Translation updates for Koha 16.05 (beta) release
[koha.git] / misc / translator / po / eu-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-05-06 00:14-0300\n"
11 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: eu\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #. A
20 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:300
21 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
22 #, fuzzy
23 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
24 msgstr ""
25 "$[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
26
27 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
28 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
29 #. %3$s:  END 
30 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
31 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
32 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
33 #. %7$s:  ELSE 
34 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
35 #. %9$s:  END 
36 #. %10$s:  END 
37 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
38 #, fuzzy, c-format
39 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
40 msgstr "%s %s %s%s%s%s %s %s%s %s "
41
42 #. %1$s:  END 
43 #. %2$s:  END 
44 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
45 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
46 #. %5$s:  ELSE 
47 #. %6$s:  END 
48 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
49 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
50 #. %9$s:  END 
51 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
52 #, fuzzy, c-format
53 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
54 msgstr "%s %s %s%s%sIzenbururik gabe%s %s %s%s "
55
56 #. %1$s:  END 
57 #. %2$s:  END 
58 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
59 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
60 #. %5$s:  ELSE 
61 #. %6$s:  END 
62 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
63 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
64 #. %9$s:  END 
65 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
66 #, fuzzy, c-format
67 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
68 msgstr "%s %s %s%s%sIzenbururik gabe%s %s, %s%s"
69
70 #. %1$s:  END 
71 #. %2$s:  END 
72 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
73 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
74 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
75 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
76 #, fuzzy, c-format
77 msgid "%s %s %s %s %s please "
78 msgstr "%s %s %s %s %s "
79
80 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
81 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
82 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
83 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
84 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
85 #. %6$s:  END 
86 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
87 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
88 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
89 #. %10$s:  ELSE 
90 #. %11$s:  END 
91 #. %12$s:  END 
92 #. %13$s:  END 
93 #. %14$s:  ELSE 
94 #. %15$s:  END 
95 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
96 #, fuzzy, c-format
97 msgid ""
98 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
99 msgstr ""
100 "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%sErregistro honek ez dauka itemik%s "
101
102 #. %1$s:  END 
103 #. %2$s:  ELSE 
104 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
105 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
106 #. %5$s:  ELSE 
107 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
108 #. %7$s:  END 
109 #. %8$s:  ELSE 
110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
111 #, fuzzy, c-format
112 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
113 msgstr "%s %s %s%s%sIzenbururik gabe%s %s %s%s "
114
115 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
116 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
117 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
118 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
119 #. %5$s:  ELSE 
120 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
121 #. %7$s:  END 
122 #. %8$s:  END 
123 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
125 #, c-format
126 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
127 msgstr ""
128
129 #. %1$s:  END 
130 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
131 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
132 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
134 #, fuzzy, c-format
135 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
136 msgstr "%s %s %s Ale berrien e-mail bidezko notifikaziora harpidetu zara "
137
138 #. %1$s:  END 
139 #. %2$s:  ELSE 
140 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
142 #, c-format
143 msgid "%s %s %s Item in transit from "
144 msgstr "%s %s %s -tik itema zirkulazioan "
145
146 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
147 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
148 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
150 #, c-format
151 msgid "%s %s %s Item waiting at "
152 msgstr "%s %s %s Itema zain "
153
154 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
155 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
156 #. %3$s:  ELSE 
157 #. %4$s:  END 
158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
159 #, fuzzy, c-format
160 msgid "%s %s %s Koha online %s "
161 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%sKatalogoa %s "
162
163 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
164 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
165 #. %3$s:  ELSE 
166 #. %4$s:  END 
167 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
168 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
169 #. %7$s:  END 
170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
171 #, fuzzy, c-format
172 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
173 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Sarrera %s %s "
174
175 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
176 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
177 #. %3$s:  ELSE 
178 #. %4$s:  END 
179 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
181 #, fuzzy, c-format
182 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
183 msgstr "%s %s %s%s%sIzenbururik gabe%s %s %s%s "
184
185 #. %1$s:  END 
186 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
187 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
188 #. %4$s:  END 
189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
190 #, fuzzy, c-format
191 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
192 msgstr "%s %sOharra: leiho hau automatikoki itxiko da 5 segundu barru%s "
193
194 #. %1$s:  USE Koha 
195 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
196 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
197 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
198 #. %5$s:  ELSE 
199 #. %6$s:  END 
200 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
201 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
202 #. %9$s:  END 
203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
204 #, fuzzy, c-format
205 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge %s %s%s "
206 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; ISBD ikuspena %s "
207
208 #. %1$s:  END 
209 #. %2$s:  END 
210 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
211 #. %4$s:  review.title 
212 #. %5$s:  ELSE 
213 #. %6$s:  END 
214 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
215 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
216 #. %9$s:  END 
217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
218 #, fuzzy, c-format
219 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
220 msgstr "%s %s %s%s%sIzenbururik gabe%s %s %s%s "
221
222 #. %1$s:  ELSE 
223 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
224 #. %3$s:  END 
225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
226 #, c-format
227 msgid "%s %s (not approved) %s "
228 msgstr ""
229
230 #. %1$s:  END 
231 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
233 #, c-format
234 msgid "%s %s End date: "
235 msgstr ""
236
237 #. %1$s:  END 
238 #. %2$s:  UNLESS mandatory.defined('password') 
239 #. %3$s:  END 
240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
241 #, c-format
242 msgid ""
243 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
244 "created. %s "
245 msgstr ""
246
247 #. %1$s:  END 
248 #. %2$s:  ELSE 
249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
250 #, c-format
251 msgid "%s %s Item in transit to "
252 msgstr "%s %s Itema bidean "
253
254 #. %1$s:  END 
255 #. %2$s:  ELSE 
256 #. %3$s:  END 
257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
258 #, fuzzy, c-format
259 msgid "%s %s No results found. %s "
260 msgstr "%s Ez da emaitzarik aurkitu. %s "
261
262 #. %1$s: - SWITCH index -
263 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
264 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
265 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
266 #. %5$s: - END -
267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
268 #, c-format
269 msgid ""
270 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
271 "%s Search also for related subjects %s "
272 msgstr ""
273 "%s %s Gainera, bilatu mugatutako gaien arabera %sBilatu zabaldutako gaien "
274 "arabera ere %s Search also for related subjects %sBilatu erlazionatutako "
275 "gaien arabera ere"
276
277 #. %1$s:  SWITCH m.code 
278 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
279 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
280 #. %4$s:  CASE 
281 #. %5$s:  m.code 
282 #. %6$s:  END 
283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106
284 #, c-format
285 msgid ""
286 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
287 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
288 msgstr ""
289
290 #. %1$s:  END 
291 #. %2$s:  ELSE 
292 #. %3$s:  END 
293 #. %4$s:  END 
294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
295 #, fuzzy, c-format
296 msgid ""
297 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
298 "issues %s %s "
299 msgstr "%s %s %s Ale berrien e-mail bidezko notifikaziora harpidetu zara "
300
301 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
302 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
303 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
304 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
305 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
306 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
308 #, fuzzy, c-format
309 msgid ""
310 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
311 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
312 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
313 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
314 msgstr ""
315 "%s [%%#- Inklusio honek bi parametro hartzen ditu: item-egitura bat eta "
316 "maileguaren hautazko egitura bat (jaulkipena). Mailegu-egitura erabiltzen "
317 "da  item.datadue betetzen duten itemak lortzeko API bat erabiltzen ez duten "
318 "ikastaroen erreserbarako orrialdetan. -%%] %s %s %s %s %s %s"
319
320 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
321 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
323 #, fuzzy, c-format
324 msgid "%s %s by "
325 msgstr "%s %segilea: "
326
327 #. %1$s:  i.title | html 
328 #. %2$s:  IF i.author 
329 #. %3$s:  i.author | html 
330 #. %4$s:  END 
331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
332 #, fuzzy, c-format
333 msgid "%s %s by %s %s "
334 msgstr "%s, %s%s %s %s "
335
336 #. %1$s:  ELSE 
337 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
338 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
339 #. %4$s:  CASE 'full' 
340 #. %5$s:  review.borrtitle 
341 #. %6$s:  review.firstname 
342 #. %7$s:  review.surname 
343 #. %8$s:  CASE 'first' 
344 #. %9$s:  review.firstname 
345 #. %10$s:  CASE 'surname' 
346 #. %11$s:  review.surname 
347 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
348 #. %13$s:  review.firstname 
349 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
350 #. %15$s:  CASE 'username' 
351 #. %16$s:  review.userid 
352 #. %17$s:  END 
353 #. %18$s:  END 
354 #. %19$s:  END 
355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
356 #, fuzzy, c-format
357 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
358 msgstr "%s %s - %s%s %s- %s%s %s(%s)%s %s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s"
359
360 #. For the first occurrence,
361 #. %1$s:  END 
362 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
365 #, fuzzy, c-format
366 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
367 msgstr "%s %s Mesedez, egiaztatzeko sistema aukeratu: "
368
369 #. %1$s:  firstname 
370 #. %2$s:  surname 
371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
372 #, c-format
373 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
374 msgstr "%s %s saskia bidali zaizu gure \"on line\" katalogotik"
375
376 #. %1$s:  firstname 
377 #. %2$s:  surname 
378 #. %3$s:  shelfname 
379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
380 #, c-format
381 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
382 msgstr ""
383 "%s %s gure “on line” katalogotik bidali zaizun apalategi birtualaren izena "
384 "hau da: %s."
385
386 #. %1$s:  added_count 
387 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
388 #. %3$s:  ELSE 
389 #. %4$s:  END 
390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
391 #, c-format
392 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
393 msgstr "%s %s etiketa%setiketak%s ongi gehitu da/dira"
394
395 #. %1$s:  SWITCH type 
396 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
397 #. %3$s:  CASE 'later' 
398 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
399 #. %5$s:  CASE 'musical' 
400 #. %6$s:  CASE 'broader' 
401 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
402 #. %8$s:  CASE 'parent' 
403 #. %9$s:  CASE 
404 #. %10$s:  IF type 
405 #. %11$s:  type | html 
406 #. %12$s:  END 
407 #. %13$s:  END 
408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
409 #, c-format
410 msgid ""
411 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
412 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
413 "%s(%s)%s %s "
414 msgstr ""
415 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
416 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
417 "%s(%s)%s %s "
418
419 #. %1$s:  collectiontitle 
420 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
421 #. %3$s:  collectionissn 
422 #. %4$s:  END 
423 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
424 #. %6$s:  collectionvolume 
425 #. %7$s:  END 
426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
427 #, c-format
428 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
429 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
430
431 #. %1$s:  SWITCH option 
432 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
433 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
434 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
435 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
436 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
437 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
438 #. %8$s:  CASE 'mods' 
439 #. %9$s:  CASE 'ris' 
440 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
441 #. %11$s:  END 
442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:45
443 #, fuzzy, c-format
444 msgid ""
445 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
446 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
447 msgstr ""
448 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
449 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
450 "%sRIS %s "
451
452 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
453 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
454 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
455 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
456 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
457 #. %6$s:  CASE 'N' 
458 #. %7$s:  CASE 'F' 
459 #. %8$s:  CASE 'A' 
460 #. %9$s:  CASE 'M' 
461 #. %10$s:  CASE 'L' 
462 #. %11$s:  CASE 'W' 
463 #. %12$s:  CASE 'FU' 
464 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
465 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
466 #. %15$s:  CASE 'LR' 
467 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
468 #. %17$s:  CASE 'WO' 
469 #. %18$s:  CASE 'C' 
470 #. %19$s:  CASE 'CR' 
471 #. %20$s:  CASE 
472 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
473 #. %22$s: - END -
474 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
475 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
476 #. %25$s:  END 
477 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
478 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
479 #. %28$s:  END 
480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:104
481 #, c-format
482 msgid ""
483 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
484 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
485 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
486 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
487 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
488 msgstr ""
489
490 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
491 #. %2$s:  IF s.is_shared 
492 #. %3$s:  ELSE 
493 #. %4$s:  END 
494 #. %5$s:  ELSE 
495 #. %6$s:  END 
496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
497 #, fuzzy, c-format
498 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
499 msgstr "%sPribatua%s %sPublikoa%s %sIrekia%s "
500
501 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
502 #. %2$s:  ELSE 
503 #. %3$s:  END 
504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
505 #, fuzzy, c-format
506 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
507 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Izenburuaren esaldia "
508
509 #. %1$s:  bibliotitle 
510 #. %2$s:  biblionumber 
511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
512 #, c-format
513 msgid "%s (Record no. %s)"
514 msgstr "%s (%s. erregistroa)"
515
516 #. %1$s:  IF ( related ) 
517 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
518 #. %3$s:  relate.related_search 
519 #. %4$s:  END 
520 #. %5$s:  END 
521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
522 #, fuzzy, c-format
523 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
524 msgstr "(erlazionatutako bilaketak: %s%s%s) "
525
526 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
527 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
528 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
530 #, fuzzy, c-format
531 msgid "%s Account frozen %s %s "
532 msgstr "%sBlokeatutako kontua %s "
533
534 #. For the first occurrence,
535 #. %1$s:  END 
536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:385
537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
539 #, c-format
540 msgid "%s Address 2:"
541 msgstr ""
542
543 #. For the first occurrence,
544 #. %1$s:  END 
545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:371
546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
548 #, c-format
549 msgid "%s Address:"
550 msgstr ""
551
552 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
554 #, fuzzy, c-format
555 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
556 msgstr "Errore bat jazo da zure eskaera prozesatzean."
557
558 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
559 #. %2$s:  END 
560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
561 #, fuzzy, c-format
562 msgid ""
563 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
564 "resolve this problem. %s "
565 msgstr ""
566 "Sentitzen dugu, auto-mailegu estazio honek identifikazioa galdu du. Mesedez, "
567 "arazoa konpontzeko jarri harremanetan administratzailearekin"
568
569 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
570 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
572 #, fuzzy, c-format
573 msgid "%s Automatic renewal "
574 msgstr "%sErreserban %sBerritze gehiagorik ez %s "
575
576 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
577 #. %2$s:  ELSE 
578 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
579 #. %4$s:  ELSE 
580 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
581 #. %6$s:  ELSE 
582 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
583 #. %8$s:  ELSE 
584 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
585 #. %10$s:  END 
586 #. %11$s:  END 
587 #. %12$s:  END 
588 #. %13$s:  END 
589 #. %14$s:  END 
590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
591 #, fuzzy, c-format
592 msgid ""
593 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
594 "%s %s "
595 msgstr ""
596 "%sZain %s %sIritsia %s %sAtzeratua %s %sGalduta %s %sMailegatu gabea %s %s "
597 "%s %s %s "
598
599 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
600 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
601 #. %3$s:  END 
602 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
603 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
604 #. %6$s:  END 
605 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
606 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
607 #. %9$s:  END 
608 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
609 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
610 #. %12$s:  END 
611 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
612 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
613 #. %15$s:  END 
614 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
615 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
616 #. %18$s:  END 
617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
618 #, c-format
619 msgid ""
620 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
621 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
622 msgstr ""
623 "%s Mailegatuak (%s), %s %s Erretiratuak (%s), %s %s Galdutakoak (%s),%s %s "
624 "Hondatuak (%s),%s %s Eskatuak (%s),%s %s Bidean (%s),%s "
625
626 # 'Erretiratuak' baino hobe 'Xahutuak'.
627 #
628 # Esaldia non joan liteken arabera, baina agian forma singularra (mailegatuta, galduta...) zuzenagoa litzatekeelakoan nago.
629 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
630 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
631 #. %3$s:  END 
632 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
633 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
634 #. %6$s:  END 
635 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
636 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
637 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
638 #. %10$s:  END 
639 #. %11$s:  END 
640 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
641 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
642 #. %14$s:  END 
643 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
644 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
645 #. %17$s:  END 
646 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
647 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
648 #. %20$s:  END 
649 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
650 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
651 #. %23$s:  END 
652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
653 #, c-format
654 msgid ""
655 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
656 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
657 msgstr ""
658 "%s Mailegatuta (%s), %s %s Erretiratuak (%s), %s %s%s Galduak (%s),%s%s %s "
659 "Hondatuak (%s),%s %s Pedidos (%s),%s %s Erreserbatuajk (%s),%s %s "
660 "Zirkulazioan (%s),%s "
661
662 #. For the first occurrence,
663 #. %1$s:  END 
664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
667 #, c-format
668 msgid "%s City:"
669 msgstr ""
670
671 #. %1$s:  END 
672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:675
673 #, fuzzy, c-format
674 msgid "%s Contact note:"
675 msgstr "Edukien inguruko oharra:"
676
677 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
678 #. %2$s:  ELSE 
679 #. %3$s:  END 
680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
681 #, c-format
682 msgid ""
683 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
684 "you cannot add items to this list. %s "
685 msgstr ""
686 "%s Ezin izan da zerrenda berria sortu. Ziurtatu, mesedez, izena ez dagoela  "
687 "errepikatuta. %s Barkatu, baina ezin diozu itemik gehitu zerrenda honi. %s "
688
689 #. For the first occurrence,
690 #. %1$s:  END 
691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:633
693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
694 #, c-format
695 msgid "%s Country:"
696 msgstr ""
697
698 #. %1$s:  END 
699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
700 #, fuzzy, c-format
701 msgid "%s Date of birth:"
702 msgstr "Jaiotze-data:"
703
704 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
706 #, c-format
707 msgid "%s Did you mean: "
708 msgstr "%s Esan nahi zenuen: "
709
710 #. %1$s:  END 
711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
712 #, fuzzy, c-format
713 msgid "%s Email:"
714 msgstr "Email:"
715
716 #. %1$s:  END 
717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
718 #, fuzzy, c-format
719 msgid "%s Fax:"
720 msgstr "Faxa:"
721
722 #. For the first occurrence,
723 #. %1$s:  END 
724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:246
725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
726 #, c-format
727 msgid "%s First name:"
728 msgstr ""
729
730 #. %1$s:  END 
731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
732 #, fuzzy, c-format
733 msgid "%s Home library:"
734 msgstr "Jatorrizko liburutegia"
735
736 #. %1$s:  ELSE 
737 #. %2$s:  END 
738 #. %3$s:  ELSE 
739 #. %4$s:  END 
740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
741 #, fuzzy, c-format
742 msgid ""
743 "%s If you have a CAS account, you may use that below. %s %s If you have a "
744 "local account, you may use that below. %s "
745 msgstr ""
746 "CAS kontu bat eduki beharrean kontu lokal bat baduzu ere, sar zaitezke "
747
748 #. %1$s:  END 
749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:281
750 #, c-format
751 msgid "%s Initials:"
752 msgstr "%s Inizialak:"
753
754 # 'Internet erabiltzaileen kritikak' luzeegia iruditu zait esaldia botoi batean doala kontutan izanik
755 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
757 #, c-format
758 msgid "%s Internet user critics"
759 msgstr "%s Internauten kritikak"
760
761 #. %1$s:  ELSE 
762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
763 #, c-format
764 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
765 msgstr "%s-(e)tik erretiratua izateko zain dagoen itema "
766
767 #. %1$s:  issues_count 
768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
769 #, fuzzy, c-format
770 msgid "%s Item(s) checked out"
771 msgstr "%s Mailegatutako item(ak)"
772
773 #. %1$s:  END 
774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126
775 #, fuzzy, c-format
776 msgid "%s Library card number: "
777 msgstr "Sartu zure bazkide-zenbakia:"
778
779 #. %1$s:  END 
780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:114
781 #, fuzzy, c-format
782 msgid "%s Log out"
783 msgstr "Irten"
784
785 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
786 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
787 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
789 #, fuzzy, c-format
790 msgid "%s No renewal before %s "
791 msgstr "%sErreserban %sBerritze gehiagorik ez %s "
792
793 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
794 #. %2$s:  LibraryName 
795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
796 #, c-format
797 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
798 msgstr "%s Ez da emaitzarik aurkitu %s katalogoan "
799
800 #. %1$s:  ELSE 
801 #. %2$s:  END # / IF results 
802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
803 #, fuzzy, c-format
804 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
805 msgstr "%s Ez da emaitzarik aurkitu. %s "
806
807 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
809 #, fuzzy, c-format
810 msgid "%s Not allowed"
811 msgstr "Ez da berrizterik onartzen"
812
813 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
814 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
816 #, fuzzy, c-format
817 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
818 msgstr "Ez da berrizterik onartzen"
819
820 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
821 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
822 #. %2$s:  ELSE 
823 #. %3$s:  END 
824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
825 #, fuzzy, c-format
826 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
827 msgstr "%sErreserban %sBerritze gehiagorik ez %s "
828
829 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
830 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
832 #, c-format
833 msgid ""
834 "%s Oops! The passwords must match. %s Your chosen password is too short. "
835 msgstr ""
836
837 #. %1$s:  END 
838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:295
839 #, fuzzy, c-format
840 msgid "%s Other names:"
841 msgstr "Beste izen bat:"
842
843 #. %1$s:  END 
844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
845 #, fuzzy, c-format
846 msgid "%s Other phone:"
847 msgstr "Beste izen bat:"
848
849 # 'pasahitzaren reseta' baino ulergarriagoa iruditzen zait 'pasahitz berria' edo holango zeozer
850 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
851 #. %2$s:  END 
852 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
853 #. %4$s:  minpasslen 
854 #. %5$s:  END 
855 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
856 #. %7$s:  END 
857 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
858 #. %9$s:  END 
859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
860 #, fuzzy, c-format
861 msgid ""
862 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
863 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
864 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
865 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
866 "trailing spaces. %s "
867 msgstr ""
868 "%s Pasahitza ez dator bat. Mesedez, sartu berriro pasahitza %s %s Pasahitz "
869 "berriak, gutxienez %s karaktere izan behar du%s %s Pasahitza gaizki sartu "
870 "da. Arazo honek badirau,  mesedez eskatu liburuzainari pasahitzaren reseta  "
871 "egiteko %s "
872
873 #. For the first occurrence,
874 #. %1$s:  END 
875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:814
877 #, c-format
878 msgid "%s Phone:"
879 msgstr ""
880
881 #. %1$s:  END 
882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
883 #, c-format
884 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
885 msgstr ""
886
887 # %s Mesedez, jo liburutegiko langileren batengana.
888 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
890 #, c-format
891 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
892 msgstr "%sMesedez, liburutegiko langileren batekin egon. "
893
894 #. %1$s:  END 
895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
896 #, fuzzy, c-format
897 msgid "%s Primary email:"
898 msgstr "Email nagusia:"
899
900 #. %1$s:  END 
901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:467
902 #, fuzzy, c-format
903 msgid "%s Primary phone:"
904 msgstr "Telefono nagusia;"
905
906 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
908 #, c-format
909 msgid "%s Professional critics"
910 msgstr "%s Kritika profesionalak"
911
912 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
913 #. %2$s:  ELSE 
914 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
915 #. %4$s:  ELSE 
916 #. %5$s:  END 
917 #. %6$s:  END 
918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
919 #, fuzzy, c-format
920 msgid ""
921 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
922 "suggestions %s %s "
923 msgstr ""
924 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; %sErosketa-iradokizun berri bat "
925 "sartu%s %sErosketa-iradokizunak%s %s "
926
927 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
929 #, c-format
930 msgid "%s Quotations"
931 msgstr "%s Aipamenak"
932
933 #. %1$s:  END 
934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:211
935 #, fuzzy, c-format
936 msgid "%s Salutation:"
937 msgstr "%s Aipamenak"
938
939 #. %1$s:  LibraryName |html 
940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
941 #, c-format
942 msgid "%s Search"
943 msgstr "%s Bilatu"
944
945 #. %1$s:  LibraryName |html 
946 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
947 #. %3$s:  query_desc |html 
948 #. %4$s:  END 
949 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
950 #. %6$s:  limit_desc |html 
951 #. %7$s:  END 
952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
953 #, c-format
954 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
955 msgstr "%s Bilatu %s(r)ako %s'%s%s&nbsp;mug(ar)ekin:&nbsp;'%s'%s"
956
957 #. %1$s:  END 
958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
959 #, fuzzy, c-format
960 msgid "%s Secondary email:"
961 msgstr "Bigarren helbide elektronikoa:"
962
963 #. %1$s:  END 
964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:481
965 #, fuzzy, c-format
966 msgid "%s Secondary phone:"
967 msgstr "Bigarren telefonoa"
968
969 #. %1$s:  LibraryName 
970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
971 #, fuzzy, c-format
972 msgid "%s Self checkout system"
973 msgstr "%s Automailegu-sistema"
974
975 #. For the first occurrence,
976 #. %1$s:  END 
977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
980 #, c-format
981 msgid "%s State:"
982 msgstr ""
983
984 #. %1$s:  END 
985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:357
986 #, fuzzy, c-format
987 msgid "%s Street number:"
988 msgstr "Bazkidearen zenbakia:"
989
990 #. For the first occurrence,
991 #. %1$s:  END 
992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
994 #, c-format
995 msgid "%s Surname:"
996 msgstr ""
997
998 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
999 #. %2$s:  ELSE 
1000 #. %3$s:  END 
1001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
1002 #, fuzzy, c-format
1003 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
1004 msgstr "etiketa%s (beste erabiltzaileenak)%s. "
1005
1006 #. %1$s:  IF error 
1007 #. %2$s:  ELSE 
1008 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
1009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1010 #, c-format
1011 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1012 msgstr ""
1013
1014 #. %1$s:  ELSE 
1015 #. %2$s:  END 
1016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
1017 #, fuzzy, c-format
1018 msgid "%s This record has no items. %s "
1019 msgstr "%sErregistro honek ez du itemik%s "
1020
1021 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1022 #. %2$s:  holds_count 
1023 #. %3$s:  END 
1024 #. %4$s:  IF priority 
1025 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1026 #. %6$s:  priority 
1027 #. %7$s:  ELSE 
1028 #. %8$s:  priority 
1029 #. %9$s:  END 
1030 #. %10$s:  END 
1031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:652
1032 #, c-format
1033 msgid ""
1034 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1035 "%s "
1036 msgstr ""
1037 "%s Erreserba guztiak: %s %s %s %s (lehentasuna %s) %s Guztizko lehentasun-"
1038 "ilara: %s %s %s"
1039
1040 # %s Sentitzen dugu, katalogo honek ez du, momentuz, irudien aukera gaituta. $s
1041 #. %1$s:  ELSE 
1042 #. %2$s:  END 
1043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1044 #, fuzzy, c-format
1045 msgid ""
1046 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1047 msgstr "Sentitzen dugu, etiketak ez daude gaituta sistema honetan "
1048
1049 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
1051 #, c-format
1052 msgid "%s Video extracts"
1053 msgstr "%s Bideo laburpenak"
1054
1055 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1056 #. %2$s:  ELSE 
1057 #. %3$s:  END 
1058 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1059 #. %5$s:  ELSE 
1060 #. %6$s:  END 
1061 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1062 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1063 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1064 #. %10$s:  ELSE 
1065 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1066 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1067 #. %13$s:  END 
1068 #. %14$s:  END 
1069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
1070 #, fuzzy, c-format
1071 msgid ""
1072 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1073 "%s %s %s %s %s. "
1074 msgstr ""
1075 "%sZain%sErreserbatua%s bazkidearentzat %sat%szain%s %s %s%s%s%s%s%s%s-tik. "
1076
1077 #. For the first occurrence,
1078 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1079 #. %2$s:  ELSE 
1080 #. %3$s:  END 
1081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
1082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
1083 #, c-format
1084 msgid "%s Yes %s No %s "
1085 msgstr ""
1086
1087 #. %1$s:  ELSE 
1088 #. %2$s:  END 
1089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1090 #, c-format
1091 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1092 msgstr "%s Ez duzu bilaketa-irizpiderik zehaztu. %s "
1093
1094 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1095 #. %2$s:  ELSE 
1096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1097 #, c-format
1098 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1099 msgstr "%sEz duzu inoiz mailegurik eskatu liburutegi honetan. %s "
1100
1101 #. For the first occurrence,
1102 #. %1$s:  END 
1103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
1104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:619
1105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:786
1106 #, c-format
1107 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1108 msgstr ""
1109
1110 #. %1$s:  END 
1111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1112 #, c-format
1113 msgid ""
1114 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1115 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1116 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1117 "%%] "
1118 msgstr ""
1119
1120 #. %1$s:  END # / IF Babeltheque 
1121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1046
1122 #, c-format
1123 msgid ""
1124 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1125 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1126 msgstr ""
1127
1128 #. %1$s:  END 
1129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1130 #, fuzzy, c-format
1131 msgid ""
1132 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1133 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1134 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1135 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1136 "defined('contactnote') %%] "
1137 msgstr ""
1138 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1139 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1140 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden."
1141 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1142 "defined('contactnote') %%] "
1143
1144 #. %1$s:  END 
1145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
1146 #, c-format
1147 msgid ""
1148 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1149 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1150 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1151 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1152 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1153 "%%] "
1154 msgstr ""
1155 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1156 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1157 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1158 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1159 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1160 "%%] "
1161
1162 #. %1$s:  END 
1163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
1164 #, c-format
1165 msgid ""
1166 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1167 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1168 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1169 msgstr ""
1170 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1171 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1172 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1173
1174 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
1176 #, c-format
1177 msgid ""
1178 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1179 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1180 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1181 "%%] "
1182 msgstr ""
1183 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1184 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1185 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1186 "%%] "
1187
1188 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
1190 #, c-format
1191 msgid ""
1192 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1193 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1194 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1195 "%%] "
1196 msgstr ""
1197 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1198 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1199 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1200 "%%] "
1201
1202 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1203 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1204 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1205 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1206 #. %5$s:  SWITCH type 
1207 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1209 #, c-format
1210 msgid ""
1211 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1212 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1213 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1214 msgstr ""
1215 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1216 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1217 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1218
1219 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1220 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1221 #. %3$s:  IF avs 
1222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1223 #, c-format
1224 msgid ""
1225 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1226 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1227 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1228 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1229 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1230 msgstr ""
1231
1232 #. For the first occurrence,
1233 #. %1$s:  ind.label 
1234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1236 #, fuzzy, c-format
1237 msgid "%s asc"
1238 msgstr "%s %s"
1239
1240 #. %1$s:  resul.used 
1241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1242 #, c-format
1243 msgid "%s biblios"
1244 msgstr "%s erregistroak"
1245
1246 #. For the first occurrence,
1247 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1251 #, c-format
1252 msgid "%s by "
1253 msgstr "%s egilea: "
1254
1255 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1256 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1257 #. %3$s:  END 
1258 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1260 #, fuzzy, c-format
1261 msgid "%s by %s %s %s "
1262 msgstr "%s, %s%s %s %s "
1263
1264 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1265 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1266 #. %3$s:  END 
1267 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1268 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1269 #. %6$s:  END 
1270 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
1272 #, fuzzy, c-format
1273 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1274 msgstr "%s egilea: %s%s%s &copy;%s%s%s "
1275
1276 #. For the first occurrence,
1277 #. %1$s:  ind.label 
1278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1280 #, fuzzy, c-format
1281 msgid "%s desc"
1282 msgstr "%s %s"
1283
1284 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
1286 #, fuzzy, c-format
1287 msgid "%s more than "
1288 msgstr "%s baino gehiago "
1289
1290 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
1291 #. %2$s:  ELSE 
1292 #. %3$s:  END 
1293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1294 #, fuzzy, c-format
1295 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1296 msgstr "%s Mailegatutako item(ak)"
1297
1298 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1299 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1300 #. %3$s:  IF RESERVE.waiting_expires_on 
1301 #. %4$s:  RESERVE.waiting_expires_on | $KohaDates 
1302 #. %5$s:  END 
1303 #. %6$s:  END 
1304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
1305 #, fuzzy, c-format
1306 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1307 msgstr "%s %s %s%s%sIzenbururik gabe%s %s %s%s "
1308
1309 #. %1$s:  END 
1310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1311 #, c-format
1312 msgid "%s system-wide library news. "
1313 msgstr ""
1314
1315 #. %1$s:  ELSE 
1316 #. %2$s:  heading 
1317 #. %3$s:  END 
1318 #. %4$s:  END 
1319 #. %5$s:  BLOCK language 
1320 #. %6$s:  SWITCH lang 
1321 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1322 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1323 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1324 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1325 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1326 #. %12$s:  CASE 
1327 #. %13$s:  lang 
1328 #. %14$s:  END 
1329 #. %15$s:  END 
1330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1331 #, fuzzy, c-format
1332 msgid ""
1333 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1334 msgstr "%s %s - %s%s %s- %s%s %s(%s)%s %s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s "
1335
1336 #. %1$s:  FILTER trim 
1337 #. %2$s:  SWITCH type 
1338 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1339 #. %4$s:  CASE 'later' 
1340 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1341 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1342 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1343 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1344 #. %9$s:  CASE 
1345 #. %10$s:  type 
1346 #. %11$s:  END 
1347 #. %12$s:  END 
1348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1349 #, c-format
1350 msgid ""
1351 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1352 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1353 msgstr ""
1354 "%s %s(Aurreko goiburua) %s(Ondoko goiburua) %s(Akronimoa) %s(Musika-"
1355 "konposizioa) %s(Goiburu generikoa) %s(Goiburu zehatza) %s(Hurbileko goi "
1356 "entitatea) %s%s%s %s"
1357
1358 #. %1$s:  IF contents.count 
1359 #. %2$s:  contents.count 
1360 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1361 #. %4$s:  ELSE 
1362 #. %5$s:  END 
1363 #. %6$s:  ELSE 
1364 #. %7$s:  END 
1365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1366 #, c-format
1367 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1368 msgstr "%s%s %sitem%sitem(ak)%s%sHutsik%s"
1369
1370 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1371 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1372 #. %3$s:  ELSE 
1373 #. %4$s:  END 
1374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1375 #, c-format
1376 msgid ""
1377 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1378 "password recovery"
1379 msgstr ""
1380
1381 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1382 #. %2$s:  LoginBranchname 
1383 #. %3$s:  ELSE 
1384 #. %4$s:  END 
1385 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1386 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1387 #. %7$s:  END 
1388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:537
1389 #, fuzzy, c-format
1390 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1391 msgstr "Aleak ( %s )"
1392
1393 #. %1$s:  deleted_count 
1394 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1395 #. %3$s:  ELSE 
1396 #. %4$s:  END 
1397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1398 #, c-format
1399 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1400 msgstr "%s%s etiketa%setiketak%s ongi ezabatua(k)."
1401
1402 #. %1$s:  END 
1403 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INFO.debarredcomment ) 
1404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
1405 #, c-format
1406 msgid "%s%s with the comment "
1407 msgstr "%s%s iruzkinarekin "
1408
1409 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1410 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1411 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1412 #. %4$s:  ELSE 
1413 #. %5$s:  END 
1414 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1415 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1416 #. %8$s:  END 
1417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1418 #, fuzzy, c-format
1419 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1420 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure saskia %s "
1421
1422 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1423 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1424 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1425 #. %4$s:  ELSE 
1426 #. %5$s:  END 
1427 #. %6$s:  ELSE 
1428 #. %7$s:  END 
1429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1430 #, fuzzy, c-format
1431 msgid ""
1432 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1433 msgstr ""
1434 "%s%s%s%s%sKoha Online%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; %s %s %s %s-(r)en "
1435 "xehetasunak eguneratzen "
1436
1437 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1438 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1439 #. %3$s:  ELSE 
1440 #. %4$s:  END 
1441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1442 #, fuzzy, c-format
1443 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1444 msgstr "%s%s &rsaquo; Automailegua "
1445
1446 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1447 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1448 #. %3$s:  ELSE 
1449 #. %4$s:  END 
1450 #. %5$s:  borrowernumber 
1451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1452 #, fuzzy, c-format
1453 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1454 msgstr "%s%s &rsaquo; Automailegua"
1455
1456 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1457 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1458 #. %3$s:  ELSE 
1459 #. %4$s:  END 
1460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1461 #, fuzzy, c-format
1462 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1463 msgstr "%s%s &rsaquo; Automailegua"
1464
1465 #. For the first occurrence,
1466 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1467 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1468 #. %3$s:  ELSE 
1469 #. %4$s:  END 
1470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1475 #, fuzzy, c-format
1476 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1477 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%sKatalogoa %s "
1478
1479 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1480 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1481 #. %3$s:  ELSE 
1482 #. %4$s:  END 
1483 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1484 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1485 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1486 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1487 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1488 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1489 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1490 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1491 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1492 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1493 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1494 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1495 #. %17$s:  ELSE 
1496 #. %18$s:  END 
1497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1498 #, fuzzy, c-format
1499 msgid ""
1500 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1501 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1502 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1503 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1504 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1505 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1506 msgstr ""
1507 "%s %s%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s ILS-DI "
1508 "&rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1509 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1510 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1511 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1512 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
1513
1514 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1515 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1516 #. %3$s:  ELSE 
1517 #. %4$s:  END 
1518 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1519 #. %6$s:  ELSE 
1520 #. %7$s:  END 
1521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1522 #, fuzzy, c-format
1523 msgid ""
1524 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1525 "login disabled %s"
1526 msgstr ""
1527 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; %sEdukiak %s%sNire zerrendak%s%s "
1528
1529 #. For the first occurrence,
1530 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1531 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1532 #. %3$s:  ELSE 
1533 #. %4$s:  END 
1534 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1535 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1536 #. %7$s:  query_desc | html 
1537 #. %8$s:  END 
1538 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1539 #. %10$s:  limit_desc | html 
1540 #. %11$s:  END 
1541 #. %12$s:  ELSE 
1542 #. %13$s:  END 
1543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1545 #, fuzzy, c-format
1546 msgid ""
1547 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1548 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1549 "criteria. %s"
1550 msgstr ""
1551 "%s %s%s%sKatalogoa %sKoha Online &rsaquo; %s Bilaketaren emaitzak %sfor "
1552 "'%s'%s%s&nbsp;muga(re)kin):&nbsp;'%s'%s %s Ez duzu bilaketa-irizpiderik "
1553 "zehaztu %s %s "
1554
1555 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1556 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1557 #. %3$s:  ELSE 
1558 #. %4$s:  END 
1559 #. %5$s:  IF ( total ) 
1560 #. %6$s:  ELSE 
1561 #. %7$s:  END 
1562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1563 #, fuzzy, c-format
1564 msgid ""
1565 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1566 "found%s"
1567 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Bilaketa aurreratua %s "
1568
1569 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1570 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1571 #. %3$s:  ELSE 
1572 #. %4$s:  END 
1573 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1574 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1575 #. %7$s:  ELSE 
1576 #. %8$s:  END 
1577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1578 #, fuzzy, c-format
1579 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1580 msgstr ""
1581 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; %sEdukiak %s%sNire zerrendak%s%s "
1582
1583 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1584 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1585 #. %3$s:  ELSE 
1586 #. %4$s:  END 
1587 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1588 #. %6$s:  END 
1589 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1590 #. %8$s:  END 
1591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:5
1592 #, fuzzy, c-format
1593 msgid ""
1594 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1595 "%sPurchase Suggestions%s"
1596 msgstr ""
1597 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; %sErosketa-iradokizun berri bat "
1598 "sartu%s %sErosketa-iradokizunak%s %s "
1599
1600 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1601 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1602 #. %3$s:  ELSE 
1603 #. %4$s:  END 
1604 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1605 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1606 #. %7$s:  END 
1607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1608 #, fuzzy, c-format
1609 msgid ""
1610 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1611 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1612 msgstr ""
1613 "%s%s%s%sKoha Online%s Catálogo &rsaquo; %s %s -rentzako harpidetza-"
1614 "informazioa "
1615
1616 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1617 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1618 #. %3$s:  ELSE 
1619 #. %4$s:  END 
1620 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1621 #. %6$s:  ELSE 
1622 #. %7$s:  END 
1623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:7
1624 #, fuzzy, c-format
1625 msgid ""
1626 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1627 "%sRegister a new account%s"
1628 msgstr ""
1629 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; %s %s %s-ren xehetasun pertsonalak "
1630
1631 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1632 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1633 #. %3$s:  ELSE 
1634 #. %4$s:  END 
1635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1636 #, fuzzy, c-format
1637 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1638 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Gehitu zure zerrendari %s "
1639
1640 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1641 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1642 #. %3$s:  ELSE 
1643 #. %4$s:  END 
1644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1645 #, fuzzy, c-format
1646 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1647 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Bilaketa aurreratua %s "
1648
1649 # 'Errorea jazo da' baino agian 'Errorea gertatuda'
1650 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1651 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1652 #. %3$s:  ELSE 
1653 #. %4$s:  END 
1654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1655 #, fuzzy, c-format
1656 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1657 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Errorea jazo da %s "
1658
1659 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1660 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1661 #. %3$s:  ELSE 
1662 #. %4$s:  END 
1663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1664 #, fuzzy, c-format
1665 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1666 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Bilaketa aurreratua %s "
1667
1668 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1669 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1670 #. %3$s:  ELSE 
1671 #. %4$s:  END 
1672 #. %5$s:  summary.mainentry 
1673 #. %6$s:  IF authtypetext 
1674 #. %7$s:  authtypetext 
1675 #. %8$s:  END 
1676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1677 #, fuzzy, c-format
1678 msgid ""
1679 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1680 msgstr ""
1681 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; %sAutoritateen bilaketaren emaitza"
1682 "%sEz da emaitzarik aurkitu%s %s "
1683
1684 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1685 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1686 #. %3$s:  ELSE 
1687 #. %4$s:  END 
1688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1689 #, fuzzy, c-format
1690 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1691 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure saskia %s "
1692
1693 # %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure pasahitza aldatu %s
1694 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1695 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1696 #. %3$s:  ELSE 
1697 #. %4$s:  END 
1698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1699 #, fuzzy, c-format
1700 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1701 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure saskia bidaltzen %s "
1702
1703 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1704 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1705 #. %3$s:  ELSE 
1706 #. %4$s:  END 
1707 #. %5$s:  title |html 
1708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1709 #, fuzzy, c-format
1710 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1711 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Azken iruzkinak %s "
1712
1713 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1714 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1715 #. %3$s:  ELSE 
1716 #. %4$s:  END 
1717 #. %5$s:  course.course_name 
1718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1719 #, fuzzy, c-format
1720 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1721 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo;  %s%s, %s%s %s "
1722
1723 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1724 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1725 #. %3$s:  ELSE 
1726 #. %4$s:  END 
1727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1728 #, fuzzy, c-format
1729 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1730 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Sarrera %s %s "
1731
1732 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1733 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1734 #. %3$s:  ELSE 
1735 #. %4$s:  END 
1736 #. %5$s:  title |html 
1737 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1738 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1739 #. %8$s:  END 
1740 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1741 #. %10$s:  END 
1742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1743 #, fuzzy, c-format
1744 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1745 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Etiketak %s "
1746
1747 # %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Saskia deskargatu%s
1748 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1749 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1750 #. %3$s:  ELSE 
1751 #. %4$s:  END 
1752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1753 #, fuzzy, c-format
1754 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1755 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Saskia behera kargatu%s "
1756
1757 # %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Saskia deskargatu%s
1758 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1759 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1760 #. %3$s:  ELSE 
1761 #. %4$s:  END 
1762 #. %5$s:  shelf.shelfname 
1763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1764 #, fuzzy, c-format
1765 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1766 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Saskia behera kargatu%s "
1767
1768 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1769 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1770 #. %3$s:  ELSE 
1771 #. %4$s:  END 
1772 #. %5$s:  authtypetext 
1773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1774 #, fuzzy, c-format
1775 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1776 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Sarrera %s %s "
1777
1778 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1779 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1780 #. %3$s:  ELSE 
1781 #. %4$s:  END 
1782 #. %5$s:  bibliotitle 
1783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1784 #, fuzzy, c-format
1785 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1786 msgstr ""
1787 "%s%s%s%sKoha Online%s Catálogo &rsaquo; %s %s -rentzako harpidetza-"
1788 "informazioa "
1789
1790 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1791 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1792 #. %3$s:  ELSE 
1793 #. %4$s:  END 
1794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1795 #, fuzzy, c-format
1796 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1797 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; ISBD ikuspena %s "
1798
1799 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1800 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1801 #. %3$s:  ELSE 
1802 #. %4$s:  END 
1803 #. %5$s:  biblio.title |html 
1804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1805 #, fuzzy, c-format
1806 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1807 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Etiketak %s "
1808
1809 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1810 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1811 #. %3$s:  ELSE 
1812 #. %4$s:  END 
1813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1814 #, fuzzy, c-format
1815 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1816 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Etiketak %s "
1817
1818 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1819 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1820 #. %3$s:  ELSE 
1821 #. %4$s:  END 
1822 #. %5$s:  biblionumber 
1823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1824 #, fuzzy, c-format
1825 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1826 msgstr ""
1827 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo;  %s %s zenbakidun erregistroaren "
1828 "MARC xehetasunak "
1829
1830 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1831 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1832 #. %3$s:  ELSE 
1833 #. %4$s:  END 
1834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1835 #, fuzzy, c-format
1836 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1837 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Izenbururik zabalduenak %s "
1838
1839 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1840 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1841 #. %3$s:  ELSE 
1842 #. %4$s:  END 
1843 #. %5$s:  q | html 
1844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1845 #, fuzzy, c-format
1846 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1847 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure saskia %s "
1848
1849 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1850 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1851 #. %3$s:  ELSE 
1852 #. %4$s:  END 
1853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:6
1854 #, fuzzy, c-format
1855 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1856 msgstr ""
1857 "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; liburutegi nagusi honentzat %s %s "
1858 "%s %s "
1859
1860 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1861 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1862 #. %3$s:  ELSE 
1863 #. %4$s:  END 
1864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1865 #, fuzzy, c-format
1866 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1867 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Gehitu zure zerrendari %s "
1868
1869 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1870 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1871 #. %3$s:  ELSE 
1872 #. %4$s:  END 
1873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1874 #, fuzzy, c-format
1875 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1876 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Azken iruzkinak %s "
1877
1878 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1879 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1880 #. %3$s:  ELSE 
1881 #. %4$s:  END 
1882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1883 #, fuzzy, c-format
1884 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1885 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure saskia bidaltzen %s "
1886
1887 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1888 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1889 #. %3$s:  ELSE 
1890 #. %4$s:  END 
1891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1892 #, fuzzy, c-format
1893 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1894 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure zerrenda bidaltzen %s "
1895
1896 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1897 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1898 #. %3$s:  ELSE 
1899 #. %4$s:  END 
1900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1901 #, fuzzy, c-format
1902 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1903 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; ISBD ikuspena %s "
1904
1905 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1906 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1907 #. %3$s:  ELSE 
1908 #. %4$s:  END 
1909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1910 #, fuzzy, c-format
1911 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1912 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Azken iruzkinak %s "
1913
1914 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1915 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1916 #. %3$s:  ELSE 
1917 #. %4$s:  END 
1918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1919 #, fuzzy, c-format
1920 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1921 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Etiketak %s "
1922
1923 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1924 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1925 #. %3$s:  ELSE 
1926 #. %4$s:  END 
1927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1928 #, fuzzy, c-format
1929 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1930 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Bilaketa aurreratua %s "
1931
1932 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1933 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1934 #. %3$s:  ELSE 
1935 #. %4$s:  END 
1936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1937 #, fuzzy, c-format
1938 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1939 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure saskia %s "
1940
1941 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1942 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1943 #. %3$s:  ELSE 
1944 #. %4$s:  END 
1945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1946 #, fuzzy, c-format
1947 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1948 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure saskia %s "
1949
1950 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1951 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1952 #. %3$s:  ELSE 
1953 #. %4$s:  END 
1954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
1955 #, fuzzy, c-format
1956 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1957 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure saskia %s "
1958
1959 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1960 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1961 #. %3$s:  ELSE 
1962 #. %4$s:  END 
1963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:7
1964 #, fuzzy, c-format
1965 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1966 msgstr ""
1967 "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; liburutegi nagusi honentzat %s %s "
1968 "%s %s "
1969
1970 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1971 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1972 #. %3$s:  ELSE 
1973 #. %4$s:  END 
1974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1975 #, fuzzy, c-format
1976 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1977 msgstr ""
1978 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo;  %s %s %s -rentzako pribatutasun-"
1979 "kudeaketa "
1980
1981 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1982 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1983 #. %3$s:  ELSE 
1984 #. %4$s:  END 
1985 #. %5$s:  unimarc3 
1986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1987 #, fuzzy, c-format
1988 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1989 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure saskia %s "
1990
1991 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1992 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1993 #. %3$s:  ELSE 
1994 #. %4$s:  END 
1995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1996 #, fuzzy, c-format
1997 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1998 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure saskia %s "
1999
2000 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
2001 #. %2$s:  OPACBaseURL 
2002 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2003 #. %4$s:  ELSE 
2004 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
2005 #. %6$s:  OPACBaseURL 
2006 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2007 #. %8$s:  ELSE 
2008 #. %9$s:  OPACBaseURL 
2009 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2010 #. %11$s:  END 
2011 #. %12$s:  END 
2012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2013 #, c-format
2014 msgid ""
2015 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2016 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2017 "%s%s"
2018 msgstr ""
2019 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2020 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2021 "%s%s"
2022
2023 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2024 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2025 #. %3$s:  ELSE 
2026 #. %4$s:  END 
2027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2028 #, fuzzy, c-format
2029 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2030 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
2031
2032 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2033 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2034 #. %3$s:  END 
2035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:152
2036 #, fuzzy, c-format
2037 msgid "%s, by %s%s "
2038 msgstr "%s, %s%s %s %s "
2039
2040 #. %1$s:  END 
2041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
2042 #, fuzzy, c-format
2043 msgid ""
2044 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2045 "fees. If "
2046 msgstr ""
2047 "Kontu bat blokeatzeko arrazoia atzerapenenak edota hondakentengatiko isunak "
2048 "izan ohi dira. Bai "
2049
2050 #. For the first occurrence,
2051 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2052 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2056 #, c-format
2057 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2058 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2059
2060 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2061 #. %2$s:  review.biblionumber 
2062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2063 #, c-format
2064 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2065 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2066
2067 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2068 #. %2$s:  review.biblionumber 
2069 #. %3$s:  review.reviewid 
2070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2071 #, c-format
2072 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2073 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2074
2075 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2077 #, fuzzy, c-format
2078 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2079 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2080
2081 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2082 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
2083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
2084 #, fuzzy, c-format
2085 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2086 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2087
2088 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2089 #. %2$s:  query_cgi |html 
2090 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2092 #, c-format
2093 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2094 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2095
2096 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2097 #. %2$s:  query_cgi |html 
2098 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2100 #, c-format
2101 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2102 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2103
2104 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2105 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2107 #, fuzzy, c-format
2108 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2109 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2110
2111 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2113 #, c-format
2114 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2115 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2116
2117 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2118 #. %2$s:  starting_homebranch 
2119 #. %3$s:  END 
2120 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2121 #. %5$s:  starting_location 
2122 #. %6$s:  END 
2123 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2124 #. %8$s:  starting_ccode 
2125 #. %9$s:  END 
2126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2127 #, fuzzy, c-format
2128 msgid ""
2129 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2130 "%s "
2131 msgstr "%sNabigatzen %s Apalak%s%s, Kokapena: %s%s%s, Bilduma-kodea: %s%s "
2132
2133 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2134 #. %2$s:  ELSE 
2135 #. %3$s:  END 
2136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2137 #, c-format
2138 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2139 msgstr "%sBilduma%sItem mota%s"
2140
2141 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2142 #. %2$s:  END 
2143 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2144 #. %4$s:  END 
2145 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2146 #. %6$s:  END 
2147 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2148 #. %8$s:  END 
2149 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2150 #. %10$s:  END 
2151 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2152 #. %12$s:  END 
2153 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2154 #. %14$s:  END 
2155 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2156 #. %16$s:  END 
2157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2158 #, fuzzy, c-format
2159 msgid ""
2160 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2161 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2162 msgstr ""
2163 "%sZain%s %sIritsia%s %sAtzeratuta%s %sGaldutakoa%s %sEz eskuragarri%s "
2164 "%sEskatua%s "
2165
2166 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2167 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2168 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2169 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2170 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2171 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2172 #. %7$s:  ELSE 
2173 #. %8$s:  END 
2174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2175 #, c-format
2176 msgid ""
2177 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2178 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2179 msgstr ""
2180
2181 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2182 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2183 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2184 #. %4$s:  ELSE 
2185 #. %5$s:  END 
2186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2187 #, c-format
2188 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2189 msgstr "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2190
2191 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2192 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2193 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2194 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2195 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2196 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2197 #. %7$s:  ELSE 
2198 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2199 #. %9$s:  END 
2200 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2201 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2202 #. %12$s:  END 
2203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
2204 #, fuzzy, c-format
2205 msgid ""
2206 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2207 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2208 "%s(%s)%s "
2209 msgstr ""
2210 "%sBeharrezkoa%s %sLiburutegiak baieztatua%s %sLiburutegiak onartua%s "
2211 "%sLiburutegiak eskatua%s %sIradukizun ez-onartua %s %sLiburutegian "
2212 "eskuragarri%s %s(%s)%s "
2213
2214 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2215 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2216 #. %3$s:  END 
2217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2218 #, c-format
2219 msgid ""
2220 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2221 "%s"
2222 msgstr ""
2223 "%sAlerta-harpidetza bat onartu  %s Alerta-harpidetza bat bertan behera utzi  "
2224 "%s"
2225
2226 #. %1$s:  ELSE 
2227 #. %2$s:  END 
2228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2229 #, c-format
2230 msgid "%sThis record has no items.%s "
2231 msgstr ""
2232
2233 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2234 #. %2$s:  ELSE 
2235 #. %3$s:  END 
2236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
2237 #, c-format
2238 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2239 msgstr ""
2240
2241 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2242 #. %2$s:  ELSE 
2243 #. %3$s:  END 
2244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2245 #, fuzzy, c-format
2246 msgid "%sYes%sNo%s "
2247 msgstr "%sBai%sEz%s "
2248
2249 #. %1$s:  ELSE 
2250 #. %2$s:  END 
2251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2252 #, c-format
2253 msgid "%sa list:%s"
2254 msgstr "%szerrenda bat:%s"
2255
2256 #. %1$s:  ELSE 
2257 #. %2$s:  END 
2258 #. %3$s:  IF OPACPatronDetails 
2259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
2260 #, c-format
2261 msgid ""
2262 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2263 msgstr ""
2264 "%skontaktuaren informazioa%s eskuragarri. Liburutegiarekin harremanetan jarri"
2265 "%s edo erabili "
2266
2267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
2269 #, c-format
2270 msgid "&laquo; Previous"
2271 msgstr "&laquo; Aurrekoa"
2272
2273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2276 #, c-format
2277 msgid "&lt;&lt; Previous"
2278 msgstr "&lt;&lt; Aurrekoa"
2279
2280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2281 #, fuzzy, c-format
2282 msgid ""
2283 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2284 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2285 msgstr ""
2286 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2287 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2288
2289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2290 #, fuzzy, c-format
2291 msgid ""
2292 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2293 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2294 msgstr ""
2295 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2296 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2297
2298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2299 #, fuzzy, c-format
2300 msgid ""
2301 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2302 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2303 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2304 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2305 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2306 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2307 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2308 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2309 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2310 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2311 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2312 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2313 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2314 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2315 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2316 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2317 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2318 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2319 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2320 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2321 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2322 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2323 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2324 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2325 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2326 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2327 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2328 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2329 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2330 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2331 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2332 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2333 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2334 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2335 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2336 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2337 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2338 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2339 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2340 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2341 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2342 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2343 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2344 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2345 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2346 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2347 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2348 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2349 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2350 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2351 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2352 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2353 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2354 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2355 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2356 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2357 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2358 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2359 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2360 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2361 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2362 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2363 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2364 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2365 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2366 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2367 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2368 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2369 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2370 msgstr ""
2371 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2372 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2373 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2374 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2375 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2376 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2377 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2378 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2379 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2380 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2381 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2382 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2383 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2384 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2385 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2386 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2387 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2388 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2389 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2390 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2391 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2392 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2393 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2394 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2395 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2396 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2397 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2398 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2399 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2400 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2401 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2402 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2403 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2404 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2405 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2406 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2407 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2408 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2409 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2410 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2411 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2412 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2413 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2414 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2415 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2416 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2417 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2418 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2419 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2420 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2421 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2422 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2423 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2424 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2425 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2426 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2427 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2428 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2429 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2430 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2431 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2432 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2433 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2434 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2435 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2436 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2437 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2438 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2439 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2440
2441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2442 #, fuzzy, c-format
2443 msgid ""
2444 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2445 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2446 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2447 "GetPatronStatus&gt;"
2448 msgstr ""
2449 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2450 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2451 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2452 "GetPatronStatus&gt;"
2453
2454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2455 #, fuzzy, c-format
2456 msgid ""
2457 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2458 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2459 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2460 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2461 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2462 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2463 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2464 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2465 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2466 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2467 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2468 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2469 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2470 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2471 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2472 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2473 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2474 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2475 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2476 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2477 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2478 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2479 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2480 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2481 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2482 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2483 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2484 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2485 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2486 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2487 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2488 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2489 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2490 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2491 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2492 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2493 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2494 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2495 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2496 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2497 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2498 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2499 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2500 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2501 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2502 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2503 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2504 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2505 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2506 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2507 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2508 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2509 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2510 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2511 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2512 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2513 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2514 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2515 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2516 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2517 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2518 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2519 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2520 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2521 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2522 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2523 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2524 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2525 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2526 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2527 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2528 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2529 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2530 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2531 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2532 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2533 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2534 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2535 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2536 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2537 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2538 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2539 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2540 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2541 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2542 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2543 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2544 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2545 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2546 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2547 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2548 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2549 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2550 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2551 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2552 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2553 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2554 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2555 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2556 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2557 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2558 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2559 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2560 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2561 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2562 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2563 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2564 msgstr ""
2565 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2566 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2567 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2568 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2569 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2570 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2571 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2572 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2573 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2574 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2575 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2576 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2577 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2578 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2579 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2580 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2581 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2582 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2583 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2584 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2585 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2586 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2587 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2588 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2589 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2590 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2591 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2592 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2593 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2594 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2595 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2596 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2597 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2598 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2599 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2600 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2601 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2602 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2603 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2604 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2605 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2606 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2607 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2608 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2609 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2610 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2611 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2612 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2613 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2614 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2615 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2616 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2617 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2618 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2619 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2620 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2621 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2622 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2623 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2624 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2625 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2626 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2627 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2628 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2629 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2630 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2631 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2632 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2633 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2634 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2635 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2636 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2637 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2638 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2639 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2640 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2641 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2642 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2643 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2644 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2645 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2646 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2647 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2648 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2649 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2650 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2651 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2652 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2653 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2654 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2655 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2656 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2657 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2658 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2659 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2660 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2661 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2662 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2663 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2664 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2665 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2666 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2667 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2668 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2669 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2670 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2671 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2672
2673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2674 #, fuzzy, c-format
2675 msgid ""
2676 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2677 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2678 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2679 msgstr ""
2680 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2681 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2682 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2683
2684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2686 #, fuzzy, c-format
2687 msgid ""
2688 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2689 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2690 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2691 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2692 msgstr ""
2693 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2694 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2695 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2696 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2697
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2699 #, fuzzy, c-format
2700 msgid ""
2701 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2702 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2703 msgstr ""
2704 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2705 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2706
2707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2708 #, fuzzy, c-format
2709 msgid ""
2710 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2711 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2712 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2713 msgstr ""
2714 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2715 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2716 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2717
2718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2719 #, fuzzy, c-format
2720 msgid ""
2721 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2722 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2723 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2724 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2725 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2726 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2727 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2728 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2729 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2730 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2731 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2732 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2733 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2734 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2735 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2736 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2737 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2738 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2739 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2740 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2741 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2742 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2743 msgstr ""
2744 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2745 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2746 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2747 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2748 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2749 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2750 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2751 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2752 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2753 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2754 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2755 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2756 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2757 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2758 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2759 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2760 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2761 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2762 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2763 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2764 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2765 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2766
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2768 #, c-format
2769 msgid ""
2770 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2771 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2772 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2773 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2774 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2775 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2776 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2777 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2778 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2779 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2780 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2781 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2782 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2783 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2784 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2785 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2786 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2787 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2788 msgstr ""
2789 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2790 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2791 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2792 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2793 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2794 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2795 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2796 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2797 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2798 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2799 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2800 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2801 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2802 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2803 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2804 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2805 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2806 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2807
2808 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2809 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2811 #, fuzzy, c-format
2812 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2813 msgstr "%s&nbsp;%s %s"
2814
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2816 #, fuzzy, c-format
2817 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2818 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Egilea esaldi bezala"
2819
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2821 #, c-format
2822 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2826 #, fuzzy, c-format
2827 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2828 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Batzarraren izenaren esaldia bezala"
2829
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2831 #, c-format
2832 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2836 #, c-format
2837 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2838 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2839
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2841 #, c-format
2842 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2843 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2844
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2846 #, c-format
2847 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2851 #, fuzzy, c-format
2852 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2853 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;  Pertsona izenaren esaldia bezala"
2854
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2856 #, c-format
2857 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2861 #, c-format
2862 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2866 #, c-format
2867 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2871 #, fuzzy, c-format
2872 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2873 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Gaiaren esaldia"
2874
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2876 #, fuzzy, c-format
2877 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2878 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Izenburuaren esaldia"
2879
2880 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:483
2882 #, fuzzy, c-format
2883 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2884 msgstr "%s&nbsp;%s %s"
2885
2886 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2888 #, c-format
2889 msgid "(%s biblios)"
2890 msgstr "(%s erregistroak)"
2891
2892 #. For the first occurrence,
2893 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2894 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
2899 #, c-format
2900 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2901 msgstr "(%s de %s falta diren berritzeak)"
2902
2903 #. For the first occurrence,
2904 #. %1$s:  overdues_count 
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2908 #, c-format
2909 msgid "(%s total)"
2910 msgstr "(%s guztira)"
2911
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
2913 #, c-format
2914 msgid "(123) 456-7890"
2915 msgstr ""
2916
2917 #. For the first occurrence,
2918 #. SCRIPT
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:136
2920 msgid "(All)"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
2924 #, c-format
2925 msgid "(Checked out)"
2926 msgstr "(Mailegatua)"
2927
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2930 #, c-format
2931 msgid "(Not supported by Koha)"
2932 msgstr "(Kohak ez-onartua)"
2933
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2938 #, c-format
2939 msgid "(Not supported yet)"
2940 msgstr "(Oraindik ez-onartua)"
2941
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:251
2943 #, c-format
2944 msgid "(On hold)"
2945 msgstr "(Erreserbatua)"
2946
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2958 #, c-format
2959 msgid "(Optional)"
2960 msgstr "(Aukerakoa)"
2961
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2966 #, c-format
2967 msgid "(Optional, default 0)"
2968 msgstr "(Aukerakoa, lehenetsia 0)"
2969
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2971 #, c-format
2972 msgid "(Optional, default 1)"
2973 msgstr "(Aukerakoa, lehenetsia 1)"
2974
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
2976 #, fuzzy, c-format
2977 msgid ""
2978 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2979 "online.)"
2980 msgstr ""
2981 "online bidaltzen baduzu, zure kontua berrezartzerakoan atzerapena egon "
2982 "daiteke)"
2983
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
3006 #, c-format
3007 msgid "(Required)"
3008 msgstr "(Beharrezkoa)"
3009
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3014 #, c-format
3015 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3016 msgstr "(Erabili, berriz OAI-PMH)"
3017
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
3019 #, c-format
3020 msgid "(Use OPAC instead)"
3021 msgstr "(Erabili, berriz OPAC)"
3022
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3025 #, c-format
3026 msgid "(Use SRU instead)"
3027 msgstr "(Erabili, berriz SRU)"
3028
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
3033 #, c-format
3034 msgid "(done)"
3035 msgstr "(eginda)"
3036
3037 #. SCRIPT
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3039 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3040 msgstr "(guztira _MAX_  sarreratik filtratua )"
3041
3042 #. For the first occurrence,
3043 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
3046 #, c-format
3047 msgid "(modified on %s)"
3048 msgstr "(aldatua:  %s)"
3049
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
3052 #, fuzzy, c-format
3053 msgid "(overdue)"
3054 msgstr "Atzerapenak "
3055
3056 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3057 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
3059 #, fuzzy, c-format
3060 msgid "(published on %s%s by "
3061 msgstr "(argitaratua hemen: %s)"
3062
3063 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3064 #. %2$s:  relate.related_search 
3065 #. %3$s:  END 
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3067 #, c-format
3068 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3069 msgstr "(erlazionatutako bilaketak: %s%s%s)"
3070
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3077 #, fuzzy, c-format
3078 msgid "(remove)"
3079 msgstr "Ezabatu"
3080
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
3082 #, c-format
3083 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3084 msgstr ", item hauek ezin dira erreserbatu "
3085
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3087 #, fuzzy, c-format
3088 msgid ", you cannot place holds."
3089 msgstr "Sentitzen dugu, ezin duzu %s erreserba baino gehiago egin. "
3090
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
3092 #, fuzzy, c-format
3093 msgid ""
3094 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3095 "renew your books."
3096 msgstr ""
3097 "isunak dauzkazula, ezin duzu zure liburuak online berriztu. Mesedez, zure "
3098 "liburuak berrizteko, ordaindu isunak."
3099
3100 #. SCRIPT
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
3102 msgid "- You must enter a Title"
3103 msgstr "- Izenburu bat sartu behar duzu"
3104
3105 #. SCRIPT
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3107 #, fuzzy
3108 msgid "- You must enter a list name"
3109 msgstr "- Zerrenda-izen bat sartu behar duzu"
3110
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:66
3112 #, c-format
3113 msgid "-- Choose --"
3114 msgstr "-- Aukeratu --"
3115
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3118 #, c-format
3119 msgid "-- Choose format --"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3123 #, c-format
3124 msgid "-- none -- "
3125 msgstr "-- bat ere ez -- "
3126
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3128 #, c-format
3129 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3130 msgstr ".  Behin ezabaketa baieztatuz gero, ezin da zerrenda berreskuratu!"
3131
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3133 #, fuzzy, c-format
3134 msgid ". Please contact the library for more information."
3135 msgstr ""
3136 "Zure txartela iraungiko da %s-(e)(a)n. Mesedez, lilburutegiarekin "
3137 "harremanetan jarri harpidetza berritzeko."
3138
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3140 #, c-format
3141 msgid "...or..."
3142 msgstr "...edo..."
3143
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:160
3145 #, c-format
3146 msgid "0.00"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3150 #, c-format
3151 msgid "000 "
3152 msgstr "000 "
3153
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3155 #, c-format
3156 msgid "10 titles"
3157 msgstr "10 izenburu"
3158
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3160 #, c-format
3161 msgid "100 titles"
3162 msgstr "100 izenburu"
3163
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3166 #, c-format
3167 msgid "12 months"
3168 msgstr "12 hilabete"
3169
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3171 #, c-format
3172 msgid "15 titles"
3173 msgstr "15 izenburu"
3174
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3176 #, c-format
3177 msgid "20 titles"
3178 msgstr "20 izenburu"
3179
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3182 #, c-format
3183 msgid "3 months"
3184 msgstr "3 hilabete"
3185
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3187 #, c-format
3188 msgid "30 titles"
3189 msgstr "30 izenburu"
3190
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3192 #, c-format
3193 msgid "40 titles"
3194 msgstr "40 izenburu"
3195
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3197 #, c-format
3198 msgid "50 titles"
3199 msgstr "50 izenburu"
3200
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3203 #, c-format
3204 msgid "6 months"
3205 msgstr "6 hilabete"
3206
3207 #. SPAN
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3209 msgid "9999-12-31"
3210 msgstr "9999-12-31"
3211
3212 #. %1$s:  ELSE 
3213 #. %2$s:  END 
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3215 #, c-format
3216 msgid ": %sa list:%s"
3217 msgstr ": %szerrenda bat:%s"
3218
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3220 #, c-format
3221 msgid ""
3222 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3223 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3224 msgstr ""
3225
3226 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3227 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
3228 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3229 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3230 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:998
3232 #, fuzzy, c-format
3233 msgid ""
3234 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3235 "browser.] "
3236 msgstr ""
3237 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3238 "by your browser.] "
3239
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3241 #, fuzzy, c-format
3242 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3243 msgstr "Bidali da bieztapen-email bat zure helbidera"
3244
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
3246 #, c-format
3247 msgid "A payment with the transaction id "
3248 msgstr ""
3249
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
3251 #, fuzzy, c-format
3252 msgid "A specific item"
3253 msgstr "Kopia jakin bat "
3254
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
3256 #, fuzzy, c-format
3257 msgid "About the author"
3258 msgstr "Egutegiari buruz"
3259
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3261 #, c-format
3262 msgid "Abstracts/summaries"
3263 msgstr "Laburpenak"
3264
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3267 #, fuzzy, c-format
3268 msgid "Access denied"
3269 msgstr "Sarbide ukatua"
3270
3271 #. %1$s:  UNLESS OPACPatronDetails 
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
3273 #, c-format
3274 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3275 msgstr "Gure erregistroen arabera, ez daukagu %s eguneratuta"
3276
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:27
3278 #, fuzzy, c-format
3279 msgid ""
3280 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3281 "Please contact the library. "
3282 msgstr "Gure erregistroen arabera, ez daukagu %s eguneratuta"
3283
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3285 #, c-format
3286 msgid "Acquired in the last:"
3287 msgstr "Azkena jasotakoa:"
3288
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3291 #, fuzzy, c-format
3292 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3293 msgstr "Jasotze-data: berrienetik zaharrenera"
3294
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3297 #, fuzzy, c-format
3298 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3299 msgstr "Jasotze-data:"
3300
3301 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:505
3308 msgid "Add"
3309 msgstr "Gehitu"
3310
3311 #. %1$s:  total 
3312 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3314 #, c-format
3315 msgid "Add %s items to %s"
3316 msgstr "Gehitu %s item zerrenda honi: %s"
3317
3318 #. A name=ButtonPlus
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3320 msgid "Add another field"
3321 msgstr "Gehitu beste eremu bat"
3322
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:501
3325 #, fuzzy, c-format
3326 msgid "Add tag"
3327 msgstr "Sartu saskian"
3328
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
3330 #, fuzzy, c-format
3331 msgid "Add tag(s)"
3332 msgstr "Sartu saskian"
3333
3334 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3336 #, c-format
3337 msgid "Add to %s"
3338 msgstr "Gehitu %s"
3339
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3341 #, c-format
3342 msgid "Add to a list"
3343 msgstr "Gehitu zerrenda bati"
3344
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3346 #, c-format
3347 msgid "Add to a new list:"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3352 #, c-format
3353 msgid "Add to cart"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3357 #, c-format
3358 msgid "Add to list:"
3359 msgstr "Gehitu zerrendari:"
3360
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3363 #, fuzzy, c-format
3364 msgid "Add to your cart"
3365 msgstr "Sartu saskian"
3366
3367 #. SCRIPT
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
3369 #, fuzzy
3370 msgid "Add to..."
3371 msgstr "Gehitu:"
3372
3373 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3374 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3376 #, c-format
3377 msgid "Added %s %s by "
3378 msgstr "Iruzkinaren sarrera-data: %s %s "
3379
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:130
3381 #, c-format
3382 msgid "Additional authors:"
3383 msgstr "Beste egile batzuk: "
3384
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3386 #, fuzzy, c-format
3387 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3388 msgstr "Material osagarriakl/Inprimatutako materiala"
3389
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
3391 #, fuzzy, c-format
3392 msgid "Additional information"
3393 msgstr "Kontaktuari buruzko informazioa"
3394
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3396 #, c-format
3397 msgid "Adolescent"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3401 #, c-format
3402 msgid "Adult"
3403 msgstr "Heldua"
3404
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3407 #, c-format
3408 msgid "Advanced search"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:268
3414 #, c-format
3415 msgid "All"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3419 #, c-format
3420 msgid "All Tags"
3421 msgstr "Etiketa guztiak"
3422
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3424 #, c-format
3425 msgid "All collections"
3426 msgstr "Bilduma guztiak"
3427
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3429 #, c-format
3430 msgid "All item types"
3431 msgstr "Item mota guztiak"
3432
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:229
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3436 #, c-format
3437 msgid "All libraries"
3438 msgstr "Liburutegi guztiak"
3439
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3443 #, c-format
3444 msgid "Allow"
3445 msgstr "Baimendu"
3446
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
3449 #, c-format
3450 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:62
3454 #, c-format
3455 msgid ""
3456 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3457 "expires."
3458 msgstr ""
3459 " Jakizu zure txartela iraungi baino lehenago mailegu guztiak itzuli behar "
3460 "dituzula"
3461
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:555
3463 #, c-format
3464 msgid "Alternate address"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
3468 #, fuzzy, c-format
3469 msgid "Alternate address information: "
3470 msgstr "Serieari buruzko informazioa:"
3471
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:694
3473 #, c-format
3474 msgid "Alternate contact"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:313
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:327
3480 #, c-format
3481 msgid "Amount"
3482 msgstr "Monto"
3483
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
3485 #, c-format
3486 msgid "Amount outstanding"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:159
3490 #, c-format
3491 msgid "Amount to pay: "
3492 msgstr ""
3493
3494 #. %1$s:  email 
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3496 #, c-format
3497 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3498 msgstr ""
3499
3500 #. %1$s:  shelfname 
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3502 #, fuzzy, c-format
3503 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3504 msgstr "Errore bat jazo da zure eskaera prozesatzean."
3505
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3507 #, fuzzy, c-format
3508 msgid "An error occurred when creating this list."
3509 msgstr "Errore bat jazo da zure eskaera prozesatzean."
3510
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3512 #, fuzzy, c-format
3513 msgid "An error occurred when deleting this list."
3514 msgstr "Errore bat jazo da zure eskaera prozesatzean."
3515
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3517 #, fuzzy, c-format
3518 msgid "An error occurred when updating this list."
3519 msgstr "Errore bat jazo da zure eskaera prozesatzean."
3520
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3522 #, fuzzy, c-format
3523 msgid "An error occurred while processing your request."
3524 msgstr "Errore bat jazo da zure eskaera prozesatzean."
3525
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3527 #, fuzzy, c-format
3528 msgid ""
3529 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3530 "exist."
3531 msgstr ""
3532 "Errore honek adierazten du lotura apurtuta dagoela eta orria ez dela "
3533 "existitzen."
3534
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3536 #, c-format
3537 msgid "An invitation to share list "
3538 msgstr ""
3539
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3541 #, c-format
3542 msgid "Any"
3543 msgstr "Edozein"
3544
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3546 #, c-format
3547 msgid "Any audience"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3551 #, c-format
3552 msgid "Any content"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3556 #, c-format
3557 msgid "Any format"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
3561 #, fuzzy, c-format
3562 msgid "Any item type"
3563 msgstr "Item mota guztiak"
3564
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3566 #, c-format
3567 msgid "Any phrase"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3571 #, c-format
3572 msgid "Any word"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
3577 #, c-format
3578 msgid "Anyone"
3579 msgstr "Edozein"
3580
3581 #. SCRIPT
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3583 msgid "Apr"
3584 msgstr "Apr"
3585
3586 #. SCRIPT
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3588 msgid "April"
3589 msgstr "Apirila"
3590
3591 #. SCRIPT
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3593 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3594 msgstr "Ziur zaude erreserba hau bertan behera utzi nahi duzula?"
3595
3596 #. SCRIPT
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3598 #, fuzzy
3599 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3600 msgstr "Ziur zaude zure bilaketa-historiala ezabatu nahi duzula?"
3601
3602 #. SCRIPT
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3604 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3605 msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
3606
3607 #. SCRIPT
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3609 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3610 msgstr "Ziur zaude zure bilaketa-historiala ezabatu nahi duzula?"
3611
3612 #. SCRIPT
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3614 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3615 msgstr "Ziur zaude zure saskia hustu nahi duzula ?"
3616
3617 #. SCRIPT
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3619 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3620 msgstr "Ziur zaude aukeratutako itemak ezabatu nahi dituzula?"
3621
3622 #. SCRIPT
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3624 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3625 msgstr " Ziur zaude zerrendako item hauek ezabatu nahi dituzula?"
3626
3627 #. SCRIPT
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3629 #, fuzzy
3630 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3631 msgstr " Ziur zaude zerrendako item hauek ezabatu nahi dituzula?"
3632
3633 #. SCRIPT
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3635 #, fuzzy
3636 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3637 msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
3638
3639 #. SCRIPT
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3641 #, fuzzy
3642 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3643 msgstr "Ziur zaude erreserba hau bertan behera utzi nahi duzula?"
3644
3645 #. SCRIPT
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3647 #, fuzzy
3648 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3649 msgstr "Ziur zaude erreserba hau bertan behera utzi nahi duzula?"
3650
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3652 #, c-format
3653 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3654 msgstr ""
3655
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3658 #, c-format
3659 msgid "Ascending"
3660 msgstr "Gorantz"
3661
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3663 #, c-format
3664 msgid "Ask for a discharge"
3665 msgstr ""
3666
3667 #. For the first occurrence,
3668 #. %1$s:  subscription.branchname 
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3671 #, c-format
3672 msgid "At library: %s"
3673 msgstr "Liburutegian: %s"
3674
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3676 #, c-format
3677 msgid "Audience"
3678 msgstr "Hartzaileak"
3679
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
3681 #, fuzzy, c-format
3682 msgid "Audiovisual profile:"
3683 msgstr "Ikus-entzunezko profila:"
3684
3685 #. SCRIPT
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3687 msgid "Aug"
3688 msgstr "Abu"
3689
3690 #. SCRIPT
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3692 msgid "August"
3693 msgstr "Abustua"
3694
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3698 #, c-format
3699 msgid "AuthenticatePatron"
3700 msgstr "AuthenticatePatron"
3701
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3703 #, c-format
3704 msgid ""
3705 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3706 "patron."
3707 msgstr ""
3708 " Erabiltzailearen sarrera-agiriak egiaztatu ditu eta bazkidearen "
3709 "identifikatzailea itzultzen du"
3710
3711 #. OPTGROUP
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3722 #, c-format
3723 msgid "Author"
3724 msgstr "Egilea"
3725
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3728 #, c-format
3729 msgid "Author (A-Z)"
3730 msgstr "Egilea (A-Z)"
3731
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3734 #, c-format
3735 msgid "Author (Z-A)"
3736 msgstr "Egilea (Z-A)"
3737
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:775
3739 #, fuzzy, c-format
3740 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3741 msgstr " Syndetics-ek emandako egile-oharrak"
3742
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3744 #, c-format
3745 msgid "Author(s)"
3746 msgstr "Egilea(k)"
3747
3748 #. For the first occurrence,
3749 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3750 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3751 #. %3$s:  END 
3752 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3753 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3754 #. %6$s:  END 
3755 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3756 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3757 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3758 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3759 #. %11$s:  END 
3760 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3761 #. %13$s:  END 
3762 #. %14$s:  END 
3763 #. %15$s:  END 
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3766 #, c-format
3767 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3768 msgstr ""
3769
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
3771 #, c-format
3772 msgid "Author:"
3773 msgstr "Egilea:"
3774
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3776 #, c-format
3777 msgid "Authority"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3786 #, c-format
3787 msgid "Authority search"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3791 #, c-format
3792 msgid "Authority search results"
3793 msgstr " Autoritatearen araberako bilaketaren emaitzak"
3794
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3796 #, c-format
3797 msgid "Authority type: "
3798 msgstr ""
3799
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3801 #, fuzzy, c-format
3802 msgid "Authorized headings"
3803 msgstr " Baimendutako goiburuak"
3804
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3806 #, c-format
3807 msgid "Authors"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3811 #, fuzzy, c-format
3812 msgid "Availability "
3813 msgstr "Erabilgarritasuna: "
3814
3815 #. For the first occurrence,
3816 #. SCRIPT
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3819 #, c-format
3820 msgid "Availability:"
3821 msgstr "Erabilgarritasuna:"
3822
3823 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
3825 #, fuzzy, c-format
3826 msgid "Available %s"
3827 msgstr "Ale eskuragarriak"
3828
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3830 #, fuzzy, c-format
3831 msgid "Available issues"
3832 msgstr "Ale eskuragarriak"
3833
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:457
3835 #, c-format
3836 msgid "Awards:"
3837 msgstr "Sariak:"
3838
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3840 #, c-format
3841 msgid "BE CAREFUL"
3842 msgstr "KONTUZ IBILI"
3843
3844 #. %1$s:  heading | html 
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3846 #, c-format
3847 msgid "BT: %s"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3852 #, c-format
3853 msgid "Back to lists"
3854 msgstr "Zerrendetara itzuli"
3855
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3857 #, c-format
3858 msgid "Back to results"
3859 msgstr "Emaitzetara itzuli"
3860
3861 #. A
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3863 msgid "Back to the results search list"
3864 msgstr "Bilaketaren emaitzen zerrendara itzuli"
3865
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
3872 #, c-format
3873 msgid "Barcode"
3874 msgstr "Barra-kodea"
3875
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
3878 #, c-format
3879 msgid "Barcode:"
3880 msgstr ""
3881
3882 #. %1$s:  END 
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
3884 #, c-format
3885 msgid ""
3886 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3887 "assistance. %s "
3888 msgstr ""
3889
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3892 #, fuzzy, c-format
3893 msgid "BibTeX"
3894 msgstr "BibTex"
3895
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3897 #, c-format
3898 msgid "Biblio records"
3899 msgstr "Erregistro bibliografikoak"
3900
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3902 #, c-format
3903 msgid "Bibliographies"
3904 msgstr "Bibliografiak"
3905
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3907 #, c-format
3908 msgid "Biography"
3909 msgstr "Biografia"
3910
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3912 #, c-format
3913 msgid "Blocked"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3917 #, fuzzy, c-format
3918 msgid "Blocked record"
3919 msgstr "Erregistro bibliografikoak"
3920
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
3922 #, c-format
3923 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3924 msgstr "Kritikoek egindako liburuen iruzkinak"
3925
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3927 #, c-format
3928 msgid "Braille"
3929 msgstr "Braille"
3930
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3932 #, c-format
3933 msgid "Brief display"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3938 #, c-format
3939 msgid "Brief history"
3940 msgstr "Historia laburra"
3941
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3943 #, fuzzy, c-format
3944 msgid "Browse by hierarchy"
3945 msgstr " Hierarkiaren arabera arakatu"
3946
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3948 #, fuzzy, c-format
3949 msgid "Browse our catalog"
3950 msgstr "Gure katalogoa arakatu"
3951
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
3954 #, c-format
3955 msgid "Browse results"
3956 msgstr "Emaitzetatik nabigatu"
3957
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267
3960 #, fuzzy, c-format
3961 msgid "Browse shelf"
3962 msgstr "Apaletan zehar nabigatu"
3963
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
3966 #, fuzzy, c-format
3967 msgid "CAS login"
3968 msgstr "CAS erabiltzailea"
3969
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3971 #, c-format
3972 msgid "CD audio"
3973 msgstr "Audio-CDa"
3974
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3976 #, c-format
3977 msgid "CD software"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3981 #, c-format
3982 msgid "CGI debug is on."
3983 msgstr "CGI-depurazioa gaitua ."
3984
3985 #. For the first occurrence,
3986 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3989 #, c-format
3990 msgid "CSV - %s"
3991 msgstr "CSV - %s"
3992
3993 #. OPTGROUP
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3995 msgid "Call Number"
3996 msgstr "Kokapen-kodea"
3997
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:395
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
4003 #, c-format
4004 msgid "Call no."
4005 msgstr ""
4006
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
4009 #, fuzzy, c-format
4010 msgid "Call no.:"
4011 msgstr " Signatura topografikoa"
4012
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:316
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
4026 #, c-format
4027 msgid "Call number"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4032 #, c-format
4033 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4038 #, c-format
4039 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
4043 #, c-format
4044 msgid "Call number:"
4045 msgstr ""
4046
4047 #. For the first occurrence,
4048 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
4051 #, fuzzy, c-format
4052 msgid "Call number: %s"
4053 msgstr "Kokapen-kodea"
4054
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:106
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
4078 #, c-format
4079 msgid "Cancel"
4080 msgstr "Bertan behera utzi"
4081
4082 #. A
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4084 msgid "Cancel email notification"
4085 msgstr "Bertan behera utzi e-mail bidezko ohartarazpena"
4086
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4088 #, c-format
4089 msgid "Cancel email notification "
4090 msgstr "Bertan behera utzi e-mail bidezko ohartarazpena "
4091
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4095 #, c-format
4096 msgid "CancelHold"
4097 msgstr "CancelHold"
4098
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
4100 #, c-format
4101 msgid "CancelRecall "
4102 msgstr "CancelRecall "
4103
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
4105 #, c-format
4106 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4107 msgstr " Bazkidearen erreserba aktiboaren eskaera bertan behera uzten du."
4108
4109 #. IMG
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
4111 msgid "Cannot be put on hold"
4112 msgstr "Ezin da erreserbatu"
4113
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4115 #, fuzzy, c-format
4116 msgid "Card number:"
4117 msgstr "cardnumber"
4118
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4121 #, c-format
4122 msgid "Cart"
4123 msgstr "Saskia"
4124
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4126 #, c-format
4127 msgid "Cassette recording"
4128 msgstr "Grabazio-kasetea"
4129
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4131 #, c-format
4132 msgid "Catalog"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4136 #, c-format
4137 msgid "Catalogs"
4138 msgstr "Katalogoak"
4139
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:169
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4143 #, c-format
4144 msgid "Category:"
4145 msgstr "Kategoria:"
4146
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4148 #, fuzzy, c-format
4149 msgid "Change your password"
4150 msgstr "nire pasahitza aldatu"
4151
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4153 #, fuzzy, c-format
4154 msgid "Change your password "
4155 msgstr "Pasahitza aldatu "
4156
4157 #. INPUT type=submit name=confirm
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4159 #, fuzzy
4160 msgid "Check in item"
4161 msgstr "Itema berritu"
4162
4163 #. SCRIPT
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4165 msgid "Check out"
4166 msgstr ""
4167
4168 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4169 #. %2$s:  END 
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4171 #, c-format
4172 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4173 msgstr "Mailegatu%s, Itzuli%s edo item bat berritu: "
4174
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
4176 #, fuzzy, c-format
4177 msgid "Check-in date:"
4178 msgstr "Itema berritu"
4179
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
4182 #, c-format
4183 msgid "Checked out"
4184 msgstr ""
4185
4186 #. %1$s:  issues_count 
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
4188 #, fuzzy, c-format
4189 msgid "Checked out (%s)"
4190 msgstr "Mailegatua ("
4191
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4193 #, fuzzy, c-format
4194 msgid "Checked out on"
4195 msgstr "(Mailegatua)"
4196
4197 #. %1$s:  item.firstname 
4198 #. %2$s:  item.surname 
4199 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4200 #. %4$s:  item.cardnumber 
4201 #. %5$s:  END 
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4203 #, fuzzy, c-format
4204 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4205 msgstr "Mailegatua ("
4206
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4208 #, c-format
4209 msgid "Checkout history"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4214 #, c-format
4215 msgid "Checkouts"
4216 msgstr "Maileguak"
4217
4218 #. %1$s:  borrowername 
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4220 #, c-format
4221 msgid "Checkouts for %s "
4222 msgstr "%s -ren maileguak "
4223
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4225 #, fuzzy, c-format
4226 msgid "Checkouts: "
4227 msgstr "Maileguak "
4228
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4230 #, c-format
4231 msgid "Citation"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4235 #, c-format
4236 msgid "Classification"
4237 msgstr "Sailkapena"
4238
4239 #. For the first occurrence,
4240 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4243 #, c-format
4244 msgid "Classification: %s "
4245 msgstr ""
4246
4247 #. INPUT type=reset
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4249 msgid "Clear"
4250 msgstr "Garbitu"
4251
4252 #. For the first occurrence,
4253 #. SCRIPT
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4262 #, c-format
4263 msgid "Clear all"
4264 msgstr ""
4265
4266 #. For the first occurrence,
4267 #. SCRIPT
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:268
4270 #, c-format
4271 msgid "Clear date"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:688
4276 #, c-format
4277 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
4281 #, c-format
4282 msgid "Click "
4283 msgstr ""
4284
4285 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4286 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
4288 #, fuzzy, c-format
4289 msgid "Click here if you're not %s %s"
4290 msgstr "zu ez bazara %s %s)"
4291
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
4293 #, c-format
4294 msgid "Click here to view them all."
4295 msgstr " Sakatu hemen denak ikusteko."
4296
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1010
4298 #, c-format
4299 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4300 msgstr "Egin klik irudi batetan bisualizadorean ikusteko"
4301
4302 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4304 msgid "Click to add to cart"
4305 msgstr "Sakatu saskiari gehitzeko"
4306
4307 #. H2
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4309 #, fuzzy
4310 msgid "Click to expand this role"
4311 msgstr " Sakatu leiho berri batean zabaltzeko"
4312
4313 #. SCRIPT
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4315 #, fuzzy
4316 msgid "Click to forward the list to"
4317 msgstr "Sakatu saskiari gehitzeko"
4318
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:459
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4327 #, c-format
4328 msgid "Click to open in new window"
4329 msgstr " Sakatu leiho berri batean zabaltzeko"
4330
4331 #. SCRIPT
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4333 #, fuzzy
4334 msgid "Click to rewind the list to"
4335 msgstr " Sakatu leiho berri batean zabaltzeko"
4336
4337 #. DIV
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
4340 msgid "Click to view in Google Books"
4341 msgstr " Sakatu Google Books-en ikusteko"
4342
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
4344 #, c-format
4345 msgid "Close"
4346 msgstr "Itxi"
4347
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4349 #, fuzzy, c-format
4350 msgid "Close shelf browser"
4351 msgstr "Apalen nabigatzailea itxi"
4352
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4354 #, c-format
4355 msgid "Close this window"
4356 msgstr "Itxi lehio hau"
4357
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4359 #, c-format
4360 msgid "Close this window."
4361 msgstr "Itxi lehio hau."
4362
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4364 #, c-format
4365 msgid "Close window"
4366 msgstr "Itxi lehioa"
4367
4368 #. A
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4370 msgid "Collect items you are interested in"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4377 #, c-format
4378 msgid "Collection"
4379 msgstr "Material mota"
4380
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
4382 #, c-format
4383 msgid "Collection title:"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
4387 #, c-format
4388 msgid "Collection: "
4389 msgstr "Bilduma: "
4390
4391 #. For the first occurrence,
4392 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4395 #, c-format
4396 msgid "Collection: %s "
4397 msgstr ""
4398
4399 #. For the first occurrence,
4400 #. %1$s:  review.firstname 
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
4404 #, fuzzy, c-format
4405 msgid "Comment by %s"
4406 msgstr "Iruzkinaren egilea:  %s %s %s"
4407
4408 #. %1$s:  review.firstname 
4409 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919
4411 #, fuzzy, c-format
4412 msgid "Comment by %s %s"
4413 msgstr "Iruzkinaren egilea:  %s %s %s"
4414
4415 #. %1$s:  review.title 
4416 #. %2$s:  review.firstname 
4417 #. %3$s:  review.surname 
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:913
4419 #, fuzzy, c-format
4420 msgid "Comment by %s %s %s"
4421 msgstr "Iruzkinaren egilea:  %s %s %s"
4422
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4425 #, c-format
4426 msgid "Comment:"
4427 msgstr "Iruzkina:"
4428
4429 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
4431 #, fuzzy, c-format
4432 msgid "Comments ( %s )"
4433 msgstr "Iruzkinak ( %s%s%s%s )"
4434
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4436 #, c-format
4437 msgid "Comments on "
4438 msgstr "Iruzkinak item honi buruz: "
4439
4440 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4441 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4442 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
4444 #, fuzzy, c-format
4445 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4446 msgstr " Baieztatu erreserbak: %s %s %s (%s) %s "
4447
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4449 #, fuzzy, c-format
4450 msgid "Confirm new password:"
4451 msgstr "Uneko pasahitza:"
4452
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:856
4455 #, fuzzy, c-format
4456 msgid "Confirm password"
4457 msgstr "nire pasahitza aldatu"
4458
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
4460 #, c-format
4461 msgid "Contact information"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
4466 #, fuzzy, c-format
4467 msgid "Contact information: "
4468 msgstr "kontaktuaren informazioa"
4469
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4471 #, c-format
4472 msgid "Content"
4473 msgstr "Edukia"
4474
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
4476 #, c-format
4477 msgid "Content Cafe"
4478 msgstr "Edukien kafea"
4479
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4481 #, c-format
4482 msgid "Contents"
4483 msgstr "Edukiak"
4484
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4486 #, c-format
4487 msgid "Contents of "
4488 msgstr ""
4489
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
4493 #, c-format
4494 msgid "Copy number"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4498 #, c-format
4499 msgid "Copyright"
4500 msgstr "Copyright"
4501
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4504 #, fuzzy, c-format
4505 msgid "Copyright date"
4506 msgstr " Copyright data:"
4507
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
4509 #, c-format
4510 msgid "Copyright date:"
4511 msgstr ""
4512
4513 #. For the first occurrence,
4514 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4517 #, c-format
4518 msgid "Copyright year: %s "
4519 msgstr ""
4520
4521 #. SCRIPT
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:217
4523 msgid ""
4524 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4525 msgstr ""
4526 "Ezin izan duzu sartu. Agian, zure email pertsonala ez dator Koha-koarekin bat"
4527
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4529 #, c-format
4530 msgid "Count"
4531 msgstr "Zenbaketa"
4532
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4534 #, c-format
4535 msgid "Course #"
4536 msgstr "Ikasturtea #"
4537
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4539 #, c-format
4540 msgid "Course number:"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4547 #, c-format
4548 msgid "Course reserves"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4553 #, fuzzy, c-format
4554 msgid "Course reserves for "
4555 msgstr "SearchCourseReserves "
4556
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4558 #, c-format
4559 msgid "Courses"
4560 msgstr "Ikasturteak"
4561
4562 #. IMG
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4564 #, fuzzy
4565 msgid "Cover image"
4566 msgstr "Estalkiaren irudia"
4567
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4569 #, c-format
4570 msgid "Create a new list"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4574 #, fuzzy, c-format
4575 msgid "Create new list"
4576 msgstr "Zerrenda berria sortu"
4577
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4579 #, c-format
4580 msgid ""
4581 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4582 "record in Koha."
4583 msgstr ""
4584 " Bazkide batentzat, Kohan erregistro bibliografiko baterako erreserba-"
4585 "eskaera bat sortzen du."
4586
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4588 #, c-format
4589 msgid ""
4590 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4591 "bibliographic record Koha."
4592 msgstr ""
4593 "Bazkide batentzat, Kohan erregistro bibliografiko bateko item jakin baterako "
4594 "item mailako eskaera bat sortzen du."
4595
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
4597 #, c-format
4598 msgid "Credits"
4599 msgstr "Kredituak"
4600
4601 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
4603 #, fuzzy, c-format
4604 msgid "Credits (%s)"
4605 msgstr "Kredituak"
4606
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
4608 #, c-format
4609 msgid "Current location"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4613 #, fuzzy, c-format
4614 msgid "Current password:"
4615 msgstr "Uneko pasahitza:"
4616
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4619 #, c-format
4620 msgid "Current session"
4621 msgstr "Uneko saioa"
4622
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4624 #, fuzzy, c-format
4625 msgid "Currently in local use"
4626 msgstr "Uneko saioa"
4627
4628 #. %1$s:  item.firstname 
4629 #. %2$s:  item.surname 
4630 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4631 #. %4$s:  item.cardnumber 
4632 #. %5$s:  END 
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4634 #, fuzzy, c-format
4635 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4636 msgstr " Baieztatu erreserbak: %s %s %s (%s) %s "
4637
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4639 #, c-format
4640 msgid "Curriculum"
4641 msgstr "Curriculum"
4642
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4644 #, c-format
4645 msgid "DVD video / Videodisc"
4646 msgstr "DVD bideoa / Videodisc"
4647
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:72
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4656 #, c-format
4657 msgid "Date"
4658 msgstr "Data"
4659
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4661 #, c-format
4662 msgid "Date added"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4666 #, fuzzy, c-format
4667 msgid "Date added:"
4668 msgstr "Sarrera-data"
4669
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4672 #, c-format
4673 msgid "Date due"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:209
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
4679 #, c-format
4680 msgid "Date due:"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4684 #, fuzzy, c-format
4685 msgid "Date range:"
4686 msgstr "Sarrera-data"
4687
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4689 #, c-format
4690 msgid "Date received"
4691 msgstr "Jasotze-data"
4692
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4695 #, c-format
4696 msgid "Date:"
4697 msgstr "Data:"
4698
4699 #. OPTGROUP
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4701 msgid "Dates"
4702 msgstr "Datak"
4703
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4705 #, c-format
4706 msgid "Days in advance"
4707 msgstr "Aurretiazko egunak"
4708
4709 #. SCRIPT
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4711 msgid "Dec"
4712 msgstr ""
4713
4714 #. SCRIPT
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4716 msgid "December"
4717 msgstr "Abendua"
4718
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4721 #, c-format
4722 msgid "Default"
4723 msgstr "Lehenetsia"
4724
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4726 #, fuzzy, c-format
4727 msgid "Default sorting"
4728 msgstr "Lehenetsia"
4729
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4731 #, c-format
4732 msgid ""
4733 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4734 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4735 "permitted by local laws."
4736 msgstr ""
4737 "Lehenetsia: gorde nire irakurketa-historiala lege lokalen arabera. Hau "
4738 "aukera lehenetsia da: liburutegiak gordeko du zure irakureta-historiala lege "
4739 "lokalek baimentzen duten denbora tartean."
4740
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4742 #, c-format
4743 msgid ""
4744 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4745 "values: "
4746 msgstr ""
4747 "Erregistroak itzultzen direneko metadatoen eskema zehazten du, balio "
4748 "posibleak: "
4749
4750 #. INPUT type=submit
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4759 #, c-format
4760 msgid "Delete"
4761 msgstr "Ezabatu"
4762
4763 #. INPUT type=submit
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4766 msgid "Delete list"
4767 msgstr ""
4768
4769 #. INPUT type=submit
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:237
4771 msgid "Delete selected"
4772 msgstr ""
4773
4774 #. INPUT type=submit
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4776 #, fuzzy
4777 msgid "Delete this list"
4778 msgstr "Zerrenda hau ezabatu"
4779
4780 #. A
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
4782 msgid "Delete your search history"
4783 msgstr "Zure bilaketa-historiala ezabatu"
4784
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
4786 #, c-format
4787 msgid "Delicious"
4788 msgstr "Delicious"
4789
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4791 #, c-format
4792 msgid "Department:"
4793 msgstr "Saila: "
4794
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4796 #, c-format
4797 msgid "Dept."
4798 msgstr "Sail."
4799
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4802 #, c-format
4803 msgid "Descending"
4804 msgstr "Beherantz"
4805
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73
4807 #, c-format
4808 msgid "Description"
4809 msgstr "Deskribapena"
4810
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4812 #, c-format
4813 msgid "Details"
4814 msgstr "Xehetasunak"
4815
4816 #. For the first occurrence,
4817 #. %1$s:  bibliotitle 
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4821 #, fuzzy, c-format
4822 msgid "Details for %s"
4823 msgstr "%s -ren maileguak"
4824
4825 #. %1$s:  title |html 
4826 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4827 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
4828 #. %4$s:  END 
4829 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
4830 #. %6$s:  END 
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4832 #, fuzzy, c-format
4833 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4834 msgstr "%s %s, %s%s-(a)(r)i buruzko iruzkin berria"
4835
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4837 #, c-format
4838 msgid "Dewey"
4839 msgstr "Dewey"
4840
4841 #. For the first occurrence,
4842 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4845 #, c-format
4846 msgid "Dewey: %s "
4847 msgstr ""
4848
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4850 #, c-format
4851 msgid "Dictionaries"
4852 msgstr "Hiztegiak"
4853
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4855 #, fuzzy, c-format
4856 msgid "Did you mean:"
4857 msgstr "%s Esan nahi zenuen:"
4858
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4860 #, fuzzy, c-format
4861 msgid "Digests only "
4862 msgstr "Laburpenak soilik?"
4863
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4865 #, c-format
4866 msgid "Directories"
4867 msgstr "Direktorioak"
4868
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4871 #, fuzzy, c-format
4872 msgid "Discharge"
4873 msgstr "Isunak eta karguak"
4874
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4876 #, c-format
4877 msgid "Discographies"
4878 msgstr "Diskografiak"
4879
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4883 #, c-format
4884 msgid "Do not allow"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4888 #, c-format
4889 msgid "Do not notify"
4890 msgstr "Ez jakinarazi"
4891
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4893 #, c-format
4894 msgid ""
4895 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4896 "arrives?"
4897 msgstr ""
4898 "Harpidetza honen zenbaki berri bat iristen zaigunean jaso nahi duzu e-mail "
4899 "bat ?"
4900
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
4902 #, c-format
4903 msgid "Don't have a library card?"
4904 msgstr "Ez daukazu liburutegi-txartelik?"
4905
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
4907 #, c-format
4908 msgid "Don't have a password yet?"
4909 msgstr "Oraindik ez daukazu pasahitzik?"
4910
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4914 #, fuzzy, c-format
4915 msgid "Don't have an account? "
4916 msgstr "Oraindik ez daukazu pasahitzik? "
4917
4918 #. SCRIPT
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4920 msgid "Done"
4921 msgstr "Eginda"
4922
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4924 #, c-format
4925 msgid "Download"
4926 msgstr "Deskargatu"
4927
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4929 #, c-format
4930 msgid "Download cart"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4934 #, c-format
4935 msgid "Download list"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4940 #, c-format
4941 msgid "Download list "
4942 msgstr ""
4943
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
4945 #, c-format
4946 msgid "Dublin Core"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4953 #, c-format
4954 msgid "Due"
4955 msgstr "Itzulketa"
4956
4957 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:361
4959 #, c-format
4960 msgid "Due %s"
4961 msgstr "Itzulketak %s"
4962
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
4964 #, fuzzy, c-format
4965 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4966 msgstr "ERROREA: Barne-errorea: erreserba-eskaera osatugabea."
4967
4968 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
4970 #, fuzzy, c-format
4971 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4972 msgstr ""
4973 "ERROREA: Ez dago biblionumber ri dagokion erregistro bibliografikorik %s"
4974
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
4976 #, fuzzy, c-format
4977 msgid "ERROR: No record id specified. "
4978 msgstr "ERROREA: ez da biblionumber-ik jaso"
4979
4980 #. INPUT type=submit
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:902
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4984 #, c-format
4985 msgid "Edit"
4986 msgstr "Editatu"
4987
4988 #. INPUT type=submit
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
4991 msgid "Edit list"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4995 #, c-format
4996 msgid "Edit list "
4997 msgstr ""
4998
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5000 #, fuzzy, c-format
5001 msgid "Editing "
5002 msgstr "Edizioa: "
5003
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
5005 #, c-format
5006 msgid "Edition statement:"
5007 msgstr "Edizio-aitorpena:"
5008
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
5010 #, c-format
5011 msgid "Editions"
5012 msgstr "Edizioak"
5013
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
5016 #, c-format
5017 msgid "Email"
5018 msgstr "Email"
5019
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
5023 #, c-format
5024 msgid "Email address:"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
5028 #, fuzzy, c-format
5029 msgid "Email:"
5030 msgstr "Email"
5031
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5033 #, c-format
5034 msgid "Empty and close"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
5038 #, c-format
5039 msgid "Encyclopedias "
5040 msgstr "Entziklopediak "
5041
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
5043 #, fuzzy, c-format
5044 msgid "Enhanced content: "
5045 msgstr "Eduki hobetua: "
5046
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:703
5048 #, fuzzy, c-format
5049 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5050 msgstr "Syndetics-eko deskribapen hobetuak:"
5051
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
5053 #, c-format
5054 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5055 msgstr "Beste erosketa-iradokizun bat egin"
5056
5057 #. INPUT type=text name=q
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
5060 msgid "Enter search terms"
5061 msgstr "Bilaketa-terminuak sartu"
5062
5063 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5064 #. %2$s:  END 
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5066 #, c-format
5067 msgid ""
5068 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5069 "the enter key)."
5070 msgstr ""
5071 "Sartu zure erabiltzaile-IDa%s eta zure pasahitza%s, eta sakatu \"Bidali\" "
5072 "botoia (edo sakatu Enter tekla)"
5073
5074 #. For the first occurrence,
5075 #. %1$s:  authtypetext 
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5078 #, c-format
5079 msgid "Entry %s"
5080 msgstr "Sarrera %s"
5081
5082 #. For the first occurrence,
5083 #. %1$s:  errno 
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5086 #, fuzzy, c-format
5087 msgid "Error %s"
5088 msgstr "Erroreak: "
5089
5090 #. SCRIPT
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5092 #, fuzzy
5093 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5094 msgstr "Errorea jazo da OverDrive bildumaren bilaketan"
5095
5096 #. SCRIPT
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5098 msgid "Error searching OverDrive collection"
5099 msgstr "Errorea jazo da OverDrive bildumaren bilaketan"
5100
5101 #. SCRIPT
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5103 msgid "Error searching OverDrive collection."
5104 msgstr "Errorea jazo da OverDrive bildumaren bilaketan"
5105
5106 #. SCRIPT
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5108 #, fuzzy
5109 msgid "Error! Adding tags failed at"
5110 msgstr "Errorea! add_tag eragiketak huts egin du"
5111
5112 #. SCRIPT
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5114 msgid "Error! Illegal parameter"
5115 msgstr "Errorea! Parametro ilegala"
5116
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5118 #, c-format
5119 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5120 msgstr ""
5121 "Errorea! Ezin duzu argitaratu iruzkin hutsa. Mesedez, edukia gehitu edo "
5122 "bertan behera utzi."
5123
5124 #. SCRIPT
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5126 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5127 msgstr "Errorea! Ezin duzu txartela ezabatu"
5128
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5130 #, fuzzy, c-format
5131 msgid ""
5132 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5133 msgstr ""
5134 "Zure etiketak kode ilegala zeukan. EZ da gehitu. Saiatu berriro testu "
5135 "lauarekin."
5136
5137 #. SCRIPT
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5139 msgid ""
5140 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5141 "with plain text."
5142 msgstr ""
5143 "Zure etiketak kode ilegala zeukan. EZ da gehitu. Saiatu berriro testu "
5144 "lauarekin."
5145
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5150 #, c-format
5151 msgid "Error:"
5152 msgstr "Errorea:"
5153
5154 #. SCRIPT
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5156 msgid "Errors: "
5157 msgstr "Erroreak: "
5158
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5162 #, c-format
5163 msgid "Example Call"
5164 msgstr "Adibide-deia"
5165
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5168 #, c-format
5169 msgid "Example Response"
5170 msgstr "Adibide-erantzuna"
5171
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5181 #, fuzzy, c-format
5182 msgid "Example call"
5183 msgstr "Adibide-deia"
5184
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5195 #, fuzzy, c-format
5196 msgid "Example response"
5197 msgstr "Adibide-erantzuna"
5198
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5200 #, c-format
5201 msgid "Excerpt"
5202 msgstr "Laburpena"
5203
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
5205 #, c-format
5206 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5207 msgstr "Syndetics-ek emandako laburpena"
5208
5209 #. SCRIPT
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
5211 #, fuzzy
5212 msgid "Expecting a specific item selection."
5213 msgstr "Jakineko kopia baten hautaketaren zain"
5214
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
5216 #, fuzzy, c-format
5217 msgid "Expiration date:"
5218 msgstr "Edizio-aitorpena:"
5219
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
5222 #, c-format
5223 msgid "Expiration:"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:518
5227 #, c-format
5228 msgid "Expires on"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5232 #, c-format
5233 msgid "Explain "
5234 msgstr "Azaldu "
5235
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
5237 #, c-format
5238 msgid "Export"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:86
5242 #, c-format
5243 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5244 msgstr ""
5245
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5247 #, c-format
5248 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5249 msgstr "Bazkide baten mailegu baterako itzultze-data luzatzen du."
5250
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5252 #, fuzzy, c-format
5253 msgid "Facebook"
5254 msgstr "liburua"
5255
5256 #. SCRIPT
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5258 msgid "Feb"
5259 msgstr "Ots."
5260
5261 #. SCRIPT
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5263 msgid "February"
5264 msgstr "Otsaila"
5265
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
5267 #, fuzzy, c-format
5268 msgid "Female:"
5269 msgstr "Emakumezkoa"
5270
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5272 #, fuzzy, c-format
5273 msgid "Fewer options"
5274 msgstr "[Aukera gutxiago]"
5275
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5277 #, c-format
5278 msgid "Fiction"
5279 msgstr "Fikzioa"
5280
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
5282 #, fuzzy, c-format
5283 msgid "Fiction notes:"
5284 msgstr "Fikzio-oharra:"
5285
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5287 #, c-format
5288 msgid "Filmographies"
5289 msgstr "Filmografiak"
5290
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
5292 #, c-format
5293 msgid "Fine amount"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5299 #, c-format
5300 msgid "Fines"
5301 msgstr "Isunak"
5302
5303 #. For the first occurrence,
5304 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
5307 #, fuzzy, c-format
5308 msgid "Fines (%s)"
5309 msgstr "Isunak"
5310
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
5314 #, fuzzy, c-format
5315 msgid "Fines and charges"
5316 msgstr "Isunak eta karguak"
5317
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
5320 #, fuzzy, c-format
5321 msgid "Fines:"
5322 msgstr "Isunak"
5323
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5325 #, c-format
5326 msgid "Finish"
5327 msgstr "Bukatu"
5328
5329 #. SCRIPT
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5331 msgid "First"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5335 #, fuzzy, c-format
5336 msgid ""
5337 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5338 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5339 "and after."
5340 msgstr ""
5341 "Adibidez, : 1999-2001. Hauek ere erabil ditzakezu: \"1987\" 1987. urtea "
5342 "baino lehenago publikatu den guztiarentzat, edo \"2008-\"2008.aren ondoren "
5343 "argitaratutako guztiarentzat."
5344
5345 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5346 #. %2$s:  END 
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5348 #, c-format
5349 msgid ""
5350 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5351 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5352 msgstr ""
5353 "Zure erosotasunerako, orri honetan sartzeko formularioa datu hauekin bete "
5354 "da. Mesedez sartu %s -n eta aldatu pasahitza%s"
5355
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5358 #, c-format
5359 msgid "Forever"
5360 msgstr "Betiko"
5361
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5363 #, c-format
5364 msgid ""
5365 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5366 "who want to keep track of what they are reading."
5367 msgstr ""
5368 "Betiko: nire irakurketa-historiala mugarik gabe gorde. Aukera hau irakurtzen "
5369 "ari direna gorde nahi dutenentzat da."
5370
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
5374 #, fuzzy, c-format
5375 msgid "Forgot your password?"
5376 msgstr "nire pasahitza aldatu"
5377
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5380 #, c-format
5381 msgid "Forgotten password recovery"
5382 msgstr ""
5383
5384 #. For the first occurrence,
5385 #. SCRIPT
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
5388 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5389 msgstr "Honako arazo hauek direla medio, formularioa ez da bidali"
5390
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5392 #, fuzzy, c-format
5393 msgid "Format"
5394 msgstr "; Formatua:"
5395
5396 #. For the first occurrence,
5397 #. SCRIPT
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5400 #, fuzzy
5401 msgid "Found"
5402 msgstr "Soinua"
5403
5404 #. SCRIPT
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5406 msgid "Fr"
5407 msgstr "Ostir."
5408
5409 #. SCRIPT
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5411 msgid "Fri"
5412 msgstr ""
5413
5414 #. SCRIPT
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5416 msgid "Friday"
5417 msgstr "Ostirala"
5418
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5420 #, c-format
5421 msgid "From: "
5422 msgstr "Egilea: "
5423
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5425 #, fuzzy, c-format
5426 msgid "Full heading"
5427 msgstr "Goiburu osoa"
5428
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5431 #, c-format
5432 msgid "Full history"
5433 msgstr "Historia osoa"
5434
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5436 #, fuzzy, c-format
5437 msgid "Full subscription history"
5438 msgstr "Historia osoa"
5439
5440 #. %1$s:  bibliotitle 
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5442 #, fuzzy, c-format
5443 msgid "Full subscription history for %s"
5444 msgstr "Harpidetzaren informazioa %s-(a)(r)rentzat"
5445
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5447 #, c-format
5448 msgid "General"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5452 #, fuzzy, c-format
5453 msgid "Get your discharge"
5454 msgstr "Isunak eta karguak"
5455
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5459 #, c-format
5460 msgid "GetAuthorityRecords"
5461 msgstr "GetAuthorityRecords"
5462
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5466 #, c-format
5467 msgid "GetAvailability"
5468 msgstr "GetAvailability"
5469
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5473 #, c-format
5474 msgid "GetPatronInfo"
5475 msgstr "GetPatronInfo"
5476
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5480 #, c-format
5481 msgid "GetPatronStatus"
5482 msgstr "GetPatronStatus"
5483
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5487 #, c-format
5488 msgid "GetRecords"
5489 msgstr "GetRecords"
5490
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5494 #, c-format
5495 msgid "GetServices"
5496 msgstr "GetServices"
5497
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5499 #, c-format
5500 msgid ""
5501 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5502 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5503 "specific metadata schema for the record objects."
5504 msgstr ""
5505 "Autoritate-erregistroen identifikatzaile-zerrenda bat emanda, autoritateen "
5506 "erregistroak dituzten erregistro-objetuen zerrenda bat itzultzen du. "
5507 "Funtzioaren erabiltzaileak eska dezake erregistroen objektuetarako metadato-"
5508 "eskema jakin bat."
5509
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5511 #, c-format
5512 msgid ""
5513 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5514 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5515 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5516 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5517 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5518 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5519 msgstr ""
5520 "Erregistro-identifikatzaileen zerrenda bat emanda, errigistro-objektuen "
5521 "zerrenda bat itzultzen du. Objektu horiek datu hauek daramatzate: informazio "
5522 "bibliografikoa, elkartutako existentziak eta itemen informazioa. Deia egiten "
5523 "duenak eska dezake metadatuen eskema jakin bat itzulitako erregistro-"
5524 "objektuetarako. Funtzio honek HarvestBibliographicRecords eta "
5525 "HarvestExpandedRecors-ek bezalatsu jokatzen du datu-gehiketan, baina "
5526 "bilaketa azkarra onartzen du, denbora errealean, identifikatzaile "
5527 "bibliografikoen arabera."
5528
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5530 #, c-format
5531 msgid ""
5532 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5533 "availability of the items associated with the identifiers."
5534 msgstr ""
5535 "Identifikatzaile bibliografiko talde bat edo ale talde bat eskatzean, "
5536 "identifikatzaileekin asoziatutako aleen zerrenda itzultzen du, eta momentuan "
5537 "eskuragarri dauden adierazten. "
5538
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5547 #, c-format
5548 msgid "Go"
5549 msgstr "Joan"
5550
5551 #. For the first occurrence,
5552 #. SCRIPT
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
5554 #, fuzzy
5555 msgid "Go to detail"
5556 msgstr "Kontaktuaren xehetasunak"
5557
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46
5559 #, fuzzy, c-format
5560 msgid "Go to your account page"
5561 msgstr "ure kontuaren orria"
5562
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5564 #, c-format
5565 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5566 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5567
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
5569 #, fuzzy, c-format
5570 msgid "Google login"
5571 msgstr "Erabiltzaile  lokala"
5572
5573 #. OPTGROUP
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5575 msgid "Groups"
5576 msgstr "Taldeak"
5577
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5579 #, fuzzy, c-format
5580 msgid "Groups of libraries"
5581 msgstr "Liburutegi taldeak"
5582
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5584 #, c-format
5585 msgid "Handbooks"
5586 msgstr "Eskuliburuak"
5587
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5589 #, c-format
5590 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5591 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5592
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5594 #, c-format
5595 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5596 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5597
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5599 #, c-format
5600 msgid "HarvestExpandedRecords "
5601 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5602
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5604 #, c-format
5605 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5606 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5607
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5609 #, c-format
5610 msgid "Heading ascendant"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5614 #, c-format
5615 msgid "Heading descendant"
5616 msgstr ""
5617
5618 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:45
5620 #, c-format
5621 msgid "Hello, %s "
5622 msgstr "Kaixo, %s "
5623
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5625 #, c-format
5626 msgid "Help"
5627 msgstr "Laguntza"
5628
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5631 #, c-format
5632 msgid "Hi,"
5633 msgstr ""
5634
5635 #. SCRIPT
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
5637 #, fuzzy
5638 msgid "Hide options"
5639 msgstr "[Aukera gehiago]"
5640
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5642 #, c-format
5643 msgid "Hide window"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5649 #, c-format
5650 msgid "Highlight"
5651 msgstr "Nabarmendu"
5652
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:557
5654 #, fuzzy, c-format
5655 msgid "Hold date:"
5656 msgstr "Erreserba-data"
5657
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
5659 #, fuzzy, c-format
5660 msgid "Hold not needed after:"
5661 msgstr "Geroago beharrezkoa ez den erreserba"
5662
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:271
5664 #, fuzzy, c-format
5665 msgid "Hold notes:"
5666 msgstr "Izakin-oharra:"
5667
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
5669 #, c-format
5670 msgid "Hold starts on date:"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5676 #, c-format
5677 msgid "HoldItem"
5678 msgstr "HoldItem"
5679
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5683 #, c-format
5684 msgid "HoldTitle"
5685 msgstr "HoldTitle"
5686
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5688 #, c-format
5689 msgid "Holding libraries"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5693 #, c-format
5694 msgid "Holdings"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
5699 #, c-format
5700 msgid "Holdings:"
5701 msgstr "Aleak:"
5702
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
5704 #, c-format
5705 msgid "Holds "
5706 msgstr "Erreserbak "
5707
5708 #. %1$s:  RESERVES.count 
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
5710 #, fuzzy, c-format
5711 msgid "Holds (%s)"
5712 msgstr "Erreserbak "
5713
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:16
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:21
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5762 #, c-format
5763 msgid "Home"
5764 msgstr "Hasiera"
5765
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5767 #, c-format
5768 msgid "Home libraries"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
5773 #, c-format
5774 msgid "Home library"
5775 msgstr ""
5776
5777 #. A
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
5779 msgid "How PayPal Works"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5796 #, c-format
5797 msgid "ILS-DI"
5798 msgstr "ILS-DI"
5799
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5801 #, c-format
5802 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5803 msgstr "Azken erabiltzeilearen eskaera egiten deneko IP helbidea"
5804
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5807 #, c-format
5808 msgid "ISBD"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
5815 #, fuzzy, c-format
5816 msgid "ISBD view"
5817 msgstr "ISBD ikuspegia"
5818
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5824 #, c-format
5825 msgid "ISBN"
5826 msgstr "ISBN"
5827
5828 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5830 #, c-format
5831 msgid "ISBN %s"
5832 msgstr "ISBN: %s"
5833
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
5835 #, c-format
5836 msgid "ISBN:"
5837 msgstr "ISBN:"
5838
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
5840 #, c-format
5841 msgid "ISBN: "
5842 msgstr "ISBN: "
5843
5844 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5846 #, c-format
5847 msgid "ISBN: %s "
5848 msgstr ""
5849
5850 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5851 #. %2$s:  isbn 
5852 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5853 #. %4$s:  END 
5854 #. %5$s:  END 
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5856 #, c-format
5857 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5858 msgstr ""
5859
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5861 #, c-format
5862 msgid "ISSN"
5863 msgstr "ISSN"
5864
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:234
5866 #, c-format
5867 msgid "ISSN:"
5868 msgstr "ISSN:"
5869
5870 #. A
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:187
5872 #, c-format
5873 msgid "IdRef"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:203
5877 #, fuzzy, c-format
5878 msgid "Identity"
5879 msgstr "Identitate-xehetasunak"
5880
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
5882 #, c-format
5883 msgid ""
5884 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5885 "local library and the error will be corrected."
5886 msgstr ""
5887 "Hau errore bat bada, mesedez eraman zure txartela liburutegira eta errorea "
5888 "zuzendua izango da."
5889
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5891 #, c-format
5892 msgid ""
5893 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5894 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5895 "yourself started."
5896 msgstr ""
5897 "Automailegu sistema erabiltzen duzun lehen aldia bada, edo sistemak ez badu "
5898 "espero bezala erantzuten, agian gida honetara jo nahiko duzu hasteko."
5899
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5901 #, c-format
5902 msgid "If you did not receive this email, you can "
5903 msgstr ""
5904
5905 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5907 #, c-format
5908 msgid ""
5909 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5910 "expire in %s seconds."
5911 msgstr ""
5912 "Ez baduzu sakatzen  'Amaitu' botoia, zure saioa bukatuko da %s segunduan."
5913
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:139
5915 #, fuzzy, c-format
5916 msgid ""
5917 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5918 "log in: "
5919 msgstr ""
5920 "CAS kontu bat eduki beharrean kontu lokal bat baduzu ere, sar zaitezke "
5921
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
5923 #, fuzzy, c-format
5924 msgid ""
5925 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5926 "still log in: "
5927 msgstr ""
5928 "CAS kontu bat eduki beharrean kontu lokal bat baduzu ere, sar zaitezke "
5929
5930 #. %1$s:  ELSE 
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
5932 #, fuzzy, c-format
5933 msgid ""
5934 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, %s "
5935 msgstr ""
5936 "CAS kontu bat eduki beharrean kontu lokal bat baduzu ere, sar zaitezke "
5937
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
5939 #, fuzzy, c-format
5940 msgid ""
5941 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5942 "you may login below:"
5943 msgstr ""
5944 "CAS kontu bat eduki beharrean kontu lokal bat baduzu ere, sar zaitezke "
5945
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5947 #, fuzzy, c-format
5948 msgid ""
5949 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5950 msgstr ""
5951 "Liburutegiko bazkidea ez bazara, joan zure liburutegiko administraritzara "
5952 "eta bazkidetu."
5953
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
5955 #, c-format
5956 msgid ""
5957 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5958 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5959 msgstr ""
5960 "Pasahitzik ez baduzu, liburutegiko administratzailearekin harremanetan jarri."
5961
5962 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
5964 #, fuzzy, c-format
5965 msgid "If you have a CAS account, %s please "
5966 msgstr "kontua, %s mesedez "
5967
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
5970 #, c-format
5971 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5972 msgstr ""
5973
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
5975 #, c-format
5976 msgid "If you want to, you can try to "
5977 msgstr ""
5978
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
5981 #, c-format
5982 msgid "Images"
5983 msgstr ""
5984
5985 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5987 #, fuzzy, c-format
5988 msgid "Images for %s "
5989 msgstr "%s -ren maileguak "
5990
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
5993 #, c-format
5994 msgid "Immediate deletion"
5995 msgstr "Berehalako ezabaketa"
5996
5997 #. For the first occurrence,
5998 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5999 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
6002 #, c-format
6003 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6004 msgstr ""
6005
6006 #. For the first occurrence,
6007 #. %1$s:  item.transfertfrom 
6008 #. %2$s:  item.transfertto 
6009 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:363
6012 #, c-format
6013 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
6020 #, fuzzy, c-format
6021 msgid "In your cart"
6022 msgstr "Zure saskia bidaltzen"
6023
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6025 #, c-format
6026 msgid "Indexed in:"
6027 msgstr "Hemen indexatua:"
6028
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6030 #, c-format
6031 msgid "Indexes"
6032 msgstr "Aurkibideak"
6033
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:320
6035 #, c-format
6036 msgid "Information"
6037 msgstr "Informazioa"
6038
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6040 #, c-format
6041 msgid "Instructors"
6042 msgstr "Instruktoreak"
6043
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6045 #, c-format
6046 msgid "Instructors:"
6047 msgstr "Instruktoreak: "
6048
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6050 #, fuzzy, c-format
6051 msgid "Invalid shelf number."
6052 msgstr "Kokapen-kodea"
6053
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
6055 #, c-format
6056 msgid "Issue #"
6057 msgstr "Alea #"
6058
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6061 #, c-format
6062 msgid "Issues for a subscription"
6063 msgstr "Harpidetzarako aleak"
6064
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6066 #, c-format
6067 msgid "Issues summary"
6068 msgstr "Aleen laburpena"
6069
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
6071 #, c-format
6072 msgid "Item call number"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
6076 #, c-format
6077 msgid "Item cannot be checked out."
6078 msgstr "Ezin da mailegatua izan"
6079
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
6081 #, c-format
6082 msgid "Item damaged"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6086 #, c-format
6087 msgid "Item hold queue priority"
6088 msgstr "Alearen erreserba-errenkadaren lehentasuna"
6089
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6091 #, fuzzy, c-format
6092 msgid "Item holds"
6093 msgstr "Erreserba egin"
6094
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
6096 #, fuzzy, c-format
6097 msgid "Item lost"
6098 msgstr "Erreserba egin"
6099
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:309
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
6107 #, c-format
6108 msgid "Item type"
6109 msgstr "Item mota"
6110
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:216
6114 #, c-format
6115 msgid "Item type:"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
6120 #, c-format
6121 msgid "Item type: "
6122 msgstr "Item mota: "
6123
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6125 #, c-format
6126 msgid "Item types"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
6130 #, fuzzy, c-format
6131 msgid "Item withdrawn"
6132 msgstr "Erretiratua ("
6133
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6135 #, fuzzy, c-format
6136 msgid "Items available at:"
6137 msgstr " Kopia eskuragarriak hemen:"
6138
6139 #. For the first occurrence,
6140 #. SCRIPT
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6143 #, fuzzy, c-format
6144 msgid "Items available:"
6145 msgstr "Ez dago item eskuragarririk:"
6146
6147 #. SCRIPT
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6149 #, fuzzy
6150 msgid "Items in your cart: "
6151 msgstr "Zure saskia bidaltzen "
6152
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
6155 #, c-format
6156 msgid "Items: "
6157 msgstr ""
6158
6159 #. SCRIPT
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6161 msgid "Jan"
6162 msgstr ""
6163
6164 #. SCRIPT
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6166 msgid "January"
6167 msgstr "Urtarrila"
6168
6169 #. SCRIPT
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6171 msgid "Jul"
6172 msgstr ""
6173
6174 #. SCRIPT
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6176 msgid "July"
6177 msgstr "Uztaila"
6178
6179 #. SCRIPT
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6181 msgid "Jun"
6182 msgstr "Eka."
6183
6184 #. SCRIPT
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6186 msgid "June"
6187 msgstr "Ekaina"
6188
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6190 #, c-format
6191 msgid "Juvenile"
6192 msgstr "Haur eta gazteak"
6193
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6195 #, c-format
6196 msgid "Keyword"
6197 msgstr "Hitz gakoa"
6198
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6203 #, c-format
6204 msgid "Koha"
6205 msgstr "Koha"
6206
6207 #. LINK
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6209 msgid "Koha - RSS"
6210 msgstr "Koha - RSS"
6211
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6213 #, c-format
6214 msgid "Koha Wiki"
6215 msgstr "Kohako wikia"
6216
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6220 msgid "Koha [% Version %]"
6221 msgstr "Koha [% Bertsioa %]"
6222
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6224 #, c-format
6225 msgid "LCCN"
6226 msgstr "LCCN"
6227
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6229 #, c-format
6230 msgid "LCCN:"
6231 msgstr "LCCN:"
6232
6233 #. For the first occurrence,
6234 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6237 #, c-format
6238 msgid "LCCN: %s "
6239 msgstr ""
6240
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6242 #, c-format
6243 msgid "Language"
6244 msgstr "Hizkuntza"
6245
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6247 #, c-format
6248 msgid "Language: "
6249 msgstr "Hizkuntza: "
6250
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6252 #, fuzzy, c-format
6253 msgid "Languages"
6254 msgstr "Hizkuntza"
6255
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6257 #, c-format
6258 msgid "Languages:&nbsp;"
6259 msgstr "Hizkuntzak"
6260
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6262 #, c-format
6263 msgid "Large print"
6264 msgstr "Inprimaketa handia"
6265
6266 #. SCRIPT
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6268 msgid "Last"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
6272 #, c-format
6273 msgid "Last location"
6274 msgstr ""
6275
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6277 #, c-format
6278 msgid "Law reports and digests"
6279 msgstr "Txosten eta arautegi juridikoak"
6280
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6282 #, c-format
6283 msgid "Legal articles"
6284 msgstr "Artikulu juridikoak"
6285
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6287 #, c-format
6288 msgid "Legal cases and case notes"
6289 msgstr "Lege-kasuak eta oharrak"
6290
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6292 #, c-format
6293 msgid "Legislation"
6294 msgstr "Legedia"
6295
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6297 #, fuzzy, c-format
6298 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6299 msgstr "1. maila: Aurkikundezko oinarrizko interfazea"
6300
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6302 #, c-format
6303 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6304 msgstr "2. maila: Oinarrizko OPAC-aren gehigarria"
6305
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6307 #, c-format
6308 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6309 msgstr "3. maila: Oinarrizko OPAC-aren alternatiba"
6310
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6312 #, c-format
6313 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6314 msgstr "4. maila: Aurkikundezko plataforma espezifikoak/sendoak"
6315
6316 #. OPTGROUP
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
6318 msgid "Libraries"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
6324 #, c-format
6325 msgid "Library"
6326 msgstr "Liburutegia"
6327
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6330 #, fuzzy, c-format
6331 msgid "Library catalog"
6332 msgstr "Katalogoa"
6333
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
6336 #, c-format
6337 msgid "Library:"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6341 #, fuzzy, c-format
6342 msgid "Library: "
6343 msgstr "Liburutegia: "
6344
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6346 #, c-format
6347 msgid "Limit to any of the following:"
6348 msgstr "Mugatu bilaketa:"
6349
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6351 #, fuzzy, c-format
6352 msgid "Limit to currently available items."
6353 msgstr "item eskuragarriak une honetan."
6354
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6356 #, fuzzy, c-format
6357 msgid "Limit to:"
6358 msgstr "Mugatu: "
6359
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6361 #, c-format
6362 msgid "Limit to: "
6363 msgstr "Mugatu: "
6364
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1280
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1282
6367 #, fuzzy, c-format
6368 msgid "Link to resource "
6369 msgstr "Loturak: "
6370
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
6372 #, fuzzy, c-format
6373 msgid "LinkedIn"
6374 msgstr "Loturak"
6375
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
6378 #, c-format
6379 msgid "Links"
6380 msgstr "Loturak"
6381
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6383 #, fuzzy, c-format
6384 msgid "List created."
6385 msgstr "Zerrendaren  izena"
6386
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6388 #, c-format
6389 msgid "List deleted."
6390 msgstr ""
6391
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6393 #, fuzzy, c-format
6394 msgid "List name"
6395 msgstr "Zerrendaren  izena"
6396
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6399 #, c-format
6400 msgid "List name:"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6404 #, c-format
6405 msgid "List name: "
6406 msgstr ""
6407
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6409 #, fuzzy, c-format
6410 msgid "List updated."
6411 msgstr "Eguneratutako parametroak"
6412
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
6414 #, c-format
6415 msgid "List(s) this item appears in: "
6416 msgstr "Item hau agertzen den zerrenda(k) "
6417
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6422 #, c-format
6423 msgid "Lists"
6424 msgstr "Zerrendak"
6425
6426 #. SCRIPT
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6428 msgid "Loading"
6429 msgstr "Kargatzen"
6430
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6432 #, c-format
6433 msgid "Loading "
6434 msgstr ""
6435
6436 #. For the first occurrence,
6437 #. SCRIPT
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6440 msgid "Loading..."
6441 msgstr ""
6442
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6444 #, fuzzy, c-format
6445 msgid "Local Login"
6446 msgstr "Erabiltzaile  lokala"
6447
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6450 #, fuzzy, c-format
6451 msgid "Local login"
6452 msgstr "Erabiltzaile  lokala"
6453
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6455 #, c-format
6456 msgid "Location"
6457 msgstr "Kokapena"
6458
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6460 #, fuzzy, c-format
6461 msgid "Location (Status)"
6462 msgstr "Kokapena(k)"
6463
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6465 #, c-format
6466 msgid "Location and availability: "
6467 msgstr "Kokapena eta erabilgarritasuna "
6468
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6470 #, fuzzy, c-format
6471 msgid "Location(s) (Status)"
6472 msgstr "Kokapena(k)"
6473
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6475 #, c-format
6476 msgid "Locations"
6477 msgstr ""
6478
6479 #. INPUT type=submit
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:170
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6488 #, c-format
6489 msgid "Log in"
6490 msgstr "Sartu"
6491
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:512
6495 #, c-format
6496 msgid "Log in to add tags."
6497 msgstr "Etiketak gehitzeko, saioa hasi"
6498
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6500 #, fuzzy, c-format
6501 msgid "Log in to create your own lists"
6502 msgstr "Zure zerrendak sortzeko hasi saioa"
6503
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6505 #, fuzzy, c-format
6506 msgid "Log in to see your own saved tags."
6507 msgstr "zure etiketak ikusteko. %s%s"
6508
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6516 #, c-format
6517 msgid "Log in to your account"
6518 msgstr "Hasi saioa"
6519
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6522 #, fuzzy, c-format
6523 msgid "Log in to your account:"
6524 msgstr "Hasi saioa"
6525
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6527 #, c-format
6528 msgid "Log in with Google"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
6532 #, c-format
6533 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6534 msgstr "Liburutegiak ez du baimendu katalogorako sarbidea"
6535
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:165
6537 #, c-format
6538 msgid "Login"
6539 msgstr "Erabiltzailea"
6540
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6542 #, fuzzy, c-format
6543 msgid "Login page"
6544 msgstr "katalogoa"
6545
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6551 #, c-format
6552 msgid "Login:"
6553 msgstr "Erabiltzailea:"
6554
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6556 #, c-format
6557 msgid "Logout"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6561 #, c-format
6562 msgid ""
6563 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6564 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6565 msgstr ""
6566 "ILS-n bazkide bat bilatzen du identifikatzaile baten bidez eta  bazkide "
6567 "honentzat ILS-ren identifikatzailea itzultzen du, hau da, bazkidearen "
6568 "identifikatzailea."
6569
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6573 #, c-format
6574 msgid "LookupPatron"
6575 msgstr "LookupPatron"
6576
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6579 #, c-format
6580 msgid "MARC"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6584 #, c-format
6585 msgid "MARC Card View"
6586 msgstr "MARC-txartela ikuspegia"
6587
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6589 #, c-format
6590 msgid "MARC View"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6599 #, fuzzy, c-format
6600 msgid "MARC view"
6601 msgstr "MARC ikuspegia"
6602
6603 #. %1$s:  bibliotitle 
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6605 #, fuzzy, c-format
6606 msgid "MARC view: %s"
6607 msgstr "MARC ikuspegia"
6608
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6611 #, c-format
6612 msgid "MARCXML"
6613 msgstr "MARCXML"
6614
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6616 #, c-format
6617 msgid "MESSAGE 10:"
6618 msgstr "10.  MEZUA:"
6619
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6621 #, c-format
6622 msgid "MESSAGE 11:"
6623 msgstr "11. MEZUA:"
6624
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6626 #, c-format
6627 msgid "MESSAGE 12:"
6628 msgstr "12. MEZUA:"
6629
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6631 #, c-format
6632 msgid "MESSAGE 13:"
6633 msgstr "13. MEZUA:"
6634
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6636 #, c-format
6637 msgid "MESSAGE 14:"
6638 msgstr "14. MEZUA:"
6639
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6641 #, c-format
6642 msgid "MESSAGE 15:"
6643 msgstr "15. MEZUA:"
6644
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6646 #, c-format
6647 msgid "MESSAGE 1:"
6648 msgstr "1. MEZUA:"
6649
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6651 #, c-format
6652 msgid "MESSAGE 2:"
6653 msgstr "2. MEZUA:"
6654
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6656 #, c-format
6657 msgid "MESSAGE 3:"
6658 msgstr "3. MEZUA:"
6659
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6661 #, c-format
6662 msgid "MESSAGE 4:"
6663 msgstr "4. MEZUA:"
6664
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6666 #, c-format
6667 msgid "MESSAGE 5:"
6668 msgstr "5. MEZUA:"
6669
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6671 #, c-format
6672 msgid "MESSAGE 6:"
6673 msgstr "6. MEZUA:"
6674
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6676 #, c-format
6677 msgid "MESSAGE 7:"
6678 msgstr "7. MEZUA:"
6679
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6681 #, c-format
6682 msgid "MESSAGE 8:"
6683 msgstr " 8. MEZUA:"
6684
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6686 #, c-format
6687 msgid "MESSAGE 9:"
6688 msgstr "9. MEZUA:"
6689
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
6691 #, c-format
6692 msgid "Main address"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
6699 #, c-format
6700 msgid "Make a "
6701 msgstr "Egin "
6702
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:158
6704 #, fuzzy, c-format
6705 msgid "Make payment"
6706 msgstr "Egin "
6707
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:313
6709 #, fuzzy, c-format
6710 msgid "Male:"
6711 msgstr "Gizonezkoa"
6712
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
6714 #, c-format
6715 msgid "Managed by"
6716 msgstr "Kudeatzailea"
6717
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
6719 #, c-format
6720 msgid "Managed by:"
6721 msgstr ""
6722
6723 #. SCRIPT
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6725 msgid "Mar"
6726 msgstr ""
6727
6728 #. SCRIPT
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6730 msgid "March"
6731 msgstr ""
6732
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6734 #, c-format
6735 msgid "Match:"
6736 msgstr "Parekatzea"
6737
6738 #. For the first occurrence,
6739 #. SCRIPT
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6741 msgid "May"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6746 #, c-format
6747 msgid "Me"
6748 msgstr "Ni"
6749
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6752 #, c-format
6753 msgid "Message sent"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
6757 #, fuzzy, c-format
6758 msgid "Messages for you"
6759 msgstr "Zuretzako mezuak"
6760
6761 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
6763 #, c-format
6764 msgid "Missing issues: %s "
6765 msgstr "Galdutako aleak:  %s "
6766
6767 #. SCRIPT
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6769 msgid "Mo"
6770 msgstr ""
6771
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:527
6773 #, c-format
6774 msgid "Modify"
6775 msgstr "Aldatu"
6776
6777 #. SCRIPT
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6779 msgid "Mon"
6780 msgstr "Astel"
6781
6782 #. SCRIPT
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6784 msgid "Monday"
6785 msgstr "Igandea"
6786
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
6788 #, c-format
6789 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6790 msgstr "Liburu-iruzkin gehiago iDreamBooks.com-en"
6791
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
6794 #, c-format
6795 msgid "More details"
6796 msgstr "Xehetasun gehiago"
6797
6798 #. SCRIPT
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6800 msgid "More lists"
6801 msgstr "Xehetasun gehiago"
6802
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6804 #, fuzzy, c-format
6805 msgid "More options"
6806 msgstr "[Aukera gehiago]"
6807
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:71
6809 #, fuzzy, c-format
6810 msgid "More searches "
6811 msgstr "Bilaketa gehiago "
6812
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
6814 #, fuzzy, c-format
6815 msgid "Most popular"
6816 msgstr "Zabalduenak"
6817
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6819 #, fuzzy, c-format
6820 msgid "Most popular titles"
6821 msgstr "Ikusi izenbururik zabalduenak"
6822
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6824 #, c-format
6825 msgid "Musical recording"
6826 msgstr "Musika-grabazioa"
6827
6828 #. %1$s:  heading | html 
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6830 #, c-format
6831 msgid "NT: %s"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6835 #, c-format
6836 msgid "Name"
6837 msgstr "Izena"
6838
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6841 #, c-format
6842 msgid "Never"
6843 msgstr "Inoiz (ere)  ez"
6844
6845 #. %1$s:  END 
6846 #. %2$s:  ELSE 
6847 #. %3$s:  END 
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
6849 #, fuzzy, c-format
6850 msgid "Never expires %s %s - %s "
6851 msgstr "%s%s%sEz da inoiz iraungitzen%s "
6852
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6854 #, c-format
6855 msgid ""
6856 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6857 "the item that was checked-out upon check-in."
6858 msgstr ""
6859 "Inoiz (ere) ez: nire irakurketa-historiala berehala ezabatu. Horrek "
6860 "mailegatutako edo itzulitako item guztien erregistroa ezabatuko du."
6861
6862 #. %1$s:  review.title |html 
6863 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6864 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6865 #. %4$s:  END 
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6867 #, c-format
6868 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6869 msgstr "%s %s, %s%s-(a)(r)i buruzko iruzkin berria"
6870
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
6875 #, c-format
6876 msgid "New list"
6877 msgstr ""
6878
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6881 #, c-format
6882 msgid "New password:"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
6887 #, c-format
6888 msgid "New purchase suggestion"
6889 msgstr "Erosketa-iradokizun berria"
6890
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6892 #, fuzzy, c-format
6893 msgid "New search"
6894 msgstr "[Bilaketa berria]"
6895
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:406
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
6900 #, c-format
6901 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6902 msgstr "Etiketa berriak, koma batek bereiztuak: "
6903
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6906 #, c-format
6907 msgid "New tag:"
6908 msgstr "Etiketa berria"
6909
6910 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6911 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6912 #. %3$s:  ELSE 
6913 #. %4$s:  END 
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6915 #, fuzzy, c-format
6916 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6917 msgstr "Liburutegi honen etiketak:"
6918
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
6924 #, c-format
6925 msgid "Next"
6926 msgstr "Hurrengoa"
6927
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6930 #, c-format
6931 msgid "Next &gt;&gt;"
6932 msgstr "Hurrengoa &gt;&gt;"
6933
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
6936 #, c-format
6937 msgid "Next &raquo;"
6938 msgstr "Hurrengoa &raquo;"
6939
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:285
6941 #, fuzzy, c-format
6942 msgid "Next available item"
6943 msgstr "Ez dago item eskuragarririk"
6944
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
6950 #, c-format
6951 msgid "No"
6952 msgstr "Ez"
6953
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:164
6955 #, c-format
6956 msgid "No available items."
6957 msgstr "Ez dago item eskuragarririk"
6958
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
6960 #, c-format
6961 msgid "No changes were made."
6962 msgstr ""
6963
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:166
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:174
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
6999 #, c-format
7000 msgid "No cover image available"
7001 msgstr "Ez dago irudirik"
7002
7003 #. SCRIPT
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7005 msgid "No data available in table"
7006 msgstr ""
7007
7008 #. SCRIPT
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7010 msgid "No entries to show"
7011 msgstr "Ez dago erakusteko sarrerarik"
7012
7013 #. SCRIPT
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7015 msgid "No item was added to your cart"
7016 msgstr "Ez da itemik sartu zure saskian"
7017
7018 #. SCRIPT
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7020 msgid "No item was selected"
7021 msgstr "Ez da itemik aurkitu"
7022
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
7024 #, fuzzy, c-format
7025 msgid "No items available."
7026 msgstr "Ez dago item eskuragarririk:"
7027
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7030 #, c-format
7031 msgid "No items available:"
7032 msgstr "Ez dago item eskuragarririk:"
7033
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
7037 #, c-format
7038 msgid "No limit"
7039 msgstr "Mugarik gabe"
7040
7041 #. SCRIPT
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7043 msgid "No matching records found"
7044 msgstr ""
7045
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7047 #, c-format
7048 msgid "No operation parameter has been passed."
7049 msgstr ""
7050
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
7052 #, c-format
7053 msgid "No physical items for this record"
7054 msgstr "Erregistro honetarako itemik ez dago"
7055
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7057 #, fuzzy, c-format
7058 msgid "No private lists"
7059 msgstr "Ez dago zerrenda pribaturik."
7060
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7062 #, c-format
7063 msgid "No private lists."
7064 msgstr "Ez dago zerrenda pribaturik."
7065
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
7067 #, fuzzy, c-format
7068 msgid "No public lists"
7069 msgstr "Ez dago zerrenda publikorik"
7070
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7072 #, c-format
7073 msgid "No public lists."
7074 msgstr "Ez dago zerrenda publikorik"
7075
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
7077 #, fuzzy, c-format
7078 msgid "No record was removed."
7079 msgstr "ERROREA: ez da biblionumber-ik jaso"
7080
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
7082 #, c-format
7083 msgid "No renewals allowed"
7084 msgstr "Ez da berrizterik onartzen"
7085
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
7087 #, c-format
7088 msgid "No reserves have been selected for this course."
7089 msgstr "Ez da aukeratu ikasturte honetarako erreserbarik"
7090
7091 #. SCRIPT
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7093 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7094 msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu OverDrive liburutegiko bilduman. "
7095
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7097 #, fuzzy, c-format
7098 msgid "No results found!"
7099 msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu!"
7100
7101 #. SCRIPT
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7103 #, fuzzy
7104 msgid "No suggestion was selected"
7105 msgstr "Ez da itemik aurkitu"
7106
7107 #. SCRIPT
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7109 msgid "No tag was specified."
7110 msgstr "Ez da etiketarik zehaztu"
7111
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
7113 #, c-format
7114 msgid "No tags from this library for this title."
7115 msgstr "Liburutegi honetan izenburu honetarako etiketarik ez dago"
7116
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
7118 #, fuzzy, c-format
7119 msgid "Non-fiction"
7120 msgstr "Fikzioa"
7121
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
7123 #, c-format
7124 msgid "Non-musical recording"
7125 msgstr "Grabazio ez-musikala"
7126
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7128 #, c-format
7129 msgid "None"
7130 msgstr "Antolatu gabe"
7131
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
7133 #, fuzzy, c-format
7134 msgid "None specified: "
7135 msgstr "Ez da etiketarik zehaztu"
7136
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7144 #, c-format
7145 msgid "Normal view"
7146 msgstr "Ikuspegi normala"
7147
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:552
7152 #, c-format
7153 msgid "Not finding what you're looking for?"
7154 msgstr "Ez duzu aurkitu bilatzen ari zarena?"
7155
7156 #. For the first occurrence,
7157 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7160 #, fuzzy, c-format
7161 msgid "Not for loan %s"
7162 msgstr "Ez da mailegatzen (%s)"
7163
7164 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:371
7166 #, c-format
7167 msgid "Not for loan (%s)"
7168 msgstr "Ez da mailegatzen (%s)"
7169
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:397
7171 #, c-format
7172 msgid "Not on hold"
7173 msgstr "Ez dago erreserbatua"
7174
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7176 #, c-format
7177 msgid "Not what you expected? Check for "
7178 msgstr "Ez duzu aurkitu nahi zenuena? Saiatu honen arabera bilatzen"
7179
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
7182 #, c-format
7183 msgid "Note"
7184 msgstr "Oharra"
7185
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
7187 #, c-format
7188 msgid "Note: "
7189 msgstr ""
7190
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7192 #, c-format
7193 msgid ""
7194 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7195 "have been populated, and an index built by separate script."
7196 msgstr ""
7197 "Oharra: ezaugarri hau soilik dago eskuragarri ISBD gaiak bete diren eta "
7198 "aurkibide bat sortu den frantziar katalogoetan"
7199
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7201 #, c-format
7202 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7203 msgstr "Oharra: zure iruzkina liburuzain batek onartu behar du. "
7204
7205 #. SCRIPT
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7207 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7208 msgstr "Oharra: zeure etiketak baino ezin dituzu ezabatu."
7209
7210 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7212 #, fuzzy, c-format
7213 msgid ""
7214 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7215 "code that was removed. "
7216 msgstr ""
7217 "Oharra: zeure etiketak baino ezin dituzu ezabatu. %sOharra: zeure etiketak "
7218 "ezabatu den kode baliogabea zeukan "
7219
7220 #. SCRIPT
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7222 msgid ""
7223 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7224 "see your current tags."
7225 msgstr ""
7226 "Oharra: termino jakin batekin item bakarra etiketatu dezakezu. Bistaratu "
7227 "‘Nire etiketak’ zure uneko etiketak ikusteko"
7228
7229 # ' gordea izan da' baino 'gorde da'
7230 # 'Jarraitu dezakezu edizioarekin' baino 'Editatzen jarrai dezakezu'
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7232 #, fuzzy, c-format
7233 msgid ""
7234 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7235 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7236 "retain the comment as is."
7237 msgstr ""
7238 "%sOharra: zure iruzkinak kode ilegala zeukan. Ikus dezakezunez, kode hori "
7239 "gabe gordea izan da. Jarraitu dezakezu edizioarekin, edo bertan behera utzi "
7240 "eta iruzkina dagoen moduan utzi. %s %sErrorea! Zure iruzkinak kode ilegala "
7241 "zeukan. Ez da gehitu.%s %sErrorea! Ezin duzu hutsik dagoen iruzkin bat "
7242 "gehitu. Mesedez, edukia sartu edo bertan behera utzi. %s"
7243
7244 #. SCRIPT
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7246 msgid ""
7247 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7248 msgstr ""
7249 "Oharra: zeure etiketak ezabatu den kodea zeukan. Etiketa honela gehitua izan "
7250 "da "
7251
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7259 #, c-format
7260 msgid "Notes"
7261 msgstr "Oharrak"
7262
7263 #. For the first occurrence,
7264 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7267 #, c-format
7268 msgid "Notes : %s "
7269 msgstr ""
7270
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7272 #, c-format
7273 msgid "Notes/Comments"
7274 msgstr "Oharrak/Iruzkinak"
7275
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
7278 #, c-format
7279 msgid "Notes:"
7280 msgstr "Oharrak:"
7281
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
7283 #, c-format
7284 msgid "Nothing"
7285 msgstr ""
7286
7287 #. SCRIPT
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
7289 msgid ""
7290 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7291 msgstr ""
7292 "Ez duzu ezer aukeratu. Aukeratu nahi dituzun itemen laukitxoak markatu."
7293
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7296 #, c-format
7297 msgid "Notice:"
7298 msgstr ""
7299
7300 #. SCRIPT
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7302 msgid "Nov"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
7308 #, c-format
7309 msgid "Novelist Select"
7310 msgstr "Novelist Select"
7311
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
7313 #, c-format
7314 msgid "Novelist Select: "
7315 msgstr "Novelist Select: "
7316
7317 #. SCRIPT
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7319 msgid "November"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7323 #, c-format
7324 msgid "Number"
7325 msgstr "Zenbakia"
7326
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:197
7328 #, c-format
7329 msgid "Number of holds: "
7330 msgstr ""
7331
7332 #. For the first occurrence,
7333 #. %1$s:  count 
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7336 #, c-format
7337 msgid "Number of records used in: %s"
7338 msgstr ""
7339
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
7341 #, c-format
7342 msgid "OAI-DC"
7343 msgstr ""
7344
7345 #. INPUT type=submit
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7348 msgid "OK"
7349 msgstr "Onartu"
7350
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7352 #, c-format
7353 msgid "OR"
7354 msgstr "OR"
7355
7356 #. SCRIPT
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7358 msgid "Oct"
7359 msgstr "Urr."
7360
7361 #. SCRIPT
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7363 msgid "October"
7364 msgstr "Urria"
7365
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7367 #, c-format
7368 msgid "On hold"
7369 msgstr ""
7370
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7372 #, fuzzy, c-format
7373 msgid "On order"
7374 msgstr "Antolatuta ("
7375
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7377 #, c-format
7378 msgid "On-site checkouts"
7379 msgstr ""
7380
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:55
7382 #, c-format
7383 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7384 msgstr ""
7385
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:333
7387 #, c-format
7388 msgid "Online resources:"
7389 msgstr ""
7390
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7392 #, c-format
7393 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7394 msgstr "Soilik mailegatzeko edo erreferentziarako eskuragarri dauden itemak"
7395
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
7397 #, fuzzy, c-format
7398 msgid ""
7399 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7400 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7401 "\" field can be used to provide any additional information."
7402 msgstr ""
7403 "Soilik izenburua da beharrezkoa, baina zenbat eta informazio gehiago eman, "
7404 "orduan eta errazagoa izango da liburuzainentzat eskatutako alea aurkitzea"
7405
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
7407 #, c-format
7408 msgid "Oops!"
7409 msgstr ""
7410
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7412 #, fuzzy, c-format
7413 msgid "Open Library: "
7414 msgstr "Liburutegia: "
7415
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7417 #, c-format
7418 msgid "Order by date"
7419 msgstr "Dataren arabera antolatu"
7420
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7422 #, c-format
7423 msgid "Order by title"
7424 msgstr "Izenburuaren arabera antolatu"
7425
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7427 #, c-format
7428 msgid "Order by: "
7429 msgstr "Antolatuta: "
7430
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
7432 #, fuzzy, c-format
7433 msgid "Other editions of this work"
7434 msgstr "Lan honen beste argitalpenak"
7435
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7437 #, fuzzy, c-format
7438 msgid "Other forms:"
7439 msgstr "Beste izen bat:"
7440
7441 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7443 #, fuzzy, c-format
7444 msgid "Other holdings ( %s )"
7445 msgstr "Aleak ( %s )"
7446
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7448 #, c-format
7449 msgid "OutputIntermediateFormat "
7450 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7451
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7453 #, c-format
7454 msgid "OutputRewritablePage "
7455 msgstr "OutputRewritablePage "
7456
7457 #. For the first occurrence,
7458 #. %1$s:  q | html 
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7461 #, c-format
7462 msgid "OverDrive search for '%s'"
7463 msgstr "'%s' –rako OverDrive bilaketa"
7464
7465 #. %1$s:  overdues_count 
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
7467 #, fuzzy, c-format
7468 msgid "Overdue (%s)"
7469 msgstr "Atzerapenak "
7470
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
7472 #, c-format
7473 msgid "Overdues "
7474 msgstr "Atzerapenak "
7475
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7488 #, c-format
7489 msgid "Parameters"
7490 msgstr "Parametroak"
7491
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:842
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
7496 #, c-format
7497 msgid "Password"
7498 msgstr "Pasahitza"
7499
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
7501 #, c-format
7502 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7503 msgstr ""
7504
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
7506 #, c-format
7507 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7508 msgstr ""
7509
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7511 #, fuzzy, c-format
7512 msgid "Password updated"
7513 msgstr "Eguneratutako pasahitza"
7514
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7520 #, c-format
7521 msgid "Password:"
7522 msgstr "Pasahitza"
7523
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7525 #, fuzzy, c-format
7526 msgid "Passwords do not match! "
7527 msgstr "Eguneratutako pasahitza"
7528
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7530 #, c-format
7531 msgid "Patent document"
7532 msgstr "Patente-dokumentua"
7533
7534 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:925
7536 #, fuzzy, c-format
7537 msgid "Patron comment on %s"
7538 msgstr "Iruzkinak item honi buruz:"
7539
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:139
7541 #, fuzzy, c-format
7542 msgid "Pay selected fines and charges"
7543 msgstr "Isunak eta karguak"
7544
7545 #. IMG
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
7547 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
7551 #, c-format
7552 msgid "Payment applied:"
7553 msgstr ""
7554
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:140
7556 #, fuzzy, c-format
7557 msgid "Payment method"
7558 msgstr "Patente-dokumentua"
7559
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7561 #, c-format
7562 msgid "Permissions: "
7563 msgstr ""
7564
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7566 #, c-format
7567 msgid "Phone"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:222
7571 #, c-format
7572 msgid "Physical details:"
7573 msgstr "Xehetasun fisikoak:"
7574
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
7576 #, fuzzy, c-format
7577 msgid "Pick up location"
7578 msgstr "Erretiro egoitza"
7579
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:206
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:577
7582 #, fuzzy, c-format
7583 msgid "Pick up location:"
7584 msgstr "Erretiro egoitza"
7585
7586 #. SCRIPT
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
7588 #, fuzzy
7589 msgid "Place a hold on"
7590 msgstr "Erreserba egin"
7591
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
7593 #, fuzzy, c-format
7594 msgid "Place a hold on "
7595 msgstr "Erreserba egin"
7596
7597 #. SCRIPT
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
7599 #, fuzzy
7600 msgid "Place a hold on: "
7601 msgstr "Erreserba egin"
7602
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:412
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:494
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7614 #, c-format
7615 msgid "Place hold"
7616 msgstr "Erreserba egin"
7617
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:517
7619 #, c-format
7620 msgid "Placed on"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7624 #, c-format
7625 msgid "Places"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
7629 #, fuzzy, c-format
7630 msgid "Placing a hold"
7631 msgstr "Erreserba egin"
7632
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
7634 #, c-format
7635 msgid "Play media"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7639 #, c-format
7640 msgid ""
7641 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7642 "it's your privacy!"
7643 msgstr ""
7644 "Liburutegiko pertsonalak ezin ditu datu hauek eguneratu: zure datu pribatuak "
7645 "dira!"
7646
7647 #. For the first occurrence,
7648 #. SCRIPT
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7651 msgid "Please choose a download format"
7652 msgstr ""
7653
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7655 #, c-format
7656 msgid "Please choose your privacy rule:"
7657 msgstr "Mesedez, aukeratu zure pribatutasun-araua"
7658
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
7660 #, c-format
7661 msgid ""
7662 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7663 "password. "
7664 msgstr ""
7665
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7667 #, fuzzy, c-format
7668 msgid ""
7669 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7670 "arrives for this subscription."
7671 msgstr ""
7672 "Baieztatu ez duzula emailik jaso nahi  harpidetza honen zenbaki berri bat "
7673 "iristean."
7674
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7676 #, c-format
7677 msgid "Please confirm the checkout:"
7678 msgstr "Mesedez, baieztatu mailegua:"
7679
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7681 #, fuzzy, c-format
7682 msgid "Please confirm your registration"
7683 msgstr ""
7684 "Zure txartela iraungiko da %s-(e)(a)n. Mesedez, lilburutegiarekin "
7685 "harremanetan jarri harpidetza berritzeko."
7686
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
7689 #, fuzzy, c-format
7690 msgid "Please contact a librarian for details."
7691 msgstr ""
7692 "Zure txartela iraungiko da %s-(e)(a)n. Mesedez, lilburutegiarekin "
7693 "harremanetan jarri harpidetza berritzeko."
7694
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
7697 #, fuzzy, c-format
7698 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7699 msgstr ""
7700 "Zure txartela iraungiko da %s-(e)(a)n. Mesedez, lilburutegiarekin "
7701 "harremanetan jarri harpidetza berritzeko."
7702
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
7704 #, c-format
7705 msgid ""
7706 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7707 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7708 msgstr ""
7709
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
7711 #, fuzzy, c-format
7712 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7713 msgstr ""
7714 "Zure txartela iraungiko da %s-(e)(a)n. Mesedez, lilburutegiarekin "
7715 "harremanetan jarri harpidetza berritzeko."
7716
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7718 #, fuzzy, c-format
7719 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7720 msgstr ""
7721 "Zure txartela iraungiko da %s-(e)(a)n. Mesedez, lilburutegiarekin "
7722 "harremanetan jarri harpidetza berritzeko."
7723
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7725 #, c-format
7726 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7727 msgstr ""
7728
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
7730 #, fuzzy, c-format
7731 msgid "Please enter numbers only. "
7732 msgstr "Sartu zure bazkide-zenbakia:"
7733
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7735 #, c-format
7736 msgid "Please enter your card number:"
7737 msgstr "Sartu zure bazkide-zenbakia:"
7738
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7740 #, c-format
7741 msgid ""
7742 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7743 "email when the library processes your suggestion"
7744 msgstr ""
7745 "Erosketa-iradokizuna egiteko bete formulario hau. Liburutegiak zure "
7746 "iradokizuna prozesatzen duenean,  emailez jakinaraziko zaizu."
7747
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7749 #, fuzzy, c-format
7750 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7751 msgstr "datu-basean ez da aurkitu. Mesedez, saiatu berriro."
7752
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7754 #, c-format
7755 msgid ""
7756 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7757 "the library no matter which privacy option you choose."
7758 msgstr ""
7759 "Ohar zaitez mailegatutako edozein libururen inguruko informazioa "
7760 "liburutegiak gordeko duela, pribatutasun-aukera edozein dela ere."
7761
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
7763 #, c-format
7764 msgid ""
7765 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7766 "address registered with this library."
7767 msgstr ""
7768
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7771 #, c-format
7772 msgid ""
7773 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7774 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7775 "Reference Manager or ProCite."
7776 msgstr ""
7777
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
7779 #, c-format
7780 msgid ""
7781 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
7782 "of items returned damaged."
7783 msgstr ""
7784
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
7789 #, c-format
7790 msgid "Please note:"
7791 msgstr "Mesedez, ohar zaitez:"
7792
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
7796 #, c-format
7797 msgid "Please note: "
7798 msgstr "Mesedez, kontuan hartu: "
7799
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
7801 #, c-format
7802 msgid "Please try again later."
7803 msgstr ""
7804
7805 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
7806 #. %2$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
7808 #, c-format
7809 msgid ""
7810 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
7811 "information. %s The process of password recovery has already been started "
7812 "for this account (\""
7813 msgstr ""
7814
7815 #. %1$s:  ELSE 
7816 #. %2$s:  END 
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7818 #, c-format
7819 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7820 msgstr "Mesedez, saiatu berriro testu lauarekin. %s Errore ezezaguna. %s "
7821
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:874
7823 #, fuzzy, c-format
7824 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7825 msgstr "Mesedez, idatzi honako karaktere hauek aurreko eremuan: "
7826
7827 #. OPTGROUP
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7829 msgid "Popularity"
7830 msgstr "Onarpen-maila"
7831
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7834 #, c-format
7835 msgid "Popularity (least to most)"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7840 #, c-format
7841 msgid "Popularity (most to least)"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:941
7845 #, c-format
7846 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7847 msgstr "Item honi buruzko zure iruzkinak gehitu edo editatu "
7848
7849 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7851 #, fuzzy, c-format
7852 msgid "Powered by %s "
7853 msgstr "Sustatzailea: "
7854
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7856 #, c-format
7857 msgid "Pre-adolescent"
7858 msgstr ""
7859
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7861 #, fuzzy, c-format
7862 msgid "Preferred form: "
7863 msgstr "; Forma literarioa: "
7864
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7866 #, c-format
7867 msgid "Preschool"
7868 msgstr ""
7869
7870 #. SCRIPT
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7872 msgid "Prev"
7873 msgstr ""
7874
7875 #. SCRIPT
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
7877 msgid "Preview"
7878 msgstr ""
7879
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
7884 #, c-format
7885 msgid "Previous"
7886 msgstr "Aurrekoak"
7887
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7890 #, c-format
7891 msgid "Previous sessions"
7892 msgstr "Aurreko saioak"
7893
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7895 #, c-format
7896 msgid "Primary"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7901 #, c-format
7902 msgid "Print"
7903 msgstr "Inprimatu"
7904
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7906 #, c-format
7907 msgid "Print list"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
7911 #, c-format
7912 msgid "Priority"
7913 msgstr "Prioritatea"
7914
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
7916 #, c-format
7917 msgid "Priority:"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
7921 #, fuzzy, c-format
7922 msgid "Privacy"
7923 msgstr "Pribatua"
7924
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7928 #, c-format
7929 msgid "Private"
7930 msgstr "Pribatua"
7931
7932 #. OPTGROUP
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7934 #, fuzzy
7935 msgid "Private lists"
7936 msgstr "Zerrenda pribatua"
7937
7938 #. OPTGROUP
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7940 msgid "Private lists shared with me"
7941 msgstr ""
7942
7943 #. SCRIPT
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7945 msgid "Processing..."
7946 msgstr "Prozesatzen..."
7947
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7949 #, c-format
7950 msgid "Programmed texts"
7951 msgstr "Programatutako testuak"
7952
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7956 #, c-format
7957 msgid "Public"
7958 msgstr "Publikoa"
7959
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7967 #, c-format
7968 msgid "Public lists"
7969 msgstr "Zerrenda publikoak"
7970
7971 #. SCRIPT
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7973 msgid "Public lists:"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7977 #, fuzzy, c-format
7978 msgid "Publication date range"
7979 msgstr "Argitaratze-aldia:"
7980
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
7982 #, c-format
7983 msgid "Publication place:"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7988 #, fuzzy, c-format
7989 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7990 msgstr "Copyright-data: berrienetik zaharrenera"
7991
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7994 #, fuzzy, c-format
7995 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7996 msgstr "Copyright-data: zaharrenetik berrienera"
7997
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8001 #, c-format
8002 msgid "Publication:"
8003 msgstr "Argitalpena:"
8004
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
8006 #, c-format
8007 msgid "Published by :"
8008 msgstr "Argitaratzailea:"
8009
8010 #. For the first occurrence,
8011 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8012 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8013 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8014 #. %4$s:  END 
8015 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8016 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8017 #. %7$s:  END 
8018 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8019 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8020 #. %10$s:  END 
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
8023 #, c-format
8024 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8025 msgstr ""
8026
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8030 #, c-format
8031 msgid "Publisher"
8032 msgstr "Argitaletxea"
8033
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8035 #, c-format
8036 msgid "Publisher location"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
8040 #, c-format
8041 msgid "Publisher:"
8042 msgstr "Argitalpena:"
8043
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8046 #, c-format
8047 msgid "Purchase suggestions"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
8051 #, c-format
8052 msgid "Quote of the Day"
8053 msgstr "Eguneko esaldia"
8054
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8057 #, c-format
8058 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8059 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8060
8061 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
8062 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
8064 #, fuzzy, c-format
8065 msgid "RSS feed for %s%s "
8066 msgstr "Ez dago zerrenda publikorik"
8067
8068 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8070 #, fuzzy, c-format
8071 msgid "RSS feed for public list %s"
8072 msgstr "Ez dago zerrenda publikorik"
8073
8074 #. %1$s:  heading | html 
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8076 #, c-format
8077 msgid "RT: %s"
8078 msgstr ""
8079
8080 #. INPUT type=submit name=rate_button
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:490
8082 #, fuzzy
8083 msgid "Rate me"
8084 msgstr "Itzultze-data"
8085
8086 #. For the first occurrence,
8087 #. SCRIPT
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8090 msgid "Rating based on reviews of "
8091 msgstr ""
8092
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8094 #, fuzzy, c-format
8095 msgid "Re-type new password:"
8096 msgstr "Pasahitza berriro sartu:"
8097
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:64
8099 #, c-format
8100 msgid "Reason for suggestion: "
8101 msgstr "Iradokizunaren arrazoia "
8102
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8104 #, c-format
8105 msgid "RecallItem "
8106 msgstr "RecallItem "
8107
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8110 #, c-format
8111 msgid "Recent comments"
8112 msgstr "Azken iruzkinak"
8113
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8115 #, fuzzy, c-format
8116 msgid "Recent comments "
8117 msgstr "Azken iruzkinak"
8118
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
8120 #, c-format
8121 msgid "Record not found"
8122 msgstr "Erregistro ez-aurkitua"
8123
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8128 #, c-format
8129 msgid "Refine your search"
8130 msgstr "Zehaztu zure bilaketa"
8131
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
8135 #, c-format
8136 msgid "Register a new account"
8137 msgstr "Erregistratu kontu berri bat"
8138
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
8142 #, fuzzy, c-format
8143 msgid "Register here."
8144 msgstr "Erregistroak"
8145
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8147 #, c-format
8148 msgid "Registration Complete!"
8149 msgstr "Erregistratu zara."
8150
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8152 #, fuzzy, c-format
8153 msgid "Registration complete"
8154 msgstr "legedia"
8155
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8157 #, fuzzy, c-format
8158 msgid "Registration invalid!"
8159 msgstr "legedia"
8160
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
8162 #, c-format
8163 msgid "Regular print"
8164 msgstr "Inprimaketa erregularra"
8165
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
8167 #, c-format
8168 msgid "Relative"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
8172 #, c-format
8173 msgid "Relatives' checkouts"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8177 #, c-format
8178 msgid "Relevance"
8179 msgstr "Garrantzia"
8180
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8183 #, fuzzy, c-format
8184 msgid "Relevance asc"
8185 msgstr "Garrantzia"
8186
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8189 #, fuzzy, c-format
8190 msgid "Relevance desc"
8191 msgstr "Garrantzia"
8192
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8194 #, c-format
8195 msgid "Remove"
8196 msgstr "Ezabatu"
8197
8198 #. A
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8200 #, fuzzy
8201 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8202 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
8203
8204 #. A
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
8206 #, fuzzy
8207 msgid "Remove field"
8208 msgstr "Kodifikatutako eremuak"
8209
8210 #. SCRIPT
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8212 msgid "Remove from list"
8213 msgstr "Zerrendatik kendu"
8214
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8216 #, fuzzy, c-format
8217 msgid "Remove from this list"
8218 msgstr "Zerrenda hau ezabatu"
8219
8220 #. INPUT type=submit
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8222 #, fuzzy
8223 msgid "Remove selected items"
8224 msgstr "Aukeratutako itemak ezabatu"
8225
8226 #. INPUT type=submit
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8231 #, fuzzy
8232 msgid "Remove selected searches"
8233 msgstr "Aukeratutako itemak ezabatu"
8234
8235 #. INPUT type=submit
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8238 #, fuzzy
8239 msgid "Remove share"
8240 msgstr "Kodifikatutako eremuak"
8241
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
8247 #, c-format
8248 msgid "Renew"
8249 msgstr "Berritu"
8250
8251 #. INPUT type=submit
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8254 msgid "Renew all"
8255 msgstr "Berritu guztia"
8256
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8261 #, fuzzy, c-format
8262 msgid "Renew item"
8263 msgstr "Itema berritu"
8264
8265 #. INPUT type=submit
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8268 msgid "Renew selected"
8269 msgstr "Aukeratutatoak berriztu"
8270
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8274 #, c-format
8275 msgid "RenewLoan"
8276 msgstr "RenewLoan"
8277
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:234
8279 #, fuzzy, c-format
8280 msgid "Renewed!"
8281 msgstr "Berritu"
8282
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8284 #, fuzzy, c-format
8285 msgid "Report issues and broken links"
8286 msgstr "Zerrenda inprimatu"
8287
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
8289 #, fuzzy, c-format
8290 msgid "Request specific item type:"
8291 msgstr "Aukeratu kopia jakin bat"
8292
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:300
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:327
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:418
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:472
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:486
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:500
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:624
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:680
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:777
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:844
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8334 #, c-format
8335 msgid "Required"
8336 msgstr ""
8337
8338 #. INPUT type=submit
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8340 #, fuzzy
8341 msgid "Resort list"
8342 msgstr "Zerrenda inprimatu"
8343
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8349 #, c-format
8350 msgid "Results"
8351 msgstr "Emaitzak"
8352
8353 #. %1$s:  from 
8354 #. %2$s:  to 
8355 #. %3$s:  total 
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
8357 #, c-format
8358 msgid "Results %s to %s of %s"
8359 msgstr "Emaitzak %s-(e)tik %s -(e)ra %s guztira"
8360
8361 #. For the first occurrence,
8362 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8363 #. %2$s:  query_desc | html 
8364 #. %3$s:  END 
8365 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8366 #. %5$s:  limit_desc | html 
8367 #. %6$s:  END 
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8370 #, fuzzy, c-format
8371 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8372 msgstr "%s Bilatu %s(r)ako %s'%s%s&nbsp;mug(ar)ekin:&nbsp;'%s'%s"
8373
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
8375 #, fuzzy, c-format
8376 msgid "Resume"
8377 msgstr "Emaitzak"
8378
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:695
8380 #, c-format
8381 msgid "Resume all suspended holds"
8382 msgstr "Berriz ezarri bertan behera lagatako erreserba guztiak."
8383
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
8385 #, fuzzy, c-format
8386 msgid "Resume your hold on "
8387 msgstr "Erreserba egin"
8388
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8391 #, c-format
8392 msgid "Return this item"
8393 msgstr "Item hau itzuli"
8394
8395 #. INPUT type=submit name=confirm
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8397 #, fuzzy
8398 msgid "Return to account summary"
8399 msgstr "Kontuaren laburpenera itzuli"
8400
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8402 #, fuzzy, c-format
8403 msgid "Return to fine details"
8404 msgstr "Item hau itzuli "
8405
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8407 #, fuzzy, c-format
8408 msgid "Return to the catalog home page."
8409 msgstr "katalogoa"
8410
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8413 #, c-format
8414 msgid "Return to the last advanced search"
8415 msgstr ""
8416
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8418 #, fuzzy, c-format
8419 msgid "Return to the main page"
8420 msgstr "Item hau itzuli "
8421
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8423 #, fuzzy, c-format
8424 msgid "Return to the self-checkout"
8425 msgstr "Automailegura itzuli"
8426
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8429 #, fuzzy, c-format
8430 msgid "Return to your lists"
8431 msgstr "Zure zerrendetan gorde "
8432
8433 #. INPUT type=submit
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8435 #, fuzzy
8436 msgid "Return to your record"
8437 msgstr "Zure erregistrora itzuli"
8438
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8440 #, c-format
8441 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8442 msgstr "Koha-ko bazkide baten egoerari buruzko informazioa itzultzen du"
8443
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8445 #, c-format
8446 msgid ""
8447 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8448 "particular patron."
8449 msgstr ""
8450 "Informazioa itzultzen du bazkide jakin batentzat item jakin bati buruzko "
8451 "zerbitzu eskuragarrien inguruan"
8452
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8454 #, c-format
8455 msgid ""
8456 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8457 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8458 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8459 msgstr ""
8460 "Bazkideari buruzko informazioa itzultzen du, kontsultaren aukeretan "
8461 "oinarrituta. Funtzio honek kontaktuaren informazioa,  isunak, erreserbak, "
8462 "maileguak eta bazkidearen mezuak itzultzeko aukera ematen du."
8463
8464 #. SCRIPT
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8466 #, fuzzy
8467 msgid "Review date: "
8468 msgstr "Iruzkinak"
8469
8470 #. SCRIPT
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8472 #, fuzzy
8473 msgid "Review result: "
8474 msgstr "Iruzkinak"
8475
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
8478 #, c-format
8479 msgid "Reviews"
8480 msgstr "Iruzkinak"
8481
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:374
8483 #, c-format
8484 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8485 msgstr "LibraryuThing.com-en iruzkinak:"
8486
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:755
8488 #, c-format
8489 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8490 msgstr "Syndetics-ek emandako iruzkinak"
8491
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8493 #, c-format
8494 msgid "SMS"
8495 msgstr "SMS"
8496
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
8498 #, c-format
8499 msgid "SMS number:"
8500 msgstr "SMS-zenbakia:"
8501
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8503 #, c-format
8504 msgid "SMS provider:"
8505 msgstr ""
8506
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:98
8508 #, c-format
8509 msgid "SRW-DC"
8510 msgstr ""
8511
8512 #. SCRIPT
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8514 msgid "Sa"
8515 msgstr ""
8516
8517 #. SCRIPT
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8519 msgid "Sat"
8520 msgstr ""
8521
8522 #. SCRIPT
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8524 msgid "Saturday"
8525 msgstr "Larunbata"
8526
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8533 #, c-format
8534 msgid "Save"
8535 msgstr "Gorde"
8536
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8538 #, fuzzy, c-format
8539 msgid "Save record "
8540 msgstr "Erregistroa gorde: "
8541
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:517
8543 #, c-format
8544 msgid "Save to Lists"
8545 msgstr "Zerrendetan gorde"
8546
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8548 #, c-format
8549 msgid "Save to another list"
8550 msgstr "Beste zerrenda batean gorde"
8551
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8553 #, fuzzy, c-format
8554 msgid "Save to your lists "
8555 msgstr "Zure zerrendetan gorde "
8556
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8558 #, c-format
8559 msgid "Scan "
8560 msgstr "Digitalizatu "
8561
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8563 #, c-format
8564 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8565 msgstr "Beste item bat eskaneatu edo haren inbentarioa sartu:"
8566
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8568 #, c-format
8569 msgid ""
8570 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8571 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8572 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8573 msgstr ""
8574 "Item bakoitza eskaneatu eta itxaron orria birkargatu arte hurrengoa "
8575 "eskaneatzeko. Mailegatutako itemak zure mailegu-zerrendan egon beharko luke. "
8576 "Bidali botoia erabili behar da barra-kodea eskuz sartzen denean soilik  ."
8577
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8579 #, fuzzy, c-format
8580 msgid "Scan index for: "
8581 msgstr "Aurkibidea arakatu: "
8582
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8584 #, c-format
8585 msgid "Scan index:"
8586 msgstr ""
8587
8588 #. INPUT type=submit name=do
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8596 #, c-format
8597 msgid "Search"
8598 msgstr "Bilatu"
8599
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8601 #, c-format
8602 msgid "Search "
8603 msgstr "Bilatu "
8604
8605 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8606 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8607 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8608 #. %4$s:  END 
8609 #. %5$s:  END 
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
8611 #, fuzzy, c-format
8612 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8613 msgstr "Bilatu %s %s (%s bakarrik )%s %s "
8614
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:73
8616 #, c-format
8617 msgid "Search for this title in:"
8618 msgstr "Bilatu hemen izenburu honetarako:"
8619
8620 #. A
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8625 msgid "Search for works by this author"
8626 msgstr "Bilatu autore honen lanak"
8627
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:123
8630 #, c-format
8631 msgid "Search for:"
8632 msgstr "Bilatu:"
8633
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8637 #, c-format
8638 msgid "Search history"
8639 msgstr "Bilaketa-historiala"
8640
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8642 #, fuzzy, c-format
8643 msgid "Search options:"
8644 msgstr "Bilatu:"
8645
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8648 #, c-format
8649 msgid "Search suggestions"
8650 msgstr ""
8651
8652 #. %1$s:  LibraryName |html 
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8654 #, c-format
8655 msgid "Search the %s"
8656 msgstr "Bilatu %s"
8657
8658 #. SCRIPT
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8660 msgid "Search:"
8661 msgstr ""
8662
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8664 #, c-format
8665 msgid "SearchCourseReserves "
8666 msgstr "SearchCourseReserves "
8667
8668 #. SCRIPT
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8670 #, fuzzy
8671 msgid "Searching Open Library..."
8672 msgstr "OverDrive bilatzen..."
8673
8674 #. For the first occurrence,
8675 #. SCRIPT
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8678 msgid "Searching OverDrive..."
8679 msgstr "OverDrive bilatzen..."
8680
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8682 #, c-format
8683 msgid "Section"
8684 msgstr ""
8685
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8687 #, c-format
8688 msgid "Section:"
8689 msgstr ""
8690
8691 #. IMG
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:429
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:91
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:96
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
8703 msgid "See Baker & Taylor"
8704 msgstr "Ikus  Baker & Taylor"
8705
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8707 #, fuzzy, c-format
8708 msgid "See also:"
8709 msgstr "Aukeratu zerrenda bat"
8710
8711 #. SCRIPT
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8713 #, fuzzy
8714 msgid "See biblio"
8715 msgstr "%s erregistroak"
8716
8717 #. A
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
8719 msgid ""
8720 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8721 "%]"
8722 msgstr ""
8723 "Ikus: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8724 "%]"
8725
8726 #. A
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8728 msgid ""
8729 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8730 "biblio[% END %]"
8731 msgstr ""
8732 "Ikus: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8733 "biblio[% END %]"
8734
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8736 #, fuzzy, c-format
8737 msgid "Select a list"
8738 msgstr "Aukeratu zerrenda bat"
8739
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:305
8741 #, fuzzy, c-format
8742 msgid "Select a specific item:"
8743 msgstr "Aukeratu kopia jakin bat"
8744
8745 #. For the first occurrence,
8746 #. SCRIPT
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8755 #, c-format
8756 msgid "Select all"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8764 #, fuzzy, c-format
8765 msgid "Select searches to: "
8766 msgstr "Aukeratutako itemak "
8767
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8770 #, fuzzy, c-format
8771 msgid "Select suggestions to: "
8772 msgstr "Aukeratutako itemak "
8773
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
8775 #, fuzzy, c-format
8776 msgid "Select the item(s) to search"
8777 msgstr "Aukeratutako itemak"
8778
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
8780 #, fuzzy, c-format
8781 msgid "Select the term(s) to search"
8782 msgstr "Aukeratutako itemak"
8783
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8789 #, fuzzy, c-format
8790 msgid "Select titles to: "
8791 msgstr "Aukeratutako itemak "
8792
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8794 #, fuzzy, c-format
8795 msgid "Self checkout help"
8796 msgstr "Auto-mailegurako laguntza"
8797
8798 #. INPUT type=submit
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8803 #, c-format
8804 msgid "Send"
8805 msgstr "Bidali"
8806
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
8808 #, fuzzy, c-format
8809 msgid "Send email"
8810 msgstr "Bigarren helbide elektronikoa:"
8811
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8813 #, c-format
8814 msgid "Send list"
8815 msgstr ""
8816
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8818 #, c-format
8819 msgid "Sending your cart"
8820 msgstr "Zure saskia bidaltzen"
8821
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8823 #, c-format
8824 msgid "Sending your list"
8825 msgstr "Zure zerrenda bidaltzen"
8826
8827 #. SCRIPT
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8829 msgid "Sep"
8830 msgstr ""
8831
8832 #. SCRIPT
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8834 msgid "September"
8835 msgstr "Iraila"
8836
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
8838 #, c-format
8839 msgid "Serial"
8840 msgstr "Aldizkako argitalpena"
8841
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
8844 #, c-format
8845 msgid "Serial collection"
8846 msgstr "Aldizkako argitalpen bilduma"
8847
8848 #. For the first occurrence,
8849 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8852 #, c-format
8853 msgid "Serial: %s "
8854 msgstr ""
8855
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8860 #, c-format
8861 msgid "Series"
8862 msgstr "Seriea(k)"
8863
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8865 #, c-format
8866 msgid "Series Title"
8867 msgstr "Seriaren izenburua"
8868
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
8870 #, fuzzy, c-format
8871 msgid "Series information:"
8872 msgstr "Serieari buruzko informazioa:"
8873
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8875 #, c-format
8876 msgid "Series title"
8877 msgstr ""
8878
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:195
8880 #, c-format
8881 msgid "Series:"
8882 msgstr "Serie(ak):"
8883
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8885 #, fuzzy, c-format
8886 msgid "Session lost"
8887 msgstr "Saioa galdu da"
8888
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
8890 #, fuzzy, c-format
8891 msgid "Settings updated"
8892 msgstr "Eguneratutako parametroak"
8893
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
8896 #, fuzzy, c-format
8897 msgid "Share"
8898 msgstr "Gorde"
8899
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8901 #, fuzzy, c-format
8902 msgid "Share a list"
8903 msgstr "Aukeratu zerrenda bat"
8904
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8906 #, c-format
8907 msgid "Share a list with another patron"
8908 msgstr ""
8909
8910 #. A
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8912 #, fuzzy
8913 msgid "Share by email"
8914 msgstr "Bigarren helbide elektronikoa:"
8915
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
8917 #, fuzzy, c-format
8918 msgid "Share list"
8919 msgstr "- "
8920
8921 #. A
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8923 msgid "Share on Delicious"
8924 msgstr "Delicious-en partekatu"
8925
8926 #. A
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8928 msgid "Share on Facebook"
8929 msgstr "Facebook-en partekatu"
8930
8931 #. A
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8933 msgid "Share on LinkedIn"
8934 msgstr "Linkedin-en partekatu"
8935
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8937 #, c-format
8938 msgid "Shelving location"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
8943 #, c-format
8944 msgid "Shibboleth Login"
8945 msgstr ""
8946
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8948 #, c-format
8949 msgid "Show"
8950 msgstr "Erakutsi"
8951
8952 #. SCRIPT
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8954 msgid "Show _MENU_ entries"
8955 msgstr "_MENU_ erakutsi sarrerak"
8956
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8959 #, c-format
8960 msgid "Show all items"
8961 msgstr "Erakutsi item guztiak"
8962
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8964 #, fuzzy, c-format
8965 msgid "Show last 50 items"
8966 msgstr "Azken 50 itemak erakusten"
8967
8968 #. A
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8970 #, fuzzy
8971 msgid "Show lists"
8972 msgstr "Erakutsi item guztiak"
8973
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8975 #, c-format
8976 msgid "Show more"
8977 msgstr ""
8978
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:233
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
8981 #, fuzzy, c-format
8982 msgid "Show more options"
8983 msgstr "[Aukera gehiago]"
8984
8985 #. A
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
8987 msgid ""
8988 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8989 msgstr ""
8990 "Erakutsi orrialde-zenbaketa ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag "
8991 "%])"
8992
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8994 #, c-format
8995 msgid "Show the top "
8996 msgstr "Hasierakoak erakutsi "
8997
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8999 #, c-format
9000 msgid "Show year: "
9001 msgstr "Urtea erakutsi: "
9002
9003 #. %1$s:  resultcount 
9004 #. %2$s:  total 
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
9006 #, c-format
9007 msgid "Showing %s of about %s results"
9008 msgstr "%s emaitzetatik %s erakusten"
9009
9010 #. SCRIPT
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9012 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9013 msgstr "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9014
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
9016 #, fuzzy, c-format
9017 msgid "Showing all items. "
9018 msgstr "Erakutsi item guztiak"
9019
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
9021 #, fuzzy, c-format
9022 msgid "Showing last 50 items. "
9023 msgstr "Azken 50 itemak erakusten"
9024
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9026 #, fuzzy, c-format
9027 msgid "Showing only available items"
9028 msgstr "Ez dago item eskuragarririk"
9029
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
9031 #, c-format
9032 msgid "Sign in with your Email"
9033 msgstr "Sartu zure email-a erabiliz"
9034
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
9037 #, c-format
9038 msgid "Sign in with your email"
9039 msgstr "Sartu zure email-a erabiliz"
9040
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
9042 #, fuzzy, c-format
9043 msgid "Similar items"
9044 msgstr "Antzerako itemak"
9045
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:92
9047 #, c-format
9048 msgid "Simple DC-RDF"
9049 msgstr ""
9050
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
9052 #, c-format
9053 msgid "Since you have "
9054 msgstr "Zuk daukazunez "
9055
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
9057 #, c-format
9058 msgid ""
9059 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9060 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9061 msgstr ""
9062
9063 #. %1$s:  failaddress 
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9065 #, c-format
9066 msgid ""
9067 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9068 "them. These are: %s"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
9074 #, c-format
9075 msgid "Sorry"
9076 msgstr "Sentitzen dugu"
9077
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
9079 #, fuzzy, c-format
9080 msgid "Sorry,"
9081 msgstr "Sentitzen dugu"
9082
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9084 #, c-format
9085 msgid ""
9086 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9087 "Contact the patron who sent you the invitation."
9088 msgstr ""
9089
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9091 #, c-format
9092 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9093 msgstr ""
9094
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9096 #, fuzzy, c-format
9097 msgid "Sorry, no suggestions."
9098 msgstr "Iradokizunaren arrazoia"
9099
9100 #. SCRIPT
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9102 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9103 msgstr "Sentitzen dugu, ikuspegi normala ezgaituta dago denboraldi baterako"
9104
9105 #. SCRIPT
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9107 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9108 msgstr "Sentitzen dugu, etiketak ez daude gaituta sistema honetan"
9109
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
9111 #, c-format
9112 msgid ""
9113 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
9114 "below."
9115 msgstr ""
9116
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
9118 #, c-format
9119 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9120 msgstr "Sentitzen dugu, CAS-sarbideak huts egin du."
9121
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9123 #, fuzzy, c-format
9124 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9125 msgstr "Sentitzen dugu, ikuspegi normala ezgaituta dago denboraldi baterako"
9126
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9128 #, c-format
9129 msgid ""
9130 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9131 msgstr ""
9132 "Sentitzen dugu, sistemaren arabera ez duzu orri honetan sartzeko baimenik. "
9133
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
9135 #, fuzzy, c-format
9136 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9137 msgstr "Sentitzen dugu, item hau ezin da estazio honetan mailegatu"
9138
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
9140 #, fuzzy, c-format
9141 msgid ""
9142 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9143 "the administrator to resolve this problem."
9144 msgstr ""
9145 "Sentitzen dugu, auto-mailegu estazio honek identifikazioa galdu du. Mesedez, "
9146 "arazoa konpontzeko jarri harremanetan administratzailearekin"
9147
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9149 #, fuzzy, c-format
9150 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9151 msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
9152
9153 #. %1$s:  too_many_reserves 
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:57
9155 #, c-format
9156 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9157 msgstr "Sentitzen dugu, ezin duzu %s erreserba baino gehiago egin. "
9158
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
9160 #, fuzzy, c-format
9161 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9162 msgstr "Sentitzen dugu, CAS-sarbideak huts egin du."
9163
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9165 #, c-format
9166 msgid ""
9167 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9168 "you have a local login, you may use that below."
9169 msgstr ""
9170
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9172 #, c-format
9173 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9174 msgstr "Sentitzen dugu, zure saioa iraungi da; mesedez, sartu berriro."
9175
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9177 #, c-format
9178 msgid "Sort by:"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9182 #, c-format
9183 msgid "Sort by: "
9184 msgstr ""
9185
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9187 #, c-format
9188 msgid "Sort this list by: "
9189 msgstr "Zerrenda hau honela antolatu: "
9190
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
9192 #, fuzzy, c-format
9193 msgid "Sorting: "
9194 msgstr "txostena "
9195
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
9197 #, c-format
9198 msgid "Specialized"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9203 #, c-format
9204 msgid "Standard number"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
9208 #, fuzzy, c-format
9209 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9210 msgstr "Zenbaki estandarra (ISBN, ISSN edo beste):"
9211
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
9213 #, c-format
9214 msgid "Statistics"
9215 msgstr "Estatistikak"
9216
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:523
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
9223 #, c-format
9224 msgid "Status"
9225 msgstr "Statusa"
9226
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
9229 #, c-format
9230 msgid "Status:"
9231 msgstr ""
9232
9233 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9234 #. %2$s:  END 
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9236 #, fuzzy, c-format
9237 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9238 msgstr "Lehenengo urratsa: sartu zure erabiltzaile id%s  eta pasahitza%s"
9239
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9241 #, fuzzy, c-format
9242 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9243 msgstr "Hirugarren urratsa: Sakatu 'Amaitu' botoia"
9244
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9246 #, fuzzy, c-format
9247 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9248 msgstr "Bigarren urratsa: item bakoitzaren barra-kodea eskaneatu, aldiko bat"
9249
9250 #. SCRIPT
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9252 msgid "Su"
9253 msgstr "Ig."
9254
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
9259 #, c-format
9260 msgid "Subject"
9261 msgstr "Gaia"
9262
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9266 #, c-format
9267 msgid "Subject cloud"
9268 msgstr "Gai-lainoa"
9269
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9271 #, c-format
9272 msgid "Subject phrase"
9273 msgstr ""
9274
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9276 #, c-format
9277 msgid "Subject(s)"
9278 msgstr "Gaia(k)"
9279
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:256
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:312
9282 #, c-format
9283 msgid "Subject(s):"
9284 msgstr "Gaia(k):"
9285
9286 #. For the first occurrence,
9287 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
9290 #, c-format
9291 msgid "Subject: %s "
9292 msgstr ""
9293
9294 #. INPUT type=submit
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:908
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
9302 #, c-format
9303 msgid "Submit"
9304 msgstr "Bidali"
9305
9306 #. INPUT type=submit
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9308 msgid "Submit and close this window"
9309 msgstr "Lehio hau bidali eta itxi"
9310
9311 #. INPUT type=submit
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9314 #, fuzzy
9315 msgid "Submit changes"
9316 msgstr "Bidali aldaketak"
9317
9318 #. INPUT type=submit
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
9320 #, fuzzy
9321 msgid "Submit update request"
9322 msgstr "Zure  iradokizunak bidali"
9323
9324 #. INPUT type=submit
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
9326 msgid "Submit your suggestion"
9327 msgstr ""
9328
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9330 #, fuzzy, c-format
9331 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9332 msgstr "Harpidetzarako aleak"
9333
9334 #. A
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9336 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9337 msgstr "Harpidetu ale berrien emailezko ohartarazpenari"
9338
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9340 #, c-format
9341 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9342 msgstr "Ale berrien emailezko ohartarazpenari harpedetu "
9343
9344 #. IMG
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9346 #, fuzzy
9347 msgid "Subscribe to recent comments"
9348 msgstr "Azken iruzkinak"
9349
9350 #. IMG
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9352 #, fuzzy
9353 msgid "Subscribe to this list"
9354 msgstr "Bilaketa honi harpidetu"
9355
9356 #. IMG
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9361 msgid "Subscribe to this search"
9362 msgstr "Bilaketa honi harpidetu"
9363
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9365 #, c-format
9366 msgid "Subscription"
9367 msgstr "Harpidetza"
9368
9369 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9370 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9371 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9372 #. %4$s:  ELSE 
9373 #. %5$s:  END 
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
9375 #, c-format
9376 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9377 msgstr "%s-(e)tik :%s %s %s -(e)rainoko harpidetza%s unekoa"
9378
9379 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9381 #, c-format
9382 msgid "Subscription information for %s"
9383 msgstr "Harpidetzaren informazioa %s-(a)(r)rentzat"
9384
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9386 #, fuzzy, c-format
9387 msgid "Subscription: "
9388 msgstr "Harpidetza: "
9389
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
9391 #, c-format
9392 msgid "Subscriptions"
9393 msgstr "Harpidetzak"
9394
9395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9397 #, c-format
9398 msgid "Sudoc"
9399 msgstr ""
9400
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
9402 #, c-format
9403 msgid "Suggested by:"
9404 msgstr ""
9405
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9407 #, fuzzy, c-format
9408 msgid "Suggested for"
9409 msgstr "Iradokia"
9410
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
9412 #, fuzzy, c-format
9413 msgid "Suggested for:"
9414 msgstr "Iradokia"
9415
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9417 #, fuzzy, c-format
9418 msgid "Suggested on"
9419 msgstr "Iradokia"
9420
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9422 #, c-format
9423 msgid "Suggestions"
9424 msgstr ""
9425
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9427 #, c-format
9428 msgid "Summary"
9429 msgstr "Laburpena"
9430
9431 #. SCRIPT
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9433 msgid "Sun"
9434 msgstr ""
9435
9436 #. SCRIPT
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9438 msgid "Sunday"
9439 msgstr "Igandea"
9440
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9442 #, c-format
9443 msgid "Surveys"
9444 msgstr "Berrikuspenak"
9445
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:525
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:648
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9451 #, c-format
9452 msgid "Suspend"
9453 msgstr ""
9454
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:682
9456 #, c-format
9457 msgid "Suspend all holds"
9458 msgstr "Eten erreserba guztiak"
9459
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:644
9461 #, c-format
9462 msgid "Suspend until:"
9463 msgstr ""
9464
9465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
9466 #, fuzzy, c-format
9467 msgid "Suspend your hold on "
9468 msgstr "Eten erreserba guztiak"
9469
9470 #. A
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9472 msgid "Switch languages"
9473 msgstr ""
9474
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9476 #, fuzzy, c-format
9477 msgid "System Maintenance"
9478 msgstr "Sistema-mantentzea"
9479
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
9481 #, c-format
9482 msgid "TOC"
9483 msgstr "TOC"
9484
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:733
9486 #, fuzzy, c-format
9487 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9488 msgstr "Syndetics-ek emandako eduki-taula"
9489
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9493 #, c-format
9494 msgid "Tag"
9495 msgstr "Etiketa"
9496
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9498 #, fuzzy, c-format
9499 msgid "Tag browser"
9500 msgstr "Etiketen nabigatzailea"
9501
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
9503 #, fuzzy, c-format
9504 msgid "Tag cloud"
9505 msgstr "Etiketa-lainoa"
9506
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9508 #, c-format
9509 msgid "Tag status here."
9510 msgstr "Etiketaren egoera hemen."
9511
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:411
9514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
9516 #, c-format
9517 msgid "Tag status here. "
9518 msgstr "Etiketaren egoera hemen. "
9519
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9521 #, c-format
9522 msgid "Tag:"
9523 msgstr "Etiketa: "
9524
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9526 #, c-format
9527 msgid "Tags"
9528 msgstr ""
9529
9530 #. For the first occurrence,
9531 #. SCRIPT
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9533 msgid "Tags added: "
9534 msgstr "Gehitutako etiketak: "
9535
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
9538 #, c-format
9539 msgid "Tags from this library:"
9540 msgstr "Liburutegi honen etiketak:"
9541
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9544 #, c-format
9545 msgid "Tags:"
9546 msgstr "Etiketak:"
9547
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9549 #, c-format
9550 msgid "Technical reports"
9551 msgstr "Txosten teknikoak"
9552
9553 #. A
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9557 #, c-format
9558 msgid "Term"
9559 msgstr "Terminoa"
9560
9561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9562 #, fuzzy, c-format
9563 msgid "Term(s):"
9564 msgstr "Terminoa"
9565
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9567 #, c-format
9568 msgid "Term/Phrase"
9569 msgstr "Terminoa/Esaldia"
9570
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9572 #, c-format
9573 msgid "Term:"
9574 msgstr ""
9575
9576 #. SCRIPT
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9578 msgid "Th"
9579 msgstr "Osteg"
9580
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9582 #, fuzzy, c-format
9583 msgid "Thank you"
9584 msgstr "Eskerrik asko!"
9585
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
9587 #, c-format
9588 msgid "Thank you!"
9589 msgstr "Eskerrik asko!"
9590
9591 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
9593 #, c-format
9594 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9595 msgstr "Harpidetza honetarako azken %s zenbakiak"
9596
9597 #. %1$s:  limit 
9598 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9599 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9600 #. %4$s:  END 
9601 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9602 #. %6$s:  branch 
9603 #. %7$s:  END 
9604 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9605 #. %9$s:  timeLimit |html 
9606 #. %10$s:  ELSE 
9607 #. %11$s:  END 
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9609 #, c-format
9610 msgid ""
9611 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9612 "all time%s "
9613 msgstr ""
9614 "Gehien mailegatu diren %s tituluak  %s %s %s %s an %s %s %s aurreko %s "
9615 "hilabeteetan %s guztira%s"
9616
9617 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9618 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9619 #. %3$s:  ELSE 
9620 #. %4$s:  END 
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9622 #, fuzzy, c-format
9623 msgid ""
9624 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9625 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9626 msgstr ""
9627 "Mantentze-lanak direla eta, %s%s%skatalogoa%s lineaz kanpo dago. Laster "
9628 "itzuliko gara! Galderaren bat baduzu, harremanetan jarri hemen: "
9629
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9631 #, c-format
9632 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9633 msgstr "ISBD-lainoa ez dago gaituta"
9634
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9636 #, c-format
9637 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9638 msgstr ""
9639 "Nabigazio-taula hutsik dago. Ezaugarri hau ez dago guztiz konfiguratuta. "
9640 "Begiratu "
9641
9642 #. %1$s:  email_add 
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9644 #, c-format
9645 msgid "The cart was sent to: %s"
9646 msgstr "Saskia bidalia izan da: %s"
9647
9648 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9649 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9650 #. %3$s:  END 
9651 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9652 #. %5$s:  END 
9653 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9654 #. %7$s:  END 
9655 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9656 #. %9$s:  END 
9657 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9658 #. %11$s:  END 
9659 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9660 #. %13$s:  END 
9661 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9662 #. %15$s:  END 
9663 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9664 #. %17$s:  END 
9665 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9666 #. %19$s:  END 
9667 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9668 #. %21$s:  END 
9669 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9670 #. %23$s:  END 
9671 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9672 #. %25$s:  END 
9673 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9674 #. %27$s:  END 
9675 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9676 #. %29$s:  END 
9677 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9678 #. %31$s:  END 
9679 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9680 #. %33$s:  END 
9681 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9682 #. %35$s:  END 
9683 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9684 #. %37$s:  END 
9685 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9686 #. %39$s:  END 
9687 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9688 #. %41$s:  END 
9689 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9690 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9691 #. %44$s:  END 
9692 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9693 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9694 #. %47$s:  END 
9695 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9696 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9697 #. %50$s:  END 
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9699 #, fuzzy, c-format
9700 msgid ""
9701 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9702 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9703 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9704 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9705 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9706 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9707 "%s %s%s months%s "
9708 msgstr ""
9709 "Harpidetza hau %s –(e)an hasi zen eta %s egunero %s %s astero %s %s 2 astero "
9710 "%s %s 3 astero %s %s hilabetero %s %s 2 hilabetero %s %s 3 hilabetero %s %s "
9711 "4 hilabetero %s %s hiruhilabetero %s %s 2 hiruhilabetero %s %s urtero %s %s "
9712 "2 urtero %s %s Astelehenean %s %s el Asteartean %s %s el Asteazkenean %s %s "
9713 "Ostegunean %s %s Ostiralean %s %s Larunbatean %s %s el Igandean %s %s%s "
9714 "aleentzat%s %s%s asteak%s %s%s hilabeteak%s emititzen da"
9715
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9717 #, c-format
9718 msgid ""
9719 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9720 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9721 "informing your library of this error."
9722 msgstr ""
9723 "Zure irakurketa historialaren ezabaketak huts egin du. Hau ezaugarri honen "
9724 "konfigurazioan errore bat dela medio gertatu da. Mesedez, errore honi buruz "
9725 "informatu zure liburuzainari. Honek lagunduko digu sistema konpontzen"
9726
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
9729 #, fuzzy, c-format
9730 msgid "The entered "
9731 msgstr "Erabiltzailearen izena "
9732
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9734 #, c-format
9735 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9736 msgstr ""
9737
9738 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9740 #, c-format
9741 msgid "The first subscription was started on %s"
9742 msgstr "Lehenengo harpidetza hasi zen %s-(e)an"
9743
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
9745 #, c-format
9746 msgid "The following fields contain invalid information:"
9747 msgstr ""
9748
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9750 #, fuzzy, c-format
9751 msgid "The item has been added to the list."
9752 msgstr "Item hau zure saskian sartu da"
9753
9754 #. SCRIPT
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9756 #, fuzzy
9757 msgid "The item has been added to your cart"
9758 msgstr "Item hau zure saskian sartu da"
9759
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9761 #, fuzzy, c-format
9762 msgid "The item has been removed from the list."
9763 msgstr "Item hau zure saskian sartu da"
9764
9765 #. SCRIPT
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9767 #, fuzzy
9768 msgid "The item has been removed from your cart"
9769 msgstr "Item hau zure saskian sartu da"
9770
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9772 #, fuzzy, c-format
9773 msgid ""
9774 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9775 "the list."
9776 msgstr "Item hau zure saskian sartu da"
9777
9778 #. SCRIPT
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9780 #, fuzzy
9781 msgid "The item is already in your cart"
9782 msgstr "Item hau jadanik zure saskian dago"
9783
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
9785 #, c-format
9786 msgid ""
9787 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9788 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9789 msgstr ""
9790
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
9792 #, fuzzy, c-format
9793 msgid "The link is broken and the page does not exist."
9794 msgstr ""
9795 "Errore honek adierazten du lotura apurtuta dagoela eta orria ez dela "
9796 "existitzen."
9797
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
9799 #, c-format
9800 msgid "The link is invalid."
9801 msgstr ""
9802
9803 #. %1$s:  email 
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9805 #, c-format
9806 msgid "The list was sent to: %s"
9807 msgstr "Zerrenda bidali zitzaion: %s-(r)i"
9808
9809 #. %1$s:  op 
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9811 #, c-format
9812 msgid "The operation %s is not supported."
9813 msgstr ""
9814
9815 #. %1$s:  username 
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
9817 #, fuzzy, c-format
9818 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
9819 msgstr "Zure pasahitza aldatu da "
9820
9821 #. %1$s:  minPassLength 
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
9823 #, fuzzy, c-format
9824 msgid "The password must contain at least %s characters."
9825 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez,  %s karaktere izan behar du."
9826
9827 #. %1$s:  minPassLength 
9828 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
9830 #, c-format
9831 msgid ""
9832 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
9833 "either invalid, or expired. "
9834 msgstr ""
9835
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:118
9837 #, c-format
9838 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9839 msgstr "Aukeratutako iradokizuna(k) ezabatua(k) izan d(ir)a."
9840
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9842 #, fuzzy, c-format
9843 msgid "The share has been removed."
9844 msgstr "Item hau zure saskian sartu da"
9845
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9847 #, fuzzy, c-format
9848 msgid "The share has not been removed."
9849 msgstr "Item hau zure saskian sartu da"
9850
9851 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9853 #, c-format
9854 msgid "The subscription expired on %s"
9855 msgstr "Harpidetza hau bukatu zen %s -(e)an"
9856
9857 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9859 #, c-format
9860 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9861 msgstr "Sistemak ez du barra-kode hau ezagutzen. %s "
9862
9863 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9864 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9866 #, fuzzy, c-format
9867 msgid ""
9868 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9869 "code. It was NOT added. "
9870 msgstr ""
9871 "Etiketa era honetan gehitu da &quot;%s&quot; %shara: Zure etiketa kodez "
9872 "osatuta dago guztiz.  EZ da gehitu. "
9873
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
9875 #, c-format
9876 msgid "The transaction id "
9877 msgstr ""
9878
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9880 #, c-format
9881 msgid "The userid "
9882 msgstr "Erabiltzailearen izena "
9883
9884 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
9886 #, c-format
9887 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9888 msgstr "Badago %s harpidetza izenburu honi lotuta."
9889
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
9891 #, c-format
9892 msgid "There are no comments for this item."
9893 msgstr "Ez dago iruzkinik"
9894
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:245
9896 #, c-format
9897 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9898 msgstr "Ez dago erosketa-iradokizunik."
9899
9900 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:114
9902 #, c-format
9903 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9904 msgstr "Hau erreserban jartzearren %s-ko kargua dago "
9905
9906 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9907 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9908 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9909 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9910 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9911 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9913 #, fuzzy, c-format
9914 msgid ""
9915 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9916 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9917 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9918 msgstr ""
9919 "Eragiketa honekin arazo bat suertatu da %sBarkatu, etiketak ez daude gaituta "
9920 "sistema honetan%sERROREA: legez kontrako parametroa %s %sERROREA: Sartu "
9921 "behar duzu ekintza hau osatzeko %sERROREA: Ezin duzu etiketa ezabatu %s. "
9922
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9924 #, c-format
9925 msgid "There was a problem with your submission"
9926 msgstr "Zure bidalketarekin arazo bat egon da"
9927
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9929 #, fuzzy, c-format
9930 msgid "There was an error sending the cart."
9931 msgstr "Arazoa saskia bidaltzean..."
9932
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9934 #, fuzzy, c-format
9935 msgid "There was an error sending the list."
9936 msgstr "Arazoa saskia bidaltzean..."
9937
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9939 #, c-format
9940 msgid ""
9941 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9942 "library for help."
9943 msgstr ""
9944 "Zure erregistroa prozesatzean arazoak suertatu dira. Mesedez, zure "
9945 "liburutegiarekin harremanetan jarri laguntza jasotzeko"
9946
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9948 #, c-format
9949 msgid "Theses"
9950 msgstr "Tesiak"
9951
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9953 #, c-format
9954 msgid ""
9955 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9956 "any subject below to see the items in our collection."
9957 msgstr ""
9958 "Laino &quot;honek&quot;  gure katalogoan gehien arakatu  diren gaiak "
9959 "erakusten ditu.  Sakatu edozein gaitan itemak gure bilduman ikusteko."
9960
9961 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9963 #, c-format
9964 msgid "This card has been declared lost. %s "
9965 msgstr "Txartel hau galdutzat jo da. %s "
9966
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9968 #, c-format
9969 msgid ""
9970 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9971 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9972 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9973 "your reader account."
9974 msgstr ""
9975
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:794
9977 #, c-format
9978 msgid "This is a serial"
9979 msgstr "Hau aldizkako argitalpena da"
9980
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
9982 #, fuzzy, c-format
9983 msgid "This item does not exist."
9984 msgstr "Item hau ezin da mailegatu.%s "
9985
9986 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9988 #, c-format
9989 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9990 msgstr "Item hau bildumatik erretiratu da. %s "
9991
9992 # 'zuri mailegatuta' baino 'zuk mailegatuta duzu'
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9994 #, fuzzy, c-format
9995 msgid "This item is already checked out to you."
9996 msgstr "%sItem hau zuri mailegatuta dago jadanik%s"
9997
9998 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10000 #, c-format
10001 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
10002 msgstr "Item hau beste norbaiti mailegatuta dago. %s "
10003
10004 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
10005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
10006 #, c-format
10007 msgid "This item is not for loan. %s "
10008 msgstr "Item hau ezin da mailegatu.%s "
10009
10010 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
10012 #, fuzzy, c-format
10013 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
10014 msgstr "Item hau beste bazkide batentzat erreserbatuta dago. %s "
10015
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
10017 #, c-format
10018 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10019 msgstr ""
10020
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
10022 #, fuzzy, c-format
10023 msgid "This list does not exist."
10024 msgstr "Izenburu hau ezin da eskatu."
10025
10026 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10028 #, c-format
10029 msgid ""
10030 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10031 msgstr ""
10032 "Zerrenda hau hutsik dago: %s Gehitu ahal duzu zure zerrendetara edozein "
10033 "bilaketaren emaitza. "
10034
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10036 #, c-format
10037 msgid "This message can have the following reason(s):"
10038 msgstr ""
10039
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
10044 #, c-format
10045 msgid ""
10046 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10047 "clicking "
10048 msgstr ""
10049 "Orrialde honen eduki hobetua ikus liteke JavaScript gaitua dagoenean edo "
10050 "hemen "
10051
10052 #. %1$s:  items_count 
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
10054 #, fuzzy, c-format
10055 msgid "This record has many physical items (%s). "
10056 msgstr "Erregistro honek item asko dauzka "
10057
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
10059 #, c-format
10060 msgid "This subscription is closed."
10061 msgstr ""
10062
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
10064 #, fuzzy, c-format
10065 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10066 msgstr "Izenburu hau ezin da eskatu."
10067
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
10069 #, c-format
10070 msgid "This title cannot be requested."
10071 msgstr "Izenburu hau ezin da eskatu."
10072
10073 #. SCRIPT
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
10075 #, fuzzy
10076 msgid ""
10077 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
10078 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
10079 msgstr ""
10080 "Zerrenda honek bolumen/zati anitzak ditu. Mesedez, adierazi ze parte behar "
10081 "duzun. Jakineko kopia batean klik egitea baliagarria izan daiteke. "
10082
10083 #. SCRIPT
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10085 msgid "Thu"
10086 msgstr "Osteg"
10087
10088 #. IMG
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10091 msgid "Thumbnail"
10092 msgstr "Irudia"
10093
10094 #. SCRIPT
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10096 msgid "Thursday"
10097 msgstr "Osteguna"
10098
10099 #. SCRIPT
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10101 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10102 msgstr ""
10103
10104 #. OPTGROUP
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:343
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:392
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
10124 #, c-format
10125 msgid "Title"
10126 msgstr "Izenburua"
10127
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10130 #, c-format
10131 msgid "Title (A-Z)"
10132 msgstr "Izenburua (A-Z)"
10133
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10136 #, c-format
10137 msgid "Title (Z-A)"
10138 msgstr "Izenburua (Z-A)"
10139
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
10141 #, fuzzy, c-format
10142 msgid "Title notes"
10143 msgstr "Oharrak"
10144
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10146 #, c-format
10147 msgid "Title phrase"
10148 msgstr ""
10149
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
10151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
10152 #, c-format
10153 msgid "Title:"
10154 msgstr "Izenburua:"
10155
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
10157 #, c-format
10158 msgid "Title: "
10159 msgstr "Izenburua: "
10160
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10162 #, fuzzy, c-format
10163 msgid "Titles"
10164 msgstr "title"
10165
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:46
10167 #, c-format
10168 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10169 msgstr ""
10170 "Zure erregistroan aldaketak egiteko, mesedez, liburutegiarekin harremanetan "
10171 "jarri."
10172
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10174 #, fuzzy, c-format
10175 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10176 msgstr ""
10177 "Zure erregistroan aldaketak egiteko, mesedez, liburutegiarekin harremanetan "
10178 "jarri."
10179
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
10181 #, c-format
10182 msgid "To report this error, you can "
10183 msgstr "Errore hau zuzentzeko, "
10184
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
10186 #, c-format
10187 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
10188 msgstr ""
10189
10190 #. SCRIPT
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10192 msgid "Today"
10193 msgstr "Gaur"
10194
10195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10196 #, c-format
10197 msgid "Top level"
10198 msgstr "Maila nagusia"
10199
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10201 #, c-format
10202 msgid "Topics"
10203 msgstr ""
10204
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
10206 #, c-format
10207 msgid "Total due"
10208 msgstr ""
10209
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
10211 #, c-format
10212 msgid "Treaties "
10213 msgstr "Tratatuak "
10214
10215 #. SCRIPT
10216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10217 msgid "Tu"
10218 msgstr "Astear"
10219
10220 #. SCRIPT
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10222 msgid "Tue"
10223 msgstr ""
10224
10225 #. SCRIPT
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10227 msgid "Tuesday"
10228 msgstr "Asteartea"
10229
10230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
10231 #, c-format
10232 msgid "Tweet"
10233 msgstr "Tweet"
10234
10235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10237 #, c-format
10238 msgid "Type"
10239 msgstr "Mota"
10240
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
10242 #, fuzzy, c-format
10243 msgid "Type of heading"
10244 msgstr "Goiburu-mota"
10245
10246 #. INPUT type=text name=q
10247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10249 #, fuzzy
10250 msgid "Type search term"
10251 msgstr "Bilaketa-terminuak sartu"
10252
10253 #. SCRIPT
10254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10255 msgid "Type:"
10256 msgstr ""
10257
10258 #. %1$s:  heading | html 
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10260 #, c-format
10261 msgid "UF: %s"
10262 msgstr ""
10263
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10265 #, c-format
10266 msgid "URL(s)"
10267 msgstr ""
10268
10269 #. For the first occurrence,
10270 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
10271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
10273 #, c-format
10274 msgid "URL: %s "
10275 msgstr ""
10276
10277 #. SCRIPT
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10279 msgid "Unable to add one or more tags."
10280 msgstr "Etiketa bat edo gehiago ezin izan dira gehitu"
10281
10282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:51
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10284 #, fuzzy, c-format
10285 msgid "Unable to connect to PayPal."
10286 msgstr "Etiketa bat edo gehiago ezin izan dira gehitu"
10287
10288 #. SCRIPT
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
10290 #, fuzzy
10291 msgid "Unable to update your setting!"
10292 msgstr "Etiketa bat edo gehiago ezin izan dira gehitu"
10293
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10296 #, fuzzy, c-format
10297 msgid "Unable to verify payment."
10298 msgstr "Etiketa bat edo gehiago ezin izan dira gehitu"
10299
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:367
10301 #, c-format
10302 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10303 msgstr "Ez eskuragarria (galdua edo desagertua)"
10304
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10306 #, fuzzy, c-format
10307 msgid "Unavailable issues"
10308 msgstr "Ale ez eskuragarriak"
10309
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10313 #, c-format
10314 msgid "Unhighlight"
10315 msgstr "Ez nabarmendu"
10316
10317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10318 #, c-format
10319 msgid "Unified title"
10320 msgstr "Izenburu bateratua"
10321
10322 #. For the first occurrence,
10323 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
10326 #, c-format
10327 msgid "Unified title: %s "
10328 msgstr ""
10329
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
10331 #, c-format
10332 msgid "Uniform titles:"
10333 msgstr "Izenburu uniformeak:"
10334
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10336 #, c-format
10337 msgid "Unknown"
10338 msgstr ""
10339
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10341 #, fuzzy, c-format
10342 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10343 msgstr "Harpidetzarako aleak"
10344
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10346 #, c-format
10347 msgid "Update"
10348 msgstr ""
10349
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10351 #, fuzzy, c-format
10352 msgid "Updates to your record"
10353 msgstr "Pasahitza aldatu"
10354
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:192
10356 #, c-format
10357 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10358 msgstr "Erabili goiko menu-barra Koha-tik nabigatzeko"
10359
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10361 #, c-format
10362 msgid "Used for/see from:"
10363 msgstr "Erabiltzen du: "
10364
10365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10366 #, c-format
10367 msgid "Username:"
10368 msgstr ""
10369
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46
10371 #, fuzzy, c-format
10372 msgid ""
10373 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10374 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10375 msgstr ""
10376 "Kontu bat blokeatzeko arrazoia atzerapenenak edota hondakentengatiko isunak "
10377 "izan ohi dira. Bai "
10378
10379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
10380 #, c-format
10381 msgid "VHS tape / Videocassette"
10382 msgstr "VHS zinta / Bideokasetea"
10383
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:869
10385 #, fuzzy, c-format
10386 msgid "Verification:"
10387 msgstr "fikzioa"
10388
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
10391 #, c-format
10392 msgid "View All"
10393 msgstr ""
10394
10395 #. A
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10414 msgid "View details for this title"
10415 msgstr "Izenburu honen xehetasunak ikusi"
10416
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
10418 #, fuzzy, c-format
10419 msgid "View full heading"
10420 msgstr "Goiburu osoa ikusi"
10421
10422 #. A
10423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
10424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
10425 #, fuzzy
10426 msgid "View on Amazon.com"
10427 msgstr "Ikusi Amazon.com-en"
10428
10429 #. A
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
10431 msgid "View your search history"
10432 msgstr "Ikusi zure bilaketa-historiala"
10433
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:318
10435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
10436 #, fuzzy, c-format
10437 msgid "Vol info"
10438 msgstr "Bolumenaren informazioa"
10439
10440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10441 #, c-format
10442 msgid "Warning"
10443 msgstr ""
10444
10445 #. SCRIPT
10446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10447 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10448 msgstr "Oharra: Ezin da desegin. Mesedez, baieztatu berriro"
10449
10450 #. SCRIPT
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10452 msgid "We"
10453 msgstr ""
10454
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10456 #, c-format
10457 msgid ""
10458 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10459 "define how long we keep your reading history."
10460 msgstr ""
10461 "Zure pribatutasuna zaintzeak biziki kezkatzen gaitu. Pantaila honetan "
10462 "zehaztu dezakezu irakurketa-historiala zenbat denbora gorde nahi duzun"
10463
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10465 #, c-format
10466 msgid "Website"
10467 msgstr "Webgunea"
10468
10469 #. SCRIPT
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10471 msgid "Wed"
10472 msgstr "Asteazk."
10473
10474 #. SCRIPT
10475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10476 msgid "Wednesday"
10477 msgstr "Asteazkena"
10478
10479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
10480 #, c-format
10481 msgid "Welcome, "
10482 msgstr "Ongi etorri, "
10483
10484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10485 #, c-format
10486 msgid "What is a discharge?"
10487 msgstr ""
10488
10489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10490 #, c-format
10491 msgid "What's next?"
10492 msgstr ""
10493
10494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10495 #, c-format
10496 msgid ""
10497 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10498 "history immediately by clicking here. "
10499 msgstr ""
10500 "Hemen sakatuz gero zure irakurketa-historiala berehala ezaba dezakezu, "
10501 "aukeratzen duzun pribatutasun-araua dena dela "
10502
10503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10504 #, fuzzy, c-format
10505 msgid "Where:"
10506 msgstr "hemen"
10507
10508 #. SCRIPT
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10510 #, fuzzy
10511 msgid "With selected searches: "
10512 msgstr "Aukeratutako itemak "
10513
10514 #. SCRIPT
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
10516 #, fuzzy
10517 msgid "With selected suggestions: "
10518 msgstr "Aukeratutako itemak "
10519
10520 #. For the first occurrence,
10521 #. SCRIPT
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10525 #, fuzzy
10526 msgid "With selected titles: "
10527 msgstr "Aukeratutako itemak "
10528
10529 #. SCRIPT
10530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10531 msgid "Wk"
10532 msgstr "Wk"
10533
10534 #. SCRIPT
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10536 msgid "Would you like to print a receipt?"
10537 msgstr ""
10538
10539 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
10540 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:37
10542 #, c-format
10543 msgid "Written on %s by %s"
10544 msgstr "%s(e)(a)-an %s(e)-k idatzia"
10545
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10549 #, c-format
10550 msgid "Year"
10551 msgstr "Urtea"
10552
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
10554 #, c-format
10555 msgid "Year: "
10556 msgstr "Urtea: "
10557
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
10563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
10564 #, c-format
10565 msgid "Yes"
10566 msgstr "Bai"
10567
10568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10569 #, fuzzy, c-format
10570 msgid ""
10571 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10572 "again."
10573 msgstr ""
10574 "Automaileguan sartzen ari zara beste IP helbide batetik! Mesedez, sartu "
10575 "berriro"
10576
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10578 #, fuzzy, c-format
10579 msgid "You are forbidden to view this page."
10580 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau bidaltzeko."
10581
10582 #. %1$s:  borrowername 
10583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10584 #, c-format
10585 msgid "You are logged in as %s."
10586 msgstr "Konektatuta zaude horrela %s"
10587
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10589 #, c-format
10590 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10591 msgstr "Beste IP-helbide batetik konektatzen ari zara.  Mesedez, sartu berriro"
10592
10593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
10594 #, fuzzy, c-format
10595 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10596 msgstr "Ez dago erosketa-iradokizunik."
10597
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
10599 #, fuzzy, c-format
10600 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10601 msgstr "Ez dago erosketa-iradokizunik."
10602
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10604 #, fuzzy, c-format
10605 msgid "You are not authorized to view this page."
10606 msgstr "Ez dago erosketa-iradokizunik."
10607
10608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10609 #, c-format
10610 msgid "You are not authorized to view this record."
10611 msgstr ""
10612
10613 #. I
10614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
10615 msgid ""
10616 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10617 "saved and sent as a single message."
10618 msgstr ""
10619
10620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10621 #, c-format
10622 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10623 msgstr ""
10624
10625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10626 #, c-format
10627 msgid ""
10628 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10629 msgstr ""
10630
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10632 #, c-format
10633 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10634 msgstr "Zerbitzu honen ordez OAI-PMH ListRecords erabil dezakezu"
10635
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10637 #, c-format
10638 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
10639 msgstr ""
10640
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10642 #, c-format
10643 msgid "You can't change your password."
10644 msgstr "Ezin duzu zure pasahitza aldatu"
10645
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
10647 #, fuzzy, c-format
10648 msgid "You can't reset your password."
10649 msgstr "Ezin duzu zure pasahitza aldatu"
10650
10651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10652 #, c-format
10653 msgid ""
10654 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10655 "for a discharge."
10656 msgstr ""
10657
10658 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10660 #, c-format
10661 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10662 msgstr "Ezin duzu item hau berriztatu. %s "
10663
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10665 #, c-format
10666 msgid "You cannot share a public list."
10667 msgstr ""
10668
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10670 #, c-format
10671 msgid "You currently have nothing checked out."
10672 msgstr "Une honetan ez duzu ezer mailegatuta"
10673
10674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
10676 #, c-format
10677 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10678 msgstr ""
10679 "Une  honetan ordaindu gabeko isunak eta karguak dauzkazu zenbateko honetan:"
10680
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10682 #, fuzzy, c-format
10683 msgid "You did not specify any search criteria"
10684 msgstr "%s Ez duzu bilaketa-irizpiderik zehaztu. %s"
10685
10686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10687 #, c-format
10688 msgid "You did not specify any search criteria."
10689 msgstr ""
10690
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10692 #, fuzzy, c-format
10693 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10694 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau behera kargatzeko."
10695
10696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10697 #, fuzzy, c-format
10698 msgid "You do not have permission to create a new list."
10699 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau bidaltzeko."
10700
10701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10702 #, fuzzy, c-format
10703 msgid "You do not have permission to delete this list."
10704 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau bidaltzeko."
10705
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10707 #, c-format
10708 msgid "You do not have permission to download this list."
10709 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau behera kargatzeko."
10710
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10712 #, c-format
10713 msgid "You do not have permission to send this list."
10714 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau bidaltzeko."
10715
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10717 #, fuzzy, c-format
10718 msgid "You do not have permission to update this list."
10719 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau bidaltzeko."
10720
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10722 #, fuzzy, c-format
10723 msgid "You do not have permission to view this list."
10724 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau bidaltzeko."
10725
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
10727 #, fuzzy, c-format
10728 msgid ""
10729 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10730 "remember, passwords are case sensitive."
10731 msgstr ""
10732 "Erabiltzaile edo pasahitz okerra sartu duzu. Mesedez, saiatu berriro! Eta "
10733 "gogorau erabiltzaile-izenak eta pasahitzak letra larriak kontuan hartzen "
10734 "dituztela"
10735
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
10737 #, c-format
10738 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
10739 msgstr ""
10740
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
10742 #, c-format
10743 msgid "You have a credit of:"
10744 msgstr "Zure kreditua da:"
10745
10746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
10747 #, c-format
10748 msgid "You have already requested this title."
10749 msgstr "Izenburu hau eskatua duzu jadanik."
10750
10751 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10753 #, fuzzy, c-format
10754 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10755 msgstr ""
10756 "Zuk item gehiegi hartu duzu maileguan eta ezin zaizu gehiago mailegatu. %s "
10757
10758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:167
10759 #, fuzzy, c-format
10760 msgid "You have no fines or charges"
10761 msgstr "Ez daukazu isunik edo kargurik"
10762
10763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
10764 #, c-format
10765 msgid ""
10766 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10767 "fields and resubmit."
10768 msgstr ""
10769 "Ez dituzu beharrezkoak diren eremu guztiak bete. Mesedez, osotu falta diren "
10770 "eremuak eta birbidali"
10771
10772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
10773 #, c-format
10774 msgid "You have nothing checked out"
10775 msgstr "Ez duzu ezer mailegatua"
10776
10777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10778 #, c-format
10779 msgid ""
10780 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10781 "following credentials:"
10782 msgstr ""
10783 "Ondo erregistratu duzu zure kontu berria. Sartzeko, honako kredentzial hauek "
10784 "erabili: "
10785
10786 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
10787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
10788 #, fuzzy, c-format
10789 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10790 msgstr "Ez daukazu isunik edo kargurik"
10791
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
10793 #, c-format
10794 msgid ""
10795 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10796 "available."
10797 msgstr ""
10798
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
10800 #, c-format
10801 msgid "You may "
10802 msgstr ""
10803
10804 #. SCRIPT
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10806 msgid "You must be logged in to add tags."
10807 msgstr "Etiketak sartzeko zure kontuarekin sartu behar duzu."
10808
10809 #. For the first occurrence,
10810 #. SCRIPT
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10812 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10813 msgstr "Zerrendak sortzeko zure kontuan sartu behar duzu"
10814
10815 #. For the first occurrence,
10816 #. SCRIPT
10817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10818 #, fuzzy
10819 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10820 msgstr "Zerrendak sortzeko zure kontuan sartu behar duzu"
10821
10822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:75
10823 #, c-format
10824 msgid "You must select a library for pickup. "
10825 msgstr "Liburutegi bat aukeratu behar duzu "
10826
10827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:69
10828 #, c-format
10829 msgid "You must select at least one item. "
10830 msgstr "Gutxienez item bat aukeratu behar duzu "
10831
10832 #. %1$s:  amount 
10833 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10835 #, fuzzy, c-format
10836 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10837 msgstr ""
10838 "Liburutegiarekin zorra daukazu %s eta ezin duzu mailegu berririk hartu. %s "
10839
10840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10841 #, c-format
10842 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
10843 msgstr ""
10844
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
10846 #, c-format
10847 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
10848 msgstr ""
10849
10850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
10851 #, c-format
10852 msgid ""
10853 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10854 "again."
10855 msgstr ""
10856 "Bidali baino lehenago, karaktere ez zuzenak sartu dituzu. Saiatu berriro. "
10857
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10859 #, c-format
10860 msgid ""
10861 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10862 "two weeks."
10863 msgstr ""
10864
10865 #. SCRIPT
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10867 msgid ""
10868 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10869 "again."
10870 msgstr ""
10871 "Zure CGI saioko cookie-a ez dago eguneratuta. Orria birkargatu eta saiatu "
10872 "berriro. "
10873
10874 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INFO.userdebarreddate ) 
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
10876 #, fuzzy, c-format
10877 msgid "Your account has been frozen%s until "
10878 msgstr "Zure kontua bertan etena utzi da. %s "
10879
10880 #. %1$s:  IF debarred_comment 
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:42
10882 #, fuzzy, c-format
10883 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
10884 msgstr "Zure kontua bertan etena utzi da. %s "
10885
10886 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10888 #, c-format
10889 msgid "Your account has been suspended. %s "
10890 msgstr "Zure kontua bertan etena utzi da. %s "
10891
10892 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
10893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
10894 #, fuzzy, c-format
10895 msgid ""
10896 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10897 "renew your account."
10898 msgstr ""
10899 "Zure txartela iraungiko da %s-(e)(a)n. Mesedez, lilburutegiarekin "
10900 "harremanetan jarri harpidetza berritzeko."
10901
10902 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10904 #, c-format
10905 msgid "Your account has expired. %s "
10906 msgstr "Zure kontua iraungi da. %s "
10907
10908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10909 #, fuzzy, c-format
10910 msgid "Your account menu"
10911 msgstr "ure kontuaren orria"
10912
10913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10914 #, c-format
10915 msgid ""
10916 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10917 "confirmation email."
10918 msgstr ""
10919 "Baieztapen-emailean emandako lotura jarraitu arte, zure kontua ez da "
10920 "aktibatuko."
10921
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10923 #, c-format
10924 msgid "Your authority search history is empty."
10925 msgstr ""
10926
10927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
10928 #, c-format
10929 msgid "Your card will expire on "
10930 msgstr "Su carné expirará el Zure txartela iraungiko da data honetan: "
10931
10932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10933 #, c-format
10934 msgid "Your cart"
10935 msgstr ""
10936
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10938 #, c-format
10939 msgid "Your cart "
10940 msgstr ""
10941
10942 #. SCRIPT
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10944 msgid "Your cart is currently empty"
10945 msgstr "Zure saskia hutsik dago"
10946
10947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10949 #, c-format
10950 msgid "Your cart is empty."
10951 msgstr "Zure saskia hutsik dago."
10952
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10954 #, c-format
10955 msgid "Your catalog search history is empty."
10956 msgstr ""
10957
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10959 #, fuzzy, c-format
10960 msgid "Your checkout history"
10961 msgstr "Mailegu-historiala"
10962
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:896
10964 #, fuzzy, c-format
10965 msgid "Your comment"
10966 msgstr "Zure iruzkina"
10967
10968 #. SCRIPT
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10970 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10971 msgstr "Zure iruzkina (aurrebisualizazioa, onarpenaren zain)"
10972
10973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
10974 #, c-format
10975 msgid ""
10976 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10977 "update your record as soon as possible."
10978 msgstr ""
10979 "Zure zuzenketak liburutegira bidali dira, eta bertako langile batek "
10980 "eguneratuko du zure erregistroa ahalik eta azkarren."
10981
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10983 #, c-format
10984 msgid ""
10985 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10986 "this page within a few days."
10987 msgstr ""
10988
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10990 #, c-format
10991 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10992 msgstr ""
10993
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10995 #, c-format
10996 msgid "Your download should begin automatically."
10997 msgstr "Zure deskarga automatikoki hasi beharko litzateke ."
10998
10999 #. SCRIPT
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11001 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
11002 msgstr "Editatu da zure iruzkina (aurrebisualizazioa, onarpenaren zain)"
11003
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
11005 #, fuzzy, c-format
11006 msgid "Your fines and charges"
11007 msgstr "Isunak eta karguak"
11008
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
11011 #, fuzzy, c-format
11012 msgid "Your guarantor is "
11013 msgstr "Zure saskia hutsik dago."
11014
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:35
11016 #, fuzzy, c-format
11017 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11018 msgstr ""
11019 " , ezin duzu erreserbarik egin zure txartela galduta edo lapurtuta moduan "
11020 "markatuta dagoelako"
11021
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
11023 #, c-format
11024 msgid ""
11025 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
11026 "please contact the library."
11027 msgstr ""
11028 "Zure txartela galduta edo lapurtuta modura markatua izan da. Hori errore bat "
11029 "bada, mesedez, liburutegiarekin harremanetan jarri."
11030
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:93
11032 #, fuzzy, c-format
11033 msgid ""
11034 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11035 "renew your card. "
11036 msgstr "Mesedez, zure liburuzainekin harremanetan jarri edo erabili "
11037
11038 #. %1$s:  shelfname 
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11040 #, fuzzy, c-format
11041 msgid "Your list : %s "
11042 msgstr "Zure zerrendak: %s "
11043
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11050 #, c-format
11051 msgid "Your lists"
11052 msgstr ""
11053
11054 #. SCRIPT
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11056 msgid "Your lists:"
11057 msgstr ""
11058
11059 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
11060 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
11061 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
11062 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
11063 #. %5$s:  END 
11064 #. %6$s:  END 
11065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:75
11066 #, c-format
11067 msgid ""
11068 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
11069 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
11070 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
11071 "on hold for another patron. %s %s "
11072 msgstr ""
11073
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11076 #, fuzzy, c-format
11077 msgid "Your messaging settings"
11078 msgstr "Zure mezularitza-lehentasunak"
11079
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11081 #, c-format
11082 msgid "Your options are: "
11083 msgstr "Zure aukerak dira: "
11084
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11086 #, fuzzy, c-format
11087 msgid "Your password has been changed "
11088 msgstr "Zure pasahitza aldatu da "
11089
11090 #. For the first occurrence,
11091 #. %1$s:  minpasslen 
11092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
11094 #, c-format
11095 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11096 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez,  %s karaktere izan behar du."
11097
11098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11099 #, fuzzy, c-format
11100 msgid "Your payment"
11101 msgstr "Zure iruzkina"
11102
11103 #. %1$s:  message_value 
11104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
11105 #, c-format
11106 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11107 msgstr ""
11108
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
11110 #, fuzzy, c-format
11111 msgid "Your personal details"
11112 msgstr "nire datu pertsonalak"
11113
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
11115 #, fuzzy, c-format
11116 msgid "Your priority: "
11117 msgstr "Izakin-oharra: "
11118
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11121 #, fuzzy, c-format
11122 msgid "Your privacy management"
11123 msgstr "Zure iruzkina"
11124
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11126 #, fuzzy, c-format
11127 msgid "Your privacy rules have been updated."
11128 msgstr "Zure pribatatasun-arauak eguneratu dira"
11129
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
11131 #, fuzzy, c-format
11132 msgid "Your purchase suggestions"
11133 msgstr "nire erosketa-iradokizunak"
11134
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11136 #, c-format
11137 msgid "Your reading history has been deleted."
11138 msgstr "Zure irakurketa-historial ezabatu da."
11139
11140 #. %1$s:  IF hash 
11141 #. %2$s:  hash 
11142 #. %3$s:  END 
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11144 #, c-format
11145 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11146 msgstr ""
11147
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11149 #, fuzzy, c-format
11150 msgid "Your search history"
11151 msgstr "Ikusi zure bilaketa-historiala"
11152
11153 #. %1$s:  total |html 
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11155 #, fuzzy, c-format
11156 msgid "Your search returned %s results."
11157 msgstr "Zure bilaketa-historiala hutsik dago."
11158
11159 #. SCRIPT
11160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
11161 #, fuzzy
11162 msgid "Your setting has been updated!"
11163 msgstr "Zure irakurketa-historial ezabatu da."
11164
11165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:18
11166 #, fuzzy, c-format
11167 msgid "Your summary"
11168 msgstr "laburpenarena,"
11169
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
11171 #, fuzzy, c-format
11172 msgid "Your tags"
11173 msgstr "nire etiketak"
11174
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11176 #, c-format
11177 msgid ""
11178 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11179 "before applying them."
11180 msgstr ""
11181 "Zure eguneraketak bidali dira. Liburuzain batek berrikusiko ditu zure "
11182 "eguneraketak ezarri baino lehenago."
11183
11184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
11185 #, c-format
11186 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11187 msgstr "Zure erabiltzaile-izena ez da aurkitzen. Mesedez, saiatu berriro."
11188
11189 #. SCRIPT
11190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11191 #, fuzzy
11192 msgid "[ New list ]"
11193 msgstr "- "
11194
11195 #. LINK
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11197 #, fuzzy
11198 msgid ""
11199 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11200 "END %] catalog recent comments"
11201 msgstr ""
11202 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha Online[% "
11203 "END %] Comentarios recientes del catálogo"
11204
11205 #. LINK
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11207 #, fuzzy
11208 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11209 msgstr "[% LibraryName |html %] Search RSS Feed"
11210
11211 #. INPUT type=text name=limit
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11213 #, fuzzy
11214 msgid "[% limit or"
11215 msgstr "%sMugatu edo"
11216
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
11218 #, c-format
11219 msgid ""
11220 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11221 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11222 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11223 "%%] "
11224 msgstr ""
11225
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
11227 #, c-format
11228 msgid ""
11229 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11230 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11231 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11232 "%%] "
11233 msgstr ""
11234
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
11236 #, c-format
11237 msgid ""
11238 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11239 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11240 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11241 msgstr ""
11242
11243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11244 #, c-format
11245 msgid ""
11246 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11247 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11248 msgstr ""
11249 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11250 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11251
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11253 #, c-format
11254 msgid ""
11255 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11256 "type=seefro.type %%] "
11257 msgstr ""
11258 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11259 "type=seefro.type %%] "
11260
11261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
11262 #, c-format
11263 msgid ""
11264 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11265 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11266 "normalized_oclc ) %%] "
11267 msgstr ""
11268
11269 #. SCRIPT
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11271 msgid "a an the"
11272 msgstr "a an the"
11273
11274 #. SCRIPT
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11276 msgid "already in your cart"
11277 msgstr "dagoeneko zure saskian dago"
11278
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11281 #, c-format
11282 msgid ""
11283 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11284 msgstr ""
11285 "identifikatzaile bat zehazten duena itema erretiratzeko nora bidali behar den"
11286
11287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11288 #, c-format
11289 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11290 msgstr "Kohan bazkidea bilatzeko erabiltzen den identifikazaile bat"
11291
11292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
11294 #, c-format
11295 msgid "and"
11296 msgstr "eta"
11297
11298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
11299 #, c-format
11300 msgid "and try again with a different user"
11301 msgstr ""
11302
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11304 #, fuzzy, c-format
11305 msgid "anyone else to add entries."
11306 msgstr "edonork ezaba ditzala besteek egindako sarrerak."
11307
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11309 #, c-format
11310 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11311 msgstr "edonork ezaba ditzala besteek egindako sarrerak."
11312
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11314 #, fuzzy, c-format
11315 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11316 msgstr "edonork ezaba ditzala berak egindako sarrerak."
11317
11318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11319 #, c-format
11320 msgid "ask for a discharge"
11321 msgstr ""
11322
11323 #. SCRIPT
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11325 #, fuzzy
11326 msgid "average rating: "
11327 msgstr "Zure zerrendak: %s "
11328
11329 #. %1$s:  rating_avg_int 
11330 #. %2$s:  rating_total 
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
11332 #, c-format
11333 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11334 msgstr "batazbesteko balorazioa: %s (%s boto)"
11335
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11338 #, c-format
11339 msgid "bib"
11340 msgstr "bib"
11341
11342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11344 #, c-format
11345 msgid "bib_id"
11346 msgstr "bib_id"
11347
11348 #. IMG
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11350 #, fuzzy
11351 msgid "bonus"
11352 msgstr "es-us"
11353
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11355 #, c-format
11356 msgid "borrowernumber"
11357 msgstr "borrowernumber"
11358
11359 #. For the first occurrence,
11360 #. SCRIPT
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11363 msgid "by"
11364 msgstr ""
11365
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
11367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11369 #, c-format
11370 msgid "by "
11371 msgstr "egilea(k): "
11372
11373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
11375 #, fuzzy, c-format
11376 msgid "card number"
11377 msgstr "cardnumber"
11378
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11380 #, c-format
11381 msgid "cardnumber"
11382 msgstr "cardnumber"
11383
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11385 #, fuzzy, c-format
11386 msgid "change your password"
11387 msgstr "nire pasahitza aldatu"
11388
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
11391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
11393 #, c-format
11394 msgid "click here to login"
11395 msgstr "sakatu hemen sartzeko"
11396
11397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11398 #, c-format
11399 msgid "contact information"
11400 msgstr "kontaktuaren informazioa"
11401
11402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11403 #, c-format
11404 msgid "contains"
11405 msgstr "dauka"
11406
11407 #. SPAN
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11410 msgid ""
11411 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11412 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11413 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11414 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11415 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11416 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11417 "series %]&rft.genre="
11418 msgstr ""
11419
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11422 #, c-format
11423 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11424 msgstr "data honetatik aurrera erreserba-eskaera ez da beharrezkoa"
11425
11426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11428 #, c-format
11429 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11430 msgstr ""
11431 "data honetatik aurrera erretiratu ez bada, itema apalategira itzultzen da"
11432
11433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11434 #, c-format
11435 msgid ""
11436 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11437 "values: "
11438 msgstr ""
11439 "eskaeran erabilitako erregistro-identifikatzailea zehazten du, balore "
11440 "posible hauekin: "
11441
11442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11443 #, c-format
11444 msgid "desired_due_date"
11445 msgstr "desired_due_date"
11446
11447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
11448 #, c-format
11449 msgid "email address"
11450 msgstr ""
11451
11452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
11453 #, c-format
11454 msgid "email the Koha Administrator"
11455 msgstr "Koha-administratzaileari idatzi"
11456
11457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11458 #, c-format
11459 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11460 msgstr "funtzio eta konfigurazioari buruzko informazio gehiago lortzeko."
11461
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
11463 #, c-format
11464 msgid "for this payment is invalid."
11465 msgstr ""
11466
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
11468 #, c-format
11469 msgid "has already been posted to an account."
11470 msgstr ""
11471
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
11475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
11476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
11477 #, c-format
11478 msgid "here"
11479 msgstr "hemen"
11480
11481 #. SCRIPT
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11483 msgid "iDreamBooks.com rating"
11484 msgstr ""
11485
11486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11490 #, c-format
11491 msgid "id"
11492 msgstr "id"
11493
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11497 #, c-format
11498 msgid "id_type"
11499 msgstr "id_type"
11500
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11502 #, fuzzy, c-format
11503 msgid ""
11504 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11505 msgstr "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
11506
11507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11508 #, fuzzy, c-format
11509 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11510 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
11511
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11513 #, fuzzy, c-format
11514 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11515 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
11516
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11518 #, fuzzy, c-format
11519 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11520 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
11521
11522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11523 #, fuzzy, c-format
11524 msgid ""
11525 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11526 "show_loans=1 "
11527 msgstr ""
11528 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&show_loans=1 "
11529
11530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11531 #, fuzzy, c-format
11532 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11533 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
11534
11535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11536 #, fuzzy, c-format
11537 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11538 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
11539
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11541 #, fuzzy, c-format
11542 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11543 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
11544
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11546 #, fuzzy, c-format
11547 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11548 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
11549
11550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11551 #, fuzzy, c-format
11552 msgid ""
11553 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11554 "request_location=127.0.0.1 "
11555 msgstr ""
11556 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&request_location=127.0.0.1 "
11557
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11559 #, fuzzy, c-format
11560 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11561 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
11562
11563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11564 #, fuzzy, c-format
11565 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11566 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
11567
11568 #. %1$s:  END 
11569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
11570 #, fuzzy, c-format
11571 msgid "in %s fines"
11572 msgstr "nire isunak"
11573
11574 #. SCRIPT
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11576 #, fuzzy
11577 msgid "in OpenLibrary collection"
11578 msgstr "Aldizkako argitalpen bilduma"
11579
11580 #. SCRIPT
11581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11582 #, fuzzy
11583 msgid "in OverDrive collection"
11584 msgstr "Aldizkako argitalpen bilduma"
11585
11586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11587 #, fuzzy, c-format
11588 msgid "in any heading"
11589 msgstr "Goiburu osoa ikusi"
11590
11591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11592 #, c-format
11593 msgid "in main entry"
11594 msgstr "sarrera nagusia"
11595
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11597 #, c-format
11598 msgid "in the complete record"
11599 msgstr ""
11600
11601 #. SCRIPT
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11603 msgid "injecting NEW comment: "
11604 msgstr "iruzkin BERRIA sartzen: "
11605
11606 #. SCRIPT
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11608 msgid "injecting OLD comment: "
11609 msgstr "iruzkin ZAHARRA sartzen: "
11610
11611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
11612 #, fuzzy, c-format
11613 msgid "is already in use."
11614 msgstr "dagoeneko zure saskian dago"
11615
11616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11617 #, c-format
11618 msgid "is exactly"
11619 msgstr "zehazki da"
11620
11621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
11622 #, c-format
11623 msgid "is the wrong length."
11624 msgstr ""
11625
11626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11628 #, c-format
11629 msgid "item"
11630 msgstr "itema"
11631
11632 #. %1$s:  ELSE 
11633 #. %2$s:  END 
11634 #. %3$s:  END 
11635 #. %4$s:  END 
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
11637 #, fuzzy, c-format
11638 msgid "item %s Pending %s %s %s "
11639 msgstr "%s %s %s%s%sIzenbururik gabe%s %s %s%s "
11640
11641 #. SCRIPT
11642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11643 msgid "item(s) added to your cart"
11644 msgstr " zure saski(eta)ra gehitutako item(ak)"
11645
11646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11650 #, c-format
11651 msgid "item_id"
11652 msgstr "item_id"
11653
11654 #. %1$s:  LibraryName |html 
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11656 #, c-format
11657 msgid "koha opac %s"
11658 msgstr "koha opac %s"
11659
11660 #. ABBR
11661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
11662 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11663 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11664
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11666 #, c-format
11667 msgid "list of authority record identifiers"
11668 msgstr "autoritate-erregistroen identifikatzaile-zerrenda"
11669
11670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11671 #, c-format
11672 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11673 msgstr "identifikatzaile bibliografiko eta/edo item-zerrenda"
11674
11675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11676 #, c-format
11677 msgid "list of system record identifiers"
11678 msgstr "sistema-erregistroaren identifikatzaile-zerrenda"
11679
11680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
11681 #, c-format
11682 msgid "log in using a different account"
11683 msgstr ""
11684
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11687 #, c-format
11688 msgid "needed_before_date"
11689 msgstr "needed_before_date"
11690
11691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
11692 #, c-format
11693 msgid "negcap "
11694 msgstr ""
11695
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11697 #, c-format
11698 msgid "not"
11699 msgstr "not"
11700
11701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11702 #, c-format
11703 msgid "online update form"
11704 msgstr "online eguneraketa-formularioa"
11705
11706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11707 #, c-format
11708 msgid "or"
11709 msgstr "or"
11710
11711 #. SCRIPT
11712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11713 msgid "out of"
11714 msgstr "-tik at"
11715
11716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11720 #, c-format
11721 msgid "password"
11722 msgstr "pasahitza"
11723
11724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
11726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11731 #, c-format
11732 msgid "patron_id"
11733 msgstr "patron_id"
11734
11735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11737 #, c-format
11738 msgid "pickup_expiry_date"
11739 msgstr "pickup_expiry_date"
11740
11741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11743 #, c-format
11744 msgid "pickup_location"
11745 msgstr "pickup_location"
11746
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11748 #, fuzzy, c-format
11749 msgid "primary email address"
11750 msgstr "Email nagusia:"
11751
11752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
11756 #, c-format
11757 msgid "purchase suggestion"
11758 msgstr " erosketa-iradokizuna"
11759
11760 #. SCRIPT
11761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11762 #, fuzzy
11763 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11764 msgstr "Liburu-iruzkin gehiago iDreamBooks.com-en"
11765
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
11767 #, fuzzy, c-format
11768 msgid "register here"
11769 msgstr "Erregistroak"
11770
11771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
11772 #, c-format
11773 msgid "request a new password recovery link."
11774 msgstr ""
11775
11776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11777 #, c-format
11778 msgid "request_location"
11779 msgstr "request_location"
11780
11781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11782 #, c-format
11783 msgid ""
11784 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11785 msgstr "formatu edo formatu multzo jakin bat eskatzen du txostenetarako"
11786
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11788 #, c-format
11789 msgid ""
11790 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11791 "values: "
11792 msgstr ""
11793 "xehetasun-maila jakin bat eskatzen du txostenetarako; balio posibleak: "
11794
11795 #. For the first occurrence,
11796 #. SCRIPT
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11798 #, fuzzy
11799 msgid "results"
11800 msgstr "Emaitzak"
11801
11802 #. SCRIPT
11803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11804 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11805 msgstr "OverDrive liburutegiko bildumaren emaitzak."
11806
11807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11808 #, c-format
11809 msgid "return_fmt"
11810 msgstr "return_fmt"
11811
11812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11813 #, c-format
11814 msgid "return_type"
11815 msgstr "return_type"
11816
11817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11818 #, c-format
11819 msgid "schema"
11820 msgstr "eskema"
11821
11822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
11823 #, c-format
11824 msgid "search"
11825 msgstr "bilatu"
11826
11827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
11828 #, fuzzy, c-format
11829 msgid "secondary email address"
11830 msgstr "Bigarren helbide elektronikoa:"
11831
11832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11833 #, c-format
11834 msgid "see also:"
11835 msgstr ""
11836
11837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
11838 #, fuzzy, c-format
11839 msgid "show_attributes"
11840 msgstr "show_fines"
11841
11842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11843 #, c-format
11844 msgid "show_contact"
11845 msgstr "show_contact"
11846
11847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11848 #, c-format
11849 msgid "show_fines"
11850 msgstr "show_fines"
11851
11852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11853 #, c-format
11854 msgid "show_holds"
11855 msgstr "show_holds"
11856
11857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11858 #, c-format
11859 msgid "show_loans"
11860 msgstr "show_loans"
11861
11862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
11863 #, c-format
11864 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11865 msgstr ""
11866 "zure kontua garbi dagoela erakusten du, mesedez , liburuzainarekin "
11867 "kontsultatu."
11868
11869 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11870 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11871 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11872 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11873 #. %5$s:  END 
11874 #. %6$s:  ELSE 
11875 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
11876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
11877 #, fuzzy, c-format
11878 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available "
11879 msgstr "%s %s-(e)tik zain %s %s "
11880
11881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
11882 #, fuzzy, c-format
11883 msgid "site administrator"
11884 msgstr "Gune-administratzailea"
11885
11886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11887 #, c-format
11888 msgid ""
11889 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11890 msgstr "itzulitako metadatoen eskema zehazten du, balio posibleak: "
11891
11892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11893 #, c-format
11894 msgid "starts with"
11895 msgstr "hasten da"
11896
11897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11898 #, c-format
11899 msgid "subjects "
11900 msgstr "gaiak "
11901
11902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11903 #, c-format
11904 msgid "suggestions"
11905 msgstr ""
11906
11907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11908 #, c-format
11909 msgid "surname"
11910 msgstr "surname"
11911
11912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
11913 #, c-format
11914 msgid ""
11915 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11916 "element 'reserve_id')"
11917 msgstr ""
11918
11919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
11920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11921 #, c-format
11922 msgid "system item identifier"
11923 msgstr "sistemako item-identifikatzailea"
11924
11925 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
11927 msgid "tagsel_button"
11928 msgstr "tagsel_button"
11929
11930 #. META http-equiv=Content-Type
11931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11937 msgid "text/html; charset=utf-8"
11938 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11939
11940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
11941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11942 #, c-format
11943 msgid ""
11944 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11945 "placed"
11946 msgstr ""
11947 "eskaeraren oinarrian daogen erregistro bibliografikoaren ILS identifikadorea"
11948
11949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11951 #, c-format
11952 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11953 msgstr "eskaeraren onuraduna den bazkidearen ILS identifikadorea"
11954
11955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11956 #, c-format
11957 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11958 msgstr "eskaeraren oinarrian dagoen item espezifikoaren ILS identifikadorea"
11959
11960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
11961 #, c-format
11962 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11963 msgstr "bazkideak nahiko luke honek itzulitako itema"
11964
11965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11966 #, c-format
11967 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11968 msgstr "identifikatzaile-mota, balio posibleak: "
11969
11970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
11972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11975 #, c-format
11976 msgid ""
11977 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11978 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11979 msgstr ""
11980 "ILSko bazkide-identifikadoer bakarra; LookupPatron-ek edo AuthenticatePatron-"
11981 "ek itzultzen duten hori bera"
11982
11983 #. %1$s:  END 
11984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11985 #, c-format
11986 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11987 msgstr ""
11988 "online bidaltzen baduzu, zure kontua berrezartzerakoan atzerapena egon "
11989 "daiteke)%s"
11990
11991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48
11992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
11993 #, fuzzy, c-format
11994 msgid "there was an problem processing your payment"
11995 msgstr "Zure bidalketarekin arazo bat egon da"
11996
11997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
11998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
11999 #, fuzzy, c-format
12000 msgid "to create new lists."
12001 msgstr "zerrenda berriak sortzeko."
12002
12003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
12004 #, fuzzy, c-format
12005 msgid "to login. "
12006 msgstr "Erabiltzaile  lokala"
12007
12008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
12009 #, c-format
12010 msgid "to post a comment."
12011 msgstr "iruzkin bat jartzeko."
12012
12013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
12014 #, c-format
12015 msgid "to submit current information ("
12016 msgstr "uneko informazioa bidaltzeko)"
12017
12018 #. LINK
12019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
12020 msgid "unAPI"
12021 msgstr "unAPI"
12022
12023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:686
12024 #, fuzzy, c-format
12025 msgid "until "
12026 msgstr "Haur eta gazteak; "
12027
12028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12029 #, c-format
12030 msgid "up to "
12031 msgstr "arte "
12032
12033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
12034 #, c-format
12035 msgid "url"
12036 msgstr "url"
12037
12038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
12039 #, c-format
12040 msgid "used for/see from:"
12041 msgstr "erabiltzen du: "
12042
12043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12044 #, c-format
12045 msgid "user's login identifier"
12046 msgstr "bazkidearen sarbide-identifikatzailea"
12047
12048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12049 #, c-format
12050 msgid "user's password"
12051 msgstr "erabiltzailearen pasahitza"
12052
12053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12054 #, c-format
12055 msgid "username"
12056 msgstr "erabiltzaile-izena"
12057
12058 #. SCRIPT
12059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12060 msgid "view labeled"
12061 msgstr "etiketatutako ikuspegia"
12062
12063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12065 #, c-format
12066 msgid "view plain"
12067 msgstr "ikuspegi sinplea"
12068
12069 #. SCRIPT
12070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12071 #, fuzzy
12072 msgid "votes"
12073 msgstr "Oharrak"
12074
12075 #. SCRIPT
12076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12077 msgid "waiting holds:"
12078 msgstr "itxaroten dauden erreserbak:"
12079
12080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
12081 #, c-format
12082 msgid "was not found in the database. Please try again."
12083 msgstr "datu-basean ez da aurkitu. Mesedez, saiatu berriro."
12084
12085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12086 #, fuzzy, c-format
12087 msgid ""
12088 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12089 "response"
12090 msgstr ""
12091 "erantzunean, bazkidearen kontaktuaren gaineko informazioa itzuli edo ez"
12092
12093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12094 #, c-format
12095 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12096 msgstr "erantzunean, isunen gaineko informazioa itzuli edo ez"
12097
12098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12099 #, c-format
12100 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12101 msgstr "erantzunean, erreserben gaineko informazioa itzuli edo ez"
12102
12103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12104 #, c-format
12105 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12106 msgstr "erantzunean, maileguen gaineko informazioa itzuli edo ez"
12107
12108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12109 #, c-format
12110 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12111 msgstr ""
12112 "erantzunean, bazkidearen kontaktuaren gaineko informazioa itzuli edo ez"
12113
12114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12115 #, fuzzy
12116 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12117 msgstr "width=device-width, initial-scale=1, maximum-scale=1"
12118
12119 #. %1$s:  approvedaddress 
12120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12121 #, fuzzy, c-format
12122 msgid "will be sent shortly to %s."
12123 msgstr "Saskia bidalia izan da: %s"
12124
12125 #. SCRIPT
12126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12127 #, fuzzy
12128 msgid "with biblionumber"
12129 msgstr "[% biblionumber |url %]"
12130
12131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
12132 #, c-format
12133 msgid "would be entered as "
12134 msgstr ""
12135
12136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12137 #, c-format
12138 msgid "you"
12139 msgstr "zuk egindako iruzkina"
12140
12141 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
12143 #, c-format
12144 msgid ""
12145 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12146 "items you wish to not place holds on. "
12147 msgstr ""
12148
12149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
12150 #, c-format
12151 msgid "your account page"
12152 msgstr "ure kontuaren orria"
12153
12154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12155 #, fuzzy, c-format
12156 msgid "your fines"
12157 msgstr "nire isunak"
12158
12159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12160 #, fuzzy, c-format
12161 msgid "your lists"
12162 msgstr "Zure zerrendak"
12163
12164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12165 #, fuzzy, c-format
12166 msgid "your messaging"
12167 msgstr "nire mezularitza"
12168
12169 #. %1$s:  payment 
12170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
12171 #, c-format
12172 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12173 msgstr ""
12174
12175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12176 #, fuzzy, c-format
12177 msgid "your personal details"
12178 msgstr "nire datu pertsonalak"
12179
12180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12181 #, fuzzy, c-format
12182 msgid "your privacy"
12183 msgstr "nire pribatutasuna"
12184
12185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12186 #, fuzzy, c-format
12187 msgid "your purchase suggestions"
12188 msgstr "nire erosketa-iradokizunak"
12189
12190 #. SCRIPT
12191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12192 #, fuzzy
12193 msgid "your rating: "
12194 msgstr "Zure zerrendak: %s "
12195
12196 #. %1$s:  rating_value 
12197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:493
12198 #, fuzzy, c-format
12199 msgid "your rating: %s, "
12200 msgstr "Zure zerrendak: %s "
12201
12202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12203 #, fuzzy, c-format
12204 msgid "your reading history"
12205 msgstr "nire irakurketa-historiala"
12206
12207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12208 #, fuzzy, c-format
12209 msgid "your search history"
12210 msgstr "nire bilaketa-historiala"
12211
12212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12213 #, fuzzy, c-format
12214 msgid "your summary"
12215 msgstr "nire laburpena"
12216
12217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12218 #, fuzzy, c-format
12219 msgid "your tags"
12220 msgstr "nire etiketak"
12221
12222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
12223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:635
12224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
12225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
12226 #, c-format
12227 msgid "×"
12228 msgstr ""
12229
12230 #. A
12231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:175
12232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
12233 msgid ""
12234 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12235 msgstr ""
12236 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"