944 #, c-format
4945 msgid "Department:"
4946 msgstr "Saila: "
4947
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4949 #, c-format
4950 msgid "Dept."
4951 msgstr "Sail."
4952
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
4955 #, c-format
4956 msgid "Descending"
4957 msgstr "Beherantz"
4958
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
4960 #, c-format
4961 msgid "Description"
4962 msgstr "Deskribapena"
4963
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4965 #, c-format
4966 msgid "Details"
4967 msgstr "Xehetasunak"
4968
4969 #. For the first occurrence,
4970 #. %1$s:  bibliotitle 
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:17
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
4974 #, fuzzy, c-format
4975 msgid "Details for %s"
4976 msgstr "%s -ren maileguak"
4977
4978 #. %1$s:  title |html 
4979 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4980 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
4981 #. %4$s:  END 
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
4983 #, fuzzy, c-format
4984 msgid "Details for: %s%s, %s%s"
4985 msgstr "%s %s, %s%s-(a)(r)i buruzko iruzkin berria"
4986
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
4988 #, c-format
4989 msgid "Dewey"
4990 msgstr "Dewey"
4991
4992 #. For the first occurrence,
4993 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
4996 #, fuzzy, c-format
4997 msgid "Dewey: %s "
4998 msgstr "Dewey: "
4999
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
5001 #, c-format
5002 msgid "Dictionaries"
5003 msgstr "Hiztegiak"
5004
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:34
5006 #, fuzzy, c-format
5007 msgid "Did you mean:"
5008 msgstr "%s Esan nahi zenuen:"
5009
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
5011 #, fuzzy, c-format
5012 msgid "Digests only "
5013 msgstr "Laburpenak soilik?"
5014
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
5016 #, c-format
5017 msgid "Directories"
5018 msgstr "Direktorioak"
5019
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:318
5021 #, c-format
5022 msgid "Discographies"
5023 msgstr "Diskografiak"
5024
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:14
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
5028 #, fuzzy, c-format
5029 msgid "Do not allow"
5030 msgstr "Ez jakinarazi"
5031
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
5033 #, c-format
5034 msgid "Do not notify"
5035 msgstr "Ez jakinarazi"
5036
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:23
5038 #, c-format
5039 msgid ""
5040 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5041 "arrives?"
5042 msgstr ""
5043 "Harpidetza honen zenbaki berri bat iristen zaigunean jaso nahi duzu e-mail "
5044 "bat ?"
5045
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5047 #, c-format
5048 msgid "Don't have a library card?"
5049 msgstr "Ez daukazu liburutegi-txartelik?"
5050
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
5052 #, c-format
5053 msgid "Don't have a password yet?"
5054 msgstr "Oraindik ez daukazu pasahitzik?"
5055
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
5059 #, fuzzy, c-format
5060 msgid "Don't have an account? "
5061 msgstr "Oraindik ez daukazu pasahitzik? "
5062
5063 #. SCRIPT
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5065 msgid "Done"
5066 msgstr "Eginda"
5067
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5069 #, c-format
5070 msgid "Download"
5071 msgstr "Deskargatu"
5072
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:11
5074 #, fuzzy, c-format
5075 msgid "Download cart"
5076 msgstr "Saskia deskargatu:"
5077
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
5079 #, fuzzy, c-format
5080 msgid "Download list"
5081 msgstr "Zerrenda deskargatu:"
5082
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:22
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:49
5085 #, fuzzy, c-format
5086 msgid "Download list "
5087 msgstr "Zerrenda deskargatu:"
5088
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
5092 #, c-format
5093 msgid "Due"
5094 msgstr "Itzulketa"
5095
5096 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
5098 #, c-format
5099 msgid "Due %s"
5100 msgstr "Itzulketak %s"
5101
5102 #. %1$s:  paramsloo.delete_fail 
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
5104 #, c-format
5105 msgid "ERROR: Database error. Delete (list number %s) failed."
5106 msgstr ""
5107 "ERROREA: Errorea dau-basean. Ezabaketak (zerrenda zenbakia %s) huts egin du."
5108
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
5110 #, c-format
5111 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
5112 msgstr "ERROREA: Barne-errorea: erreserba-eskaera osatugabea."
5113
5114 #. %1$s:  paramsloo.unrecognized 
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
5116 #, c-format
5117 msgid "ERROR: List number %s unrecognized."
5118 msgstr "ERROREA: Zerrenda-zenbakia %s ez onartua."
5119
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
5121 #, c-format
5122 msgid "ERROR: No barcode given."
5123 msgstr "ERROREA: ez da inbentariorik eman."
5124
5125 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
5127 #, c-format
5128 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
5129 msgstr ""
5130 "ERROREA: Ez dago biblionumber ri dagokion erregistro bibliografikorik %s"
5131
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
5133 #, c-format
5134 msgid "ERROR: No biblionumber received."
5135 msgstr "ERROREA: ez da biblionumber-ik jaso"
5136
5137 #. %1$s:  paramsloo.failgetitem 
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
5139 #, c-format
5140 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
5141 msgstr "ERROREA: Ez da aurkitu %s inbentariodunik"
5142
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
5144 #, c-format
5145 msgid "ERROR: No shelfnumber given."
5146 msgstr "ERROREA: Ez da apalategi-zenbakirik eman"
5147
5148 #. %1$s:  paramsloo.modifyfailure 
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
5150 #, c-format
5151 msgid ""
5152 "ERROR: Shelf could not be renamed to %s. This name may not be unique for "
5153 "this type of list. Please check."
5154 msgstr ""
5155 "ERROREA: Apalategiaren izena ezin da izan %s. Litekeena da izen hori ez "
5156 "izatea bakarra zerrenda mota honetarako. Baieztatu."
5157
5158 #. %1$s:  paramsloo.nopermission |html
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
5160 #, c-format
5161 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
5162 msgstr "ERROREA: Ez duzu baimenik ekintza honetarako %s zerrendan."
5163
5164 #. INPUT type=submit
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:656
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:730
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
5169 #, c-format
5170 msgid "Edit"
5171 msgstr "Editatu"
5172
5173 #. INPUT type=submit
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:179
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:495
5176 #, fuzzy
5177 msgid "Edit list"
5178 msgstr "Zerrenda editatu"
5179
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:87
5181 #, fuzzy, c-format
5182 msgid "Edit list "
5183 msgstr "Zerrenda editatu "
5184
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:539
5186 #, fuzzy, c-format
5187 msgid "Editing "
5188 msgstr "Edizioa: "
5189
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:213
5191 #, c-format
5192 msgid "Edition statement:"
5193 msgstr "Edizio-aitorpena:"
5194
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
5196 #, c-format
5197 msgid "Editions"
5198 msgstr "Edizioak"
5199
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
5202 #, c-format
5203 msgid "Email"
5204 msgstr "Email"
5205
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:31
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:54
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:34
5209 #, fuzzy, c-format
5210 msgid "Email address:"
5211 msgstr "Helbide elektronikoa:"
5212
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5214 #, fuzzy, c-format
5215 msgid "Empty and close"
5216 msgstr "Hustu eta itxi"
5217
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
5219 #, c-format
5220 msgid "Encyclopedias "
5221 msgstr "Entziklopediak "
5222
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
5224 #, fuzzy, c-format
5225 msgid "Enhanced content: "
5226 msgstr "Eduki hobetua: "
5227
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:716
5229 #, fuzzy, c-format
5230 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5231 msgstr "Syndetics-eko deskribapen hobetuak:"
5232
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:29
5234 #, c-format
5235 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5236 msgstr "Beste erosketa-iradokizun bat egin"
5237
5238 #. INPUT type=text name=q
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:157
5241 msgid "Enter search terms"
5242 msgstr "Bilaketa-terminuak sartu"
5243
5244 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5245 #. %2$s:  END 
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
5247 #, c-format
5248 msgid ""
5249 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5250 "the enter key)."
5251 msgstr ""
5252 "Sartu zure erabiltzaile-IDa%s eta zure pasahitza%s, eta sakatu \"Bidali\" "
5253 "botoia (edo sakatu Enter tekla)"
5254
5255 #. For the first occurrence,
5256 #. %1$s:  authtypetext 
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:45
5259 #, c-format
5260 msgid "Entry %s"
5261 msgstr "Sarrera %s"
5262
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
5265 #, c-format
5266 msgid "Error 400"
5267 msgstr "400 Errorea"
5268
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
5271 #, c-format
5272 msgid "Error 401"
5273 msgstr "401 Errorea"
5274
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
5277 #, c-format
5278 msgid "Error 402"
5279 msgstr "402 Errorea"
5280
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
5283 #, c-format
5284 msgid "Error 403"
5285 msgstr "403 Errorea"
5286
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
5289 #, c-format
5290 msgid "Error 404"
5291 msgstr "404 Errorea"
5292
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
5295 #, c-format
5296 msgid "Error 500"
5297 msgstr "500 Errorea"
5298
5299 #. SCRIPT
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
5301 msgid "Error searching OverDrive collection"
5302 msgstr "Errorea jazo da OverDrive bildumaren bilaketan"
5303
5304 #. SCRIPT
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5306 msgid "Error searching OverDrive collection."
5307 msgstr "Errorea jazo da OverDrive bildumaren bilaketan"
5308
5309 #. SCRIPT
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5311 msgid "Error! Illegal parameter"
5312 msgstr "Errorea! Parametro ilegala"
5313
5314 #. SCRIPT
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5316 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
5317 msgstr "Errorea! add_tag eragiketak huts egin du"
5318
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5320 #, c-format
5321 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5322 msgstr ""
5323 "Errorea! Ezin duzu argitaratu iruzkin hutsa. Mesedez, edukia gehitu edo "
5324 "bertan behera utzi."
5325
5326 #. SCRIPT
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5328 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5329 msgstr "Errorea! Ezin duzu txartela ezabatu"
5330
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5332 #, fuzzy, c-format
5333 msgid ""
5334 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5335 msgstr ""
5336 "Zure etiketak kode ilegala zeukan. EZ da gehitu. Saiatu berriro testu "
5337 "lauarekin."
5338
5339 #. SCRIPT
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5341 msgid ""
5342 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5343 "with plain text."
5344 msgstr ""
5345 "Zure etiketak kode ilegala zeukan. EZ da gehitu. Saiatu berriro testu "
5346 "lauarekin."
5347
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5350 #, c-format
5351 msgid "Error:"
5352 msgstr "Errorea:"
5353
5354 #. SCRIPT
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5356 msgid "Errors: "
5357 msgstr "Erroreak: "
5358
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
5362 #, c-format
5363 msgid "Example Call"
5364 msgstr "Adibide-deia"
5365
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
5368 #, c-format
5369 msgid "Example Response"
5370 msgstr "Adibide-erantzuna"
5371
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
5381 #, fuzzy, c-format
5382 msgid "Example call"
5383 msgstr "Adibide-deia"
5384
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
5395 #, fuzzy, c-format
5396 msgid "Example response"
5397 msgstr "Adibide-erantzuna"
5398
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
5400 #, c-format
5401 msgid "Excerpt"
5402 msgstr "Laburpena"
5403
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:753
5405 #, c-format
5406 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5407 msgstr "Syndetics-ek emandako laburpena"
5408
5409 #. SCRIPT
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5411 #, fuzzy
5412 msgid "Expecting a specific item selection."
5413 msgstr "Jakineko kopia baten hautaketaren zain"
5414
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
5417 #, fuzzy, c-format
5418 msgid "Expiration:"
5419 msgstr "Edizioa:"
5420
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
5422 #, fuzzy, c-format
5423 msgid "Expires on"
5424 msgstr "Iraungiten da"
5425
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5427 #, c-format
5428 msgid "Explain "
5429 msgstr "Azaldu "
5430
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
5432 #, c-format
5433 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5434 msgstr "Bazkide baten mailegu baterako itzultze-data luzatzen du."
5435
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5437 #, fuzzy, c-format
5438 msgid "Facebook"
5439 msgstr "liburua"
5440
5441 #. SCRIPT
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5443 msgid "Feb"
5444 msgstr "Ots."
5445
5446 #. SCRIPT
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5448 msgid "February"
5449 msgstr "Otsaila"
5450
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
5452 #, fuzzy, c-format
5453 msgid "Female:"
5454 msgstr "Emakumezkoa"
5455
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:371
5457 #, fuzzy, c-format
5458 msgid "Fewer options"
5459 msgstr "[Aukera gutxiago]"
5460
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
5462 #, c-format
5463 msgid "Fiction"
5464 msgstr "Fikzioa"
5465
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
5467 #, fuzzy, c-format
5468 msgid "Fiction notes:"
5469 msgstr "Fikzio-oharra:"
5470
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
5472 #, c-format
5473 msgid "Filmographies"
5474 msgstr "Filmografiak"
5475
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
5477 #, fuzzy, c-format
5478 msgid "Fine amount"
5479 msgstr "Isunen zenbatekoa"
5480
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
5484 #, c-format
5485 msgid "Fines"
5486 msgstr "Isunak"
5487
5488 #. For the first occurrence,
5489 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
5492 #, fuzzy, c-format
5493 msgid "Fines (%s)"
5494 msgstr "Isunak"
5495
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:28
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
5499 #, fuzzy, c-format
5500 msgid "Fines and charges"
5501 msgstr "Isunak eta karguak"
5502
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
5505 #, fuzzy, c-format
5506 msgid "Fines:"
5507 msgstr "Isunak"
5508
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:194
5510 #, c-format
5511 msgid "Finish"
5512 msgstr "Bukatu"
5513
5514 #. SCRIPT
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5516 #, fuzzy
5517 msgid "First"
5518 msgstr "Izena:"
5519
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:158
5521 #, fuzzy, c-format
5522 msgid ""
5523 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5524 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5525 "and after."
5526 msgstr ""
5527 "Adibidez, : 1999-2001. Hauek ere erabil ditzakezu: \"1987\" 1987. urtea "
5528 "baino lehenago publikatu den guztiarentzat, edo \"2008-\"2008.aren ondoren "
5529 "argitaratutako guztiarentzat."
5530
5531 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5532 #. %2$s:  END 
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5534 #, c-format
5535 msgid ""
5536 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5537 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5538 msgstr ""
5539 "Zure erosotasunerako, orri honetan sartzeko formularioa datu hauekin bete "
5540 "da. Mesedez sartu %s -n eta aldatu pasahitza%s"
5541
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:54
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:56
5544 #, c-format
5545 msgid "Forever"
5546 msgstr "Betiko"
5547
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
5549 #, c-format
5550 msgid ""
5551 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5552 "who want to keep track of what they are reading."
5553 msgstr ""
5554 "Betiko: nire irakurketa-historiala mugarik gabe gorde. Aukera hau irakurtzen "
5555 "ari direna gorde nahi dutenentzat da."
5556
5557 #. For the first occurrence,
5558 #. SCRIPT
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
5561 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5562 msgstr "Honako arazo hauek direla medio, formularioa ez da bidali"
5563
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:287
5565 #, fuzzy, c-format
5566 msgid "Format"
5567 msgstr "; Formatua:"
5568
5569 #. For the first occurrence,
5570 #. SCRIPT
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
5573 #, fuzzy
5574 msgid "Found"
5575 msgstr "Soinua"
5576
5577 #. SCRIPT
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5579 msgid "Fr"
5580 msgstr "Ostir."
5581
5582 #. SCRIPT
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5584 #, fuzzy
5585 msgid "Fri"
5586 msgstr "Fitxategia"
5587
5588 #. SCRIPT
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5590 msgid "Friday"
5591 msgstr "Ostirala"
5592
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:111
5595 #, c-format
5596 msgid "From: "
5597 msgstr "Egilea: "
5598
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:82
5600 #, fuzzy, c-format
5601 msgid "Full heading"
5602 msgstr "Goiburu osoa"
5603
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
5606 #, c-format
5607 msgid "Full history"
5608 msgstr "Historia osoa"
5609
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5611 #, fuzzy, c-format
5612 msgid "Full subscription history"
5613 msgstr "Historia osoa"
5614
5615 #. %1$s:  bibliotitle 
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:48
5617 #, fuzzy, c-format
5618 msgid "Full subscription history for %s"
5619 msgstr "Harpidetzaren informazioa %s-(a)(r)rentzat"
5620
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:265
5622 #, fuzzy, c-format
5623 msgid "General"
5624 msgstr "Orokorra;"
5625
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5629 #, c-format
5630 msgid "GetAuthorityRecords"
5631 msgstr "GetAuthorityRecords"
5632
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5636 #, c-format
5637 msgid "GetAvailability"
5638 msgstr "GetAvailability"
5639
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5643 #, c-format
5644 msgid "GetPatronInfo"
5645 msgstr "GetPatronInfo"
5646
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5650 #, c-format
5651 msgid "GetPatronStatus"
5652 msgstr "GetPatronStatus"
5653
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5657 #, c-format
5658 msgid "GetRecords"
5659 msgstr "GetRecords"
5660
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5664 #, c-format
5665 msgid "GetServices"
5666 msgstr "GetServices"
5667
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5669 #, c-format
5670 msgid ""
5671 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5672 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5673 "specific metadata schema for the record objects."
5674 msgstr ""
5675 "Autoritate-erregistroen identifikatzaile-zerrenda bat emanda, autoritateen "
5676 "erregistroak dituzten erregistro-objetuen zerrenda bat itzultzen du. "
5677 "Funtzioaren erabiltzaileak eska dezake erregistroen objektuetarako metadato-"
5678 "eskema jakin bat."
5679
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5681 #, c-format
5682 msgid ""
5683 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5684 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5685 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5686 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5687 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5688 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5689 msgstr ""
5690 "Erregistro-identifikatzaileen zerrenda bat emanda, errigistro-objektuen "
5691 "zerrenda bat itzultzen du. Objektu horiek datu hauek daramatzate: informazio "
5692 "bibliografikoa, elkartutako existentziak eta itemen informazioa. Deia egiten "
5693 "duenak eska dezake metadatuen eskema jakin bat itzulitako erregistro-"
5694 "objektuetarako. Funtzio honek HarvestBibliographicRecords eta "
5695 "HarvestExpandedRecors-ek bezalatsu jokatzen du datu-gehiketan, baina "
5696 "bilaketa azkarra onartzen du, denbora errealean, identifikatzaile "
5697 "bibliografikoen arabera."
5698
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5700 #, c-format
5701 msgid ""
5702 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5703 "availability of the items associated with the identifiers."
5704 msgstr ""
5705 "Identifikatzaile bibliografiko talde bat edo ale talde bat eskatzean, "
5706 "identifikatzaileekin asoziatutako aleen zerrenda itzultzen du, eta momentuan "
5707 "eskuragarri dauden adierazten. "
5708
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:25
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:67
5717 #, c-format
5718 msgid "Go"
5719 msgstr "Joan"
5720
5721 #. For the first occurrence,
5722 #. SCRIPT
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
5724 #, fuzzy
5725 msgid "Go to detail"
5726 msgstr "Kontaktuaren xehetasunak"
5727
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5729 #, c-format
5730 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5731 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5732
5733 #. OPTGROUP
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
5735 msgid "Groups"
5736 msgstr "Taldeak"
5737
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:212
5739 #, fuzzy, c-format
5740 msgid "Groups of libraries"
5741 msgstr "Liburutegi taldeak"
5742
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
5744 #, c-format
5745 msgid "Handbooks"
5746 msgstr "Eskuliburuak"
5747
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5749 #, c-format
5750 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5751 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5752
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5754 #, c-format
5755 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5756 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5757
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
5759 #, c-format
5760 msgid "HarvestExpandedRecords "
5761 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5762
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5764 #, c-format
5765 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5766 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5767
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
5769 #, fuzzy, c-format
5770 msgid "Heading ascendant"
5771 msgstr "Goiburuaren arabera, gorantz"
5772
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5774 #, fuzzy, c-format
5775 msgid "Heading descendant"
5776 msgstr "Goiburuaren arabera, beherantz"
5777
5778 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5780 #, c-format
5781 msgid "Hello, %s "
5782 msgstr "Kaixo, %s "
5783
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:8
5785 #, c-format
5786 msgid "Help"
5787 msgstr "Laguntza"
5788
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5791 #, fuzzy, c-format
5792 msgid "Hi,"
5793 msgstr ","
5794
5795 #. SCRIPT
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5797 #, fuzzy
5798 msgid "Hide options"
5799 msgstr "[Aukera gehiago]"
5800
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5802 #, fuzzy, c-format
5803 msgid "Hide window"
5804 msgstr "Lehioa ezkutatu"
5805
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5809 #, c-format
5810 msgid "Highlight"
5811 msgstr "Nabarmendu"
5812
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
5814 #, c-format
5815 msgid "Hold date"
5816 msgstr "Erreserba-data"
5817
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:352
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
5820 #, fuzzy, c-format
5821 msgid "Hold date:"
5822 msgstr "Erreserba-data"
5823
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:236
5825 #, fuzzy, c-format
5826 msgid "Hold not needed after:"
5827 msgstr "Geroago beharrezkoa ez den erreserba"
5828
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
5830 #, fuzzy, c-format
5831 msgid "Hold notes:"
5832 msgstr "Izakin-oharra:"
5833
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:229
5835 #, fuzzy, c-format
5836 msgid "Hold starts on date:"
5837 msgstr "Erreserba hasten da data honetan"
5838
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5842 #, c-format
5843 msgid "HoldItem"
5844 msgstr "HoldItem"
5845
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5849 #, c-format
5850 msgid "HoldTitle"
5851 msgstr "HoldTitle"
5852
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5854 #, fuzzy, c-format
5855 msgid "Holding libraries"
5856 msgstr "Liburutegi guztiak"
5857
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:137
5859 #, fuzzy, c-format
5860 msgid "Holdings"
5861 msgstr "Aleak:"
5862
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:393
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
5865 #, c-format
5866 msgid "Holdings:"
5867 msgstr "Aleak:"
5868
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
5870 #, c-format
5871 msgid "Holds "
5872 msgstr "Erreserbak "
5873
5874 #. %1$s:  reserves_count 
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
5876 #, fuzzy, c-format
5877 msgid "Holds (%s)"
5878 msgstr "Erreserbak "
5879
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
5881 #, fuzzy, c-format
5882 msgid "Holds waiting"
5883 msgstr "Erreserbak zain"
5884
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:11
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:11
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:14
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:11
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:14
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:12
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:10
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:38
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:16
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:10
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:10
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:10
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:10
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:10
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:10
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:14
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:11
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:47
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:10
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:12
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:14
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:11
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:11
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:11
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:41
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:12
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:10
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:15
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:12
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:30
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5934 #, c-format
5935 msgid "Home"
5936 msgstr "Hasiera"
5937
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5939 #, fuzzy, c-format
5940 msgid "Home libraries"
5941 msgstr "Jatorrizko liburutegia"
5942
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
5945 #, fuzzy, c-format
5946 msgid "Home library"
5947 msgstr "Jatorrizko liburutegia"
5948
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5963 #, c-format
5964 msgid "ILS-DI"
5965 msgstr "ILS-DI"
5966
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
5968 #, c-format
5969 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5970 msgstr "Azken erabiltzeilearen eskaera egiten deneko IP helbidea"
5971
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
5974 #, fuzzy, c-format
5975 msgid "ISBD"
5976 msgstr "ISBD ikuspegia"
5977
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
5982 #, fuzzy, c-format
5983 msgid "ISBD view"
5984 msgstr "ISBD ikuspegia"
5985
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5991 #, c-format
5992 msgid "ISBN"
5993 msgstr "ISBN"
5994
5995 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5997 #, c-format
5998 msgid "ISBN %s"
5999 msgstr "ISBN: %s"
6000
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:228
6002 #, c-format
6003 msgid "ISBN:"
6004 msgstr "ISBN:"
6005
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:231
6007 #, c-format
6008 msgid "ISBN: "
6009 msgstr "ISBN: "
6010
6011 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
6013 #, fuzzy, c-format
6014 msgid "ISBN: %s "
6015 msgstr "ISBN: %s "
6016
6017 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6018 #. %2$s:  isbn 
6019 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6020 #. %4$s:  END 
6021 #. %5$s:  END 
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6023 #, fuzzy, c-format
6024 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6025 msgstr "%s %s %s %s %s "
6026
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
6028 #, c-format
6029 msgid "ISSN"
6030 msgstr "ISSN"
6031
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:236
6033 #, c-format
6034 msgid "ISSN:"
6035 msgstr "ISSN:"
6036
6037 #. A
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:189
6039 #, c-format
6040 msgid "IdRef"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
6044 #, fuzzy, c-format
6045 msgid "Identity"
6046 msgstr "Identitate-xehetasunak"
6047
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
6049 #, c-format
6050 msgid ""
6051 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6052 "local library and the error will be corrected."
6053 msgstr ""
6054 "Hau errore bat bada, mesedez eraman zure txartela liburutegira eta errorea "
6055 "zuzendua izango da."
6056
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:34
6058 #, c-format
6059 msgid ""
6060 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6061 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6062 "yourself started."
6063 msgstr ""
6064 "Automailegu sistema erabiltzen duzun lehen aldia bada, edo sistemak ez badu "
6065 "espero bezala erantzuten, agian gida honetara jo nahiko duzu hasteko."
6066
6067 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
6069 #, c-format
6070 msgid ""
6071 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6072 "expire in %s seconds."
6073 msgstr ""
6074 "Ez baduzu sakatzen  'Amaitu' botoia, zure saioa bukatuko da %s segunduan."
6075
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
6077 #, fuzzy, c-format
6078 msgid ""
6079 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6080 "log in: "
6081 msgstr ""
6082 "CAS kontu bat eduki beharrean kontu lokal bat baduzu ere, sar zaitezke "
6083
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6085 #, fuzzy, c-format
6086 msgid "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a "
6087 msgstr ""
6088 "CAS kontu bat eduki beharrean kontu lokal bat baduzu ere, sar zaitezke "
6089
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6091 #, fuzzy, c-format
6092 msgid ""
6093 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6094 "you may login below:"
6095 msgstr ""
6096 "CAS kontu bat eduki beharrean kontu lokal bat baduzu ere, sar zaitezke "
6097
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
6099 #, fuzzy, c-format
6100 msgid ""
6101 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6102 msgstr ""
6103 "Liburutegiko bazkidea ez bazara, joan zure liburutegiko administraritzara "
6104 "eta bazkidetu."
6105
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
6107 #, c-format
6108 msgid ""
6109 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6110 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6111 msgstr ""
6112 "Pasahitzik ez baduzu, liburutegiko administratzailearekin harremanetan jarri."
6113
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
6115 #, c-format
6116 msgid "If you have a "
6117 msgstr "Badaukazu "
6118
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
6121 #, c-format
6122 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6123 msgstr ""
6124
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
6127 #, fuzzy, c-format
6128 msgid "Images"
6129 msgstr "nire etiketak"
6130
6131 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6133 #, fuzzy, c-format
6134 msgid "Images for %s "
6135 msgstr "%s -ren maileguak "
6136
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:73
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6139 #, c-format
6140 msgid "Immediate deletion"
6141 msgstr "Berehalako ezabaketa"
6142
6143 #. For the first occurrence,
6144 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6145 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6148 #, fuzzy, c-format
6149 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6150 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6151
6152 #. For the first occurrence,
6153 #. %1$s:  item.transfertfrom 
6154 #. %2$s:  item.transfertto 
6155 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
6158 #, fuzzy, c-format
6159 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6160 msgstr "Zirkulazioan %s-(e)tik %s-(e)ra, %s-(e)tik"
6161
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
6166 #, fuzzy, c-format
6167 msgid "In your cart"
6168 msgstr "Zure saskia bidaltzen"
6169
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6171 #, c-format
6172 msgid "Indexed in:"
6173 msgstr "Hemen indexatua:"
6174
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
6176 #, c-format
6177 msgid "Indexes"
6178 msgstr "Aurkibideak"
6179
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
6181 #, c-format
6182 msgid "Information"
6183 msgstr "Informazioa"
6184
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6186 #, c-format
6187 msgid "Instructors"
6188 msgstr "Instruktoreak"
6189
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6191 #, c-format
6192 msgid "Instructors:"
6193 msgstr "Instruktoreak: "
6194
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6196 #, fuzzy, c-format
6197 msgid "Invalid shelf number."
6198 msgstr "Kokapen-kodea"
6199
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
6201 #, c-format
6202 msgid "Issue #"
6203 msgstr "Alea #"
6204
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:29
6207 #, c-format
6208 msgid "Issues for a subscription"
6209 msgstr "Harpidetzarako aleak"
6210
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:131
6212 #, c-format
6213 msgid "Issues summary"
6214 msgstr "Aleen laburpena"
6215
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6217 #, c-format
6218 msgid "It has "
6219 msgstr "- "
6220
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
6222 #, fuzzy, c-format
6223 msgid "Item call number"
6224 msgstr "Kokapen-kodea"
6225
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
6227 #, c-format
6228 msgid "Item cannot be checked out."
6229 msgstr "Ezin da mailegatua izan"
6230
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
6232 #, c-format
6233 msgid "Item damaged"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6237 #, c-format
6238 msgid "Item hold queue priority"
6239 msgstr "Alearen erreserba-errenkadaren lehentasuna"
6240
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6242 #, fuzzy, c-format
6243 msgid "Item holds"
6244 msgstr "Erreserba egin"
6245
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
6247 #, fuzzy, c-format
6248 msgid "Item lost"
6249 msgstr "Erreserba egin"
6250
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:378
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
6257 #, c-format
6258 msgid "Item type"
6259 msgstr "Item mota"
6260
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
6264 #, fuzzy, c-format
6265 msgid "Item type:"
6266 msgstr "Item mota:"
6267
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:325
6270 #, c-format
6271 msgid "Item type: "
6272 msgstr "Item mota: "
6273
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6275 #, fuzzy, c-format
6276 msgid "Item types"
6277 msgstr "Item mota"
6278
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
6280 #, fuzzy, c-format
6281 msgid "Item withdrawn"
6282 msgstr "Erretiratua ("
6283
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6285 #, fuzzy, c-format
6286 msgid "Items available at:"
6287 msgstr " Kopia eskuragarriak hemen:"
6288
6289 #. For the first occurrence,
6290 #. SCRIPT
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
6293 #, fuzzy, c-format
6294 msgid "Items available:"
6295 msgstr "Ez dago item eskuragarririk:"
6296
6297 #. SCRIPT
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6299 #, fuzzy
6300 msgid "Items in your cart: "
6301 msgstr "Zure saskia bidaltzen "
6302
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6305 #, fuzzy, c-format
6306 msgid "Items: "
6307 msgstr "ítems. "
6308
6309 #. SCRIPT
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6311 #, fuzzy
6312 msgid "Jan"
6313 msgstr "eta"
6314
6315 #. SCRIPT
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6317 msgid "January"
6318 msgstr "Urtarrila"
6319
6320 #. SCRIPT
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6322 #, fuzzy
6323 msgid "Jul"
6324 msgstr "url"
6325
6326 #. SCRIPT
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6328 msgid "July"
6329 msgstr "Uztaila"
6330
6331 #. SCRIPT
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6333 msgid "Jun"
6334 msgstr "Eka."
6335
6336 #. SCRIPT
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6338 msgid "June"
6339 msgstr "Ekaina"
6340
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:266
6342 #, c-format
6343 msgid "Juvenile"
6344 msgstr "Haur eta gazteak"
6345
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6347 #, c-format
6348 msgid "Keyword"
6349 msgstr "Hitz gakoa"
6350
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:21
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:23
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6355 #, c-format
6356 msgid "Koha"
6357 msgstr "Koha"
6358
6359 #. LINK
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6361 msgid "Koha - RSS"
6362 msgstr "Koha - RSS"
6363
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
6365 #, c-format
6366 msgid "Koha Wiki"
6367 msgstr "Kohako wikia"
6368
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
6372 msgid "Koha [% Version %]"
6373 msgstr "Koha [% Bertsioa %]"
6374
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
6376 #, c-format
6377 msgid "LCCN"
6378 msgstr "LCCN"
6379
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6381 #, c-format
6382 msgid "LCCN:"
6383 msgstr "LCCN:"
6384
6385 #. For the first occurrence,
6386 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
6389 #, fuzzy, c-format
6390 msgid "LCCN: %s "
6391 msgstr "LCCN: "
6392
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
6394 #, c-format
6395 msgid "Language"
6396 msgstr "Hizkuntza"
6397
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
6399 #, c-format
6400 msgid "Language: "
6401 msgstr "Hizkuntza: "
6402
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:39
6404 #, c-format
6405 msgid "Languages:&nbsp;"
6406 msgstr "Hizkuntzak"
6407
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
6409 #, c-format
6410 msgid "Large print"
6411 msgstr "Inprimaketa handia"
6412
6413 #. SCRIPT
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6415 #, fuzzy
6416 msgid "Last"
6417 msgstr "Zerrendak"
6418
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
6420 #, fuzzy, c-format
6421 msgid "Last location"
6422 msgstr "Azken kokapena"
6423
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
6425 #, c-format
6426 msgid "Law reports and digests"
6427 msgstr "Txosten eta arautegi juridikoak"
6428
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
6430 #, c-format
6431 msgid "Legal articles"
6432 msgstr "Artikulu juridikoak"
6433
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
6435 #, c-format
6436 msgid "Legal cases and case notes"
6437 msgstr "Lege-kasuak eta oharrak"
6438
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
6440 #, c-format
6441 msgid "Legislation"
6442 msgstr "Legedia"
6443
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
6445 #, fuzzy, c-format
6446 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6447 msgstr "1. maila: Aurkikundezko oinarrizko interfazea"
6448
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
6450 #, c-format
6451 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6452 msgstr "2. maila: Oinarrizko OPAC-aren gehigarria"
6453
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6455 #, c-format
6456 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6457 msgstr "3. maila: Oinarrizko OPAC-aren alternatiba"
6458
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6460 #, c-format
6461 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6462 msgstr "4. maila: Aurkikundezko plataforma espezifikoak/sendoak"
6463
6464 #. OPTGROUP
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
6466 #, fuzzy
6467 msgid "Libraries"
6468 msgstr "Liburutegia"
6469
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:633
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
6473 #, c-format
6474 msgid "Library"
6475 msgstr "Liburutegia"
6476
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:29
6478 #, c-format
6479 msgid "Library : "
6480 msgstr "Liburutegia: "
6481
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:154
6484 #, fuzzy, c-format
6485 msgid "Library catalog"
6486 msgstr "Katalogoa"
6487
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:199
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:59
6490 #, fuzzy, c-format
6491 msgid "Library:"
6492 msgstr "Liburutegia"
6493
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6495 #, c-format
6496 msgid "Limit to any of the following:"
6497 msgstr "Mugatu bilaketa:"
6498
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6500 #, fuzzy, c-format
6501 msgid "Limit to currently available items."
6502 msgstr "item eskuragarriak une honetan."
6503
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:30
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:124
6506 #, c-format
6507 msgid "Limit to: "
6508 msgstr "Mugatu: "
6509
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1279
6511 #, fuzzy, c-format
6512 msgid "Link to resource "
6513 msgstr "Loturak: "
6514
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
6516 #, fuzzy, c-format
6517 msgid "LinkedIn"
6518 msgstr "Loturak"
6519
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
6522 #, c-format
6523 msgid "Links"
6524 msgstr "Loturak"
6525
6526 #. %1$s:  paramsloo.delete_ok 
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
6528 #, c-format
6529 msgid "List %s Deleted."
6530 msgstr "%s zerrenda ezabatua."
6531
6532 #. %1$s:  IF loggedinuser==0 
6533 #. %2$s:  END 
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
6535 #, c-format
6536 msgid ""
6537 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
6538 "account.)%s"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:636
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:711
6543 #, fuzzy, c-format
6544 msgid "List name"
6545 msgstr "Zerrendaren  izena"
6546
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:768
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:52
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:74
6550 #, fuzzy, c-format
6551 msgid "List name:"
6552 msgstr "Zerrendaren izena:"
6553
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
6555 #, fuzzy, c-format
6556 msgid "List name: "
6557 msgstr "Zerrendaren izena: "
6558
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
6560 #, c-format
6561 msgid "List(s) this item appears in: "
6562 msgstr "Item hau agertzen den zerrenda(k) "
6563
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
6566 #, c-format
6567 msgid "Lists"
6568 msgstr "Zerrendak"
6569
6570 #. SCRIPT
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
6572 msgid "Loading"
6573 msgstr "Kargatzen"
6574
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:818
6576 #, fuzzy, c-format
6577 msgid "Loading "
6578 msgstr "Kargatzen"
6579
6580 #. For the first occurrence,
6581 #. SCRIPT
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6584 #, fuzzy
6585 msgid "Loading..."
6586 msgstr "Kargatzen"
6587
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
6589 #, fuzzy, c-format
6590 msgid "Local Login"
6591 msgstr "Erabiltzaile  lokala"
6592
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6595 #, fuzzy, c-format
6596 msgid "Local login"
6597 msgstr "Erabiltzaile  lokala"
6598
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6600 #, c-format
6601 msgid "Location"
6602 msgstr "Kokapena"
6603
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
6605 #, fuzzy, c-format
6606 msgid "Location (Status)"
6607 msgstr "Kokapena(k)"
6608
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:198
6610 #, c-format
6611 msgid "Location and availability: "
6612 msgstr "Kokapena eta erabilgarritasuna "
6613
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:213
6615 #, fuzzy, c-format
6616 msgid "Location(s) (Status)"
6617 msgstr "Kokapena(k)"
6618
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6620 #, fuzzy, c-format
6621 msgid "Locations"
6622 msgstr "Kokapena"
6623
6624 #. INPUT type=submit
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:691
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:703
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:77
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
6633 #, c-format
6634 msgid "Log in"
6635 msgstr "Sartu"
6636
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:431
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:525
6640 #, c-format
6641 msgid "Log in to add tags."
6642 msgstr "Etiketak gehitzeko, saioa hasi"
6643
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:62
6645 #, fuzzy, c-format
6646 msgid "Log in to create your own lists"
6647 msgstr "Zure zerrendak sortzeko hasi saioa"
6648
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
6650 #, fuzzy, c-format
6651 msgid "Log in to see your own saved tags."
6652 msgstr "zure etiketak ikusteko. %s%s"
6653
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:80
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:285
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
6660 #, c-format
6661 msgid "Log in to your account"
6662 msgstr "Hasi saioa"
6663
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6666 #, fuzzy, c-format
6667 msgid "Log in to your account:"
6668 msgstr "Hasi saioa"
6669
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
6671 #, c-format
6672 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6673 msgstr "Liburutegiak ez du baimendu katalogorako sarbidea"
6674
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6676 #, c-format
6677 msgid "Login"
6678 msgstr "Erabiltzailea"
6679
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:303
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:74
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:278
6684 #, c-format
6685 msgid "Login:"
6686 msgstr "Erabiltzailea:"
6687
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6689 #, c-format
6690 msgid ""
6691 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6692 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6693 msgstr ""
6694 "ILS-n bazkide bat bilatzen du identifikatzaile baten bidez eta  bazkide "
6695 "honentzat ILS-ren identifikatzailea itzultzen du, hau da, bazkidearen "
6696 "identifikatzailea."
6697
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6701 #, c-format
6702 msgid "LookupPatron"
6703 msgstr "LookupPatron"
6704
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6707 #, fuzzy, c-format
6708 msgid "MARC"
6709 msgstr "MARCXML"
6710
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6712 #, c-format
6713 msgid "MARC Card View"
6714 msgstr "MARC-txartela ikuspegia"
6715
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6717 #, fuzzy, c-format
6718 msgid "MARC View"
6719 msgstr "MARC ikuspegia"
6720
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
6726 #, fuzzy, c-format
6727 msgid "MARC view"
6728 msgstr "MARC ikuspegia"
6729
6730 #. %1$s:  bibliotitle 
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
6732 #, fuzzy, c-format
6733 msgid "MARC view: %s"
6734 msgstr "MARC ikuspegia"
6735
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6738 #, c-format
6739 msgid "MARCXML"
6740 msgstr "MARCXML"
6741
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:62
6743 #, c-format
6744 msgid "MESSAGE 10:"
6745 msgstr "10.  MEZUA:"
6746
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
6748 #, c-format
6749 msgid "MESSAGE 11:"
6750 msgstr "11. MEZUA:"
6751
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
6753 #, c-format
6754 msgid "MESSAGE 12:"
6755 msgstr "12. MEZUA:"
6756
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
6758 #, c-format
6759 msgid "MESSAGE 13:"
6760 msgstr "13. MEZUA:"
6761
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:70
6763 #, c-format
6764 msgid "MESSAGE 14:"
6765 msgstr "14. MEZUA:"
6766
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
6768 #, c-format
6769 msgid "MESSAGE 15:"
6770 msgstr "15. MEZUA:"
6771
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
6773 #, c-format
6774 msgid "MESSAGE 1:"
6775 msgstr "1. MEZUA:"
6776
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
6778 #, c-format
6779 msgid "MESSAGE 2:"
6780 msgstr "2. MEZUA:"
6781
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6783 #, c-format
6784 msgid "MESSAGE 3:"
6785 msgstr "3. MEZUA:"
6786
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
6788 #, c-format
6789 msgid "MESSAGE 4:"
6790 msgstr "4. MEZUA:"
6791
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
6793 #, c-format
6794 msgid "MESSAGE 5:"
6795 msgstr "5. MEZUA:"
6796
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
6798 #, c-format
6799 msgid "MESSAGE 6:"
6800 msgstr "6. MEZUA:"
6801
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
6803 #, c-format
6804 msgid "MESSAGE 7:"
6805 msgstr "7. MEZUA:"
6806
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:58
6808 #, c-format
6809 msgid "MESSAGE 8:"
6810 msgstr " 8. MEZUA:"
6811
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
6813 #, c-format
6814 msgid "MESSAGE 9:"
6815 msgstr "9. MEZUA:"
6816
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
6818 #, fuzzy, c-format
6819 msgid "Main address"
6820 msgstr "Helbide elektronikoa"
6821
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
6826 #, c-format
6827 msgid "Make a "
6828 msgstr "Egin "
6829
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
6831 #, fuzzy, c-format
6832 msgid "Male:"
6833 msgstr "Gizonezkoa"
6834
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
6836 #, c-format
6837 msgid "Managed by"
6838 msgstr "Kudeatzailea"
6839
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:210
6841 #, fuzzy, c-format
6842 msgid "Managed by:"
6843 msgstr "Kudeatzailea"
6844
6845 #. SCRIPT
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6847 #, fuzzy
6848 msgid "Mar"
6849 msgstr "Mapa"
6850
6851 #. SCRIPT
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6853 #, fuzzy
6854 msgid "March"
6855 msgstr "Bilatu"
6856
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
6858 #, c-format
6859 msgid "Match:"
6860 msgstr "Parekatzea"
6861
6862 #. For the first occurrence,
6863 #. SCRIPT
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6865 #, fuzzy
6866 msgid "May"
6867 msgstr "Mapa"
6868
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
6870 #, c-format
6871 msgid "Me"
6872 msgstr "Ni"
6873
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:14
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:13
6876 #, fuzzy, c-format
6877 msgid "Message sent"
6878 msgstr "Mezua bidali da"
6879
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6881 #, fuzzy, c-format
6882 msgid "Messages for you"
6883 msgstr "Zuretzako mezuak"
6884
6885 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
6887 #, c-format
6888 msgid "Missing issues: %s "
6889 msgstr "Galdutako aleak:  %s "
6890
6891 #. SCRIPT
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6893 #, fuzzy
6894 msgid "Mo"
6895 msgstr "Astel"
6896
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
6898 #, c-format
6899 msgid "Modify"
6900 msgstr "Aldatu"
6901
6902 #. SCRIPT
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6904 msgid "Mon"
6905 msgstr "Astel"
6906
6907 #. SCRIPT
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6909 msgid "Monday"
6910 msgstr "Igandea"
6911
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
6913 #, c-format
6914 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6915 msgstr "Liburu-iruzkin gehiago iDreamBooks.com-en"
6916
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
6919 #, c-format
6920 msgid "More details"
6921 msgstr "Xehetasun gehiago"
6922
6923 #. SCRIPT
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
6925 msgid "More lists"
6926 msgstr "Xehetasun gehiago"
6927
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:373
6929 #, fuzzy, c-format
6930 msgid "More options"
6931 msgstr "[Aukera gehiago]"
6932
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68
6934 #, fuzzy, c-format
6935 msgid "More searches "
6936 msgstr "Bilaketa gehiago "
6937
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:263
6939 #, fuzzy, c-format
6940 msgid "Most popular"
6941 msgstr "Zabalduenak"
6942
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:16
6944 #, fuzzy, c-format
6945 msgid "Most popular titles"
6946 msgstr "Ikusi izenbururik zabalduenak"
6947
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
6949 #, c-format
6950 msgid "Musical recording"
6951 msgstr "Musika-grabazioa"
6952
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
6954 #, c-format
6955 msgid "N/A:"
6956 msgstr "N/A:"
6957
6958 #. %1$s:  heading | html 
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6960 #, fuzzy, c-format
6961 msgid "NT: %s"
6962 msgstr "ISBN: %s"
6963
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6965 #, c-format
6966 msgid "Name"
6967 msgstr "Izena"
6968
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:66
6971 #, c-format
6972 msgid "Never"
6973 msgstr "Inoiz (ere)  ez"
6974
6975 #. %1$s:  END 
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
6977 #, fuzzy, c-format
6978 msgid "Never expires %s "
6979 msgstr "%s%s%sEz da inoiz iraungitzen%s "
6980
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
6982 #, c-format
6983 msgid ""
6984 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6985 "the item that was checked-out upon check-in."
6986 msgstr ""
6987 "Inoiz (ere) ez: nire irakurketa-historiala berehala ezabatu. Horrek "
6988 "mailegatutako edo itzulitako item guztien erregistroa ezabatuko du."
6989
6990 #. %1$s:  review.title |html 
6991 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6992 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6993 #. %4$s:  END 
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6995 #, c-format
6996 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6997 msgstr "%s %s, %s%s-(a)(r)i buruzko iruzkin berria"
6998
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:59
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:488
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:700
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
7005 #, fuzzy, c-format
7006 msgid "New list"
7007 msgstr "Zerrenda berria"
7008
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:50
7010 #, fuzzy, c-format
7011 msgid "New password:"
7012 msgstr "Pasahitz berria:"
7013
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:150
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:242
7016 #, c-format
7017 msgid "New purchase suggestion"
7018 msgstr "Erosketa-iradokizun berria"
7019
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:377
7021 #, fuzzy, c-format
7022 msgid "New search"
7023 msgstr "[Bilaketa berria]"
7024
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:263
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:442
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:422
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
7029 #, c-format
7030 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7031 msgstr "Etiketa berriak, koma batek bereiztuak: "
7032
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
7035 #, c-format
7036 msgid "New tag:"
7037 msgstr "Etiketa berria"
7038
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:73
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
7044 #, c-format
7045 msgid "Next"
7046 msgstr "Hurrengoa"
7047
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:169
7050 #, c-format
7051 msgid "Next &gt;&gt;"
7052 msgstr "Hurrengoa &gt;&gt;"
7053
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
7056 #, c-format
7057 msgid "Next &raquo;"
7058 msgstr "Hurrengoa &raquo;"
7059
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
7061 #, fuzzy, c-format
7062 msgid "Next available item"
7063 msgstr "Ez dago item eskuragarririk"
7064
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
7067 #, c-format
7068 msgid "No"
7069 msgstr "Ez"
7070
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:153
7072 #, c-format
7073 msgid "No available items."
7074 msgstr "Ez dago item eskuragarririk"
7075
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:64
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:99
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:162
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:170
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:179
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:189
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:198
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:119
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:135
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:305
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:321
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:338
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:76
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:977
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:294
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:305
7111 #, c-format
7112 msgid "No cover image available"
7113 msgstr "Ez dago irudirik"
7114
7115 #. SCRIPT
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7117 #, fuzzy
7118 msgid "No data available in table"
7119 msgstr "Ez dago item eskuragarririk"
7120
7121 #. SCRIPT
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7123 msgid "No entries to show"
7124 msgstr "Ez dago erakusteko sarrerarik"
7125
7126 #. SCRIPT
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7128 msgid "No item was added to your cart"
7129 msgstr "Ez da itemik sartu zure saskian"
7130
7131 #. For the first occurrence,
7132 #. SCRIPT
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7134 msgid "No item was selected"
7135 msgstr "Ez da itemik aurkitu"
7136
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:152
7138 #, fuzzy, c-format
7139 msgid "No items available."
7140 msgstr "Ez dago item eskuragarririk:"
7141
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:415
7144 #, c-format
7145 msgid "No items available:"
7146 msgstr "Ez dago item eskuragarririk:"
7147
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:144
7152 #, c-format
7153 msgid "No limit"
7154 msgstr "Mugarik gabe"
7155
7156 #. SCRIPT
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7158 #, fuzzy
7159 msgid "No matching records found"
7160 msgstr "Aldi bereko inbentariodun erregistroa"
7161
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
7163 #, c-format
7164 msgid "No operation parameter has been passed."
7165 msgstr ""
7166
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
7168 #, c-format
7169 msgid "No physical items for this record"
7170 msgstr "Erregistro honetarako itemik ez dago"
7171
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:58
7173 #, fuzzy, c-format
7174 msgid "No private lists"
7175 msgstr "Ez dago zerrenda pribaturik."
7176
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
7178 #, c-format
7179 msgid "No private lists."
7180 msgstr "Ez dago zerrenda pribaturik."
7181
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:46
7183 #, fuzzy, c-format
7184 msgid "No public lists"
7185 msgstr "Ez dago zerrenda publikorik"
7186
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:750
7188 #, c-format
7189 msgid "No public lists."
7190 msgstr "Ez dago zerrenda publikorik"
7191
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:246
7193 #, c-format
7194 msgid "No renewals allowed"
7195 msgstr "Ez da berrizterik onartzen"
7196
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
7198 #, c-format
7199 msgid "No reserves have been selected for this course."
7200 msgstr "Ez da aukeratu ikasturte honetarako erreserbarik"
7201
7202 #. SCRIPT
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7204 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7205 msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu OverDrive liburutegiko bilduman. "
7206
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7208 #, fuzzy, c-format
7209 msgid "No results found!"
7210 msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu!"
7211
7212 #. SCRIPT
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7214 #, fuzzy
7215 msgid "No suggestion was selected"
7216 msgstr "Ez da itemik aurkitu"
7217
7218 #. SCRIPT
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7220 msgid "No tag was specified."
7221 msgstr "Ez da etiketarik zehaztu"
7222
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
7224 #, c-format
7225 msgid "No tags from this library for this title."
7226 msgstr "Liburutegi honetan izenburu honetarako etiketarik ez dago"
7227
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
7229 #, fuzzy, c-format
7230 msgid "Non fiction"
7231 msgstr "Ez-fikzioa"
7232
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
7234 #, c-format
7235 msgid "Non-musical recording"
7236 msgstr "Grabazio ez-musikala"
7237
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:71
7239 #, c-format
7240 msgid "None"
7241 msgstr "Antolatu gabe"
7242
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:32
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:50
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:22
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:32
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:32
7250 #, c-format
7251 msgid "Normal view"
7252 msgstr "Ikuspegi normala"
7253
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:562
7258 #, c-format
7259 msgid "Not finding what you're looking for?"
7260 msgstr "Ez duzu aurkitu bilatzen ari zarena?"
7261
7262 #. For the first occurrence,
7263 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
7266 #, fuzzy, c-format
7267 msgid "Not for loan %s"
7268 msgstr "Ez da mailegatzen (%s)"
7269
7270 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
7272 #, c-format
7273 msgid "Not for loan (%s)"
7274 msgstr "Ez da mailegatzen (%s)"
7275
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370
7277 #, c-format
7278 msgid "Not on hold"
7279 msgstr "Ez dago erreserbatua"
7280
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7282 #, c-format
7283 msgid "Not what you expected? Check for "
7284 msgstr "Ez duzu aurkitu nahi zenuena? Saiatu honen arabera bilatzen"
7285
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
7288 #, c-format
7289 msgid "Note"
7290 msgstr "Oharra"
7291
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:195
7293 #, fuzzy, c-format
7294 msgid "Note: "
7295 msgstr "Oharrak: "
7296
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:738
7298 #, c-format
7299 msgid ""
7300 "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered "
7301 "characters are in all-caps."
7302 msgstr ""
7303
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7305 #, c-format
7306 msgid ""
7307 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7308 "have been populated, and an index built by separate script."
7309 msgstr ""
7310 "Oharra: ezaugarri hau soilik dago eskuragarri ISBD gaiak bete diren eta "
7311 "aurkibide bat sortu den frantziar katalogoetan"
7312
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7314 #, c-format
7315 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7316 msgstr "Oharra: zure iruzkina liburuzain batek onartu behar du. "
7317
7318 #. SCRIPT
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7320 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7321 msgstr "Oharra: zeure etiketak baino ezin dituzu ezabatu."
7322
7323 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:60
7325 #, fuzzy, c-format
7326 msgid ""
7327 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7328 "code that was removed. "
7329 msgstr ""
7330 "Oharra: zeure etiketak baino ezin dituzu ezabatu. %sOharra: zeure etiketak "
7331 "ezabatu den kode baliogabea zeukan "
7332
7333 #. SCRIPT
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7335 msgid ""
7336 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7337 "see your current tags."
7338 msgstr ""
7339 "Oharra: termino jakin batekin item bakarra etiketatu dezakezu. Bistaratu "
7340 "‘Nire etiketak’ zure uneko etiketak ikusteko"
7341
7342 # ' gordea izan da' baino 'gorde da'
7343 # 'Jarraitu dezakezu edizioarekin' baino 'Editatzen jarrai dezakezu'
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7345 #, fuzzy, c-format
7346 msgid ""
7347 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7348 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7349 "retain the comment as is."
7350 msgstr ""
7351 "%sOharra: zure iruzkinak kode ilegala zeukan. Ikus dezakezunez, kode hori "
7352 "gabe gordea izan da. Jarraitu dezakezu edizioarekin, edo bertan behera utzi "
7353 "eta iruzkina dagoen moduan utzi. %s %sErrorea! Zure iruzkinak kode ilegala "
7354 "zeukan. Ez da gehitu.%s %sErrorea! Ezin duzu hutsik dagoen iruzkin bat "
7355 "gehitu. Mesedez, edukia sartu edo bertan behera utzi. %s"
7356
7357 #. SCRIPT
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7359 msgid ""
7360 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7361 msgstr ""
7362 "Oharra: zeure etiketak ezabatu den kodea zeukan. Etiketa honela gehitua izan "
7363 "da "
7364
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:111
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7372 #, c-format
7373 msgid "Notes"
7374 msgstr "Oharrak"
7375
7376 #. For the first occurrence,
7377 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
7380 #, fuzzy, c-format
7381 msgid "Notes : %s "
7382 msgstr "Oharrak: "
7383
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7385 #, c-format
7386 msgid "Notes/Comments"
7387 msgstr "Oharrak/Iruzkinak"
7388
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
7391 #, c-format
7392 msgid "Notes:"
7393 msgstr "Oharrak:"
7394
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
7396 #, c-format
7397 msgid "Nothing"
7398 msgstr ""
7399
7400 #. SCRIPT
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
7402 msgid ""
7403 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7404 msgstr ""
7405 "Ez duzu ezer aukeratu. Aukeratu nahi dituzun itemen laukitxoak markatu."
7406
7407 #. SCRIPT
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7409 #, fuzzy
7410 msgid "Nov"
7411 msgstr "Ez"
7412
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1036
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
7416 #, c-format
7417 msgid "Novelist Select"
7418 msgstr "Novelist Select"
7419
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:528
7421 #, c-format
7422 msgid "Novelist Select: "
7423 msgstr "Novelist Select: "
7424
7425 #. SCRIPT
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7427 #, fuzzy
7428 msgid "November"
7429 msgstr "Zenbakia"
7430
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
7432 #, c-format
7433 msgid "Number"
7434 msgstr "Zenbakia"
7435
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
7437 #, c-format
7438 msgid "Number of holds: "
7439 msgstr ""
7440
7441 #. INPUT type=submit
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
7444 msgid "OK"
7445 msgstr "Onartu"
7446
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:211
7448 #, c-format
7449 msgid "OR"
7450 msgstr "OR"
7451
7452 #. SCRIPT
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7454 msgid "Oct"
7455 msgstr "Urr."
7456
7457 #. SCRIPT
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7459 msgid "October"
7460 msgstr "Urria"
7461
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
7463 #, fuzzy, c-format
7464 msgid "On hold"
7465 msgstr "(Erreserbatua)"
7466
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
7468 #, fuzzy, c-format
7469 msgid "On order"
7470 msgstr "Antolatuta ("
7471
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7473 #, fuzzy, c-format
7474 msgid "On-site checkouts"
7475 msgstr "Eguneko maileguak"
7476
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:335
7478 #, fuzzy, c-format
7479 msgid "Online resources:"
7480 msgstr "Loturak:"
7481
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:221
7483 #, c-format
7484 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7485 msgstr "Soilik mailegatzeko edo erreferentziarako eskuragarri dauden itemak"
7486
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
7488 #, fuzzy, c-format
7489 msgid ""
7490 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7491 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7492 "\" field can be used to provide any additional information."
7493 msgstr ""
7494 "Soilik izenburua da beharrezkoa, baina zenbat eta informazio gehiago eman, "
7495 "orduan eta errazagoa izango da liburuzainentzat eskatutako alea aurkitzea"
7496
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7498 #, c-format
7499 msgid "Order by date"
7500 msgstr "Dataren arabera antolatu"
7501
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7503 #, c-format
7504 msgid "Order by title"
7505 msgstr "Izenburuaren arabera antolatu"
7506
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:69
7508 #, c-format
7509 msgid "Order by: "
7510 msgstr "Antolatuta: "
7511
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960
7513 #, fuzzy, c-format
7514 msgid "Other editions of this work"
7515 msgstr "Lan honen beste argitalpenak"
7516
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:97
7518 #, fuzzy, c-format
7519 msgid "Other forms:"
7520 msgstr "Beste izen bat:"
7521
7522 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:555
7524 #, fuzzy, c-format
7525 msgid "Other holdings ( %s )"
7526 msgstr "Aleak ( %s )"
7527
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
7529 #, c-format
7530 msgid "OutputIntermediateFormat "
7531 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7532
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
7534 #, c-format
7535 msgid "OutputRewritablePage "
7536 msgstr "OutputRewritablePage "
7537
7538 #. For the first occurrence,
7539 #. %1$s:  q | html 
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7542 #, c-format
7543 msgid "OverDrive search for '%s'"
7544 msgstr "'%s' –rako OverDrive bilaketa"
7545
7546 #. %1$s:  overdues_count 
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
7548 #, fuzzy, c-format
7549 msgid "Overdue (%s)"
7550 msgstr "Atzerapenak "
7551
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
7553 #, c-format
7554 msgid "Overdues "
7555 msgstr "Atzerapenak "
7556
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
7569 #, c-format
7570 msgid "Parameters"
7571 msgstr "Parametroak"
7572
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
7574 #, c-format
7575 msgid "Password"
7576 msgstr "Pasahitza"
7577
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
7579 #, fuzzy, c-format
7580 msgid "Password updated"
7581 msgstr "Eguneratutako pasahitza"
7582
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:75
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
7588 #, c-format
7589 msgid "Password:"
7590 msgstr "Pasahitza"
7591
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
7593 #, c-format
7594 msgid "Patent document"
7595 msgstr "Patente-dokumentua"
7596
7597 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:932
7599 #, fuzzy, c-format
7600 msgid "Patron comment on %s"
7601 msgstr "Iruzkinak item honi buruz:"
7602
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
7604 #, fuzzy, c-format
7605 msgid "Permissions: "
7606 msgstr "Beste argitalpenak: "
7607
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
7609 #, fuzzy, c-format
7610 msgid "Phone"
7611 msgstr "Telefonoa:"
7612
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:224
7614 #, c-format
7615 msgid "Physical details:"
7616 msgstr "Xehetasun fisikoak:"
7617
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:337
7619 #, fuzzy, c-format
7620 msgid "Pick up library"
7621 msgstr "Erretiratzeko liburutegia"
7622
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
7624 #, fuzzy, c-format
7625 msgid "Pick up location"
7626 msgstr "Erretiro egoitza"
7627
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:555
7630 #, fuzzy, c-format
7631 msgid "Pick up location:"
7632 msgstr "Erretiro egoitza"
7633
7634 #. SCRIPT
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7636 #, fuzzy
7637 msgid "Place a hold on"
7638 msgstr "Erreserba egin"
7639
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
7641 #, fuzzy, c-format
7642 msgid "Place a hold on "
7643 msgstr "Erreserba egin"
7644
7645 #. SCRIPT
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7647 #, fuzzy
7648 msgid "Place a hold on: "
7649 msgstr "Erreserba egin"
7650
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:428
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:431
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:90
7662 #, c-format
7663 msgid "Place hold"
7664 msgstr "Erreserba egin"
7665
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:499
7667 #, fuzzy, c-format
7668 msgid "Placed on"
7669 msgstr "Kokatuia"
7670
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7672 #, fuzzy, c-format
7673 msgid "Places"
7674 msgstr "Kokatuia"
7675
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
7677 #, fuzzy, c-format
7678 msgid "Placing a hold"
7679 msgstr "Erreserba egin"
7680
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
7682 #, fuzzy, c-format
7683 msgid "Play media"
7684 msgstr "multimedia"
7685
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7687 #, c-format
7688 msgid ""
7689 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7690 "it's your privacy!"
7691 msgstr ""
7692 "Liburutegiko pertsonalak ezin ditu datu hauek eguneratu: zure datu pribatuak "
7693 "dira!"
7694
7695 #. For the first occurrence,
7696 #. SCRIPT
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:72
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:106
7699 msgid "Please choose a download format"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:50
7703 #, c-format
7704 msgid "Please choose your privacy rule:"
7705 msgstr "Mesedez, aukeratu zure pribatutasun-araua"
7706
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
7708 #, fuzzy, c-format
7709 msgid ""
7710 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7711 "arrives for this subscription."
7712 msgstr ""
7713 "Baieztatu ez duzula emailik jaso nahi  harpidetza honen zenbaki berri bat "
7714 "iristean."
7715
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:96
7717 #, c-format
7718 msgid "Please confirm the checkout:"
7719 msgstr "Mesedez, baieztatu mailegua:"
7720
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7722 #, fuzzy, c-format
7723 msgid "Please confirm your registration"
7724 msgstr ""
7725 "Zure txartela iraungiko da %s-(e)(a)n. Mesedez, lilburutegiarekin "
7726 "harremanetan jarri harpidetza berritzeko."
7727
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
7729 #, fuzzy, c-format
7730 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
7731 msgstr "Mesedez, zure liburuzainekin harremanetan jarri edo erabili "
7732
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7734 #, c-format
7735 msgid "Please contact your librarian, or use the "
7736 msgstr "Mesedez, zure liburuzainekin harremanetan jarri edo erabili "
7737
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
7739 #, c-format
7740 msgid "Please enter your card number:"
7741 msgstr "Sartu zure bazkide-zenbakia:"
7742
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
7744 #, c-format
7745 msgid ""
7746 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7747 "email when the library processes your suggestion"
7748 msgstr ""
7749 "Erosketa-iradokizuna egiteko bete formulario hau. Liburutegiak zure "
7750 "iradokizuna prozesatzen duenean,  emailez jakinaraziko zaizu."
7751
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
7753 #, c-format
7754 msgid ""
7755 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7756 "the library no matter which privacy option you choose."
7757 msgstr ""
7758 "Ohar zaitez mailegatutako edozein libururen inguruko informazioa "
7759 "liburutegiak gordeko duela, pribatutasun-aukera edozein dela ere."
7760
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:16
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
7763 #, fuzzy, c-format
7764 msgid ""
7765 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7766 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7767 "Reference Manager or ProCite."
7768 msgstr ""
7769 "Kaixo, %s %s-k  gure lineako katalogotik erregistroak bidakli dizkizu. "
7770 "Mesedez, ohar zaitez erantsitako fitxategia MARC erregistro bibliografikoko "
7771 "fitxategia dela, zeina software bibliografiko pertsonal batean inportatu "
7772 "daitekeen, hala nola,  isisMARC, EndNote, Reference Manager edo ProCite."
7773
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:66
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
7779 #, c-format
7780 msgid "Please note:"
7781 msgstr "Mesedez, ohar zaitez:"
7782
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
7786 #, c-format
7787 msgid "Please note: "
7788 msgstr "Mesedez, kontuan hartu: "
7789
7790 #. %1$s:  ELSE 
7791 #. %2$s:  END 
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:66
7793 #, c-format
7794 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7795 msgstr "Mesedez, saiatu berriro testu lauarekin. %s Errore ezezaguna. %s "
7796
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:737
7798 #, c-format
7799 msgid "Please type this following characters into the preceding box: "
7800 msgstr "Mesedez, idatzi honako karaktere hauek aurreko eremuan: "
7801
7802 #. OPTGROUP
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7804 msgid "Popularity"
7805 msgstr "Onarpen-maila"
7806
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7809 #, fuzzy, c-format
7810 msgid "Popularity (least to most)"
7811 msgstr "Onarpen-maila (txikitik handira)"
7812
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7815 #, fuzzy, c-format
7816 msgid "Popularity (most to least)"
7817 msgstr "Onarpen-maila (handitik txikira)"
7818
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:948
7820 #, c-format
7821 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7822 msgstr "Item honi buruzko zure iruzkinak gehitu edo editatu "
7823
7824 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:19
7826 #, fuzzy, c-format
7827 msgid "Powered by %s "
7828 msgstr "Sustatzailea: "
7829
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:261
7831 #, fuzzy, c-format
7832 msgid "Pre-adolescent"
7833 msgstr "DBH;"
7834
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:54
7836 #, fuzzy, c-format
7837 msgid "Preferred form: "
7838 msgstr "; Forma literarioa: "
7839
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:259
7841 #, fuzzy, c-format
7842 msgid "Preschool"
7843 msgstr "Haur Hezkuntza;"
7844
7845 #. SCRIPT
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7847 #, fuzzy
7848 msgid "Prev"
7849 msgstr "Aurrekoak"
7850
7851 #. SCRIPT
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:179
7853 #, fuzzy
7854 msgid "Preview"
7855 msgstr "berrikuspena "
7856
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
7861 #, c-format
7862 msgid "Previous"
7863 msgstr "Aurrekoak"
7864
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7867 #, c-format
7868 msgid "Previous sessions"
7869 msgstr "Aurreko saioak"
7870
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:260
7872 #, fuzzy, c-format
7873 msgid "Primary"
7874 msgstr "Lehen Hezkuntza;"
7875
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7878 #, c-format
7879 msgid "Print"
7880 msgstr "Inprimatu"
7881
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
7883 #, fuzzy, c-format
7884 msgid "Print list"
7885 msgstr "Zerrenda inprimatu"
7886
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
7888 #, c-format
7889 msgid "Priority"
7890 msgstr "Prioritatea"
7891
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
7893 #, fuzzy, c-format
7894 msgid "Priority:"
7895 msgstr "Prioritatea"
7896
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:789
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
7901 #, c-format
7902 msgid "Private"
7903 msgstr "Pribatua"
7904
7905 #. OPTGROUP
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7907 msgid "Private Lists"
7908 msgstr "Zerrenda pribatua"
7909
7910 #. SCRIPT
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7912 msgid "Processing..."
7913 msgstr "Prozesatzen..."
7914
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
7916 #, c-format
7917 msgid "Programmed texts"
7918 msgstr "Programatutako testuak"
7919
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:790
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:80
7924 #, c-format
7925 msgid "Public"
7926 msgstr "Publikoa"
7927
7928 #. OPTGROUP
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7930 msgid "Public Lists"
7931 msgstr "Zerrenda publikoak"
7932
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:60
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:72
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:622
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:18
7941 #, c-format
7942 msgid "Public lists"
7943 msgstr "Zerrenda publikoak"
7944
7945 #. For the first occurrence,
7946 #. SCRIPT
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
7948 #, fuzzy
7949 msgid "Public lists:"
7950 msgstr "Zerrenda publikoak"
7951
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:155
7953 #, fuzzy, c-format
7954 msgid "Publication date range"
7955 msgstr "Argitaratze-aldia:"
7956
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
7958 #, fuzzy, c-format
7959 msgid "Publication place:"
7960 msgstr "Argitalpen-lekua"
7961
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7964 #, fuzzy, c-format
7965 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7966 msgstr "Copyright-data: berrienetik zaharrenera"
7967
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7970 #, fuzzy, c-format
7971 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7972 msgstr "Copyright-data: zaharrenetik berrienera"
7973
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:55
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
7977 #, c-format
7978 msgid "Publication:"
7979 msgstr "Argitalpena:"
7980
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:216
7982 #, c-format
7983 msgid "Published by :"
7984 msgstr "Argitaratzailea:"
7985
7986 #. For the first occurrence,
7987 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7988 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7989 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7990 #. %4$s:  END 
7991 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7992 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7993 #. %7$s:  END 
7994 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7995 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7996 #. %10$s:  END 
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
7999 #, fuzzy, c-format
8000 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8001 msgstr "%s %s %s%s%s%s %s %s%s %s "
8002
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8006 #, c-format
8007 msgid "Publisher"
8008 msgstr "Argitaletxea"
8009
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8011 #, fuzzy, c-format
8012 msgid "Publisher location"
8013 msgstr "Argitalpen-lekua"
8014
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8016 #, c-format
8017 msgid "Publisher:"
8018 msgstr "Argitalpena:"
8019
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:266
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:268
8022 #, fuzzy, c-format
8023 msgid "Purchase suggestions"
8024 msgstr "Erosketa-iradokizunak"
8025
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
8027 #, c-format
8028 msgid "Quote of the Day"
8029 msgstr "Eguneko esaldia"
8030
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
8033 #, c-format
8034 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8035 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8036
8037 #. %1$s:  shelfname | html 
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8039 #, fuzzy, c-format
8040 msgid "RSS feed for public list %s"
8041 msgstr "Ez dago zerrenda publikorik"
8042
8043 #. %1$s:  heading | html 
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8045 #, fuzzy, c-format
8046 msgid "RT: %s"
8047 msgstr "LCCN:"
8048
8049 #. INPUT type=submit name=rate_button
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
8051 #, fuzzy
8052 msgid "Rate me"
8053 msgstr "Itzultze-data"
8054
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:51
8056 #, fuzzy, c-format
8057 msgid "Re-type new password:"
8058 msgstr "Pasahitza berriro sartu:"
8059
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
8061 #, c-format
8062 msgid "Reason for suggestion: "
8063 msgstr "Iradokizunaren arrazoia "
8064
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
8066 #, c-format
8067 msgid "RecallItem "
8068 msgstr "RecallItem "
8069
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:260
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
8072 #, c-format
8073 msgid "Recent comments"
8074 msgstr "Azken iruzkinak"
8075
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:31
8077 #, fuzzy, c-format
8078 msgid "Recent comments "
8079 msgstr "Azken iruzkinak"
8080
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:156
8082 #, c-format
8083 msgid "Record not found"
8084 msgstr "Erregistro ez-aurkitua"
8085
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:3
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:26
8090 #, c-format
8091 msgid "Refine your search"
8092 msgstr "Zehaztu zure bilaketa"
8093
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
8097 #, c-format
8098 msgid "Register a new account"
8099 msgstr "Erregistratu kontu berri bat"
8100
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
8104 #, fuzzy, c-format
8105 msgid "Register here."
8106 msgstr "Erregistroak"
8107
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8109 #, c-format
8110 msgid "Registration Complete!"
8111 msgstr "Erregistratu zara."
8112
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8114 #, fuzzy, c-format
8115 msgid "Registration complete"
8116 msgstr "legedia"
8117
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8119 #, fuzzy, c-format
8120 msgid "Registration invalid!"
8121 msgstr "legedia"
8122
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
8124 #, c-format
8125 msgid "Regular print"
8126 msgstr "Inprimaketa erregularra"
8127
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8129 #, c-format
8130 msgid "Relevance"
8131 msgstr "Garrantzia"
8132
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8135 #, fuzzy, c-format
8136 msgid "Relevance asc"
8137 msgstr "Garrantzia"
8138
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8141 #, fuzzy, c-format
8142 msgid "Relevance desc"
8143 msgstr "Garrantzia"
8144
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8146 #, c-format
8147 msgid "Remove"
8148 msgstr "Ezabatu"
8149
8150 #. A
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8152 #, fuzzy
8153 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8154 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
8155
8156 #. A
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8158 #, fuzzy
8159 msgid "Remove field"
8160 msgstr "Kodifikatutako eremuak"
8161
8162 #. SCRIPT
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
8164 msgid "Remove from list"
8165 msgstr "Zerrendatik kendu"
8166
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
8168 #, fuzzy, c-format
8169 msgid "Remove from this list"
8170 msgstr "Zerrenda hau ezabatu"
8171
8172 #. INPUT type=submit
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
8174 #, fuzzy
8175 msgid "Remove selected items"
8176 msgstr "Aukeratutako itemak ezabatu"
8177
8178 #. INPUT type=submit
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8183 #, fuzzy
8184 msgid "Remove selected searches"
8185 msgstr "Aukeratutako itemak ezabatu"
8186
8187 #. INPUT type=submit
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:41
8189 #, fuzzy
8190 msgid "Remove share"
8191 msgstr "Kodifikatutako eremuak"
8192
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:463
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
8198 #, c-format
8199 msgid "Renew"
8200 msgstr "Berritu"
8201
8202 #. INPUT type=submit
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
8205 msgid "Renew all"
8206 msgstr "Berritu guztia"
8207
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:117
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:125
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:252
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:254
8212 #, fuzzy, c-format
8213 msgid "Renew item"
8214 msgstr "Itema berritu"
8215
8216 #. INPUT type=submit
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:262
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
8219 msgid "Renew selected"
8220 msgstr "Aukeratutatoak berriztu"
8221
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
8225 #, c-format
8226 msgid "RenewLoan"
8227 msgstr "RenewLoan"
8228
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:225
8230 #, fuzzy, c-format
8231 msgid "Renewed!"
8232 msgstr "Berritu"
8233
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:41
8235 #, fuzzy, c-format
8236 msgid "Report broken links"
8237 msgstr "Zerrenda inprimatu"
8238
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:139
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:174
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:229
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:334
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:348
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:374
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:444
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:484
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:498
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:512
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:526
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:540
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:554
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:623
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:637
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:651
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:665
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:679
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:62
8277 #, fuzzy, c-format
8278 msgid "Required"
8279 msgstr "(Beharrezkoa)"
8280
8281 #. INPUT type=submit
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:246
8283 #, fuzzy
8284 msgid "Resort list"
8285 msgstr "Zerrenda inprimatu"
8286
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8292 #, c-format
8293 msgid "Results"
8294 msgstr "Emaitzak"
8295
8296 #. %1$s:  from 
8297 #. %2$s:  to 
8298 #. %3$s:  total 
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
8300 #, c-format
8301 msgid "Results %s to %s of %s"
8302 msgstr "Emaitzak %s-(e)tik %s -(e)ra %s guztira"
8303
8304 #. For the first occurrence,
8305 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8306 #. %2$s:  query_desc | html 
8307 #. %3$s:  END 
8308 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8309 #. %5$s:  limit_desc | html 
8310 #. %6$s:  END 
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8313 #, fuzzy, c-format
8314 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8315 msgstr "%s Bilatu %s(r)ako %s'%s%s&nbsp;mug(ar)ekin:&nbsp;'%s'%s"
8316
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:594
8318 #, fuzzy, c-format
8319 msgid "Resume"
8320 msgstr "Emaitzak"
8321
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
8323 #, c-format
8324 msgid "Resume all suspended holds"
8325 msgstr "Berriz ezarri bertan behera lagatako erreserba guztiak."
8326
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
8328 #, fuzzy, c-format
8329 msgid "Resume your hold on "
8330 msgstr "Erreserba egin"
8331
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:82
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:107
8334 #, c-format
8335 msgid "Return this item"
8336 msgstr "Item hau itzuli"
8337
8338 #. INPUT type=submit name=confirm
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:90
8340 #, fuzzy
8341 msgid "Return to account summary"
8342 msgstr "Kontuaren laburpenera itzuli"
8343
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
8349 #, fuzzy, c-format
8350 msgid "Return to the "
8351 msgstr "Item hau itzuli "
8352
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8355 #, c-format
8356 msgid "Return to the last advanced search"
8357 msgstr ""
8358
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
8360 #, fuzzy, c-format
8361 msgid "Return to the self-checkout"
8362 msgstr "Automailegura itzuli"
8363
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:77
8366 #, fuzzy, c-format
8367 msgid "Return to your lists"
8368 msgstr "Zure zerrendetan gorde "
8369
8370 #. INPUT type=submit
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
8372 #, fuzzy
8373 msgid "Return to your record"
8374 msgstr "Zure erregistrora itzuli"
8375
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
8377 #, c-format
8378 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8379 msgstr "Koha-ko bazkide baten egoerari buruzko informazioa itzultzen du"
8380
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
8382 #, c-format
8383 msgid ""
8384 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8385 "particular patron."
8386 msgstr ""
8387 "Informazioa itzultzen du bazkide jakin batentzat item jakin bati buruzko "
8388 "zerbitzu eskuragarrien inguruan"
8389
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8391 #, c-format
8392 msgid ""
8393 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8394 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8395 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8396 msgstr ""
8397 "Bazkideari buruzko informazioa itzultzen du, kontsultaren aukeretan "
8398 "oinarrituta. Funtzio honek kontaktuaren informazioa,  isunak, erreserbak, "
8399 "maileguak eta bazkidearen mezuak itzultzeko aukera ematen du."
8400
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
8403 #, c-format
8404 msgid "Reviews"
8405 msgstr "Iruzkinak"
8406
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:385
8408 #, c-format
8409 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8410 msgstr "LibraryuThing.com-en iruzkinak:"
8411
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:762
8413 #, c-format
8414 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8415 msgstr "Syndetics-ek emandako iruzkinak"
8416
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
8418 #, c-format
8419 msgid "SMS"
8420 msgstr "SMS"
8421
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:122
8423 #, c-format
8424 msgid "SMS number:"
8425 msgstr "SMS-zenbakia:"
8426
8427 #. SCRIPT
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8429 #, fuzzy
8430 msgid "Sa"
8431 msgstr "Gorde"
8432
8433 #. SCRIPT
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8435 #, fuzzy
8436 msgid "Sat"
8437 msgstr "Taldea"
8438
8439 #. SCRIPT
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8441 msgid "Saturday"
8442 msgstr "Larunbata"
8443
8444 #. INPUT type=submit
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:801
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:48
8449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:62
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:88
8451 msgid "Save"
8452 msgstr "Gorde"
8453
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8455 #, fuzzy, c-format
8456 msgid "Save record "
8457 msgstr "Erregistroa gorde: "
8458
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
8460 #, c-format
8461 msgid "Save to Lists"
8462 msgstr "Zerrendetan gorde"
8463
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
8465 #, c-format
8466 msgid "Save to another list"
8467 msgstr "Beste zerrenda batean gorde"
8468
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8470 #, fuzzy, c-format
8471 msgid "Save to your lists "
8472 msgstr "Zure zerrendetan gorde "
8473
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
8475 #, c-format
8476 msgid "Scan "
8477 msgstr "Digitalizatu "
8478
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:183
8480 #, c-format
8481 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8482 msgstr "Beste item bat eskaneatu edo haren inbentarioa sartu:"
8483
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
8485 #, c-format
8486 msgid ""
8487 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8488 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8489 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8490 msgstr ""
8491 "Item bakoitza eskaneatu eta itxaron orria birkargatu arte hurrengoa "
8492 "eskaneatzeko. Mailegatutako itemak zure mailegu-zerrendan egon beharko luke. "
8493 "Bidali botoia erabili behar da barra-kodea eskuz sartzen denean soilik  ."
8494
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8496 #, fuzzy, c-format
8497 msgid "Scan index for: "
8498 msgstr "Aurkibidea arakatu: "
8499
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8501 #, fuzzy, c-format
8502 msgid "Scan index:"
8503 msgstr "Aurkibidea arakatu:"
8504
8505 #. INPUT type=submit name=do
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:367
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:166
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:291
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8513 #, c-format
8514 msgid "Search"
8515 msgstr "Bilatu"
8516
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
8518 #, c-format
8519 msgid "Search "
8520 msgstr "Bilatu "
8521
8522 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8523 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8524 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8525 #. %4$s:  END 
8526 #. %5$s:  END 
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:142
8528 #, fuzzy, c-format
8529 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8530 msgstr "Bilatu %s %s (%s bakarrik )%s %s "
8531
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8533 #, c-format
8534 msgid "Search for this title in:"
8535 msgstr "Bilatu hemen izenburu honetarako:"
8536
8537 #. A
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:368
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:349
8542 msgid "Search for works by this author"
8543 msgstr "Bilatu autore honen lanak"
8544
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
8547 #, c-format
8548 msgid "Search for:"
8549 msgstr "Bilatu:"
8550
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8554 #, c-format
8555 msgid "Search history"
8556 msgstr "Bilaketa-historiala"
8557
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:47
8559 #, fuzzy, c-format
8560 msgid "Search options:"
8561 msgstr "Bilatu:"
8562
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
8564 #, fuzzy, c-format
8565 msgid "Search suggestions"
8566 msgstr "%s%sNire %s%sErosketa-iradokizunak"
8567
8568 #. %1$s:  LibraryName |html 
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8570 #, c-format
8571 msgid "Search the %s"
8572 msgstr "Bilatu %s"
8573
8574 #. SCRIPT
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8576 #, fuzzy
8577 msgid "Search:"
8578 msgstr "Bilatu"
8579
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8581 #, c-format
8582 msgid "SearchCourseReserves "
8583 msgstr "SearchCourseReserves "
8584
8585 #. For the first occurrence,
8586 #. SCRIPT
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8589 msgid "Searching OverDrive..."
8590 msgstr "OverDrive bilatzen..."
8591
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8593 #, fuzzy, c-format
8594 msgid "Section"
8595 msgstr "saila"
8596
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8598 #, fuzzy, c-format
8599 msgid "Section:"
8600 msgstr "saila"
8601
8602 #. IMG
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:62
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:336
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:413
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:302
8614 msgid "See Baker & Taylor"
8615 msgstr "Ikus  Baker & Taylor"
8616
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:80
8618 #, fuzzy, c-format
8619 msgid "See also:"
8620 msgstr "Aukeratu zerrenda bat"
8621
8622 #. SCRIPT
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
8624 #, fuzzy
8625 msgid "See biblio"
8626 msgstr "%s erregistroak"
8627
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:98
8629 #, fuzzy, c-format
8630 msgid "See the most popular titles"
8631 msgstr "Ikusi izenbururik zabalduenak"
8632
8633 #. A
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
8635 msgid ""
8636 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8637 "%]"
8638 msgstr ""
8639 "Ikus: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8640 "%]"
8641
8642 #. A
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8644 msgid ""
8645 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8646 "biblio[% END %]"
8647 msgstr ""
8648 "Ikus: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8649 "biblio[% END %]"
8650
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8652 #, fuzzy, c-format
8653 msgid "Select a list"
8654 msgstr "Aukeratu zerrenda bat"
8655
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:278
8657 #, fuzzy, c-format
8658 msgid "Select a specific item:"
8659 msgstr "Aukeratu kopia jakin bat"
8660
8661 #. For the first occurrence,
8662 #. SCRIPT
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8671 #, fuzzy, c-format
8672 msgid "Select all"
8673 msgstr "Aukeratu guztia"
8674
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8680 #, fuzzy, c-format
8681 msgid "Select searches to: "
8682 msgstr "Aukeratutako itemak "
8683
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
8686 #, fuzzy, c-format
8687 msgid "Select suggestions to: "
8688 msgstr "Aukeratutako itemak "
8689
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:138
8691 #, fuzzy, c-format
8692 msgid "Select the item(s) to search"
8693 msgstr "Aukeratutako itemak"
8694
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:265
8696 #, fuzzy, c-format
8697 msgid "Select the term(s) to search"
8698 msgstr "Aukeratutako itemak"
8699
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:317
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8705 #, fuzzy, c-format
8706 msgid "Select titles to: "
8707 msgstr "Aukeratutako itemak "
8708
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:26
8710 #, fuzzy, c-format
8711 msgid "Self checkout help"
8712 msgstr "Auto-mailegurako laguntza"
8713
8714 #. INPUT type=submit
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:38
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:60
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:43
8719 #, c-format
8720 msgid "Send"
8721 msgstr "Bidali"
8722
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
8724 #, fuzzy, c-format
8725 msgid "Send list"
8726 msgstr "Bidali zerrenda"
8727
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:28
8729 #, c-format
8730 msgid "Sending your cart"
8731 msgstr "Zure saskia bidaltzen"
8732
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
8734 #, c-format
8735 msgid "Sending your list"
8736 msgstr "Zure zerrenda bidaltzen"
8737
8738 #. SCRIPT
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8740 #, fuzzy
8741 msgid "Sep"
8742 msgstr "Taldea"
8743
8744 #. SCRIPT
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8746 msgid "September"
8747 msgstr "Iraila"
8748
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
8750 #, c-format
8751 msgid "Serial"
8752 msgstr "Aldizkako argitalpena"
8753
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
8756 #, c-format
8757 msgid "Serial collection"
8758 msgstr "Aldizkako argitalpen bilduma"
8759
8760 #. For the first occurrence,
8761 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
8764 #, fuzzy, c-format
8765 msgid "Serial: %s "
8766 msgstr "Aldizkako argitalpenak "
8767
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8772 #, c-format
8773 msgid "Series"
8774 msgstr "Seriea(k)"
8775
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8777 #, c-format
8778 msgid "Series Title"
8779 msgstr "Seriaren izenburua"
8780
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
8782 #, fuzzy, c-format
8783 msgid "Series information:"
8784 msgstr "Serieari buruzko informazioa:"
8785
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
8787 #, fuzzy, c-format
8788 msgid "Series title"
8789 msgstr "Seriaren izenburua"
8790
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:197
8792 #, c-format
8793 msgid "Series:"
8794 msgstr "Serie(ak):"
8795
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:148
8797 #, fuzzy, c-format
8798 msgid "Session lost"
8799 msgstr "Saioa galdu da"
8800
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
8802 #, fuzzy, c-format
8803 msgid "Settings updated"
8804 msgstr "Eguneratutako parametroak"
8805
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
8808 #, fuzzy, c-format
8809 msgid "Share"
8810 msgstr "Gorde"
8811
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:15
8813 #, fuzzy, c-format
8814 msgid "Share a list"
8815 msgstr "Aukeratu zerrenda bat"
8816
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:29
8818 #, c-format
8819 msgid "Share a list with another patron"
8820 msgstr ""
8821
8822 #. A
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8824 #, fuzzy
8825 msgid "Share by email"
8826 msgstr "Bigarren helbide elektronikoa:"
8827
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
8829 #, fuzzy, c-format
8830 msgid "Share list"
8831 msgstr "- "
8832
8833 #. A
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8835 msgid "Share on Delicious"
8836 msgstr "Delicious-en partekatu"
8837
8838 #. A
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8840 msgid "Share on Facebook"
8841 msgstr "Facebook-en partekatu"
8842
8843 #. A
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8845 msgid "Share on LinkedIn"
8846 msgstr "Linkedin-en partekatu"
8847
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
8849 #, fuzzy, c-format
8850 msgid "Shelving location"
8851 msgstr "Kokapena apalategian"
8852
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:296
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8855 #, c-format
8856 msgid "Shibboleth Login"
8857 msgstr ""
8858
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8860 #, c-format
8861 msgid "Show"
8862 msgstr "Erakutsi"
8863
8864 #. SCRIPT
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8866 msgid "Show _MENU_ entries"
8867 msgstr "_MENU_ erakutsi sarrerak"
8868
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8871 #, c-format
8872 msgid "Show all items"
8873 msgstr "Erakutsi item guztiak"
8874
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8876 #, fuzzy, c-format
8877 msgid "Show last 50 items"
8878 msgstr "Azken 50 itemak erakusten"
8879
8880 #. A
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
8882 #, fuzzy
8883 msgid "Show lists"
8884 msgstr "Erakutsi item guztiak"
8885
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:55
8887 #, fuzzy, c-format
8888 msgid "Show more"
8889 msgstr "Gehiago erakutsi"
8890
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:222
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
8893 #, fuzzy, c-format
8894 msgid "Show more options"
8895 msgstr "[Aukera gehiago]"
8896
8897 #. A
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
8899 msgid ""
8900 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8901 msgstr ""
8902 "Erakutsi orrialde-zenbaketa ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag "
8903 "%])"
8904
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:100
8907 #, c-format
8908 msgid "Show the top "
8909 msgstr "Hasierakoak erakutsi "
8910
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:57
8912 #, c-format
8913 msgid "Show year: "
8914 msgstr "Urtea erakutsi: "
8915
8916 #. %1$s:  resultcount 
8917 #. %2$s:  total 
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:63
8919 #, c-format
8920 msgid "Showing %s of about %s results"
8921 msgstr "%s emaitzetatik %s erakusten"
8922
8923 #. SCRIPT
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8925 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8926 msgstr "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8927
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8929 #, fuzzy, c-format
8930 msgid "Showing all items. "
8931 msgstr "Erakutsi item guztiak"
8932
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8934 #, fuzzy, c-format
8935 msgid "Showing last 50 items. "
8936 msgstr "Azken 50 itemak erakusten"
8937
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
8939 #, c-format
8940 msgid "Sign in with your Email"
8941 msgstr "Sartu zure email-a erabiliz"
8942
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8945 #, c-format
8946 msgid "Sign in with your email"
8947 msgstr "Sartu zure email-a erabiliz"
8948
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:585
8950 #, fuzzy, c-format
8951 msgid "Similar items"
8952 msgstr "Antzerako itemak"
8953
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
8955 #, c-format
8956 msgid "Since you have "
8957 msgstr "Zuk daukazunez "
8958
8959 #. %1$s:  failaddress 
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
8961 #, c-format
8962 msgid ""
8963 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8964 "them. These are: %s"
8965 msgstr ""
8966
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
8973 #, c-format
8974 msgid "Sorry"
8975 msgstr "Sentitzen dugu"
8976
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
8978 #, fuzzy, c-format
8979 msgid "Sorry,"
8980 msgstr "Sentitzen dugu"
8981
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
8983 #, c-format
8984 msgid ""
8985 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
8986 "Contact the patron who sent you the invitation."
8987 msgstr ""
8988
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
8990 #, c-format
8991 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
8992 msgstr ""
8993
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:40
8995 #, fuzzy, c-format
8996 msgid "Sorry, no suggestions."
8997 msgstr "Iradokizunaren arrazoia"
8998
8999 #. SCRIPT
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
9001 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9002 msgstr "Sentitzen dugu, ikuspegi normala ezgaituta dago denboraldi baterako"
9003
9004 #. SCRIPT
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9006 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9007 msgstr "Sentitzen dugu, etiketak ez daude gaituta sistema honetan"
9008
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
9010 #, c-format
9011 msgid ""
9012 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
9013 "below."
9014 msgstr ""
9015
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
9017 #, c-format
9018 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9019 msgstr "Sentitzen dugu, CAS-sarbideak huts egin du."
9020
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:27
9022 #, fuzzy, c-format
9023 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9024 msgstr "Sentitzen dugu, ikuspegi normala ezgaituta dago denboraldi baterako"
9025
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9027 #, c-format
9028 msgid ""
9029 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9030 msgstr ""
9031 "Sentitzen dugu, sistemaren arabera ez duzu orri honetan sartzeko baimenik. "
9032
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
9034 #, fuzzy, c-format
9035 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9036 msgstr "Sentitzen dugu, item hau ezin da estazio honetan mailegatu"
9037
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
9039 #, fuzzy, c-format
9040 msgid ""
9041 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9042 "the administrator to resolve this problem."
9043 msgstr ""
9044 "Sentitzen dugu, auto-mailegu estazio honek identifikazioa galdu du. Mesedez, "
9045 "arazoa konpontzeko jarri harremanetan administratzailearekin"
9046
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
9048 #, fuzzy, c-format
9049 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9050 msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
9051
9052 #. %1$s:  too_much_oweing 
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
9054 #, c-format
9055 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
9056 msgstr "Sentitzen dugu, zuk ezin duzu erreserbarik egin %s zor baituzu. "
9057
9058 #. %1$s:  too_many_reserves 
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
9060 #, c-format
9061 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9062 msgstr "Sentitzen dugu, ezin duzu %s erreserba baino gehiago egin. "
9063
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:293
9065 #, c-format
9066 msgid ""
9067 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9068 "you have a local login, you may use that below."
9069 msgstr ""
9070
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
9072 #, c-format
9073 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9074 msgstr "Sentitzen dugu, zure saioa iraungi da; mesedez, sartu berriro."
9075
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
9077 #, fuzzy, c-format
9078 msgid "Sort by:"
9079 msgstr "Antolatua:"
9080
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:203
9082 #, fuzzy, c-format
9083 msgid "Sort by: "
9084 msgstr "Antolatua: "
9085
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:543
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:777
9088 #, c-format
9089 msgid "Sort this list by: "
9090 msgstr "Zerrenda hau honela antolatu: "
9091
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
9093 #, fuzzy, c-format
9094 msgid "Sorting: "
9095 msgstr "txostena "
9096
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:264
9098 #, fuzzy, c-format
9099 msgid "Specialized"
9100 msgstr "Espezializatua;"
9101
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9104 #, fuzzy, c-format
9105 msgid "Standard number"
9106 msgstr "Zenbaki estandarra"
9107
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
9109 #, fuzzy, c-format
9110 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9111 msgstr "Zenbaki estandarra (ISBN, ISSN edo beste):"
9112
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
9114 #, c-format
9115 msgid "Statistics"
9116 msgstr "Estatistikak"
9117
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:170
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:505
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
9124 #, c-format
9125 msgid "Status"
9126 msgstr "Statusa"
9127
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:218
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
9130 #, fuzzy, c-format
9131 msgid "Status:"
9132 msgstr "Statusa"
9133
9134 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9135 #. %2$s:  END 
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
9137 #, fuzzy, c-format
9138 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9139 msgstr "Lehenengo urratsa: sartu zure erabiltzaile id%s  eta pasahitza%s"
9140
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
9142 #, fuzzy, c-format
9143 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9144 msgstr "Hirugarren urratsa: Sakatu 'Amaitu' botoia"
9145
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
9147 #, fuzzy, c-format
9148 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9149 msgstr "Bigarren urratsa: item bakoitzaren barra-kodea eskaneatu, aldiko bat"
9150
9151 #. SCRIPT
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9153 msgid "Su"
9154 msgstr "Ig."
9155
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9160 #, c-format
9161 msgid "Subject"
9162 msgstr "Gaia"
9163
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:262
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9167 #, c-format
9168 msgid "Subject cloud"
9169 msgstr "Gai-lainoa"
9170
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9172 #, fuzzy, c-format
9173 msgid "Subject phrase"
9174 msgstr "Gai-esaldia"
9175
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9177 #, c-format
9178 msgid "Subject(s)"
9179 msgstr "Gaia(k)"
9180
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:258
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:314
9183 #, c-format
9184 msgid "Subject(s):"
9185 msgstr "Gaia(k):"
9186
9187 #. For the first occurrence,
9188 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
9191 #, fuzzy, c-format
9192 msgid "Subject: %s "
9193 msgstr "Gaia: "
9194
9195 #. INPUT type=submit
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:79
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:151
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:185
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
9203 #, c-format
9204 msgid "Submit"
9205 msgstr "Bidali"
9206
9207 #. INPUT type=submit
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9209 msgid "Submit and close this window"
9210 msgstr "Lehio hau bidali eta itxi"
9211
9212 #. INPUT type=submit
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
9215 #, fuzzy
9216 msgid "Submit changes"
9217 msgstr "Bidali aldaketak"
9218
9219 #. INPUT type=submit
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:766
9221 #, fuzzy
9222 msgid "Submit update request"
9223 msgstr "Zure  iradokizunak bidali"
9224
9225 #. INPUT type=submit
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:97
9227 #, fuzzy
9228 msgid "Submit your suggestion"
9229 msgstr "Zure  iradokizunak bidali"
9230
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:21
9232 #, fuzzy, c-format
9233 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9234 msgstr "Harpidetzarako aleak"
9235
9236 #. A
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
9238 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9239 msgstr "Harpidetu ale berrien emailezko ohartarazpenari"
9240
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
9242 #, c-format
9243 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9244 msgstr "Ale berrien emailezko ohartarazpenari harpedetu "
9245
9246 #. IMG
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:31
9248 #, fuzzy
9249 msgid "Subscribe to recent comments"
9250 msgstr "Azken iruzkinak"
9251
9252 #. IMG
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
9254 #, fuzzy
9255 msgid "Subscribe to this list"
9256 msgstr "Bilaketa honi harpidetu"
9257
9258 #. IMG
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9263 msgid "Subscribe to this search"
9264 msgstr "Bilaketa honi harpidetu"
9265
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9267 #, c-format
9268 msgid "Subscription"
9269 msgstr "Harpidetza"
9270
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:32
9272 #, c-format
9273 msgid "Subscription : "
9274 msgstr "Harpidetza: "
9275
9276 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9277 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9278 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9279 #. %4$s:  ELSE 
9280 #. %5$s:  END 
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
9282 #, c-format
9283 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9284 msgstr "%s-(e)tik :%s %s %s -(e)rainoko harpidetza%s unekoa"
9285
9286 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:40
9288 #, c-format
9289 msgid "Subscription information for %s"
9290 msgstr "Harpidetzaren informazioa %s-(a)(r)rentzat"
9291
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
9293 #, c-format
9294 msgid "Subscriptions"
9295 msgstr "Harpidetzak"
9296
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9299 #, c-format
9300 msgid "Sudoc"
9301 msgstr ""
9302
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
9304 #, fuzzy, c-format
9305 msgid "Suggested by:"
9306 msgstr "Iradokitzen du:"
9307
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
9309 #, fuzzy, c-format
9310 msgid "Suggested for"
9311 msgstr "Iradokia"
9312
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:202
9314 #, fuzzy, c-format
9315 msgid "Suggested for:"
9316 msgstr "Iradokia"
9317
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:29
9319 #, fuzzy, c-format
9320 msgid "Suggestions"
9321 msgstr "Harpidetzak"
9322
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
9324 #, c-format
9325 msgid "Summary"
9326 msgstr "Laburpena"
9327
9328 #. SCRIPT
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9330 #, fuzzy
9331 msgid "Sun"
9332 msgstr "Soinua"
9333
9334 #. SCRIPT
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9336 msgid "Sunday"
9337 msgstr "Igandea"
9338
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
9340 #, c-format
9341 msgid "Surveys"
9342 msgstr "Berrikuspenak"
9343
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
9349 #, c-format
9350 msgid "Suspend"
9351 msgstr ""
9352
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:650
9354 #, c-format
9355 msgid "Suspend all holds"
9356 msgstr "Eten erreserba guztiak"
9357
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:612
9359 #, c-format
9360 msgid "Suspend until:"
9361 msgstr ""
9362
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
9364 #, fuzzy, c-format
9365 msgid "Suspend your hold on "
9366 msgstr "Eten erreserba guztiak"
9367
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
9369 #, fuzzy, c-format
9370 msgid "System maintenance"
9371 msgstr "Sistema-mantentzea"
9372
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9374 #, c-format
9375 msgid "TOC"
9376 msgstr "TOC"
9377
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:740
9379 #, fuzzy, c-format
9380 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9381 msgstr "Syndetics-ek emandako eduki-taula"
9382
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:260
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9386 #, c-format
9387 msgid "Tag"
9388 msgstr "Etiketa"
9389
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
9391 #, fuzzy, c-format
9392 msgid "Tag browser"
9393 msgstr "Etiketen nabigatzailea"
9394
9395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:261
9396 #, fuzzy, c-format
9397 msgid "Tag cloud"
9398 msgstr "Etiketa-lainoa"
9399
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
9401 #, c-format
9402 msgid "Tag status here."
9403 msgstr "Etiketaren egoera hemen."
9404
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:447
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
9409 #, c-format
9410 msgid "Tag status here. "
9411 msgstr "Etiketaren egoera hemen. "
9412
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:123
9414 #, c-format
9415 msgid "Tag:"
9416 msgstr "Etiketa: "
9417
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
9419 #, fuzzy, c-format
9420 msgid "Tags"
9421 msgstr "Etiketak:"
9422
9423 #. For the first occurrence,
9424 #. SCRIPT
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9426 msgid "Tags added: "
9427 msgstr "Gehitutako etiketak: "
9428
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:403
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
9431 #, c-format
9432 msgid "Tags from this library:"
9433 msgstr "Liburutegi honen etiketak:"
9434
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:463
9437 #, c-format
9438 msgid "Tags:"
9439 msgstr "Etiketak:"
9440
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
9442 #, c-format
9443 msgid "Technical reports"
9444 msgstr "Txosten teknikoak"
9445
9446 #. A
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9450 #, c-format
9451 msgid "Term"
9452 msgstr "Terminoa"
9453
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:55
9455 #, fuzzy, c-format
9456 msgid "Term(s):"
9457 msgstr "Terminoa"
9458
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9460 #, c-format
9461 msgid "Term/Phrase"
9462 msgstr "Terminoa/Esaldia"
9463
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9465 #, fuzzy, c-format
9466 msgid "Term:"
9467 msgstr "Terminoa"
9468
9469 #. SCRIPT
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9471 msgid "Th"
9472 msgstr "Osteg"
9473
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9475 #, fuzzy, c-format
9476 msgid "Thank you"
9477 msgstr "Eskerrik asko!"
9478
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
9480 #, c-format
9481 msgid "Thank you!"
9482 msgstr "Eskerrik asko!"
9483
9484 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
9486 #, c-format
9487 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9488 msgstr "Harpidetza honetarako azken %s zenbakiak"
9489
9490 #. %1$s:  limit 
9491 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
9492 #. %3$s:  itemtype 
9493 #. %4$s:  END 
9494 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9495 #. %6$s:  branch 
9496 #. %7$s:  END 
9497 #. %8$s:  IF ( timeLimitFinite ) 
9498 #. %9$s:  timeLimitFinite |html 
9499 #. %10$s:  ELSE 
9500 #. %11$s:  END 
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:42
9502 #, c-format
9503 msgid ""
9504 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9505 "all time%s "
9506 msgstr ""
9507 "Gehien mailegatu diren %s tituluak  %s %s %s %s an %s %s %s aurreko %s "
9508 "hilabeteetan %s guztira%s"
9509
9510 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9511 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9512 #. %3$s:  ELSE 
9513 #. %4$s:  END 
9514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
9515 #, fuzzy, c-format
9516 msgid ""
9517 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9518 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9519 msgstr ""
9520 "Mantentze-lanak direla eta, %s%s%skatalogoa%s lineaz kanpo dago. Laster "
9521 "itzuliko gara! Galderaren bat baduzu, harremanetan jarri hemen: "
9522
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9524 #, c-format
9525 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9526 msgstr "ISBD-lainoa ez dago gaituta"
9527
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
9529 #, c-format
9530 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9531 msgstr ""
9532 "Nabigazio-taula hutsik dago. Ezaugarri hau ez dago guztiz konfiguratuta. "
9533 "Begiratu "
9534
9535 #. %1$s:  email_add 
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
9537 #, c-format
9538 msgid "The cart was sent to: %s"
9539 msgstr "Saskia bidalia izan da: %s"
9540
9541 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9542 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9543 #. %3$s:  END 
9544 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9545 #. %5$s:  END 
9546 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9547 #. %7$s:  END 
9548 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9549 #. %9$s:  END 
9550 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9551 #. %11$s:  END 
9552 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9553 #. %13$s:  END 
9554 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9555 #. %15$s:  END 
9556 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9557 #. %17$s:  END 
9558 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9559 #. %19$s:  END 
9560 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9561 #. %21$s:  END 
9562 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9563 #. %23$s:  END 
9564 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9565 #. %25$s:  END 
9566 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9567 #. %27$s:  END 
9568 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9569 #. %29$s:  END 
9570 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9571 #. %31$s:  END 
9572 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9573 #. %33$s:  END 
9574 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9575 #. %35$s:  END 
9576 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9577 #. %37$s:  END 
9578 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9579 #. %39$s:  END 
9580 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9581 #. %41$s:  END 
9582 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9583 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9584 #. %44$s:  END 
9585 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9586 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9587 #. %47$s:  END 
9588 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9589 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9590 #. %50$s:  END 
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9592 #, fuzzy, c-format
9593 msgid ""
9594 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9595 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9596 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9597 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9598 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9599 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9600 "%s %s%s months%s "
9601 msgstr ""
9602 "Harpidetza hau %s –(e)an hasi zen eta %s egunero %s %s astero %s %s 2 astero "
9603 "%s %s 3 astero %s %s hilabetero %s %s 2 hilabetero %s %s 3 hilabetero %s %s "
9604 "4 hilabetero %s %s hiruhilabetero %s %s 2 hiruhilabetero %s %s urtero %s %s "
9605 "2 urtero %s %s Astelehenean %s %s el Asteartean %s %s el Asteazkenean %s %s "
9606 "Ostegunean %s %s Ostiralean %s %s Larunbatean %s %s el Igandean %s %s%s "
9607 "aleentzat%s %s%s asteak%s %s%s hilabeteak%s emititzen da"
9608
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:30
9610 #, c-format
9611 msgid ""
9612 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9613 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9614 "informing your library of this error."
9615 msgstr ""
9616 "Zure irakurketa historialaren ezabaketak huts egin du. Hau ezaugarri honen "
9617 "konfigurazioan errore bat dela medio gertatu da. Mesedez, errore honi buruz "
9618 "informatu zure liburuzainari. Honek lagunduko digu sistema konpontzen"
9619
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
9621 #, c-format
9622 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9623 msgstr ""
9624
9625 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:109
9627 #, c-format
9628 msgid "The first subscription was started on %s"
9629 msgstr "Lehenengo harpidetza hasi zen %s-(e)an"
9630
9631 #. SCRIPT
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9633 #, fuzzy
9634 msgid "The item has been added to your cart"
9635 msgstr "Item hau zure saskian sartu da"
9636
9637 #. SCRIPT
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9639 #, fuzzy
9640 msgid "The item has been removed from your cart"
9641 msgstr "Item hau zure saskian sartu da"
9642
9643 #. SCRIPT
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9645 #, fuzzy
9646 msgid "The item is already in your cart"
9647 msgstr "Item hau jadanik zure saskian dago"
9648
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
9650 #, c-format
9651 msgid ""
9652 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9653 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9654 msgstr ""
9655
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
9657 #, c-format
9658 msgid "The list "
9659 msgstr "- "
9660
9661 #. %1$s:  email 
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
9663 #, c-format
9664 msgid "The list was sent to: %s"
9665 msgstr "Zerrenda bidali zitzaion: %s-(r)i"
9666
9667 #. %1$s:  op 
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9669 #, c-format
9670 msgid "The operation %s is not supported."
9671 msgstr ""
9672
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
9674 #, c-format
9675 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9676 msgstr "Aukeratutako iradokizuna(k) ezabatua(k) izan d(ir)a."
9677
9678 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:111
9680 #, c-format
9681 msgid "The subscription expired on %s"
9682 msgstr "Harpidetza hau bukatu zen %s -(e)an"
9683
9684 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
9686 #, c-format
9687 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9688 msgstr "Sistemak ez du barra-kode hau ezagutzen. %s "
9689
9690 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9691 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:63
9693 #, fuzzy, c-format
9694 msgid ""
9695 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9696 "code. It was NOT added. "
9697 msgstr ""
9698 "Etiketa era honetan gehitu da &quot;%s&quot; %shara: Zure etiketa kodez "
9699 "osatuta dago guztiz.  EZ da gehitu. "
9700
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
9702 #, c-format
9703 msgid "The userid "
9704 msgstr "Erabiltzailearen izena "
9705
9706 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
9708 #, c-format
9709 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9710 msgstr "Badago %s harpidetza izenburu honi lotuta."
9711
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
9713 #, c-format
9714 msgid "There are no comments for this item."
9715 msgstr "Ez dago iruzkinik"
9716
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
9718 #, c-format
9719 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9720 msgstr "Ez dago erosketa-iradokizunik."
9721
9722 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
9724 #, c-format
9725 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9726 msgstr "Hau erreserban jartzearren %s-ko kargua dago "
9727
9728 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9729 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9730 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9731 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9732 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9733 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:50
9735 #, fuzzy, c-format
9736 msgid ""
9737 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9738 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9739 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9740 msgstr ""
9741 "Eragiketa honekin arazo bat suertatu da %sBarkatu, etiketak ez daude gaituta "
9742 "sistema honetan%sERROREA: legez kontrako parametroa %s %sERROREA: Sartu "
9743 "behar duzu ekintza hau osatzeko %sERROREA: Ezin duzu etiketa ezabatu %s. "
9744
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:29
9746 #, c-format
9747 msgid "There was a problem with your submission"
9748 msgstr "Zure bidalketarekin arazo bat egon da"
9749
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:23
9751 #, fuzzy, c-format
9752 msgid "There was an error sending the cart."
9753 msgstr "Arazoa saskia bidaltzean..."
9754
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:21
9756 #, fuzzy, c-format
9757 msgid "There was an error sending the list."
9758 msgstr "Arazoa saskia bidaltzean..."
9759
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9761 #, c-format
9762 msgid ""
9763 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9764 "library for help."
9765 msgstr ""
9766 "Zure erregistroa prozesatzean arazoak suertatu dira. Mesedez, zure "
9767 "liburutegiarekin harremanetan jarri laguntza jasotzeko"
9768
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:320
9770 #, c-format
9771 msgid "Theses"
9772 msgstr "Tesiak"
9773
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9775 #, c-format
9776 msgid ""
9777 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9778 "any subject below to see the items in our collection."
9779 msgstr ""
9780 "Laino &quot;honek&quot;  gure katalogoan gehien arakatu  diren gaiak "
9781 "erakusten ditu.  Sakatu edozein gaitan itemak gure bilduman ikusteko."
9782
9783 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
9785 #, c-format
9786 msgid "This card has been declared lost. %s "
9787 msgstr "Txartel hau galdutzat jo da. %s "
9788
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:30
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:30
9791 #, c-format
9792 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
9793 msgstr ""
9794 "Errore honek adierazten du Kohak baliogabeko lotura bati egiten diola "
9795 "erreferentzia."
9796
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:30
9798 #, c-format
9799 msgid ""
9800 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
9801 "authorized to see."
9802 msgstr ""
9803 "Errore honek adierazten du baimenik gabeko lotura batera sartzen saiatzen "
9804 "ari zarela ."
9805
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:30
9807 #, c-format
9808 msgid ""
9809 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
9810 msgstr ""
9811 "Errore honek adierazten du arrazoiren batengatik ez duzula orri honetan "
9812 "sartzeko baimenik."
9813
9814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
9815 #, c-format
9816 msgid "This is a serial"
9817 msgstr "Hau aldizkako argitalpena da"
9818
9819 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
9821 #, c-format
9822 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9823 msgstr "Item hau bildumatik erretiratu da. %s "
9824
9825 # 'zuri mailegatuta' baino 'zuk mailegatuta duzu'
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
9827 #, fuzzy, c-format
9828 msgid "This item is already checked out to you."
9829 msgstr "%sItem hau zuri mailegatuta dago jadanik%s"
9830
9831 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
9833 #, c-format
9834 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9835 msgstr "Item hau beste norbaiti mailegatuta dago. %s "
9836
9837 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
9839 #, c-format
9840 msgid "This item is not for loan. %s "
9841 msgstr "Item hau ezin da mailegatu.%s "
9842
9843 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
9845 #, fuzzy, c-format
9846 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9847 msgstr "Item hau beste bazkide batentzat erreserbatuta dago. %s "
9848
9849 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:510
9851 #, c-format
9852 msgid ""
9853 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9854 msgstr ""
9855 "Zerrenda hau hutsik dago: %s Gehitu ahal duzu zure zerrendetara edozein "
9856 "bilaketaren emaitza. "
9857
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
9859 #, c-format
9860 msgid "This message can have following reasons"
9861 msgstr ""
9862
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
9867 #, c-format
9868 msgid ""
9869 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9870 "clicking "
9871 msgstr ""
9872 "Orrialde honen eduki hobetua ikus liteke JavaScript gaitua dagoenean edo "
9873 "hemen "
9874
9875 #. %1$s:  items_count 
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
9877 #, fuzzy, c-format
9878 msgid "This record has many physical items (%s). "
9879 msgstr "Erregistro honek item asko dauzka "
9880
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
9882 #, fuzzy, c-format
9883 msgid "This subscription is closed."
9884 msgstr "Harpidetza hau bukatu zen %s -(e)an"
9885
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:156
9887 #, fuzzy, c-format
9888 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9889 msgstr "Izenburu hau ezin da eskatu."
9890
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9892 #, c-format
9893 msgid "This title cannot be requested."
9894 msgstr "Izenburu hau ezin da eskatu."
9895
9896 #. SCRIPT
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
9898 #, fuzzy
9899 msgid ""
9900 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9901 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9902 msgstr ""
9903 "Zerrenda honek bolumen/zati anitzak ditu. Mesedez, adierazi ze parte behar "
9904 "duzun. Jakineko kopia batean klik egitea baliagarria izan daiteke. "
9905
9906 #. SCRIPT
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9908 msgid "Thu"
9909 msgstr "Osteg"
9910
9911 #. IMG
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9914 msgid "Thumbnail"
9915 msgstr "Irudia"
9916
9917 #. SCRIPT
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9919 msgid "Thursday"
9920 msgstr "Osteguna"
9921
9922 #. OPTGROUP
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:157
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:159
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:546
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:779
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:243
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:335
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:377
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
9940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:57
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
9943 #, c-format
9944 msgid "Title"
9945 msgstr "Izenburua"
9946
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
9949 #, c-format
9950 msgid "Title (A-Z)"
9951 msgstr "Izenburua (A-Z)"
9952
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
9955 #, c-format
9956 msgid "Title (Z-A)"
9957 msgstr "Izenburua (Z-A)"
9958
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
9960 #, fuzzy, c-format
9961 msgid "Title notes"
9962 msgstr "Oharrak"
9963
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
9965 #, fuzzy, c-format
9966 msgid "Title phrase"
9967 msgstr "Izenburuaren esaldia"
9968
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
9971 #, c-format
9972 msgid "Title:"
9973 msgstr "Izenburua:"
9974
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9976 #, c-format
9977 msgid "Title: "
9978 msgstr "Izenburua: "
9979
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
9981 #, fuzzy, c-format
9982 msgid "Titles"
9983 msgstr "Izenburua"
9984
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9986 #, c-format
9987 msgid "To make changes to your record please contact the library."
9988 msgstr ""
9989 "Zure erregistroan aldaketak egiteko, mesedez, liburutegiarekin harremanetan "
9990 "jarri."
9991
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:43
9993 #, c-format
9994 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
9995 msgstr ""
9996
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
10000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
10003 #, c-format
10004 msgid "To report this error, you can "
10005 msgstr "Errore hau zuzentzeko, "
10006
10007 #. SCRIPT
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10009 msgid "Today"
10010 msgstr "Gaur"
10011
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:28
10013 #, c-format
10014 msgid "Top level"
10015 msgstr "Maila nagusia"
10016
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10018 #, c-format
10019 msgid "Topics"
10020 msgstr ""
10021
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
10023 #, fuzzy, c-format
10024 msgid "Total due"
10025 msgstr "Zor guztia"
10026
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
10028 #, c-format
10029 msgid "Treaties "
10030 msgstr "Tratatuak "
10031
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
10033 #, c-format
10034 msgid "Try logging in to the catalog"
10035 msgstr "Saiatu katalogoan sartzen"
10036
10037 #. SCRIPT
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10039 msgid "Tu"
10040 msgstr "Astear"
10041
10042 #. SCRIPT
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10044 #, fuzzy
10045 msgid "Tue"
10046 msgstr "Itzulketa"
10047
10048 #. SCRIPT
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10050 msgid "Tuesday"
10051 msgstr "Asteartea"
10052
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
10054 #, c-format
10055 msgid "Tweet"
10056 msgstr "Tweet"
10057
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
10061 #, c-format
10062 msgid "Type"
10063 msgstr "Mota"
10064
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
10066 #, fuzzy, c-format
10067 msgid "Type of heading"
10068 msgstr "Goiburu-mota"
10069
10070 #. INPUT type=text name=q
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:202
10073 #, fuzzy
10074 msgid "Type search term"
10075 msgstr "Bilaketa-terminuak sartu"
10076
10077 #. SCRIPT
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10079 #, fuzzy
10080 msgid "Type:"
10081 msgstr "Material mota:"
10082
10083 #. %1$s:  heading | html 
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10085 #, fuzzy, c-format
10086 msgid "UF: %s"
10087 msgstr "LCCN:"
10088
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
10090 #, fuzzy, c-format
10091 msgid "URL(s)"
10092 msgstr "(%s)"
10093
10094 #. For the first occurrence,
10095 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
10098 #, fuzzy, c-format
10099 msgid "URL: %s "
10100 msgstr "LCCN: "
10101
10102 #. SCRIPT
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10104 msgid "Unable to add one or more tags."
10105 msgstr "Etiketa bat edo gehiago ezin izan dira gehitu"
10106
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
10108 #, c-format
10109 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10110 msgstr "Ez eskuragarria (galdua edo desagertua)"
10111
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:126
10113 #, fuzzy, c-format
10114 msgid "Unavailable issues"
10115 msgstr "Ale ez eskuragarriak"
10116
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10120 #, c-format
10121 msgid "Unhighlight"
10122 msgstr "Ez nabarmendu"
10123
10124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
10125 #, c-format
10126 msgid "Unified title"
10127 msgstr "Izenburu bateratua"
10128
10129 #. For the first occurrence,
10130 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
10133 #, fuzzy, c-format
10134 msgid "Unified title: %s "
10135 msgstr "Izenburu bateratua "
10136
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:249
10138 #, c-format
10139 msgid "Uniform titles:"
10140 msgstr "Izenburu uniformeak:"
10141
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:35
10143 #, fuzzy, c-format
10144 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10145 msgstr "Harpidetzarako aleak"
10146
10147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10148 #, fuzzy, c-format
10149 msgid "Updates to your record"
10150 msgstr "Pasahitza aldatu"
10151
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
10153 #, c-format
10154 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
10155 msgstr "Sakatu \"Baieztatu\" botoia ezabaketa baieztatzeko "
10156
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
10158 #, c-format
10159 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10160 msgstr "Erabili goiko menu-barra Koha-tik nabigatzeko"
10161
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:63
10163 #, c-format
10164 msgid "Used for/see from:"
10165 msgstr "Erabiltzen du: "
10166
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:47
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
10169 #, c-format
10170 msgid "Used in "
10171 msgstr "Hemen erabilia "
10172
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10174 #, fuzzy, c-format
10175 msgid "Username:"
10176 msgstr "Erabiltzailea:"
10177
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
10179 #, c-format
10180 msgid ""
10181 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10182 "If "
10183 msgstr ""
10184 "Kontu bat blokeatzeko arrazoia atzerapenenak edota hondakentengatiko isunak "
10185 "izan ohi dira. Bai "
10186
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
10188 #, c-format
10189 msgid "VHS tape / Videocassette"
10190 msgstr "VHS zinta / Bideokasetea"
10191
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
10193 #, fuzzy, c-format
10194 msgid "Verification:"
10195 msgstr "fikzioa"
10196
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:44
10198 #, fuzzy, c-format
10199 msgid "View All"
10200 msgstr "Berritu guztia"
10201
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
10203 #, fuzzy, c-format
10204 msgid "View all"
10205 msgstr "Berritu guztia"
10206
10207 #. A
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:38
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
10213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:106
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:109
10216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:352
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:329
10224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:332
10225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
10226 msgid "View details for this title"
10227 msgstr "Izenburu honen xehetasunak ikusi"
10228
10229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:96
10230 #, fuzzy, c-format
10231 msgid "View full heading"
10232 msgstr "Goiburu osoa ikusi"
10233
10234 #. A
10235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:397
10237 #, fuzzy
10238 msgid "View on Amazon.com"
10239 msgstr "Ikusi Amazon.com-en"
10240
10241 #. A
10242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
10243 msgid "View your search history"
10244 msgstr "Ikusi zure bilaketa-historiala"
10245
10246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
10247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
10248 #, fuzzy, c-format
10249 msgid "Vol info"
10250 msgstr "Bolumenaren informazioa"
10251
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
10253 #, c-format
10254 msgid "Waiting"
10255 msgstr "Zain"
10256
10257 #. %1$s:  waiting_count 
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
10259 #, fuzzy, c-format
10260 msgid "Waiting (%s)"
10261 msgstr "Zain"
10262
10263 #. SCRIPT
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10265 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10266 msgstr "Oharra: Ezin da desegin. Mesedez, baieztatu berriro"
10267
10268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:148
10269 #, c-format
10270 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this shelf."
10271 msgstr ""
10272 "Oharra: ezin dituzu ezabatu apalategi honetan aukeratutako item guztiak. "
10273
10274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:145
10275 #, c-format
10276 msgid "Warning: You could not delete any selected items from this shelf."
10277 msgstr "Oharra: ezin duzu ezabatu apalategi honetan aukeratutako itemik."
10278
10279 #. SCRIPT
10280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10281 #, fuzzy
10282 msgid "We"
10283 msgstr "Alanbrea"
10284
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:38
10286 #, c-format
10287 msgid ""
10288 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10289 "define how long we keep your reading history."
10290 msgstr ""
10291 "Zure pribatutasuna zaintzeak biziki kezkatzen gaitu. Pantaila honetan "
10292 "zehaztu dezakezu irakurketa-historiala zenbat denbora gorde nahi duzun"
10293
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
10295 #, c-format
10296 msgid "Website"
10297 msgstr "Webgunea"
10298
10299 #. SCRIPT
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10301 msgid "Wed"
10302 msgstr "Asteazk."
10303
10304 #. SCRIPT
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10306 msgid "Wednesday"
10307 msgstr "Asteazkena"
10308
10309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:15
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:84
10311 #, c-format
10312 msgid "Welcome, "
10313 msgstr "Ongi etorri, "
10314
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:36
10316 #, c-format
10317 msgid "What's next?"
10318 msgstr ""
10319
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
10321 #, c-format
10322 msgid ""
10323 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10324 "history immediately by clicking here. "
10325 msgstr ""
10326 "Hemen sakatuz gero zure irakurketa-historiala berehala ezaba dezakezu, "
10327 "aukeratzen duzun pribatutasun-araua dena dela "
10328
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:59
10330 #, fuzzy, c-format
10331 msgid "Where:"
10332 msgstr "hemen"
10333
10334 #. SCRIPT
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10336 #, fuzzy
10337 msgid "With selected searches: "
10338 msgstr "Aukeratutako itemak "
10339
10340 #. SCRIPT
10341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
10342 #, fuzzy
10343 msgid "With selected suggestions: "
10344 msgstr "Aukeratutako itemak "
10345
10346 #. For the first occurrence,
10347 #. SCRIPT
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:317
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10351 #, fuzzy
10352 msgid "With selected titles: "
10353 msgstr "Aukeratutako itemak "
10354
10355 #. SCRIPT
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10357 msgid "Wk"
10358 msgstr "Wk"
10359
10360 #. SCRIPT
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:311
10362 msgid "Would you like to print a receipt?"
10363 msgstr ""
10364
10365 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
10366 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10368 #, c-format
10369 msgid "Written on %s by %s"
10370 msgstr "%s(e)(a)-an %s(e)-k idatzia"
10371
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:556
10373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
10375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
10376 #, c-format
10377 msgid "Year"
10378 msgstr "Urtea"
10379
10380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:318
10381 #, c-format
10382 msgid "Year: "
10383 msgstr "Urtea: "
10384
10385 #. INPUT type=submit
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:30
10387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:44
10388 msgid "Yes"
10389 msgstr "Bai"
10390
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
10392 #, fuzzy, c-format
10393 msgid ""
10394 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10395 "again."
10396 msgstr ""
10397 "Automaileguan sartzen ari zara beste IP helbide batetik! Mesedez, sartu "
10398 "berriro"
10399
10400 #. %1$s:  borrowername 
10401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:166
10402 #, c-format
10403 msgid "You are logged in as %s."
10404 msgstr "Konektatuta zaude horrela %s"
10405
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10407 #, c-format
10408 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10409 msgstr "Beste IP-helbide batetik konektatzen ari zara.  Mesedez, sartu berriro"
10410
10411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10412 #, c-format
10413 msgid "You are not authorized to view this record."
10414 msgstr ""
10415
10416 #. I
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
10418 msgid ""
10419 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10420 "saved and sent as a single message."
10421 msgstr ""
10422
10423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
10424 #, c-format
10425 msgid "You can navigate to the "
10426 msgstr ""
10427
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10429 #, c-format
10430 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10431 msgstr ""
10432
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:38
10434 #, c-format
10435 msgid ""
10436 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
10437 msgstr ""
10438
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10440 #, c-format
10441 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10442 msgstr "Zerbitzu honen ordez OAI-PMH ListRecords erabil dezakezu"
10443
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
10445 #, c-format
10446 msgid "You can't change your password."
10447 msgstr "Ezin duzu zure pasahitza aldatu"
10448
10449 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
10451 #, c-format
10452 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10453 msgstr "Ezin duzu item hau berriztatu. %s "
10454
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10456 #, c-format
10457 msgid "You cannot share a public list."
10458 msgstr ""
10459
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:269
10461 #, c-format
10462 msgid "You currently have nothing checked out."
10463 msgstr "Une honetan ez duzu ezer mailegatuta"
10464
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
10467 #, c-format
10468 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10469 msgstr ""
10470 "Une  honetan ordaindu gabeko isunak eta karguak dauzkazu zenbateko honetan:"
10471
10472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10473 #, fuzzy, c-format
10474 msgid "You did not specify any search criteria"
10475 msgstr "%s Ez duzu bilaketa-irizpiderik zehaztu. %s"
10476
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10478 #, fuzzy, c-format
10479 msgid "You did not specify any search criteria."
10480 msgstr "%s Ez duzu bilaketa-irizpiderik zehaztu. %s"
10481
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:92
10483 #, c-format
10484 msgid "You do not have permission to download this list."
10485 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau behera kargatzeko."
10486
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:27
10488 #, c-format
10489 msgid "You do not have permission to send this list."
10490 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau bidaltzeko."
10491
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
10493 #, fuzzy, c-format
10494 msgid ""
10495 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10496 "remember, passwords are case sensitive."
10497 msgstr ""
10498 "Erabiltzaile edo pasahitz okerra sartu duzu. Mesedez, saiatu berriro! Eta "
10499 "gogorau erabiltzaile-izenak eta pasahitzak letra larriak kontuan hartzen "
10500 "dituztela"
10501
10502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
10503 #, c-format
10504 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
10505 msgstr ""
10506
10507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
10508 #, c-format
10509 msgid "You have a credit of:"
10510 msgstr "Zure kreditua da:"
10511
10512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
10513 #, c-format
10514 msgid "You have already requested this title."
10515 msgstr "Izenburu hau eskatua duzu jadanik."
10516
10517 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
10519 #, fuzzy, c-format
10520 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10521 msgstr ""
10522 "Zuk item gehiegi hartu duzu maileguan eta ezin zaizu gehiago mailegatu. %s "
10523
10524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:85
10525 #, fuzzy, c-format
10526 msgid "You have no fines or charges"
10527 msgstr "Ez daukazu isunik edo kargurik"
10528
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
10530 #, c-format
10531 msgid ""
10532 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10533 "fields and resubmit."
10534 msgstr ""
10535 "Ez dituzu beharrezkoak diren eremu guztiak bete. Mesedez, osotu falta diren "
10536 "eremuak eta birbidali"
10537
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
10539 #, c-format
10540 msgid "You have nothing checked out"
10541 msgstr "Ez duzu ezer mailegatua"
10542
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10544 #, c-format
10545 msgid ""
10546 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10547 "following credentials:"
10548 msgstr ""
10549 "Ondo erregistratu duzu zure kontu berria. Sartzeko, honako kredentzial hauek "
10550 "erabili: "
10551
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:31
10553 #, c-format
10554 msgid ""
10555 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10556 "available"
10557 msgstr ""
10558
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
10560 #, c-format
10561 msgid "You may "
10562 msgstr ""
10563
10564 #. SCRIPT
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10566 msgid "You must be logged in to add tags."
10567 msgstr "Etiketak sartzeko zure kontuarekin sartu behar duzu."
10568
10569 #. For the first occurrence,
10570 #. SCRIPT
10571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10572 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10573 msgstr "Zerrendak sortzeko zure kontuan sartu behar duzu"
10574
10575 #. For the first occurrence,
10576 #. SCRIPT
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10578 #, fuzzy
10579 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10580 msgstr "Zerrendak sortzeko zure kontuan sartu behar duzu"
10581
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
10583 #, c-format
10584 msgid "You must select a library for pickup. "
10585 msgstr "Liburutegi bat aukeratu behar duzu "
10586
10587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:61
10588 #, c-format
10589 msgid "You must select at least one item. "
10590 msgstr "Gutxienez item bat aukeratu behar duzu "
10591
10592 #. %1$s:  amount 
10593 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
10595 #, fuzzy, c-format
10596 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10597 msgstr ""
10598 "Liburutegiarekin zorra daukazu %s eta ezin duzu mailegu berririk hartu. %s "
10599
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
10601 #, c-format
10602 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
10603 msgstr ""
10604
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
10606 #, c-format
10607 msgid ""
10608 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10609 "again."
10610 msgstr ""
10611 "Bidali baino lehenago, karaktere ez zuzenak sartu dituzu. Saiatu berriro. "
10612
10613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10614 #, c-format
10615 msgid ""
10616 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10617 "two weeks."
10618 msgstr ""
10619
10620 #. SCRIPT
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
10622 msgid ""
10623 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10624 "again."
10625 msgstr ""
10626 "Zure CGI saioko cookie-a ez dago eguneratuta. Orria birkargatu eta saiatu "
10627 "berriro. "
10628
10629 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate ) 
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
10631 #, fuzzy, c-format
10632 msgid "Your account has been frozen%s until "
10633 msgstr "Zure kontua bertan etena utzi da. %s "
10634
10635 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
10637 #, c-format
10638 msgid "Your account has been suspended. %s "
10639 msgstr "Zure kontua bertan etena utzi da. %s "
10640
10641 #. %1$s:  BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates 
10642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
10643 #, fuzzy, c-format
10644 msgid ""
10645 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10646 "renew your account."
10647 msgstr ""
10648 "Zure txartela iraungiko da %s-(e)(a)n. Mesedez, lilburutegiarekin "
10649 "harremanetan jarri harpidetza berritzeko."
10650
10651 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
10653 #, c-format
10654 msgid "Your account has expired. %s "
10655 msgstr "Zure kontua iraungi da. %s "
10656
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10658 #, fuzzy, c-format
10659 msgid "Your account menu"
10660 msgstr "ure kontuaren orria"
10661
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10663 #, c-format
10664 msgid ""
10665 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10666 "confirmation email."
10667 msgstr ""
10668 "Baieztapen-emailean emandako lotura jarraitu arte, zure kontua ez da "
10669 "aktibatuko."
10670
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10672 #, fuzzy, c-format
10673 msgid "Your authority search history is empty."
10674 msgstr "Zure bilaketa-historiala hutsik dago."
10675
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
10677 #, c-format
10678 msgid "Your card will expire on "
10679 msgstr "Su carné expirará el Zure txartela iraungiko da data honetan: "
10680
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10682 #, fuzzy, c-format
10683 msgid "Your cart"
10684 msgstr "Zure saskia"
10685
10686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10687 #, fuzzy, c-format
10688 msgid "Your cart "
10689 msgstr "Zure saskia "
10690
10691 #. SCRIPT
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10693 msgid "Your cart is currently empty"
10694 msgstr "Zure saskia hutsik dago"
10695
10696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:17
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
10698 #, c-format
10699 msgid "Your cart is empty."
10700 msgstr "Zure saskia hutsik dago."
10701
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10703 #, fuzzy, c-format
10704 msgid "Your catalog search history is empty."
10705 msgstr "Zure bilaketa-historiala hutsik dago."
10706
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10708 #, fuzzy, c-format
10709 msgid "Your checkout history"
10710 msgstr "Mailegu-historiala"
10711
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:903
10713 #, fuzzy, c-format
10714 msgid "Your comment"
10715 msgstr "Zure iruzkina"
10716
10717 #. SCRIPT
10718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10719 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10720 msgstr "Zure iruzkina (aurrebisualizazioa, onarpenaren zain)"
10721
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10723 #, c-format
10724 msgid ""
10725 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10726 "update your record as soon as possible."
10727 msgstr ""
10728 "Zure zuzenketak liburutegira bidali dira, eta bertako langile batek "
10729 "eguneratuko du zure erregistroa ahalik eta azkarren."
10730
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:46
10732 #, c-format
10733 msgid "Your download should begin automatically."
10734 msgstr "Zure deskarga automatikoki hasi beharko litzateke ."
10735
10736 #. SCRIPT
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10738 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10739 msgstr "Editatu da zure iruzkina (aurrebisualizazioa, onarpenaren zain)"
10740
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:16
10742 #, fuzzy, c-format
10743 msgid "Your fines and charges"
10744 msgstr "Isunak eta karguak"
10745
10746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
10747 #, c-format
10748 msgid ""
10749 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10750 "please contact the library."
10751 msgstr ""
10752 "Zure txartela galduta edo lapurtuta modura markatua izan da. Hori errore bat "
10753 "bada, mesedez, liburutegiarekin harremanetan jarri."
10754
10755 #. %1$s:  shelfname 
10756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10757 #, fuzzy, c-format
10758 msgid "Your list : %s "
10759 msgstr "Zure zerrendak: %s "
10760
10761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:54
10763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:68
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
10767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
10768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:16
10769 #, fuzzy, c-format
10770 msgid "Your lists"
10771 msgstr "Zure zerrendak"
10772
10773 #. For the first occurrence,
10774 #. SCRIPT
10775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10776 #, fuzzy
10777 msgid "Your lists:"
10778 msgstr "Zure zerendak:"
10779
10780 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
10781 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
10782 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
10783 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
10784 #. %5$s:  END 
10785 #. %6$s:  END 
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
10787 #, c-format
10788 msgid ""
10789 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10790 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10791 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10792 "on hold for another patron. %s %s "
10793 msgstr ""
10794
10795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:13
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:25
10797 #, fuzzy, c-format
10798 msgid "Your messaging settings"
10799 msgstr "Zure mezularitza-lehentasunak"
10800
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10802 #, c-format
10803 msgid "Your options are: "
10804 msgstr "Zure aukerak dira: "
10805
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
10807 #, fuzzy, c-format
10808 msgid "Your password has been changed "
10809 msgstr "Zure pasahitza aldatu da "
10810
10811 #. %1$s:  minpasslen 
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:48
10813 #, c-format
10814 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10815 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez,  %s karaktere izan behar du."
10816
10817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
10818 #, fuzzy, c-format
10819 msgid "Your personal details"
10820 msgstr "nire datu pertsonalak"
10821
10822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:179
10823 #, fuzzy, c-format
10824 msgid "Your priority: "
10825 msgstr "Izakin-oharra: "
10826
10827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:13
10828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:25
10829 #, fuzzy, c-format
10830 msgid "Your privacy management"
10831 msgstr "Zure iruzkina"
10832
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:34
10834 #, fuzzy, c-format
10835 msgid "Your privacy rules have been updated."
10836 msgstr "Zure pribatatasun-arauak eguneratu dira"
10837
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
10839 #, fuzzy, c-format
10840 msgid "Your purchase suggestions"
10841 msgstr "nire erosketa-iradokizunak"
10842
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:28
10844 #, c-format
10845 msgid "Your reading history has been deleted."
10846 msgstr "Zure irakurketa-historial ezabatu da."
10847
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10849 #, fuzzy, c-format
10850 msgid "Your search history"
10851 msgstr "Ikusi zure bilaketa-historiala"
10852
10853 #. %1$s:  total |html 
10854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
10855 #, fuzzy, c-format
10856 msgid "Your search returned %s results."
10857 msgstr "Zure bilaketa-historiala hutsik dago."
10858
10859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
10860 #, fuzzy, c-format
10861 msgid "Your summary"
10862 msgstr "laburpenarena,"
10863
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:116
10865 #, fuzzy, c-format
10866 msgid "Your tags"
10867 msgstr "nire etiketak"
10868
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
10870 #, c-format
10871 msgid ""
10872 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
10873 "before applying them."
10874 msgstr ""
10875 "Zure eguneraketak bidali dira. Liburuzain batek berrikusiko ditu zure "
10876 "eguneraketak ezarri baino lehenago."
10877
10878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
10879 #, c-format
10880 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
10881 msgstr "Zure erabiltzaile-izena ez da aurkitzen. Mesedez, saiatu berriro."
10882
10883 #. LINK
10884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:7
10885 #, fuzzy
10886 msgid ""
10887 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10888 "END %] catalog recent comments"
10889 msgstr ""
10890 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha Online[% "
10891 "END %] Comentarios recientes del catálogo"
10892
10893 #. LINK
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
10895 #, fuzzy
10896 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
10897 msgstr "[% LibraryName |html %] Search RSS Feed"
10898
10899 #. SPAN
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:239
10901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:267
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:276
10903 msgid "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
10904 msgstr "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
10905
10906 #. DIV
10907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:52
10908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:81
10909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:85
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:88
10911 msgid "[% biblionumber |url %]"
10912 msgstr "[% biblionumber |url %]"
10913
10914 #. INPUT type=text name=borrower_dateofbirth
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:166
10916 msgid "[% borrower.dateofbirth | $KohaDates %]"
10917 msgstr "[% borrower.dateofbirth | $KohaDates %]"
10918
10919 #. A
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
10921 msgid "[% facet.facet_title_value |html %]"
10922 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
10923
10924 #. DIV
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
10926 msgid "[% issue.biblionumber |url %]"
10927 msgstr "[% issue.biblionumber |url %]"
10928
10929 #. DIV
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:25
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:51
10932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:58
10933 msgid "[% item.biblionumber |url %]"
10934 msgstr "[% item.biblionumber |url %]"
10935
10936 #. SPAN
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:298
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:319
10939 msgid "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
10940 msgstr "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
10941
10942 #. INPUT type=text name=limit
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:84
10944 #, fuzzy
10945 msgid "[% limit or"
10946 msgstr "%sMugatu edo"
10947
10948 #. INPUT type=text name=q
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
10950 msgid "[% ms_value |html %]"
10951 msgstr "[% ms_value |html %]"
10952
10953 #. DIV
10954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:133
10955 msgid "[% review.biblionumber |url %]"
10956 msgstr "[% review.biblionumber |url %]"
10957
10958 #. INPUT type=text name=shelfname
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
10960 msgid "[% shelfname |html %]"
10961 msgstr "[% shelfname |html %]"
10962
10963 #. INPUT type=text name=title
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
10965 msgid "[% title |html %]"
10966 msgstr "[% title |html %]"
10967
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:113
10969 #, c-format
10970 msgid ""
10971 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10972 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10973 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10974 "%%] "
10975 msgstr ""
10976
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:148
10978 #, c-format
10979 msgid ""
10980 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10981 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10982 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10983 "%%] "
10984 msgstr ""
10985
10986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
10987 #, c-format
10988 msgid ""
10989 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10990 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10991 msgstr ""
10992 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10993 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10994
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
10996 #, c-format
10997 msgid ""
10998 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10999 "type=seefro.type %%] "
11000 msgstr ""
11001 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11002 "type=seefro.type %%] "
11003
11004 #. SCRIPT
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11006 msgid "a an the"
11007 msgstr "a an the"
11008
11009 #. %1$s:  ELSE 
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
11011 #, fuzzy, c-format
11012 msgid "account, %s "
11013 msgstr "kontua, %s mesedez "
11014
11015 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
11017 #, c-format
11018 msgid "account, %s please "
11019 msgstr "kontua, %s mesedez "
11020
11021 #. %1$s:  END 
11022 #. %2$s:  ELSE 
11023 #. %3$s:  END 
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
11025 #, c-format
11026 msgid ""
11027 "account, you may use that below. %s %s If you have a local account, you may "
11028 "use that below. %s "
11029 msgstr ""
11030
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
11032 #, c-format
11033 msgid "already exists!"
11034 msgstr "lehenik badago!"
11035
11036 #. SCRIPT
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
11038 msgid "already in your cart"
11039 msgstr "dagoeneko zure saskian dago"
11040
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11043 #, c-format
11044 msgid ""
11045 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11046 msgstr ""
11047 "identifikatzaile bat zehazten duena itema erretiratzeko nora bidali behar den"
11048
11049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11050 #, c-format
11051 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11052 msgstr "Kohan bazkidea bilatzeko erabiltzen den identifikazaile bat"
11053
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11055 #, c-format
11056 msgid "and"
11057 msgstr "eta"
11058
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
11060 #, c-format
11061 msgid ""
11062 "anyone else to add entries. (The owner of a list is always allowed to add "
11063 "entries, but needs permission to remove.)"
11064 msgstr ""
11065 "beste edonori sarrerak  gehitzeko. (Zerrenda baten jabea beti dago "
11066 "baimenduta sarrerak gehitzeko, baina baimenak behar ditu ezabatzeko)"
11067
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
11069 #, c-format
11070 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
11071 msgstr "edonork ezaba ditzala berak egindako sarrerak."
11072
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
11074 #, c-format
11075 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11076 msgstr "edonork ezaba ditzala besteek egindako sarrerak."
11077
11078 #. %1$s:  WAITIN.branch 
11079 #. %2$s:  ELSE 
11080 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
11081 #. %4$s:  WAITIN.branch 
11082 #. %5$s:  END 
11083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
11084 #, fuzzy, c-format
11085 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
11086 msgstr "%s %s-n , zirkulazioan %s-tik  %s %s -ra "
11087
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
11089 #, c-format
11090 msgid "available"
11091 msgstr "eskuragarria"
11092
11093 #. SCRIPT
11094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11095 #, fuzzy
11096 msgid "average rating: "
11097 msgstr "Zure zerrendak: %s "
11098
11099 #. %1$s:  rating_avg_int 
11100 #. %2$s:  rating_total 
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
11102 #, c-format
11103 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11104 msgstr "batazbesteko balorazioa: %s (%s boto)"
11105
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11108 #, c-format
11109 msgid "bib"
11110 msgstr "bib"
11111
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11114 #, c-format
11115 msgid "bib_id"
11116 msgstr "bib_id"
11117
11118 #. IMG
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11120 #, fuzzy
11121 msgid "bonus"
11122 msgstr "es-us"
11123
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11125 #, c-format
11126 msgid "borrowernumber"
11127 msgstr "borrowernumber"
11128
11129 #. For the first occurrence,
11130 #. SCRIPT
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11133 #, fuzzy
11134 msgid "by"
11135 msgstr "egilea(k):"
11136
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:117
11138 #, c-format
11139 msgid "by "
11140 msgstr "egilea(k): "
11141
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11143 #, c-format
11144 msgid "cardnumber"
11145 msgstr "cardnumber"
11146
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
11149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
11152 #, fuzzy, c-format
11153 msgid "catalog home page"
11154 msgstr "katalogoa"
11155
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
11157 #, fuzzy, c-format
11158 msgid "catalog main page"
11159 msgstr "katalogoa"
11160
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11162 #, fuzzy, c-format
11163 msgid "change your password"
11164 msgstr "nire pasahitza aldatu"
11165
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
11170 #, c-format
11171 msgid "click here to login"
11172 msgstr "sakatu hemen sartzeko"
11173
11174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11176 #, c-format
11177 msgid "contact information"
11178 msgstr "kontaktuaren informazioa"
11179
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:49
11181 #, c-format
11182 msgid "contains"
11183 msgstr "dauka"
11184
11185 #. SPAN
11186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:260
11188 #, fuzzy
11189 msgid ""
11190 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11191 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11192 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11193 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11194 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11195 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11196 "series %]&rft.genre="
11197 msgstr ""
11198 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11199 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11200 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
11201 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
11202 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
11203 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
11204 "%]&rft.genre="
11205
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11208 #, c-format
11209 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11210 msgstr "data honetatik aurrera erreserba-eskaera ez da beharrezkoa"
11211
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11214 #, c-format
11215 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11216 msgstr ""
11217 "data honetatik aurrera erretiratu ez bada, itema apalategira itzultzen da"
11218
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11220 #, c-format
11221 msgid ""
11222 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11223 "values: "
11224 msgstr ""
11225 "eskaeran erabilitako erregistro-identifikatzailea zehazten du, balore "
11226 "posible hauekin: "
11227
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11229 #, c-format
11230 msgid "desired_due_date"
11231 msgstr "desired_due_date"
11232
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
11236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
11237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
11238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
11239 #, c-format
11240 msgid "email the Koha Administrator"
11241 msgstr "Koha-administratzaileari idatzi"
11242
11243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:43
11244 #, fuzzy, c-format
11245 msgid "email to the Koha Administrator"
11246 msgstr "Koha-administratzaileari idatzi"
11247
11248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
11249 #, c-format
11250 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11251 msgstr "funtzio eta konfigurazioari buruzko informazio gehiago lortzeko."
11252
11253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
11254 #, c-format
11255 msgid "has already been added."
11256 msgstr "dagoeneko eguneratu da."
11257
11258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
11261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
11262 #, c-format
11263 msgid "here"
11264 msgstr "hemen"
11265
11266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11270 #, c-format
11271 msgid "id"
11272 msgstr "id"
11273
11274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11277 #, c-format
11278 msgid "id_type"
11279 msgstr "id_type"
11280
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11282 #, fuzzy, c-format
11283 msgid ""
11284 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11285 msgstr "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
11286
11287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
11288 #, fuzzy, c-format
11289 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11290 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
11291
11292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11293 #, fuzzy, c-format
11294 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11295 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
11296
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11298 #, fuzzy, c-format
11299 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11300 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
11301
11302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
11303 #, fuzzy, c-format
11304 msgid ""
11305 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11306 "show_loans=1 "
11307 msgstr ""
11308 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&show_loans=1 "
11309
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
11311 #, fuzzy, c-format
11312 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11313 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
11314
11315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11316 #, fuzzy, c-format
11317 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11318 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
11319
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
11321 #, fuzzy, c-format
11322 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11323 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
11324
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
11326 #, fuzzy, c-format
11327 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11328 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
11329
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
11331 #, fuzzy, c-format
11332 msgid ""
11333 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11334 "request_location=127.0.0.1 "
11335 msgstr ""
11336 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&request_location=127.0.0.1 "
11337
11338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11339 #, fuzzy, c-format
11340 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11341 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
11342
11343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
11344 #, fuzzy, c-format
11345 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11346 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
11347
11348 #. %1$s:  END 
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
11350 #, fuzzy, c-format
11351 msgid "in %s fines"
11352 msgstr "nire isunak"
11353
11354 #. SCRIPT
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
11356 #, fuzzy
11357 msgid "in OverDrive collection"
11358 msgstr "Aldizkako argitalpen bilduma"
11359
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11361 #, fuzzy, c-format
11362 msgid "in any heading"
11363 msgstr "Goiburu osoa ikusi"
11364
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:61
11366 #, fuzzy, c-format
11367 msgid "in keyword"
11368 msgstr "Hitz gakoa"
11369
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11371 #, c-format
11372 msgid "in main entry"
11373 msgstr "sarrera nagusia"
11374
11375 #. SCRIPT
11376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11377 msgid "injecting NEW comment: "
11378 msgstr "iruzkin BERRIA sartzen: "
11379
11380 #. SCRIPT
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11382 msgid "injecting OLD comment: "
11383 msgstr "iruzkin ZAHARRA sartzen: "
11384
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11386 #, c-format
11387 msgid "is exactly"
11388 msgstr "zehazki da"
11389
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
11391 #, c-format
11392 msgid "is not empty. "
11393 msgstr "zerrenda ez dago hutsik . "
11394
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11397 #, c-format
11398 msgid "item"
11399 msgstr "itema"
11400
11401 #. SCRIPT
11402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
11403 msgid "item(s) added to your cart"
11404 msgstr " zure saski(eta)ra gehitutako item(ak)"
11405
11406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11410 #, c-format
11411 msgid "item_id"
11412 msgstr "item_id"
11413
11414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
11415 #, c-format
11416 msgid "items. "
11417 msgstr "ítems. "
11418
11419 #. %1$s:  LibraryName |html 
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11421 #, c-format
11422 msgid "koha opac %s"
11423 msgstr "koha opac %s"
11424
11425 #. ABBR
11426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
11427 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11428 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11429
11430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11431 #, c-format
11432 msgid "list of authority record identifiers"
11433 msgstr "autoritate-erregistroen identifikatzaile-zerrenda"
11434
11435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11436 #, c-format
11437 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11438 msgstr "identifikatzaile bibliografiko eta/edo item-zerrenda"
11439
11440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11441 #, c-format
11442 msgid "list of system record identifiers"
11443 msgstr "sistema-erregistroaren identifikatzaile-zerrenda"
11444
11445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11447 #, c-format
11448 msgid "needed_before_date"
11449 msgstr "needed_before_date"
11450
11451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
11452 #, c-format
11453 msgid "negcap "
11454 msgstr ""
11455
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
11457 #, c-format
11458 msgid "not"
11459 msgstr "not"
11460
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:139
11462 #, fuzzy, c-format
11463 msgid "of the last:"
11464 msgstr "Azkena jasotakoa:"
11465
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
11467 #, c-format
11468 msgid "on file."
11469 msgstr "fitxategian."
11470
11471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11473 #, c-format
11474 msgid "online update form"
11475 msgstr "online eguneraketa-formularioa"
11476
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11478 #, c-format
11479 msgid "or"
11480 msgstr "or"
11481
11482 #. SCRIPT
11483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11484 msgid "out of"
11485 msgstr "-tik at"
11486
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11488 #, c-format
11489 msgid "password"
11490 msgstr "pasahitza"
11491
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
11496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
11498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
11499 #, c-format
11500 msgid "patron_id"
11501 msgstr "patron_id"
11502
11503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11505 #, c-format
11506 msgid "pickup_expiry_date"
11507 msgstr "pickup_expiry_date"
11508
11509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11511 #, c-format
11512 msgid "pickup_location"
11513 msgstr "pickup_location"
11514
11515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
11519 #, c-format
11520 msgid "purchase suggestion"
11521 msgstr " erosketa-iradokizuna"
11522
11523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
11524 #, fuzzy, c-format
11525 msgid "register here"
11526 msgstr "Erregistroak"
11527
11528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11529 #, c-format
11530 msgid "request_location"
11531 msgstr "request_location"
11532
11533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11534 #, c-format
11535 msgid ""
11536 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11537 msgstr "formatu edo formatu multzo jakin bat eskatzen du txostenetarako"
11538
11539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11540 #, c-format
11541 msgid ""
11542 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11543 "values: "
11544 msgstr ""
11545 "xehetasun-maila jakin bat eskatzen du txostenetarako; balio posibleak: "
11546
11547 #. SCRIPT
11548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
11549 #, fuzzy
11550 msgid "results"
11551 msgstr "Emaitzak"
11552
11553 #. SCRIPT
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11555 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11556 msgstr "OverDrive liburutegiko bildumaren emaitzak."
11557
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11559 #, c-format
11560 msgid "return_fmt"
11561 msgstr "return_fmt"
11562
11563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11564 #, c-format
11565 msgid "return_type"
11566 msgstr "return_type"
11567
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11569 #, c-format
11570 msgid "schema"
11571 msgstr "eskema"
11572
11573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:513
11574 #, c-format
11575 msgid "search"
11576 msgstr "bilatu"
11577
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11579 #, fuzzy, c-format
11580 msgid "see also:"
11581 msgstr "Aukeratu zerrenda bat"
11582
11583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11584 #, c-format
11585 msgid "show_contact"
11586 msgstr "show_contact"
11587
11588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11589 #, c-format
11590 msgid "show_fines"
11591 msgstr "show_fines"
11592
11593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11594 #, c-format
11595 msgid "show_holds"
11596 msgstr "show_holds"
11597
11598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11599 #, c-format
11600 msgid "show_loans"
11601 msgstr "show_loans"
11602
11603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11604 #, c-format
11605 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
11606 msgstr ""
11607 "zure kontua garbi dagoela erakusten du, mesedez, liburuzainarekin "
11608 "kontsultatu."
11609
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
11611 #, c-format
11612 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11613 msgstr ""
11614 "zure kontua garbi dagoela erakusten du, mesedez , liburuzainarekin "
11615 "kontsultatu."
11616
11617 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11618 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11619 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11620 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11621 #. %5$s:  END 
11622 #. %6$s:  ELSE 
11623 #. %7$s:  END 
11624 #. %8$s:  END 
11625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
11626 #, fuzzy, c-format
11627 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
11628 msgstr "%s %s-(e)tik zain %s %s "
11629
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11631 #, fuzzy, c-format
11632 msgid "site administrator"
11633 msgstr "Gune-administratzailea"
11634
11635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11636 #, c-format
11637 msgid ""
11638 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11639 msgstr "itzulitako metadatoen eskema zehazten du, balio posibleak: "
11640
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11642 #, c-format
11643 msgid "starts with"
11644 msgstr "hasten da"
11645
11646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11647 #, c-format
11648 msgid "subjects "
11649 msgstr "gaiak "
11650
11651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11652 #, fuzzy, c-format
11653 msgid "suggestions"
11654 msgstr "Erosketa-iradokizunak"
11655
11656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11657 #, c-format
11658 msgid "surname"
11659 msgstr "surname"
11660
11661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11662 #, c-format
11663 msgid ""
11664 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11665 "element 'reserve_id')"
11666 msgstr ""
11667
11668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11670 #, c-format
11671 msgid "system item identifier"
11672 msgstr "sistemako item-identifikatzailea"
11673
11674 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
11676 msgid "tagsel_button"
11677 msgstr "tagsel_button"
11678
11679 #. META http-equiv=Content-Type
11680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
11681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
11686 msgid "text/html; charset=utf-8"
11687 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11688
11689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11691 #, c-format
11692 msgid ""
11693 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11694 "placed"
11695 msgstr ""
11696 "eskaeraren oinarrian daogen erregistro bibliografikoaren ILS identifikadorea"
11697
11698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
11699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
11700 #, c-format
11701 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11702 msgstr "eskaeraren onuraduna den bazkidearen ILS identifikadorea"
11703
11704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11705 #, c-format
11706 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11707 msgstr "eskaeraren oinarrian dagoen item espezifikoaren ILS identifikadorea"
11708
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11710 #, c-format
11711 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11712 msgstr "bazkideak nahiko luke honek itzulitako itema"
11713
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11715 #, c-format
11716 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11717 msgstr "identifikatzaile-mota, balio posibleak: "
11718
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
11721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
11723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
11724 #, c-format
11725 msgid ""
11726 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11727 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11728 msgstr ""
11729 "ILSko bazkide-identifikadoer bakarra; LookupPatron-ek edo AuthenticatePatron-"
11730 "ek itzultzen duten hori bera"
11731
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11733 #, c-format
11734 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
11735 msgstr ""
11736 "online bidaltzen baduzu, zure kontua berrezartzerakoan atzerapena egon "
11737 "daiteke)"
11738
11739 #. %1$s:  END 
11740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11741 #, c-format
11742 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11743 msgstr ""
11744 "online bidaltzen baduzu, zure kontua berrezartzerakoan atzerapena egon "
11745 "daiteke)%s"
11746
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:691
11748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:703
11749 #, fuzzy, c-format
11750 msgid "to create new lists."
11751 msgstr "zerrenda berriak sortzeko."
11752
11753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
11754 #, c-format
11755 msgid "to post a comment."
11756 msgstr "iruzkin bat jartzeko."
11757
11758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11760 #, c-format
11761 msgid "to submit current information ("
11762 msgstr "uneko informazioa bidaltzeko)"
11763
11764 #. LINK
11765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:42
11766 msgid "unAPI"
11767 msgstr "unAPI"
11768
11769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:654
11770 #, fuzzy, c-format
11771 msgid "until "
11772 msgstr "Haur eta gazteak; "
11773
11774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11775 #, c-format
11776 msgid "up to "
11777 msgstr "arte "
11778
11779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
11780 #, c-format
11781 msgid "url"
11782 msgstr "url"
11783
11784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11785 #, c-format
11786 msgid "used for/see from:"
11787 msgstr "erabiltzen du: "
11788
11789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11790 #, c-format
11791 msgid "user's login identifier"
11792 msgstr "bazkidearen sarbide-identifikatzailea"
11793
11794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11795 #, c-format
11796 msgid "user's password"
11797 msgstr "erabiltzailearen pasahitza"
11798
11799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11800 #, c-format
11801 msgid "username"
11802 msgstr "erabiltzaile-izena"
11803
11804 #. SCRIPT
11805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
11806 msgid "view labeled"
11807 msgstr "etiketatutako ikuspegia"
11808
11809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:29
11810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
11811 #, c-format
11812 msgid "view plain"
11813 msgstr "ikuspegi sinplea"
11814
11815 #. SCRIPT
11816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11817 #, fuzzy
11818 msgid "votes"
11819 msgstr "Oharrak"
11820
11821 #. SCRIPT
11822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11823 msgid "waiting holds:"
11824 msgstr "itxaroten dauden erreserbak:"
11825
11826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
11827 #, c-format
11828 msgid "was not found in the database. Please try again."
11829 msgstr "datu-basean ez da aurkitu. Mesedez, saiatu berriro."
11830
11831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11832 #, c-format
11833 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11834 msgstr "erantzunean, isunen gaineko informazioa itzuli edo ez"
11835
11836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11837 #, c-format
11838 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11839 msgstr "erantzunean, erreserben gaineko informazioa itzuli edo ez"
11840
11841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11842 #, c-format
11843 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11844 msgstr "erantzunean, maileguen gaineko informazioa itzuli edo ez"
11845
11846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11847 #, c-format
11848 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11849 msgstr ""
11850 "erantzunean, bazkidearen kontaktuaren gaineko informazioa itzuli edo ez"
11851
11852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
11853 #, fuzzy
11854 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11855 msgstr "width=device-width, initial-scale=1, maximum-scale=1"
11856
11857 #. %1$s:  approvedaddress 
11858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
11859 #, fuzzy, c-format
11860 msgid "will be sent shortly to %s."
11861 msgstr "Saskia bidalia izan da: %s"
11862
11863 #. SCRIPT
11864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11865 #, fuzzy
11866 msgid "with biblionumber"
11867 msgstr "[% biblionumber |url %]"
11868
11869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
11870 #, c-format
11871 msgid "you"
11872 msgstr "zuk egindako iruzkina"
11873
11874 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
11876 #, c-format
11877 msgid ""
11878 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11879 "items you wish to not place holds on. "
11880 msgstr ""
11881
11882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
11884 #, c-format
11885 msgid "your account page"
11886 msgstr "ure kontuaren orria"
11887
11888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11889 #, fuzzy, c-format
11890 msgid "your fines"
11891 msgstr "nire isunak"
11892
11893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
11894 #, fuzzy, c-format
11895 msgid "your lists"
11896 msgstr "Zure zerrendak"
11897
11898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
11899 #, fuzzy, c-format
11900 msgid "your messaging"
11901 msgstr "nire mezularitza"
11902
11903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11904 #, fuzzy, c-format
11905 msgid "your personal details"
11906 msgstr "nire datu pertsonalak"
11907
11908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11909 #, fuzzy, c-format
11910 msgid "your privacy"
11911 msgstr "nire pribatutasuna"
11912
11913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
11914 #, fuzzy, c-format
11915 msgid "your purchase suggestions"
11916 msgstr "nire erosketa-iradokizunak"
11917
11918 #. SCRIPT
11919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11920 #, fuzzy
11921 msgid "your rating: "
11922 msgstr "Zure zerrendak: %s "
11923
11924 #. %1$s:  rating_value 
11925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:508
11926 #, fuzzy, c-format
11927 msgid "your rating: %s, "
11928 msgstr "Zure zerrendak: %s "
11929
11930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
11931 #, fuzzy, c-format
11932 msgid "your reading history"
11933 msgstr "nire irakurketa-historiala"
11934
11935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
11936 #, fuzzy, c-format
11937 msgid "your search history"
11938 msgstr "nire bilaketa-historiala"
11939
11940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
11941 #, fuzzy, c-format
11942 msgid "your summary"
11943 msgstr "nire laburpena"
11944
11945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
11946 #, fuzzy, c-format
11947 msgid "your tags"
11948 msgstr "nire etiketak"
11949
11950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
11951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
11952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
11953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:264
11954 #, c-format
11955 msgid "×"
11956 msgstr ""
11957
11958 #. A
11959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:177
11960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:181
11961 msgid ""
11962 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
11963 msgstr ""
11964 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"