4 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
5 "POT-Creation-Date: 2019-12-17 10:15-0300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2017-12-15 09:50-0300\n"
7 "Language-Team: Koha Translation Team \n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Pootle-Path: /eu/18.05/eu-opac-bootstrap.po\n"
13 "X-Pootle-Revision: 1\n"
17 #. %3$s: IF ( itemsloo.title )
18 #. %4$s: itemsloo.title | html
21 #. %7$s: FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle
22 #. %8$s: subtitl.subfield | html
24 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
26 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
27 msgstr "%s %s %s%s%s Izenbururik gabe %s %s %s%s "
31 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
32 #. %4$s: SEARCH_RESULT.title | html
35 #. %7$s: FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle
36 #. %8$s: subtitl.subfield | html
38 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
40 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
41 msgstr "%s %s %s%s%s Izenbururik gabe %s %s, %s%s"
45 #. %3$s: IF ( HOLD.is_in_transit )
46 #. %4$s: SET transfer = HOLD.item.get_transfer
47 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:126
49 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
50 msgstr "%s %s %s%s -tik itema zirkulazioan "
53 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter )
54 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
55 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.hasalert )
56 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
58 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
59 msgstr "%s %s %s %s Ale berrien e-mail bidezko notifikaziora harpidetu zara "
61 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
62 #. %2$s: - newline="\n" | html -
63 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
65 #. %5$s: - newline | html -
67 #. %7$s: barcode | html
70 #. %10$s: - newline | html -
71 #. %11$s: title | html
72 #. %12$s: barcode | html
74 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
77 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
78 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
80 "%s %s %s %s atzeratua dago %sZure kopia %s (barra-kodea %s) atzeratua dago "
81 "%s %s mugaeguneratua dago %sZure kopia %s (barra-kodea %s)mugaeguneratua "
82 "dago liburutegira itzuli behar da %s "
84 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
85 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
88 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:12
90 msgid "%s %s %s Koha online %s "
91 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
93 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
94 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
97 #. %5$s: IF RestrictedPageTitle
98 #. %6$s: RestrictedPageTitle | html
100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
102 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s › %s %s "
103 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Sarrera %s %s "
106 #. %2$s: END # / FOREACH ERROR
107 #. %3$s: IF ( WINDOW_CLOSE )
109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
111 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
112 msgstr "%s %s %s Oharra: leiho hau automatikoki itxiko da 5 segundu barru%s "
116 #. %3$s: IF ( review.title )
117 #. %4$s: review.title | html
120 #. %7$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
121 #. %8$s: subtitl.subfield | html
123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
125 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
126 msgstr "%s %s %s%s%sIzenbururik gabe%s %s %s%s "
129 #. %2$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber )
130 #. %3$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber | html
131 #. %4$s: IF ( loop.last )
138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:418
140 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
142 "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%s Erregistro honek ez dauka itemik. %s "
145 #. %2$s: MY_TAG.term | html
147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
149 msgid "%s %s (not approved) %s "
150 msgstr "%s %s (ez onartua) %s "
152 #. For the first occurrence,
154 #. %2$s: IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31'
155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
158 msgid "%s %s End date: "
159 msgstr "%s %s Azken data: "
163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:123
165 msgid "%s %s Item in transit to "
166 msgstr "%s %s Itema bidean "
168 #. %1$s: IF ( HOLD.is_at_destination )
169 #. %2$s: IF ( HOLD.found )
170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:111
172 msgid "%s %s Item waiting at "
173 msgstr "%s %s %s Itema zain "
176 #. %2$s: CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE'
177 #. %3$s: CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND'
178 #. %4$s: CASE 'XSLTH_ERR_LOADING'
179 #. %5$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE'
180 #. %6$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA'
181 #. %7$s: CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING'
182 #. %8$s: CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED'
184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
187 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
188 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
189 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
197 msgid "%s %s No results found. %s "
198 msgstr "%s %s Ez dira emaitzak aurkitu. %s "
200 #. %1$s: IF Branches.all.size == 1
201 #. %2$s: IF branchcode
202 #. %3$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
206 #. %7$s: IF branchcode
207 #. %8$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:110
214 "%s %s RSS feed for %s library news %s RSS feed for library news %s %s %s RSS "
215 "feed for %s and system-wide library news %s RSS feed for system-wide library "
219 #. %1$s: - SWITCH index -
220 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
221 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
222 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
227 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
228 "%s Search also for related subjects %s "
230 "%s %s Gainera, bilatu mugatutako gaien arabera %sBilatu zabaldutako gaien "
231 "arabera ere %s Search also for related subjects %sBilatu erlazionatutako "
234 #. %1$s: SWITCH m.code
235 #. %2$s: CASE 'too_many'
236 #. %3$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html
237 #. %4$s: CASE 'already_exists'
238 #. %5$s: CASE 'success_on_inserted'
240 #. %7$s: m.code | html
242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
245 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
246 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
247 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
248 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
249 "has been submitted. %s %s %s "
256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
259 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
261 msgstr "%s %s Ale berrien e-mail bidezko notifikaziora harpidetu zara %s %s "
263 #. %1$s: END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc
264 #. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.author )
265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:190
268 msgstr "%s %s egilea: "
270 #. %1$s: i.title | html
272 #. %3$s: i.author | html
274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
276 msgid "%s %s by %s %s "
277 msgstr "%s, %s %s %s "
279 #. %1$s: firstname | $raw
280 #. %2$s: surname | $raw
281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
283 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
284 msgstr "%s %s saskia bidali zaizu gure \"on line\" katalogotik"
286 #. %1$s: firstname | $raw
287 #. %2$s: surname | $raw
288 #. %3$s: shelfname | $raw
289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
291 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
293 "%s %s gure “on line” katalogotik bidali zaizun apalategi birtualaren izena "
297 #. %2$s: CASE 'earlier'
298 #. %3$s: CASE 'later'
299 #. %4$s: CASE 'acronym'
300 #. %5$s: CASE 'musical'
301 #. %6$s: CASE 'broader'
302 #. %7$s: CASE 'narrower'
303 #. %8$s: CASE 'parent'
306 #. %11$s: type | html
309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
312 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
313 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
316 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
317 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
320 #. %1$s: SWITCH option
321 #. %2$s: CASE 'bibtex'
322 #. %3$s: CASE 'endnote'
323 #. %4$s: CASE 'marcxml'
324 #. %5$s: CASE 'marc8'
326 #. %7$s: CASE 'marcstd'
329 #. %10$s: CASE 'isbd'
331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:55
334 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
335 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
337 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
338 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
341 #. %1$s: IF s.is_private
342 #. %2$s: IF s.is_shared
347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
349 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
350 msgstr "%sPartekatua%s %sPribatua%s %sPublikoa%s "
352 #. %1$s: added_count | html
353 #. %2$s: IF ( added_count == 1 )
356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
358 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
359 msgstr "%s %s etiketa%setiketak%s ongi gehitu da/dira"
361 #. %1$s: deleted_count | html
362 #. %2$s: IF ( deleted_count == 1 )
365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
367 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
368 msgstr "%s%s etiketa%setiketak%s ongi ezabatua(k)."
370 #. %1$s: IF loop.index == 0
373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
375 msgid "%s %s and %s "
376 msgstr "%s %s eta %s "
378 #. %1$s: bibliotitle | html
379 #. %2$s: biblio.biblionumber | html
380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
382 msgid "%s (Record no. %s)"
383 msgstr "%s (%s. erregistroa)"
385 #. %1$s: IF ( related )
386 #. %2$s: FOREACH relate IN related
387 #. %3$s: relate.related_search | html
390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
392 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
393 msgstr "%s (erlazionatutako bilaketak: %s%s%s). %s "
395 #. %1$s: SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability
396 #. %2$s: HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html
397 #. %3$s: HTML5MediaSet.child | html
398 #. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock | html
399 #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock | html
400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1018
402 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
403 msgstr "%s, %s %s %s "
405 #. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred )
406 #. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status )
407 #. %3$s: IF ( canrenew )
408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
410 msgid "%s Account frozen %s %s "
411 msgstr "%s Blokeatutako kontua %s %s "
413 #. %1$s: ELSIF (errMultipleAccountsForEmail)
414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
416 msgid "%s Account identification with this email address only is ambiguous. "
418 "Mesedez, saiatu berriro beranduago. %sEz da aurkitu emandako informazioari "
419 "dagokion konturik. %s Kontu honen pasahitza berreskuratzeko prozesua abian "
422 #. %1$s: IF review.your_comment
423 #. %2$s: review.datereviewed | $KohaDates
425 #. %4$s: IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" )
426 #. %5$s: review.datereviewed | $KohaDates
427 #. %6$s: SWITCH ShowReviewer
429 #. %8$s: review.borrtitle | html
430 #. %9$s: review.firstname | html
431 #. %10$s: review.surname | html
432 #. %11$s: CASE 'first'
433 #. %12$s: review.firstname | html
434 #. %13$s: CASE 'surname'
435 #. %14$s: review.surname | html
436 #. %15$s: CASE 'firstandinitial'
437 #. %16$s: review.firstname | html
438 #. %17$s: review.surname|truncate(2,'.') | html
439 #. %18$s: CASE 'username'
440 #. %19$s: review.userid | html
444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:91
447 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
449 msgstr "%s %s por%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
451 #. %1$s: IF (sendmailError)
452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:52
454 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
455 msgstr "%s Errore bat jazo da zure eskaera prozesatzerakoan."
457 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
462 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
463 "resolve this problem. %s "
465 "%s Sentitzen dugu, auto-mailegu estazio honek identifikazioa galdu du. "
466 "Mesedez, arazoa konpontzeko jarri harremanetan administratzailearekin. %s "
468 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
469 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon )
470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
472 msgid "%s Automatic renewal "
473 msgstr "%s Berritze automatikoa"
475 #. %1$s: ELSIF ISSUE.auto_account_expired
476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
478 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
479 msgstr "Ez da berrizterik onartzen"
481 #. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.onloancount )
482 #. %2$s: GROUP_RESULT.onloancount | html
484 #. %4$s: IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount )
485 #. %5$s: GROUP_RESULT.withdrawncount | html
487 #. %7$s: IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount )
488 #. %8$s: GROUP_RESULT.itemlostcount | html
490 #. %10$s: IF ( GROUP_RESULT.damagedcount )
491 #. %11$s: GROUP_RESULT.damagedcount | html
493 #. %13$s: IF ( GROUP_RESULT.orderedcount )
494 #. %14$s: GROUP_RESULT.orderedcount | html
496 #. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.intransitcount )
497 #. %17$s: GROUP_RESULT.intransitcount | html
499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:224
502 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
503 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
505 "%s Mailegatuak (%s), %s %s Erretiratuak (%s), %s %s Galdutakoak (%s),%s %s "
506 "Hondatuak (%s),%s %s Eskatuak (%s),%s %s Bidean (%s),%s "
508 # 'Erretiratuak' baino hobe 'Xahutuak'.
510 # Esaldia non joan liteken arabera, baina agian forma singularra (mailegatuta, galduta...) zuzenagoa litzatekeelakoan nago.
511 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.onloancount )
512 #. %2$s: SEARCH_RESULT.onloancount | html
514 #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount )
515 #. %5$s: SEARCH_RESULT.withdrawncount | html
517 #. %7$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems )
518 #. %8$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount )
519 #. %9$s: SEARCH_RESULT.itemlostcount | html
522 #. %12$s: IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount )
523 #. %13$s: SEARCH_RESULT.damagedcount | html
525 #. %15$s: IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount )
526 #. %16$s: SEARCH_RESULT.orderedcount | html
528 #. %18$s: IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount )
529 #. %19$s: SEARCH_RESULT.onholdcount | html
531 #. %21$s: IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount )
532 #. %22$s: SEARCH_RESULT.intransitcount | html
534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
537 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
538 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
540 "%s Mailegatuta (%s), %s %s Erretiratuak (%s), %s %s%s Galduak (%s),%s%s %s "
541 "Hondatuak (%s),%s %s Pedidos (%s),%s %s Erreserbatuajk (%s),%s %s "
542 "Zirkulazioan (%s),%s "
546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
548 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
551 #. %1$s: IF (errcode==1)
554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
557 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
558 "you cannot add items to this list. %s "
560 "%s Ezin izan da zerrenda berria sortu. Ziurtatu, mesedez, izena ez dagoela "
561 "errepikatuta. %s Barkatu, baina ezin diozu itemik gehitu zerrenda honi. %s "
563 #. %1$s: IF ( koha_spsuggest )
564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:122
566 msgid "%s Did you mean: "
567 msgstr "%s Esan nahi zenuen: "
570 #. %2$s: HOLDS.count | html
571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
573 msgid "%s Holds (%s) "
574 msgstr "Erreserbak (%s)"
576 # 'Internet erabiltzaileen kritikak' luzeegia iruditu zait esaldia botoi batean doala kontutan izanik
577 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics | html
578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:457
580 msgid "%s Internet user critics"
581 msgstr "%s Internauten kritikak"
583 #. %1$s: IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes"))
585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
587 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
589 "zure kontua garbi dagoela erakusten du, mesedez , liburuzainarekin "
593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:121
595 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
596 msgstr "%s-(e)tik erretiratua izateko zain dagoen itema "
598 #. %1$s: issues_count | html
599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:184
601 msgid "%s Item(s) checked out"
602 msgstr "%s Mailegatutako elementua(k)"
604 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_too_late )
605 #. %2$s: ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing
606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
609 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
610 msgstr "Ez da berrizterik onartzen"
612 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
613 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_soon )
614 #. %2$s: ISSUE.soonestrenewdate | html
615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:322
617 msgid "%s No renewal before %s "
618 msgstr "%s Ez berritu %s baino lehen"
620 #. %1$s: IF ( searchdesc )
621 #. %2$s: LibraryName | html
622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:61
624 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
625 msgstr "%s Ez da emaitzarik aurkitu %s katalogoan "
628 #. %2$s: END # / IF results
629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
631 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
632 msgstr "%s Ez da emaitzarik aurkitu, saiatu iragazkiak aldatzen %s "
634 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue )
635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:558
637 msgid "%s Not allowed"
638 msgstr "%s Ez da berritzerik onartzen"
640 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.on_reserve )
641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
643 msgid "%s Not renewable "
644 msgstr "%s Ezin da berriztatu%s"
646 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_many )
647 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue )
648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:307
650 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
651 msgstr "%s Ez da berriztagarria %s Ez da uzten"
653 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
654 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve )
657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
659 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
660 msgstr "%sErreserban %sBerritze gehiagorik ez %s "
662 # 'pasahitzaren reseta' baino ulergarriagoa iruditzen zait 'pasahitz berria' edo holango zeozer
663 #. %1$s: IF ( passwords_mismatch )
665 #. %3$s: IF password_too_short
666 #. %4$s: minPasswordLength | html
668 #. %6$s: IF password_too_weak
670 #. %8$s: IF password_has_whitespaces
672 #. %10$s: IF ( WrongPass )
674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
677 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
678 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
679 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
680 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
681 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
682 "password for you. %s "
684 "%s Pasahitzak ez datoz bat. Mesedez, sartu berriro pasahitza %s %s Pasahitz "
685 "berriak, gutxienez %s karaktere izan behar du%s %s Pasahitza gaizki sartu "
686 "da. Arazo honek badirau, mesedez eskatu liburuzainari pasahitzaren reseta "
689 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
690 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
691 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
692 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
696 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
697 msgstr "%s %sBerria %sEskatua %sPartziala %sOsoa %sBertan behera %s "
699 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html
700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:460
702 msgid "%s Professional critics"
703 msgstr "%s Kritika profesionalak"
705 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1
707 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
714 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
717 "%s Eosketa-proposamenak %s %s Erosketa-proposamen berri bat sartu %sErosketa-"
720 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_quotations | html
721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:466
723 msgid "%s Quotations"
724 msgstr "%s Aipamenak"
726 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal )
728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
730 msgid "%s Renewal not allowed %s "
731 msgstr "%s Ez da berriztagarria %s Ez da uzten"
733 #. For the first occurrence,
734 #. %1$s: IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS')
735 #. %2$s: debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break
737 #. %4$s: debarred_comment | html_line_break
739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
742 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
743 msgstr "\" %s Atzerapen prozesuengatik gehitutako murriztapena %s %s %s %s "
745 #. %1$s: LibraryName | html
746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
751 #. %1$s: LibraryName | html
752 #. %2$s: IF ( query_desc )
753 #. %3$s: query_desc | html
755 #. %5$s: IF ( limit_desc )
756 #. %6$s: limit_desc | html
758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:85
760 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
761 msgstr "%s Bilatu %s(r)ako %s'%s%s mug(ar)ekin: '%s'%s"
764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
766 msgid "%s Search RSS feed"
769 #. %1$s: LibraryName | html
770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
772 msgid "%s Self check-in"
773 msgstr "%s Automailegu sistema"
775 #. %1$s: LibraryName | html
776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
778 msgid "%s Self checkout system"
779 msgstr "%s Automailegu sistema"
781 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
786 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
787 msgstr "%s etiketa%s (beste erabiltzaileenak)%s. "
789 #. %1$s: ELSIF (errLinkNotValid)
790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
792 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
794 "Pasahitzak gutxienez %s karaktere eduki behar ditu. %s Klik egin duzun "
795 "lotura ez da zuzena edo epea amaitu da. "
797 #. %1$s: ELSIF (errPassNotMatch)
798 #. %2$s: ELSIF password_too_short
799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
801 msgid "%s The passwords do not match. %s "
802 msgstr "Las contraseñas no coinciden."
804 #. %1$s: IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE )
805 #. %2$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed )
806 #. %3$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER )
807 #. %4$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS )
808 #. %5$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN )
809 #. %6$s: ELSIF ( circ_error_DEBT )
810 #. %7$s: DEBT | $Price
811 #. %8$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN )
812 #. %9$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED )
813 #. %10$s: ELSIF ( circ_error_RESERVED )
814 #. %11$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH )
815 #. %12$s: ELSIF ( circ_error_EXPIRED )
816 #. %13$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED )
817 #. %14$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST )
818 #. %15$s: ELSIF ( circ_error_GNA )
819 #. %16$s: ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE )
821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
824 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
825 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
826 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
827 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
828 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
829 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
830 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
831 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
832 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
837 #. %3$s: FOREACH role IN content
838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
840 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
841 msgstr "%s ppn hau ez dago idref zerbitzuan. %s %s "
845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:230
847 msgid "%s This record has no items. %s "
848 msgstr "%sErregistro honek ez du itemik%s "
850 # %s Sentitzen dugu, katalogo honek ez du, momentuz, irudien aukera gaituta. $s
853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
856 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
857 msgstr "%s Sentitzen dugu, irudiak ez daude erakusgai katalogoan.%s "
859 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_videos | html
860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:463
862 msgid "%s Video extracts"
863 msgstr "%s Bideo laburpenak"
865 #. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
868 #. %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
871 #. %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary | html
872 #. %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
873 #. %9$s: itemLoo.waitingdate | $KohaDates
875 #. %11$s: IF ( itemLoo.reservedate )
876 #. %12$s: itemLoo.reservedate | html
879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:409
882 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
885 "%s Zain%sErreserbatua%s bazkidearentzat %sat%s zain %s %s %s%s%s%s%s%s%s-"
888 #. %1$s: IF ( OVERDUE.charges )
891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
893 msgid "%s Yes %s No %s "
894 msgstr "%s Bai %s Ez %s "
896 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
897 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.rentalfines )
900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:333
902 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:66
909 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
910 msgstr "%s Ez duzu bilaketa-irizpiderik zehaztu. %s "
912 #. %1$s: IF READING_RECORD.size == 0
914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
916 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
917 msgstr "%sEz duzu inoiz mailegurik eskatu liburutegi honetan. %s "
919 #. %1$s: IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected'
920 #. %2$s: RESERVE_CHARGE | $Price
922 #. %4$s: RESERVE_CHARGE | $Price
924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:138
927 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
928 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
931 #. %1$s: resul.used | html
932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
935 msgstr "%s erregistroak"
937 #. For the first occurrence,
938 #. %1$s: IF ( review.author )
939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:360
941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:385
946 #. %1$s: IF ( MY_TAG.author )
947 #. %2$s: MY_TAG.author | html
949 #. %4$s: END # /IF MY_TAG.XSLTBloc
950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:158
952 msgid "%s by %s %s %s "
953 msgstr "%s, %s%s %s %s "
955 #. %1$s: LoginBranchname | html
956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
959 msgstr "%s erreserbak"
961 #. For the first occurrence,
962 #. %1$s: acquisition_details.total_quantity | html
963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
966 msgid "%s items are on order."
967 msgstr "%s zure saskira gehitutako elementua(k)"
969 #. %1$s: hits_to_paginate | html
970 #. %2$s: total | html
971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
973 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
976 #. %1$s: ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_daily | $Price
977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
982 #. %1$s: ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_hourly | $Price
983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
988 #. %1$s: IF ( HOLD.waitingdate )
989 #. %2$s: HOLD.waitingdate | $KohaDates
990 #. %3$s: IF HOLD.expirationdate
991 #. %4$s: HOLD.expirationdate | $KohaDates
994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:114
996 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
997 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s "
1000 #. %2$s: heading | html
1003 #. %5$s: BLOCK language
1004 #. %6$s: SWITCH lang
1005 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
1006 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
1007 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
1008 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
1009 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
1011 #. %13$s: lang | html
1014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1017 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1019 "%s%s %s %s %s %s %s %%]Ingelesa%s %%]Frantsesa %s %%]Italiera %s "
1020 "%%]Alemaniera%s %%]Espainiera%s%s %s %s"
1022 #. %1$s: FILTER trim
1023 #. %2$s: SWITCH type
1024 #. %3$s: CASE 'earlier'
1025 #. %4$s: CASE 'later'
1026 #. %5$s: CASE 'acronym'
1027 #. %6$s: CASE 'musical'
1028 #. %7$s: CASE 'broader'
1029 #. %8$s: CASE 'narrower'
1031 #. %10$s: type | html
1034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1037 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1038 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1040 "%s %s(Aurreko goiburua) %s(Ondoko goiburua) %s(Akronimoa) %s(Musika-"
1041 "konposizioa) %s(Goiburu generikoa) %s(Goiburu zehatza) %s(Hurbileko goi "
1042 "entitatea) %s%s%s %s"
1044 #. %1$s: IF contents.count
1045 #. %2$s: contents.count | html
1046 #. %3$s: IF contents.count == 1
1051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
1053 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1054 msgstr "%s%s %sitem%sitem(ak)%s%sHutsik%s"
1056 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1057 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1058 #. %3$s: LibraryNameTitle | html
1061 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1062 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1066 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Your payment %s %s%s "
1068 "%s %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › %s %s %s -rentzako pribatutasun-"
1071 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1072 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1073 #. %3$s: LibraryNameTitle | html
1078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1081 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog › Your messaging settings"
1083 "%s%s%s%s%sKoha Online%s%sKoha Online%s Katalogoa › %s %s %s %s-(r)en "
1084 "xehetasunak eguneratzen "
1086 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1087 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1092 msgid "%s%s%sKoha %s › Self check-in"
1093 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s › Autopréstamo"
1095 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1096 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1101 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout "
1102 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s › Autopréstamo"
1104 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1105 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1108 #. %5$s: borrowernumber | html
1109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1111 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout › Print Receipt for %s"
1112 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s › Automailegurako laguntza"
1114 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1115 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
1120 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout help"
1121 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s › Automailegurako laguntza"
1123 #. For the first occurrence,
1124 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1125 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:9
1131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:5
1132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1134 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1135 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s katalogoa%s"
1137 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1138 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1141 #. %5$s: IF ( searchdesc )
1142 #. %6$s: IF ( ms_value )
1143 #. %7$s: ms_value | html
1148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1151 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s %s Results of search for '%s' %s "
1152 "Search results %s %s You did not specify any search criteria. %s"
1154 "%s %s%sKoha online%skatalogoa%s › %s Bilaketa honen emaitzak: %s "
1155 "'%s'%s%s muga honekin/hauekin: '%s'%s %s Ez duzu bilaketa "
1156 "irizpiderik zehaztu. %s %s "
1158 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1159 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1162 #. %5$s: IF ( GetAvailability )
1163 #. %6$s: ELSIF ( GetRecords )
1164 #. %7$s: ELSIF ( GetAuthorityRecords )
1165 #. %8$s: ELSIF ( LookupPatron )
1166 #. %9$s: ELSIF ( AuthenticatePatron )
1167 #. %10$s: ELSIF ( GetPatronInfo )
1168 #. %11$s: ELSIF ( GetPatronStatus )
1169 #. %12$s: ELSIF ( GetServices )
1170 #. %13$s: ELSIF ( RenewLoan )
1171 #. %14$s: ELSIF ( HoldTitle )
1172 #. %15$s: ELSIF ( HoldItem )
1173 #. %16$s: ELSIF ( CancelHold )
1176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1179 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1180 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1181 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1182 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1183 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1184 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1186 "%s %s%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s ILS-DI "
1187 "› GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1188 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1189 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1190 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1191 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
1193 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1194 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1197 #. %5$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
1200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:5
1203 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Log in to your account %s Catalog "
1206 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %s Sartu zure kontuak %s "
1207 "Katalogorako sarbidea desgaituta dago %s %s %s%s"
1209 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1210 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1213 #. %5$s: IF ( searchdesc )
1214 #. %6$s: IF ( query_desc )
1215 #. %7$s: query_desc | html
1217 #. %9$s: IF ( limit_desc )
1218 #. %10$s: limit_desc | html
1222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1225 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s"
1226 "%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
1229 "%s %s%sKoha online%skatalogoa%s › %s Bilaketa honen emaitzak: %s "
1230 "'%s'%s%s muga honekin/hauekin: '%s'%s %s Ez duzu bilaketa "
1231 "irizpiderik zehaztu. %s %s "
1233 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1234 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1237 #. %5$s: IF ( total )
1240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1243 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sAuthority search result%sNo results "
1246 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › %sAutoritateen bilaketaren emaitza"
1247 "%sEz da emaitzarik aurkitu%s %s "
1249 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1250 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1253 #. %5$s: IF op == 'view'
1254 #. %6$s: shelf.shelfname | html
1257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1259 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › %sContents of %s%sYour lists%s"
1261 "%s %s %s %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › %sEdukiak %s%sZure "
1264 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1265 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1268 #. %5$s: IF ( op_add )
1270 #. %7$s: IF ( op_else )
1272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1275 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sEnter a new purchase suggestion%s "
1276 "%sPurchase Suggestions%s"
1278 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › %sErosketa-iradokizun berri bat "
1279 "sartu%s %sErosketa-iradokizunak%s %s "
1281 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1282 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1285 #. %5$s: IF ( typeissue )
1286 #. %6$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1291 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sSubscribe to a subscription alert %s "
1292 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1294 "%s%s%s%sKoha Online%s Catálogo › %s %s -rentzako harpidetza-"
1297 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1298 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1301 #. %5$s: IF action == 'edit'
1304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:12
1307 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sUpdate your personal details"
1308 "%sRegister a new account%s"
1310 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %sEguneratu zure xeetasun "
1311 "pertsonalak%sErregistratu kontu berri bat%s %s %s%s"
1313 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1314 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1319 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Add to your list"
1321 "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Gehitu zure zerrendari %s %s%s"
1323 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1324 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1329 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Advanced search"
1330 msgstr "%s %s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Bilaketa aurreratua %s "
1332 # 'Errorea jazo da' baino agian 'Errorea gertatuda'
1333 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1334 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1339 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › An error has occurred"
1340 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalogoa › Errore bat gertatu da %s"
1342 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1343 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1348 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search"
1350 "%s %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Bilaketa aurreratua %s %s%s"
1352 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1353 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1356 #. %5$s: summary.mainentry | html
1357 #. %6$s: IF authtypetext
1358 #. %7$s: authtypetext | html
1360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1363 "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search › %s%s (%s)%s"
1365 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search › %s%s "
1368 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1369 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1374 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Browse our catalog"
1375 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Arakatu katalogoan %s %s%s"
1377 # %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Zure pasahitza aldatu %s
1378 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1379 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1384 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Change your password"
1386 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Aldatu zure pasahitza %s %s%s"
1388 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1389 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1392 #. %5$s: title | html
1393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1395 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Comments on %s"
1396 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Azken iruzkinak %s "
1398 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1399 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1402 #. %5$s: course.course_name | html
1403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1405 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for %s"
1407 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for "
1410 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1411 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1416 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Courses"
1417 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Sarrerak%s "
1419 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1420 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1423 #. %5$s: title | html
1424 #. %6$s: FOREACH subtitl IN subtitle
1425 #. %7$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
1427 #. %9$s: subtitl.subfield | html
1429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1431 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1432 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › %s%s, %s%s %s "
1434 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1435 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1440 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Discharge"
1441 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalogoa › Zure orga"
1443 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1444 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1449 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download cart"
1450 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Saskia behera kargatu%s "
1452 # %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Zerrenda deskargatu%s
1453 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1454 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1457 #. %5$s: shelf.shelfname | html
1458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1460 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download list %s"
1462 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Zerrenda behera kargatu%s %s%s "
1464 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1465 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1468 #. %5$s: authtypetext | html
1469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1471 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s"
1472 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Sarrera %s"
1474 # %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Zure pasahitza aldatu %s
1475 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1476 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:4
1481 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Forgotten password recovery"
1483 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Aldatu zure pasahitza %s %s%s"
1485 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1486 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1489 #. %5$s: bibliotitle | html
1490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1492 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Full subscription history for %s"
1494 "%s %s %s%s%s%sKoha Online%s Catálogo › %s %s %s -rentzako harpidetza-"
1497 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1498 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1503 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD view"
1504 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › ISBD ikuspena %s "
1506 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1507 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1510 #. %5$s: biblio.title | html
1511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1513 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Images for: %s"
1514 msgstr "%s %s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Irudiak: %s %s"
1516 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1517 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1522 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Issues for a subscription"
1523 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Harpidetzarako aleak %s %s%s"
1525 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1526 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1529 #. %5$s: biblio.biblionumber | html
1530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1532 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › MARC details for record no. %s"
1534 "%s %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › %s %s %s%s zenbakidun "
1535 "erregistroaren MARC xehetasunak "
1537 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1538 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1543 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Most popular titles"
1545 "%s %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Izenbururik zabalduenak %s %s"
1547 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1548 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1554 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive search for '%s'"
1555 msgstr "%s %s%sKoha Online%s Katalogoa › Zure bilaketa-historiala"
1557 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1558 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1563 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Placing a hold"
1564 msgstr "Catálogo %s%s%sKoha en línea%s › Enviando su carrito"
1566 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1567 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1572 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Please confirm your registration"
1574 "%s %s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Mesedez, baieztatu erregistroa "
1577 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1578 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1583 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Recent comments"
1584 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Azken iruzkinak %s "
1586 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1587 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1593 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › RecordedBooks search for '%s'"
1594 msgstr "%s %s%sKoha Online%s Katalogoa › Zure bilaketa-historiala"
1596 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1597 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1602 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Request article"
1603 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalogoa › Zure orga"
1605 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1606 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1611 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
1612 msgstr "Catálogo %s%s%sKoha en línea%s › Enviando su carrito"
1614 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1615 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1620 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your list"
1621 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalogoa › Zure zerrenda bidaltzen %s "
1623 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1624 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1629 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Share a list"
1630 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalogoa › Zure orga"
1632 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1633 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1638 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Subject cloud"
1639 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalogoa › Zure orga"
1641 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1642 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1647 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Tags"
1648 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Etiketak %s "
1650 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1651 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1656 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Updates submitted"
1657 msgstr "%s %s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Bilaketa aurreratua %s "
1659 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1660 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:8
1665 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your cart"
1666 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalogoa › Zure orga"
1668 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1669 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1674 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your checkout history"
1675 msgstr "%s %s%sKoha Online%s Katalogoa › Zure bilaketa-historiala"
1677 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1678 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1683 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your consents"
1684 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalogoa › Zure orga"
1686 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1687 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1692 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your fines and charges"
1694 "%s %s %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Zure isunak eta zorrak %s "
1696 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1697 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1702 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your interlibrary loan requests"
1703 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Zure kudeaketa pribatua"
1705 #. For the first occurrence,
1706 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1707 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1713 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your library home"
1714 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalogoa › Zure orga"
1716 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1717 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1722 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your privacy management"
1723 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Zure kudeaketa pribatua"
1725 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1726 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1731 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your routing lists"
1732 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalogoa › Zure orga"
1734 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1735 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1738 #. %5$s: unimarc3 | html
1739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1741 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search IDREF for ppn %s"
1742 msgstr "%s %s%sKoha Online%s Katalogoa › Zure bilaketa-historiala"
1744 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1745 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1750 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search history"
1751 msgstr "%s %s%sKoha Online%s Katalogoa › Zure bilaketa-historiala"
1754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
1756 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog recent comments"
1757 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Azken iruzkinak %s "
1759 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc )
1760 #. %2$s: OPACBaseURL | html
1761 #. %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | html
1763 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd )
1764 #. %6$s: OPACBaseURL | html
1765 #. %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | html
1767 #. %9$s: OPACBaseURL | html
1768 #. %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | html
1771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:111
1774 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1775 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1778 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1779 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1782 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
1783 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
1786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1788 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1789 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
1791 #. %1$s: IF ( bibitemloo.author )
1792 #. %2$s: bibitemloo.author | html
1794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
1796 msgid "%s, by %s%s "
1797 msgstr "%s, egilea %s%s"
1799 #. %1$s: OPACBaseURL | url
1800 #. %2$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | uri
1801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:45
1803 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1804 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1806 #. %1$s: OPACBaseURL | url
1807 #. %2$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | uri
1808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:43
1810 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
1811 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1813 #. For the first occurrence,
1814 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1815 #. %2$s: i.biblionumber | html
1816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:47
1818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:74
1819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:114
1821 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1822 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1824 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1825 #. %2$s: review.biblionumber | html
1826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1828 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1829 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1831 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1832 #. %2$s: review.biblionumber | html
1833 #. %3$s: review.reviewid | html
1834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:35
1836 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1837 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1839 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1842 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1843 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1845 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1846 #. %2$s: newsitem.idnew | html
1847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1849 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1850 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1852 #. %1$s: OPACBaseURL | url
1853 #. %2$s: query_cgi | html
1854 #. %3$s: limit_cgi | html
1855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:84
1857 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
1858 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
1860 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1861 #. %2$s: query_cgi | html
1862 #. %3$s: limit_cgi | html
1863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
1865 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss"
1866 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
1868 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1869 #. %2$s: shelf.shelfnumber | html
1870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1872 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
1873 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
1875 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1878 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
1879 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
1883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1885 msgid "%s0 biblios%s "
1886 msgstr "%s erregistroak"
1888 #. %1$s: IF ( starting_homebranch )
1889 #. %2$s: starting_homebranch | html
1891 #. %4$s: IF ( starting_location )
1892 #. %5$s: starting_location | html
1894 #. %7$s: IF ( starting_ccode )
1895 #. %8$s: starting_ccode | html
1897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1900 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1903 "%sArakatzen %s Apalak%s%s, apal kokalekua: %s%s%s, bilduma kodea: %s%s "
1905 #. %1$s: IF ( ccodesearch )
1908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1910 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1911 msgstr "%sBilduma%sItem mota%s"
1913 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
1915 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
1917 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
1919 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
1921 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
1923 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
1925 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
1927 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
1929 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
1931 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
1933 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
1935 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
1937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1940 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1941 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1942 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1944 "%sZain%s %sJasoa%s %sAtzeratua%s %sGaldua%s %sGaldua (ez zen inoiz jaso)%s "
1945 "%sGaldua (likidatua)%s %sGaldua (ondatua)%s %sGaldua (galdua)%s %sEz zen "
1946 "atera%s %sEzabatua%s %sErreklamatua%s %sGeldirik%s"
1948 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
1949 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
1950 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
1951 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
1952 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
1953 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
1956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:48
1959 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1960 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1962 "%sItzultzeko epemuga %sAurretiazko oharra %sHurrengo gertaerak %sErreserba "
1963 "egin da %sElementua itzultzea %sElementua maileguan hartzea %sEzezaguna %s"
1965 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
1966 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
1967 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
1970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:124
1972 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1973 msgstr "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1975 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
1976 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
1977 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
1978 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
1979 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
1980 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
1982 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html
1984 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
1985 #. %11$s: suggestions_loo.reason | html
1987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
1990 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1991 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1994 "%sPedido %sLiburutegiak egiaztatua %sLiburutegiak onartua %sLiburutegiak "
1995 "eskatua %sEskaera ezeztasua %sLiburutegian eskuragarri %s %s %s %s(%s)%s "
1997 #. %1$s: IF ( typeissue )
1998 #. %2$s: ELSIF ( typeissuecancel )
2000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2003 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2006 "%sAlerta-harpidetza bat onartu %s Alerta-harpidetza bat bertan behera utzi "
2011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2013 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2014 msgstr "%sAutoritate hau ez da erregistro batean ere erabili.%s "
2018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:284
2020 msgid "%sThis record has no items.%s "
2021 msgstr "%sEste registro no tiene ítems.%s "
2023 #. For the first occurrence,
2024 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') )
2027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
2030 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2031 msgstr "%sEguneratu kontaktuko informazioa%sJoan kontaktuko informaziora%s"
2033 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
2036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:343
2038 msgid "%sYes%sNo%s "
2039 msgstr "%sBai%sEz%s "
2043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2046 msgstr "%szerrenda bat:%s"
2048 #. For the first occurrence,
2049 #. %1$s: IF ( author )
2050 #. %2$s: author | html
2052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
2053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
2056 msgstr "%s, egilea %s%s"
2058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
2060 msgid "« Previous"
2061 msgstr "« Aurrekoa"
2063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:163
2064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:166
2066 msgid "<< Previous"
2067 msgstr "<< Aurrekoa"
2069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2072 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2073 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2075 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <Autentifikatu "
2076 "bazkidea> <id>419</id> </Autentifikatu bazkidea>"
2078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
2081 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2082 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2084 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <Ezeztatu "
2085 "erreserba> <message>Ezeztatuta</message> </Ezeztatu "
2088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2091 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2092 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2093 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2094 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2095 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2096 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2097 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2098 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2099 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2100 "dateexpiry> <is_expired>0</is_expired> <firstname>Jean-"
2101 "André</firstname> <gonenoaddress>0</gonenoaddress> <"
2102 "dateofbirth>1984-06-08</dateofbirth> <debarred>0</"
2103 "debarred> <branchname>Bibliothèque Jean Prunier</branchname> "
2104 "<surname>SANTONI</surname> <cardnumber>815</"
2105 "cardnumber> <initials>JAS</initials> <sort1>CSP5</"
2106 "sort1> <sex>M</sex> <loans> <loan> <"
2107 "lastreneweddate>2009-04-03</lastreneweddate> <"
2108 "isbn>2253003689</isbn> <borrowernumber>419</"
2109 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2110 "itemnumber>4454</itemnumber> <date_due>2009-05-06</"
2111 "date_due> <barcode>4765476</barcode> <"
2112 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2113 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2114 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2115 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2116 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2117 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2118 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2119 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2120 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2121 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2122 "notforloan>0</notforloan> <"
2123 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2124 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2125 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2126 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2127 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2128 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2129 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2130 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2131 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2132 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2133 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2134 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2135 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2136 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2137 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2138 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2139 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2140 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2141 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2142 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2143 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2144 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2145 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2146 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2147 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2148 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2149 "notforloan>0</notforloan> <"
2150 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2151 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2152 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2153 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2154 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2155 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2156 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2157 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2158 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2159 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2160 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2162 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2163 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2164 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2165 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2166 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2167 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2168 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2169 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2170 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2171 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2172 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2173 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2174 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2175 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2176 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2177 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2178 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2179 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2180 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2181 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2182 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2183 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2184 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2185 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2186 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2187 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2188 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2189 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2190 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2191 "biblioitemnumber> <wthdrawn>0</wthdrawn> <"
2192 "notforloan>0</notforloan> <"
2193 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2194 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2195 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2196 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2197 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2198 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2199 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2200 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2201 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2202 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2203 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2204 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2205 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2206 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2207 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2208 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2209 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2210 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2211 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2212 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2213 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2214 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2215 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2216 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2217 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2218 "biblioitemnumber> <wthdrawn>0</wthdrawn> <"
2219 "notforloan>0</notforloan> <"
2220 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2221 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2222 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2223 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2224 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2225 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2226 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2227 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2228 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2229 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2230 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
2235 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2236 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2237 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2238 "GetPatronStatus>"
2240 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2241 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2242 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2243 "GetPatronStatus>"
2245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2248 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2249 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2250 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2251 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2252 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2253 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2254 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2255 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2256 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2257 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2258 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2259 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2260 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2261 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2262 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2263 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2264 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2265 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2266 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2267 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2268 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2269 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2270 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2271 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2272 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2273 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2274 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2275 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2276 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2277 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2278 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2279 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2280 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2281 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2282 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2283 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2284 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2285 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2286 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2287 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2288 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2289 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2290 "notforloan>0</notforloan> <"
2291 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2292 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2293 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2294 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2295 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2296 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2297 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2298 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2299 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2300 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2301 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2302 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2303 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2304 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2305 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2306 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2307 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2308 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2309 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2310 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2311 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2312 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2313 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2314 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2315 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2316 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2317 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2318 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2319 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2320 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2321 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2322 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2323 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2324 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2325 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2326 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2327 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2328 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2329 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2330 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2331 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2332 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2333 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2334 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2335 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2336 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2337 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2338 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2339 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2340 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2341 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2342 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2343 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2344 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2345 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2346 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2347 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2348 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2349 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2350 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2351 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2352 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2353 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2354 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2356 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2357 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2358 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2359 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2360 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2361 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2362 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2363 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2364 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2365 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2366 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2367 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2368 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2369 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2370 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2371 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2372 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2373 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2374 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2375 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2376 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2377 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2378 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2379 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2380 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2381 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2382 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2383 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2384 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2385 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2386 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2387 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2388 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2389 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2390 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2391 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2392 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2393 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2394 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2395 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2396 "biblioitemnumber> <wthdrawn>0</wthdrawn> <"
2397 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2398 "notforloan>0</notforloan> <"
2399 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2400 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2401 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2402 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2403 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2404 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2405 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2406 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2407 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2408 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2409 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2410 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2411 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2412 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2413 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2414 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2415 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2416 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2417 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2418 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2419 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2420 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2421 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2422 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2423 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2424 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2425 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2426 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2427 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2428 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2429 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2430 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2431 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2432 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2433 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2434 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2435 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2436 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2437 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2438 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2439 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2440 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2441 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2442 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2443 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2444 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2445 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2446 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2447 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2448 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2449 "wthdrawn>0</wthdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2450 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2451 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2452 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2453 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2454 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2455 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2456 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2457 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2458 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2459 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2460 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2461 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2462 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
2467 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2468 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2469 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2471 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2472 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2473 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
2476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
2479 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2480 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2481 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2482 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2484 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2485 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2486 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2487 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2492 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2493 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2495 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2496 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
2501 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2502 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2503 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2505 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2506 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2507 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2512 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2513 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2514 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2515 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2516 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2517 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2518 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2519 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2520 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2521 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2522 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2523 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2524 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2525 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2526 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2527 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2528 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2529 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2530 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2531 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2532 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2533 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2535 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2536 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2537 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2538 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2539 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2540 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2541 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2542 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2543 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2544 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2545 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2546 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2547 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2548 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2549 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2550 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2551 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2552 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2553 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2554 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2555 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2556 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2561 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2562 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2563 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2564 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2565 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2566 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2567 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2568 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2569 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2570 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2571 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2572 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2573 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2574 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2575 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2576 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2577 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2578 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2580 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2581 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2582 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2583 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2584 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2585 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2586 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2587 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2588 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2589 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2590 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2591 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2592 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2593 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2594 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2595 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2596 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2597 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2599 #. %1$s: SEARCH_RESULT.score_avg | html
2600 #. %2$s: SEARCH_RESULT.num_scores | html
2601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:454
2603 msgid " %s / 5 (on %s rates)"
2604 msgstr " %s / 5 (on %s rates)"
2606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2608 msgid " Author phrase"
2609 msgstr " Egilearen esaldia"
2611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2613 msgid " Conference name"
2614 msgstr " Hitzaldi izena"
2616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2618 msgid " Conference name phrase"
2619 msgstr " Hitzaldi izenaren esaldia"
2621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2623 msgid " Corporate name"
2624 msgstr " Erakunde izena"
2626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
2628 msgid " ISBN"
2629 msgstr " ISBN"
2631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
2633 msgid " ISSN"
2634 msgstr " ISSN"
2636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2638 msgid " Personal name"
2639 msgstr " Pertsona izena"
2641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2643 msgid " Personal name phrase"
2644 msgstr " Pertsona izenaren esaldia"
2646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2648 msgid " Subject and broader terms"
2649 msgstr " Tema y téminos generales "
2651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
2653 msgid " Subject and narrower terms"
2654 msgstr " Tema y términos específicos"
2656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2658 msgid " Subject and related terms"
2659 msgstr " Temas y términos relacionados"
2661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2663 msgid " Subject phrase"
2664 msgstr " Gaiaren esaldia"
2666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
2668 msgid " Title phrase"
2669 msgstr " Izenburuaren esaldia"
2671 #. %1$s: SEARCH_RESULT.ratings.count | html
2672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:529
2674 msgid " (%s votes)"
2675 msgstr " (%s botu)"
2677 #. %1$s: LEVEL_LOO.number | html
2678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2680 msgid "(%s biblios)"
2681 msgstr "(%s erregistroak)"
2683 #. For the first occurrence,
2684 #. %1$s: ISSUE.renewsleft | html
2685 #. %2$s: ISSUE.renewsallowed | html
2686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
2687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
2688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
2689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:322
2690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
2691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:558
2693 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2694 msgstr "(%s de %s falta diren berritzeak)"
2696 #. For the first occurrence,
2697 #. %1$s: HOLDS.count | html
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
2699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
2700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
2704 msgstr "(%s guztira)"
2706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
2708 msgid "(123) 456-7890"
2709 msgstr "(123) 456-7890"
2711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:148
2716 #. For the first occurrence,
2718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2725 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2726 msgstr "datu-basean ez da aurkitu. Mesedez, saiatu berriro."
2728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
2730 msgid "(Checked out)"
2731 msgstr "(Mailegatua)"
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:151
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2741 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2748 msgid "(Not supported by Koha)"
2749 msgstr "(Kohak ez-onartua)"
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
2756 msgid "(Not supported yet)"
2757 msgstr "(Oraindik ez-onartua)"
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
2772 msgstr "(Aukerakoa)"
2774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2779 msgid "(Optional, default 0)"
2780 msgstr "(Aukerakoa, lehenetsia 0)"
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2784 msgid "(Optional, default 1)"
2785 msgstr "(Aukerakoa, lehenetsia 1)"
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
2791 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2794 "online bidaltzen baduzu, zure kontua berrezartzerakoan atzerapena egon "
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:150
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
2812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
2826 msgstr "(Beharrezkoa)"
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:149
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2836 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2842 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
2849 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2858 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2859 msgstr "(Erabili, berriz OAI-PMH)"
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2863 msgid "(Use OPAC instead)"
2864 msgstr "(Erabili, berriz OPAC)"
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
2869 msgid "(Use SRU instead)"
2870 msgstr "(Erabili, berriz SRU)"
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:152
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:196
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:558
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:418
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
2887 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2888 msgstr "(guztira _MAX_ sarreratik filtratua )"
2890 #. For the first occurrence,
2891 #. %1$s: SEARCH_RESULT.timestamp | html
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:382
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:204
2895 msgid "(modified on %s)"
2896 msgstr "(aldatua: %s)"
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:307
2901 msgstr "(Erreserbatua)"
2903 #. %1$s: ar.item.barcode | html
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
2913 msgstr "Atzerapenak "
2915 #. For the first occurrence,
2916 #. %1$s: priority | html
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:664
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1354
2920 msgid "(priority %s)"
2921 msgstr "Prioritatea"
2923 #. %1$s: FOREACH relate IN related
2924 #. %2$s: relate.related_search | html
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:18
2928 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2929 msgstr "(erlazionatutako bilaketak: %s%s%s)"
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:576
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
2944 msgid "-- Choose --"
2945 msgstr "-- Aukeratu --"
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2950 msgid "-- Choose format --"
2951 msgstr "-- Aukeratu formatua --"
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
2956 msgstr "-- bat ere ez -- "
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2960 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2961 msgstr ". Behin ezabaketa baieztatuz gero, ezin da zerrenda berreskuratu!"
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
2965 msgid ". Please contact the library for more information."
2967 ". Mesedez, jar zaitez liburutegiarekin harremanetan informazio gehiago "
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
2975 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2976 msgstr ".%sIsunak dauzkazu.%s %s "
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:109
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:87
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:93
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:652
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:679
3002 msgid "1 item is on order."
3003 msgstr "Ez da elementurik aurkitu."
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3008 msgstr "10 izenburu"
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3013 msgstr "100 izenburu"
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3019 msgstr "12 hilabete"
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3024 msgstr "15 izenburu"
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3029 msgstr "20 izenburu"
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3040 msgstr "30 izenburu"
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3045 msgstr "40 izenburu"
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3050 msgstr "50 izenburu"
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3067 msgid ": %sa list:%s"
3068 msgstr ": %szerrenda bat:%s"
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3073 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3074 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3076 ": Eskaera honek liburutegiarekin egoera onean baldin bazaude bakarrik balio "
3077 "du. Behin eskaera aurkeztuta, ezingo duzu liburutegiko materiala maileguan "
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3082 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3083 msgstr "Bidali da bieztapen-emaila zure posta elektronikora"
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3087 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3090 #. %1$s: message_value | html
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3094 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3096 "Ordainketa bat id transakzioarekin '%s' kontu baterantz sortua izan da."
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:321
3100 msgid "A specific item"
3101 msgstr "Kopia jakin bat "
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
3105 msgid "About the author"
3106 msgstr "Egileari buruz"
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3110 msgid "Abstracts/summaries"
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
3117 msgid "Access denied"
3118 msgstr "Sartzea ukatuta"
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3123 msgid "Access online"
3124 msgstr "Sartzea ukatuta"
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
3130 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3131 "Please contact the library. "
3133 "Erregistroen arabera, ez da jaso kontaktuaren informazioa. Mesedez jarri "
3134 "liburutegiarekin harremanetan."
3136 #. %1$s: - CASE 'M' -
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:127
3139 msgid "Account management fee %s"
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3144 msgid "Acquired in the last:"
3145 msgstr "Azkena jasotakoa:"
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3150 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3151 msgstr "Eskuratze data: berrienetatik hasi"
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3156 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3157 msgstr "Eskuratze data: zaharrenetatik hasi"
3159 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:195
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:557
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:417
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
3171 #. %1$s: total | html
3172 #. %2$s: IF ( singleshelf )
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3175 msgid "Add %s items to %s"
3176 msgstr "Gehitu %s item zerrenda honi: %s"
3178 #. A name=ButtonPlus
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
3180 msgid "Add another field"
3181 msgstr "Gehitu beste eremu bat"
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
3187 msgstr "Gehitu etiketa"
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
3192 msgstr "Gehitu etiketa(k)"
3194 #. %1$s: IF ( singleshelf )
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
3202 msgid "Add to a list"
3203 msgstr "Gehitu zerrenda bati"
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3207 msgid "Add to a new list:"
3208 msgstr "Gehitu zerrenda berri batera:"
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
3213 msgstr "Gehitu saskira"
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3217 msgid "Add to list:"
3218 msgstr "Gehitu zerrendari:"
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:576
3224 msgid "Add to your cart"
3225 msgstr "Gehitu zure saskira"
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:131
3240 msgid "Additional authors:"
3241 msgstr "Beste egile batzuk: "
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
3245 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3246 msgstr "Liburu/material inprimatuentzako eduki mota gehigarriak"
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
3250 msgid "Additional information"
3251 msgstr "Kontaktuari buruzko informazioa"
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
3261 msgstr "Helbidea 2:"
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:391
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:125
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:163
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:217
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:489
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:312
3281 msgid "Adlibris cover image"
3282 msgstr "Azaleko irudia"
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:257
3286 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: %s"
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3303 msgid "Advanced search"
3304 msgstr "Bilaketa aurreratua"
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3316 msgstr "Etiketa guztiak"
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3320 msgid "All collections"
3321 msgstr "Bilduma guztiak"
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3325 msgid "All holds will be suspended."
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3330 msgid "All holds will resume."
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3335 msgid "All item types"
3336 msgstr "Item mota guztiak"
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
3342 msgid "All libraries"
3343 msgstr "Liburutegi guztiak"
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3347 msgid "Allow changes to contents from: "
3348 msgstr "Todas las imágenes vienen desde"
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
3353 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3354 msgstr "Utzi bermatzaileari momentuan dauzkazun maileguak ikusten?"
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3359 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3362 " Jakizu zure txartela iraungi baino lehenago mailegu guztiak itzuli behar "
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
3367 msgid "Alternate address"
3368 msgstr "Ordezko helbidea"
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
3372 msgid "Alternate address information: "
3373 msgstr "Ordezko helbideari buruzko informazioa:"
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
3377 msgid "Alternate contact"
3378 msgstr "Ordezko kontaktua"
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:12
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:391
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:13
3389 msgid "Amount outstanding"
3390 msgstr "Ordaindu gabeko zenbatekoa"
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:108
3394 msgid "Amount to pay: "
3395 msgstr "Zenbatekoa ordaindu:"
3397 #. %1$s: shelfname | html
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3400 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3402 "Errore bat jazo da zure zerrenda sortzerakoan. %s izena dagoeneko badago."
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3406 msgid "An error occurred when creating this list."
3407 msgstr "Errore bat jazo da zure zerrenda sortzerakoan."
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3411 msgid "An error occurred when deleting this list."
3412 msgstr "Errore bat jazo da zure zerrenda ezabatzerakoan"
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3416 msgid "An error occurred when updating this list."
3417 msgstr "Errore bat jazo da zure zerrenda igotzerakoan."
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3421 msgid "An error occurred while processing your request."
3422 msgstr "Errore bat jazo da zure eskaera prozesatzean."
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3427 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3430 "Errore honek adierazten du lotura apurtuta dagoela eta orria ez dela "
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3435 msgid "An invitation to share list "
3436 msgstr "Zerrenda partekatzeko gonbidapena"
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3445 msgid "Any audience"
3446 msgstr "Edonorentzat"
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3451 msgstr "Edozein eduki"
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3456 msgstr "Edozein formatu"
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:176
3461 msgstr "Bakarrik elementu hau"
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:289
3465 msgid "Any item type"
3466 msgstr "Edozein elementu mota"
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3471 msgstr "Edozein esaldi"
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3476 msgstr "Edozein hitz"
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:244
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3486 msgid "Anyone seeing this list"
3487 msgstr "Ezabatu zerrenda hau"
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3502 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3503 msgstr "Ziur zaude erreserba hau bertan behera utzi nahi duzula?"
3505 #. For the first occurrence,
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3509 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3510 msgstr "Ziur zaude erreserba hau bertan behera utzi nahi duzula?"
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3515 msgid "Are you sure you want to check out this item?"
3516 msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
3520 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3521 msgstr "Ziur al zaude zure bilaketa-historiala ezabatu nahi duzula?"
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
3526 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3527 msgstr "Ziur al zaude erlazionatutako berriak ezabatu nahi dituzula?"
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3531 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3532 msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3536 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3537 msgstr "Ziur zaude zure bilaketa-historiala ezabatu nahi duzula?"
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3541 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3542 msgstr "Ziur zaude zure saskia hustu nahi duzula ?"
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3546 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3547 msgstr "Ziur zaude aukeratutako itemak ezabatu nahi dituzula?"
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3551 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3552 msgstr " Ziur zaude zerrendako item hauek ezabatu nahi dituzula?"
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3556 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3557 msgstr "Ziur al zaude zerrendako item hauek ezabatu nahi dituzula?"
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3561 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3562 msgstr "Ziur al zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3566 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3567 msgstr "Ziur al zaurde erreserba hau kantzelatu nahi duzula?"
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3572 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3573 msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3577 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3578 msgstr "Ziur al zaude erreserba guztiak kantzelatu nahi dituzula?"
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
3587 msgid "Article requests "
3588 msgstr "Oraindik %s eskaera gelditzen dira"
3590 #. %1$s: logged_in_user.article_requests_current.count | html
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
3593 msgid "Article requests (%s)"
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3598 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3599 msgstr "Zerrenda baten jabe bezala, ezin duzu gonbidapen bat onartu."
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3609 msgid "Ask for a discharge"
3610 msgstr "Galdetu zor-askeko zorreragatik"
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3615 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:249
3621 msgid "At least one item is available at this library"
3624 #. For the first occurrence,
3625 #. %1$s: Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
3629 msgid "At library: %s"
3630 msgstr "Liburutegian: %s"
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
3635 msgstr "Hartzaileak"
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
3639 msgid "Audiovisual profile:"
3640 msgstr "Ikus-entzunezko profila:"
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
3656 msgid "AuthenticatePatron"
3657 msgstr "AuthenticatePatron"
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3662 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3665 " Erabiltzailearen sarrera-agiriak egiaztatu ditu eta bazkidearen "
3666 "identifikatzailea itzultzen du"
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3689 msgid "Author (A-Z)"
3690 msgstr "Egilea (A-Z)"
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3695 msgid "Author (Z-A)"
3696 msgstr "Egilea (Z-A)"
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:781
3700 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3701 msgstr "Syndetics-ek emandako egilearen informazioa"
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:87
3708 #. For the first occurrence,
3709 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3710 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author | $raw
3712 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
3713 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3715 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
3716 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
3717 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw
3718 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw
3720 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:44
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
3727 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3728 msgstr "Egilea(k): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s"
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:51
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3741 msgstr "Autoritatea"
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3750 msgid "Authority search"
3751 msgstr "Autoritatearen arabera bilaketa"
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3755 msgid "Authority search results"
3756 msgstr " Autoritatearen araberako bilaketaren emaitzak"
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3760 msgid "Authority type: "
3761 msgstr "Autoritate mota:"
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3765 msgid "Authorized headings"
3766 msgstr "Baimendutako goiburuak"
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:8
3775 msgid "Availability"
3776 msgstr "Eskuragarritasuna "
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:399
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3781 msgid "Availability:"
3782 msgstr "Erabilgarritasuna:"
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3786 msgid "Availability: "
3787 msgstr "Erabilgarritasuna:"
3789 #. %1$s: IF restrictedvalueopac
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
3792 msgid "Available %s"
3793 msgstr "Ale eskuragarriak %s"
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3797 msgid "Available issues"
3798 msgstr "Eskuragarri dauden aleak"
3800 #. For the first occurrence,
3801 #. %1$s: rating_avg | html
3802 #. %2$s: ratings.count | html
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:508
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
3806 msgid "Average rating: %s (%s votes)"
3807 msgstr "batazbesteko balorazioa: %s (%s boto)"
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3817 msgstr "KONTUZ IBILI"
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3827 msgid "Back to lists"
3828 msgstr "Zerrendetara itzuli"
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3832 msgid "Back to results"
3833 msgstr "Emaitzetara itzuli"
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3837 msgid "Back to the results search list"
3838 msgstr "Bilaketaren emaitzen zerrendara itzuli"
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:195
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:423
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1214
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:133
3851 msgstr "Barra-kodea"
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:536
3857 msgstr "Barra kodea:"
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
3863 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3866 "Ziurtatu zaitez helbide elektronikoko lotura erabiltzeaz, edo liburutegiko "
3867 "langileekin harremanetan jarri laguntza eskatzeko. %s "
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
3877 msgid "Biblio records"
3878 msgstr "Erregistro bibliografikoak"
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
3882 msgid "Bibliographies"
3883 msgstr "Bibliografiak"
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
3897 msgid "Blocked record"
3898 msgstr "Blokeatutako erregistroak"
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
3902 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3903 msgstr "Kritikoek egindako liburuen iruzkinak"
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3912 msgid "Brief display"
3913 msgstr "Bistaratze laburra"
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3918 msgid "Brief history"
3919 msgstr "Historia laburra"
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3923 msgid "Broader Term"
3924 msgstr "Termino Generikoa"
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
3928 msgid "Browse by hierarchy"
3929 msgstr "Arakatu hierarkiaren arabera"
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3933 msgid "Browse our catalog"
3934 msgstr "Gure katalogoa arakatu"
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1084
3939 msgid "Browse results"
3940 msgstr "Emaitzetatik nabigatu"
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1299
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
3945 msgid "Browse shelf"
3946 msgstr "Arakatu apala"
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
3952 msgstr "CAS erabiltzailea"
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
3962 msgstr "Software CDa"
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3966 msgid "CGI debug is on."
3967 msgstr "CGI-depurazioa gaitua ."
3969 #. For the first occurrence,
3970 #. %1$s: csv_profile.profile | html
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3980 msgstr "Kokapen-kodea"
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:424
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:473
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
3989 msgstr "Katalogo zk."
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:541
3995 msgstr "Signatura topografikoa"
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:347
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:135
4013 msgstr "Katalogo zenbakia"
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4018 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4019 msgstr "Signatura topográfica (9-0 a A-Z)"
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4024 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4025 msgstr "Signatura topográfica (Z-A a 9-0)"
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:177
4029 msgid "Call number:"
4030 msgstr "Katalogo zenbakia:"
4032 #. %1$s: subscription.callnumber | html
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:817
4035 msgid "Call number: %s"
4036 msgstr "Signatura topografikoa: %s"
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:176
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:196
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:60
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:166
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:291
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:158
4071 msgstr "Bertan behera utzi"
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4077 msgid "Cancel email notification"
4078 msgstr "Bertan behera utzi e-mail bidezko ohartarazpena"
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4082 msgid "Cancel email notification "
4083 msgstr "Bertan behera utzi e-mail bidezko ohartarazpena "
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4087 msgid "Cancel enrollment "
4088 msgstr "Konbinazioa bertan behera utzi"
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:502
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
4093 msgid "Cancel rating"
4094 msgstr "Bertan behera utzi"
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:674
4099 msgstr "Bertan behera utzi"
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
4110 msgid "CancelRecall "
4111 msgstr "CancelRecall "
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
4115 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4116 msgstr " Bazkidearen erreserba aktiboaren eskaera bertan behera uzten du."
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:362
4120 msgid "Cannot be put on hold"
4121 msgstr "Ezin da erreserbatu"
4123 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161
4126 msgid "Card number can be up to %s characters."
4127 msgstr "Txartel zenbakiak gutxienez %s karaktere eduki behar ditu"
4129 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
4130 #. %2$s: maxlength_cardnumber | html
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:157
4133 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4134 msgstr "Txartel zenbakia %s eta %s karaktere artean egon behar du."
4136 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
4139 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4140 msgstr "Txartel zenbakiak zehazki %s karaktere eduki behar ditu."
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:52
4144 msgid "Card number:"
4145 msgstr "Txartel-zenbakia:"
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4156 msgid "Cassette recording"
4157 msgstr "Grabazio-kasetea"
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:200
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4176 #. INPUT type=submit
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4179 msgid "Change password"
4180 msgstr "Aldatu zure pasahitza"
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4184 msgid "Change your password"
4185 msgstr "Aldatu zure pasahitza"
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4189 msgid "Change your password "
4190 msgstr "Aldatu zure pasahitza"
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:602
4195 msgstr "karaketereak"
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:98
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:101
4201 msgstr "karaketereak"
4203 #. For the first occurrence,
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4209 msgstr "Item-a berritu"
4211 #. INPUT type=submit name=confirm
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
4213 msgid "Check in item"
4214 msgstr "Item-a berritu"
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4220 msgstr "Maileguan hartu"
4222 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') )
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
4226 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4227 msgstr "Mailegatu%s, Itzuli%s edo item bat berritu: "
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:182
4231 msgid "Check-in date:"
4232 msgstr "Itema berritu"
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4237 msgstr "Maileguan hartuta"
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
4243 msgstr "Maileguan hartuta"
4245 #. %1$s: issues_count | html
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
4248 msgid "Checked out (%s)"
4249 msgstr "Mailegatua (%s)"
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
4253 msgid "Checked out on"
4254 msgstr "Noiz hartu da maileguan"
4256 #. %1$s: item.firstname | html
4257 #. %2$s: item.surname | html
4258 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4259 #. %4$s: item.cardnumber | html
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4263 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4264 msgstr "Mailegatua %s %s %s(%s)%s"
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4269 msgid "Checked out until %s"
4270 msgstr "Mailegatua (%s)"
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4275 msgid "Checked out until: "
4276 msgstr "Mailegatua (%s)"
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4284 msgstr "Maileguan hartu"
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4288 msgid "Checkout history"
4289 msgstr "Mailegu historia"
4291 #. For the first occurrence,
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4300 #. %1$s: issues_count | html
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:261
4303 msgid "Checkouts (%s)"
4304 msgstr "Mailegatua (%s)"
4306 #. %1$s: borrowername | html
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4309 msgid "Checkouts for %s "
4310 msgstr "%s -ren maileguak "
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:417
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
4335 msgstr "Erreklamatuta"
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:184
4339 msgid "Classification"
4342 #. For the first occurrence,
4343 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification | $raw
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:125
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4347 msgid "Classification: %s "
4348 msgstr "Sailkapena: %s "
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
4357 #. For the first occurrence,
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:96
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4370 msgstr "Garbitu dena"
4372 #. For the first occurrence,
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:457
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:294
4378 msgstr "Garbitu data"
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:171
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:215
4383 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4384 msgstr "Ezabatu data aldi baterako suspenditzeko"
4386 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4389 msgid "Click here if you're not %s"
4390 msgstr "Klik egin hemen zu ez bazara %s %s"
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:139
4394 msgid "Click here to login."
4395 msgstr "Klik egin hemen saioa irekitzeko."
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4399 msgid "Click here to view"
4400 msgstr "Klik egin hemen saioa irekitzeko."
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:647
4404 msgid "Click here to view them all."
4405 msgstr " Sakatu hemen denak ikusteko."
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1031
4409 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4410 msgstr "Egin klik irudi batetan bisualizadorean ikusteko"
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4414 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4417 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:243
4419 msgid "Click to add to cart"
4420 msgstr "Sakatu saskiari gehitzeko"
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4424 msgid "Click to expand this role"
4425 msgstr "Klik egin leiho berri bat zabaltzeko"
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:456
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:463
4432 msgid "Click to open in new window"
4433 msgstr " Sakatu leiho berri batean zabaltzeko"
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
4438 msgid "Click to view in Google Books"
4439 msgstr " Sakatu Google Books-en ikusteko"
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1086
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4449 msgid "Close shelf browser"
4450 msgstr "Itxi apal arakatzailea"
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4454 msgid "Close this window"
4455 msgstr "Itxi lehio hau"
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4459 msgid "Close this window."
4460 msgstr "Itxi lehio hau."
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4464 msgid "Close window"
4465 msgstr "Itxi lehioa"
4467 #. %1$s: borrower_club_enrollments.count || 0 | html
4468 #. %2$s: borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:158
4471 msgid "Clubs (%s/%s) "
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4476 msgid "Clubs currently enrolled in"
4477 msgstr ") murriztua dago."
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4481 msgid "Clubs you can enroll in"
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
4486 msgid "Collect items you are interested in"
4487 msgstr "Interesatua zauden itemak bildu"
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:122
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1200
4496 msgstr "Material mota"
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4500 msgid "Collection library:"
4501 msgstr "Alearen liburutegia"
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
4506 msgid "Collection title:"
4507 msgstr "Bilduma izenburua:"
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
4511 msgid "Collection: "
4514 #. For the first occurrence,
4515 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:83
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4519 msgid "Collection: %s "
4520 msgstr "Bilduma: %s "
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
4525 msgstr "Material mota"
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4529 msgid "Column visibility"
4530 msgstr "Zutabearen ikusgarritasuna"
4532 #. For the first occurrence,
4533 #. %1$s: review.patron.firstname | html
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:940
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
4538 msgid "Comment by %s"
4539 msgstr "%s-k iruzkindua "
4541 #. %1$s: review.patron.firstname | html
4542 #. %2$s: review.patron.surname|truncate(2,'.') | html
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:942
4545 msgid "Comment by %s %s"
4546 msgstr "%s %s -k iruzkindua"
4548 #. %1$s: review.patron.title | html
4549 #. %2$s: review.patron.firstname | html
4550 #. %3$s: review.patron.surname | html
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
4553 msgid "Comment by %s %s %s"
4554 msgstr "Iruzkinaren egilea: %s %s %s"
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4564 msgid "Comments on "
4565 msgstr "Iruzkinak item honi buruz: "
4567 #. %1$s: ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:589
4573 #. INPUT type=submit
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:446
4575 msgid "Confirm hold"
4576 msgstr "Berretsi erreserba"
4578 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user
4579 #. %2$s: logged_in_user.cardnumber | html
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
4582 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4583 msgstr "Erreserbak baieztatu: %s %s (%s)"
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
4587 msgid "Confirm new password:"
4588 msgstr "Confirmar nueva contraseña: "
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:838
4593 msgid "Confirm password"
4594 msgstr "Pasahitza baieztatu"
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:471
4598 msgid "Contact information"
4599 msgstr "Kontaktu informazioa"
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
4604 msgid "Contact information: "
4605 msgstr "Kontaktuaren informazioa"
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:670
4610 msgid "Contact note:"
4611 msgstr "Harremanetarako oharra:"
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:516
4620 msgid "Content Cafe"
4621 msgstr "Edukien kafea"
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:675
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4630 msgid "Contents of "
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1209
4638 msgstr "Copia número "
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:139
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:231
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4648 msgid "Copyright date"
4649 msgstr "Copyright data:"
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
4654 msgid "Copyright date:"
4655 msgstr "Copyright data:"
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
4659 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4662 #. For the first occurrence,
4663 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:95
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
4667 msgid "Copyright year: %s "
4668 msgstr "Copyright urtea:%s "
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:631
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:784
4683 msgstr "Herrialdea:"
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4688 msgstr "Ikasturtea #"
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4692 msgid "Course number:"
4693 msgstr "Ikastaro zenbakia:"
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1221
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4700 msgid "Course reserves"
4701 msgstr "Ikastaroen erreserbak"
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4706 msgid "Course reserves for "
4707 msgstr "Ikastaro-erreserbak"
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4712 msgstr "Ikasturteak"
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:58
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:67
4718 msgstr "Azaleko irudia"
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4722 msgid "Create a new list"
4723 msgstr "Sortu zerrenda berri bat"
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
4728 msgid "Create a new request "
4729 msgstr "Sortu zerrenda berri bat"
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4733 msgid "Create new list"
4734 msgstr "Zerrenda berria sortu"
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
4739 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4742 " Bazkide batentzat, Kohan erregistro bibliografiko baterako erreserba-"
4743 "eskaera bat sortzen du."
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
4748 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4749 "bibliographic record Koha."
4751 "Bazkide batentzat, Kohan erregistro bibliografiko bateko item jakin baterako "
4752 "item mailako eskaera bat sortzen du."
4754 #. For the first occurrence,
4755 #. %1$s: - CASE 'CR' -
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:138
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:139
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:403
4767 #. %1$s: amountoutstanding * -1 | $Price
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
4770 msgid "Credits (%s)"
4771 msgstr "Kredituak (%s)"
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
4775 msgid "Current location"
4776 msgstr "Uneko kokalekua"
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
4780 msgid "Current password:"
4781 msgstr "Uneko pasahitza:"
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:145
4786 msgid "Current session"
4787 msgstr "Uneko saioa"
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4791 msgid "Currently in local use"
4792 msgstr "Uneko saioa"
4794 #. %1$s: item.firstname | html
4795 #. %2$s: item.surname | html
4796 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4797 #. %4$s: item.cardnumber | html
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4801 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4802 msgstr "Baieztatu erreserbak: %s %s %s (%s) %s "
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
4809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4811 msgid "DVD video / Videodisc"
4812 msgstr "DVD bideoa / Videodisc"
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:9
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:161
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:198
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:239
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
4833 msgstr "Gehitu zen data"
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:166
4838 msgstr "Sarrera-data:"
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1213
4844 msgstr "Itzultze data"
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:259
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
4851 msgstr "Itzultze data:"
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4855 msgid "Date enrolled"
4856 msgstr "Fecha de pedido "
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
4861 msgid "Date of birth:"
4862 msgstr "Jaiotze data:"
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
4867 msgstr "Sarrera-data:"
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4871 msgid "Date received"
4872 msgstr "Jasotze-data"
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:79
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:393
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:78
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:81
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4889 msgid "Days in advance"
4890 msgstr "Aurretiazko egunak"
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4910 msgid "Default sorting"
4911 msgstr "Orden lehenetsia"
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4916 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4917 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4918 "permitted by local laws."
4920 "Lehenetsia: gorde nire irakurketa-historiala lege lokalen arabera. Hau "
4921 "aukera lehenetsia da: liburutegiak gordeko du zure irakureta-historiala lege "
4922 "lokalek baimentzen duten denbora tartean."
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4927 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4930 "Erregistroak itzultzen direneko metadatoen eskema zehazten du, balio "
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:100
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:153
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:190
4944 #. INPUT type=submit
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
4948 msgstr "Ezabatu zerrenda"
4950 #. INPUT type=submit
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:355
4952 msgid "Delete selected"
4953 msgstr "Ezabatu aukeratutakoak"
4955 #. INPUT type=submit
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:175
4958 msgid "Delete selected tags"
4959 msgstr "Ezabatu aukeratutako elementuak"
4961 #. INPUT type=submit
4962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
4963 msgid "Delete this list"
4964 msgstr "Ezabatu zerrenda hau"
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:108
4968 msgid "Delete your search history"
4969 msgstr "Zure bilaketa-historiala ezabatu"
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:251
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:253
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:11
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4992 msgstr "Deskribapena"
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:115
4998 msgstr "Xehetasunak"
5000 #. For the first occurrence,
5001 #. %1$s: bibliotitle | html
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
5006 msgid "Details for %s"
5007 msgstr "%s -ren maileguak"
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:44
5011 msgid "Details for: "
5012 msgstr "%s -ren maileguak"
5014 #. %1$s: biblio.title | html
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
5017 msgid "Details for: %s"
5018 msgstr "%s -ren maileguak"
5020 #. %1$s: request.backend | html
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
5023 msgid "Details from %s"
5024 msgstr "%s -ren maileguak"
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
5028 msgid "Details from library"
5029 msgstr "Helburu-liburutegia:"
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:177
5036 #. For the first occurrence,
5037 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey | $raw
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:119
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
5046 msgid "Dictionaries"
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5051 msgid "Did you mean:"
5052 msgstr "Agian esan nahi izan zenuen: "
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5056 msgid "Digests only "
5057 msgstr "Laburpenak soilik?"
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
5062 msgstr "Direktorioak"
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5068 msgstr "Isunak eta karguak"
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
5072 msgid "Discographies"
5073 msgstr "Diskografiak"
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:59
5077 msgid "Display news for: "
5078 msgstr "Bistaratu hemendik:"
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5083 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5086 "Harpidetza honen zenbaki berri bat iristen zaigunean jaso nahi duzu e-mail "
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
5091 msgid "Don't have a library card?"
5092 msgstr "Ez daukazu liburutegi-txartelik?"
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
5096 msgid "Don't have a password yet?"
5097 msgstr "Oraindik ez daukazu pasahitzik?"
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
5103 msgid "Don't have an account? "
5104 msgstr "Oraindik ez daukazu pasahitzik? "
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5111 #. For the first occurrence,
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
5121 msgid "Download as iCal/.ics file"
5122 msgstr "Jaitsi fitxategia iCal/.ics moduan"
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5127 msgid "Download as: "
5128 msgstr "Descargar lista"
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5132 msgid "Download cart"
5133 msgstr "Deskargatu orga"
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
5137 msgid "Download list"
5138 msgstr "Deskargatu zerrenda"
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5143 msgid "Download list "
5144 msgstr "Descargar lista"
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:52
5149 msgstr "Dublin Core"
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:190
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
5159 #. %1$s: itemLoo.dateDue | html
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:395
5163 msgstr "Itzulketak %s"
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5167 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5168 msgstr "ERROREA: Barne-errorea: erreserba-eskaera osatugabea."
5170 #. %1$s: bad_biblionumber | html
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5173 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5175 "ERROREA: Ez dago biblionumber ri dagokion erregistro bibliografikorik %s"
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5179 msgid "ERROR: No record id specified. "
5180 msgstr "ERROREA: ez da biblionumber-ik jaso"
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:700
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:350
5190 msgid "Edit / Create note"
5191 msgstr "Editar informe SQL "
5193 #. INPUT type=submit
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:180
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
5197 msgstr "Editatu zerrenda"
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5202 msgstr "Editar lista "
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
5209 #. %1$s: title | html
5210 #. %2$s: author | html
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5213 msgid "Editing issue note for %s %s"
5214 msgstr "Editar lista de enrutamiento para "
5216 #. %1$s: ISSUE.title | html
5217 #. %2$s: ISSUE.author | html
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5220 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5221 msgstr "Editar lista de enrutamiento para "
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:212
5225 msgid "Edition statement:"
5226 msgstr "Edizio-aitorpena:"
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:599
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5244 msgid "Email address:"
5245 msgstr "Helbide elektronikoa:"
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
5252 msgstr "Helbide elektronikoa:"
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5256 msgid "Empty and close"
5257 msgstr "Hustu eta itxi"
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
5261 msgid "Encyclopedias "
5262 msgstr "Entziklopediak "
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:515
5266 msgid "Enhanced content: "
5267 msgstr "Eduki hobetua:"
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:709
5271 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5272 msgstr "Syndetics-eko deskribapen hobetuak:"
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5282 msgstr "Izen-ematea:"
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5286 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5287 msgstr "Beste erosketa-iradokizun bat egin"
5289 #. INPUT type=text name=q
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:176
5292 msgid "Enter search terms"
5293 msgstr "Bilaketa-terminuak sartu"
5295 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
5300 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5303 "Sartu zure erabiltzaile-IDa%s eta zure pasahitza%s, eta sakatu \"Bidali\" "
5304 "botoia (edo sakatu Enter tekla)"
5306 #. For the first occurrence,
5307 #. %1$s: authtypetext | html
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:136
5317 msgstr "Enumeración"
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
5324 #. For the first occurrence,
5325 #. %1$s: errno | html
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5335 msgid "Error searching %s collection"
5336 msgstr "Errorea jazo da OverDrive bildumaren bilaketan"
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5340 msgid "Error searching OverDrive collection."
5341 msgstr "Errorea jazo da OverDrive bildumaren bilaketan"
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5345 msgid "Error! Adding tags failed at"
5346 msgstr "Errorea! add_tag eragiketak huts egin du"
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5350 msgid "Error! Illegal parameter"
5351 msgstr "Errorea! Parametro ilegala"
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5355 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5357 "Errorea! Ezin duzu argitaratu iruzkin hutsa. Mesedez, edukia gehitu edo "
5358 "bertan behera utzi."
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5362 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5363 msgstr "Errorea! Ezin duzu txartela ezabatu"
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5368 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5370 "Zure etiketak kode ilegala zeukan. EZ da gehitu. Saiatu berriro testu "
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5376 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5379 "Zure etiketak kode ilegala zeukan. EZ da gehitu. Saiatu berriro testu "
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:143
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5392 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5393 msgstr "Exportar registros bibliográficos"
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5404 msgid "Example Call"
5405 msgstr "Adibide-deia"
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
5410 msgid "Example Response"
5411 msgstr "Adibide-erantzuna"
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5423 msgid "Example call"
5424 msgstr "Signatura adibidea"
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
5437 msgid "Example response"
5438 msgstr "Erantzun adibidea"
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:752
5447 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5448 msgstr "Syndetics-ek emandako laburpena"
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:457
5457 msgid "Expecting a specific item selection."
5458 msgstr "Jakineko kopia baten hautaketaren zain"
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
5462 msgid "Expiration date:"
5463 msgstr "Iraungitze-data:"
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:83
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:88
5469 msgstr "Iraungipena:"
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:18
5474 msgstr "Iraungitze data:"
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:96
5488 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5489 msgstr "Dublin Core-era esportatzen..."
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
5493 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5494 msgstr "Bazkide baten mailegu baterako itzultze-data luzatzen du."
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:544
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5517 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html
5518 #. %2$s: ISSUE.renewalfee | $Price
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
5521 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5522 msgstr "Ezabatu item mota '%s'?"
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5527 msgstr "Emakumezkoa:"
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:404
5531 msgid "Fewer options"
5532 msgstr "[Aukera gutxiago]"
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
5541 msgid "Fiction notes:"
5542 msgstr "Fikzio oharrak:"
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
5546 msgid "Filmographies"
5547 msgstr "Filmografiak"
5549 #. %1$s: - CASE 'A' -
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:126
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
5562 #. %1$s: amountoutstanding | $Price
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
5566 msgstr "Isunak (%s)"
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:1
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
5571 msgid "Fines and charges"
5572 msgstr "Isunak eta karguak"
5574 #. %1$s: total | $Price
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
5577 msgid "Fines and charges (%s)"
5578 msgstr "Isunak eta karguak"
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:333
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:243
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5594 msgid "Finish enrollment"
5595 msgstr "Bukatu jasotze prozesua"
5597 #. For the first occurrence,
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:706
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
5616 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5617 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5620 "Adibidez: 1999-2001. 1987 baino lehenago argitaratutako guztiarentzat "
5621 "\"-1987\" erabili dezakezu edo \"2008-\" 2008 ondoren argitaratutako "
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:59
5627 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5628 "this data. Please log in and change your password."
5630 "Zure erosotasunerako, orri honetan sartzeko formularioa datu hauekin bete "
5631 "da. Mesedez sartu %s -n eta aldatu pasahitza%s"
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:61
5636 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5637 "this data. Please log in."
5639 "Zure erosotasunerako, orri honetan sartzeko formularioa datu hauekin bete "
5640 "da. Mesedez sartu %s -n eta aldatu pasahitza%s"
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5651 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5652 "who want to keep track of what they are reading."
5654 "Betiko: nire irakurketa-historiala mugarik gabe gorde. Aukera hau irakurtzen "
5655 "ari direna gorde nahi dutenentzat da."
5657 #. %1$s: - CASE 'LR' -
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:133
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:180
5667 msgid "Forgot your password?"
5668 msgstr "Pasahitza ahaztu zaizu?"
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:34
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:48
5673 msgid "Forgotten password recovery"
5674 msgstr "Ahaztutako pasahitza berreskuratu"
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5694 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5695 msgstr "OverDrive liburutegiko bildumaren emaitzak."
5697 # 1suDyj <a href="http://gfrwywrgxzzy.com/">gfrwywrgxzzy</a>, [url=http://mrhmchrkpwdk.com/]mrhmchrkpwdk[/url], [link=http://fsyrsrrhlrpz.com/]fsyrsrrhlrpz[/link], http://lhcnqtglyttf.com/
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5703 # 1suDyj <a href="http://gfrwywrgxzzy.com/">gfrwywrgxzzy</a>, [url=http://mrhmchrkpwdk.com/]mrhmchrkpwdk[/url], [link=http://fsyrsrrhlrpz.com/]fsyrsrrhlrpz[/link], http://lhcnqtglyttf.com/
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5722 msgid "Full history"
5723 msgstr "Historia osoa"
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5727 msgid "Full subscription history"
5728 msgstr "Harpidetza-historia osoa"
5730 #. %1$s: bibliotitle | html
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5733 msgid "Full subscription history for %s"
5734 msgstr "Harpidetzaren informazioa %s-(a)(r)rentzat"
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:903
5738 msgid "GDPR consent"
5739 msgstr "Edozein eduki"
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5743 msgid "GDPR consents"
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
5753 msgid "Get new password recovery link"
5754 msgstr "Lor ezazu pasahitzaren errekuperaziorako lotura berria"
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
5759 msgid "Get your discharge"
5760 msgstr "Isunak eta karguak"
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
5766 msgid "GetAuthorityRecords"
5767 msgstr "GetAuthorityRecords"
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5773 msgid "GetAvailability"
5774 msgstr "GetAvailability"
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5780 msgid "GetPatronInfo"
5781 msgstr "GetPatronInfo"
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5787 msgid "GetPatronStatus"
5788 msgstr "GetPatronStatus"
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
5802 msgstr "GetServices"
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5807 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5808 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5809 "specific metadata schema for the record objects."
5811 "Autoritate-erregistroen identifikatzaile-zerrenda bat emanda, autoritateen "
5812 "erregistroak dituzten erregistro-objetuen zerrenda bat itzultzen du. "
5813 "Funtzioaren erabiltzaileak eska dezake erregistroen objektuetarako metadato-"
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5819 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5820 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5821 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5822 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5823 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5824 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5826 "Erregistro-identifikatzaileen zerrenda bat emanda, errigistro-objektuen "
5827 "zerrenda bat itzultzen du. Objektu horiek datu hauek daramatzate: informazio "
5828 "bibliografikoa, elkartutako existentziak eta itemen informazioa. Deia egiten "
5829 "duenak eska dezake metadatuen eskema jakin bat itzulitako erregistro-"
5830 "objektuetarako. Funtzio honek HarvestBibliographicRecords eta "
5831 "HarvestExpandedRecors-ek bezalatsu jokatzen du datu-gehiketan, baina "
5832 "bilaketa azkarra onartzen du, denbora errealean, identifikatzaile "
5833 "bibliografikoen arabera."
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5838 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5839 "availability of the items associated with the identifiers."
5841 "Identifikatzaile bibliografiko talde bat edo ale talde bat eskatzean, "
5842 "identifikatzaileekin asoziatutako aleen zerrenda itzultzen du, eta momentuan "
5843 "eskuragarri dauden adierazten. "
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:250
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:141
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:250
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
5860 msgid "Go to detail"
5861 msgstr "Ikus xehetasunak"
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5866 msgid "Go to your account page"
5867 msgstr "Jo zure kontuaren orrira"
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5871 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5872 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
5876 msgid "Google login"
5877 msgstr "Tokiko erabiltzailea"
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:239
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:244
5886 msgid "Groups of libraries"
5887 msgstr "Liburutegi taldeak"
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
5892 msgstr "Eskuliburuak"
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5896 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5897 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5901 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5902 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5906 msgid "HarvestExpandedRecords "
5907 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5911 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5912 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5916 msgid "Heading ascendant"
5917 msgstr "goiburuaren arabera, goranzkoa"
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5921 msgid "Heading descendant"
5922 msgstr "goiburuaren arabera, beheranzkoa"
5924 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:457
5944 msgid "Hide options"
5945 msgstr "Ezkutatu aukerak"
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5950 msgstr "Ezkutatu leihoa"
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:75
5962 msgstr "Erreserba-data"
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:140
5968 msgstr "Erreserbak (%s)"
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:276
5972 msgid "Hold not needed after:"
5973 msgstr "Geroago beharrezkoa ez den erreserba"
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300
5978 msgstr "Erreserba oharra:"
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:269
5982 msgid "Hold starts on date:"
5983 msgstr "Erreserba data honetan hasiko da:"
5985 #. %1$s: - CASE 'Rent' -
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:131
5988 msgid "Hold waiting too long %s"
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6007 msgid "Holding libraries"
6008 msgstr "Alearen liburutegiak"
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:674
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
6026 msgstr "Erreserbak "
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
6031 msgstr "Erreserbak "
6033 #. %1$s: RESERVES.count | html
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
6037 msgstr "Erreserbak (%s)"
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:35
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:15
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:15
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:18
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6099 msgid "Home libraries"
6100 msgstr "Jatorri-liburutegia"
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1198
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:134
6106 msgid "Home library"
6107 msgstr "Jatorri-liburutegia"
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
6112 msgid "Home library:"
6113 msgstr "Jatorrizko liburutegia"
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:91
6117 msgid "How PayPal Works"
6118 msgstr "Nola funtzionatzen du PayPal-ek?"
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
6122 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6127 msgid "I have read the "
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6132 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
6155 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6156 msgstr "Azken erabiltzeilearen eskaera egiten deneko IP helbidea"
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:227
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
6191 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
6197 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
6198 #. %2$s: isbn | $raw
6199 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:59
6204 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6205 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6207 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | html
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
6234 msgstr "Identifikazioa"
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
6238 msgid "If this is an error, please contact the library."
6240 "Zure kontua garbi dagoela erakusten du, mesedez , liburuzainarekin "
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6246 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6247 "local library and the error will be corrected."
6249 "Hau errore bat bada, mesedez eraman zure txartela liburutegira eta errorea "
6250 "zuzendua izango da."
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
6255 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6256 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6259 "Automailegu sistema erabiltzen duzun lehen aldia bada, edo sistemak ez badu "
6260 "espero bezala erantzuten, agian gida honetara jo nahiko duzu hasteko."
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6264 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6265 msgstr "Ez baduzu posta elektroniko hau jasotzen, berri bat eska dezakezu: "
6267 #. %1$s: SelfCheckTimeout | html
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
6271 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6272 "expire in %s seconds."
6274 "Ez baduzu sakatzen 'Amaitu' botoia, zure saioa bukatuko da %s segunduan."
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
6279 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6281 "%s %s Pasahitza sartzen ez bada, sistemak berak sortutako pasahitza sortuko "
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6287 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6290 "CAS kontu bat eduki beharrean kontu lokal bat baduzu ere, sar zaitezke "
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6295 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6298 "CAS kontu bat eduki beharrean kontu lokal bat baduzu ere, sar zaitezke "
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6303 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6306 "CAS kontu bat eduki beharrean kontu lokal bat baduzu ere, sar zaitezke "
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6311 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6312 "you may login below."
6314 "CAS kontu bat eduki beharrean kontu lokal bat baduzu ere, sar zaitezke "
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
6319 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6321 "Liburutegiko bazkidea ez bazara, joan zure liburutegiko administraritzara "
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6327 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6328 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6330 "Pasahitzik ez baduzu, liburutegiko administratzailearekin harremanetan jarri."
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:125
6335 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6337 msgstr "%s %s Mesedez, egiaztatzeko sistema aukeratu:"
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
6341 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6342 msgstr "Shibboleth kontua baldin baduzu, mesedez, "
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:78
6346 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6347 msgstr "Shibboleth kontua baldin baduzu, mesedez, "
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:321
6351 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6352 msgstr "Shibboleth kontua baldin baduzu, mesedez, "
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6356 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6357 msgstr "Shibboleth kontua baldin baduzu, mesedez, "
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6361 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6363 "CAS kontu bat eduki beharrean kontu lokal bat baduzu ere, sar zaitezke "
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6367 msgid "If you want to, you can try to "
6368 msgstr "Nahi baduzu, saia zaitezke"
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:609
6376 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6379 msgid "Images for %s "
6380 msgstr "%s -ren maileguak "
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6385 msgid "Immediate deletion"
6386 msgstr "Berehalako ezabaketa"
6388 #. For the first occurrence,
6389 #. %1$s: OPACBaseURL | $raw
6390 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber | html
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:143
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:137
6394 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6395 msgstr "Lineako katalogoan: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6400 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6401 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6405 #. For the first occurrence,
6406 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html
6407 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto ) | html
6408 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:397
6412 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6413 msgstr "En cuarso desde %s a %s hasta %s"
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
6420 msgid "In your cart"
6421 msgstr "Zure saskian"
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6426 msgstr "Hemen indexatua:"
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
6431 msgstr "Aurkibideak"
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:351
6436 msgstr "Informazioa"
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6447 msgstr "Instruktoreak"
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6451 msgid "Instructors:"
6452 msgstr "Instruktoreak: "
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:611
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
6457 msgid "Interlibrary loan request"
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6464 msgid "Interlibrary loan requests"
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6469 msgid "Invalid shelf number."
6470 msgstr "Kokapen-kodea ezeztatu"
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:599
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:845
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:68
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:71
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6491 msgid "Issues for a subscription"
6492 msgstr "Harpidetzarako aleak"
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6496 msgid "Issues summary"
6497 msgstr "Aleen laburpena"
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
6501 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6502 msgstr "Izenburu hau ezin da eskatu."
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:628
6511 msgid "Item call number"
6512 msgstr "Signatura topográfica del ítem"
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6516 msgid "Item cannot be checked out."
6517 msgstr "Ezin da mailegatua izan"
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
6522 msgid "Item cannot be checked out. There are no available formats"
6523 msgstr "Ezin da mailegatua izan"
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:201
6527 msgid "Item checked in"
6528 msgstr "Mailegatua (%s)"
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
6532 msgid "Item checked out"
6533 msgstr "%s Mailegatutako elementua(k)"
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6537 msgid "Item damaged"
6538 msgstr "Item kaltetua"
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1218
6542 msgid "Item hold queue priority"
6543 msgstr "Alearen erreserba-errenkadaren lehentasuna"
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1216
6548 msgstr "Item erreserbatua"
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6553 msgstr "Item galdua"
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:196
6557 msgid "Item not checked in: please see circulation staff for assistance"
6558 msgstr "datu-basean ez da aurkitu. Mesedez, saiatu berriro."
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
6562 msgid "Item renewal is not allowed."
6563 msgstr "%s Ez da berriztagarria %s Ez da uzten"
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
6567 msgid "Item renewed"
6568 msgstr "%s Ez da berriztagarria %s Ez da uzten"
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:471
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:132
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:174
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6588 msgstr "Elementu mota:"
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:209
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:324
6594 msgstr "Item mota: "
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6599 msgstr "Elementu motak:"
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6603 msgid "Item withdrawn"
6604 msgstr "Erretiratua ("
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:211
6608 msgid "Items available at:"
6609 msgstr "Item eskuragarriak hemen:"
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:401
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6614 msgid "Items available:"
6615 msgstr "Item eskuragarriak:"
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:148
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
6656 msgstr "Haur eta gazteak"
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:28
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:8
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6687 msgstr "Kohako wikia"
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:191
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6699 #. For the first occurrence,
6700 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn | $raw
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:131
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6715 msgstr "Hizkuntza: "
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:44
6725 msgid "Languages: "
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
6731 msgstr "Inprimaketa handia"
6733 #. For the first occurrence,
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:342
6743 msgid "Last location"
6744 msgstr "Azken kokalekua"
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
6748 msgid "Last updated"
6749 msgstr "Azken eguneraketa"
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
6753 msgid "Last updated:"
6754 msgstr "Azken eguneraketa:"
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
6763 msgid "Law reports and digests"
6764 msgstr "Txosten eta arautegi juridikoak"
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
6768 msgid "Legal articles"
6769 msgstr "Artikulu juridikoak"
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
6773 msgid "Legal cases and case notes"
6774 msgstr "Lege-kasuak eta oharrak"
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
6783 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6784 msgstr "1. maila: oinarrizko aurkitze interfazea"
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
6788 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6789 msgstr "2. maila: Oinarrizko OPAC-aren gehigarria"
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6793 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6794 msgstr "3. maila: Oinarrizko OPAC-aren alternatiba"
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
6798 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6799 msgstr "4. maila: Aurkikundezko plataforma espezifikoak/sendoak"
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
6804 msgstr "Liburutegiak"
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:626
6811 msgstr "Liburutegia"
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
6816 msgid "Library card number:"
6817 msgstr "%s Sartu zure txartel-zenbakia:"
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:159
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:161
6822 msgid "Library catalog"
6823 msgstr "Liburutegi katalogoa"
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6830 msgstr "Liburutegia:"
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6835 msgstr "Liburutegia:"
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:137
6839 msgid "Limit to any of the following:"
6840 msgstr "Mugatu bilaketa:"
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:14
6844 msgid "Limit to currently available items."
6845 msgstr "Item eskuragarriak une honetan."
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1329
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1331
6865 msgid "Link to resource "
6866 msgstr "Errekurtsora lotura"
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:205
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
6887 msgid "List created."
6888 msgstr "Zerrendaren izena."
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6892 msgid "List deleted."
6893 msgstr "Zerrenda ezabatua."
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
6898 msgstr "Zerrenda izena"
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6904 msgstr "Zerrenda izena:"
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
6909 msgstr "Zerrenda izena:"
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6913 msgid "List updated."
6914 msgstr "Eguneratutako parametroak"
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:382
6918 msgid "List(s) this item appears in: "
6919 msgstr "Item hau agertzen den zerrenda(k) "
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:491
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
6946 #. For the first occurrence,
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
6952 msgstr "Kargatzen..."
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
6957 msgstr "Kargatzen..."
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:322
6962 msgstr "Tokiko erabiltzailea"
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
6968 msgstr "Tokiko erabiltzailea"
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
6977 msgid "Location (Status)"
6978 msgstr "Kokapena (Egoera)"
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
6982 msgid "Location and availability: "
6983 msgstr "Kokapena eta erabilgarritasuna "
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:216
6987 msgid "Location(s) (Status)"
6988 msgstr "Kokapena(k) (Estatua)"
6990 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location, 1 ) | html
6992 #. %3$s: IF ( subscription.callnumber )
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
6995 msgid "Location: %s %s %s "
6996 msgstr "Bilduma: %s "
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:36
7003 #. INPUT type=submit
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:20
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:171
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:171
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:379
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:564
7018 msgid "Log in to add tags"
7019 msgstr "Etiketak gehitzeko, saioa hasi"
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:431
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
7025 msgid "Log in to add tags."
7026 msgstr "Etiketak gehitzeko, saioa hasi"
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:75
7031 msgid "Log in to create your own lists"
7032 msgstr "Zerrendak sortzeko hasi saioa zure kontuan"
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
7037 msgid "Log in to see your own saved tags."
7038 msgstr "Zure etiketak ikusteko."
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7043 msgid "Log in to your OverDrive account"
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:95
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:97
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:99
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:308
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:44
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:373
7054 msgid "Log in to your account"
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:167
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
7060 msgid "Log in to your account:"
7061 msgstr "Hasi saioa zure kontuarekin:"
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
7065 msgid "Log in with Google"
7066 msgstr "Hasi saioa Google-rekin"
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:114
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7077 msgid "Log out and try again with a different user."
7078 msgstr "Itxi saioa eta saiatu berriz erabiltzaile ezberdin batekin."
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7083 msgid "Log out from your OverDrive account"
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
7088 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7089 msgstr "Liburutegiak ez du baimendu katalogorako sarbidea"
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
7096 msgstr "Erabiltzailea"
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7101 msgstr "Hasiera orria"
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:327
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:168
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:82
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:374
7110 msgstr "Erabiltzailea:"
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
7115 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7116 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7118 "ILS-n bazkide bat bilatzen du identifikatzaile baten bidez eta bazkide "
7119 "honentzat ILS-ren identifikatzailea itzultzen du, hau da, bazkidearen "
7120 "identifikatzailea."
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
7126 msgid "LookupPatron"
7127 msgstr "LookupPatron"
7129 #. %1$s: - CASE 'W' -
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:129
7132 msgid "Lost item %s"
7133 msgstr "Gehitu %s item zerrenda honi: %s"
7135 #. %1$s: - CASE 'PF' -
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:134
7138 msgid "Lost item fee refund %s"
7141 #. %1$s: - CASE 'PAY' -
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:135
7144 msgid "Lost item processing fee %s"
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7155 msgid "MARC Card View"
7156 msgstr "MARC-txartela ikuspegia"
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
7173 #. %1$s: bibliotitle | html
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7176 msgid "MARC view: %s"
7177 msgstr "MARC ikuspegia: %s"
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:370
7187 msgid "Main address"
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:604
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:607
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:611
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:107
7206 msgid "Make payment"
7207 msgstr "Egin ordainketa"
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:337
7212 msgstr "Gizonezkoa:"
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:286
7217 msgstr "Kudeatzailea"
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:330
7222 msgstr "Nork kudeatuta:"
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:505
7239 #. For the first occurrence,
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7254 msgid "Message sent"
7255 msgstr "Mezua bidali da"
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7259 msgid "Messages for you"
7260 msgstr "Zuretzako mezuak"
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:862
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
7269 msgid "Missing (damaged)"
7270 msgstr "Caracteres omitidos"
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:866
7274 msgid "Missing (lost)"
7275 msgstr "Saioa galdu da"
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
7279 msgid "Missing (never received)"
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
7284 msgid "Missing (sold out)"
7285 msgstr "Falta diren aleak"
7287 #. %1$s: subscription.missinglist | html | html_line_break
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
7290 msgid "Missing issues: %s "
7291 msgstr "Galdutako aleak: %s "
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:30
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1043
7315 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7316 msgstr "Liburu-iruzkin gehiago iDreamBooks.com-en"
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
7321 msgid "More details"
7322 msgstr "Xehetasun gehiago"
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
7327 msgstr "Xehetasun gehiago"
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:406
7331 msgid "More options"
7332 msgstr "Aukera gehiago"
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:81
7336 msgid "More searches "
7337 msgstr "Bilaketa gehiago "
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:285
7341 msgid "Most popular"
7342 msgstr "Ospetsuenak"
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7346 msgid "Most popular titles"
7347 msgstr "Ikus izenbururik zabalduenak"
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
7351 msgid "Musical recording"
7352 msgstr "Musika-grabazioa"
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7382 msgid "Narrower Term"
7383 msgstr "Termino Espezifikoa"
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7389 msgstr "Inoiz (ere) ez"
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:88
7393 msgid "Never expires "
7394 msgstr "Ez da inoiz iraungitzen %s "
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7399 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7400 "the item that was checked-out upon check-in."
7402 "Inoiz (ere) ez: nire irakurketa-historiala berehala ezabatu. Horrek "
7403 "mailegatutako edo itzulitako item guztien erregistroa ezabatuko du."
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:884
7410 #. %1$s: - CASE 'OVERDUE' -
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:125
7416 #. %1$s: review.title | html
7417 #. %2$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
7418 #. %3$s: subtitl.subfield | html
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7422 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7423 msgstr "%s %s, %s%s-(a)(r)i buruzko iruzkin berria"
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7428 msgid "New interlibrary loan request"
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
7437 msgstr "Zerrenda berria"
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:115
7442 msgid "New password:"
7443 msgstr "Pasahitz berria:"
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:369
7448 msgid "New purchase suggestion"
7449 msgstr "Erosketa-iradokizun berria"
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:410
7454 msgstr "Bilaketa berria"
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:555
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:407
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
7461 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7462 msgstr "Etiketa berriak, koma batek bereiztuak: "
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:193
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
7468 msgstr "Etiketa berria"
7470 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
7471 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7476 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7477 msgstr "%s liburutegiko %s%s%s berriak"
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1102
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:177
7497 msgid "Next >>"
7498 msgstr "Hurrengoa >>"
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7502 msgid "Next »"
7503 msgstr "Hurrengoa »"
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
7507 msgid "Next available item"
7508 msgstr "Urrengo item eskuragarria"
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
7522 msgid "No article requests can be made for this record. "
7523 msgstr "No hay imágenes para este registro."
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
7527 msgid "No changes were made."
7528 msgstr "Ez dira aldaketak egin."
7530 #. For the first occurrence,
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7534 msgid "No checkouts"
7535 msgstr "%s Mailegua(k)"
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:228
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:245
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:255
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:264
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:131
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:142
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:151
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:265
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:273
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:281
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:290
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:298
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:231
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:495
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:74
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:990
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:318
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:339
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
7574 msgid "No cover image available"
7575 msgstr "Ez dago irudirik"
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7579 msgid "No data available in table"
7580 msgstr "No hay datos disponibles en tabla "
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7584 msgid "No entries to show"
7585 msgstr "Ez dago erakusteko sarrerarik"
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7591 msgstr "Ez dago erreserbatua"
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7595 msgid "No item was added to your cart"
7596 msgstr "Ez da itemik sartu zure saskian"
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7600 msgid "No item was selected"
7601 msgstr "Ez da itemik aurkitu"
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7605 msgid "No items available."
7606 msgstr "Ez dago item eskuragarririk."
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:429
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:222
7611 msgid "No items available:"
7612 msgstr "Ez dago item eskuragarririk:"
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:194
7619 msgstr "Mugarik gabe"
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7623 msgid "No matching records found"
7624 msgstr "No se encontraron registros coincidentes"
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:135
7628 msgid "No news to display."
7629 msgstr "Azken erakutsita"
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7633 msgid "No operation parameter has been passed."
7634 msgstr "Ez da operazio-parametrurik onartu."
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:698
7638 msgid "No other items."
7639 msgstr "Elementu kopurua:"
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:684
7643 msgid "No physical items for this record"
7644 msgstr "Erregistro honetarako itemik ez dago"
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
7648 msgid "No private lists"
7649 msgstr "Ez daude zerrenda pribatuak."
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:734
7653 msgid "No private lists."
7654 msgstr "Ez dago zerrenda pribaturik."
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
7658 msgid "No public lists"
7659 msgstr "Ez dago zerrenda publikorik"
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:732
7663 msgid "No public lists."
7664 msgstr "Ez dago zerrenda publikorik"
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7668 msgid "No reading history to delete"
7669 msgstr "Zure irakurketa-historial ezabatu da."
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7673 msgid "No record was removed."
7674 msgstr "Ez da erregistrorik ezabatu."
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:332
7678 msgid "No renewals allowed"
7679 msgstr "Ez da berrizterik onartzen"
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7683 msgid "No reserves have been selected for this course."
7684 msgstr "Ez da aukeratu ikasturte honetarako erreserbarik"
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7689 msgid "No results found in the library's %s collection"
7690 msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu OverDrive liburutegiko bilduman. "
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7694 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7695 msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu OverDrive liburutegiko bilduman. "
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
7699 msgid "No results found!"
7700 msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu!"
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7704 msgid "No suggestion was selected"
7705 msgstr "Ez da proposamenik aukeratu"
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7709 msgid "No tag was specified."
7710 msgstr "Ez da etiketarik zehaztu"
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
7714 msgid "No tags from this library for this title."
7715 msgstr "Liburutegi honetan izenburu honetarako etiketarik ez dago"
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7719 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
7725 msgid "No, do not cancel article request"
7726 msgstr "Ziur zaude erreserba hau bertan behera utzi nahi duzula?"
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
7731 msgid "No, do not cancel hold"
7732 msgstr "No se puede reservar"
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
7737 msgid "No, do not resume holds"
7738 msgstr "No se puede reservar"
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
7752 msgid "Non-musical recording"
7753 msgstr "Grabazio ez-musikala"
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7758 msgstr "Antolatu gabe"
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
7762 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:344
7767 msgid "None specified: "
7768 msgstr "Ez zehaztu:"
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
7779 msgstr "Ikuspegi normala"
7781 #. %1$s: PROCESS error_message messages=error.messages
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7784 msgid "Not checked in %s"
7785 msgstr "Mailegatua (%s)"
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:600
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:263
7790 msgid "Not finding what you're looking for? "
7791 msgstr "Ez duzu aurkitu bilatzen ari zarena?"
7793 #. For the first occurrence,
7794 #. %1$s: IF ( item.restrictedvalueopac )
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7798 msgid "Not for loan %s"
7799 msgstr "Ezin da mailegatu (%s)"
7801 #. %1$s: itemLoo.notforloanvalue | html
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:405
7804 msgid "Not for loan (%s)"
7805 msgstr "Ez da mailegatzen (%s)"
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:867
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:431
7815 msgstr "Ez dago erreserbatua"
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
7819 msgid "Not what you expected? Check for "
7820 msgstr "Ez duzu aurkitu nahi zenuena? Saiatu honen arabera bilatzen"
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:284
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:315
7840 #. %2$s: END # / UNLESS bibitemloo.holdable
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:254
7844 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7845 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7851 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7852 "have been populated, and an index built by separate script."
7854 "Oharra: ezaugarri hau soilik dago eskuragarri ISBD gaiak bete diren eta "
7855 "aurkibide bat sortu den frantziar katalogoetan"
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7859 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7860 msgstr "Oharra: zure iruzkina liburuzain batek onartu behar du. "
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7864 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7865 msgstr "Oharra: zeure etiketak baino ezin dituzu ezabatu."
7867 #. %1$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed )
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
7871 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7872 "code that was removed. "
7874 "Oharra: zeure etiketak baino ezin dituzu ezabatu. %sOharra: zeure etiketak "
7875 "ezabatu den kode baliogabea zeukan "
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7880 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7881 "see your current tags."
7883 "Oharra: termino jakin batekin item bakarra etiketatu dezakezu. Bistaratu "
7884 "‘Nire etiketak’ zure uneko etiketak ikusteko"
7886 # ' gordea izan da' baino 'gorde da'
7887 # 'Jarraitu dezakezu edizioarekin' baino 'Editatzen jarrai dezakezu'
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7891 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7892 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7893 "retain the comment as is."
7895 "Oharra: zure iruzkinak kode ilegala zuen. Hori gabe gorde da, ikusten den "
7896 "moduan. Editatzen jarrai dezakezu, edo iruzkina dagoen moduan kantzelatu eta "
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7902 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7904 "Oharra: zeure etiketak ezabatu den kodea zeukan. Etiketa honela gehitua izan "
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:139
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:146
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1212
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
7919 #. For the first occurrence,
7920 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes | $raw
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:101
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
7925 msgstr "Oharrak: %s "
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
7929 msgid "Notes/Comments"
7930 msgstr "Oharrak/Iruzkinak"
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:107
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
7949 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7951 "Ez duzu ezer aukeratu. Aukeratu nahi dituzun itemen laukitxoak markatu."
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:132
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:594
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1050
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1143
7968 msgid "Novelist Select"
7969 msgstr "Novelist Select"
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:523
7973 msgid "Novelist Select: "
7974 msgstr "Novelist Select: "
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:225
7988 msgid "Number of holds: "
7989 msgstr "Erreserba-kopuruak:"
7991 #. For the first occurrence,
7992 #. %1$s: count | html
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
7996 msgid "Number of records used in: %s"
7997 msgstr "Erabilitako erregistro-kopuruak: %s"
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
8004 #. INPUT type=submit
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:243
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
8029 msgstr "Erreserbatuta"
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
8038 msgid "On-site checkouts"
8039 msgstr "Maileguak lekuan bertan"
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:367
8045 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
8051 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
8053 "Erreserba bat baino gehiago ez zen gauzatu eginak zeuden erreserbengatik."
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:334
8058 msgid "Online resources:"
8059 msgstr "Online baliabideak:"
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8064 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
8065 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
8066 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
8069 "Izenburua besterik ez da behar, baina zenbat eta informazio gehiago eduki, "
8070 "orduan eta errazagoa izango da liburuzainentzat nahi duzun alea aurkitzea. "
8071 "\"Oharrak\" eremua bestelako informazioa emateko erabil daiteke."
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:219
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
8076 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8077 msgstr "Soilik mailegatzeko edo erreferentziarako eskuragarri dauden itemak"
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
8081 msgid "Open Library: "
8082 msgstr "Liburutegia: "
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
8086 msgid "Order by author"
8087 msgstr "Dataren arabera antolatu"
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8091 msgid "Order by date"
8092 msgstr "Dataren arabera antolatu"
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
8096 msgid "Order by title"
8097 msgstr "Izenburuaren arabera antolatu"
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
8102 msgstr "Antolatuta: "
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:977
8106 msgid "Other editions of this work"
8107 msgstr "Lan honen beste edizioak"
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
8111 msgid "Other forms:"
8112 msgstr "Beste formak:"
8114 #. %1$s: ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
8117 msgid "Other holdings %s"
8118 msgstr "Otras reservas"
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
8123 msgid "Other names:"
8124 msgstr "%s Beste izenak:"
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
8129 msgid "Other phone:"
8130 msgstr "Otro teléfono: "
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
8134 msgid "OutputIntermediateFormat "
8135 msgstr "OutputIntermediateFormat "
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
8139 msgid "OutputRewritablePage "
8140 msgstr "OutputRewritablePage "
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:167
8144 msgid "OverDrive Account"
8145 msgstr "OverDrive bilduman"
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
8150 msgid "OverDrive account page"
8151 msgstr "OverDrive bilduman"
8153 #. For the first occurrence,
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:16
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:28
8158 msgid "OverDrive search for '%s'"
8159 msgstr "'%s' –rako OverDrive bilaketa"
8161 #. %1$s: priority | html
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
8164 msgid "Overall queue priority: %s"
8165 msgstr "Alearen erreserba-errenkadaren lehentasuna"
8167 #. %1$s: overdues_count | html
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
8170 msgid "Overdue (%s)"
8171 msgstr "Atzerapenak (%s)"
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
8176 msgstr "Atzerapenak "
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:601
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:88
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
8193 msgstr "Orriaren aldea: "
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
8209 msgstr "Parametroak"
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:835
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8222 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8223 msgstr "Pasahitzak zuriuneak dauzka hasieran eta/edo amaieran!"
8225 #. For the first occurrence,
8226 #. %1$s: minPasswordLength | html
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:75
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:71
8230 msgid "Password must be at least %s characters long."
8231 msgstr "Pasahitzak %s karaktere izan behar ditu gutxienez."
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8236 msgid "Password must contain at least %s characters"
8237 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez, %s karaktere izan behar ditu."
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8243 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8245 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez, %s karaktere izan behar ditu."
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:77
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
8251 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8252 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez, %s karaktere izan behar ditu."
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
8257 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8258 msgstr "Pasahitzak zuriuneak dauzka hasieran eta/edo amaieran!"
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8262 msgid "Password updated"
8263 msgstr "Pasahitza eguneratu da"
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:169
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:46
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:376
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
8277 msgid "Passwords do not match! "
8278 msgstr "Pasahitzak ez datoz bat!"
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
8282 msgid "Patent document"
8283 msgstr "Patente-dokumentua"
8285 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:949
8288 msgid "Patron comment on %s"
8289 msgstr "Bazkideak %s honi buruzko iruzkina"
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:84
8293 msgid "Pay selected fines and charges"
8294 msgstr "Ordain itzazu aukeratutako isunak eta karguak"
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:91
8298 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8299 msgstr "PayPal onarpen marka"
8301 #. For the first occurrence,
8302 #. %1$s: - CASE 'Pay00' -
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:121
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:136
8307 msgstr "Ordainketa modua"
8309 #. %1$s: - CASE 'Pay02' -
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:123
8312 msgid "Payment (VISA via SIP2) %s"
8315 #. %1$s: - CASE 'Pay01' -
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:122
8318 msgid "Payment (cash via SIP2) %s"
8321 #. %1$s: - CASE 'N' -
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:124
8324 msgid "Payment (credit card via SIP2) %s"
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8329 msgid "Payment applied:"
8330 msgstr "Ordainketa-aplikazioa"
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:85
8334 msgid "Payment method"
8335 msgstr "Ordainketa modua"
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8339 msgid "Pending hold"
8340 msgstr "Erreserba egin"
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:644
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
8357 msgid "Physical details:"
8358 msgstr "Xehetasun fisikoak:"
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:20
8362 msgid "Pick up location"
8363 msgstr "Jasotze kokalekua"
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:98
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:233
8368 msgid "Pick up location:"
8369 msgstr "Erretiro kokalekua"
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
8373 msgid "Pickup library"
8374 msgstr "Elementua hartzeko liburutegia"
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:112
8378 msgid "Pickup library:"
8379 msgstr "Elementua hartzeko liburutegia"
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:457
8383 msgid "Place a hold on"
8384 msgstr "Erreserba egin"
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
8388 msgid "Place a hold on "
8389 msgstr "Erreserba egin"
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:457
8393 msgid "Place a hold on: "
8394 msgstr "Erreserba egin:"
8396 #. %1$s: biblio.title | html
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:28
8399 msgid "Place article request for %s"
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8414 msgstr "Erreserba egin"
8416 #. INPUT type=submit
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:185
8419 msgid "Place request"
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:14
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:16
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8436 msgid "Placing a hold"
8437 msgstr "Erreserba egin"
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
8442 msgstr "Multimedia "
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8447 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8448 "it's your privacy!"
8450 "Liburutegiko pertsonalak ezin ditu datu hauek eguneratu: zure datu pribatuak "
8453 #. For the first occurrence,
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8457 msgid "Please choose a download format"
8458 msgstr "Mesedez, aukera ezazu deskargatzeko formatua"
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:105
8462 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8463 msgstr "Mesedez, egiaztatzeko sistema aukeratu: "
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8467 msgid "Please choose your privacy rule:"
8468 msgstr "Mesedez, aukeratu zure pribatutasun-araua"
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
8472 msgid "Please click here to log in."
8473 msgstr "Sakatu hemen saioa hasteko"
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8478 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8481 "Mesedez, egin klik posta elektroniko honetako loturan zure pasahitza "
8482 "berrezartzeko prozesuari amaiera emateko. "
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8487 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8488 "arrives for this subscription."
8490 "Baieztatu ez duzula emailik jaso nahi harpidetza honen zenbaki berri bat "
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:110
8495 msgid "Please confirm the checkout:"
8496 msgstr "Mesedez, baieztatu mailegua:"
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8500 msgid "Please confirm your registration"
8501 msgstr "Mesedez, baieztatu zure erregistroa"
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8506 msgid "Please contact a librarian for details."
8507 msgstr "Mesedez, jarri liburuzainarein harremanetan xehetasunetarako."
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8512 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8513 msgstr "Mesedez, jarri liburuzainarekin harremanetan ordainketa baieztatzeko."
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:152
8518 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8519 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8521 "Mesedez, jar zaitez harremanetan langile batekin zure mugikor zerbitzuko "
8522 "hornitzaileaz ziur ez bazaude edo zerrenda honetan zure hornitzailea ikusten "
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:85
8527 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8529 "Mesedez, jarri lilburutegiarekin harremanetan laguntza gehiago behar baduzu."
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8533 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8534 msgstr "Mesedez, jarri liburutegiarekin harremanetan ordainketa baieztatzeko."
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
8539 msgid "Please correct and resubmit."
8540 msgstr "%s Mesedez, zuzendu hau eta berbidali. "
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8545 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8546 msgstr "Ez baduzu posta elektroniko hau jasotzen, berri bat eska dezakezu: "
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:302
8550 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8552 "Txantiloien deskribapena erabili dezakezu txantiloiari buruzko informazio "
8553 "osagarria gehitzeko"
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
8557 msgid "Please enter numbers only. "
8558 msgstr "Sartu zenbakiak bakarrik."
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8563 msgid "Please enter the same password as above"
8564 msgstr ", Por favor re-ingrese la nueva contraseña. "
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:383
8568 msgid "Please enter your card number:"
8569 msgstr "Sartu zure bazkide-zenbakia:"
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8574 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8575 "email when the library processes your suggestion."
8577 "Erosketa-iradokizuna egiteko bete formulario hau. Liburutegiak zure "
8578 "iradokizuna prozesatzen duenean, emailez jakinaraziko zaizu."
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8582 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8583 msgstr "Datu-basean ez da aurkitu. Mesedez, saiatu berriro."
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8588 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8589 "the library no matter which privacy option you choose."
8591 "Ohar zaitez mailegatutako edozein libururen inguruko informazioa "
8592 "liburutegiak gordeko duela, pribatutasun-aukera edozein dela ere."
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
8597 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8598 "address registered with this library."
8600 "Kontuan eduki Google kontutik sarrera liburutegi honetan erregistratutako "
8601 "helbide elektronikoa erabiltzen bazabiltza soilik egingo duzula."
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8607 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8608 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8609 "Reference Manager or ProCite."
8611 "Mesedez, egiaztatu fitxategi atxikia MARC erregistro bibliografikoko "
8612 "fitxategia dela eta EndNote, Reference Manager edo ProCite bezalako software "
8613 "bibliografiko pertsonal baten bidez inportatuak izan daitezkela. "
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8618 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8619 "of items returned damaged."
8621 "Mesedez kontuan izan, item bat itzultzen duen azken bazkideari jarraipen bat "
8622 "egiten zaio kaltetuak itzul daitezken itemengatik."
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
8630 msgid "Please note:"
8631 msgstr "Mesedez, ohar zaitez:"
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
8637 msgid "Please note: "
8638 msgstr "Mesedez, kontuan hartu: "
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8642 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
8648 msgid "Please select a specific item for this article request."
8649 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez ezabatzeko."
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
8654 msgid "Please select a tag to delete."
8655 msgstr "Mesedez, aukeratu etiketa bat gutxienez ezabatzeko"
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8659 msgid "Please try again later."
8660 msgstr "Mesedez, saiatu berriz beranduago."
8662 #. %1$s: ELSIF (errNoBorrowerFound)
8663 #. %2$s: ELSIF errResetForbidden
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:55
8667 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8670 "Mesedez, saiatu berriro beranduago. %sEz da aurkitu emandako informazioari "
8671 "dagokion konturik. %s Kontu honen pasahitza berreskuratzeko prozesua abian "
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8678 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8679 msgstr "Mesedez, saiatu berriro testu lauarekin. %s Errore ezezaguna. %s "
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
8683 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8684 msgstr "Mesedez, idatzi honako karaktere hauek ondoko eremuan: "
8686 #. %1$s: ELSIF (errAlreadyStartRecovery)
8687 #. %2$s: IF username
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:62
8691 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8692 "has already been started for this account %s (\""
8694 "Mesedez, saiatu berriro beranduago. %sEz da aurkitu emandako informazioari "
8695 "dagokion konturik. %s Kontu honen pasahitza berreskuratzeko prozesua abian "
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8701 msgstr "Onarpen-maila"
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8706 msgid "Popularity (least to most)"
8707 msgstr "Ospetsua (behetik hasi)"
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8712 msgid "Popularity (most to least)"
8713 msgstr "Ospetsua (goitik hasi)"
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:965
8717 msgid "Post your comments on this item. "
8718 msgstr "Item honi buruzko zure iruzkinak gehitu edo editatu "
8720 #. %1$s: IF template.name.match('opac-main.tt')
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
8723 msgid "Powered by %s "
8724 msgstr "Sustatzailea: %s"
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
8728 msgid "Pre-adolescent"
8729 msgstr "Aurrenerabea"
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8733 msgid "Preferred form: "
8734 msgstr "Forma lehenetsia:"
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
8739 msgstr "Eskolaurrea"
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:245
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1093
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:182
8764 msgid "Previous sessions"
8765 msgstr "Aurreko saioak"
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
8770 msgstr "Lehen hezkuntza"
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
8775 msgid "Primary email:"
8776 msgstr "Email principal:"
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
8781 msgid "Primary phone:"
8782 msgstr "Teléfono principal: "
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8793 msgstr "Inprimatu zerrenda"
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:23
8798 msgstr "Prioritatea"
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:104
8803 msgstr "Lehentasuna:"
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8819 msgid "Private lists"
8820 msgstr "Listas privadas"
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8824 msgid "Private lists shared with me"
8825 msgstr "Nirekin partekatutako zerrenda pribatuak"
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8829 msgid "Processing..."
8830 msgstr "Prozesatzen..."
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
8834 msgid "Programmed texts"
8835 msgstr "Programatutako testuak"
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
8840 msgstr "SMS hornitzailea:"
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:612
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:650
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8857 msgid "Public lists"
8858 msgstr "Zerrenda publikoak"
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
8862 msgid "Public lists:"
8863 msgstr "Zerrenda publikoak:"
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
8867 msgid "Publication date"
8868 msgstr "Argitaratze-aldia:"
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
8872 msgid "Publication date range"
8873 msgstr "Argitaratze-aldia:"
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:114
8878 msgid "Publication place:"
8879 msgstr "Non argitaratua:"
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8884 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8885 msgstr "Argitaratze/Copyright data: berrietatik hasi."
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8890 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8891 msgstr "Argitaratze/Copyright data: zaharrenetatik hasi"
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:58
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:369
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
8897 msgid "Publication:"
8898 msgstr "Argitalpena:"
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
8902 msgid "Published by :"
8903 msgstr "Argitaratzailea:"
8905 #. For the first occurrence,
8906 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw
8907 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
8908 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw
8910 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
8911 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages | $raw
8913 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
8914 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size') | html
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:68
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
8919 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8920 msgstr "Nork argitaratua: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8922 #. %1$s: koha_new.timestamp | $KohaDates with_hours = 1
8923 #. %2$s: IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber )
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:94
8926 msgid "Published on %s %s by "
8927 msgstr "(argitaratua hemen: %s)"
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:107
8934 msgstr "Argitaletxea"
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
8938 msgid "Publisher location"
8939 msgstr "Argitaratzailearen kokalekua"
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:90
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
8945 msgstr "Argitalpena:"
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:288
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:290
8950 msgid "Purchase suggestions"
8951 msgstr "Erosketa proposamenak"
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:120
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:146
8961 msgid "Quote of the day"
8962 msgstr "Eguneko esaldia"
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8967 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8968 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8970 #. %1$s: shelf.shelfname | html
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8973 msgid "RSS feed for public list %s"
8974 msgstr "RSS jarioa zerrenda publikoentzat %s"
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8981 #. INPUT type=submit name=rate_button
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
8986 #. %1$s: issue.my_rating.timestamp | $KohaDates
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
8989 msgid "Rated on %s "
8990 msgstr "%s -ren maileguak "
8992 #. For the first occurrence,
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
8996 msgid "Rating based on reviews of "
8997 msgstr "Azterketa honetan oinarritutako balorazioa"
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
9001 msgid "Re-type new password:"
9002 msgstr "Idatzi berriro pasahitza berria:"
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
9007 msgid "Reason for suggestion: "
9008 msgstr "Iradokizunaren arrazoia "
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
9013 msgstr "RecallItem "
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
9017 msgid "Received date"
9018 msgstr "Iruzkinaren data:"
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
9023 msgid "Recent comments"
9024 msgstr "Azken iruzkinak"
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9028 msgid "Recent comments "
9029 msgstr "Azken iruzkinak"
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
9038 msgid "Record not found"
9039 msgstr "Erregistro ez-aurkitua"
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:594
9043 msgid "Record title"
9044 msgstr "Detalles de registro"
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
9048 msgid "RecordedBooks Account"
9051 #. For the first occurrence,
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:16
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:28
9056 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
9057 msgstr "'%s' –rako OverDrive bilaketa"
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
9063 msgid "Refine your search"
9064 msgstr "Zehaztu zure bilaketa"
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:31
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
9070 msgid "Register a new account"
9071 msgstr "Erregistratu kontu berri bat"
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
9077 msgid "Register here."
9078 msgstr "Erregistratu hemen."
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
9082 msgid "Registration Complete!"
9083 msgstr "Erregistratu zara."
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:15
9087 msgid "Registration complete"
9088 msgstr "Izen ematea bete da!"
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
9092 msgid "Registration invalid!"
9093 msgstr "Balio gabeko erregistroa!"
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
9097 msgid "Regular print"
9098 msgstr "Inprimaketa erregularra"
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9102 msgid "Related Term"
9103 msgstr "Erlazionatutako Terminoa"
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:425
9108 msgstr "Kargu dagoen pertsona"
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
9112 msgid "Relatives' checkouts"
9113 msgstr "Senideen maileguak"
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:49
9128 msgid "Remove facet %s"
9129 msgstr "Eremua ezabatu"
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:101
9133 msgid "Remove field"
9134 msgstr "Eremua ezabatu"
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9138 msgid "Remove from list"
9139 msgstr "Zerrendatik kendu"
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
9143 msgid "Remove from this list"
9144 msgstr "Zerrenda honetatik ezabatu"
9146 #. INPUT type=submit
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
9148 msgid "Remove selected items"
9149 msgstr "Kendu hautatutako elementuak"
9151 #. INPUT type=submit
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:214
9156 msgid "Remove selected searches"
9157 msgstr "Aukeratutako itemak ezabatu"
9159 #. INPUT type=submit
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
9162 msgid "Remove share"
9163 msgstr "Partekatua kendu"
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:199
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:294
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:556
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
9174 #. INPUT type=submit
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
9178 msgstr "Berritu guztia"
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:324
9186 msgstr "Berritu item-ak"
9188 #. INPUT type=submit
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:358
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
9191 msgid "Renew selected"
9192 msgstr "Aukeratutatoak berriztu"
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
9206 #. %1$s: - CASE 'FOR' -
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:132
9209 msgid "Rental fee %s"
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
9214 msgid "Report issues and broken links"
9215 msgstr "Ohartarazi arazoez eta hautsitako loturez"
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:547
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:17
9231 msgid "Request article"
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
9236 msgid "Request cancellation"
9237 msgstr "request_location"
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
9242 msgid "Request placed"
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
9247 msgid "Request placed:"
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
9252 msgid "Request specific item type:"
9253 msgstr "Item mota espezifiko bat eskatu:"
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9257 msgid "Request type"
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
9262 msgid "Request type:"
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9267 msgid "Request updated"
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9272 msgid "Requested from"
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9277 msgid "Requested from:"
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9282 msgid "Requested item:"
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:265
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:311
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:351
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:421
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:434
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:447
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:460
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:522
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:548
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:583
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:622
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:635
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:736
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:775
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:788
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:826
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:102
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9347 #. INPUT type=submit
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
9350 msgstr "Zerrenda ordenatua"
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
9362 #. %1$s: from | html
9364 #. %3$s: total | html
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9367 msgid "Results %s to %s of %s"
9368 msgstr "Emaitzak %s-(e)tik %s -(e)ra %s guztira"
9370 #. %1$s: IF ( query_desc )
9371 #. %2$s: query_desc | html
9373 #. %4$s: IF ( limit_desc )
9374 #. %5$s: limit_desc | html
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9378 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
9379 msgstr "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
9381 #. %1$s: ms_value | html
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9384 msgid "Results of search for '%s'"
9385 msgstr "'%s' –rako OverDrive bilaketa"
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:150
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:222
9394 msgid "Resume all suspended holds"
9395 msgstr "Berriz ezarri bertan behera lagatako erreserba guztiak."
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:161
9399 msgid "Resume your hold on "
9400 msgstr "Zure erreserben laburpena"
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
9405 msgid "Return this item"
9406 msgstr "Item hau itzuli"
9408 #. INPUT type=submit name=confirm
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
9410 msgid "Return to account summary"
9411 msgstr "Itzuli kontuaren laburpenera"
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9415 msgid "Return to fine details"
9416 msgstr "Isunaren xehetasunetara itzuli"
9418 #. INPUT type=submit
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9421 msgid "Return to my account"
9422 msgstr "Itzuli kontuaren laburpenera"
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9426 msgid "Return to the catalog home page."
9427 msgstr "Itzuli katalogoaren orrira."
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:73
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:137
9432 msgid "Return to the last advanced search"
9433 msgstr "Azkeneko bilaketa aurreratura itzuli"
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:134
9437 msgid "Return to the main page"
9438 msgstr "Itzuli orri nagusira"
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:56
9442 msgid "Return to the self-checkout"
9443 msgstr "Itzuli automailegura"
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9448 msgid "Return to your lists"
9449 msgstr "Zure zerrendetara itzuli "
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
9453 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9454 msgstr "Koha-ko bazkide baten egoerari buruzko informazioa itzultzen du"
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
9459 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9460 "particular patron."
9462 "Informazioa itzultzen du bazkide jakin batentzat item jakin bati buruzko "
9463 "zerbitzu eskuragarrien inguruan"
9465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
9468 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9469 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9470 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9472 "Bazkideari buruzko informazioa itzultzen du, kontsultaren aukeretan "
9473 "oinarrituta. Funtzio honek kontaktuaren informazioa, isunak, erreserbak, "
9474 "maileguak eta bazkidearen mezuak itzultzeko aukera ematen du."
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9478 msgid "Review date: "
9479 msgstr "Iruzkinaren data:"
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9483 msgid "Review result: "
9484 msgstr "Iruzkinaren emaitzak:"
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:564
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:375
9494 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9495 msgstr "LibraryuThing.com-en iruzkinak:"
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:761
9499 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9500 msgstr "Syndetics-ek emandako iruzkinak"
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9504 msgid "Routing lists"
9505 msgstr "Zure zerrendak"
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9515 msgstr "SMS-zenbakia:"
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:141
9519 msgid "SMS provider:"
9520 msgstr "SMS hornitzailea:"
9522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:108
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
9536 msgstr "%s Agurrak:"
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9548 #. INPUT type=submit
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:628
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:48
9563 msgid "Save record "
9564 msgstr "Erregistroa gorde: "
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
9568 msgid "Save to another list"
9569 msgstr "Beste zerrenda batean gorde"
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:569
9573 msgid "Save to lists"
9574 msgstr "Zerrendetan gorde"
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9578 msgid "Save to your lists"
9579 msgstr "Zure zerrendetan gorde "
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
9584 msgstr "Digitalizatu "
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
9588 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9589 msgstr "Beste item bat eskaneatu edo haren inbentarioa sartu:"
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
9594 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9595 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9596 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9598 "Item bakoitza eskaneatu eta itxaron orria birkargatu arte hurrengoa "
9599 "eskaneatzeko. Mailegatutako itemak zure mailegu-zerrendan egon beharko luke. "
9600 "Bidali botoia erabili behar da barra-kodea eskuz sartzen denean soilik ."
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9605 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9611 msgid "Scan index for: "
9612 msgstr "Eskanetatu indizea:"
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9617 msgstr "Eskaneatu indizea:"
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9621 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9622 msgstr "Beste item bat eskaneatu edo haren inbentarioa sartu:"
9624 #. INPUT type=submit name=do
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:400
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:110
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9641 #. %1$s: UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 )
9642 #. %2$s: IF ( mylibraryfirst )
9643 #. %3$s: Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:149
9648 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9649 msgstr "Bilatu %s %s (%s bakarrik )%s %s "
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:83
9653 msgid "Search for this title in:"
9654 msgstr "Bilatu hemen izenburu honetarako:"
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:53
9658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:363
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:193
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:388
9661 msgid "Search for works by this author"
9662 msgstr "Bilatu autore honen lanak"
9664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:108
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9674 msgid "Search history"
9675 msgstr "Bilaketa-historiala"
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9679 msgid "Search options:"
9680 msgstr "Bilaketa aukerak:"
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
9684 msgid "Search results"
9685 msgstr "Emaitzetara itzuli"
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9690 msgid "Search suggestions"
9691 msgstr "Bilatu iradokizunak"
9693 #. %1$s: LibraryName | html
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9696 msgid "Search the %s"
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
9706 msgid "SearchCourseReserves "
9707 msgstr "SearchCourseReserves "
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
9712 msgid "Searching %s..."
9713 msgstr "OverDrive bilatzen..."
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9717 msgid "Searching OverDrive..."
9718 msgstr "OverDrive bilatzen..."
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:531
9723 msgid "Secondary email:"
9724 msgstr "Email secundario: "
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492
9729 msgid "Secondary phone:"
9730 msgstr "Bigarren telefonoa: "
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:149
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:305
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
9747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:92
9751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:94
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9754 msgid "See Baker & Taylor"
9755 msgstr "Ikus Baker & Taylor"
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9760 msgstr "Ikusi baita:"
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
9764 msgid "See: %s%s%snext biblio%s"
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
9769 msgid "See: %s%s%sprevious biblio%s"
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9774 msgid "Select a list"
9775 msgstr "Hautatu zerrenda bat"
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:333
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
9780 msgid "Select a specific item:"
9781 msgstr "Aukeratu kopia jakin bat"
9783 #. For the first occurrence,
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:37
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
9796 msgstr "Hautatu dena"
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:99
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:152
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:189
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
9804 msgid "Select searches to: "
9805 msgstr "Aukeratutako itemak "
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:272
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
9810 msgid "Select suggestions to: "
9811 msgstr "Aukeratu aukeraketak:"
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
9815 msgid "Select the item(s) to search"
9816 msgstr "Aukeratu bilatu beharreko item-ak"
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:264
9820 msgid "Select the term(s) to search"
9821 msgstr "Aukeratu bilatu beharreko terminoak"
9823 #. For the first occurrence,
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:41
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9831 msgid "Select titles to: "
9832 msgstr "Aukeratu izenburuak honetarako:"
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9836 msgid "Self check-in help"
9837 msgstr "Automaileguaren laguntza"
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:30
9841 msgid "Self checkout help"
9842 msgstr "Automaileguaren laguntza"
9844 #. INPUT type=submit
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9856 msgstr "Bidali posta elektronikoa:"
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
9861 msgstr "Bidali zerrenda"
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9865 msgid "Sending your cart"
9866 msgstr "Zure saskia bidaltzen"
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9870 msgid "Sending your list"
9871 msgstr "Zure zerrenda bidaltzen"
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:170
9886 msgstr "Aldizkako argitalpena"
9888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:604
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:627
9891 msgid "Serial collection"
9892 msgstr "Aldizkako argitalpen bilduma"
9894 #. For the first occurrence,
9895 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial | $raw
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:113
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
9912 msgid "Series Title"
9913 msgstr "Seriaren izenburua"
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
9917 msgid "Series information:"
9918 msgstr "Sailen informazioa:"
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
9922 msgid "Series title"
9923 msgstr "Sailaren izenburua"
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:196
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:169
9933 msgid "Session lost"
9934 msgstr "Saioa galdu da"
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9938 msgid "Settings updated"
9939 msgstr "Ezarpenak eguneratu dira"
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9949 msgid "Share a list"
9950 msgstr "Partekatu zerrenda"
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9954 msgid "Share a list with another patron"
9955 msgstr "Partekatu zerrenda bat beste bazkide batekin"
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
9959 msgid "Share by email"
9960 msgstr "Posta elektroniko bidez partekatu"
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
9965 msgstr "Zerrenda partekatu"
9968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
9969 msgid "Share on Facebook"
9970 msgstr "Facebook-en partekatu"
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
9974 msgid "Share on LinkedIn"
9975 msgstr "Linkedin-en partekatu"
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1202
9979 msgid "Shelving location"
9980 msgstr "Apaleko kokalekua"
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
9984 msgid "Shibboleth Login"
9985 msgstr "Shibboleth-en hasi saioa"
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
9989 msgid "Shibboleth login"
9990 msgstr "Shibboleth-en hasi saioa"
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9999 msgid "Show _MENU_ entries"
10000 msgstr "_MENU_ erakutsi sarrerak"
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
10005 msgid "Show all items"
10006 msgstr "Erakutsi item guztiak"
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:100
10010 msgid "Show all news"
10011 msgstr "Erakutsi item guztiak"
10013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
10015 msgid "Show last 50 items"
10016 msgstr "Azken 50 itemak erakustsi"
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
10021 msgstr "Erakutsi zerrendak"
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:61
10026 msgstr "Erakutsi gehiago"
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:457
10031 msgid "Show more options"
10032 msgstr "Aukera gehiago"
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
10036 msgid "Show the top "
10037 msgstr "Hasierakoak erakutsi "
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
10041 msgid "Show year: "
10042 msgstr "Urtea erakutsi: "
10044 #. %1$s: resultcount | html
10045 #. %2$s: total | html
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
10048 msgid "Showing %s of about %s results"
10049 msgstr "%s emaitzetatik %s erakusten"
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10053 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10054 msgstr "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
10058 msgid "Showing all items. "
10059 msgstr "Erakutsi item guztiak."
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
10063 msgid "Showing last 50 items. "
10064 msgstr "Azken 50 itemak erakusten."
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10068 msgid "Showing only available items"
10069 msgstr "Eskuragarri dauden itemak soilik erakusten"
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
10073 msgid "Similar items"
10074 msgstr "Antzeko elementuak"
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:102
10078 msgid "Simple DC-RDF"
10079 msgstr "DC-RDF sinplea"
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:132
10084 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
10085 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
10087 "Zerbitzu hau erabiltzerakoan testu bidezko zenbait kargu ahal dira hutsegin. "
10088 "Mesedez, galderaren bat edukiz gero, kontsulta ezazu zure mugikor-zerbitzuen "
10089 "hornitzailearekin."
10091 #. %1$s: failaddress | html
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10095 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10096 "them. These are: %s"
10098 "Helbide hauek prozesatzerakoan zerbait gaizki joan da. Mesedez egiazta "
10099 "itzazu. Hauek dira: %s"
10101 #. For the first occurrence,
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
10104 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10110 msgstr "Sentitzen dugu"
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
10115 msgstr "Sentitzen dugu,"
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
10120 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10121 "Contact the patron who sent you the invitation."
10123 "Sentitzen dugu, baina pasahitz hau ezin dugu onartu. Gonbidapena amaitua "
10124 "egon daiteke. Jar zaitez harremanetan gonbidapena luzatu zizun bazkidearekin."
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
10128 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10129 msgstr "Sentitzen dugu, baina ez duzu sartu posta elektroniko helbide zuzena."
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
10133 msgid "Sorry, no suggestions."
10134 msgstr "Sentitzen dugu, ez dago proposamenik."
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:125
10138 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
10139 msgstr ", item hauek ezin dira erreserbatu "
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
10143 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
10147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
10148 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10149 msgstr "Sentitzen dugu, ikuspegi normala ezgaituta dago denboraldi baterako"
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10153 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10154 msgstr "Sentitzen dugu, etiketak ez daude gaituta sistema honetan"
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
10159 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
10162 "CAS kontu bat eduki beharrean kontu lokal bat baduzu ere, sar zaitezke "
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10166 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10167 msgstr "Sentitzen dugu, CAS-sarbideak huts egin du."
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
10171 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10172 msgstr "Sentitzen dugu, ikuspegi normala ezgaituta dago"
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
10177 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10179 "Sentitzen dugu, sistemaren arabera ez duzu orri honetan sartzeko baimenik. "
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10183 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10184 msgstr "Sentitzen dugu, item hau ezin da postu honetan mailegatu"
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
10189 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
10190 "the administrator to resolve this problem."
10192 "Sentitzen dugu, auto-mailegu estazio honek identifikazioa galdu du. Mesedez, "
10193 "arazoa konpontzeko jarri harremanetan administratzailearekin"
10195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
10198 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10199 "the administrator to resolve this problem."
10201 "Sentitzen dugu, auto-mailegu estazio honek identifikazioa galdu du. Mesedez, "
10202 "arazoa konpontzeko jarri harremanetan administratzailearekin"
10204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
10206 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
10207 msgstr "Sentitzen dugu, gazteegia zara material hau erreserbatzeko."
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
10211 msgid "Sorry, you cannot place holds."
10212 msgstr "No se puede reservar"
10214 #. %1$s: too_many_reserves | html
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10217 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10218 msgstr "Sentitzen dugu, ezin duzu %s erreserba baino gehiago egin. "
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
10222 msgid "Sorry, your Google login failed. "
10223 msgstr "Sentitzen dugu, Google-sarbideak huts egin du."
10225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10228 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
10230 "Sentitzen dugu, zure Shibboleth identitatea ez dator bat liburutegiko "
10231 "identitate onartu batekin."
10233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
10236 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10237 "you have a local login, you may use that below."
10239 "Sentitzen dugu, zure Shibboleth identitatea ez dator bat liburutegiko "
10240 "identitate onartu batekin. Tokiko kontua baldin baduzu, hori erabil dezakezu."
10242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10244 msgid "Sorry, your password cannot be changed online."
10245 msgstr "Zure pasahitza aldatu da "
10247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10249 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10250 msgstr "Sentitzen dugu, zure saioa iraungi da; mesedez, sartu berriro."
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:269
10255 msgstr "Honela antolatu: "
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
10260 msgstr "Honela antolatu: "
10262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
10264 msgid "Sort this list by: "
10265 msgstr "Zerrenda hau honela antolatu: "
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:268
10272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
10274 msgid "Specialized"
10275 msgstr "Espezializatua"
10277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
10280 msgid "Standard number"
10281 msgstr "Zenbaki estandarra"
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
10284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
10286 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10287 msgstr "Zenbaki estandarra (ISBN, ISSN edo beste):"
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
10291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
10292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
10293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
10302 msgstr "Estatistikak"
10304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:25
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
10306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
10309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:848
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1210
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:287
10317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:109
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
10324 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
10326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
10328 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10329 msgstr "Lehenen urratsa: sartu zure erabiltzaile IDa%s eta pasahitza%s"
10331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
10333 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10334 msgstr "Hirugarren urratsa: klik egin 'Bukatu' botoian"
10336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
10338 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10339 msgstr "Bigarren urratsa: eskaneatu elementu bakoitzaren barra-kodeak banaka"
10341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:870
10346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
10347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
10349 msgid "Street number:"
10350 msgstr "%s Kale-zenbakia:"
10353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
10358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
10366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10369 msgid "Subject cloud"
10370 msgstr "Gai-lainoa"
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10374 msgid "Subject phrase"
10375 msgstr "Gai esaldia"
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:129
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:257
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:313
10385 msgid "Subject(s):"
10388 #. For the first occurrence,
10389 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject | $raw
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:89
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
10393 msgid "Subject: %s "
10396 #. INPUT type=submit
10397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
10401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
10402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
10403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:385
10408 #. INPUT type=submit
10409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
10410 msgid "Submit and close this window"
10411 msgstr "Lehio hau bidali eta itxi"
10413 #. For the first occurrence,
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
10416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:158
10417 msgid "Submit changes"
10418 msgstr "Bidali aldaketak"
10420 #. INPUT type=submit
10421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10423 msgid "Submit modifications"
10424 msgstr "Moldaketak bertan behera utzi"
10426 #. INPUT type=submit
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:349
10429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
10431 msgid "Submit note"
10432 msgstr "Ohar publikoa"
10434 #. INPUT type=submit
10435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:934
10436 msgid "Submit update request"
10437 msgstr "Bidali gaurkotze eskaera"
10439 #. INPUT type=submit
10440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
10441 msgid "Submit your suggestion"
10442 msgstr "Bidali zure proposamena"
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10446 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10447 msgstr "Harpidetu harpidetza alertara"
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
10453 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10454 msgstr "Harpidetu ale berrien emailezko ohartarazpenari"
10456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10458 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10459 msgstr "Ale berrien emailezko ohartarazpenari harpedetu "
10462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10463 msgid "Subscribe to recent comments"
10464 msgstr "Harpidetu azken iruzkinetara"
10467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10468 msgid "Subscribe to this list"
10469 msgstr "Harpidetu zerrendara"
10472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:65
10473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:111
10474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:76
10475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10476 msgid "Subscribe to this search"
10477 msgstr "Bilaketa honi harpidetu"
10479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10481 msgid "Subscription"
10482 msgstr "Harpidetza"
10484 #. %1$s: subscription.histstartdate | $KohaDates
10485 #. %2$s: IF ( subscription.histenddate )
10486 #. %3$s: subscription.histenddate | $KohaDates
10489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
10491 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10492 msgstr "%s-(e)tik :%s %s %s -(e)rainoko harpidetza%s unekoa"
10494 #. %1$s: subscription_LOO.bibliotitle | html
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10497 msgid "Subscription information for %s"
10498 msgstr "Harpidetzaren informazioa %s-(a)(r)rentzat"
10500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10502 msgid "Subscription title"
10503 msgstr "Harpidetza: "
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10507 msgid "Subscription: "
10508 msgstr "Harpidetza: "
10510 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:584
10513 msgid "Subscriptions ( %s )"
10514 msgstr "Harpidetza(k)"
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:239
10524 msgid "Suggested by:"
10525 msgstr "Nork proposatuta:"
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:285
10529 msgid "Suggested for"
10530 msgstr "Nork gomendatua"
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:322
10534 msgid "Suggested for:"
10535 msgstr "Nork gomendatua:"
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:283
10539 msgid "Suggested on"
10540 msgstr "Gomendatua hemen:"
10542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10544 msgid "Suggestions"
10545 msgstr "Proposamenak"
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10562 #. %1$s: - CASE 'L' -
10563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:128
10566 msgstr "Sarrera %s"
10568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
10571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
10576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
10579 msgstr "Berrikuspenak"
10581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:27
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:154
10583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:172
10584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:175
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:183
10588 msgstr "Geldiarazia"
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:209
10592 msgid "Suspend all holds"
10593 msgstr "Eten erreserba guztiak"
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:168
10597 msgid "Suspend until:"
10598 msgstr "Geldiarazia data honarte:"
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:163
10602 msgid "Suspend your hold on "
10603 msgstr "Zure erreserba guztiak bertan behera utzi"
10606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10607 msgid "Switch languages"
10608 msgstr "Aldatu hizkuntzak"
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10612 msgid "System Maintenance"
10613 msgstr "Sistema-mantentzea"
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:62
10616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:64
10618 msgid "System-wide only"
10619 msgstr "%s liburutegiaren inguruko berriak sistema osoan."
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:739
10628 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10629 msgstr "Syndetics-ek emandako eduki-taula"
10631 #. INPUT type=submit
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:190
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:51
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:579
10641 msgid "Tag browser"
10642 msgstr "Etiketa arakatzailea"
10644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
10647 msgstr "Etiketa-hodeia"
10649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
10651 msgid "Tag status here."
10652 msgstr "Etiketaren egoera hemen."
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:198
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:560
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:421
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
10659 msgid "Tag status here. "
10660 msgstr "Etiketaren egoera hemen. "
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
10667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10672 #. For the first occurrence,
10674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10675 msgid "Tags added: "
10676 msgstr "Gehitutako etiketak: "
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
10679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
10681 msgid "Tags from this library:"
10682 msgstr "Liburutegi honen etiketak:"
10684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
10690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
10692 msgid "Technical reports"
10693 msgstr "Txosten teknikoak"
10696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10706 msgstr "Terminoa(k):"
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
10710 msgid "Term/Phrase"
10711 msgstr "Terminoa/Esaldia"
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10726 msgstr "Eskerrik asko"
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10731 msgstr "Eskerrik asko!"
10733 #. %1$s: subscription.opacdisplaycount | html
10734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
10736 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10737 msgstr "Harpidetza honetarako azken %s zenbakiak"
10739 #. %1$s: limit | html
10740 #. %2$s: IF selected_itemtype
10741 #. %3$s: ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html
10743 #. %5$s: IF ( branch )
10744 #. %6$s: Branches.GetName( branch ) | html
10746 #. %8$s: IF ( timeLimit != 999 )
10747 #. %9$s: timeLimitFinite | html
10750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10753 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10756 "Gehien mailegatu diren %s tituluak %s %s %s %s an %s %s %s aurreko %s "
10757 "hilabeteetan %s guztira%s"
10759 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
10760 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
10763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10766 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10767 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10769 "%s%s%sKoha online katalogoa%s lineaz kanpo dago mantentze-lanengatik. Laster "
10770 "itzuliko gara! Kontsultaren bat izanez gero, jarri harremanetan"
10772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10774 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10780 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10786 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10787 msgstr "ISBD-lainoa ez dago gaituta"
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10791 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10793 "Nabigazio-taula hutsik dago. Ezaugarri hau ez dago guztiz konfiguratuta. "
10796 #. %1$s: email_add | html
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10799 msgid "The cart was sent to: %s"
10800 msgstr "Saskia bidalia izan da: %s"
10802 #. %1$s: subscription_LOO.startdate | html
10803 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
10805 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
10807 #. %6$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
10809 #. %8$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
10811 #. %10$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
10813 #. %12$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
10815 #. %14$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
10817 #. %16$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
10819 #. %18$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
10821 #. %20$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
10823 #. %22$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
10825 #. %24$s: IF ( subscription_LOO.periodicity12 )
10827 #. %26$s: IF ( subscription_LOO.periodicity13 )
10829 #. %28$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
10831 #. %30$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
10833 #. %32$s: IF ( subscription_LOO.arrival3 )
10835 #. %34$s: IF ( subscription_LOO.arrival4 )
10837 #. %36$s: IF ( subscription_LOO.arrival5 )
10839 #. %38$s: IF ( subscription_LOO.arrival6 )
10841 #. %40$s: IF ( subscription_LOO.arrival7 )
10843 #. %42$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
10844 #. %43$s: subscription_LOO.numberlength | html
10846 #. %45$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
10847 #. %46$s: subscription_LOO.weeklength | html
10849 #. %48$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
10850 #. %49$s: subscription_LOO.monthlength | html
10852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10855 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10856 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10857 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10858 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10859 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10860 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10861 "%s %s%s months%s "
10863 "Uneko harpidetza %s (e)an hasi zen eta %s egunero %s %s astero %s %s bi "
10864 "astero %s %s hiru astero %s %s hilabetero %s %s bi hilabetero %s %s hiru "
10865 "hilabetero %s %s hiruhilabetero %s %s bi hiruhilabetero %s %s urtero %s %s "
10866 "bi urtero %s bidaltzen da, %s astelehenetan, %s %s asteartetan, %s %s "
10867 "asteazkenetan, %s %s ostegunetan, %s %s ostiraletan, %s %s larunbatetan, %s "
10868 "%s igandetan, %s %s%s aleentzat, %s %s%s astero %s %s%s hilabetero %s "
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10873 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10874 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10875 "informing your library of this error"
10878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
10880 msgid "The entered card number is already in use."
10881 msgstr "Zenbaki-txartel hau dagoeneko badago."
10883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10885 msgid "The entered card number is the wrong length."
10886 msgstr "Sartutako txartel-zenbakiak ez dauka luzeera."
10888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10890 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10891 msgstr "Zerrendak partekatzeko ezaugarriak ez daude liburutegian erabilgarri."
10893 #. %1$s: subscription_LOO.histstartdate | html
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10896 msgid "The first subscription was started on %s"
10897 msgstr "Lehenengo harpidetza hasi zen %s-(e)an"
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
10902 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10903 msgstr "Eremu hauek oker daude. Mesedez, konpondu itzazu."
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
10907 msgid "The following fields contain invalid information:"
10908 msgstr "Ondorengo eremuek informazio desegokia daukate:"
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10912 msgid "The item has been added to the list."
10913 msgstr "Item hau zure zerrendan gehitu da."
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10917 msgid "The item has been added to your cart"
10918 msgstr "Item hau zure saskian gehitu da"
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10922 msgid "The item has been removed from the list."
10923 msgstr "Item hau zure zurrendatik ezabatu da."
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10927 msgid "The item has been removed from your cart"
10928 msgstr "Item hau zure saskitik ezabatu da"
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
10933 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10936 "Item hau ez da zure zerrendara gehitu. Konproba ezazu itema benetan zure "
10937 "zerrendan dagoela."
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10941 msgid "The item is already in your cart"
10942 msgstr "Item hau jadanik zure saskian dago"
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
10947 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10948 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10950 "Liburutegiak bazkideek zerrenda berri eta irekiak egiteko gaitasuna ez gaitu "
10951 "du. Zure zerrenda pribatu moduan jartzen baduzu, ezingo duzu berriz publiko "
10954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10956 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10957 msgstr "Lotura apurtuta dago eta orria ez da existitzen."
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10961 msgid "The link is invalid."
10962 msgstr "Lotura ez da zuzena."
10964 #. %1$s: email | html
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10967 msgid "The list was sent to: %s"
10968 msgstr "Zerrenda bidali zitzaion: %s-(r)i"
10971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10973 msgid "The operation %s is not supported."
10974 msgstr "%s operazioa ez da jasangarria."
10976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10978 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10981 #. %1$s: username | html
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:138
10984 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10985 msgstr "Zure pasahitza \"%s\" erabiltzaileak aldatu du."
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
10989 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10990 msgstr "Aukeratutako iradokizuna(k) ezabatua(k) izan d(ir)a."
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10994 msgid "The share has been removed."
10995 msgstr "Balorea mugitua izan da."
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
10999 msgid "The share has not been removed."
11000 msgstr "Balorea ez da mugitu."
11002 #. %1$s: subscription_LOO.histenddate | html
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
11005 msgid "The subscription expired on %s"
11006 msgstr "Harpidetza hau bukatu zen %s -(e)an"
11008 #. %1$s: ERROR.scrubbed | html
11009 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad )
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
11013 "The tag was added as "%s". %s Note: your tag was entirely markup "
11014 "code. It was NOT added. "
11016 "Etiketa era honetan gehitu da "%s" %shara: Zure etiketa kodez "
11017 "osatuta dago guztiz. EZ da gehitu. "
11019 #. %1$s: message_value | html
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
11022 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
11023 msgstr "Ordainketa honetarako '%s' id transakzioa ez da zuzena."
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
11027 msgid "The userid "
11028 msgstr "Erabiltzailearen izena "
11030 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
11033 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
11034 msgstr "Badago %s harpidetza izenburu honi lotuta."
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960
11038 msgid "There are no comments for this item."
11039 msgstr "Ez dago iruzkinik"
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:192
11043 msgid "There are no items that can be placed on hold."
11044 msgstr ", item hauek ezin dira erreserbatu "
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:363
11048 msgid "There are no pending purchase suggestions."
11049 msgstr "Ez dago erosketa-iradokizunik."
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:165
11053 msgid "There is no minimum or maximum character length."
11056 #. %1$s: IF ( ERROR.tagsdisabled )
11057 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.badparam )
11058 #. %3$s: ERROR.badparam | html
11059 #. %4$s: ELSIF ( ERROR.login )
11060 #. %5$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete )
11061 #. %6$s: ERROR.failed_delete | html
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
11065 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
11066 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
11067 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
11069 "Eragiketa honekin arazo bat suertatu da %sBarkatu, etiketak ez daude gaituta "
11070 "sistema honetan%sERROREA: legez kontrako parametroa %s %sERROREA: Sartu "
11071 "behar duzu ekintza hau osatzeko %sERROREA: Ezin duzu etiketa ezabatu %s. "
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
11075 msgid "There was a problem with your submission"
11076 msgstr "Zure bidalketarekin arazo bat egon da"
11078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
11080 msgid "There was an error sending the cart."
11081 msgstr "Arazoa dago saskia bidaltzean."
11083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
11085 msgid "There was an error sending the list."
11086 msgstr "Arazoa zerrenda bidaltzean..."
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
11091 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11092 "library for help."
11094 "Zure erregistroa prozesatzean arazoak suertatu dira. Mesedez, zure "
11095 "liburutegiarekin harremanetan jarri laguntza jasotzeko"
11097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
11102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
11105 "This "cloud" shows the most used topics in our catalog. Click on "
11106 "any subject below to see the items in our collection."
11108 "Laino "honek" gure katalogoan gehien arakatu diren gaiak "
11109 "erakusten ditu. Sakatu edozein gaitan itemak gure bilduman ikusteko."
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
11114 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
11115 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
11116 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
11117 "your reader account."
11119 "Dokumentu honek ziurtatzen du maileguan eramandako item guztiak itzuli "
11120 "dituzula. Batzuetan galdetzen da eskola batetik besterako fitxategien "
11121 "transferentzia batean. Zure irakurle-kontuan ere erabilgarri izango duzu."
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
11125 msgid "This email address already exists in our database."
11126 msgstr "ya existe en la base de datos"
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:330
11130 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
11131 msgstr "Izenburu hau ezin da eskatu."
11133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
11135 msgid "This is a serial"
11136 msgstr "Hau aldizkako argitalpena da"
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11140 msgid "This item does not exist."
11141 msgstr "Item hau ez da existitzen."
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:328
11146 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
11148 "%s %s ( %s ) berritze automatikorako programatua izan da eta ezin da berritu "
11151 # 'zuri mailegatuta' baino 'zuk mailegatuta duzu'
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
11154 msgid "This item is already checked out to you."
11155 msgstr "Item hau zuri mailegatuta dago jadanik."
11157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
11159 msgid "This item is on hold for another borrower."
11160 msgstr "Item hau beste bazkide batentzat erreserbatuta dago. %s "
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:132
11164 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
11165 msgstr "Lotura hau 2 egunez balioduna da, gaurtik hasita. "
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11169 msgid "This list does not exist."
11170 msgstr "Zerrenda hau ez da existitzen."
11172 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
11173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:529
11176 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11178 "Zerrenda hau hutsik dago: %s Gehitu ahal duzu zure zerrendetara edozein "
11179 "bilaketaren emaitza. "
11181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
11183 msgid "This message can have the following reason(s):"
11184 msgstr "Mezu honen arrazoia(k) ondorengoa d(ir)a:"
11186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:76
11188 msgid "This news item does not exist. "
11189 msgstr "Item hau ez da existitzen."
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
11195 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11198 "Orrialde honen eduki hobetua ikus liteke JavaScript gaitua dagoenean edo "
11201 #. %1$s: items_count | html
11202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:647
11204 msgid "This record has many physical items (%s). "
11205 msgstr "Erregistro honek item fisiko asko dauzka (%s)."
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
11209 msgid "This subscription is closed."
11210 msgstr "Esta subscripción está cerrada."
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
11214 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11215 msgstr "Izenburu hau ezin da eskatu, dagoeneko zure eskutan baitago."
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:197
11219 msgid "This title cannot be requested."
11220 msgstr "Izenburu hau ezin da eskatu."
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11240 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
11241 msgstr "Denbora-muga inprimatzeko baieztapena itxaron bitartean"
11243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:166
11245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:12
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
11248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
11251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
11255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:188
11256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
11258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
11261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11271 msgid "Title (A-Z)"
11272 msgstr "Izenburua (A-Z)"
11274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11277 msgid "Title (Z-A)"
11278 msgstr "Izenburua (Z-A)"
11280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
11282 msgid "Title notes"
11283 msgstr "izenburuaren oharrak"
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11287 msgid "Title phrase"
11288 msgstr "Izenburu esaldia"
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
11291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:38
11292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:41
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
11294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
11297 msgstr "Izenburua:"
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
11302 msgstr "Izenburua: "
11304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11307 msgstr "Izenburuak"
11309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:39
11311 msgid "To log in, use the following credentials:"
11312 msgstr "Mezu honen arrazoia(k) ondorengoa d(ir)a:"
11314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:51
11316 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11318 "Zure erregistroan aldaketak egiteko, mesedez, liburutegiarekin harremanetan "
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11323 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11324 msgstr "Akats hau zuzentzeko, jarri Kohako Administrariarekin harremanetan."
11326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11328 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11330 "Akats hau zuzentzeko, bidal dezakezu eposta bat Kohado Administrariari."
11332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
11334 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
11338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11345 msgstr "Maila nagusia"
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
11350 msgstr "Mintzagaiak"
11352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:52
11355 msgstr "Zorra, guztira"
11357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:74
11359 msgid "Total due if credit(s) applied:"
11362 #. %1$s: holds_count | html
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:660
11365 msgid "Total holds: %s"
11366 msgstr "Deuda total: %s"
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
11371 msgstr "Tratatuak "
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1161
11393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:10
11394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11403 msgid "Type of heading"
11404 msgstr "Goiburu mota"
11406 #. INPUT type=text name=q
11407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
11409 msgid "Type search term"
11410 msgstr "Sartu bilaketako terminoak"
11413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1207
11427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:198
11432 #. For the first occurrence,
11433 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url | html
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:136
11435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
11441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11442 msgid "Unable to add one or more tags."
11443 msgstr "Etiketa bat edo gehiago ezin izan dira gehitu"
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11448 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11449 msgstr "Ezin izan da bazkidea ezabatu"
11451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11454 msgid "Unable to connect to PayPal."
11455 msgstr "Ezin da PayPal-era konektatu."
11458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11460 msgid "Unable to create enrollment!"
11461 msgstr "Ezin izan da bazkidea ezabatu"
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:957
11465 msgid "Unable to update your setting!"
11466 msgstr "Ezin dira zure ezarpenak eguneratu!"
11468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11471 msgid "Unable to verify payment."
11472 msgstr "Ezin da ordainketa egiaztatu."
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:401
11476 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11477 msgstr "Ez eskuragarria (galdua edo desagertua)"
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11481 msgid "Unavailable issues"
11482 msgstr "Eskuragarri ez dauden aleak"
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:165
11486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:146
11488 msgid "Unhighlight"
11489 msgstr "Ez nabarmendu"
11491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:163
11493 msgid "Unified title"
11494 msgstr "Izenburu bateratua"
11496 #. For the first occurrence,
11497 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle | $raw
11498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:107
11499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
11501 msgid "Unified title: %s "
11502 msgstr "Izenburu bateratua: %s "
11504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
11506 msgid "Uniform titles:"
11507 msgstr "Izenburu uniformeak:"
11509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
11514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11516 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11517 msgstr "Harpidetza-alerta batetik harpidetza ezereztatu"
11519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:118
11524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11526 msgid "Updates to your record"
11527 msgstr "Gaurkotzeak zure xehetasunetara"
11529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:198
11531 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11532 msgstr "Erabili goiko menu-barra Koha-tik nabigatzeko"
11535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11537 msgstr "Honen ordez erabilia"
11539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11541 msgid "Used for/see from:"
11542 msgstr "Erabiltzen du: "
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
11547 msgstr "Erabiltzailea: "
11549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11552 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11553 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11555 "Kontu bat blokeatzeko arrazoia atzerapenenak edota hondakentengatiko isunak "
11556 "izan ohi dira. Zure kontuan agertzen bada, jar zaitez liburutegiarekin "
11559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11562 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11563 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11565 "Kontu bat blokeatzeko arrazoia atzerapenenak edota hondakentengatiko isunak "
11566 "izan ohi dira. Zure kontua hutsik dagoela konturatzen bazara, jar zaitez "
11567 "liburutegiarekin harremanetan."
11569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
11571 msgid "VHS tape / Videocassette"
11572 msgstr "VHS zinta / Bideokasetea"
11574 #. %1$s: extended_unique_id_failed_value | html
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11577 msgid "Value is already in use (%s)"
11578 msgstr "Txartel zenbaki hau erabilita dago."
11580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:914
11582 msgid "Verification"
11583 msgstr "Egiaztapena:"
11585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:918
11587 msgid "Verification:"
11588 msgstr "Egiaztapena:"
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:47
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:64
11599 msgstr "Ikusi guztia"
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:119
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:121
11608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:343
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:346
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
11611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:183
11616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:367
11618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:370
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
11620 msgid "View details for this title"
11621 msgstr "Izenburu honen xehetasunak ikusi"
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
11626 msgid "View interlibrary loan request"
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:221
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
11632 msgid "View on Amazon.com"
11633 msgstr "Ikusi Amazon.com-en"
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
11638 msgid "View record \"%s\""
11639 msgstr "Erregistroa gorde: "
11642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:108
11643 msgid "View your search history"
11644 msgstr "Ikusi zure bilaketa-historiala"
11646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:349
11647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1205
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
11657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:58
11658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:61
11663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11666 msgstr "Advertencia"
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11670 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11671 msgstr "Oharra: Ezin da desegin. Mesedez, baieztatu berriro"
11674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11681 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11682 "define how long we keep your reading history."
11684 "Zure pribatutasuna zaintzeak biziki kezkatzen gaitu. Pantaila honetan "
11685 "zehaztu dezakezu irakurketa-historiala zenbat denbora gorde nahi duzun"
11687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11700 msgstr "Asteazkena"
11702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
11703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:195
11706 msgstr "Ongi etorri, "
11708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11710 msgid "What is a discharge?"
11711 msgstr "Zer da zor-askeko sorkuntza?"
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11715 msgid "What's next?"
11716 msgstr "Zer izango da hurrengoa?"
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11721 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11722 "history immediately by clicking here. "
11724 "Hemen sakatuz gero zure irakurketa-historiala berehala ezaba dezakezu, "
11725 "aukeratzen duzun pribatutasun-araua dena dela "
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
11734 msgid "With selected searches: "
11735 msgstr "Aukeratutako bilaketak:"
11738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
11739 msgid "With selected suggestions: "
11740 msgstr "Aukeratutako proposamenak:"
11742 #. For the first occurrence,
11744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
11745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
11746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
11747 msgid "With selected titles: "
11748 msgstr "Aukeratutako izenburuak:"
11751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11757 msgid "Would you like to print a receipt?"
11758 msgstr "Nahi al duzu erreziboa inprimatu?"
11760 #. For the first occurrence,
11761 #. %1$s: - CASE 'HE' -
11762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:130
11763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:137
11765 msgid "Writeoff %s"
11766 msgstr "%s(e)(a)-an %s(e)-k idatzia"
11768 #. %1$s: message.message_date | $KohaDates
11769 #. %2$s: Branches.GetName(message.branchcode) | html
11770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11772 msgid "Written on %s by %s"
11773 msgstr "%s(e)(a)-an %s(e)-k idatzia"
11775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
11776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
11777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
11782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:317
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
11788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
11798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11800 msgid "Yes, I agree."
11804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
11806 msgid "Yes, cancel article request"
11807 msgstr "Oraindik %s eskaera gelditzen dira"
11810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
11812 msgid "Yes, cancel hold"
11813 msgstr "CancelHold"
11816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
11818 msgid "Yes, resume all holds"
11819 msgstr "Berriz ezarri bertan behera lagatako erreserba guztiak."
11822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
11824 msgid "Yes, suspend all holds"
11825 msgstr "Eten erreserba guztiak"
11827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11830 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11833 "Automailegura sartzen ari zara beste IP helbide batetik! Mesedez, hasi saioa "
11836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11839 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11842 "Automailegura sartzen ari zara beste IP helbide batetik! Mesedez, hasi saioa "
11845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11847 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11849 "Une honetan ordaindu gabeko isunak eta karguak dauzkazu zenbateko honetan:"
11851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11853 msgid "You are forbidden to view this page."
11854 msgstr "Ez duzu baimenik orri hau ikusteko."
11856 #. %1$s: borrowername | html
11857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:210
11859 msgid "You are logged in as %s."
11860 msgstr "Konektatuta zaude horrela %s"
11862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
11864 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11865 msgstr "Beste IP-helbide batetik konektatzen ari zara. Mesedez, sartu berriro"
11867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:163
11869 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11870 msgstr "Ez zaizu uzten orri honetara zuzenean sartzen."
11872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:361
11874 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11875 msgstr "Ez zaude baimendua pendiente dauden erosketa-proposamenak ikustera."
11877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11879 msgid "You are not authorized to view this page."
11880 msgstr "Ez zaude baimendua orri hau ikustera."
11882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
11884 msgid "You are not authorized to view this record."
11885 msgstr "Ez zaude erregistro hau ikustera baimenduta."
11887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
11890 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11891 "wish to make changes, please contact the library."
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11897 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11898 "saved and sent as a single message."
11900 "Mezu-kopurua gutxitzeko laburpena eska dezakezu. Mezuak gorde eta mezu bakar "
11901 "batean bidaliko dira."
11903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11905 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11906 msgstr "Zerrenda bakarra parteka dezakezu, baldin eta jabea bazara."
11908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11911 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11913 "Katalogoan bila dezakezu orri honetako goialdean dagoen bilaketa-formularioa "
11916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11918 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11919 msgstr "Zerbitzu honen ordez OAI-PMH ListRecords erabil dezakezu"
11921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11923 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11924 msgstr "Orri honen goialdean dauden menua eta loturak erabil ditzakezu"
11926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
11928 msgid "You can't change your password."
11929 msgstr "Ezin duzu zure pasahitza aldatu"
11931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
11933 msgid "You can't reset your password."
11934 msgstr "Ezin duzu zure pasahitza berrasieratu."
11936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11940 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11941 "before asking for a discharge."
11943 "Ezin da zor baten liberalizazioa egin, mailegua baldin badauzkazu. Mesedez, "
11944 "zorraren liberazizioa egin aurretik itzuli itemak."
11946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11948 msgid "You cannot place any more suggestions"
11949 msgstr "Usted no puede recibir más ítems "
11951 #. %1$s: IF ( renewal_blocked_fines ) > 0
11952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
11954 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11956 "Ezin dituzu zure liburuak online berriztu. Arrazoia: %s zure isunak "
11957 "gehiegizkoak dira."
11959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11961 msgid "You cannot share a public list."
11962 msgstr "Ezin duzu zerrenda publiko bat partekatu."
11964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:360
11966 msgid "You currently have no pending holds."
11967 msgstr "Une honetan ez duzu ezer mailegatuta"
11969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:352
11971 msgid "You currently have nothing checked out."
11972 msgstr "Une honetan ez duzu ezer mailegatuta"
11974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
11976 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11978 "Une honetan ordaindu gabeko isunak eta karguak dauzkazu zenbateko honetan:"
11980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
11982 msgid "You did not specify any search criteria"
11983 msgstr "Ez duzu bilaketa-irizpiderik zehaztu."
11985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
11987 msgid "You did not specify any search criteria."
11988 msgstr "Ez duzu bilaketa irizpiderik zehaztu."
11990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11992 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11993 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda honetara erregistro bat gehitzeko."
11995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11997 msgid "You do not have permission to create a new list."
11998 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda berri bat sortzeko."
12000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
12002 msgid "You do not have permission to delete this list."
12003 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau ezabatzeko."
12005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
12007 msgid "You do not have permission to download this list."
12008 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau behera kargatzeko."
12010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
12012 msgid "You do not have permission to send this list."
12013 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau bidaltzeko."
12015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
12017 msgid "You do not have permission to update this list."
12018 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau gaurkotzeko."
12020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
12022 msgid "You do not have permission to view this list."
12023 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau ikusteko."
12025 #. %1$s: IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts')
12027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:64
12030 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
12031 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
12032 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
12033 "staff member if you continue to have problems."
12036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
12038 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
12040 "Lotura zahar bat jarraitu duzu, adibidez, bilatzaile batetik edo markadore "
12043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
12045 msgid "You have a credit of:"
12046 msgstr "Zure kreditua da:"
12048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
12050 msgid "You have already requested this title."
12051 msgstr "Izenburu hau eskatua duzu jadanik."
12053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:686
12055 msgid "You have no article requests currently."
12056 msgstr "Izenburu hau eskatua duzu jadanik."
12058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:116
12060 msgid "You have no fines or charges"
12061 msgstr "Ez duzu isunik ez kargurik"
12063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:59
12066 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
12067 "fields and resubmit."
12069 "Ez dituzu beharrezkoak diren eremu guztiak bete. Mesedez, osotu falta diren "
12070 "eremuak eta birbidali"
12072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
12074 msgid "You have nothing checked out"
12075 msgstr "Ez duzu ezer mailegatua"
12077 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html
12078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
12081 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
12084 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html
12085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
12088 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
12089 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
12093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:367
12095 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
12098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
12100 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
12101 msgstr "%s %s ( %s ) berritua izan da gehienez honegatik %s %s ( "
12103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
12105 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
12106 msgstr "%s %s %s Ale berrien e-mail bidezko notifikaziora harpidetu zara"
12108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
12110 msgid "You have successfully registered your new account."
12112 "Ondo erregistratu duzu zure kontu berria. Sartzeko, honako kredentzial hauek "
12115 #. %1$s: too_much_oweing | $Price
12116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
12118 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
12119 msgstr "Ordaintzeko pendiente dauden isunak dauzkazu. Guztira: %s. "
12121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
12124 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
12128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
12131 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
12134 "Katalogoko item baterako kanpo-lotura bat erabili duzu, jadanik erabilgarri "
12137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
12139 msgid "You may register here."
12140 msgstr "Hemen erregistra zaitezke."
12143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12144 msgid "You must be logged in to add tags."
12145 msgstr "Etiketak sartzeko zure kontuarekin sartu behar duzu."
12147 #. For the first occurrence,
12149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
12150 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12151 msgstr "Zerrendak sortzeko zure kontuan sartu behar duzu"
12153 #. For the first occurrence,
12155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
12156 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12157 msgstr "Saioa hasi behar duzu zerrendak sortzeko edo atxikitzeko"
12159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
12161 msgid "You must have an email address to enroll"
12164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
12167 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
12168 msgstr "%s %s Ale berrien e-mail bidezko notifikaziora harpidetu zara %s %s "
12170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
12172 msgid "You must select a library for pickup. "
12173 msgstr "Liburutegi bat aukeratu behar duzu "
12175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
12177 msgid "You must select at least one item. "
12178 msgstr "Gutxienez item bat aukeratu behar duzu "
12181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
12182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
12184 msgid "You searched %s for '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
12185 msgstr "%s Bilatu %s(r)ako %s'%s%s mug(ar)ekin: '%s'%s"
12187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:70
12189 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
12191 "Posta elektroniko bat jaso behar zenuke zure pasahitza berrezartzeko lotura "
12194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
12196 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
12197 msgstr "Autentifikazioa eskatzen duen orri batera sartzen saiatu zara."
12199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:100
12202 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12205 "Bidali baino lehenago, karaktere ez zuzenak sartu dituzu. Saiatu berriro. "
12207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
12210 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12213 "Posta elektroniko bidez ohar bat jasoko duzu norbaitek zuk partekatutakoa "
12214 "onartzen badu bi aste barru."
12216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
12218 msgid "You will receive an email shortly. "
12221 #. For the first occurrence,
12222 #. %1$s: IF debarred_comment
12223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
12224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
12226 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
12227 msgstr "Zure kontua bertan etena izan da. %s Iruzkina:"
12229 #. %1$s: borrower.warnexpired | $KohaDates
12230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
12233 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12234 "renew your account."
12236 "Zure txartela iraungiko da %s-(e)(a)n. Mesedez, lilburutegiarekin "
12237 "harremanetan jarri harpidetza berritzeko."
12239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
12242 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
12244 "Zure txartela iraungii da. Mesedez, lilburutegiarekin harremanetan jarri "
12245 "informazio gehiago jasotzeko. "
12247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
12249 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
12250 msgstr "Zure kontua blokeatua dago, deskargatzen ari delako."
12252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
12254 msgid "Your account menu"
12255 msgstr "Zure kontuaren menua"
12257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12260 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12261 "confirmation email."
12263 "Baieztapen-emailean emandako lotura jarraitu arte, zure kontua ez da "
12266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
12268 msgid "Your authority search history is empty."
12269 msgstr "Zure autoritateen bilaketa historia hutsik dago."
12271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12273 msgid "Your card will expire on "
12274 msgstr "Su carné expirará el Zure txartela iraungiko da data honetan: "
12276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:18
12279 msgstr "Zure saskia"
12281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12284 msgstr "Zure orga "
12287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12288 msgid "Your cart is currently empty"
12289 msgstr "Zure saskia hutsik dago"
12291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:21
12293 msgid "Your cart is empty."
12294 msgstr "Zure saskia hutsik dago."
12296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
12298 msgid "Your catalog search history is empty."
12299 msgstr "Zure katalogoko bilaketa-historiala hutsik dago."
12301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12303 msgid "Your checkout history"
12304 msgstr "Mailegu-historiala"
12306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
12308 msgid "Your comment"
12309 msgstr "Zure iruzkina"
12311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
12313 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12314 msgstr "Zure iruzkina (aurrebisualizazioa, onarpenaren zain)"
12316 #. %1$s: gdpr_proc_consent | html
12317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12319 msgid "Your consent was registered on %s."
12322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12325 msgid "Your consents"
12326 msgstr "Zure iruzkina"
12328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12331 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12332 "update your record as soon as possible."
12334 "Zure zuzenketak liburutegira bidali dira, eta bertako langile batek "
12335 "eguneratuko du zure erregistroa ahalik eta azkarren."
12337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12340 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12341 "this page within a few days."
12342 msgstr "Zure isun-askatzea orri honetan egongo da hemendik egun gutxi barru."
12344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12346 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12347 msgstr "Zure isun-askatzea orri honetan egongo da hemendik egun gutxi barru."
12349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12351 msgid "Your download should begin automatically."
12352 msgstr "Zure deskarga automatikoki hasi beharko litzateke ."
12354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12356 msgid "Your fines and charges"
12357 msgstr "Zure isunak eta karguak"
12359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
12360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:121
12362 msgid "Your guarantor is "
12363 msgstr "Zure bermatzailea da "
12365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12367 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12369 " , ezin duzu erreserbarik egin zure txartela galduta edo lapurtuta egoeran "
12370 "markatuta dagoelako."
12372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
12374 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12376 " , ezin duzu erreserbarik egin zure txartela galduta edo lapurtuta egoeran "
12377 "markatuta dagoelako."
12379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12382 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12383 "renew your card. "
12385 "Zure liburutegiko txartela epez kanpo dago. Mesedez, zure liburuzainekin "
12386 "harremanetan jarri txartela berritzeko."
12388 #. %1$s: shelfname | $raw
12389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12391 msgid "Your list : %s "
12392 msgstr "Zure zerrenda: %s "
12394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:54
12395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
12397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
12398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:644
12399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
12402 msgstr "Zure zerrendak"
12405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
12406 msgid "Your lists:"
12407 msgstr "Zure zerrendak:"
12409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12411 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12412 msgstr "Honako arazo hauek direla medio, formularioa ez da bidali"
12414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12417 msgid "Your messaging settings"
12418 msgstr "Zure mezuen ezarpenak"
12421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
12422 msgid "Your note about %s could not be saved."
12426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
12428 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12429 msgstr "Liburutegiak ez du baimendu katalogorako sarbidea"
12432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
12434 msgid "Your note about %s was removed."
12435 msgstr "Ez da erregistrorik ezabatu."
12437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12439 msgid "Your options are: "
12440 msgstr "Zure aukerak dira: "
12442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12444 msgid "Your password has been changed "
12445 msgstr "Zure pasahitza aldatu da "
12447 #. For the first occurrence,
12448 #. %1$s: Koha.Preference('minPasswordLength') | html
12449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
12450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:113
12451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
12453 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12454 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez, %s karaktere izan behar du."
12456 #. For the first occurrence,
12457 #. %1$s: Koha.Preference('minPasswordLength') | html
12458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
12459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
12460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:813
12463 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
12464 "lowercase and numbers."
12465 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez, %s karaktere izan behar ditu."
12467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12469 msgid "Your payment"
12470 msgstr "Zure ordainketak"
12472 #. %1$s: message_value | html
12473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12475 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12476 msgstr "Zure $%s-ko ordainketa arrakastaz prozesatu da!"
12478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
12480 msgid "Your personal details"
12481 msgstr "Zure datu pertsonalak"
12483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:218
12485 msgid "Your priority: "
12486 msgstr "Zure lehentasunak:"
12488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12491 msgid "Your privacy management"
12492 msgstr "Zure pribatutasunaren kudeaketa"
12494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12496 msgid "Your privacy rules have been updated."
12497 msgstr "Zure pribatutasun arauak eguneratu egin dira."
12499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12501 msgid "Your purchase suggestions"
12502 msgstr "Zure erosketa-proposamenak"
12505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12507 msgid "Your rating: %s, "
12508 msgstr "zure balorazioak: %s "
12510 #. %1$s: my_rating.rating_value | html
12511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:501
12513 msgid "Your rating: %s."
12514 msgstr "zure balorazioak: %s "
12516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12518 msgid "Your reading history has been deleted."
12519 msgstr "Zure irakurketa-historial ezabatu da."
12521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
12523 msgid "Your request included no check-ins."
12526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12528 msgid "Your routing lists"
12529 msgstr "Zure zerrendak"
12532 #. %2$s: hash | html
12534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12536 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12537 msgstr "Zure %s bilaketa %s%s-rentzat ez da arrakastaz gauzatu."
12539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12541 msgid "Your search history"
12542 msgstr "Zure bilaketa-historiala"
12544 #. %1$s: total | html
12545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
12547 msgid "Your search returned %s results."
12548 msgstr "Zure bilaketak %s emaitza eman ditu.."
12551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:957
12552 msgid "Your setting has been updated!"
12553 msgstr "Zure ezarpenak eguneratu dira!"
12555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12557 msgid "Your summary"
12558 msgstr "Zure laburpena"
12560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
12563 msgstr "Zure etiketak"
12565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12568 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12569 "before applying them."
12571 "Zure eguneraketak bidali dira. Liburuzain batek berrikusiko ditu zure "
12572 "eguneraketak ezarri baino lehenago."
12574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
12576 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12577 msgstr "Zure erabiltzaile-izena ez da aurkitzen. Mesedez, saiatu berriro."
12579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
12580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:443
12581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
12582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
12583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
12584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
12586 msgid "ZIP/Postal code:"
12587 msgstr "%s ZIP/Posta-kodea:"
12589 #. For the first occurrence,
12591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
12592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
12593 msgid "[ New list ]"
12594 msgstr "[ Zerrenda berria ]"
12596 #. INPUT type=text name=limit
12597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
12598 msgid "[% limit or"
12599 msgstr "[% Mugatu edo"
12601 #. %1$s: HTML5MediaParent | html
12602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
12604 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12606 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
12607 "by your browser.] "
12610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12616 msgid "already in your cart"
12617 msgstr "dagoeneko zure saskian dago"
12619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12623 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12625 "identifikatzaile bat zehazten duena itema erretiratzeko nora bidali behar den"
12627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12629 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12630 msgstr "Kohan bazkidea bilatzeko erabiltzen den identifikazaile bat"
12632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12639 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12644 msgid "ask for a discharge"
12645 msgstr "zorra askatzeko eskatu"
12647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:242
12662 msgstr "Pizgarriak"
12664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12666 msgid "borrowernumber"
12667 msgstr "borrowernumber"
12669 #. For the first occurrence,
12671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12674 msgstr "zeren bidez"
12676 #. For the first occurrence,
12678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
12679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
12680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:999
12681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12684 msgstr "egilea(k): "
12686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12689 msgstr "cardnumber"
12691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12693 msgid "change your password"
12694 msgstr "Zure pasahitza aldatu"
12696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:198
12698 msgid "checkout(s)"
12699 msgstr "%s Mailegua(k)"
12701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:321
12703 msgid "click here to login"
12704 msgstr "sakatu hemen sartzeko"
12706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:75
12713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
12715 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
12716 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
12717 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
12720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12723 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12724 msgstr "data honetatik aurrera erreserba-eskaera ez da beharrezkoa"
12726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
12727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
12729 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12731 "data honetatik aurrera erretiratu ez bada, itema apalategira itzultzen da"
12733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12736 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12739 "eskaeran erabilitako erregistro-identifikatzailea zehazten du, balore "
12740 "posible hauekin: "
12742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12744 msgid "desired_due_date"
12745 msgstr "desired_due_date"
12747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:210
12749 msgid "due in fines and charges"
12750 msgstr "Zure isunak eta karguak"
12752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12759 msgid "email address"
12760 msgstr "posta elektronikoa"
12762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12769 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12770 msgstr "funtzio eta konfigurazioari buruzko informazio gehiago lortzeko."
12772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
12773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
12778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:204
12780 msgid "hold(s) pending"
12781 msgstr "%s zintzilik"
12783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:207
12785 msgid "hold(s) waiting"
12786 msgstr "Zain dauden erreserbak"
12789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12790 msgid "iDreamBooks.com rating"
12791 msgstr "iDreamBooks.com -ren balorazioa"
12793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12811 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
12813 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
12815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
12817 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
12818 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
12820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12822 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
12823 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
12825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12827 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
12828 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
12830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12833 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
12836 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
12839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
12841 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
12842 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
12844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12846 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
12847 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
12849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
12851 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
12852 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
12854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12856 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
12857 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
12859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12862 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
12863 "request_location=127.0.0.1 "
12865 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
12866 "request_location=127.0.0.1 "
12868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12870 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
12871 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
12873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
12875 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
12876 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
12878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12880 msgid "in any heading"
12881 msgstr "edozein goiburutan"
12883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12885 msgid "in main entry"
12886 msgstr "sarrera nagusia"
12888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12890 msgid "in the complete record"
12891 msgstr "erregistro osoan"
12893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12896 msgstr "zehazki da"
12898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12906 msgid "item(s) added to your cart"
12907 msgstr " zure saski(eta)ra gehitutako item(ak)"
12909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12917 #. %1$s: LibraryName | html
12918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
12920 msgid "koha opac %s"
12921 msgstr "koha opac %s"
12924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
12926 msgid "koha:biblionumber:%s"
12927 msgstr "Signatura topografikoa: %s"
12929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12931 msgid "list of authority record identifiers"
12932 msgstr "autoritate-erregistroen identifikatzaile-zerrenda"
12934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12936 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12937 msgstr "identifikatzaile bibliografiko eta/edo item-zerrenda"
12939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12941 msgid "list of system record identifiers"
12942 msgstr "sistema-erregistroaren identifikatzaile-zerrenda"
12944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
12946 msgid "log in using a different account"
12947 msgstr "hasi saioa bazkide kontu ezberdin bat erabiliz"
12949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12952 msgid "needed_before_date"
12953 msgstr "needed_before_date"
12955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:188
12960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
12965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
12971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:201
12978 msgstr "Atzerapenak "
12980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
12986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
13000 msgid "pickup_expiry_date"
13001 msgstr "pickup_expiry_date"
13003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
13004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
13006 msgid "pickup_location"
13007 msgstr "pickup_location"
13009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
13011 msgid "primary email address"
13012 msgstr "Email nagusia:"
13014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
13015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
13017 msgid "privacy policy"
13020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:604
13021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:607
13022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
13023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
13025 msgid "purchase suggestion"
13026 msgstr " erosketa-iradokizuna"
13029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
13030 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
13031 msgstr "iDreamBooks.com-eko iruzkinetan oinarritutako balorazioa"
13033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
13035 msgid "request_location"
13036 msgstr "request_location"
13038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
13041 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
13042 msgstr "formatu edo formatu multzo jakin bat eskatzen du txostenetarako"
13044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
13047 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
13050 "xehetasun-maila jakin bat eskatzen du txostenetarako; balio posibleak: "
13053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13054 msgid "results in the library's OverDrive collection."
13055 msgstr "OverDrive liburutegiko bildumaren emaitzak."
13057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
13060 msgstr "return_fmt"
13062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
13064 msgid "return_type"
13065 msgstr "return_type"
13067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
13072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
13077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
13079 msgid "secondary email address"
13080 msgstr "Bigarren helbide elektronikoa"
13082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
13085 msgstr "ikus gainera:"
13087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
13089 msgid "show_attributes"
13090 msgstr "show_attributes"
13092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
13094 msgid "show_contact"
13095 msgstr "show_contact"
13097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
13100 msgstr "show_fines"
13102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
13105 msgstr "show_holds"
13107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
13110 msgstr "show_loans"
13112 #. %1$s: transfer.datesent | $KohaDates
13113 #. %2$s: ELSIF ( HOLD.suspend )
13114 #. %3$s: IF ( HOLD.suspend_until )
13115 #. %4$s: HOLD.suspend_until | $KohaDates
13118 #. %7$s: IF HOLD.itemtype
13119 #. %8$s: ItemTypes.GetDescription( HOLD.itemtype ) | html
13124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:131
13127 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
13128 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
13130 "%s %s-(e)tik zigortua %s-ra %s %s %s %s Pendiente hurrengo item motako item "
13131 "arte '%s' %s Pendiente %s %s %s "
13133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
13135 msgid "site administrator"
13136 msgstr "Lekuko Administraria"
13138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
13141 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
13142 msgstr "itzulitako metadatoen eskema zehazten du, balio posibleak: "
13144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
13146 msgid "starts with"
13149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
13156 msgid "suggestions"
13157 msgstr "gomendioak"
13159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
13164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
13167 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
13168 "element 'reserve_id')"
13170 "erreserba sistemaren identifikatzailea (GetRecords eta GetPatronInfo -k "
13171 "itzulia 'reserve_id' elementuan)"
13173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
13174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
13176 msgid "system item identifier"
13177 msgstr "sistemako item-identifikatzailea"
13179 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
13180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
13181 msgid "tagsel_button"
13182 msgstr "tagsel_button"
13184 #. META http-equiv=Content-Type
13185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
13186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
13187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
13188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
13189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
13190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
13191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
13192 msgid "text/html; charset=utf-8"
13193 msgstr "text/html; charset=utf-8"
13195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
13196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
13199 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
13202 "eskaeraren oinarrian daogen erregistro bibliografikoaren ILS identifikadorea"
13204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
13205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
13207 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
13208 msgstr "eskaeraren onuraduna den bazkidearen ILS identifikadorea"
13210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
13212 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
13213 msgstr "eskaeraren oinarrian dagoen item espezifikoaren ILS identifikadorea"
13215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
13217 msgid "the date the patron would like the item returned by"
13218 msgstr "bazkideak nahiko luke honek itzulitako itema"
13220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
13222 msgid "the type of the identifier, possible values: "
13223 msgstr "identifikatzaile-mota, balio posibleak: "
13225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
13226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
13227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
13228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
13229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
13232 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13233 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13235 "ILSko bazkide-identifikadoer bakarra; LookupPatron-ek edo AuthenticatePatron-"
13236 "ek itzultzen duten hori bera"
13238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
13239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
13241 msgid "there was a problem processing your payment"
13242 msgstr "Zure ordainketarekin arazo bat egon da"
13244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
13245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
13247 msgid "to create new lists."
13248 msgstr "zerrenda berriak sortzeko."
13250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
13252 msgid "to post a comment."
13253 msgstr "iruzkin bat jartzeko."
13256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:49
13260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:213
13265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13272 msgid "used for/see from:"
13273 msgstr "erabiltzen du: "
13275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
13277 msgid "user's login identifier"
13278 msgstr "bazkidearen sarbide-identifikatzailea"
13280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
13282 msgid "user's password"
13283 msgstr "erabiltzailearen pasahitza"
13285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
13288 msgstr "Erabiltzailearen izena "
13290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
13293 msgstr "erabiltzaile-izena"
13296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13297 msgid "view labeled"
13298 msgstr "etiketatutako ikuspegia"
13300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13304 msgstr "ikuspegi sinplea"
13307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13308 msgid "waiting holds:"
13309 msgstr "itxaroten dauden erreserbak:"
13311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
13313 msgid "was not found in the database. Please try again."
13314 msgstr "datu-basean ez da aurkitu. Mesedez, saiatu berriro."
13316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13319 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13322 "erantzunean, bazkidearen kontaktuaren gaineko informazioa itzuli edo ez"
13324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
13326 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13327 msgstr "erantzunean, isunen gaineko informazioa itzuli edo ez"
13329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
13331 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13332 msgstr "erantzunean, erreserben gaineko informazioa itzuli edo ez"
13334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13336 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13337 msgstr "erantzunean, maileguen gaineko informazioa itzuli edo ez"
13339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
13341 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13343 "erantzunean, bazkidearen kontaktuaren gaineko informazioa itzuli edo ez"
13345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:7
13346 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13347 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
13349 #. %1$s: approvedaddress | html
13350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13352 msgid "will be sent shortly to %s."
13353 msgstr "Laister bidaliko da %s-ri"
13355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
13357 msgid "would be entered as "
13358 msgstr "sartuko litzateke modu honetan"
13360 #. %1$s: new_reserves_allowed | html
13361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
13364 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13365 "items you wish to not place holds on. "
13367 "ahal duzu, soilik, %s erreserba gehiago egin. Mesedez, erreserban jarri nahi "
13368 "ez dituzun itemen baieztapen leihatilatxoak ez gaitu. "
13370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13372 msgid "your consents"
13373 msgstr "Zure iruzkina"
13375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13378 msgstr "zure isunak"
13380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13382 msgid "your interlibrary loan requests"
13385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13388 msgstr "zure zerrendak"
13390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13392 msgid "your messaging"
13393 msgstr "zure mezularitza"
13395 #. %1$s: payment | html
13396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13398 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13399 msgstr "%s-ren zure ordainketa zure kontura aplikatu da"
13401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13403 msgid "your personal details"
13404 msgstr "zure datu pertsonalak"
13406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13408 msgid "your privacy"
13409 msgstr "zure pribatutasuna"
13411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13413 msgid "your purchase suggestions"
13414 msgstr "zure erosketa-iradokizunak"
13416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13418 msgid "your reading history"
13419 msgstr "zure irakurketa-historiala"
13421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13423 msgid "your routing lists"
13424 msgstr "zure zerrendak"
13426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13428 msgid "your search history"
13429 msgstr "zure bilaketa-historiala"
13431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13433 msgid "your summary"
13434 msgstr "zure laburpena"
13436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13439 msgstr "zure etiketak"
13441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
13443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:159
13445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
13447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
13448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
13454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:176
13455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:180