Translation updates for Koha 16.05.10
[koha.git] / misc / translator / po / eu-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-02-15 15:06-0300\n"
11 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: eu\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
20 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
21 #. %3$s:  ELSE 
22 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
23 #. %5$s:  END 
24 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
25 #, c-format
26 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
27 msgstr ""
28
29 #. A
30 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:300
31 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
32 #, fuzzy
33 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
34 msgstr ""
35 "$[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
36
37 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
38 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
39 #. %3$s:  END 
40 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
41 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
42 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
43 #. %7$s:  ELSE 
44 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
45 #. %9$s:  END 
46 #. %10$s:  END 
47 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1294
48 #, fuzzy, c-format
49 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
50 msgstr "%s %s %s%s%s%s %s %s%s %s "
51
52 #. %1$s:  END 
53 #. %2$s:  END 
54 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
55 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
56 #. %5$s:  ELSE 
57 #. %6$s:  END 
58 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
59 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
60 #. %9$s:  END 
61 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
62 #, fuzzy, c-format
63 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
64 msgstr "%s %s %s%s%sIzenbururik gabe%s %s %s%s "
65
66 #. %1$s:  END 
67 #. %2$s:  END 
68 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
69 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
70 #. %5$s:  ELSE 
71 #. %6$s:  END 
72 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
73 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
74 #. %9$s:  END 
75 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
76 #, fuzzy, c-format
77 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
78 msgstr "%s %s %s%s%sIzenbururik gabe%s %s, %s%s"
79
80 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
81 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
82 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
83 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
84 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
85 #. %6$s:  END 
86 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
87 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
88 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
89 #. %10$s:  ELSE 
90 #. %11$s:  END 
91 #. %12$s:  END 
92 #. %13$s:  END 
93 #. %14$s:  ELSE 
94 #. %15$s:  END 
95 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
96 #, fuzzy, c-format
97 msgid ""
98 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
99 msgstr ""
100 "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%sErregistro honek ez dauka itemik%s "
101
102 #. %1$s:  END 
103 #. %2$s:  ELSE 
104 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
105 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
106 #. %5$s:  ELSE 
107 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
108 #. %7$s:  END 
109 #. %8$s:  ELSE 
110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
111 #, fuzzy, c-format
112 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
113 msgstr "%s %s %s%s%sIzenbururik gabe%s %s %s%s "
114
115 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
116 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
117 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
118 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
119 #. %5$s:  ELSE 
120 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
121 #. %7$s:  END 
122 #. %8$s:  END 
123 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
125 #, c-format
126 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
127 msgstr ""
128
129 #. %1$s:  END 
130 #. %2$s:  ELSE 
131 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
132 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:631
134 #, fuzzy, c-format
135 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
136 msgstr "%s %s %s -tik itema zirkulazioan "
137
138 #. %1$s:  END 
139 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
140 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
141 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
143 #, fuzzy, c-format
144 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
145 msgstr "%s %s %s Ale berrien e-mail bidezko notifikaziora harpidetu zara "
146
147 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
148 #. %2$s: - newline="\n" -
149 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
150 #. %4$s:  title 
151 #. %5$s: - newline -
152 #. %6$s:  title 
153 #. %7$s:  barcode 
154 #. %8$s: - ELSE -
155 #. %9$s:  title 
156 #. %10$s: - newline -
157 #. %11$s:  title 
158 #. %12$s:  barcode 
159 #. %13$s: - END -
160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
161 #, c-format
162 msgid ""
163 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
164 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
165 msgstr ""
166
167 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
168 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
169 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
171 #, c-format
172 msgid "%s %s %s Item waiting at "
173 msgstr "%s %s %s Itema zain "
174
175 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
176 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
177 #. %3$s:  ELSE 
178 #. %4$s:  END 
179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
180 #, fuzzy, c-format
181 msgid "%s %s %s Koha online %s "
182 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%sKatalogoa %s "
183
184 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
185 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
186 #. %3$s:  ELSE 
187 #. %4$s:  END 
188 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
189 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
190 #. %7$s:  END 
191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
192 #, fuzzy, c-format
193 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
194 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Sarrera %s %s "
195
196 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
197 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
198 #. %3$s:  ELSE 
199 #. %4$s:  END 
200 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
202 #, fuzzy, c-format
203 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
204 msgstr "%s %s %s%s%sIzenbururik gabe%s %s %s%s "
205
206 #. %1$s:  END 
207 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
208 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
209 #. %4$s:  END 
210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
211 #, fuzzy, c-format
212 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
213 msgstr "%s %sOharra: leiho hau automatikoki itxiko da 5 segundu barru%s "
214
215 #. %1$s:  END 
216 #. %2$s:  END 
217 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
218 #. %4$s:  review.title 
219 #. %5$s:  ELSE 
220 #. %6$s:  END 
221 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
222 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
223 #. %9$s:  END 
224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
225 #, fuzzy, c-format
226 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
227 msgstr "%s %s %s%s%sIzenbururik gabe%s %s %s%s "
228
229 #. %1$s:  ELSE 
230 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
231 #. %3$s:  END 
232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
233 #, c-format
234 msgid "%s %s (not approved) %s "
235 msgstr ""
236
237 #. For the first occurrence,
238 #. %1$s:  END 
239 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
242 #, c-format
243 msgid "%s %s End date: "
244 msgstr ""
245
246 #. %1$s:  END 
247 #. %2$s:  UNLESS mandatory.defined('password') 
248 #. %3$s:  END 
249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:837
250 #, c-format
251 msgid ""
252 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
253 "created. %s "
254 msgstr ""
255
256 #. %1$s:  END 
257 #. %2$s:  ELSE 
258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
259 #, c-format
260 msgid "%s %s Item in transit to "
261 msgstr "%s %s Itema bidean "
262
263 #. %1$s:  END 
264 #. %2$s:  ELSE 
265 #. %3$s:  END 
266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
267 #, fuzzy, c-format
268 msgid "%s %s No results found. %s "
269 msgstr "%s Ez da emaitzarik aurkitu. %s "
270
271 #. %1$s: - SWITCH index -
272 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
273 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
274 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
275 #. %5$s: - END -
276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
277 #, c-format
278 msgid ""
279 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
280 "%s Search also for related subjects %s "
281 msgstr ""
282 "%s %s Gainera, bilatu mugatutako gaien arabera %sBilatu zabaldutako gaien "
283 "arabera ere %s Search also for related subjects %sBilatu erlazionatutako "
284 "gaien arabera ere"
285
286 #. %1$s:  SWITCH m.code 
287 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
288 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
289 #. %4$s:  CASE 
290 #. %5$s:  m.code 
291 #. %6$s:  END 
292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106
293 #, c-format
294 msgid ""
295 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
296 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
297 msgstr ""
298
299 #. %1$s:  END 
300 #. %2$s:  ELSE 
301 #. %3$s:  END 
302 #. %4$s:  END 
303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
304 #, fuzzy, c-format
305 msgid ""
306 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
307 "issues %s %s "
308 msgstr "%s %s %s Ale berrien e-mail bidezko notifikaziora harpidetu zara "
309
310 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
311 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
312 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
313 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
314 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
315 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
317 #, fuzzy, c-format
318 msgid ""
319 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
320 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
321 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
322 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
323 msgstr ""
324 "%s [%%#- Inklusio honek bi parametro hartzen ditu: item-egitura bat eta "
325 "maileguaren hautazko egitura bat (jaulkipena). Mailegu-egitura erabiltzen "
326 "da  item.datadue betetzen duten itemak lortzeko API bat erabiltzen ez duten "
327 "ikastaroen erreserbarako orrialdetan. -%%] %s %s %s %s %s %s"
328
329 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
330 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
332 #, fuzzy, c-format
333 msgid "%s %s by "
334 msgstr "%s %segilea: "
335
336 #. %1$s:  i.title | html 
337 #. %2$s:  IF i.author 
338 #. %3$s:  i.author | html 
339 #. %4$s:  END 
340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
341 #, fuzzy, c-format
342 msgid "%s %s by %s %s "
343 msgstr "%s, %s%s %s %s "
344
345 #. %1$s:  ELSE 
346 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
347 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
348 #. %4$s:  CASE 'full' 
349 #. %5$s:  review.borrtitle 
350 #. %6$s:  review.firstname 
351 #. %7$s:  review.surname 
352 #. %8$s:  CASE 'first' 
353 #. %9$s:  review.firstname 
354 #. %10$s:  CASE 'surname' 
355 #. %11$s:  review.surname 
356 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
357 #. %13$s:  review.firstname 
358 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
359 #. %15$s:  CASE 'username' 
360 #. %16$s:  review.userid 
361 #. %17$s:  END 
362 #. %18$s:  END 
363 #. %19$s:  END 
364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
365 #, fuzzy, c-format
366 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
367 msgstr "%s %s - %s%s %s- %s%s %s(%s)%s %s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s"
368
369 #. %1$s:  firstname 
370 #. %2$s:  surname 
371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
372 #, c-format
373 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
374 msgstr "%s %s saskia bidali zaizu gure \"on line\" katalogotik"
375
376 #. %1$s:  firstname 
377 #. %2$s:  surname 
378 #. %3$s:  shelfname 
379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
380 #, c-format
381 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
382 msgstr ""
383 "%s %s gure “on line” katalogotik bidali zaizun apalategi birtualaren izena "
384 "hau da: %s."
385
386 #. %1$s:  added_count 
387 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
388 #. %3$s:  ELSE 
389 #. %4$s:  END 
390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
391 #, c-format
392 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
393 msgstr "%s %s etiketa%setiketak%s ongi gehitu da/dira"
394
395 #. %1$s:  SWITCH type 
396 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
397 #. %3$s:  CASE 'later' 
398 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
399 #. %5$s:  CASE 'musical' 
400 #. %6$s:  CASE 'broader' 
401 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
402 #. %8$s:  CASE 'parent' 
403 #. %9$s:  CASE 
404 #. %10$s:  IF type 
405 #. %11$s:  type | html 
406 #. %12$s:  END 
407 #. %13$s:  END 
408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
409 #, c-format
410 msgid ""
411 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
412 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
413 "%s(%s)%s %s "
414 msgstr ""
415 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
416 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
417 "%s(%s)%s %s "
418
419 #. %1$s:  collectiontitle 
420 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
421 #. %3$s:  collectionissn 
422 #. %4$s:  END 
423 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
424 #. %6$s:  collectionvolume 
425 #. %7$s:  END 
426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
427 #, c-format
428 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
429 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
430
431 #. %1$s:  SWITCH option 
432 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
433 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
434 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
435 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
436 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
437 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
438 #. %8$s:  CASE 'mods' 
439 #. %9$s:  CASE 'ris' 
440 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
441 #. %11$s:  END 
442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:43
443 #, fuzzy, c-format
444 msgid ""
445 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
446 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
447 msgstr ""
448 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
449 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
450 "%sRIS %s "
451
452 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
453 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
454 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
455 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
456 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
457 #. %6$s:  CASE 'N' 
458 #. %7$s:  CASE 'F' 
459 #. %8$s:  CASE 'A' 
460 #. %9$s:  CASE 'M' 
461 #. %10$s:  CASE 'L' 
462 #. %11$s:  CASE 'W' 
463 #. %12$s:  CASE 'FU' 
464 #. %13$s:  CASE 'HE' 
465 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
466 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
467 #. %16$s:  CASE 'LR' 
468 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
469 #. %18$s:  CASE 'WO' 
470 #. %19$s:  CASE 'C' 
471 #. %20$s:  CASE 'CR' 
472 #. %21$s:  CASE 
473 #. %22$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
474 #. %23$s: - END -
475 #. %24$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
476 #. %25$s:  ACCOUNT_LINE.description 
477 #. %26$s:  END 
478 #. %27$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
479 #. %28$s:  ACCOUNT_LINE.title 
480 #. %29$s:  END 
481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:105
482 #, c-format
483 msgid ""
484 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
485 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
486 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
487 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
488 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
489 msgstr ""
490
491 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
492 #. %2$s:  IF s.is_shared 
493 #. %3$s:  ELSE 
494 #. %4$s:  END 
495 #. %5$s:  ELSE 
496 #. %6$s:  END 
497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
498 #, fuzzy, c-format
499 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
500 msgstr "%sPribatua%s %sPublikoa%s %sIrekia%s "
501
502 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
503 #. %2$s:  ELSE 
504 #. %3$s:  END 
505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
506 #, fuzzy, c-format
507 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
508 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Izenburuaren esaldia "
509
510 #. %1$s:  bibliotitle 
511 #. %2$s:  biblionumber 
512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
513 #, c-format
514 msgid "%s (Record no. %s)"
515 msgstr "%s (%s. erregistroa)"
516
517 #. %1$s:  IF ( related ) 
518 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
519 #. %3$s:  relate.related_search 
520 #. %4$s:  END 
521 #. %5$s:  END 
522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
523 #, fuzzy, c-format
524 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
525 msgstr "(erlazionatutako bilaketak: %s%s%s) "
526
527 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
528 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
529 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
531 #, fuzzy, c-format
532 msgid "%s Account frozen %s %s "
533 msgstr "%sBlokeatutako kontua %s "
534
535 #. For the first occurrence,
536 #. %1$s:  END 
537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
540 #, c-format
541 msgid "%s Address 2:"
542 msgstr ""
543
544 #. For the first occurrence,
545 #. %1$s:  END 
546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
549 #, c-format
550 msgid "%s Address:"
551 msgstr ""
552
553 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
555 #, fuzzy, c-format
556 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
557 msgstr "Errore bat jazo da zure eskaera prozesatzean."
558
559 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
560 #. %2$s:  END 
561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
562 #, fuzzy, c-format
563 msgid ""
564 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
565 "resolve this problem. %s "
566 msgstr ""
567 "Sentitzen dugu, auto-mailegu estazio honek identifikazioa galdu du. Mesedez, "
568 "arazoa konpontzeko jarri harremanetan administratzailearekin"
569
570 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
571 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
573 #, fuzzy, c-format
574 msgid "%s Automatic renewal "
575 msgstr "%sErreserban %sBerritze gehiagorik ez %s "
576
577 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
578 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
579 #. %3$s:  END 
580 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
581 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
582 #. %6$s:  END 
583 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
584 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
585 #. %9$s:  END 
586 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
587 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
588 #. %12$s:  END 
589 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
590 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
591 #. %15$s:  END 
592 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
593 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
594 #. %18$s:  END 
595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
596 #, c-format
597 msgid ""
598 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
599 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
600 msgstr ""
601 "%s Mailegatuak (%s), %s %s Erretiratuak (%s), %s %s Galdutakoak (%s),%s %s "
602 "Hondatuak (%s),%s %s Eskatuak (%s),%s %s Bidean (%s),%s "
603
604 # 'Erretiratuak' baino hobe 'Xahutuak'.
605 #
606 # Esaldia non joan liteken arabera, baina agian forma singularra (mailegatuta, galduta...) zuzenagoa litzatekeelakoan nago.
607 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
608 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
609 #. %3$s:  END 
610 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
611 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
612 #. %6$s:  END 
613 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
614 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
615 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
616 #. %10$s:  END 
617 #. %11$s:  END 
618 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
619 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
620 #. %14$s:  END 
621 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
622 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
623 #. %17$s:  END 
624 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
625 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
626 #. %20$s:  END 
627 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
628 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
629 #. %23$s:  END 
630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
631 #, c-format
632 msgid ""
633 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
634 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
635 msgstr ""
636 "%s Mailegatuta (%s), %s %s Erretiratuak (%s), %s %s%s Galduak (%s),%s%s %s "
637 "Hondatuak (%s),%s %s Pedidos (%s),%s %s Erreserbatuajk (%s),%s %s "
638 "Zirkulazioan (%s),%s "
639
640 #. For the first occurrence,
641 #. %1$s:  END 
642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
645 #, c-format
646 msgid "%s City:"
647 msgstr ""
648
649 #. %1$s:  END 
650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:680
651 #, fuzzy, c-format
652 msgid "%s Contact note:"
653 msgstr "Edukien inguruko oharra:"
654
655 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
656 #. %2$s:  ELSE 
657 #. %3$s:  END 
658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
659 #, c-format
660 msgid ""
661 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
662 "you cannot add items to this list. %s "
663 msgstr ""
664 "%s Ezin izan da zerrenda berria sortu. Ziurtatu, mesedez, izena ez dagoela  "
665 "errepikatuta. %s Barkatu, baina ezin diozu itemik gehitu zerrenda honi. %s "
666
667 #. For the first occurrence,
668 #. %1$s:  END 
669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
672 #, c-format
673 msgid "%s Country:"
674 msgstr ""
675
676 #. %1$s:  END 
677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:265
678 #, fuzzy, c-format
679 msgid "%s Date of birth:"
680 msgstr "Jaiotze-data:"
681
682 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
684 #, c-format
685 msgid "%s Did you mean: "
686 msgstr "%s Esan nahi zenuen: "
687
688 #. %1$s:  END 
689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
690 #, fuzzy, c-format
691 msgid "%s Email:"
692 msgstr "Email:"
693
694 #. %1$s:  END 
695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
696 #, fuzzy, c-format
697 msgid "%s Fax:"
698 msgstr "Faxa:"
699
700 #. For the first occurrence,
701 #. %1$s:  END 
702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
704 #, c-format
705 msgid "%s First name:"
706 msgstr ""
707
708 #. %1$s:  END 
709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
710 #, fuzzy, c-format
711 msgid "%s Home library:"
712 msgstr "Jatorrizko liburutegia"
713
714 #. %1$s:  END 
715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
716 #, c-format
717 msgid "%s Initials:"
718 msgstr "%s Inizialak:"
719
720 # 'Internet erabiltzaileen kritikak' luzeegia iruditu zait esaldia botoi batean doala kontutan izanik
721 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
723 #, c-format
724 msgid "%s Internet user critics"
725 msgstr "%s Internauten kritikak"
726
727 #. %1$s:  ELSE 
728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
729 #, c-format
730 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
731 msgstr "%s-(e)tik erretiratua izateko zain dagoen itema "
732
733 #. %1$s:  issues_count 
734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:158
735 #, fuzzy, c-format
736 msgid "%s Item(s) checked out"
737 msgstr "%s Mailegatutako item(ak)"
738
739 #. %1$s:  END 
740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
741 #, fuzzy, c-format
742 msgid "%s Library card number: "
743 msgstr "Sartu zure bazkide-zenbakia:"
744
745 #. %1$s:  END 
746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:114
747 #, fuzzy, c-format
748 msgid "%s Log out"
749 msgstr "Irten"
750
751 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
752 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
753 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
755 #, fuzzy, c-format
756 msgid "%s No renewal before %s "
757 msgstr "%sErreserban %sBerritze gehiagorik ez %s "
758
759 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
760 #. %2$s:  LibraryName 
761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
762 #, c-format
763 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
764 msgstr "%s Ez da emaitzarik aurkitu %s katalogoan "
765
766 #. %1$s:  ELSE 
767 #. %2$s:  END # / IF results 
768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
769 #, fuzzy, c-format
770 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
771 msgstr "%s Ez da emaitzarik aurkitu. %s "
772
773 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
775 #, fuzzy, c-format
776 msgid "%s Not allowed"
777 msgstr "Ez da berrizterik onartzen"
778
779 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
780 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
782 #, fuzzy, c-format
783 msgid "%s Not renewable "
784 msgstr "%sErreserban %sBerritze gehiagorik ez %s "
785
786 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
787 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:268
789 #, fuzzy, c-format
790 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
791 msgstr "Ez da berrizterik onartzen"
792
793 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
794 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
795 #. %2$s:  ELSE 
796 #. %3$s:  END 
797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
798 #, fuzzy, c-format
799 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
800 msgstr "%sErreserban %sBerritze gehiagorik ez %s "
801
802 #. %1$s:  END 
803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:300
804 #, fuzzy, c-format
805 msgid "%s Other names:"
806 msgstr "Beste izen bat:"
807
808 #. %1$s:  END 
809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:500
810 #, fuzzy, c-format
811 msgid "%s Other phone:"
812 msgstr "Beste izen bat:"
813
814 # 'pasahitzaren reseta' baino ulergarriagoa iruditzen zait 'pasahitz berria' edo holango zeozer
815 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
816 #. %2$s:  END 
817 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
818 #. %4$s:  minpasslen 
819 #. %5$s:  END 
820 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
821 #. %7$s:  END 
822 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
823 #. %9$s:  END 
824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
825 #, fuzzy, c-format
826 msgid ""
827 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
828 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
829 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
830 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
831 "trailing spaces. %s "
832 msgstr ""
833 "%s Pasahitza ez dator bat. Mesedez, sartu berriro pasahitza %s %s Pasahitz "
834 "berriak, gutxienez %s karaktere izan behar du%s %s Pasahitza gaizki sartu "
835 "da. Arazo honek badirau,  mesedez eskatu liburuzainari pasahitzaren reseta  "
836 "egiteko %s "
837
838 #. For the first occurrence,
839 #. %1$s:  END 
840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
842 #, c-format
843 msgid "%s Phone:"
844 msgstr ""
845
846 #. %1$s:  END 
847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
848 #, c-format
849 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
850 msgstr ""
851
852 # %s Mesedez, jo liburutegiko langileren batengana.
853 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
855 #, c-format
856 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
857 msgstr "%sMesedez, liburutegiko langileren batekin egon. "
858
859 #. %1$s:  END 
860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
861 #, fuzzy, c-format
862 msgid "%s Primary email:"
863 msgstr "Email nagusia:"
864
865 #. %1$s:  END 
866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:472
867 #, fuzzy, c-format
868 msgid "%s Primary phone:"
869 msgstr "Telefono nagusia;"
870
871 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
873 #, c-format
874 msgid "%s Professional critics"
875 msgstr "%s Kritika profesionalak"
876
877 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
878 #. %2$s:  ELSE 
879 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
880 #. %4$s:  ELSE 
881 #. %5$s:  END 
882 #. %6$s:  END 
883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
884 #, fuzzy, c-format
885 msgid ""
886 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
887 "suggestions %s %s "
888 msgstr ""
889 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; %sErosketa-iradokizun berri bat "
890 "sartu%s %sErosketa-iradokizunak%s %s "
891
892 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
894 #, c-format
895 msgid "%s Quotations"
896 msgstr "%s Aipamenak"
897
898 #. %1$s:  END 
899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
900 #, fuzzy, c-format
901 msgid "%s Salutation:"
902 msgstr "%s Aipamenak"
903
904 #. %1$s:  LibraryName |html 
905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
906 #, c-format
907 msgid "%s Search"
908 msgstr "%s Bilatu"
909
910 #. %1$s:  LibraryName |html 
911 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
912 #. %3$s:  query_desc |html 
913 #. %4$s:  END 
914 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
915 #. %6$s:  limit_desc |html 
916 #. %7$s:  END 
917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
918 #, c-format
919 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
920 msgstr "%s Bilatu %s(r)ako %s'%s%s&nbsp;mug(ar)ekin:&nbsp;'%s'%s"
921
922 #. %1$s:  END 
923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
924 #, fuzzy, c-format
925 msgid "%s Secondary email:"
926 msgstr "Bigarren helbide elektronikoa:"
927
928 #. %1$s:  END 
929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:486
930 #, fuzzy, c-format
931 msgid "%s Secondary phone:"
932 msgstr "Bigarren telefonoa"
933
934 #. %1$s:  LibraryName 
935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
936 #, fuzzy, c-format
937 msgid "%s Self checkout system"
938 msgstr "%s Automailegu-sistema"
939
940 #. For the first occurrence,
941 #. %1$s:  END 
942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:418
943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:777
945 #, c-format
946 msgid "%s State:"
947 msgstr ""
948
949 #. %1$s:  END 
950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
951 #, fuzzy, c-format
952 msgid "%s Street number:"
953 msgstr "Bazkidearen zenbakia:"
954
955 #. For the first occurrence,
956 #. %1$s:  END 
957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
959 #, c-format
960 msgid "%s Surname:"
961 msgstr ""
962
963 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
964 #. %2$s:  ELSE 
965 #. %3$s:  END 
966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
967 #, fuzzy, c-format
968 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
969 msgstr "etiketa%s (beste erabiltzaileenak)%s. "
970
971 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
972 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
974 #, c-format
975 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
976 msgstr ""
977
978 #. %1$s:  IF error 
979 #. %2$s:  ELSE 
980 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
982 #, c-format
983 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
984 msgstr ""
985
986 #. %1$s:  ELSE 
987 #. %2$s:  END 
988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
989 #, fuzzy, c-format
990 msgid "%s This record has no items. %s "
991 msgstr "%sErregistro honek ez du itemik%s "
992
993 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
994 #. %2$s:  holds_count 
995 #. %3$s:  END 
996 #. %4$s:  IF priority 
997 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
998 #. %6$s:  priority 
999 #. %7$s:  ELSE 
1000 #. %8$s:  priority 
1001 #. %9$s:  END 
1002 #. %10$s:  END 
1003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:652
1004 #, c-format
1005 msgid ""
1006 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1007 "%s "
1008 msgstr ""
1009 "%s Erreserba guztiak: %s %s %s %s (lehentasuna %s) %s Guztizko lehentasun-"
1010 "ilara: %s %s %s"
1011
1012 # %s Sentitzen dugu, katalogo honek ez du, momentuz, irudien aukera gaituta. $s
1013 #. %1$s:  ELSE 
1014 #. %2$s:  END 
1015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1016 #, fuzzy, c-format
1017 msgid ""
1018 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1019 msgstr "Sentitzen dugu, etiketak ez daude gaituta sistema honetan "
1020
1021 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
1023 #, c-format
1024 msgid "%s Video extracts"
1025 msgstr "%s Bideo laburpenak"
1026
1027 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1028 #. %2$s:  ELSE 
1029 #. %3$s:  END 
1030 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1031 #. %5$s:  ELSE 
1032 #. %6$s:  END 
1033 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1034 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1035 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1036 #. %10$s:  ELSE 
1037 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1038 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1039 #. %13$s:  END 
1040 #. %14$s:  END 
1041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:381
1042 #, fuzzy, c-format
1043 msgid ""
1044 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1045 "%s %s %s %s %s. "
1046 msgstr ""
1047 "%sZain%sErreserbatua%s bazkidearentzat %sat%szain%s %s %s%s%s%s%s%s%s-tik. "
1048
1049 #. For the first occurrence,
1050 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1051 #. %2$s:  ELSE 
1052 #. %3$s:  END 
1053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
1054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
1055 #, c-format
1056 msgid "%s Yes %s No %s "
1057 msgstr ""
1058
1059 #. %1$s:  ELSE 
1060 #. %2$s:  END 
1061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1062 #, c-format
1063 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1064 msgstr "%s Ez duzu bilaketa-irizpiderik zehaztu. %s "
1065
1066 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1067 #. %2$s:  ELSE 
1068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1069 #, c-format
1070 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1071 msgstr "%sEz duzu inoiz mailegurik eskatu liburutegi honetan. %s "
1072
1073 #. For the first occurrence,
1074 #. %1$s:  END 
1075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
1076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:624
1077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
1078 #, c-format
1079 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1080 msgstr ""
1081
1082 #. %1$s:  END 
1083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1084 #, c-format
1085 msgid ""
1086 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1087 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1088 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1089 "%%] "
1090 msgstr ""
1091
1092 #. %1$s:  END # / IF Babeltheque 
1093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1039
1094 #, c-format
1095 msgid ""
1096 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1097 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1098 msgstr ""
1099
1100 #. %1$s:  END 
1101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
1102 #, fuzzy, c-format
1103 msgid ""
1104 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1105 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1106 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1107 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1108 "defined('contactnote') %%] "
1109 msgstr ""
1110 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1111 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1112 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden."
1113 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1114 "defined('contactnote') %%] "
1115
1116 #. %1$s:  END 
1117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
1118 #, c-format
1119 msgid ""
1120 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1121 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1122 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1123 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1124 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1125 "%%] "
1126 msgstr ""
1127 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1128 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1129 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1130 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1131 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1132 "%%] "
1133
1134 #. %1$s:  END 
1135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
1136 #, c-format
1137 msgid ""
1138 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1139 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1140 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1141 msgstr ""
1142 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1143 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1144 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1145
1146 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:345
1148 #, c-format
1149 msgid ""
1150 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1151 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1152 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1153 "%%] "
1154 msgstr ""
1155 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1156 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1157 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1158 "%%] "
1159
1160 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:192
1162 #, c-format
1163 msgid ""
1164 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1165 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1166 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1167 "%%] "
1168 msgstr ""
1169 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1170 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1171 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1172 "%%] "
1173
1174 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1175 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1176 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1177 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1178 #. %5$s:  SWITCH type 
1179 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1181 #, c-format
1182 msgid ""
1183 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1184 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1185 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1186 msgstr ""
1187 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1188 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1189 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1190
1191 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1192 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1193 #. %3$s:  IF avs 
1194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1195 #, c-format
1196 msgid ""
1197 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1198 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1199 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1200 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1201 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1202 msgstr ""
1203
1204 #. For the first occurrence,
1205 #. %1$s:  ind.label 
1206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1208 #, fuzzy, c-format
1209 msgid "%s asc"
1210 msgstr "%s %s"
1211
1212 #. %1$s:  resul.used 
1213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1214 #, c-format
1215 msgid "%s biblios"
1216 msgstr "%s erregistroak"
1217
1218 #. For the first occurrence,
1219 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1223 #, c-format
1224 msgid "%s by "
1225 msgstr "%s egilea: "
1226
1227 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1228 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1229 #. %3$s:  END 
1230 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1232 #, fuzzy, c-format
1233 msgid "%s by %s %s %s "
1234 msgstr "%s, %s%s %s %s "
1235
1236 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1237 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1238 #. %3$s:  END 
1239 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1240 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1241 #. %6$s:  END 
1242 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:971
1244 #, fuzzy, c-format
1245 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1246 msgstr "%s egilea: %s%s%s &copy;%s%s%s "
1247
1248 #. For the first occurrence,
1249 #. %1$s:  ind.label 
1250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1252 #, fuzzy, c-format
1253 msgid "%s desc"
1254 msgstr "%s %s"
1255
1256 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1257 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1258 #. %3$s:  IF RESERVE.waiting_expires_on 
1259 #. %4$s:  RESERVE.waiting_expires_on | $KohaDates 
1260 #. %5$s:  END 
1261 #. %6$s:  END 
1262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
1263 #, fuzzy, c-format
1264 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1265 msgstr "%s %s %s%s%sIzenbururik gabe%s %s %s%s "
1266
1267 #. %1$s:  END 
1268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1269 #, c-format
1270 msgid "%s system-wide library news. "
1271 msgstr ""
1272
1273 #. %1$s:  ELSE 
1274 #. %2$s:  heading 
1275 #. %3$s:  END 
1276 #. %4$s:  END 
1277 #. %5$s:  BLOCK language 
1278 #. %6$s:  SWITCH lang 
1279 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1280 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1281 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1282 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1283 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1284 #. %12$s:  CASE 
1285 #. %13$s:  lang 
1286 #. %14$s:  END 
1287 #. %15$s:  END 
1288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1289 #, fuzzy, c-format
1290 msgid ""
1291 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1292 msgstr "%s %s - %s%s %s- %s%s %s(%s)%s %s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s "
1293
1294 #. %1$s:  FILTER trim 
1295 #. %2$s:  SWITCH type 
1296 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1297 #. %4$s:  CASE 'later' 
1298 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1299 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1300 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1301 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1302 #. %9$s:  CASE 
1303 #. %10$s:  type 
1304 #. %11$s:  END 
1305 #. %12$s:  END 
1306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1307 #, c-format
1308 msgid ""
1309 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1310 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1311 msgstr ""
1312 "%s %s(Aurreko goiburua) %s(Ondoko goiburua) %s(Akronimoa) %s(Musika-"
1313 "konposizioa) %s(Goiburu generikoa) %s(Goiburu zehatza) %s(Hurbileko goi "
1314 "entitatea) %s%s%s %s"
1315
1316 #. %1$s:  IF contents.count 
1317 #. %2$s:  contents.count 
1318 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1319 #. %4$s:  ELSE 
1320 #. %5$s:  END 
1321 #. %6$s:  ELSE 
1322 #. %7$s:  END 
1323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1324 #, c-format
1325 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1326 msgstr "%s%s %sitem%sitem(ak)%s%sHutsik%s"
1327
1328 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1329 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1330 #. %3$s:  ELSE 
1331 #. %4$s:  END 
1332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1333 #, c-format
1334 msgid ""
1335 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1336 "password recovery"
1337 msgstr ""
1338
1339 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1340 #. %2$s:  LoginBranchname 
1341 #. %3$s:  ELSE 
1342 #. %4$s:  END 
1343 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1344 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1345 #. %7$s:  END 
1346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:537
1347 #, fuzzy, c-format
1348 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1349 msgstr "Aleak ( %s )"
1350
1351 #. %1$s:  deleted_count 
1352 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1353 #. %3$s:  ELSE 
1354 #. %4$s:  END 
1355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1356 #, c-format
1357 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1358 msgstr "%s%s etiketa%setiketak%s ongi ezabatua(k)."
1359
1360 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1361 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1362 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1363 #. %4$s:  ELSE 
1364 #. %5$s:  END 
1365 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1366 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1367 #. %8$s:  END 
1368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1369 #, fuzzy, c-format
1370 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1371 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure saskia %s "
1372
1373 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1374 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1375 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1376 #. %4$s:  ELSE 
1377 #. %5$s:  END 
1378 #. %6$s:  ELSE 
1379 #. %7$s:  END 
1380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1381 #, fuzzy, c-format
1382 msgid ""
1383 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1384 msgstr ""
1385 "%s%s%s%s%sKoha Online%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; %s %s %s %s-(r)en "
1386 "xehetasunak eguneratzen "
1387
1388 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1389 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1390 #. %3$s:  ELSE 
1391 #. %4$s:  END 
1392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1393 #, fuzzy, c-format
1394 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1395 msgstr "%s%s &rsaquo; Automailegua "
1396
1397 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1398 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1399 #. %3$s:  ELSE 
1400 #. %4$s:  END 
1401 #. %5$s:  borrowernumber 
1402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1403 #, fuzzy, c-format
1404 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1405 msgstr "%s%s &rsaquo; Automailegua"
1406
1407 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1408 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1409 #. %3$s:  ELSE 
1410 #. %4$s:  END 
1411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1412 #, fuzzy, c-format
1413 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1414 msgstr "%s%s &rsaquo; Automailegua"
1415
1416 #. For the first occurrence,
1417 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1418 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1419 #. %3$s:  ELSE 
1420 #. %4$s:  END 
1421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1426 #, fuzzy, c-format
1427 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1428 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%sKatalogoa %s "
1429
1430 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1431 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1432 #. %3$s:  ELSE 
1433 #. %4$s:  END 
1434 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1435 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1436 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1437 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1438 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1439 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1440 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1441 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1442 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1443 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1444 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1445 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1446 #. %17$s:  ELSE 
1447 #. %18$s:  END 
1448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1449 #, fuzzy, c-format
1450 msgid ""
1451 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1452 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1453 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1454 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1455 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1456 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1457 msgstr ""
1458 "%s %s%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s ILS-DI "
1459 "&rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1460 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1461 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1462 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1463 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
1464
1465 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1466 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1467 #. %3$s:  ELSE 
1468 #. %4$s:  END 
1469 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1470 #. %6$s:  ELSE 
1471 #. %7$s:  END 
1472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1473 #, fuzzy, c-format
1474 msgid ""
1475 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1476 "login disabled %s"
1477 msgstr ""
1478 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; %sEdukiak %s%sNire zerrendak%s%s "
1479
1480 #. For the first occurrence,
1481 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1482 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1483 #. %3$s:  ELSE 
1484 #. %4$s:  END 
1485 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1486 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1487 #. %7$s:  query_desc | html 
1488 #. %8$s:  END 
1489 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1490 #. %10$s:  limit_desc | html 
1491 #. %11$s:  END 
1492 #. %12$s:  ELSE 
1493 #. %13$s:  END 
1494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1496 #, fuzzy, c-format
1497 msgid ""
1498 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1499 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1500 "criteria. %s"
1501 msgstr ""
1502 "%s %s%s%sKatalogoa %sKoha Online &rsaquo; %s Bilaketaren emaitzak %sfor "
1503 "'%s'%s%s&nbsp;muga(re)kin):&nbsp;'%s'%s %s Ez duzu bilaketa-irizpiderik "
1504 "zehaztu %s %s "
1505
1506 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1507 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1508 #. %3$s:  ELSE 
1509 #. %4$s:  END 
1510 #. %5$s:  IF ( total ) 
1511 #. %6$s:  ELSE 
1512 #. %7$s:  END 
1513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1514 #, fuzzy, c-format
1515 msgid ""
1516 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1517 "found%s"
1518 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Bilaketa aurreratua %s "
1519
1520 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1521 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1522 #. %3$s:  ELSE 
1523 #. %4$s:  END 
1524 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1525 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1526 #. %7$s:  ELSE 
1527 #. %8$s:  END 
1528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1529 #, fuzzy, c-format
1530 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1531 msgstr ""
1532 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; %sEdukiak %s%sNire zerrendak%s%s "
1533
1534 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1535 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1536 #. %3$s:  ELSE 
1537 #. %4$s:  END 
1538 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1539 #. %6$s:  END 
1540 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1541 #. %8$s:  END 
1542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:5
1543 #, fuzzy, c-format
1544 msgid ""
1545 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1546 "%sPurchase Suggestions%s"
1547 msgstr ""
1548 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; %sErosketa-iradokizun berri bat "
1549 "sartu%s %sErosketa-iradokizunak%s %s "
1550
1551 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1552 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1553 #. %3$s:  ELSE 
1554 #. %4$s:  END 
1555 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1556 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1557 #. %7$s:  END 
1558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1559 #, fuzzy, c-format
1560 msgid ""
1561 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1562 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1563 msgstr ""
1564 "%s%s%s%sKoha Online%s Catálogo &rsaquo; %s %s -rentzako harpidetza-"
1565 "informazioa "
1566
1567 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1568 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1569 #. %3$s:  ELSE 
1570 #. %4$s:  END 
1571 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1572 #. %6$s:  ELSE 
1573 #. %7$s:  END 
1574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:7
1575 #, fuzzy, c-format
1576 msgid ""
1577 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1578 "%sRegister a new account%s"
1579 msgstr ""
1580 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; %s %s %s-ren xehetasun pertsonalak "
1581
1582 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1583 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1584 #. %3$s:  ELSE 
1585 #. %4$s:  END 
1586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1587 #, fuzzy, c-format
1588 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1589 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Gehitu zure zerrendari %s "
1590
1591 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1592 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1593 #. %3$s:  ELSE 
1594 #. %4$s:  END 
1595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1596 #, fuzzy, c-format
1597 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1598 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Bilaketa aurreratua %s "
1599
1600 # 'Errorea jazo da' baino agian 'Errorea gertatuda'
1601 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1602 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1603 #. %3$s:  ELSE 
1604 #. %4$s:  END 
1605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1606 #, fuzzy, c-format
1607 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1608 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Errorea jazo da %s "
1609
1610 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1611 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1612 #. %3$s:  ELSE 
1613 #. %4$s:  END 
1614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1615 #, fuzzy, c-format
1616 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1617 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Bilaketa aurreratua %s "
1618
1619 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1620 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1621 #. %3$s:  ELSE 
1622 #. %4$s:  END 
1623 #. %5$s:  summary.mainentry 
1624 #. %6$s:  IF authtypetext 
1625 #. %7$s:  authtypetext 
1626 #. %8$s:  END 
1627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1628 #, fuzzy, c-format
1629 msgid ""
1630 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1631 msgstr ""
1632 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; %sAutoritateen bilaketaren emaitza"
1633 "%sEz da emaitzarik aurkitu%s %s "
1634
1635 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1636 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1637 #. %3$s:  ELSE 
1638 #. %4$s:  END 
1639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1640 #, fuzzy, c-format
1641 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1642 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure saskia %s "
1643
1644 # %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure pasahitza aldatu %s
1645 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1646 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1647 #. %3$s:  ELSE 
1648 #. %4$s:  END 
1649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1650 #, fuzzy, c-format
1651 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1652 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure saskia bidaltzen %s "
1653
1654 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1655 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1656 #. %3$s:  ELSE 
1657 #. %4$s:  END 
1658 #. %5$s:  title |html 
1659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1660 #, fuzzy, c-format
1661 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1662 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Azken iruzkinak %s "
1663
1664 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1665 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1666 #. %3$s:  ELSE 
1667 #. %4$s:  END 
1668 #. %5$s:  course.course_name 
1669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1670 #, fuzzy, c-format
1671 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1672 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo;  %s%s, %s%s %s "
1673
1674 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1675 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1676 #. %3$s:  ELSE 
1677 #. %4$s:  END 
1678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1679 #, fuzzy, c-format
1680 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1681 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Sarrera %s %s "
1682
1683 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1684 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1685 #. %3$s:  ELSE 
1686 #. %4$s:  END 
1687 #. %5$s:  title |html 
1688 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1689 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1690 #. %8$s:  END 
1691 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1692 #. %10$s:  END 
1693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1694 #, fuzzy, c-format
1695 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1696 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Etiketak %s "
1697
1698 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1699 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1700 #. %3$s:  ELSE 
1701 #. %4$s:  END 
1702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1703 #, fuzzy, c-format
1704 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1705 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Etiketak %s "
1706
1707 # %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Saskia deskargatu%s
1708 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1709 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1710 #. %3$s:  ELSE 
1711 #. %4$s:  END 
1712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1713 #, fuzzy, c-format
1714 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1715 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Saskia behera kargatu%s "
1716
1717 # %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Saskia deskargatu%s
1718 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1719 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1720 #. %3$s:  ELSE 
1721 #. %4$s:  END 
1722 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1724 #, fuzzy, c-format
1725 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1726 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Saskia behera kargatu%s "
1727
1728 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1729 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1730 #. %3$s:  ELSE 
1731 #. %4$s:  END 
1732 #. %5$s:  authtypetext 
1733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1734 #, fuzzy, c-format
1735 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1736 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Sarrera %s %s "
1737
1738 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1739 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1740 #. %3$s:  ELSE 
1741 #. %4$s:  END 
1742 #. %5$s:  bibliotitle 
1743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1744 #, fuzzy, c-format
1745 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1746 msgstr ""
1747 "%s%s%s%sKoha Online%s Catálogo &rsaquo; %s %s -rentzako harpidetza-"
1748 "informazioa "
1749
1750 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1751 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1752 #. %3$s:  ELSE 
1753 #. %4$s:  END 
1754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1755 #, fuzzy, c-format
1756 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1757 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; ISBD ikuspena %s "
1758
1759 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1760 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1761 #. %3$s:  ELSE 
1762 #. %4$s:  END 
1763 #. %5$s:  biblio.title |html 
1764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1765 #, fuzzy, c-format
1766 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1767 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Etiketak %s "
1768
1769 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1770 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1771 #. %3$s:  ELSE 
1772 #. %4$s:  END 
1773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1774 #, fuzzy, c-format
1775 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1776 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Etiketak %s "
1777
1778 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1779 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1780 #. %3$s:  ELSE 
1781 #. %4$s:  END 
1782 #. %5$s:  biblionumber 
1783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1784 #, fuzzy, c-format
1785 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1786 msgstr ""
1787 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo;  %s %s zenbakidun erregistroaren "
1788 "MARC xehetasunak "
1789
1790 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1791 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1792 #. %3$s:  ELSE 
1793 #. %4$s:  END 
1794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1795 #, fuzzy, c-format
1796 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1797 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Izenbururik zabalduenak %s "
1798
1799 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1800 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1801 #. %3$s:  ELSE 
1802 #. %4$s:  END 
1803 #. %5$s:  q | html 
1804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1805 #, fuzzy, c-format
1806 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1807 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure saskia %s "
1808
1809 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1810 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1811 #. %3$s:  ELSE 
1812 #. %4$s:  END 
1813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:6
1814 #, fuzzy, c-format
1815 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1816 msgstr ""
1817 "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; liburutegi nagusi honentzat %s %s "
1818 "%s %s "
1819
1820 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1821 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1822 #. %3$s:  ELSE 
1823 #. %4$s:  END 
1824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1825 #, fuzzy, c-format
1826 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1827 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Gehitu zure zerrendari %s "
1828
1829 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1830 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1831 #. %3$s:  ELSE 
1832 #. %4$s:  END 
1833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1834 #, fuzzy, c-format
1835 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1836 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Azken iruzkinak %s "
1837
1838 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1839 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1840 #. %3$s:  ELSE 
1841 #. %4$s:  END 
1842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1843 #, fuzzy, c-format
1844 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1845 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure saskia bidaltzen %s "
1846
1847 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1848 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1849 #. %3$s:  ELSE 
1850 #. %4$s:  END 
1851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1852 #, fuzzy, c-format
1853 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1854 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure zerrenda bidaltzen %s "
1855
1856 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1857 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1858 #. %3$s:  ELSE 
1859 #. %4$s:  END 
1860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1861 #, fuzzy, c-format
1862 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1863 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; ISBD ikuspena %s "
1864
1865 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1866 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1867 #. %3$s:  ELSE 
1868 #. %4$s:  END 
1869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1870 #, fuzzy, c-format
1871 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1872 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Azken iruzkinak %s "
1873
1874 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1875 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1876 #. %3$s:  ELSE 
1877 #. %4$s:  END 
1878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1879 #, fuzzy, c-format
1880 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1881 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Etiketak %s "
1882
1883 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1884 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1885 #. %3$s:  ELSE 
1886 #. %4$s:  END 
1887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1888 #, fuzzy, c-format
1889 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1890 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Bilaketa aurreratua %s "
1891
1892 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1893 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1894 #. %3$s:  ELSE 
1895 #. %4$s:  END 
1896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1897 #, fuzzy, c-format
1898 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1899 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure saskia %s "
1900
1901 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1902 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1903 #. %3$s:  ELSE 
1904 #. %4$s:  END 
1905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1906 #, fuzzy, c-format
1907 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1908 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure saskia %s "
1909
1910 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1911 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1912 #. %3$s:  ELSE 
1913 #. %4$s:  END 
1914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:8
1915 #, fuzzy, c-format
1916 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1917 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure saskia %s "
1918
1919 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1920 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1921 #. %3$s:  ELSE 
1922 #. %4$s:  END 
1923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:8
1924 #, fuzzy, c-format
1925 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1926 msgstr ""
1927 "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; liburutegi nagusi honentzat %s %s "
1928 "%s %s "
1929
1930 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1931 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1932 #. %3$s:  ELSE 
1933 #. %4$s:  END 
1934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1935 #, fuzzy, c-format
1936 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1937 msgstr ""
1938 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo;  %s %s %s -rentzako pribatutasun-"
1939 "kudeaketa "
1940
1941 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1942 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1943 #. %3$s:  ELSE 
1944 #. %4$s:  END 
1945 #. %5$s:  unimarc3 
1946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1947 #, fuzzy, c-format
1948 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1949 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure saskia %s "
1950
1951 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1952 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1953 #. %3$s:  ELSE 
1954 #. %4$s:  END 
1955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1956 #, fuzzy, c-format
1957 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1958 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure saskia %s "
1959
1960 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1961 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1962 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1963 #. %4$s:  ELSE 
1964 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1965 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1966 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1967 #. %8$s:  ELSE 
1968 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1969 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1970 #. %11$s:  END 
1971 #. %12$s:  END 
1972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1973 #, c-format
1974 msgid ""
1975 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1976 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1977 "%s%s"
1978 msgstr ""
1979 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1980 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1981 "%s%s"
1982
1983 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1984 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1985 #. %3$s:  ELSE 
1986 #. %4$s:  END 
1987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1988 #, fuzzy, c-format
1989 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1990 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
1991
1992 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1993 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1994 #. %3$s:  END 
1995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:160
1996 #, fuzzy, c-format
1997 msgid "%s, by %s%s "
1998 msgstr "%s, %s%s %s %s "
1999
2000 #. For the first occurrence,
2001 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2002 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2006 #, c-format
2007 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2008 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2009
2010 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2011 #. %2$s:  review.biblionumber 
2012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2013 #, c-format
2014 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2015 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2016
2017 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2018 #. %2$s:  review.biblionumber 
2019 #. %3$s:  review.reviewid 
2020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2021 #, c-format
2022 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2023 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2024
2025 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2027 #, fuzzy, c-format
2028 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2029 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2030
2031 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2032 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
2033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
2034 #, fuzzy, c-format
2035 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2036 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2037
2038 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2039 #. %2$s:  query_cgi |html 
2040 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2042 #, c-format
2043 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2044 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2045
2046 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2047 #. %2$s:  query_cgi |html 
2048 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2050 #, c-format
2051 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2052 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2053
2054 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2055 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2057 #, fuzzy, c-format
2058 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2059 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2060
2061 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2063 #, c-format
2064 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2065 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2066
2067 #. %1$s:  ELSE 
2068 #. %2$s:  END 
2069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
2070 #, fuzzy, c-format
2071 msgid "%s0 biblios%s "
2072 msgstr "%s erregistroak"
2073
2074 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2075 #. %2$s:  starting_homebranch 
2076 #. %3$s:  END 
2077 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2078 #. %5$s:  starting_location 
2079 #. %6$s:  END 
2080 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2081 #. %8$s:  starting_ccode 
2082 #. %9$s:  END 
2083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2084 #, fuzzy, c-format
2085 msgid ""
2086 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2087 "%s "
2088 msgstr "%sNabigatzen %s Apalak%s%s, Kokapena: %s%s%s, Bilduma-kodea: %s%s "
2089
2090 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2091 #. %2$s:  ELSE 
2092 #. %3$s:  END 
2093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2094 #, c-format
2095 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2096 msgstr "%sBilduma%sItem mota%s"
2097
2098 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2099 #. %2$s:  END 
2100 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2101 #. %4$s:  END 
2102 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2103 #. %6$s:  END 
2104 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2105 #. %8$s:  END 
2106 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
2107 #. %10$s:  END 
2108 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
2109 #. %12$s:  END 
2110 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
2111 #. %14$s:  END 
2112 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
2113 #. %16$s:  END 
2114 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
2115 #. %18$s:  END 
2116 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
2117 #. %20$s:  END 
2118 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
2119 #. %22$s:  END 
2120 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
2121 #. %24$s:  END 
2122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2123 #, fuzzy, c-format
2124 msgid ""
2125 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2126 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2127 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2128 msgstr ""
2129 "%sZain%s %sIritsia%s %sAtzeratuta%s %sGaldutakoa%s %sEz eskuragarri%s "
2130 "%sEskatua%s "
2131
2132 #. %1$s:  IF (latestserial.status1 ) 
2133 #. %2$s:  END 
2134 #. %3$s:  IF (latestserial.status2 ) 
2135 #. %4$s:  END 
2136 #. %5$s:  IF (latestserial.status3 ) 
2137 #. %6$s:  END 
2138 #. %7$s:  IF (latestserial.status4 ) 
2139 #. %8$s:  END 
2140 #. %9$s:  IF (latestserial.status41 ) 
2141 #. %10$s:  END 
2142 #. %11$s:  IF (latestserial.status42 ) 
2143 #. %12$s:  END 
2144 #. %13$s:  IF (latestserial.status43 ) 
2145 #. %14$s:  END 
2146 #. %15$s:  IF (latestserial.status44 ) 
2147 #. %16$s:  END 
2148 #. %17$s:  IF (latestserial.status5 ) 
2149 #. %18$s:  END 
2150 #. %19$s:  IF (latestserial.status6 ) 
2151 #. %20$s:  END 
2152 #. %21$s:  IF (latestserial.status7 ) 
2153 #. %22$s:  END 
2154 #. %23$s:  IF (latestserial.status8 ) 
2155 #. %24$s:  END 
2156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
2157 #, fuzzy, c-format
2158 msgid ""
2159 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2160 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
2161 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2162 msgstr ""
2163 "%sZain%s %sIritsia%s %sAtzeratuta%s %sGaldutakoa%s %sEz eskuragarri%s "
2164 "%sEskatua%s "
2165
2166 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2167 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2168 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2169 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2170 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2171 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2172 #. %7$s:  ELSE 
2173 #. %8$s:  END 
2174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2175 #, c-format
2176 msgid ""
2177 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2178 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2179 msgstr ""
2180
2181 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2182 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2183 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2184 #. %4$s:  ELSE 
2185 #. %5$s:  END 
2186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2187 #, c-format
2188 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2189 msgstr "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2190
2191 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2192 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2193 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2194 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2195 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2196 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2197 #. %7$s:  ELSE 
2198 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2199 #. %9$s:  END 
2200 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2201 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2202 #. %12$s:  END 
2203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
2204 #, fuzzy, c-format
2205 msgid ""
2206 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2207 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2208 "%s(%s)%s "
2209 msgstr ""
2210 "%sBeharrezkoa%s %sLiburutegiak baieztatua%s %sLiburutegiak onartua%s "
2211 "%sLiburutegiak eskatua%s %sIradukizun ez-onartua %s %sLiburutegian "
2212 "eskuragarri%s %s(%s)%s "
2213
2214 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2215 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2216 #. %3$s:  END 
2217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2218 #, c-format
2219 msgid ""
2220 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2221 "%s"
2222 msgstr ""
2223 "%sAlerta-harpidetza bat onartu  %s Alerta-harpidetza bat bertan behera utzi  "
2224 "%s"
2225
2226 #. %1$s:  ELSE 
2227 #. %2$s:  END 
2228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
2229 #, c-format
2230 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2231 msgstr ""
2232
2233 #. %1$s:  ELSE 
2234 #. %2$s:  END 
2235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2236 #, c-format
2237 msgid "%sThis record has no items.%s "
2238 msgstr ""
2239
2240 #. For the first occurrence,
2241 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2242 #. %2$s:  ELSE 
2243 #. %3$s:  END 
2244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
2245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
2246 #, c-format
2247 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2248 msgstr ""
2249
2250 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2251 #. %2$s:  ELSE 
2252 #. %3$s:  END 
2253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2254 #, fuzzy, c-format
2255 msgid "%sYes%sNo%s "
2256 msgstr "%sBai%sEz%s "
2257
2258 #. %1$s:  ELSE 
2259 #. %2$s:  END 
2260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2261 #, c-format
2262 msgid "%sa list:%s"
2263 msgstr "%szerrenda bat:%s"
2264
2265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
2267 #, c-format
2268 msgid "&laquo; Previous"
2269 msgstr "&laquo; Aurrekoa"
2270
2271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2274 #, c-format
2275 msgid "&lt;&lt; Previous"
2276 msgstr "&lt;&lt; Aurrekoa"
2277
2278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2279 #, fuzzy, c-format
2280 msgid ""
2281 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2282 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2283 msgstr ""
2284 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2285 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2286
2287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2288 #, fuzzy, c-format
2289 msgid ""
2290 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2291 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2292 msgstr ""
2293 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2294 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2295
2296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2297 #, fuzzy, c-format
2298 msgid ""
2299 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2300 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2301 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2302 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2303 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2304 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2305 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2306 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2307 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2308 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2309 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2310 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2311 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2312 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2313 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2314 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2315 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2316 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2317 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2318 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2319 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2320 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2321 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2322 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2323 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2324 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2325 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2326 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2327 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2328 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2329 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2330 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2331 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2332 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2333 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2334 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2335 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2336 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2337 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2338 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2339 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2340 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2341 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2342 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2343 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2344 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2345 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2346 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2347 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2348 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2349 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2350 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2351 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2352 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2353 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2354 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2355 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2356 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2357 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2358 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2359 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2360 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2361 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2362 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2363 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2364 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2365 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2366 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2367 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2368 msgstr ""
2369 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2370 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2371 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2372 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2373 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2374 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2375 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2376 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2377 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2378 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2379 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2380 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2381 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2382 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2383 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2384 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2385 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2386 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2387 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2388 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2389 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2390 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2391 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2392 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2393 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2394 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2395 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2396 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2397 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2398 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2399 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2400 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2401 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2402 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2403 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2404 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2405 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2406 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2407 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2408 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2409 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2410 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2411 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2412 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2413 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2414 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2415 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2416 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2417 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2418 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2419 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2420 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2421 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2422 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2423 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2424 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2425 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2426 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2427 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2428 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2429 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2430 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2431 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2432 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2433 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2434 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2435 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2436 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2437 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2438
2439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2440 #, fuzzy, c-format
2441 msgid ""
2442 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2443 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2444 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2445 "GetPatronStatus&gt;"
2446 msgstr ""
2447 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2448 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2449 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2450 "GetPatronStatus&gt;"
2451
2452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2453 #, fuzzy, c-format
2454 msgid ""
2455 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2456 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2457 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2458 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2459 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2460 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2461 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2462 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2463 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2464 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2465 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2466 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2467 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2468 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2469 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2470 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2471 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2472 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2473 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2474 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2475 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2476 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2477 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2478 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2479 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2480 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2481 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2482 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2483 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2484 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2485 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2486 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2487 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2488 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2489 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2490 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2491 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2492 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2493 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2494 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2495 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2496 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2497 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2498 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2499 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2500 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2501 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2502 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2503 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2504 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2505 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2506 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2507 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2508 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2509 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2510 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2511 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2512 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2513 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2514 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2515 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2516 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2517 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2518 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2519 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2520 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2521 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2522 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2523 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2524 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2525 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2526 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2527 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2528 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2529 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2530 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2531 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2532 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2533 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2534 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2535 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2536 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2537 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2538 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2539 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2540 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2541 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2542 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2543 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2544 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2545 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2546 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2547 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2548 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2549 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2550 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2551 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2552 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2553 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2554 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2555 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2556 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2557 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2558 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2559 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2560 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2561 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2562 msgstr ""
2563 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2564 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2565 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2566 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2567 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2568 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2569 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2570 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2571 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2572 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2573 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2574 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2575 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2576 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2577 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2578 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2579 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2580 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2581 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2582 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2583 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2584 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2585 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2586 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2587 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2588 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2589 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2590 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2591 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2592 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2593 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2594 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2595 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2596 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2597 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2598 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2599 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2600 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2601 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2602 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2603 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2604 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2605 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2606 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2607 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2608 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2609 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2610 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2611 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2612 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2613 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2614 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2615 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2616 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2617 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2618 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2619 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2620 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2621 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2622 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2623 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2624 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2625 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2626 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2627 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2628 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2629 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2630 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2631 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2632 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2633 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2634 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2635 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2636 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2637 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2638 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2639 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2640 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2641 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2642 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2643 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2644 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2645 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2646 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2647 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2648 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2649 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2650 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2651 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2652 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2653 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2654 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2655 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2656 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2657 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2658 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2659 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2660 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2661 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2662 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2663 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2664 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2665 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2666 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2667 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2668 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2669 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2670
2671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2672 #, fuzzy, c-format
2673 msgid ""
2674 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2675 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2676 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2677 msgstr ""
2678 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2679 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2680 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2681
2682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2684 #, fuzzy, c-format
2685 msgid ""
2686 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2687 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2688 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2689 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2690 msgstr ""
2691 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2692 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2693 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2694 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2695
2696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2697 #, fuzzy, c-format
2698 msgid ""
2699 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2700 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2701 msgstr ""
2702 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2703 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2704
2705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2706 #, fuzzy, c-format
2707 msgid ""
2708 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2709 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2710 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2711 msgstr ""
2712 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2713 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2714 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2715
2716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2717 #, fuzzy, c-format
2718 msgid ""
2719 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2720 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2721 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2722 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2723 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2724 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2725 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2726 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2727 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2728 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2729 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2730 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2731 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2732 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2733 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2734 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2735 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2736 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2737 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2738 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2739 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2740 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2741 msgstr ""
2742 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2743 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2744 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2745 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2746 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2747 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2748 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2749 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2750 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2751 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2752 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2753 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2754 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2755 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2756 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2757 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2758 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2759 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2760 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2761 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2762 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2763 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2764
2765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2766 #, c-format
2767 msgid ""
2768 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2769 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2770 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2771 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2772 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2773 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2774 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2775 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2776 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2777 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2778 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2779 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2780 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2781 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2782 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2783 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2784 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2785 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2786 msgstr ""
2787 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2788 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2789 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2790 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2791 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2792 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2793 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2794 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2795 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2796 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2797 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2798 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2799 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2800 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2801 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2802 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2803 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2804 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2805
2806 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2807 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2809 #, fuzzy, c-format
2810 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2811 msgstr "%s&nbsp;%s %s"
2812
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2814 #, fuzzy, c-format
2815 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2816 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Egilea esaldi bezala"
2817
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2819 #, c-format
2820 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2824 #, fuzzy, c-format
2825 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2826 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Batzarraren izenaren esaldia bezala"
2827
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2829 #, c-format
2830 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2834 #, c-format
2835 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2836 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2837
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2839 #, c-format
2840 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2841 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2842
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2844 #, c-format
2845 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2849 #, fuzzy, c-format
2850 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2851 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;  Pertsona izenaren esaldia bezala"
2852
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2854 #, c-format
2855 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2859 #, c-format
2860 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2864 #, c-format
2865 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2869 #, fuzzy, c-format
2870 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2871 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Gaiaren esaldia"
2872
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2874 #, fuzzy, c-format
2875 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2876 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Izenburuaren esaldia"
2877
2878 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:483
2880 #, fuzzy, c-format
2881 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2882 msgstr "%s&nbsp;%s %s"
2883
2884 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2886 #, c-format
2887 msgid "(%s biblios)"
2888 msgstr "(%s erregistroak)"
2889
2890 #. For the first occurrence,
2891 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2892 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
2897 #, c-format
2898 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2899 msgstr "(%s de %s falta diren berritzeak)"
2900
2901 #. For the first occurrence,
2902 #. %1$s:  overdues_count 
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2906 #, c-format
2907 msgid "(%s total)"
2908 msgstr "(%s guztira)"
2909
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
2911 #, c-format
2912 msgid "(123) 456-7890"
2913 msgstr ""
2914
2915 #. For the first occurrence,
2916 #. SCRIPT
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2918 msgid "(All)"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
2922 #, c-format
2923 msgid "(Checked out)"
2924 msgstr "(Mailegatua)"
2925
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2928 #, c-format
2929 msgid "(Not supported by Koha)"
2930 msgstr "(Kohak ez-onartua)"
2931
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2936 #, c-format
2937 msgid "(Not supported yet)"
2938 msgstr "(Oraindik ez-onartua)"
2939
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2951 #, c-format
2952 msgid "(Optional)"
2953 msgstr "(Aukerakoa)"
2954
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2959 #, c-format
2960 msgid "(Optional, default 0)"
2961 msgstr "(Aukerakoa, lehenetsia 0)"
2962
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2964 #, c-format
2965 msgid "(Optional, default 1)"
2966 msgstr "(Aukerakoa, lehenetsia 1)"
2967
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
2970 #, fuzzy, c-format
2971 msgid ""
2972 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2973 "online.)"
2974 msgstr ""
2975 "online bidaltzen baduzu, zure kontua berrezartzerakoan atzerapena egon "
2976 "daiteke)"
2977
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
3000 #, c-format
3001 msgid "(Required)"
3002 msgstr "(Beharrezkoa)"
3003
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3008 #, c-format
3009 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3010 msgstr "(Erabili, berriz OAI-PMH)"
3011
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
3013 #, c-format
3014 msgid "(Use OPAC instead)"
3015 msgstr "(Erabili, berriz OPAC)"
3016
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3019 #, c-format
3020 msgid "(Use SRU instead)"
3021 msgstr "(Erabili, berriz SRU)"
3022
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
3027 #, c-format
3028 msgid "(done)"
3029 msgstr "(eginda)"
3030
3031 #. SCRIPT
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3033 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3034 msgstr "(guztira _MAX_  sarreratik filtratua )"
3035
3036 #. For the first occurrence,
3037 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
3040 #, c-format
3041 msgid "(modified on %s)"
3042 msgstr "(aldatua:  %s)"
3043
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:268
3045 #, fuzzy, c-format
3046 msgid "(on hold)"
3047 msgstr "(Erreserbatua)"
3048
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
3051 #, fuzzy, c-format
3052 msgid "(overdue)"
3053 msgstr "Atzerapenak "
3054
3055 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3056 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
3058 #, fuzzy, c-format
3059 msgid "(published on %s%s by "
3060 msgstr "(argitaratua hemen: %s)"
3061
3062 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3063 #. %2$s:  relate.related_search 
3064 #. %3$s:  END 
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3066 #, c-format
3067 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3068 msgstr "(erlazionatutako bilaketak: %s%s%s)"
3069
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:19
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3076 #, fuzzy, c-format
3077 msgid "(remove)"
3078 msgstr "Ezabatu"
3079
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
3081 #, c-format
3082 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3083 msgstr ", item hauek ezin dira erreserbatu "
3084
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3086 #, fuzzy, c-format
3087 msgid ", you cannot place holds."
3088 msgstr "Sentitzen dugu, ezin duzu %s erreserba baino gehiago egin. "
3089
3090 #. SCRIPT
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
3092 msgid "- You must enter a Title"
3093 msgstr "- Izenburu bat sartu behar duzu"
3094
3095 #. SCRIPT
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3097 #, fuzzy
3098 msgid "- You must enter a list name"
3099 msgstr "- Zerrenda-izen bat sartu behar duzu"
3100
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:66
3102 #, c-format
3103 msgid "-- Choose --"
3104 msgstr "-- Aukeratu --"
3105
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3108 #, c-format
3109 msgid "-- Choose format --"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3113 #, c-format
3114 msgid "-- none -- "
3115 msgstr "-- bat ere ez -- "
3116
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3118 #, c-format
3119 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3120 msgstr ".  Behin ezabaketa baieztatuz gero, ezin da zerrenda berreskuratu!"
3121
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
3123 #, fuzzy, c-format
3124 msgid ". Please contact the library for more information."
3125 msgstr ""
3126 "Zure txartela iraungiko da %s-(e)(a)n. Mesedez, lilburutegiarekin "
3127 "harremanetan jarri harpidetza berritzeko."
3128
3129 #. %1$s:  ELSE 
3130 #. %2$s:  END 
3131 #. %3$s:  END 
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
3133 #, fuzzy, c-format
3134 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3135 msgstr "Ez daukazu isunik edo kargurik"
3136
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3138 #, c-format
3139 msgid "...or..."
3140 msgstr "...edo..."
3141
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:162
3143 #, c-format
3144 msgid "0.00"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3148 #, c-format
3149 msgid "000 "
3150 msgstr "000 "
3151
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3153 #, c-format
3154 msgid "10 titles"
3155 msgstr "10 izenburu"
3156
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3158 #, c-format
3159 msgid "100 titles"
3160 msgstr "100 izenburu"
3161
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3164 #, c-format
3165 msgid "12 months"
3166 msgstr "12 hilabete"
3167
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3169 #, c-format
3170 msgid "15 titles"
3171 msgstr "15 izenburu"
3172
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3174 #, c-format
3175 msgid "20 titles"
3176 msgstr "20 izenburu"
3177
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3180 #, c-format
3181 msgid "3 months"
3182 msgstr "3 hilabete"
3183
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3185 #, c-format
3186 msgid "30 titles"
3187 msgstr "30 izenburu"
3188
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3190 #, c-format
3191 msgid "40 titles"
3192 msgstr "40 izenburu"
3193
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3195 #, c-format
3196 msgid "50 titles"
3197 msgstr "50 izenburu"
3198
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3201 #, c-format
3202 msgid "6 months"
3203 msgstr "6 hilabete"
3204
3205 #. SPAN
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3207 msgid "9999-12-31"
3208 msgstr "9999-12-31"
3209
3210 #. %1$s:  ELSE 
3211 #. %2$s:  END 
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3213 #, c-format
3214 msgid ": %sa list:%s"
3215 msgstr ": %szerrenda bat:%s"
3216
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3218 #, c-format
3219 msgid ""
3220 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3221 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3222 msgstr ""
3223
3224 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3225 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
3226 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3227 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3228 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:991
3230 #, fuzzy, c-format
3231 msgid ""
3232 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3233 "browser.] "
3234 msgstr ""
3235 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3236 "by your browser.] "
3237
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3239 #, fuzzy, c-format
3240 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3241 msgstr "Bidali da bieztapen-email bat zure helbidera"
3242
3243 #. %1$s:  message_value 
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3245 #, c-format
3246 msgid ""
3247 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3248 msgstr ""
3249
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
3251 #, fuzzy, c-format
3252 msgid "A specific item"
3253 msgstr "Kopia jakin bat "
3254
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
3256 #, fuzzy, c-format
3257 msgid "About the author"
3258 msgstr "Egutegiari buruz"
3259
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3261 #, c-format
3262 msgid "Abstracts/summaries"
3263 msgstr "Laburpenak"
3264
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3267 #, fuzzy, c-format
3268 msgid "Access denied"
3269 msgstr "Sarbide ukatua"
3270
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:27
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:121
3273 #, fuzzy, c-format
3274 msgid ""
3275 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3276 "Please contact the library. "
3277 msgstr "Gure erregistroen arabera, ez daukagu %s eguneratuta"
3278
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3280 #, c-format
3281 msgid "Acquired in the last:"
3282 msgstr "Azkena jasotakoa:"
3283
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3286 #, fuzzy, c-format
3287 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3288 msgstr "Jasotze-data: berrienetik zaharrenera"
3289
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3292 #, fuzzy, c-format
3293 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3294 msgstr "Jasotze-data:"
3295
3296 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:505
3303 msgid "Add"
3304 msgstr "Gehitu"
3305
3306 #. %1$s:  total 
3307 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3309 #, c-format
3310 msgid "Add %s items to %s"
3311 msgstr "Gehitu %s item zerrenda honi: %s"
3312
3313 #. A name=ButtonPlus
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3315 msgid "Add another field"
3316 msgstr "Gehitu beste eremu bat"
3317
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:501
3320 #, fuzzy, c-format
3321 msgid "Add tag"
3322 msgstr "Sartu saskian"
3323
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
3325 #, fuzzy, c-format
3326 msgid "Add tag(s)"
3327 msgstr "Sartu saskian"
3328
3329 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3331 #, c-format
3332 msgid "Add to %s"
3333 msgstr "Gehitu %s"
3334
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3336 #, c-format
3337 msgid "Add to a list"
3338 msgstr "Gehitu zerrenda bati"
3339
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3341 #, c-format
3342 msgid "Add to a new list:"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3347 #, c-format
3348 msgid "Add to cart"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3352 #, c-format
3353 msgid "Add to list:"
3354 msgstr "Gehitu zerrendari:"
3355
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3358 #, fuzzy, c-format
3359 msgid "Add to your cart"
3360 msgstr "Sartu saskian"
3361
3362 #. SCRIPT
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
3364 #, fuzzy
3365 msgid "Add to..."
3366 msgstr "Gehitu:"
3367
3368 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3369 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3371 #, c-format
3372 msgid "Added %s %s by "
3373 msgstr "Iruzkinaren sarrera-data: %s %s "
3374
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:130
3376 #, c-format
3377 msgid "Additional authors:"
3378 msgstr "Beste egile batzuk: "
3379
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3381 #, fuzzy, c-format
3382 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3383 msgstr "Material osagarriakl/Inprimatutako materiala"
3384
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:887
3386 #, fuzzy, c-format
3387 msgid "Additional information"
3388 msgstr "Kontaktuari buruzko informazioa"
3389
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3391 #, c-format
3392 msgid "Adolescent"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3396 #, c-format
3397 msgid "Adult"
3398 msgstr "Heldua"
3399
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3402 #, c-format
3403 msgid "Advanced search"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:268
3409 #, c-format
3410 msgid "All"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3414 #, c-format
3415 msgid "All Tags"
3416 msgstr "Etiketa guztiak"
3417
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3419 #, c-format
3420 msgid "All collections"
3421 msgstr "Bilduma guztiak"
3422
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3424 #, c-format
3425 msgid "All item types"
3426 msgstr "Item mota guztiak"
3427
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:229
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3431 #, c-format
3432 msgid "All libraries"
3433 msgstr "Liburutegi guztiak"
3434
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3438 #, c-format
3439 msgid "Allow"
3440 msgstr "Baimendu"
3441
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
3444 #, c-format
3445 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:75
3449 #, c-format
3450 msgid ""
3451 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3452 "expires."
3453 msgstr ""
3454 " Jakizu zure txartela iraungi baino lehenago mailegu guztiak itzuli behar "
3455 "dituzula"
3456
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:560
3458 #, c-format
3459 msgid "Alternate address"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
3463 #, fuzzy, c-format
3464 msgid "Alternate address information: "
3465 msgstr "Serieari buruzko informazioa:"
3466
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
3468 #, c-format
3469 msgid "Alternate contact"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:327
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:341
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:355
3475 #, c-format
3476 msgid "Amount"
3477 msgstr "Monto"
3478
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
3480 #, c-format
3481 msgid "Amount outstanding"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:161
3485 #, c-format
3486 msgid "Amount to pay: "
3487 msgstr ""
3488
3489 #. %1$s:  email 
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3491 #, c-format
3492 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3493 msgstr ""
3494
3495 #. %1$s:  shelfname 
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3497 #, fuzzy, c-format
3498 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3499 msgstr "Errore bat jazo da zure eskaera prozesatzean."
3500
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3502 #, fuzzy, c-format
3503 msgid "An error occurred when creating this list."
3504 msgstr "Errore bat jazo da zure eskaera prozesatzean."
3505
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3507 #, fuzzy, c-format
3508 msgid "An error occurred when deleting this list."
3509 msgstr "Errore bat jazo da zure eskaera prozesatzean."
3510
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3512 #, fuzzy, c-format
3513 msgid "An error occurred when updating this list."
3514 msgstr "Errore bat jazo da zure eskaera prozesatzean."
3515
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3517 #, fuzzy, c-format
3518 msgid "An error occurred while processing your request."
3519 msgstr "Errore bat jazo da zure eskaera prozesatzean."
3520
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3522 #, fuzzy, c-format
3523 msgid ""
3524 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3525 "exist."
3526 msgstr ""
3527 "Errore honek adierazten du lotura apurtuta dagoela eta orria ez dela "
3528 "existitzen."
3529
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3531 #, c-format
3532 msgid "An invitation to share list "
3533 msgstr ""
3534
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3536 #, c-format
3537 msgid "Any"
3538 msgstr "Edozein"
3539
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3541 #, c-format
3542 msgid "Any audience"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3546 #, c-format
3547 msgid "Any content"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3551 #, c-format
3552 msgid "Any format"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
3556 #, fuzzy, c-format
3557 msgid "Any item type"
3558 msgstr "Item mota guztiak"
3559
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3561 #, c-format
3562 msgid "Any phrase"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3566 #, c-format
3567 msgid "Any word"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
3572 #, c-format
3573 msgid "Anyone"
3574 msgstr "Edozein"
3575
3576 #. SCRIPT
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3578 msgid "Apr"
3579 msgstr "Apr"
3580
3581 #. SCRIPT
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3583 msgid "April"
3584 msgstr "Apirila"
3585
3586 #. SCRIPT
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
3588 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3589 msgstr "Ziur zaude erreserba hau bertan behera utzi nahi duzula?"
3590
3591 #. SCRIPT
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3593 #, fuzzy
3594 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3595 msgstr "Ziur zaude zure bilaketa-historiala ezabatu nahi duzula?"
3596
3597 #. SCRIPT
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3599 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3600 msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
3601
3602 #. SCRIPT
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3604 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3605 msgstr "Ziur zaude zure bilaketa-historiala ezabatu nahi duzula?"
3606
3607 #. SCRIPT
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3609 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3610 msgstr "Ziur zaude zure saskia hustu nahi duzula ?"
3611
3612 #. SCRIPT
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3614 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3615 msgstr "Ziur zaude aukeratutako itemak ezabatu nahi dituzula?"
3616
3617 #. SCRIPT
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3619 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3620 msgstr " Ziur zaude zerrendako item hauek ezabatu nahi dituzula?"
3621
3622 #. SCRIPT
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3624 #, fuzzy
3625 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3626 msgstr " Ziur zaude zerrendako item hauek ezabatu nahi dituzula?"
3627
3628 #. SCRIPT
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3630 #, fuzzy
3631 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3632 msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
3633
3634 #. SCRIPT
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
3636 #, fuzzy
3637 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3638 msgstr "Ziur zaude erreserba hau bertan behera utzi nahi duzula?"
3639
3640 #. SCRIPT
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
3642 #, fuzzy
3643 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3644 msgstr "Ziur zaude erreserba hau bertan behera utzi nahi duzula?"
3645
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3647 #, c-format
3648 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3649 msgstr ""
3650
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3653 #, c-format
3654 msgid "Ascending"
3655 msgstr "Gorantz"
3656
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3658 #, c-format
3659 msgid "Ask for a discharge"
3660 msgstr ""
3661
3662 #. For the first occurrence,
3663 #. %1$s:  subscription.branchname 
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3666 #, c-format
3667 msgid "At library: %s"
3668 msgstr "Liburutegian: %s"
3669
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3671 #, c-format
3672 msgid "Audience"
3673 msgstr "Hartzaileak"
3674
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
3676 #, fuzzy, c-format
3677 msgid "Audiovisual profile:"
3678 msgstr "Ikus-entzunezko profila:"
3679
3680 #. SCRIPT
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3682 msgid "Aug"
3683 msgstr "Abu"
3684
3685 #. SCRIPT
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3687 msgid "August"
3688 msgstr "Abustua"
3689
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3693 #, c-format
3694 msgid "AuthenticatePatron"
3695 msgstr "AuthenticatePatron"
3696
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3698 #, c-format
3699 msgid ""
3700 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3701 "patron."
3702 msgstr ""
3703 " Erabiltzailearen sarrera-agiriak egiaztatu ditu eta bazkidearen "
3704 "identifikatzailea itzultzen du"
3705
3706 #. OPTGROUP
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3718 #, c-format
3719 msgid "Author"
3720 msgstr "Egilea"
3721
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3724 #, c-format
3725 msgid "Author (A-Z)"
3726 msgstr "Egilea (A-Z)"
3727
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3730 #, c-format
3731 msgid "Author (Z-A)"
3732 msgstr "Egilea (Z-A)"
3733
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:775
3735 #, fuzzy, c-format
3736 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3737 msgstr " Syndetics-ek emandako egile-oharrak"
3738
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3740 #, c-format
3741 msgid "Author(s)"
3742 msgstr "Egilea(k)"
3743
3744 #. For the first occurrence,
3745 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3746 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3747 #. %3$s:  END 
3748 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3749 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3750 #. %6$s:  END 
3751 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3752 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3753 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3754 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3755 #. %11$s:  END 
3756 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3757 #. %13$s:  END 
3758 #. %14$s:  END 
3759 #. %15$s:  END 
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3762 #, c-format
3763 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3764 msgstr ""
3765
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
3767 #, c-format
3768 msgid "Author:"
3769 msgstr "Egilea:"
3770
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3772 #, c-format
3773 msgid "Authority"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3782 #, c-format
3783 msgid "Authority search"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3787 #, c-format
3788 msgid "Authority search results"
3789 msgstr " Autoritatearen araberako bilaketaren emaitzak"
3790
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3792 #, c-format
3793 msgid "Authority type: "
3794 msgstr ""
3795
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3797 #, fuzzy, c-format
3798 msgid "Authorized headings"
3799 msgstr " Baimendutako goiburuak"
3800
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3802 #, c-format
3803 msgid "Authors"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3807 #, fuzzy, c-format
3808 msgid "Availability "
3809 msgstr "Erabilgarritasuna: "
3810
3811 #. For the first occurrence,
3812 #. SCRIPT
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3815 #, c-format
3816 msgid "Availability:"
3817 msgstr "Erabilgarritasuna:"
3818
3819 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
3821 #, fuzzy, c-format
3822 msgid "Available %s"
3823 msgstr "Ale eskuragarriak"
3824
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3826 #, fuzzy, c-format
3827 msgid "Available issues"
3828 msgstr "Ale eskuragarriak"
3829
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:457
3831 #, c-format
3832 msgid "Awards:"
3833 msgstr "Sariak:"
3834
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3836 #, c-format
3837 msgid "BE CAREFUL"
3838 msgstr "KONTUZ IBILI"
3839
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3841 #, c-format
3842 msgid "BT"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3847 #, c-format
3848 msgid "Back to lists"
3849 msgstr "Zerrendetara itzuli"
3850
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1071
3852 #, c-format
3853 msgid "Back to results"
3854 msgstr "Emaitzetara itzuli"
3855
3856 #. A
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1071
3858 msgid "Back to the results search list"
3859 msgstr "Bilaketaren emaitzen zerrendara itzuli"
3860
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:317
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:168
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:373
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
3867 #, c-format
3868 msgid "Barcode"
3869 msgstr "Barra-kodea"
3870
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:251
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:487
3873 #, c-format
3874 msgid "Barcode:"
3875 msgstr ""
3876
3877 #. %1$s:  END 
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
3879 #, c-format
3880 msgid ""
3881 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3882 "assistance. %s "
3883 msgstr ""
3884
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3887 #, fuzzy, c-format
3888 msgid "BibTeX"
3889 msgstr "BibTex"
3890
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3892 #, c-format
3893 msgid "Biblio records"
3894 msgstr "Erregistro bibliografikoak"
3895
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3897 #, c-format
3898 msgid "Bibliographies"
3899 msgstr "Bibliografiak"
3900
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3902 #, c-format
3903 msgid "Biography"
3904 msgstr "Biografia"
3905
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3907 #, c-format
3908 msgid "Blocked"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3912 #, fuzzy, c-format
3913 msgid "Blocked record"
3914 msgstr "Erregistro bibliografikoak"
3915
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
3917 #, c-format
3918 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3919 msgstr "Kritikoek egindako liburuen iruzkinak"
3920
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3922 #, c-format
3923 msgid "Braille"
3924 msgstr "Braille"
3925
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3927 #, c-format
3928 msgid "Brief display"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3933 #, c-format
3934 msgid "Brief history"
3935 msgstr "Historia laburra"
3936
3937 #. ABBR
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3939 msgid "Broader Term"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3943 #, fuzzy, c-format
3944 msgid "Browse by hierarchy"
3945 msgstr " Hierarkiaren arabera arakatu"
3946
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3948 #, fuzzy, c-format
3949 msgid "Browse our catalog"
3950 msgstr "Gure katalogoa arakatu"
3951
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1057
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
3954 #, c-format
3955 msgid "Browse results"
3956 msgstr "Emaitzetatik nabigatu"
3957
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1258
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1260
3960 #, fuzzy, c-format
3961 msgid "Browse shelf"
3962 msgstr "Apaletan zehar nabigatu"
3963
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
3966 #, fuzzy, c-format
3967 msgid "CAS login"
3968 msgstr "CAS erabiltzailea"
3969
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3971 #, c-format
3972 msgid "CD audio"
3973 msgstr "Audio-CDa"
3974
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3976 #, c-format
3977 msgid "CD software"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3981 #, c-format
3982 msgid "CGI debug is on."
3983 msgstr "CGI-depurazioa gaitua ."
3984
3985 #. For the first occurrence,
3986 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3989 #, c-format
3990 msgid "CSV - %s"
3991 msgstr "CSV - %s"
3992
3993 #. OPTGROUP
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3995 msgid "Call Number"
3996 msgstr "Kokapen-kodea"
3997
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:374
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:423
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
4003 #, c-format
4004 msgid "Call no."
4005 msgstr ""
4006
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
4009 #, fuzzy, c-format
4010 msgid "Call no.:"
4011 msgstr " Signatura topografikoa"
4012
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:322
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
4026 #, c-format
4027 msgid "Call number"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4032 #, c-format
4033 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4038 #, c-format
4039 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
4043 #, c-format
4044 msgid "Call number:"
4045 msgstr ""
4046
4047 #. For the first occurrence,
4048 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
4051 #, fuzzy, c-format
4052 msgid "Call number: %s"
4053 msgstr "Kokapen-kodea"
4054
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:681
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:700
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
4078 #, c-format
4079 msgid "Cancel"
4080 msgstr "Bertan behera utzi"
4081
4082 #. A
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4084 msgid "Cancel email notification"
4085 msgstr "Bertan behera utzi e-mail bidezko ohartarazpena"
4086
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4088 #, c-format
4089 msgid "Cancel email notification "
4090 msgstr "Bertan behera utzi e-mail bidezko ohartarazpena "
4091
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4095 #, c-format
4096 msgid "CancelHold"
4097 msgstr "CancelHold"
4098
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
4100 #, c-format
4101 msgid "CancelRecall "
4102 msgstr "CancelRecall "
4103
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
4105 #, c-format
4106 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4107 msgstr " Bazkidearen erreserba aktiboaren eskaera bertan behera uzten du."
4108
4109 #. IMG
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
4111 msgid "Cannot be put on hold"
4112 msgstr "Ezin da erreserbatu"
4113
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4115 #, fuzzy, c-format
4116 msgid "Card number:"
4117 msgstr "cardnumber"
4118
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4121 #, c-format
4122 msgid "Cart"
4123 msgstr "Saskia"
4124
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4126 #, c-format
4127 msgid "Cassette recording"
4128 msgstr "Grabazio-kasetea"
4129
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4131 #, c-format
4132 msgid "Catalog"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4136 #, c-format
4137 msgid "Catalogs"
4138 msgstr "Katalogoak"
4139
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:172
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4143 #, c-format
4144 msgid "Category:"
4145 msgstr "Kategoria:"
4146
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4148 #, fuzzy, c-format
4149 msgid "Change your password"
4150 msgstr "nire pasahitza aldatu"
4151
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4153 #, fuzzy, c-format
4154 msgid "Change your password "
4155 msgstr "Pasahitza aldatu "
4156
4157 #. INPUT type=submit name=confirm
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4159 #, fuzzy
4160 msgid "Check in item"
4161 msgstr "Itema berritu"
4162
4163 #. SCRIPT
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4165 msgid "Check out"
4166 msgstr ""
4167
4168 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4169 #. %2$s:  END 
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4171 #, c-format
4172 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4173 msgstr "Mailegatu%s, Itzuli%s edo item bat berritu: "
4174
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
4176 #, fuzzy, c-format
4177 msgid "Check-in date:"
4178 msgstr "Itema berritu"
4179
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4182 #, c-format
4183 msgid "Checked out"
4184 msgstr ""
4185
4186 #. %1$s:  issues_count 
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
4188 #, fuzzy, c-format
4189 msgid "Checked out (%s)"
4190 msgstr "Mailegatua ("
4191
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4193 #, fuzzy, c-format
4194 msgid "Checked out on"
4195 msgstr "(Mailegatua)"
4196
4197 #. %1$s:  item.firstname 
4198 #. %2$s:  item.surname 
4199 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4200 #. %4$s:  item.cardnumber 
4201 #. %5$s:  END 
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4203 #, fuzzy, c-format
4204 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4205 msgstr "Mailegatua ("
4206
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4208 #, c-format
4209 msgid "Checkout history"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4214 #, c-format
4215 msgid "Checkouts"
4216 msgstr "Maileguak"
4217
4218 #. %1$s:  borrowername 
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4220 #, c-format
4221 msgid "Checkouts for %s "
4222 msgstr "%s -ren maileguak "
4223
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4225 #, fuzzy, c-format
4226 msgid "Checkouts: "
4227 msgstr "Maileguak "
4228
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4230 #, c-format
4231 msgid "Citation"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4235 #, c-format
4236 msgid "Classification"
4237 msgstr "Sailkapena"
4238
4239 #. For the first occurrence,
4240 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4243 #, c-format
4244 msgid "Classification: %s "
4245 msgstr ""
4246
4247 #. INPUT type=reset
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4249 msgid "Clear"
4250 msgstr "Garbitu"
4251
4252 #. For the first occurrence,
4253 #. SCRIPT
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4262 #, c-format
4263 msgid "Clear all"
4264 msgstr ""
4265
4266 #. For the first occurrence,
4267 #. SCRIPT
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
4270 #, c-format
4271 msgid "Clear date"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:717
4276 #, c-format
4277 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4278 msgstr ""
4279
4280 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4281 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
4283 #, fuzzy, c-format
4284 msgid "Click here if you're not %s %s"
4285 msgstr "zu ez bazara %s %s)"
4286
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
4288 #, fuzzy, c-format
4289 msgid "Click here to login."
4290 msgstr "sakatu hemen sartzeko"
4291
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
4293 #, c-format
4294 msgid "Click here to view them all."
4295 msgstr " Sakatu hemen denak ikusteko."
4296
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1003
4298 #, c-format
4299 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4300 msgstr "Egin klik irudi batetan bisualizadorean ikusteko"
4301
4302 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4304 msgid "Click to add to cart"
4305 msgstr "Sakatu saskiari gehitzeko"
4306
4307 #. H2
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4309 #, fuzzy
4310 msgid "Click to expand this role"
4311 msgstr " Sakatu leiho berri batean zabaltzeko"
4312
4313 #. SCRIPT
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
4315 #, fuzzy
4316 msgid "Click to forward the list to"
4317 msgstr "Sakatu saskiari gehitzeko"
4318
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:459
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4327 #, c-format
4328 msgid "Click to open in new window"
4329 msgstr " Sakatu leiho berri batean zabaltzeko"
4330
4331 #. SCRIPT
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
4333 #, fuzzy
4334 msgid "Click to rewind the list to"
4335 msgstr " Sakatu leiho berri batean zabaltzeko"
4336
4337 #. DIV
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
4340 msgid "Click to view in Google Books"
4341 msgstr " Sakatu Google Books-en ikusteko"
4342
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
4344 #, c-format
4345 msgid "Close"
4346 msgstr "Itxi"
4347
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4349 #, fuzzy, c-format
4350 msgid "Close shelf browser"
4351 msgstr "Apalen nabigatzailea itxi"
4352
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4354 #, c-format
4355 msgid "Close this window"
4356 msgstr "Itxi lehio hau"
4357
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4359 #, c-format
4360 msgid "Close this window."
4361 msgstr "Itxi lehio hau."
4362
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4364 #, c-format
4365 msgid "Close window"
4366 msgstr "Itxi lehioa"
4367
4368 #. A
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4370 msgid "Collect items you are interested in"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4377 #, c-format
4378 msgid "Collection"
4379 msgstr "Material mota"
4380
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
4382 #, c-format
4383 msgid "Collection title:"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
4387 #, c-format
4388 msgid "Collection: "
4389 msgstr "Bilduma: "
4390
4391 #. For the first occurrence,
4392 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4395 #, c-format
4396 msgid "Collection: %s "
4397 msgstr ""
4398
4399 #. For the first occurrence,
4400 #. %1$s:  review.firstname 
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:908
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:914
4404 #, fuzzy, c-format
4405 msgid "Comment by %s"
4406 msgstr "Iruzkinaren egilea:  %s %s %s"
4407
4408 #. %1$s:  review.firstname 
4409 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:912
4411 #, fuzzy, c-format
4412 msgid "Comment by %s %s"
4413 msgstr "Iruzkinaren egilea:  %s %s %s"
4414
4415 #. %1$s:  review.title 
4416 #. %2$s:  review.firstname 
4417 #. %3$s:  review.surname 
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:906
4419 #, fuzzy, c-format
4420 msgid "Comment by %s %s %s"
4421 msgstr "Iruzkinaren egilea:  %s %s %s"
4422
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4425 #, c-format
4426 msgid "Comment:"
4427 msgstr "Iruzkina:"
4428
4429 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
4431 #, fuzzy, c-format
4432 msgid "Comments ( %s )"
4433 msgstr "Iruzkinak ( %s%s%s%s )"
4434
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4436 #, c-format
4437 msgid "Comments on "
4438 msgstr "Iruzkinak item honi buruz: "
4439
4440 #. INPUT type=submit
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
4442 #, fuzzy
4443 msgid "Confirm hold"
4444 msgstr "nire pasahitza aldatu"
4445
4446 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4447 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4448 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:118
4450 #, fuzzy, c-format
4451 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4452 msgstr " Baieztatu erreserbak: %s %s %s (%s) %s "
4453
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4455 #, fuzzy, c-format
4456 msgid "Confirm new password:"
4457 msgstr "Uneko pasahitza:"
4458
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:851
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:861
4461 #, fuzzy, c-format
4462 msgid "Confirm password"
4463 msgstr "nire pasahitza aldatu"
4464
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
4466 #, c-format
4467 msgid "Contact information"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
4472 #, fuzzy, c-format
4473 msgid "Contact information: "
4474 msgstr "kontaktuaren informazioa"
4475
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4477 #, c-format
4478 msgid "Content"
4479 msgstr "Edukia"
4480
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
4482 #, c-format
4483 msgid "Content Cafe"
4484 msgstr "Edukien kafea"
4485
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4487 #, c-format
4488 msgid "Contents"
4489 msgstr "Edukiak"
4490
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4492 #, c-format
4493 msgid "Contents of "
4494 msgstr ""
4495
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
4499 #, c-format
4500 msgid "Copy number"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4504 #, c-format
4505 msgid "Copyright"
4506 msgstr "Copyright"
4507
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4510 #, fuzzy, c-format
4511 msgid "Copyright date"
4512 msgstr " Copyright data:"
4513
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
4515 #, c-format
4516 msgid "Copyright date:"
4517 msgstr ""
4518
4519 #. For the first occurrence,
4520 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4523 #, c-format
4524 msgid "Copyright year: %s "
4525 msgstr ""
4526
4527 #. SCRIPT
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:234
4529 msgid ""
4530 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4531 msgstr ""
4532 "Ezin izan duzu sartu. Agian, zure email pertsonala ez dator Koha-koarekin bat"
4533
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4535 #, c-format
4536 msgid "Count"
4537 msgstr "Zenbaketa"
4538
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4540 #, c-format
4541 msgid "Course #"
4542 msgstr "Ikasturtea #"
4543
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4545 #, c-format
4546 msgid "Course number:"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4553 #, c-format
4554 msgid "Course reserves"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4559 #, fuzzy, c-format
4560 msgid "Course reserves for "
4561 msgstr "SearchCourseReserves "
4562
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4564 #, c-format
4565 msgid "Courses"
4566 msgstr "Ikasturteak"
4567
4568 #. IMG
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4570 #, fuzzy
4571 msgid "Cover image"
4572 msgstr "Estalkiaren irudia"
4573
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4575 #, c-format
4576 msgid "Create a new list"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4580 #, fuzzy, c-format
4581 msgid "Create new list"
4582 msgstr "Zerrenda berria sortu"
4583
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4585 #, c-format
4586 msgid ""
4587 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4588 "record in Koha."
4589 msgstr ""
4590 " Bazkide batentzat, Kohan erregistro bibliografiko baterako erreserba-"
4591 "eskaera bat sortzen du."
4592
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4594 #, c-format
4595 msgid ""
4596 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4597 "bibliographic record Koha."
4598 msgstr ""
4599 "Bazkide batentzat, Kohan erregistro bibliografiko bateko item jakin baterako "
4600 "item mailako eskaera bat sortzen du."
4601
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
4603 #, c-format
4604 msgid "Credits"
4605 msgstr "Kredituak"
4606
4607 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding | $Price 
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:147
4609 #, fuzzy, c-format
4610 msgid "Credits (%s)"
4611 msgstr "Kredituak"
4612
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
4614 #, c-format
4615 msgid "Current location"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4619 #, fuzzy, c-format
4620 msgid "Current password:"
4621 msgstr "Uneko pasahitza:"
4622
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4625 #, c-format
4626 msgid "Current session"
4627 msgstr "Uneko saioa"
4628
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4630 #, fuzzy, c-format
4631 msgid "Currently in local use"
4632 msgstr "Uneko saioa"
4633
4634 #. %1$s:  item.firstname 
4635 #. %2$s:  item.surname 
4636 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4637 #. %4$s:  item.cardnumber 
4638 #. %5$s:  END 
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4640 #, fuzzy, c-format
4641 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4642 msgstr " Baieztatu erreserbak: %s %s %s (%s) %s "
4643
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4645 #, c-format
4646 msgid "Curriculum"
4647 msgstr "Curriculum"
4648
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4650 #, c-format
4651 msgid "DVD video / Videodisc"
4652 msgstr "DVD bideoa / Videodisc"
4653
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4662 #, c-format
4663 msgid "Date"
4664 msgstr "Data"
4665
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4667 #, c-format
4668 msgid "Date added"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4672 #, fuzzy, c-format
4673 msgid "Date added:"
4674 msgstr "Sarrera-data"
4675
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
4678 #, c-format
4679 msgid "Date due"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:236
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:497
4685 #, c-format
4686 msgid "Date due:"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4690 #, fuzzy, c-format
4691 msgid "Date range:"
4692 msgstr "Sarrera-data"
4693
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4695 #, c-format
4696 msgid "Date received"
4697 msgstr "Jasotze-data"
4698
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4701 #, c-format
4702 msgid "Date:"
4703 msgstr "Data:"
4704
4705 #. OPTGROUP
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4707 msgid "Dates"
4708 msgstr "Datak"
4709
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4711 #, c-format
4712 msgid "Days in advance"
4713 msgstr "Aurretiazko egunak"
4714
4715 #. SCRIPT
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4717 msgid "Dec"
4718 msgstr ""
4719
4720 #. SCRIPT
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4722 msgid "December"
4723 msgstr "Abendua"
4724
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4727 #, c-format
4728 msgid "Default"
4729 msgstr "Lehenetsia"
4730
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4732 #, fuzzy, c-format
4733 msgid "Default sorting"
4734 msgstr "Lehenetsia"
4735
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4737 #, c-format
4738 msgid ""
4739 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4740 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4741 "permitted by local laws."
4742 msgstr ""
4743 "Lehenetsia: gorde nire irakurketa-historiala lege lokalen arabera. Hau "
4744 "aukera lehenetsia da: liburutegiak gordeko du zure irakureta-historiala lege "
4745 "lokalek baimentzen duten denbora tartean."
4746
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4748 #, c-format
4749 msgid ""
4750 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4751 "values: "
4752 msgstr ""
4753 "Erregistroak itzultzen direneko metadatoen eskema zehazten du, balio "
4754 "posibleak: "
4755
4756 #. INPUT type=submit
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4765 #, c-format
4766 msgid "Delete"
4767 msgstr "Ezabatu"
4768
4769 #. INPUT type=submit
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4772 msgid "Delete list"
4773 msgstr ""
4774
4775 #. INPUT type=submit
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:237
4777 msgid "Delete selected"
4778 msgstr ""
4779
4780 #. INPUT type=submit
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4782 #, fuzzy
4783 msgid "Delete this list"
4784 msgstr "Zerrenda hau ezabatu"
4785
4786 #. A
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
4788 msgid "Delete your search history"
4789 msgstr "Zure bilaketa-historiala ezabatu"
4790
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1115
4792 #, c-format
4793 msgid "Delicious"
4794 msgstr "Delicious"
4795
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4797 #, c-format
4798 msgid "Department:"
4799 msgstr "Saila: "
4800
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4802 #, c-format
4803 msgid "Dept."
4804 msgstr "Sail."
4805
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4808 #, c-format
4809 msgid "Descending"
4810 msgstr "Beherantz"
4811
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4813 #, c-format
4814 msgid "Description"
4815 msgstr "Deskribapena"
4816
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4819 #, c-format
4820 msgid "Details"
4821 msgstr "Xehetasunak"
4822
4823 #. For the first occurrence,
4824 #. %1$s:  bibliotitle 
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4828 #, fuzzy, c-format
4829 msgid "Details for %s"
4830 msgstr "%s -ren maileguak"
4831
4832 #. %1$s:  title |html 
4833 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4834 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
4835 #. %4$s:  END 
4836 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
4837 #. %6$s:  END 
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4839 #, fuzzy, c-format
4840 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4841 msgstr "%s %s, %s%s-(a)(r)i buruzko iruzkin berria"
4842
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4844 #, c-format
4845 msgid "Dewey"
4846 msgstr "Dewey"
4847
4848 #. For the first occurrence,
4849 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4852 #, c-format
4853 msgid "Dewey: %s "
4854 msgstr ""
4855
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4857 #, c-format
4858 msgid "Dictionaries"
4859 msgstr "Hiztegiak"
4860
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4862 #, fuzzy, c-format
4863 msgid "Did you mean:"
4864 msgstr "%s Esan nahi zenuen:"
4865
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4867 #, fuzzy, c-format
4868 msgid "Digests only "
4869 msgstr "Laburpenak soilik?"
4870
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4872 #, c-format
4873 msgid "Directories"
4874 msgstr "Direktorioak"
4875
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4878 #, fuzzy, c-format
4879 msgid "Discharge"
4880 msgstr "Isunak eta karguak"
4881
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4883 #, c-format
4884 msgid "Discographies"
4885 msgstr "Diskografiak"
4886
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4890 #, c-format
4891 msgid "Do not allow"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4895 #, c-format
4896 msgid "Do not notify"
4897 msgstr "Ez jakinarazi"
4898
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4900 #, c-format
4901 msgid ""
4902 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4903 "arrives?"
4904 msgstr ""
4905 "Harpidetza honen zenbaki berri bat iristen zaigunean jaso nahi duzu e-mail "
4906 "bat ?"
4907
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:176
4909 #, c-format
4910 msgid "Don't have a library card?"
4911 msgstr "Ez daukazu liburutegi-txartelik?"
4912
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
4914 #, c-format
4915 msgid "Don't have a password yet?"
4916 msgstr "Oraindik ez daukazu pasahitzik?"
4917
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4921 #, fuzzy, c-format
4922 msgid "Don't have an account? "
4923 msgstr "Oraindik ez daukazu pasahitzik? "
4924
4925 #. SCRIPT
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4927 msgid "Done"
4928 msgstr "Eginda"
4929
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4931 #, c-format
4932 msgid "Download"
4933 msgstr "Deskargatu"
4934
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
4936 #, c-format
4937 msgid "Download as iCal/.ics file"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4941 #, c-format
4942 msgid "Download cart"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4946 #, c-format
4947 msgid "Download list"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4952 #, c-format
4953 msgid "Download list "
4954 msgstr ""
4955
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:40
4957 #, c-format
4958 msgid "Dublin Core"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:163
4962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:424
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4965 #, c-format
4966 msgid "Due"
4967 msgstr "Itzulketa"
4968
4969 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:367
4971 #, c-format
4972 msgid "Due %s"
4973 msgstr "Itzulketak %s"
4974
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
4976 #, fuzzy, c-format
4977 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4978 msgstr "ERROREA: Barne-errorea: erreserba-eskaera osatugabea."
4979
4980 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:71
4982 #, fuzzy, c-format
4983 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4984 msgstr ""
4985 "ERROREA: Ez dago biblionumber ri dagokion erregistro bibliografikorik %s"
4986
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:89
4988 #, fuzzy, c-format
4989 msgid "ERROR: No record id specified. "
4990 msgstr "ERROREA: ez da biblionumber-ik jaso"
4991
4992 #. INPUT type=submit
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:895
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4996 #, c-format
4997 msgid "Edit"
4998 msgstr "Editatu"
4999
5000 #. INPUT type=submit
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
5003 msgid "Edit list"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
5007 #, c-format
5008 msgid "Edit list "
5009 msgstr ""
5010
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5012 #, fuzzy, c-format
5013 msgid "Editing "
5014 msgstr "Edizioa: "
5015
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
5017 #, c-format
5018 msgid "Edition statement:"
5019 msgstr "Edizio-aitorpena:"
5020
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
5022 #, c-format
5023 msgid "Editions"
5024 msgstr "Edizioak"
5025
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
5029 #, c-format
5030 msgid "Email"
5031 msgstr "Email"
5032
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
5036 #, c-format
5037 msgid "Email address:"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
5041 #, fuzzy, c-format
5042 msgid "Email:"
5043 msgstr "Email"
5044
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5046 #, c-format
5047 msgid "Empty and close"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
5051 #, c-format
5052 msgid "Encyclopedias "
5053 msgstr "Entziklopediak "
5054
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
5056 #, fuzzy, c-format
5057 msgid "Enhanced content: "
5058 msgstr "Eduki hobetua: "
5059
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:703
5061 #, fuzzy, c-format
5062 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5063 msgstr "Syndetics-eko deskribapen hobetuak:"
5064
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
5066 #, c-format
5067 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5068 msgstr "Beste erosketa-iradokizun bat egin"
5069
5070 #. INPUT type=text name=q
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
5073 msgid "Enter search terms"
5074 msgstr "Bilaketa-terminuak sartu"
5075
5076 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5077 #. %2$s:  END 
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5079 #, c-format
5080 msgid ""
5081 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5082 "the enter key)."
5083 msgstr ""
5084 "Sartu zure erabiltzaile-IDa%s eta zure pasahitza%s, eta sakatu \"Bidali\" "
5085 "botoia (edo sakatu Enter tekla)"
5086
5087 #. For the first occurrence,
5088 #. %1$s:  authtypetext 
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5091 #, c-format
5092 msgid "Entry %s"
5093 msgstr "Sarrera %s"
5094
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5096 #, fuzzy, c-format
5097 msgid "Error"
5098 msgstr "Errorea:"
5099
5100 #. For the first occurrence,
5101 #. %1$s:  errno 
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5104 #, fuzzy, c-format
5105 msgid "Error %s"
5106 msgstr "Erroreak: "
5107
5108 #. SCRIPT
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5110 #, fuzzy
5111 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5112 msgstr "Errorea jazo da OverDrive bildumaren bilaketan"
5113
5114 #. SCRIPT
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5116 msgid "Error searching OverDrive collection"
5117 msgstr "Errorea jazo da OverDrive bildumaren bilaketan"
5118
5119 #. SCRIPT
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5121 msgid "Error searching OverDrive collection."
5122 msgstr "Errorea jazo da OverDrive bildumaren bilaketan"
5123
5124 #. SCRIPT
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5126 #, fuzzy
5127 msgid "Error! Adding tags failed at"
5128 msgstr "Errorea! add_tag eragiketak huts egin du"
5129
5130 #. SCRIPT
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5132 msgid "Error! Illegal parameter"
5133 msgstr "Errorea! Parametro ilegala"
5134
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5136 #, c-format
5137 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5138 msgstr ""
5139 "Errorea! Ezin duzu argitaratu iruzkin hutsa. Mesedez, edukia gehitu edo "
5140 "bertan behera utzi."
5141
5142 #. SCRIPT
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5144 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5145 msgstr "Errorea! Ezin duzu txartela ezabatu"
5146
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5148 #, fuzzy, c-format
5149 msgid ""
5150 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5151 msgstr ""
5152 "Zure etiketak kode ilegala zeukan. EZ da gehitu. Saiatu berriro testu "
5153 "lauarekin."
5154
5155 #. SCRIPT
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5157 msgid ""
5158 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5159 "with plain text."
5160 msgstr ""
5161 "Zure etiketak kode ilegala zeukan. EZ da gehitu. Saiatu berriro testu "
5162 "lauarekin."
5163
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:49
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5168 #, c-format
5169 msgid "Error:"
5170 msgstr "Errorea:"
5171
5172 #. SCRIPT
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5174 msgid "Errors: "
5175 msgstr "Erroreak: "
5176
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5180 #, c-format
5181 msgid "Example Call"
5182 msgstr "Adibide-deia"
5183
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5186 #, c-format
5187 msgid "Example Response"
5188 msgstr "Adibide-erantzuna"
5189
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5199 #, fuzzy, c-format
5200 msgid "Example call"
5201 msgstr "Adibide-deia"
5202
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5213 #, fuzzy, c-format
5214 msgid "Example response"
5215 msgstr "Adibide-erantzuna"
5216
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5218 #, c-format
5219 msgid "Excerpt"
5220 msgstr "Laburpena"
5221
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
5223 #, c-format
5224 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5225 msgstr "Syndetics-ek emandako laburpena"
5226
5227 #. SCRIPT
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
5229 #, fuzzy
5230 msgid "Expecting a specific item selection."
5231 msgstr "Jakineko kopia baten hautaketaren zain"
5232
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
5234 #, fuzzy, c-format
5235 msgid "Expiration date:"
5236 msgstr "Edizio-aitorpena:"
5237
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:593
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
5240 #, c-format
5241 msgid "Expiration:"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
5245 #, c-format
5246 msgid "Expires on"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5250 #, c-format
5251 msgid "Explain "
5252 msgstr "Azaldu "
5253
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:103
5255 #, c-format
5256 msgid "Export"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:84
5260 #, c-format
5261 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5262 msgstr ""
5263
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5265 #, c-format
5266 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5267 msgstr "Bazkide baten mailegu baterako itzultze-data luzatzen du."
5268
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1113
5270 #, fuzzy, c-format
5271 msgid "Facebook"
5272 msgstr "liburua"
5273
5274 #. SCRIPT
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5276 msgid "Feb"
5277 msgstr "Ots."
5278
5279 #. SCRIPT
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5281 msgid "February"
5282 msgstr "Otsaila"
5283
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:311
5285 #, fuzzy, c-format
5286 msgid "Female:"
5287 msgstr "Emakumezkoa"
5288
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5290 #, fuzzy, c-format
5291 msgid "Fewer options"
5292 msgstr "[Aukera gutxiago]"
5293
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5295 #, c-format
5296 msgid "Fiction"
5297 msgstr "Fikzioa"
5298
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
5300 #, fuzzy, c-format
5301 msgid "Fiction notes:"
5302 msgstr "Fikzio-oharra:"
5303
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5305 #, c-format
5306 msgid "Filmographies"
5307 msgstr "Filmografiak"
5308
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
5310 #, c-format
5311 msgid "Fine amount"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:175
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:429
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5317 #, c-format
5318 msgid "Fines"
5319 msgstr "Isunak"
5320
5321 #. For the first occurrence,
5322 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding | $Price 
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
5325 #, fuzzy, c-format
5326 msgid "Fines (%s)"
5327 msgstr "Isunak"
5328
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:339
5332 #, fuzzy, c-format
5333 msgid "Fines and charges"
5334 msgstr "Isunak eta karguak"
5335
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
5338 #, fuzzy, c-format
5339 msgid "Fines:"
5340 msgstr "Isunak"
5341
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5343 #, c-format
5344 msgid "Finish"
5345 msgstr "Bukatu"
5346
5347 #. SCRIPT
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5349 msgid "First"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5353 #, fuzzy, c-format
5354 msgid ""
5355 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5356 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5357 "and after."
5358 msgstr ""
5359 "Adibidez, : 1999-2001. Hauek ere erabil ditzakezu: \"1987\" 1987. urtea "
5360 "baino lehenago publikatu den guztiarentzat, edo \"2008-\"2008.aren ondoren "
5361 "argitaratutako guztiarentzat."
5362
5363 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5364 #. %2$s:  END 
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5366 #, c-format
5367 msgid ""
5368 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5369 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5370 msgstr ""
5371 "Zure erosotasunerako, orri honetan sartzeko formularioa datu hauekin bete "
5372 "da. Mesedez sartu %s -n eta aldatu pasahitza%s"
5373
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5376 #, c-format
5377 msgid "Forever"
5378 msgstr "Betiko"
5379
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5381 #, c-format
5382 msgid ""
5383 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5384 "who want to keep track of what they are reading."
5385 msgstr ""
5386 "Betiko: nire irakurketa-historiala mugarik gabe gorde. Aukera hau irakurtzen "
5387 "ari direna gorde nahi dutenentzat da."
5388
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
5392 #, fuzzy, c-format
5393 msgid "Forgot your password?"
5394 msgstr "nire pasahitza aldatu"
5395
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5398 #, c-format
5399 msgid "Forgotten password recovery"
5400 msgstr ""
5401
5402 #. For the first occurrence,
5403 #. SCRIPT
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
5406 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5407 msgstr "Honako arazo hauek direla medio, formularioa ez da bidali"
5408
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5410 #, fuzzy, c-format
5411 msgid "Format"
5412 msgstr "; Formatua:"
5413
5414 #. For the first occurrence,
5415 #. SCRIPT
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5418 #, fuzzy
5419 msgid "Found"
5420 msgstr "Soinua"
5421
5422 #. SCRIPT
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5424 msgid "Fr"
5425 msgstr "Ostir."
5426
5427 #. SCRIPT
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5429 msgid "Fri"
5430 msgstr ""
5431
5432 #. SCRIPT
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5434 msgid "Friday"
5435 msgstr "Ostirala"
5436
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5438 #, c-format
5439 msgid "From: "
5440 msgstr "Egilea: "
5441
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5444 #, c-format
5445 msgid "Full history"
5446 msgstr "Historia osoa"
5447
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5449 #, fuzzy, c-format
5450 msgid "Full subscription history"
5451 msgstr "Historia osoa"
5452
5453 #. %1$s:  bibliotitle 
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5455 #, fuzzy, c-format
5456 msgid "Full subscription history for %s"
5457 msgstr "Harpidetzaren informazioa %s-(a)(r)rentzat"
5458
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5460 #, c-format
5461 msgid "General"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5465 #, c-format
5466 msgid "Get new password recovery link"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5471 #, fuzzy, c-format
5472 msgid "Get your discharge"
5473 msgstr "Isunak eta karguak"
5474
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5478 #, c-format
5479 msgid "GetAuthorityRecords"
5480 msgstr "GetAuthorityRecords"
5481
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5485 #, c-format
5486 msgid "GetAvailability"
5487 msgstr "GetAvailability"
5488
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5492 #, c-format
5493 msgid "GetPatronInfo"
5494 msgstr "GetPatronInfo"
5495
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5499 #, c-format
5500 msgid "GetPatronStatus"
5501 msgstr "GetPatronStatus"
5502
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5506 #, c-format
5507 msgid "GetRecords"
5508 msgstr "GetRecords"
5509
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5513 #, c-format
5514 msgid "GetServices"
5515 msgstr "GetServices"
5516
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5518 #, c-format
5519 msgid ""
5520 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5521 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5522 "specific metadata schema for the record objects."
5523 msgstr ""
5524 "Autoritate-erregistroen identifikatzaile-zerrenda bat emanda, autoritateen "
5525 "erregistroak dituzten erregistro-objetuen zerrenda bat itzultzen du. "
5526 "Funtzioaren erabiltzaileak eska dezake erregistroen objektuetarako metadato-"
5527 "eskema jakin bat."
5528
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5530 #, c-format
5531 msgid ""
5532 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5533 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5534 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5535 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5536 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5537 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5538 msgstr ""
5539 "Erregistro-identifikatzaileen zerrenda bat emanda, errigistro-objektuen "
5540 "zerrenda bat itzultzen du. Objektu horiek datu hauek daramatzate: informazio "
5541 "bibliografikoa, elkartutako existentziak eta itemen informazioa. Deia egiten "
5542 "duenak eska dezake metadatuen eskema jakin bat itzulitako erregistro-"
5543 "objektuetarako. Funtzio honek HarvestBibliographicRecords eta "
5544 "HarvestExpandedRecors-ek bezalatsu jokatzen du datu-gehiketan, baina "
5545 "bilaketa azkarra onartzen du, denbora errealean, identifikatzaile "
5546 "bibliografikoen arabera."
5547
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5549 #, c-format
5550 msgid ""
5551 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5552 "availability of the items associated with the identifiers."
5553 msgstr ""
5554 "Identifikatzaile bibliografiko talde bat edo ale talde bat eskatzean, "
5555 "identifikatzaileekin asoziatutako aleen zerrenda itzultzen du, eta momentuan "
5556 "eskuragarri dauden adierazten. "
5557
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5566 #, c-format
5567 msgid "Go"
5568 msgstr "Joan"
5569
5570 #. For the first occurrence,
5571 #. SCRIPT
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
5573 #, fuzzy
5574 msgid "Go to detail"
5575 msgstr "Kontaktuaren xehetasunak"
5576
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:54
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
5579 #, fuzzy, c-format
5580 msgid "Go to your account page"
5581 msgstr "ure kontuaren orria"
5582
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5584 #, c-format
5585 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5586 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5587
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
5589 #, fuzzy, c-format
5590 msgid "Google login"
5591 msgstr "Erabiltzaile  lokala"
5592
5593 #. OPTGROUP
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5595 msgid "Groups"
5596 msgstr "Taldeak"
5597
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5599 #, fuzzy, c-format
5600 msgid "Groups of libraries"
5601 msgstr "Liburutegi taldeak"
5602
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5604 #, c-format
5605 msgid "Handbooks"
5606 msgstr "Eskuliburuak"
5607
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5609 #, c-format
5610 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5611 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5612
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5614 #, c-format
5615 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5616 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5617
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5619 #, c-format
5620 msgid "HarvestExpandedRecords "
5621 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5622
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5624 #, c-format
5625 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5626 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5627
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5629 #, c-format
5630 msgid "Heading ascendant"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5634 #, c-format
5635 msgid "Heading descendant"
5636 msgstr ""
5637
5638 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:58
5640 #, c-format
5641 msgid "Hello, %s "
5642 msgstr "Kaixo, %s "
5643
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5645 #, c-format
5646 msgid "Help"
5647 msgstr "Laguntza"
5648
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5651 #, c-format
5652 msgid "Hi,"
5653 msgstr ""
5654
5655 #. SCRIPT
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
5657 #, fuzzy
5658 msgid "Hide options"
5659 msgstr "[Aukera gehiago]"
5660
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5662 #, c-format
5663 msgid "Hide window"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:27
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5669 #, c-format
5670 msgid "Highlight"
5671 msgstr "Nabarmendu"
5672
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
5674 #, fuzzy, c-format
5675 msgid "Hold date:"
5676 msgstr "Erreserba-data"
5677
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
5679 #, fuzzy, c-format
5680 msgid "Hold not needed after:"
5681 msgstr "Geroago beharrezkoa ez den erreserba"
5682
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:279
5684 #, fuzzy, c-format
5685 msgid "Hold notes:"
5686 msgstr "Izakin-oharra:"
5687
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:248
5689 #, c-format
5690 msgid "Hold starts on date:"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5696 #, c-format
5697 msgid "HoldItem"
5698 msgstr "HoldItem"
5699
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5703 #, c-format
5704 msgid "HoldTitle"
5705 msgstr "HoldTitle"
5706
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5708 #, c-format
5709 msgid "Holding libraries"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5713 #, c-format
5714 msgid "Holdings"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
5719 #, c-format
5720 msgid "Holdings:"
5721 msgstr "Aleak:"
5722
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
5724 #, c-format
5725 msgid "Holds "
5726 msgstr "Erreserbak "
5727
5728 #. %1$s:  RESERVES.count 
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
5730 #, fuzzy, c-format
5731 msgid "Holds (%s)"
5732 msgstr "Erreserbak "
5733
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:16
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:18
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:17
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:21
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5782 #, c-format
5783 msgid "Home"
5784 msgstr "Hasiera"
5785
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5787 #, c-format
5788 msgid "Home libraries"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1163
5793 #, c-format
5794 msgid "Home library"
5795 msgstr ""
5796
5797 #. A
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
5799 msgid "How PayPal Works"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5816 #, c-format
5817 msgid "ILS-DI"
5818 msgstr "ILS-DI"
5819
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5821 #, c-format
5822 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5823 msgstr "Azken erabiltzeilearen eskaera egiten deneko IP helbidea"
5824
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5827 #, c-format
5828 msgid "ISBD"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
5835 #, fuzzy, c-format
5836 msgid "ISBD view"
5837 msgstr "ISBD ikuspegia"
5838
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5844 #, c-format
5845 msgid "ISBN"
5846 msgstr "ISBN"
5847
5848 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5850 #, c-format
5851 msgid "ISBN %s"
5852 msgstr "ISBN: %s"
5853
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
5855 #, c-format
5856 msgid "ISBN:"
5857 msgstr "ISBN:"
5858
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
5860 #, c-format
5861 msgid "ISBN: "
5862 msgstr "ISBN: "
5863
5864 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5866 #, c-format
5867 msgid "ISBN: %s "
5868 msgstr ""
5869
5870 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5871 #. %2$s:  isbn 
5872 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5873 #. %4$s:  END 
5874 #. %5$s:  END 
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5876 #, c-format
5877 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5878 msgstr ""
5879
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5881 #, c-format
5882 msgid "ISSN"
5883 msgstr "ISSN"
5884
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:234
5886 #, c-format
5887 msgid "ISSN:"
5888 msgstr "ISSN:"
5889
5890 #. A
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:187
5892 #, c-format
5893 msgid "IdRef"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:207
5897 #, fuzzy, c-format
5898 msgid "Identity"
5899 msgstr "Identitate-xehetasunak"
5900
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
5902 #, fuzzy, c-format
5903 msgid "If this is an error, please contact the library."
5904 msgstr ""
5905 "zure kontua garbi dagoela erakusten du, mesedez , liburuzainarekin "
5906 "kontsultatu."
5907
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
5909 #, c-format
5910 msgid ""
5911 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5912 "local library and the error will be corrected."
5913 msgstr ""
5914 "Hau errore bat bada, mesedez eraman zure txartela liburutegira eta errorea "
5915 "zuzendua izango da."
5916
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5918 #, c-format
5919 msgid ""
5920 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5921 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5922 "yourself started."
5923 msgstr ""
5924 "Automailegu sistema erabiltzen duzun lehen aldia bada, edo sistemak ez badu "
5925 "espero bezala erantzuten, agian gida honetara jo nahiko duzu hasteko."
5926
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5928 #, c-format
5929 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5930 msgstr ""
5931
5932 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5934 #, c-format
5935 msgid ""
5936 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5937 "expire in %s seconds."
5938 msgstr ""
5939 "Ez baduzu sakatzen  'Amaitu' botoia, zure saioa bukatuko da %s segunduan."
5940
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
5942 #, fuzzy, c-format
5943 msgid ""
5944 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5945 "log in: "
5946 msgstr ""
5947 "CAS kontu bat eduki beharrean kontu lokal bat baduzu ere, sar zaitezke "
5948
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
5950 #, fuzzy, c-format
5951 msgid ""
5952 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5953 "still log in: "
5954 msgstr ""
5955 "CAS kontu bat eduki beharrean kontu lokal bat baduzu ere, sar zaitezke "
5956
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
5958 #, fuzzy, c-format
5959 msgid ""
5960 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
5961 "can use CAS."
5962 msgstr ""
5963 "CAS kontu bat eduki beharrean kontu lokal bat baduzu ere, sar zaitezke "
5964
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
5966 #, fuzzy, c-format
5967 msgid ""
5968 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5969 "you may login below."
5970 msgstr ""
5971 "CAS kontu bat eduki beharrean kontu lokal bat baduzu ere, sar zaitezke "
5972
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
5974 #, fuzzy, c-format
5975 msgid ""
5976 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5977 msgstr ""
5978 "Liburutegiko bazkidea ez bazara, joan zure liburutegiko administraritzara "
5979 "eta bazkidetu."
5980
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5982 #, c-format
5983 msgid ""
5984 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5985 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5986 msgstr ""
5987 "Pasahitzik ez baduzu, liburutegiko administratzailearekin harremanetan jarri."
5988
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
5990 #, fuzzy, c-format
5991 msgid ""
5992 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
5993 "authenticate:"
5994 msgstr "%s %s Mesedez, egiaztatzeko sistema aukeratu: "
5995
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
5997 #, fuzzy, c-format
5998 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
5999 msgstr "kontua, %s mesedez "
6000
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
6002 #, fuzzy, c-format
6003 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6004 msgstr "kontua, %s mesedez "
6005
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
6007 #, c-format
6008 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6009 msgstr ""
6010
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6012 #, fuzzy, c-format
6013 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6014 msgstr "kontua, %s mesedez "
6015
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
6017 #, fuzzy, c-format
6018 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6019 msgstr "kontua, %s mesedez "
6020
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
6022 #, c-format
6023 msgid "If you want to, you can try to "
6024 msgstr ""
6025
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
6028 #, c-format
6029 msgid "Images"
6030 msgstr ""
6031
6032 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6034 #, fuzzy, c-format
6035 msgid "Images for %s "
6036 msgstr "%s -ren maileguak "
6037
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
6040 #, c-format
6041 msgid "Immediate deletion"
6042 msgstr "Berehalako ezabaketa"
6043
6044 #. For the first occurrence,
6045 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6046 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
6049 #, c-format
6050 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6051 msgstr ""
6052
6053 #. For the first occurrence,
6054 #. %1$s:  item.transfertfrom 
6055 #. %2$s:  item.transfertto 
6056 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:369
6059 #, c-format
6060 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:19
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
6067 #, fuzzy, c-format
6068 msgid "In your cart"
6069 msgstr "Zure saskia bidaltzen"
6070
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6072 #, c-format
6073 msgid "Indexed in:"
6074 msgstr "Hemen indexatua:"
6075
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6077 #, c-format
6078 msgid "Indexes"
6079 msgstr "Aurkibideak"
6080
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
6082 #, c-format
6083 msgid "Information"
6084 msgstr "Informazioa"
6085
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6087 #, c-format
6088 msgid "Instructors"
6089 msgstr "Instruktoreak"
6090
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6092 #, c-format
6093 msgid "Instructors:"
6094 msgstr "Instruktoreak: "
6095
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6097 #, fuzzy, c-format
6098 msgid "Invalid shelf number."
6099 msgstr "Kokapen-kodea"
6100
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
6102 #, c-format
6103 msgid "Issue #"
6104 msgstr "Alea #"
6105
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6108 #, c-format
6109 msgid "Issues for a subscription"
6110 msgstr "Harpidetzarako aleak"
6111
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6113 #, c-format
6114 msgid "Issues summary"
6115 msgstr "Aleen laburpena"
6116
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
6118 #, c-format
6119 msgid "Item URI"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
6123 #, c-format
6124 msgid "Item call number"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
6128 #, c-format
6129 msgid "Item cannot be checked out."
6130 msgstr "Ezin da mailegatua izan"
6131
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
6133 #, c-format
6134 msgid "Item damaged"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
6138 #, c-format
6139 msgid "Item hold queue priority"
6140 msgstr "Alearen erreserba-errenkadaren lehentasuna"
6141
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
6143 #, fuzzy, c-format
6144 msgid "Item holds"
6145 msgstr "Erreserba egin"
6146
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
6148 #, fuzzy, c-format
6149 msgid "Item lost"
6150 msgstr "Erreserba egin"
6151
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:315
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
6159 #, c-format
6160 msgid "Item type"
6161 msgstr "Item mota"
6162
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
6166 #, c-format
6167 msgid "Item type:"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
6172 #, c-format
6173 msgid "Item type: "
6174 msgstr "Item mota: "
6175
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6177 #, c-format
6178 msgid "Item types"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
6182 #, fuzzy, c-format
6183 msgid "Item withdrawn"
6184 msgstr "Erretiratua ("
6185
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6187 #, fuzzy, c-format
6188 msgid "Items available at:"
6189 msgstr " Kopia eskuragarriak hemen:"
6190
6191 #. For the first occurrence,
6192 #. SCRIPT
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6195 #, fuzzy, c-format
6196 msgid "Items available:"
6197 msgstr "Ez dago item eskuragarririk:"
6198
6199 #. SCRIPT
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6201 #, fuzzy
6202 msgid "Items in your cart: "
6203 msgstr "Zure saskia bidaltzen "
6204
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
6207 #, c-format
6208 msgid "Items: "
6209 msgstr ""
6210
6211 #. SCRIPT
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6213 msgid "Jan"
6214 msgstr ""
6215
6216 #. SCRIPT
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6218 msgid "January"
6219 msgstr "Urtarrila"
6220
6221 #. SCRIPT
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6223 msgid "Jul"
6224 msgstr ""
6225
6226 #. SCRIPT
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6228 msgid "July"
6229 msgstr "Uztaila"
6230
6231 #. SCRIPT
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6233 msgid "Jun"
6234 msgstr "Eka."
6235
6236 #. SCRIPT
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6238 msgid "June"
6239 msgstr "Ekaina"
6240
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6242 #, c-format
6243 msgid "Juvenile"
6244 msgstr "Haur eta gazteak"
6245
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6247 #, c-format
6248 msgid "Keyword"
6249 msgstr "Hitz gakoa"
6250
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6255 #, c-format
6256 msgid "Koha"
6257 msgstr "Koha"
6258
6259 #. LINK
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6261 msgid "Koha - RSS"
6262 msgstr "Koha - RSS"
6263
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6265 #, c-format
6266 msgid "Koha Wiki"
6267 msgstr "Kohako wikia"
6268
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6272 msgid "Koha [% Version %]"
6273 msgstr "Koha [% Bertsioa %]"
6274
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6276 #, c-format
6277 msgid "LCCN"
6278 msgstr "LCCN"
6279
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6281 #, c-format
6282 msgid "LCCN:"
6283 msgstr "LCCN:"
6284
6285 #. For the first occurrence,
6286 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6289 #, c-format
6290 msgid "LCCN: %s "
6291 msgstr ""
6292
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6294 #, c-format
6295 msgid "Language"
6296 msgstr "Hizkuntza"
6297
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6299 #, c-format
6300 msgid "Language: "
6301 msgstr "Hizkuntza: "
6302
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6304 #, fuzzy, c-format
6305 msgid "Languages"
6306 msgstr "Hizkuntza"
6307
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6309 #, c-format
6310 msgid "Languages:&nbsp;"
6311 msgstr "Hizkuntzak"
6312
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6314 #, c-format
6315 msgid "Large print"
6316 msgstr "Inprimaketa handia"
6317
6318 #. SCRIPT
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6320 msgid "Last"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:320
6324 #, c-format
6325 msgid "Last location"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6329 #, c-format
6330 msgid "Law reports and digests"
6331 msgstr "Txosten eta arautegi juridikoak"
6332
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6334 #, c-format
6335 msgid "Legal articles"
6336 msgstr "Artikulu juridikoak"
6337
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6339 #, c-format
6340 msgid "Legal cases and case notes"
6341 msgstr "Lege-kasuak eta oharrak"
6342
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6344 #, c-format
6345 msgid "Legislation"
6346 msgstr "Legedia"
6347
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6349 #, fuzzy, c-format
6350 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6351 msgstr "1. maila: Aurkikundezko oinarrizko interfazea"
6352
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6354 #, c-format
6355 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6356 msgstr "2. maila: Oinarrizko OPAC-aren gehigarria"
6357
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6359 #, c-format
6360 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6361 msgstr "3. maila: Oinarrizko OPAC-aren alternatiba"
6362
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6364 #, c-format
6365 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6366 msgstr "4. maila: Aurkikundezko plataforma espezifikoak/sendoak"
6367
6368 #. OPTGROUP
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
6370 msgid "Libraries"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:122
6376 #, c-format
6377 msgid "Library"
6378 msgstr "Liburutegia"
6379
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6382 #, fuzzy, c-format
6383 msgid "Library catalog"
6384 msgstr "Katalogoa"
6385
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
6388 #, c-format
6389 msgid "Library:"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6393 #, fuzzy, c-format
6394 msgid "Library: "
6395 msgstr "Liburutegia: "
6396
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6398 #, c-format
6399 msgid "Limit to any of the following:"
6400 msgstr "Mugatu bilaketa:"
6401
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6403 #, fuzzy, c-format
6404 msgid "Limit to currently available items."
6405 msgstr "item eskuragarriak une honetan."
6406
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6408 #, fuzzy, c-format
6409 msgid "Limit to:"
6410 msgstr "Mugatu: "
6411
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6413 #, c-format
6414 msgid "Limit to: "
6415 msgstr "Mugatu: "
6416
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6418 #, fuzzy, c-format
6419 msgid "Link"
6420 msgstr "Loturak"
6421
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1273
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1275
6424 #, fuzzy, c-format
6425 msgid "Link to resource "
6426 msgstr "Loturak: "
6427
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
6429 #, fuzzy, c-format
6430 msgid "LinkedIn"
6431 msgstr "Loturak"
6432
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:178
6435 #, c-format
6436 msgid "Links"
6437 msgstr "Loturak"
6438
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6440 #, fuzzy, c-format
6441 msgid "List created."
6442 msgstr "Zerrendaren  izena"
6443
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6445 #, c-format
6446 msgid "List deleted."
6447 msgstr ""
6448
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6450 #, fuzzy, c-format
6451 msgid "List name"
6452 msgstr "Zerrendaren  izena"
6453
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6456 #, c-format
6457 msgid "List name:"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6461 #, c-format
6462 msgid "List name: "
6463 msgstr ""
6464
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6466 #, fuzzy, c-format
6467 msgid "List updated."
6468 msgstr "Eguneratutako parametroak"
6469
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
6471 #, c-format
6472 msgid "List(s) this item appears in: "
6473 msgstr "Item hau agertzen den zerrenda(k) "
6474
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6479 #, c-format
6480 msgid "Lists"
6481 msgstr "Zerrendak"
6482
6483 #. SCRIPT
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6485 msgid "Loading"
6486 msgstr "Kargatzen"
6487
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6489 #, c-format
6490 msgid "Loading "
6491 msgstr ""
6492
6493 #. For the first occurrence,
6494 #. SCRIPT
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6497 msgid "Loading..."
6498 msgstr ""
6499
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6501 #, fuzzy, c-format
6502 msgid "Local Login"
6503 msgstr "Erabiltzaile  lokala"
6504
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6507 #, fuzzy, c-format
6508 msgid "Local login"
6509 msgstr "Erabiltzaile  lokala"
6510
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6512 #, c-format
6513 msgid "Location"
6514 msgstr "Kokapena"
6515
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6517 #, fuzzy, c-format
6518 msgid "Location (Status)"
6519 msgstr "Kokapena(k)"
6520
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6522 #, c-format
6523 msgid "Location and availability: "
6524 msgstr "Kokapena eta erabilgarritasuna "
6525
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6527 #, fuzzy, c-format
6528 msgid "Location(s) (Status)"
6529 msgstr "Kokapena(k)"
6530
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6532 #, c-format
6533 msgid "Locations"
6534 msgstr ""
6535
6536 #. INPUT type=submit
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6545 #, c-format
6546 msgid "Log in"
6547 msgstr "Sartu"
6548
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:512
6552 #, c-format
6553 msgid "Log in to add tags."
6554 msgstr "Etiketak gehitzeko, saioa hasi"
6555
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6557 #, fuzzy, c-format
6558 msgid "Log in to create your own lists"
6559 msgstr "Zure zerrendak sortzeko hasi saioa"
6560
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6562 #, fuzzy, c-format
6563 msgid "Log in to see your own saved tags."
6564 msgstr "zure etiketak ikusteko. %s%s"
6565
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:939
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6573 #, c-format
6574 msgid "Log in to your account"
6575 msgstr "Hasi saioa"
6576
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6579 #, fuzzy, c-format
6580 msgid "Log in to your account:"
6581 msgstr "Hasi saioa"
6582
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6584 #, c-format
6585 msgid "Log in with Google"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:38
6589 #, fuzzy, c-format
6590 msgid "Log out"
6591 msgstr "Irten"
6592
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6594 #, c-format
6595 msgid "Log out and try again with a different user."
6596 msgstr ""
6597
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
6599 #, c-format
6600 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6601 msgstr "Liburutegiak ez du baimendu katalogorako sarbidea"
6602
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:159
6604 #, c-format
6605 msgid "Login"
6606 msgstr "Erabiltzailea"
6607
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6609 #, fuzzy, c-format
6610 msgid "Login page"
6611 msgstr "katalogoa"
6612
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6618 #, c-format
6619 msgid "Login:"
6620 msgstr "Erabiltzailea:"
6621
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6623 #, c-format
6624 msgid ""
6625 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6626 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6627 msgstr ""
6628 "ILS-n bazkide bat bilatzen du identifikatzaile baten bidez eta  bazkide "
6629 "honentzat ILS-ren identifikatzailea itzultzen du, hau da, bazkidearen "
6630 "identifikatzailea."
6631
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6635 #, c-format
6636 msgid "LookupPatron"
6637 msgstr "LookupPatron"
6638
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6641 #, c-format
6642 msgid "MARC"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6646 #, c-format
6647 msgid "MARC Card View"
6648 msgstr "MARC-txartela ikuspegia"
6649
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6651 #, c-format
6652 msgid "MARC View"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6661 #, fuzzy, c-format
6662 msgid "MARC view"
6663 msgstr "MARC ikuspegia"
6664
6665 #. %1$s:  bibliotitle 
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6667 #, fuzzy, c-format
6668 msgid "MARC view: %s"
6669 msgstr "MARC ikuspegia"
6670
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6673 #, c-format
6674 msgid "MARCXML"
6675 msgstr "MARCXML"
6676
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6678 #, c-format
6679 msgid "MESSAGE 10:"
6680 msgstr "10.  MEZUA:"
6681
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6683 #, c-format
6684 msgid "MESSAGE 11:"
6685 msgstr "11. MEZUA:"
6686
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6688 #, c-format
6689 msgid "MESSAGE 12:"
6690 msgstr "12. MEZUA:"
6691
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6693 #, c-format
6694 msgid "MESSAGE 13:"
6695 msgstr "13. MEZUA:"
6696
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6698 #, c-format
6699 msgid "MESSAGE 14:"
6700 msgstr "14. MEZUA:"
6701
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6703 #, c-format
6704 msgid "MESSAGE 15:"
6705 msgstr "15. MEZUA:"
6706
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6708 #, c-format
6709 msgid "MESSAGE 1:"
6710 msgstr "1. MEZUA:"
6711
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6713 #, c-format
6714 msgid "MESSAGE 2:"
6715 msgstr "2. MEZUA:"
6716
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6718 #, c-format
6719 msgid "MESSAGE 3:"
6720 msgstr "3. MEZUA:"
6721
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6723 #, c-format
6724 msgid "MESSAGE 4:"
6725 msgstr "4. MEZUA:"
6726
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6728 #, c-format
6729 msgid "MESSAGE 5:"
6730 msgstr "5. MEZUA:"
6731
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6733 #, c-format
6734 msgid "MESSAGE 6:"
6735 msgstr "6. MEZUA:"
6736
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6738 #, c-format
6739 msgid "MESSAGE 7:"
6740 msgstr "7. MEZUA:"
6741
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6743 #, c-format
6744 msgid "MESSAGE 8:"
6745 msgstr " 8. MEZUA:"
6746
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6748 #, c-format
6749 msgid "MESSAGE 9:"
6750 msgstr "9. MEZUA:"
6751
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:354
6753 #, c-format
6754 msgid "Main address"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
6761 #, c-format
6762 msgid "Make a "
6763 msgstr "Egin "
6764
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:160
6766 #, fuzzy, c-format
6767 msgid "Make payment"
6768 msgstr "Egin "
6769
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
6771 #, fuzzy, c-format
6772 msgid "Male:"
6773 msgstr "Gizonezkoa"
6774
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
6776 #, c-format
6777 msgid "Managed by"
6778 msgstr "Kudeatzailea"
6779
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
6781 #, c-format
6782 msgid "Managed by:"
6783 msgstr ""
6784
6785 #. SCRIPT
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6787 msgid "Mar"
6788 msgstr ""
6789
6790 #. SCRIPT
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6792 msgid "March"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6796 #, c-format
6797 msgid "Match:"
6798 msgstr "Parekatzea"
6799
6800 #. For the first occurrence,
6801 #. SCRIPT
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6803 msgid "May"
6804 msgstr ""
6805
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6808 #, c-format
6809 msgid "Me"
6810 msgstr "Ni"
6811
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6814 #, c-format
6815 msgid "Message sent"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:45
6819 #, fuzzy, c-format
6820 msgid "Messages for you"
6821 msgstr "Zuretzako mezuak"
6822
6823 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
6825 #, c-format
6826 msgid "Missing issues: %s "
6827 msgstr "Galdutako aleak:  %s "
6828
6829 #. SCRIPT
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6831 msgid "Mo"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:555
6835 #, c-format
6836 msgid "Modify"
6837 msgstr "Aldatu"
6838
6839 #. SCRIPT
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6841 msgid "Mon"
6842 msgstr "Astel"
6843
6844 #. SCRIPT
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6846 msgid "Monday"
6847 msgstr "Igandea"
6848
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1015
6850 #, c-format
6851 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6852 msgstr "Liburu-iruzkin gehiago iDreamBooks.com-en"
6853
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
6856 #, c-format
6857 msgid "More details"
6858 msgstr "Xehetasun gehiago"
6859
6860 #. SCRIPT
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6862 msgid "More lists"
6863 msgstr "Xehetasun gehiago"
6864
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6866 #, fuzzy, c-format
6867 msgid "More options"
6868 msgstr "[Aukera gehiago]"
6869
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:69
6871 #, fuzzy, c-format
6872 msgid "More searches "
6873 msgstr "Bilaketa gehiago "
6874
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
6876 #, fuzzy, c-format
6877 msgid "Most popular"
6878 msgstr "Zabalduenak"
6879
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6881 #, fuzzy, c-format
6882 msgid "Most popular titles"
6883 msgstr "Ikusi izenbururik zabalduenak"
6884
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6886 #, c-format
6887 msgid "Musical recording"
6888 msgstr "Musika-grabazioa"
6889
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6891 #, c-format
6892 msgid "NT"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6896 #, c-format
6897 msgid "Name"
6898 msgstr "Izena"
6899
6900 #. ABBR
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6902 msgid "Narrower Term"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6907 #, c-format
6908 msgid "Never"
6909 msgstr "Inoiz (ere)  ez"
6910
6911 #. %1$s:  END 
6912 #. %2$s:  ELSE 
6913 #. %3$s:  END 
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
6915 #, fuzzy, c-format
6916 msgid "Never expires %s %s - %s "
6917 msgstr "%s%s%sEz da inoiz iraungitzen%s "
6918
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6920 #, c-format
6921 msgid ""
6922 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6923 "the item that was checked-out upon check-in."
6924 msgstr ""
6925 "Inoiz (ere) ez: nire irakurketa-historiala berehala ezabatu. Horrek "
6926 "mailegatutako edo itzulitako item guztien erregistroa ezabatuko du."
6927
6928 #. %1$s:  review.title |html 
6929 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6930 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6931 #. %4$s:  END 
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6933 #, c-format
6934 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6935 msgstr "%s %s, %s%s-(a)(r)i buruzko iruzkin berria"
6936
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
6941 #, c-format
6942 msgid "New list"
6943 msgstr ""
6944
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6947 #, c-format
6948 msgid "New password:"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
6953 #, c-format
6954 msgid "New purchase suggestion"
6955 msgstr "Erosketa-iradokizun berria"
6956
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6958 #, fuzzy, c-format
6959 msgid "New search"
6960 msgstr "[Bilaketa berria]"
6961
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:406
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
6966 #, c-format
6967 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6968 msgstr "Etiketa berriak, koma batek bereiztuak: "
6969
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6972 #, c-format
6973 msgid "New tag:"
6974 msgstr "Etiketa berria"
6975
6976 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6977 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6978 #. %3$s:  ELSE 
6979 #. %4$s:  END 
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6981 #, fuzzy, c-format
6982 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6983 msgstr "Liburutegi honen etiketak:"
6984
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
6990 #, c-format
6991 msgid "Next"
6992 msgstr "Hurrengoa"
6993
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6996 #, c-format
6997 msgid "Next &gt;&gt;"
6998 msgstr "Hurrengoa &gt;&gt;"
6999
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
7002 #, c-format
7003 msgid "Next &raquo;"
7004 msgstr "Hurrengoa &raquo;"
7005
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
7007 #, fuzzy, c-format
7008 msgid "Next available item"
7009 msgstr "Ez dago item eskuragarririk"
7010
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
7016 #, c-format
7017 msgid "No"
7018 msgstr "Ez"
7019
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:172
7021 #, c-format
7022 msgid "No available items."
7023 msgstr "Ez dago item eskuragarririk"
7024
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
7026 #, c-format
7027 msgid "No changes were made."
7028 msgstr ""
7029
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:191
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:210
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:93
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:101
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:199
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:442
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:963
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7065 #, c-format
7066 msgid "No cover image available"
7067 msgstr "Ez dago irudirik"
7068
7069 #. SCRIPT
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7071 msgid "No data available in table"
7072 msgstr ""
7073
7074 #. SCRIPT
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7076 msgid "No entries to show"
7077 msgstr "Ez dago erakusteko sarrerarik"
7078
7079 #. SCRIPT
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7081 msgid "No item was added to your cart"
7082 msgstr "Ez da itemik sartu zure saskian"
7083
7084 #. SCRIPT
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7086 msgid "No item was selected"
7087 msgstr "Ez da itemik aurkitu"
7088
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
7090 #, fuzzy, c-format
7091 msgid "No items available."
7092 msgstr "Ez dago item eskuragarririk:"
7093
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7096 #, c-format
7097 msgid "No items available:"
7098 msgstr "Ez dago item eskuragarririk:"
7099
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
7103 #, c-format
7104 msgid "No limit"
7105 msgstr "Mugarik gabe"
7106
7107 #. SCRIPT
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7109 msgid "No matching records found"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7113 #, c-format
7114 msgid "No operation parameter has been passed."
7115 msgstr ""
7116
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
7118 #, c-format
7119 msgid "No physical items for this record"
7120 msgstr "Erregistro honetarako itemik ez dago"
7121
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7123 #, fuzzy, c-format
7124 msgid "No private lists"
7125 msgstr "Ez dago zerrenda pribaturik."
7126
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7128 #, c-format
7129 msgid "No private lists."
7130 msgstr "Ez dago zerrenda pribaturik."
7131
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
7133 #, fuzzy, c-format
7134 msgid "No public lists"
7135 msgstr "Ez dago zerrenda publikorik"
7136
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7138 #, c-format
7139 msgid "No public lists."
7140 msgstr "Ez dago zerrenda publikorik"
7141
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
7143 #, fuzzy, c-format
7144 msgid "No record was removed."
7145 msgstr "ERROREA: ez da biblionumber-ik jaso"
7146
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
7148 #, c-format
7149 msgid "No renewals allowed"
7150 msgstr "Ez da berrizterik onartzen"
7151
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
7153 #, c-format
7154 msgid "No reserves have been selected for this course."
7155 msgstr "Ez da aukeratu ikasturte honetarako erreserbarik"
7156
7157 #. SCRIPT
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7159 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7160 msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu OverDrive liburutegiko bilduman. "
7161
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7163 #, fuzzy, c-format
7164 msgid "No results found!"
7165 msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu!"
7166
7167 #. SCRIPT
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7169 #, fuzzy
7170 msgid "No suggestion was selected"
7171 msgstr "Ez da itemik aurkitu"
7172
7173 #. SCRIPT
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7175 msgid "No tag was specified."
7176 msgstr "Ez da etiketarik zehaztu"
7177
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
7179 #, c-format
7180 msgid "No tags from this library for this title."
7181 msgstr "Liburutegi honetan izenburu honetarako etiketarik ez dago"
7182
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
7184 #, fuzzy, c-format
7185 msgid "Non-fiction"
7186 msgstr "Fikzioa"
7187
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
7189 #, c-format
7190 msgid "Non-musical recording"
7191 msgstr "Grabazio ez-musikala"
7192
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7194 #, c-format
7195 msgid "None"
7196 msgstr "Antolatu gabe"
7197
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:325
7199 #, fuzzy, c-format
7200 msgid "None specified: "
7201 msgstr "Ez da etiketarik zehaztu"
7202
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7210 #, c-format
7211 msgid "Normal view"
7212 msgstr "Ikuspegi normala"
7213
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:552
7218 #, c-format
7219 msgid "Not finding what you're looking for?"
7220 msgstr "Ez duzu aurkitu bilatzen ari zarena?"
7221
7222 #. For the first occurrence,
7223 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7226 #, fuzzy, c-format
7227 msgid "Not for loan %s"
7228 msgstr "Ez da mailegatzen (%s)"
7229
7230 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:377
7232 #, c-format
7233 msgid "Not for loan (%s)"
7234 msgstr "Ez da mailegatzen (%s)"
7235
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
7237 #, c-format
7238 msgid "Not on hold"
7239 msgstr "Ez dago erreserbatua"
7240
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7242 #, c-format
7243 msgid "Not what you expected? Check for "
7244 msgstr "Ez duzu aurkitu nahi zenuena? Saiatu honen arabera bilatzen"
7245
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
7248 #, c-format
7249 msgid "Note"
7250 msgstr "Oharra"
7251
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
7253 #, c-format
7254 msgid "Note: "
7255 msgstr ""
7256
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7258 #, c-format
7259 msgid ""
7260 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7261 "have been populated, and an index built by separate script."
7262 msgstr ""
7263 "Oharra: ezaugarri hau soilik dago eskuragarri ISBD gaiak bete diren eta "
7264 "aurkibide bat sortu den frantziar katalogoetan"
7265
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7267 #, c-format
7268 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7269 msgstr "Oharra: zure iruzkina liburuzain batek onartu behar du. "
7270
7271 #. SCRIPT
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7273 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7274 msgstr "Oharra: zeure etiketak baino ezin dituzu ezabatu."
7275
7276 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7278 #, fuzzy, c-format
7279 msgid ""
7280 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7281 "code that was removed. "
7282 msgstr ""
7283 "Oharra: zeure etiketak baino ezin dituzu ezabatu. %sOharra: zeure etiketak "
7284 "ezabatu den kode baliogabea zeukan "
7285
7286 #. SCRIPT
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7288 msgid ""
7289 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7290 "see your current tags."
7291 msgstr ""
7292 "Oharra: termino jakin batekin item bakarra etiketatu dezakezu. Bistaratu "
7293 "‘Nire etiketak’ zure uneko etiketak ikusteko"
7294
7295 # ' gordea izan da' baino 'gorde da'
7296 # 'Jarraitu dezakezu edizioarekin' baino 'Editatzen jarrai dezakezu'
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7298 #, fuzzy, c-format
7299 msgid ""
7300 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7301 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7302 "retain the comment as is."
7303 msgstr ""
7304 "%sOharra: zure iruzkinak kode ilegala zeukan. Ikus dezakezunez, kode hori "
7305 "gabe gordea izan da. Jarraitu dezakezu edizioarekin, edo bertan behera utzi "
7306 "eta iruzkina dagoen moduan utzi. %s %sErrorea! Zure iruzkinak kode ilegala "
7307 "zeukan. Ez da gehitu.%s %sErrorea! Ezin duzu hutsik dagoen iruzkin bat "
7308 "gehitu. Mesedez, edukia sartu edo bertan behera utzi. %s"
7309
7310 #. SCRIPT
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7312 msgid ""
7313 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7314 msgstr ""
7315 "Oharra: zeure etiketak ezabatu den kodea zeukan. Etiketa honela gehitua izan "
7316 "da "
7317
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7325 #, c-format
7326 msgid "Notes"
7327 msgstr "Oharrak"
7328
7329 #. For the first occurrence,
7330 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7333 #, c-format
7334 msgid "Notes : %s "
7335 msgstr ""
7336
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7338 #, c-format
7339 msgid "Notes/Comments"
7340 msgstr "Oharrak/Iruzkinak"
7341
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
7344 #, c-format
7345 msgid "Notes:"
7346 msgstr "Oharrak:"
7347
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
7349 #, c-format
7350 msgid "Nothing"
7351 msgstr ""
7352
7353 #. SCRIPT
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
7355 msgid ""
7356 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7357 msgstr ""
7358 "Ez duzu ezer aukeratu. Aukeratu nahi dituzun itemen laukitxoak markatu."
7359
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
7362 #, c-format
7363 msgid "Notice:"
7364 msgstr ""
7365
7366 #. SCRIPT
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7368 msgid "Nov"
7369 msgstr ""
7370
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1098
7374 #, c-format
7375 msgid "Novelist Select"
7376 msgstr "Novelist Select"
7377
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
7379 #, c-format
7380 msgid "Novelist Select: "
7381 msgstr "Novelist Select: "
7382
7383 #. SCRIPT
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7385 msgid "November"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7389 #, c-format
7390 msgid "Number"
7391 msgstr "Zenbakia"
7392
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:205
7394 #, c-format
7395 msgid "Number of holds: "
7396 msgstr ""
7397
7398 #. For the first occurrence,
7399 #. %1$s:  count 
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7402 #, c-format
7403 msgid "Number of records used in: %s"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:93
7407 #, c-format
7408 msgid "OAI-DC"
7409 msgstr ""
7410
7411 #. INPUT type=submit
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7414 msgid "OK"
7415 msgstr "Onartu"
7416
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7418 #, c-format
7419 msgid "OR"
7420 msgstr "OR"
7421
7422 #. SCRIPT
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7424 msgid "Oct"
7425 msgstr "Urr."
7426
7427 #. SCRIPT
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7429 msgid "October"
7430 msgstr "Urria"
7431
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7433 #, c-format
7434 msgid "On hold"
7435 msgstr ""
7436
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7438 #, fuzzy, c-format
7439 msgid "On order"
7440 msgstr "Antolatuta ("
7441
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7443 #, c-format
7444 msgid "On-site checkouts"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
7448 #, c-format
7449 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7450 msgstr ""
7451
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:333
7453 #, c-format
7454 msgid "Online resources:"
7455 msgstr ""
7456
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7458 #, c-format
7459 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7460 msgstr "Soilik mailegatzeko edo erreferentziarako eskuragarri dauden itemak"
7461
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
7463 #, fuzzy, c-format
7464 msgid ""
7465 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7466 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7467 "\" field can be used to provide any additional information."
7468 msgstr ""
7469 "Soilik izenburua da beharrezkoa, baina zenbat eta informazio gehiago eman, "
7470 "orduan eta errazagoa izango da liburuzainentzat eskatutako alea aurkitzea"
7471
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7473 #, fuzzy, c-format
7474 msgid "Open Library: "
7475 msgstr "Liburutegia: "
7476
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7478 #, c-format
7479 msgid "Order by date"
7480 msgstr "Dataren arabera antolatu"
7481
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7483 #, c-format
7484 msgid "Order by title"
7485 msgstr "Izenburuaren arabera antolatu"
7486
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7488 #, c-format
7489 msgid "Order by: "
7490 msgstr "Antolatuta: "
7491
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
7493 #, fuzzy, c-format
7494 msgid "Other editions of this work"
7495 msgstr "Lan honen beste argitalpenak"
7496
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7498 #, fuzzy, c-format
7499 msgid "Other forms:"
7500 msgstr "Beste izen bat:"
7501
7502 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7504 #, fuzzy, c-format
7505 msgid "Other holdings ( %s )"
7506 msgstr "Aleak ( %s )"
7507
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7509 #, c-format
7510 msgid "OutputIntermediateFormat "
7511 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7512
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7514 #, c-format
7515 msgid "OutputRewritablePage "
7516 msgstr "OutputRewritablePage "
7517
7518 #. For the first occurrence,
7519 #. %1$s:  q | html 
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7522 #, c-format
7523 msgid "OverDrive search for '%s'"
7524 msgstr "'%s' –rako OverDrive bilaketa"
7525
7526 #. %1$s:  overdues_count 
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
7528 #, fuzzy, c-format
7529 msgid "Overdue (%s)"
7530 msgstr "Atzerapenak "
7531
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
7533 #, c-format
7534 msgid "Overdues "
7535 msgstr "Atzerapenak "
7536
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7549 #, c-format
7550 msgid "Parameters"
7551 msgstr "Parametroak"
7552
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:161
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:833
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:847
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:858
7557 #, c-format
7558 msgid "Password"
7559 msgstr "Pasahitza"
7560
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
7562 #, c-format
7563 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7564 msgstr ""
7565
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
7567 #, c-format
7568 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7569 msgstr ""
7570
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7572 #, fuzzy, c-format
7573 msgid "Password updated"
7574 msgstr "Eguneratutako pasahitza"
7575
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7581 #, c-format
7582 msgid "Password:"
7583 msgstr "Pasahitza"
7584
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7586 #, fuzzy, c-format
7587 msgid "Passwords do not match! "
7588 msgstr "Eguneratutako pasahitza"
7589
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7591 #, c-format
7592 msgid "Patent document"
7593 msgstr "Patente-dokumentua"
7594
7595 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:918
7597 #, fuzzy, c-format
7598 msgid "Patron comment on %s"
7599 msgstr "Iruzkinak item honi buruz:"
7600
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:141
7602 #, fuzzy, c-format
7603 msgid "Pay selected fines and charges"
7604 msgstr "Isunak eta karguak"
7605
7606 #. IMG
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7608 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
7612 #, c-format
7613 msgid "Payment applied:"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:142
7617 #, fuzzy, c-format
7618 msgid "Payment method"
7619 msgstr "Patente-dokumentua"
7620
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7622 #, c-format
7623 msgid "Permissions: "
7624 msgstr ""
7625
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7627 #, c-format
7628 msgid "Phone"
7629 msgstr ""
7630
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:222
7632 #, c-format
7633 msgid "Physical details:"
7634 msgstr "Xehetasun fisikoak:"
7635
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:547
7637 #, fuzzy, c-format
7638 msgid "Pick up location"
7639 msgstr "Erretiro egoitza"
7640
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:214
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
7643 #, fuzzy, c-format
7644 msgid "Pick up location:"
7645 msgstr "Erretiro egoitza"
7646
7647 #. SCRIPT
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
7649 #, fuzzy
7650 msgid "Place a hold on"
7651 msgstr "Erreserba egin"
7652
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
7654 #, fuzzy, c-format
7655 msgid "Place a hold on "
7656 msgstr "Erreserba egin"
7657
7658 #. SCRIPT
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
7660 #, fuzzy
7661 msgid "Place a hold on: "
7662 msgstr "Erreserba egin"
7663
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:494
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7674 #, c-format
7675 msgid "Place hold"
7676 msgstr "Erreserba egin"
7677
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:545
7679 #, c-format
7680 msgid "Placed on"
7681 msgstr ""
7682
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7684 #, c-format
7685 msgid "Places"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
7689 #, fuzzy, c-format
7690 msgid "Placing a hold"
7691 msgstr "Erreserba egin"
7692
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
7694 #, c-format
7695 msgid "Play media"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7699 #, c-format
7700 msgid ""
7701 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7702 "it's your privacy!"
7703 msgstr ""
7704 "Liburutegiko pertsonalak ezin ditu datu hauek eguneratu: zure datu pribatuak "
7705 "dira!"
7706
7707 #. For the first occurrence,
7708 #. SCRIPT
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7711 msgid "Please choose a download format"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
7715 #, fuzzy, c-format
7716 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7717 msgstr "%s %s Mesedez, egiaztatzeko sistema aukeratu: "
7718
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7720 #, c-format
7721 msgid "Please choose your privacy rule:"
7722 msgstr "Mesedez, aukeratu zure pribatutasun-araua"
7723
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
7725 #, fuzzy, c-format
7726 msgid "Please click here to log in."
7727 msgstr "sakatu hemen sartzeko"
7728
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
7730 #, c-format
7731 msgid ""
7732 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7733 "password. "
7734 msgstr ""
7735
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7737 #, fuzzy, c-format
7738 msgid ""
7739 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7740 "arrives for this subscription."
7741 msgstr ""
7742 "Baieztatu ez duzula emailik jaso nahi  harpidetza honen zenbaki berri bat "
7743 "iristean."
7744
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7746 #, c-format
7747 msgid "Please confirm the checkout:"
7748 msgstr "Mesedez, baieztatu mailegua:"
7749
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7751 #, fuzzy, c-format
7752 msgid "Please confirm your registration"
7753 msgstr ""
7754 "Zure txartela iraungiko da %s-(e)(a)n. Mesedez, lilburutegiarekin "
7755 "harremanetan jarri harpidetza berritzeko."
7756
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
7759 #, fuzzy, c-format
7760 msgid "Please contact a librarian for details."
7761 msgstr ""
7762 "Zure txartela iraungiko da %s-(e)(a)n. Mesedez, lilburutegiarekin "
7763 "harremanetan jarri harpidetza berritzeko."
7764
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
7767 #, fuzzy, c-format
7768 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7769 msgstr ""
7770 "Zure txartela iraungiko da %s-(e)(a)n. Mesedez, lilburutegiarekin "
7771 "harremanetan jarri harpidetza berritzeko."
7772
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
7774 #, c-format
7775 msgid ""
7776 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7777 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7778 msgstr ""
7779
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
7781 #, fuzzy, c-format
7782 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7783 msgstr ""
7784 "Zure txartela iraungiko da %s-(e)(a)n. Mesedez, lilburutegiarekin "
7785 "harremanetan jarri harpidetza berritzeko."
7786
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7788 #, fuzzy, c-format
7789 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7790 msgstr ""
7791 "Zure txartela iraungiko da %s-(e)(a)n. Mesedez, lilburutegiarekin "
7792 "harremanetan jarri harpidetza berritzeko."
7793
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7795 #, c-format
7796 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7797 msgstr ""
7798
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
7800 #, fuzzy, c-format
7801 msgid "Please enter numbers only. "
7802 msgstr "Sartu zure bazkide-zenbakia:"
7803
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7805 #, c-format
7806 msgid "Please enter your card number:"
7807 msgstr "Sartu zure bazkide-zenbakia:"
7808
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7810 #, c-format
7811 msgid ""
7812 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7813 "email when the library processes your suggestion"
7814 msgstr ""
7815 "Erosketa-iradokizuna egiteko bete formulario hau. Liburutegiak zure "
7816 "iradokizuna prozesatzen duenean,  emailez jakinaraziko zaizu."
7817
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7819 #, fuzzy, c-format
7820 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7821 msgstr "datu-basean ez da aurkitu. Mesedez, saiatu berriro."
7822
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7824 #, c-format
7825 msgid ""
7826 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7827 "the library no matter which privacy option you choose."
7828 msgstr ""
7829 "Ohar zaitez mailegatutako edozein libururen inguruko informazioa "
7830 "liburutegiak gordeko duela, pribatutasun-aukera edozein dela ere."
7831
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
7833 #, c-format
7834 msgid ""
7835 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7836 "address registered with this library."
7837 msgstr ""
7838
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7841 #, c-format
7842 msgid ""
7843 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7844 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7845 "Reference Manager or ProCite."
7846 msgstr ""
7847
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
7849 #, c-format
7850 msgid ""
7851 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
7852 "of items returned damaged."
7853 msgstr ""
7854
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:121
7860 #, c-format
7861 msgid "Please note:"
7862 msgstr "Mesedez, ohar zaitez:"
7863
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
7867 #, c-format
7868 msgid "Please note: "
7869 msgstr "Mesedez, kontuan hartu: "
7870
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
7872 #, c-format
7873 msgid "Please try again later."
7874 msgstr ""
7875
7876 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
7877 #. %2$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
7879 #, c-format
7880 msgid ""
7881 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
7882 "information. %s The process of password recovery has already been started "
7883 "for this account (\""
7884 msgstr ""
7885
7886 #. %1$s:  ELSE 
7887 #. %2$s:  END 
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7889 #, c-format
7890 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7891 msgstr "Mesedez, saiatu berriro testu lauarekin. %s Errore ezezaguna. %s "
7892
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879
7894 #, fuzzy, c-format
7895 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7896 msgstr "Mesedez, idatzi honako karaktere hauek aurreko eremuan: "
7897
7898 #. OPTGROUP
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7900 msgid "Popularity"
7901 msgstr "Onarpen-maila"
7902
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7905 #, c-format
7906 msgid "Popularity (least to most)"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7911 #, c-format
7912 msgid "Popularity (most to least)"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
7916 #, c-format
7917 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7918 msgstr "Item honi buruzko zure iruzkinak gehitu edo editatu "
7919
7920 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7922 #, fuzzy, c-format
7923 msgid "Powered by %s "
7924 msgstr "Sustatzailea: "
7925
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7927 #, c-format
7928 msgid "Pre-adolescent"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7932 #, fuzzy, c-format
7933 msgid "Preferred form: "
7934 msgstr "; Forma literarioa: "
7935
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7937 #, c-format
7938 msgid "Preschool"
7939 msgstr ""
7940
7941 #. SCRIPT
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7943 msgid "Prev"
7944 msgstr ""
7945
7946 #. SCRIPT
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
7948 msgid "Preview"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
7955 #, c-format
7956 msgid "Previous"
7957 msgstr "Aurrekoak"
7958
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7961 #, c-format
7962 msgid "Previous sessions"
7963 msgstr "Aurreko saioak"
7964
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7966 #, c-format
7967 msgid "Primary"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7972 #, c-format
7973 msgid "Print"
7974 msgstr "Inprimatu"
7975
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7977 #, c-format
7978 msgid "Print list"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
7982 #, c-format
7983 msgid "Priority"
7984 msgstr "Prioritatea"
7985
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
7987 #, c-format
7988 msgid "Priority:"
7989 msgstr ""
7990
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
7992 #, fuzzy, c-format
7993 msgid "Privacy"
7994 msgstr "Pribatua"
7995
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7999 #, c-format
8000 msgid "Private"
8001 msgstr "Pribatua"
8002
8003 #. OPTGROUP
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8005 #, fuzzy
8006 msgid "Private lists"
8007 msgstr "Zerrenda pribatua"
8008
8009 #. OPTGROUP
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8011 msgid "Private lists shared with me"
8012 msgstr ""
8013
8014 #. SCRIPT
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8016 msgid "Processing..."
8017 msgstr "Prozesatzen..."
8018
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
8020 #, c-format
8021 msgid "Programmed texts"
8022 msgstr "Programatutako testuak"
8023
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8027 #, c-format
8028 msgid "Public"
8029 msgstr "Publikoa"
8030
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8038 #, c-format
8039 msgid "Public lists"
8040 msgstr "Zerrenda publikoak"
8041
8042 #. SCRIPT
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8044 msgid "Public lists:"
8045 msgstr ""
8046
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
8048 #, fuzzy, c-format
8049 msgid "Publication date range"
8050 msgstr "Argitaratze-aldia:"
8051
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
8053 #, c-format
8054 msgid "Publication place:"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8059 #, fuzzy, c-format
8060 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8061 msgstr "Copyright-data: berrienetik zaharrenera"
8062
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8065 #, fuzzy, c-format
8066 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8067 msgstr "Copyright-data: zaharrenetik berrienera"
8068
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8072 #, c-format
8073 msgid "Publication:"
8074 msgstr "Argitalpena:"
8075
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
8077 #, c-format
8078 msgid "Published by :"
8079 msgstr "Argitaratzailea:"
8080
8081 #. For the first occurrence,
8082 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8083 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8084 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8085 #. %4$s:  END 
8086 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8087 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8088 #. %7$s:  END 
8089 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8090 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8091 #. %10$s:  END 
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
8094 #, c-format
8095 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8096 msgstr ""
8097
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8101 #, c-format
8102 msgid "Publisher"
8103 msgstr "Argitaletxea"
8104
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8106 #, c-format
8107 msgid "Publisher location"
8108 msgstr ""
8109
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
8111 #, c-format
8112 msgid "Publisher:"
8113 msgstr "Argitalpena:"
8114
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8117 #, c-format
8118 msgid "Purchase suggestions"
8119 msgstr ""
8120
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
8122 #, c-format
8123 msgid "Quote of the Day"
8124 msgstr "Eguneko esaldia"
8125
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8128 #, c-format
8129 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8130 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8131
8132 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
8133 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
8135 #, fuzzy, c-format
8136 msgid "RSS feed for %s%s "
8137 msgstr "Ez dago zerrenda publikorik"
8138
8139 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8141 #, fuzzy, c-format
8142 msgid "RSS feed for public list %s"
8143 msgstr "Ez dago zerrenda publikorik"
8144
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8146 #, c-format
8147 msgid "RT"
8148 msgstr ""
8149
8150 #. INPUT type=submit name=rate_button
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:490
8152 #, fuzzy
8153 msgid "Rate me"
8154 msgstr "Itzultze-data"
8155
8156 #. For the first occurrence,
8157 #. SCRIPT
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8160 msgid "Rating based on reviews of "
8161 msgstr ""
8162
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8164 #, fuzzy, c-format
8165 msgid "Re-type new password:"
8166 msgstr "Pasahitza berriro sartu:"
8167
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:64
8169 #, c-format
8170 msgid "Reason for suggestion: "
8171 msgstr "Iradokizunaren arrazoia "
8172
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8174 #, c-format
8175 msgid "RecallItem "
8176 msgstr "RecallItem "
8177
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8180 #, c-format
8181 msgid "Recent comments"
8182 msgstr "Azken iruzkinak"
8183
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8185 #, fuzzy, c-format
8186 msgid "Recent comments "
8187 msgstr "Azken iruzkinak"
8188
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8190 #, fuzzy, c-format
8191 msgid "Record URL"
8192 msgstr "GetRecords"
8193
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
8195 #, c-format
8196 msgid "Record not found"
8197 msgstr "Erregistro ez-aurkitua"
8198
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8203 #, c-format
8204 msgid "Refine your search"
8205 msgstr "Zehaztu zure bilaketa"
8206
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
8210 #, c-format
8211 msgid "Register a new account"
8212 msgstr "Erregistratu kontu berri bat"
8213
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
8217 #, fuzzy, c-format
8218 msgid "Register here."
8219 msgstr "Erregistroak"
8220
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8222 #, c-format
8223 msgid "Registration Complete!"
8224 msgstr "Erregistratu zara."
8225
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8227 #, fuzzy, c-format
8228 msgid "Registration complete"
8229 msgstr "legedia"
8230
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8232 #, fuzzy, c-format
8233 msgid "Registration invalid!"
8234 msgstr "legedia"
8235
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
8237 #, c-format
8238 msgid "Regular print"
8239 msgstr "Inprimaketa erregularra"
8240
8241 #. ABBR
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8243 msgid "Related Term"
8244 msgstr ""
8245
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
8247 #, c-format
8248 msgid "Relative"
8249 msgstr ""
8250
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
8252 #, c-format
8253 msgid "Relatives' checkouts"
8254 msgstr ""
8255
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8257 #, c-format
8258 msgid "Relevance"
8259 msgstr "Garrantzia"
8260
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8263 #, fuzzy, c-format
8264 msgid "Relevance asc"
8265 msgstr "Garrantzia"
8266
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8269 #, fuzzy, c-format
8270 msgid "Relevance desc"
8271 msgstr "Garrantzia"
8272
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8274 #, c-format
8275 msgid "Remove"
8276 msgstr "Ezabatu"
8277
8278 #. A
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8280 #, fuzzy
8281 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8282 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
8283
8284 #. A
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
8286 #, fuzzy
8287 msgid "Remove field"
8288 msgstr "Kodifikatutako eremuak"
8289
8290 #. SCRIPT
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8292 msgid "Remove from list"
8293 msgstr "Zerrendatik kendu"
8294
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8296 #, fuzzy, c-format
8297 msgid "Remove from this list"
8298 msgstr "Zerrenda hau ezabatu"
8299
8300 #. INPUT type=submit
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8302 #, fuzzy
8303 msgid "Remove selected items"
8304 msgstr "Aukeratutako itemak ezabatu"
8305
8306 #. INPUT type=submit
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8311 #, fuzzy
8312 msgid "Remove selected searches"
8313 msgstr "Aukeratutako itemak ezabatu"
8314
8315 #. INPUT type=submit
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8318 #, fuzzy
8319 msgid "Remove share"
8320 msgstr "Kodifikatutako eremuak"
8321
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:264
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:426
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
8327 #, c-format
8328 msgid "Renew"
8329 msgstr "Berritu"
8330
8331 #. INPUT type=submit
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
8334 msgid "Renew all"
8335 msgstr "Berritu guztia"
8336
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8341 #, fuzzy, c-format
8342 msgid "Renew item"
8343 msgstr "Itema berritu"
8344
8345 #. INPUT type=submit
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
8348 msgid "Renew selected"
8349 msgstr "Aukeratutatoak berriztu"
8350
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8354 #, c-format
8355 msgid "RenewLoan"
8356 msgstr "RenewLoan"
8357
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
8359 #, fuzzy, c-format
8360 msgid "Renewed!"
8361 msgstr "Berritu"
8362
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8364 #, fuzzy, c-format
8365 msgid "Report issues and broken links"
8366 msgstr "Zerrenda inprimatu"
8367
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:266
8369 #, fuzzy, c-format
8370 msgid "Request specific item type:"
8371 msgstr "Aukeratu kopia jakin bat"
8372
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:137
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:256
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:291
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:332
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:367
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:409
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:423
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:437
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:519
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:533
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:547
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:573
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:587
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:601
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:712
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:726
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:740
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:754
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:849
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8414 #, c-format
8415 msgid "Required"
8416 msgstr ""
8417
8418 #. INPUT type=submit
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8420 #, fuzzy
8421 msgid "Resort list"
8422 msgstr "Zerrenda inprimatu"
8423
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8429 #, c-format
8430 msgid "Results"
8431 msgstr "Emaitzak"
8432
8433 #. %1$s:  from 
8434 #. %2$s:  to 
8435 #. %3$s:  total 
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8437 #, c-format
8438 msgid "Results %s to %s of %s"
8439 msgstr "Emaitzak %s-(e)tik %s -(e)ra %s guztira"
8440
8441 #. For the first occurrence,
8442 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8443 #. %2$s:  query_desc | html 
8444 #. %3$s:  END 
8445 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8446 #. %5$s:  limit_desc | html 
8447 #. %6$s:  END 
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8450 #, fuzzy, c-format
8451 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8452 msgstr "%s Bilatu %s(r)ako %s'%s%s&nbsp;mug(ar)ekin:&nbsp;'%s'%s"
8453
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:655
8455 #, fuzzy, c-format
8456 msgid "Resume"
8457 msgstr "Emaitzak"
8458
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:724
8460 #, c-format
8461 msgid "Resume all suspended holds"
8462 msgstr "Berriz ezarri bertan behera lagatako erreserba guztiak."
8463
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:666
8465 #, fuzzy, c-format
8466 msgid "Resume your hold on "
8467 msgstr "Erreserba egin"
8468
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8471 #, c-format
8472 msgid "Return this item"
8473 msgstr "Item hau itzuli"
8474
8475 #. INPUT type=submit name=confirm
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8477 #, fuzzy
8478 msgid "Return to account summary"
8479 msgstr "Kontuaren laburpenera itzuli"
8480
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8482 #, fuzzy, c-format
8483 msgid "Return to fine details"
8484 msgstr "Item hau itzuli "
8485
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8487 #, fuzzy, c-format
8488 msgid "Return to the catalog home page."
8489 msgstr "katalogoa"
8490
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8493 #, c-format
8494 msgid "Return to the last advanced search"
8495 msgstr ""
8496
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8498 #, fuzzy, c-format
8499 msgid "Return to the main page"
8500 msgstr "Item hau itzuli "
8501
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8503 #, fuzzy, c-format
8504 msgid "Return to the self-checkout"
8505 msgstr "Automailegura itzuli"
8506
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8509 #, fuzzy, c-format
8510 msgid "Return to your lists"
8511 msgstr "Zure zerrendetan gorde "
8512
8513 #. INPUT type=submit
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8515 #, fuzzy
8516 msgid "Return to your record"
8517 msgstr "Zure erregistrora itzuli"
8518
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8520 #, c-format
8521 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8522 msgstr "Koha-ko bazkide baten egoerari buruzko informazioa itzultzen du"
8523
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8525 #, c-format
8526 msgid ""
8527 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8528 "particular patron."
8529 msgstr ""
8530 "Informazioa itzultzen du bazkide jakin batentzat item jakin bati buruzko "
8531 "zerbitzu eskuragarrien inguruan"
8532
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8534 #, c-format
8535 msgid ""
8536 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8537 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8538 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8539 msgstr ""
8540 "Bazkideari buruzko informazioa itzultzen du, kontsultaren aukeretan "
8541 "oinarrituta. Funtzio honek kontaktuaren informazioa,  isunak, erreserbak, "
8542 "maileguak eta bazkidearen mezuak itzultzeko aukera ematen du."
8543
8544 #. SCRIPT
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
8546 #, fuzzy
8547 msgid "Review date: "
8548 msgstr "Iruzkinak"
8549
8550 #. SCRIPT
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
8552 #, fuzzy
8553 msgid "Review result: "
8554 msgstr "Iruzkinak"
8555
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
8558 #, c-format
8559 msgid "Reviews"
8560 msgstr "Iruzkinak"
8561
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:374
8563 #, c-format
8564 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8565 msgstr "LibraryuThing.com-en iruzkinak:"
8566
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:755
8568 #, c-format
8569 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8570 msgstr "Syndetics-ek emandako iruzkinak"
8571
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8573 #, c-format
8574 msgid "SMS"
8575 msgstr "SMS"
8576
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
8578 #, c-format
8579 msgid "SMS number:"
8580 msgstr "SMS-zenbakia:"
8581
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8583 #, c-format
8584 msgid "SMS provider:"
8585 msgstr ""
8586
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:96
8588 #, c-format
8589 msgid "SRW-DC"
8590 msgstr ""
8591
8592 #. SCRIPT
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8594 msgid "Sa"
8595 msgstr ""
8596
8597 #. SCRIPT
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8599 msgid "Sat"
8600 msgstr ""
8601
8602 #. SCRIPT
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8604 msgid "Saturday"
8605 msgstr "Larunbata"
8606
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8613 #, c-format
8614 msgid "Save"
8615 msgstr "Gorde"
8616
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:36
8618 #, fuzzy, c-format
8619 msgid "Save record "
8620 msgstr "Erregistroa gorde: "
8621
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:517
8623 #, c-format
8624 msgid "Save to Lists"
8625 msgstr "Zerrendetan gorde"
8626
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8628 #, c-format
8629 msgid "Save to another list"
8630 msgstr "Beste zerrenda batean gorde"
8631
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8633 #, fuzzy, c-format
8634 msgid "Save to your lists"
8635 msgstr "Zure zerrendetan gorde "
8636
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8638 #, c-format
8639 msgid "Scan "
8640 msgstr "Digitalizatu "
8641
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8643 #, c-format
8644 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8645 msgstr "Beste item bat eskaneatu edo haren inbentarioa sartu:"
8646
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8648 #, c-format
8649 msgid ""
8650 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8651 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8652 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8653 msgstr ""
8654 "Item bakoitza eskaneatu eta itxaron orria birkargatu arte hurrengoa "
8655 "eskaneatzeko. Mailegatutako itemak zure mailegu-zerrendan egon beharko luke. "
8656 "Bidali botoia erabili behar da barra-kodea eskuz sartzen denean soilik  ."
8657
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8659 #, fuzzy, c-format
8660 msgid "Scan index for: "
8661 msgstr "Aurkibidea arakatu: "
8662
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8664 #, c-format
8665 msgid "Scan index:"
8666 msgstr ""
8667
8668 #. INPUT type=submit name=do
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8676 #, c-format
8677 msgid "Search"
8678 msgstr "Bilatu"
8679
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8681 #, c-format
8682 msgid "Search "
8683 msgstr "Bilatu "
8684
8685 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8686 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8687 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8688 #. %4$s:  END 
8689 #. %5$s:  END 
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
8691 #, fuzzy, c-format
8692 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8693 msgstr "Bilatu %s %s (%s bakarrik )%s %s "
8694
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:71
8696 #, c-format
8697 msgid "Search for this title in:"
8698 msgstr "Bilatu hemen izenburu honetarako:"
8699
8700 #. A
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8705 msgid "Search for works by this author"
8706 msgstr "Bilatu autore honen lanak"
8707
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:123
8710 #, c-format
8711 msgid "Search for:"
8712 msgstr "Bilatu:"
8713
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8717 #, c-format
8718 msgid "Search history"
8719 msgstr "Bilaketa-historiala"
8720
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8722 #, fuzzy, c-format
8723 msgid "Search options:"
8724 msgstr "Bilatu:"
8725
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8728 #, c-format
8729 msgid "Search suggestions"
8730 msgstr ""
8731
8732 #. %1$s:  LibraryName |html 
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8734 #, c-format
8735 msgid "Search the %s"
8736 msgstr "Bilatu %s"
8737
8738 #. SCRIPT
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8740 msgid "Search:"
8741 msgstr ""
8742
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8744 #, c-format
8745 msgid "SearchCourseReserves "
8746 msgstr "SearchCourseReserves "
8747
8748 #. SCRIPT
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8750 #, fuzzy
8751 msgid "Searching Open Library..."
8752 msgstr "OverDrive bilatzen..."
8753
8754 #. For the first occurrence,
8755 #. SCRIPT
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8758 msgid "Searching OverDrive..."
8759 msgstr "OverDrive bilatzen..."
8760
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8762 #, c-format
8763 msgid "Section"
8764 msgstr ""
8765
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8767 #, c-format
8768 msgid "Section:"
8769 msgstr ""
8770
8771 #. IMG
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:457
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:91
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:96
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
8783 msgid "See Baker & Taylor"
8784 msgstr "Ikus  Baker & Taylor"
8785
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8787 #, fuzzy, c-format
8788 msgid "See also:"
8789 msgstr "Aukeratu zerrenda bat"
8790
8791 #. SCRIPT
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
8793 #, fuzzy
8794 msgid "See biblio"
8795 msgstr "%s erregistroak"
8796
8797 #. A
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
8799 msgid ""
8800 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8801 "%]"
8802 msgstr ""
8803 "Ikus: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8804 "%]"
8805
8806 #. A
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
8808 msgid ""
8809 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8810 "biblio[% END %]"
8811 msgstr ""
8812 "Ikus: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8813 "biblio[% END %]"
8814
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8816 #, fuzzy, c-format
8817 msgid "Select a list"
8818 msgstr "Aukeratu zerrenda bat"
8819
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
8821 #, fuzzy, c-format
8822 msgid "Select a specific item:"
8823 msgstr "Aukeratu kopia jakin bat"
8824
8825 #. For the first occurrence,
8826 #. SCRIPT
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8835 #, c-format
8836 msgid "Select all"
8837 msgstr ""
8838
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8844 #, fuzzy, c-format
8845 msgid "Select searches to: "
8846 msgstr "Aukeratutako itemak "
8847
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8850 #, fuzzy, c-format
8851 msgid "Select suggestions to: "
8852 msgstr "Aukeratutako itemak "
8853
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
8855 #, fuzzy, c-format
8856 msgid "Select the item(s) to search"
8857 msgstr "Aukeratutako itemak"
8858
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
8860 #, fuzzy, c-format
8861 msgid "Select the term(s) to search"
8862 msgstr "Aukeratutako itemak"
8863
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8869 #, fuzzy, c-format
8870 msgid "Select titles to: "
8871 msgstr "Aukeratutako itemak "
8872
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8874 #, fuzzy, c-format
8875 msgid "Self checkout help"
8876 msgstr "Auto-mailegurako laguntza"
8877
8878 #. INPUT type=submit
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8883 #, c-format
8884 msgid "Send"
8885 msgstr "Bidali"
8886
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
8888 #, fuzzy, c-format
8889 msgid "Send email"
8890 msgstr "Bigarren helbide elektronikoa:"
8891
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8893 #, c-format
8894 msgid "Send list"
8895 msgstr ""
8896
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8898 #, c-format
8899 msgid "Sending your cart"
8900 msgstr "Zure saskia bidaltzen"
8901
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8903 #, c-format
8904 msgid "Sending your list"
8905 msgstr "Zure zerrenda bidaltzen"
8906
8907 #. SCRIPT
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8909 msgid "Sep"
8910 msgstr ""
8911
8912 #. SCRIPT
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8914 msgid "September"
8915 msgstr "Iraila"
8916
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
8918 #, c-format
8919 msgid "Serial"
8920 msgstr "Aldizkako argitalpena"
8921
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
8924 #, c-format
8925 msgid "Serial collection"
8926 msgstr "Aldizkako argitalpen bilduma"
8927
8928 #. For the first occurrence,
8929 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8932 #, c-format
8933 msgid "Serial: %s "
8934 msgstr ""
8935
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8940 #, c-format
8941 msgid "Series"
8942 msgstr "Seriea(k)"
8943
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8945 #, c-format
8946 msgid "Series Title"
8947 msgstr "Seriaren izenburua"
8948
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
8950 #, fuzzy, c-format
8951 msgid "Series information:"
8952 msgstr "Serieari buruzko informazioa:"
8953
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8955 #, c-format
8956 msgid "Series title"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:195
8960 #, c-format
8961 msgid "Series:"
8962 msgstr "Serie(ak):"
8963
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8965 #, fuzzy, c-format
8966 msgid "Session lost"
8967 msgstr "Saioa galdu da"
8968
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
8970 #, fuzzy, c-format
8971 msgid "Settings updated"
8972 msgstr "Eguneratutako parametroak"
8973
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1112
8976 #, fuzzy, c-format
8977 msgid "Share"
8978 msgstr "Gorde"
8979
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8981 #, fuzzy, c-format
8982 msgid "Share a list"
8983 msgstr "Aukeratu zerrenda bat"
8984
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8986 #, c-format
8987 msgid "Share a list with another patron"
8988 msgstr ""
8989
8990 #. A
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
8992 #, fuzzy
8993 msgid "Share by email"
8994 msgstr "Bigarren helbide elektronikoa:"
8995
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
8997 #, fuzzy, c-format
8998 msgid "Share list"
8999 msgstr "- "
9000
9001 #. A
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1115
9003 msgid "Share on Delicious"
9004 msgstr "Delicious-en partekatu"
9005
9006 #. A
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1113
9008 msgid "Share on Facebook"
9009 msgstr "Facebook-en partekatu"
9010
9011 #. A
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
9013 msgid "Share on LinkedIn"
9014 msgstr "Linkedin-en partekatu"
9015
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
9017 #, c-format
9018 msgid "Shelving location"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
9023 #, c-format
9024 msgid "Shibboleth Login"
9025 msgstr ""
9026
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9028 #, c-format
9029 msgid "Show"
9030 msgstr "Erakutsi"
9031
9032 #. SCRIPT
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9034 msgid "Show _MENU_ entries"
9035 msgstr "_MENU_ erakutsi sarrerak"
9036
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
9039 #, c-format
9040 msgid "Show all items"
9041 msgstr "Erakutsi item guztiak"
9042
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
9044 #, fuzzy, c-format
9045 msgid "Show last 50 items"
9046 msgstr "Azken 50 itemak erakusten"
9047
9048 #. A
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
9050 #, fuzzy
9051 msgid "Show lists"
9052 msgstr "Erakutsi item guztiak"
9053
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
9055 #, c-format
9056 msgid "Show more"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:241
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
9061 #, fuzzy, c-format
9062 msgid "Show more options"
9063 msgstr "[Aukera gehiago]"
9064
9065 #. A
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1057
9067 msgid ""
9068 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9069 msgstr ""
9070 "Erakutsi orrialde-zenbaketa ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag "
9071 "%])"
9072
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
9074 #, c-format
9075 msgid "Show the top "
9076 msgstr "Hasierakoak erakutsi "
9077
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9079 #, c-format
9080 msgid "Show year: "
9081 msgstr "Urtea erakutsi: "
9082
9083 #. %1$s:  resultcount 
9084 #. %2$s:  total 
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9086 #, c-format
9087 msgid "Showing %s of about %s results"
9088 msgstr "%s emaitzetatik %s erakusten"
9089
9090 #. SCRIPT
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9092 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9093 msgstr "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9094
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
9096 #, fuzzy, c-format
9097 msgid "Showing all items. "
9098 msgstr "Erakutsi item guztiak"
9099
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
9101 #, fuzzy, c-format
9102 msgid "Showing last 50 items. "
9103 msgstr "Azken 50 itemak erakusten"
9104
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9106 #, fuzzy, c-format
9107 msgid "Showing only available items"
9108 msgstr "Ez dago item eskuragarririk"
9109
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
9111 #, c-format
9112 msgid "Sign in with your Email"
9113 msgstr "Sartu zure email-a erabiliz"
9114
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
9117 #, c-format
9118 msgid "Sign in with your email"
9119 msgstr "Sartu zure email-a erabiliz"
9120
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
9122 #, fuzzy, c-format
9123 msgid "Similar items"
9124 msgstr "Antzerako itemak"
9125
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:90
9127 #, c-format
9128 msgid "Simple DC-RDF"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
9132 #, c-format
9133 msgid ""
9134 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9135 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9136 msgstr ""
9137
9138 #. %1$s:  failaddress 
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9140 #, c-format
9141 msgid ""
9142 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9143 "them. These are: %s"
9144 msgstr ""
9145
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
9149 #, c-format
9150 msgid "Sorry"
9151 msgstr "Sentitzen dugu"
9152
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:129
9154 #, fuzzy, c-format
9155 msgid "Sorry,"
9156 msgstr "Sentitzen dugu"
9157
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9159 #, c-format
9160 msgid ""
9161 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9162 "Contact the patron who sent you the invitation."
9163 msgstr ""
9164
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9166 #, c-format
9167 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9168 msgstr ""
9169
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9171 #, fuzzy, c-format
9172 msgid "Sorry, no suggestions."
9173 msgstr "Iradokizunaren arrazoia"
9174
9175 #. SCRIPT
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9177 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9178 msgstr "Sentitzen dugu, ikuspegi normala ezgaituta dago denboraldi baterako"
9179
9180 #. SCRIPT
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9182 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9183 msgstr "Sentitzen dugu, etiketak ez daude gaituta sistema honetan"
9184
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9186 #, fuzzy, c-format
9187 msgid ""
9188 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9189 "below."
9190 msgstr ""
9191 "CAS kontu bat eduki beharrean kontu lokal bat baduzu ere, sar zaitezke "
9192
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
9194 #, c-format
9195 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9196 msgstr "Sentitzen dugu, CAS-sarbideak huts egin du."
9197
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9199 #, fuzzy, c-format
9200 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9201 msgstr "Sentitzen dugu, ikuspegi normala ezgaituta dago denboraldi baterako"
9202
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9204 #, c-format
9205 msgid ""
9206 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9207 msgstr ""
9208 "Sentitzen dugu, sistemaren arabera ez duzu orri honetan sartzeko baimenik. "
9209
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
9211 #, fuzzy, c-format
9212 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9213 msgstr "Sentitzen dugu, item hau ezin da estazio honetan mailegatu"
9214
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
9216 #, fuzzy, c-format
9217 msgid ""
9218 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9219 "the administrator to resolve this problem."
9220 msgstr ""
9221 "Sentitzen dugu, auto-mailegu estazio honek identifikazioa galdu du. Mesedez, "
9222 "arazoa konpontzeko jarri harremanetan administratzailearekin"
9223
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:166
9225 #, fuzzy, c-format
9226 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9227 msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
9228
9229 #. %1$s:  too_many_reserves 
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:65
9231 #, c-format
9232 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9233 msgstr "Sentitzen dugu, ezin duzu %s erreserba baino gehiago egin. "
9234
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:141
9236 #, fuzzy, c-format
9237 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9238 msgstr "Sentitzen dugu, CAS-sarbideak huts egin du."
9239
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:67
9241 #, c-format
9242 msgid ""
9243 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9244 msgstr ""
9245
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9247 #, c-format
9248 msgid ""
9249 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9250 "you have a local login, you may use that below."
9251 msgstr ""
9252
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9254 #, c-format
9255 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9256 msgstr "Sentitzen dugu, zure saioa iraungi da; mesedez, sartu berriro."
9257
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9259 #, c-format
9260 msgid "Sort by:"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9264 #, c-format
9265 msgid "Sort by: "
9266 msgstr ""
9267
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9269 #, c-format
9270 msgid "Sort this list by: "
9271 msgstr "Zerrenda hau honela antolatu: "
9272
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
9274 #, fuzzy, c-format
9275 msgid "Sorting: "
9276 msgstr "txostena "
9277
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
9279 #, c-format
9280 msgid "Specialized"
9281 msgstr ""
9282
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9285 #, c-format
9286 msgid "Standard number"
9287 msgstr ""
9288
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
9290 #, fuzzy, c-format
9291 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9292 msgstr "Zenbaki estandarra (ISBN, ISSN edo beste):"
9293
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
9295 #, c-format
9296 msgid "Statistics"
9297 msgstr "Estatistikak"
9298
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
9305 #, c-format
9306 msgid "Status"
9307 msgstr "Statusa"
9308
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
9311 #, c-format
9312 msgid "Status:"
9313 msgstr ""
9314
9315 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9316 #. %2$s:  END 
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9318 #, fuzzy, c-format
9319 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9320 msgstr "Lehenengo urratsa: sartu zure erabiltzaile id%s  eta pasahitza%s"
9321
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9323 #, fuzzy, c-format
9324 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9325 msgstr "Hirugarren urratsa: Sakatu 'Amaitu' botoia"
9326
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9328 #, fuzzy, c-format
9329 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9330 msgstr "Bigarren urratsa: item bakoitzaren barra-kodea eskaneatu, aldiko bat"
9331
9332 #. SCRIPT
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9334 msgid "Su"
9335 msgstr "Ig."
9336
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
9341 #, c-format
9342 msgid "Subject"
9343 msgstr "Gaia"
9344
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9348 #, c-format
9349 msgid "Subject cloud"
9350 msgstr "Gai-lainoa"
9351
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9353 #, c-format
9354 msgid "Subject phrase"
9355 msgstr ""
9356
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9358 #, c-format
9359 msgid "Subject(s)"
9360 msgstr "Gaia(k)"
9361
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:256
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:312
9364 #, c-format
9365 msgid "Subject(s):"
9366 msgstr "Gaia(k):"
9367
9368 #. For the first occurrence,
9369 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
9372 #, c-format
9373 msgid "Subject: %s "
9374 msgstr ""
9375
9376 #. INPUT type=submit
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:913
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
9384 #, c-format
9385 msgid "Submit"
9386 msgstr "Bidali"
9387
9388 #. INPUT type=submit
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9390 msgid "Submit and close this window"
9391 msgstr "Lehio hau bidali eta itxi"
9392
9393 #. INPUT type=submit
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
9395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9396 #, fuzzy
9397 msgid "Submit changes"
9398 msgstr "Bidali aldaketak"
9399
9400 #. INPUT type=submit
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:907
9402 #, fuzzy
9403 msgid "Submit update request"
9404 msgstr "Zure  iradokizunak bidali"
9405
9406 #. INPUT type=submit
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
9408 msgid "Submit your suggestion"
9409 msgstr ""
9410
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9412 #, fuzzy, c-format
9413 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9414 msgstr "Harpidetzarako aleak"
9415
9416 #. A
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9418 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9419 msgstr "Harpidetu ale berrien emailezko ohartarazpenari"
9420
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9422 #, c-format
9423 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9424 msgstr "Ale berrien emailezko ohartarazpenari harpedetu "
9425
9426 #. IMG
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9428 #, fuzzy
9429 msgid "Subscribe to recent comments"
9430 msgstr "Azken iruzkinak"
9431
9432 #. IMG
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9434 #, fuzzy
9435 msgid "Subscribe to this list"
9436 msgstr "Bilaketa honi harpidetu"
9437
9438 #. IMG
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9443 msgid "Subscribe to this search"
9444 msgstr "Bilaketa honi harpidetu"
9445
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9447 #, c-format
9448 msgid "Subscription"
9449 msgstr "Harpidetza"
9450
9451 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9452 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9453 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9454 #. %4$s:  ELSE 
9455 #. %5$s:  END 
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
9457 #, c-format
9458 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9459 msgstr "%s-(e)tik :%s %s %s -(e)rainoko harpidetza%s unekoa"
9460
9461 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9463 #, c-format
9464 msgid "Subscription information for %s"
9465 msgstr "Harpidetzaren informazioa %s-(a)(r)rentzat"
9466
9467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9468 #, fuzzy, c-format
9469 msgid "Subscription: "
9470 msgstr "Harpidetza: "
9471
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
9473 #, c-format
9474 msgid "Subscriptions"
9475 msgstr "Harpidetzak"
9476
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9479 #, c-format
9480 msgid "Sudoc"
9481 msgstr ""
9482
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
9484 #, c-format
9485 msgid "Suggested by:"
9486 msgstr ""
9487
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9489 #, fuzzy, c-format
9490 msgid "Suggested for"
9491 msgstr "Iradokia"
9492
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
9494 #, fuzzy, c-format
9495 msgid "Suggested for:"
9496 msgstr "Iradokia"
9497
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9499 #, fuzzy, c-format
9500 msgid "Suggested on"
9501 msgstr "Iradokia"
9502
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9504 #, c-format
9505 msgid "Suggestions"
9506 msgstr ""
9507
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9509 #, c-format
9510 msgid "Summary"
9511 msgstr "Laburpena"
9512
9513 #. SCRIPT
9514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9515 msgid "Sun"
9516 msgstr ""
9517
9518 #. SCRIPT
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9520 msgid "Sunday"
9521 msgstr "Igandea"
9522
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9524 #, c-format
9525 msgid "Surveys"
9526 msgstr "Berrikuspenak"
9527
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:680
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:688
9533 #, c-format
9534 msgid "Suspend"
9535 msgstr ""
9536
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:711
9538 #, c-format
9539 msgid "Suspend all holds"
9540 msgstr "Eten erreserba guztiak"
9541
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
9543 #, c-format
9544 msgid "Suspend until:"
9545 msgstr ""
9546
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
9548 #, fuzzy, c-format
9549 msgid "Suspend your hold on "
9550 msgstr "Eten erreserba guztiak"
9551
9552 #. A
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9554 msgid "Switch languages"
9555 msgstr ""
9556
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9558 #, fuzzy, c-format
9559 msgid "System Maintenance"
9560 msgstr "Sistema-mantentzea"
9561
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
9563 #, c-format
9564 msgid "TOC"
9565 msgstr "TOC"
9566
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:733
9568 #, fuzzy, c-format
9569 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9570 msgstr "Syndetics-ek emandako eduki-taula"
9571
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9575 #, c-format
9576 msgid "Tag"
9577 msgstr "Etiketa"
9578
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9580 #, fuzzy, c-format
9581 msgid "Tag browser"
9582 msgstr "Etiketen nabigatzailea"
9583
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
9585 #, fuzzy, c-format
9586 msgid "Tag cloud"
9587 msgstr "Etiketa-lainoa"
9588
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9590 #, c-format
9591 msgid "Tag status here."
9592 msgstr "Etiketaren egoera hemen."
9593
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:411
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
9598 #, c-format
9599 msgid "Tag status here. "
9600 msgstr "Etiketaren egoera hemen. "
9601
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9603 #, c-format
9604 msgid "Tag:"
9605 msgstr "Etiketa: "
9606
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9608 #, c-format
9609 msgid "Tags"
9610 msgstr ""
9611
9612 #. For the first occurrence,
9613 #. SCRIPT
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9615 msgid "Tags added: "
9616 msgstr "Gehitutako etiketak: "
9617
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
9620 #, c-format
9621 msgid "Tags from this library:"
9622 msgstr "Liburutegi honen etiketak:"
9623
9624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9626 #, c-format
9627 msgid "Tags:"
9628 msgstr "Etiketak:"
9629
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9631 #, c-format
9632 msgid "Technical reports"
9633 msgstr "Txosten teknikoak"
9634
9635 #. A
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9639 #, c-format
9640 msgid "Term"
9641 msgstr "Terminoa"
9642
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9644 #, fuzzy, c-format
9645 msgid "Term(s):"
9646 msgstr "Terminoa"
9647
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9649 #, c-format
9650 msgid "Term/Phrase"
9651 msgstr "Terminoa/Esaldia"
9652
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9654 #, c-format
9655 msgid "Term:"
9656 msgstr ""
9657
9658 #. SCRIPT
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9660 msgid "Th"
9661 msgstr "Osteg"
9662
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9664 #, fuzzy, c-format
9665 msgid "Thank you"
9666 msgstr "Eskerrik asko!"
9667
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
9669 #, c-format
9670 msgid "Thank you!"
9671 msgstr "Eskerrik asko!"
9672
9673 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
9675 #, c-format
9676 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9677 msgstr "Harpidetza honetarako azken %s zenbakiak"
9678
9679 #. %1$s:  limit 
9680 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9681 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9682 #. %4$s:  END 
9683 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9684 #. %6$s:  branch 
9685 #. %7$s:  END 
9686 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9687 #. %9$s:  timeLimit |html 
9688 #. %10$s:  ELSE 
9689 #. %11$s:  END 
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9691 #, c-format
9692 msgid ""
9693 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9694 "all time%s "
9695 msgstr ""
9696 "Gehien mailegatu diren %s tituluak  %s %s %s %s an %s %s %s aurreko %s "
9697 "hilabeteetan %s guztira%s"
9698
9699 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9700 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9701 #. %3$s:  ELSE 
9702 #. %4$s:  END 
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9704 #, fuzzy, c-format
9705 msgid ""
9706 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9707 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9708 msgstr ""
9709 "Mantentze-lanak direla eta, %s%s%skatalogoa%s lineaz kanpo dago. Laster "
9710 "itzuliko gara! Galderaren bat baduzu, harremanetan jarri hemen: "
9711
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9713 #, c-format
9714 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9715 msgstr "ISBD-lainoa ez dago gaituta"
9716
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9718 #, c-format
9719 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9720 msgstr ""
9721 "Nabigazio-taula hutsik dago. Ezaugarri hau ez dago guztiz konfiguratuta. "
9722 "Begiratu "
9723
9724 #. %1$s:  email_add | html 
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9726 #, c-format
9727 msgid "The cart was sent to: %s"
9728 msgstr "Saskia bidalia izan da: %s"
9729
9730 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9731 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9732 #. %3$s:  END 
9733 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9734 #. %5$s:  END 
9735 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9736 #. %7$s:  END 
9737 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9738 #. %9$s:  END 
9739 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9740 #. %11$s:  END 
9741 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9742 #. %13$s:  END 
9743 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9744 #. %15$s:  END 
9745 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9746 #. %17$s:  END 
9747 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9748 #. %19$s:  END 
9749 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9750 #. %21$s:  END 
9751 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9752 #. %23$s:  END 
9753 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9754 #. %25$s:  END 
9755 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9756 #. %27$s:  END 
9757 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9758 #. %29$s:  END 
9759 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9760 #. %31$s:  END 
9761 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9762 #. %33$s:  END 
9763 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9764 #. %35$s:  END 
9765 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9766 #. %37$s:  END 
9767 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9768 #. %39$s:  END 
9769 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9770 #. %41$s:  END 
9771 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9772 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9773 #. %44$s:  END 
9774 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9775 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9776 #. %47$s:  END 
9777 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9778 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9779 #. %50$s:  END 
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9781 #, fuzzy, c-format
9782 msgid ""
9783 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9784 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9785 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9786 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9787 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9788 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9789 "%s %s%s months%s "
9790 msgstr ""
9791 "Harpidetza hau %s –(e)an hasi zen eta %s egunero %s %s astero %s %s 2 astero "
9792 "%s %s 3 astero %s %s hilabetero %s %s 2 hilabetero %s %s 3 hilabetero %s %s "
9793 "4 hilabetero %s %s hiruhilabetero %s %s 2 hiruhilabetero %s %s urtero %s %s "
9794 "2 urtero %s %s Astelehenean %s %s el Asteartean %s %s el Asteazkenean %s %s "
9795 "Ostegunean %s %s Ostiralean %s %s Larunbatean %s %s el Igandean %s %s%s "
9796 "aleentzat%s %s%s asteak%s %s%s hilabeteak%s emititzen da"
9797
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9799 #, c-format
9800 msgid ""
9801 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9802 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9803 "informing your library of this error."
9804 msgstr ""
9805 "Zure irakurketa historialaren ezabaketak huts egin du. Hau ezaugarri honen "
9806 "konfigurazioan errore bat dela medio gertatu da. Mesedez, errore honi buruz "
9807 "informatu zure liburuzainari. Honek lagunduko digu sistema konpontzen"
9808
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
9810 #, fuzzy, c-format
9811 msgid "The entered card number is already in use."
9812 msgstr "Item hau jadanik zure saskian dago"
9813
9814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
9815 #, c-format
9816 msgid "The entered card number is the wrong length."
9817 msgstr ""
9818
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9820 #, c-format
9821 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9822 msgstr ""
9823
9824 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9826 #, c-format
9827 msgid "The first subscription was started on %s"
9828 msgstr "Lehenengo harpidetza hasi zen %s-(e)an"
9829
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
9831 #, c-format
9832 msgid "The following fields contain invalid information:"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9836 #, fuzzy, c-format
9837 msgid "The item has been added to the list."
9838 msgstr "Item hau zure saskian sartu da"
9839
9840 #. SCRIPT
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9842 #, fuzzy
9843 msgid "The item has been added to your cart"
9844 msgstr "Item hau zure saskian sartu da"
9845
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9847 #, fuzzy, c-format
9848 msgid "The item has been removed from the list."
9849 msgstr "Item hau zure saskian sartu da"
9850
9851 #. SCRIPT
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9853 #, fuzzy
9854 msgid "The item has been removed from your cart"
9855 msgstr "Item hau zure saskian sartu da"
9856
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9858 #, fuzzy, c-format
9859 msgid ""
9860 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9861 "the list."
9862 msgstr "Item hau zure saskian sartu da"
9863
9864 #. SCRIPT
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9866 #, fuzzy
9867 msgid "The item is already in your cart"
9868 msgstr "Item hau jadanik zure saskian dago"
9869
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
9871 #, c-format
9872 msgid ""
9873 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9874 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9875 msgstr ""
9876
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
9878 #, fuzzy, c-format
9879 msgid "The link is broken and the page does not exist."
9880 msgstr ""
9881 "Errore honek adierazten du lotura apurtuta dagoela eta orria ez dela "
9882 "existitzen."
9883
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
9885 #, c-format
9886 msgid "The link is invalid."
9887 msgstr ""
9888
9889 #. %1$s:  email | html 
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9891 #, c-format
9892 msgid "The list was sent to: %s"
9893 msgstr "Zerrenda bidali zitzaion: %s-(r)i"
9894
9895 #. %1$s:  op | html 
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9897 #, c-format
9898 msgid "The operation %s is not supported."
9899 msgstr ""
9900
9901 #. %1$s:  username 
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
9903 #, fuzzy, c-format
9904 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
9905 msgstr "Zure pasahitza aldatu da "
9906
9907 #. %1$s:  minPassLength 
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
9909 #, fuzzy, c-format
9910 msgid "The password must contain at least %s characters."
9911 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez,  %s karaktere izan behar du."
9912
9913 #. %1$s:  minPassLength 
9914 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
9916 #, c-format
9917 msgid ""
9918 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
9919 "either invalid, or expired. "
9920 msgstr ""
9921
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:118
9923 #, c-format
9924 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9925 msgstr "Aukeratutako iradokizuna(k) ezabatua(k) izan d(ir)a."
9926
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9928 #, fuzzy, c-format
9929 msgid "The share has been removed."
9930 msgstr "Item hau zure saskian sartu da"
9931
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9933 #, fuzzy, c-format
9934 msgid "The share has not been removed."
9935 msgstr "Item hau zure saskian sartu da"
9936
9937 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9939 #, c-format
9940 msgid "The subscription expired on %s"
9941 msgstr "Harpidetza hau bukatu zen %s -(e)an"
9942
9943 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9945 #, c-format
9946 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9947 msgstr "Sistemak ez du barra-kode hau ezagutzen. %s "
9948
9949 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9950 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9952 #, fuzzy, c-format
9953 msgid ""
9954 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9955 "code. It was NOT added. "
9956 msgstr ""
9957 "Etiketa era honetan gehitu da &quot;%s&quot; %shara: Zure etiketa kodez "
9958 "osatuta dago guztiz.  EZ da gehitu. "
9959
9960 #. %1$s:  message_value 
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
9962 #, c-format
9963 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
9964 msgstr ""
9965
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9967 #, c-format
9968 msgid "The userid "
9969 msgstr "Erabiltzailearen izena "
9970
9971 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
9973 #, c-format
9974 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9975 msgstr "Badago %s harpidetza izenburu honi lotuta."
9976
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
9978 #, c-format
9979 msgid "There are no comments for this item."
9980 msgstr "Ez dago iruzkinik"
9981
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:245
9983 #, c-format
9984 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9985 msgstr "Ez dago erosketa-iradokizunik."
9986
9987 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:122
9989 #, c-format
9990 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9991 msgstr "Hau erreserban jartzearren %s-ko kargua dago "
9992
9993 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9994 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9995 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9996 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9997 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9998 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10000 #, fuzzy, c-format
10001 msgid ""
10002 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10003 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10004 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10005 msgstr ""
10006 "Eragiketa honekin arazo bat suertatu da %sBarkatu, etiketak ez daude gaituta "
10007 "sistema honetan%sERROREA: legez kontrako parametroa %s %sERROREA: Sartu "
10008 "behar duzu ekintza hau osatzeko %sERROREA: Ezin duzu etiketa ezabatu %s. "
10009
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
10011 #, c-format
10012 msgid "There was a problem with your submission"
10013 msgstr "Zure bidalketarekin arazo bat egon da"
10014
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
10016 #, fuzzy, c-format
10017 msgid "There was an error sending the cart."
10018 msgstr "Arazoa saskia bidaltzean..."
10019
10020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
10021 #, fuzzy, c-format
10022 msgid "There was an error sending the list."
10023 msgstr "Arazoa saskia bidaltzean..."
10024
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10026 #, c-format
10027 msgid ""
10028 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10029 "library for help."
10030 msgstr ""
10031 "Zure erregistroa prozesatzean arazoak suertatu dira. Mesedez, zure "
10032 "liburutegiarekin harremanetan jarri laguntza jasotzeko"
10033
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
10035 #, c-format
10036 msgid "Theses"
10037 msgstr "Tesiak"
10038
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10040 #, c-format
10041 msgid ""
10042 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10043 "any subject below to see the items in our collection."
10044 msgstr ""
10045 "Laino &quot;honek&quot;  gure katalogoan gehien arakatu  diren gaiak "
10046 "erakusten ditu.  Sakatu edozein gaitan itemak gure bilduman ikusteko."
10047
10048 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
10050 #, c-format
10051 msgid "This card has been declared lost. %s "
10052 msgstr "Txartel hau galdutzat jo da. %s "
10053
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10055 #, c-format
10056 msgid ""
10057 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10058 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10059 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10060 "your reader account."
10061 msgstr ""
10062
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:794
10064 #, c-format
10065 msgid "This is a serial"
10066 msgstr "Hau aldizkako argitalpena da"
10067
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
10069 #, fuzzy, c-format
10070 msgid "This item does not exist."
10071 msgstr "Item hau ezin da mailegatu.%s "
10072
10073 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
10075 #, c-format
10076 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
10077 msgstr "Item hau bildumatik erretiratu da. %s "
10078
10079 # 'zuri mailegatuta' baino 'zuk mailegatuta duzu'
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
10081 #, fuzzy, c-format
10082 msgid "This item is already checked out to you."
10083 msgstr "%sItem hau zuri mailegatuta dago jadanik%s"
10084
10085 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10087 #, c-format
10088 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
10089 msgstr "Item hau beste norbaiti mailegatuta dago. %s "
10090
10091 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
10093 #, c-format
10094 msgid "This item is not for loan. %s "
10095 msgstr "Item hau ezin da mailegatu.%s "
10096
10097 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
10099 #, fuzzy, c-format
10100 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
10101 msgstr "Item hau beste bazkide batentzat erreserbatuta dago. %s "
10102
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
10104 #, c-format
10105 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10106 msgstr ""
10107
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
10109 #, fuzzy, c-format
10110 msgid "This list does not exist."
10111 msgstr "Izenburu hau ezin da eskatu."
10112
10113 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10115 #, c-format
10116 msgid ""
10117 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10118 msgstr ""
10119 "Zerrenda hau hutsik dago: %s Gehitu ahal duzu zure zerrendetara edozein "
10120 "bilaketaren emaitza. "
10121
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10123 #, c-format
10124 msgid "This message can have the following reason(s):"
10125 msgstr ""
10126
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1132
10131 #, c-format
10132 msgid ""
10133 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10134 "clicking "
10135 msgstr ""
10136 "Orrialde honen eduki hobetua ikus liteke JavaScript gaitua dagoenean edo "
10137 "hemen "
10138
10139 #. %1$s:  items_count 
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
10141 #, fuzzy, c-format
10142 msgid "This record has many physical items (%s). "
10143 msgstr "Erregistro honek item asko dauzka "
10144
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
10146 #, c-format
10147 msgid "This subscription is closed."
10148 msgstr ""
10149
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:175
10151 #, fuzzy, c-format
10152 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10153 msgstr "Izenburu hau ezin da eskatu."
10154
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:177
10156 #, c-format
10157 msgid "This title cannot be requested."
10158 msgstr "Izenburu hau ezin da eskatu."
10159
10160 #. SCRIPT
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
10162 #, fuzzy
10163 msgid ""
10164 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
10165 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
10166 msgstr ""
10167 "Zerrenda honek bolumen/zati anitzak ditu. Mesedez, adierazi ze parte behar "
10168 "duzun. Jakineko kopia batean klik egitea baliagarria izan daiteke. "
10169
10170 #. SCRIPT
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10172 msgid "Thu"
10173 msgstr "Osteg"
10174
10175 #. IMG
10176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10178 msgid "Thumbnail"
10179 msgstr "Irudia"
10180
10181 #. SCRIPT
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10183 msgid "Thursday"
10184 msgstr "Osteguna"
10185
10186 #. SCRIPT
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10188 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10189 msgstr ""
10190
10191 #. OPTGROUP
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:371
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
10211 #, c-format
10212 msgid "Title"
10213 msgstr "Izenburua"
10214
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10217 #, c-format
10218 msgid "Title (A-Z)"
10219 msgstr "Izenburua (A-Z)"
10220
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10223 #, c-format
10224 msgid "Title (Z-A)"
10225 msgstr "Izenburua (Z-A)"
10226
10227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
10228 #, fuzzy, c-format
10229 msgid "Title notes"
10230 msgstr "Oharrak"
10231
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10233 #, c-format
10234 msgid "Title phrase"
10235 msgstr ""
10236
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
10239 #, c-format
10240 msgid "Title:"
10241 msgstr "Izenburua:"
10242
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
10244 #, c-format
10245 msgid "Title: "
10246 msgstr "Izenburua: "
10247
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10249 #, fuzzy, c-format
10250 msgid "Titles"
10251 msgstr "title"
10252
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:46
10254 #, c-format
10255 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10256 msgstr ""
10257 "Zure erregistroan aldaketak egiteko, mesedez, liburutegiarekin harremanetan "
10258 "jarri."
10259
10260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10261 #, fuzzy, c-format
10262 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10263 msgstr ""
10264 "Zure erregistroan aldaketak egiteko, mesedez, liburutegiarekin harremanetan "
10265 "jarri."
10266
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
10268 #, fuzzy, c-format
10269 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10270 msgstr ""
10271 "Zure erregistroan aldaketak egiteko, mesedez, liburutegiarekin harremanetan "
10272 "jarri."
10273
10274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
10275 #, c-format
10276 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
10277 msgstr ""
10278
10279 #. SCRIPT
10280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10281 msgid "Today"
10282 msgstr "Gaur"
10283
10284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10285 #, c-format
10286 msgid "Top level"
10287 msgstr "Maila nagusia"
10288
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10290 #, c-format
10291 msgid "Topics"
10292 msgstr ""
10293
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:87
10295 #, c-format
10296 msgid "Total due"
10297 msgstr ""
10298
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
10300 #, c-format
10301 msgid "Treaties "
10302 msgstr "Tratatuak "
10303
10304 #. SCRIPT
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10306 msgid "Tu"
10307 msgstr "Astear"
10308
10309 #. SCRIPT
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10311 msgid "Tue"
10312 msgstr ""
10313
10314 #. SCRIPT
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10316 msgid "Tuesday"
10317 msgstr "Asteartea"
10318
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
10320 #, c-format
10321 msgid "Tweet"
10322 msgstr "Tweet"
10323
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10326 #, c-format
10327 msgid "Type"
10328 msgstr "Mota"
10329
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10331 #, fuzzy, c-format
10332 msgid "Type of heading"
10333 msgstr "Goiburu-mota"
10334
10335 #. INPUT type=text name=q
10336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10338 #, fuzzy
10339 msgid "Type search term"
10340 msgstr "Bilaketa-terminuak sartu"
10341
10342 #. SCRIPT
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10344 msgid "Type:"
10345 msgstr ""
10346
10347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10348 #, c-format
10349 msgid "UF"
10350 msgstr ""
10351
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10353 #, c-format
10354 msgid "URL(s)"
10355 msgstr ""
10356
10357 #. For the first occurrence,
10358 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
10361 #, c-format
10362 msgid "URL: %s "
10363 msgstr ""
10364
10365 #. SCRIPT
10366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10367 msgid "Unable to add one or more tags."
10368 msgstr "Etiketa bat edo gehiago ezin izan dira gehitu"
10369
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10372 #, fuzzy, c-format
10373 msgid "Unable to connect to PayPal."
10374 msgstr "Etiketa bat edo gehiago ezin izan dira gehitu"
10375
10376 #. SCRIPT
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:928
10378 #, fuzzy
10379 msgid "Unable to update your setting!"
10380 msgstr "Etiketa bat edo gehiago ezin izan dira gehitu"
10381
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10384 #, fuzzy, c-format
10385 msgid "Unable to verify payment."
10386 msgstr "Etiketa bat edo gehiago ezin izan dira gehitu"
10387
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:373
10389 #, c-format
10390 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10391 msgstr "Ez eskuragarria (galdua edo desagertua)"
10392
10393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10394 #, fuzzy, c-format
10395 msgid "Unavailable issues"
10396 msgstr "Ale ez eskuragarriak"
10397
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:26
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10401 #, c-format
10402 msgid "Unhighlight"
10403 msgstr "Ez nabarmendu"
10404
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10406 #, c-format
10407 msgid "Unified title"
10408 msgstr "Izenburu bateratua"
10409
10410 #. For the first occurrence,
10411 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
10414 #, c-format
10415 msgid "Unified title: %s "
10416 msgstr ""
10417
10418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
10419 #, c-format
10420 msgid "Uniform titles:"
10421 msgstr "Izenburu uniformeak:"
10422
10423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10424 #, c-format
10425 msgid "Unknown"
10426 msgstr ""
10427
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10429 #, fuzzy, c-format
10430 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10431 msgstr "Harpidetzarako aleak"
10432
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10434 #, c-format
10435 msgid "Update"
10436 msgstr ""
10437
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10439 #, fuzzy, c-format
10440 msgid "Updates to your record"
10441 msgstr "Pasahitza aldatu"
10442
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
10444 #, c-format
10445 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10446 msgstr "Erabili goiko menu-barra Koha-tik nabigatzeko"
10447
10448 #. ABBR
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10450 msgid "Used For"
10451 msgstr ""
10452
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10454 #, c-format
10455 msgid "Used for/see from:"
10456 msgstr "Erabiltzen du: "
10457
10458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10459 #, c-format
10460 msgid "Username:"
10461 msgstr ""
10462
10463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10464 #, c-format
10465 msgid ""
10466 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10467 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10468 msgstr ""
10469
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:54
10471 #, fuzzy, c-format
10472 msgid ""
10473 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10474 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10475 msgstr ""
10476 "Kontu bat blokeatzeko arrazoia atzerapenenak edota hondakentengatiko isunak "
10477 "izan ohi dira. Bai "
10478
10479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
10480 #, fuzzy, c-format
10481 msgid ""
10482 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10483 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10484 msgstr ""
10485 "Kontu bat blokeatzeko arrazoia atzerapenenak edota hondakentengatiko isunak "
10486 "izan ohi dira. Bai "
10487
10488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
10489 #, c-format
10490 msgid "VHS tape / Videocassette"
10491 msgstr "VHS zinta / Bideokasetea"
10492
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:874
10494 #, fuzzy, c-format
10495 msgid "Verification:"
10496 msgstr "fikzioa"
10497
10498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
10499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
10500 #, c-format
10501 msgid "View All"
10502 msgstr ""
10503
10504 #. A
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10523 msgid "View details for this title"
10524 msgstr "Izenburu honen xehetasunak ikusi"
10525
10526 #. A
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:440
10529 #, fuzzy
10530 msgid "View on Amazon.com"
10531 msgstr "Ikusi Amazon.com-en"
10532
10533 #. A
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
10535 msgid "View your search history"
10536 msgstr "Ikusi zure bilaketa-historiala"
10537
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:324
10539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1168
10540 #, fuzzy, c-format
10541 msgid "Vol info"
10542 msgstr "Bolumenaren informazioa"
10543
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10545 #, c-format
10546 msgid "Warning"
10547 msgstr ""
10548
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10550 #, c-format
10551 msgid "Warning:"
10552 msgstr ""
10553
10554 #. SCRIPT
10555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10556 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10557 msgstr "Oharra: Ezin da desegin. Mesedez, baieztatu berriro"
10558
10559 #. SCRIPT
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10561 msgid "We"
10562 msgstr ""
10563
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10565 #, c-format
10566 msgid ""
10567 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10568 "define how long we keep your reading history."
10569 msgstr ""
10570 "Zure pribatutasuna zaintzeak biziki kezkatzen gaitu. Pantaila honetan "
10571 "zehaztu dezakezu irakurketa-historiala zenbat denbora gorde nahi duzun"
10572
10573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10574 #, c-format
10575 msgid "Website"
10576 msgstr "Webgunea"
10577
10578 #. SCRIPT
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10580 msgid "Wed"
10581 msgstr "Asteazk."
10582
10583 #. SCRIPT
10584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10585 msgid "Wednesday"
10586 msgstr "Asteazkena"
10587
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
10589 #, c-format
10590 msgid "Welcome, "
10591 msgstr "Ongi etorri, "
10592
10593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10594 #, c-format
10595 msgid "What is a discharge?"
10596 msgstr ""
10597
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10599 #, c-format
10600 msgid "What's next?"
10601 msgstr ""
10602
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10604 #, c-format
10605 msgid ""
10606 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10607 "history immediately by clicking here. "
10608 msgstr ""
10609 "Hemen sakatuz gero zure irakurketa-historiala berehala ezaba dezakezu, "
10610 "aukeratzen duzun pribatutasun-araua dena dela "
10611
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10613 #, fuzzy, c-format
10614 msgid "Where:"
10615 msgstr "hemen"
10616
10617 #. SCRIPT
10618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10619 #, fuzzy
10620 msgid "With selected searches: "
10621 msgstr "Aukeratutako itemak "
10622
10623 #. SCRIPT
10624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
10625 #, fuzzy
10626 msgid "With selected suggestions: "
10627 msgstr "Aukeratutako itemak "
10628
10629 #. For the first occurrence,
10630 #. SCRIPT
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10634 #, fuzzy
10635 msgid "With selected titles: "
10636 msgstr "Aukeratutako itemak "
10637
10638 #. SCRIPT
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10640 msgid "Wk"
10641 msgstr "Wk"
10642
10643 #. SCRIPT
10644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10645 msgid "Would you like to print a receipt?"
10646 msgstr ""
10647
10648 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
10649 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
10651 #, c-format
10652 msgid "Written on %s by %s"
10653 msgstr "%s(e)(a)-an %s(e)-k idatzia"
10654
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10658 #, c-format
10659 msgid "Year"
10660 msgstr "Urtea"
10661
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
10663 #, c-format
10664 msgid "Year: "
10665 msgstr "Urtea: "
10666
10667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
10673 #, c-format
10674 msgid "Yes"
10675 msgstr "Bai"
10676
10677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10678 #, fuzzy, c-format
10679 msgid ""
10680 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10681 "again."
10682 msgstr ""
10683 "Automaileguan sartzen ari zara beste IP helbide batetik! Mesedez, sartu "
10684 "berriro"
10685
10686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10687 #, fuzzy, c-format
10688 msgid "You are forbidden to view this page."
10689 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau bidaltzeko."
10690
10691 #. %1$s:  borrowername 
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10693 #, c-format
10694 msgid "You are logged in as %s."
10695 msgstr "Konektatuta zaude horrela %s"
10696
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10698 #, c-format
10699 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10700 msgstr "Beste IP-helbide batetik konektatzen ari zara.  Mesedez, sartu berriro"
10701
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
10703 #, fuzzy, c-format
10704 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10705 msgstr "Ez dago erosketa-iradokizunik."
10706
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
10708 #, fuzzy, c-format
10709 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10710 msgstr "Ez dago erosketa-iradokizunik."
10711
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10713 #, fuzzy, c-format
10714 msgid "You are not authorized to view this page."
10715 msgstr "Ez dago erosketa-iradokizunik."
10716
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10718 #, c-format
10719 msgid "You are not authorized to view this record."
10720 msgstr ""
10721
10722 #. I
10723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
10724 msgid ""
10725 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10726 "saved and sent as a single message."
10727 msgstr ""
10728
10729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10730 #, c-format
10731 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10732 msgstr ""
10733
10734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10735 #, c-format
10736 msgid ""
10737 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10738 msgstr ""
10739
10740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10741 #, c-format
10742 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10743 msgstr "Zerbitzu honen ordez OAI-PMH ListRecords erabil dezakezu"
10744
10745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10746 #, c-format
10747 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
10748 msgstr ""
10749
10750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10751 #, c-format
10752 msgid "You can't change your password."
10753 msgstr "Ezin duzu zure pasahitza aldatu"
10754
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
10756 #, fuzzy, c-format
10757 msgid "You can't reset your password."
10758 msgstr "Ezin duzu zure pasahitza aldatu"
10759
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10761 #, c-format
10762 msgid ""
10763 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
10764 "before asking for a discharge."
10765 msgstr ""
10766
10767 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10769 #, c-format
10770 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10771 msgstr "Ezin duzu item hau berriztatu. %s "
10772
10773 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
10774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
10775 #, fuzzy, c-format
10776 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
10777 msgstr ""
10778 "isunak dauzkazula, ezin duzu zure liburuak online berriztu. Mesedez, zure "
10779 "liburuak berrizteko, ordaindu isunak."
10780
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10782 #, c-format
10783 msgid "You cannot share a public list."
10784 msgstr ""
10785
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10787 #, c-format
10788 msgid "You currently have nothing checked out."
10789 msgstr "Une honetan ez duzu ezer mailegatuta"
10790
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
10793 #, c-format
10794 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10795 msgstr ""
10796 "Une  honetan ordaindu gabeko isunak eta karguak dauzkazu zenbateko honetan:"
10797
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10799 #, fuzzy, c-format
10800 msgid "You did not specify any search criteria"
10801 msgstr "%s Ez duzu bilaketa-irizpiderik zehaztu. %s"
10802
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10804 #, c-format
10805 msgid "You did not specify any search criteria."
10806 msgstr ""
10807
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10809 #, fuzzy, c-format
10810 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10811 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau behera kargatzeko."
10812
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10814 #, fuzzy, c-format
10815 msgid "You do not have permission to create a new list."
10816 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau bidaltzeko."
10817
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10819 #, fuzzy, c-format
10820 msgid "You do not have permission to delete this list."
10821 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau bidaltzeko."
10822
10823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10824 #, c-format
10825 msgid "You do not have permission to download this list."
10826 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau behera kargatzeko."
10827
10828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10829 #, c-format
10830 msgid "You do not have permission to send this list."
10831 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau bidaltzeko."
10832
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10834 #, fuzzy, c-format
10835 msgid "You do not have permission to update this list."
10836 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau bidaltzeko."
10837
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10839 #, fuzzy, c-format
10840 msgid "You do not have permission to view this list."
10841 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau bidaltzeko."
10842
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
10844 #, fuzzy, c-format
10845 msgid ""
10846 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10847 "remember, passwords are case sensitive."
10848 msgstr ""
10849 "Erabiltzaile edo pasahitz okerra sartu duzu. Mesedez, saiatu berriro! Eta "
10850 "gogorau erabiltzaile-izenak eta pasahitzak letra larriak kontuan hartzen "
10851 "dituztela"
10852
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
10854 #, c-format
10855 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
10856 msgstr ""
10857
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:358
10859 #, c-format
10860 msgid "You have a credit of:"
10861 msgstr "Zure kreditua da:"
10862
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
10864 #, c-format
10865 msgid "You have already requested this title."
10866 msgstr "Izenburu hau eskatua duzu jadanik."
10867
10868 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10870 #, fuzzy, c-format
10871 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10872 msgstr ""
10873 "Zuk item gehiegi hartu duzu maileguan eta ezin zaizu gehiago mailegatu. %s "
10874
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
10876 #, fuzzy, c-format
10877 msgid "You have no fines or charges"
10878 msgstr "Ez daukazu isunik edo kargurik"
10879
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
10881 #, c-format
10882 msgid ""
10883 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10884 "fields and resubmit."
10885 msgstr ""
10886 "Ez dituzu beharrezkoak diren eremu guztiak bete. Mesedez, osotu falta diren "
10887 "eremuak eta birbidali"
10888
10889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
10890 #, c-format
10891 msgid "You have nothing checked out"
10892 msgstr "Ez duzu ezer mailegatua"
10893
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10895 #, c-format
10896 msgid ""
10897 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10898 "following credentials:"
10899 msgstr ""
10900 "Ondo erregistratu duzu zure kontu berria. Sartzeko, honako kredentzial hauek "
10901 "erabili: "
10902
10903 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
10904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:59
10905 #, fuzzy, c-format
10906 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10907 msgstr "Ez daukazu isunik edo kargurik"
10908
10909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
10910 #, c-format
10911 msgid ""
10912 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10913 "available."
10914 msgstr ""
10915
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
10917 #, fuzzy, c-format
10918 msgid "You may register here."
10919 msgstr "Erregistroak"
10920
10921 #. SCRIPT
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10923 msgid "You must be logged in to add tags."
10924 msgstr "Etiketak sartzeko zure kontuarekin sartu behar duzu."
10925
10926 #. For the first occurrence,
10927 #. SCRIPT
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10929 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10930 msgstr "Zerrendak sortzeko zure kontuan sartu behar duzu"
10931
10932 #. For the first occurrence,
10933 #. SCRIPT
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10935 #, fuzzy
10936 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10937 msgstr "Zerrendak sortzeko zure kontuan sartu behar duzu"
10938
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:83
10940 #, c-format
10941 msgid "You must select a library for pickup. "
10942 msgstr "Liburutegi bat aukeratu behar duzu "
10943
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
10945 #, c-format
10946 msgid "You must select at least one item. "
10947 msgstr "Gutxienez item bat aukeratu behar duzu "
10948
10949 #. %1$s:  amount 
10950 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10952 #, fuzzy, c-format
10953 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10954 msgstr ""
10955 "Liburutegiarekin zorra daukazu %s eta ezin duzu mailegu berririk hartu. %s "
10956
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10958 #, c-format
10959 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
10960 msgstr ""
10961
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
10963 #, c-format
10964 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
10965 msgstr ""
10966
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
10968 #, c-format
10969 msgid ""
10970 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10971 "again."
10972 msgstr ""
10973 "Bidali baino lehenago, karaktere ez zuzenak sartu dituzu. Saiatu berriro. "
10974
10975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10976 #, c-format
10977 msgid ""
10978 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10979 "two weeks."
10980 msgstr ""
10981
10982 #. SCRIPT
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
10984 msgid ""
10985 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10986 "again."
10987 msgstr ""
10988 "Zure CGI saioko cookie-a ez dago eguneratuta. Orria birkargatu eta saiatu "
10989 "berriro. "
10990
10991 #. For the first occurrence,
10992 #. %1$s:  IF debarred_comment 
10993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:42
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
10995 #, fuzzy, c-format
10996 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
10997 msgstr "Zure kontua bertan etena utzi da. %s "
10998
10999 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
11001 #, c-format
11002 msgid "Your account has been suspended. %s "
11003 msgstr "Zure kontua bertan etena utzi da. %s "
11004
11005 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
11007 #, fuzzy, c-format
11008 msgid ""
11009 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11010 "renew your account."
11011 msgstr ""
11012 "Zure txartela iraungiko da %s-(e)(a)n. Mesedez, lilburutegiarekin "
11013 "harremanetan jarri harpidetza berritzeko."
11014
11015 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
11017 #, c-format
11018 msgid "Your account has expired. %s "
11019 msgstr "Zure kontua iraungi da. %s "
11020
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
11022 #, c-format
11023 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11024 msgstr ""
11025
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
11027 #, fuzzy, c-format
11028 msgid "Your account menu"
11029 msgstr "ure kontuaren orria"
11030
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11032 #, c-format
11033 msgid ""
11034 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11035 "confirmation email."
11036 msgstr ""
11037 "Baieztapen-emailean emandako lotura jarraitu arte, zure kontua ez da "
11038 "aktibatuko."
11039
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
11041 #, c-format
11042 msgid "Your authority search history is empty."
11043 msgstr ""
11044
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
11046 #, c-format
11047 msgid "Your card will expire on "
11048 msgstr "Su carné expirará el Zure txartela iraungiko da data honetan: "
11049
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11051 #, c-format
11052 msgid "Your cart"
11053 msgstr ""
11054
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
11056 #, c-format
11057 msgid "Your cart "
11058 msgstr ""
11059
11060 #. SCRIPT
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11062 msgid "Your cart is currently empty"
11063 msgstr "Zure saskia hutsik dago"
11064
11065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
11067 #, c-format
11068 msgid "Your cart is empty."
11069 msgstr "Zure saskia hutsik dago."
11070
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
11072 #, c-format
11073 msgid "Your catalog search history is empty."
11074 msgstr ""
11075
11076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
11077 #, fuzzy, c-format
11078 msgid "Your checkout history"
11079 msgstr "Mailegu-historiala"
11080
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:889
11082 #, fuzzy, c-format
11083 msgid "Your comment"
11084 msgstr "Zure iruzkina"
11085
11086 #. SCRIPT
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11088 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11089 msgstr "Zure iruzkina (aurrebisualizazioa, onarpenaren zain)"
11090
11091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
11092 #, c-format
11093 msgid ""
11094 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11095 "update your record as soon as possible."
11096 msgstr ""
11097 "Zure zuzenketak liburutegira bidali dira, eta bertako langile batek "
11098 "eguneratuko du zure erregistroa ahalik eta azkarren."
11099
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11101 #, c-format
11102 msgid ""
11103 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11104 "this page within a few days."
11105 msgstr ""
11106
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11108 #, c-format
11109 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11110 msgstr ""
11111
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11113 #, c-format
11114 msgid "Your download should begin automatically."
11115 msgstr "Zure deskarga automatikoki hasi beharko litzateke ."
11116
11117 #. SCRIPT
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11119 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
11120 msgstr "Editatu da zure iruzkina (aurrebisualizazioa, onarpenaren zain)"
11121
11122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:20
11123 #, fuzzy, c-format
11124 msgid "Your fines and charges"
11125 msgstr "Isunak eta karguak"
11126
11127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
11129 #, fuzzy, c-format
11130 msgid "Your guarantor is "
11131 msgstr "Zure saskia hutsik dago."
11132
11133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:35
11134 #, fuzzy, c-format
11135 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11136 msgstr ""
11137 " , ezin duzu erreserbarik egin zure txartela galduta edo lapurtuta moduan "
11138 "markatuta dagoelako"
11139
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
11141 #, fuzzy, c-format
11142 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11143 msgstr ""
11144 " , ezin duzu erreserbarik egin zure txartela galduta edo lapurtuta moduan "
11145 "markatuta dagoelako"
11146
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:101
11148 #, fuzzy, c-format
11149 msgid ""
11150 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11151 "renew your card. "
11152 msgstr "Mesedez, zure liburuzainekin harremanetan jarri edo erabili "
11153
11154 #. %1$s:  shelfname 
11155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11156 #, fuzzy, c-format
11157 msgid "Your list : %s "
11158 msgstr "Zure zerrendak: %s "
11159
11160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
11163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11166 #, c-format
11167 msgid "Your lists"
11168 msgstr ""
11169
11170 #. SCRIPT
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11172 msgid "Your lists:"
11173 msgstr ""
11174
11175 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
11176 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
11177 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
11178 #. %4$s:  ELSIF error == 'too_soon' 
11179 #. %5$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
11180 #. %6$s:  END 
11181 #. %7$s:  END 
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
11183 #, c-format
11184 msgid ""
11185 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
11186 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
11187 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s It is too "
11188 "soon after the checkout date for this item to be renewed. %s This item is on "
11189 "hold for another patron. %s %s "
11190 msgstr ""
11191
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11194 #, fuzzy, c-format
11195 msgid "Your messaging settings"
11196 msgstr "Zure mezularitza-lehentasunak"
11197
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11199 #, c-format
11200 msgid "Your options are: "
11201 msgstr "Zure aukerak dira: "
11202
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11204 #, fuzzy, c-format
11205 msgid "Your password has been changed "
11206 msgstr "Zure pasahitza aldatu da "
11207
11208 #. For the first occurrence,
11209 #. %1$s:  minpasslen 
11210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:837
11212 #, c-format
11213 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11214 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez,  %s karaktere izan behar du."
11215
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11217 #, fuzzy, c-format
11218 msgid "Your payment"
11219 msgstr "Zure iruzkina"
11220
11221 #. %1$s:  message_value 
11222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
11223 #, c-format
11224 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11225 msgstr ""
11226
11227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
11228 #, fuzzy, c-format
11229 msgid "Your personal details"
11230 msgstr "nire datu pertsonalak"
11231
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:198
11233 #, fuzzy, c-format
11234 msgid "Your priority: "
11235 msgstr "Izakin-oharra: "
11236
11237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11239 #, fuzzy, c-format
11240 msgid "Your privacy management"
11241 msgstr "Zure iruzkina"
11242
11243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11244 #, fuzzy, c-format
11245 msgid "Your privacy rules have been updated."
11246 msgstr "Zure pribatatasun-arauak eguneratu dira"
11247
11248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
11249 #, fuzzy, c-format
11250 msgid "Your purchase suggestions"
11251 msgstr "nire erosketa-iradokizunak"
11252
11253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11254 #, c-format
11255 msgid "Your reading history has been deleted."
11256 msgstr "Zure irakurketa-historial ezabatu da."
11257
11258 #. %1$s:  IF hash 
11259 #. %2$s:  hash 
11260 #. %3$s:  END 
11261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11262 #, c-format
11263 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11264 msgstr ""
11265
11266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11267 #, fuzzy, c-format
11268 msgid "Your search history"
11269 msgstr "Ikusi zure bilaketa-historiala"
11270
11271 #. %1$s:  total |html 
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11273 #, fuzzy, c-format
11274 msgid "Your search returned %s results."
11275 msgstr "Zure bilaketa-historiala hutsik dago."
11276
11277 #. SCRIPT
11278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:928
11279 #, fuzzy
11280 msgid "Your setting has been updated!"
11281 msgstr "Zure irakurketa-historial ezabatu da."
11282
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:19
11284 #, fuzzy, c-format
11285 msgid "Your summary"
11286 msgstr "laburpenarena,"
11287
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
11289 #, fuzzy, c-format
11290 msgid "Your tags"
11291 msgstr "nire etiketak"
11292
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11294 #, c-format
11295 msgid ""
11296 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11297 "before applying them."
11298 msgstr ""
11299 "Zure eguneraketak bidali dira. Liburuzain batek berrikusiko ditu zure "
11300 "eguneraketak ezarri baino lehenago."
11301
11302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
11303 #, c-format
11304 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11305 msgstr "Zure erabiltzaile-izena ez da aurkitzen. Mesedez, saiatu berriro."
11306
11307 #. SCRIPT
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11309 #, fuzzy
11310 msgid "[ New list ]"
11311 msgstr "- "
11312
11313 #. LINK
11314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11315 #, fuzzy
11316 msgid ""
11317 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11318 "END %] catalog recent comments"
11319 msgstr ""
11320 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha Online[% "
11321 "END %] Comentarios recientes del catálogo"
11322
11323 #. LINK
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11325 #, fuzzy
11326 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11327 msgstr "[% LibraryName |html %] Search RSS Feed"
11328
11329 #. INPUT type=text name=limit
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11331 #, fuzzy
11332 msgid "[% limit or"
11333 msgstr "%sMugatu edo"
11334
11335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
11336 #, c-format
11337 msgid ""
11338 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11339 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11340 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11341 "%%] "
11342 msgstr ""
11343
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
11345 #, c-format
11346 msgid ""
11347 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11348 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11349 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11350 "%%] "
11351 msgstr ""
11352
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
11354 #, c-format
11355 msgid ""
11356 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11357 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11358 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11359 msgstr ""
11360
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11362 #, c-format
11363 msgid ""
11364 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11365 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11366 msgstr ""
11367 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11368 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11369
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11371 #, c-format
11372 msgid ""
11373 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11374 "type=seefro.type %%] "
11375 msgstr ""
11376 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11377 "type=seefro.type %%] "
11378
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
11380 #, fuzzy, c-format
11381 msgid ""
11382 "[%% UNLESS ( hidden.defined('cardnumber') || ( !borrower && Koha."
11383 "Preference('autoMemberNum') ) ) && hidden.defined('dateexpiry') && hidden."
11384 "defined('branchcode') && hidden.defined('categorycode') %%] "
11385 msgstr ""
11386 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
11387 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
11388 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
11389
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
11391 #, c-format
11392 msgid ""
11393 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11394 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11395 "normalized_oclc ) %%] "
11396 msgstr ""
11397
11398 #. SCRIPT
11399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11400 msgid "a an the"
11401 msgstr "a an the"
11402
11403 #. SCRIPT
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11405 msgid "already in your cart"
11406 msgstr "dagoeneko zure saskian dago"
11407
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11410 #, c-format
11411 msgid ""
11412 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11413 msgstr ""
11414 "identifikatzaile bat zehazten duena itema erretiratzeko nora bidali behar den"
11415
11416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11417 #, c-format
11418 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11419 msgstr "Kohan bazkidea bilatzeko erabiltzen den identifikazaile bat"
11420
11421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
11423 #, c-format
11424 msgid "and"
11425 msgstr "eta"
11426
11427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11428 #, fuzzy, c-format
11429 msgid "anyone else to add entries."
11430 msgstr "edonork ezaba ditzala besteek egindako sarrerak."
11431
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11433 #, c-format
11434 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11435 msgstr "edonork ezaba ditzala besteek egindako sarrerak."
11436
11437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11438 #, fuzzy, c-format
11439 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11440 msgstr "edonork ezaba ditzala berak egindako sarrerak."
11441
11442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11443 #, c-format
11444 msgid "ask for a discharge"
11445 msgstr ""
11446
11447 #. SCRIPT
11448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
11449 #, fuzzy
11450 msgid "average rating: "
11451 msgstr "Zure zerrendak: %s "
11452
11453 #. %1$s:  rating_avg_int 
11454 #. %2$s:  rating_total 
11455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
11456 #, c-format
11457 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11458 msgstr "batazbesteko balorazioa: %s (%s boto)"
11459
11460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11462 #, c-format
11463 msgid "bib"
11464 msgstr "bib"
11465
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11468 #, c-format
11469 msgid "bib_id"
11470 msgstr "bib_id"
11471
11472 #. IMG
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11474 #, fuzzy
11475 msgid "bonus"
11476 msgstr "es-us"
11477
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11479 #, c-format
11480 msgid "borrowernumber"
11481 msgstr "borrowernumber"
11482
11483 #. For the first occurrence,
11484 #. SCRIPT
11485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
11487 msgid "by"
11488 msgstr ""
11489
11490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
11491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11493 #, c-format
11494 msgid "by "
11495 msgstr "egilea(k): "
11496
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11498 #, c-format
11499 msgid "cardnumber"
11500 msgstr "cardnumber"
11501
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11503 #, fuzzy, c-format
11504 msgid "change your password"
11505 msgstr "nire pasahitza aldatu"
11506
11507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
11508 #, c-format
11509 msgid "click here to login"
11510 msgstr "sakatu hemen sartzeko"
11511
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11513 #, c-format
11514 msgid "contains"
11515 msgstr "dauka"
11516
11517 #. SPAN
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11520 msgid ""
11521 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11522 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11523 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11524 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11525 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11526 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11527 "series %]&rft.genre="
11528 msgstr ""
11529
11530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11532 #, c-format
11533 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11534 msgstr "data honetatik aurrera erreserba-eskaera ez da beharrezkoa"
11535
11536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11538 #, c-format
11539 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11540 msgstr ""
11541 "data honetatik aurrera erretiratu ez bada, itema apalategira itzultzen da"
11542
11543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11544 #, c-format
11545 msgid ""
11546 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11547 "values: "
11548 msgstr ""
11549 "eskaeran erabilitako erregistro-identifikatzailea zehazten du, balore "
11550 "posible hauekin: "
11551
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11553 #, c-format
11554 msgid "desired_due_date"
11555 msgstr "desired_due_date"
11556
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
11558 #, c-format
11559 msgid "email address"
11560 msgstr ""
11561
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11563 #, c-format
11564 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11565 msgstr "funtzio eta konfigurazioari buruzko informazio gehiago lortzeko."
11566
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
11569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1129
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
11571 #, c-format
11572 msgid "here"
11573 msgstr "hemen"
11574
11575 #. SCRIPT
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
11577 msgid "iDreamBooks.com rating"
11578 msgstr ""
11579
11580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11584 #, c-format
11585 msgid "id"
11586 msgstr "id"
11587
11588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11591 #, c-format
11592 msgid "id_type"
11593 msgstr "id_type"
11594
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11596 #, fuzzy, c-format
11597 msgid ""
11598 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11599 msgstr "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
11600
11601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11602 #, fuzzy, c-format
11603 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11604 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
11605
11606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11607 #, fuzzy, c-format
11608 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11609 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
11610
11611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11612 #, fuzzy, c-format
11613 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11614 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
11615
11616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11617 #, fuzzy, c-format
11618 msgid ""
11619 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11620 "show_loans=1 "
11621 msgstr ""
11622 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&show_loans=1 "
11623
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11625 #, fuzzy, c-format
11626 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11627 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
11628
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11630 #, fuzzy, c-format
11631 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11632 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
11633
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11635 #, fuzzy, c-format
11636 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11637 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
11638
11639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11640 #, fuzzy, c-format
11641 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11642 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
11643
11644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11645 #, fuzzy, c-format
11646 msgid ""
11647 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11648 "request_location=127.0.0.1 "
11649 msgstr ""
11650 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&request_location=127.0.0.1 "
11651
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11653 #, fuzzy, c-format
11654 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11655 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
11656
11657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11658 #, fuzzy, c-format
11659 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11660 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
11661
11662 #. SCRIPT
11663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11664 #, fuzzy
11665 msgid "in OpenLibrary collection"
11666 msgstr "Aldizkako argitalpen bilduma"
11667
11668 #. SCRIPT
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11670 #, fuzzy
11671 msgid "in OverDrive collection"
11672 msgstr "Aldizkako argitalpen bilduma"
11673
11674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11675 #, fuzzy, c-format
11676 msgid "in any heading"
11677 msgstr "Goiburu osoa ikusi"
11678
11679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11680 #, c-format
11681 msgid "in main entry"
11682 msgstr "sarrera nagusia"
11683
11684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11685 #, c-format
11686 msgid "in the complete record"
11687 msgstr ""
11688
11689 #. SCRIPT
11690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11691 msgid "injecting NEW comment: "
11692 msgstr "iruzkin BERRIA sartzen: "
11693
11694 #. SCRIPT
11695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11696 msgid "injecting OLD comment: "
11697 msgstr "iruzkin ZAHARRA sartzen: "
11698
11699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11700 #, c-format
11701 msgid "is exactly"
11702 msgstr "zehazki da"
11703
11704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11706 #, c-format
11707 msgid "item"
11708 msgstr "itema"
11709
11710 #. SCRIPT
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11712 msgid "item(s) added to your cart"
11713 msgstr " zure saski(eta)ra gehitutako item(ak)"
11714
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11719 #, c-format
11720 msgid "item_id"
11721 msgstr "item_id"
11722
11723 #. %1$s:  LibraryName |html 
11724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11725 #, c-format
11726 msgid "koha opac %s"
11727 msgstr "koha opac %s"
11728
11729 #. ABBR
11730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
11731 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11732 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11733
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11735 #, c-format
11736 msgid "list of authority record identifiers"
11737 msgstr "autoritate-erregistroen identifikatzaile-zerrenda"
11738
11739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11740 #, c-format
11741 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11742 msgstr "identifikatzaile bibliografiko eta/edo item-zerrenda"
11743
11744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11745 #, c-format
11746 msgid "list of system record identifiers"
11747 msgstr "sistema-erregistroaren identifikatzaile-zerrenda"
11748
11749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
11750 #, c-format
11751 msgid "log in using a different account"
11752 msgstr ""
11753
11754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11756 #, c-format
11757 msgid "needed_before_date"
11758 msgstr "needed_before_date"
11759
11760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
11761 #, c-format
11762 msgid "negcap "
11763 msgstr ""
11764
11765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11766 #, c-format
11767 msgid "not"
11768 msgstr "not"
11769
11770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11771 #, c-format
11772 msgid "or"
11773 msgstr "or"
11774
11775 #. SCRIPT
11776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11777 msgid "out of"
11778 msgstr "-tik at"
11779
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11784 #, c-format
11785 msgid "password"
11786 msgstr "pasahitza"
11787
11788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
11790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11795 #, c-format
11796 msgid "patron_id"
11797 msgstr "patron_id"
11798
11799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11801 #, c-format
11802 msgid "pickup_expiry_date"
11803 msgstr "pickup_expiry_date"
11804
11805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11807 #, c-format
11808 msgid "pickup_location"
11809 msgstr "pickup_location"
11810
11811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11812 #, fuzzy, c-format
11813 msgid "primary email address"
11814 msgstr "Email nagusia:"
11815
11816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
11819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
11820 #, c-format
11821 msgid "purchase suggestion"
11822 msgstr " erosketa-iradokizuna"
11823
11824 #. SCRIPT
11825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
11826 #, fuzzy
11827 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11828 msgstr "Liburu-iruzkin gehiago iDreamBooks.com-en"
11829
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11831 #, c-format
11832 msgid "request_location"
11833 msgstr "request_location"
11834
11835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11836 #, c-format
11837 msgid ""
11838 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11839 msgstr "formatu edo formatu multzo jakin bat eskatzen du txostenetarako"
11840
11841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11842 #, c-format
11843 msgid ""
11844 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11845 "values: "
11846 msgstr ""
11847 "xehetasun-maila jakin bat eskatzen du txostenetarako; balio posibleak: "
11848
11849 #. For the first occurrence,
11850 #. SCRIPT
11851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11852 #, fuzzy
11853 msgid "results"
11854 msgstr "Emaitzak"
11855
11856 #. SCRIPT
11857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11858 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11859 msgstr "OverDrive liburutegiko bildumaren emaitzak."
11860
11861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11862 #, c-format
11863 msgid "return_fmt"
11864 msgstr "return_fmt"
11865
11866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11867 #, c-format
11868 msgid "return_type"
11869 msgstr "return_type"
11870
11871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11872 #, c-format
11873 msgid "schema"
11874 msgstr "eskema"
11875
11876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
11877 #, c-format
11878 msgid "search"
11879 msgstr "bilatu"
11880
11881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
11882 #, fuzzy, c-format
11883 msgid "secondary email address"
11884 msgstr "Bigarren helbide elektronikoa:"
11885
11886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11887 #, c-format
11888 msgid "see also:"
11889 msgstr ""
11890
11891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
11892 #, fuzzy, c-format
11893 msgid "show_attributes"
11894 msgstr "show_fines"
11895
11896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11897 #, c-format
11898 msgid "show_contact"
11899 msgstr "show_contact"
11900
11901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11902 #, c-format
11903 msgid "show_fines"
11904 msgstr "show_fines"
11905
11906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11907 #, c-format
11908 msgid "show_holds"
11909 msgstr "show_holds"
11910
11911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11912 #, c-format
11913 msgid "show_loans"
11914 msgstr "show_loans"
11915
11916 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
11917 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11918 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11919 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11920 #. %5$s:  END 
11921 #. %6$s:  ELSE 
11922 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
11923 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
11924 #. %9$s:  ELSE 
11925 #. %10$s:  END 
11926 #. %11$s:  END 
11927 #. %12$s:  END 
11928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:636
11929 #, fuzzy, c-format
11930 msgid ""
11931 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
11932 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
11933 msgstr "%s %s-(e)tik zain %s %s "
11934
11935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
11936 #, fuzzy, c-format
11937 msgid "site administrator"
11938 msgstr "Gune-administratzailea"
11939
11940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11941 #, c-format
11942 msgid ""
11943 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11944 msgstr "itzulitako metadatoen eskema zehazten du, balio posibleak: "
11945
11946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11947 #, c-format
11948 msgid "starts with"
11949 msgstr "hasten da"
11950
11951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11952 #, c-format
11953 msgid "subjects "
11954 msgstr "gaiak "
11955
11956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11957 #, c-format
11958 msgid "suggestions"
11959 msgstr ""
11960
11961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11962 #, c-format
11963 msgid "surname"
11964 msgstr "surname"
11965
11966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
11967 #, c-format
11968 msgid ""
11969 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11970 "element 'reserve_id')"
11971 msgstr ""
11972
11973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
11974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11975 #, c-format
11976 msgid "system item identifier"
11977 msgstr "sistemako item-identifikatzailea"
11978
11979 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
11981 msgid "tagsel_button"
11982 msgstr "tagsel_button"
11983
11984 #. META http-equiv=Content-Type
11985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11991 msgid "text/html; charset=utf-8"
11992 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11993
11994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
11995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11996 #, c-format
11997 msgid ""
11998 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11999 "placed"
12000 msgstr ""
12001 "eskaeraren oinarrian daogen erregistro bibliografikoaren ILS identifikadorea"
12002
12003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
12004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
12005 #, c-format
12006 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12007 msgstr "eskaeraren onuraduna den bazkidearen ILS identifikadorea"
12008
12009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12010 #, c-format
12011 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12012 msgstr "eskaeraren oinarrian dagoen item espezifikoaren ILS identifikadorea"
12013
12014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12015 #, c-format
12016 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12017 msgstr "bazkideak nahiko luke honek itzulitako itema"
12018
12019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12020 #, c-format
12021 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12022 msgstr "identifikatzaile-mota, balio posibleak: "
12023
12024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
12025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
12026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
12027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
12028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
12029 #, c-format
12030 msgid ""
12031 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12032 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12033 msgstr ""
12034 "ILSko bazkide-identifikadoer bakarra; LookupPatron-ek edo AuthenticatePatron-"
12035 "ek itzultzen duten hori bera"
12036
12037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:49
12038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12039 #, fuzzy, c-format
12040 msgid "there was a problem processing your payment"
12041 msgstr "Zure bidalketarekin arazo bat egon da"
12042
12043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
12044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
12045 #, fuzzy, c-format
12046 msgid "to create new lists."
12047 msgstr "zerrenda berriak sortzeko."
12048
12049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:939
12050 #, c-format
12051 msgid "to post a comment."
12052 msgstr "iruzkin bat jartzeko."
12053
12054 #. LINK
12055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
12056 msgid "unAPI"
12057 msgstr "unAPI"
12058
12059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
12060 #, fuzzy, c-format
12061 msgid "until "
12062 msgstr "Haur eta gazteak; "
12063
12064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12065 #, c-format
12066 msgid "up to "
12067 msgstr "arte "
12068
12069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
12070 #, c-format
12071 msgid "url"
12072 msgstr "url"
12073
12074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
12075 #, c-format
12076 msgid "used for/see from:"
12077 msgstr "erabiltzen du: "
12078
12079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12080 #, c-format
12081 msgid "user's login identifier"
12082 msgstr "bazkidearen sarbide-identifikatzailea"
12083
12084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12085 #, c-format
12086 msgid "user's password"
12087 msgstr "erabiltzailearen pasahitza"
12088
12089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12090 #, c-format
12091 msgid "username"
12092 msgstr "erabiltzaile-izena"
12093
12094 #. SCRIPT
12095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12096 msgid "view labeled"
12097 msgstr "etiketatutako ikuspegia"
12098
12099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12101 #, c-format
12102 msgid "view plain"
12103 msgstr "ikuspegi sinplea"
12104
12105 #. SCRIPT
12106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
12107 #, fuzzy
12108 msgid "votes"
12109 msgstr "Oharrak"
12110
12111 #. SCRIPT
12112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12113 msgid "waiting holds:"
12114 msgstr "itxaroten dauden erreserbak:"
12115
12116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
12117 #, c-format
12118 msgid "was not found in the database. Please try again."
12119 msgstr "datu-basean ez da aurkitu. Mesedez, saiatu berriro."
12120
12121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12122 #, fuzzy, c-format
12123 msgid ""
12124 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12125 "response"
12126 msgstr ""
12127 "erantzunean, bazkidearen kontaktuaren gaineko informazioa itzuli edo ez"
12128
12129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12130 #, c-format
12131 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12132 msgstr "erantzunean, isunen gaineko informazioa itzuli edo ez"
12133
12134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12135 #, c-format
12136 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12137 msgstr "erantzunean, erreserben gaineko informazioa itzuli edo ez"
12138
12139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12140 #, c-format
12141 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12142 msgstr "erantzunean, maileguen gaineko informazioa itzuli edo ez"
12143
12144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12145 #, c-format
12146 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12147 msgstr ""
12148 "erantzunean, bazkidearen kontaktuaren gaineko informazioa itzuli edo ez"
12149
12150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12151 #, fuzzy
12152 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12153 msgstr "width=device-width, initial-scale=1, maximum-scale=1"
12154
12155 #. %1$s:  approvedaddress 
12156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12157 #, fuzzy, c-format
12158 msgid "will be sent shortly to %s."
12159 msgstr "Saskia bidalia izan da: %s"
12160
12161 #. SCRIPT
12162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
12163 #, fuzzy
12164 msgid "with biblionumber"
12165 msgstr "[% biblionumber |url %]"
12166
12167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
12168 #, c-format
12169 msgid "would be entered as "
12170 msgstr ""
12171
12172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12173 #, c-format
12174 msgid "you"
12175 msgstr "zuk egindako iruzkina"
12176
12177 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:129
12179 #, c-format
12180 msgid ""
12181 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12182 "items you wish to not place holds on. "
12183 msgstr ""
12184
12185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12186 #, fuzzy, c-format
12187 msgid "your fines"
12188 msgstr "nire isunak"
12189
12190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12191 #, fuzzy, c-format
12192 msgid "your lists"
12193 msgstr "Zure zerrendak"
12194
12195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12196 #, fuzzy, c-format
12197 msgid "your messaging"
12198 msgstr "nire mezularitza"
12199
12200 #. %1$s:  payment 
12201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
12202 #, c-format
12203 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12204 msgstr ""
12205
12206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12207 #, fuzzy, c-format
12208 msgid "your personal details"
12209 msgstr "nire datu pertsonalak"
12210
12211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12212 #, fuzzy, c-format
12213 msgid "your privacy"
12214 msgstr "nire pribatutasuna"
12215
12216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12217 #, fuzzy, c-format
12218 msgid "your purchase suggestions"
12219 msgstr "nire erosketa-iradokizunak"
12220
12221 #. SCRIPT
12222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
12223 #, fuzzy
12224 msgid "your rating: "
12225 msgstr "Zure zerrendak: %s "
12226
12227 #. %1$s:  rating_value 
12228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:493
12229 #, fuzzy, c-format
12230 msgid "your rating: %s, "
12231 msgstr "Zure zerrendak: %s "
12232
12233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12234 #, fuzzy, c-format
12235 msgid "your reading history"
12236 msgstr "nire irakurketa-historiala"
12237
12238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12239 #, fuzzy, c-format
12240 msgid "your search history"
12241 msgstr "nire bilaketa-historiala"
12242
12243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12244 #, fuzzy, c-format
12245 msgid "your summary"
12246 msgstr "nire laburpena"
12247
12248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12249 #, fuzzy, c-format
12250 msgid "your tags"
12251 msgstr "nire etiketak"
12252
12253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
12254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:664
12255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
12256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
12257 #, c-format
12258 msgid "×"
12259 msgstr ""
12260
12261 #. A
12262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:175
12263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
12264 msgid ""
12265 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12266 msgstr ""
12267 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"